1 00:00:07,793 --> 00:00:10,553 हे भगवान, बहुत अच्छा लग रहा है। 2 00:00:11,513 --> 00:00:12,723 ये कितना अच्छा है। 3 00:00:13,383 --> 00:00:15,723 ज़ोर से, जान। और ज़ोर से। 4 00:00:15,923 --> 00:00:18,373 तुम्हें चोट लग सकती है। तुम इतना सह लोगी? 5 00:00:18,573 --> 00:00:19,473 इतना सह सकती हूँ। 6 00:00:20,393 --> 00:00:21,523 मुझे अभी चाहिए। 7 00:00:24,063 --> 00:00:26,883 हाँ। इसी जगह। बस इसी जगह पर। 8 00:00:27,083 --> 00:00:28,973 हाँ! हाँ! 9 00:00:29,163 --> 00:00:32,613 हर थैंक्सगिविंग पर, मैं अपनी पीठ पर चोट ज़रूर लगा लेती हूँ। 10 00:00:33,033 --> 00:00:36,033 इस बार रतालू के मुरब्बे का डिब्बा उठाते हुए लग गयी। 11 00:00:36,823 --> 00:00:41,143 मैंने कहा था कि अपने पैरों से दम लगाकर उठाओ, डियाज़, पीठ से नहीं। 12 00:00:41,343 --> 00:00:44,773 पर यह साल इतना बुरा नहीं था क्योंकि मेरा प्यारा बॉयफ्रेंड था 13 00:00:44,973 --> 00:00:46,713 ज़्यादातर भारी काम करने के लिए। 14 00:00:49,083 --> 00:00:50,673 फिर से "बॉयफ्रेंड" कहो। 15 00:00:53,013 --> 00:00:53,963 बॉयफ्रेंड। 16 00:01:00,473 --> 00:01:01,313 सच में? 17 00:01:02,143 --> 00:01:04,963 होर्हे है, तो बोल दो मैं अपने टेवास दान नहीं करूँगा। 18 00:01:05,163 --> 00:01:08,593 वो वापस फैशन में आ रहे हैं और मैं चलन से आगे रहूँगा। 19 00:01:08,793 --> 00:01:11,223 सांटियागो। हैप्पी थैंक्सगिविंग। इमोजी भी। 20 00:01:11,423 --> 00:01:13,593 सांटियागो ने हैप्पी थैंक्सगिविंग भेजा। 21 00:01:13,793 --> 00:01:14,573 अच्छा है। 22 00:01:15,743 --> 00:01:17,113 पक्का तुम ठीक हो 23 00:01:17,613 --> 00:01:18,393 इसके साथ... 24 00:01:18,593 --> 00:01:20,123 कि सैंटी और मैं दोस्त हैं? 25 00:01:21,243 --> 00:01:22,583 अपनी प्रेमिका पर भरोसा है। 26 00:01:22,993 --> 00:01:23,773 सच? 27 00:01:23,973 --> 00:01:26,313 - मुझे फिर से गर्लफ़्रेंड कहो। - गर्लफ्रेंड। 28 00:01:26,513 --> 00:01:30,233 तुम मुझे इस बारे में सब बताती हो, इसलिए तुम पर और भरोसा होता है। 29 00:01:30,433 --> 00:01:32,743 तुम मुझे हर बार बताती हो, है ना? 30 00:01:32,943 --> 00:01:34,113 बेशक। 31 00:01:34,313 --> 00:01:36,823 उसने एक वॉयसमेल भेजा और हम कभी-कभी मैसेज करते हैं। 32 00:01:37,023 --> 00:01:37,743 ठीक। 33 00:01:37,943 --> 00:01:39,803 तब मैं इससे बस 3 प्रतिशत परेशान हूँ। 34 00:01:40,143 --> 00:01:42,463 ठीक है, तो तुम 97 प्रतिशत ठीक हो। 35 00:01:42,653 --> 00:01:43,433 हाँ। 36 00:01:44,933 --> 00:01:45,773 सेक्सी। 37 00:01:47,183 --> 00:01:48,733 तेईस गुना तीन। 38 00:01:53,903 --> 00:01:55,303 विद लव 39 00:01:55,503 --> 00:01:57,903 नवंबर 24 40 00:01:58,573 --> 00:02:00,413 आपको भी हैप्पी थैंक्सगिविंग। 41 00:02:01,623 --> 00:02:03,703 थैंक्सगिविंग में स्वागत है 42 00:02:03,993 --> 00:02:06,603 बीएट्रिज़, होर्हे, हैप्पी थैंक्सगिविंग। 43 00:02:06,803 --> 00:02:07,863 हैप्पी थैंक्सगिविंग। 44 00:02:08,063 --> 00:02:09,193 आप सही समय पर आए हो। 45 00:02:09,393 --> 00:02:10,363 हमें काम दो, बॉस। 46 00:02:10,563 --> 00:02:13,533 पीछे मत हटना क्योंकि मुझे थोड़ी कसरत की ज़रूरत है 47 00:02:13,733 --> 00:02:16,283 महीनों समुद्र तट पर आराम करने के बाद। 48 00:02:16,483 --> 00:02:17,803 हाँ। चिढ़ा लो। सही है। 49 00:02:18,423 --> 00:02:19,203 असल में मेरे 50 00:02:19,403 --> 00:02:20,663 सुंदर वाइस चीफ़ जो हैं 51 00:02:20,863 --> 00:02:22,083 आज काम सौंप रहे हैं। 52 00:02:22,283 --> 00:02:23,703 मुझे इन पर पूरा भरोसा है 53 00:02:23,903 --> 00:02:25,253 कि आपके कौशल के हिसाब से 54 00:02:25,453 --> 00:02:26,433 आपको काम देंगे। 55 00:02:27,523 --> 00:02:28,793 आप रसोई में जाएंगे। 56 00:02:28,993 --> 00:02:32,923 मैं "रसोई" ही बोलने वाला था। मुझे मेरा काम करने दो। 57 00:02:33,123 --> 00:02:35,613 वाइस चीफ़ सिर्फ नाम के लिए नहीं हूँ, होर्हे। 58 00:02:36,153 --> 00:02:37,533 ठीक है। इस तरफ। 59 00:02:37,903 --> 00:02:39,033 - चलो। - ठीक है। 60 00:02:47,123 --> 00:02:48,203 हैलो, सुंदरी। 61 00:02:48,543 --> 00:02:50,413 लैज़। अरे यार। 62 00:02:51,833 --> 00:02:54,993 तुम कपडे धुलवाने दे रहे हो, या मुझे देखकर खुश हो? 63 00:02:55,193 --> 00:02:56,113 - दोनों। - ठीक है। 64 00:02:56,313 --> 00:02:58,823 तुम और सांटियागो छुट्टी पर क्या कर रहे हो? 65 00:02:59,023 --> 00:03:00,933 हम बर्नसाइड से पिज़्ज़ा मंगवाएंगे। 66 00:03:01,723 --> 00:03:03,513 वहाँ तो अच्छा पिज़्ज़ा नहीं मिलता। 67 00:03:04,183 --> 00:03:06,043 थोड़ा अनानास और पेपरोनी के साथ। 68 00:03:06,243 --> 00:03:07,013 ठीक लगेगा। 69 00:03:07,563 --> 00:03:08,433 सच में? 70 00:03:08,813 --> 00:03:12,693 मेरी पत्नी के गुज़र जाने के बाद से हम थैंक्सगिविंग नहीं मनाते। 71 00:03:13,233 --> 00:03:14,063 ठीक। पर नहीं। 72 00:03:14,733 --> 00:03:15,723 दो सजीले मर्द 73 00:03:15,913 --> 00:03:17,473 थैंक्सगिविंग पर उदास और अकेले 74 00:03:17,673 --> 00:03:19,893 घटिया पिज़्ज़ा खाएँगे? ऐसा नहीं होने दूँगी। 75 00:03:20,093 --> 00:03:20,973 मैं कहती हूँ कि तुम 76 00:03:21,173 --> 00:03:23,933 डियाज़ हाउस आओ सही थैंक्सगिविंग डिनर के लिए। 77 00:03:24,133 --> 00:03:25,773 सुनकर बहुत अच्छा लगा, ग्लेडिस... 78 00:03:25,973 --> 00:03:29,123 नहीं, मेरा स्वार्थ है। मुझे सुंदर लोग चाहिए। तो मदद करो। 79 00:03:29,873 --> 00:03:30,693 हाँ। 80 00:03:30,893 --> 00:03:31,713 बिल्कुल। 81 00:03:33,173 --> 00:03:35,533 चलो भी। सैंटी और लिली अब दोस्त हैं। 82 00:03:35,733 --> 00:03:37,703 - तो सब अच्छा है। - अच्छा ठीक है। 83 00:03:37,893 --> 00:03:39,173 इस बारे में सोचेंगे। 84 00:03:39,513 --> 00:03:40,513 क्या वह ठीक है? 85 00:03:40,803 --> 00:03:42,223 तुम मेरे बारे में सोचोगे? 86 00:03:42,933 --> 00:03:43,833 कोई दिक्कत नही। 87 00:03:44,033 --> 00:03:47,103 फ्री हेल्थ स्क्रीनिंग चेक-इन 88 00:03:54,903 --> 00:03:55,773 यह क्या है? 89 00:03:57,113 --> 00:03:58,343 धत्। तुम्हें नहीं 90 00:03:58,543 --> 00:03:59,733 दिखाना था ये। 91 00:03:59,983 --> 00:04:00,903 यह मेरे लिए है? 92 00:04:01,243 --> 00:04:02,863 हाँ, पर यह बाद के लिए है। 93 00:04:04,033 --> 00:04:07,663 माफ़ करना। जो उपहार मिले उसे खोलना चाहिए। यही नियम हैं। 94 00:04:09,373 --> 00:04:11,793 डॉ. सोल पेरेज़, एमडी 95 00:04:12,123 --> 00:04:14,573 मेरा पहला आधिकारिक लैब कोट। 96 00:04:14,773 --> 00:04:15,923 धन्यवाद। 97 00:04:17,753 --> 00:04:19,673 डॉ. सोल पेरेज़। 98 00:04:20,803 --> 00:04:22,453 अब कौन हंस रहा है, टिया कार्मेला? 99 00:04:22,653 --> 00:04:23,493 एम.डी. बेबी! 100 00:04:23,693 --> 00:04:24,683 सही कहा। 101 00:04:25,933 --> 00:04:27,553 कार्मेला पर गुस्सा क्यों हैं? 102 00:04:27,973 --> 00:04:31,253 उन्हें हमेशा लगता था कि मैं जीवन में कुछ नहीं कर पाऊँगी 103 00:04:31,453 --> 00:04:32,733 क्योंकि मैं अलग हूँ। 104 00:04:32,983 --> 00:04:35,603 तो आज रात मैं उन्हें बहुत चिढ़ाने वाली हूँ। 105 00:04:36,063 --> 00:04:38,983 भाड़ में जाए। वो बिना क्लाइंट वाली लाइफ कोच है न? 106 00:04:40,403 --> 00:04:42,183 तुम इस बारे में नहीं बोल सकते। 107 00:04:42,383 --> 00:04:43,933 तुम्हें तो वो पसंद नहीं। 108 00:04:44,133 --> 00:04:45,653 मैं कह सकती हूँ। तुम नहीं। 109 00:04:46,823 --> 00:04:47,743 माफ़ करना। 110 00:04:48,453 --> 00:04:50,103 बस तुम्हारा साथ दे रहा था। 111 00:04:50,303 --> 00:04:51,023 मुझे पता है। 112 00:04:51,223 --> 00:04:51,993 ठीक है। 113 00:04:54,463 --> 00:04:55,543 दोबारा मत करना। 114 00:05:04,973 --> 00:05:05,923 क्या हुआ, डियाज़? 115 00:05:06,763 --> 00:05:08,243 मैं सिर्फ घर देख रही हूँ 116 00:05:08,443 --> 00:05:09,973 और कीमतों को देख रही हूँ। 117 00:05:11,013 --> 00:05:12,753 मेरे बाल कितने में बिकेंगे? 118 00:05:12,953 --> 00:05:15,433 1,20,000 डॉलर मिलेंगे? सिर्फ डाउन पेमेंट के। 119 00:05:16,193 --> 00:05:17,523 ठीक है। परेशान मत हो। 120 00:05:18,563 --> 00:05:20,063 देखो इस सपनों का घर को। 121 00:05:20,693 --> 00:05:21,673 तीन बेडरूम। 122 00:05:21,873 --> 00:05:23,823 हैलो, पंजा-पैर वाला टब। 123 00:05:25,073 --> 00:05:26,743 क्या बात, एक शानदार रसोई? 124 00:05:27,323 --> 00:05:30,473 दिक्कत यह है कि मैं इसे कभी नहीं खरीद पाऊँगी। 125 00:05:30,673 --> 00:05:31,703 मैंने हिसाब लगाया। 126 00:05:32,283 --> 00:05:33,063 ठीक नहीं था। 127 00:05:33,263 --> 00:05:34,733 उस टब में अच्छी लगोगी। 128 00:05:34,933 --> 00:05:36,083 और परेशान मत करो। 129 00:05:38,793 --> 00:05:39,883 तो इसे ठीक कर दूँ? 130 00:05:40,293 --> 00:05:42,423 अगर इसे खरीदने में तुम्हारी मदद करूँ? 131 00:05:43,093 --> 00:05:43,863 क्या? 132 00:05:44,063 --> 00:05:47,493 इसे खरीदने में मदद कर सकता हूँ। पहली पेमेंट कर सकता हूँ, 133 00:05:47,693 --> 00:05:49,543 महीने की किस्त में मदद। आराम से। 134 00:05:49,733 --> 00:05:52,413 हम घर की बात कर रहे हैं, स्टेक डिनर की नहीं। 135 00:05:52,613 --> 00:05:55,083 मुझे पता है। मैंने इस बारे में बहुत सोचा 136 00:05:55,283 --> 00:05:57,183 पता है हमारा रिश्ता नया है पर... 137 00:05:58,193 --> 00:06:00,603 सब कुछ बहुत बढ़िया है, है ना? 138 00:06:02,313 --> 00:06:03,153 हाँ। 139 00:06:03,693 --> 00:06:04,473 वो तो है। 140 00:06:04,673 --> 00:06:07,993 आगे जाकर, हम उस घर में एक साथ रहेंगे। 141 00:06:09,783 --> 00:06:13,123 मुझे मदद करने दो। मेरे पास बहुत पैसा है। शेयर हैं। 142 00:06:13,623 --> 00:06:14,893 बांड और एक ट्रस्ट भी। 143 00:06:15,093 --> 00:06:18,413 स्विट्ज़रलैंड में सोना। ये कमीज़ मुझे दो सौ डॉलर की पड़ी। 144 00:06:20,673 --> 00:06:21,833 तुम बहुत उदार हो। 145 00:06:23,593 --> 00:06:25,323 पर मुझे यह ठीक नहीं लगता। 146 00:06:25,523 --> 00:06:26,553 ठीक है। कोई नहीं। 147 00:06:26,963 --> 00:06:29,973 अगर तुम्हारा इरादा बदलता है तो तुम ऑफर ले सकती हो। 148 00:06:30,593 --> 00:06:31,433 धन्यवाद। 149 00:06:31,643 --> 00:06:32,593 तुम बहुत अच्छे हो। 150 00:06:33,853 --> 00:06:35,683 बड़ा दिन। बहुत सारे विकल्प। 151 00:06:36,563 --> 00:06:39,043 हम चीज़ तो ले ही सकते है, है ना? 152 00:06:39,243 --> 00:06:41,753 पर मैं सोच रहा हूँ कि मेरे लिए मीट वाला लूँ। 153 00:06:41,953 --> 00:06:45,483 आपके लिए वेज पिज़्ज़ा। टेबल के लिए एक हवाईयन पिज़्ज़ा। 154 00:06:45,943 --> 00:06:48,323 इसके लिए तो हम शुक्रगुज़ार हो सकते हैं। 155 00:06:48,533 --> 00:06:49,363 एक सवाल। 156 00:06:50,153 --> 00:06:54,163 पिज़्ज़ा के जगह असली थैंक्सगिविंग डिनर के बारे में क्या कहते हो? 157 00:06:55,583 --> 00:06:56,833 अजीब। क्यों? 158 00:06:58,003 --> 00:06:58,833 ठीक है। 159 00:06:59,163 --> 00:07:02,903 तुम्हें यह योजना शायद पसंद न आए जब आगे बताऊंगा। 160 00:07:03,103 --> 00:07:04,083 पर, बात सुनो। 161 00:07:05,793 --> 00:07:06,633 ठीक है। 162 00:07:07,173 --> 00:07:08,343 आज ग्लेडिस से मिला। 163 00:07:10,173 --> 00:07:12,243 हमें डियाज़ के घर का आमंत्रण आया है 164 00:07:12,443 --> 00:07:14,973 थैंक्सगिविंग डिनर पर। हमें जाना भी चाहिए। 165 00:07:16,813 --> 00:07:17,643 ठीक है। 166 00:07:22,443 --> 00:07:24,103 लगा नहीं था कि तुम ये कहोगे। 167 00:07:24,563 --> 00:07:25,553 ठीक है। 168 00:07:25,753 --> 00:07:27,263 मैंने कुछ तर्क तैयार रखे थे। 169 00:07:27,463 --> 00:07:28,863 - सुनना चाहोगे? - नहीं। 170 00:07:29,783 --> 00:07:32,033 लिली और मैं कभी कभार मैसेज करते हैं। 171 00:07:32,783 --> 00:07:34,783 उसके जन्मदिन के बाद से बात नहीं हुई। 172 00:07:35,323 --> 00:07:36,703 मिलना अच्छा रहेगा। 173 00:07:36,993 --> 00:07:37,833 सच में? 174 00:07:38,043 --> 00:07:38,873 हाँ, सच। 175 00:07:39,293 --> 00:07:40,123 दोस्तों जैसे। 176 00:07:44,173 --> 00:07:45,153 दोस्त नहीं हो सकते? 177 00:07:45,353 --> 00:07:46,133 ठीक है, यार। 178 00:07:46,713 --> 00:07:47,543 दोस्त? 179 00:07:50,133 --> 00:07:52,413 सबको वही दिख रहा है जो मुझे दिख रहा है? 180 00:07:52,613 --> 00:07:53,453 क्या वो रैकून था? 181 00:07:53,653 --> 00:07:57,543 मैंने नेक्स्टडोर ऐप पर देखा कि रैकून टर्की फ्रायर्स को गिरा रहा था। 182 00:07:57,743 --> 00:07:59,753 अपने अजीब छोटे मानवीय हाथों से। 183 00:07:59,953 --> 00:08:01,183 रैकून नहीं। हम। 184 00:08:01,813 --> 00:08:02,773 हम चारों। 185 00:08:03,063 --> 00:08:05,193 एक साथ थैंक्सगिविंग के लिए जा रहे हैं। 186 00:08:05,443 --> 00:08:06,273 जोड़ों की तरह। 187 00:08:06,483 --> 00:08:07,733 साथ में। देखो! 188 00:08:08,073 --> 00:08:10,403 हम अब जुड़वाँ जोड़ी की तरह हैं। 189 00:08:11,193 --> 00:08:13,223 - यह कितना प्यारा है, जान। - धन्यवाद। 190 00:08:13,423 --> 00:08:16,523 मेरे बॉयफ्रेंड होने के बारे में तुम्हारा परिवार सही है। 191 00:08:16,723 --> 00:08:20,643 बस इस समय मैं लिली का असली बॉयफ्रेंड हूँ, न कि तुम्हारा नकली सीक्रेट। 192 00:08:20,843 --> 00:08:21,623 सही कहा। 193 00:08:21,953 --> 00:08:25,043 मैं यह मानता हूँ कि पहले तुम दोनों की चिंता थी। 194 00:08:25,713 --> 00:08:29,383 तुम्हें चिंता थी? तुम पूरे पागल हो गए थे। 195 00:08:30,213 --> 00:08:32,953 मैं पागल हो गया। पर यह मेरा सबसे अच्छा दोस्त है 196 00:08:33,153 --> 00:08:34,633 और मेरी मनचली बहन। 197 00:08:35,223 --> 00:08:36,893 आकर्षक? अच्छा सुनो... 198 00:08:37,643 --> 00:08:39,583 तुम्हारे पास चिंता का कारण था। 199 00:08:39,783 --> 00:08:42,923 ये महीने अद्भुत रहे हैं। बस यही अच्छी बात नहीं है। 200 00:08:43,123 --> 00:08:45,093 यह तो शुरुआत है। इस बारे में सोचो। 201 00:08:45,293 --> 00:08:49,563 बाहा में छुट्टियाँ। हमारे अच्छे दिखने वाले बच्चों की एक साथ परवरिश। 202 00:08:49,903 --> 00:08:52,343 रुको! लिल, क्या हम पड़ोसी होंगे? 203 00:08:52,543 --> 00:08:55,723 मुझे लगता है हमें पड़ोसी होना चाहिए। हम हमेशा साथ रहेंगे। 204 00:08:55,923 --> 00:09:00,283 यह अब तक का सबसे अच्छा दिन है। हम पूरा जीवन यही सपना देखते आए हैं। 205 00:09:05,503 --> 00:09:06,423 चचेरे भाई बहन! 206 00:09:07,293 --> 00:09:08,503 रुको! कपड़े खराब मत करो। 207 00:09:10,133 --> 00:09:11,033 पीठ सँभाल कर! 208 00:09:11,233 --> 00:09:12,073 मेरी पीठ सँभाल कर! 209 00:09:12,273 --> 00:09:14,673 माफ़ करना। तुम लोगों से महीनों से नहीं मिला। 210 00:09:15,173 --> 00:09:16,533 हमें भी तुम याद आते हो। 211 00:09:16,733 --> 00:09:18,263 आओ, चुई। गले लगो। 212 00:09:20,683 --> 00:09:21,513 मुझे पता है। 213 00:09:22,263 --> 00:09:24,173 एल.ए. और फ़ूड ट्रक कैसा चल रहा है? 214 00:09:24,373 --> 00:09:25,143 बहुत मस्त। 215 00:09:25,353 --> 00:09:26,543 झगड़ा हुआ के-टाउन के 216 00:09:26,743 --> 00:09:28,133 एक टाको ट्रक के साथ। 217 00:09:28,333 --> 00:09:30,563 ऐसा ऑफर दिया कि वे मना नहीं कर पाये। 218 00:09:30,983 --> 00:09:31,883 क्या था ऑफर? 219 00:09:32,083 --> 00:09:34,283 एक छोड़कर एक दिन। सभी के लिए जगह है। 220 00:09:34,613 --> 00:09:37,283 लहसुन के जूस के ट्रक के सिवा। भाड़ में जाए वो। 221 00:09:38,533 --> 00:09:39,823 हेनरी, बात सुनोगे? 222 00:09:40,783 --> 00:09:42,533 बेशक, माइल्स। क्या हुआ? 223 00:09:42,743 --> 00:09:45,873 कुछ पूछना था, और पूरा परिवार तुम्हें पसंद करता है। 224 00:09:46,123 --> 00:09:47,833 सच है। बोलो क्या मदद करूँ? 225 00:09:49,333 --> 00:09:51,533 जानता हूँ सोल के लिए परिवार ज़रूरी है। 226 00:09:51,733 --> 00:09:53,133 सब ठीक करना चाहता हूँ। 227 00:09:54,213 --> 00:09:55,823 मैंने पहले थोड़ी गड़बड़ कर दी थी 228 00:09:56,023 --> 00:09:57,533 और मैं सोच रहा था 229 00:09:57,733 --> 00:09:59,993 कोई नियम हैं, तो तुम्हें पता होगा। 230 00:10:00,193 --> 00:10:01,013 हैं तो, डॉक्टर। 231 00:10:01,643 --> 00:10:03,853 मैंने एक डियाज़ परिवार विकि बनाया है। 232 00:10:04,313 --> 00:10:05,143 ठीक। 233 00:10:05,563 --> 00:10:08,093 पहला नियम कि परिवार के बारे में कुछ गलत नहीं कहना। 234 00:10:08,283 --> 00:10:09,253 तुम परिवार नहीं हो। 235 00:10:09,453 --> 00:10:10,983 यह आज सुबह पता चला। 236 00:10:11,443 --> 00:10:13,363 मेरे पास जल्दी आना चाहिए था। 237 00:10:13,773 --> 00:10:15,223 जब आपको और खाना दिया जाए, 238 00:10:15,423 --> 00:10:18,103 हमेशा हाँ कहो। अल्बर्टो के टैटू पर कुछ न कहो। 239 00:10:18,293 --> 00:10:20,063 उसके पिता अभी भी नाराज़ हैं। 240 00:10:20,263 --> 00:10:23,283 टिया अनीता की बनाई चटनी कभी मत खाना। 241 00:10:23,953 --> 00:10:24,733 बहुत से हैं। 242 00:10:24,933 --> 00:10:26,793 मैं इन्हें एयरड्रॉप कर देता हूँ। 243 00:10:27,953 --> 00:10:28,793 ठीक है। 244 00:10:32,503 --> 00:10:34,173 वाह, अभी भी डाउनलोड हो रहा है। 245 00:10:43,013 --> 00:10:46,213 लिल, नया फोन ले लो। यह हमेशा बंद हो जाता है। 246 00:10:46,413 --> 00:10:48,853 ज़िलो पर जाने से बैटरी लाइफ खत्म हो जाती है। 247 00:10:49,273 --> 00:10:50,983 चलो,अपना फ़ोन छोडो। 248 00:10:51,353 --> 00:10:52,963 आओ मेरे साथ शराब पिओ। 249 00:10:53,163 --> 00:10:55,633 मैंने टिया कार्मेला की हँसी सुनी मेरे कंधे... 250 00:10:55,833 --> 00:10:57,283 - मेरे कान तक पहुँच गए। - हाँ। 251 00:11:04,783 --> 00:11:06,773 सांटियागो। थैंक्सगिविंग पर आ रहा हूँ। 252 00:11:06,973 --> 00:11:09,903 अगर यह ठीक नहीं है तो बताना। मिलने का इंतज़ार है। 253 00:11:10,103 --> 00:11:11,363 - इसे फेंक दो। - ग्लेडिस! 254 00:11:11,563 --> 00:11:13,783 कोई नहीं। उसे पता नहीं चलेगा। 255 00:11:13,983 --> 00:11:14,883 क्या चल रहा है? 256 00:11:15,293 --> 00:11:19,073 तुम्हारी माँ बहुत विनम्र हैं और टिया अनीता की घटिया चटनी रख रही हैं 257 00:11:19,273 --> 00:11:19,993 मेज़ पर। 258 00:11:20,193 --> 00:11:22,453 क्या सब भूल गए पिछले साल क्या हुआ था? 259 00:11:22,653 --> 00:11:24,803 बहुत सारे लोग, पर्याप्त शौचालय नहीं। 260 00:11:25,013 --> 00:11:25,793 मैं हैरान थी 261 00:11:25,993 --> 00:11:27,603 तुमने घर नहीं जलाया। 262 00:11:28,313 --> 00:11:30,833 मैं इसे ढक्कन के साथ ठीक यहीं रख देती हूँ। 263 00:11:31,033 --> 00:11:32,443 ठीक। फटटू। 264 00:11:34,483 --> 00:11:36,473 अभी तक दादाजी नहीं दिखे। 265 00:11:36,663 --> 00:11:37,673 सब ठीक है? 266 00:11:37,873 --> 00:11:39,823 हाँ, ठीक है। सब ठीक। 267 00:11:41,283 --> 00:11:46,493 ठीक है। आज कल वो ठीक से नहीं सो रहे, पर कभी-कभी ऐसा होता है। 268 00:11:46,993 --> 00:11:48,493 डिमेन्शिया को बिगाड़ देता है? 269 00:11:48,833 --> 00:11:52,753 हाँ। थोड़ा सा, पर ऐसा कुछ नहीं जो मैं संभाल नहीं सकती। 270 00:11:52,953 --> 00:11:54,233 हम ध्यान रखेंगे। 271 00:11:54,433 --> 00:11:57,823 उन्हें लग सकता है आप कोई और हैं। पर वह व्यक्ति आकर्षक है, 272 00:11:58,023 --> 00:11:58,843 कोई नहीं। 273 00:11:59,963 --> 00:12:01,923 हैप्पी गॉबल गॉबल डे! 274 00:12:02,473 --> 00:12:03,513 दादाजी! 275 00:12:04,513 --> 00:12:07,893 मेरे सभी पसंदीदा लोग यहाँ छुप कर क्या कर रहे हैं? 276 00:12:20,693 --> 00:12:21,803 इसे क्यों लगाती हो 277 00:12:22,003 --> 00:12:23,393 जब ये उतर ही जाता है। 278 00:12:23,593 --> 00:12:25,323 इसे सीधे मुझ पर लगाना चाहिए। 279 00:12:25,993 --> 00:12:27,033 मुझे यह पसंद है। 280 00:12:29,243 --> 00:12:30,703 रुको। एक जगह रह गयी। 281 00:12:33,213 --> 00:12:34,543 मुझे दरवाजा खोलना पड़ेगा। 282 00:12:35,423 --> 00:12:36,783 खुद अंदर आ जाएंगे। 283 00:12:36,983 --> 00:12:38,243 अगर वो पिशाच हुए तो? 284 00:12:38,433 --> 00:12:40,053 इस बारे में बात करनी पड़ेगी। 285 00:12:40,673 --> 00:12:41,843 कुछ अच्छे होते हैं। 286 00:12:42,343 --> 00:12:44,013 कुछ बस चाहते हैं... 287 00:12:46,843 --> 00:12:48,763 हाय भगवान। तुम लोग अजीब हो। 288 00:12:49,143 --> 00:12:50,063 मुझे पसंद है। 289 00:12:54,643 --> 00:12:56,463 - आपने पिज़्ज़ा ऑर्डर किया? - हाय। 290 00:12:56,663 --> 00:12:57,443 निक! 291 00:13:00,153 --> 00:13:00,983 लिली। 292 00:13:02,613 --> 00:13:03,443 सांटियागो? 293 00:13:04,863 --> 00:13:06,953 मेरे सेक्सी आवारा! 294 00:13:07,533 --> 00:13:09,563 खुशी है कि तुम आए। मैंने बुलाया था। 295 00:13:09,763 --> 00:13:11,943 ये थैंक्सगिविंग पर कही नहीं जा रहे थे। 296 00:13:12,143 --> 00:13:13,693 तो यही करना सही भी था। 297 00:13:13,893 --> 00:13:15,623 मैं सही भी हूँ, सेक्सी भी हूँ। 298 00:13:16,543 --> 00:13:18,443 - बुलाने के लिए धन्यवाद। - बेशक। 299 00:13:18,643 --> 00:13:21,203 आंखें जहां होनी चाहिए। मेरे स्तन नीचे हैं। 300 00:13:21,393 --> 00:13:23,173 हाँ, वो तो हैं। दिख रहा है। 301 00:13:29,053 --> 00:13:30,223 कौन जाम पीना चाहता है? 302 00:13:30,643 --> 00:13:31,473 या दो जाम? 303 00:13:32,433 --> 00:13:33,273 मुझे पीना है। 304 00:13:34,643 --> 00:13:36,943 - मैं इसे रसोई में ले जाता हूँ। - ठीक है। 305 00:13:39,903 --> 00:13:40,733 क्या? 306 00:13:42,023 --> 00:13:42,863 चलो भी। 307 00:13:43,443 --> 00:13:46,603 - कोई मुसीबत में है। - उन्हें शायद सजा देनी पड़ेगी। 308 00:13:46,793 --> 00:13:47,823 ठीक है मैं दे दूंगा। 309 00:13:49,993 --> 00:13:50,773 लिल। 310 00:13:50,973 --> 00:13:53,523 तुम्हारे पापा की पसंद की रम उस अलमारी में है। 311 00:13:53,723 --> 00:13:55,373 आने से पहले बता तो देते। 312 00:13:56,413 --> 00:13:57,193 मैसेज भेजा था। 313 00:13:57,393 --> 00:13:58,373 नहीं भेजा। 314 00:13:58,833 --> 00:13:59,793 मैंने भेजा था। 315 00:14:05,843 --> 00:14:07,033 मेरा फोन बंद था। 316 00:14:07,233 --> 00:14:09,183 निक के बारे में क्यों नहीं बताया। 317 00:14:09,383 --> 00:14:13,253 हमने तय किया था कि हम किसी को भी डेट करें, उस बारे में बात नहीं करेंगे। 318 00:14:13,453 --> 00:14:15,773 वो अंजान लड़कों के लिए था। तब नहीं... 319 00:14:16,103 --> 00:14:17,213 नहीं जब वो निक हो। 320 00:14:17,413 --> 00:14:18,393 यह अलग है। 321 00:14:18,983 --> 00:14:22,513 वो एक असल मामला है। तुम्हें मुझे बताना चाहिए था। 322 00:14:22,713 --> 00:14:25,433 तुम्हारे नियम ठीक से न जानने के लिए माफ़ करना। 323 00:14:25,633 --> 00:14:27,493 - मुझे पता होता, तो मैं... - क्या? 324 00:14:28,073 --> 00:14:29,303 तुम जानते तो क्या? 325 00:14:29,503 --> 00:14:30,603 कोई फर्क नहीं पड़ता। 326 00:14:30,803 --> 00:14:32,023 अच्छा लड़का लगता है। 327 00:14:32,223 --> 00:14:33,283 तुम्हारे लिए खुश हूँ। 328 00:14:43,673 --> 00:14:46,343 आपके लिए एक शॉट रम। ट्रिपल शॉट मेरे लिए। 329 00:14:47,053 --> 00:14:50,913 अगर मुझे पता होता लिली उसे डेट कर रही है तो आने को नहीं कहता। 330 00:14:51,113 --> 00:14:52,243 मुझे क्यों नहीं बताया? 331 00:14:52,443 --> 00:14:55,933 इस बारे में कुछ नहीं पता था, पापा। मुझे खुद अभी पता चला। 332 00:14:56,313 --> 00:14:57,773 इसकी उम्मीद नहीं थी। 333 00:14:58,273 --> 00:14:59,673 तुम्हें क्या उम्मीद थी? 334 00:14:59,873 --> 00:15:00,733 मुझे नहीं पता। 335 00:15:01,143 --> 00:15:02,563 अभी भी इसे समझ रहा हूँ। 336 00:15:02,983 --> 00:15:05,233 तुम्हारे चेहरा बहुत कुछ कह रहा है। 337 00:15:06,073 --> 00:15:07,153 तुम जाना चाहते हो? 338 00:15:08,863 --> 00:15:09,693 नहीं। 339 00:15:10,363 --> 00:15:11,453 बहुत नाटक हो जायेगा। 340 00:15:12,243 --> 00:15:13,073 मैं ठीक हूँ। 341 00:15:13,453 --> 00:15:14,703 ठीक। चेहरा ठीक करो। 342 00:15:15,083 --> 00:15:19,293 हम यहाँ मेहमान हैं। जो भी महसूस कर रहे हो, उसे बाद मे देखेंगे। 343 00:15:19,583 --> 00:15:20,413 समझ गए? 344 00:15:22,583 --> 00:15:23,423 हाँ। 345 00:15:24,963 --> 00:15:25,793 चीयर्स! 346 00:15:26,503 --> 00:15:27,673 सेक्सी आवारा को। 347 00:15:39,183 --> 00:15:40,023 मोहतरमा। 348 00:15:41,233 --> 00:15:42,063 धन्यवाद। 349 00:15:43,273 --> 00:15:44,353 लिली 350 00:15:45,943 --> 00:15:47,403 सांटियागो 351 00:15:51,993 --> 00:15:54,033 मुझे लगता है कि मेरी जगह यहाँ है। 352 00:15:56,663 --> 00:15:58,333 अपने पापा के साथ बैठ सकता हूँ। 353 00:16:01,293 --> 00:16:03,373 नहीं, ठीक है। यहाँ पर बैठो। 354 00:16:06,333 --> 00:16:08,713 ऐसा लगता है कि वह वैसे भी वहाँ खुश है। 355 00:16:11,633 --> 00:16:12,473 हाँ। 356 00:16:15,893 --> 00:16:17,043 बैठ जाओ। 357 00:16:17,243 --> 00:16:18,933 - तो बैठें? - हाँ। 358 00:16:30,653 --> 00:16:31,483 मज़ेदार बात। 359 00:16:32,533 --> 00:16:35,993 जानते हो आलू अंतरिक्ष में उगाई जाने वाली पहली सब्जी थी। 360 00:16:36,203 --> 00:16:38,123 - क्या? - मुझे यह नहीं पता था। 361 00:16:39,283 --> 00:16:42,233 पर, तकनीकी रूप से, एक आलू 362 00:16:42,433 --> 00:16:44,213 सब्जी नहीं। यह एक स्टार्च है। 363 00:16:44,753 --> 00:16:45,693 बहुत बढ़िया, यार। 364 00:16:45,893 --> 00:16:46,653 यह अच्छा है। 365 00:16:46,853 --> 00:16:48,713 पौष्टिक रूप से एक स्टार्च है। 366 00:16:49,133 --> 00:16:51,053 वनस्पति रूप से एक सब्जी है। 367 00:16:52,053 --> 00:16:53,203 तुम दोनों सही हो। 368 00:16:53,403 --> 00:16:54,173 यह अच्छा है। 369 00:16:58,683 --> 00:17:00,763 तुम्हारे जिम का विज्ञापन देखा। बधाई। 370 00:17:01,643 --> 00:17:03,183 धन्यवाद। सराहना करता हूँ। 371 00:17:03,433 --> 00:17:04,503 तुम्हें आना चाहिए। 372 00:17:04,703 --> 00:17:07,443 तुम्हें इसकी जरूरत नहीं। अच्छे दिखते हो, पर... 373 00:17:08,233 --> 00:17:10,153 दिल स्वस्थ है या नहीं क्या पता। 374 00:17:10,943 --> 00:17:11,943 मेरा दिल अच्छा है। 375 00:17:12,153 --> 00:17:12,983 पक्की बात? 376 00:17:13,363 --> 00:17:14,193 हाँ। 377 00:17:14,533 --> 00:17:15,533 सुनकर खुशी हुई। 378 00:17:15,993 --> 00:17:18,033 तुम दोनों एक साथ अच्छे लगते हो। 379 00:17:18,823 --> 00:17:20,143 माइकल अच्छा था 380 00:17:20,343 --> 00:17:21,373 पर श्वेत आदमी था। 381 00:17:22,243 --> 00:17:25,663 मुझे बहुत खुशी है कि वह अब लैटिनो के साथ है। 382 00:17:28,253 --> 00:17:31,463 आओ, मेरी जान। तुम मेरे साथ बैठो। चलो, जानेमन। 383 00:17:32,593 --> 00:17:33,463 मुझे माफ़ करना। 384 00:17:34,713 --> 00:17:35,553 कोई नहीं। 385 00:17:36,093 --> 00:17:40,093 मुझे बहुत खेद है। उन्होंने जगह के पत्तों को बदल दिया। 386 00:17:40,933 --> 00:17:42,853 वह आज थोड़ा भ्रमित है। 387 00:17:52,113 --> 00:17:55,513 ठीक है, सब लोग। हम प्रार्थना के साथ शुरू करेंगे। 388 00:17:55,713 --> 00:17:59,953 फिर हम बारी बारी कहेंगे कि हम किसके लिए आभारी हैं। 389 00:18:00,283 --> 00:18:03,623 पर इस एक बात पर रखें। हम सब बहुत भूखे हैं। 390 00:18:04,913 --> 00:18:06,003 टिया कार्मेला। 391 00:18:20,133 --> 00:18:24,463 बस पूछने के लिए, अगर मैं डॉक्टर सोल पेरेज़ नाम को हाथ काढ़ूँ 392 00:18:24,663 --> 00:18:30,053 एक रेशमी कपड़े पर, तो तुम उसे घर में पहनोगी? 393 00:18:30,243 --> 00:18:31,023 पक्का। 394 00:18:31,983 --> 00:18:33,403 नीचे बिना कुछ पहने। 395 00:18:34,693 --> 00:18:36,843 मुझे कढ़ाई सीखने की जरूरत है 396 00:18:37,043 --> 00:18:38,403 तुरंत। 397 00:18:39,653 --> 00:18:41,413 यह टॉप नहीं है। एक ड्रेस है। 398 00:18:41,913 --> 00:18:43,203 बहुत दिलचस्प। 399 00:18:44,703 --> 00:18:47,623 सोल, बस इतना कहना चाहूँगी कि मुझे तुम पर गर्व है। 400 00:18:49,043 --> 00:18:51,673 - शुक्रिया। सही मायने में। - तुमने कर दिखाया। 401 00:18:51,873 --> 00:18:54,793 - मैंने किया। - तुमने किया। तुमने एक डॉक्टर पटा लिया। 402 00:18:56,463 --> 00:18:59,923 - टिया, मैं भी डॉक्टर हूँ। - माइल्स, तुम प्लास्टिक सर्जन हो न? 403 00:19:00,763 --> 00:19:01,743 कितना कमाल है। 404 00:19:01,943 --> 00:19:04,793 मुझे किसी मदद की जरूरत नहीं, पर यहाँ कुछ को हैं 405 00:19:04,993 --> 00:19:07,543 - उन्हें तुमसे बात करनी चाहिए। - वाह। बढ़िया। 406 00:19:07,743 --> 00:19:13,093 आपको पता है? सोल असल में ऑन्कोलॉजी में बढ़िया काम कर रही है। 407 00:19:13,293 --> 00:19:16,073 यह आदमी कितना प्यारा है। देखा सोल। 408 00:19:16,323 --> 00:19:20,573 मुझे अब तुम्हारी चिंता नहीं। पता है कि कोई तुम्हारा ध्यान रख रहा है। 409 00:19:27,453 --> 00:19:31,613 मुझे पता है कि वह तुम्हारी टिया है, पर बुरा सुनाने में वो मास्टर है 410 00:19:31,813 --> 00:19:33,293 अच्छे लिहाज से बोलते हुए। 411 00:19:33,963 --> 00:19:36,633 - दुखी लोग ही परेशान करते हैं, माइल्स। - पर वो... 412 00:19:38,463 --> 00:19:39,413 अच्छी लगती है। 413 00:19:39,613 --> 00:19:41,673 और मुझे यकीन है कि अपने दिल... 414 00:19:42,803 --> 00:19:44,393 से वो अच्छी है। 415 00:19:46,303 --> 00:19:47,513 बिलकुल सही कहा। 416 00:19:52,273 --> 00:19:54,273 - तुम्हारे दादा। - हाँ। 417 00:19:54,693 --> 00:19:56,483 डिमेंशिया आता जाता रहता है। 418 00:19:56,693 --> 00:20:00,903 पर हम तय कर रहे हैं कि वह सहज और सुरक्षित महसूस करें और डरें नहीं। 419 00:20:01,653 --> 00:20:04,323 खैर दुर्भाग्य से लिली के लिए यह बुरा निकला। 420 00:20:05,073 --> 00:20:08,203 - हाँ। मैंने देखा। काफ़ी भयानक था। - हाँ। 421 00:20:08,663 --> 00:20:13,113 पता है क्या? मुझे निक और लिली की चिंता नही है। वे पूरे पक्के हैं। 422 00:20:13,313 --> 00:20:15,363 मुझे हमारी शादी की शपथ की चिंता है। 423 00:20:15,563 --> 00:20:20,423 क्योंकि हमारी शादी दो हफ्ते में है। अभी तक मैंने साढ़े तीन पेज लिखे हैं। 424 00:20:20,763 --> 00:20:22,843 मैंने भी। अगर गाना शामिल करो तो चार। 425 00:20:23,343 --> 00:20:24,283 हे भगवान! 426 00:20:24,483 --> 00:20:27,103 क्या तुम अपनी शादी की शपथ की बात कर रहे हो? 427 00:20:27,303 --> 00:20:30,173 तुम्हारे पिता और मुझे शपथ लिखने का मौका नहीं मिला। 428 00:20:30,363 --> 00:20:31,083 क्यों नहीं? 429 00:20:31,283 --> 00:20:34,253 हमारी कैथोलिक शादी हुई थी तो हम नहीं लिख सकते थे। 430 00:20:34,453 --> 00:20:36,523 विषमलिंगियों को सब कुछ नहीं मिलता। 431 00:20:36,853 --> 00:20:40,183 अब मन होता है कि मैंने तुम्हारी माँ के लिए कुछ लिखा होता। 432 00:20:40,373 --> 00:20:43,143 - मैं बहुत कुछ कह सकता था। - सचमुच? जैसे क्या? 433 00:20:43,343 --> 00:20:46,313 नहीं। पता है न मुझे तुरंत कुछ करना पसंद नही, बी। 434 00:20:46,513 --> 00:20:49,123 मैं शेफ़ हूँ। चीजों को मैरीनेट करना पसंद है। 435 00:20:49,493 --> 00:20:50,333 नहीं! 436 00:20:51,333 --> 00:20:53,583 - क्या हुआ? - टिया अनीता का खाना। 437 00:20:55,673 --> 00:20:59,253 - इसे नीचे रखो। यह मेज़ पर क्यों है, माँ? - चलो निकलो। 438 00:21:01,463 --> 00:21:03,463 लिली, घर की खोज कैसी जा रही है? 439 00:21:04,513 --> 00:21:06,953 अच्छी खबर यह है कि मुझे सपनों का घर मिल गया। 440 00:21:07,153 --> 00:21:09,473 बुरी खबर है कि उसे कभी खरीद नहीं पाऊँगी। 441 00:21:11,143 --> 00:21:13,543 किसी का पहला घर सपनों का घर नहीं होता। 442 00:21:13,743 --> 00:21:15,503 मेरी जगह भी बिलकुल बकवास थी। 443 00:21:15,703 --> 00:21:19,463 मुझे एक अच्छे इलाके में सबसे खराब जगह मिली, फिर मैंने कुछ साल बिताए 444 00:21:19,663 --> 00:21:22,013 और उसे बेहतर बनाने के लिए काफी मेहनत की। 445 00:21:22,213 --> 00:21:23,863 तुम ठीक करने लायक घर देखो। 446 00:21:24,613 --> 00:21:26,683 मुझे रीमॉडलिंग का कुछ नहीं पता। 447 00:21:26,883 --> 00:21:28,973 इतना मुश्किल भी नहीं। मैंने भी किया। 448 00:21:29,173 --> 00:21:30,623 लोगों के नंबर अभी भी हैं। 449 00:21:31,283 --> 00:21:32,203 अगर चाहिए तो। 450 00:21:33,493 --> 00:21:35,153 इस बारे में तो सोचा ही नहीं। 451 00:21:35,353 --> 00:21:37,123 हाँ। तुम्हारी मदद कर सकता हूँ। 452 00:21:38,213 --> 00:21:42,573 मैं तुमसे ज़रूर पूछूँगी। धन्यवाद। वाह। मैं सच में यह कर सकती हूँ। 453 00:21:42,773 --> 00:21:43,553 कर सकती हो। 454 00:21:51,643 --> 00:21:54,313 फिर मैंने कहा "स्वयं करो।" 455 00:21:56,853 --> 00:21:59,193 तुम बहुत मजाकिया हो, माइल्स। सच में। 456 00:21:59,443 --> 00:22:00,403 कभी-कभी। 457 00:22:01,483 --> 00:22:05,343 अब सोल भी एक डॉक्टर है, तो हमारा काम शायद ही कभी एक समय पर होता है। 458 00:22:05,543 --> 00:22:07,103 हमारी मफिन डेट्स याद आती हैं। 459 00:22:07,293 --> 00:22:09,203 तुम इसकी सहायक होतीं तो? 460 00:22:10,243 --> 00:22:12,813 - टिया, मैं ऑन्कोलॉजिस्ट हूँ। - हाँ, बस अभी हो। 461 00:22:13,013 --> 00:22:15,653 आखिर में तुम बच्चों की देखभाल करोगी। 462 00:22:15,853 --> 00:22:19,653 सोल, तुम्हें डेटिंग में मुश्किल हुई थी। उम्मीद है कि यह टिकेगा। 463 00:22:19,853 --> 00:22:21,743 तुम्हारे लिए बहुत लोग चिंता में थे कि 464 00:22:21,933 --> 00:22:24,613 - तुम शायद सबसे निकम्मी निकलोगी। - आपको रुकना चाहिए! 465 00:22:24,813 --> 00:22:28,493 पता नहीं किसने आपको दुखी किया, पर मेरे प्यार को और दुखी मत करो। 466 00:22:28,693 --> 00:22:33,143 यदि आप इस तरह की जीवन कोच हैं, तो बहुत ही बेकार हैं इस काम में। 467 00:22:40,353 --> 00:22:43,093 - वो क्या था? - उन्हें ऐसे बात नहीं करने दे सकता। 468 00:22:43,293 --> 00:22:45,573 कहा था मेरे परिवार के मामले में मत पढ़ो। 469 00:22:46,283 --> 00:22:48,093 तुम्हें नहीं पता तुमने क्या किया। 470 00:22:48,293 --> 00:22:51,973 यह कैसा थैंक्सगिविंग है जहाँ एक अजनबी आपसे ऐसी बकवास करे। 471 00:22:52,173 --> 00:22:55,333 गेम नाइट के लिए कौन तैयार है? चलो, चलो। 472 00:23:03,133 --> 00:23:06,213 स्वागत है, परिवार, दोस्तों, प्रेमियों और भटके हुओं का 473 00:23:06,593 --> 00:23:09,723 वार्षिक थैंक्सगिविंग गेम नाइट में! 474 00:23:14,683 --> 00:23:16,333 खेल की रात! 475 00:23:16,533 --> 00:23:18,003 यह अच्छा था। ठीक है। 476 00:23:18,203 --> 00:23:19,463 परिवार, आपको सब पता है। 477 00:23:19,663 --> 00:23:21,023 नए लोग? यह कोई मज़ाक नहीं। 478 00:23:21,483 --> 00:23:22,383 ये गंभीर खेल है। 479 00:23:22,583 --> 00:23:25,883 यह सिंगल-प्लेयर एलिमिनेशन, टूर्नामेंट-स्टाइल गेम प्ले है। 480 00:23:26,083 --> 00:23:27,483 विजेता ही आगे बढ़ता है। 481 00:23:27,823 --> 00:23:29,243 हारने वाला घर जाता है 482 00:23:29,863 --> 00:23:31,353 कई मामलों में रोते हुए। 483 00:23:31,553 --> 00:23:32,863 चुई, ये तुमसे कहा है। 484 00:23:33,613 --> 00:23:34,783 पिछला साल याद है? 485 00:23:42,583 --> 00:23:43,503 इस साल, 486 00:23:43,833 --> 00:23:45,883 यह खेल हैं... ड्रमरोल, प्लीज़। 487 00:23:47,883 --> 00:23:52,593 रनिंग शरेड्स, सेलिब्रिटी मार्शमैलो, और फ़ेस द कुकी। 488 00:23:56,643 --> 00:23:59,973 जो पीना है पी लो और मैं सबको टीमों में बांट देती हूँ। 489 00:24:05,613 --> 00:24:08,983 तुम इस बार नहीं जीतने वाली। हमने तैयारी की है। 490 00:24:17,783 --> 00:24:18,623 तुम ठीक हो? 491 00:24:19,623 --> 00:24:20,543 मैं थोड़ा... 492 00:24:21,913 --> 00:24:25,863 गुस्सा गलत शब्द है। मैं थोड़ा चिढ़ा हूँ। लगभग गुस्सा हूँ। 493 00:24:26,063 --> 00:24:28,423 गुस्से के काफी करीब हूँ। 494 00:24:30,633 --> 00:24:31,463 मैं आहत हूँ। 495 00:24:32,133 --> 00:24:33,783 हाँ। मैं आहत हूँ, लिल। 496 00:24:33,983 --> 00:24:36,203 रुको। मेरे सैंटी से बात करने की वजह से? 497 00:24:36,403 --> 00:24:39,313 सिर्फ सैंटी से बात करने की वजह से नहीं। 498 00:24:39,853 --> 00:24:40,623 मैं समझता हूँ। 499 00:24:40,823 --> 00:24:43,563 मुझे बंदा पसंद है। वह अच्छा है। बहुत होशियार है। 500 00:24:44,393 --> 00:24:47,843 मैं भी उसकी आँखों में खो जाता हूँ, पर यह बात नहीं है। 501 00:24:48,043 --> 00:24:48,863 तो क्या बात है? 502 00:24:52,243 --> 00:24:55,493 मुझे अच्छा नहीं लगा कि मेरी जगह उसकी मदद स्वीकार की। 503 00:24:55,863 --> 00:24:56,953 घर की बात को लेकर? 504 00:24:57,203 --> 00:24:58,643 वह बिल्कुल अलग है। 505 00:24:58,843 --> 00:25:02,563 उसने सलाह दी और ऐसा रास्ता दिखाया जिसका मुझे पता नहीं था 506 00:25:02,763 --> 00:25:04,333 ताकि अपने दम पर सब कर सकूँ। 507 00:25:05,333 --> 00:25:08,283 मेरे संसाधन पैसा हैं और उसका समय और ऊर्जा है। 508 00:25:08,483 --> 00:25:09,923 वह ज़्यादा नेक लग सकता है। 509 00:25:12,173 --> 00:25:13,463 मेरी बात सुनो, ठीक है? 510 00:25:14,263 --> 00:25:16,493 मेरी प्रेमिका ने मेरी मदद ठुकरा दी 511 00:25:16,693 --> 00:25:20,503 और मेरे सामने पूर्व प्रेमी की मदद को उत्साहपूर्वक मान लिया 512 00:25:20,703 --> 00:25:22,373 और उसके पूरे परिवार के सामने 513 00:25:22,573 --> 00:25:24,793 जोड़े के रूप में पहली थैंक्सगिविंग पर। 514 00:25:24,993 --> 00:25:25,853 धत्। 515 00:25:27,563 --> 00:25:28,903 मैंने ऐसा सोचा नहीं। 516 00:25:30,403 --> 00:25:33,573 मेरी परवरिश ऐसी थी कि मदद तो लो पर पैसों की नहीं। 517 00:25:37,953 --> 00:25:41,493 माफ करना तुम्हारी उदारता को मैंने ठीक से समझा नहीं। 518 00:25:42,373 --> 00:25:43,203 धन्यवाद। 519 00:25:44,163 --> 00:25:45,253 सुनकर अच्छा लगा। 520 00:25:49,673 --> 00:25:50,613 ठीक है। 521 00:25:50,813 --> 00:25:53,243 तो साथ मिलकर कुछ बेहतरीन खेलों का मज़ा उठाएँ? 522 00:25:53,443 --> 00:25:54,213 हाँ। 523 00:26:01,393 --> 00:26:03,683 उस ओर देखो। हम एक ही टीम में हैं। 524 00:26:04,603 --> 00:26:07,353 {\an8}स्टु-डिएगो, निक-लिली, सैंटी-होर्हे सीनियर 525 00:26:11,153 --> 00:26:13,553 माफ करना सांटियागो तुम्हारी टीम में है। 526 00:26:13,753 --> 00:26:15,893 मैंने एक कटोरे से नाम निकाले। कसम से। 527 00:26:16,093 --> 00:26:18,683 ब्रह्मांड मुझसे ही अपने सब गलत काम करवा रहा है। 528 00:26:18,883 --> 00:26:20,323 - ठीक है। - हाँ। 529 00:26:20,703 --> 00:26:21,723 फिर से टीम बनाऊँ? 530 00:26:21,923 --> 00:26:22,643 ज़रूर। 531 00:26:22,843 --> 00:26:25,523 नहीं। यह और भी अजीब होगा। हम सब वयस्क हैं। 532 00:26:25,723 --> 00:26:28,373 बढ़िया। मैं फिर से टीम नहीं बनाने वाली थी। 533 00:26:36,803 --> 00:26:37,633 इलेक्ट्रिक? 534 00:26:40,133 --> 00:26:41,933 ब्रेकिन' टू-इलेक्ट्रिक बूगालू। 535 00:26:43,973 --> 00:26:45,143 हाँ! सही! 536 00:26:47,353 --> 00:26:50,593 सोल, इतना गुस्सा क्यों हो? मैं तुम्हारे लिए तो खड़ा हुआ। 537 00:26:50,793 --> 00:26:52,263 ऐसा करने को नहीं कहा था। 538 00:26:52,453 --> 00:26:53,513 मुझे ठीक से याद है 539 00:26:53,713 --> 00:26:55,273 तुम्हें इसका उल्टा कहा था। 540 00:26:55,783 --> 00:26:59,113 जानता हूँ तुम परेशान हो और मैं माफ़ी मांग सकता हूँ लेकिन... 541 00:26:59,783 --> 00:27:00,613 लेकिन? 542 00:27:01,783 --> 00:27:03,033 पर मुझे खेद नहीं है। 543 00:27:04,493 --> 00:27:07,663 टिया कार्मेला से जो कहा, उसका ज़रा भी अफसोस नहीं है। 544 00:27:08,123 --> 00:27:10,193 आमतौर पर मैं चीजों को जाने देता हूँ। 545 00:27:10,393 --> 00:27:13,673 पर मैं तुम्हारे साथ ऐसा व्यवहार नहीं करने दे सकता था। 546 00:27:15,003 --> 00:27:15,923 फ़िल्म। 547 00:27:16,303 --> 00:27:17,253 छह शब्द। 548 00:27:17,763 --> 00:27:21,163 तुमने उन नतीजों का सोचा जो तुम्हारे सब कहने के बाद होना था 549 00:27:21,363 --> 00:27:22,123 उन्हें रुलाकर। 550 00:27:22,323 --> 00:27:24,083 वह अब पूरी ड्रामेबाज़ बन गई है। 551 00:27:24,283 --> 00:27:25,723 गर्ल विथ अ ड्रैगन टैटू? 552 00:27:27,723 --> 00:27:31,843 कार्मेला का सब ड्रामा और बदतमीजी तुम्हारी ज़िम्मेदारी क्यों है? 553 00:27:32,043 --> 00:27:33,713 वह सब उनकी ज़िम्मेदारी है। 554 00:27:33,913 --> 00:27:35,363 दूसरा शब्द है धूप। 555 00:27:36,323 --> 00:27:37,343 यू आर माय सनशाइन? 556 00:27:37,543 --> 00:27:40,093 चार शब्द हैं और "सनशाइन" दूसरा शब्द है। 557 00:27:40,293 --> 00:27:41,893 तुम मेरे जीवन की धूप हो? 558 00:27:42,093 --> 00:27:43,893 टिया अनीता, यह कोई फ़िल्म नहीं। 559 00:27:44,093 --> 00:27:45,453 खेल में अपना दिमाग लगाओ। 560 00:27:45,953 --> 00:27:46,933 देखो। 561 00:27:47,133 --> 00:27:49,403 हम सब चाहते हैं कि टिया कार्मेला बदले, 562 00:27:49,603 --> 00:27:53,503 पर डोमिनोज़ की तरह इस सबका असर पूरे परिवार पर पड़ेगा। 563 00:27:53,873 --> 00:27:54,903 झाड़ना। 564 00:27:55,103 --> 00:27:57,493 तुम्हारे परिवार को इससे ठीक से निपटना चाहिए। 565 00:27:57,693 --> 00:28:00,493 वह ठीक नहीं था। मैं अपने प्यार के लिए बोलूँगा। 566 00:28:00,693 --> 00:28:01,553 तुम गंजे हो। 567 00:28:02,433 --> 00:28:03,263 मन। 568 00:28:03,553 --> 00:28:05,913 इटर्नल सनशाइन ऑफ़ दी स्पॉटलेस माइंड। 569 00:28:06,113 --> 00:28:07,853 - हाँ। - हाँ! 570 00:28:16,903 --> 00:28:17,733 - फ़िल्म - पिक्चर। 571 00:28:18,403 --> 00:28:20,323 - एक शब्द। - हम कर लेंगे। 572 00:28:22,113 --> 00:28:22,953 फ़ार्गो। 573 00:28:23,283 --> 00:28:24,243 - जॉज़। - आराम से। 574 00:28:24,613 --> 00:28:25,993 - एनी। - मैरी पोपिन्स। 575 00:28:26,663 --> 00:28:27,563 एक शब्द। 576 00:28:27,763 --> 00:28:28,703 नाचना। 577 00:28:30,583 --> 00:28:31,703 सेक्स एंड द सिटी। 578 00:28:32,333 --> 00:28:33,913 पैडिंगटन 2। 579 00:28:34,753 --> 00:28:35,533 एक शब्द। 580 00:28:35,723 --> 00:28:36,733 बस पैडिंगटन कहो। 581 00:28:36,933 --> 00:28:39,453 - पैडिंगटन है क्या? - पैडिंगटन है? नहीं। नहीं। 582 00:28:39,653 --> 00:28:40,843 ठीक। फिर से। 583 00:28:45,723 --> 00:28:46,553 सिंडरेला। 584 00:28:46,893 --> 00:28:48,753 - जाओ सैंटी! हाँ, हाँ! - बस यही था? 585 00:28:48,953 --> 00:28:49,833 - हाँ। - यह क्या था? 586 00:28:50,033 --> 00:28:52,633 जब हमने इसे देखा था मेरा पेट खराब हुआ था। 587 00:28:52,823 --> 00:28:53,733 हम जीत जाएंगे! 588 00:28:55,483 --> 00:28:57,423 हाँ। हम जीतेंगे। 589 00:28:57,623 --> 00:28:59,343 यार, सेक्स एंड द सिटी का क्या था। 590 00:28:59,543 --> 00:29:02,323 जूते कहानी का एक महत्वपूर्ण हिस्सा थे। 591 00:29:03,573 --> 00:29:04,453 तैयार? 592 00:29:05,953 --> 00:29:07,073 फ़िल्म। 593 00:29:08,283 --> 00:29:09,393 तीन शब्द। 594 00:29:09,593 --> 00:29:10,373 मुझे पता है। 595 00:29:10,743 --> 00:29:11,583 पहला शब्द। 596 00:29:14,583 --> 00:29:15,943 - वेस्ट साइड स्टोरी? - हाँ! 597 00:29:16,143 --> 00:29:17,083 हाँ, सैंटी! 598 00:29:17,923 --> 00:29:18,693 कैसे? 599 00:29:18,893 --> 00:29:19,613 पश्चिम को इशारा। 600 00:29:19,813 --> 00:29:21,323 कैसे पता पश्चिम कहाँ है? 601 00:29:21,523 --> 00:29:22,303 वह पश्चिम है। 602 00:29:22,963 --> 00:29:24,593 हम जीत गए! हम जीत गए! 603 00:29:26,553 --> 00:29:27,683 हम जीत ही गए! 604 00:29:34,273 --> 00:29:35,393 टकीला! 605 00:29:39,233 --> 00:29:42,513 तुम पोंछा हो? अभी खेल को तुमने पोंछे की तरह साफ कर दिया। 606 00:29:42,713 --> 00:29:46,533 मैंने नहीं, साफ तौर से लिली और सांटियागो एक साथ ग़जब हैं। 607 00:29:46,903 --> 00:29:47,783 तुम ठीक हो? 608 00:29:48,823 --> 00:29:49,663 नहीं। 609 00:29:50,373 --> 00:29:51,583 बात करना चाहते हो? 610 00:29:52,453 --> 00:29:54,623 - हाँ। - ठीक है। चलो भी। 611 00:30:00,633 --> 00:30:01,543 क्या चल रहा है? 612 00:30:04,093 --> 00:30:06,323 सच कहूँ तो सब कुछ अच्छा था। 613 00:30:06,523 --> 00:30:07,553 बस... 614 00:30:08,223 --> 00:30:11,513 मुझे बस सांटियागो का यहाँ होना ठीक नहीं लग रहा। 615 00:30:11,853 --> 00:30:13,313 हाँ। यह बड़ी बात है। 616 00:30:13,933 --> 00:30:16,633 तुम्हें उन्हें एक साथ खेलते हुए देखना था। 617 00:30:16,833 --> 00:30:17,733 वह ऐसा था कि... 618 00:30:21,653 --> 00:30:22,763 तुम क्या कर रहे हो? 619 00:30:22,963 --> 00:30:24,443 जैसे एक दूजे के लिए बने। 620 00:30:25,613 --> 00:30:28,143 वाह! तुम खेल खेलने में बहुत खराब हो। 621 00:30:28,343 --> 00:30:29,643 इस पर ज़्यादा ध्यान मत दो 622 00:30:29,843 --> 00:30:33,033 शरेड्स के खेल में जीतने तक लिली नहीं रुकने वाली। 623 00:30:33,833 --> 00:30:34,733 और... 624 00:30:34,933 --> 00:30:38,253 उसके एक्स के आने से जलन होना समझ आता है, पर... 625 00:30:38,713 --> 00:30:41,253 निश्चिंत रहो, तुम और लिली एक साथ पक्के हो। 626 00:30:41,713 --> 00:30:42,543 ऐसा लगता है? 627 00:30:43,043 --> 00:30:44,003 मुझे यह पता है। 628 00:30:45,133 --> 00:30:45,963 चलो भी। 629 00:30:46,343 --> 00:30:49,243 इस बारे में बात करना बंद करो। बात पुरानी हो गयी। 630 00:30:49,443 --> 00:30:50,723 मैं कर रहा हूँ। चलो! 631 00:30:54,013 --> 00:30:54,933 एश्टन कूचर। 632 00:30:58,143 --> 00:30:59,393 माइकल फासबेंडर। 633 00:31:07,233 --> 00:31:08,693 क्या? ठीक से करो! 634 00:31:19,003 --> 00:31:20,003 कुकी बनो। 635 00:31:20,293 --> 00:31:21,153 इसकी तैयारी की थी। 636 00:31:21,353 --> 00:31:23,403 - तुम्हें कभी माफ़ नहीं करूँगा। - नहीं! 637 00:31:23,603 --> 00:31:25,043 - नहीं। - ऐसा क्यों किया? 638 00:31:25,343 --> 00:31:29,243 मेरा पैसा माइल्स पर है। एक सर्जन के चेहरे में भी कौशल होगा। 639 00:31:29,443 --> 00:31:30,243 मुझे नहीं पता। 640 00:31:30,443 --> 00:31:32,053 वह थोड़ा ढीला पड़ गया है... 641 00:31:32,433 --> 00:31:33,263 आज। 642 00:31:34,803 --> 00:31:37,263 मतलब उसने कार्मेला से पहले जो सब कहा? 643 00:31:38,183 --> 00:31:39,813 मुझे तो वह शानदार लगा। 644 00:31:40,183 --> 00:31:41,253 देखो। 645 00:31:41,453 --> 00:31:45,523 मुझे अपने जीवन में और नाटक नहीं चाहिए। बड़े होते वक़्त बहुत झेल लिया। 646 00:31:46,073 --> 00:31:48,193 मुझे सब फुसफुसाते हुए दिख रहे हैं। 647 00:31:49,823 --> 00:31:52,323 अरे नहीं। वो चुई की बात कर रहे हैं। 648 00:31:52,613 --> 00:31:54,823 उसकी एलए वाली प्रेमिका गर्भवती है। 649 00:31:56,873 --> 00:31:59,663 मुझे पता है अपनों को लेकर रक्षात्मक होना चाहिए 650 00:32:00,083 --> 00:32:03,873 पर कभी-कभी टिया कार्मेला को भी चुप रहने की ज़रूरत है। 651 00:32:04,713 --> 00:32:07,323 क्या? हम सब उनसे परेशान हैं। 652 00:32:07,523 --> 00:32:10,413 अगर उन्हें हमारी जरूरत होती है, हम वहाँ पहुँच जाएंगे। 653 00:32:10,613 --> 00:32:14,243 पर यह नहीं कि वह तुम्हारे और तुम्हारे साथी के साथ बदसलूकी करें 654 00:32:14,443 --> 00:32:16,973 जो आपसे प्यार करता है और वह उसे बैठकर देखे। 655 00:32:17,763 --> 00:32:20,333 मुझे अच्छा लगा कि वह तुम्हारे लिए खड़ा हुआ। 656 00:32:20,533 --> 00:32:21,393 आपको ऐसा लगा? 657 00:32:21,893 --> 00:32:22,813 हाँ। 658 00:32:23,103 --> 00:32:25,233 और यही तुम्हारी माँ को भी लगता। 659 00:32:27,063 --> 00:32:30,073 उसे देखो। वह एक अच्छा साथी है। 660 00:32:32,653 --> 00:32:34,663 - हाँ, वह है। - हाँ। 661 00:32:51,803 --> 00:32:52,923 आओ कुछ बात करें। 662 00:33:02,773 --> 00:33:04,603 सुनो। हमें नहीं आना चाहिए था। 663 00:33:05,063 --> 00:33:05,893 गलती मेरी है। 664 00:33:06,193 --> 00:33:08,523 मैं तुम्हें ऐसे परेशान नहीं देख सकता। 665 00:33:09,403 --> 00:33:10,323 ठीक हूँ, पापा। 666 00:33:11,023 --> 00:33:12,403 चलो भी। झूठ बोल रहे हो। 667 00:33:13,283 --> 00:33:16,143 तुम्हारी आँखों मे दर्द दिखता है जब उसे देखते हो। 668 00:33:16,343 --> 00:33:19,483 मैं तुम्हारी माँ को ऐसे ही देखता था जब हम अलग हुए थे। 669 00:33:19,673 --> 00:33:20,623 मुझे पता है। 670 00:33:22,333 --> 00:33:23,253 चलो भी। 671 00:33:25,873 --> 00:33:27,213 चलो यहाँ से निकलें। 672 00:33:28,713 --> 00:33:30,193 हाँ, विचार तो अच्छा है। 673 00:33:30,393 --> 00:33:33,173 चलो अपने कोट लेते हैं। मार्शमैलो गेम्स, है ना? 674 00:33:34,383 --> 00:33:35,573 ठीक है, मेरे लोगों। 675 00:33:35,773 --> 00:33:36,623 मुँह बंद करो। 676 00:33:36,823 --> 00:33:38,623 नतीजे आ गए। सिर्फ दो पॉइंट से, 677 00:33:38,823 --> 00:33:40,933 विजेता हैं... 678 00:33:41,473 --> 00:33:42,643 चुई! 679 00:33:47,443 --> 00:33:48,693 देख लिया, बच्चों। 680 00:33:49,063 --> 00:33:50,313 मुझे मेरी बेल्ट दो। 681 00:33:51,983 --> 00:33:54,073 {\an8}खेल रात का विजेता 682 00:33:56,113 --> 00:33:57,493 कौन है विजेता? 683 00:34:06,833 --> 00:34:08,373 - सुनो। - हाँ। 684 00:34:09,673 --> 00:34:12,543 - मुझे माफ़ करना। - सॉरी, क्योंकि मैंने नहीं सुना? 685 00:34:12,753 --> 00:34:16,593 तुम सही थे और मैंने तुम्हें इतना सुनाया, जिसके तुम हकदार नहीं थे। 686 00:34:17,173 --> 00:34:19,183 तुम सिर्फ मेरा बचाव कर रहे थे। 687 00:34:20,223 --> 00:34:21,553 जिसकी मैं आभारी हूँ। 688 00:34:22,103 --> 00:34:25,673 मुझे तुम्हारे परिवार को लेकर और अधिक संवेदनशील होना चाहिए था। 689 00:34:25,873 --> 00:34:27,273 हाँ। मगर... 690 00:34:29,353 --> 00:34:33,343 तुमने मुझे याद दिलाया कि मुझे खुद के लिए खड़ा होना चाहिए। 691 00:34:33,543 --> 00:34:35,783 यह करना ज्यादा आसान है... 692 00:34:36,653 --> 00:34:38,653 अगर तुम मेरे साथ हो। 693 00:34:45,043 --> 00:34:48,943 रुको। क्या ये हमारी आपसी समझ वाला अजीबोगरीब पल था। 694 00:34:49,143 --> 00:34:51,903 लगता तो यही है। शायद हमें इसे जारी रखना चाहिए 695 00:34:52,103 --> 00:34:54,883 आपसी समझ के अजीबोगरीब चूमने वाले पल को। 696 00:34:56,673 --> 00:34:59,633 यहाँ कम से कम एक कमरा तो खाली होना चाहिए। 697 00:35:05,223 --> 00:35:09,423 - एक और शानदार पार्टी के लिए। - हाँ। मुझे अब बर्तनों की चिंता है। 698 00:35:09,623 --> 00:35:12,523 हैलो। आज रात हमें बुलाने के लिए आपका धन्यवाद। 699 00:35:12,813 --> 00:35:15,423 हमें सुबह कुछ काम है इसलिए हमें निकालना होगा। 700 00:35:15,623 --> 00:35:17,473 बेशक। हम समझ सकते हैं। 701 00:35:17,673 --> 00:35:20,973 आपके आने से हमें बहुत खुशी हुई। आपका यहाँ हमेशा स्वागत है। 702 00:35:21,173 --> 00:35:22,573 आपका शुक्रिया। 703 00:35:23,623 --> 00:35:26,543 रैक भर गया था। आपका कोट हमारे बेडरूम में है। 704 00:35:26,743 --> 00:35:27,523 मैं लाता हूँ। 705 00:35:27,723 --> 00:35:28,773 मैं ले आता हूँ। 706 00:35:28,973 --> 00:35:30,753 वह बायीं ओर से पहला दरवाज़ा है। 707 00:35:30,953 --> 00:35:32,833 - अभी वापस आता हूँ, पापा। - ठीक है। 708 00:35:33,833 --> 00:35:35,863 ग्लेडिस को मेरा प्यार। और शुक्रिया। 709 00:35:36,063 --> 00:35:37,803 उसे कहना मैं उसे फोन करूँगा। 710 00:35:38,383 --> 00:35:40,973 - दौड़ो। बस भागो। - ठीक है। बस करो। 711 00:35:41,513 --> 00:35:42,433 वह ठीक है। 712 00:35:53,733 --> 00:35:54,513 हैलो। 713 00:35:54,703 --> 00:35:55,483 सैंटी। 714 00:35:56,523 --> 00:35:57,363 हैलो। 715 00:35:58,153 --> 00:35:59,893 अलविदा कहे बिना जा रहे हो? 716 00:36:00,093 --> 00:36:02,283 शुरुआत थोड़ी अजीब हुई लेकिन... 717 00:36:02,703 --> 00:36:04,873 मुझे लगता है कि समय अच्छा बीता। 718 00:36:05,493 --> 00:36:07,603 कल हमें कुछ काम है, तो... 719 00:36:07,803 --> 00:36:09,203 थैंक्सगिविंग के अगले दिन? 720 00:36:10,703 --> 00:36:12,123 तुम क्या चाहती हो, लिली? 721 00:36:12,873 --> 00:36:13,833 क्या चाहती हूँ? 722 00:36:14,333 --> 00:36:15,293 तुम्हें क्या चाहिए? 723 00:36:15,583 --> 00:36:17,173 तुम यहाँ आए थे। 724 00:36:18,253 --> 00:36:20,533 जो एक गलती थी। इसलिए मैं जा रहा हूँ। 725 00:36:20,733 --> 00:36:22,553 पूछना था कि सब ठीक है ना? 726 00:36:25,093 --> 00:36:26,143 बिलकुल ठीक है। 727 00:36:28,813 --> 00:36:30,853 अगर कुछ कहने आए थे, तो बोलो। 728 00:36:31,313 --> 00:36:32,943 क्या चाहती हो, मैं क्या कहूँ? 729 00:36:34,063 --> 00:36:35,943 कि तुम्हें वापस पाने यहाँ आया था? 730 00:36:36,563 --> 00:36:37,403 क्या सच में? 731 00:36:37,733 --> 00:36:38,553 अब क्या मतलब? 732 00:36:38,753 --> 00:36:39,973 तुम किसी और के साथ हो। 733 00:36:40,173 --> 00:36:43,013 - बता तो सकते थे। - तुम भी बता सकती थीं कि निक के साथ हो। 734 00:36:43,213 --> 00:36:44,183 तुमने कहा था 735 00:36:44,383 --> 00:36:46,993 कि हम किसे डेट कर रहे हैं उस बारे में कोई बात नहीं। 736 00:36:47,283 --> 00:36:49,693 मुझे जाने दो। इससे कोई फर्क नहीं पड़ता। 737 00:36:49,883 --> 00:36:51,503 अब क्या फर्क नहीं पड़ता? 738 00:36:52,663 --> 00:36:53,713 तुम्हें जानना है? 739 00:36:54,543 --> 00:36:55,463 ठीक है। 740 00:36:56,503 --> 00:36:57,423 मैं गलत था। 741 00:36:57,793 --> 00:36:59,423 सब कुछ के बारे में। 742 00:37:00,803 --> 00:37:04,683 जितना मैंने दूसरों को डेट किया उतना मुझे तुम्हारी कमी महसूस हुई। 743 00:37:05,093 --> 00:37:07,223 जहाँ भी जाता हूँ तुम दिखाई देती हो। 744 00:37:08,053 --> 00:37:10,643 गैस स्टेशन पर। किराने की दुकान पर। 745 00:37:11,683 --> 00:37:13,313 मैं तुमसे बच नहीं सकता। 746 00:37:15,393 --> 00:37:18,063 पता है क्या? मैं आखिरकार मानने को तैयार हूँ... 747 00:37:19,023 --> 00:37:20,443 जो मैं नहीं चाहता। 748 00:37:20,903 --> 00:37:23,993 - सांटियागो, मैं... - तुम्हें उसके साथ देखकर बुरा लगा। 749 00:37:25,493 --> 00:37:27,113 मुझे इसके हर पल से नफरत हुई। 750 00:37:31,493 --> 00:37:33,043 मुझे तुमसे प्यार है, लिली। 751 00:37:34,373 --> 00:37:36,833 शादी से जितनी नफरत है, उससे भी ज़्यादा। 752 00:37:37,333 --> 00:37:38,213 क्या? 753 00:37:39,253 --> 00:37:41,633 तो, हाँ, मैं आज रात यहाँ आया क्योंकि... 754 00:37:42,423 --> 00:37:44,423 क्योंकि मुझे तुम्हारा साथ चाहिए। 755 00:37:46,383 --> 00:37:48,013 बस कह दो तुम भी चाहती हो। 756 00:38:04,363 --> 00:38:05,613 मैं यह नहीं कर सकती। 757 00:38:05,863 --> 00:38:07,113 मुझे नहीं करना था। 758 00:38:24,253 --> 00:38:25,213 - होर्हे। - नहीं। 759 00:38:26,763 --> 00:38:28,553 मुझे कुछ नहीं सुनना, लिली। 760 00:38:29,093 --> 00:38:30,973 टिया अनीता का कोट लेने आया था। 761 00:38:32,473 --> 00:38:34,103 - बस मुझे समझाने दो। - नहीं। 762 00:38:34,893 --> 00:38:37,483 या तो तुम निक को बताओ, या मैं बता दूँगा। 763 00:38:47,943 --> 00:38:50,893 अजीब है होर्हे और हेनरी हमारे साथ वापस नहीं आए। 764 00:38:51,093 --> 00:38:53,353 वे जुड़वाँ जोड़ी होने की बड़ी बात कर रहे थे। 765 00:38:53,553 --> 00:38:54,333 हाँ। 766 00:38:56,243 --> 00:38:57,123 तुम चुप हो। 767 00:38:57,793 --> 00:39:01,443 पता है कि खेल की रात ज़रूरी है। माफ करना अगर मैंने कम स्कोर किया। 768 00:39:01,643 --> 00:39:04,453 क्लास ले लूँगा, नोरा एफ्रॉन की फ़िल्में देख लूँगा। 769 00:39:04,643 --> 00:39:06,133 मुझे तुम्हें कुछ बताना है। 770 00:39:07,383 --> 00:39:08,383 ठीक है। 771 00:39:10,513 --> 00:39:12,083 सांटियागो ने मुझे चूमा। 772 00:39:12,283 --> 00:39:13,223 क्या? 773 00:39:14,103 --> 00:39:14,933 कब? 774 00:39:15,603 --> 00:39:16,683 दस मिनट पहले। 775 00:39:18,273 --> 00:39:19,843 तुम अब कह रही हो? 776 00:39:20,033 --> 00:39:24,233 माफ करना। मुझे नहीं पता था कि वह आज रात वहाँ आएगा। 777 00:39:24,943 --> 00:39:28,763 मैं नहीं चाहती थी कि ऐसा हो। बस किसी तरह, बस हो गया और... 778 00:39:28,963 --> 00:39:31,203 यह बस ऐसे कैसे हो गया? 779 00:39:32,573 --> 00:39:35,273 जब जा रहा था तब कहा उसे अब भी मुझसे प्यार है। 780 00:39:35,473 --> 00:39:37,103 पता है क्या? भाड़ में जाए वो! 781 00:39:37,303 --> 00:39:38,983 वह बीच में नहीं आना चाहता था! 782 00:39:39,183 --> 00:39:41,653 सच? मैंने सुना कि उसने मेरी प्रेमिका को चूमा! 783 00:39:41,853 --> 00:39:42,713 हाँ! मगर... 784 00:39:45,423 --> 00:39:47,093 मैंने भी उसे वापस चूमा। 785 00:39:48,883 --> 00:39:49,823 हद है! 786 00:39:50,023 --> 00:39:52,833 - लिली। - देखो, मुझे इस पर गर्व नहीं है। 787 00:39:53,033 --> 00:39:54,933 लेकिन एक पल के लिए मैं खो गयी थी। 788 00:39:55,263 --> 00:39:57,123 यह बहुत बड़ी गलती थी 789 00:39:57,323 --> 00:40:00,853 और मुझे माफ कर दो और मुझे यह तुम्हें बताना ज़रूरी था। 790 00:40:01,733 --> 00:40:04,423 मुझे नहीं पता कि अब मैं इसका क्या जवाब दूँ। 791 00:40:04,623 --> 00:40:05,483 निक? 792 00:40:06,693 --> 00:40:07,903 मुझे माफ़ कर दो। 793 00:40:08,533 --> 00:40:09,613 तुम आगे जाओ और... 794 00:40:11,033 --> 00:40:12,453 मैं टहलने जा रहा हूँ। 795 00:40:13,823 --> 00:40:14,913 अकेले। 796 00:40:33,223 --> 00:40:35,893 अरे, नहीं! किसी ने टिया अनीता की चटनी खा ली? 797 00:40:37,103 --> 00:40:37,873 नहीं। 798 00:40:38,073 --> 00:40:41,633 मैंने गलती से उसे एक कचरे के बैग में डबल-बैग करके डाल दिया 799 00:40:41,823 --> 00:40:43,443 पड़ोसियों के कूड़ेदान में। 800 00:40:44,353 --> 00:40:45,253 वापस नहीं आयेगा 801 00:40:45,453 --> 00:40:46,233 हमारे पास। 802 00:40:46,773 --> 00:40:48,193 तुमसे बहुत प्यार है। 803 00:40:48,863 --> 00:40:49,733 असल में... 804 00:40:51,283 --> 00:40:54,913 याद है जब हम होर्हितो से शपथ के बारे में बात कर रहे थे? 805 00:40:56,823 --> 00:40:58,243 तुम्हारे लिए कुछ है। 806 00:40:59,583 --> 00:41:00,703 सच में? 807 00:41:06,633 --> 00:41:07,793 बीएट्रिज़ डेलगाडो, 808 00:41:09,463 --> 00:41:11,713 पहली बार जब तुम्हें मुस्कुराते देखा... 809 00:41:13,133 --> 00:41:14,593 तुम मेरी जान ही ले गयीं। 810 00:41:16,223 --> 00:41:17,973 और तब से वो तुम्हारे पास है। 811 00:41:18,763 --> 00:41:19,713 हर रात भी, 812 00:41:19,903 --> 00:41:22,923 वो इसलिए क्योंकि तुम्हारी कुहनी मेरी छाती में चुभती है। 813 00:41:23,123 --> 00:41:23,893 होर्हे। 814 00:41:24,853 --> 00:41:27,153 और, मैं कसम खाता हूँ ... 815 00:41:29,273 --> 00:41:31,433 याद रखूँगा कि तुम कॉफी कैसे लेती हो। 816 00:41:31,623 --> 00:41:33,143 एक बूंद सोया दूध के साथ। 817 00:41:33,333 --> 00:41:36,453 हर मकड़ी से बचाने के लिए जो घर में घुसने की हिम्मत करे। 818 00:41:38,783 --> 00:41:41,033 तुम्हें फिर कभी हल्के में नहीं लूँगा। 819 00:41:44,293 --> 00:41:46,213 तुम्हें प्यार करने के लिए, आज 820 00:41:46,833 --> 00:41:47,793 कल, 821 00:41:48,463 --> 00:41:49,383 और हमेशा। 822 00:41:51,843 --> 00:41:52,673 होर्हे। 823 00:41:54,053 --> 00:41:55,013 सही कहा, है न? 824 00:41:58,763 --> 00:41:59,683 ठीक। 825 00:42:01,103 --> 00:42:02,013 मुझे... 826 00:42:02,433 --> 00:42:04,143 तैयारी का मौका नहीं मिला। 827 00:42:04,853 --> 00:42:06,393 पर मुझे आज़माने दो। 828 00:42:10,483 --> 00:42:11,523 ठीक... 829 00:42:12,233 --> 00:42:13,363 होर्हे डियाज़। 830 00:42:15,653 --> 00:42:18,073 तुमने पहली बार जब कहा था... 831 00:42:18,703 --> 00:42:19,613 तुमसे प्यार है, 832 00:42:20,783 --> 00:42:22,533 उससे मैं भावुक हो गयी थी। 833 00:42:23,743 --> 00:42:24,523 और आज भी 834 00:42:24,723 --> 00:42:25,953 हो जाती हूँ। 835 00:42:29,583 --> 00:42:32,033 विश्वास नहीं कि मैं इतनी किस्मत वाली हूँ 836 00:42:32,233 --> 00:42:35,993 कि मैं इस ज़बरदस्त आदमी के पास उठती हूँ 837 00:42:36,193 --> 00:42:38,473 हर एक सुबह। 838 00:42:39,093 --> 00:42:40,513 सांस की बदबू और सब। 839 00:42:41,143 --> 00:42:43,563 - टंग स्क्रेपर काम आता है। - सच में आता है। 840 00:42:46,733 --> 00:42:47,563 कसम लेती हूँ... 841 00:42:48,393 --> 00:42:52,273 टीओ कीके की हर पिरामिड योजना से हमेशा तुम्हें बचाने की। 842 00:42:53,443 --> 00:42:54,273 और हमेशा... 843 00:42:55,443 --> 00:42:58,243 तुम्हारे लिए फ्लान का आखिरी टुकड़ा बचाउंगी। 844 00:42:59,153 --> 00:43:00,283 और प्यार करूंगी... 845 00:43:01,413 --> 00:43:02,623 और दिल में रखूंगी 846 00:43:04,913 --> 00:43:05,833 आज... 847 00:43:06,753 --> 00:43:07,623 कल... 848 00:43:08,163 --> 00:43:09,083 सदा के लिए। 849 00:43:14,173 --> 00:43:17,963 तुम किसका इंतज़ार कर रहे हो? दुल्हन को किस करोगे या नहीं? 850 00:43:28,853 --> 00:43:30,393 हैप्पी थैंक्सगिविंग, जान। 851 00:43:31,693 --> 00:43:33,523 हैप्पी टर्की डे, मेरी जान। 852 00:44:57,233 --> 00:44:58,063 हैलो। 853 00:44:58,653 --> 00:45:01,113 - माफ़ करना। बस जा रही थी। - नहीं। मत जाओ। 854 00:45:02,823 --> 00:45:03,903 बात करनी है। 855 00:45:05,533 --> 00:45:06,453 ठीक है। 856 00:45:07,823 --> 00:45:08,913 झूठ नहीं कहूँगा। 857 00:45:10,163 --> 00:45:11,373 सच में बुरा लगा... 858 00:45:12,453 --> 00:45:13,373 जानकर कि तुम्हारे 859 00:45:13,913 --> 00:45:16,463 मन मे सांटियागो के लिए कुछ भावनाएं हैं। 860 00:45:17,133 --> 00:45:19,503 - नहीं पता था कि हैं। - यही तो बात है। 861 00:45:21,843 --> 00:45:24,533 मैं समझता हूँ कि मामला कितना पेचीदा था। 862 00:45:24,733 --> 00:45:25,993 तुम दोनों का इतिहास 863 00:45:26,193 --> 00:45:27,513 एक साथ, पसंद नहीं। 864 00:45:29,223 --> 00:45:30,103 पर मैं समझा। 865 00:45:31,103 --> 00:45:33,273 यही तो तुम्हारी समझदारी है। 866 00:45:34,483 --> 00:45:36,603 अब मुझे तुमसे सच्चाई चाहिए। 867 00:45:38,653 --> 00:45:39,773 इसलिए तुम्हें 868 00:45:40,233 --> 00:45:41,073 होना होगा 869 00:45:41,613 --> 00:45:43,573 पूरी तरह से ईमानदार। 870 00:45:44,363 --> 00:45:45,403 मेरे साथ ही नहीं, 871 00:45:47,743 --> 00:45:48,823 खुद के साथ भी। 872 00:45:50,833 --> 00:45:54,043 तुम किसके साथ रहना चाहती हो, लिली? 873 00:45:58,963 --> 00:46:00,463 तुम्हारे साथ रहना है। 874 00:46:02,843 --> 00:46:03,803 क्यों? 875 00:46:04,263 --> 00:46:06,093 तुम मेरे सबसे अच्छे दोस्त हो। 876 00:46:07,973 --> 00:46:09,593 तुम मुझे महसूस कराते हो ... 877 00:46:09,973 --> 00:46:12,513 जैसा मैं हमेशा से बनना चाहती थी। 878 00:46:13,143 --> 00:46:14,173 शायद हम तैयार नहीं 879 00:46:14,373 --> 00:46:15,813 एक ही घर में रहने के लिए। 880 00:46:17,143 --> 00:46:18,773 तुम्हारे साथ अपना-सा लगता है। 881 00:46:19,403 --> 00:46:21,723 यह एक अच्छी शुरुआत है। सब कहती रहो। 882 00:46:21,913 --> 00:46:23,233 तुम्हें जानती हूँ। 883 00:46:23,613 --> 00:46:27,053 तुम बिना किसी हिचकिचाहट के हमेशा मेरे साथ रहे हो। 884 00:46:27,253 --> 00:46:28,493 हमें एक ही चीज़ चाहिए। 885 00:46:28,993 --> 00:46:30,243 और उससे भी ज्यादा... 886 00:46:31,623 --> 00:46:34,123 तुम मेरे इसे चाहने का बुरा नहीं मानते। 887 00:46:35,413 --> 00:46:37,003 तुम्हें चाहती हूँ, निक। 888 00:46:38,713 --> 00:46:41,083 चाहे इसके लिए सांटियागो से दोस्ती तोड़नी पड़े? 889 00:46:42,593 --> 00:46:44,633 क्योंकि अब मुझे यही चाहिए। 890 00:46:45,713 --> 00:46:46,553 हाँ। 891 00:46:47,093 --> 00:46:49,593 ठीक। ठीक है, हाँ। 892 00:46:51,143 --> 00:46:52,393 रुको। सच मे? 893 00:46:52,973 --> 00:46:53,873 इतना ही? 894 00:46:54,073 --> 00:46:54,853 हाँ। 895 00:46:55,933 --> 00:46:57,063 सब ठीक हो गया? 896 00:46:57,563 --> 00:47:00,813 जहाँ तक मेरा सवाल है, हमारा भविष्य अभी से शुरू हुआ है। 897 00:47:01,483 --> 00:47:02,313 तुमसे प्यार है। 898 00:47:02,983 --> 00:47:04,073 मुझे भी प्यार है। 899 00:47:24,503 --> 00:47:25,923 टॉप शेफ देखना चाहोगी? 900 00:47:27,133 --> 00:47:27,963 ज़रूर। 901 00:47:29,423 --> 00:47:30,873 मैं थोड़ा पानी लाती हूँ। 902 00:47:31,073 --> 00:47:32,013 समझता हूँ। 903 00:47:37,063 --> 00:47:38,183 उसे शुरू करता हूँ। 904 00:48:14,143 --> 00:48:15,553 तुम यहाँ क्या कर रही हो? 905 00:48:17,393 --> 00:48:18,773 मैं बेडरूम में जाता हूँ। 906 00:48:23,483 --> 00:48:24,403 तो? 907 00:48:27,023 --> 00:48:28,323 - मैंने उसे बताया। - और? 908 00:48:30,153 --> 00:48:31,863 और हमारी अच्छी बातचीत हुई। 909 00:48:32,453 --> 00:48:33,573 "अच्छी बात" मतलब। 910 00:48:34,613 --> 00:48:37,703 उसने बात को समझा। मेरी माफ़ी मान ली और... 911 00:48:38,163 --> 00:48:39,413 हम नयी शुरुआत करेंगे। 912 00:48:43,623 --> 00:48:45,883 उसने माफ़ किया हो, लेकिन मैंने नहीं। 913 00:48:46,463 --> 00:48:47,383 मतलब? 914 00:48:48,173 --> 00:48:50,093 मुझे इसके होने का अंदाज़ा था। 915 00:48:50,463 --> 00:48:52,323 मैंने खुद को खुश होने दिया। 916 00:48:52,523 --> 00:48:55,203 मन में मुझे पता था कि तुम निक को दुखी करोगी। 917 00:48:55,403 --> 00:48:58,123 - तुमने मुझे नहीं सुना? हम अब भी साथ हैं। - ठीक है। 918 00:48:58,323 --> 00:48:59,103 अभी के लिए। 919 00:48:59,473 --> 00:49:02,253 अभी तुमने बात संभाल ली। पर तुम गड़बड़ करती हो। 920 00:49:02,453 --> 00:49:03,673 पर मैंने सब ठीक कर लिया। 921 00:49:03,873 --> 00:49:04,693 छोड़ो भी। 922 00:49:05,353 --> 00:49:09,053 तुम्हें अभी भी सैंटी से प्यार है। बस निक का इस्तेमाल कर रही हो 923 00:49:09,253 --> 00:49:10,483 जब तक कुछ नहीं होता। 924 00:49:11,193 --> 00:49:12,323 यह सही नहीं है। 925 00:49:12,613 --> 00:49:15,033 - तुम्हें पूरी बात नहीं पता। - मत बताओ। 926 00:49:17,663 --> 00:49:21,143 माफ करना कि मेरा पहला असल प्रेमी मेरा मंगेतर नहीं बना। 927 00:49:21,343 --> 00:49:25,653 अपने करियर में संघर्ष करना पड़ा क्योंकि पापा ने मुझे चाबी नहीं दी 928 00:49:25,853 --> 00:49:27,003 अपने व्यवसाय की। 929 00:49:27,383 --> 00:49:29,503 सब कुछ बस तुम्हारी झोली में गिर गया। 930 00:49:29,963 --> 00:49:32,663 तुम्हारे लिए सब बहुत आसान था, होर्हितो। 931 00:49:32,863 --> 00:49:35,513 ऐसे में दूसरों के बारे में कहना बहुत आसान है। 932 00:49:37,393 --> 00:49:41,763 सुंदर, विषमलैंगिक लड़की मुझे बता रही है कि मेरा जीवन आसान था। 933 00:49:42,853 --> 00:49:43,683 बहुत अच्छे। 934 00:49:44,603 --> 00:49:46,643 तुम बाकी सब जैसी हो, लिली। 935 00:49:47,103 --> 00:49:48,963 हेनरी मेरा पहला वास्तविक प्रेमी था 936 00:49:49,163 --> 00:49:51,383 क्योंकि जिस आदमी में मुझे दिलचस्पी थी 937 00:49:51,583 --> 00:49:54,613 या तो एक होमोफोब था या क्लोजटेड या दोनों। 938 00:49:55,153 --> 00:49:58,973 मुझे इस रिश्ते को चलाने के लिए दोगुनी मेहनत करनी पड़ी है। 939 00:49:59,173 --> 00:50:01,833 पता है क्या? रिश्तों पर काम करना पड़ता है। 940 00:50:02,163 --> 00:50:04,253 जिसके बारे में तुम कुछ नहीं जानतीं। 941 00:50:05,123 --> 00:50:08,113 तुम परियों की कहानी और अपनी कल्पना में इतनी डूबी हो 942 00:50:08,313 --> 00:50:11,493 कि बड़ी होना नहीं चाहती। और पता है क्या, लिल? 943 00:50:11,693 --> 00:50:13,383 यह सब अब प्यारा नहीं है। 944 00:50:14,423 --> 00:50:16,633 तुम अब प्यारी नहीं हो। 945 00:50:17,473 --> 00:50:20,473 प्यारा छोटा लड़का कह रहा है जो कुछ गलत नहीं कर सकता। 946 00:50:20,803 --> 00:50:24,813 मैं असल में पूरा जीवन तुम्हारी देखभाल करते हुए बड़ी हुई हूँ। 947 00:50:25,813 --> 00:50:29,053 मैं उस बहन के रूप में उम्मीद करती थी जो बाथरूम में थी 948 00:50:29,253 --> 00:50:32,403 जहाँ तुम खुद को संभाल रहे थे लड़कों से ब्रेक-अप के बाद। 949 00:50:33,273 --> 00:50:35,973 जानकर अच्छा लगा कि मेरा भाई ऐसा व्यक्ति है 950 00:50:36,173 --> 00:50:38,013 अब जबकि मैं उस स्थिति में हूँ। 951 00:50:38,213 --> 00:50:42,533 यह कोई ऐसा वैसा लड़का नहीं है, लिली। निक मेरा सबसे अच्छा दोस्त है। 952 00:50:44,333 --> 00:50:46,873 तुम्हें असल में नहीं पता ये अलग क्यों है? 953 00:50:47,413 --> 00:50:49,193 लगता नहीं कि तुम अच्छे से समझी 954 00:50:49,393 --> 00:50:51,713 कि यह कितना बड़ा मामला है। 955 00:50:53,133 --> 00:50:56,923 यह झंझट, सिर्फ तुम्हारा नहीं है। यह मुझे भी प्रभावित करता है! 956 00:50:58,013 --> 00:51:01,413 जब तुम सब गड़बड़ कर दोगी, तुम यकीनन करोगी, 957 00:51:01,613 --> 00:51:04,063 हम सब उसको भुगतते रहेंगे, हमेशा के लिए! 958 00:51:05,143 --> 00:51:08,023 निक तुम पर विश्वास कर सकता है। बधाई हो तुम्हें। 959 00:51:08,483 --> 00:51:09,393 लेकिन मैं नहीं। 960 00:51:09,813 --> 00:51:10,773 भाड़ में जाओ! 961 00:51:11,353 --> 00:51:12,193 तुम जाओ! 962 00:53:09,433 --> 00:53:11,373 संवाद अनुवादक कृष्णा विश्वास 963 00:53:11,573 --> 00:53:13,523 रचनात्मक पर्यवेक्षक दिनेश शाकुल