1
00:00:07,793 --> 00:00:10,553
Astaga, enak sekali.
2
00:00:11,513 --> 00:00:12,723
Itu nikmat.
3
00:00:13,383 --> 00:00:15,723
Lebih dalam, Sayang. Lebih dalam.
4
00:00:15,923 --> 00:00:18,373
Aku tak ingin kau kesakitan. Bisa tahan?
5
00:00:18,573 --> 00:00:19,473
Aku bisa tahan.
6
00:00:20,393 --> 00:00:21,523
Aku butuh, sekarang.
7
00:00:24,063 --> 00:00:26,883
Ya. Itu titiknya. Tepat di sana.
8
00:00:27,083 --> 00:00:28,973
Ya!
9
00:00:29,163 --> 00:00:32,613
Setiap Thanksgiving,
punggungku cedera karena kerja sukarela.
10
00:00:33,033 --> 00:00:36,033
Kali ini karena sekotak manisan ubi.
11
00:00:36,823 --> 00:00:41,143
Sudah kukatakan, angkat kotak itu
dengan tenaga kaki, bukan punggung.
12
00:00:41,343 --> 00:00:44,773
Syukurlah tahun ini tak terlalu buruk.
Pacarku yang baik
13
00:00:44,973 --> 00:00:46,713
yang melakukan tugas beratnya.
14
00:00:49,083 --> 00:00:50,673
Panggil aku "pacar" lagi.
15
00:00:53,013 --> 00:00:53,963
Baiklah, Pacar.
16
00:01:00,473 --> 00:01:01,313
Sungguh?
17
00:01:02,143 --> 00:01:04,963
Jika itu Jorge,
aku tak mau sumbangkan sepatu Teva.
18
00:01:05,163 --> 00:01:08,593
Itu akan menjadi tren lagi
dan aku akan lebih siap.
19
00:01:08,793 --> 00:01:11,223
SELAMAT THANKSGIVING.
KINI AKU GUNAKAN EMOJI.
20
00:01:11,423 --> 00:01:13,593
Santiago mengirim pesan Thanksgiving.
21
00:01:13,793 --> 00:01:14,573
Itu bagus.
22
00:01:15,743 --> 00:01:17,113
Yakin kau baik-baik saja
23
00:01:17,613 --> 00:01:18,393
dengan...
24
00:01:18,593 --> 00:01:20,123
Santi dan aku berteman?
25
00:01:21,243 --> 00:01:22,583
Aku percaya pacarku.
26
00:01:22,993 --> 00:01:23,773
Ya?
27
00:01:23,973 --> 00:01:26,313
- Panggil aku pacar lagi.
- Baiklah. Pacar.
28
00:01:26,513 --> 00:01:30,233
Kau selalu memberitahuku.
Itu membuatku lebih memercayaimu.
29
00:01:30,433 --> 00:01:32,743
Kau memang selalu memberitahuku, bukan?
30
00:01:32,943 --> 00:01:34,113
Tentu saja.
31
00:01:34,313 --> 00:01:36,823
Ada satu pesan suara.
Terkadang kami berkirim pesan.
32
00:01:37,023 --> 00:01:37,743
Baiklah.
33
00:01:37,943 --> 00:01:39,803
Aku hanya 3% terganggu oleh itu.
34
00:01:40,143 --> 00:01:42,463
Berarti kau 97% baik.
35
00:01:42,653 --> 00:01:43,433
Ya.
36
00:01:44,933 --> 00:01:45,773
Seksi.
37
00:01:47,183 --> 00:01:48,733
Dua puluh tiga kali tiga.
38
00:01:53,903 --> 00:01:55,363
dengan
cinta
39
00:01:58,573 --> 00:02:00,413
Selamat Thanksgiving juga.
40
00:02:01,623 --> 00:02:03,703
SELAMAT DATANG DI
THANKSGIVING TO GO
41
00:02:03,993 --> 00:02:06,603
Beatriz, Jorge, Selamat Thanksgiving.
42
00:02:06,803 --> 00:02:07,863
Selamat Thanksgiving.
43
00:02:08,063 --> 00:02:09,193
Kalian tepat waktu.
44
00:02:09,393 --> 00:02:10,363
Atur kami, Bos.
45
00:02:10,563 --> 00:02:13,533
Jangan menahan diri. Ototku harus kembali
46
00:02:13,733 --> 00:02:16,283
setelah berbulan-bulan
bersantai di pantai.
47
00:02:16,483 --> 00:02:17,803
Ya. Pamer saja. Baiklah.
48
00:02:18,423 --> 00:02:19,203
Sebenarnya,
49
00:02:19,403 --> 00:02:20,663
wakil bos tampan itu
50
00:02:20,863 --> 00:02:22,083
yang membagikan tugas.
51
00:02:22,283 --> 00:02:23,703
Aku sungguh percaya
52
00:02:23,903 --> 00:02:25,253
dia akan tempatkan kalian
53
00:02:25,453 --> 00:02:26,433
di bagian tercocok.
54
00:02:27,523 --> 00:02:28,793
Kalian di dapur.
55
00:02:28,993 --> 00:02:32,923
Aku berniat katakan "dapur."
Biarkan aku melakukan tugasku.
56
00:02:33,123 --> 00:02:35,613
Wakil bos bukan sekadar gelar, Jorge.
57
00:02:36,153 --> 00:02:37,533
Baiklah. Lewat sini.
58
00:02:37,903 --> 00:02:39,033
- Ayo.
- Ya.
59
00:02:47,123 --> 00:02:48,203
Halo, Cantik.
60
00:02:48,543 --> 00:02:50,413
Laz. Hei, Pejantan.
61
00:02:51,833 --> 00:02:54,993
Kau bawa pakaian
atau sekadar senang melihatku?
62
00:02:55,193 --> 00:02:56,113
- Keduanya.
- Baiklah.
63
00:02:56,313 --> 00:02:58,823
Apa rencanamu dan Santiago
untuk liburan?
64
00:02:59,023 --> 00:03:00,933
Kami pesan piza dari Burnside.
65
00:03:01,723 --> 00:03:03,513
Itu bukan kedai piza bagus.
66
00:03:04,183 --> 00:03:06,043
Rasa nanas dan peperoni.
67
00:03:06,243 --> 00:03:07,013
Tak apa.
68
00:03:07,563 --> 00:03:08,433
Sungguh?
69
00:03:08,813 --> 00:03:12,693
Thanksgiving batal
sejak istriku meninggal.
70
00:03:13,233 --> 00:03:14,063
Tidak.
71
00:03:14,733 --> 00:03:15,723
Dua pria tampan
72
00:03:15,913 --> 00:03:17,473
sedih, sendiri saat Thanksgiving
73
00:03:17,673 --> 00:03:19,893
makan piza payah? Tak akan kubiarkan.
74
00:03:20,093 --> 00:03:20,973
Datanglah
75
00:03:21,173 --> 00:03:23,933
ke rumah Diaz
untuk jamuan Thanksgiving sungguhan.
76
00:03:24,133 --> 00:03:25,773
Itu baik sekali, Gladys...
77
00:03:25,973 --> 00:03:29,123
Tidak. Itu egois.
Aku harus bisa cuci mata. Bantu aku.
78
00:03:29,873 --> 00:03:30,693
Ya.
79
00:03:30,893 --> 00:03:31,713
Tepat sekali.
80
00:03:33,173 --> 00:03:35,533
Ayolah. Kini Santi dan Lily berteman.
81
00:03:35,733 --> 00:03:37,703
- Semuanya baik.
- Begini saja.
82
00:03:37,893 --> 00:03:39,173
Kami pertimbangkan.
83
00:03:39,513 --> 00:03:40,513
Cukup adil?
84
00:03:40,803 --> 00:03:42,223
Kau pertimbangkan aku?
85
00:03:42,933 --> 00:03:43,833
Aku tak benci itu.
86
00:03:44,033 --> 00:03:47,103
PEMERIKSAAN KESEHATAN GRATIS
87
00:03:54,903 --> 00:03:55,773
Apa ini?
88
00:03:57,113 --> 00:03:58,343
Sial.
89
00:03:58,543 --> 00:03:59,733
Seharusnya kau tak lihat.
90
00:03:59,983 --> 00:04:00,903
Ini untukku?
91
00:04:01,243 --> 00:04:02,863
Ya, tapi untuk nanti.
92
00:04:04,033 --> 00:04:07,663
Maaf. Hadiah yang ditemukan
harus dibuka. Itu aturannya.
93
00:04:09,373 --> 00:04:11,793
DR. SOL PEREZ, S.Ked
94
00:04:12,123 --> 00:04:14,573
Jas lab pertamaku yang resmi.
95
00:04:14,773 --> 00:04:15,923
Terima kasih.
96
00:04:17,753 --> 00:04:19,673
Dokter Sol Perez.
97
00:04:20,803 --> 00:04:22,453
Siapa yang senang, Bibi Carmela?
98
00:04:22,653 --> 00:04:23,493
Aku dokter!
99
00:04:23,693 --> 00:04:24,683
Benar.
100
00:04:25,933 --> 00:04:27,553
Kenapa marah ke Bibi Carmela?
101
00:04:27,973 --> 00:04:31,253
Dia selalu cemas hidupku akan sia-sia
102
00:04:31,453 --> 00:04:32,733
karena aku berbeda.
103
00:04:32,983 --> 00:04:35,603
Malam ini aku akan pamerkan ini.
104
00:04:36,063 --> 00:04:38,983
Persetan. Bukankah dia
pelatih kehidupan tanpa klien?
105
00:04:40,403 --> 00:04:42,183
Jangan hina keluargaku begitu.
106
00:04:42,383 --> 00:04:43,933
Katamu kau tak suka dia.
107
00:04:44,133 --> 00:04:45,653
Aku boleh begitu. Kau tidak.
108
00:04:46,823 --> 00:04:47,743
Maaf.
109
00:04:48,453 --> 00:04:50,103
Aku berusaha mendukung.
110
00:04:50,303 --> 00:04:51,023
Aku tahu.
111
00:04:51,223 --> 00:04:51,993
Tak apa.
112
00:04:54,463 --> 00:04:55,543
Jangan ulangi.
113
00:05:04,973 --> 00:05:05,923
Sedang apa, Diaz?
114
00:05:06,763 --> 00:05:08,243
Melihat-lihat rumah
115
00:05:08,443 --> 00:05:09,973
dan harga.
116
00:05:11,013 --> 00:05:12,753
Berapa harga jual rambutku?
117
00:05:12,953 --> 00:05:15,433
120.000 dolar? Itu baru uang muka.
118
00:05:16,193 --> 00:05:17,523
Jangan dramatis.
119
00:05:18,563 --> 00:05:20,063
Lihat rumah impian ini.
120
00:05:20,693 --> 00:05:21,673
Tiga kamar tidur.
121
00:05:21,873 --> 00:05:23,823
Bak mandi berkaki.
122
00:05:25,073 --> 00:05:26,743
Ada dapur cantik.
123
00:05:27,323 --> 00:05:30,473
Masalahnya, aku tak akan mampu beli.
124
00:05:30,673 --> 00:05:31,703
Sudah kuhitung.
125
00:05:32,283 --> 00:05:33,063
Buruk sekali.
126
00:05:33,263 --> 00:05:34,733
Kubayangkan kau di bak itu.
127
00:05:34,933 --> 00:05:36,083
Jangan buat lebih buruk.
128
00:05:38,793 --> 00:05:39,883
Kubuat lebih baik?
129
00:05:40,293 --> 00:05:42,423
Kubantu kau membelinya.
130
00:05:43,093 --> 00:05:43,863
Apa?
131
00:05:44,063 --> 00:05:47,493
Aku bisa bantu bayar.
Kuberi kau uang mukanya
132
00:05:47,693 --> 00:05:49,543
dan kubantu bayar cicilan. Mudah.
133
00:05:49,733 --> 00:05:52,413
Ini rumah, bukan steik.
134
00:05:52,613 --> 00:05:55,083
Aku tahu. Aku sudah banyak memikirkan ini.
135
00:05:55,283 --> 00:05:57,183
Aku tahu kita baru mulai, tapi...
136
00:05:58,193 --> 00:06:00,603
Hubungan kita saat ini baik, bukan?
137
00:06:02,313 --> 00:06:03,153
Ya.
138
00:06:03,693 --> 00:06:04,473
Benar.
139
00:06:04,673 --> 00:06:07,993
Jadi, kita akan tinggal bersama
di rumah itu.
140
00:06:09,783 --> 00:06:13,123
Izinkan aku membantumu.
Aku punya banyak uang. Punya saham.
141
00:06:13,623 --> 00:06:14,893
Punya obligasi dan dana.
142
00:06:15,093 --> 00:06:18,413
Emas di lemari besi di Swiss.
Kaus ini harganya 200 dolar.
143
00:06:20,673 --> 00:06:21,833
Kau sangat murah hati.
144
00:06:23,593 --> 00:06:25,323
Aku tak nyaman dengan itu.
145
00:06:25,523 --> 00:06:26,553
Baiklah. Cukup adil.
146
00:06:26,963 --> 00:06:29,973
Tawarannya tetap berlaku
jika kau berubah pikiran.
147
00:06:30,593 --> 00:06:31,433
Terima kasih.
148
00:06:31,643 --> 00:06:32,593
Kau baik sekali.
149
00:06:33,853 --> 00:06:35,683
Hari besar. Banyak pilihan.
150
00:06:36,563 --> 00:06:39,043
Kita bisa pilih keju, pasti.
151
00:06:39,243 --> 00:06:41,753
Tapi aku mau rasa aneka daging.
152
00:06:41,953 --> 00:06:45,483
Kau pesan piza vegetarian.
Lalu ada rasa Hawaii untuk bersama.
153
00:06:45,943 --> 00:06:48,323
Kita harus mensyukuri itu.
154
00:06:48,533 --> 00:06:49,363
Pertanyaan.
155
00:06:50,153 --> 00:06:54,163
Bagaimana jika ada jamuan Thanksgiving
yang asli, alih-alih piza?
156
00:06:55,583 --> 00:06:56,833
Meragukan. Kenapa?
157
00:06:58,003 --> 00:06:58,833
Baiklah.
158
00:06:59,163 --> 00:07:02,903
Kau tak akan suka sekarang
atau saat kujelaskan lebih lanjut.
159
00:07:03,103 --> 00:07:04,083
Tapi dengarkan aku.
160
00:07:05,793 --> 00:07:06,633
Baiklah.
161
00:07:07,173 --> 00:07:08,343
Aku bertemu Gladys.
162
00:07:10,173 --> 00:07:12,243
Kita diundang ke rumah Diaz
163
00:07:12,443 --> 00:07:14,973
untuk jamuan Thanksgiving.
Kurasa harus datang.
164
00:07:16,813 --> 00:07:17,643
Baiklah.
165
00:07:22,443 --> 00:07:24,103
Aku tak menduga jawaban itu.
166
00:07:24,563 --> 00:07:25,553
Baiklah.
167
00:07:25,753 --> 00:07:27,263
Aku sudah atur argumen.
168
00:07:27,463 --> 00:07:28,863
- Kau mau dengar?
- Tidak.
169
00:07:29,783 --> 00:07:32,033
Aku dan Lily berkirim pesan.
170
00:07:32,783 --> 00:07:34,783
Belum bicara sejak ulang tahunnya.
171
00:07:35,323 --> 00:07:36,703
Mungkin asyik bertemu.
172
00:07:36,993 --> 00:07:37,833
Sungguh?
173
00:07:38,043 --> 00:07:38,873
Ya, sungguh.
174
00:07:39,293 --> 00:07:40,123
Sebagai teman.
175
00:07:44,173 --> 00:07:45,153
Tak bisa berteman?
176
00:07:45,353 --> 00:07:46,133
Baiklah, Nak.
177
00:07:46,713 --> 00:07:47,543
Teman?
178
00:07:50,133 --> 00:07:52,413
Kalian melihat apa yang kulihat?
179
00:07:52,613 --> 00:07:53,453
Rakun?
180
00:07:53,653 --> 00:07:57,543
Kulihat di aplikasi Nextdoor
ada rakun yang menjatuhkan penggorengan
181
00:07:57,743 --> 00:07:59,753
dengan tangan kecilnya yang aneh.
182
00:07:59,953 --> 00:08:01,183
Bukan rakun. Kita.
183
00:08:01,813 --> 00:08:02,773
Kita berempat.
184
00:08:03,063 --> 00:08:05,193
Menuju jamuan Thanksgiving bersama.
185
00:08:05,443 --> 00:08:06,273
Berpasangan.
186
00:08:06,483 --> 00:08:07,733
Bersama. Halo!
187
00:08:08,073 --> 00:08:10,403
Kini kita adalah dua pasangan.
188
00:08:11,193 --> 00:08:13,223
- Itu manis, Sayang.
- Terima kasih.
189
00:08:13,423 --> 00:08:16,523
Keluargamu benar
tentang aku menjadi pacarnya.
190
00:08:16,723 --> 00:08:20,643
Tapi kali ini aku pacar asli Lily,
bukan pacar rahasia palsu.
191
00:08:20,843 --> 00:08:21,623
Benar.
192
00:08:21,953 --> 00:08:25,043
Harus kuakui,
aku sempat prihatin tentang kalian.
193
00:08:25,713 --> 00:08:29,383
Prihatin? Kau ketakutan.
194
00:08:30,213 --> 00:08:32,953
Aku ketakutan.
Tapi kalian sahabatku yang gagah
195
00:08:33,153 --> 00:08:34,633
dan kakakku yang idealis.
196
00:08:35,223 --> 00:08:36,893
Gagah? Hei, dengar...
197
00:08:37,643 --> 00:08:39,583
Kau memang pantas merasa prihatin.
198
00:08:39,783 --> 00:08:42,923
Bulan-bulan ini luar biasa.
Ini bukan bagian terbaik.
199
00:08:43,123 --> 00:08:45,093
Ini adalah awal. Pikirkan itu.
200
00:08:45,293 --> 00:08:49,563
Liburan di Baja. Membesarkan
anak-anak kita yang rupawan bersama.
201
00:08:49,903 --> 00:08:52,343
Tunggu! Lil, kita akan bertetangga?
202
00:08:52,543 --> 00:08:55,723
Kurasa harus bertetangga.
Kita akan bersama selamanya.
203
00:08:55,923 --> 00:09:00,283
Ini hari terbaik yang pernah ada.
Ini impian kita seumur hidup.
204
00:09:05,503 --> 00:09:06,423
Sepupu!
205
00:09:07,293 --> 00:09:08,503
Jangan buat aku kusut.
206
00:09:10,133 --> 00:09:11,033
Tulang belakang!
207
00:09:11,233 --> 00:09:12,073
Tulang belakang!
208
00:09:12,273 --> 00:09:14,673
Maaf. Kita berbulan-bulan tak bertemu.
209
00:09:15,173 --> 00:09:16,533
Ya. Kami juga rindu kau.
210
00:09:16,733 --> 00:09:18,263
Ayo, Chuey. Lakukan.
211
00:09:20,683 --> 00:09:21,513
Aku tahu.
212
00:09:22,263 --> 00:09:24,173
Bagaimana kabar LA dan truk makanan?
213
00:09:24,373 --> 00:09:25,143
Sangat baik.
214
00:09:25,353 --> 00:09:26,543
Ada perebutan wilayah
215
00:09:26,743 --> 00:09:28,133
dengan truk taco di K-town.
216
00:09:28,333 --> 00:09:30,563
Kuberi tawaran yang sulit mereka tolak.
217
00:09:30,983 --> 00:09:31,883
Apa tawarannya?
218
00:09:32,083 --> 00:09:34,283
Hari bergantian. Ada ruang untuk semuanya.
219
00:09:34,613 --> 00:09:37,283
Kecuali truk
jus bawang putih mentah. Persetan.
220
00:09:38,533 --> 00:09:39,823
Henry, ada waktu?
221
00:09:40,783 --> 00:09:42,533
Tentu saja, Miles. Ada apa?
222
00:09:42,743 --> 00:09:45,873
Aku butuh nasihat.
Semua anggota keluarga menyukaimu.
223
00:09:46,123 --> 00:09:47,833
Benar. Bagaimana bisa kubantu?
224
00:09:49,333 --> 00:09:51,533
Aku tahu pentingnya keluarga bagi Sol.
225
00:09:51,733 --> 00:09:53,133
Aku ingin bertindak benar.
226
00:09:54,213 --> 00:09:55,823
Aku sempat salah bicara
227
00:09:56,023 --> 00:09:57,533
dan kupikir
228
00:09:57,733 --> 00:09:59,993
jika ada aturan, kau pasti tahu.
229
00:10:00,193 --> 00:10:01,013
Aku paham.
230
00:10:01,643 --> 00:10:03,853
Aku membuat wiki keluarga Diaz.
231
00:10:04,313 --> 00:10:05,143
Baiklah.
232
00:10:05,563 --> 00:10:08,093
Aturan pertama, jangan hina keluarga.
233
00:10:08,283 --> 00:10:09,253
Kau bukan keluarga.
234
00:10:09,453 --> 00:10:10,983
Aku belajar itu tadi pagi.
235
00:10:11,443 --> 00:10:13,363
Seharusnya temui aku lebih cepat.
236
00:10:13,773 --> 00:10:15,223
Saat ditawari tambah makanan,
237
00:10:15,423 --> 00:10:18,103
selalu terima.
Jangan komentari tato Alberto.
238
00:10:18,293 --> 00:10:20,063
Ayahnya belum bisa terima.
239
00:10:20,263 --> 00:10:23,283
Jangan makan mole buatan Bibi Anita.
240
00:10:23,953 --> 00:10:24,733
Ada banyak.
241
00:10:24,933 --> 00:10:26,793
Akan kukirim saja.
242
00:10:27,953 --> 00:10:28,793
Baiklah.
243
00:10:32,503 --> 00:10:34,173
Masih mengunduh.
244
00:10:43,013 --> 00:10:46,213
Lil, kau perlu ganti ponsel.
Itu selalu mati.
245
00:10:46,413 --> 00:10:48,853
Membuka situs Zillow itu menguras baterai.
246
00:10:49,273 --> 00:10:50,983
Jangan terlalu sering.
247
00:10:51,353 --> 00:10:52,963
Ayo minum anggur denganku.
248
00:10:53,163 --> 00:10:55,633
Aku mendengar tawa Bibi Carmela dan aku...
249
00:10:55,833 --> 00:10:57,283
- Membuatku tegang.
- Ya.
250
00:11:04,783 --> 00:11:06,773
SANTIAGO
AKU DATANG UNTUK THANKSGIVING.
251
00:11:06,973 --> 00:11:09,903
KATAKAN JIKA ITU TAK BAIK.
TAK SABAR BERTUKAR KABAR.
252
00:11:10,103 --> 00:11:11,363
- Buang saja.
- Gladys!
253
00:11:11,563 --> 00:11:13,783
Jangan kentara. Dia tak perlu tahu.
254
00:11:13,983 --> 00:11:14,883
Ada apa ini?
255
00:11:15,293 --> 00:11:19,073
Ibumu terlalu sopan dan bersikeras
meletakkan mole payah Bibi Anita
256
00:11:19,273 --> 00:11:19,993
di meja.
257
00:11:20,193 --> 00:11:22,453
Semua orang lupa kejadian tahun lalu?
258
00:11:22,653 --> 00:11:24,803
Terlalu banyak orang, kurang toilet.
259
00:11:25,013 --> 00:11:25,793
Aku heran
260
00:11:25,993 --> 00:11:27,603
rumah ini tidak terbakar.
261
00:11:28,313 --> 00:11:30,833
Kuletakkan saja di sini dengan tutupnya.
262
00:11:31,033 --> 00:11:32,443
Baiklah. Pengecut.
263
00:11:34,483 --> 00:11:36,473
Aku belum lihat Kakek malam ini.
264
00:11:36,663 --> 00:11:37,673
Dia baik-baik saja?
265
00:11:37,873 --> 00:11:39,823
Ya, dia baik.
266
00:11:41,283 --> 00:11:46,493
Baiklah. Dia kurang tidur belakangan ini,
tapi itu kadang terjadi.
267
00:11:46,993 --> 00:11:48,493
Membuat demensia lebih buruk?
268
00:11:48,833 --> 00:11:52,753
Ya. Sedikit, tapi bisa kutangani.
269
00:11:52,953 --> 00:11:54,233
Kami akan awasi.
270
00:11:54,433 --> 00:11:57,823
Dia mungkin mengira kau orang lain.
Jika orang itu menarik,
271
00:11:58,023 --> 00:11:58,843
aku bisa terima.
272
00:11:59,963 --> 00:12:01,923
Selamat hari kalkun!
273
00:12:02,473 --> 00:12:03,513
Kakek!
274
00:12:04,513 --> 00:12:07,893
Kenapa semua orang favoritku
bersembunyi di sini?
275
00:12:20,693 --> 00:12:21,803
Entah kenapa kau pakai
276
00:12:22,003 --> 00:12:23,393
jika akan terhapus.
277
00:12:23,593 --> 00:12:25,323
Pakaikan langsung padaku saja.
278
00:12:25,993 --> 00:12:27,033
Aku suka itu.
279
00:12:29,243 --> 00:12:30,703
Tunggu. Ada yang terlewatkan.
280
00:12:33,213 --> 00:12:34,543
Aku harus buka pintu.
281
00:12:35,423 --> 00:12:36,783
Mereka bisa masuk sendiri.
282
00:12:36,983 --> 00:12:38,243
Jika itu vampir?
283
00:12:38,433 --> 00:12:40,053
Ini harus dibahas.
284
00:12:40,673 --> 00:12:41,843
Ada vampir berjiwa.
285
00:12:42,343 --> 00:12:44,013
Beberapa hanya ingin...
286
00:12:46,843 --> 00:12:48,763
Astaga. Kalian menjijikkan.
287
00:12:49,143 --> 00:12:50,063
Aku suka.
288
00:12:54,643 --> 00:12:56,463
- Ada yang pesan piza?
- Hai.
289
00:12:56,663 --> 00:12:57,443
Nick!
290
00:13:00,153 --> 00:13:00,983
Lily.
291
00:13:02,613 --> 00:13:03,443
Santiago?
292
00:13:04,863 --> 00:13:06,953
Orang telantar seksi!
293
00:13:07,533 --> 00:13:09,563
Senang kalian datang. Aku undang mereka.
294
00:13:09,763 --> 00:13:11,943
Tak ada tempat
untuk merayakan Thanksgiving.
295
00:13:12,143 --> 00:13:13,693
Orang Kristen harus ramah.
296
00:13:13,893 --> 00:13:15,623
Aku orang suci yang seksi.
297
00:13:16,543 --> 00:13:18,443
- Terima kasih sudah undang.
- Ya.
298
00:13:18,643 --> 00:13:21,203
Kau salah melihat. Payudaraku ada di sini.
299
00:13:21,393 --> 00:13:23,173
Ya, benar. Bisa kulihat.
300
00:13:29,053 --> 00:13:30,223
Siapa mau minum?
301
00:13:30,643 --> 00:13:31,473
Yang banyak?
302
00:13:32,433 --> 00:13:33,273
Aku perlu itu.
303
00:13:34,643 --> 00:13:36,943
- Kubawakan ini ke dapur.
- Baiklah.
304
00:13:39,903 --> 00:13:40,733
Apa?
305
00:13:42,023 --> 00:13:42,863
Ayo.
306
00:13:43,443 --> 00:13:46,603
- Ada yang kena masalah.
- Mungkin perlu dipukul.
307
00:13:46,793 --> 00:13:47,823
Nanti kita lakukan.
308
00:13:49,993 --> 00:13:50,773
Lil.
309
00:13:50,973 --> 00:13:53,523
Rum tua yang ayahmu suka
ada di lemari itu.
310
00:13:53,723 --> 00:13:55,373
Seharusnya beri tahu aku.
311
00:13:56,413 --> 00:13:57,193
Aku kirim pesan.
312
00:13:57,393 --> 00:13:58,373
Tidak.
313
00:13:58,833 --> 00:13:59,793
Aku sudah kirim.
314
00:14:05,843 --> 00:14:07,033
Maaf. Ponselku mati.
315
00:14:07,233 --> 00:14:09,183
Kenapa kau tak beri tahu tentang Nick?
316
00:14:09,383 --> 00:14:13,253
Kita sepakat tak bicara
tentang orang yang kita pacari.
317
00:14:13,453 --> 00:14:15,773
Ya, jika itu sembarang pria. Bukan...
318
00:14:16,103 --> 00:14:17,213
Bukan jika itu Nick.
319
00:14:17,413 --> 00:14:18,393
Itu berbeda.
320
00:14:18,983 --> 00:14:22,513
Itu sungguhan.
Seharusnya kau beri tahu aku.
321
00:14:22,713 --> 00:14:25,433
Maaf jika aku tak tahu
bagian-bagian kecil aturan.
322
00:14:25,633 --> 00:14:27,493
- Jika tahu, aku tak akan...
- Apa?
323
00:14:28,073 --> 00:14:29,303
Jika kau tahu, apa?
324
00:14:29,503 --> 00:14:30,603
Tak penting.
325
00:14:30,803 --> 00:14:32,023
Tampaknya dia baik.
326
00:14:32,223 --> 00:14:33,283
Aku bahagia untukmu.
327
00:14:43,673 --> 00:14:46,343
Rum satu jari untukmu.
Tiga seloki untukku.
328
00:14:47,053 --> 00:14:50,913
Aku tak akan sarankan kita datang
jika tahu Lily memacari pria itu.
329
00:14:51,113 --> 00:14:52,243
Kenapa kau tak katakan?
330
00:14:52,443 --> 00:14:55,933
Aku tak tahu tentang itu, Ayah.
Aku sendiri baru tahu.
331
00:14:56,313 --> 00:14:57,773
Aku tak mengharapkan ini.
332
00:14:58,273 --> 00:14:59,673
Apa yang kau harapkan?
333
00:14:59,873 --> 00:15:00,733
Entahlah.
334
00:15:01,143 --> 00:15:02,563
Aku masih mencernanya.
335
00:15:02,983 --> 00:15:05,233
Wajahmu mencerna dengan lantang.
336
00:15:06,073 --> 00:15:07,153
Kau mau pergi?
337
00:15:08,863 --> 00:15:09,693
Tidak.
338
00:15:10,363 --> 00:15:11,453
Terlalu dramatis.
339
00:15:12,243 --> 00:15:13,073
Aku akan baik.
340
00:15:13,453 --> 00:15:14,703
Baik. Atur wajahmu.
341
00:15:15,083 --> 00:15:19,293
Kita tamu di sini.
Apa pun perasaanmu, urus itu nanti.
342
00:15:19,583 --> 00:15:20,413
Paham?
343
00:15:22,583 --> 00:15:23,423
Ya.
344
00:15:24,963 --> 00:15:25,793
Bersulang!
345
00:15:26,503 --> 00:15:27,673
Orang telantar seksi.
346
00:15:39,183 --> 00:15:40,023
Nyonya.
347
00:15:41,233 --> 00:15:42,063
Terima kasih.
348
00:15:51,993 --> 00:15:54,033
Aku ditempatkan di sini.
349
00:15:56,663 --> 00:15:58,333
Aku bisa duduk dengan ayahku.
350
00:16:01,293 --> 00:16:03,373
Tidak. Tak apa. Duduklah di sini.
351
00:16:06,333 --> 00:16:08,713
Tampaknya dia senang di sana.
352
00:16:11,633 --> 00:16:12,473
Ya.
353
00:16:15,893 --> 00:16:17,043
Duduk.
354
00:16:17,243 --> 00:16:18,933
- Kita duduk?
- Ya.
355
00:16:30,653 --> 00:16:31,483
Fakta menarik.
356
00:16:32,533 --> 00:16:35,993
Kentang adalah sayuran pertama
yang ditanam di luar angkasa.
357
00:16:36,203 --> 00:16:38,123
- Apa?
- Aku tak tahu itu.
358
00:16:39,283 --> 00:16:42,233
Secara teknis, kentang itu
359
00:16:42,433 --> 00:16:44,213
bukan sayuran. Itu pati.
360
00:16:44,753 --> 00:16:45,693
Keren, Bung.
361
00:16:45,893 --> 00:16:46,653
Memang keren.
362
00:16:46,853 --> 00:16:48,713
Secara nutrisi, itu pati.
363
00:16:49,133 --> 00:16:51,053
Secara botani, itu sayuran.
364
00:16:52,053 --> 00:16:53,203
Kalian berdua benar.
365
00:16:53,403 --> 00:16:54,173
Itu bagus.
366
00:16:58,683 --> 00:17:00,763
Aku lihat iklan sasanamu. Selamat.
367
00:17:01,643 --> 00:17:03,183
Terima kasih. Kuhargai itu.
368
00:17:03,433 --> 00:17:04,503
Mampirlah.
369
00:17:04,703 --> 00:17:07,443
Kau tak perlu berolahraga,
kondisimu baik, tapi...
370
00:17:08,233 --> 00:17:10,153
entah apakah jantungmu sehat.
371
00:17:10,943 --> 00:17:11,943
Jantungku baik.
372
00:17:12,153 --> 00:17:12,983
Kau yakin?
373
00:17:13,363 --> 00:17:14,193
Ya.
374
00:17:14,533 --> 00:17:15,533
Senang mendengarnya.
375
00:17:15,993 --> 00:17:18,033
Aku senang kalian bersama.
376
00:17:18,823 --> 00:17:20,143
Michael itu baik,
377
00:17:20,343 --> 00:17:21,373
tapi dia kulit putih.
378
00:17:22,243 --> 00:17:25,663
Aku senang kini dia bersama orang Latin.
379
00:17:28,253 --> 00:17:31,463
Ayo, Sayang.
Kau duduk denganku. Ayo.
380
00:17:32,593 --> 00:17:33,463
Maaf.
381
00:17:34,713 --> 00:17:35,553
Tidak apa-apa.
382
00:17:36,093 --> 00:17:40,093
Aku sungguh minta maaf.
Dia mengatur ulang posisi duduk.
383
00:17:40,933 --> 00:17:42,853
Dia agak bingung hari ini.
384
00:17:52,113 --> 00:17:55,513
Baik, Semuanya. Kita mulai dengan doa.
385
00:17:55,713 --> 00:17:59,953
Lalu kita berkeliling meja
dan mengatakan apa yang kita syukuri.
386
00:18:00,283 --> 00:18:03,623
Tolong sebut satu hal saja.
Kita semua sangat lapar.
387
00:18:04,913 --> 00:18:06,003
Bibi Carmela.
388
00:18:20,133 --> 00:18:24,463
Aku ingin tahu.
Jika kubordir "Dokter Sol Perez"
389
00:18:24,663 --> 00:18:30,053
pada jubah sutra ungu
untuk kau kenakan di rumah, kau mau?
390
00:18:30,243 --> 00:18:31,023
Pastinya.
391
00:18:31,983 --> 00:18:33,403
Tanpa apa pun di baliknya.
392
00:18:34,693 --> 00:18:36,843
Aku harus belajar cara membordir
393
00:18:37,043 --> 00:18:38,403
sekarang juga.
394
00:18:39,653 --> 00:18:41,413
Bukan atasan. Ini gaun.
395
00:18:41,913 --> 00:18:43,203
Menarik sekali.
396
00:18:44,703 --> 00:18:47,623
Sol, aku hanya ingin katakan
aku sangat bangga.
397
00:18:49,043 --> 00:18:51,673
- Terima kasih. Itu sangat berarti.
- Kau berhasil.
398
00:18:51,873 --> 00:18:54,793
- Aku berhasil.
- Ya. Kau mendapatkan dokter.
399
00:18:56,463 --> 00:18:59,923
- Bibi, aku dokter.
- Miles, kau dokter bedah plastik, benar?
400
00:19:00,763 --> 00:19:01,743
Luar biasa.
401
00:19:01,943 --> 00:19:04,793
Aku tak butuh dibedah,
tapi ada orang lain di sini
402
00:19:04,993 --> 00:19:07,543
- yang mungkin harus bicara denganmu.
- Baiklah.
403
00:19:07,743 --> 00:19:13,093
Kau tahu? Justru Sol yang kerjanya
sungguh mendalam di bidang onkologi.
404
00:19:13,293 --> 00:19:16,073
Pria ini manis sekali. Lihatlah, Sol.
405
00:19:16,323 --> 00:19:20,573
Aku senang aku tak perlu khawatir lagi.
Aku yakin kau akan diurus.
406
00:19:27,453 --> 00:19:31,613
Aku tahu dia bibimu,
tapi dia pandai bersikap jahat
407
00:19:31,813 --> 00:19:33,293
dengan suara ramah.
408
00:19:33,963 --> 00:19:36,633
- Orang terluka melukai orang.
- Tapi dia...
409
00:19:38,463 --> 00:19:39,413
tampaknya baik.
410
00:19:39,613 --> 00:19:41,673
Pasti dia...
411
00:19:42,803 --> 00:19:44,393
bermaksud baik.
412
00:19:46,303 --> 00:19:47,513
Itu dia.
413
00:19:52,273 --> 00:19:54,273
- Kakekmu.
- Ya.
414
00:19:54,693 --> 00:19:56,483
Demensia itu datang dan pergi.
415
00:19:56,693 --> 00:20:00,903
Tapi kami pastikan
dia merasa nyaman dan aman, bukan takut.
416
00:20:01,653 --> 00:20:04,323
Sayangnya keadaan kurang baik bagi Lily.
417
00:20:05,073 --> 00:20:08,203
- Ya, aku lihat. Cukup mengerikan.
- Ya.
418
00:20:08,663 --> 00:20:13,113
Aku tak mencemaskan Nick dan Lily.
Mereka sungguh kuat.
419
00:20:13,313 --> 00:20:15,363
Tapi aku memikirkan janji nikah kita.
420
00:20:15,563 --> 00:20:20,423
Kita menikah dua minggu lagi.
Saat ini janjiku sepanjang 3,5 halaman.
421
00:20:20,763 --> 00:20:22,843
Aku juga. Empat jika termasuk lirik.
422
00:20:23,343 --> 00:20:24,283
Astaga!
423
00:20:24,483 --> 00:20:27,103
Kalian sedang bahas janji nikah?
424
00:20:27,303 --> 00:20:30,173
Aku dan ayahmu tak membuat sumpah sendiri.
425
00:20:30,363 --> 00:20:31,083
Kenapa tidak?
426
00:20:31,283 --> 00:20:34,253
Kami menikah secara Katolik.
Tak bisa buat sendiri.
427
00:20:34,453 --> 00:20:36,523
Orang hetero tak bisa memiliki segalanya.
428
00:20:36,853 --> 00:20:40,183
Kini aku berharap bisa membuat
sumpah sendiri untuk ibumu.
429
00:20:40,373 --> 00:20:43,143
- Banyak yang bisa kukatakan.
- Sungguh? Contohnya?
430
00:20:43,343 --> 00:20:46,313
Tidak. Kau tahu aku tak suka dipaksa, Bea.
431
00:20:46,513 --> 00:20:49,123
Aku koki. Aku suka berpikir matang.
432
00:20:49,493 --> 00:20:50,333
Tidak!
433
00:20:51,333 --> 00:20:53,583
- Ada apa?
- Bibi Anita.
434
00:20:55,673 --> 00:20:59,253
- Letakkan. Kenapa ada di meja, Bu?
- Menjauhlah.
435
00:21:01,463 --> 00:21:03,463
Lily, bagaimana pencarian rumah?
436
00:21:04,513 --> 00:21:06,953
Kabar baiknya,
aku menemukan rumah impianku.
437
00:21:07,153 --> 00:21:09,473
Kabar buruknya, aku tak akan mampu beli.
438
00:21:11,143 --> 00:21:13,543
Tak ada rumah pertama
yang menjadi rumah impian.
439
00:21:13,743 --> 00:21:15,503
Rumahku dulu sangat payah.
440
00:21:15,703 --> 00:21:19,463
Rumah jelek di jalan yang lumayan.
Lalu kuhabiskan beberapa tahun
441
00:21:19,663 --> 00:21:22,013
dan bekerja sangat keras agar lebih baik.
442
00:21:22,213 --> 00:21:23,863
Carilah yang perlu perbaikan.
443
00:21:24,613 --> 00:21:26,683
Aku tak tahu apa pun tentang renovasi.
444
00:21:26,883 --> 00:21:28,973
Tak terlalu menakutkan. Pernah kualami.
445
00:21:29,173 --> 00:21:30,623
Aku masih punya kenalan.
446
00:21:31,283 --> 00:21:32,203
Jika kau butuh.
447
00:21:33,493 --> 00:21:35,153
Aku tak terpikirkan itu.
448
00:21:35,353 --> 00:21:37,123
Ya. Aku akan senang membantu.
449
00:21:38,213 --> 00:21:42,573
Aku akan menghubungimu. Terima kasih.
Aku sungguh bisa melakukan ini.
450
00:21:42,773 --> 00:21:43,553
Kau bisa.
451
00:21:51,643 --> 00:21:54,313
Lalu kukatakan, "Silakan."
452
00:21:56,853 --> 00:21:59,193
Kau lucu sekali, Miles. Dia lucu.
453
00:21:59,443 --> 00:22:00,403
Kadang-kadang.
454
00:22:01,483 --> 00:22:05,343
Kini Sol adalah dokter.
Jadwal kerja kami jarang sama lagi.
455
00:22:05,543 --> 00:22:07,103
Aku rindu kencan muffin kita.
456
00:22:07,293 --> 00:22:09,203
Bagaimana jika kau jadi asistennya?
457
00:22:10,243 --> 00:22:12,813
- Bibi, aku ahli onkologi.
- Ya, sementara ini.
458
00:22:13,013 --> 00:22:15,653
Nanti kau akan jaga anak.
459
00:22:15,853 --> 00:22:19,653
Sol, aku tahu kau sulit berpacaran.
Semoga yang ini bertahan.
460
00:22:19,853 --> 00:22:21,743
Padahal banyak orang khawatir
461
00:22:21,933 --> 00:22:24,613
- kau akan mengecewakan.
- Kau harus hentikan!
462
00:22:24,813 --> 00:22:28,493
Entah siapa yang menyakitimu,
tapi jangan sakiti orang yang kucintai.
463
00:22:28,693 --> 00:22:33,143
Jika ini caramu melatih kehidupan,
lebih baik klienmu pelihara batu saja.
464
00:22:40,353 --> 00:22:43,093
- Apa itu?
- Aku tak bisa biarkan dia bicara begitu.
465
00:22:43,293 --> 00:22:45,573
Kataku jangan ikut campur urusan keluarga.
466
00:22:46,283 --> 00:22:48,093
Kau tak tahu apa yang kau lakukan.
467
00:22:48,293 --> 00:22:51,973
Thanksgiving macam apa ini?
Orang asing ini bicara omong kosong.
468
00:22:52,173 --> 00:22:55,333
Siapa siap untuk permainan? Ayo.
469
00:23:03,133 --> 00:23:06,213
Selamat datang, keluarga,
teman, kekasih, orang telantar,
470
00:23:06,593 --> 00:23:09,723
ke permainan Thanksgiving tahunan!
471
00:23:14,683 --> 00:23:16,333
PERMAINAN!
472
00:23:16,533 --> 00:23:18,003
Bagus. Baiklah.
473
00:23:18,203 --> 00:23:19,463
Keluarga tahu caranya.
474
00:23:19,663 --> 00:23:21,023
Pemula? Ini bukan main-main.
475
00:23:21,483 --> 00:23:22,383
Kami anggap serius.
476
00:23:22,583 --> 00:23:25,883
Ini permainan satu orang
bergaya turnamen dengan eliminasi.
477
00:23:26,083 --> 00:23:27,483
Artinya pemenang melanjutkan.
478
00:23:27,823 --> 00:23:29,243
Pecundang pulang,
479
00:23:29,863 --> 00:23:31,353
sering kali sambil menangis.
480
00:23:31,553 --> 00:23:32,863
Chuey, maksudnya kau.
481
00:23:33,613 --> 00:23:34,783
Ingat tahun lalu?
482
00:23:42,583 --> 00:23:43,503
Tahun ini
483
00:23:43,833 --> 00:23:45,883
permainannya adalah... Efek drum.
484
00:23:47,883 --> 00:23:52,593
Sandiwara berjalan,
marshmallow selebritas, dan hadapi kukis.
485
00:23:56,643 --> 00:23:59,973
Semuanya, minum dulu.
Akan kutempatkan kalian dalam tim.
486
00:24:05,613 --> 00:24:08,983
Kau tak akan menang. Kami sudah berlatih.
487
00:24:17,783 --> 00:24:18,623
Kau tak apa?
488
00:24:19,623 --> 00:24:20,543
Aku agak...
489
00:24:21,913 --> 00:24:25,863
Kesal adalah kata yang salah.
Mendekati kesal. Hampir kesal.
490
00:24:26,063 --> 00:24:28,423
Aku melewati dan melambai ke kesal.
491
00:24:30,633 --> 00:24:31,463
Aku terluka.
492
00:24:32,133 --> 00:24:33,783
Aku terluka, ya. Aku terluka, Lil.
493
00:24:33,983 --> 00:24:36,203
Tunggu. Karena aku bicara dengan Santi?
494
00:24:36,403 --> 00:24:39,313
Tentu saja bukan
karena kau bicara dengan Santi.
495
00:24:39,853 --> 00:24:40,623
Aku paham.
496
00:24:40,823 --> 00:24:43,563
Aku suka pria itu. Dia baik dan pintar.
497
00:24:44,393 --> 00:24:47,843
Aku pun terkadang tenggelam
dalam matanya. Tapi bukan itu.
498
00:24:48,043 --> 00:24:48,863
Lalu apa?
499
00:24:52,243 --> 00:24:55,493
Aku tak suka kau terima
bantuan dia dan tidak bantuanku.
500
00:24:55,863 --> 00:24:56,953
Ini soal rumah?
501
00:24:57,203 --> 00:24:58,643
Itu sangat berbeda.
502
00:24:58,843 --> 00:25:02,563
Dia menawarkan panduan
dan memberi opsi yang tak kuketahui
503
00:25:02,763 --> 00:25:04,333
agar aku bisa lakukan sendiri.
504
00:25:05,333 --> 00:25:08,283
Sumber dayaku uang,
sumber dayanya waktu dan tenaga.
505
00:25:08,483 --> 00:25:09,923
Mungkin tampak lebih mulia.
506
00:25:12,173 --> 00:25:13,463
Coba dengarkan.
507
00:25:14,263 --> 00:25:16,493
Pacarku baru menolak bantuanku
508
00:25:16,693 --> 00:25:20,503
dan dengan antusias menerima
bantuan mantannya di depanku
509
00:25:20,703 --> 00:25:22,373
dan seluruh keluarganya
510
00:25:22,573 --> 00:25:24,793
di Thanksgiving pertama sebagai pasangan.
511
00:25:24,993 --> 00:25:25,853
Sial.
512
00:25:27,563 --> 00:25:28,903
Aku tak menyadari itu.
513
00:25:30,403 --> 00:25:33,573
Aku diajar untuk menerima tumpangan,
bukan ongkos taksi.
514
00:25:37,953 --> 00:25:41,493
Maaf aku tak lebih peka
terhadap kemurahan hatimu.
515
00:25:42,373 --> 00:25:43,203
Terima kasih.
516
00:25:44,163 --> 00:25:45,253
Kuhargai itu.
517
00:25:49,673 --> 00:25:50,613
Baiklah.
518
00:25:50,813 --> 00:25:53,243
Mau menangkan permainan bersama?
519
00:25:53,443 --> 00:25:54,213
Ya.
520
00:26:01,393 --> 00:26:03,683
Lihatlah. Kita di tim yang sama.
521
00:26:11,153 --> 00:26:13,553
Maaf karena Santiago di tim kalian.
522
00:26:13,753 --> 00:26:15,893
Nama-nama ini diundi. Sumpah.
523
00:26:16,093 --> 00:26:18,683
Semesta menggunakan aku
sebagai alat omong kosongnya.
524
00:26:18,883 --> 00:26:20,323
- Tidak apa-apa.
- Ya.
525
00:26:20,703 --> 00:26:21,723
Tim bisa diatur lagi.
526
00:26:21,923 --> 00:26:22,643
Bagus.
527
00:26:22,843 --> 00:26:25,523
Tidak. Itu akan lebih aneh.
Kami semua dewasa.
528
00:26:25,723 --> 00:26:28,373
Bagus. Aku tak berniat mengatur lagi.
529
00:26:36,803 --> 00:26:37,633
Listrik?
530
00:26:40,133 --> 00:26:41,933
Breakin' 2: Electric Boogaloo.
531
00:26:43,973 --> 00:26:45,143
Ya!
532
00:26:47,353 --> 00:26:50,593
Sol, kenapa kau marah? Aku membelamu.
533
00:26:50,793 --> 00:26:52,263
Aku tak memintamu begitu.
534
00:26:52,453 --> 00:26:53,513
Aku jelas ingat
535
00:26:53,713 --> 00:26:55,273
memintamu melakukan sebaliknya.
536
00:26:55,783 --> 00:26:59,113
Aku paham kau kesal
dan aku ingin minta maaf, tapi...
537
00:26:59,783 --> 00:27:00,613
Tapi?
538
00:27:01,783 --> 00:27:03,033
Tapi aku tak menyesal.
539
00:27:04,493 --> 00:27:07,663
Aku sama sekali tak menyesali
perkataanku ke Bibi Carmela.
540
00:27:08,123 --> 00:27:10,193
Biasanya aku mundur, membiarkan saja.
541
00:27:10,393 --> 00:27:13,673
Tapi dia tak boleh memperlakukanmu begitu
tanpa konsekuensi.
542
00:27:15,003 --> 00:27:15,923
Film.
543
00:27:16,303 --> 00:27:17,253
Enam kata.
544
00:27:17,763 --> 00:27:21,163
Kau pikirkan konsekuensi
saat membuat masalah
545
00:27:21,363 --> 00:27:22,123
dan dia menangis?
546
00:27:22,323 --> 00:27:24,083
Dia sungguh bersikap dramatis.
547
00:27:24,283 --> 00:27:25,723
Girl with the Dragon Tattoo?
548
00:27:27,723 --> 00:27:31,843
Memangnya drama dan kurangnya
batasan Carmela itu tanggung jawabmu?
549
00:27:32,043 --> 00:27:33,713
Dia harus bertanggung jawab.
550
00:27:33,913 --> 00:27:35,363
Kata kedua, sunshine.
551
00:27:36,323 --> 00:27:37,343
You Are My Sunshine?
552
00:27:37,543 --> 00:27:40,093
Itu empat kata.
"Sunshine" adalah kata kedua.
553
00:27:40,293 --> 00:27:41,893
Kau sinar matahari dalam hidupku?
554
00:27:42,093 --> 00:27:43,893
Bibi Anita, itu bukan film.
555
00:27:44,093 --> 00:27:45,453
Perhatikan permainannya.
556
00:27:45,953 --> 00:27:46,933
Dengar.
557
00:27:47,133 --> 00:27:49,403
Mungkin kami berharap
Bibi Carmela berubah.
558
00:27:49,603 --> 00:27:53,503
Tapi ini akan berefek domino
hingga semua anggota keluarga menderita.
559
00:27:53,873 --> 00:27:54,903
Membersihkan debu.
560
00:27:55,103 --> 00:27:57,493
Keluargamu harus hadapi ini
secara berbeda.
561
00:27:57,693 --> 00:28:00,493
Ini tak baik.
Aku akan bela orang yang kucintai.
562
00:28:00,693 --> 00:28:01,553
Kau botak.
563
00:28:02,433 --> 00:28:03,263
Pikiran.
564
00:28:03,553 --> 00:28:05,913
Eternal Sunshine of the Spotless Mind.
565
00:28:06,113 --> 00:28:07,853
- Ya.
- Ya!
566
00:28:16,903 --> 00:28:17,733
- Film.
- Film.
567
00:28:18,403 --> 00:28:20,323
- Satu kata.
- Kita bisa.
568
00:28:22,113 --> 00:28:22,953
Fargo.
569
00:28:23,283 --> 00:28:24,243
- Jaws.
- Tenang.
570
00:28:24,613 --> 00:28:25,993
- Annie.
- Mary Poppins.
571
00:28:26,663 --> 00:28:27,563
Satu kata.
572
00:28:27,763 --> 00:28:28,703
Menari.
573
00:28:30,583 --> 00:28:31,703
Sex and the City.
574
00:28:32,333 --> 00:28:33,913
Paddington 2.
575
00:28:34,753 --> 00:28:35,533
Satu kata.
576
00:28:35,723 --> 00:28:36,733
Paddington saja.
577
00:28:36,933 --> 00:28:39,453
- Apakah Paddington?
- Paddington? Tidak.
578
00:28:39,653 --> 00:28:40,843
Baik. Dari awal.
579
00:28:45,723 --> 00:28:46,553
Cinderella.
580
00:28:46,893 --> 00:28:48,753
- Pergi, Santi! Ya!
- Itu filmnya?
581
00:28:48,953 --> 00:28:49,833
- Ya.
- Apa itu?
582
00:28:50,033 --> 00:28:52,633
Aku keracunan makanan
saat kami menontonnya.
583
00:28:52,823 --> 00:28:53,733
Kita akan menang!
584
00:28:55,483 --> 00:28:57,423
Ya. Kita hebat.
585
00:28:57,623 --> 00:28:59,343
Bung, kenapa Sex and the City?
586
00:28:59,543 --> 00:29:02,323
Sepatu adalah bagian penting
dari cerita itu.
587
00:29:03,573 --> 00:29:04,453
Siap?
588
00:29:05,953 --> 00:29:07,073
Film.
589
00:29:08,283 --> 00:29:09,393
Tiga kata.
590
00:29:09,593 --> 00:29:10,373
Aku tahu.
591
00:29:10,743 --> 00:29:11,583
Kata pertama.
592
00:29:14,583 --> 00:29:15,943
- West Side Story?
- Ya!
593
00:29:16,143 --> 00:29:17,083
Ya, Santi!
594
00:29:17,923 --> 00:29:18,693
Kenapa begitu?
595
00:29:18,893 --> 00:29:19,613
Tunjuk barat.
596
00:29:19,813 --> 00:29:21,323
Bagaimana tahu di mana barat?
597
00:29:21,523 --> 00:29:22,303
Itu barat.
598
00:29:22,963 --> 00:29:24,593
Kita menang!
599
00:29:26,553 --> 00:29:27,683
Kita menang!
600
00:29:34,273 --> 00:29:35,393
Tequila!
601
00:29:39,233 --> 00:29:42,513
Kau sapu?
Kalian menyapu bersih dalam permainan itu.
602
00:29:42,713 --> 00:29:46,533
Bukan aku. Tampaknya Lily
dan Santiago hebat bersama.
603
00:29:46,903 --> 00:29:47,783
Baik-baik saja?
604
00:29:48,823 --> 00:29:49,663
Tidak.
605
00:29:50,373 --> 00:29:51,583
Kau ingin bicara?
606
00:29:52,453 --> 00:29:54,623
- Ya.
- Baiklah. Ayo.
607
00:30:00,633 --> 00:30:01,543
Ada apa?
608
00:30:04,093 --> 00:30:06,323
Jujur, awalnya semuanya baik.
609
00:30:06,523 --> 00:30:07,553
Hanya saja...
610
00:30:08,223 --> 00:30:11,513
Aku mulai merasa tak nyaman
dengan adanya Santiago.
611
00:30:11,853 --> 00:30:13,313
Ya. Itu berat.
612
00:30:13,933 --> 00:30:16,633
Seharusnya kau lihat mereka
bermain sandiwara.
613
00:30:16,833 --> 00:30:17,733
Seperti...
614
00:30:21,653 --> 00:30:22,763
Apa itu?
615
00:30:22,963 --> 00:30:24,443
Dua sejoli, jelas.
616
00:30:25,613 --> 00:30:28,143
Wah! Kau sungguh payah dalam permainan.
617
00:30:28,343 --> 00:30:29,643
Jangan terlalu berasumsi
618
00:30:29,843 --> 00:30:33,033
soal sandiwara itu.
Lily memang berusaha agar menang.
619
00:30:33,833 --> 00:30:34,733
Lagi pula,
620
00:30:34,933 --> 00:30:38,253
masuk akal jika cemburu
saat mantan datang, tapi...
621
00:30:38,713 --> 00:30:41,253
yakinlah, kau dan Lil itu sangat cocok.
622
00:30:41,713 --> 00:30:42,543
Pikirmu begitu?
623
00:30:43,043 --> 00:30:44,003
Aku yakin begitu.
624
00:30:45,133 --> 00:30:45,963
Ayo.
625
00:30:46,343 --> 00:30:49,243
Kita harus berhenti bahas ini. Sudah basi.
626
00:30:49,443 --> 00:30:50,723
Aku berusaha cepat. Ayo!
627
00:30:54,013 --> 00:30:54,933
Ashton Kutcher.
628
00:30:58,143 --> 00:30:59,393
Michael Fassbender.
629
00:31:07,233 --> 00:31:08,693
Apa? Yang jelas!
630
00:31:19,003 --> 00:31:20,003
Jadilah kukis.
631
00:31:20,293 --> 00:31:21,153
Kita sudah latih.
632
00:31:21,353 --> 00:31:23,403
- Aku tak akan memaafkanmu.
- Tidak!
633
00:31:23,603 --> 00:31:25,043
- Tidak.
- Bagaimana bisa?
634
00:31:25,343 --> 00:31:29,243
Aku bertaruh untuk Miles.
Wajah ahli bedah pasti juga cekatan.
635
00:31:29,443 --> 00:31:30,243
Aku ragu.
636
00:31:30,443 --> 00:31:32,053
Dia agak ceroboh...
637
00:31:32,433 --> 00:31:33,263
hari ini.
638
00:31:34,803 --> 00:31:37,263
Maksudmu yang dia katakan ke Carmela?
639
00:31:38,183 --> 00:31:39,813
Menurutku itu bagus.
640
00:31:40,183 --> 00:31:41,253
Dengar.
641
00:31:41,453 --> 00:31:45,523
Aku tak butuh drama lagi dalam hidupku.
Sudah banyak saat aku tumbuh.
642
00:31:46,073 --> 00:31:48,193
Kulihat mereka berbisik di sana.
643
00:31:49,823 --> 00:31:52,323
Mereka sudah lupakan. Sedang bahas Chuey.
644
00:31:52,613 --> 00:31:54,823
Dia membuat pacar LA-nya hamil.
645
00:31:56,873 --> 00:31:59,663
Aku paham kita saling melindungi, tapi
646
00:32:00,083 --> 00:32:03,873
terkadang Bibi Carmela harus tutup mulut.
647
00:32:04,713 --> 00:32:07,323
Apa? Kita semua terganggu olehnya.
648
00:32:07,523 --> 00:32:10,413
Tapi jika dia butuh kita,
kita akan segera datang.
649
00:32:10,613 --> 00:32:14,243
Bukan berarti boleh bersikap menyebalkan
kepadamu dan pasanganmu
650
00:32:14,443 --> 00:32:16,973
yang mencintaimu dan harus diam melihat.
651
00:32:17,763 --> 00:32:20,333
Aku suka bahwa dia membelamu.
652
00:32:20,533 --> 00:32:21,393
Sungguh?
653
00:32:21,893 --> 00:32:22,813
Ya.
654
00:32:23,103 --> 00:32:25,233
Aku yakin ibumu juga akan begitu.
655
00:32:27,063 --> 00:32:30,073
Lihatlah. Dia pantas dipertahankan.
656
00:32:32,653 --> 00:32:34,663
- Ya, benar.
- Ya.
657
00:32:51,803 --> 00:32:52,923
Ayo kita bicara.
658
00:33:02,773 --> 00:33:04,603
Dengar. Seharusnya kita tak datang.
659
00:33:05,063 --> 00:33:05,893
Itu salahku.
660
00:33:06,193 --> 00:33:08,523
Aku tak suka melihatmu tersiksa begini.
661
00:33:09,403 --> 00:33:10,323
Tak apa, Ayah.
662
00:33:11,023 --> 00:33:12,403
Ayolah. Kau berbohong.
663
00:33:13,283 --> 00:33:16,143
Aku melihat luka di matamu
saat kau melihatnya.
664
00:33:16,343 --> 00:33:19,483
Begitu caraku memandang ibumu
saat kami pertama berpisah.
665
00:33:19,673 --> 00:33:20,623
Aku paham.
666
00:33:22,333 --> 00:33:23,253
Ayolah.
667
00:33:25,873 --> 00:33:27,213
Ayo kita pergi.
668
00:33:28,713 --> 00:33:30,193
Ya, itu ide bagus.
669
00:33:30,393 --> 00:33:33,173
Ayo ambil mantel.
Permainan marshmallow, ya?
670
00:33:34,383 --> 00:33:35,573
Baiklah, Semuanya.
671
00:33:35,773 --> 00:33:36,623
Tolong diam.
672
00:33:36,823 --> 00:33:38,623
Sudah dihitung. Selisih dua poin,
673
00:33:38,823 --> 00:33:40,933
pemenangnya adalah...
674
00:33:41,473 --> 00:33:42,643
Chuey!
675
00:33:47,443 --> 00:33:48,693
Benar, Sayang.
676
00:33:49,063 --> 00:33:50,313
Berikan sabuknya.
677
00:33:51,983 --> 00:33:54,073
{\an8}PEMENANG PERMAINAN
678
00:33:56,113 --> 00:33:57,493
Siapa yang hebat?
679
00:34:06,833 --> 00:34:08,373
- Hei.
- Hai.
680
00:34:09,673 --> 00:34:12,543
- Aku minta maaf.
- Karena aku tak dengarkan?
681
00:34:12,753 --> 00:34:16,593
Kau benar. Aku memarahimu
dan kau tak pantas menerima itu.
682
00:34:17,173 --> 00:34:19,183
Kau hanya berusaha membelaku.
683
00:34:20,223 --> 00:34:21,553
Kuhargai itu.
684
00:34:22,103 --> 00:34:25,673
Seharusnya aku lebih peka
tentang dinamika keluargamu.
685
00:34:25,873 --> 00:34:27,273
Ya, tapi...
686
00:34:29,353 --> 00:34:33,343
Kau ingatkan aku
boleh bertahan dan membela diri sendiri.
687
00:34:33,543 --> 00:34:35,783
Itu lebih mudah dilakukan
688
00:34:36,653 --> 00:34:38,653
denganmu di sisiku.
689
00:34:45,043 --> 00:34:48,943
Tunggu. Kita baru berciuman damai
dengan saling memahami dan pengertian?
690
00:34:49,143 --> 00:34:51,903
Kurasa begitu.
Mungkin kita harus tindak lanjuti
691
00:34:52,103 --> 00:34:54,883
dengan ciuman damai
saling memahami dan pengertian?
692
00:34:56,673 --> 00:34:59,633
Pasti ada setidaknya
satu ruangan kosong di sini.
693
00:35:05,223 --> 00:35:09,423
- Untuk pesta asyik lagi.
- Ya. Aku mencemaskan cucian piring.
694
00:35:09,623 --> 00:35:12,523
Hei. Terima kasih
sudah menerima kami malam ini.
695
00:35:12,813 --> 00:35:15,423
Ada pekerjaan besok pagi.
Kami harus pergi.
696
00:35:15,623 --> 00:35:17,473
Tentu saja. Kami paham.
697
00:35:17,673 --> 00:35:20,973
Kami senang kalian datang.
Ketahuilah kalian selalu diterima.
698
00:35:21,173 --> 00:35:22,573
Itu baik. Terima kasih lagi.
699
00:35:23,623 --> 00:35:26,543
Rak menjadi penuh.
Mantel kalian di kamar tidur.
700
00:35:26,743 --> 00:35:27,523
Akan kuambilkan.
701
00:35:27,723 --> 00:35:28,773
Aku saja.
702
00:35:28,973 --> 00:35:30,753
Pintu pertama di sebelah kiri.
703
00:35:30,953 --> 00:35:32,833
- Aku segera kembali, Ayah.
- Ya.
704
00:35:33,833 --> 00:35:35,863
Salam untuk Gladys. Aku berterima kasih.
705
00:35:36,063 --> 00:35:37,803
Katakan aku akan meneleponnya.
706
00:35:38,383 --> 00:35:40,973
- Lari. Lari saja.
- Hentikan.
707
00:35:41,513 --> 00:35:42,433
Dia tak apa.
708
00:35:53,733 --> 00:35:54,513
Hei.
709
00:35:54,703 --> 00:35:55,483
Santi.
710
00:35:56,523 --> 00:35:57,363
Hei.
711
00:35:58,153 --> 00:35:59,893
Kau tak akan pamit?
712
00:36:00,093 --> 00:36:02,283
Awalnya memang aneh, tapi...
713
00:36:02,703 --> 00:36:04,873
Kurasa akhirnya kita bersenang.
714
00:36:05,493 --> 00:36:07,603
Kami ada pekerjaan besok.
715
00:36:07,803 --> 00:36:09,203
Hari setelah Thanksgiving?
716
00:36:10,703 --> 00:36:12,123
Kau mau apa, Lily?
717
00:36:12,873 --> 00:36:13,833
Aku mau apa?
718
00:36:14,333 --> 00:36:15,293
Kau sendiri?
719
00:36:15,583 --> 00:36:17,173
Kaulah yang datang.
720
00:36:18,253 --> 00:36:20,533
Itu salah. Makanya aku pergi.
721
00:36:20,733 --> 00:36:22,553
Aku ingin pastikan kita baik.
722
00:36:25,093 --> 00:36:26,143
Kita baik.
723
00:36:28,813 --> 00:36:30,853
Jika kau datang untuk bicara, lakukan.
724
00:36:31,313 --> 00:36:32,943
Kau ingin aku katakan apa?
725
00:36:34,063 --> 00:36:35,943
Aku datang untuk mendapatkanmu lagi?
726
00:36:36,563 --> 00:36:37,403
Benar begitu?
727
00:36:37,733 --> 00:36:38,553
Apa gunanya?
728
00:36:38,753 --> 00:36:39,973
Kau bersama orang lain.
729
00:36:40,173 --> 00:36:43,013
- Aku pantas tahu.
- Aku pantas tahu kau memacari Nick.
730
00:36:43,213 --> 00:36:44,183
Katamu diam saja.
731
00:36:44,383 --> 00:36:46,993
Katamu jangan bahas orang
yang kita pacari.
732
00:36:47,283 --> 00:36:49,693
Biarkan aku pergi. Tak penting lagi.
733
00:36:49,883 --> 00:36:51,503
Apa yang tak penting lagi?
734
00:36:52,663 --> 00:36:53,713
Kau ingin tahu?
735
00:36:54,543 --> 00:36:55,463
Baiklah.
736
00:36:56,503 --> 00:36:57,423
Aku salah.
737
00:36:57,793 --> 00:36:59,423
Tentang kita. Tentang semuanya.
738
00:37:00,803 --> 00:37:04,683
Makin kukencani wanita lain,
makin aku sadar mereka bukan kau.
739
00:37:05,093 --> 00:37:07,223
Aku melihatmu ke mana pun aku pergi.
740
00:37:08,053 --> 00:37:10,643
Di SPBU. Di toko swalayan.
741
00:37:11,683 --> 00:37:13,313
Aku tak bisa lari darimu.
742
00:37:15,393 --> 00:37:18,063
Kau tahu? Akhirnya aku mau mengakui...
743
00:37:19,023 --> 00:37:20,443
bahwa aku tak mau.
744
00:37:20,903 --> 00:37:23,993
- Santiago, aku...
- Aku benci melihatmu bersamanya.
745
00:37:25,493 --> 00:37:27,113
Aku benci setiap menitnya.
746
00:37:31,493 --> 00:37:33,043
Karena aku mencintaimu, Lily.
747
00:37:34,373 --> 00:37:36,833
Aku mencintaimu
lebih dari aku benci pernikahan.
748
00:37:37,333 --> 00:37:38,213
Apa?
749
00:37:39,253 --> 00:37:41,633
Ya, aku datang malam ini karena...
750
00:37:42,423 --> 00:37:44,423
karena aku ingin bersamamu.
751
00:37:46,383 --> 00:37:48,013
Katakan kau ingin hal sama.
752
00:38:04,363 --> 00:38:05,613
Aku tak bisa lakukan ini.
753
00:38:05,863 --> 00:38:07,113
Seharusnya jangan.
754
00:38:24,253 --> 00:38:25,213
- Jorge.
- Tidak.
755
00:38:26,763 --> 00:38:28,553
Aku tak ingin dengar, Lily.
756
00:38:29,093 --> 00:38:30,973
Aku ingin ambil mantel Bibi Anita.
757
00:38:32,473 --> 00:38:34,103
- Biar kujelaskan.
- Tidak.
758
00:38:34,893 --> 00:38:37,483
Kau yang beri tahu Nick, atau aku.
759
00:38:47,943 --> 00:38:50,893
Aneh bahwa Jorge dan Henry
tak mau berjalan dengan kita.
760
00:38:51,093 --> 00:38:53,353
Padahal mereka suka menjadi dua pasangan.
761
00:38:53,553 --> 00:38:54,333
Ya.
762
00:38:56,243 --> 00:38:57,123
Kau diam.
763
00:38:57,793 --> 00:39:01,443
Aku tahu permainan itu penting.
Maaf, aku menyebabkan skor rendah.
764
00:39:01,643 --> 00:39:04,453
Aku bisa ikuti kelas improvisasi,
tonton film Nora Ephron.
765
00:39:04,643 --> 00:39:06,133
Aku harus katakan sesuatu.
766
00:39:07,383 --> 00:39:08,383
Baiklah.
767
00:39:10,513 --> 00:39:12,083
Santiago menciumku.
768
00:39:12,283 --> 00:39:13,223
Apa?
769
00:39:14,103 --> 00:39:14,933
Kapan?
770
00:39:15,603 --> 00:39:16,683
Sepuluh menit lalu.
771
00:39:18,273 --> 00:39:19,843
Kau serius?
772
00:39:20,033 --> 00:39:24,233
Aku minta maaf. Aku tak tahu
dia akan datang malam ini.
773
00:39:24,943 --> 00:39:28,763
Aku tak bermaksud agar ini terjadi.
Ini semacam terjadi saja...
774
00:39:28,963 --> 00:39:31,203
Bagaimana bisa semacam terjadi saja?
775
00:39:32,573 --> 00:39:35,273
Saat akan pergi,
dia mengaku masih mencintaiku.
776
00:39:35,473 --> 00:39:37,103
Kau tahu? Persetan pria itu!
777
00:39:37,303 --> 00:39:38,983
Dia tak bermaksud memisahkan kita!
778
00:39:39,183 --> 00:39:41,653
Sungguh? Dia mencium pacarku!
779
00:39:41,853 --> 00:39:42,713
Ya, tapi...
780
00:39:45,423 --> 00:39:47,093
Aku membalas ciumannya.
781
00:39:48,883 --> 00:39:49,823
Berengsek!
782
00:39:50,023 --> 00:39:52,833
- Lily.
- Dengar, aku tak bangga.
783
00:39:53,033 --> 00:39:54,933
Tapi aku terbawa suasana.
784
00:39:55,263 --> 00:39:57,123
Itu salah besar
785
00:39:57,323 --> 00:40:00,853
dan aku sangat menyesal.
Aku perlu memberitahumu.
786
00:40:01,733 --> 00:40:04,423
Aku tak tahu cara menanggapinya saat ini.
787
00:40:04,623 --> 00:40:05,483
Nick?
788
00:40:06,693 --> 00:40:07,903
Aku sangat menyesal.
789
00:40:08,533 --> 00:40:09,613
Pergilah dan...
790
00:40:11,033 --> 00:40:12,453
Aku akan jalan-jalan.
791
00:40:13,823 --> 00:40:14,913
Sendiri.
792
00:40:33,223 --> 00:40:35,893
Tidak! Ada yang habiskan mole Bibi Anita?
793
00:40:37,103 --> 00:40:37,873
Tidak.
794
00:40:38,073 --> 00:40:41,633
Aku tak sengaja memasukkannya
ke kantong sampah dobel
795
00:40:41,823 --> 00:40:43,443
di tempat sampah tetangga kita.
796
00:40:44,353 --> 00:40:45,253
Tak akan terlacak
797
00:40:45,453 --> 00:40:46,233
kembali ke kita.
798
00:40:46,773 --> 00:40:48,193
Aku sangat mencintaimu.
799
00:40:48,863 --> 00:40:49,733
Bahkan...
800
00:40:51,283 --> 00:40:54,913
Ingat saat kita bahas sumpah
dengan Jorgito?
801
00:40:56,823 --> 00:40:58,243
Ada sesuatu untukmu.
802
00:40:59,583 --> 00:41:00,703
Benarkah?
803
00:41:06,633 --> 00:41:07,793
Beatriz Delgado,
804
00:41:09,463 --> 00:41:11,713
pertama kali kulihat kau tersenyum...
805
00:41:13,133 --> 00:41:14,593
napasku tercekat.
806
00:41:16,223 --> 00:41:17,973
Sejak itu, setiap hari begitu.
807
00:41:18,763 --> 00:41:19,713
Setiap malam juga,
808
00:41:19,903 --> 00:41:22,923
tapi itu karena sikumu
terus menusuk tulang dadaku.
809
00:41:23,123 --> 00:41:23,893
Jorge.
810
00:41:24,853 --> 00:41:27,153
Aku bersumpah...
811
00:41:29,273 --> 00:41:31,433
untuk mengingat kopi kesukaanmu.
812
00:41:31,623 --> 00:41:33,143
Dengan setetes susu kedelai.
813
00:41:33,333 --> 00:41:36,453
Melindungimu dari laba-laba
yang berani masuk ke rumah.
814
00:41:38,783 --> 00:41:41,033
Tak pernah meremehkanmu lagi.
815
00:41:44,293 --> 00:41:46,213
Mencintai dan menghargaimu hari ini,
816
00:41:46,833 --> 00:41:47,793
besok,
817
00:41:48,463 --> 00:41:49,383
selamanya.
818
00:41:51,843 --> 00:41:52,673
Jorge.
819
00:41:54,053 --> 00:41:55,013
Ya, bukan?
820
00:41:58,763 --> 00:41:59,683
Baiklah.
821
00:42:01,103 --> 00:42:02,013
Aku...
822
00:42:02,433 --> 00:42:04,143
tak sempat merencanakan.
823
00:42:04,853 --> 00:42:06,393
Biar kucoba saja.
824
00:42:10,483 --> 00:42:11,523
Baiklah...
825
00:42:12,233 --> 00:42:13,363
Jorge Diaz.
826
00:42:15,653 --> 00:42:18,073
Pertama kali kau katakan...
827
00:42:18,703 --> 00:42:19,613
kau mencintaiku,
828
00:42:20,783 --> 00:42:22,533
itu membuatku lemas.
829
00:42:23,743 --> 00:42:24,523
Masih begitu
830
00:42:24,723 --> 00:42:25,953
hingga saat ini.
831
00:42:29,583 --> 00:42:32,033
Aku tak percaya betapa beruntungnya aku
832
00:42:32,233 --> 00:42:35,993
bisa bangun dengan pria tampan ini
833
00:42:36,193 --> 00:42:38,473
setiap pagi.
834
00:42:39,093 --> 00:42:40,513
Meski napas paginya bau.
835
00:42:41,143 --> 00:42:43,563
- Pembersih lidah itu membantu.
- Benar.
836
00:42:46,733 --> 00:42:47,563
Aku bersumpah...
837
00:42:48,393 --> 00:42:52,273
akan selalu melindungimu
dari skema piramida terbaru Paman Kike.
838
00:42:53,443 --> 00:42:54,273
Juga...
839
00:42:55,443 --> 00:42:58,243
selalu menyisakan potongan flan terakhir.
840
00:42:59,153 --> 00:43:00,283
Mencintai...
841
00:43:01,413 --> 00:43:02,623
dan menghargaimu...
842
00:43:04,913 --> 00:43:05,833
hari ini...
843
00:43:06,753 --> 00:43:07,623
besok...
844
00:43:08,163 --> 00:43:09,083
selamanya.
845
00:43:14,173 --> 00:43:17,963
Apa yang kau tunggu?
Kau akan cium pengantin wanita atau apa?
846
00:43:28,853 --> 00:43:30,393
Selamat Thanksgiving, Tampan.
847
00:43:31,693 --> 00:43:33,523
Selamat hari kalkun, Sayang.
848
00:44:57,233 --> 00:44:58,063
Hei.
849
00:44:58,653 --> 00:45:01,113
- Maaf. Aku baru akan pergi.
- Jangan.
850
00:45:02,823 --> 00:45:03,903
Aku siap bicara.
851
00:45:05,533 --> 00:45:06,453
Baiklah.
852
00:45:07,823 --> 00:45:08,913
Aku tak akan bohong.
853
00:45:10,163 --> 00:45:11,373
Sungguh menyakitkan...
854
00:45:12,453 --> 00:45:13,373
tahu bahwa kau
855
00:45:13,913 --> 00:45:16,463
masih punya perasaan untuk Santiago.
856
00:45:17,133 --> 00:45:19,503
- Aku tak mengira itu.
- Itulah masalahnya.
857
00:45:21,843 --> 00:45:24,533
Aku paham betapa rumitnya ini.
858
00:45:24,733 --> 00:45:25,993
Sejarah kalian berdua
859
00:45:26,193 --> 00:45:27,513
bersama. Aku tak suka itu.
860
00:45:29,223 --> 00:45:30,103
Tapi aku paham.
861
00:45:31,103 --> 00:45:33,273
Kau sangat pengertian.
862
00:45:34,483 --> 00:45:36,603
Kini aku butuh kebenaran.
863
00:45:38,653 --> 00:45:39,773
Tolong,
864
00:45:40,233 --> 00:45:41,073
bersikap
865
00:45:41,613 --> 00:45:43,573
sepenuhnya jujur.
866
00:45:44,363 --> 00:45:45,403
Tak hanya denganku.
867
00:45:47,743 --> 00:45:48,823
Dengan diri sendiri.
868
00:45:50,833 --> 00:45:54,043
Kau ingin bersama siapa, Lily?
869
00:45:58,963 --> 00:46:00,463
Aku ingin bersamamu.
870
00:46:02,843 --> 00:46:03,803
Kenapa?
871
00:46:04,263 --> 00:46:06,093
Karena kau sahabatku.
872
00:46:07,973 --> 00:46:09,593
Karena kau membuatku merasa
873
00:46:09,973 --> 00:46:12,513
seperti orang yang sejak dulu kuinginkan.
874
00:46:13,143 --> 00:46:14,173
Mungkin kita tak siap
875
00:46:14,373 --> 00:46:15,813
tinggal di rumah bersama.
876
00:46:17,143 --> 00:46:18,773
Tapi kau terasa seperti rumah.
877
00:46:19,403 --> 00:46:21,723
Awal yang bagus. Teruskan.
878
00:46:21,913 --> 00:46:23,233
Aku sudah lama mengenalmu.
879
00:46:23,613 --> 00:46:27,053
Kau selalu ada untukku tanpa ragu.
880
00:46:27,253 --> 00:46:28,493
Keinginan kita sama.
881
00:46:28,993 --> 00:46:30,243
Lebih dari itu...
882
00:46:31,623 --> 00:46:34,123
kau tak membuatku merasa buruk
karena ingin itu.
883
00:46:35,413 --> 00:46:37,003
Aku menginginkanmu, Nick.
884
00:46:38,713 --> 00:46:41,083
Meski berarti
tak berteman dengan Santiago?
885
00:46:42,593 --> 00:46:44,633
Karena kini itulah yang kubutuhkan.
886
00:46:45,713 --> 00:46:46,553
Ya.
887
00:46:47,093 --> 00:46:49,593
Baiklah. Ya.
888
00:46:51,143 --> 00:46:52,393
Tunggu. Sungguh?
889
00:46:52,973 --> 00:46:53,873
Begitu saja?
890
00:46:54,073 --> 00:46:54,853
Ya.
891
00:46:55,933 --> 00:46:57,063
Kita baik-baik saja?
892
00:46:57,563 --> 00:47:00,813
Bagiku, masa depan kita
bisa dimulai sekarang.
893
00:47:01,483 --> 00:47:02,313
Aku mencintaimu.
894
00:47:02,983 --> 00:47:04,073
Aku mencintaimu.
895
00:47:24,503 --> 00:47:25,923
Kau mau tonton Top Chef?
896
00:47:27,133 --> 00:47:27,963
Tentu.
897
00:47:29,423 --> 00:47:30,873
Aku akan ambil air.
898
00:47:31,073 --> 00:47:32,013
Bisa dimengerti.
899
00:47:37,063 --> 00:47:38,183
Akan kusiapkan.
900
00:48:14,143 --> 00:48:15,553
Kenapa kau di sini?
901
00:48:17,393 --> 00:48:18,773
Aku akan di kamar tidur.
902
00:48:23,483 --> 00:48:24,403
Jadi?
903
00:48:27,023 --> 00:48:28,323
- Kuberi tahu dia.
- Lalu?
904
00:48:30,153 --> 00:48:31,863
Kami bicara dengan baik.
905
00:48:32,453 --> 00:48:33,573
Jelaskan "baik."
906
00:48:34,613 --> 00:48:37,703
Dia pengertian.
Dia terima permintaan maafku.
907
00:48:38,163 --> 00:48:39,413
Kami akan mulai lagi.
908
00:48:43,623 --> 00:48:45,883
Dia mungkin memaafkanmu, tapi aku belum.
909
00:48:46,463 --> 00:48:47,383
Apa?
910
00:48:48,173 --> 00:48:50,093
Sudah kuduga ini akan terjadi.
911
00:48:50,463 --> 00:48:52,323
Kubiarkan diriku bersemangat.
912
00:48:52,523 --> 00:48:55,203
Jauh di dalam hati,
aku tahu kau akan kacaukan Nick.
913
00:48:55,403 --> 00:48:58,123
- Kau tak dengar? Kami masih bersama.
- Benar.
914
00:48:58,323 --> 00:48:59,103
Untuk sekarang.
915
00:48:59,473 --> 00:49:02,253
Karena kau mengendalikan kerusakan.
Kau berantakan.
916
00:49:02,453 --> 00:49:03,673
Tapi aku baru bereskan.
917
00:49:03,873 --> 00:49:04,693
Yang benar saja.
918
00:49:05,353 --> 00:49:09,053
Kau masih mencintai Santi.
Kau menggunakan Nick sebagai pengganti
919
00:49:09,253 --> 00:49:10,483
sampai selesai berpikir.
920
00:49:11,193 --> 00:49:12,323
Itu sangat tak adil.
921
00:49:12,613 --> 00:49:15,033
- Kau tak tahu cerita lengkapnya.
- Sudahlah.
922
00:49:17,663 --> 00:49:21,143
Maaf pacar pertamaku yang sebenarnya
tak menjadi tunanganku.
923
00:49:21,343 --> 00:49:25,653
Maaf aku harus bergumul dengan karierku
karena Ayah tak memberiku
924
00:49:25,853 --> 00:49:27,003
usaha keluarga.
925
00:49:27,383 --> 00:49:29,503
Semuanya jatuh saja ke pangkuanmu.
926
00:49:29,963 --> 00:49:32,663
Kau tak tahu
betapa mudahnya hidupmu, Jorgito.
927
00:49:32,863 --> 00:49:35,513
Pasti asyik bisa menghakimi begitu.
928
00:49:37,393 --> 00:49:41,763
Wanita cantik dan hetero mengatakan
bahwa hidupku mudah.
929
00:49:42,853 --> 00:49:43,683
Itu ironis.
930
00:49:44,603 --> 00:49:46,643
Kau sangat klise, Lily.
931
00:49:47,103 --> 00:49:48,963
Henry itu pacar sungguhan pertamaku
932
00:49:49,163 --> 00:49:51,383
karena setiap pria lain yang kusukai
933
00:49:51,583 --> 00:49:54,613
menderita homofobia,
tak mengaku gay, atau keduanya.
934
00:49:55,153 --> 00:49:58,973
Aku harus berusaha dua kali lebih keras
agar hubungan ini berhasil.
935
00:49:59,173 --> 00:50:01,833
Coba tebak? Hubungan itu butuh upaya.
936
00:50:02,163 --> 00:50:04,253
Kau tak akan tahu tentang itu.
937
00:50:05,123 --> 00:50:08,113
Kau begitu terobsesi
dengan dongeng dan fantasimu,
938
00:50:08,313 --> 00:50:11,493
sehingga kau menolak untuk dewasa.
Coba tebak.
939
00:50:11,693 --> 00:50:13,383
Itu tak lucu lagi.
940
00:50:14,423 --> 00:50:16,633
Kau tak manis lagi.
941
00:50:17,473 --> 00:50:20,473
Kata sang putra berharga
yang tak mungkin salah.
942
00:50:20,803 --> 00:50:24,813
Akulah orang dewasa yang merawatmu
selama seumur hidup kita.
943
00:50:25,813 --> 00:50:29,053
Tolong hargai aku sebagai kakak
yang ada di kamar mandi
944
00:50:29,253 --> 00:50:32,403
denganmu untuk menghiburmu
saat kau ada masalah pria.
945
00:50:33,273 --> 00:50:35,973
Senang mengetahui orang seperti apa adikku
946
00:50:36,173 --> 00:50:38,013
setelah kini keadaan berbalik.
947
00:50:38,213 --> 00:50:42,533
Ini bukan sekadar pria, Lily.
Nick adalah sahabatku.
948
00:50:44,333 --> 00:50:46,873
Kau sungguh tak paham bedanya?
949
00:50:47,413 --> 00:50:49,193
Kurasa kau tak sepenuhnya paham
950
00:50:49,393 --> 00:50:51,713
betapa besarnya masalah ini.
951
00:50:53,133 --> 00:50:56,923
Kekacauanmu bukan hanya memengaruhimu.
Itu memengaruhiku juga!
952
00:50:58,013 --> 00:51:01,413
Saat kau kacaukan ini,
yang pasti akan terjadi,
953
00:51:01,613 --> 00:51:04,063
kami akan membereskan
kekacauan itu selamanya!
954
00:51:05,143 --> 00:51:08,023
Nick mungkin percaya kepadamu. Selamat.
955
00:51:08,483 --> 00:51:09,393
Tapi aku tidak.
956
00:51:09,813 --> 00:51:10,773
Persetan kau!
957
00:51:11,353 --> 00:51:12,193
Persetan kau!
958
00:53:09,433 --> 00:53:11,373
Terjemahan subtitle oleh Christa Sihombing
959
00:53:11,573 --> 00:53:13,523
Supervisor Kreasi
Farabella Fridanti