1
00:00:07,793 --> 00:00:10,553
ஓ கடவுளே, அது ரொம்ப நல்லா இருக்கு.
2
00:00:11,513 --> 00:00:12,723
ரொம்ப நல்லா இருக்கு.
3
00:00:13,383 --> 00:00:15,723
ஆழமா, செல்லம். ஆழமா போ.
4
00:00:15,923 --> 00:00:18,373
உன்னை காயப்படுத்த விரும்பலை.
நீ தாங்குவியா?
5
00:00:18,573 --> 00:00:19,473
தாங்குவேன்.
6
00:00:20,393 --> 00:00:21,523
எனக்கு இப்போ வேணும்.
7
00:00:24,063 --> 00:00:26,883
ஆமா. அந்த இடம்தான். அதோ அந்த இடம்தான்.
8
00:00:27,083 --> 00:00:28,973
ஆமா! ஆமா!
9
00:00:29,163 --> 00:00:32,613
ஒவ்வொரு தேங்க்ஸ்கிவிங் போதும்,
தவறாம என் முதுகை காயப்படுத்தறேன்.
10
00:00:33,033 --> 00:00:36,033
இந்த முறை அது சர்க்கரை கிழங்கு
இனிப்பு பெட்டியினால்.
11
00:00:36,823 --> 00:00:41,143
டியாஸ், முதுகு இல்லை, கால்களை வைத்து
பெட்டிகளை சரியா தூக்க சொன்னேன்.
12
00:00:41,343 --> 00:00:44,773
நல்ல வேளையா இந்த வருஷம் அவ்ளோ
மோசமில்லை, ஏன்னா என் இனிய
13
00:00:44,973 --> 00:00:46,713
காதலன் அதிக பாரங்களை சுமந்தான்.
14
00:00:49,083 --> 00:00:50,673
திரும்ப "காதலன்"னு கூப்பிடு.
15
00:00:53,013 --> 00:00:53,963
சரி, காதலா.
16
00:01:00,473 --> 00:01:01,313
நிஜமாவா?
17
00:01:02,143 --> 00:01:04,963
அது ஹோர்ஹேனா, என் செருப்பை
தானம் தரமாட்டேன்னு சொல்லு.
18
00:01:05,163 --> 00:01:08,593
அது இப்போ மீண்டும் ஃபேஷனாகுது,
நான் முன்னோடியா இருப்பேன்.
19
00:01:08,793 --> 00:01:11,223
சாண்டியாகோ
இனிய தேங்க்ஸ்கிவிங். இப்போ எமோஜியும்.
20
00:01:11,423 --> 00:01:13,593
சாண்டியாகோ இனிய தேங்க்ஸ்கிவிங் செய்தி.
21
00:01:13,793 --> 00:01:14,573
அது அருமை.
22
00:01:15,743 --> 00:01:17,113
நிஜமா உனக்கு பரவாயில்லையா
23
00:01:17,613 --> 00:01:18,393
நானும்...
24
00:01:18,593 --> 00:01:20,123
சாண்டியும் நட்பா இருப்பது?
25
00:01:21,243 --> 00:01:22,583
என் காதலியை நம்புறேன்.
26
00:01:22,993 --> 00:01:23,773
அப்படியா?
27
00:01:23,973 --> 00:01:26,313
- திரும்ப காதலின்னு சொல்லு.
- சரி, காதலி.
28
00:01:26,513 --> 00:01:30,233
ஏன்னா ஒவ்வொரு முறை நீ அதை சொல்லும் போதும்
அதிகமா நம்ப வைக்குது.
29
00:01:30,433 --> 00:01:32,743
ஒவ்வொரு முறையும் சொல்லுவ, இல்லையா?
30
00:01:32,943 --> 00:01:34,113
நிச்சயமா.
31
00:01:34,313 --> 00:01:36,823
குரல் செய்தி அனுப்புவான்,
சில நேரம் செய்தி.
32
00:01:37,023 --> 00:01:37,743
சரி.
33
00:01:37,943 --> 00:01:39,803
அப்போ 3% தான் தொந்தரவானது.
34
00:01:40,143 --> 00:01:42,463
சரி, 97% அது உனக்கு பரவாயில்லை.
35
00:01:42,653 --> 00:01:43,433
ஆமா.
36
00:01:44,933 --> 00:01:45,773
பிரமாதம்.
37
00:01:47,183 --> 00:01:48,733
இருபத்தி மூன்று முறை மூன்று.
38
00:01:53,903 --> 00:01:55,303
வித்
லவ்
39
00:01:55,503 --> 00:01:57,903
நவம்பர் 24
40
00:01:58,573 --> 00:02:00,413
உனக்கு இனிய தேங்க்ஸ்கிவிங்.
41
00:02:01,623 --> 00:02:03,703
நல்வரவு
தேங்க்ஸ்கிவிங்கிற்கு வர
42
00:02:03,993 --> 00:02:06,603
பியட்ரிஸ், ஹோர்ஹே, இனிய தேங்க்ஸ்கிவிங்.
43
00:02:06,803 --> 00:02:07,863
இனிய தேங்க்ஸ்ங்.
44
00:02:08,063 --> 00:02:09,193
சரியான நேரம் வந்தீங்க.
45
00:02:09,393 --> 00:02:10,363
வேலை தாங்க, தலைவரே.
46
00:02:10,563 --> 00:02:13,533
தயங்க வேணாம், பல மாசம்
கடற்கரையில் சோம்பிக்கிடந்தபின்
47
00:02:13,733 --> 00:02:16,283
நான் என் பலத்தை மீண்டெடுக்கணும்.
48
00:02:16,483 --> 00:02:17,803
சரி. தேய்ச்சு விடு. சரி.
49
00:02:18,423 --> 00:02:19,203
நிஜமா இது என்
50
00:02:19,403 --> 00:02:20,663
அழகான துணை தலைவர்
51
00:02:20,863 --> 00:02:22,083
இன்று எனக்கு வேலை தர்றார்.
52
00:02:22,283 --> 00:02:23,703
அவரை முழுசா நம்புறேன்,
53
00:02:23,903 --> 00:02:25,253
உங்க திறமைகளுக்கு ஏற்ப
54
00:02:25,453 --> 00:02:26,433
சரியா பிரிப்பார்.
55
00:02:27,523 --> 00:02:28,793
நீ கிச்சனில்.
56
00:02:28,993 --> 00:02:32,923
"கிச்சன்"னு சொல்ல இருந்தேன்.
என் வேலையை செய்றேன்.
57
00:02:33,123 --> 00:02:35,613
துணை தலைவர் அலங்கார பதவி இல்லை, ஹோர்ஹே.
58
00:02:36,153 --> 00:02:37,533
சரி. இந்த பக்கம்.
59
00:02:37,903 --> 00:02:39,033
- வா.
- சரி.
60
00:02:47,123 --> 00:02:48,203
ஹலோ, அழகே.
61
00:02:48,543 --> 00:02:50,413
லாஸ். ஹேய், அழகா.
62
00:02:51,833 --> 00:02:54,993
பையில் உடைகள் இருக்கா இல்ல
என்னை பார்த்ததில் சந்தோஷமா?
63
00:02:55,193 --> 00:02:56,113
- இரண்டும்.
- சரி.
64
00:02:56,313 --> 00:02:58,823
நீயும் சாண்டியாகோவும்
விடுமுறைல என்ன செய்றீங்க?
65
00:02:59,023 --> 00:03:00,933
பர்ன்ஸைடிலிருந்து பீட்சா வாங்குறோம்.
66
00:03:01,723 --> 00:03:03,513
அது நல்ல பீட்சா இடம் இல்லை.
67
00:03:04,183 --> 00:03:06,043
கொஞ்சம் அன்னாசி மற்றும் பெப்பரோனி.
68
00:03:06,243 --> 00:03:07,013
பரவாயில்லை.
69
00:03:07,563 --> 00:03:08,433
நிஜமாவா?
70
00:03:08,813 --> 00:03:12,693
என் மனைவி இறந்த பிறகு
தேங்க்ஸ்கிவிங் கொண்டாடறதிலை.
71
00:03:13,233 --> 00:03:14,063
சரி. இல்லை.
72
00:03:14,733 --> 00:03:15,723
இரண்டு அழகர்கள்
73
00:03:15,913 --> 00:03:17,473
தேங்க்ஸ்கிவிங் அன்று சோகமா தனியா
74
00:03:17,673 --> 00:03:19,893
மோசமான பீட்சா சாப்பிடலாமா?
அனுமதிக்கமாட்டேன்.
75
00:03:20,093 --> 00:03:20,973
டியாஸ் வீட்டுக்கு
76
00:03:21,173 --> 00:03:23,933
முறையான தேங்க்ஸ்கிவிங்குக்கு
வரணும்னு கேட்டுக்குறேன்.
77
00:03:24,133 --> 00:03:25,773
அது ரொம்ப நல்ல மனசு, கிளாடிஸ்...
78
00:03:25,973 --> 00:03:29,123
இல்லை. அது சுயநலம். எனக்கு
அழகர்கள் தேவை. உதவுங்க.
79
00:03:29,873 --> 00:03:30,693
சரி.
80
00:03:30,893 --> 00:03:31,713
அதேதான்.
81
00:03:33,173 --> 00:03:35,533
அட. சாண்டியும் லில்லியும் இப்போ நண்பர்கள்.
82
00:03:35,733 --> 00:03:37,703
- எல்லாம் நலம்.
- என்னன்னு சொல்றேன்.
83
00:03:37,893 --> 00:03:39,173
அதை பற்றி யோசிப்போம்.
84
00:03:39,513 --> 00:03:40,513
அது நியாயமா?
85
00:03:40,803 --> 00:03:42,223
என்னை பற்றி யோசனையா?
86
00:03:42,933 --> 00:03:43,833
அதை நான் வெறுக்கலை.
87
00:03:44,033 --> 00:03:47,103
இலவச ஆரோக்ய சோதனை நுழைவாயில்
88
00:03:54,903 --> 00:03:55,773
இது என்ன?
89
00:03:57,113 --> 00:03:58,343
சேய். நீ அதை
90
00:03:58,543 --> 00:03:59,733
பார்த்திருக்க கூடாது.
91
00:03:59,983 --> 00:04:00,903
இது எனக்கா?
92
00:04:01,243 --> 00:04:02,863
ஆமா, ஆனா இது அப்புறம்தான்.
93
00:04:04,033 --> 00:04:07,663
ஸாரி. கிடைத்த பரிசை திறந்து பார்க்கணும்.
அவை தான் விதிகள்.
94
00:04:09,373 --> 00:04:11,793
டாக்டர். சோல் பெரேஸ், எம்.டி.
95
00:04:12,123 --> 00:04:14,573
என் முதல் அதிகாரபூர்வ லாப் கோட்.
96
00:04:14,773 --> 00:04:15,923
நன்றி.
97
00:04:17,753 --> 00:04:19,673
டாக்டர் சோல் பெரேஸ்.
98
00:04:20,803 --> 00:04:22,453
யாரு சிரிக்கிறது, கார்மெலா அத்தை?
99
00:04:22,653 --> 00:04:23,493
எம்.டி. செல்லம்!
100
00:04:23,693 --> 00:04:24,683
அது சரி.
101
00:04:25,933 --> 00:04:27,553
ஏன் கார்மெலா அத்தை மேல கோபம்?
102
00:04:27,973 --> 00:04:31,253
என் வாழ்க்கை எதுவும் ஆகலைன்னு எப்பவும்
அவளுக்கு கவலை
103
00:04:31,453 --> 00:04:32,733
ஏன்னா நான் வேற மாதிரி.
104
00:04:32,983 --> 00:04:35,603
அதனால் இன்றிரவு அவள் முகத்தில்
இதை பூசுவேன்.
105
00:04:36,063 --> 00:04:38,983
விடு. எந்த வாடிக்கையாளருக்கு இல்லாத
வாழ்க்கை கோச்தானே?
106
00:04:40,403 --> 00:04:42,183
நீ என் குடும்பம் பத்தி பேச கூடாது.
107
00:04:42,383 --> 00:04:43,933
அவளை பிடிக்காது என்றாய்.
108
00:04:44,133 --> 00:04:45,653
நான் மோசமா பேசலாம். நீ பேசாதே.
109
00:04:46,823 --> 00:04:47,743
மன்னிக்கணும்.
110
00:04:48,453 --> 00:04:50,103
நான் ஆதரவா இருக்க முயன்றேன்.
111
00:04:50,303 --> 00:04:51,023
தெரியும்.
112
00:04:51,223 --> 00:04:51,993
பரவாயில்லை.
113
00:04:54,463 --> 00:04:55,543
திரும்ப செய்யாதே.
114
00:05:04,973 --> 00:05:05,923
என்ன, டியாஸ்?
115
00:05:06,763 --> 00:05:08,243
நான் வீடுகளையும்
116
00:05:08,443 --> 00:05:09,973
விலைகளையும் பார்க்குறேன்.
117
00:05:11,013 --> 00:05:12,753
என் முடியை வித்தா எவ்ளோ தேரும்?
118
00:05:12,953 --> 00:05:15,433
120 ஆயிரம் டாலர்?
ஏன்னா அது முன் பணம் மட்டும்.
119
00:05:16,193 --> 00:05:17,523
சரி. உருள வேணாம்.
120
00:05:18,563 --> 00:05:20,063
இந்த கனவு வீட்டை பாரு.
121
00:05:20,693 --> 00:05:21,673
மூணு படுக்கையறைகள்.
122
00:05:21,873 --> 00:05:23,823
ஹலோ, நக-கால் கொண்ட தொட்டி.
123
00:05:25,073 --> 00:05:26,743
நலமா, அழகிய சமையலறை?
124
00:05:27,323 --> 00:05:30,473
என்கிட்ட அவளோ பணம் இல்லை
என்பதுதான் பிரச்சனை.
125
00:05:30,673 --> 00:05:31,703
கணக்கு போட்டேன்.
126
00:05:32,283 --> 00:05:33,063
மோசமா இருக்கு.
127
00:05:33,263 --> 00:05:34,733
உனை தொட்டியில் பார்க்கிறேன்.
128
00:05:34,933 --> 00:05:36,083
அதை மோசமாக்காதே.
129
00:05:38,793 --> 00:05:39,883
அடு சிறப்பாக்குவேன்?
130
00:05:40,293 --> 00:05:42,423
நீ வாங்க உதவறேனே?
131
00:05:43,093 --> 00:05:43,863
என்ன?
132
00:05:44,063 --> 00:05:47,493
அந்த பணத்தை கொடுக்க உதவுறேன்.
முதல் தொகையை தர்றேன்,
133
00:05:47,693 --> 00:05:49,543
மாத தவணைக்கு உதவுறேன். பிரச்சனை இல்லை.
134
00:05:49,733 --> 00:05:52,413
நாம ஸ்டேக் டின்னர் பற்றி அல்ல,
வீடு பற்றி பேசுறோம்.
135
00:05:52,613 --> 00:05:55,083
தெரியும். அதை பற்றி நிறைய யோசிக்கிறேன்,
136
00:05:55,283 --> 00:05:57,183
இப்போதான் தொடங்கினோம் ஆனா...
137
00:05:58,193 --> 00:06:00,603
இப்போ இது பிரமாதமா இருக்கு, இல்லையா?
138
00:06:02,313 --> 00:06:03,153
ஆமாம்.
139
00:06:03,693 --> 00:06:04,473
இருக்கு.
140
00:06:04,673 --> 00:06:07,993
ஜெயிச்சா, அந்த வீட்டில் ஒன்றாக இருப்போம்.
141
00:06:09,783 --> 00:06:13,123
உனக்கு உதவுறேன். நிறைய பணம் வெசிருக்கேன்.
பங்குகள் இருக்கு.
142
00:06:13,623 --> 00:06:14,893
பத்திரங்களும், அறக்கட்டளை.
143
00:06:15,093 --> 00:06:18,413
சுவிட்சர்லாந்தில் பெட்டகத்தில் தங்கம்.
இந்த டி-ஷர்ட் 200 டாலர்.
144
00:06:20,673 --> 00:06:21,833
ரொம்ப தாராள மனசு.
145
00:06:23,593 --> 00:06:25,323
அது எனக்கு சௌகர்யமா இல்லை.
146
00:06:25,523 --> 00:06:26,553
சரி. நியாயமானது.
147
00:06:26,963 --> 00:06:29,973
உன் மனசு மாறினா சொல்லு,
அப்பவும் உதவ தயார்.
148
00:06:30,593 --> 00:06:31,433
நன்றி.
149
00:06:31,643 --> 00:06:32,593
அது ரொம்ப இனிமை.
150
00:06:33,853 --> 00:06:35,683
முக்கிய நாள். நிறைய தேர்வுகள்.
151
00:06:36,563 --> 00:06:39,043
நமக்கு நிச்சயமா சீஸ், சரியா?
152
00:06:39,243 --> 00:06:41,753
ஆனா எனக்கு மாமிச பீட்சா வாங்க எண்ணுறேன்.
153
00:06:41,953 --> 00:06:45,483
நீ சைவ பீட்சா வாங்கு.
நான் ஹவாயன் பீட்சா வாங்குறேன்.
154
00:06:45,943 --> 00:06:48,323
அதுக்கு நாம நன்றியுடன் இருக்கணும்.
155
00:06:48,533 --> 00:06:49,363
கேள்வி.
156
00:06:50,153 --> 00:06:54,163
பீட்சா இல்லாமல் நிஜமான தேங்க்ஸ்கிவிங்
டின்னர் பற்றி உன் உணர்வு?
157
00:06:55,583 --> 00:06:56,833
சந்தேகம்தான். ஏன்?
158
00:06:58,003 --> 00:06:58,833
சரி.
159
00:06:59,163 --> 00:07:02,903
இப்போ உனக்கு இந்த திட்டம் பிடிக்காது
அல்லது இன்னும் சொல்லும் போதும்.
160
00:07:03,103 --> 00:07:04,083
ஆனா, சொல்றதை கேளு.
161
00:07:05,793 --> 00:07:06,633
சரி.
162
00:07:07,173 --> 00:07:08,343
கிளாடிஸை பார்த்தேன்.
163
00:07:10,173 --> 00:07:12,243
தேங்க்ஸ்கிவிங் டின்னருக்கு டியாஸ்
164
00:07:12,443 --> 00:07:14,973
வீட்டுக்கு கூப்பிட்டிருக்காங்க.
நாம போகணும்.
165
00:07:16,813 --> 00:07:17,643
சரி.
166
00:07:22,443 --> 00:07:24,103
அந்த பதிலை நான் எதிர்பார்க்கலை.
167
00:07:24,563 --> 00:07:25,553
சரி.
168
00:07:25,753 --> 00:07:27,263
விவாதங்களை சரி செய்தேன்.
169
00:07:27,463 --> 00:07:28,863
- அவற்றை கேட்கணுமா?
- இல்லை.
170
00:07:29,783 --> 00:07:32,033
லில்லியும் நானும் சேதி அனுப்பினோம்.
171
00:07:32,783 --> 00:07:34,783
அவள் பிறந்தநாளுக்கு பிறகு பேசலை.
172
00:07:35,323 --> 00:07:36,703
பார்த்தா நல்லா இருக்கும்.
173
00:07:36,993 --> 00:07:37,833
நிஜமாவா?
174
00:07:38,043 --> 00:07:38,873
ஆமா, நிஜமா.
175
00:07:39,293 --> 00:07:40,123
நண்பர்களாக.
176
00:07:44,173 --> 00:07:45,153
நண்பர்களா முடியாதா?
177
00:07:45,353 --> 00:07:46,133
சரி, நண்பா.
178
00:07:46,713 --> 00:07:47,543
நண்பர்கள்?
179
00:07:50,133 --> 00:07:52,413
நான் பார்ப்பதை எல்லாரும் பார்க்குறீங்களா?
180
00:07:52,613 --> 00:07:53,453
அது ரகூனா?
181
00:07:53,653 --> 00:07:57,543
டர்கி ஃபிரையர் மேல குதிப்பதை
நெக்ஸ்டோர் ஆப்பில் பார்த்தேன்,
182
00:07:57,743 --> 00:07:59,753
விசித்திரமான மனித கைகளோடு.
183
00:07:59,953 --> 00:08:01,183
ரகூன் இல்லை. நாம.
184
00:08:01,813 --> 00:08:02,773
நாம நாலு பேர்.
185
00:08:03,063 --> 00:08:05,193
தேங்க்ஸ்கிவிங் போது ஒன்றா நடக்கிறோம்.
186
00:08:05,443 --> 00:08:06,273
தம்பதிகளாக.
187
00:08:06,483 --> 00:08:07,733
ஒன்றாக. ஹலோ!
188
00:08:08,073 --> 00:08:10,403
இப்போ நாம ஜோடிக் குழு.
189
00:08:11,193 --> 00:08:13,223
- அது அழகானது, செல்லம்.
- நன்றி.
190
00:08:13,423 --> 00:08:16,523
நான் காதலன் என
உன் குடும்பம் சொன்னது சரியானது.
191
00:08:16,723 --> 00:08:20,643
ஆனா இந்த முறை நான் உன் ரகசிய
ஆள் இல்லை, லில்லியின் நிஜ காதலன்.
192
00:08:20,843 --> 00:08:21,623
அது சரி.
193
00:08:21,953 --> 00:08:25,043
உங்க இருவரை பற்றி கவலைப்பட்டேன்.
194
00:08:25,713 --> 00:08:29,383
உனக்கு கவலையா? 100% பயந்த.
195
00:08:30,213 --> 00:08:32,953
நான் பயந்தேன். ஆனா இது என் அழுக்கு நண்பன்,
196
00:08:33,153 --> 00:08:34,633
பெருங்கனவுகள் கொண்ட சகோதரி.
197
00:08:35,223 --> 00:08:36,893
அழுக்கா? கேளு...
198
00:08:37,643 --> 00:08:39,583
உனக்கு கவலைப்பட காரணம் இருந்தது.
199
00:08:39,783 --> 00:08:42,923
இத்தனை மாசங்கள் பிரமாதம்.
இது சிறந்த பகுதியில்லை.
200
00:08:43,123 --> 00:08:45,093
இதுதான் தொடக்கம். அதை பற்றி யோசி.
201
00:08:45,293 --> 00:08:49,563
பாஹா விடுமுறைகள். ஒன்றாக நம்முடைய
அழகான குழந்தைகளை வளர்ப்பது.
202
00:08:49,903 --> 00:08:52,343
நில்லு! லில்,
பக்கத்து வீட்டில் வசிப்போமா?
203
00:08:52,543 --> 00:08:55,723
நாம பக்கத்து வீட்டில் இருக்கணும்.
எப்போதும் ஒன்றாக இருப்போம்.
204
00:08:55,923 --> 00:09:00,283
இது ரொம்ப சிறந்த நாள். நம் வாழ்க்கை முழக்க
அதை பற்றிதான் கனவு கண்டோம்.
205
00:09:05,503 --> 00:09:06,423
கசின்கள்!
206
00:09:07,293 --> 00:09:08,503
நில்லு! கசக்கிடாதே.
207
00:09:10,133 --> 00:09:11,033
முதுகு பத்திரம்!
208
00:09:11,233 --> 00:09:12,073
முதுகு பத்திரம்!
209
00:09:12,273 --> 00:09:14,673
ஸாரி. நான் உங்களை பல மாசமா பார்க்கலை.
210
00:09:15,173 --> 00:09:16,533
தெரியும். நாங்களும்தான்.
211
00:09:16,733 --> 00:09:18,263
என்னிடம் வா, சூயீ. செய்.
212
00:09:20,683 --> 00:09:21,513
தெரியும்.
213
00:09:22,263 --> 00:09:24,173
எல்ஏ மற்றும் உணவு டிரக் எப்படி?
214
00:09:24,373 --> 00:09:25,143
ரொம்ப அருமை.
215
00:09:25,353 --> 00:09:26,543
கே-டவுனில் டாகோ டிரக்கோடு
216
00:09:26,743 --> 00:09:28,133
இட தகராறு செய்தேன்.
217
00:09:28,333 --> 00:09:30,563
அவங்க மறுக்காத மாதிரி சலுகை கொடுத்தேன்.
218
00:09:30,983 --> 00:09:31,883
அது என்ன சலுகை?
219
00:09:32,083 --> 00:09:34,283
ஒரு நாள் விட்டு. எல்லாருக்கும் இடமிருக்கு.
220
00:09:34,613 --> 00:09:37,283
அந்த பச்சை பூண்டு சாறு ட்ரக் தவிர.
அவங்களை விடு.
221
00:09:38,533 --> 00:09:39,823
ஹென்றி, ஒரு நிமிஷம்?
222
00:09:40,783 --> 00:09:42,533
நிச்சயமா, மைல்ஸ். என்ன?
223
00:09:42,743 --> 00:09:45,873
உன் அறிவுரை வேணும்,
குடும்பத்தில் எல்லாரும் உன்னை நேசிப்பதால்.
224
00:09:46,123 --> 00:09:47,833
அது உண்மை. நான் எப்படி உதவ?
225
00:09:49,333 --> 00:09:51,533
சோலுக்கு குடும்பம்
எவ்ளோ முக்கியம்னு தெரியும்.
226
00:09:51,733 --> 00:09:53,133
இதை சரியா செய்யணும்.
227
00:09:54,213 --> 00:09:55,823
அதில் முன்னர் தவறு
228
00:09:56,023 --> 00:09:57,533
செஞ்சேன், எண்ணினேன்,
229
00:09:57,733 --> 00:09:59,993
விதிகள் இருந்தால், அவை உனக்கு தெரியும்னு.
230
00:10:00,193 --> 00:10:01,013
புரிஞ்சது, டாக்.
231
00:10:01,643 --> 00:10:03,853
டியாஸ் குடும்ப விக்கி உருவாக்கினேன்.
232
00:10:04,313 --> 00:10:05,143
சரி.
233
00:10:05,563 --> 00:10:08,093
முதல் விதி குடும்பத்தை பற்றி
மோசமா பேசக் கூடாது.
234
00:10:08,283 --> 00:10:09,253
நீ குடும்பம் இல்லை.
235
00:10:09,453 --> 00:10:10,983
இன்று காலையில் அது தெரிந்தது.
236
00:10:11,443 --> 00:10:13,363
சீக்கிரமா என்கிட்ட வந்திருக்கணும்.
237
00:10:13,773 --> 00:10:15,223
இரண்டாவது வாய்ப்பு தரப்பட்டால்
238
00:10:15,423 --> 00:10:18,103
எப்பவும் சரினு சொல்லு.
ஆல்பர்டோ டாட்டூ பற்றி பேசாதே.
239
00:10:18,293 --> 00:10:20,063
அவன் அப்பா இன்னும் சம்மதிக்கலை.
240
00:10:20,263 --> 00:10:23,283
நீட்டா அத்தை செஞ்ச மோலேயை சாப்பிடாதே.
241
00:10:23,953 --> 00:10:24,733
நிறைய இருக்கு.
242
00:10:24,933 --> 00:10:26,793
இவற்றை ஏர்ட்ராப் செய்யப் போறேன்.
243
00:10:27,953 --> 00:10:28,793
சரி.
244
00:10:32,503 --> 00:10:34,173
ஆஹா, இன்னும் டவுன்லோடு ஆகுது.
245
00:10:43,013 --> 00:10:46,213
லில், உன் போனை மேம்படுத்தணும்.
எப்பவும் அணையுது.
246
00:10:46,413 --> 00:10:48,853
சில்லோவுக்கு போவது பேட்டரிக்கு உதவாது.
247
00:10:49,273 --> 00:10:50,983
சரி, அதை கொஞ்சம் விடு.
248
00:10:51,353 --> 00:10:52,963
வந்து என்னோட வைன் குடி.
249
00:10:53,163 --> 00:10:55,633
கார்மெலா அத்தை சிரித்தது கேட்டது,
என் தோள்கள்...
250
00:10:55,833 --> 00:10:57,283
- என் செவிகளில்.
- ஆமா.
251
00:11:04,783 --> 00:11:06,773
சாண்டியாகோ.
தேங்க்ஸ்கிவிங்க்கு வர்றேன்.
252
00:11:06,973 --> 00:11:09,903
அது பிரச்சனைனா சொல்லு.
பார்க்க ஆவலா இருக்கேன்.
253
00:11:10,103 --> 00:11:11,363
- தூக்கி போடுவோம்.
- கிளாடிஸ்!
254
00:11:11,563 --> 00:11:13,783
அது தெளிவா இல்லை.
அவ தெரிஞ்சுக்க தேவையில்ல.
255
00:11:13,983 --> 00:11:14,883
என்ன நடக்குது?
256
00:11:15,293 --> 00:11:19,073
உன் அம்மா ரொம்ப பவ்யமா நீட்டா அத்தையின்
மோலேயை மேஜைல வைக்க
257
00:11:19,273 --> 00:11:19,993
வற்புறுத்தினா.
258
00:11:20,193 --> 00:11:22,453
போன வருஷம் நடந்தது எல்லாருக்கும் மறந்ததா?
259
00:11:22,653 --> 00:11:24,803
அதிக ஆட்கள், போதுமான கழிப்பறைகள் இல்ல.
260
00:11:25,013 --> 00:11:25,793
ஆச்சர்யமானது,
261
00:11:25,993 --> 00:11:27,603
நீ வீட்டை துவம்சம் செய்யலை.
262
00:11:28,313 --> 00:11:30,833
அதை இங்கேயே மூடி வைக்கிறேன்.
263
00:11:31,033 --> 00:11:32,443
சரி. பலவீனமானவள்.
264
00:11:34,483 --> 00:11:36,473
இன்றிரவு தாத்தாவை பார்க்கலை.
265
00:11:36,663 --> 00:11:37,673
எல்லாம் சரியா இருக்கா?
266
00:11:37,873 --> 00:11:39,823
ஆம், நலம். நலம்.
267
00:11:41,283 --> 00:11:46,493
சரி. சமீபமா அவருக்கு நல்ல தூக்கம் இல்லை,
ஆனா அது சில நேரங்களில் நடக்கும்.
268
00:11:46,993 --> 00:11:48,493
அது மறதியை மோசமாக்குமா?
269
00:11:48,833 --> 00:11:52,753
ஆமா. கொஞ்சமா, ஆனா நம்மால்
சமாளிக்க முடியாதது இல்லை.
270
00:11:52,953 --> 00:11:54,233
நாம கவனமா இருப்போம்.
271
00:11:54,433 --> 00:11:57,823
நீ வேற ஆளுன்னு நினைப்பார்.
அந்த நபர் அழகா இருந்தால்,
272
00:11:58,023 --> 00:11:58,843
எனக்கு சம்மதம்.
273
00:11:59,963 --> 00:12:01,923
இனிய பக் பக் நாள்!
274
00:12:02,473 --> 00:12:03,513
தாத்தா!
275
00:12:04,513 --> 00:12:07,893
எனக்கு பிடிச்சவங்க எல்லாரும் ஏன்
இங்க மறைஞ்சிருக்கீங்க?
276
00:12:20,693 --> 00:12:21,803
நிக்காதுனு தெரிஞ்சும்
277
00:12:22,003 --> 00:12:23,393
அதை ஏன் போடறே?
278
00:12:23,593 --> 00:12:25,323
அதை நேரடியா என் மேல வைக்கணும்.
279
00:12:25,993 --> 00:12:27,033
அது பிடிச்சுது.
280
00:12:29,243 --> 00:12:30,703
நில்லு. ஒரு இடத்தை விட்ட.
281
00:12:33,213 --> 00:12:34,543
நான் கதவை திறக்கணும்.
282
00:12:35,423 --> 00:12:36,783
அவங்களே உள்ள வருவாங்க.
283
00:12:36,983 --> 00:12:38,243
அவங்க காட்டேறியா இருந்தா?
284
00:12:38,433 --> 00:12:40,053
இதை பற்றி பேசுவோம்.
285
00:12:40,673 --> 00:12:41,843
சிலதுக்கு ஆன்மா உண்டு.
286
00:12:42,343 --> 00:12:44,013
சிலது கொஞ்சம்...
287
00:12:46,843 --> 00:12:48,763
ஓ கடவுளே. நீங்க படுமோசம்.
288
00:12:49,143 --> 00:12:50,063
பிடிச்சிருக்கு.
289
00:12:54,643 --> 00:12:56,463
- பீட்சா ஆர்டர் செஞ்சாங்களா?
- ஹாய்.
290
00:12:56,663 --> 00:12:57,443
நிக்!
291
00:13:00,153 --> 00:13:00,983
லில்லி.
292
00:13:02,613 --> 00:13:03,443
சாண்டியாகோ?
293
00:13:04,863 --> 00:13:06,953
என் அழகான தனியர்களே!
294
00:13:07,533 --> 00:13:09,563
வந்ததில் சந்தோஷம். அவங்களை கூப்பிட்டேன்.
295
00:13:09,763 --> 00:13:11,943
தேங்க்ஸ்கிவிங்கிற்கு அவர்களுக்கு
போக இடமில்லை.
296
00:13:12,143 --> 00:13:13,693
இது கிறிஸ்தவ மரபு.
297
00:13:13,893 --> 00:13:15,623
நான் ஒரு துறவி, அழகான துறவி.
298
00:13:16,543 --> 00:13:18,443
- எங்களை அழைத்ததுக்கு நன்றி.
- நிச்சயமா.
299
00:13:18,643 --> 00:13:21,203
கண்கள் சரியாக இருக்கணும்.
என் முலைகள் இங்கிருக்கு.
300
00:13:21,393 --> 00:13:23,173
ஆமா, இருக்கு. அது தெரியுது.
301
00:13:29,053 --> 00:13:30,223
யாருக்கு பானம் வேணும்?
302
00:13:30,643 --> 00:13:31,473
ரெண்டா வேணுமா?
303
00:13:32,433 --> 00:13:33,273
எனக்கு வேணும்.
304
00:13:34,643 --> 00:13:36,943
- இதை கிச்சனுக்கு கொண்டு வர்றேன்.
- சரி.
305
00:13:39,903 --> 00:13:40,733
என்ன?
306
00:13:42,023 --> 00:13:42,863
வா.
307
00:13:43,443 --> 00:13:46,603
- யாருக்கோ பிரச்சனை.
- அவங்களுக்கு அடி கொடுக்கணும்.
308
00:13:46,793 --> 00:13:47,823
அதுக்கு வருவோம்.
309
00:13:49,993 --> 00:13:50,773
லில்.
310
00:13:50,973 --> 00:13:53,523
உன் அப்பாவுக்கு பிடிச்ச
பழைய ரம் அலமாரியில்.
311
00:13:53,723 --> 00:13:55,373
தெரிவிச்சிருக்கலாமே.
312
00:13:56,413 --> 00:13:57,193
சேதி அனுபினேன்.
313
00:13:57,393 --> 00:13:58,373
அனுப்பலை.
314
00:13:58,833 --> 00:13:59,793
நிச்சயமா அனுபினேன்.
315
00:14:05,843 --> 00:14:07,033
ஸாரி. ஃபோன் அணைந்தது.
316
00:14:07,233 --> 00:14:09,183
நீ ஏன் நிக் பற்றி சொல்லலை?
317
00:14:09,383 --> 00:14:13,253
நாம டேட் செய்யும் ஆட்களை பற்றி
பேசக் கூடாதுன்னு விதி வச்சிருந்தோம்.
318
00:14:13,453 --> 00:14:15,773
அது தெரியாத ஆளுக்கு. இது இப்போ...
319
00:14:16,103 --> 00:14:17,213
அது நிக்குக்கு இல்லை.
320
00:14:17,413 --> 00:14:18,393
அது வேற மாதிரி.
321
00:14:18,983 --> 00:14:22,513
அதுதான் உண்மையானது.
நீ என்கிட்ட சொல்லியிருக்கணும்.
322
00:14:22,713 --> 00:14:25,433
உன் விதிகளின் நுணுக்கத்தை
புரிஞ்சுகாததுக்கு மன்னிகணும்.
323
00:14:25,633 --> 00:14:27,493
- தெரிஞ்சிருந்தால், நான்...
- என்ன?
324
00:14:28,073 --> 00:14:29,303
தெரிஞ்சிருந்தா, என்ன?
325
00:14:29,503 --> 00:14:30,603
அது முக்கியமில்ல.
326
00:14:30,803 --> 00:14:32,023
நல்லவன் மாதிரி இருக்கான்.
327
00:14:32,223 --> 00:14:33,283
உனக்காக சந்தோஷம்.
328
00:14:43,673 --> 00:14:46,343
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ரம். எனக்கு மூணு ஷாட்.
329
00:14:47,053 --> 00:14:50,913
லில்லி அவனை டேட் செய்வது தெரிஞ்சிருந்தா,
இங்க வர சொல்லியிருக்கமாட்டேன்.
330
00:14:51,113 --> 00:14:52,243
ஏன் என்கிட்ட சொல்லலை?
331
00:14:52,443 --> 00:14:55,933
அப்பா, அதை பற்றி எதுவும் தெரியாது.
இப்போதான் தெரிஞ்சது.
332
00:14:56,313 --> 00:14:57,773
இதை நான் எதிர்பார்க்கலை.
333
00:14:58,273 --> 00:14:59,673
என்ன எதிர்பார்த்த?
334
00:14:59,873 --> 00:15:00,733
எனக்கு தெரியலை.
335
00:15:01,143 --> 00:15:02,563
இப்பவும் அதை யோசிக்கிறேன்.
336
00:15:02,983 --> 00:15:05,233
உன் முகத்தில் தெளிவா தெரியுது.
337
00:15:06,073 --> 00:15:07,153
போக விரும்புறியா?
338
00:15:08,863 --> 00:15:09,693
இல்லை.
339
00:15:10,363 --> 00:15:11,453
ரொம்ப நாடகீயமானது.
340
00:15:12,243 --> 00:15:13,073
சரி ஆயிடுவேன்.
341
00:15:13,453 --> 00:15:14,703
சரி. முகத்தை சரி செய்.
342
00:15:15,083 --> 00:15:19,293
இன்றிரவு நாம் விருந்தினர்கள். இப்போ
என்ன நினைச்சாலும், அப்புறம் யோசி.
343
00:15:19,583 --> 00:15:20,413
புரியுதா?
344
00:15:22,583 --> 00:15:23,423
சரி.
345
00:15:24,963 --> 00:15:25,793
சியர்ஸ்!
346
00:15:26,503 --> 00:15:27,673
அழகான தனியர்களுக்கு.
347
00:15:39,183 --> 00:15:40,023
மேடம்.
348
00:15:41,233 --> 00:15:42,063
நன்றி.
349
00:15:43,273 --> 00:15:44,353
லில்லி
350
00:15:45,943 --> 00:15:47,403
சாண்டியாகோ
351
00:15:51,993 --> 00:15:54,033
நான் இங்க உக்காரணும்.
352
00:15:56,663 --> 00:15:58,333
நான் அப்பா கூட உக்காருறேன்.
353
00:16:01,293 --> 00:16:03,373
இல்லை. பரவாயில்லை. இங்க உக்காரு.
354
00:16:06,333 --> 00:16:08,713
அவர் அங்க சந்தோஷமா இருக்கார்.
355
00:16:11,633 --> 00:16:12,473
ஆமாம்.
356
00:16:15,893 --> 00:16:17,043
உக்காரு.
357
00:16:17,243 --> 00:16:18,933
- உக்காரலாமா?
- சரி.
358
00:16:30,653 --> 00:16:31,483
துணுக்குகள்.
359
00:16:32,533 --> 00:16:35,993
விண்வெளியில் முதன் முதலில் வளர்த்த
காய்கறி உருளைகிழங்கு.
360
00:16:36,203 --> 00:16:38,123
- என்ன?
- எனக்கு அது தெரியாது.
361
00:16:39,283 --> 00:16:42,233
சரி, உண்மையில், உருளைக்கிழங்கு
362
00:16:42,433 --> 00:16:44,213
காய்கறி இல்லை. அது மாவுப் பண்டம்.
363
00:16:44,753 --> 00:16:45,693
ரொம்ப அருமை.
364
00:16:45,893 --> 00:16:46,653
அது அருமை.
365
00:16:46,853 --> 00:16:48,713
ஊட்டச்சத்து ரீதியா அவை மாச்சத்து.
366
00:16:49,133 --> 00:16:51,053
தாவரவியல் ரீதியா காய்கறி.
367
00:16:52,053 --> 00:16:53,203
நீங்க இருவருமே சரி.
368
00:16:53,403 --> 00:16:54,173
அது நல்லது.
369
00:16:58,683 --> 00:17:00,763
உன் ஜிம் விளம்பரம் பார்தேன். வாழ்த்து.
370
00:17:01,643 --> 00:17:03,183
நன்றி. அதை பாராட்டுறேன்.
371
00:17:03,433 --> 00:17:04,503
நீ வரணும்.
372
00:17:04,703 --> 00:17:07,443
உனக்கு தேவையில்லை. நல்லா இருக்க, ஆனா...
373
00:17:08,233 --> 00:17:10,153
உன் இதயம் ஆரோக்கியமானதானு தெரியாதே.
374
00:17:10,943 --> 00:17:11,943
என் இதயம் நலம்.
375
00:17:12,153 --> 00:17:12,983
நிச்சயமாவா?
376
00:17:13,363 --> 00:17:14,193
ஆமாம்.
377
00:17:14,533 --> 00:17:15,533
அதில் மகிழ்ச்சி.
378
00:17:15,993 --> 00:17:18,033
உங்களை ஜோடியா பார்க்க பிடிச்சிருக்கு.
379
00:17:18,823 --> 00:17:20,143
மைக்கேல் அருமை,
380
00:17:20,343 --> 00:17:21,373
ஆனா வெள்ளையர்.
381
00:17:22,243 --> 00:17:25,663
அவள் இப்போ லாட்டினோ கூட
இருப்பதில் சந்தோஷம்.
382
00:17:28,253 --> 00:17:31,463
வா, செல்லம். என் கூட உக்காருற. வா, கண்ணே.
383
00:17:32,593 --> 00:17:33,463
ரொம்ப ஸாரி.
384
00:17:34,713 --> 00:17:35,553
பரவாயில்லை.
385
00:17:36,093 --> 00:17:40,093
ரொம்ப வருந்துறேன்.
இட சீட்டுகளை மாற்றினார்.
386
00:17:40,933 --> 00:17:42,853
இன்று குழப்பத்தில் இருக்கார்.
387
00:17:52,113 --> 00:17:55,513
சரி, எல்லாரும்.
பிரார்த்தனையோடு தொடங்குவோம்.
388
00:17:55,713 --> 00:17:59,953
பிறகு ஒவ்வொருவரா எதற்கு நன்றியுடன்
இருக்கோம்னு பகிர்ந்துப்போம்.
389
00:18:00,283 --> 00:18:03,623
ஒன்று சொன்னால் போதும்.
அதிக பசியோடு இருக்கோம்.
390
00:18:04,913 --> 00:18:06,003
கார்மெலா அத்தை.
391
00:18:20,133 --> 00:18:24,463
ஆர்வத்தில் கேட்கிறேன், நான் டாக்டர்
சோல் பெரெஸை வெளிர் ஊதா பட்டு துணியில்
392
00:18:24,663 --> 00:18:30,053
கை தையல் செய்து போட்டுக்க தந்தால்,
போட்டுக்குவியா?
393
00:18:30,243 --> 00:18:31,023
நிச்சயமா.
394
00:18:31,983 --> 00:18:33,403
உள்ளே எதுவும் இல்லாமல்.
395
00:18:34,693 --> 00:18:36,843
நான் கை தையல் கத்துக்கணும்
396
00:18:37,043 --> 00:18:38,403
உடனே.
397
00:18:39,653 --> 00:18:41,413
இது மேல் உடை இல்லை. அது ஆடை.
398
00:18:41,913 --> 00:18:43,203
சுவாரஸ்யமானது.
399
00:18:44,703 --> 00:18:47,623
சோல், உன்னை நினைச்சு
ரொம்ப பெருமைப்படுறேன்.
400
00:18:49,043 --> 00:18:51,673
- நன்றி. அதை ரொம்ப மதிக்கிறேன்.
- சாதிச்சுட்ட.
401
00:18:51,873 --> 00:18:54,793
- சாதிச்சுட்டேன்.
- சாதிச்சுட்ட.
402
00:18:56,463 --> 00:18:59,923
- அத்தை, நான் ஒரு டாக்டர்.
- மைல்ஸ், நீ பிளாஸ்டிக் சர்ஜனா?
403
00:19:00,763 --> 00:19:01,743
அற்புதமானது.
404
00:19:01,943 --> 00:19:04,793
எனக்கு உதவு தேவைப்படாது,
ஆனா இங்கே வேற ஆட்கள்
405
00:19:04,993 --> 00:19:07,543
- உன்னோட பேசணும்.
- ஆஹா. சரி.
406
00:19:07,743 --> 00:19:13,093
தெரியுமா? புற்றுநோயியலில் சோல்
அபாரமா வேலை செய்யறா.
407
00:19:13,293 --> 00:19:16,073
ரொம்ப அருமையானவன். பாரு, சோல்.
408
00:19:16,323 --> 00:19:20,573
சந்தோஷம், இனி கவலைப்பட தேவையில்லை.
நீ பார்த்தக்கப்படுவனு தெரியும்.
409
00:19:27,453 --> 00:19:31,613
அவள் உன் அத்தைனு தெரியும் ஆனா
அவள் இனிமையா பேசி மோசமானதை
410
00:19:31,813 --> 00:19:33,293
சொல்வதில் கில்லி.
411
00:19:33,963 --> 00:19:36,633
- பாதிக்கப்பட்டோரே காயப்படுத்துவர் மைல்ஸ்.
- ஆனா அவ...
412
00:19:38,463 --> 00:19:39,413
நல்லவளா தெரியறா.
413
00:19:39,613 --> 00:19:41,673
நிச்சயமா அவள் இதயம்...
414
00:19:42,803 --> 00:19:44,393
சரியான இடத்தில் இருக்கும்.
415
00:19:46,303 --> 00:19:47,513
இதோ.
416
00:19:52,273 --> 00:19:54,273
- உன் தாத்தா.
- ஆமா.
417
00:19:54,693 --> 00:19:56,483
மறதி வந்து போகும்.
418
00:19:56,693 --> 00:20:00,903
ஆனா அவர் ஆறுதலா, பாதுகாப்பா,
பயப்படாமல் இருக்க வைக்கிறோம்.
419
00:20:01,653 --> 00:20:04,323
லில்லிக்கு அப்படி ஆனது வருத்தமானது.
420
00:20:05,073 --> 00:20:08,203
- ஆமா. பார்த்தேன். அது ரொம்ப பரிதாபம்.
- ஆமா.
421
00:20:08,663 --> 00:20:13,113
தெரியுமா? நிக், லில்லி பற்றி எனக்கு
கவலையில்லை. ரொம்ப உறுதியானவங்க.
422
00:20:13,313 --> 00:20:15,363
நம் திருமண உறுதி மொழியை பற்றிதான் கவலை.
423
00:20:15,563 --> 00:20:20,423
ஏன்னா இரண்டு வாரத்தில் நம் கல்யானம்.
இப்போ என்னிடம் இருப்பது 3.5 பக்க நீளம்.
424
00:20:20,763 --> 00:20:22,843
எனக்கும். பாட்டை சேர்த்தா நாலு.
425
00:20:23,343 --> 00:20:24,283
ஓ கடவுளே!
426
00:20:24,483 --> 00:20:27,103
உங்க திருமண உறுதிமொழியை பற்றி பேசுறீங்களா?
427
00:20:27,303 --> 00:20:30,173
உன் அப்பாவும் நானும் உறுதிமொழியை
எழுதவே இல்லை.
428
00:20:30,363 --> 00:20:31,083
ஏன்?
429
00:20:31,283 --> 00:20:34,253
கத்தோலிக்க திருமணம் செய்தோம்,
அதனால் எங்களோடதை எழுதலை.
430
00:20:34,453 --> 00:20:36,523
வேற்று பாலினருக்கு எல்லாம் கிடைக்காது.
431
00:20:36,853 --> 00:20:40,183
உன் அம்மாவுகாக சொந்தமா உறுதி மொழியை
எழுதியிருக்கலாம்னு தோணுது.
432
00:20:40,373 --> 00:20:43,143
- அதிகமா சொல்றதுக்கு இருந்தது.
- நிஜமாவா? எது மாதிரி?
433
00:20:43,343 --> 00:20:46,313
இல்லை. என்னை சிக்க வைப்பது
பிடிக்காதுனு தெரியுமே, பீ.
434
00:20:46,513 --> 00:20:49,123
நான் சமையல்காரன்.
எனக்கு ஊற வைக்க பிடிக்கும்.
435
00:20:49,493 --> 00:20:50,333
இல்லை!
436
00:20:51,333 --> 00:20:53,583
- என்ன பிரச்சனை?
- அனீட்டா அத்தையிது.
437
00:20:55,673 --> 00:20:59,253
- கீழே வை. அம்மா, அது ஏன் மேஜையில் இருக்கு?
- போ.
438
00:21:01,463 --> 00:21:03,463
லில்லி, வீடு தேடுறது எப்படி போகுது?
439
00:21:04,513 --> 00:21:06,953
நல்ல செய்தி, கனவு வீட்டை கண்டுபிடிச்சேன்.
440
00:21:07,153 --> 00:21:09,473
கெட்ட செய்தி, அதுக்கு விலை அதிகம்.
441
00:21:11,143 --> 00:21:13,543
யாரோட முதல் வீடும் கனவு வீடா இருக்காது.
442
00:21:13,743 --> 00:21:15,503
என் இடம் மோசமா இருந்தது.
443
00:21:15,703 --> 00:21:19,463
நல்ல தெருவில் மோசமான இடத்தை வாங்கினேன்,
பிறகு இரண்டு வருடம் அதை
444
00:21:19,663 --> 00:21:22,013
சிறப்பாக்க ரொம்ப கஷ்டப்பட்டேன்.
445
00:21:22,213 --> 00:21:23,863
நீ பழுதான வீட்டை பார்க்கணும்.
446
00:21:24,613 --> 00:21:26,683
மறுசீரமைப்பு பற்றி எதுவும் தெரியாது.
447
00:21:26,883 --> 00:21:28,973
அது அவ்ளோ கஷ்டமில்லை. செய்திருக்கேன்.
448
00:21:29,173 --> 00:21:30,623
இப்பவும் தொடர்புகள் இருக்கு.
449
00:21:31,283 --> 00:21:32,203
உனக்கு வேணும்னா.
450
00:21:33,493 --> 00:21:35,153
நிஜமா அதை பற்றி யோசிக்கலை.
451
00:21:35,353 --> 00:21:37,123
சரி. உதவ தயாரா இருக்கேன்.
452
00:21:38,213 --> 00:21:42,573
நிச்சயமா உன்னை சந்திக்கிறேன்.
நன்றி. ஆஹா. என்னால் செய்ய முடியும்.
453
00:21:42,773 --> 00:21:43,553
முடியும்.
454
00:21:51,643 --> 00:21:54,313
பிறகு சொன்னேன், "விருப்பம் போல."
455
00:21:56,853 --> 00:21:59,193
மைல்ஸ், வேடிக்கையா இருக்க. அவன் வேடிக்கை.
456
00:21:59,443 --> 00:22:00,403
சில நேரங்களில்.
457
00:22:01,483 --> 00:22:05,343
இப்போ சோல் டாக்டர் என்பதால்,
எங்க வேலை ஒரே நேரத்தில் இருக்காது.
458
00:22:05,543 --> 00:22:07,103
நம் மஃபின் டேட்களுக்கு ஏங்குறேன்.
459
00:22:07,293 --> 00:22:09,203
நீ அவன் உதவியாளரா இருந்தா?
460
00:22:10,243 --> 00:22:12,813
- அத்தை, நான் புற்றுநோயியல் நிபுணர்.
- ஆமா, இப்போ.
461
00:22:13,013 --> 00:22:15,653
அப்புறமா நீ குழந்தைகளை கவனிப்ப.
462
00:22:15,853 --> 00:22:19,653
சோல், டேட் செய்ய கஷ்டப்பட்டனு தெரியும்.
இது நிரந்தரம்னு நம்புறேன்.
463
00:22:19,853 --> 00:22:21,743
நீ ஏமாற்றமளிப்பனு நிறைய பேர்
464
00:22:21,933 --> 00:22:24,613
- நினைச்சதை எண்ணினால்.
- நீங்க நிறுத்தணும்!
465
00:22:24,813 --> 00:22:28,493
உங்களை யார் காயபடுத்தியதோ,
ஆனா நான் நேசிப்பவரை காயப்படுத்தாதீங்க.
466
00:22:28,693 --> 00:22:33,143
நிஜமா இப்படி வாழ்க்கையை கற்று தந்தால்
உங்களிடம் வருவதற்கு பாறையிடம் பேசலாம்.
467
00:22:40,353 --> 00:22:43,093
- அது என்ன?
- அப்படி அவளை பேச விட முடியலை.
468
00:22:43,293 --> 00:22:45,573
குடும்ப விஷயத்தில் தலையிடாதேனு சொன்னேன்.
469
00:22:46,283 --> 00:22:48,093
நீ என்ன செஞ்சேனு உனக்கு தெரியலை.
470
00:22:48,293 --> 00:22:51,973
இந்த அந்நியன் மோசமா பேசுறது
எந்த மாதிரியான தேங்க்ஸ்கிவிங்.
471
00:22:52,173 --> 00:22:55,333
விளையாட்டு இரவுக்கு யார் வர்றீங்க?
செய்வோம், செய்வோம்.
472
00:23:03,133 --> 00:23:06,213
உறவுகள், நண்பர்கள், காதலர்கள், தனியர்கள்
473
00:23:06,593 --> 00:23:09,723
வருடாந்தர தேங்க்ஸ்கிவிங்
கொண்டாட்ட இரவுக்கு வருக!
474
00:23:14,683 --> 00:23:16,333
விளையாட்டு இரவு!
475
00:23:16,533 --> 00:23:18,003
அது அருமை. சரி.
476
00:23:18,203 --> 00:23:19,463
உறவே, உங்களுக்கு தெரியும்.
477
00:23:19,663 --> 00:23:21,023
புதியவர்கள்? சும்மா இல்லை.
478
00:23:21,483 --> 00:23:22,383
தீவிரமா செய்வோம்.
479
00:23:22,583 --> 00:23:25,883
இது ஒரு வீரர் தவிர்க்கும் தொடர் போட்டி.
480
00:23:26,083 --> 00:23:27,483
ஜெயிப்பவர் முன்னேறுவார்.
481
00:23:27,823 --> 00:23:29,243
தோற்பவர் பல விதமா அழுது
482
00:23:29,863 --> 00:23:31,353
வீட்டுக்கு போவார்.
483
00:23:31,553 --> 00:23:32,863
சூயீ, உன்னை பார்க்கிறேன்.
484
00:23:33,613 --> 00:23:34,783
போன வருஷம் செஞ்சோமே?
485
00:23:42,583 --> 00:23:43,503
இந்த வருஷம்,
486
00:23:43,833 --> 00:23:45,883
ஆட்டங்கள்... டிரம்ரோல், ப்ளீஸ்.
487
00:23:47,883 --> 00:23:52,593
ரன்னிங் ஷரேட்ஸ், பிரபல மார்ஷ்மெல்லோ,
மற்றும் குக்கீயை எதிர்கொள்ளுங்கள்.
488
00:23:56,643 --> 00:23:59,973
எல்லாரும் நீரேற்றம் செய்துக்கோங்க,
உங்களை அணிகளாக்க போறேன்.
489
00:24:05,613 --> 00:24:08,983
நீ இதில் ஜெயிக்கமாட்ட.
நாங்க பயிற்சி செஞ்சோம்.
490
00:24:17,783 --> 00:24:18,623
நீ நலமா?
491
00:24:19,623 --> 00:24:20,543
நான் கொஞ்சம்...
492
00:24:21,913 --> 00:24:25,863
கடுப்பு தவறான வார்த்தை.
கடுப்பை சுத்தி வருகிறேன். கடுப்பின் அருகே.
493
00:24:26,063 --> 00:24:28,423
கடுப்பருகே ஓட்டுறேன், கை அசைக்கிறேன்.
494
00:24:30,633 --> 00:24:31,463
காயப்பட்டேன்.
495
00:24:32,133 --> 00:24:33,783
காயமானேன், ஆமா. காயமானேன், லில்.
496
00:24:33,983 --> 00:24:36,203
நில்லு. சாண்டியுடன் நான் பேசுவதாலா?
497
00:24:36,403 --> 00:24:39,313
நிச்சயமா நீ சாண்டி கூட பேசுவதால் இல்லை.
498
00:24:39,853 --> 00:24:40,623
அது புரிஞ்சது.
499
00:24:40,823 --> 00:24:43,563
அவனை பிடிக்கும். ரொம்ப நல்லவன்.
ரொம்ப திறமையானவன்.
500
00:24:44,393 --> 00:24:47,843
நானும் அந்த கண்களில் கொஞ்சம் தொலைந்து
போவதுண்டு, ஆனா அது இல்லை.
501
00:24:48,043 --> 00:24:48,863
அது என்ன?
502
00:24:52,243 --> 00:24:55,493
நீ என் உதவியை விட்டு
அவன் உதவியை ஏற்றது பிடிக்கலை.
503
00:24:55,863 --> 00:24:56,953
வீட்டு விஷயமா?
504
00:24:57,203 --> 00:24:58,643
அது முழுசா வேற மாதிரி.
505
00:24:58,843 --> 00:25:02,563
எனக்கு சொல்லித் தந்து, எனக்கு தெரியாத
ஒரு வழியை சொன்னான்,
506
00:25:02,763 --> 00:25:04,333
அதை நானே செய்றதுக்காக.
507
00:25:05,333 --> 00:25:08,283
என்கிட்ட பணம் இருந்தது,
அவனிடம் நேரமும் சக்தியும்.
508
00:25:08,483 --> 00:25:09,923
அது ரொம்ப உன்னதமா தெரியும்.
509
00:25:12,173 --> 00:25:13,463
என்னை தேற்று, சரியா?
510
00:25:14,263 --> 00:25:16,493
என் காதலி என் உதவியை மறுத்தாள்,
511
00:25:16,693 --> 00:25:20,503
என் முன்னால்,
முழு குடும்பத்தின் முன்னால் மாஜி காதலனின்
512
00:25:20,703 --> 00:25:22,373
உதவியை உற்சாகமாக ஏற்றாள்,
513
00:25:22,573 --> 00:25:24,793
அதுவும் ஜோடியாக முதல் தேங்க்ஸ்கிவிங்கில்.
514
00:25:24,993 --> 00:25:25,853
சேய்.
515
00:25:27,563 --> 00:25:28,903
அது எனக்கு தெரியலை.
516
00:25:30,403 --> 00:25:33,573
நான் பலனை ஏற்க கத்துக்கிட்டேன்,
பணத்தை அல்ல.
517
00:25:37,953 --> 00:25:41,493
உன் பெருந்தன்மையை
உணராததுக்கு மன்னிக்கணும்.
518
00:25:42,373 --> 00:25:43,203
நன்றி.
519
00:25:44,163 --> 00:25:45,253
அதை பாராட்டுறேன்.
520
00:25:49,673 --> 00:25:50,613
சரி.
521
00:25:50,813 --> 00:25:53,243
ஒன்றாக பிரமாதமா ஆட்டங்கள் ஆடணுமா?
522
00:25:53,443 --> 00:25:54,213
ஆமா.
523
00:26:01,393 --> 00:26:03,683
அதை பாரு. ஒரே அணியில் இருக்கோம்.
524
00:26:04,603 --> 00:26:07,353
{\an8}ஸ்டூ - டியேகோ, நிக் - லில்லி,
சாண்டி - ஹோர்ஹே சீனியர்
525
00:26:11,153 --> 00:26:13,553
சாண்டியாகோ உன் அணியில்
வந்ததுக்கு மன்னிக்கணும்.
526
00:26:13,753 --> 00:26:15,893
கிண்ணத்திலிருந்து பெயர்களை
எடுத்தேன். நிஜமா.
527
00:26:16,093 --> 00:26:18,683
பிரபஞ்சம் என்னை ஒரு கருவியா பயன்படுத்துது.
528
00:26:18,883 --> 00:26:20,323
- பரவாயில்லை.
- சரி.
529
00:26:20,703 --> 00:26:21,723
அணிகளை மாத்தறேன்.
530
00:26:21,923 --> 00:26:22,643
அருமை.
531
00:26:22,843 --> 00:26:25,523
இல்ல. விசித்திரமா இருக்கும்.
நாங்க பெரியவர்கள் தானே.
532
00:26:25,723 --> 00:26:28,373
நல்லது. ஏன்னா திரும்ப அணியை
உருவாக்க போறதில்லை.
533
00:26:36,803 --> 00:26:37,633
மின்சாரம்?
534
00:26:40,133 --> 00:26:41,933
பிரேக்கின்' 2: எலக்ட்ரிக் பூகலூ.
535
00:26:43,973 --> 00:26:45,143
ஆமா! ஆமா!
536
00:26:47,353 --> 00:26:50,593
சோல், ஏன் என் மேல கோபப்படுற?
உனக்காக நின்னேன்.
537
00:26:50,793 --> 00:26:52,263
நான் அதை செய்ய சொல்லலை.
538
00:26:52,453 --> 00:26:53,513
தெளிவா ஞாபகமிருக்கு,
539
00:26:53,713 --> 00:26:55,273
அதுக்கு எதிரா செய்ய சொன்னேன்.
540
00:26:55,783 --> 00:26:59,113
நீ வருந்தறனு புரியுது,
மன்னிப்பு கேட்க விரும்பினேன் ஆனா...
541
00:26:59,783 --> 00:27:00,613
ஆனால்?
542
00:27:01,783 --> 00:27:03,033
ஆனா வருத்தமில்லை.
543
00:27:04,493 --> 00:27:07,663
கார்மெலா அத்தைகிட்ட சொன்னதில்
கொஞ்சம் கூட வருத்தமில்ல.
544
00:27:08,123 --> 00:27:10,193
வழக்கமா நான் பின்வாங்கி விட்டிடுவேன்.
545
00:27:10,393 --> 00:27:13,673
பின்விளைவு தெரியாமல் உன்னை
அவள் அப்படி நடத்த விடமாட்டேன்.
546
00:27:15,003 --> 00:27:15,923
திரைப்படம்.
547
00:27:16,303 --> 00:27:17,253
ஆறு வார்த்தைகள்.
548
00:27:17,763 --> 00:27:21,163
பிரச்சனை செஞ்சப்போ,
அவளை அழ வெச்சப்போ பின்விளைவை
549
00:27:21,363 --> 00:27:22,123
யோசிச்சியா?
550
00:27:22,323 --> 00:27:24,083
அவள் முழுசா நாடக ராணி ஆனாள்.
551
00:27:24,283 --> 00:27:25,723
கேர்ள் வித் த ட்ராகன் டாடூ?
552
00:27:27,723 --> 00:27:31,843
கார்மேலாவின் உணர்ச்சிமிகுதி, கட்டுப்பாடு
இல்லாதது, எப்படி உன் பொறுப்பாகும்?
553
00:27:32,043 --> 00:27:33,713
அவள் நடத்தைக்கு பொறுப்பேற்கணும்.
554
00:27:33,913 --> 00:27:35,363
இரண்டாவது வார்த்தை: சூரிய ஒளி.
555
00:27:36,323 --> 00:27:37,343
யு ஆர் மை சன்ஷைன்?
556
00:27:37,543 --> 00:27:40,093
அது நாலு வார்த்தை,
"சன்ஷைன்" இரண்டாவது வார்த்தை.
557
00:27:40,293 --> 00:27:41,893
நீ என் வாழ்வின் கதிரொளி?
558
00:27:42,093 --> 00:27:43,893
அனீட்டா அத்தை, அது படமே இல்லை.
559
00:27:44,093 --> 00:27:45,453
ஆட்டத்தில் கவனம்.
560
00:27:45,953 --> 00:27:46,933
பாரு.
561
00:27:47,133 --> 00:27:49,403
கார்மெலா அத்தை மாறுவாள்னு விரும்பறோம்,
562
00:27:49,603 --> 00:27:53,503
ஆனா இது என் குடும்பம் முழுக்க
வருந்துற வரை தொடரும்.
563
00:27:53,873 --> 00:27:54,903
தூசி தட்டுவது.
564
00:27:55,103 --> 00:27:57,493
உன் குடும்பம் இதை வேற மாதிரி அணுகணும்.
565
00:27:57,693 --> 00:28:00,493
அது நல்லதல்ல.
எனக்கு பிடிச்சவங்களுக்காக நிப்பேன்.
566
00:28:00,693 --> 00:28:01,553
உனக்கு வழுக்கை.
567
00:28:02,433 --> 00:28:03,263
மைன்ட்.
568
00:28:03,553 --> 00:28:05,913
இடர்னல் சன்ஷைன் ஆஃப் தி ஸ்பாட்லஸ் மைன்ட்.
569
00:28:06,113 --> 00:28:07,853
- ஆமா.
- ஆமா!
570
00:28:16,903 --> 00:28:17,733
- படம்.
- திரைபடம்.
571
00:28:18,403 --> 00:28:20,323
- ஒரு வார்த்தை.
- இது தெரியும்.
572
00:28:22,113 --> 00:28:22,953
ஃபார்கோ.
573
00:28:23,283 --> 00:28:24,243
- ஜாஸ்.
- மெதுவா.
574
00:28:24,613 --> 00:28:25,993
- ஆனி.
- மேரி பாபின்ஸ்.
575
00:28:26,663 --> 00:28:27,563
ஒரு வார்த்தை.
576
00:28:27,763 --> 00:28:28,703
நடனம்.
577
00:28:30,583 --> 00:28:31,703
செக்ஸ் ஆன்ட் த சிட்டி.
578
00:28:32,333 --> 00:28:33,913
பேடிங்டன் 2.
579
00:28:34,753 --> 00:28:35,533
ஒரு வார்த்தை.
580
00:28:35,723 --> 00:28:36,733
பேடிங்டன்னு சொல்லு.
581
00:28:36,933 --> 00:28:39,453
- பேடிங்க்டனா?
- பேடிங்க்டனா? இல்லை. இல்லை.
582
00:28:39,653 --> 00:28:40,843
சரி. புதுசா துவங்கணும்.
583
00:28:45,723 --> 00:28:46,553
சின்டெரெல்லா.
584
00:28:46,893 --> 00:28:48,753
- சாண்டி, சொல்லு! ஆமா, ஆமா!
- அதுவா?
585
00:28:48,953 --> 00:28:49,833
- ஆமா.
- அது என்ன?
586
00:28:50,033 --> 00:28:52,633
அதை நாம பார்த்தப்போ
உனக்கு உணவு கோளாறு இருந்தது.
587
00:28:52,823 --> 00:28:53,733
ஜெயிக்கப் போறோம்!
588
00:28:55,483 --> 00:28:57,423
ஆமா. ஜெயிப்போம்.
589
00:28:57,623 --> 00:28:59,343
நண்பா, அப்போ செக்ஸ் ஆன்ட் த சிட்டி?
590
00:28:59,543 --> 00:29:02,323
கதையில் ஷூக்களுக்கு முக்கிய பங்கு இருக்கு.
591
00:29:03,573 --> 00:29:04,453
தயாரா?
592
00:29:05,953 --> 00:29:07,073
திரைப்படம்.
593
00:29:08,283 --> 00:29:09,393
மூன்று வார்த்தைகள்.
594
00:29:09,593 --> 00:29:10,373
தெரியும்.
595
00:29:10,743 --> 00:29:11,583
முதல் வார்த்தை.
596
00:29:14,583 --> 00:29:15,943
- வெஸ்ட் சைட் ஸ்டோரி?
- ஆம்!
597
00:29:16,143 --> 00:29:17,083
ஆம், சாண்டி!
598
00:29:17,923 --> 00:29:18,693
எப்படி?
599
00:29:18,893 --> 00:29:19,613
மேற்க சுட்டினனே.
600
00:29:19,813 --> 00:29:21,323
மேற்கு எங்கேனு எப்படி தெரியும்?
601
00:29:21,523 --> 00:29:22,303
இது மேற்கு.
602
00:29:22,963 --> 00:29:24,593
ஜெயிச்சோம்! ஜெயிச்சோம்!
603
00:29:26,553 --> 00:29:27,683
ஜெயிச்சோம்!
604
00:29:34,273 --> 00:29:35,393
டக்கீலா!
605
00:29:39,233 --> 00:29:42,513
நீ துடைப்பமா? ஏன்னா ஆட்டத்தில்
முழுசா துடைச்சிட்ட.
606
00:29:42,713 --> 00:29:46,533
இல்லை, ஆனா லில்லி, சாண்டியாகோ
ஒன்றாக அற்புதமா இருக்காங்க.
607
00:29:46,903 --> 00:29:47,783
நலமா, நண்பா?
608
00:29:48,823 --> 00:29:49,663
இல்லை.
609
00:29:50,373 --> 00:29:51,583
உனக்கு பேசணுமா?
610
00:29:52,453 --> 00:29:54,623
- ஆமா.
- சரி. வா.
611
00:30:00,633 --> 00:30:01,543
என்ன விஷயம்?
612
00:30:04,093 --> 00:30:06,323
நிஜமா எல்லாம் நல்லா இருந்தது.
613
00:30:06,523 --> 00:30:07,553
அது கொஞ்சம்...
614
00:30:08,223 --> 00:30:11,513
சாண்டியாகோ இங்க இருப்பது
தர்மசங்கடமா இருக்கு.
615
00:30:11,853 --> 00:30:13,313
ஆமா. அது அதிகமானது.
616
00:30:13,933 --> 00:30:16,633
அவங்க ஒன்றாக ஷரேட்ஸ் ஆடியதை
நீ பார்த்திருக்கணும்.
617
00:30:16,833 --> 00:30:17,733
அது...
618
00:30:21,653 --> 00:30:22,763
என்ன செய்ற?
619
00:30:22,963 --> 00:30:24,443
ஒரு மனசோடு இருவர், நிஜமா.
620
00:30:25,613 --> 00:30:28,143
ஆஹா! விளையாட்டு இரவில் ரொம்ப மோசமா ஆடின.
621
00:30:28,343 --> 00:30:29,643
ஷரேட்ஸ் விஷயத்தில்
622
00:30:29,843 --> 00:30:33,033
கவலைப் படாதே.
லில்லி ஜெயிக்க எல்லாம் செய்வாள்.
623
00:30:33,833 --> 00:30:34,733
அப்புறம்...
624
00:30:34,933 --> 00:30:38,253
முன்னாள் காதலன் வர்றப்போ
பொறாமை வரும், ஆனா...
625
00:30:38,713 --> 00:30:41,253
நீயும் லில்லும்தான் நிஜமானவங்க.
626
00:30:41,713 --> 00:30:42,543
அப்படி தோணுதா?
627
00:30:43,043 --> 00:30:44,003
அப்படி தெரியுது.
628
00:30:45,133 --> 00:30:45,963
வா.
629
00:30:46,343 --> 00:30:49,243
அதை பற்றி பேசுவதை நிறுத்தணும்.
ரொம்ப சலிப்பூட்டுது.
630
00:30:49,443 --> 00:30:50,723
போறேன். போ!
631
00:30:54,013 --> 00:30:54,933
ஆஷ்டன் குட்சர்.
632
00:30:58,143 --> 00:30:59,393
மைக்கேல் ஃபாஸ்பென்டர்.
633
00:31:07,233 --> 00:31:08,693
என்ன? தெளிவுபடுத்து!
634
00:31:19,003 --> 00:31:20,003
குக்கீயாக இரு.
635
00:31:20,293 --> 00:31:21,153
இதை செய்தோம்.
636
00:31:21,353 --> 00:31:23,403
- உன்னை மன்னிக்கவே மாட்டேன்.
- இல்லை!
637
00:31:23,603 --> 00:31:25,043
- இல்லை.
- எப்படி நீ?
638
00:31:25,343 --> 00:31:29,243
மைல்ஸ் மேல்தான் நம்பிக்கை. சர்ஜன்
முகத்திலும் சாமர்த்தியம் இருக்கணும்.
639
00:31:29,443 --> 00:31:30,243
எனக்கு தெரியாது.
640
00:31:30,443 --> 00:31:32,053
கொஞ்சம் சொதப்பலா இருக்கான்...
641
00:31:32,433 --> 00:31:33,263
இன்று.
642
00:31:34,803 --> 00:31:37,263
கார்மேலாவிடம் முன்னர் அவன் பேசிய விஷயமா?
643
00:31:38,183 --> 00:31:39,813
அது அற்புதமானதுனு நினைச்சேன்.
644
00:31:40,183 --> 00:31:41,253
பாருங்க.
645
00:31:41,453 --> 00:31:45,523
என் வாழ்க்கையில் இனிமே நாடகம் வேணாம்.
வளரும் பருவத்தில் நிறைய இருந்தது.
646
00:31:46,073 --> 00:31:48,193
அங்க எல்லாரும் கிசுகிசுப்பது தெரியுது.
647
00:31:49,823 --> 00:31:52,323
அவங்க விட்டுட்டாங்க. சூயீ பற்றி பேசுறாங்க.
648
00:31:52,613 --> 00:31:54,823
அவன் எல்ஏ காதலியை கர்ப்பமாக்கிட்டான்.
649
00:31:56,873 --> 00:31:59,663
நாம் நம் குடும்பத்தை
விட்டுக்கொடுப்பதில்லை, ஆனா
650
00:32:00,083 --> 00:32:03,873
சில நேரங்களில் கார்மெலா அத்தை
வாயை மூடிட்டு இருக்கணும்.
651
00:32:04,713 --> 00:32:07,323
என்ன? நாம எல்லாருக்கும்
அவ தொந்தரவா இருக்கலாம்.
652
00:32:07,523 --> 00:32:10,413
ஆனா அவளுக்கு நாம தேவைன்னா,
ஒரு நொடியில் இருப்போம்.
653
00:32:10,613 --> 00:32:14,243
அதுக்காக உன்னிடம் உன்னை
நேசிக்கும் நபரிடம் அவ மோசமா நடப்பதை
654
00:32:14,443 --> 00:32:16,973
உக்காந்து பார்க்க வேண்டியதில்லை.
655
00:32:17,763 --> 00:32:20,333
உனக்கு ஆதரவா அவன் இருந்தது பிடிச்சது.
656
00:32:20,533 --> 00:32:21,393
பிடிச்சதா?
657
00:32:21,893 --> 00:32:22,813
ஆமாம்.
658
00:32:23,103 --> 00:32:25,233
உன் அம்மாவுக்கும் பிடிக்கும்.
659
00:32:27,063 --> 00:32:30,073
அவனை பாரு. அவன் ஒரு பாதுகாவலன்.
660
00:32:32,653 --> 00:32:34,663
- ஆமா, சரி.
- ஆமா.
661
00:32:51,803 --> 00:32:52,923
வந்து என்னிடம் பேசு.
662
00:33:02,773 --> 00:33:04,603
கேளு. நாம வந்திருக்க கூடாது.
663
00:33:05,063 --> 00:33:05,893
அது என் தப்பு.
664
00:33:06,193 --> 00:33:08,523
இது மாதிரி உன் வலியை பார்க்க விரும்பலை.
665
00:33:09,403 --> 00:33:10,323
நான் நலம், அப்பா.
666
00:33:11,023 --> 00:33:12,403
அட. பொய் சொல்ற.
667
00:33:13,283 --> 00:33:16,143
அவளை பார்க்கும் போது
உன் கண்களில் வேதனை இருக்கு.
668
00:33:16,343 --> 00:33:19,483
நாங்க முதலில் பிரிஞ்சப்போ உன்
அம்மாவை அப்படிதான் பார்த்தேன்.
669
00:33:19,673 --> 00:33:20,623
தெரியும்.
670
00:33:22,333 --> 00:33:23,253
வா.
671
00:33:25,873 --> 00:33:27,213
இங்கிருந்து போகலாம்.
672
00:33:28,713 --> 00:33:30,193
சரி, அது நல்ல யோசனை.
673
00:33:30,393 --> 00:33:33,173
நம் மேலங்கிகளை எடுப்போம்.
மார்ஷ்மெல்லோ ஆட்டம்தானே?
674
00:33:34,383 --> 00:33:35,573
சரி, மக்களே.
675
00:33:35,773 --> 00:33:36,623
அமைதி.
676
00:33:36,823 --> 00:33:38,623
புள்ளிகள் தயார். இரண்டு புள்ளியில்
677
00:33:38,823 --> 00:33:40,933
வெற்றியாளர்...
678
00:33:41,473 --> 00:33:42,643
சூயீ!
679
00:33:47,443 --> 00:33:48,693
அது சரி, செல்லம்.
680
00:33:49,063 --> 00:33:50,313
என் பெல்ட்டை தா.
681
00:33:51,983 --> 00:33:54,073
{\an8}விளையாட்டு இரவு வெற்றியாளர்
682
00:33:56,113 --> 00:33:57,493
யார் அந்த ஆளு?
683
00:34:06,833 --> 00:34:08,373
- ஹேய்.
- ஹாய்.
684
00:34:09,673 --> 00:34:12,543
- மன்னிக்கணும்.
- நான் கவனிக்காததுக்கு மன்னிக்கணுமா?
685
00:34:12,753 --> 00:34:16,593
நீ சொன்னது சரி, தேவையில்லாமல்
உன் மேல் கோபப்பட்டேன்.
686
00:34:17,173 --> 00:34:19,183
நீ என்னை பாதுகாக்க பார்த்த.
687
00:34:20,223 --> 00:34:21,553
அதை பாராட்டுறேன்.
688
00:34:22,103 --> 00:34:25,673
உன் குடும்ப விஷயத்தில் நான் அதிக
மென்மையா இருந்திருக்கணும்.
689
00:34:25,873 --> 00:34:27,273
ஆமா. ஆனால்...
690
00:34:29,353 --> 00:34:33,343
நான் தனியா, திறமையா எனக்கு
ஆதரவா இருக்கலாம்னு எனக்கு நினைவூட்டின.
691
00:34:33,543 --> 00:34:35,783
நீ என் கூட இருந்தால்...
692
00:34:36,653 --> 00:34:38,653
அதை ரொம்ப சுலபமா செய்வேன்.
693
00:34:45,043 --> 00:34:48,943
நில்லு. நாம பயங்கரமான, புரிதல் உள்ள
அமைதியை நிலைநாட்டினோமா?
694
00:34:49,143 --> 00:34:51,903
செய்தோம்னு தோணுது. அதை தொடர்ந்து பயங்கரமான
695
00:34:52,103 --> 00:34:54,883
புரிதல் உள்ள முத்தம் வைக்கணுமா?
696
00:34:56,673 --> 00:34:59,633
இங்க ஒரு காலி அறையாவது இருக்கும்.
697
00:35:05,223 --> 00:35:09,423
- இது இன்னொரு அற்புத பார்ட்டிக்காக.
- ஆமா. பாத்திரங்கள் பற்றி கவலைப்படுறேன்.
698
00:35:09,623 --> 00:35:12,523
ஹேய். எங்களை இன்றிரவு
கூப்பிட்டதுக்கு நன்றி.
699
00:35:12,813 --> 00:35:15,423
காலையில் ஒரு வேலை இருக்கு
அதனால் நாங்க போகணும்.
700
00:35:15,623 --> 00:35:17,473
நிச்சயமா. புரியுது.
701
00:35:17,673 --> 00:35:20,973
நீங்க வந்ததில் எங்களுக்கு மகிழ்ச்சி.
எப்போ வேணாலும் வாங்க.
702
00:35:21,173 --> 00:35:22,573
அன்பிற்கு மறுபடியும் நன்றி.
703
00:35:23,623 --> 00:35:26,543
அலமாரி நிறைந்தது. மேலங்கிகளை
படுக்கையறைக்கு மாற்றினேன்.
704
00:35:26,743 --> 00:35:27,523
கொண்டு வர்றேன்.
705
00:35:27,723 --> 00:35:28,773
நான் போய் எடுக்குறேன்.
706
00:35:28,973 --> 00:35:30,753
இடதுபுறம் முதல் கதவு.
707
00:35:30,953 --> 00:35:32,833
- அப்பா, இப்போ வர்றேன்.
- சரி.
708
00:35:33,833 --> 00:35:35,863
கிளாடிஸுக்கு என் அன்பு. நன்றி சொல்லுங்க.
709
00:35:36,063 --> 00:35:37,803
கூப்பிடுறேன்னு சொல்லுங்க.
710
00:35:38,383 --> 00:35:40,973
- ஓடு. சும்மா ஓடு.
- சரி. போதும்.
711
00:35:41,513 --> 00:35:42,433
நல்லா இருக்கா.
712
00:35:53,733 --> 00:35:54,513
ஹேய்.
713
00:35:54,703 --> 00:35:55,483
சாண்டி.
714
00:35:56,523 --> 00:35:57,363
ஹேய்.
715
00:35:58,153 --> 00:35:59,893
நீ குட்பை சொல்லமாட்டியா?
716
00:36:00,093 --> 00:36:02,283
கொஞ்சம் விசித்திரமா தொடங்குச்சு ஆனா...
717
00:36:02,703 --> 00:36:04,873
கடைசியில் நல்லபடியா இருந்தது.
718
00:36:05,493 --> 00:36:07,603
நாளைக்கு எங்களுக்கு வேலை இருக்கு...
719
00:36:07,803 --> 00:36:09,203
தேங்க்ஸ்கிவிங்கிற்கு மறுநாளா?
720
00:36:10,703 --> 00:36:12,123
என்ன வேணும், லில்லி?
721
00:36:12,873 --> 00:36:13,833
என்ன வேணுமா?
722
00:36:14,333 --> 00:36:15,293
உனக்கு என்ன வேணும்?
723
00:36:15,583 --> 00:36:17,173
நீதான் இங்க வந்த.
724
00:36:18,253 --> 00:36:20,533
அது ஒரு தப்பு. அதனால்தான் போறேன்.
725
00:36:20,733 --> 00:36:22,553
நாம நல்லா இருக்கணும்னு பார்க்குறேன்.
726
00:36:25,093 --> 00:36:26,143
நாம் நலம்.
727
00:36:28,813 --> 00:36:30,853
ஏதாவது சொல்ல வந்திருந்தா, சொல்லு.
728
00:36:31,313 --> 00:36:32,943
நான் என்ன சொல்லணும்?
729
00:36:34,063 --> 00:36:35,943
நீ திரும்ப கிடைப்பதுக்காக வந்தேனா?
730
00:36:36,563 --> 00:36:37,403
அப்படியா?
731
00:36:37,733 --> 00:36:38,553
அதில் என்ன பயன்?
732
00:36:38,753 --> 00:36:39,973
வேற ஒருவரோடு இருக்க.
733
00:36:40,173 --> 00:36:43,013
- தெரிஞ்சுக்கணும்.
- நிக்கை காதலிக்கிறனு சொல்லிருக்கணும்.
734
00:36:43,213 --> 00:36:44,183
நாம டேட்
735
00:36:44,383 --> 00:36:46,993
செய்றவங்களை பற்றி பேச வேணாம்னு சொன்ன.
736
00:36:47,283 --> 00:36:49,693
கிளம்புறேன். இனி இது முக்கியமில்லை.
737
00:36:49,883 --> 00:36:51,503
இனி எது முக்கியமில்லை?
738
00:36:52,663 --> 00:36:53,713
உனக்கு தெரியணுமா?
739
00:36:54,543 --> 00:36:55,463
சரி.
740
00:36:56,503 --> 00:36:57,423
தப்பு செஞ்சேன்.
741
00:36:57,793 --> 00:36:59,423
நம்ம விஷயத்தில். எல்லாத்திலும்.
742
00:37:00,803 --> 00:37:04,683
கூடுதலா மத்த பெண்களை டேட் செஞ்சப்போ,
அவங்க உன்னை போலில்லனு புரிஞ்சது.
743
00:37:05,093 --> 00:37:07,223
எங்கு போனாலும் உன்னை பார்க்கிறேன்.
744
00:37:08,053 --> 00:37:10,643
எரிவாயு நிலையத்தில். மளிகை கடையில்.
745
00:37:11,683 --> 00:37:13,313
உன்னை விட முடியலை.
746
00:37:15,393 --> 00:37:18,063
உனக்கு தெரியுமா?
கடைசியில் சம்மதிக்கிறேன்...
747
00:37:19,023 --> 00:37:20,443
உன்னை விட விருப்பம் இல்லை.
748
00:37:20,903 --> 00:37:23,993
- சாண்டியாகோ, நான்...
- இன்றிரவு அவனோடு இருப்பது பிடிக்கல.
749
00:37:25,493 --> 00:37:27,113
ஒவ்வொரு நிமிஷமும் வெறுக்கிறேன்.
750
00:37:31,493 --> 00:37:33,043
ஏன்னா ஐ லவ் யூ, லில்லி.
751
00:37:34,373 --> 00:37:36,833
திருமணத்தை வெறுப்பதை விட அதிகமா
உனை விரும்பறேன்.
752
00:37:37,333 --> 00:37:38,213
என்ன?
753
00:37:39,253 --> 00:37:41,633
எனவே, ஆம், இன்றிரவு ஏன் வந்தேன்னா...
754
00:37:42,423 --> 00:37:44,423
உன்னோட இருக்க விரும்பினேன்.
755
00:37:46,383 --> 00:37:48,013
உனக்கும் அது வேணும்னு சொல்லு.
756
00:38:04,363 --> 00:38:05,613
இதை செய்ய முடியாது.
757
00:38:05,863 --> 00:38:07,113
நான் செய்திருக்க கூடாது.
758
00:38:24,253 --> 00:38:25,213
- ஹோர்ஹே.
- இல்லை.
759
00:38:26,763 --> 00:38:28,553
லில்லி, அதை கேட்க விரும்பலை.
760
00:38:29,093 --> 00:38:30,973
அனீட்டாவின் கோட் எடுக்க வந்தேன்.
761
00:38:32,473 --> 00:38:34,103
- விளக்கமா சொல்றேன்.
- இல்லை.
762
00:38:34,893 --> 00:38:37,483
நீ நிக்கிடம் சொல்லு, இல்ல நான் சொல்வேன்.
763
00:38:47,943 --> 00:38:50,893
ஹோர்ஹே, ஹென்றி நம்ம கூட நடக்காதது
ஆச்சர்யமா இருக்கு.
764
00:38:51,093 --> 00:38:53,353
ஜோடி விஷயத்தில் ரொம்ப ஆர்வமா இருந்தாங்க.
765
00:38:53,553 --> 00:38:54,333
ஆமாம்.
766
00:38:56,243 --> 00:38:57,123
அமைதியா இருக்க.
767
00:38:57,793 --> 00:39:01,443
விளையாட்டு இரவு முக்கியம்னு தெரியும்.
குறைந்த புள்ளிக்கு ஸாரி.
768
00:39:01,643 --> 00:39:04,453
இம்ப்ராவ் கத்து தருவேன்
நோரா எஃப்ரான் படங்கள் பார்க்கறேன்.
769
00:39:04,643 --> 00:39:06,133
ஒரு விஷயம் சொல்லணும்.
770
00:39:07,383 --> 00:39:08,383
சரி.
771
00:39:10,513 --> 00:39:12,083
சாண்டியாகோ எனை முத்தமிட்டான்.
772
00:39:12,283 --> 00:39:13,223
என்ன?
773
00:39:14,103 --> 00:39:14,933
எப்போ?
774
00:39:15,603 --> 00:39:16,683
பத்து நிமிஷம் முன்.
775
00:39:18,273 --> 00:39:19,843
நிஜமா சொல்றியா?
776
00:39:20,033 --> 00:39:24,233
ரொம்ப வருந்துறேன்.
இன்றிரவு வருவான்னு எனக்கு தெரியாது.
777
00:39:24,943 --> 00:39:28,763
இது நடக்கும்னு நினைக்கலை.
அதுவா நடந்துடுச்சு...
778
00:39:28,963 --> 00:39:31,203
அது எப்படி அதுவா நடந்தது?
779
00:39:32,573 --> 00:39:35,273
போகும் போது, இப்பவும்
என்னை காதலிப்பதா சொன்னான்.
780
00:39:35,473 --> 00:39:37,103
சொல்லட்டுமா? அவன் தொலையட்டும்!
781
00:39:37,303 --> 00:39:38,983
நமக்கு குறுக்கே அவன் வர எண்ணலை!
782
00:39:39,183 --> 00:39:41,653
நிஜமாவா? என் காதலியை முத்தமிட்டானே.
783
00:39:41,853 --> 00:39:42,713
ஆமா! ஆனா...
784
00:39:45,423 --> 00:39:47,093
பதிலுக்கு முத்தமிட்டேன்.
785
00:39:48,883 --> 00:39:49,823
சேய்!
786
00:39:50,023 --> 00:39:52,833
- லில்லி.
- பாரு, அதில் பெருமை இல்லை.
787
00:39:53,033 --> 00:39:54,933
ஆனா அந்த தருணத்தில் தொலைந்தேன்.
788
00:39:55,263 --> 00:39:57,123
அது பெரிய தப்பு
789
00:39:57,323 --> 00:40:00,853
என்னை மன்னிச்சுடு, உன்னிடம்
சொல்லணும்னு நினைச்சேன்.
790
00:40:01,733 --> 00:40:04,423
இப்போ அதுக்கு என்ன பதில்
சொல்றதுனு தெரியலை.
791
00:40:04,623 --> 00:40:05,483
நிக்?
792
00:40:06,693 --> 00:40:07,903
ரொம்ப வருந்துறேன்.
793
00:40:08,533 --> 00:40:09,613
நீ போ...
794
00:40:11,033 --> 00:40:12,453
நான் நடக்கப் போறேன்.
795
00:40:13,823 --> 00:40:14,913
தனியாக.
796
00:40:33,223 --> 00:40:35,893
அய்யோ! யாராவது அனீட்டாவின்
மோலேயே தீர்த்தாங்களா?
797
00:40:37,103 --> 00:40:37,873
இல்லை.
798
00:40:38,073 --> 00:40:41,633
தவறுதலா அதை நான் இரட்டை பை
குப்பை பையில் போட்டேன்,
799
00:40:41,823 --> 00:40:43,443
பக்கத்து வீட்டு குப்பைதொட்டில.
800
00:40:44,353 --> 00:40:45,253
நம்மை தேடி
801
00:40:45,453 --> 00:40:46,233
வரமாட்டாங்க.
802
00:40:46,773 --> 00:40:48,193
கடவுளே, ரொம்ப நேசிகிறேன்.
803
00:40:48,863 --> 00:40:49,733
உண்மையில்...
804
00:40:51,283 --> 00:40:54,913
உறுதிமொழிகளை பற்றி
ஹோர்ஹித்தோவோடு பேசினோமே?
805
00:40:56,823 --> 00:40:58,243
உனக்கு ஒன்று கொண்டு வந்தேன்.
806
00:40:59,583 --> 00:41:00,703
நிஜமாவா?
807
00:41:06,633 --> 00:41:07,793
பியாட்ரிஸ் டெல்காடோ,
808
00:41:09,463 --> 00:41:11,713
உன் சிரிப்பை முதல் முறை பார்த்தப்போ...
809
00:41:13,133 --> 00:41:14,593
என்னை தடுமாற வைத்தாய்.
810
00:41:16,223 --> 00:41:17,973
அதன் பிறகு ஒவ்வொரு நாளும்.
811
00:41:18,763 --> 00:41:19,713
ஒவ்வொரு இரவிலும்,
812
00:41:19,903 --> 00:41:22,923
ஆனா அது உன் முழங்கை என்
மார்பெலும்பில் குத்தியதால்.
813
00:41:23,123 --> 00:41:23,893
ஹோர்ஹே.
814
00:41:24,853 --> 00:41:27,153
அப்புறம், உறுதியா சொல்றேன்...
815
00:41:29,273 --> 00:41:31,433
காப்பி எப்படி குடிப்பனு மறக்கமாட்டேன்.
816
00:41:31,623 --> 00:41:33,143
ஒரு சொட்டு சோயா பாலோட.
817
00:41:33,333 --> 00:41:36,453
நம் வீட்டில் சிலந்திகளை நுழைய விடாது
உன்னை காப்பேன்.
818
00:41:38,783 --> 00:41:41,033
எப்பவும் உன்னை குறைத்து மதிப்படமாட்டேன்.
819
00:41:44,293 --> 00:41:46,213
உன்னை அன்பாக நேசிப்பேன் இன்றும்,
820
00:41:46,833 --> 00:41:47,793
நாளையும்,
821
00:41:48,463 --> 00:41:49,383
என்றென்றும்.
822
00:41:51,843 --> 00:41:52,673
ஹோர்ஹே.
823
00:41:54,053 --> 00:41:55,013
தெரியும், சரியா?
824
00:41:58,763 --> 00:41:59,683
சரி.
825
00:42:01,103 --> 00:42:02,013
நான்...
826
00:42:02,433 --> 00:42:04,143
எதிர்கால திட்டம் போடலை.
827
00:42:04,853 --> 00:42:06,393
அதை செய்து பார்க்கிறேன்.
828
00:42:10,483 --> 00:42:11,523
சரி...
829
00:42:12,233 --> 00:42:13,363
ஹோர்ஹே டியாஸ்.
830
00:42:15,653 --> 00:42:18,073
நீ முதல் முறை சொன்ன...
831
00:42:18,703 --> 00:42:19,613
ஐ லவ் யூ'னு,
832
00:42:20,783 --> 00:42:22,533
தடுமாறிப் போனேன்.
833
00:42:23,743 --> 00:42:24,523
இந்த நாள் வரை
834
00:42:24,723 --> 00:42:25,953
அப்படிதான் இருக்கு.
835
00:42:29,583 --> 00:42:32,033
நான் எவ்ளோ பாக்கியசாலினு நம்ப முடியலை,
836
00:42:32,233 --> 00:42:35,993
ஒவ்வொரு நாள் காலையிலும் இந்த அழகனை
837
00:42:36,193 --> 00:42:38,473
பார்த்தபடி கண் விழிப்பேன்.
838
00:42:39,093 --> 00:42:40,513
காலை சுவாசம் எல்லாம்.
839
00:42:41,143 --> 00:42:43,563
- நாக்கு வடிப்பது உதவும்.
- நிஜமாதான்.
840
00:42:46,733 --> 00:42:47,563
சத்தியமாக...
841
00:42:48,393 --> 00:42:52,273
டியோ கிகேயின் பிரமிட் திட்டத்திலிருந்து
எப்போதும் உன்னை காப்பேன்.
842
00:42:53,443 --> 00:42:54,273
அப்புறம்...
843
00:42:55,443 --> 00:42:58,243
எப்பவும் உனக்காக கடைசி ஃபிளான்
துண்டை வைப்பேன்.
844
00:42:59,153 --> 00:43:00,283
பிறகு நேசிப்பேன்...
845
00:43:01,413 --> 00:43:02,623
உன்னை பேணுவேன்...
846
00:43:04,913 --> 00:43:05,833
இன்று...
847
00:43:06,753 --> 00:43:07,623
நாளை...
848
00:43:08,163 --> 00:43:09,083
என்றென்றும்.
849
00:43:14,173 --> 00:43:17,963
எதுக்காக காத்திருக்க? மணமகளுக்கு
முத்தம் தர போறியா, இல்லையா?
850
00:43:28,853 --> 00:43:30,393
இனிய தேங்க்ஸ்கிவிங், அழகே.
851
00:43:31,693 --> 00:43:33,523
இனிய வான்கோழி தினம், செல்லம்.
852
00:44:57,233 --> 00:44:58,063
ஹேய்.
853
00:44:58,653 --> 00:45:01,113
- ஸாரி. கிளம்ப இருந்தேன்.
- இல்லை. வேணாம்.
854
00:45:02,823 --> 00:45:03,903
நான் பேச தயார்.
855
00:45:05,533 --> 00:45:06,453
சரி.
856
00:45:07,823 --> 00:45:08,913
பொய் சொல்லமாட்டேன்.
857
00:45:10,163 --> 00:45:11,373
நிஜமா வேதனையானது...
858
00:45:12,453 --> 00:45:13,373
உறுதியா சாண்டியாகோ
859
00:45:13,913 --> 00:45:16,463
மேல உனக்கு விருப்பம் இருக்குனு தெரிஞ்சது.
860
00:45:17,133 --> 00:45:19,503
- இருக்குனு நினைக்கலை.
- அதுதான் விஷயம்.
861
00:45:21,843 --> 00:45:24,533
இது எவ்ளோ குழப்பமானதுனு புரிஞ்சது.
862
00:45:24,733 --> 00:45:25,993
இருவரும் ஒன்றாக இருந்த
863
00:45:26,193 --> 00:45:27,513
பழைய கதை பிடிக்கலை.
864
00:45:29,223 --> 00:45:30,103
ஆனா புரியுது.
865
00:45:31,103 --> 00:45:33,273
அது உன் பிரமாதமான புரிதல்.
866
00:45:34,483 --> 00:45:36,603
இப்போ எனக்கு உண்மை தெரியணும்.
867
00:45:38,653 --> 00:45:39,773
அதனால் நீ
868
00:45:40,233 --> 00:45:41,073
என்னிடம்
869
00:45:41,613 --> 00:45:43,573
முழுசா நேர்மையா இருக்கணும்.
870
00:45:44,363 --> 00:45:45,403
என்கிட்ட மட்டுமில்ல,
871
00:45:47,743 --> 00:45:48,823
உன்னிடமும் தான்.
872
00:45:50,833 --> 00:45:54,043
லில்லி, யாரு கூட இருக்க விரும்புற?
873
00:45:58,963 --> 00:46:00,463
உன்னோட இருக்க விரும்புறேன்.
874
00:46:02,843 --> 00:46:03,803
ஏன்?
875
00:46:04,263 --> 00:46:06,093
ஏன்னா நீதான் சிறந்த நண்பன்.
876
00:46:07,973 --> 00:46:09,593
ஏன்னா நீ நான் விரும்பிய...
877
00:46:09,973 --> 00:46:12,513
ஆளாக இருக்க வைக்கிற.
878
00:46:13,143 --> 00:46:14,173
ஒரு வீட்டில் இருக்க
879
00:46:14,373 --> 00:46:15,813
தயார் இல்லாமல் இருக்கலாம்.
880
00:46:17,143 --> 00:46:18,773
ஆனா நீ தான் எனக்கு வீடே.
881
00:46:19,403 --> 00:46:21,723
அது நல்ல தொடக்கம். சொல்லிட்டே இரு.
882
00:46:21,913 --> 00:46:23,233
உன்னை ரொம்ப காலமா தெரியும்.
883
00:46:23,613 --> 00:46:27,053
தயக்கம் இல்லாமல் எப்பவும்
எனக்காக இருந்திருக்க.
884
00:46:27,253 --> 00:46:28,493
நான் பிடிச்சத விரும்பின.
885
00:46:28,993 --> 00:46:30,243
அதுக்கும் மேலாக...
886
00:46:31,623 --> 00:46:34,123
நான் விரும்பினதை நீ மோசமா நினைக்கலை.
887
00:46:35,413 --> 00:46:37,003
நிக், எனக்கு நீ வேணும்.
888
00:46:38,713 --> 00:46:41,083
சாண்டியாகோ நட்பு இல்லாமல் போனாலும்?
889
00:46:42,593 --> 00:46:44,633
ஏன்னா இப்போ அதுதான் எனக்கு தேவை.
890
00:46:45,713 --> 00:46:46,553
ஆமா.
891
00:46:47,093 --> 00:46:49,593
சரி. சரி, ஆமா.
892
00:46:51,143 --> 00:46:52,393
நில்லு. நிஜமாவா?
893
00:46:52,973 --> 00:46:53,873
அவ்ளோதானா?
894
00:46:54,073 --> 00:46:54,853
ஆம்.
895
00:46:55,933 --> 00:46:57,063
நாம் நலமா?
896
00:46:57,563 --> 00:47:00,813
என்னை பொறுத்தவரை, நம் எதிர்காலம்
இப்பவே தொடங்கலாம்.
897
00:47:01,483 --> 00:47:02,313
ஐ லவ் யூ.
898
00:47:02,983 --> 00:47:04,073
ஐ லவ் யூ.
899
00:47:24,503 --> 00:47:25,923
டாப் ஷெஃப் பார்க்கணுமா?
900
00:47:27,133 --> 00:47:27,963
நிச்சயமா.
901
00:47:29,423 --> 00:47:30,873
தண்ணீர் கொண்டு வர்றேன்.
902
00:47:31,073 --> 00:47:32,013
புரியுது.
903
00:47:37,063 --> 00:47:38,183
அதை தயார் செய்றேன்.
904
00:48:14,143 --> 00:48:15,553
இங்க என்ன செய்ற?
905
00:48:17,393 --> 00:48:18,773
படுக்கயறையில் இருப்பேன்.
906
00:48:23,483 --> 00:48:24,403
அப்போ?
907
00:48:27,023 --> 00:48:28,323
- சொன்னேன்.
- அப்புறம்?
908
00:48:30,153 --> 00:48:31,863
நல்லா பேசினோம்.
909
00:48:32,453 --> 00:48:33,573
"நல்லா பேசினதை" விவரி.
910
00:48:34,613 --> 00:48:37,703
நல்லா புரிஞ்சுக்கிட்டான்.
என் மன்னிப்பை ஏற்றான்...
911
00:48:38,163 --> 00:48:39,413
புதுசா தொடங்குறோம்.
912
00:48:43,623 --> 00:48:45,883
அவன் மன்னிச்சிருக்கலாம், நான் இல்லை.
913
00:48:46,463 --> 00:48:47,383
என்ன?
914
00:48:48,173 --> 00:48:50,093
இது நடக்கும்னு எனக்கு தெரியும்.
915
00:48:50,463 --> 00:48:52,323
என்னை உற்சாகமாக்க விட்டேன்.
916
00:48:52,523 --> 00:48:55,203
உள்ளுக்குள் நீ நிக்கை ஏமாத்துவனு தெரியும்.
917
00:48:55,403 --> 00:48:58,123
- சொன்னது கேட்கலையா? ஒன்றாக இருக்கோம்.
- சரி.
918
00:48:58,323 --> 00:48:59,103
இப்போதைக்கு.
919
00:48:59,473 --> 00:49:02,253
ஏன்னா சேத கட்டுப்பாடு செய்ற.
நீ குழப்பமான ஆளு.
920
00:49:02,453 --> 00:49:03,673
ஆனா இப்போ தெளிவாக்கினேன்.
921
00:49:03,873 --> 00:49:04,693
தயவு செய்து.
922
00:49:05,353 --> 00:49:09,053
சாண்டியை இப்பவும் நேசிக்கிற.
அது உனக்கு தெளிவாகும் வரை
923
00:49:09,253 --> 00:49:10,483
நிக்கை பயன்படுத்துற.
924
00:49:11,193 --> 00:49:12,323
இது ரொம்ப அநியாயம்.
925
00:49:12,613 --> 00:49:15,033
- உனக்கு முழு கதை தெரியாது.
- என்னை விடு.
926
00:49:17,663 --> 00:49:21,143
என் முதல் நிஜ காதலன் என் கணவன் ஆகலை.
927
00:49:21,343 --> 00:49:25,653
வேலை விஷயத்தில் தடுமாறினேன்
ஏன்னா அப்பா குடும்ப தொழிலின்
928
00:49:25,853 --> 00:49:27,003
சாவியை எனக்கு தரலை.
929
00:49:27,383 --> 00:49:29,503
எல்லாம் உன் மடியில் விழுந்தது.
930
00:49:29,963 --> 00:49:32,663
எல்லாம் எவ்ளோ சுலபமா வந்ததுனு
தெரியல, ஹோர்ஹித்தோ.
931
00:49:32,863 --> 00:49:35,513
மேலிருந்து மதிப்பிட எல்லாம்
நல்லா இருக்கும்.
932
00:49:37,393 --> 00:49:41,763
அப்போ அழகான, வேற்றுபாலின பெண்
என் வாழ்க்கை சுலபம் என்கிறாள்.
933
00:49:42,853 --> 00:49:43,683
முரண்பாடானது.
934
00:49:44,603 --> 00:49:46,643
லில்லி, நீயும் சராசரி ஆள் தான்.
935
00:49:47,103 --> 00:49:48,963
ஹென்றிதான் என் முதல் நிஜ காதலன்,
936
00:49:49,163 --> 00:49:51,383
ஏன்னா எனக்கு ஆர்வமிருந்த மற்றவர்கள்
937
00:49:51,583 --> 00:49:54,613
கே-வெறுப்போர்,
மறைமுக கேக்கள் அல்லது இரண்டும் சேர்ந்து.
938
00:49:55,153 --> 00:49:58,973
நான் இரு மடங்கு கடினமா முயற்சி செஞ்சுதான்
இந்த உறவை சரியாக்கினேன்.
939
00:49:59,173 --> 00:50:01,833
அது ஏன் தெரியுமா?
உறவுகள் என்றால் மெனக்கெடல்.
940
00:50:02,163 --> 00:50:04,253
அதை பற்றி உனக்கு எதுவும் தெரியாது.
941
00:50:05,123 --> 00:50:08,113
உன் விசித்திர கதையிலும்,
மாய உலகத்திலும் இருக்க,
942
00:50:08,313 --> 00:50:11,493
வளர மறுக்குற. லில், உனக்கு தெரியுமா?
943
00:50:11,693 --> 00:50:13,383
இப்போ அது அழகா இல்லை.
944
00:50:14,423 --> 00:50:16,633
இப்போ நீ அழகா இல்லை.
945
00:50:17,473 --> 00:50:20,473
தப்பே செய்யாத குழந்தை பையன் அதை சொல்றான்.
946
00:50:20,803 --> 00:50:24,813
நம் வாழ்க்கை முழுக்க உன்னை
நான்தான் பார்த்துக்கிட்டேன்.
947
00:50:25,813 --> 00:50:29,053
நன்றியோடு இரு, உனக்கு பசங்க பிரச்சனை
வந்தப்போ ஒரு சகோதரியா
948
00:50:29,253 --> 00:50:32,403
குளியல் அறையில் இருந்து சரி செய்தது நான்.
949
00:50:33,273 --> 00:50:35,973
என் சகோதரன் எப்படினு தெரிஞ்சது நல்லது,
950
00:50:36,173 --> 00:50:38,013
இப்போ எல்லாம் மாறிடுச்சே.
951
00:50:38,213 --> 00:50:42,533
இது ஏதோ சாதாரண பையன் இல்லை, லில்லி.
நிக் என் நெருங்கிய நண்பன்.
952
00:50:44,333 --> 00:50:46,873
இது எவ்ளோ வித்தியாசமானதுனு
நிஜமா தெரியலையா?
953
00:50:47,413 --> 00:50:49,193
இது எவ்ளோ பெரிய விஷயம்னு
954
00:50:49,393 --> 00:50:51,713
உனக்கு முழுசா புரிஞ்சதா தோணலை.
955
00:50:53,133 --> 00:50:56,923
நீ குழப்பம் செஞ்சால், அது உன்னை மட்டுமல்ல,
என்னையும் பாதிக்கும்!
956
00:50:58,013 --> 00:51:01,413
நீ இதை சொதப்பும் போது, அதை நிச்சயமா செய்வ,
957
00:51:01,613 --> 00:51:04,063
வாழ்நாளுக்கும் நாம சரி செய்ய வேண்டி வரும்.
958
00:51:05,143 --> 00:51:08,023
நிக் உன்னை நம்பலாம்.
வாழ்-து-க்கள்.
959
00:51:08,483 --> 00:51:09,393
ஆனா நான் நம்பலை.
960
00:51:09,813 --> 00:51:10,773
தொலைந்து போ!
961
00:51:11,353 --> 00:51:12,193
தொலைந்து போ!
962
00:53:09,433 --> 00:53:11,373
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு Pradeep Kumar
963
00:53:11,573 --> 00:53:13,523
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
கல்பனா ரகுராமன்