1
00:00:07,793 --> 00:00:10,553
हे भगवान, बहुत अच्छा लग रहा है।
2
00:00:11,513 --> 00:00:12,723
ये कितना अच्छा है।
3
00:00:13,383 --> 00:00:15,723
ज़ोर से, जान। और ज़ोर से।
4
00:00:15,923 --> 00:00:18,373
तुम्हें चोट लग सकती है। तुम इतना सह लोगी?
5
00:00:18,573 --> 00:00:19,473
इतना सह सकती हूँ।
6
00:00:20,393 --> 00:00:21,523
मुझे अभी चाहिए।
7
00:00:24,063 --> 00:00:26,883
हाँ। इसी जगह। बस इसी जगह पर।
8
00:00:27,083 --> 00:00:28,973
हाँ! हाँ!
9
00:00:29,163 --> 00:00:32,613
हर थैंक्सगिविंग पर, मैं अपनी पीठ पर
चोट ज़रूर लगा लेती हूँ।
10
00:00:33,033 --> 00:00:36,033
इस बार रतालू के मुरब्बे का डिब्बा
उठाते हुए लग गयी।
11
00:00:36,823 --> 00:00:41,143
मैंने कहा था कि अपने पैरों से दम लगाकर
उठाओ, डियाज़, पीठ से नहीं।
12
00:00:41,343 --> 00:00:44,773
पर यह साल इतना बुरा नहीं था
क्योंकि मेरा प्यारा बॉयफ्रेंड था
13
00:00:44,973 --> 00:00:46,713
ज़्यादातर भारी काम करने के लिए।
14
00:00:49,083 --> 00:00:50,673
फिर से "बॉयफ्रेंड" कहो।
15
00:00:53,013 --> 00:00:53,963
बॉयफ्रेंड।
16
00:01:00,473 --> 00:01:01,313
सच में?
17
00:01:02,143 --> 00:01:04,963
होर्हे है, तो बोल दो
मैं अपने टेवास दान नहीं करूँगा।
18
00:01:05,163 --> 00:01:08,593
वो वापस फैशन में आ रहे हैं और
मैं चलन से आगे रहूँगा।
19
00:01:08,793 --> 00:01:11,223
सांटियागो।
हैप्पी थैंक्सगिविंग। इमोजी भी।
20
00:01:11,423 --> 00:01:13,593
सांटियागो ने हैप्पी थैंक्सगिविंग भेजा।
21
00:01:13,793 --> 00:01:14,573
अच्छा है।
22
00:01:15,743 --> 00:01:17,113
पक्का तुम ठीक हो
23
00:01:17,613 --> 00:01:18,393
इसके साथ...
24
00:01:18,593 --> 00:01:20,123
कि सैंटी और मैं दोस्त हैं?
25
00:01:21,243 --> 00:01:22,583
अपनी प्रेमिका पर भरोसा है।
26
00:01:22,993 --> 00:01:23,773
सच?
27
00:01:23,973 --> 00:01:26,313
- मुझे फिर से गर्लफ़्रेंड कहो।
- गर्लफ्रेंड।
28
00:01:26,513 --> 00:01:30,233
तुम मुझे इस बारे में सब बताती हो,
इसलिए तुम पर और भरोसा होता है।
29
00:01:30,433 --> 00:01:32,743
तुम मुझे हर बार बताती हो, है ना?
30
00:01:32,943 --> 00:01:34,113
बेशक।
31
00:01:34,313 --> 00:01:36,823
उसने एक वॉयसमेल भेजा और
हम कभी-कभी मैसेज करते हैं।
32
00:01:37,023 --> 00:01:37,743
ठीक।
33
00:01:37,943 --> 00:01:39,803
तब मैं इससे बस 3 प्रतिशत परेशान हूँ।
34
00:01:40,143 --> 00:01:42,463
ठीक है, तो तुम 97 प्रतिशत ठीक हो।
35
00:01:42,653 --> 00:01:43,433
हाँ।
36
00:01:44,933 --> 00:01:45,773
सेक्सी।
37
00:01:47,183 --> 00:01:48,733
तेईस गुना तीन।
38
00:01:53,903 --> 00:01:55,303
विद
लव
39
00:01:55,503 --> 00:01:57,903
नवंबर 24
40
00:01:58,573 --> 00:02:00,413
आपको भी हैप्पी थैंक्सगिविंग।
41
00:02:01,623 --> 00:02:03,703
थैंक्सगिविंग में स्वागत है
42
00:02:03,993 --> 00:02:06,603
बीएट्रिज़, होर्हे, हैप्पी थैंक्सगिविंग।
43
00:02:06,803 --> 00:02:07,863
हैप्पी थैंक्सगिविंग।
44
00:02:08,063 --> 00:02:09,193
आप सही समय पर आए हो।
45
00:02:09,393 --> 00:02:10,363
हमें काम दो, बॉस।
46
00:02:10,563 --> 00:02:13,533
पीछे मत हटना क्योंकि
मुझे थोड़ी कसरत की ज़रूरत है
47
00:02:13,733 --> 00:02:16,283
महीनों समुद्र तट पर आराम करने के बाद।
48
00:02:16,483 --> 00:02:17,803
हाँ। चिढ़ा लो। सही है।
49
00:02:18,423 --> 00:02:19,203
असल में मेरे
50
00:02:19,403 --> 00:02:20,663
सुंदर वाइस चीफ़ जो हैं
51
00:02:20,863 --> 00:02:22,083
आज काम सौंप रहे हैं।
52
00:02:22,283 --> 00:02:23,703
मुझे इन पर पूरा भरोसा है
53
00:02:23,903 --> 00:02:25,253
कि आपके कौशल के हिसाब से
54
00:02:25,453 --> 00:02:26,433
आपको काम देंगे।
55
00:02:27,523 --> 00:02:28,793
आप रसोई में जाएंगे।
56
00:02:28,993 --> 00:02:32,923
मैं "रसोई" ही बोलने वाला था।
मुझे मेरा काम करने दो।
57
00:02:33,123 --> 00:02:35,613
वाइस चीफ़ सिर्फ
नाम के लिए नहीं हूँ, होर्हे।
58
00:02:36,153 --> 00:02:37,533
ठीक है। इस तरफ।
59
00:02:37,903 --> 00:02:39,033
- चलो।
- ठीक है।
60
00:02:47,123 --> 00:02:48,203
हैलो, सुंदरी।
61
00:02:48,543 --> 00:02:50,413
लैज़। अरे यार।
62
00:02:51,833 --> 00:02:54,993
तुम कपडे धुलवाने दे रहे हो,
या मुझे देखकर खुश हो?
63
00:02:55,193 --> 00:02:56,113
- दोनों।
- ठीक है।
64
00:02:56,313 --> 00:02:58,823
तुम और सांटियागो छुट्टी पर क्या कर रहे हो?
65
00:02:59,023 --> 00:03:00,933
हम बर्नसाइड से पिज़्ज़ा मंगवाएंगे।
66
00:03:01,723 --> 00:03:03,513
वहाँ तो अच्छा पिज़्ज़ा नहीं मिलता।
67
00:03:04,183 --> 00:03:06,043
थोड़ा अनानास और पेपरोनी के साथ।
68
00:03:06,243 --> 00:03:07,013
ठीक लगेगा।
69
00:03:07,563 --> 00:03:08,433
सच में?
70
00:03:08,813 --> 00:03:12,693
मेरी पत्नी के गुज़र जाने के बाद से हम
थैंक्सगिविंग नहीं मनाते।
71
00:03:13,233 --> 00:03:14,063
ठीक। पर नहीं।
72
00:03:14,733 --> 00:03:15,723
दो सजीले मर्द
73
00:03:15,913 --> 00:03:17,473
थैंक्सगिविंग पर उदास और अकेले
74
00:03:17,673 --> 00:03:19,893
घटिया पिज़्ज़ा खाएँगे?
ऐसा नहीं होने दूँगी।
75
00:03:20,093 --> 00:03:20,973
मैं कहती हूँ कि तुम
76
00:03:21,173 --> 00:03:23,933
डियाज़ हाउस आओ सही थैंक्सगिविंग
डिनर के लिए।
77
00:03:24,133 --> 00:03:25,773
सुनकर बहुत अच्छा लगा, ग्लेडिस...
78
00:03:25,973 --> 00:03:29,123
नहीं, मेरा स्वार्थ है।
मुझे सुंदर लोग चाहिए। तो मदद करो।
79
00:03:29,873 --> 00:03:30,693
हाँ।
80
00:03:30,893 --> 00:03:31,713
बिल्कुल।
81
00:03:33,173 --> 00:03:35,533
चलो भी। सैंटी और लिली अब दोस्त हैं।
82
00:03:35,733 --> 00:03:37,703
- तो सब अच्छा है।
- अच्छा ठीक है।
83
00:03:37,893 --> 00:03:39,173
इस बारे में सोचेंगे।
84
00:03:39,513 --> 00:03:40,513
क्या वह ठीक है?
85
00:03:40,803 --> 00:03:42,223
तुम मेरे बारे में सोचोगे?
86
00:03:42,933 --> 00:03:43,833
कोई दिक्कत नही।
87
00:03:44,033 --> 00:03:47,103
फ्री हेल्थ स्क्रीनिंग चेक-इन
88
00:03:54,903 --> 00:03:55,773
यह क्या है?
89
00:03:57,113 --> 00:03:58,343
धत्। तुम्हें नहीं
90
00:03:58,543 --> 00:03:59,733
दिखाना था ये।
91
00:03:59,983 --> 00:04:00,903
यह मेरे लिए है?
92
00:04:01,243 --> 00:04:02,863
हाँ, पर यह बाद के लिए है।
93
00:04:04,033 --> 00:04:07,663
माफ़ करना। जो उपहार मिले उसे खोलना चाहिए।
यही नियम हैं।
94
00:04:09,373 --> 00:04:11,793
डॉ. सोल पेरेज़, एमडी
95
00:04:12,123 --> 00:04:14,573
मेरा पहला आधिकारिक लैब कोट।
96
00:04:14,773 --> 00:04:15,923
धन्यवाद।
97
00:04:17,753 --> 00:04:19,673
डॉ. सोल पेरेज़।
98
00:04:20,803 --> 00:04:22,453
अब कौन हंस रहा है, टिया कार्मेला?
99
00:04:22,653 --> 00:04:23,493
एम.डी. बेबी!
100
00:04:23,693 --> 00:04:24,683
सही कहा।
101
00:04:25,933 --> 00:04:27,553
कार्मेला पर गुस्सा क्यों हैं?
102
00:04:27,973 --> 00:04:31,253
उन्हें हमेशा लगता था कि मैं जीवन में
कुछ नहीं कर पाऊँगी
103
00:04:31,453 --> 00:04:32,733
क्योंकि मैं अलग हूँ।
104
00:04:32,983 --> 00:04:35,603
तो आज रात मैं उन्हें बहुत चिढ़ाने वाली हूँ।
105
00:04:36,063 --> 00:04:38,983
भाड़ में जाए। वो बिना क्लाइंट वाली
लाइफ कोच है न?
106
00:04:40,403 --> 00:04:42,183
तुम इस बारे में नहीं बोल सकते।
107
00:04:42,383 --> 00:04:43,933
तुम्हें तो वो पसंद नहीं।
108
00:04:44,133 --> 00:04:45,653
मैं कह सकती हूँ। तुम नहीं।
109
00:04:46,823 --> 00:04:47,743
माफ़ करना।
110
00:04:48,453 --> 00:04:50,103
बस तुम्हारा साथ दे रहा था।
111
00:04:50,303 --> 00:04:51,023
मुझे पता है।
112
00:04:51,223 --> 00:04:51,993
ठीक है।
113
00:04:54,463 --> 00:04:55,543
दोबारा मत करना।
114
00:05:04,973 --> 00:05:05,923
क्या हुआ, डियाज़?
115
00:05:06,763 --> 00:05:08,243
मैं सिर्फ घर देख रही हूँ
116
00:05:08,443 --> 00:05:09,973
और कीमतों को देख रही हूँ।
117
00:05:11,013 --> 00:05:12,753
मेरे बाल कितने में बिकेंगे?
118
00:05:12,953 --> 00:05:15,433
1,20,000 डॉलर मिलेंगे?
सिर्फ डाउन पेमेंट के।
119
00:05:16,193 --> 00:05:17,523
ठीक है। परेशान मत हो।
120
00:05:18,563 --> 00:05:20,063
देखो इस सपनों का घर को।
121
00:05:20,693 --> 00:05:21,673
तीन बेडरूम।
122
00:05:21,873 --> 00:05:23,823
हैलो, पंजा-पैर वाला टब।
123
00:05:25,073 --> 00:05:26,743
क्या बात, एक शानदार रसोई?
124
00:05:27,323 --> 00:05:30,473
दिक्कत यह है कि
मैं इसे कभी नहीं खरीद पाऊँगी।
125
00:05:30,673 --> 00:05:31,703
मैंने हिसाब लगाया।
126
00:05:32,283 --> 00:05:33,063
ठीक नहीं था।
127
00:05:33,263 --> 00:05:34,733
उस टब में अच्छी लगोगी।
128
00:05:34,933 --> 00:05:36,083
और परेशान मत करो।
129
00:05:38,793 --> 00:05:39,883
तो इसे ठीक कर दूँ?
130
00:05:40,293 --> 00:05:42,423
अगर इसे खरीदने में तुम्हारी मदद करूँ?
131
00:05:43,093 --> 00:05:43,863
क्या?
132
00:05:44,063 --> 00:05:47,493
इसे खरीदने में मदद कर सकता हूँ।
पहली पेमेंट कर सकता हूँ,
133
00:05:47,693 --> 00:05:49,543
महीने की किस्त में मदद। आराम से।
134
00:05:49,733 --> 00:05:52,413
हम घर की बात कर रहे हैं,
स्टेक डिनर की नहीं।
135
00:05:52,613 --> 00:05:55,083
मुझे पता है। मैंने इस बारे में बहुत सोचा
136
00:05:55,283 --> 00:05:57,183
पता है हमारा रिश्ता नया है पर...
137
00:05:58,193 --> 00:06:00,603
सब कुछ बहुत बढ़िया है, है ना?
138
00:06:02,313 --> 00:06:03,153
हाँ।
139
00:06:03,693 --> 00:06:04,473
वो तो है।
140
00:06:04,673 --> 00:06:07,993
आगे जाकर, हम उस घर में एक साथ रहेंगे।
141
00:06:09,783 --> 00:06:13,123
मुझे मदद करने दो। मेरे पास बहुत पैसा है।
शेयर हैं।
142
00:06:13,623 --> 00:06:14,893
बांड और एक ट्रस्ट भी।
143
00:06:15,093 --> 00:06:18,413
स्विट्ज़रलैंड में सोना।
ये कमीज़ मुझे दो सौ डॉलर की पड़ी।
144
00:06:20,673 --> 00:06:21,833
तुम बहुत उदार हो।
145
00:06:23,593 --> 00:06:25,323
पर मुझे यह ठीक नहीं लगता।
146
00:06:25,523 --> 00:06:26,553
ठीक है। कोई नहीं।
147
00:06:26,963 --> 00:06:29,973
अगर तुम्हारा इरादा बदलता है
तो तुम ऑफर ले सकती हो।
148
00:06:30,593 --> 00:06:31,433
धन्यवाद।
149
00:06:31,643 --> 00:06:32,593
तुम बहुत अच्छे हो।
150
00:06:33,853 --> 00:06:35,683
बड़ा दिन। बहुत सारे विकल्प।
151
00:06:36,563 --> 00:06:39,043
हम चीज़ तो ले ही सकते है, है ना?
152
00:06:39,243 --> 00:06:41,753
पर मैं सोच रहा हूँ कि
मेरे लिए मीट वाला लूँ।
153
00:06:41,953 --> 00:06:45,483
आपके लिए वेज पिज़्ज़ा।
टेबल के लिए एक हवाईयन पिज़्ज़ा।
154
00:06:45,943 --> 00:06:48,323
इसके लिए तो हम शुक्रगुज़ार हो सकते हैं।
155
00:06:48,533 --> 00:06:49,363
एक सवाल।
156
00:06:50,153 --> 00:06:54,163
पिज़्ज़ा के जगह असली थैंक्सगिविंग
डिनर के बारे में क्या कहते हो?
157
00:06:55,583 --> 00:06:56,833
अजीब। क्यों?
158
00:06:58,003 --> 00:06:58,833
ठीक है।
159
00:06:59,163 --> 00:07:02,903
तुम्हें यह योजना शायद पसंद न आए
जब आगे बताऊंगा।
160
00:07:03,103 --> 00:07:04,083
पर, बात सुनो।
161
00:07:05,793 --> 00:07:06,633
ठीक है।
162
00:07:07,173 --> 00:07:08,343
आज ग्लेडिस से मिला।
163
00:07:10,173 --> 00:07:12,243
हमें डियाज़ के घर का आमंत्रण आया है
164
00:07:12,443 --> 00:07:14,973
थैंक्सगिविंग डिनर पर। हमें जाना भी चाहिए।
165
00:07:16,813 --> 00:07:17,643
ठीक है।
166
00:07:22,443 --> 00:07:24,103
लगा नहीं था कि तुम ये कहोगे।
167
00:07:24,563 --> 00:07:25,553
ठीक है।
168
00:07:25,753 --> 00:07:27,263
मैंने कुछ तर्क तैयार रखे थे।
169
00:07:27,463 --> 00:07:28,863
- सुनना चाहोगे?
- नहीं।
170
00:07:29,783 --> 00:07:32,033
लिली और मैं कभी कभार मैसेज करते हैं।
171
00:07:32,783 --> 00:07:34,783
उसके जन्मदिन के बाद से बात नहीं हुई।
172
00:07:35,323 --> 00:07:36,703
मिलना अच्छा रहेगा।
173
00:07:36,993 --> 00:07:37,833
सच में?
174
00:07:38,043 --> 00:07:38,873
हाँ, सच।
175
00:07:39,293 --> 00:07:40,123
दोस्तों जैसे।
176
00:07:44,173 --> 00:07:45,153
दोस्त नहीं हो सकते?
177
00:07:45,353 --> 00:07:46,133
ठीक है, यार।
178
00:07:46,713 --> 00:07:47,543
दोस्त?
179
00:07:50,133 --> 00:07:52,413
सबको वही दिख रहा है जो मुझे दिख रहा है?
180
00:07:52,613 --> 00:07:53,453
क्या वो रैकून था?
181
00:07:53,653 --> 00:07:57,543
मैंने नेक्स्टडोर ऐप पर देखा कि
रैकून टर्की फ्रायर्स को गिरा रहा था।
182
00:07:57,743 --> 00:07:59,753
अपने अजीब छोटे मानवीय हाथों से।
183
00:07:59,953 --> 00:08:01,183
रैकून नहीं। हम।
184
00:08:01,813 --> 00:08:02,773
हम चारों।
185
00:08:03,063 --> 00:08:05,193
एक साथ थैंक्सगिविंग के लिए जा रहे हैं।
186
00:08:05,443 --> 00:08:06,273
जोड़ों की तरह।
187
00:08:06,483 --> 00:08:07,733
साथ में। देखो!
188
00:08:08,073 --> 00:08:10,403
हम अब जुड़वाँ जोड़ी की तरह हैं।
189
00:08:11,193 --> 00:08:13,223
- यह कितना प्यारा है, जान।
- धन्यवाद।
190
00:08:13,423 --> 00:08:16,523
मेरे बॉयफ्रेंड होने के बारे में
तुम्हारा परिवार सही है।
191
00:08:16,723 --> 00:08:20,643
बस इस समय मैं लिली का असली बॉयफ्रेंड हूँ,
न कि तुम्हारा नकली सीक्रेट।
192
00:08:20,843 --> 00:08:21,623
सही कहा।
193
00:08:21,953 --> 00:08:25,043
मैं यह मानता हूँ कि
पहले तुम दोनों की चिंता थी।
194
00:08:25,713 --> 00:08:29,383
तुम्हें चिंता थी? तुम पूरे पागल हो गए थे।
195
00:08:30,213 --> 00:08:32,953
मैं पागल हो गया।
पर यह मेरा सबसे अच्छा दोस्त है
196
00:08:33,153 --> 00:08:34,633
और मेरी मनचली बहन।
197
00:08:35,223 --> 00:08:36,893
आकर्षक? अच्छा सुनो...
198
00:08:37,643 --> 00:08:39,583
तुम्हारे पास चिंता का कारण था।
199
00:08:39,783 --> 00:08:42,923
ये महीने अद्भुत रहे हैं।
बस यही अच्छी बात नहीं है।
200
00:08:43,123 --> 00:08:45,093
यह तो शुरुआत है। इस बारे में सोचो।
201
00:08:45,293 --> 00:08:49,563
बाहा में छुट्टियाँ। हमारे अच्छे दिखने वाले
बच्चों की एक साथ परवरिश।
202
00:08:49,903 --> 00:08:52,343
रुको! लिल, क्या हम पड़ोसी होंगे?
203
00:08:52,543 --> 00:08:55,723
मुझे लगता है हमें पड़ोसी होना चाहिए।
हम हमेशा साथ रहेंगे।
204
00:08:55,923 --> 00:09:00,283
यह अब तक का सबसे अच्छा दिन है।
हम पूरा जीवन यही सपना देखते आए हैं।
205
00:09:05,503 --> 00:09:06,423
चचेरे भाई बहन!
206
00:09:07,293 --> 00:09:08,503
रुको! कपड़े खराब मत करो।
207
00:09:10,133 --> 00:09:11,033
पीठ सँभाल कर!
208
00:09:11,233 --> 00:09:12,073
मेरी पीठ सँभाल कर!
209
00:09:12,273 --> 00:09:14,673
माफ़ करना।
तुम लोगों से महीनों से नहीं मिला।
210
00:09:15,173 --> 00:09:16,533
हमें भी तुम याद आते हो।
211
00:09:16,733 --> 00:09:18,263
आओ, चुई। गले लगो।
212
00:09:20,683 --> 00:09:21,513
मुझे पता है।
213
00:09:22,263 --> 00:09:24,173
एल.ए. और फ़ूड ट्रक कैसा चल रहा है?
214
00:09:24,373 --> 00:09:25,143
बहुत मस्त।
215
00:09:25,353 --> 00:09:26,543
झगड़ा हुआ के-टाउन के
216
00:09:26,743 --> 00:09:28,133
एक टाको ट्रक के साथ।
217
00:09:28,333 --> 00:09:30,563
ऐसा ऑफर दिया कि वे मना नहीं कर पाये।
218
00:09:30,983 --> 00:09:31,883
क्या था ऑफर?
219
00:09:32,083 --> 00:09:34,283
एक छोड़कर एक दिन। सभी के लिए जगह है।
220
00:09:34,613 --> 00:09:37,283
लहसुन के जूस के ट्रक के सिवा।
भाड़ में जाए वो।
221
00:09:38,533 --> 00:09:39,823
हेनरी, बात सुनोगे?
222
00:09:40,783 --> 00:09:42,533
बेशक, माइल्स। क्या हुआ?
223
00:09:42,743 --> 00:09:45,873
कुछ पूछना था, और पूरा परिवार
तुम्हें पसंद करता है।
224
00:09:46,123 --> 00:09:47,833
सच है। बोलो क्या मदद करूँ?
225
00:09:49,333 --> 00:09:51,533
जानता हूँ सोल के लिए परिवार ज़रूरी है।
226
00:09:51,733 --> 00:09:53,133
सब ठीक करना चाहता हूँ।
227
00:09:54,213 --> 00:09:55,823
मैंने पहले थोड़ी गड़बड़ कर दी थी
228
00:09:56,023 --> 00:09:57,533
और मैं सोच रहा था
229
00:09:57,733 --> 00:09:59,993
कोई नियम हैं, तो तुम्हें पता होगा।
230
00:10:00,193 --> 00:10:01,013
हैं तो, डॉक्टर।
231
00:10:01,643 --> 00:10:03,853
मैंने एक डियाज़ परिवार विकि बनाया है।
232
00:10:04,313 --> 00:10:05,143
ठीक।
233
00:10:05,563 --> 00:10:08,093
पहला नियम कि परिवार के बारे में
कुछ गलत नहीं कहना।
234
00:10:08,283 --> 00:10:09,253
तुम परिवार नहीं हो।
235
00:10:09,453 --> 00:10:10,983
यह आज सुबह पता चला।
236
00:10:11,443 --> 00:10:13,363
मेरे पास जल्दी आना चाहिए था।
237
00:10:13,773 --> 00:10:15,223
जब आपको और खाना दिया जाए,
238
00:10:15,423 --> 00:10:18,103
हमेशा हाँ कहो।
अल्बर्टो के टैटू पर कुछ न कहो।
239
00:10:18,293 --> 00:10:20,063
उसके पिता अभी भी नाराज़ हैं।
240
00:10:20,263 --> 00:10:23,283
टिया अनीता की बनाई चटनी कभी मत खाना।
241
00:10:23,953 --> 00:10:24,733
बहुत से हैं।
242
00:10:24,933 --> 00:10:26,793
मैं इन्हें एयरड्रॉप कर देता हूँ।
243
00:10:27,953 --> 00:10:28,793
ठीक है।
244
00:10:32,503 --> 00:10:34,173
वाह, अभी भी डाउनलोड हो रहा है।
245
00:10:43,013 --> 00:10:46,213
लिल, नया फोन ले लो।
यह हमेशा बंद हो जाता है।
246
00:10:46,413 --> 00:10:48,853
ज़िलो पर जाने से
बैटरी लाइफ खत्म हो जाती है।
247
00:10:49,273 --> 00:10:50,983
चलो,अपना फ़ोन छोडो।
248
00:10:51,353 --> 00:10:52,963
आओ मेरे साथ शराब पिओ।
249
00:10:53,163 --> 00:10:55,633
मैंने टिया कार्मेला की हँसी सुनी
मेरे कंधे...
250
00:10:55,833 --> 00:10:57,283
- मेरे कान तक पहुँच गए।
- हाँ।
251
00:11:04,783 --> 00:11:06,773
सांटियागो।
थैंक्सगिविंग पर आ रहा हूँ।
252
00:11:06,973 --> 00:11:09,903
अगर यह ठीक नहीं है तो बताना।
मिलने का इंतज़ार है।
253
00:11:10,103 --> 00:11:11,363
- इसे फेंक दो।
- ग्लेडिस!
254
00:11:11,563 --> 00:11:13,783
कोई नहीं। उसे पता नहीं चलेगा।
255
00:11:13,983 --> 00:11:14,883
क्या चल रहा है?
256
00:11:15,293 --> 00:11:19,073
तुम्हारी माँ बहुत विनम्र हैं और
टिया अनीता की घटिया चटनी रख रही हैं
257
00:11:19,273 --> 00:11:19,993
मेज़ पर।
258
00:11:20,193 --> 00:11:22,453
क्या सब भूल गए पिछले साल क्या हुआ था?
259
00:11:22,653 --> 00:11:24,803
बहुत सारे लोग, पर्याप्त शौचालय नहीं।
260
00:11:25,013 --> 00:11:25,793
मैं हैरान थी
261
00:11:25,993 --> 00:11:27,603
तुमने घर नहीं जलाया।
262
00:11:28,313 --> 00:11:30,833
मैं इसे ढक्कन के साथ ठीक यहीं रख देती हूँ।
263
00:11:31,033 --> 00:11:32,443
ठीक। फटटू।
264
00:11:34,483 --> 00:11:36,473
अभी तक दादाजी नहीं दिखे।
265
00:11:36,663 --> 00:11:37,673
सब ठीक है?
266
00:11:37,873 --> 00:11:39,823
हाँ, ठीक है। सब ठीक।
267
00:11:41,283 --> 00:11:46,493
ठीक है। आज कल वो ठीक से नहीं सो रहे,
पर कभी-कभी ऐसा होता है।
268
00:11:46,993 --> 00:11:48,493
डिमेन्शिया को बिगाड़ देता है?
269
00:11:48,833 --> 00:11:52,753
हाँ। थोड़ा सा, पर ऐसा कुछ नहीं जो
मैं संभाल नहीं सकती।
270
00:11:52,953 --> 00:11:54,233
हम ध्यान रखेंगे।
271
00:11:54,433 --> 00:11:57,823
उन्हें लग सकता है आप कोई और हैं।
पर वह व्यक्ति आकर्षक है,
272
00:11:58,023 --> 00:11:58,843
कोई नहीं।
273
00:11:59,963 --> 00:12:01,923
हैप्पी गॉबल गॉबल डे!
274
00:12:02,473 --> 00:12:03,513
दादाजी!
275
00:12:04,513 --> 00:12:07,893
मेरे सभी पसंदीदा लोग यहाँ छुप कर
क्या कर रहे हैं?
276
00:12:20,693 --> 00:12:21,803
इसे क्यों लगाती हो
277
00:12:22,003 --> 00:12:23,393
जब ये उतर ही जाता है।
278
00:12:23,593 --> 00:12:25,323
इसे सीधे मुझ पर लगाना चाहिए।
279
00:12:25,993 --> 00:12:27,033
मुझे यह पसंद है।
280
00:12:29,243 --> 00:12:30,703
रुको। एक जगह रह गयी।
281
00:12:33,213 --> 00:12:34,543
मुझे दरवाजा खोलना पड़ेगा।
282
00:12:35,423 --> 00:12:36,783
खुद अंदर आ जाएंगे।
283
00:12:36,983 --> 00:12:38,243
अगर वो पिशाच हुए तो?
284
00:12:38,433 --> 00:12:40,053
इस बारे में बात करनी पड़ेगी।
285
00:12:40,673 --> 00:12:41,843
कुछ अच्छे होते हैं।
286
00:12:42,343 --> 00:12:44,013
कुछ बस चाहते हैं...
287
00:12:46,843 --> 00:12:48,763
हाय भगवान। तुम लोग अजीब हो।
288
00:12:49,143 --> 00:12:50,063
मुझे पसंद है।
289
00:12:54,643 --> 00:12:56,463
- आपने पिज़्ज़ा ऑर्डर किया?
- हाय।
290
00:12:56,663 --> 00:12:57,443
निक!
291
00:13:00,153 --> 00:13:00,983
लिली।
292
00:13:02,613 --> 00:13:03,443
सांटियागो?
293
00:13:04,863 --> 00:13:06,953
मेरे सेक्सी आवारा!
294
00:13:07,533 --> 00:13:09,563
खुशी है कि तुम आए। मैंने बुलाया था।
295
00:13:09,763 --> 00:13:11,943
ये थैंक्सगिविंग पर कही नहीं जा रहे थे।
296
00:13:12,143 --> 00:13:13,693
तो यही करना सही भी था।
297
00:13:13,893 --> 00:13:15,623
मैं सही भी हूँ, सेक्सी भी हूँ।
298
00:13:16,543 --> 00:13:18,443
- बुलाने के लिए धन्यवाद।
- बेशक।
299
00:13:18,643 --> 00:13:21,203
आंखें जहां होनी चाहिए। मेरे स्तन नीचे हैं।
300
00:13:21,393 --> 00:13:23,173
हाँ, वो तो हैं। दिख रहा है।
301
00:13:29,053 --> 00:13:30,223
कौन जाम पीना चाहता है?
302
00:13:30,643 --> 00:13:31,473
या दो जाम?
303
00:13:32,433 --> 00:13:33,273
मुझे पीना है।
304
00:13:34,643 --> 00:13:36,943
- मैं इसे रसोई में ले जाता हूँ।
- ठीक है।
305
00:13:39,903 --> 00:13:40,733
क्या?
306
00:13:42,023 --> 00:13:42,863
चलो भी।
307
00:13:43,443 --> 00:13:46,603
- कोई मुसीबत में है।
- उन्हें शायद सजा देनी पड़ेगी।
308
00:13:46,793 --> 00:13:47,823
ठीक है मैं दे दूंगा।
309
00:13:49,993 --> 00:13:50,773
लिल।
310
00:13:50,973 --> 00:13:53,523
तुम्हारे पापा की पसंद की रम
उस अलमारी में है।
311
00:13:53,723 --> 00:13:55,373
आने से पहले बता तो देते।
312
00:13:56,413 --> 00:13:57,193
मैसेज भेजा था।
313
00:13:57,393 --> 00:13:58,373
नहीं भेजा।
314
00:13:58,833 --> 00:13:59,793
मैंने भेजा था।
315
00:14:05,843 --> 00:14:07,033
मेरा फोन बंद था।
316
00:14:07,233 --> 00:14:09,183
निक के बारे में क्यों नहीं बताया।
317
00:14:09,383 --> 00:14:13,253
हमने तय किया था कि हम किसी को भी डेट करें,
उस बारे में बात नहीं करेंगे।
318
00:14:13,453 --> 00:14:15,773
वो अंजान लड़कों के लिए था। तब नहीं...
319
00:14:16,103 --> 00:14:17,213
नहीं जब वो निक हो।
320
00:14:17,413 --> 00:14:18,393
यह अलग है।
321
00:14:18,983 --> 00:14:22,513
वो एक असल मामला है।
तुम्हें मुझे बताना चाहिए था।
322
00:14:22,713 --> 00:14:25,433
तुम्हारे नियम ठीक से न जानने के लिए
माफ़ करना।
323
00:14:25,633 --> 00:14:27,493
- मुझे पता होता, तो मैं...
- क्या?
324
00:14:28,073 --> 00:14:29,303
तुम जानते तो क्या?
325
00:14:29,503 --> 00:14:30,603
कोई फर्क नहीं पड़ता।
326
00:14:30,803 --> 00:14:32,023
अच्छा लड़का लगता है।
327
00:14:32,223 --> 00:14:33,283
तुम्हारे लिए खुश हूँ।
328
00:14:43,673 --> 00:14:46,343
आपके लिए एक शॉट रम। ट्रिपल शॉट मेरे लिए।
329
00:14:47,053 --> 00:14:50,913
अगर मुझे पता होता लिली उसे डेट कर रही है
तो आने को नहीं कहता।
330
00:14:51,113 --> 00:14:52,243
मुझे क्यों नहीं बताया?
331
00:14:52,443 --> 00:14:55,933
इस बारे में कुछ नहीं पता था, पापा।
मुझे खुद अभी पता चला।
332
00:14:56,313 --> 00:14:57,773
इसकी उम्मीद नहीं थी।
333
00:14:58,273 --> 00:14:59,673
तुम्हें क्या उम्मीद थी?
334
00:14:59,873 --> 00:15:00,733
मुझे नहीं पता।
335
00:15:01,143 --> 00:15:02,563
अभी भी इसे समझ रहा हूँ।
336
00:15:02,983 --> 00:15:05,233
तुम्हारे चेहरा बहुत कुछ कह रहा है।
337
00:15:06,073 --> 00:15:07,153
तुम जाना चाहते हो?
338
00:15:08,863 --> 00:15:09,693
नहीं।
339
00:15:10,363 --> 00:15:11,453
बहुत नाटक हो जायेगा।
340
00:15:12,243 --> 00:15:13,073
मैं ठीक हूँ।
341
00:15:13,453 --> 00:15:14,703
ठीक। चेहरा ठीक करो।
342
00:15:15,083 --> 00:15:19,293
हम यहाँ मेहमान हैं। जो भी महसूस कर रहे हो,
उसे बाद मे देखेंगे।
343
00:15:19,583 --> 00:15:20,413
समझ गए?
344
00:15:22,583 --> 00:15:23,423
हाँ।
345
00:15:24,963 --> 00:15:25,793
चीयर्स!
346
00:15:26,503 --> 00:15:27,673
सेक्सी आवारा को।
347
00:15:39,183 --> 00:15:40,023
मोहतरमा।
348
00:15:41,233 --> 00:15:42,063
धन्यवाद।
349
00:15:43,273 --> 00:15:44,353
लिली
350
00:15:45,943 --> 00:15:47,403
सांटियागो
351
00:15:51,993 --> 00:15:54,033
मुझे लगता है कि मेरी जगह यहाँ है।
352
00:15:56,663 --> 00:15:58,333
अपने पापा के साथ बैठ सकता हूँ।
353
00:16:01,293 --> 00:16:03,373
नहीं, ठीक है। यहाँ पर बैठो।
354
00:16:06,333 --> 00:16:08,713
ऐसा लगता है कि वह वैसे भी वहाँ खुश है।
355
00:16:11,633 --> 00:16:12,473
हाँ।
356
00:16:15,893 --> 00:16:17,043
बैठ जाओ।
357
00:16:17,243 --> 00:16:18,933
- तो बैठें?
- हाँ।
358
00:16:30,653 --> 00:16:31,483
मज़ेदार बात।
359
00:16:32,533 --> 00:16:35,993
जानते हो आलू अंतरिक्ष में उगाई जाने वाली
पहली सब्जी थी।
360
00:16:36,203 --> 00:16:38,123
- क्या?
- मुझे यह नहीं पता था।
361
00:16:39,283 --> 00:16:42,233
पर, तकनीकी रूप से, एक आलू
362
00:16:42,433 --> 00:16:44,213
सब्जी नहीं। यह एक स्टार्च है।
363
00:16:44,753 --> 00:16:45,693
बहुत बढ़िया, यार।
364
00:16:45,893 --> 00:16:46,653
यह अच्छा है।
365
00:16:46,853 --> 00:16:48,713
पौष्टिक रूप से एक स्टार्च है।
366
00:16:49,133 --> 00:16:51,053
वनस्पति रूप से एक सब्जी है।
367
00:16:52,053 --> 00:16:53,203
तुम दोनों सही हो।
368
00:16:53,403 --> 00:16:54,173
यह अच्छा है।
369
00:16:58,683 --> 00:17:00,763
तुम्हारे जिम का विज्ञापन देखा। बधाई।
370
00:17:01,643 --> 00:17:03,183
धन्यवाद। सराहना करता हूँ।
371
00:17:03,433 --> 00:17:04,503
तुम्हें आना चाहिए।
372
00:17:04,703 --> 00:17:07,443
तुम्हें इसकी जरूरत नहीं।
अच्छे दिखते हो, पर...
373
00:17:08,233 --> 00:17:10,153
दिल स्वस्थ है या नहीं क्या पता।
374
00:17:10,943 --> 00:17:11,943
मेरा दिल अच्छा है।
375
00:17:12,153 --> 00:17:12,983
पक्की बात?
376
00:17:13,363 --> 00:17:14,193
हाँ।
377
00:17:14,533 --> 00:17:15,533
सुनकर खुशी हुई।
378
00:17:15,993 --> 00:17:18,033
तुम दोनों एक साथ अच्छे लगते हो।
379
00:17:18,823 --> 00:17:20,143
माइकल अच्छा था
380
00:17:20,343 --> 00:17:21,373
पर श्वेत आदमी था।
381
00:17:22,243 --> 00:17:25,663
मुझे बहुत खुशी है कि
वह अब लैटिनो के साथ है।
382
00:17:28,253 --> 00:17:31,463
आओ, मेरी जान। तुम मेरे साथ बैठो।
चलो, जानेमन।
383
00:17:32,593 --> 00:17:33,463
मुझे माफ़ करना।
384
00:17:34,713 --> 00:17:35,553
कोई नहीं।
385
00:17:36,093 --> 00:17:40,093
मुझे बहुत खेद है।
उन्होंने जगह के पत्तों को बदल दिया।
386
00:17:40,933 --> 00:17:42,853
वह आज थोड़ा भ्रमित है।
387
00:17:52,113 --> 00:17:55,513
ठीक है, सब लोग।
हम प्रार्थना के साथ शुरू करेंगे।
388
00:17:55,713 --> 00:17:59,953
फिर हम बारी बारी कहेंगे कि
हम किसके लिए आभारी हैं।
389
00:18:00,283 --> 00:18:03,623
पर इस एक बात पर रखें। हम सब बहुत भूखे हैं।
390
00:18:04,913 --> 00:18:06,003
टिया कार्मेला।
391
00:18:20,133 --> 00:18:24,463
बस पूछने के लिए, अगर मैं
डॉक्टर सोल पेरेज़ नाम को हाथ काढ़ूँ
392
00:18:24,663 --> 00:18:30,053
एक रेशमी कपड़े पर,
तो तुम उसे घर में पहनोगी?
393
00:18:30,243 --> 00:18:31,023
पक्का।
394
00:18:31,983 --> 00:18:33,403
नीचे बिना कुछ पहने।
395
00:18:34,693 --> 00:18:36,843
मुझे कढ़ाई सीखने की जरूरत है
396
00:18:37,043 --> 00:18:38,403
तुरंत।
397
00:18:39,653 --> 00:18:41,413
यह टॉप नहीं है। एक ड्रेस है।
398
00:18:41,913 --> 00:18:43,203
बहुत दिलचस्प।
399
00:18:44,703 --> 00:18:47,623
सोल, बस इतना कहना चाहूँगी कि
मुझे तुम पर गर्व है।
400
00:18:49,043 --> 00:18:51,673
- शुक्रिया। सही मायने में।
- तुमने कर दिखाया।
401
00:18:51,873 --> 00:18:54,793
- मैंने किया।
- तुमने किया। तुमने एक डॉक्टर पटा लिया।
402
00:18:56,463 --> 00:18:59,923
- टिया, मैं भी डॉक्टर हूँ।
- माइल्स, तुम प्लास्टिक सर्जन हो न?
403
00:19:00,763 --> 00:19:01,743
कितना कमाल है।
404
00:19:01,943 --> 00:19:04,793
मुझे किसी मदद की जरूरत नहीं,
पर यहाँ कुछ को हैं
405
00:19:04,993 --> 00:19:07,543
- उन्हें तुमसे बात करनी चाहिए।
- वाह। बढ़िया।
406
00:19:07,743 --> 00:19:13,093
आपको पता है? सोल असल में
ऑन्कोलॉजी में बढ़िया काम कर रही है।
407
00:19:13,293 --> 00:19:16,073
यह आदमी कितना प्यारा है। देखा सोल।
408
00:19:16,323 --> 00:19:20,573
मुझे अब तुम्हारी चिंता नहीं।
पता है कि कोई तुम्हारा ध्यान रख रहा है।
409
00:19:27,453 --> 00:19:31,613
मुझे पता है कि वह तुम्हारी टिया है,
पर बुरा सुनाने में वो मास्टर है
410
00:19:31,813 --> 00:19:33,293
अच्छे लिहाज से बोलते हुए।
411
00:19:33,963 --> 00:19:36,633
- दुखी लोग ही परेशान करते हैं, माइल्स।
- पर वो...
412
00:19:38,463 --> 00:19:39,413
अच्छी लगती है।
413
00:19:39,613 --> 00:19:41,673
और मुझे यकीन है कि अपने दिल...
414
00:19:42,803 --> 00:19:44,393
से वो अच्छी है।
415
00:19:46,303 --> 00:19:47,513
बिलकुल सही कहा।
416
00:19:52,273 --> 00:19:54,273
- तुम्हारे दादा।
- हाँ।
417
00:19:54,693 --> 00:19:56,483
डिमेंशिया आता जाता रहता है।
418
00:19:56,693 --> 00:20:00,903
पर हम तय कर रहे हैं कि वह सहज और
सुरक्षित महसूस करें और डरें नहीं।
419
00:20:01,653 --> 00:20:04,323
खैर दुर्भाग्य से लिली के लिए यह
बुरा निकला।
420
00:20:05,073 --> 00:20:08,203
- हाँ। मैंने देखा। काफ़ी भयानक था।
- हाँ।
421
00:20:08,663 --> 00:20:13,113
पता है क्या? मुझे निक और लिली की
चिंता नही है। वे पूरे पक्के हैं।
422
00:20:13,313 --> 00:20:15,363
मुझे हमारी शादी की शपथ की चिंता है।
423
00:20:15,563 --> 00:20:20,423
क्योंकि हमारी शादी दो हफ्ते में है।
अभी तक मैंने साढ़े तीन पेज लिखे हैं।
424
00:20:20,763 --> 00:20:22,843
मैंने भी। अगर गाना शामिल करो तो चार।
425
00:20:23,343 --> 00:20:24,283
हे भगवान!
426
00:20:24,483 --> 00:20:27,103
क्या तुम अपनी शादी की शपथ की
बात कर रहे हो?
427
00:20:27,303 --> 00:20:30,173
तुम्हारे पिता और मुझे शपथ लिखने का
मौका नहीं मिला।
428
00:20:30,363 --> 00:20:31,083
क्यों नहीं?
429
00:20:31,283 --> 00:20:34,253
हमारी कैथोलिक शादी हुई थी तो
हम नहीं लिख सकते थे।
430
00:20:34,453 --> 00:20:36,523
विषमलिंगियों को सब कुछ नहीं मिलता।
431
00:20:36,853 --> 00:20:40,183
अब मन होता है कि मैंने
तुम्हारी माँ के लिए कुछ लिखा होता।
432
00:20:40,373 --> 00:20:43,143
- मैं बहुत कुछ कह सकता था।
- सचमुच? जैसे क्या?
433
00:20:43,343 --> 00:20:46,313
नहीं। पता है न
मुझे तुरंत कुछ करना पसंद नही, बी।
434
00:20:46,513 --> 00:20:49,123
मैं शेफ़ हूँ।
चीजों को मैरीनेट करना पसंद है।
435
00:20:49,493 --> 00:20:50,333
नहीं!
436
00:20:51,333 --> 00:20:53,583
- क्या हुआ?
- टिया अनीता का खाना।
437
00:20:55,673 --> 00:20:59,253
- इसे नीचे रखो। यह मेज़ पर क्यों है, माँ?
- चलो निकलो।
438
00:21:01,463 --> 00:21:03,463
लिली, घर की खोज कैसी जा रही है?
439
00:21:04,513 --> 00:21:06,953
अच्छी खबर यह है कि
मुझे सपनों का घर मिल गया।
440
00:21:07,153 --> 00:21:09,473
बुरी खबर है कि उसे कभी खरीद नहीं पाऊँगी।
441
00:21:11,143 --> 00:21:13,543
किसी का पहला घर सपनों का घर नहीं होता।
442
00:21:13,743 --> 00:21:15,503
मेरी जगह भी बिलकुल बकवास थी।
443
00:21:15,703 --> 00:21:19,463
मुझे एक अच्छे इलाके में सबसे खराब
जगह मिली, फिर मैंने कुछ साल बिताए
444
00:21:19,663 --> 00:21:22,013
और उसे बेहतर बनाने के लिए काफी मेहनत की।
445
00:21:22,213 --> 00:21:23,863
तुम ठीक करने लायक घर देखो।
446
00:21:24,613 --> 00:21:26,683
मुझे रीमॉडलिंग का कुछ नहीं पता।
447
00:21:26,883 --> 00:21:28,973
इतना मुश्किल भी नहीं। मैंने भी किया।
448
00:21:29,173 --> 00:21:30,623
लोगों के नंबर अभी भी हैं।
449
00:21:31,283 --> 00:21:32,203
अगर चाहिए तो।
450
00:21:33,493 --> 00:21:35,153
इस बारे में तो सोचा ही नहीं।
451
00:21:35,353 --> 00:21:37,123
हाँ। तुम्हारी मदद कर सकता हूँ।
452
00:21:38,213 --> 00:21:42,573
मैं तुमसे ज़रूर पूछूँगी। धन्यवाद। वाह।
मैं सच में यह कर सकती हूँ।
453
00:21:42,773 --> 00:21:43,553
कर सकती हो।
454
00:21:51,643 --> 00:21:54,313
फिर मैंने कहा "स्वयं करो।"
455
00:21:56,853 --> 00:21:59,193
तुम बहुत मजाकिया हो, माइल्स। सच में।
456
00:21:59,443 --> 00:22:00,403
कभी-कभी।
457
00:22:01,483 --> 00:22:05,343
अब सोल भी एक डॉक्टर है, तो हमारा काम
शायद ही कभी एक समय पर होता है।
458
00:22:05,543 --> 00:22:07,103
हमारी मफिन डेट्स याद आती हैं।
459
00:22:07,293 --> 00:22:09,203
तुम इसकी सहायक होतीं तो?
460
00:22:10,243 --> 00:22:12,813
- टिया, मैं ऑन्कोलॉजिस्ट हूँ।
- हाँ, बस अभी हो।
461
00:22:13,013 --> 00:22:15,653
आखिर में तुम बच्चों की देखभाल करोगी।
462
00:22:15,853 --> 00:22:19,653
सोल, तुम्हें डेटिंग में मुश्किल हुई थी।
उम्मीद है कि यह टिकेगा।
463
00:22:19,853 --> 00:22:21,743
तुम्हारे लिए बहुत लोग चिंता में थे कि
464
00:22:21,933 --> 00:22:24,613
- तुम शायद सबसे निकम्मी निकलोगी।
- आपको रुकना चाहिए!
465
00:22:24,813 --> 00:22:28,493
पता नहीं किसने आपको दुखी किया,
पर मेरे प्यार को और दुखी मत करो।
466
00:22:28,693 --> 00:22:33,143
यदि आप इस तरह की जीवन कोच हैं,
तो बहुत ही बेकार हैं इस काम में।
467
00:22:40,353 --> 00:22:43,093
- वो क्या था?
- उन्हें ऐसे बात नहीं करने दे सकता।
468
00:22:43,293 --> 00:22:45,573
कहा था मेरे परिवार के मामले में मत पढ़ो।
469
00:22:46,283 --> 00:22:48,093
तुम्हें नहीं पता तुमने क्या किया।
470
00:22:48,293 --> 00:22:51,973
यह कैसा थैंक्सगिविंग है जहाँ एक अजनबी आपसे
ऐसी बकवास करे।
471
00:22:52,173 --> 00:22:55,333
गेम नाइट के लिए कौन तैयार है? चलो, चलो।
472
00:23:03,133 --> 00:23:06,213
स्वागत है, परिवार, दोस्तों, प्रेमियों
और भटके हुओं का
473
00:23:06,593 --> 00:23:09,723
वार्षिक थैंक्सगिविंग गेम नाइट में!
474
00:23:14,683 --> 00:23:16,333
खेल की रात!
475
00:23:16,533 --> 00:23:18,003
यह अच्छा था। ठीक है।
476
00:23:18,203 --> 00:23:19,463
परिवार, आपको सब पता है।
477
00:23:19,663 --> 00:23:21,023
नए लोग? यह कोई मज़ाक नहीं।
478
00:23:21,483 --> 00:23:22,383
ये गंभीर खेल है।
479
00:23:22,583 --> 00:23:25,883
यह सिंगल-प्लेयर एलिमिनेशन,
टूर्नामेंट-स्टाइल गेम प्ले है।
480
00:23:26,083 --> 00:23:27,483
विजेता ही आगे बढ़ता है।
481
00:23:27,823 --> 00:23:29,243
हारने वाला घर जाता है
482
00:23:29,863 --> 00:23:31,353
कई मामलों में रोते हुए।
483
00:23:31,553 --> 00:23:32,863
चुई, ये तुमसे कहा है।
484
00:23:33,613 --> 00:23:34,783
पिछला साल याद है?
485
00:23:42,583 --> 00:23:43,503
इस साल,
486
00:23:43,833 --> 00:23:45,883
यह खेल हैं... ड्रमरोल, प्लीज़।
487
00:23:47,883 --> 00:23:52,593
रनिंग शरेड्स, सेलिब्रिटी मार्शमैलो,
और फ़ेस द कुकी।
488
00:23:56,643 --> 00:23:59,973
जो पीना है पी लो और
मैं सबको टीमों में बांट देती हूँ।
489
00:24:05,613 --> 00:24:08,983
तुम इस बार नहीं जीतने वाली।
हमने तैयारी की है।
490
00:24:17,783 --> 00:24:18,623
तुम ठीक हो?
491
00:24:19,623 --> 00:24:20,543
मैं थोड़ा...
492
00:24:21,913 --> 00:24:25,863
गुस्सा गलत शब्द है। मैं थोड़ा चिढ़ा हूँ।
लगभग गुस्सा हूँ।
493
00:24:26,063 --> 00:24:28,423
गुस्से के काफी करीब हूँ।
494
00:24:30,633 --> 00:24:31,463
मैं आहत हूँ।
495
00:24:32,133 --> 00:24:33,783
हाँ। मैं आहत हूँ, लिल।
496
00:24:33,983 --> 00:24:36,203
रुको। मेरे सैंटी से बात करने की वजह से?
497
00:24:36,403 --> 00:24:39,313
सिर्फ सैंटी से बात करने की वजह से नहीं।
498
00:24:39,853 --> 00:24:40,623
मैं समझता हूँ।
499
00:24:40,823 --> 00:24:43,563
मुझे बंदा पसंद है। वह अच्छा है।
बहुत होशियार है।
500
00:24:44,393 --> 00:24:47,843
मैं भी उसकी आँखों में खो जाता हूँ,
पर यह बात नहीं है।
501
00:24:48,043 --> 00:24:48,863
तो क्या बात है?
502
00:24:52,243 --> 00:24:55,493
मुझे अच्छा नहीं लगा कि मेरी जगह
उसकी मदद स्वीकार की।
503
00:24:55,863 --> 00:24:56,953
घर की बात को लेकर?
504
00:24:57,203 --> 00:24:58,643
वह बिल्कुल अलग है।
505
00:24:58,843 --> 00:25:02,563
उसने सलाह दी और ऐसा रास्ता दिखाया
जिसका मुझे पता नहीं था
506
00:25:02,763 --> 00:25:04,333
ताकि अपने दम पर सब कर सकूँ।
507
00:25:05,333 --> 00:25:08,283
मेरे संसाधन पैसा हैं और
उसका समय और ऊर्जा है।
508
00:25:08,483 --> 00:25:09,923
वह ज़्यादा नेक लग सकता है।
509
00:25:12,173 --> 00:25:13,463
मेरी बात सुनो, ठीक है?
510
00:25:14,263 --> 00:25:16,493
मेरी प्रेमिका ने मेरी मदद ठुकरा दी
511
00:25:16,693 --> 00:25:20,503
और मेरे सामने पूर्व प्रेमी की मदद को
उत्साहपूर्वक मान लिया
512
00:25:20,703 --> 00:25:22,373
और उसके पूरे परिवार के सामने
513
00:25:22,573 --> 00:25:24,793
जोड़े के रूप में पहली थैंक्सगिविंग पर।
514
00:25:24,993 --> 00:25:25,853
धत्।
515
00:25:27,563 --> 00:25:28,903
मैंने ऐसा सोचा नहीं।
516
00:25:30,403 --> 00:25:33,573
मेरी परवरिश ऐसी थी कि मदद तो लो पर
पैसों की नहीं।
517
00:25:37,953 --> 00:25:41,493
माफ करना तुम्हारी उदारता को
मैंने ठीक से समझा नहीं।
518
00:25:42,373 --> 00:25:43,203
धन्यवाद।
519
00:25:44,163 --> 00:25:45,253
सुनकर अच्छा लगा।
520
00:25:49,673 --> 00:25:50,613
ठीक है।
521
00:25:50,813 --> 00:25:53,243
तो साथ मिलकर कुछ बेहतरीन खेलों का
मज़ा उठाएँ?
522
00:25:53,443 --> 00:25:54,213
हाँ।
523
00:26:01,393 --> 00:26:03,683
उस ओर देखो। हम एक ही टीम में हैं।
524
00:26:04,603 --> 00:26:07,353
{\an8}स्टु-डिएगो, निक-लिली, सैंटी-होर्हे सीनियर
525
00:26:11,153 --> 00:26:13,553
माफ करना सांटियागो तुम्हारी टीम में है।
526
00:26:13,753 --> 00:26:15,893
मैंने एक कटोरे से नाम निकाले। कसम से।
527
00:26:16,093 --> 00:26:18,683
ब्रह्मांड मुझसे ही अपने
सब गलत काम करवा रहा है।
528
00:26:18,883 --> 00:26:20,323
- ठीक है।
- हाँ।
529
00:26:20,703 --> 00:26:21,723
फिर से टीम बनाऊँ?
530
00:26:21,923 --> 00:26:22,643
ज़रूर।
531
00:26:22,843 --> 00:26:25,523
नहीं। यह और भी अजीब होगा। हम सब वयस्क हैं।
532
00:26:25,723 --> 00:26:28,373
बढ़िया। मैं फिर से टीम नहीं बनाने वाली थी।
533
00:26:36,803 --> 00:26:37,633
इलेक्ट्रिक?
534
00:26:40,133 --> 00:26:41,933
ब्रेकिन' टू-इलेक्ट्रिक बूगालू।
535
00:26:43,973 --> 00:26:45,143
हाँ! सही!
536
00:26:47,353 --> 00:26:50,593
सोल, इतना गुस्सा क्यों हो?
मैं तुम्हारे लिए तो खड़ा हुआ।
537
00:26:50,793 --> 00:26:52,263
ऐसा करने को नहीं कहा था।
538
00:26:52,453 --> 00:26:53,513
मुझे ठीक से याद है
539
00:26:53,713 --> 00:26:55,273
तुम्हें इसका उल्टा कहा था।
540
00:26:55,783 --> 00:26:59,113
जानता हूँ तुम परेशान हो और
मैं माफ़ी मांग सकता हूँ लेकिन...
541
00:26:59,783 --> 00:27:00,613
लेकिन?
542
00:27:01,783 --> 00:27:03,033
पर मुझे खेद नहीं है।
543
00:27:04,493 --> 00:27:07,663
टिया कार्मेला से जो कहा,
उसका ज़रा भी अफसोस नहीं है।
544
00:27:08,123 --> 00:27:10,193
आमतौर पर मैं चीजों को जाने देता हूँ।
545
00:27:10,393 --> 00:27:13,673
पर मैं तुम्हारे साथ ऐसा व्यवहार
नहीं करने दे सकता था।
546
00:27:15,003 --> 00:27:15,923
फ़िल्म।
547
00:27:16,303 --> 00:27:17,253
छह शब्द।
548
00:27:17,763 --> 00:27:21,163
तुमने उन नतीजों का सोचा जो
तुम्हारे सब कहने के बाद होना था
549
00:27:21,363 --> 00:27:22,123
उन्हें रुलाकर।
550
00:27:22,323 --> 00:27:24,083
वह अब पूरी ड्रामेबाज़ बन गई है।
551
00:27:24,283 --> 00:27:25,723
गर्ल विथ अ ड्रैगन टैटू?
552
00:27:27,723 --> 00:27:31,843
कार्मेला का सब ड्रामा और बदतमीजी
तुम्हारी ज़िम्मेदारी क्यों है?
553
00:27:32,043 --> 00:27:33,713
वह सब उनकी ज़िम्मेदारी है।
554
00:27:33,913 --> 00:27:35,363
दूसरा शब्द है धूप।
555
00:27:36,323 --> 00:27:37,343
यू आर माय सनशाइन?
556
00:27:37,543 --> 00:27:40,093
चार शब्द हैं और "सनशाइन" दूसरा शब्द है।
557
00:27:40,293 --> 00:27:41,893
तुम मेरे जीवन की धूप हो?
558
00:27:42,093 --> 00:27:43,893
टिया अनीता, यह कोई फ़िल्म नहीं।
559
00:27:44,093 --> 00:27:45,453
खेल में अपना दिमाग लगाओ।
560
00:27:45,953 --> 00:27:46,933
देखो।
561
00:27:47,133 --> 00:27:49,403
हम सब चाहते हैं कि टिया कार्मेला बदले,
562
00:27:49,603 --> 00:27:53,503
पर डोमिनोज़ की तरह इस सबका असर
पूरे परिवार पर पड़ेगा।
563
00:27:53,873 --> 00:27:54,903
झाड़ना।
564
00:27:55,103 --> 00:27:57,493
तुम्हारे परिवार को इससे ठीक से
निपटना चाहिए।
565
00:27:57,693 --> 00:28:00,493
वह ठीक नहीं था।
मैं अपने प्यार के लिए बोलूँगा।
566
00:28:00,693 --> 00:28:01,553
तुम गंजे हो।
567
00:28:02,433 --> 00:28:03,263
मन।
568
00:28:03,553 --> 00:28:05,913
इटर्नल सनशाइन ऑफ़ दी स्पॉटलेस माइंड।
569
00:28:06,113 --> 00:28:07,853
- हाँ।
- हाँ!
570
00:28:16,903 --> 00:28:17,733
- फ़िल्म
- पिक्चर।
571
00:28:18,403 --> 00:28:20,323
- एक शब्द।
- हम कर लेंगे।
572
00:28:22,113 --> 00:28:22,953
फ़ार्गो।
573
00:28:23,283 --> 00:28:24,243
- जॉज़।
- आराम से।
574
00:28:24,613 --> 00:28:25,993
- एनी।
- मैरी पोपिन्स।
575
00:28:26,663 --> 00:28:27,563
एक शब्द।
576
00:28:27,763 --> 00:28:28,703
नाचना।
577
00:28:30,583 --> 00:28:31,703
सेक्स एंड द सिटी।
578
00:28:32,333 --> 00:28:33,913
पैडिंगटन 2।
579
00:28:34,753 --> 00:28:35,533
एक शब्द।
580
00:28:35,723 --> 00:28:36,733
बस पैडिंगटन कहो।
581
00:28:36,933 --> 00:28:39,453
- पैडिंगटन है क्या?
- पैडिंगटन है? नहीं। नहीं।
582
00:28:39,653 --> 00:28:40,843
ठीक। फिर से।
583
00:28:45,723 --> 00:28:46,553
सिंडरेला।
584
00:28:46,893 --> 00:28:48,753
- जाओ सैंटी! हाँ, हाँ!
- बस यही था?
585
00:28:48,953 --> 00:28:49,833
- हाँ।
- यह क्या था?
586
00:28:50,033 --> 00:28:52,633
जब हमने इसे देखा था मेरा पेट खराब हुआ था।
587
00:28:52,823 --> 00:28:53,733
हम जीत जाएंगे!
588
00:28:55,483 --> 00:28:57,423
हाँ। हम जीतेंगे।
589
00:28:57,623 --> 00:28:59,343
यार, सेक्स एंड द सिटी का क्या था।
590
00:28:59,543 --> 00:29:02,323
जूते कहानी का एक महत्वपूर्ण हिस्सा थे।
591
00:29:03,573 --> 00:29:04,453
तैयार?
592
00:29:05,953 --> 00:29:07,073
फ़िल्म।
593
00:29:08,283 --> 00:29:09,393
तीन शब्द।
594
00:29:09,593 --> 00:29:10,373
मुझे पता है।
595
00:29:10,743 --> 00:29:11,583
पहला शब्द।
596
00:29:14,583 --> 00:29:15,943
- वेस्ट साइड स्टोरी?
- हाँ!
597
00:29:16,143 --> 00:29:17,083
हाँ, सैंटी!
598
00:29:17,923 --> 00:29:18,693
कैसे?
599
00:29:18,893 --> 00:29:19,613
पश्चिम को इशारा।
600
00:29:19,813 --> 00:29:21,323
कैसे पता पश्चिम कहाँ है?
601
00:29:21,523 --> 00:29:22,303
वह पश्चिम है।
602
00:29:22,963 --> 00:29:24,593
हम जीत गए! हम जीत गए!
603
00:29:26,553 --> 00:29:27,683
हम जीत ही गए!
604
00:29:34,273 --> 00:29:35,393
टकीला!
605
00:29:39,233 --> 00:29:42,513
तुम पोंछा हो? अभी खेल को
तुमने पोंछे की तरह साफ कर दिया।
606
00:29:42,713 --> 00:29:46,533
मैंने नहीं, साफ तौर से लिली और सांटियागो
एक साथ ग़जब हैं।
607
00:29:46,903 --> 00:29:47,783
तुम ठीक हो?
608
00:29:48,823 --> 00:29:49,663
नहीं।
609
00:29:50,373 --> 00:29:51,583
बात करना चाहते हो?
610
00:29:52,453 --> 00:29:54,623
- हाँ।
- ठीक है। चलो भी।
611
00:30:00,633 --> 00:30:01,543
क्या चल रहा है?
612
00:30:04,093 --> 00:30:06,323
सच कहूँ तो सब कुछ अच्छा था।
613
00:30:06,523 --> 00:30:07,553
बस...
614
00:30:08,223 --> 00:30:11,513
मुझे बस सांटियागो का यहाँ होना
ठीक नहीं लग रहा।
615
00:30:11,853 --> 00:30:13,313
हाँ। यह बड़ी बात है।
616
00:30:13,933 --> 00:30:16,633
तुम्हें उन्हें एक साथ खेलते हुए देखना था।
617
00:30:16,833 --> 00:30:17,733
वह ऐसा था कि...
618
00:30:21,653 --> 00:30:22,763
तुम क्या कर रहे हो?
619
00:30:22,963 --> 00:30:24,443
जैसे एक दूजे के लिए बने।
620
00:30:25,613 --> 00:30:28,143
वाह! तुम खेल खेलने में बहुत खराब हो।
621
00:30:28,343 --> 00:30:29,643
इस पर ज़्यादा ध्यान मत दो
622
00:30:29,843 --> 00:30:33,033
शरेड्स के खेल में जीतने तक
लिली नहीं रुकने वाली।
623
00:30:33,833 --> 00:30:34,733
और...
624
00:30:34,933 --> 00:30:38,253
उसके एक्स के आने से जलन होना
समझ आता है, पर...
625
00:30:38,713 --> 00:30:41,253
निश्चिंत रहो, तुम और लिली एक साथ पक्के हो।
626
00:30:41,713 --> 00:30:42,543
ऐसा लगता है?
627
00:30:43,043 --> 00:30:44,003
मुझे यह पता है।
628
00:30:45,133 --> 00:30:45,963
चलो भी।
629
00:30:46,343 --> 00:30:49,243
इस बारे में बात करना बंद करो।
बात पुरानी हो गयी।
630
00:30:49,443 --> 00:30:50,723
मैं कर रहा हूँ। चलो!
631
00:30:54,013 --> 00:30:54,933
एश्टन कूचर।
632
00:30:58,143 --> 00:30:59,393
माइकल फासबेंडर।
633
00:31:07,233 --> 00:31:08,693
क्या? ठीक से करो!
634
00:31:19,003 --> 00:31:20,003
कुकी बनो।
635
00:31:20,293 --> 00:31:21,153
इसकी तैयारी की थी।
636
00:31:21,353 --> 00:31:23,403
- तुम्हें कभी माफ़ नहीं करूँगा।
- नहीं!
637
00:31:23,603 --> 00:31:25,043
- नहीं।
- ऐसा क्यों किया?
638
00:31:25,343 --> 00:31:29,243
मेरा पैसा माइल्स पर है। एक सर्जन के
चेहरे में भी कौशल होगा।
639
00:31:29,443 --> 00:31:30,243
मुझे नहीं पता।
640
00:31:30,443 --> 00:31:32,053
वह थोड़ा ढीला पड़ गया है...
641
00:31:32,433 --> 00:31:33,263
आज।
642
00:31:34,803 --> 00:31:37,263
मतलब उसने कार्मेला से पहले जो सब कहा?
643
00:31:38,183 --> 00:31:39,813
मुझे तो वह शानदार लगा।
644
00:31:40,183 --> 00:31:41,253
देखो।
645
00:31:41,453 --> 00:31:45,523
मुझे अपने जीवन में और नाटक नहीं चाहिए।
बड़े होते वक़्त बहुत झेल लिया।
646
00:31:46,073 --> 00:31:48,193
मुझे सब फुसफुसाते हुए दिख रहे हैं।
647
00:31:49,823 --> 00:31:52,323
अरे नहीं। वो चुई की बात कर रहे हैं।
648
00:31:52,613 --> 00:31:54,823
उसकी एलए वाली प्रेमिका गर्भवती है।
649
00:31:56,873 --> 00:31:59,663
मुझे पता है
अपनों को लेकर रक्षात्मक होना चाहिए
650
00:32:00,083 --> 00:32:03,873
पर कभी-कभी टिया कार्मेला को भी
चुप रहने की ज़रूरत है।
651
00:32:04,713 --> 00:32:07,323
क्या? हम सब उनसे परेशान हैं।
652
00:32:07,523 --> 00:32:10,413
अगर उन्हें हमारी जरूरत होती है,
हम वहाँ पहुँच जाएंगे।
653
00:32:10,613 --> 00:32:14,243
पर यह नहीं कि वह तुम्हारे और
तुम्हारे साथी के साथ बदसलूकी करें
654
00:32:14,443 --> 00:32:16,973
जो आपसे प्यार करता है और
वह उसे बैठकर देखे।
655
00:32:17,763 --> 00:32:20,333
मुझे अच्छा लगा कि
वह तुम्हारे लिए खड़ा हुआ।
656
00:32:20,533 --> 00:32:21,393
आपको ऐसा लगा?
657
00:32:21,893 --> 00:32:22,813
हाँ।
658
00:32:23,103 --> 00:32:25,233
और यही तुम्हारी माँ को भी लगता।
659
00:32:27,063 --> 00:32:30,073
उसे देखो। वह एक अच्छा साथी है।
660
00:32:32,653 --> 00:32:34,663
- हाँ, वह है।
- हाँ।
661
00:32:51,803 --> 00:32:52,923
आओ कुछ बात करें।
662
00:33:02,773 --> 00:33:04,603
सुनो। हमें नहीं आना चाहिए था।
663
00:33:05,063 --> 00:33:05,893
गलती मेरी है।
664
00:33:06,193 --> 00:33:08,523
मैं तुम्हें ऐसे परेशान नहीं देख सकता।
665
00:33:09,403 --> 00:33:10,323
ठीक हूँ, पापा।
666
00:33:11,023 --> 00:33:12,403
चलो भी। झूठ बोल रहे हो।
667
00:33:13,283 --> 00:33:16,143
तुम्हारी आँखों मे दर्द दिखता है
जब उसे देखते हो।
668
00:33:16,343 --> 00:33:19,483
मैं तुम्हारी माँ को ऐसे ही देखता था
जब हम अलग हुए थे।
669
00:33:19,673 --> 00:33:20,623
मुझे पता है।
670
00:33:22,333 --> 00:33:23,253
चलो भी।
671
00:33:25,873 --> 00:33:27,213
चलो यहाँ से निकलें।
672
00:33:28,713 --> 00:33:30,193
हाँ, विचार तो अच्छा है।
673
00:33:30,393 --> 00:33:33,173
चलो अपने कोट लेते हैं।
मार्शमैलो गेम्स, है ना?
674
00:33:34,383 --> 00:33:35,573
ठीक है, मेरे लोगों।
675
00:33:35,773 --> 00:33:36,623
मुँह बंद करो।
676
00:33:36,823 --> 00:33:38,623
नतीजे आ गए। सिर्फ दो पॉइंट से,
677
00:33:38,823 --> 00:33:40,933
विजेता हैं...
678
00:33:41,473 --> 00:33:42,643
चुई!
679
00:33:47,443 --> 00:33:48,693
देख लिया, बच्चों।
680
00:33:49,063 --> 00:33:50,313
मुझे मेरी बेल्ट दो।
681
00:33:51,983 --> 00:33:54,073
{\an8}खेल रात का विजेता
682
00:33:56,113 --> 00:33:57,493
कौन है विजेता?
683
00:34:06,833 --> 00:34:08,373
- सुनो।
- हाँ।
684
00:34:09,673 --> 00:34:12,543
- मुझे माफ़ करना।
- सॉरी, क्योंकि मैंने नहीं सुना?
685
00:34:12,753 --> 00:34:16,593
तुम सही थे और मैंने तुम्हें इतना सुनाया,
जिसके तुम हकदार नहीं थे।
686
00:34:17,173 --> 00:34:19,183
तुम सिर्फ मेरा बचाव कर रहे थे।
687
00:34:20,223 --> 00:34:21,553
जिसकी मैं आभारी हूँ।
688
00:34:22,103 --> 00:34:25,673
मुझे तुम्हारे परिवार को लेकर और
अधिक संवेदनशील होना चाहिए था।
689
00:34:25,873 --> 00:34:27,273
हाँ। मगर...
690
00:34:29,353 --> 00:34:33,343
तुमने मुझे याद दिलाया कि
मुझे खुद के लिए खड़ा होना चाहिए।
691
00:34:33,543 --> 00:34:35,783
यह करना ज्यादा आसान है...
692
00:34:36,653 --> 00:34:38,653
अगर तुम मेरे साथ हो।
693
00:34:45,043 --> 00:34:48,943
रुको। क्या ये हमारी आपसी समझ वाला
अजीबोगरीब पल था।
694
00:34:49,143 --> 00:34:51,903
लगता तो यही है।
शायद हमें इसे जारी रखना चाहिए
695
00:34:52,103 --> 00:34:54,883
आपसी समझ के अजीबोगरीब चूमने वाले पल को।
696
00:34:56,673 --> 00:34:59,633
यहाँ कम से कम एक कमरा तो खाली होना चाहिए।
697
00:35:05,223 --> 00:35:09,423
- एक और शानदार पार्टी के लिए।
- हाँ। मुझे अब बर्तनों की चिंता है।
698
00:35:09,623 --> 00:35:12,523
हैलो। आज रात हमें बुलाने के लिए
आपका धन्यवाद।
699
00:35:12,813 --> 00:35:15,423
हमें सुबह कुछ काम है इसलिए
हमें निकालना होगा।
700
00:35:15,623 --> 00:35:17,473
बेशक। हम समझ सकते हैं।
701
00:35:17,673 --> 00:35:20,973
आपके आने से हमें बहुत खुशी हुई।
आपका यहाँ हमेशा स्वागत है।
702
00:35:21,173 --> 00:35:22,573
आपका शुक्रिया।
703
00:35:23,623 --> 00:35:26,543
रैक भर गया था।
आपका कोट हमारे बेडरूम में है।
704
00:35:26,743 --> 00:35:27,523
मैं लाता हूँ।
705
00:35:27,723 --> 00:35:28,773
मैं ले आता हूँ।
706
00:35:28,973 --> 00:35:30,753
वह बायीं ओर से पहला दरवाज़ा है।
707
00:35:30,953 --> 00:35:32,833
- अभी वापस आता हूँ, पापा।
- ठीक है।
708
00:35:33,833 --> 00:35:35,863
ग्लेडिस को मेरा प्यार। और शुक्रिया।
709
00:35:36,063 --> 00:35:37,803
उसे कहना मैं उसे फोन करूँगा।
710
00:35:38,383 --> 00:35:40,973
- दौड़ो। बस भागो।
- ठीक है। बस करो।
711
00:35:41,513 --> 00:35:42,433
वह ठीक है।
712
00:35:53,733 --> 00:35:54,513
हैलो।
713
00:35:54,703 --> 00:35:55,483
सैंटी।
714
00:35:56,523 --> 00:35:57,363
हैलो।
715
00:35:58,153 --> 00:35:59,893
अलविदा कहे बिना जा रहे हो?
716
00:36:00,093 --> 00:36:02,283
शुरुआत थोड़ी अजीब हुई लेकिन...
717
00:36:02,703 --> 00:36:04,873
मुझे लगता है कि समय अच्छा बीता।
718
00:36:05,493 --> 00:36:07,603
कल हमें कुछ काम है, तो...
719
00:36:07,803 --> 00:36:09,203
थैंक्सगिविंग के अगले दिन?
720
00:36:10,703 --> 00:36:12,123
तुम क्या चाहती हो, लिली?
721
00:36:12,873 --> 00:36:13,833
क्या चाहती हूँ?
722
00:36:14,333 --> 00:36:15,293
तुम्हें क्या चाहिए?
723
00:36:15,583 --> 00:36:17,173
तुम यहाँ आए थे।
724
00:36:18,253 --> 00:36:20,533
जो एक गलती थी। इसलिए मैं जा रहा हूँ।
725
00:36:20,733 --> 00:36:22,553
पूछना था कि सब ठीक है ना?
726
00:36:25,093 --> 00:36:26,143
बिलकुल ठीक है।
727
00:36:28,813 --> 00:36:30,853
अगर कुछ कहने आए थे, तो बोलो।
728
00:36:31,313 --> 00:36:32,943
क्या चाहती हो, मैं क्या कहूँ?
729
00:36:34,063 --> 00:36:35,943
कि तुम्हें वापस पाने यहाँ आया था?
730
00:36:36,563 --> 00:36:37,403
क्या सच में?
731
00:36:37,733 --> 00:36:38,553
अब क्या मतलब?
732
00:36:38,753 --> 00:36:39,973
तुम किसी और के साथ हो।
733
00:36:40,173 --> 00:36:43,013
- बता तो सकते थे।
- तुम भी बता सकती थीं कि निक के साथ हो।
734
00:36:43,213 --> 00:36:44,183
तुमने कहा था
735
00:36:44,383 --> 00:36:46,993
कि हम किसे डेट कर रहे हैं
उस बारे में कोई बात नहीं।
736
00:36:47,283 --> 00:36:49,693
मुझे जाने दो। इससे कोई फर्क नहीं पड़ता।
737
00:36:49,883 --> 00:36:51,503
अब क्या फर्क नहीं पड़ता?
738
00:36:52,663 --> 00:36:53,713
तुम्हें जानना है?
739
00:36:54,543 --> 00:36:55,463
ठीक है।
740
00:36:56,503 --> 00:36:57,423
मैं गलत था।
741
00:36:57,793 --> 00:36:59,423
सब कुछ के बारे में।
742
00:37:00,803 --> 00:37:04,683
जितना मैंने दूसरों को डेट किया उतना
मुझे तुम्हारी कमी महसूस हुई।
743
00:37:05,093 --> 00:37:07,223
जहाँ भी जाता हूँ तुम दिखाई देती हो।
744
00:37:08,053 --> 00:37:10,643
गैस स्टेशन पर। किराने की दुकान पर।
745
00:37:11,683 --> 00:37:13,313
मैं तुमसे बच नहीं सकता।
746
00:37:15,393 --> 00:37:18,063
पता है क्या?
मैं आखिरकार मानने को तैयार हूँ...
747
00:37:19,023 --> 00:37:20,443
जो मैं नहीं चाहता।
748
00:37:20,903 --> 00:37:23,993
- सांटियागो, मैं...
- तुम्हें उसके साथ देखकर बुरा लगा।
749
00:37:25,493 --> 00:37:27,113
मुझे इसके हर पल से नफरत हुई।
750
00:37:31,493 --> 00:37:33,043
मुझे तुमसे प्यार है, लिली।
751
00:37:34,373 --> 00:37:36,833
शादी से जितनी नफरत है, उससे भी ज़्यादा।
752
00:37:37,333 --> 00:37:38,213
क्या?
753
00:37:39,253 --> 00:37:41,633
तो, हाँ, मैं आज रात यहाँ आया क्योंकि...
754
00:37:42,423 --> 00:37:44,423
क्योंकि मुझे तुम्हारा साथ चाहिए।
755
00:37:46,383 --> 00:37:48,013
बस कह दो तुम भी चाहती हो।
756
00:38:04,363 --> 00:38:05,613
मैं यह नहीं कर सकती।
757
00:38:05,863 --> 00:38:07,113
मुझे नहीं करना था।
758
00:38:24,253 --> 00:38:25,213
- होर्हे।
- नहीं।
759
00:38:26,763 --> 00:38:28,553
मुझे कुछ नहीं सुनना, लिली।
760
00:38:29,093 --> 00:38:30,973
टिया अनीता का कोट लेने आया था।
761
00:38:32,473 --> 00:38:34,103
- बस मुझे समझाने दो।
- नहीं।
762
00:38:34,893 --> 00:38:37,483
या तो तुम निक को बताओ, या मैं बता दूँगा।
763
00:38:47,943 --> 00:38:50,893
अजीब है होर्हे और हेनरी हमारे साथ
वापस नहीं आए।
764
00:38:51,093 --> 00:38:53,353
वे जुड़वाँ जोड़ी होने की बड़ी बात कर रहे थे।
765
00:38:53,553 --> 00:38:54,333
हाँ।
766
00:38:56,243 --> 00:38:57,123
तुम चुप हो।
767
00:38:57,793 --> 00:39:01,443
पता है कि खेल की रात ज़रूरी है। माफ करना
अगर मैंने कम स्कोर किया।
768
00:39:01,643 --> 00:39:04,453
क्लास ले लूँगा,
नोरा एफ्रॉन की फ़िल्में देख लूँगा।
769
00:39:04,643 --> 00:39:06,133
मुझे तुम्हें कुछ बताना है।
770
00:39:07,383 --> 00:39:08,383
ठीक है।
771
00:39:10,513 --> 00:39:12,083
सांटियागो ने मुझे चूमा।
772
00:39:12,283 --> 00:39:13,223
क्या?
773
00:39:14,103 --> 00:39:14,933
कब?
774
00:39:15,603 --> 00:39:16,683
दस मिनट पहले।
775
00:39:18,273 --> 00:39:19,843
तुम अब कह रही हो?
776
00:39:20,033 --> 00:39:24,233
माफ करना। मुझे नहीं पता था कि
वह आज रात वहाँ आएगा।
777
00:39:24,943 --> 00:39:28,763
मैं नहीं चाहती थी कि ऐसा हो।
बस किसी तरह, बस हो गया और...
778
00:39:28,963 --> 00:39:31,203
यह बस ऐसे कैसे हो गया?
779
00:39:32,573 --> 00:39:35,273
जब जा रहा था तब कहा
उसे अब भी मुझसे प्यार है।
780
00:39:35,473 --> 00:39:37,103
पता है क्या? भाड़ में जाए वो!
781
00:39:37,303 --> 00:39:38,983
वह बीच में नहीं आना चाहता था!
782
00:39:39,183 --> 00:39:41,653
सच? मैंने सुना कि
उसने मेरी प्रेमिका को चूमा!
783
00:39:41,853 --> 00:39:42,713
हाँ! मगर...
784
00:39:45,423 --> 00:39:47,093
मैंने भी उसे वापस चूमा।
785
00:39:48,883 --> 00:39:49,823
हद है!
786
00:39:50,023 --> 00:39:52,833
- लिली।
- देखो, मुझे इस पर गर्व नहीं है।
787
00:39:53,033 --> 00:39:54,933
लेकिन एक पल के लिए मैं खो गयी थी।
788
00:39:55,263 --> 00:39:57,123
यह बहुत बड़ी गलती थी
789
00:39:57,323 --> 00:40:00,853
और मुझे माफ कर दो और
मुझे यह तुम्हें बताना ज़रूरी था।
790
00:40:01,733 --> 00:40:04,423
मुझे नहीं पता कि
अब मैं इसका क्या जवाब दूँ।
791
00:40:04,623 --> 00:40:05,483
निक?
792
00:40:06,693 --> 00:40:07,903
मुझे माफ़ कर दो।
793
00:40:08,533 --> 00:40:09,613
तुम आगे जाओ और...
794
00:40:11,033 --> 00:40:12,453
मैं टहलने जा रहा हूँ।
795
00:40:13,823 --> 00:40:14,913
अकेले।
796
00:40:33,223 --> 00:40:35,893
अरे, नहीं!
किसी ने टिया अनीता की चटनी खा ली?
797
00:40:37,103 --> 00:40:37,873
नहीं।
798
00:40:38,073 --> 00:40:41,633
मैंने गलती से उसे एक कचरे के बैग में
डबल-बैग करके डाल दिया
799
00:40:41,823 --> 00:40:43,443
पड़ोसियों के कूड़ेदान में।
800
00:40:44,353 --> 00:40:45,253
वापस नहीं आयेगा
801
00:40:45,453 --> 00:40:46,233
हमारे पास।
802
00:40:46,773 --> 00:40:48,193
तुमसे बहुत प्यार है।
803
00:40:48,863 --> 00:40:49,733
असल में...
804
00:40:51,283 --> 00:40:54,913
याद है जब हम होर्हितो से शपथ के बारे में
बात कर रहे थे?
805
00:40:56,823 --> 00:40:58,243
तुम्हारे लिए कुछ है।
806
00:40:59,583 --> 00:41:00,703
सच में?
807
00:41:06,633 --> 00:41:07,793
बीएट्रिज़ डेलगाडो,
808
00:41:09,463 --> 00:41:11,713
पहली बार जब तुम्हें मुस्कुराते देखा...
809
00:41:13,133 --> 00:41:14,593
तुम मेरी जान ही ले गयीं।
810
00:41:16,223 --> 00:41:17,973
और तब से वो तुम्हारे पास है।
811
00:41:18,763 --> 00:41:19,713
हर रात भी,
812
00:41:19,903 --> 00:41:22,923
वो इसलिए क्योंकि
तुम्हारी कुहनी मेरी छाती में चुभती है।
813
00:41:23,123 --> 00:41:23,893
होर्हे।
814
00:41:24,853 --> 00:41:27,153
और, मैं कसम खाता हूँ ...
815
00:41:29,273 --> 00:41:31,433
याद रखूँगा कि तुम कॉफी कैसे लेती हो।
816
00:41:31,623 --> 00:41:33,143
एक बूंद सोया दूध के साथ।
817
00:41:33,333 --> 00:41:36,453
हर मकड़ी से बचाने के लिए
जो घर में घुसने की हिम्मत करे।
818
00:41:38,783 --> 00:41:41,033
तुम्हें फिर कभी हल्के में नहीं लूँगा।
819
00:41:44,293 --> 00:41:46,213
तुम्हें प्यार करने के लिए, आज
820
00:41:46,833 --> 00:41:47,793
कल,
821
00:41:48,463 --> 00:41:49,383
और हमेशा।
822
00:41:51,843 --> 00:41:52,673
होर्हे।
823
00:41:54,053 --> 00:41:55,013
सही कहा, है न?
824
00:41:58,763 --> 00:41:59,683
ठीक।
825
00:42:01,103 --> 00:42:02,013
मुझे...
826
00:42:02,433 --> 00:42:04,143
तैयारी का मौका नहीं मिला।
827
00:42:04,853 --> 00:42:06,393
पर मुझे आज़माने दो।
828
00:42:10,483 --> 00:42:11,523
ठीक...
829
00:42:12,233 --> 00:42:13,363
होर्हे डियाज़।
830
00:42:15,653 --> 00:42:18,073
तुमने पहली बार जब कहा था...
831
00:42:18,703 --> 00:42:19,613
तुमसे प्यार है,
832
00:42:20,783 --> 00:42:22,533
उससे मैं भावुक हो गयी थी।
833
00:42:23,743 --> 00:42:24,523
और आज भी
834
00:42:24,723 --> 00:42:25,953
हो जाती हूँ।
835
00:42:29,583 --> 00:42:32,033
विश्वास नहीं कि मैं इतनी किस्मत वाली हूँ
836
00:42:32,233 --> 00:42:35,993
कि मैं इस ज़बरदस्त आदमी के पास उठती हूँ
837
00:42:36,193 --> 00:42:38,473
हर एक सुबह।
838
00:42:39,093 --> 00:42:40,513
सांस की बदबू और सब।
839
00:42:41,143 --> 00:42:43,563
- टंग स्क्रेपर काम आता है।
- सच में आता है।
840
00:42:46,733 --> 00:42:47,563
कसम लेती हूँ...
841
00:42:48,393 --> 00:42:52,273
टीओ कीके की हर पिरामिड योजना से हमेशा
तुम्हें बचाने की।
842
00:42:53,443 --> 00:42:54,273
और हमेशा...
843
00:42:55,443 --> 00:42:58,243
तुम्हारे लिए फ्लान का आखिरी
टुकड़ा बचाउंगी।
844
00:42:59,153 --> 00:43:00,283
और प्यार करूंगी...
845
00:43:01,413 --> 00:43:02,623
और दिल में रखूंगी
846
00:43:04,913 --> 00:43:05,833
आज...
847
00:43:06,753 --> 00:43:07,623
कल...
848
00:43:08,163 --> 00:43:09,083
सदा के लिए।
849
00:43:14,173 --> 00:43:17,963
तुम किसका इंतज़ार कर रहे हो?
दुल्हन को किस करोगे या नहीं?
850
00:43:28,853 --> 00:43:30,393
हैप्पी थैंक्सगिविंग, जान।
851
00:43:31,693 --> 00:43:33,523
हैप्पी टर्की डे, मेरी जान।
852
00:44:57,233 --> 00:44:58,063
हैलो।
853
00:44:58,653 --> 00:45:01,113
- माफ़ करना। बस जा रही थी।
- नहीं। मत जाओ।
854
00:45:02,823 --> 00:45:03,903
बात करनी है।
855
00:45:05,533 --> 00:45:06,453
ठीक है।
856
00:45:07,823 --> 00:45:08,913
झूठ नहीं कहूँगा।
857
00:45:10,163 --> 00:45:11,373
सच में बुरा लगा...
858
00:45:12,453 --> 00:45:13,373
जानकर कि तुम्हारे
859
00:45:13,913 --> 00:45:16,463
मन मे सांटियागो के लिए कुछ भावनाएं हैं।
860
00:45:17,133 --> 00:45:19,503
- नहीं पता था कि हैं।
- यही तो बात है।
861
00:45:21,843 --> 00:45:24,533
मैं समझता हूँ कि मामला कितना पेचीदा था।
862
00:45:24,733 --> 00:45:25,993
तुम दोनों का इतिहास
863
00:45:26,193 --> 00:45:27,513
एक साथ, पसंद नहीं।
864
00:45:29,223 --> 00:45:30,103
पर मैं समझा।
865
00:45:31,103 --> 00:45:33,273
यही तो तुम्हारी समझदारी है।
866
00:45:34,483 --> 00:45:36,603
अब मुझे तुमसे सच्चाई चाहिए।
867
00:45:38,653 --> 00:45:39,773
इसलिए तुम्हें
868
00:45:40,233 --> 00:45:41,073
होना होगा
869
00:45:41,613 --> 00:45:43,573
पूरी तरह से ईमानदार।
870
00:45:44,363 --> 00:45:45,403
मेरे साथ ही नहीं,
871
00:45:47,743 --> 00:45:48,823
खुद के साथ भी।
872
00:45:50,833 --> 00:45:54,043
तुम किसके साथ रहना चाहती हो, लिली?
873
00:45:58,963 --> 00:46:00,463
तुम्हारे साथ रहना है।
874
00:46:02,843 --> 00:46:03,803
क्यों?
875
00:46:04,263 --> 00:46:06,093
तुम मेरे सबसे अच्छे दोस्त हो।
876
00:46:07,973 --> 00:46:09,593
तुम मुझे महसूस कराते हो ...
877
00:46:09,973 --> 00:46:12,513
जैसा मैं हमेशा से बनना चाहती थी।
878
00:46:13,143 --> 00:46:14,173
शायद हम तैयार नहीं
879
00:46:14,373 --> 00:46:15,813
एक ही घर में रहने के लिए।
880
00:46:17,143 --> 00:46:18,773
तुम्हारे साथ अपना-सा लगता है।
881
00:46:19,403 --> 00:46:21,723
यह एक अच्छी शुरुआत है। सब कहती रहो।
882
00:46:21,913 --> 00:46:23,233
तुम्हें जानती हूँ।
883
00:46:23,613 --> 00:46:27,053
तुम बिना किसी हिचकिचाहट के हमेशा
मेरे साथ रहे हो।
884
00:46:27,253 --> 00:46:28,493
हमें एक ही चीज़ चाहिए।
885
00:46:28,993 --> 00:46:30,243
और उससे भी ज्यादा...
886
00:46:31,623 --> 00:46:34,123
तुम मेरे इसे चाहने का बुरा नहीं मानते।
887
00:46:35,413 --> 00:46:37,003
तुम्हें चाहती हूँ, निक।
888
00:46:38,713 --> 00:46:41,083
चाहे इसके लिए
सांटियागो से दोस्ती तोड़नी पड़े?
889
00:46:42,593 --> 00:46:44,633
क्योंकि अब मुझे यही चाहिए।
890
00:46:45,713 --> 00:46:46,553
हाँ।
891
00:46:47,093 --> 00:46:49,593
ठीक। ठीक है, हाँ।
892
00:46:51,143 --> 00:46:52,393
रुको। सच मे?
893
00:46:52,973 --> 00:46:53,873
इतना ही?
894
00:46:54,073 --> 00:46:54,853
हाँ।
895
00:46:55,933 --> 00:46:57,063
सब ठीक हो गया?
896
00:46:57,563 --> 00:47:00,813
जहाँ तक मेरा सवाल है,
हमारा भविष्य अभी से शुरू हुआ है।
897
00:47:01,483 --> 00:47:02,313
तुमसे प्यार है।
898
00:47:02,983 --> 00:47:04,073
मुझे भी प्यार है।
899
00:47:24,503 --> 00:47:25,923
टॉप शेफ देखना चाहोगी?
900
00:47:27,133 --> 00:47:27,963
ज़रूर।
901
00:47:29,423 --> 00:47:30,873
मैं थोड़ा पानी लाती हूँ।
902
00:47:31,073 --> 00:47:32,013
समझता हूँ।
903
00:47:37,063 --> 00:47:38,183
उसे शुरू करता हूँ।
904
00:48:14,143 --> 00:48:15,553
तुम यहाँ क्या कर रही हो?
905
00:48:17,393 --> 00:48:18,773
मैं बेडरूम में जाता हूँ।
906
00:48:23,483 --> 00:48:24,403
तो?
907
00:48:27,023 --> 00:48:28,323
- मैंने उसे बताया।
- और?
908
00:48:30,153 --> 00:48:31,863
और हमारी अच्छी बातचीत हुई।
909
00:48:32,453 --> 00:48:33,573
"अच्छी बात" मतलब।
910
00:48:34,613 --> 00:48:37,703
उसने बात को समझा। मेरी माफ़ी मान ली और...
911
00:48:38,163 --> 00:48:39,413
हम नयी शुरुआत करेंगे।
912
00:48:43,623 --> 00:48:45,883
उसने माफ़ किया हो, लेकिन मैंने नहीं।
913
00:48:46,463 --> 00:48:47,383
मतलब?
914
00:48:48,173 --> 00:48:50,093
मुझे इसके होने का अंदाज़ा था।
915
00:48:50,463 --> 00:48:52,323
मैंने खुद को खुश होने दिया।
916
00:48:52,523 --> 00:48:55,203
मन में मुझे पता था कि
तुम निक को दुखी करोगी।
917
00:48:55,403 --> 00:48:58,123
- तुमने मुझे नहीं सुना? हम अब भी साथ हैं।
- ठीक है।
918
00:48:58,323 --> 00:48:59,103
अभी के लिए।
919
00:48:59,473 --> 00:49:02,253
अभी तुमने बात संभाल ली।
पर तुम गड़बड़ करती हो।
920
00:49:02,453 --> 00:49:03,673
पर मैंने सब ठीक कर लिया।
921
00:49:03,873 --> 00:49:04,693
छोड़ो भी।
922
00:49:05,353 --> 00:49:09,053
तुम्हें अभी भी सैंटी से प्यार है।
बस निक का इस्तेमाल कर रही हो
923
00:49:09,253 --> 00:49:10,483
जब तक कुछ नहीं होता।
924
00:49:11,193 --> 00:49:12,323
यह सही नहीं है।
925
00:49:12,613 --> 00:49:15,033
- तुम्हें पूरी बात नहीं पता।
- मत बताओ।
926
00:49:17,663 --> 00:49:21,143
माफ करना कि मेरा पहला असल प्रेमी
मेरा मंगेतर नहीं बना।
927
00:49:21,343 --> 00:49:25,653
अपने करियर में संघर्ष करना पड़ा क्योंकि
पापा ने मुझे चाबी नहीं दी
928
00:49:25,853 --> 00:49:27,003
अपने व्यवसाय की।
929
00:49:27,383 --> 00:49:29,503
सब कुछ बस तुम्हारी झोली में गिर गया।
930
00:49:29,963 --> 00:49:32,663
तुम्हारे लिए सब बहुत आसान था, होर्हितो।
931
00:49:32,863 --> 00:49:35,513
ऐसे में दूसरों के बारे में कहना
बहुत आसान है।
932
00:49:37,393 --> 00:49:41,763
सुंदर, विषमलैंगिक लड़की मुझे बता रही है कि
मेरा जीवन आसान था।
933
00:49:42,853 --> 00:49:43,683
बहुत अच्छे।
934
00:49:44,603 --> 00:49:46,643
तुम बाकी सब जैसी हो, लिली।
935
00:49:47,103 --> 00:49:48,963
हेनरी मेरा पहला वास्तविक प्रेमी था
936
00:49:49,163 --> 00:49:51,383
क्योंकि जिस आदमी में मुझे दिलचस्पी थी
937
00:49:51,583 --> 00:49:54,613
या तो एक होमोफोब था या क्लोजटेड या दोनों।
938
00:49:55,153 --> 00:49:58,973
मुझे इस रिश्ते को चलाने के लिए
दोगुनी मेहनत करनी पड़ी है।
939
00:49:59,173 --> 00:50:01,833
पता है क्या? रिश्तों पर काम करना पड़ता है।
940
00:50:02,163 --> 00:50:04,253
जिसके बारे में तुम कुछ नहीं जानतीं।
941
00:50:05,123 --> 00:50:08,113
तुम परियों की कहानी और अपनी कल्पना में
इतनी डूबी हो
942
00:50:08,313 --> 00:50:11,493
कि बड़ी होना नहीं चाहती।
और पता है क्या, लिल?
943
00:50:11,693 --> 00:50:13,383
यह सब अब प्यारा नहीं है।
944
00:50:14,423 --> 00:50:16,633
तुम अब प्यारी नहीं हो।
945
00:50:17,473 --> 00:50:20,473
प्यारा छोटा लड़का कह रहा है
जो कुछ गलत नहीं कर सकता।
946
00:50:20,803 --> 00:50:24,813
मैं असल में पूरा जीवन
तुम्हारी देखभाल करते हुए बड़ी हुई हूँ।
947
00:50:25,813 --> 00:50:29,053
मैं उस बहन के रूप में उम्मीद करती थी
जो बाथरूम में थी
948
00:50:29,253 --> 00:50:32,403
जहाँ तुम खुद को संभाल रहे थे
लड़कों से ब्रेक-अप के बाद।
949
00:50:33,273 --> 00:50:35,973
जानकर अच्छा लगा कि मेरा भाई ऐसा व्यक्ति है
950
00:50:36,173 --> 00:50:38,013
अब जबकि मैं उस स्थिति में हूँ।
951
00:50:38,213 --> 00:50:42,533
यह कोई ऐसा वैसा लड़का नहीं है, लिली।
निक मेरा सबसे अच्छा दोस्त है।
952
00:50:44,333 --> 00:50:46,873
तुम्हें असल में नहीं पता ये अलग क्यों है?
953
00:50:47,413 --> 00:50:49,193
लगता नहीं कि तुम अच्छे से समझी
954
00:50:49,393 --> 00:50:51,713
कि यह कितना बड़ा मामला है।
955
00:50:53,133 --> 00:50:56,923
यह झंझट, सिर्फ तुम्हारा नहीं है।
यह मुझे भी प्रभावित करता है!
956
00:50:58,013 --> 00:51:01,413
जब तुम सब गड़बड़ कर दोगी, तुम यकीनन करोगी,
957
00:51:01,613 --> 00:51:04,063
हम सब उसको भुगतते रहेंगे, हमेशा के लिए!
958
00:51:05,143 --> 00:51:08,023
निक तुम पर विश्वास कर सकता है।
बधाई हो तुम्हें।
959
00:51:08,483 --> 00:51:09,393
लेकिन मैं नहीं।
960
00:51:09,813 --> 00:51:10,773
भाड़ में जाओ!
961
00:51:11,353 --> 00:51:12,193
तुम जाओ!
962
00:53:09,433 --> 00:53:11,373
संवाद अनुवादक कृष्णा विश्वास
963
00:53:11,573 --> 00:53:13,523
रचनात्मक पर्यवेक्षक
दिनेश शाकुल