1 00:00:07,793 --> 00:00:10,553 ஓ கடவுளே, அது ரொம்ப நல்லா இருக்கு. 2 00:00:11,513 --> 00:00:12,723 ரொம்ப நல்லா இருக்கு. 3 00:00:13,383 --> 00:00:15,723 ஆழமா, செல்லம். ஆழமா போ. 4 00:00:15,923 --> 00:00:18,373 உன்னை காயப்படுத்த விரும்பலை. நீ தாங்குவியா? 5 00:00:18,573 --> 00:00:19,473 தாங்குவேன். 6 00:00:20,393 --> 00:00:21,523 எனக்கு இப்போ வேணும். 7 00:00:24,063 --> 00:00:26,883 ஆமா. அந்த இடம்தான். அதோ அந்த இடம்தான். 8 00:00:27,083 --> 00:00:28,973 ஆமா! ஆமா! 9 00:00:29,163 --> 00:00:32,613 ஒவ்வொரு தேங்க்ஸ்கிவிங் போதும், தவறாம என் முதுகை காயப்படுத்தறேன். 10 00:00:33,033 --> 00:00:36,033 இந்த முறை அது சர்க்கரை கிழங்கு இனிப்பு பெட்டியினால். 11 00:00:36,823 --> 00:00:41,143 டியாஸ், முதுகு இல்லை, கால்களை வைத்து பெட்டிகளை சரியா தூக்க சொன்னேன். 12 00:00:41,343 --> 00:00:44,773 நல்ல வேளையா இந்த வருஷம் அவ்ளோ மோசமில்லை, ஏன்னா என் இனிய 13 00:00:44,973 --> 00:00:46,713 காதலன் அதிக பாரங்களை சுமந்தான். 14 00:00:49,083 --> 00:00:50,673 திரும்ப "காதலன்"னு கூப்பிடு. 15 00:00:53,013 --> 00:00:53,963 சரி, காதலா. 16 00:01:00,473 --> 00:01:01,313 நிஜமாவா? 17 00:01:02,143 --> 00:01:04,963 அது ஹோர்ஹேனா, என் செருப்பை தானம் தரமாட்டேன்னு சொல்லு. 18 00:01:05,163 --> 00:01:08,593 அது இப்போ மீண்டும் ஃபேஷனாகுது, நான் முன்னோடியா இருப்பேன். 19 00:01:08,793 --> 00:01:11,223 சாண்டியாகோ இனிய தேங்க்ஸ்கிவிங். இப்போ எமோஜியும். 20 00:01:11,423 --> 00:01:13,593 சாண்டியாகோ இனிய தேங்க்ஸ்கிவிங் செய்தி. 21 00:01:13,793 --> 00:01:14,573 அது அருமை. 22 00:01:15,743 --> 00:01:17,113 நிஜமா உனக்கு பரவாயில்லையா 23 00:01:17,613 --> 00:01:18,393 நானும்... 24 00:01:18,593 --> 00:01:20,123 சாண்டியும் நட்பா இருப்பது? 25 00:01:21,243 --> 00:01:22,583 என் காதலியை நம்புறேன். 26 00:01:22,993 --> 00:01:23,773 அப்படியா? 27 00:01:23,973 --> 00:01:26,313 - திரும்ப காதலின்னு சொல்லு. - சரி, காதலி. 28 00:01:26,513 --> 00:01:30,233 ஏன்னா ஒவ்வொரு முறை நீ அதை சொல்லும் போதும் அதிகமா நம்ப வைக்குது. 29 00:01:30,433 --> 00:01:32,743 ஒவ்வொரு முறையும் சொல்லுவ, இல்லையா? 30 00:01:32,943 --> 00:01:34,113 நிச்சயமா. 31 00:01:34,313 --> 00:01:36,823 குரல் செய்தி அனுப்புவான், சில நேரம் செய்தி. 32 00:01:37,023 --> 00:01:37,743 சரி. 33 00:01:37,943 --> 00:01:39,803 அப்போ 3% தான் தொந்தரவானது. 34 00:01:40,143 --> 00:01:42,463 சரி, 97% அது உனக்கு பரவாயில்லை. 35 00:01:42,653 --> 00:01:43,433 ஆமா. 36 00:01:44,933 --> 00:01:45,773 பிரமாதம். 37 00:01:47,183 --> 00:01:48,733 இருபத்தி மூன்று முறை மூன்று. 38 00:01:53,903 --> 00:01:55,303 வித் லவ் 39 00:01:55,503 --> 00:01:57,903 நவம்பர் 24 40 00:01:58,573 --> 00:02:00,413 உனக்கு இனிய தேங்க்ஸ்கிவிங். 41 00:02:01,623 --> 00:02:03,703 நல்வரவு தேங்க்ஸ்கிவிங்கிற்கு வர 42 00:02:03,993 --> 00:02:06,603 பியட்ரிஸ், ஹோர்ஹே, இனிய தேங்க்ஸ்கிவிங். 43 00:02:06,803 --> 00:02:07,863 இனிய தேங்க்ஸ்ங். 44 00:02:08,063 --> 00:02:09,193 சரியான நேரம் வந்தீங்க. 45 00:02:09,393 --> 00:02:10,363 வேலை தாங்க, தலைவரே. 46 00:02:10,563 --> 00:02:13,533 தயங்க வேணாம், பல மாசம் கடற்கரையில் சோம்பிக்கிடந்தபின் 47 00:02:13,733 --> 00:02:16,283 நான் என் பலத்தை மீண்டெடுக்கணும். 48 00:02:16,483 --> 00:02:17,803 சரி. தேய்ச்சு விடு. சரி. 49 00:02:18,423 --> 00:02:19,203 நிஜமா இது என் 50 00:02:19,403 --> 00:02:20,663 அழகான துணை தலைவர் 51 00:02:20,863 --> 00:02:22,083 இன்று எனக்கு வேலை தர்றார். 52 00:02:22,283 --> 00:02:23,703 அவரை முழுசா நம்புறேன், 53 00:02:23,903 --> 00:02:25,253 உங்க திறமைகளுக்கு ஏற்ப 54 00:02:25,453 --> 00:02:26,433 சரியா பிரிப்பார். 55 00:02:27,523 --> 00:02:28,793 நீ கிச்சனில். 56 00:02:28,993 --> 00:02:32,923 "கிச்சன்"னு சொல்ல இருந்தேன். என் வேலையை செய்றேன். 57 00:02:33,123 --> 00:02:35,613 துணை தலைவர் அலங்கார பதவி இல்லை, ஹோர்ஹே. 58 00:02:36,153 --> 00:02:37,533 சரி. இந்த பக்கம். 59 00:02:37,903 --> 00:02:39,033 - வா. - சரி. 60 00:02:47,123 --> 00:02:48,203 ஹலோ, அழகே. 61 00:02:48,543 --> 00:02:50,413 லாஸ். ஹேய், அழகா. 62 00:02:51,833 --> 00:02:54,993 பையில் உடைகள் இருக்கா இல்ல என்னை பார்த்ததில் சந்தோஷமா? 63 00:02:55,193 --> 00:02:56,113 - இரண்டும். - சரி. 64 00:02:56,313 --> 00:02:58,823 நீயும் சாண்டியாகோவும் விடுமுறைல என்ன செய்றீங்க? 65 00:02:59,023 --> 00:03:00,933 பர்ன்ஸைடிலிருந்து பீட்சா வாங்குறோம். 66 00:03:01,723 --> 00:03:03,513 அது நல்ல பீட்சா இடம் இல்லை. 67 00:03:04,183 --> 00:03:06,043 கொஞ்சம் அன்னாசி மற்றும் பெப்பரோனி. 68 00:03:06,243 --> 00:03:07,013 பரவாயில்லை. 69 00:03:07,563 --> 00:03:08,433 நிஜமாவா? 70 00:03:08,813 --> 00:03:12,693 என் மனைவி இறந்த பிறகு தேங்க்ஸ்கிவிங் கொண்டாடறதிலை. 71 00:03:13,233 --> 00:03:14,063 சரி. இல்லை. 72 00:03:14,733 --> 00:03:15,723 இரண்டு அழகர்கள் 73 00:03:15,913 --> 00:03:17,473 தேங்க்ஸ்கிவிங் அன்று சோகமா தனியா 74 00:03:17,673 --> 00:03:19,893 மோசமான பீட்சா சாப்பிடலாமா? அனுமதிக்கமாட்டேன். 75 00:03:20,093 --> 00:03:20,973 டியாஸ் வீட்டுக்கு 76 00:03:21,173 --> 00:03:23,933 முறையான தேங்க்ஸ்கிவிங்குக்கு வரணும்னு கேட்டுக்குறேன். 77 00:03:24,133 --> 00:03:25,773 அது ரொம்ப நல்ல மனசு, கிளாடிஸ்... 78 00:03:25,973 --> 00:03:29,123 இல்லை. அது சுயநலம். எனக்கு அழகர்கள் தேவை. உதவுங்க. 79 00:03:29,873 --> 00:03:30,693 சரி. 80 00:03:30,893 --> 00:03:31,713 அதேதான். 81 00:03:33,173 --> 00:03:35,533 அட. சாண்டியும் லில்லியும் இப்போ நண்பர்கள். 82 00:03:35,733 --> 00:03:37,703 - எல்லாம் நலம். - என்னன்னு சொல்றேன். 83 00:03:37,893 --> 00:03:39,173 அதை பற்றி யோசிப்போம். 84 00:03:39,513 --> 00:03:40,513 அது நியாயமா? 85 00:03:40,803 --> 00:03:42,223 என்னை பற்றி யோசனையா? 86 00:03:42,933 --> 00:03:43,833 அதை நான் வெறுக்கலை. 87 00:03:44,033 --> 00:03:47,103 இலவச ஆரோக்ய சோதனை நுழைவாயில் 88 00:03:54,903 --> 00:03:55,773 இது என்ன? 89 00:03:57,113 --> 00:03:58,343 சேய். நீ அதை 90 00:03:58,543 --> 00:03:59,733 பார்த்திருக்க கூடாது. 91 00:03:59,983 --> 00:04:00,903 இது எனக்கா? 92 00:04:01,243 --> 00:04:02,863 ஆமா, ஆனா இது அப்புறம்தான். 93 00:04:04,033 --> 00:04:07,663 ஸாரி. கிடைத்த பரிசை திறந்து பார்க்கணும். அவை தான் விதிகள். 94 00:04:09,373 --> 00:04:11,793 டாக்டர். சோல் பெரேஸ், எம்.டி. 95 00:04:12,123 --> 00:04:14,573 என் முதல் அதிகாரபூர்வ லாப் கோட். 96 00:04:14,773 --> 00:04:15,923 நன்றி. 97 00:04:17,753 --> 00:04:19,673 டாக்டர் சோல் பெரேஸ். 98 00:04:20,803 --> 00:04:22,453 யாரு சிரிக்கிறது, கார்மெலா அத்தை? 99 00:04:22,653 --> 00:04:23,493 எம்.டி. செல்லம்! 100 00:04:23,693 --> 00:04:24,683 அது சரி. 101 00:04:25,933 --> 00:04:27,553 ஏன் கார்மெலா அத்தை மேல கோபம்? 102 00:04:27,973 --> 00:04:31,253 என் வாழ்க்கை எதுவும் ஆகலைன்னு எப்பவும் அவளுக்கு கவலை 103 00:04:31,453 --> 00:04:32,733 ஏன்னா நான் வேற மாதிரி. 104 00:04:32,983 --> 00:04:35,603 அதனால் இன்றிரவு அவள் முகத்தில் இதை பூசுவேன். 105 00:04:36,063 --> 00:04:38,983 விடு. எந்த வாடிக்கையாளருக்கு இல்லாத வாழ்க்கை கோச்தானே? 106 00:04:40,403 --> 00:04:42,183 நீ என் குடும்பம் பத்தி பேச கூடாது. 107 00:04:42,383 --> 00:04:43,933 அவளை பிடிக்காது என்றாய். 108 00:04:44,133 --> 00:04:45,653 நான் மோசமா பேசலாம். நீ பேசாதே. 109 00:04:46,823 --> 00:04:47,743 மன்னிக்கணும். 110 00:04:48,453 --> 00:04:50,103 நான் ஆதரவா இருக்க முயன்றேன். 111 00:04:50,303 --> 00:04:51,023 தெரியும். 112 00:04:51,223 --> 00:04:51,993 பரவாயில்லை. 113 00:04:54,463 --> 00:04:55,543 திரும்ப செய்யாதே. 114 00:05:04,973 --> 00:05:05,923 என்ன, டியாஸ்? 115 00:05:06,763 --> 00:05:08,243 நான் வீடுகளையும் 116 00:05:08,443 --> 00:05:09,973 விலைகளையும் பார்க்குறேன். 117 00:05:11,013 --> 00:05:12,753 என் முடியை வித்தா எவ்ளோ தேரும்? 118 00:05:12,953 --> 00:05:15,433 120 ஆயிரம் டாலர்? ஏன்னா அது முன் பணம் மட்டும். 119 00:05:16,193 --> 00:05:17,523 சரி. உருள வேணாம். 120 00:05:18,563 --> 00:05:20,063 இந்த கனவு வீட்டை பாரு. 121 00:05:20,693 --> 00:05:21,673 மூணு படுக்கையறைகள். 122 00:05:21,873 --> 00:05:23,823 ஹலோ, நக-கால் கொண்ட தொட்டி. 123 00:05:25,073 --> 00:05:26,743 நலமா, அழகிய சமையலறை? 124 00:05:27,323 --> 00:05:30,473 என்கிட்ட அவளோ பணம் இல்லை என்பதுதான் பிரச்சனை. 125 00:05:30,673 --> 00:05:31,703 கணக்கு போட்டேன். 126 00:05:32,283 --> 00:05:33,063 மோசமா இருக்கு. 127 00:05:33,263 --> 00:05:34,733 உனை தொட்டியில் பார்க்கிறேன். 128 00:05:34,933 --> 00:05:36,083 அதை மோசமாக்காதே. 129 00:05:38,793 --> 00:05:39,883 அடு சிறப்பாக்குவேன்? 130 00:05:40,293 --> 00:05:42,423 நீ வாங்க உதவறேனே? 131 00:05:43,093 --> 00:05:43,863 என்ன? 132 00:05:44,063 --> 00:05:47,493 அந்த பணத்தை கொடுக்க உதவுறேன். முதல் தொகையை தர்றேன், 133 00:05:47,693 --> 00:05:49,543 மாத தவணைக்கு உதவுறேன். பிரச்சனை இல்லை. 134 00:05:49,733 --> 00:05:52,413 நாம ஸ்டேக் டின்னர் பற்றி அல்ல, வீடு பற்றி பேசுறோம். 135 00:05:52,613 --> 00:05:55,083 தெரியும். அதை பற்றி நிறைய யோசிக்கிறேன், 136 00:05:55,283 --> 00:05:57,183 இப்போதான் தொடங்கினோம் ஆனா... 137 00:05:58,193 --> 00:06:00,603 இப்போ இது பிரமாதமா இருக்கு, இல்லையா? 138 00:06:02,313 --> 00:06:03,153 ஆமாம். 139 00:06:03,693 --> 00:06:04,473 இருக்கு. 140 00:06:04,673 --> 00:06:07,993 ஜெயிச்சா, அந்த வீட்டில் ஒன்றாக இருப்போம். 141 00:06:09,783 --> 00:06:13,123 உனக்கு உதவுறேன். நிறைய பணம் வெசிருக்கேன். பங்குகள் இருக்கு. 142 00:06:13,623 --> 00:06:14,893 பத்திரங்களும், அறக்கட்டளை. 143 00:06:15,093 --> 00:06:18,413 சுவிட்சர்லாந்தில் பெட்டகத்தில் தங்கம். இந்த டி-ஷர்ட் 200 டாலர். 144 00:06:20,673 --> 00:06:21,833 ரொம்ப தாராள மனசு. 145 00:06:23,593 --> 00:06:25,323 அது எனக்கு சௌகர்யமா இல்லை. 146 00:06:25,523 --> 00:06:26,553 சரி. நியாயமானது. 147 00:06:26,963 --> 00:06:29,973 உன் மனசு மாறினா சொல்லு, அப்பவும் உதவ தயார். 148 00:06:30,593 --> 00:06:31,433 நன்றி. 149 00:06:31,643 --> 00:06:32,593 அது ரொம்ப இனிமை. 150 00:06:33,853 --> 00:06:35,683 முக்கிய நாள். நிறைய தேர்வுகள். 151 00:06:36,563 --> 00:06:39,043 நமக்கு நிச்சயமா சீஸ், சரியா? 152 00:06:39,243 --> 00:06:41,753 ஆனா எனக்கு மாமிச பீட்சா வாங்க எண்ணுறேன். 153 00:06:41,953 --> 00:06:45,483 நீ சைவ பீட்சா வாங்கு. நான் ஹவாயன் பீட்சா வாங்குறேன். 154 00:06:45,943 --> 00:06:48,323 அதுக்கு நாம நன்றியுடன் இருக்கணும். 155 00:06:48,533 --> 00:06:49,363 கேள்வி. 156 00:06:50,153 --> 00:06:54,163 பீட்சா இல்லாமல் நிஜமான தேங்க்ஸ்கிவிங் டின்னர் பற்றி உன் உணர்வு? 157 00:06:55,583 --> 00:06:56,833 சந்தேகம்தான். ஏன்? 158 00:06:58,003 --> 00:06:58,833 சரி. 159 00:06:59,163 --> 00:07:02,903 இப்போ உனக்கு இந்த திட்டம் பிடிக்காது அல்லது இன்னும் சொல்லும் போதும். 160 00:07:03,103 --> 00:07:04,083 ஆனா, சொல்றதை கேளு. 161 00:07:05,793 --> 00:07:06,633 சரி. 162 00:07:07,173 --> 00:07:08,343 கிளாடிஸை பார்த்தேன். 163 00:07:10,173 --> 00:07:12,243 தேங்க்ஸ்கிவிங் டின்னருக்கு டியாஸ் 164 00:07:12,443 --> 00:07:14,973 வீட்டுக்கு கூப்பிட்டிருக்காங்க. நாம போகணும். 165 00:07:16,813 --> 00:07:17,643 சரி. 166 00:07:22,443 --> 00:07:24,103 அந்த பதிலை நான் எதிர்பார்க்கலை. 167 00:07:24,563 --> 00:07:25,553 சரி. 168 00:07:25,753 --> 00:07:27,263 விவாதங்களை சரி செய்தேன். 169 00:07:27,463 --> 00:07:28,863 - அவற்றை கேட்கணுமா? - இல்லை. 170 00:07:29,783 --> 00:07:32,033 லில்லியும் நானும் சேதி அனுப்பினோம். 171 00:07:32,783 --> 00:07:34,783 அவள் பிறந்தநாளுக்கு பிறகு பேசலை. 172 00:07:35,323 --> 00:07:36,703 பார்த்தா நல்லா இருக்கும். 173 00:07:36,993 --> 00:07:37,833 நிஜமாவா? 174 00:07:38,043 --> 00:07:38,873 ஆமா, நிஜமா. 175 00:07:39,293 --> 00:07:40,123 நண்பர்களாக. 176 00:07:44,173 --> 00:07:45,153 நண்பர்களா முடியாதா? 177 00:07:45,353 --> 00:07:46,133 சரி, நண்பா. 178 00:07:46,713 --> 00:07:47,543 நண்பர்கள்? 179 00:07:50,133 --> 00:07:52,413 நான் பார்ப்பதை எல்லாரும் பார்க்குறீங்களா? 180 00:07:52,613 --> 00:07:53,453 அது ரகூனா? 181 00:07:53,653 --> 00:07:57,543 டர்கி ஃபிரையர் மேல குதிப்பதை நெக்ஸ்டோர் ஆப்பில் பார்த்தேன், 182 00:07:57,743 --> 00:07:59,753 விசித்திரமான மனித கைகளோடு. 183 00:07:59,953 --> 00:08:01,183 ரகூன் இல்லை. நாம. 184 00:08:01,813 --> 00:08:02,773 நாம நாலு பேர். 185 00:08:03,063 --> 00:08:05,193 தேங்க்ஸ்கிவிங் போது ஒன்றா நடக்கிறோம். 186 00:08:05,443 --> 00:08:06,273 தம்பதிகளாக. 187 00:08:06,483 --> 00:08:07,733 ஒன்றாக. ஹலோ! 188 00:08:08,073 --> 00:08:10,403 இப்போ நாம ஜோடிக் குழு. 189 00:08:11,193 --> 00:08:13,223 - அது அழகானது, செல்லம். - நன்றி. 190 00:08:13,423 --> 00:08:16,523 நான் காதலன் என உன் குடும்பம் சொன்னது சரியானது. 191 00:08:16,723 --> 00:08:20,643 ஆனா இந்த முறை நான் உன் ரகசிய ஆள் இல்லை, லில்லியின் நிஜ காதலன். 192 00:08:20,843 --> 00:08:21,623 அது சரி. 193 00:08:21,953 --> 00:08:25,043 உங்க இருவரை பற்றி கவலைப்பட்டேன். 194 00:08:25,713 --> 00:08:29,383 உனக்கு கவலையா? 100% பயந்த. 195 00:08:30,213 --> 00:08:32,953 நான் பயந்தேன். ஆனா இது என் அழுக்கு நண்பன், 196 00:08:33,153 --> 00:08:34,633 பெருங்கனவுகள் கொண்ட சகோதரி. 197 00:08:35,223 --> 00:08:36,893 அழுக்கா? கேளு... 198 00:08:37,643 --> 00:08:39,583 உனக்கு கவலைப்பட காரணம் இருந்தது. 199 00:08:39,783 --> 00:08:42,923 இத்தனை மாசங்கள் பிரமாதம். இது சிறந்த பகுதியில்லை. 200 00:08:43,123 --> 00:08:45,093 இதுதான் தொடக்கம். அதை பற்றி யோசி. 201 00:08:45,293 --> 00:08:49,563 பாஹா விடுமுறைகள். ஒன்றாக நம்முடைய அழகான குழந்தைகளை வளர்ப்பது. 202 00:08:49,903 --> 00:08:52,343 நில்லு! லில், பக்கத்து வீட்டில் வசிப்போமா? 203 00:08:52,543 --> 00:08:55,723 நாம பக்கத்து வீட்டில் இருக்கணும். எப்போதும் ஒன்றாக இருப்போம். 204 00:08:55,923 --> 00:09:00,283 இது ரொம்ப சிறந்த நாள். நம் வாழ்க்கை முழக்க அதை பற்றிதான் கனவு கண்டோம். 205 00:09:05,503 --> 00:09:06,423 கசின்கள்! 206 00:09:07,293 --> 00:09:08,503 நில்லு! கசக்கிடாதே. 207 00:09:10,133 --> 00:09:11,033 முதுகு பத்திரம்! 208 00:09:11,233 --> 00:09:12,073 முதுகு பத்திரம்! 209 00:09:12,273 --> 00:09:14,673 ஸாரி. நான் உங்களை பல மாசமா பார்க்கலை. 210 00:09:15,173 --> 00:09:16,533 தெரியும். நாங்களும்தான். 211 00:09:16,733 --> 00:09:18,263 என்னிடம் வா, சூயீ. செய். 212 00:09:20,683 --> 00:09:21,513 தெரியும். 213 00:09:22,263 --> 00:09:24,173 எல்ஏ மற்றும் உணவு டிரக் எப்படி? 214 00:09:24,373 --> 00:09:25,143 ரொம்ப அருமை. 215 00:09:25,353 --> 00:09:26,543 கே-டவுனில் டாகோ டிரக்கோடு 216 00:09:26,743 --> 00:09:28,133 இட தகராறு செய்தேன். 217 00:09:28,333 --> 00:09:30,563 அவங்க மறுக்காத மாதிரி சலுகை கொடுத்தேன். 218 00:09:30,983 --> 00:09:31,883 அது என்ன சலுகை? 219 00:09:32,083 --> 00:09:34,283 ஒரு நாள் விட்டு. எல்லாருக்கும் இடமிருக்கு. 220 00:09:34,613 --> 00:09:37,283 அந்த பச்சை பூண்டு சாறு ட்ரக் தவிர. அவங்களை விடு. 221 00:09:38,533 --> 00:09:39,823 ஹென்றி, ஒரு நிமிஷம்? 222 00:09:40,783 --> 00:09:42,533 நிச்சயமா, மைல்ஸ். என்ன? 223 00:09:42,743 --> 00:09:45,873 உன் அறிவுரை வேணும், குடும்பத்தில் எல்லாரும் உன்னை நேசிப்பதால். 224 00:09:46,123 --> 00:09:47,833 அது உண்மை. நான் எப்படி உதவ? 225 00:09:49,333 --> 00:09:51,533 சோலுக்கு குடும்பம் எவ்ளோ முக்கியம்னு தெரியும். 226 00:09:51,733 --> 00:09:53,133 இதை சரியா செய்யணும். 227 00:09:54,213 --> 00:09:55,823 அதில் முன்னர் தவறு 228 00:09:56,023 --> 00:09:57,533 செஞ்சேன், எண்ணினேன், 229 00:09:57,733 --> 00:09:59,993 விதிகள் இருந்தால், அவை உனக்கு தெரியும்னு. 230 00:10:00,193 --> 00:10:01,013 புரிஞ்சது, டாக். 231 00:10:01,643 --> 00:10:03,853 டியாஸ் குடும்ப விக்கி உருவாக்கினேன். 232 00:10:04,313 --> 00:10:05,143 சரி. 233 00:10:05,563 --> 00:10:08,093 முதல் விதி குடும்பத்தை பற்றி மோசமா பேசக் கூடாது. 234 00:10:08,283 --> 00:10:09,253 நீ குடும்பம் இல்லை. 235 00:10:09,453 --> 00:10:10,983 இன்று காலையில் அது தெரிந்தது. 236 00:10:11,443 --> 00:10:13,363 சீக்கிரமா என்கிட்ட வந்திருக்கணும். 237 00:10:13,773 --> 00:10:15,223 இரண்டாவது வாய்ப்பு தரப்பட்டால் 238 00:10:15,423 --> 00:10:18,103 எப்பவும் சரினு சொல்லு. ஆல்பர்டோ டாட்டூ பற்றி பேசாதே. 239 00:10:18,293 --> 00:10:20,063 அவன் அப்பா இன்னும் சம்மதிக்கலை. 240 00:10:20,263 --> 00:10:23,283 நீட்டா அத்தை செஞ்ச மோலேயை சாப்பிடாதே. 241 00:10:23,953 --> 00:10:24,733 நிறைய இருக்கு. 242 00:10:24,933 --> 00:10:26,793 இவற்றை ஏர்ட்ராப் செய்யப் போறேன். 243 00:10:27,953 --> 00:10:28,793 சரி. 244 00:10:32,503 --> 00:10:34,173 ஆஹா, இன்னும் டவுன்லோடு ஆகுது. 245 00:10:43,013 --> 00:10:46,213 லில், உன் போனை மேம்படுத்தணும். எப்பவும் அணையுது. 246 00:10:46,413 --> 00:10:48,853 சில்லோவுக்கு போவது பேட்டரிக்கு உதவாது. 247 00:10:49,273 --> 00:10:50,983 சரி, அதை கொஞ்சம் விடு. 248 00:10:51,353 --> 00:10:52,963 வந்து என்னோட வைன் குடி. 249 00:10:53,163 --> 00:10:55,633 கார்மெலா அத்தை சிரித்தது கேட்டது, என் தோள்கள்... 250 00:10:55,833 --> 00:10:57,283 - என் செவிகளில். - ஆமா. 251 00:11:04,783 --> 00:11:06,773 சாண்டியாகோ. தேங்க்ஸ்கிவிங்க்கு வர்றேன். 252 00:11:06,973 --> 00:11:09,903 அது பிரச்சனைனா சொல்லு. பார்க்க ஆவலா இருக்கேன். 253 00:11:10,103 --> 00:11:11,363 - தூக்கி போடுவோம். - கிளாடிஸ்! 254 00:11:11,563 --> 00:11:13,783 அது தெளிவா இல்லை. அவ தெரிஞ்சுக்க தேவையில்ல. 255 00:11:13,983 --> 00:11:14,883 என்ன நடக்குது? 256 00:11:15,293 --> 00:11:19,073 உன் அம்மா ரொம்ப பவ்யமா நீட்டா அத்தையின் மோலேயை மேஜைல வைக்க 257 00:11:19,273 --> 00:11:19,993 வற்புறுத்தினா. 258 00:11:20,193 --> 00:11:22,453 போன வருஷம் நடந்தது எல்லாருக்கும் மறந்ததா? 259 00:11:22,653 --> 00:11:24,803 அதிக ஆட்கள், போதுமான கழிப்பறைகள் இல்ல. 260 00:11:25,013 --> 00:11:25,793 ஆச்சர்யமானது, 261 00:11:25,993 --> 00:11:27,603 நீ வீட்டை துவம்சம் செய்யலை. 262 00:11:28,313 --> 00:11:30,833 அதை இங்கேயே மூடி வைக்கிறேன். 263 00:11:31,033 --> 00:11:32,443 சரி. பலவீனமானவள். 264 00:11:34,483 --> 00:11:36,473 இன்றிரவு தாத்தாவை பார்க்கலை. 265 00:11:36,663 --> 00:11:37,673 எல்லாம் சரியா இருக்கா? 266 00:11:37,873 --> 00:11:39,823 ஆம், நலம். நலம். 267 00:11:41,283 --> 00:11:46,493 சரி. சமீபமா அவருக்கு நல்ல தூக்கம் இல்லை, ஆனா அது சில நேரங்களில் நடக்கும். 268 00:11:46,993 --> 00:11:48,493 அது மறதியை மோசமாக்குமா? 269 00:11:48,833 --> 00:11:52,753 ஆமா. கொஞ்சமா, ஆனா நம்மால் சமாளிக்க முடியாதது இல்லை. 270 00:11:52,953 --> 00:11:54,233 நாம கவனமா இருப்போம். 271 00:11:54,433 --> 00:11:57,823 நீ வேற ஆளுன்னு நினைப்பார். அந்த நபர் அழகா இருந்தால், 272 00:11:58,023 --> 00:11:58,843 எனக்கு சம்மதம். 273 00:11:59,963 --> 00:12:01,923 இனிய பக் பக் நாள்! 274 00:12:02,473 --> 00:12:03,513 தாத்தா! 275 00:12:04,513 --> 00:12:07,893 எனக்கு பிடிச்சவங்க எல்லாரும் ஏன் இங்க மறைஞ்சிருக்கீங்க? 276 00:12:20,693 --> 00:12:21,803 நிக்காதுனு தெரிஞ்சும் 277 00:12:22,003 --> 00:12:23,393 அதை ஏன் போடறே? 278 00:12:23,593 --> 00:12:25,323 அதை நேரடியா என் மேல வைக்கணும். 279 00:12:25,993 --> 00:12:27,033 அது பிடிச்சுது. 280 00:12:29,243 --> 00:12:30,703 நில்லு. ஒரு இடத்தை விட்ட. 281 00:12:33,213 --> 00:12:34,543 நான் கதவை திறக்கணும். 282 00:12:35,423 --> 00:12:36,783 அவங்களே உள்ள வருவாங்க. 283 00:12:36,983 --> 00:12:38,243 அவங்க காட்டேறியா இருந்தா? 284 00:12:38,433 --> 00:12:40,053 இதை பற்றி பேசுவோம். 285 00:12:40,673 --> 00:12:41,843 சிலதுக்கு ஆன்மா உண்டு. 286 00:12:42,343 --> 00:12:44,013 சிலது கொஞ்சம்... 287 00:12:46,843 --> 00:12:48,763 ஓ கடவுளே. நீங்க படுமோசம். 288 00:12:49,143 --> 00:12:50,063 பிடிச்சிருக்கு. 289 00:12:54,643 --> 00:12:56,463 - பீட்சா ஆர்டர் செஞ்சாங்களா? - ஹாய். 290 00:12:56,663 --> 00:12:57,443 நிக்! 291 00:13:00,153 --> 00:13:00,983 லில்லி. 292 00:13:02,613 --> 00:13:03,443 சாண்டியாகோ? 293 00:13:04,863 --> 00:13:06,953 என் அழகான தனியர்களே! 294 00:13:07,533 --> 00:13:09,563 வந்ததில் சந்தோஷம். அவங்களை கூப்பிட்டேன். 295 00:13:09,763 --> 00:13:11,943 தேங்க்ஸ்கிவிங்கிற்கு அவர்களுக்கு போக இடமில்லை. 296 00:13:12,143 --> 00:13:13,693 இது கிறிஸ்தவ மரபு. 297 00:13:13,893 --> 00:13:15,623 நான் ஒரு துறவி, அழகான துறவி. 298 00:13:16,543 --> 00:13:18,443 - எங்களை அழைத்ததுக்கு நன்றி. - நிச்சயமா. 299 00:13:18,643 --> 00:13:21,203 கண்கள் சரியாக இருக்கணும். என் முலைகள் இங்கிருக்கு. 300 00:13:21,393 --> 00:13:23,173 ஆமா, இருக்கு. அது தெரியுது. 301 00:13:29,053 --> 00:13:30,223 யாருக்கு பானம் வேணும்? 302 00:13:30,643 --> 00:13:31,473 ரெண்டா வேணுமா? 303 00:13:32,433 --> 00:13:33,273 எனக்கு வேணும். 304 00:13:34,643 --> 00:13:36,943 - இதை கிச்சனுக்கு கொண்டு வர்றேன். - சரி. 305 00:13:39,903 --> 00:13:40,733 என்ன? 306 00:13:42,023 --> 00:13:42,863 வா. 307 00:13:43,443 --> 00:13:46,603 - யாருக்கோ பிரச்சனை. - அவங்களுக்கு அடி கொடுக்கணும். 308 00:13:46,793 --> 00:13:47,823 அதுக்கு வருவோம். 309 00:13:49,993 --> 00:13:50,773 லில். 310 00:13:50,973 --> 00:13:53,523 உன் அப்பாவுக்கு பிடிச்ச பழைய ரம் அலமாரியில். 311 00:13:53,723 --> 00:13:55,373 தெரிவிச்சிருக்கலாமே. 312 00:13:56,413 --> 00:13:57,193 சேதி அனுபினேன். 313 00:13:57,393 --> 00:13:58,373 அனுப்பலை. 314 00:13:58,833 --> 00:13:59,793 நிச்சயமா அனுபினேன். 315 00:14:05,843 --> 00:14:07,033 ஸாரி. ஃபோன் அணைந்தது. 316 00:14:07,233 --> 00:14:09,183 நீ ஏன் நிக் பற்றி சொல்லலை? 317 00:14:09,383 --> 00:14:13,253 நாம டேட் செய்யும் ஆட்களை பற்றி பேசக் கூடாதுன்னு விதி வச்சிருந்தோம். 318 00:14:13,453 --> 00:14:15,773 அது தெரியாத ஆளுக்கு. இது இப்போ... 319 00:14:16,103 --> 00:14:17,213 அது நிக்குக்கு இல்லை. 320 00:14:17,413 --> 00:14:18,393 அது வேற மாதிரி. 321 00:14:18,983 --> 00:14:22,513 அதுதான் உண்மையானது. நீ என்கிட்ட சொல்லியிருக்கணும். 322 00:14:22,713 --> 00:14:25,433 உன் விதிகளின் நுணுக்கத்தை புரிஞ்சுகாததுக்கு மன்னிகணும். 323 00:14:25,633 --> 00:14:27,493 - தெரிஞ்சிருந்தால், நான்... - என்ன? 324 00:14:28,073 --> 00:14:29,303 தெரிஞ்சிருந்தா, என்ன? 325 00:14:29,503 --> 00:14:30,603 அது முக்கியமில்ல. 326 00:14:30,803 --> 00:14:32,023 நல்லவன் மாதிரி இருக்கான். 327 00:14:32,223 --> 00:14:33,283 உனக்காக சந்தோஷம். 328 00:14:43,673 --> 00:14:46,343 உங்களுக்கு கொஞ்சம் ரம். எனக்கு மூணு ஷாட். 329 00:14:47,053 --> 00:14:50,913 லில்லி அவனை டேட் செய்வது தெரிஞ்சிருந்தா, இங்க வர சொல்லியிருக்கமாட்டேன். 330 00:14:51,113 --> 00:14:52,243 ஏன் என்கிட்ட சொல்லலை? 331 00:14:52,443 --> 00:14:55,933 அப்பா, அதை பற்றி எதுவும் தெரியாது. இப்போதான் தெரிஞ்சது. 332 00:14:56,313 --> 00:14:57,773 இதை நான் எதிர்பார்க்கலை. 333 00:14:58,273 --> 00:14:59,673 என்ன எதிர்பார்த்த? 334 00:14:59,873 --> 00:15:00,733 எனக்கு தெரியலை. 335 00:15:01,143 --> 00:15:02,563 இப்பவும் அதை யோசிக்கிறேன். 336 00:15:02,983 --> 00:15:05,233 உன் முகத்தில் தெளிவா தெரியுது. 337 00:15:06,073 --> 00:15:07,153 போக விரும்புறியா? 338 00:15:08,863 --> 00:15:09,693 இல்லை. 339 00:15:10,363 --> 00:15:11,453 ரொம்ப நாடகீயமானது. 340 00:15:12,243 --> 00:15:13,073 சரி ஆயிடுவேன். 341 00:15:13,453 --> 00:15:14,703 சரி. முகத்தை சரி செய். 342 00:15:15,083 --> 00:15:19,293 இன்றிரவு நாம் விருந்தினர்கள். இப்போ என்ன நினைச்சாலும், அப்புறம் யோசி. 343 00:15:19,583 --> 00:15:20,413 புரியுதா? 344 00:15:22,583 --> 00:15:23,423 சரி. 345 00:15:24,963 --> 00:15:25,793 சியர்ஸ்! 346 00:15:26,503 --> 00:15:27,673 அழகான தனியர்களுக்கு. 347 00:15:39,183 --> 00:15:40,023 மேடம். 348 00:15:41,233 --> 00:15:42,063 நன்றி. 349 00:15:43,273 --> 00:15:44,353 லில்லி 350 00:15:45,943 --> 00:15:47,403 சாண்டியாகோ 351 00:15:51,993 --> 00:15:54,033 நான் இங்க உக்காரணும். 352 00:15:56,663 --> 00:15:58,333 நான் அப்பா கூட உக்காருறேன். 353 00:16:01,293 --> 00:16:03,373 இல்லை. பரவாயில்லை. இங்க உக்காரு. 354 00:16:06,333 --> 00:16:08,713 அவர் அங்க சந்தோஷமா இருக்கார். 355 00:16:11,633 --> 00:16:12,473 ஆமாம். 356 00:16:15,893 --> 00:16:17,043 உக்காரு. 357 00:16:17,243 --> 00:16:18,933 - உக்காரலாமா? - சரி. 358 00:16:30,653 --> 00:16:31,483 துணுக்குகள். 359 00:16:32,533 --> 00:16:35,993 விண்வெளியில் முதன் முதலில் வளர்த்த காய்கறி உருளைகிழங்கு. 360 00:16:36,203 --> 00:16:38,123 - என்ன? - எனக்கு அது தெரியாது. 361 00:16:39,283 --> 00:16:42,233 சரி, உண்மையில், உருளைக்கிழங்கு 362 00:16:42,433 --> 00:16:44,213 காய்கறி இல்லை. அது மாவுப் பண்டம். 363 00:16:44,753 --> 00:16:45,693 ரொம்ப அருமை. 364 00:16:45,893 --> 00:16:46,653 அது அருமை. 365 00:16:46,853 --> 00:16:48,713 ஊட்டச்சத்து ரீதியா அவை மாச்சத்து. 366 00:16:49,133 --> 00:16:51,053 தாவரவியல் ரீதியா காய்கறி. 367 00:16:52,053 --> 00:16:53,203 நீங்க இருவருமே சரி. 368 00:16:53,403 --> 00:16:54,173 அது நல்லது. 369 00:16:58,683 --> 00:17:00,763 உன் ஜிம் விளம்பரம் பார்தேன். வாழ்த்து. 370 00:17:01,643 --> 00:17:03,183 நன்றி. அதை பாராட்டுறேன். 371 00:17:03,433 --> 00:17:04,503 நீ வரணும். 372 00:17:04,703 --> 00:17:07,443 உனக்கு தேவையில்லை. நல்லா இருக்க, ஆனா... 373 00:17:08,233 --> 00:17:10,153 உன் இதயம் ஆரோக்கியமானதானு தெரியாதே. 374 00:17:10,943 --> 00:17:11,943 என் இதயம் நலம். 375 00:17:12,153 --> 00:17:12,983 நிச்சயமாவா? 376 00:17:13,363 --> 00:17:14,193 ஆமாம். 377 00:17:14,533 --> 00:17:15,533 அதில் மகிழ்ச்சி. 378 00:17:15,993 --> 00:17:18,033 உங்களை ஜோடியா பார்க்க பிடிச்சிருக்கு. 379 00:17:18,823 --> 00:17:20,143 மைக்கேல் அருமை, 380 00:17:20,343 --> 00:17:21,373 ஆனா வெள்ளையர். 381 00:17:22,243 --> 00:17:25,663 அவள் இப்போ லாட்டினோ கூட இருப்பதில் சந்தோஷம். 382 00:17:28,253 --> 00:17:31,463 வா, செல்லம். என் கூட உக்காருற. வா, கண்ணே. 383 00:17:32,593 --> 00:17:33,463 ரொம்ப ஸாரி. 384 00:17:34,713 --> 00:17:35,553 பரவாயில்லை. 385 00:17:36,093 --> 00:17:40,093 ரொம்ப வருந்துறேன். இட சீட்டுகளை மாற்றினார். 386 00:17:40,933 --> 00:17:42,853 இன்று குழப்பத்தில் இருக்கார். 387 00:17:52,113 --> 00:17:55,513 சரி, எல்லாரும். பிரார்த்தனையோடு தொடங்குவோம். 388 00:17:55,713 --> 00:17:59,953 பிறகு ஒவ்வொருவரா எதற்கு நன்றியுடன் இருக்கோம்னு பகிர்ந்துப்போம். 389 00:18:00,283 --> 00:18:03,623 ஒன்று சொன்னால் போதும். அதிக பசியோடு இருக்கோம். 390 00:18:04,913 --> 00:18:06,003 கார்மெலா அத்தை. 391 00:18:20,133 --> 00:18:24,463 ஆர்வத்தில் கேட்கிறேன், நான் டாக்டர் சோல் பெரெஸை வெளிர் ஊதா பட்டு துணியில் 392 00:18:24,663 --> 00:18:30,053 கை தையல் செய்து போட்டுக்க தந்தால், போட்டுக்குவியா? 393 00:18:30,243 --> 00:18:31,023 நிச்சயமா. 394 00:18:31,983 --> 00:18:33,403 உள்ளே எதுவும் இல்லாமல். 395 00:18:34,693 --> 00:18:36,843 நான் கை தையல் கத்துக்கணும் 396 00:18:37,043 --> 00:18:38,403 உடனே. 397 00:18:39,653 --> 00:18:41,413 இது மேல் உடை இல்லை. அது ஆடை. 398 00:18:41,913 --> 00:18:43,203 சுவாரஸ்யமானது. 399 00:18:44,703 --> 00:18:47,623 சோல், உன்னை நினைச்சு ரொம்ப பெருமைப்படுறேன். 400 00:18:49,043 --> 00:18:51,673 - நன்றி. அதை ரொம்ப மதிக்கிறேன். - சாதிச்சுட்ட. 401 00:18:51,873 --> 00:18:54,793 - சாதிச்சுட்டேன். - சாதிச்சுட்ட. 402 00:18:56,463 --> 00:18:59,923 - அத்தை, நான் ஒரு டாக்டர். - மைல்ஸ், நீ பிளாஸ்டிக் சர்ஜனா? 403 00:19:00,763 --> 00:19:01,743 அற்புதமானது. 404 00:19:01,943 --> 00:19:04,793 எனக்கு உதவு தேவைப்படாது, ஆனா இங்கே வேற ஆட்கள் 405 00:19:04,993 --> 00:19:07,543 - உன்னோட பேசணும். - ஆஹா. சரி. 406 00:19:07,743 --> 00:19:13,093 தெரியுமா? புற்றுநோயியலில் சோல் அபாரமா வேலை செய்யறா. 407 00:19:13,293 --> 00:19:16,073 ரொம்ப அருமையானவன். பாரு, சோல். 408 00:19:16,323 --> 00:19:20,573 சந்தோஷம், இனி கவலைப்பட தேவையில்லை. நீ பார்த்தக்கப்படுவனு தெரியும். 409 00:19:27,453 --> 00:19:31,613 அவள் உன் அத்தைனு தெரியும் ஆனா அவள் இனிமையா பேசி மோசமானதை 410 00:19:31,813 --> 00:19:33,293 சொல்வதில் கில்லி. 411 00:19:33,963 --> 00:19:36,633 - பாதிக்கப்பட்டோரே காயப்படுத்துவர் மைல்ஸ். - ஆனா அவ... 412 00:19:38,463 --> 00:19:39,413 நல்லவளா தெரியறா. 413 00:19:39,613 --> 00:19:41,673 நிச்சயமா அவள் இதயம்... 414 00:19:42,803 --> 00:19:44,393 சரியான இடத்தில் இருக்கும். 415 00:19:46,303 --> 00:19:47,513 இதோ. 416 00:19:52,273 --> 00:19:54,273 - உன் தாத்தா. - ஆமா. 417 00:19:54,693 --> 00:19:56,483 மறதி வந்து போகும். 418 00:19:56,693 --> 00:20:00,903 ஆனா அவர் ஆறுதலா, பாதுகாப்பா, பயப்படாமல் இருக்க வைக்கிறோம். 419 00:20:01,653 --> 00:20:04,323 லில்லிக்கு அப்படி ஆனது வருத்தமானது. 420 00:20:05,073 --> 00:20:08,203 - ஆமா. பார்த்தேன். அது ரொம்ப பரிதாபம். - ஆமா. 421 00:20:08,663 --> 00:20:13,113 தெரியுமா? நிக், லில்லி பற்றி எனக்கு கவலையில்லை. ரொம்ப உறுதியானவங்க. 422 00:20:13,313 --> 00:20:15,363 நம் திருமண உறுதி மொழியை பற்றிதான் கவலை. 423 00:20:15,563 --> 00:20:20,423 ஏன்னா இரண்டு வாரத்தில் நம் கல்யானம். இப்போ என்னிடம் இருப்பது 3.5 பக்க நீளம். 424 00:20:20,763 --> 00:20:22,843 எனக்கும். பாட்டை சேர்த்தா நாலு. 425 00:20:23,343 --> 00:20:24,283 ஓ கடவுளே! 426 00:20:24,483 --> 00:20:27,103 உங்க திருமண உறுதிமொழியை பற்றி பேசுறீங்களா? 427 00:20:27,303 --> 00:20:30,173 உன் அப்பாவும் நானும் உறுதிமொழியை எழுதவே இல்லை. 428 00:20:30,363 --> 00:20:31,083 ஏன்? 429 00:20:31,283 --> 00:20:34,253 கத்தோலிக்க திருமணம் செய்தோம், அதனால் எங்களோடதை எழுதலை. 430 00:20:34,453 --> 00:20:36,523 வேற்று பாலினருக்கு எல்லாம் கிடைக்காது. 431 00:20:36,853 --> 00:20:40,183 உன் அம்மாவுகாக சொந்தமா உறுதி மொழியை எழுதியிருக்கலாம்னு தோணுது. 432 00:20:40,373 --> 00:20:43,143 - அதிகமா சொல்றதுக்கு இருந்தது. - நிஜமாவா? எது மாதிரி? 433 00:20:43,343 --> 00:20:46,313 இல்லை. என்னை சிக்க வைப்பது பிடிக்காதுனு தெரியுமே, பீ. 434 00:20:46,513 --> 00:20:49,123 நான் சமையல்காரன். எனக்கு ஊற வைக்க பிடிக்கும். 435 00:20:49,493 --> 00:20:50,333 இல்லை! 436 00:20:51,333 --> 00:20:53,583 - என்ன பிரச்சனை? - அனீட்டா அத்தையிது. 437 00:20:55,673 --> 00:20:59,253 - கீழே வை. அம்மா, அது ஏன் மேஜையில் இருக்கு? - போ. 438 00:21:01,463 --> 00:21:03,463 லில்லி, வீடு தேடுறது எப்படி போகுது? 439 00:21:04,513 --> 00:21:06,953 நல்ல செய்தி, கனவு வீட்டை கண்டுபிடிச்சேன். 440 00:21:07,153 --> 00:21:09,473 கெட்ட செய்தி, அதுக்கு விலை அதிகம். 441 00:21:11,143 --> 00:21:13,543 யாரோட முதல் வீடும் கனவு வீடா இருக்காது. 442 00:21:13,743 --> 00:21:15,503 என் இடம் மோசமா இருந்தது. 443 00:21:15,703 --> 00:21:19,463 நல்ல தெருவில் மோசமான இடத்தை வாங்கினேன், பிறகு இரண்டு வருடம் அதை 444 00:21:19,663 --> 00:21:22,013 சிறப்பாக்க ரொம்ப கஷ்டப்பட்டேன். 445 00:21:22,213 --> 00:21:23,863 நீ பழுதான வீட்டை பார்க்கணும். 446 00:21:24,613 --> 00:21:26,683 மறுசீரமைப்பு பற்றி எதுவும் தெரியாது. 447 00:21:26,883 --> 00:21:28,973 அது அவ்ளோ கஷ்டமில்லை. செய்திருக்கேன். 448 00:21:29,173 --> 00:21:30,623 இப்பவும் தொடர்புகள் இருக்கு. 449 00:21:31,283 --> 00:21:32,203 உனக்கு வேணும்னா. 450 00:21:33,493 --> 00:21:35,153 நிஜமா அதை பற்றி யோசிக்கலை. 451 00:21:35,353 --> 00:21:37,123 சரி. உதவ தயாரா இருக்கேன். 452 00:21:38,213 --> 00:21:42,573 நிச்சயமா உன்னை சந்திக்கிறேன். நன்றி. ஆஹா. என்னால் செய்ய முடியும். 453 00:21:42,773 --> 00:21:43,553 முடியும். 454 00:21:51,643 --> 00:21:54,313 பிறகு சொன்னேன், "விருப்பம் போல." 455 00:21:56,853 --> 00:21:59,193 மைல்ஸ், வேடிக்கையா இருக்க. அவன் வேடிக்கை. 456 00:21:59,443 --> 00:22:00,403 சில நேரங்களில். 457 00:22:01,483 --> 00:22:05,343 இப்போ சோல் டாக்டர் என்பதால், எங்க வேலை ஒரே நேரத்தில் இருக்காது. 458 00:22:05,543 --> 00:22:07,103 நம் மஃபின் டேட்களுக்கு ஏங்குறேன். 459 00:22:07,293 --> 00:22:09,203 நீ அவன் உதவியாளரா இருந்தா? 460 00:22:10,243 --> 00:22:12,813 - அத்தை, நான் புற்றுநோயியல் நிபுணர். - ஆமா, இப்போ. 461 00:22:13,013 --> 00:22:15,653 அப்புறமா நீ குழந்தைகளை கவனிப்ப. 462 00:22:15,853 --> 00:22:19,653 சோல், டேட் செய்ய கஷ்டப்பட்டனு தெரியும். இது நிரந்தரம்னு நம்புறேன். 463 00:22:19,853 --> 00:22:21,743 நீ ஏமாற்றமளிப்பனு நிறைய பேர் 464 00:22:21,933 --> 00:22:24,613 - நினைச்சதை எண்ணினால். - நீங்க நிறுத்தணும்! 465 00:22:24,813 --> 00:22:28,493 உங்களை யார் காயபடுத்தியதோ, ஆனா நான் நேசிப்பவரை காயப்படுத்தாதீங்க. 466 00:22:28,693 --> 00:22:33,143 நிஜமா இப்படி வாழ்க்கையை கற்று தந்தால் உங்களிடம் வருவதற்கு பாறையிடம் பேசலாம். 467 00:22:40,353 --> 00:22:43,093 - அது என்ன? - அப்படி அவளை பேச விட முடியலை. 468 00:22:43,293 --> 00:22:45,573 குடும்ப விஷயத்தில் தலையிடாதேனு சொன்னேன். 469 00:22:46,283 --> 00:22:48,093 நீ என்ன செஞ்சேனு உனக்கு தெரியலை. 470 00:22:48,293 --> 00:22:51,973 இந்த அந்நியன் மோசமா பேசுறது எந்த மாதிரியான தேங்க்ஸ்கிவிங். 471 00:22:52,173 --> 00:22:55,333 விளையாட்டு இரவுக்கு யார் வர்றீங்க? செய்வோம், செய்வோம். 472 00:23:03,133 --> 00:23:06,213 உறவுகள், நண்பர்கள், காதலர்கள், தனியர்கள் 473 00:23:06,593 --> 00:23:09,723 வருடாந்தர தேங்க்ஸ்கிவிங் கொண்டாட்ட இரவுக்கு வருக! 474 00:23:14,683 --> 00:23:16,333 விளையாட்டு இரவு! 475 00:23:16,533 --> 00:23:18,003 அது அருமை. சரி. 476 00:23:18,203 --> 00:23:19,463 உறவே, உங்களுக்கு தெரியும். 477 00:23:19,663 --> 00:23:21,023 புதியவர்கள்? சும்மா இல்லை. 478 00:23:21,483 --> 00:23:22,383 தீவிரமா செய்வோம். 479 00:23:22,583 --> 00:23:25,883 இது ஒரு வீரர் தவிர்க்கும் தொடர் போட்டி. 480 00:23:26,083 --> 00:23:27,483 ஜெயிப்பவர் முன்னேறுவார். 481 00:23:27,823 --> 00:23:29,243 தோற்பவர் பல விதமா அழுது 482 00:23:29,863 --> 00:23:31,353 வீட்டுக்கு போவார். 483 00:23:31,553 --> 00:23:32,863 சூயீ, உன்னை பார்க்கிறேன். 484 00:23:33,613 --> 00:23:34,783 போன வருஷம் செஞ்சோமே? 485 00:23:42,583 --> 00:23:43,503 இந்த வருஷம், 486 00:23:43,833 --> 00:23:45,883 ஆட்டங்கள்... டிரம்ரோல், ப்ளீஸ். 487 00:23:47,883 --> 00:23:52,593 ரன்னிங் ஷரேட்ஸ், பிரபல மார்ஷ்மெல்லோ, மற்றும் குக்கீயை எதிர்கொள்ளுங்கள். 488 00:23:56,643 --> 00:23:59,973 எல்லாரும் நீரேற்றம் செய்துக்கோங்க, உங்களை அணிகளாக்க போறேன். 489 00:24:05,613 --> 00:24:08,983 நீ இதில் ஜெயிக்கமாட்ட. நாங்க பயிற்சி செஞ்சோம். 490 00:24:17,783 --> 00:24:18,623 நீ நலமா? 491 00:24:19,623 --> 00:24:20,543 நான் கொஞ்சம்... 492 00:24:21,913 --> 00:24:25,863 கடுப்பு தவறான வார்த்தை. கடுப்பை சுத்தி வருகிறேன். கடுப்பின் அருகே. 493 00:24:26,063 --> 00:24:28,423 கடுப்பருகே ஓட்டுறேன், கை அசைக்கிறேன். 494 00:24:30,633 --> 00:24:31,463 காயப்பட்டேன். 495 00:24:32,133 --> 00:24:33,783 காயமானேன், ஆமா. காயமானேன், லில். 496 00:24:33,983 --> 00:24:36,203 நில்லு. சாண்டியுடன் நான் பேசுவதாலா? 497 00:24:36,403 --> 00:24:39,313 நிச்சயமா நீ சாண்டி கூட பேசுவதால் இல்லை. 498 00:24:39,853 --> 00:24:40,623 அது புரிஞ்சது. 499 00:24:40,823 --> 00:24:43,563 அவனை பிடிக்கும். ரொம்ப நல்லவன். ரொம்ப திறமையானவன். 500 00:24:44,393 --> 00:24:47,843 நானும் அந்த கண்களில் கொஞ்சம் தொலைந்து போவதுண்டு, ஆனா அது இல்லை. 501 00:24:48,043 --> 00:24:48,863 அது என்ன? 502 00:24:52,243 --> 00:24:55,493 நீ என் உதவியை விட்டு அவன் உதவியை ஏற்றது பிடிக்கலை. 503 00:24:55,863 --> 00:24:56,953 வீட்டு விஷயமா? 504 00:24:57,203 --> 00:24:58,643 அது முழுசா வேற மாதிரி. 505 00:24:58,843 --> 00:25:02,563 எனக்கு சொல்லித் தந்து, எனக்கு தெரியாத ஒரு வழியை சொன்னான், 506 00:25:02,763 --> 00:25:04,333 அதை நானே செய்றதுக்காக. 507 00:25:05,333 --> 00:25:08,283 என்கிட்ட பணம் இருந்தது, அவனிடம் நேரமும் சக்தியும். 508 00:25:08,483 --> 00:25:09,923 அது ரொம்ப உன்னதமா தெரியும். 509 00:25:12,173 --> 00:25:13,463 என்னை தேற்று, சரியா? 510 00:25:14,263 --> 00:25:16,493 என் காதலி என் உதவியை மறுத்தாள், 511 00:25:16,693 --> 00:25:20,503 என் முன்னால், முழு குடும்பத்தின் முன்னால் மாஜி காதலனின் 512 00:25:20,703 --> 00:25:22,373 உதவியை உற்சாகமாக ஏற்றாள், 513 00:25:22,573 --> 00:25:24,793 அதுவும் ஜோடியாக முதல் தேங்க்ஸ்கிவிங்கில். 514 00:25:24,993 --> 00:25:25,853 சேய். 515 00:25:27,563 --> 00:25:28,903 அது எனக்கு தெரியலை. 516 00:25:30,403 --> 00:25:33,573 நான் பலனை ஏற்க கத்துக்கிட்டேன், பணத்தை அல்ல. 517 00:25:37,953 --> 00:25:41,493 உன் பெருந்தன்மையை உணராததுக்கு மன்னிக்கணும். 518 00:25:42,373 --> 00:25:43,203 நன்றி. 519 00:25:44,163 --> 00:25:45,253 அதை பாராட்டுறேன். 520 00:25:49,673 --> 00:25:50,613 சரி. 521 00:25:50,813 --> 00:25:53,243 ஒன்றாக பிரமாதமா ஆட்டங்கள் ஆடணுமா? 522 00:25:53,443 --> 00:25:54,213 ஆமா. 523 00:26:01,393 --> 00:26:03,683 அதை பாரு. ஒரே அணியில் இருக்கோம். 524 00:26:04,603 --> 00:26:07,353 {\an8}ஸ்டூ - டியேகோ, நிக் - லில்லி, சாண்டி - ஹோர்ஹே சீனியர் 525 00:26:11,153 --> 00:26:13,553 சாண்டியாகோ உன் அணியில் வந்ததுக்கு மன்னிக்கணும். 526 00:26:13,753 --> 00:26:15,893 கிண்ணத்திலிருந்து பெயர்களை எடுத்தேன். நிஜமா. 527 00:26:16,093 --> 00:26:18,683 பிரபஞ்சம் என்னை ஒரு கருவியா பயன்படுத்துது. 528 00:26:18,883 --> 00:26:20,323 - பரவாயில்லை. - சரி. 529 00:26:20,703 --> 00:26:21,723 அணிகளை மாத்தறேன். 530 00:26:21,923 --> 00:26:22,643 அருமை. 531 00:26:22,843 --> 00:26:25,523 இல்ல. விசித்திரமா இருக்கும். நாங்க பெரியவர்கள் தானே. 532 00:26:25,723 --> 00:26:28,373 நல்லது. ஏன்னா திரும்ப அணியை உருவாக்க போறதில்லை. 533 00:26:36,803 --> 00:26:37,633 மின்சாரம்? 534 00:26:40,133 --> 00:26:41,933 பிரேக்கின்' 2: எலக்ட்ரிக் பூகலூ. 535 00:26:43,973 --> 00:26:45,143 ஆமா! ஆமா! 536 00:26:47,353 --> 00:26:50,593 சோல், ஏன் என் மேல கோபப்படுற? உனக்காக நின்னேன். 537 00:26:50,793 --> 00:26:52,263 நான் அதை செய்ய சொல்லலை. 538 00:26:52,453 --> 00:26:53,513 தெளிவா ஞாபகமிருக்கு, 539 00:26:53,713 --> 00:26:55,273 அதுக்கு எதிரா செய்ய சொன்னேன். 540 00:26:55,783 --> 00:26:59,113 நீ வருந்தறனு புரியுது, மன்னிப்பு கேட்க விரும்பினேன் ஆனா... 541 00:26:59,783 --> 00:27:00,613 ஆனால்? 542 00:27:01,783 --> 00:27:03,033 ஆனா வருத்தமில்லை. 543 00:27:04,493 --> 00:27:07,663 கார்மெலா அத்தைகிட்ட சொன்னதில் கொஞ்சம் கூட வருத்தமில்ல. 544 00:27:08,123 --> 00:27:10,193 வழக்கமா நான் பின்வாங்கி விட்டிடுவேன். 545 00:27:10,393 --> 00:27:13,673 பின்விளைவு தெரியாமல் உன்னை அவள் அப்படி நடத்த விடமாட்டேன். 546 00:27:15,003 --> 00:27:15,923 திரைப்படம். 547 00:27:16,303 --> 00:27:17,253 ஆறு வார்த்தைகள். 548 00:27:17,763 --> 00:27:21,163 பிரச்சனை செஞ்சப்போ, அவளை அழ வெச்சப்போ பின்விளைவை 549 00:27:21,363 --> 00:27:22,123 யோசிச்சியா? 550 00:27:22,323 --> 00:27:24,083 அவள் முழுசா நாடக ராணி ஆனாள். 551 00:27:24,283 --> 00:27:25,723 கேர்ள் வித் த ட்ராகன் டாடூ? 552 00:27:27,723 --> 00:27:31,843 கார்மேலாவின் உணர்ச்சிமிகுதி, கட்டுப்பாடு இல்லாதது, எப்படி உன் பொறுப்பாகும்? 553 00:27:32,043 --> 00:27:33,713 அவள் நடத்தைக்கு பொறுப்பேற்கணும். 554 00:27:33,913 --> 00:27:35,363 இரண்டாவது வார்த்தை: சூரிய ஒளி. 555 00:27:36,323 --> 00:27:37,343 யு ஆர் மை சன்ஷைன்? 556 00:27:37,543 --> 00:27:40,093 அது நாலு வார்த்தை, "சன்ஷைன்" இரண்டாவது வார்த்தை. 557 00:27:40,293 --> 00:27:41,893 நீ என் வாழ்வின் கதிரொளி? 558 00:27:42,093 --> 00:27:43,893 அனீட்டா அத்தை, அது படமே இல்லை. 559 00:27:44,093 --> 00:27:45,453 ஆட்டத்தில் கவனம். 560 00:27:45,953 --> 00:27:46,933 பாரு. 561 00:27:47,133 --> 00:27:49,403 கார்மெலா அத்தை மாறுவாள்னு விரும்பறோம், 562 00:27:49,603 --> 00:27:53,503 ஆனா இது என் குடும்பம் முழுக்க வருந்துற வரை தொடரும். 563 00:27:53,873 --> 00:27:54,903 தூசி தட்டுவது. 564 00:27:55,103 --> 00:27:57,493 உன் குடும்பம் இதை வேற மாதிரி அணுகணும். 565 00:27:57,693 --> 00:28:00,493 அது நல்லதல்ல. எனக்கு பிடிச்சவங்களுக்காக நிப்பேன். 566 00:28:00,693 --> 00:28:01,553 உனக்கு வழுக்கை. 567 00:28:02,433 --> 00:28:03,263 மைன்ட். 568 00:28:03,553 --> 00:28:05,913 இடர்னல் சன்ஷைன் ஆஃப் தி ஸ்பாட்லஸ் மைன்ட். 569 00:28:06,113 --> 00:28:07,853 - ஆமா. - ஆமா! 570 00:28:16,903 --> 00:28:17,733 - படம். - திரைபடம். 571 00:28:18,403 --> 00:28:20,323 - ஒரு வார்த்தை. - இது தெரியும். 572 00:28:22,113 --> 00:28:22,953 ஃபார்கோ. 573 00:28:23,283 --> 00:28:24,243 - ஜாஸ். - மெதுவா. 574 00:28:24,613 --> 00:28:25,993 - ஆனி. - மேரி பாபின்ஸ். 575 00:28:26,663 --> 00:28:27,563 ஒரு வார்த்தை. 576 00:28:27,763 --> 00:28:28,703 நடனம். 577 00:28:30,583 --> 00:28:31,703 செக்ஸ் ஆன்ட் த சிட்டி. 578 00:28:32,333 --> 00:28:33,913 பேடிங்டன் 2. 579 00:28:34,753 --> 00:28:35,533 ஒரு வார்த்தை. 580 00:28:35,723 --> 00:28:36,733 பேடிங்டன்னு சொல்லு. 581 00:28:36,933 --> 00:28:39,453 - பேடிங்க்டனா? - பேடிங்க்டனா? இல்லை. இல்லை. 582 00:28:39,653 --> 00:28:40,843 சரி. புதுசா துவங்கணும். 583 00:28:45,723 --> 00:28:46,553 சின்டெரெல்லா. 584 00:28:46,893 --> 00:28:48,753 - சாண்டி, சொல்லு! ஆமா, ஆமா! - அதுவா? 585 00:28:48,953 --> 00:28:49,833 - ஆமா. - அது என்ன? 586 00:28:50,033 --> 00:28:52,633 அதை நாம பார்த்தப்போ உனக்கு உணவு கோளாறு இருந்தது. 587 00:28:52,823 --> 00:28:53,733 ஜெயிக்கப் போறோம்! 588 00:28:55,483 --> 00:28:57,423 ஆமா. ஜெயிப்போம். 589 00:28:57,623 --> 00:28:59,343 நண்பா, அப்போ செக்ஸ் ஆன்ட் த சிட்டி? 590 00:28:59,543 --> 00:29:02,323 கதையில் ஷூக்களுக்கு முக்கிய பங்கு இருக்கு. 591 00:29:03,573 --> 00:29:04,453 தயாரா? 592 00:29:05,953 --> 00:29:07,073 திரைப்படம். 593 00:29:08,283 --> 00:29:09,393 மூன்று வார்த்தைகள். 594 00:29:09,593 --> 00:29:10,373 தெரியும். 595 00:29:10,743 --> 00:29:11,583 முதல் வார்த்தை. 596 00:29:14,583 --> 00:29:15,943 - வெஸ்ட் சைட் ஸ்டோரி? - ஆம்! 597 00:29:16,143 --> 00:29:17,083 ஆம், சாண்டி! 598 00:29:17,923 --> 00:29:18,693 எப்படி? 599 00:29:18,893 --> 00:29:19,613 மேற்க சுட்டினனே. 600 00:29:19,813 --> 00:29:21,323 மேற்கு எங்கேனு எப்படி தெரியும்? 601 00:29:21,523 --> 00:29:22,303 இது மேற்கு. 602 00:29:22,963 --> 00:29:24,593 ஜெயிச்சோம்! ஜெயிச்சோம்! 603 00:29:26,553 --> 00:29:27,683 ஜெயிச்சோம்! 604 00:29:34,273 --> 00:29:35,393 டக்கீலா! 605 00:29:39,233 --> 00:29:42,513 நீ துடைப்பமா? ஏன்னா ஆட்டத்தில் முழுசா துடைச்சிட்ட. 606 00:29:42,713 --> 00:29:46,533 இல்லை, ஆனா லில்லி, சாண்டியாகோ ஒன்றாக அற்புதமா இருக்காங்க. 607 00:29:46,903 --> 00:29:47,783 நலமா, நண்பா? 608 00:29:48,823 --> 00:29:49,663 இல்லை. 609 00:29:50,373 --> 00:29:51,583 உனக்கு பேசணுமா? 610 00:29:52,453 --> 00:29:54,623 - ஆமா. - சரி. வா. 611 00:30:00,633 --> 00:30:01,543 என்ன விஷயம்? 612 00:30:04,093 --> 00:30:06,323 நிஜமா எல்லாம் நல்லா இருந்தது. 613 00:30:06,523 --> 00:30:07,553 அது கொஞ்சம்... 614 00:30:08,223 --> 00:30:11,513 சாண்டியாகோ இங்க இருப்பது தர்மசங்கடமா இருக்கு. 615 00:30:11,853 --> 00:30:13,313 ஆமா. அது அதிகமானது. 616 00:30:13,933 --> 00:30:16,633 அவங்க ஒன்றாக ஷரேட்ஸ் ஆடியதை நீ பார்த்திருக்கணும். 617 00:30:16,833 --> 00:30:17,733 அது... 618 00:30:21,653 --> 00:30:22,763 என்ன செய்ற? 619 00:30:22,963 --> 00:30:24,443 ஒரு மனசோடு இருவர், நிஜமா. 620 00:30:25,613 --> 00:30:28,143 ஆஹா! விளையாட்டு இரவில் ரொம்ப மோசமா ஆடின. 621 00:30:28,343 --> 00:30:29,643 ஷரேட்ஸ் விஷயத்தில் 622 00:30:29,843 --> 00:30:33,033 கவலைப் படாதே. லில்லி ஜெயிக்க எல்லாம் செய்வாள். 623 00:30:33,833 --> 00:30:34,733 அப்புறம்... 624 00:30:34,933 --> 00:30:38,253 முன்னாள் காதலன் வர்றப்போ பொறாமை வரும், ஆனா... 625 00:30:38,713 --> 00:30:41,253 நீயும் லில்லும்தான் நிஜமானவங்க. 626 00:30:41,713 --> 00:30:42,543 அப்படி தோணுதா? 627 00:30:43,043 --> 00:30:44,003 அப்படி தெரியுது. 628 00:30:45,133 --> 00:30:45,963 வா. 629 00:30:46,343 --> 00:30:49,243 அதை பற்றி பேசுவதை நிறுத்தணும். ரொம்ப சலிப்பூட்டுது. 630 00:30:49,443 --> 00:30:50,723 போறேன். போ! 631 00:30:54,013 --> 00:30:54,933 ஆஷ்டன் குட்சர். 632 00:30:58,143 --> 00:30:59,393 மைக்கேல் ஃபாஸ்பென்டர். 633 00:31:07,233 --> 00:31:08,693 என்ன? தெளிவுபடுத்து! 634 00:31:19,003 --> 00:31:20,003 குக்கீயாக இரு. 635 00:31:20,293 --> 00:31:21,153 இதை செய்தோம். 636 00:31:21,353 --> 00:31:23,403 - உன்னை மன்னிக்கவே மாட்டேன். - இல்லை! 637 00:31:23,603 --> 00:31:25,043 - இல்லை. - எப்படி நீ? 638 00:31:25,343 --> 00:31:29,243 மைல்ஸ் மேல்தான் நம்பிக்கை. சர்ஜன் முகத்திலும் சாமர்த்தியம் இருக்கணும். 639 00:31:29,443 --> 00:31:30,243 எனக்கு தெரியாது. 640 00:31:30,443 --> 00:31:32,053 கொஞ்சம் சொதப்பலா இருக்கான்... 641 00:31:32,433 --> 00:31:33,263 இன்று. 642 00:31:34,803 --> 00:31:37,263 கார்மேலாவிடம் முன்னர் அவன் பேசிய விஷயமா? 643 00:31:38,183 --> 00:31:39,813 அது அற்புதமானதுனு நினைச்சேன். 644 00:31:40,183 --> 00:31:41,253 பாருங்க. 645 00:31:41,453 --> 00:31:45,523 என் வாழ்க்கையில் இனிமே நாடகம் வேணாம். வளரும் பருவத்தில் நிறைய இருந்தது. 646 00:31:46,073 --> 00:31:48,193 அங்க எல்லாரும் கிசுகிசுப்பது தெரியுது. 647 00:31:49,823 --> 00:31:52,323 அவங்க விட்டுட்டாங்க. சூயீ பற்றி பேசுறாங்க. 648 00:31:52,613 --> 00:31:54,823 அவன் எல்ஏ காதலியை கர்ப்பமாக்கிட்டான். 649 00:31:56,873 --> 00:31:59,663 நாம் நம் குடும்பத்தை விட்டுக்கொடுப்பதில்லை, ஆனா 650 00:32:00,083 --> 00:32:03,873 சில நேரங்களில் கார்மெலா அத்தை வாயை மூடிட்டு இருக்கணும். 651 00:32:04,713 --> 00:32:07,323 என்ன? நாம எல்லாருக்கும் அவ தொந்தரவா இருக்கலாம். 652 00:32:07,523 --> 00:32:10,413 ஆனா அவளுக்கு நாம தேவைன்னா, ஒரு நொடியில் இருப்போம். 653 00:32:10,613 --> 00:32:14,243 அதுக்காக உன்னிடம் உன்னை நேசிக்கும் நபரிடம் அவ மோசமா நடப்பதை 654 00:32:14,443 --> 00:32:16,973 உக்காந்து பார்க்க வேண்டியதில்லை. 655 00:32:17,763 --> 00:32:20,333 உனக்கு ஆதரவா அவன் இருந்தது பிடிச்சது. 656 00:32:20,533 --> 00:32:21,393 பிடிச்சதா? 657 00:32:21,893 --> 00:32:22,813 ஆமாம். 658 00:32:23,103 --> 00:32:25,233 உன் அம்மாவுக்கும் பிடிக்கும். 659 00:32:27,063 --> 00:32:30,073 அவனை பாரு. அவன் ஒரு பாதுகாவலன். 660 00:32:32,653 --> 00:32:34,663 - ஆமா, சரி. - ஆமா. 661 00:32:51,803 --> 00:32:52,923 வந்து என்னிடம் பேசு. 662 00:33:02,773 --> 00:33:04,603 கேளு. நாம வந்திருக்க கூடாது. 663 00:33:05,063 --> 00:33:05,893 அது என் தப்பு. 664 00:33:06,193 --> 00:33:08,523 இது மாதிரி உன் வலியை பார்க்க விரும்பலை. 665 00:33:09,403 --> 00:33:10,323 நான் நலம், அப்பா. 666 00:33:11,023 --> 00:33:12,403 அட. பொய் சொல்ற. 667 00:33:13,283 --> 00:33:16,143 அவளை பார்க்கும் போது உன் கண்களில் வேதனை இருக்கு. 668 00:33:16,343 --> 00:33:19,483 நாங்க முதலில் பிரிஞ்சப்போ உன் அம்மாவை அப்படிதான் பார்த்தேன். 669 00:33:19,673 --> 00:33:20,623 தெரியும். 670 00:33:22,333 --> 00:33:23,253 வா. 671 00:33:25,873 --> 00:33:27,213 இங்கிருந்து போகலாம். 672 00:33:28,713 --> 00:33:30,193 சரி, அது நல்ல யோசனை. 673 00:33:30,393 --> 00:33:33,173 நம் மேலங்கிகளை எடுப்போம். மார்ஷ்மெல்லோ ஆட்டம்தானே? 674 00:33:34,383 --> 00:33:35,573 சரி, மக்களே. 675 00:33:35,773 --> 00:33:36,623 அமைதி. 676 00:33:36,823 --> 00:33:38,623 புள்ளிகள் தயார். இரண்டு புள்ளியில் 677 00:33:38,823 --> 00:33:40,933 வெற்றியாளர்... 678 00:33:41,473 --> 00:33:42,643 சூயீ! 679 00:33:47,443 --> 00:33:48,693 அது சரி, செல்லம். 680 00:33:49,063 --> 00:33:50,313 என் பெல்ட்டை தா. 681 00:33:51,983 --> 00:33:54,073 {\an8}விளையாட்டு இரவு வெற்றியாளர் 682 00:33:56,113 --> 00:33:57,493 யார் அந்த ஆளு? 683 00:34:06,833 --> 00:34:08,373 - ஹேய். - ஹாய். 684 00:34:09,673 --> 00:34:12,543 - மன்னிக்கணும். - நான் கவனிக்காததுக்கு மன்னிக்கணுமா? 685 00:34:12,753 --> 00:34:16,593 நீ சொன்னது சரி, தேவையில்லாமல் உன் மேல் கோபப்பட்டேன். 686 00:34:17,173 --> 00:34:19,183 நீ என்னை பாதுகாக்க பார்த்த. 687 00:34:20,223 --> 00:34:21,553 அதை பாராட்டுறேன். 688 00:34:22,103 --> 00:34:25,673 உன் குடும்ப விஷயத்தில் நான் அதிக மென்மையா இருந்திருக்கணும். 689 00:34:25,873 --> 00:34:27,273 ஆமா. ஆனால்... 690 00:34:29,353 --> 00:34:33,343 நான் தனியா, திறமையா எனக்கு ஆதரவா இருக்கலாம்னு எனக்கு நினைவூட்டின. 691 00:34:33,543 --> 00:34:35,783 நீ என் கூட இருந்தால்... 692 00:34:36,653 --> 00:34:38,653 அதை ரொம்ப சுலபமா செய்வேன். 693 00:34:45,043 --> 00:34:48,943 நில்லு. நாம பயங்கரமான, புரிதல் உள்ள அமைதியை நிலைநாட்டினோமா? 694 00:34:49,143 --> 00:34:51,903 செய்தோம்னு தோணுது. அதை தொடர்ந்து பயங்கரமான 695 00:34:52,103 --> 00:34:54,883 புரிதல் உள்ள முத்தம் வைக்கணுமா? 696 00:34:56,673 --> 00:34:59,633 இங்க ஒரு காலி அறையாவது இருக்கும். 697 00:35:05,223 --> 00:35:09,423 - இது இன்னொரு அற்புத பார்ட்டிக்காக. - ஆமா. பாத்திரங்கள் பற்றி கவலைப்படுறேன். 698 00:35:09,623 --> 00:35:12,523 ஹேய். எங்களை இன்றிரவு கூப்பிட்டதுக்கு நன்றி. 699 00:35:12,813 --> 00:35:15,423 காலையில் ஒரு வேலை இருக்கு அதனால் நாங்க போகணும். 700 00:35:15,623 --> 00:35:17,473 நிச்சயமா. புரியுது. 701 00:35:17,673 --> 00:35:20,973 நீங்க வந்ததில் எங்களுக்கு மகிழ்ச்சி. எப்போ வேணாலும் வாங்க. 702 00:35:21,173 --> 00:35:22,573 அன்பிற்கு மறுபடியும் நன்றி. 703 00:35:23,623 --> 00:35:26,543 அலமாரி நிறைந்தது. மேலங்கிகளை படுக்கையறைக்கு மாற்றினேன். 704 00:35:26,743 --> 00:35:27,523 கொண்டு வர்றேன். 705 00:35:27,723 --> 00:35:28,773 நான் போய் எடுக்குறேன். 706 00:35:28,973 --> 00:35:30,753 இடதுபுறம் முதல் கதவு. 707 00:35:30,953 --> 00:35:32,833 - அப்பா, இப்போ வர்றேன். - சரி. 708 00:35:33,833 --> 00:35:35,863 கிளாடிஸுக்கு என் அன்பு. நன்றி சொல்லுங்க. 709 00:35:36,063 --> 00:35:37,803 கூப்பிடுறேன்னு சொல்லுங்க. 710 00:35:38,383 --> 00:35:40,973 - ஓடு. சும்மா ஓடு. - சரி. போதும். 711 00:35:41,513 --> 00:35:42,433 நல்லா இருக்கா. 712 00:35:53,733 --> 00:35:54,513 ஹேய். 713 00:35:54,703 --> 00:35:55,483 சாண்டி. 714 00:35:56,523 --> 00:35:57,363 ஹேய். 715 00:35:58,153 --> 00:35:59,893 நீ குட்பை சொல்லமாட்டியா? 716 00:36:00,093 --> 00:36:02,283 கொஞ்சம் விசித்திரமா தொடங்குச்சு ஆனா... 717 00:36:02,703 --> 00:36:04,873 கடைசியில் நல்லபடியா இருந்தது. 718 00:36:05,493 --> 00:36:07,603 நாளைக்கு எங்களுக்கு வேலை இருக்கு... 719 00:36:07,803 --> 00:36:09,203 தேங்க்ஸ்கிவிங்கிற்கு மறுநாளா? 720 00:36:10,703 --> 00:36:12,123 என்ன வேணும், லில்லி? 721 00:36:12,873 --> 00:36:13,833 என்ன வேணுமா? 722 00:36:14,333 --> 00:36:15,293 உனக்கு என்ன வேணும்? 723 00:36:15,583 --> 00:36:17,173 நீதான் இங்க வந்த. 724 00:36:18,253 --> 00:36:20,533 அது ஒரு தப்பு. அதனால்தான் போறேன். 725 00:36:20,733 --> 00:36:22,553 நாம நல்லா இருக்கணும்னு பார்க்குறேன். 726 00:36:25,093 --> 00:36:26,143 நாம் நலம். 727 00:36:28,813 --> 00:36:30,853 ஏதாவது சொல்ல வந்திருந்தா, சொல்லு. 728 00:36:31,313 --> 00:36:32,943 நான் என்ன சொல்லணும்? 729 00:36:34,063 --> 00:36:35,943 நீ திரும்ப கிடைப்பதுக்காக வந்தேனா? 730 00:36:36,563 --> 00:36:37,403 அப்படியா? 731 00:36:37,733 --> 00:36:38,553 அதில் என்ன பயன்? 732 00:36:38,753 --> 00:36:39,973 வேற ஒருவரோடு இருக்க. 733 00:36:40,173 --> 00:36:43,013 - தெரிஞ்சுக்கணும். - நிக்கை காதலிக்கிறனு சொல்லிருக்கணும். 734 00:36:43,213 --> 00:36:44,183 நாம டேட் 735 00:36:44,383 --> 00:36:46,993 செய்றவங்களை பற்றி பேச வேணாம்னு சொன்ன. 736 00:36:47,283 --> 00:36:49,693 கிளம்புறேன். இனி இது முக்கியமில்லை. 737 00:36:49,883 --> 00:36:51,503 இனி எது முக்கியமில்லை? 738 00:36:52,663 --> 00:36:53,713 உனக்கு தெரியணுமா? 739 00:36:54,543 --> 00:36:55,463 சரி. 740 00:36:56,503 --> 00:36:57,423 தப்பு செஞ்சேன். 741 00:36:57,793 --> 00:36:59,423 நம்ம விஷயத்தில். எல்லாத்திலும். 742 00:37:00,803 --> 00:37:04,683 கூடுதலா மத்த பெண்களை டேட் செஞ்சப்போ, அவங்க உன்னை போலில்லனு புரிஞ்சது. 743 00:37:05,093 --> 00:37:07,223 எங்கு போனாலும் உன்னை பார்க்கிறேன். 744 00:37:08,053 --> 00:37:10,643 எரிவாயு நிலையத்தில். மளிகை கடையில். 745 00:37:11,683 --> 00:37:13,313 உன்னை விட முடியலை. 746 00:37:15,393 --> 00:37:18,063 உனக்கு தெரியுமா? கடைசியில் சம்மதிக்கிறேன்... 747 00:37:19,023 --> 00:37:20,443 உன்னை விட விருப்பம் இல்லை. 748 00:37:20,903 --> 00:37:23,993 - சாண்டியாகோ, நான்... - இன்றிரவு அவனோடு இருப்பது பிடிக்கல. 749 00:37:25,493 --> 00:37:27,113 ஒவ்வொரு நிமிஷமும் வெறுக்கிறேன். 750 00:37:31,493 --> 00:37:33,043 ஏன்னா ஐ லவ் யூ, லில்லி. 751 00:37:34,373 --> 00:37:36,833 திருமணத்தை வெறுப்பதை விட அதிகமா உனை விரும்பறேன். 752 00:37:37,333 --> 00:37:38,213 என்ன? 753 00:37:39,253 --> 00:37:41,633 எனவே, ஆம், இன்றிரவு ஏன் வந்தேன்னா... 754 00:37:42,423 --> 00:37:44,423 உன்னோட இருக்க விரும்பினேன். 755 00:37:46,383 --> 00:37:48,013 உனக்கும் அது வேணும்னு சொல்லு. 756 00:38:04,363 --> 00:38:05,613 இதை செய்ய முடியாது. 757 00:38:05,863 --> 00:38:07,113 நான் செய்திருக்க கூடாது. 758 00:38:24,253 --> 00:38:25,213 - ஹோர்ஹே. - இல்லை. 759 00:38:26,763 --> 00:38:28,553 லில்லி, அதை கேட்க விரும்பலை. 760 00:38:29,093 --> 00:38:30,973 அனீட்டாவின் கோட் எடுக்க வந்தேன். 761 00:38:32,473 --> 00:38:34,103 - விளக்கமா சொல்றேன். - இல்லை. 762 00:38:34,893 --> 00:38:37,483 நீ நிக்கிடம் சொல்லு, இல்ல நான் சொல்வேன். 763 00:38:47,943 --> 00:38:50,893 ஹோர்ஹே, ஹென்றி நம்ம கூட நடக்காதது ஆச்சர்யமா இருக்கு. 764 00:38:51,093 --> 00:38:53,353 ஜோடி விஷயத்தில் ரொம்ப ஆர்வமா இருந்தாங்க. 765 00:38:53,553 --> 00:38:54,333 ஆமாம். 766 00:38:56,243 --> 00:38:57,123 அமைதியா இருக்க. 767 00:38:57,793 --> 00:39:01,443 விளையாட்டு இரவு முக்கியம்னு தெரியும். குறைந்த புள்ளிக்கு ஸாரி. 768 00:39:01,643 --> 00:39:04,453 இம்ப்ராவ் கத்து தருவேன் நோரா எஃப்ரான் படங்கள் பார்க்கறேன். 769 00:39:04,643 --> 00:39:06,133 ஒரு விஷயம் சொல்லணும். 770 00:39:07,383 --> 00:39:08,383 சரி. 771 00:39:10,513 --> 00:39:12,083 சாண்டியாகோ எனை முத்தமிட்டான். 772 00:39:12,283 --> 00:39:13,223 என்ன? 773 00:39:14,103 --> 00:39:14,933 எப்போ? 774 00:39:15,603 --> 00:39:16,683 பத்து நிமிஷம் முன். 775 00:39:18,273 --> 00:39:19,843 நிஜமா சொல்றியா? 776 00:39:20,033 --> 00:39:24,233 ரொம்ப வருந்துறேன். இன்றிரவு வருவான்னு எனக்கு தெரியாது. 777 00:39:24,943 --> 00:39:28,763 இது நடக்கும்னு நினைக்கலை. அதுவா நடந்துடுச்சு... 778 00:39:28,963 --> 00:39:31,203 அது எப்படி அதுவா நடந்தது? 779 00:39:32,573 --> 00:39:35,273 போகும் போது, இப்பவும் என்னை காதலிப்பதா சொன்னான். 780 00:39:35,473 --> 00:39:37,103 சொல்லட்டுமா? அவன் தொலையட்டும்! 781 00:39:37,303 --> 00:39:38,983 நமக்கு குறுக்கே அவன் வர எண்ணலை! 782 00:39:39,183 --> 00:39:41,653 நிஜமாவா? என் காதலியை முத்தமிட்டானே. 783 00:39:41,853 --> 00:39:42,713 ஆமா! ஆனா... 784 00:39:45,423 --> 00:39:47,093 பதிலுக்கு முத்தமிட்டேன். 785 00:39:48,883 --> 00:39:49,823 சேய்! 786 00:39:50,023 --> 00:39:52,833 - லில்லி. - பாரு, அதில் பெருமை இல்லை. 787 00:39:53,033 --> 00:39:54,933 ஆனா அந்த தருணத்தில் தொலைந்தேன். 788 00:39:55,263 --> 00:39:57,123 அது பெரிய தப்பு 789 00:39:57,323 --> 00:40:00,853 என்னை மன்னிச்சுடு, உன்னிடம் சொல்லணும்னு நினைச்சேன். 790 00:40:01,733 --> 00:40:04,423 இப்போ அதுக்கு என்ன பதில் சொல்றதுனு தெரியலை. 791 00:40:04,623 --> 00:40:05,483 நிக்? 792 00:40:06,693 --> 00:40:07,903 ரொம்ப வருந்துறேன். 793 00:40:08,533 --> 00:40:09,613 நீ போ... 794 00:40:11,033 --> 00:40:12,453 நான் நடக்கப் போறேன். 795 00:40:13,823 --> 00:40:14,913 தனியாக. 796 00:40:33,223 --> 00:40:35,893 அய்யோ! யாராவது அனீட்டாவின் மோலேயே தீர்த்தாங்களா? 797 00:40:37,103 --> 00:40:37,873 இல்லை. 798 00:40:38,073 --> 00:40:41,633 தவறுதலா அதை நான் இரட்டை பை குப்பை பையில் போட்டேன், 799 00:40:41,823 --> 00:40:43,443 பக்கத்து வீட்டு குப்பைதொட்டில. 800 00:40:44,353 --> 00:40:45,253 நம்மை தேடி 801 00:40:45,453 --> 00:40:46,233 வரமாட்டாங்க. 802 00:40:46,773 --> 00:40:48,193 கடவுளே, ரொம்ப நேசிகிறேன். 803 00:40:48,863 --> 00:40:49,733 உண்மையில்... 804 00:40:51,283 --> 00:40:54,913 உறுதிமொழிகளை பற்றி ஹோர்ஹித்தோவோடு பேசினோமே? 805 00:40:56,823 --> 00:40:58,243 உனக்கு ஒன்று கொண்டு வந்தேன். 806 00:40:59,583 --> 00:41:00,703 நிஜமாவா? 807 00:41:06,633 --> 00:41:07,793 பியாட்ரிஸ் டெல்காடோ, 808 00:41:09,463 --> 00:41:11,713 உன் சிரிப்பை முதல் முறை பார்த்தப்போ... 809 00:41:13,133 --> 00:41:14,593 என்னை தடுமாற வைத்தாய். 810 00:41:16,223 --> 00:41:17,973 அதன் பிறகு ஒவ்வொரு நாளும். 811 00:41:18,763 --> 00:41:19,713 ஒவ்வொரு இரவிலும், 812 00:41:19,903 --> 00:41:22,923 ஆனா அது உன் முழங்கை என் மார்பெலும்பில் குத்தியதால். 813 00:41:23,123 --> 00:41:23,893 ஹோர்ஹே. 814 00:41:24,853 --> 00:41:27,153 அப்புறம், உறுதியா சொல்றேன்... 815 00:41:29,273 --> 00:41:31,433 காப்பி எப்படி குடிப்பனு மறக்கமாட்டேன். 816 00:41:31,623 --> 00:41:33,143 ஒரு சொட்டு சோயா பாலோட. 817 00:41:33,333 --> 00:41:36,453 நம் வீட்டில் சிலந்திகளை நுழைய விடாது உன்னை காப்பேன். 818 00:41:38,783 --> 00:41:41,033 எப்பவும் உன்னை குறைத்து மதிப்படமாட்டேன். 819 00:41:44,293 --> 00:41:46,213 உன்னை அன்பாக நேசிப்பேன் இன்றும், 820 00:41:46,833 --> 00:41:47,793 நாளையும், 821 00:41:48,463 --> 00:41:49,383 என்றென்றும். 822 00:41:51,843 --> 00:41:52,673 ஹோர்ஹே. 823 00:41:54,053 --> 00:41:55,013 தெரியும், சரியா? 824 00:41:58,763 --> 00:41:59,683 சரி. 825 00:42:01,103 --> 00:42:02,013 நான்... 826 00:42:02,433 --> 00:42:04,143 எதிர்கால திட்டம் போடலை. 827 00:42:04,853 --> 00:42:06,393 அதை செய்து பார்க்கிறேன். 828 00:42:10,483 --> 00:42:11,523 சரி... 829 00:42:12,233 --> 00:42:13,363 ஹோர்ஹே டியாஸ். 830 00:42:15,653 --> 00:42:18,073 நீ முதல் முறை சொன்ன... 831 00:42:18,703 --> 00:42:19,613 ஐ லவ் யூ'னு, 832 00:42:20,783 --> 00:42:22,533 தடுமாறிப் போனேன். 833 00:42:23,743 --> 00:42:24,523 இந்த நாள் வரை 834 00:42:24,723 --> 00:42:25,953 அப்படிதான் இருக்கு. 835 00:42:29,583 --> 00:42:32,033 நான் எவ்ளோ பாக்கியசாலினு நம்ப முடியலை, 836 00:42:32,233 --> 00:42:35,993 ஒவ்வொரு நாள் காலையிலும் இந்த அழகனை 837 00:42:36,193 --> 00:42:38,473 பார்த்தபடி கண் விழிப்பேன். 838 00:42:39,093 --> 00:42:40,513 காலை சுவாசம் எல்லாம். 839 00:42:41,143 --> 00:42:43,563 - நாக்கு வடிப்பது உதவும். - நிஜமாதான். 840 00:42:46,733 --> 00:42:47,563 சத்தியமாக... 841 00:42:48,393 --> 00:42:52,273 டியோ கிகேயின் பிரமிட் திட்டத்திலிருந்து எப்போதும் உன்னை காப்பேன். 842 00:42:53,443 --> 00:42:54,273 அப்புறம்... 843 00:42:55,443 --> 00:42:58,243 எப்பவும் உனக்காக கடைசி ஃபிளான் துண்டை வைப்பேன். 844 00:42:59,153 --> 00:43:00,283 பிறகு நேசிப்பேன்... 845 00:43:01,413 --> 00:43:02,623 உன்னை பேணுவேன்... 846 00:43:04,913 --> 00:43:05,833 இன்று... 847 00:43:06,753 --> 00:43:07,623 நாளை... 848 00:43:08,163 --> 00:43:09,083 என்றென்றும். 849 00:43:14,173 --> 00:43:17,963 எதுக்காக காத்திருக்க? மணமகளுக்கு முத்தம் தர போறியா, இல்லையா? 850 00:43:28,853 --> 00:43:30,393 இனிய தேங்க்ஸ்கிவிங், அழகே. 851 00:43:31,693 --> 00:43:33,523 இனிய வான்கோழி தினம், செல்லம். 852 00:44:57,233 --> 00:44:58,063 ஹேய். 853 00:44:58,653 --> 00:45:01,113 - ஸாரி. கிளம்ப இருந்தேன். - இல்லை. வேணாம். 854 00:45:02,823 --> 00:45:03,903 நான் பேச தயார். 855 00:45:05,533 --> 00:45:06,453 சரி. 856 00:45:07,823 --> 00:45:08,913 பொய் சொல்லமாட்டேன். 857 00:45:10,163 --> 00:45:11,373 நிஜமா வேதனையானது... 858 00:45:12,453 --> 00:45:13,373 உறுதியா சாண்டியாகோ 859 00:45:13,913 --> 00:45:16,463 மேல உனக்கு விருப்பம் இருக்குனு தெரிஞ்சது. 860 00:45:17,133 --> 00:45:19,503 - இருக்குனு நினைக்கலை. - அதுதான் விஷயம். 861 00:45:21,843 --> 00:45:24,533 இது எவ்ளோ குழப்பமானதுனு புரிஞ்சது. 862 00:45:24,733 --> 00:45:25,993 இருவரும் ஒன்றாக இருந்த 863 00:45:26,193 --> 00:45:27,513 பழைய கதை பிடிக்கலை. 864 00:45:29,223 --> 00:45:30,103 ஆனா புரியுது. 865 00:45:31,103 --> 00:45:33,273 அது உன் பிரமாதமான புரிதல். 866 00:45:34,483 --> 00:45:36,603 இப்போ எனக்கு உண்மை தெரியணும். 867 00:45:38,653 --> 00:45:39,773 அதனால் நீ 868 00:45:40,233 --> 00:45:41,073 என்னிடம் 869 00:45:41,613 --> 00:45:43,573 முழுசா நேர்மையா இருக்கணும். 870 00:45:44,363 --> 00:45:45,403 என்கிட்ட மட்டுமில்ல, 871 00:45:47,743 --> 00:45:48,823 உன்னிடமும் தான். 872 00:45:50,833 --> 00:45:54,043 லில்லி, யாரு கூட இருக்க விரும்புற? 873 00:45:58,963 --> 00:46:00,463 உன்னோட இருக்க விரும்புறேன். 874 00:46:02,843 --> 00:46:03,803 ஏன்? 875 00:46:04,263 --> 00:46:06,093 ஏன்னா நீதான் சிறந்த நண்பன். 876 00:46:07,973 --> 00:46:09,593 ஏன்னா நீ நான் விரும்பிய... 877 00:46:09,973 --> 00:46:12,513 ஆளாக இருக்க வைக்கிற. 878 00:46:13,143 --> 00:46:14,173 ஒரு வீட்டில் இருக்க 879 00:46:14,373 --> 00:46:15,813 தயார் இல்லாமல் இருக்கலாம். 880 00:46:17,143 --> 00:46:18,773 ஆனா நீ தான் எனக்கு வீடே. 881 00:46:19,403 --> 00:46:21,723 அது நல்ல தொடக்கம். சொல்லிட்டே இரு. 882 00:46:21,913 --> 00:46:23,233 உன்னை ரொம்ப காலமா தெரியும். 883 00:46:23,613 --> 00:46:27,053 தயக்கம் இல்லாமல் எப்பவும் எனக்காக இருந்திருக்க. 884 00:46:27,253 --> 00:46:28,493 நான் பிடிச்சத விரும்பின. 885 00:46:28,993 --> 00:46:30,243 அதுக்கும் மேலாக... 886 00:46:31,623 --> 00:46:34,123 நான் விரும்பினதை நீ மோசமா நினைக்கலை. 887 00:46:35,413 --> 00:46:37,003 நிக், எனக்கு நீ வேணும். 888 00:46:38,713 --> 00:46:41,083 சாண்டியாகோ நட்பு இல்லாமல் போனாலும்? 889 00:46:42,593 --> 00:46:44,633 ஏன்னா இப்போ அதுதான் எனக்கு தேவை. 890 00:46:45,713 --> 00:46:46,553 ஆமா. 891 00:46:47,093 --> 00:46:49,593 சரி. சரி, ஆமா. 892 00:46:51,143 --> 00:46:52,393 நில்லு. நிஜமாவா? 893 00:46:52,973 --> 00:46:53,873 அவ்ளோதானா? 894 00:46:54,073 --> 00:46:54,853 ஆம். 895 00:46:55,933 --> 00:46:57,063 நாம் நலமா? 896 00:46:57,563 --> 00:47:00,813 என்னை பொறுத்தவரை, நம் எதிர்காலம் இப்பவே தொடங்கலாம். 897 00:47:01,483 --> 00:47:02,313 ஐ லவ் யூ. 898 00:47:02,983 --> 00:47:04,073 ஐ லவ் யூ. 899 00:47:24,503 --> 00:47:25,923 டாப் ஷெஃப் பார்க்கணுமா? 900 00:47:27,133 --> 00:47:27,963 நிச்சயமா. 901 00:47:29,423 --> 00:47:30,873 தண்ணீர் கொண்டு வர்றேன். 902 00:47:31,073 --> 00:47:32,013 புரியுது. 903 00:47:37,063 --> 00:47:38,183 அதை தயார் செய்றேன். 904 00:48:14,143 --> 00:48:15,553 இங்க என்ன செய்ற? 905 00:48:17,393 --> 00:48:18,773 படுக்கயறையில் இருப்பேன். 906 00:48:23,483 --> 00:48:24,403 அப்போ? 907 00:48:27,023 --> 00:48:28,323 - சொன்னேன். - அப்புறம்? 908 00:48:30,153 --> 00:48:31,863 நல்லா பேசினோம். 909 00:48:32,453 --> 00:48:33,573 "நல்லா பேசினதை" விவரி. 910 00:48:34,613 --> 00:48:37,703 நல்லா புரிஞ்சுக்கிட்டான். என் மன்னிப்பை ஏற்றான்... 911 00:48:38,163 --> 00:48:39,413 புதுசா தொடங்குறோம். 912 00:48:43,623 --> 00:48:45,883 அவன் மன்னிச்சிருக்கலாம், நான் இல்லை. 913 00:48:46,463 --> 00:48:47,383 என்ன? 914 00:48:48,173 --> 00:48:50,093 இது நடக்கும்னு எனக்கு தெரியும். 915 00:48:50,463 --> 00:48:52,323 என்னை உற்சாகமாக்க விட்டேன். 916 00:48:52,523 --> 00:48:55,203 உள்ளுக்குள் நீ நிக்கை ஏமாத்துவனு தெரியும். 917 00:48:55,403 --> 00:48:58,123 - சொன்னது கேட்கலையா? ஒன்றாக இருக்கோம். - சரி. 918 00:48:58,323 --> 00:48:59,103 இப்போதைக்கு. 919 00:48:59,473 --> 00:49:02,253 ஏன்னா சேத கட்டுப்பாடு செய்ற. நீ குழப்பமான ஆளு. 920 00:49:02,453 --> 00:49:03,673 ஆனா இப்போ தெளிவாக்கினேன். 921 00:49:03,873 --> 00:49:04,693 தயவு செய்து. 922 00:49:05,353 --> 00:49:09,053 சாண்டியை இப்பவும் நேசிக்கிற. அது உனக்கு தெளிவாகும் வரை 923 00:49:09,253 --> 00:49:10,483 நிக்கை பயன்படுத்துற. 924 00:49:11,193 --> 00:49:12,323 இது ரொம்ப அநியாயம். 925 00:49:12,613 --> 00:49:15,033 - உனக்கு முழு கதை தெரியாது. - என்னை விடு. 926 00:49:17,663 --> 00:49:21,143 என் முதல் நிஜ காதலன் என் கணவன் ஆகலை. 927 00:49:21,343 --> 00:49:25,653 வேலை விஷயத்தில் தடுமாறினேன் ஏன்னா அப்பா குடும்ப தொழிலின் 928 00:49:25,853 --> 00:49:27,003 சாவியை எனக்கு தரலை. 929 00:49:27,383 --> 00:49:29,503 எல்லாம் உன் மடியில் விழுந்தது. 930 00:49:29,963 --> 00:49:32,663 எல்லாம் எவ்ளோ சுலபமா வந்ததுனு தெரியல, ஹோர்ஹித்தோ. 931 00:49:32,863 --> 00:49:35,513 மேலிருந்து மதிப்பிட எல்லாம் நல்லா இருக்கும். 932 00:49:37,393 --> 00:49:41,763 அப்போ அழகான, வேற்றுபாலின பெண் என் வாழ்க்கை சுலபம் என்கிறாள். 933 00:49:42,853 --> 00:49:43,683 முரண்பாடானது. 934 00:49:44,603 --> 00:49:46,643 லில்லி, நீயும் சராசரி ஆள் தான். 935 00:49:47,103 --> 00:49:48,963 ஹென்றிதான் என் முதல் நிஜ காதலன், 936 00:49:49,163 --> 00:49:51,383 ஏன்னா எனக்கு ஆர்வமிருந்த மற்றவர்கள் 937 00:49:51,583 --> 00:49:54,613 கே-வெறுப்போர், மறைமுக கேக்கள் அல்லது இரண்டும் சேர்ந்து. 938 00:49:55,153 --> 00:49:58,973 நான் இரு மடங்கு கடினமா முயற்சி செஞ்சுதான் இந்த உறவை சரியாக்கினேன். 939 00:49:59,173 --> 00:50:01,833 அது ஏன் தெரியுமா? உறவுகள் என்றால் மெனக்கெடல். 940 00:50:02,163 --> 00:50:04,253 அதை பற்றி உனக்கு எதுவும் தெரியாது. 941 00:50:05,123 --> 00:50:08,113 உன் விசித்திர கதையிலும், மாய உலகத்திலும் இருக்க, 942 00:50:08,313 --> 00:50:11,493 வளர மறுக்குற. லில், உனக்கு தெரியுமா? 943 00:50:11,693 --> 00:50:13,383 இப்போ அது அழகா இல்லை. 944 00:50:14,423 --> 00:50:16,633 இப்போ நீ அழகா இல்லை. 945 00:50:17,473 --> 00:50:20,473 தப்பே செய்யாத குழந்தை பையன் அதை சொல்றான். 946 00:50:20,803 --> 00:50:24,813 நம் வாழ்க்கை முழுக்க உன்னை நான்தான் பார்த்துக்கிட்டேன். 947 00:50:25,813 --> 00:50:29,053 நன்றியோடு இரு, உனக்கு பசங்க பிரச்சனை வந்தப்போ ஒரு சகோதரியா 948 00:50:29,253 --> 00:50:32,403 குளியல் அறையில் இருந்து சரி செய்தது நான். 949 00:50:33,273 --> 00:50:35,973 என் சகோதரன் எப்படினு தெரிஞ்சது நல்லது, 950 00:50:36,173 --> 00:50:38,013 இப்போ எல்லாம் மாறிடுச்சே. 951 00:50:38,213 --> 00:50:42,533 இது ஏதோ சாதாரண பையன் இல்லை, லில்லி. நிக் என் நெருங்கிய நண்பன். 952 00:50:44,333 --> 00:50:46,873 இது எவ்ளோ வித்தியாசமானதுனு நிஜமா தெரியலையா? 953 00:50:47,413 --> 00:50:49,193 இது எவ்ளோ பெரிய விஷயம்னு 954 00:50:49,393 --> 00:50:51,713 உனக்கு முழுசா புரிஞ்சதா தோணலை. 955 00:50:53,133 --> 00:50:56,923 நீ குழப்பம் செஞ்சால், அது உன்னை மட்டுமல்ல, என்னையும் பாதிக்கும்! 956 00:50:58,013 --> 00:51:01,413 நீ இதை சொதப்பும் போது, அதை நிச்சயமா செய்வ, 957 00:51:01,613 --> 00:51:04,063 வாழ்நாளுக்கும் நாம சரி செய்ய வேண்டி வரும். 958 00:51:05,143 --> 00:51:08,023 நிக் உன்னை நம்பலாம். வாழ்-து-க்கள். 959 00:51:08,483 --> 00:51:09,393 ஆனா நான் நம்பலை. 960 00:51:09,813 --> 00:51:10,773 தொலைந்து போ! 961 00:51:11,353 --> 00:51:12,193 தொலைந்து போ! 962 00:53:09,433 --> 00:53:11,373 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு Pradeep Kumar 963 00:53:11,573 --> 00:53:13,523 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்