1 00:00:07,793 --> 00:00:10,553 Astaga, enak sekali. 2 00:00:11,513 --> 00:00:12,723 Itu nikmat. 3 00:00:13,383 --> 00:00:15,723 Lebih dalam, Sayang. Lebih dalam. 4 00:00:15,923 --> 00:00:18,373 Aku tak ingin kau kesakitan. Bisa tahan? 5 00:00:18,573 --> 00:00:19,473 Aku bisa tahan. 6 00:00:20,393 --> 00:00:21,523 Aku butuh, sekarang. 7 00:00:24,063 --> 00:00:26,883 Ya. Itu titiknya. Tepat di sana. 8 00:00:27,083 --> 00:00:28,973 Ya! 9 00:00:29,163 --> 00:00:32,613 Setiap Thanksgiving, punggungku cedera karena kerja sukarela. 10 00:00:33,033 --> 00:00:36,033 Kali ini karena sekotak manisan ubi. 11 00:00:36,823 --> 00:00:41,143 Sudah kukatakan, angkat kotak itu dengan tenaga kaki, bukan punggung. 12 00:00:41,343 --> 00:00:44,773 Syukurlah tahun ini tak terlalu buruk. Pacarku yang baik 13 00:00:44,973 --> 00:00:46,713 yang melakukan tugas beratnya. 14 00:00:49,083 --> 00:00:50,673 Panggil aku "pacar" lagi. 15 00:00:53,013 --> 00:00:53,963 Baiklah, Pacar. 16 00:01:00,473 --> 00:01:01,313 Sungguh? 17 00:01:02,143 --> 00:01:04,963 Jika itu Jorge, aku tak mau sumbangkan sepatu Teva. 18 00:01:05,163 --> 00:01:08,593 Itu akan menjadi tren lagi dan aku akan lebih siap. 19 00:01:08,793 --> 00:01:11,223 SELAMAT THANKSGIVING. KINI AKU GUNAKAN EMOJI. 20 00:01:11,423 --> 00:01:13,593 Santiago mengirim pesan Thanksgiving. 21 00:01:13,793 --> 00:01:14,573 Itu bagus. 22 00:01:15,743 --> 00:01:17,113 Yakin kau baik-baik saja 23 00:01:17,613 --> 00:01:18,393 dengan... 24 00:01:18,593 --> 00:01:20,123 Santi dan aku berteman? 25 00:01:21,243 --> 00:01:22,583 Aku percaya pacarku. 26 00:01:22,993 --> 00:01:23,773 Ya? 27 00:01:23,973 --> 00:01:26,313 - Panggil aku pacar lagi. - Baiklah. Pacar. 28 00:01:26,513 --> 00:01:30,233 Kau selalu memberitahuku. Itu membuatku lebih memercayaimu. 29 00:01:30,433 --> 00:01:32,743 Kau memang selalu memberitahuku, bukan? 30 00:01:32,943 --> 00:01:34,113 Tentu saja. 31 00:01:34,313 --> 00:01:36,823 Ada satu pesan suara. Terkadang kami berkirim pesan. 32 00:01:37,023 --> 00:01:37,743 Baiklah. 33 00:01:37,943 --> 00:01:39,803 Aku hanya 3% terganggu oleh itu. 34 00:01:40,143 --> 00:01:42,463 Berarti kau 97% baik. 35 00:01:42,653 --> 00:01:43,433 Ya. 36 00:01:44,933 --> 00:01:45,773 Seksi. 37 00:01:47,183 --> 00:01:48,733 Dua puluh tiga kali tiga. 38 00:01:53,903 --> 00:01:55,363 dengan cinta 39 00:01:58,573 --> 00:02:00,413 Selamat Thanksgiving juga. 40 00:02:01,623 --> 00:02:03,703 SELAMAT DATANG DI THANKSGIVING TO GO 41 00:02:03,993 --> 00:02:06,603 Beatriz, Jorge, Selamat Thanksgiving. 42 00:02:06,803 --> 00:02:07,863 Selamat Thanksgiving. 43 00:02:08,063 --> 00:02:09,193 Kalian tepat waktu. 44 00:02:09,393 --> 00:02:10,363 Atur kami, Bos. 45 00:02:10,563 --> 00:02:13,533 Jangan menahan diri. Ototku harus kembali 46 00:02:13,733 --> 00:02:16,283 setelah berbulan-bulan bersantai di pantai. 47 00:02:16,483 --> 00:02:17,803 Ya. Pamer saja. Baiklah. 48 00:02:18,423 --> 00:02:19,203 Sebenarnya, 49 00:02:19,403 --> 00:02:20,663 wakil bos tampan itu 50 00:02:20,863 --> 00:02:22,083 yang membagikan tugas. 51 00:02:22,283 --> 00:02:23,703 Aku sungguh percaya 52 00:02:23,903 --> 00:02:25,253 dia akan tempatkan kalian 53 00:02:25,453 --> 00:02:26,433 di bagian tercocok. 54 00:02:27,523 --> 00:02:28,793 Kalian di dapur. 55 00:02:28,993 --> 00:02:32,923 Aku berniat katakan "dapur." Biarkan aku melakukan tugasku. 56 00:02:33,123 --> 00:02:35,613 Wakil bos bukan sekadar gelar, Jorge. 57 00:02:36,153 --> 00:02:37,533 Baiklah. Lewat sini. 58 00:02:37,903 --> 00:02:39,033 - Ayo. - Ya. 59 00:02:47,123 --> 00:02:48,203 Halo, Cantik. 60 00:02:48,543 --> 00:02:50,413 Laz. Hei, Pejantan. 61 00:02:51,833 --> 00:02:54,993 Kau bawa pakaian atau sekadar senang melihatku? 62 00:02:55,193 --> 00:02:56,113 - Keduanya. - Baiklah. 63 00:02:56,313 --> 00:02:58,823 Apa rencanamu dan Santiago untuk liburan? 64 00:02:59,023 --> 00:03:00,933 Kami pesan piza dari Burnside. 65 00:03:01,723 --> 00:03:03,513 Itu bukan kedai piza bagus. 66 00:03:04,183 --> 00:03:06,043 Rasa nanas dan peperoni. 67 00:03:06,243 --> 00:03:07,013 Tak apa. 68 00:03:07,563 --> 00:03:08,433 Sungguh? 69 00:03:08,813 --> 00:03:12,693 Thanksgiving batal sejak istriku meninggal. 70 00:03:13,233 --> 00:03:14,063 Tidak. 71 00:03:14,733 --> 00:03:15,723 Dua pria tampan 72 00:03:15,913 --> 00:03:17,473 sedih, sendiri saat Thanksgiving 73 00:03:17,673 --> 00:03:19,893 makan piza payah? Tak akan kubiarkan. 74 00:03:20,093 --> 00:03:20,973 Datanglah 75 00:03:21,173 --> 00:03:23,933 ke rumah Diaz untuk jamuan Thanksgiving sungguhan. 76 00:03:24,133 --> 00:03:25,773 Itu baik sekali, Gladys... 77 00:03:25,973 --> 00:03:29,123 Tidak. Itu egois. Aku harus bisa cuci mata. Bantu aku. 78 00:03:29,873 --> 00:03:30,693 Ya. 79 00:03:30,893 --> 00:03:31,713 Tepat sekali. 80 00:03:33,173 --> 00:03:35,533 Ayolah. Kini Santi dan Lily berteman. 81 00:03:35,733 --> 00:03:37,703 - Semuanya baik. - Begini saja. 82 00:03:37,893 --> 00:03:39,173 Kami pertimbangkan. 83 00:03:39,513 --> 00:03:40,513 Cukup adil? 84 00:03:40,803 --> 00:03:42,223 Kau pertimbangkan aku? 85 00:03:42,933 --> 00:03:43,833 Aku tak benci itu. 86 00:03:44,033 --> 00:03:47,103 PEMERIKSAAN KESEHATAN GRATIS 87 00:03:54,903 --> 00:03:55,773 Apa ini? 88 00:03:57,113 --> 00:03:58,343 Sial. 89 00:03:58,543 --> 00:03:59,733 Seharusnya kau tak lihat. 90 00:03:59,983 --> 00:04:00,903 Ini untukku? 91 00:04:01,243 --> 00:04:02,863 Ya, tapi untuk nanti. 92 00:04:04,033 --> 00:04:07,663 Maaf. Hadiah yang ditemukan harus dibuka. Itu aturannya. 93 00:04:09,373 --> 00:04:11,793 DR. SOL PEREZ, S.Ked 94 00:04:12,123 --> 00:04:14,573 Jas lab pertamaku yang resmi. 95 00:04:14,773 --> 00:04:15,923 Terima kasih. 96 00:04:17,753 --> 00:04:19,673 Dokter Sol Perez. 97 00:04:20,803 --> 00:04:22,453 Siapa yang senang, Bibi Carmela? 98 00:04:22,653 --> 00:04:23,493 Aku dokter! 99 00:04:23,693 --> 00:04:24,683 Benar. 100 00:04:25,933 --> 00:04:27,553 Kenapa marah ke Bibi Carmela? 101 00:04:27,973 --> 00:04:31,253 Dia selalu cemas hidupku akan sia-sia 102 00:04:31,453 --> 00:04:32,733 karena aku berbeda. 103 00:04:32,983 --> 00:04:35,603 Malam ini aku akan pamerkan ini. 104 00:04:36,063 --> 00:04:38,983 Persetan. Bukankah dia pelatih kehidupan tanpa klien? 105 00:04:40,403 --> 00:04:42,183 Jangan hina keluargaku begitu. 106 00:04:42,383 --> 00:04:43,933 Katamu kau tak suka dia. 107 00:04:44,133 --> 00:04:45,653 Aku boleh begitu. Kau tidak. 108 00:04:46,823 --> 00:04:47,743 Maaf. 109 00:04:48,453 --> 00:04:50,103 Aku berusaha mendukung. 110 00:04:50,303 --> 00:04:51,023 Aku tahu. 111 00:04:51,223 --> 00:04:51,993 Tak apa. 112 00:04:54,463 --> 00:04:55,543 Jangan ulangi. 113 00:05:04,973 --> 00:05:05,923 Sedang apa, Diaz? 114 00:05:06,763 --> 00:05:08,243 Melihat-lihat rumah 115 00:05:08,443 --> 00:05:09,973 dan harga. 116 00:05:11,013 --> 00:05:12,753 Berapa harga jual rambutku? 117 00:05:12,953 --> 00:05:15,433 120.000 dolar? Itu baru uang muka. 118 00:05:16,193 --> 00:05:17,523 Jangan dramatis. 119 00:05:18,563 --> 00:05:20,063 Lihat rumah impian ini. 120 00:05:20,693 --> 00:05:21,673 Tiga kamar tidur. 121 00:05:21,873 --> 00:05:23,823 Bak mandi berkaki. 122 00:05:25,073 --> 00:05:26,743 Ada dapur cantik. 123 00:05:27,323 --> 00:05:30,473 Masalahnya, aku tak akan mampu beli. 124 00:05:30,673 --> 00:05:31,703 Sudah kuhitung. 125 00:05:32,283 --> 00:05:33,063 Buruk sekali. 126 00:05:33,263 --> 00:05:34,733 Kubayangkan kau di bak itu. 127 00:05:34,933 --> 00:05:36,083 Jangan buat lebih buruk. 128 00:05:38,793 --> 00:05:39,883 Kubuat lebih baik? 129 00:05:40,293 --> 00:05:42,423 Kubantu kau membelinya. 130 00:05:43,093 --> 00:05:43,863 Apa? 131 00:05:44,063 --> 00:05:47,493 Aku bisa bantu bayar. Kuberi kau uang mukanya 132 00:05:47,693 --> 00:05:49,543 dan kubantu bayar cicilan. Mudah. 133 00:05:49,733 --> 00:05:52,413 Ini rumah, bukan steik. 134 00:05:52,613 --> 00:05:55,083 Aku tahu. Aku sudah banyak memikirkan ini. 135 00:05:55,283 --> 00:05:57,183 Aku tahu kita baru mulai, tapi... 136 00:05:58,193 --> 00:06:00,603 Hubungan kita saat ini baik, bukan? 137 00:06:02,313 --> 00:06:03,153 Ya. 138 00:06:03,693 --> 00:06:04,473 Benar. 139 00:06:04,673 --> 00:06:07,993 Jadi, kita akan tinggal bersama di rumah itu. 140 00:06:09,783 --> 00:06:13,123 Izinkan aku membantumu. Aku punya banyak uang. Punya saham. 141 00:06:13,623 --> 00:06:14,893 Punya obligasi dan dana. 142 00:06:15,093 --> 00:06:18,413 Emas di lemari besi di Swiss. Kaus ini harganya 200 dolar. 143 00:06:20,673 --> 00:06:21,833 Kau sangat murah hati. 144 00:06:23,593 --> 00:06:25,323 Aku tak nyaman dengan itu. 145 00:06:25,523 --> 00:06:26,553 Baiklah. Cukup adil. 146 00:06:26,963 --> 00:06:29,973 Tawarannya tetap berlaku jika kau berubah pikiran. 147 00:06:30,593 --> 00:06:31,433 Terima kasih. 148 00:06:31,643 --> 00:06:32,593 Kau baik sekali. 149 00:06:33,853 --> 00:06:35,683 Hari besar. Banyak pilihan. 150 00:06:36,563 --> 00:06:39,043 Kita bisa pilih keju, pasti. 151 00:06:39,243 --> 00:06:41,753 Tapi aku mau rasa aneka daging. 152 00:06:41,953 --> 00:06:45,483 Kau pesan piza vegetarian. Lalu ada rasa Hawaii untuk bersama. 153 00:06:45,943 --> 00:06:48,323 Kita harus mensyukuri itu. 154 00:06:48,533 --> 00:06:49,363 Pertanyaan. 155 00:06:50,153 --> 00:06:54,163 Bagaimana jika ada jamuan Thanksgiving yang asli, alih-alih piza? 156 00:06:55,583 --> 00:06:56,833 Meragukan. Kenapa? 157 00:06:58,003 --> 00:06:58,833 Baiklah. 158 00:06:59,163 --> 00:07:02,903 Kau tak akan suka sekarang atau saat kujelaskan lebih lanjut. 159 00:07:03,103 --> 00:07:04,083 Tapi dengarkan aku. 160 00:07:05,793 --> 00:07:06,633 Baiklah. 161 00:07:07,173 --> 00:07:08,343 Aku bertemu Gladys. 162 00:07:10,173 --> 00:07:12,243 Kita diundang ke rumah Diaz 163 00:07:12,443 --> 00:07:14,973 untuk jamuan Thanksgiving. Kurasa harus datang. 164 00:07:16,813 --> 00:07:17,643 Baiklah. 165 00:07:22,443 --> 00:07:24,103 Aku tak menduga jawaban itu. 166 00:07:24,563 --> 00:07:25,553 Baiklah. 167 00:07:25,753 --> 00:07:27,263 Aku sudah atur argumen. 168 00:07:27,463 --> 00:07:28,863 - Kau mau dengar? - Tidak. 169 00:07:29,783 --> 00:07:32,033 Aku dan Lily berkirim pesan. 170 00:07:32,783 --> 00:07:34,783 Belum bicara sejak ulang tahunnya. 171 00:07:35,323 --> 00:07:36,703 Mungkin asyik bertemu. 172 00:07:36,993 --> 00:07:37,833 Sungguh? 173 00:07:38,043 --> 00:07:38,873 Ya, sungguh. 174 00:07:39,293 --> 00:07:40,123 Sebagai teman. 175 00:07:44,173 --> 00:07:45,153 Tak bisa berteman? 176 00:07:45,353 --> 00:07:46,133 Baiklah, Nak. 177 00:07:46,713 --> 00:07:47,543 Teman? 178 00:07:50,133 --> 00:07:52,413 Kalian melihat apa yang kulihat? 179 00:07:52,613 --> 00:07:53,453 Rakun? 180 00:07:53,653 --> 00:07:57,543 Kulihat di aplikasi Nextdoor ada rakun yang menjatuhkan penggorengan 181 00:07:57,743 --> 00:07:59,753 dengan tangan kecilnya yang aneh. 182 00:07:59,953 --> 00:08:01,183 Bukan rakun. Kita. 183 00:08:01,813 --> 00:08:02,773 Kita berempat. 184 00:08:03,063 --> 00:08:05,193 Menuju jamuan Thanksgiving bersama. 185 00:08:05,443 --> 00:08:06,273 Berpasangan. 186 00:08:06,483 --> 00:08:07,733 Bersama. Halo! 187 00:08:08,073 --> 00:08:10,403 Kini kita adalah dua pasangan. 188 00:08:11,193 --> 00:08:13,223 - Itu manis, Sayang. - Terima kasih. 189 00:08:13,423 --> 00:08:16,523 Keluargamu benar tentang aku menjadi pacarnya. 190 00:08:16,723 --> 00:08:20,643 Tapi kali ini aku pacar asli Lily, bukan pacar rahasia palsu. 191 00:08:20,843 --> 00:08:21,623 Benar. 192 00:08:21,953 --> 00:08:25,043 Harus kuakui, aku sempat prihatin tentang kalian. 193 00:08:25,713 --> 00:08:29,383 Prihatin? Kau ketakutan. 194 00:08:30,213 --> 00:08:32,953 Aku ketakutan. Tapi kalian sahabatku yang gagah 195 00:08:33,153 --> 00:08:34,633 dan kakakku yang idealis. 196 00:08:35,223 --> 00:08:36,893 Gagah? Hei, dengar... 197 00:08:37,643 --> 00:08:39,583 Kau memang pantas merasa prihatin. 198 00:08:39,783 --> 00:08:42,923 Bulan-bulan ini luar biasa. Ini bukan bagian terbaik. 199 00:08:43,123 --> 00:08:45,093 Ini adalah awal. Pikirkan itu. 200 00:08:45,293 --> 00:08:49,563 Liburan di Baja. Membesarkan anak-anak kita yang rupawan bersama. 201 00:08:49,903 --> 00:08:52,343 Tunggu! Lil, kita akan bertetangga? 202 00:08:52,543 --> 00:08:55,723 Kurasa harus bertetangga. Kita akan bersama selamanya. 203 00:08:55,923 --> 00:09:00,283 Ini hari terbaik yang pernah ada. Ini impian kita seumur hidup. 204 00:09:05,503 --> 00:09:06,423 Sepupu! 205 00:09:07,293 --> 00:09:08,503 Jangan buat aku kusut. 206 00:09:10,133 --> 00:09:11,033 Tulang belakang! 207 00:09:11,233 --> 00:09:12,073 Tulang belakang! 208 00:09:12,273 --> 00:09:14,673 Maaf. Kita berbulan-bulan tak bertemu. 209 00:09:15,173 --> 00:09:16,533 Ya. Kami juga rindu kau. 210 00:09:16,733 --> 00:09:18,263 Ayo, Chuey. Lakukan. 211 00:09:20,683 --> 00:09:21,513 Aku tahu. 212 00:09:22,263 --> 00:09:24,173 Bagaimana kabar LA dan truk makanan? 213 00:09:24,373 --> 00:09:25,143 Sangat baik. 214 00:09:25,353 --> 00:09:26,543 Ada perebutan wilayah 215 00:09:26,743 --> 00:09:28,133 dengan truk taco di K-town. 216 00:09:28,333 --> 00:09:30,563 Kuberi tawaran yang sulit mereka tolak. 217 00:09:30,983 --> 00:09:31,883 Apa tawarannya? 218 00:09:32,083 --> 00:09:34,283 Hari bergantian. Ada ruang untuk semuanya. 219 00:09:34,613 --> 00:09:37,283 Kecuali truk jus bawang putih mentah. Persetan. 220 00:09:38,533 --> 00:09:39,823 Henry, ada waktu? 221 00:09:40,783 --> 00:09:42,533 Tentu saja, Miles. Ada apa? 222 00:09:42,743 --> 00:09:45,873 Aku butuh nasihat. Semua anggota keluarga menyukaimu. 223 00:09:46,123 --> 00:09:47,833 Benar. Bagaimana bisa kubantu? 224 00:09:49,333 --> 00:09:51,533 Aku tahu pentingnya keluarga bagi Sol. 225 00:09:51,733 --> 00:09:53,133 Aku ingin bertindak benar. 226 00:09:54,213 --> 00:09:55,823 Aku sempat salah bicara 227 00:09:56,023 --> 00:09:57,533 dan kupikir 228 00:09:57,733 --> 00:09:59,993 jika ada aturan, kau pasti tahu. 229 00:10:00,193 --> 00:10:01,013 Aku paham. 230 00:10:01,643 --> 00:10:03,853 Aku membuat wiki keluarga Diaz. 231 00:10:04,313 --> 00:10:05,143 Baiklah. 232 00:10:05,563 --> 00:10:08,093 Aturan pertama, jangan hina keluarga. 233 00:10:08,283 --> 00:10:09,253 Kau bukan keluarga. 234 00:10:09,453 --> 00:10:10,983 Aku belajar itu tadi pagi. 235 00:10:11,443 --> 00:10:13,363 Seharusnya temui aku lebih cepat. 236 00:10:13,773 --> 00:10:15,223 Saat ditawari tambah makanan, 237 00:10:15,423 --> 00:10:18,103 selalu terima. Jangan komentari tato Alberto. 238 00:10:18,293 --> 00:10:20,063 Ayahnya belum bisa terima. 239 00:10:20,263 --> 00:10:23,283 Jangan makan mole buatan Bibi Anita. 240 00:10:23,953 --> 00:10:24,733 Ada banyak. 241 00:10:24,933 --> 00:10:26,793 Akan kukirim saja. 242 00:10:27,953 --> 00:10:28,793 Baiklah. 243 00:10:32,503 --> 00:10:34,173 Masih mengunduh. 244 00:10:43,013 --> 00:10:46,213 Lil, kau perlu ganti ponsel. Itu selalu mati. 245 00:10:46,413 --> 00:10:48,853 Membuka situs Zillow itu menguras baterai. 246 00:10:49,273 --> 00:10:50,983 Jangan terlalu sering. 247 00:10:51,353 --> 00:10:52,963 Ayo minum anggur denganku. 248 00:10:53,163 --> 00:10:55,633 Aku mendengar tawa Bibi Carmela dan aku... 249 00:10:55,833 --> 00:10:57,283 - Membuatku tegang. - Ya. 250 00:11:04,783 --> 00:11:06,773 SANTIAGO AKU DATANG UNTUK THANKSGIVING. 251 00:11:06,973 --> 00:11:09,903 KATAKAN JIKA ITU TAK BAIK. TAK SABAR BERTUKAR KABAR. 252 00:11:10,103 --> 00:11:11,363 - Buang saja. - Gladys! 253 00:11:11,563 --> 00:11:13,783 Jangan kentara. Dia tak perlu tahu. 254 00:11:13,983 --> 00:11:14,883 Ada apa ini? 255 00:11:15,293 --> 00:11:19,073 Ibumu terlalu sopan dan bersikeras meletakkan mole payah Bibi Anita 256 00:11:19,273 --> 00:11:19,993 di meja. 257 00:11:20,193 --> 00:11:22,453 Semua orang lupa kejadian tahun lalu? 258 00:11:22,653 --> 00:11:24,803 Terlalu banyak orang, kurang toilet. 259 00:11:25,013 --> 00:11:25,793 Aku heran 260 00:11:25,993 --> 00:11:27,603 rumah ini tidak terbakar. 261 00:11:28,313 --> 00:11:30,833 Kuletakkan saja di sini dengan tutupnya. 262 00:11:31,033 --> 00:11:32,443 Baiklah. Pengecut. 263 00:11:34,483 --> 00:11:36,473 Aku belum lihat Kakek malam ini. 264 00:11:36,663 --> 00:11:37,673 Dia baik-baik saja? 265 00:11:37,873 --> 00:11:39,823 Ya, dia baik. 266 00:11:41,283 --> 00:11:46,493 Baiklah. Dia kurang tidur belakangan ini, tapi itu kadang terjadi. 267 00:11:46,993 --> 00:11:48,493 Membuat demensia lebih buruk? 268 00:11:48,833 --> 00:11:52,753 Ya. Sedikit, tapi bisa kutangani. 269 00:11:52,953 --> 00:11:54,233 Kami akan awasi. 270 00:11:54,433 --> 00:11:57,823 Dia mungkin mengira kau orang lain. Jika orang itu menarik, 271 00:11:58,023 --> 00:11:58,843 aku bisa terima. 272 00:11:59,963 --> 00:12:01,923 Selamat hari kalkun! 273 00:12:02,473 --> 00:12:03,513 Kakek! 274 00:12:04,513 --> 00:12:07,893 Kenapa semua orang favoritku bersembunyi di sini? 275 00:12:20,693 --> 00:12:21,803 Entah kenapa kau pakai 276 00:12:22,003 --> 00:12:23,393 jika akan terhapus. 277 00:12:23,593 --> 00:12:25,323 Pakaikan langsung padaku saja. 278 00:12:25,993 --> 00:12:27,033 Aku suka itu. 279 00:12:29,243 --> 00:12:30,703 Tunggu. Ada yang terlewatkan. 280 00:12:33,213 --> 00:12:34,543 Aku harus buka pintu. 281 00:12:35,423 --> 00:12:36,783 Mereka bisa masuk sendiri. 282 00:12:36,983 --> 00:12:38,243 Jika itu vampir? 283 00:12:38,433 --> 00:12:40,053 Ini harus dibahas. 284 00:12:40,673 --> 00:12:41,843 Ada vampir berjiwa. 285 00:12:42,343 --> 00:12:44,013 Beberapa hanya ingin... 286 00:12:46,843 --> 00:12:48,763 Astaga. Kalian menjijikkan. 287 00:12:49,143 --> 00:12:50,063 Aku suka. 288 00:12:54,643 --> 00:12:56,463 - Ada yang pesan piza? - Hai. 289 00:12:56,663 --> 00:12:57,443 Nick! 290 00:13:00,153 --> 00:13:00,983 Lily. 291 00:13:02,613 --> 00:13:03,443 Santiago? 292 00:13:04,863 --> 00:13:06,953 Orang telantar seksi! 293 00:13:07,533 --> 00:13:09,563 Senang kalian datang. Aku undang mereka. 294 00:13:09,763 --> 00:13:11,943 Tak ada tempat untuk merayakan Thanksgiving. 295 00:13:12,143 --> 00:13:13,693 Orang Kristen harus ramah. 296 00:13:13,893 --> 00:13:15,623 Aku orang suci yang seksi. 297 00:13:16,543 --> 00:13:18,443 - Terima kasih sudah undang. - Ya. 298 00:13:18,643 --> 00:13:21,203 Kau salah melihat. Payudaraku ada di sini. 299 00:13:21,393 --> 00:13:23,173 Ya, benar. Bisa kulihat. 300 00:13:29,053 --> 00:13:30,223 Siapa mau minum? 301 00:13:30,643 --> 00:13:31,473 Yang banyak? 302 00:13:32,433 --> 00:13:33,273 Aku perlu itu. 303 00:13:34,643 --> 00:13:36,943 - Kubawakan ini ke dapur. - Baiklah. 304 00:13:39,903 --> 00:13:40,733 Apa? 305 00:13:42,023 --> 00:13:42,863 Ayo. 306 00:13:43,443 --> 00:13:46,603 - Ada yang kena masalah. - Mungkin perlu dipukul. 307 00:13:46,793 --> 00:13:47,823 Nanti kita lakukan. 308 00:13:49,993 --> 00:13:50,773 Lil. 309 00:13:50,973 --> 00:13:53,523 Rum tua yang ayahmu suka ada di lemari itu. 310 00:13:53,723 --> 00:13:55,373 Seharusnya beri tahu aku. 311 00:13:56,413 --> 00:13:57,193 Aku kirim pesan. 312 00:13:57,393 --> 00:13:58,373 Tidak. 313 00:13:58,833 --> 00:13:59,793 Aku sudah kirim. 314 00:14:05,843 --> 00:14:07,033 Maaf. Ponselku mati. 315 00:14:07,233 --> 00:14:09,183 Kenapa kau tak beri tahu tentang Nick? 316 00:14:09,383 --> 00:14:13,253 Kita sepakat tak bicara tentang orang yang kita pacari. 317 00:14:13,453 --> 00:14:15,773 Ya, jika itu sembarang pria. Bukan... 318 00:14:16,103 --> 00:14:17,213 Bukan jika itu Nick. 319 00:14:17,413 --> 00:14:18,393 Itu berbeda. 320 00:14:18,983 --> 00:14:22,513 Itu sungguhan. Seharusnya kau beri tahu aku. 321 00:14:22,713 --> 00:14:25,433 Maaf jika aku tak tahu bagian-bagian kecil aturan. 322 00:14:25,633 --> 00:14:27,493 - Jika tahu, aku tak akan... - Apa? 323 00:14:28,073 --> 00:14:29,303 Jika kau tahu, apa? 324 00:14:29,503 --> 00:14:30,603 Tak penting. 325 00:14:30,803 --> 00:14:32,023 Tampaknya dia baik. 326 00:14:32,223 --> 00:14:33,283 Aku bahagia untukmu. 327 00:14:43,673 --> 00:14:46,343 Rum satu jari untukmu. Tiga seloki untukku. 328 00:14:47,053 --> 00:14:50,913 Aku tak akan sarankan kita datang jika tahu Lily memacari pria itu. 329 00:14:51,113 --> 00:14:52,243 Kenapa kau tak katakan? 330 00:14:52,443 --> 00:14:55,933 Aku tak tahu tentang itu, Ayah. Aku sendiri baru tahu. 331 00:14:56,313 --> 00:14:57,773 Aku tak mengharapkan ini. 332 00:14:58,273 --> 00:14:59,673 Apa yang kau harapkan? 333 00:14:59,873 --> 00:15:00,733 Entahlah. 334 00:15:01,143 --> 00:15:02,563 Aku masih mencernanya. 335 00:15:02,983 --> 00:15:05,233 Wajahmu mencerna dengan lantang. 336 00:15:06,073 --> 00:15:07,153 Kau mau pergi? 337 00:15:08,863 --> 00:15:09,693 Tidak. 338 00:15:10,363 --> 00:15:11,453 Terlalu dramatis. 339 00:15:12,243 --> 00:15:13,073 Aku akan baik. 340 00:15:13,453 --> 00:15:14,703 Baik. Atur wajahmu. 341 00:15:15,083 --> 00:15:19,293 Kita tamu di sini. Apa pun perasaanmu, urus itu nanti. 342 00:15:19,583 --> 00:15:20,413 Paham? 343 00:15:22,583 --> 00:15:23,423 Ya. 344 00:15:24,963 --> 00:15:25,793 Bersulang! 345 00:15:26,503 --> 00:15:27,673 Orang telantar seksi. 346 00:15:39,183 --> 00:15:40,023 Nyonya. 347 00:15:41,233 --> 00:15:42,063 Terima kasih. 348 00:15:51,993 --> 00:15:54,033 Aku ditempatkan di sini. 349 00:15:56,663 --> 00:15:58,333 Aku bisa duduk dengan ayahku. 350 00:16:01,293 --> 00:16:03,373 Tidak. Tak apa. Duduklah di sini. 351 00:16:06,333 --> 00:16:08,713 Tampaknya dia senang di sana. 352 00:16:11,633 --> 00:16:12,473 Ya. 353 00:16:15,893 --> 00:16:17,043 Duduk. 354 00:16:17,243 --> 00:16:18,933 - Kita duduk? - Ya. 355 00:16:30,653 --> 00:16:31,483 Fakta menarik. 356 00:16:32,533 --> 00:16:35,993 Kentang adalah sayuran pertama yang ditanam di luar angkasa. 357 00:16:36,203 --> 00:16:38,123 - Apa? - Aku tak tahu itu. 358 00:16:39,283 --> 00:16:42,233 Secara teknis, kentang itu 359 00:16:42,433 --> 00:16:44,213 bukan sayuran. Itu pati. 360 00:16:44,753 --> 00:16:45,693 Keren, Bung. 361 00:16:45,893 --> 00:16:46,653 Memang keren. 362 00:16:46,853 --> 00:16:48,713 Secara nutrisi, itu pati. 363 00:16:49,133 --> 00:16:51,053 Secara botani, itu sayuran. 364 00:16:52,053 --> 00:16:53,203 Kalian berdua benar. 365 00:16:53,403 --> 00:16:54,173 Itu bagus. 366 00:16:58,683 --> 00:17:00,763 Aku lihat iklan sasanamu. Selamat. 367 00:17:01,643 --> 00:17:03,183 Terima kasih. Kuhargai itu. 368 00:17:03,433 --> 00:17:04,503 Mampirlah. 369 00:17:04,703 --> 00:17:07,443 Kau tak perlu berolahraga, kondisimu baik, tapi... 370 00:17:08,233 --> 00:17:10,153 entah apakah jantungmu sehat. 371 00:17:10,943 --> 00:17:11,943 Jantungku baik. 372 00:17:12,153 --> 00:17:12,983 Kau yakin? 373 00:17:13,363 --> 00:17:14,193 Ya. 374 00:17:14,533 --> 00:17:15,533 Senang mendengarnya. 375 00:17:15,993 --> 00:17:18,033 Aku senang kalian bersama. 376 00:17:18,823 --> 00:17:20,143 Michael itu baik, 377 00:17:20,343 --> 00:17:21,373 tapi dia kulit putih. 378 00:17:22,243 --> 00:17:25,663 Aku senang kini dia bersama orang Latin. 379 00:17:28,253 --> 00:17:31,463 Ayo, Sayang. Kau duduk denganku. Ayo. 380 00:17:32,593 --> 00:17:33,463 Maaf. 381 00:17:34,713 --> 00:17:35,553 Tidak apa-apa. 382 00:17:36,093 --> 00:17:40,093 Aku sungguh minta maaf. Dia mengatur ulang posisi duduk. 383 00:17:40,933 --> 00:17:42,853 Dia agak bingung hari ini. 384 00:17:52,113 --> 00:17:55,513 Baik, Semuanya. Kita mulai dengan doa. 385 00:17:55,713 --> 00:17:59,953 Lalu kita berkeliling meja dan mengatakan apa yang kita syukuri. 386 00:18:00,283 --> 00:18:03,623 Tolong sebut satu hal saja. Kita semua sangat lapar. 387 00:18:04,913 --> 00:18:06,003 Bibi Carmela. 388 00:18:20,133 --> 00:18:24,463 Aku ingin tahu. Jika kubordir "Dokter Sol Perez" 389 00:18:24,663 --> 00:18:30,053 pada jubah sutra ungu untuk kau kenakan di rumah, kau mau? 390 00:18:30,243 --> 00:18:31,023 Pastinya. 391 00:18:31,983 --> 00:18:33,403 Tanpa apa pun di baliknya. 392 00:18:34,693 --> 00:18:36,843 Aku harus belajar cara membordir 393 00:18:37,043 --> 00:18:38,403 sekarang juga. 394 00:18:39,653 --> 00:18:41,413 Bukan atasan. Ini gaun. 395 00:18:41,913 --> 00:18:43,203 Menarik sekali. 396 00:18:44,703 --> 00:18:47,623 Sol, aku hanya ingin katakan aku sangat bangga. 397 00:18:49,043 --> 00:18:51,673 - Terima kasih. Itu sangat berarti. - Kau berhasil. 398 00:18:51,873 --> 00:18:54,793 - Aku berhasil. - Ya. Kau mendapatkan dokter. 399 00:18:56,463 --> 00:18:59,923 - Bibi, aku dokter. - Miles, kau dokter bedah plastik, benar? 400 00:19:00,763 --> 00:19:01,743 Luar biasa. 401 00:19:01,943 --> 00:19:04,793 Aku tak butuh dibedah, tapi ada orang lain di sini 402 00:19:04,993 --> 00:19:07,543 - yang mungkin harus bicara denganmu. - Baiklah. 403 00:19:07,743 --> 00:19:13,093 Kau tahu? Justru Sol yang kerjanya sungguh mendalam di bidang onkologi. 404 00:19:13,293 --> 00:19:16,073 Pria ini manis sekali. Lihatlah, Sol. 405 00:19:16,323 --> 00:19:20,573 Aku senang aku tak perlu khawatir lagi. Aku yakin kau akan diurus. 406 00:19:27,453 --> 00:19:31,613 Aku tahu dia bibimu, tapi dia pandai bersikap jahat 407 00:19:31,813 --> 00:19:33,293 dengan suara ramah. 408 00:19:33,963 --> 00:19:36,633 - Orang terluka melukai orang. - Tapi dia... 409 00:19:38,463 --> 00:19:39,413 tampaknya baik. 410 00:19:39,613 --> 00:19:41,673 Pasti dia... 411 00:19:42,803 --> 00:19:44,393 bermaksud baik. 412 00:19:46,303 --> 00:19:47,513 Itu dia. 413 00:19:52,273 --> 00:19:54,273 - Kakekmu. - Ya. 414 00:19:54,693 --> 00:19:56,483 Demensia itu datang dan pergi. 415 00:19:56,693 --> 00:20:00,903 Tapi kami pastikan dia merasa nyaman dan aman, bukan takut. 416 00:20:01,653 --> 00:20:04,323 Sayangnya keadaan kurang baik bagi Lily. 417 00:20:05,073 --> 00:20:08,203 - Ya, aku lihat. Cukup mengerikan. - Ya. 418 00:20:08,663 --> 00:20:13,113 Aku tak mencemaskan Nick dan Lily. Mereka sungguh kuat. 419 00:20:13,313 --> 00:20:15,363 Tapi aku memikirkan janji nikah kita. 420 00:20:15,563 --> 00:20:20,423 Kita menikah dua minggu lagi. Saat ini janjiku sepanjang 3,5 halaman. 421 00:20:20,763 --> 00:20:22,843 Aku juga. Empat jika termasuk lirik. 422 00:20:23,343 --> 00:20:24,283 Astaga! 423 00:20:24,483 --> 00:20:27,103 Kalian sedang bahas janji nikah? 424 00:20:27,303 --> 00:20:30,173 Aku dan ayahmu tak membuat sumpah sendiri. 425 00:20:30,363 --> 00:20:31,083 Kenapa tidak? 426 00:20:31,283 --> 00:20:34,253 Kami menikah secara Katolik. Tak bisa buat sendiri. 427 00:20:34,453 --> 00:20:36,523 Orang hetero tak bisa memiliki segalanya. 428 00:20:36,853 --> 00:20:40,183 Kini aku berharap bisa membuat sumpah sendiri untuk ibumu. 429 00:20:40,373 --> 00:20:43,143 - Banyak yang bisa kukatakan. - Sungguh? Contohnya? 430 00:20:43,343 --> 00:20:46,313 Tidak. Kau tahu aku tak suka dipaksa, Bea. 431 00:20:46,513 --> 00:20:49,123 Aku koki. Aku suka berpikir matang. 432 00:20:49,493 --> 00:20:50,333 Tidak! 433 00:20:51,333 --> 00:20:53,583 - Ada apa? - Bibi Anita. 434 00:20:55,673 --> 00:20:59,253 - Letakkan. Kenapa ada di meja, Bu? - Menjauhlah. 435 00:21:01,463 --> 00:21:03,463 Lily, bagaimana pencarian rumah? 436 00:21:04,513 --> 00:21:06,953 Kabar baiknya, aku menemukan rumah impianku. 437 00:21:07,153 --> 00:21:09,473 Kabar buruknya, aku tak akan mampu beli. 438 00:21:11,143 --> 00:21:13,543 Tak ada rumah pertama yang menjadi rumah impian. 439 00:21:13,743 --> 00:21:15,503 Rumahku dulu sangat payah. 440 00:21:15,703 --> 00:21:19,463 Rumah jelek di jalan yang lumayan. Lalu kuhabiskan beberapa tahun 441 00:21:19,663 --> 00:21:22,013 dan bekerja sangat keras agar lebih baik. 442 00:21:22,213 --> 00:21:23,863 Carilah yang perlu perbaikan. 443 00:21:24,613 --> 00:21:26,683 Aku tak tahu apa pun tentang renovasi. 444 00:21:26,883 --> 00:21:28,973 Tak terlalu menakutkan. Pernah kualami. 445 00:21:29,173 --> 00:21:30,623 Aku masih punya kenalan. 446 00:21:31,283 --> 00:21:32,203 Jika kau butuh. 447 00:21:33,493 --> 00:21:35,153 Aku tak terpikirkan itu. 448 00:21:35,353 --> 00:21:37,123 Ya. Aku akan senang membantu. 449 00:21:38,213 --> 00:21:42,573 Aku akan menghubungimu. Terima kasih. Aku sungguh bisa melakukan ini. 450 00:21:42,773 --> 00:21:43,553 Kau bisa. 451 00:21:51,643 --> 00:21:54,313 Lalu kukatakan, "Silakan." 452 00:21:56,853 --> 00:21:59,193 Kau lucu sekali, Miles. Dia lucu. 453 00:21:59,443 --> 00:22:00,403 Kadang-kadang. 454 00:22:01,483 --> 00:22:05,343 Kini Sol adalah dokter. Jadwal kerja kami jarang sama lagi. 455 00:22:05,543 --> 00:22:07,103 Aku rindu kencan muffin kita. 456 00:22:07,293 --> 00:22:09,203 Bagaimana jika kau jadi asistennya? 457 00:22:10,243 --> 00:22:12,813 - Bibi, aku ahli onkologi. - Ya, sementara ini. 458 00:22:13,013 --> 00:22:15,653 Nanti kau akan jaga anak. 459 00:22:15,853 --> 00:22:19,653 Sol, aku tahu kau sulit berpacaran. Semoga yang ini bertahan. 460 00:22:19,853 --> 00:22:21,743 Padahal banyak orang khawatir 461 00:22:21,933 --> 00:22:24,613 - kau akan mengecewakan. - Kau harus hentikan! 462 00:22:24,813 --> 00:22:28,493 Entah siapa yang menyakitimu, tapi jangan sakiti orang yang kucintai. 463 00:22:28,693 --> 00:22:33,143 Jika ini caramu melatih kehidupan, lebih baik klienmu pelihara batu saja. 464 00:22:40,353 --> 00:22:43,093 - Apa itu? - Aku tak bisa biarkan dia bicara begitu. 465 00:22:43,293 --> 00:22:45,573 Kataku jangan ikut campur urusan keluarga. 466 00:22:46,283 --> 00:22:48,093 Kau tak tahu apa yang kau lakukan. 467 00:22:48,293 --> 00:22:51,973 Thanksgiving macam apa ini? Orang asing ini bicara omong kosong. 468 00:22:52,173 --> 00:22:55,333 Siapa siap untuk permainan? Ayo. 469 00:23:03,133 --> 00:23:06,213 Selamat datang, keluarga, teman, kekasih, orang telantar, 470 00:23:06,593 --> 00:23:09,723 ke permainan Thanksgiving tahunan! 471 00:23:14,683 --> 00:23:16,333 PERMAINAN! 472 00:23:16,533 --> 00:23:18,003 Bagus. Baiklah. 473 00:23:18,203 --> 00:23:19,463 Keluarga tahu caranya. 474 00:23:19,663 --> 00:23:21,023 Pemula? Ini bukan main-main. 475 00:23:21,483 --> 00:23:22,383 Kami anggap serius. 476 00:23:22,583 --> 00:23:25,883 Ini permainan satu orang bergaya turnamen dengan eliminasi. 477 00:23:26,083 --> 00:23:27,483 Artinya pemenang melanjutkan. 478 00:23:27,823 --> 00:23:29,243 Pecundang pulang, 479 00:23:29,863 --> 00:23:31,353 sering kali sambil menangis. 480 00:23:31,553 --> 00:23:32,863 Chuey, maksudnya kau. 481 00:23:33,613 --> 00:23:34,783 Ingat tahun lalu? 482 00:23:42,583 --> 00:23:43,503 Tahun ini 483 00:23:43,833 --> 00:23:45,883 permainannya adalah... Efek drum. 484 00:23:47,883 --> 00:23:52,593 Sandiwara berjalan, marshmallow selebritas, dan hadapi kukis. 485 00:23:56,643 --> 00:23:59,973 Semuanya, minum dulu. Akan kutempatkan kalian dalam tim. 486 00:24:05,613 --> 00:24:08,983 Kau tak akan menang. Kami sudah berlatih. 487 00:24:17,783 --> 00:24:18,623 Kau tak apa? 488 00:24:19,623 --> 00:24:20,543 Aku agak... 489 00:24:21,913 --> 00:24:25,863 Kesal adalah kata yang salah. Mendekati kesal. Hampir kesal. 490 00:24:26,063 --> 00:24:28,423 Aku melewati dan melambai ke kesal. 491 00:24:30,633 --> 00:24:31,463 Aku terluka. 492 00:24:32,133 --> 00:24:33,783 Aku terluka, ya. Aku terluka, Lil. 493 00:24:33,983 --> 00:24:36,203 Tunggu. Karena aku bicara dengan Santi? 494 00:24:36,403 --> 00:24:39,313 Tentu saja bukan karena kau bicara dengan Santi. 495 00:24:39,853 --> 00:24:40,623 Aku paham. 496 00:24:40,823 --> 00:24:43,563 Aku suka pria itu. Dia baik dan pintar. 497 00:24:44,393 --> 00:24:47,843 Aku pun terkadang tenggelam dalam matanya. Tapi bukan itu. 498 00:24:48,043 --> 00:24:48,863 Lalu apa? 499 00:24:52,243 --> 00:24:55,493 Aku tak suka kau terima bantuan dia dan tidak bantuanku. 500 00:24:55,863 --> 00:24:56,953 Ini soal rumah? 501 00:24:57,203 --> 00:24:58,643 Itu sangat berbeda. 502 00:24:58,843 --> 00:25:02,563 Dia menawarkan panduan dan memberi opsi yang tak kuketahui 503 00:25:02,763 --> 00:25:04,333 agar aku bisa lakukan sendiri. 504 00:25:05,333 --> 00:25:08,283 Sumber dayaku uang, sumber dayanya waktu dan tenaga. 505 00:25:08,483 --> 00:25:09,923 Mungkin tampak lebih mulia. 506 00:25:12,173 --> 00:25:13,463 Coba dengarkan. 507 00:25:14,263 --> 00:25:16,493 Pacarku baru menolak bantuanku 508 00:25:16,693 --> 00:25:20,503 dan dengan antusias menerima bantuan mantannya di depanku 509 00:25:20,703 --> 00:25:22,373 dan seluruh keluarganya 510 00:25:22,573 --> 00:25:24,793 di Thanksgiving pertama sebagai pasangan. 511 00:25:24,993 --> 00:25:25,853 Sial. 512 00:25:27,563 --> 00:25:28,903 Aku tak menyadari itu. 513 00:25:30,403 --> 00:25:33,573 Aku diajar untuk menerima tumpangan, bukan ongkos taksi. 514 00:25:37,953 --> 00:25:41,493 Maaf aku tak lebih peka terhadap kemurahan hatimu. 515 00:25:42,373 --> 00:25:43,203 Terima kasih. 516 00:25:44,163 --> 00:25:45,253 Kuhargai itu. 517 00:25:49,673 --> 00:25:50,613 Baiklah. 518 00:25:50,813 --> 00:25:53,243 Mau menangkan permainan bersama? 519 00:25:53,443 --> 00:25:54,213 Ya. 520 00:26:01,393 --> 00:26:03,683 Lihatlah. Kita di tim yang sama. 521 00:26:11,153 --> 00:26:13,553 Maaf karena Santiago di tim kalian. 522 00:26:13,753 --> 00:26:15,893 Nama-nama ini diundi. Sumpah. 523 00:26:16,093 --> 00:26:18,683 Semesta menggunakan aku sebagai alat omong kosongnya. 524 00:26:18,883 --> 00:26:20,323 - Tidak apa-apa. - Ya. 525 00:26:20,703 --> 00:26:21,723 Tim bisa diatur lagi. 526 00:26:21,923 --> 00:26:22,643 Bagus. 527 00:26:22,843 --> 00:26:25,523 Tidak. Itu akan lebih aneh. Kami semua dewasa. 528 00:26:25,723 --> 00:26:28,373 Bagus. Aku tak berniat mengatur lagi. 529 00:26:36,803 --> 00:26:37,633 Listrik? 530 00:26:40,133 --> 00:26:41,933 Breakin' 2: Electric Boogaloo. 531 00:26:43,973 --> 00:26:45,143 Ya! 532 00:26:47,353 --> 00:26:50,593 Sol, kenapa kau marah? Aku membelamu. 533 00:26:50,793 --> 00:26:52,263 Aku tak memintamu begitu. 534 00:26:52,453 --> 00:26:53,513 Aku jelas ingat 535 00:26:53,713 --> 00:26:55,273 memintamu melakukan sebaliknya. 536 00:26:55,783 --> 00:26:59,113 Aku paham kau kesal dan aku ingin minta maaf, tapi... 537 00:26:59,783 --> 00:27:00,613 Tapi? 538 00:27:01,783 --> 00:27:03,033 Tapi aku tak menyesal. 539 00:27:04,493 --> 00:27:07,663 Aku sama sekali tak menyesali perkataanku ke Bibi Carmela. 540 00:27:08,123 --> 00:27:10,193 Biasanya aku mundur, membiarkan saja. 541 00:27:10,393 --> 00:27:13,673 Tapi dia tak boleh memperlakukanmu begitu tanpa konsekuensi. 542 00:27:15,003 --> 00:27:15,923 Film. 543 00:27:16,303 --> 00:27:17,253 Enam kata. 544 00:27:17,763 --> 00:27:21,163 Kau pikirkan konsekuensi saat membuat masalah 545 00:27:21,363 --> 00:27:22,123 dan dia menangis? 546 00:27:22,323 --> 00:27:24,083 Dia sungguh bersikap dramatis. 547 00:27:24,283 --> 00:27:25,723 Girl with the Dragon Tattoo? 548 00:27:27,723 --> 00:27:31,843 Memangnya drama dan kurangnya batasan Carmela itu tanggung jawabmu? 549 00:27:32,043 --> 00:27:33,713 Dia harus bertanggung jawab. 550 00:27:33,913 --> 00:27:35,363 Kata kedua, sunshine. 551 00:27:36,323 --> 00:27:37,343 You Are My Sunshine? 552 00:27:37,543 --> 00:27:40,093 Itu empat kata. "Sunshine" adalah kata kedua. 553 00:27:40,293 --> 00:27:41,893 Kau sinar matahari dalam hidupku? 554 00:27:42,093 --> 00:27:43,893 Bibi Anita, itu bukan film. 555 00:27:44,093 --> 00:27:45,453 Perhatikan permainannya. 556 00:27:45,953 --> 00:27:46,933 Dengar. 557 00:27:47,133 --> 00:27:49,403 Mungkin kami berharap Bibi Carmela berubah. 558 00:27:49,603 --> 00:27:53,503 Tapi ini akan berefek domino hingga semua anggota keluarga menderita. 559 00:27:53,873 --> 00:27:54,903 Membersihkan debu. 560 00:27:55,103 --> 00:27:57,493 Keluargamu harus hadapi ini secara berbeda. 561 00:27:57,693 --> 00:28:00,493 Ini tak baik. Aku akan bela orang yang kucintai. 562 00:28:00,693 --> 00:28:01,553 Kau botak. 563 00:28:02,433 --> 00:28:03,263 Pikiran. 564 00:28:03,553 --> 00:28:05,913 Eternal Sunshine of the Spotless Mind. 565 00:28:06,113 --> 00:28:07,853 - Ya. - Ya! 566 00:28:16,903 --> 00:28:17,733 - Film. - Film. 567 00:28:18,403 --> 00:28:20,323 - Satu kata. - Kita bisa. 568 00:28:22,113 --> 00:28:22,953 Fargo. 569 00:28:23,283 --> 00:28:24,243 - Jaws. - Tenang. 570 00:28:24,613 --> 00:28:25,993 - Annie. - Mary Poppins. 571 00:28:26,663 --> 00:28:27,563 Satu kata. 572 00:28:27,763 --> 00:28:28,703 Menari. 573 00:28:30,583 --> 00:28:31,703 Sex and the City. 574 00:28:32,333 --> 00:28:33,913 Paddington 2. 575 00:28:34,753 --> 00:28:35,533 Satu kata. 576 00:28:35,723 --> 00:28:36,733 Paddington saja. 577 00:28:36,933 --> 00:28:39,453 - Apakah Paddington? - Paddington? Tidak. 578 00:28:39,653 --> 00:28:40,843 Baik. Dari awal. 579 00:28:45,723 --> 00:28:46,553 Cinderella. 580 00:28:46,893 --> 00:28:48,753 - Pergi, Santi! Ya! - Itu filmnya? 581 00:28:48,953 --> 00:28:49,833 - Ya. - Apa itu? 582 00:28:50,033 --> 00:28:52,633 Aku keracunan makanan saat kami menontonnya. 583 00:28:52,823 --> 00:28:53,733 Kita akan menang! 584 00:28:55,483 --> 00:28:57,423 Ya. Kita hebat. 585 00:28:57,623 --> 00:28:59,343 Bung, kenapa Sex and the City? 586 00:28:59,543 --> 00:29:02,323 Sepatu adalah bagian penting dari cerita itu. 587 00:29:03,573 --> 00:29:04,453 Siap? 588 00:29:05,953 --> 00:29:07,073 Film. 589 00:29:08,283 --> 00:29:09,393 Tiga kata. 590 00:29:09,593 --> 00:29:10,373 Aku tahu. 591 00:29:10,743 --> 00:29:11,583 Kata pertama. 592 00:29:14,583 --> 00:29:15,943 - West Side Story? - Ya! 593 00:29:16,143 --> 00:29:17,083 Ya, Santi! 594 00:29:17,923 --> 00:29:18,693 Kenapa begitu? 595 00:29:18,893 --> 00:29:19,613 Tunjuk barat. 596 00:29:19,813 --> 00:29:21,323 Bagaimana tahu di mana barat? 597 00:29:21,523 --> 00:29:22,303 Itu barat. 598 00:29:22,963 --> 00:29:24,593 Kita menang! 599 00:29:26,553 --> 00:29:27,683 Kita menang! 600 00:29:34,273 --> 00:29:35,393 Tequila! 601 00:29:39,233 --> 00:29:42,513 Kau sapu? Kalian menyapu bersih dalam permainan itu. 602 00:29:42,713 --> 00:29:46,533 Bukan aku. Tampaknya Lily dan Santiago hebat bersama. 603 00:29:46,903 --> 00:29:47,783 Baik-baik saja? 604 00:29:48,823 --> 00:29:49,663 Tidak. 605 00:29:50,373 --> 00:29:51,583 Kau ingin bicara? 606 00:29:52,453 --> 00:29:54,623 - Ya. - Baiklah. Ayo. 607 00:30:00,633 --> 00:30:01,543 Ada apa? 608 00:30:04,093 --> 00:30:06,323 Jujur, awalnya semuanya baik. 609 00:30:06,523 --> 00:30:07,553 Hanya saja... 610 00:30:08,223 --> 00:30:11,513 Aku mulai merasa tak nyaman dengan adanya Santiago. 611 00:30:11,853 --> 00:30:13,313 Ya. Itu berat. 612 00:30:13,933 --> 00:30:16,633 Seharusnya kau lihat mereka bermain sandiwara. 613 00:30:16,833 --> 00:30:17,733 Seperti... 614 00:30:21,653 --> 00:30:22,763 Apa itu? 615 00:30:22,963 --> 00:30:24,443 Dua sejoli, jelas. 616 00:30:25,613 --> 00:30:28,143 Wah! Kau sungguh payah dalam permainan. 617 00:30:28,343 --> 00:30:29,643 Jangan terlalu berasumsi 618 00:30:29,843 --> 00:30:33,033 soal sandiwara itu. Lily memang berusaha agar menang. 619 00:30:33,833 --> 00:30:34,733 Lagi pula, 620 00:30:34,933 --> 00:30:38,253 masuk akal jika cemburu saat mantan datang, tapi... 621 00:30:38,713 --> 00:30:41,253 yakinlah, kau dan Lil itu sangat cocok. 622 00:30:41,713 --> 00:30:42,543 Pikirmu begitu? 623 00:30:43,043 --> 00:30:44,003 Aku yakin begitu. 624 00:30:45,133 --> 00:30:45,963 Ayo. 625 00:30:46,343 --> 00:30:49,243 Kita harus berhenti bahas ini. Sudah basi. 626 00:30:49,443 --> 00:30:50,723 Aku berusaha cepat. Ayo! 627 00:30:54,013 --> 00:30:54,933 Ashton Kutcher. 628 00:30:58,143 --> 00:30:59,393 Michael Fassbender. 629 00:31:07,233 --> 00:31:08,693 Apa? Yang jelas! 630 00:31:19,003 --> 00:31:20,003 Jadilah kukis. 631 00:31:20,293 --> 00:31:21,153 Kita sudah latih. 632 00:31:21,353 --> 00:31:23,403 - Aku tak akan memaafkanmu. - Tidak! 633 00:31:23,603 --> 00:31:25,043 - Tidak. - Bagaimana bisa? 634 00:31:25,343 --> 00:31:29,243 Aku bertaruh untuk Miles. Wajah ahli bedah pasti juga cekatan. 635 00:31:29,443 --> 00:31:30,243 Aku ragu. 636 00:31:30,443 --> 00:31:32,053 Dia agak ceroboh... 637 00:31:32,433 --> 00:31:33,263 hari ini. 638 00:31:34,803 --> 00:31:37,263 Maksudmu yang dia katakan ke Carmela? 639 00:31:38,183 --> 00:31:39,813 Menurutku itu bagus. 640 00:31:40,183 --> 00:31:41,253 Dengar. 641 00:31:41,453 --> 00:31:45,523 Aku tak butuh drama lagi dalam hidupku. Sudah banyak saat aku tumbuh. 642 00:31:46,073 --> 00:31:48,193 Kulihat mereka berbisik di sana. 643 00:31:49,823 --> 00:31:52,323 Mereka sudah lupakan. Sedang bahas Chuey. 644 00:31:52,613 --> 00:31:54,823 Dia membuat pacar LA-nya hamil. 645 00:31:56,873 --> 00:31:59,663 Aku paham kita saling melindungi, tapi 646 00:32:00,083 --> 00:32:03,873 terkadang Bibi Carmela harus tutup mulut. 647 00:32:04,713 --> 00:32:07,323 Apa? Kita semua terganggu olehnya. 648 00:32:07,523 --> 00:32:10,413 Tapi jika dia butuh kita, kita akan segera datang. 649 00:32:10,613 --> 00:32:14,243 Bukan berarti boleh bersikap menyebalkan kepadamu dan pasanganmu 650 00:32:14,443 --> 00:32:16,973 yang mencintaimu dan harus diam melihat. 651 00:32:17,763 --> 00:32:20,333 Aku suka bahwa dia membelamu. 652 00:32:20,533 --> 00:32:21,393 Sungguh? 653 00:32:21,893 --> 00:32:22,813 Ya. 654 00:32:23,103 --> 00:32:25,233 Aku yakin ibumu juga akan begitu. 655 00:32:27,063 --> 00:32:30,073 Lihatlah. Dia pantas dipertahankan. 656 00:32:32,653 --> 00:32:34,663 - Ya, benar. - Ya. 657 00:32:51,803 --> 00:32:52,923 Ayo kita bicara. 658 00:33:02,773 --> 00:33:04,603 Dengar. Seharusnya kita tak datang. 659 00:33:05,063 --> 00:33:05,893 Itu salahku. 660 00:33:06,193 --> 00:33:08,523 Aku tak suka melihatmu tersiksa begini. 661 00:33:09,403 --> 00:33:10,323 Tak apa, Ayah. 662 00:33:11,023 --> 00:33:12,403 Ayolah. Kau berbohong. 663 00:33:13,283 --> 00:33:16,143 Aku melihat luka di matamu saat kau melihatnya. 664 00:33:16,343 --> 00:33:19,483 Begitu caraku memandang ibumu saat kami pertama berpisah. 665 00:33:19,673 --> 00:33:20,623 Aku paham. 666 00:33:22,333 --> 00:33:23,253 Ayolah. 667 00:33:25,873 --> 00:33:27,213 Ayo kita pergi. 668 00:33:28,713 --> 00:33:30,193 Ya, itu ide bagus. 669 00:33:30,393 --> 00:33:33,173 Ayo ambil mantel. Permainan marshmallow, ya? 670 00:33:34,383 --> 00:33:35,573 Baiklah, Semuanya. 671 00:33:35,773 --> 00:33:36,623 Tolong diam. 672 00:33:36,823 --> 00:33:38,623 Sudah dihitung. Selisih dua poin, 673 00:33:38,823 --> 00:33:40,933 pemenangnya adalah... 674 00:33:41,473 --> 00:33:42,643 Chuey! 675 00:33:47,443 --> 00:33:48,693 Benar, Sayang. 676 00:33:49,063 --> 00:33:50,313 Berikan sabuknya. 677 00:33:51,983 --> 00:33:54,073 {\an8}PEMENANG PERMAINAN 678 00:33:56,113 --> 00:33:57,493 Siapa yang hebat? 679 00:34:06,833 --> 00:34:08,373 - Hei. - Hai. 680 00:34:09,673 --> 00:34:12,543 - Aku minta maaf. - Karena aku tak dengarkan? 681 00:34:12,753 --> 00:34:16,593 Kau benar. Aku memarahimu dan kau tak pantas menerima itu. 682 00:34:17,173 --> 00:34:19,183 Kau hanya berusaha membelaku. 683 00:34:20,223 --> 00:34:21,553 Kuhargai itu. 684 00:34:22,103 --> 00:34:25,673 Seharusnya aku lebih peka tentang dinamika keluargamu. 685 00:34:25,873 --> 00:34:27,273 Ya, tapi... 686 00:34:29,353 --> 00:34:33,343 Kau ingatkan aku boleh bertahan dan membela diri sendiri. 687 00:34:33,543 --> 00:34:35,783 Itu lebih mudah dilakukan 688 00:34:36,653 --> 00:34:38,653 denganmu di sisiku. 689 00:34:45,043 --> 00:34:48,943 Tunggu. Kita baru berciuman damai dengan saling memahami dan pengertian? 690 00:34:49,143 --> 00:34:51,903 Kurasa begitu. Mungkin kita harus tindak lanjuti 691 00:34:52,103 --> 00:34:54,883 dengan ciuman damai saling memahami dan pengertian? 692 00:34:56,673 --> 00:34:59,633 Pasti ada setidaknya satu ruangan kosong di sini. 693 00:35:05,223 --> 00:35:09,423 - Untuk pesta asyik lagi. - Ya. Aku mencemaskan cucian piring. 694 00:35:09,623 --> 00:35:12,523 Hei. Terima kasih sudah menerima kami malam ini. 695 00:35:12,813 --> 00:35:15,423 Ada pekerjaan besok pagi. Kami harus pergi. 696 00:35:15,623 --> 00:35:17,473 Tentu saja. Kami paham. 697 00:35:17,673 --> 00:35:20,973 Kami senang kalian datang. Ketahuilah kalian selalu diterima. 698 00:35:21,173 --> 00:35:22,573 Itu baik. Terima kasih lagi. 699 00:35:23,623 --> 00:35:26,543 Rak menjadi penuh. Mantel kalian di kamar tidur. 700 00:35:26,743 --> 00:35:27,523 Akan kuambilkan. 701 00:35:27,723 --> 00:35:28,773 Aku saja. 702 00:35:28,973 --> 00:35:30,753 Pintu pertama di sebelah kiri. 703 00:35:30,953 --> 00:35:32,833 - Aku segera kembali, Ayah. - Ya. 704 00:35:33,833 --> 00:35:35,863 Salam untuk Gladys. Aku berterima kasih. 705 00:35:36,063 --> 00:35:37,803 Katakan aku akan meneleponnya. 706 00:35:38,383 --> 00:35:40,973 - Lari. Lari saja. - Hentikan. 707 00:35:41,513 --> 00:35:42,433 Dia tak apa. 708 00:35:53,733 --> 00:35:54,513 Hei. 709 00:35:54,703 --> 00:35:55,483 Santi. 710 00:35:56,523 --> 00:35:57,363 Hei. 711 00:35:58,153 --> 00:35:59,893 Kau tak akan pamit? 712 00:36:00,093 --> 00:36:02,283 Awalnya memang aneh, tapi... 713 00:36:02,703 --> 00:36:04,873 Kurasa akhirnya kita bersenang. 714 00:36:05,493 --> 00:36:07,603 Kami ada pekerjaan besok. 715 00:36:07,803 --> 00:36:09,203 Hari setelah Thanksgiving? 716 00:36:10,703 --> 00:36:12,123 Kau mau apa, Lily? 717 00:36:12,873 --> 00:36:13,833 Aku mau apa? 718 00:36:14,333 --> 00:36:15,293 Kau sendiri? 719 00:36:15,583 --> 00:36:17,173 Kaulah yang datang. 720 00:36:18,253 --> 00:36:20,533 Itu salah. Makanya aku pergi. 721 00:36:20,733 --> 00:36:22,553 Aku ingin pastikan kita baik. 722 00:36:25,093 --> 00:36:26,143 Kita baik. 723 00:36:28,813 --> 00:36:30,853 Jika kau datang untuk bicara, lakukan. 724 00:36:31,313 --> 00:36:32,943 Kau ingin aku katakan apa? 725 00:36:34,063 --> 00:36:35,943 Aku datang untuk mendapatkanmu lagi? 726 00:36:36,563 --> 00:36:37,403 Benar begitu? 727 00:36:37,733 --> 00:36:38,553 Apa gunanya? 728 00:36:38,753 --> 00:36:39,973 Kau bersama orang lain. 729 00:36:40,173 --> 00:36:43,013 - Aku pantas tahu. - Aku pantas tahu kau memacari Nick. 730 00:36:43,213 --> 00:36:44,183 Katamu diam saja. 731 00:36:44,383 --> 00:36:46,993 Katamu jangan bahas orang yang kita pacari. 732 00:36:47,283 --> 00:36:49,693 Biarkan aku pergi. Tak penting lagi. 733 00:36:49,883 --> 00:36:51,503 Apa yang tak penting lagi? 734 00:36:52,663 --> 00:36:53,713 Kau ingin tahu? 735 00:36:54,543 --> 00:36:55,463 Baiklah. 736 00:36:56,503 --> 00:36:57,423 Aku salah. 737 00:36:57,793 --> 00:36:59,423 Tentang kita. Tentang semuanya. 738 00:37:00,803 --> 00:37:04,683 Makin kukencani wanita lain, makin aku sadar mereka bukan kau. 739 00:37:05,093 --> 00:37:07,223 Aku melihatmu ke mana pun aku pergi. 740 00:37:08,053 --> 00:37:10,643 Di SPBU. Di toko swalayan. 741 00:37:11,683 --> 00:37:13,313 Aku tak bisa lari darimu. 742 00:37:15,393 --> 00:37:18,063 Kau tahu? Akhirnya aku mau mengakui... 743 00:37:19,023 --> 00:37:20,443 bahwa aku tak mau. 744 00:37:20,903 --> 00:37:23,993 - Santiago, aku... - Aku benci melihatmu bersamanya. 745 00:37:25,493 --> 00:37:27,113 Aku benci setiap menitnya. 746 00:37:31,493 --> 00:37:33,043 Karena aku mencintaimu, Lily. 747 00:37:34,373 --> 00:37:36,833 Aku mencintaimu lebih dari aku benci pernikahan. 748 00:37:37,333 --> 00:37:38,213 Apa? 749 00:37:39,253 --> 00:37:41,633 Ya, aku datang malam ini karena... 750 00:37:42,423 --> 00:37:44,423 karena aku ingin bersamamu. 751 00:37:46,383 --> 00:37:48,013 Katakan kau ingin hal sama. 752 00:38:04,363 --> 00:38:05,613 Aku tak bisa lakukan ini. 753 00:38:05,863 --> 00:38:07,113 Seharusnya jangan. 754 00:38:24,253 --> 00:38:25,213 - Jorge. - Tidak. 755 00:38:26,763 --> 00:38:28,553 Aku tak ingin dengar, Lily. 756 00:38:29,093 --> 00:38:30,973 Aku ingin ambil mantel Bibi Anita. 757 00:38:32,473 --> 00:38:34,103 - Biar kujelaskan. - Tidak. 758 00:38:34,893 --> 00:38:37,483 Kau yang beri tahu Nick, atau aku. 759 00:38:47,943 --> 00:38:50,893 Aneh bahwa Jorge dan Henry tak mau berjalan dengan kita. 760 00:38:51,093 --> 00:38:53,353 Padahal mereka suka menjadi dua pasangan. 761 00:38:53,553 --> 00:38:54,333 Ya. 762 00:38:56,243 --> 00:38:57,123 Kau diam. 763 00:38:57,793 --> 00:39:01,443 Aku tahu permainan itu penting. Maaf, aku menyebabkan skor rendah. 764 00:39:01,643 --> 00:39:04,453 Aku bisa ikuti kelas improvisasi, tonton film Nora Ephron. 765 00:39:04,643 --> 00:39:06,133 Aku harus katakan sesuatu. 766 00:39:07,383 --> 00:39:08,383 Baiklah. 767 00:39:10,513 --> 00:39:12,083 Santiago menciumku. 768 00:39:12,283 --> 00:39:13,223 Apa? 769 00:39:14,103 --> 00:39:14,933 Kapan? 770 00:39:15,603 --> 00:39:16,683 Sepuluh menit lalu. 771 00:39:18,273 --> 00:39:19,843 Kau serius? 772 00:39:20,033 --> 00:39:24,233 Aku minta maaf. Aku tak tahu dia akan datang malam ini. 773 00:39:24,943 --> 00:39:28,763 Aku tak bermaksud agar ini terjadi. Ini semacam terjadi saja... 774 00:39:28,963 --> 00:39:31,203 Bagaimana bisa semacam terjadi saja? 775 00:39:32,573 --> 00:39:35,273 Saat akan pergi, dia mengaku masih mencintaiku. 776 00:39:35,473 --> 00:39:37,103 Kau tahu? Persetan pria itu! 777 00:39:37,303 --> 00:39:38,983 Dia tak bermaksud memisahkan kita! 778 00:39:39,183 --> 00:39:41,653 Sungguh? Dia mencium pacarku! 779 00:39:41,853 --> 00:39:42,713 Ya, tapi... 780 00:39:45,423 --> 00:39:47,093 Aku membalas ciumannya. 781 00:39:48,883 --> 00:39:49,823 Berengsek! 782 00:39:50,023 --> 00:39:52,833 - Lily. - Dengar, aku tak bangga. 783 00:39:53,033 --> 00:39:54,933 Tapi aku terbawa suasana. 784 00:39:55,263 --> 00:39:57,123 Itu salah besar 785 00:39:57,323 --> 00:40:00,853 dan aku sangat menyesal. Aku perlu memberitahumu. 786 00:40:01,733 --> 00:40:04,423 Aku tak tahu cara menanggapinya saat ini. 787 00:40:04,623 --> 00:40:05,483 Nick? 788 00:40:06,693 --> 00:40:07,903 Aku sangat menyesal. 789 00:40:08,533 --> 00:40:09,613 Pergilah dan... 790 00:40:11,033 --> 00:40:12,453 Aku akan jalan-jalan. 791 00:40:13,823 --> 00:40:14,913 Sendiri. 792 00:40:33,223 --> 00:40:35,893 Tidak! Ada yang habiskan mole Bibi Anita? 793 00:40:37,103 --> 00:40:37,873 Tidak. 794 00:40:38,073 --> 00:40:41,633 Aku tak sengaja memasukkannya ke kantong sampah dobel 795 00:40:41,823 --> 00:40:43,443 di tempat sampah tetangga kita. 796 00:40:44,353 --> 00:40:45,253 Tak akan terlacak 797 00:40:45,453 --> 00:40:46,233 kembali ke kita. 798 00:40:46,773 --> 00:40:48,193 Aku sangat mencintaimu. 799 00:40:48,863 --> 00:40:49,733 Bahkan... 800 00:40:51,283 --> 00:40:54,913 Ingat saat kita bahas sumpah dengan Jorgito? 801 00:40:56,823 --> 00:40:58,243 Ada sesuatu untukmu. 802 00:40:59,583 --> 00:41:00,703 Benarkah? 803 00:41:06,633 --> 00:41:07,793 Beatriz Delgado, 804 00:41:09,463 --> 00:41:11,713 pertama kali kulihat kau tersenyum... 805 00:41:13,133 --> 00:41:14,593 napasku tercekat. 806 00:41:16,223 --> 00:41:17,973 Sejak itu, setiap hari begitu. 807 00:41:18,763 --> 00:41:19,713 Setiap malam juga, 808 00:41:19,903 --> 00:41:22,923 tapi itu karena sikumu terus menusuk tulang dadaku. 809 00:41:23,123 --> 00:41:23,893 Jorge. 810 00:41:24,853 --> 00:41:27,153 Aku bersumpah... 811 00:41:29,273 --> 00:41:31,433 untuk mengingat kopi kesukaanmu. 812 00:41:31,623 --> 00:41:33,143 Dengan setetes susu kedelai. 813 00:41:33,333 --> 00:41:36,453 Melindungimu dari laba-laba yang berani masuk ke rumah. 814 00:41:38,783 --> 00:41:41,033 Tak pernah meremehkanmu lagi. 815 00:41:44,293 --> 00:41:46,213 Mencintai dan menghargaimu hari ini, 816 00:41:46,833 --> 00:41:47,793 besok, 817 00:41:48,463 --> 00:41:49,383 selamanya. 818 00:41:51,843 --> 00:41:52,673 Jorge. 819 00:41:54,053 --> 00:41:55,013 Ya, bukan? 820 00:41:58,763 --> 00:41:59,683 Baiklah. 821 00:42:01,103 --> 00:42:02,013 Aku... 822 00:42:02,433 --> 00:42:04,143 tak sempat merencanakan. 823 00:42:04,853 --> 00:42:06,393 Biar kucoba saja. 824 00:42:10,483 --> 00:42:11,523 Baiklah... 825 00:42:12,233 --> 00:42:13,363 Jorge Diaz. 826 00:42:15,653 --> 00:42:18,073 Pertama kali kau katakan... 827 00:42:18,703 --> 00:42:19,613 kau mencintaiku, 828 00:42:20,783 --> 00:42:22,533 itu membuatku lemas. 829 00:42:23,743 --> 00:42:24,523 Masih begitu 830 00:42:24,723 --> 00:42:25,953 hingga saat ini. 831 00:42:29,583 --> 00:42:32,033 Aku tak percaya betapa beruntungnya aku 832 00:42:32,233 --> 00:42:35,993 bisa bangun dengan pria tampan ini 833 00:42:36,193 --> 00:42:38,473 setiap pagi. 834 00:42:39,093 --> 00:42:40,513 Meski napas paginya bau. 835 00:42:41,143 --> 00:42:43,563 - Pembersih lidah itu membantu. - Benar. 836 00:42:46,733 --> 00:42:47,563 Aku bersumpah... 837 00:42:48,393 --> 00:42:52,273 akan selalu melindungimu dari skema piramida terbaru Paman Kike. 838 00:42:53,443 --> 00:42:54,273 Juga... 839 00:42:55,443 --> 00:42:58,243 selalu menyisakan potongan flan terakhir. 840 00:42:59,153 --> 00:43:00,283 Mencintai... 841 00:43:01,413 --> 00:43:02,623 dan menghargaimu... 842 00:43:04,913 --> 00:43:05,833 hari ini... 843 00:43:06,753 --> 00:43:07,623 besok... 844 00:43:08,163 --> 00:43:09,083 selamanya. 845 00:43:14,173 --> 00:43:17,963 Apa yang kau tunggu? Kau akan cium pengantin wanita atau apa? 846 00:43:28,853 --> 00:43:30,393 Selamat Thanksgiving, Tampan. 847 00:43:31,693 --> 00:43:33,523 Selamat hari kalkun, Sayang. 848 00:44:57,233 --> 00:44:58,063 Hei. 849 00:44:58,653 --> 00:45:01,113 - Maaf. Aku baru akan pergi. - Jangan. 850 00:45:02,823 --> 00:45:03,903 Aku siap bicara. 851 00:45:05,533 --> 00:45:06,453 Baiklah. 852 00:45:07,823 --> 00:45:08,913 Aku tak akan bohong. 853 00:45:10,163 --> 00:45:11,373 Sungguh menyakitkan... 854 00:45:12,453 --> 00:45:13,373 tahu bahwa kau 855 00:45:13,913 --> 00:45:16,463 masih punya perasaan untuk Santiago. 856 00:45:17,133 --> 00:45:19,503 - Aku tak mengira itu. - Itulah masalahnya. 857 00:45:21,843 --> 00:45:24,533 Aku paham betapa rumitnya ini. 858 00:45:24,733 --> 00:45:25,993 Sejarah kalian berdua 859 00:45:26,193 --> 00:45:27,513 bersama. Aku tak suka itu. 860 00:45:29,223 --> 00:45:30,103 Tapi aku paham. 861 00:45:31,103 --> 00:45:33,273 Kau sangat pengertian. 862 00:45:34,483 --> 00:45:36,603 Kini aku butuh kebenaran. 863 00:45:38,653 --> 00:45:39,773 Tolong, 864 00:45:40,233 --> 00:45:41,073 bersikap 865 00:45:41,613 --> 00:45:43,573 sepenuhnya jujur. 866 00:45:44,363 --> 00:45:45,403 Tak hanya denganku. 867 00:45:47,743 --> 00:45:48,823 Dengan diri sendiri. 868 00:45:50,833 --> 00:45:54,043 Kau ingin bersama siapa, Lily? 869 00:45:58,963 --> 00:46:00,463 Aku ingin bersamamu. 870 00:46:02,843 --> 00:46:03,803 Kenapa? 871 00:46:04,263 --> 00:46:06,093 Karena kau sahabatku. 872 00:46:07,973 --> 00:46:09,593 Karena kau membuatku merasa 873 00:46:09,973 --> 00:46:12,513 seperti orang yang sejak dulu kuinginkan. 874 00:46:13,143 --> 00:46:14,173 Mungkin kita tak siap 875 00:46:14,373 --> 00:46:15,813 tinggal di rumah bersama. 876 00:46:17,143 --> 00:46:18,773 Tapi kau terasa seperti rumah. 877 00:46:19,403 --> 00:46:21,723 Awal yang bagus. Teruskan. 878 00:46:21,913 --> 00:46:23,233 Aku sudah lama mengenalmu. 879 00:46:23,613 --> 00:46:27,053 Kau selalu ada untukku tanpa ragu. 880 00:46:27,253 --> 00:46:28,493 Keinginan kita sama. 881 00:46:28,993 --> 00:46:30,243 Lebih dari itu... 882 00:46:31,623 --> 00:46:34,123 kau tak membuatku merasa buruk karena ingin itu. 883 00:46:35,413 --> 00:46:37,003 Aku menginginkanmu, Nick. 884 00:46:38,713 --> 00:46:41,083 Meski berarti tak berteman dengan Santiago? 885 00:46:42,593 --> 00:46:44,633 Karena kini itulah yang kubutuhkan. 886 00:46:45,713 --> 00:46:46,553 Ya. 887 00:46:47,093 --> 00:46:49,593 Baiklah. Ya. 888 00:46:51,143 --> 00:46:52,393 Tunggu. Sungguh? 889 00:46:52,973 --> 00:46:53,873 Begitu saja? 890 00:46:54,073 --> 00:46:54,853 Ya. 891 00:46:55,933 --> 00:46:57,063 Kita baik-baik saja? 892 00:46:57,563 --> 00:47:00,813 Bagiku, masa depan kita bisa dimulai sekarang. 893 00:47:01,483 --> 00:47:02,313 Aku mencintaimu. 894 00:47:02,983 --> 00:47:04,073 Aku mencintaimu. 895 00:47:24,503 --> 00:47:25,923 Kau mau tonton Top Chef? 896 00:47:27,133 --> 00:47:27,963 Tentu. 897 00:47:29,423 --> 00:47:30,873 Aku akan ambil air. 898 00:47:31,073 --> 00:47:32,013 Bisa dimengerti. 899 00:47:37,063 --> 00:47:38,183 Akan kusiapkan. 900 00:48:14,143 --> 00:48:15,553 Kenapa kau di sini? 901 00:48:17,393 --> 00:48:18,773 Aku akan di kamar tidur. 902 00:48:23,483 --> 00:48:24,403 Jadi? 903 00:48:27,023 --> 00:48:28,323 - Kuberi tahu dia. - Lalu? 904 00:48:30,153 --> 00:48:31,863 Kami bicara dengan baik. 905 00:48:32,453 --> 00:48:33,573 Jelaskan "baik." 906 00:48:34,613 --> 00:48:37,703 Dia pengertian. Dia terima permintaan maafku. 907 00:48:38,163 --> 00:48:39,413 Kami akan mulai lagi. 908 00:48:43,623 --> 00:48:45,883 Dia mungkin memaafkanmu, tapi aku belum. 909 00:48:46,463 --> 00:48:47,383 Apa? 910 00:48:48,173 --> 00:48:50,093 Sudah kuduga ini akan terjadi. 911 00:48:50,463 --> 00:48:52,323 Kubiarkan diriku bersemangat. 912 00:48:52,523 --> 00:48:55,203 Jauh di dalam hati, aku tahu kau akan kacaukan Nick. 913 00:48:55,403 --> 00:48:58,123 - Kau tak dengar? Kami masih bersama. - Benar. 914 00:48:58,323 --> 00:48:59,103 Untuk sekarang. 915 00:48:59,473 --> 00:49:02,253 Karena kau mengendalikan kerusakan. Kau berantakan. 916 00:49:02,453 --> 00:49:03,673 Tapi aku baru bereskan. 917 00:49:03,873 --> 00:49:04,693 Yang benar saja. 918 00:49:05,353 --> 00:49:09,053 Kau masih mencintai Santi. Kau menggunakan Nick sebagai pengganti 919 00:49:09,253 --> 00:49:10,483 sampai selesai berpikir. 920 00:49:11,193 --> 00:49:12,323 Itu sangat tak adil. 921 00:49:12,613 --> 00:49:15,033 - Kau tak tahu cerita lengkapnya. - Sudahlah. 922 00:49:17,663 --> 00:49:21,143 Maaf pacar pertamaku yang sebenarnya tak menjadi tunanganku. 923 00:49:21,343 --> 00:49:25,653 Maaf aku harus bergumul dengan karierku karena Ayah tak memberiku 924 00:49:25,853 --> 00:49:27,003 usaha keluarga. 925 00:49:27,383 --> 00:49:29,503 Semuanya jatuh saja ke pangkuanmu. 926 00:49:29,963 --> 00:49:32,663 Kau tak tahu betapa mudahnya hidupmu, Jorgito. 927 00:49:32,863 --> 00:49:35,513 Pasti asyik bisa menghakimi begitu. 928 00:49:37,393 --> 00:49:41,763 Wanita cantik dan hetero mengatakan bahwa hidupku mudah. 929 00:49:42,853 --> 00:49:43,683 Itu ironis. 930 00:49:44,603 --> 00:49:46,643 Kau sangat klise, Lily. 931 00:49:47,103 --> 00:49:48,963 Henry itu pacar sungguhan pertamaku 932 00:49:49,163 --> 00:49:51,383 karena setiap pria lain yang kusukai 933 00:49:51,583 --> 00:49:54,613 menderita homofobia, tak mengaku gay, atau keduanya. 934 00:49:55,153 --> 00:49:58,973 Aku harus berusaha dua kali lebih keras agar hubungan ini berhasil. 935 00:49:59,173 --> 00:50:01,833 Coba tebak? Hubungan itu butuh upaya. 936 00:50:02,163 --> 00:50:04,253 Kau tak akan tahu tentang itu. 937 00:50:05,123 --> 00:50:08,113 Kau begitu terobsesi dengan dongeng dan fantasimu, 938 00:50:08,313 --> 00:50:11,493 sehingga kau menolak untuk dewasa. Coba tebak. 939 00:50:11,693 --> 00:50:13,383 Itu tak lucu lagi. 940 00:50:14,423 --> 00:50:16,633 Kau tak manis lagi. 941 00:50:17,473 --> 00:50:20,473 Kata sang putra berharga yang tak mungkin salah. 942 00:50:20,803 --> 00:50:24,813 Akulah orang dewasa yang merawatmu selama seumur hidup kita. 943 00:50:25,813 --> 00:50:29,053 Tolong hargai aku sebagai kakak yang ada di kamar mandi 944 00:50:29,253 --> 00:50:32,403 denganmu untuk menghiburmu saat kau ada masalah pria. 945 00:50:33,273 --> 00:50:35,973 Senang mengetahui orang seperti apa adikku 946 00:50:36,173 --> 00:50:38,013 setelah kini keadaan berbalik. 947 00:50:38,213 --> 00:50:42,533 Ini bukan sekadar pria, Lily. Nick adalah sahabatku. 948 00:50:44,333 --> 00:50:46,873 Kau sungguh tak paham bedanya? 949 00:50:47,413 --> 00:50:49,193 Kurasa kau tak sepenuhnya paham 950 00:50:49,393 --> 00:50:51,713 betapa besarnya masalah ini. 951 00:50:53,133 --> 00:50:56,923 Kekacauanmu bukan hanya memengaruhimu. Itu memengaruhiku juga! 952 00:50:58,013 --> 00:51:01,413 Saat kau kacaukan ini, yang pasti akan terjadi, 953 00:51:01,613 --> 00:51:04,063 kami akan membereskan kekacauan itu selamanya! 954 00:51:05,143 --> 00:51:08,023 Nick mungkin percaya kepadamu. Selamat. 955 00:51:08,483 --> 00:51:09,393 Tapi aku tidak. 956 00:51:09,813 --> 00:51:10,773 Persetan kau! 957 00:51:11,353 --> 00:51:12,193 Persetan kau! 958 00:53:09,433 --> 00:53:11,373 Terjemahan subtitle oleh Christa Sihombing 959 00:53:11,573 --> 00:53:13,523 Supervisor Kreasi Farabella Fridanti