1
00:00:07,793 --> 00:00:10,553
అయ్యో దేవుడా, అది బాగా అనిపిస్తుంది.
2
00:00:11,513 --> 00:00:12,723
అది చాలా బాగుంది.
3
00:00:13,383 --> 00:00:15,723
గట్టిగా, బంగారం. గట్టిగా చెయ్.
4
00:00:15,923 --> 00:00:18,373
నాకు నిన్ను గాయపరచాలని లేదు.
ఇది భరించగలవా?
5
00:00:18,573 --> 00:00:19,473
నేను భరించగలను.
6
00:00:20,393 --> 00:00:21,523
నాకది ఇప్పుడే కావాలి.
7
00:00:24,063 --> 00:00:26,883
సరే. అక్కడే. సరిగ్గా అక్కడే.
8
00:00:27,083 --> 00:00:28,973
అక్కడే! అక్కడే!
9
00:00:29,163 --> 00:00:32,613
ప్రతి థాంక్స్ గివింగ్నాడు,
వీపును ఇష్టంగా గాయపరుచుకుంటా.
10
00:00:33,033 --> 00:00:36,033
ఈసారి చక్కని చాక్లెట్ల పెట్టె కోసం.
11
00:00:36,823 --> 00:00:41,143
నేను నీకు ఆ పెట్టెలను సరిగా, నీ కాళ్ళతో
ఎత్తమని చెప్పాను, డియాజ్, వీపుతో కాదు.
12
00:00:41,343 --> 00:00:44,773
ఈ ఏడాది అంత దారుణంగా లేదు
ఎందుకంటే నా చక్కని ప్రియుడు
13
00:00:44,973 --> 00:00:46,713
బరువైనవి ఎత్తి పెట్టాడు.
14
00:00:49,083 --> 00:00:50,673
నన్ను మళ్ళీ "ప్రియుడు" అను.
15
00:00:53,013 --> 00:00:53,963
సరే, ప్రియా.
16
00:01:00,473 --> 00:01:01,313
నిజంగానా?
17
00:01:02,143 --> 00:01:04,963
అది హోర్గే అయితే,
నా టీవస్ బూట్లు దానం చేయనని చెప్పు.
18
00:01:05,163 --> 00:01:08,593
వాళ్ళు ఫ్యాషన్ను అనుసరించే సరికి,
నేను ట్రెండ్కు ముందు ఉంటాను.
19
00:01:08,793 --> 00:01:11,223
శాంటియాగో.
హ్యాపీ థాంక్స్ గివింగ్. ఎమోజీలు.
20
00:01:11,423 --> 00:01:13,593
శాంటియాగో శుభాకాంక్షల సందేశం పంపాడు.
21
00:01:13,793 --> 00:01:14,573
అది మంచిదే.
22
00:01:15,743 --> 00:01:17,113
నీకు కచ్చితంగా పరవాలేదా
23
00:01:17,613 --> 00:01:18,393
దానితో...
24
00:01:18,593 --> 00:01:20,123
శాంటి, నేను స్నేహితులుగా ఉండడం?
25
00:01:21,243 --> 00:01:22,583
ప్రియురాలిపై నమ్మకం.
26
00:01:22,993 --> 00:01:23,773
అవునా?
27
00:01:23,973 --> 00:01:26,313
- మళ్ళీ ప్రియురాలు అను.
- సరే. ప్రియురాలు.
28
00:01:26,513 --> 00:01:30,233
నువ్వు దాని గురించి ఎప్పుడూ చెప్పడం వలన
నాకు నీపై మరింత నమ్మకం.
29
00:01:30,433 --> 00:01:32,743
అయినా నాకు ప్రతిసారి చెబుతావు, కదా?
30
00:01:32,943 --> 00:01:34,113
తప్పకుండా.
31
00:01:34,313 --> 00:01:36,823
ఒక వాయిస్మెయిల్
ఇంకా కొన్నిసార్లు సందేశాలు.
32
00:01:37,023 --> 00:01:37,743
సరే.
33
00:01:37,943 --> 00:01:39,803
అయితే నాకు దాని గురించి 3 శాతం చింత.
34
00:01:40,143 --> 00:01:42,463
సరే, అంటే 97 శాతం పరవాలేదనే.
35
00:01:42,653 --> 00:01:43,433
అవును.
36
00:01:44,933 --> 00:01:45,773
సెక్సీ.
37
00:01:47,183 --> 00:01:48,733
ఇరవై మూడును మూడుతో గుణించు.
38
00:01:53,903 --> 00:01:55,303
విత్ లవ్
39
00:01:55,503 --> 00:01:57,903
నవంబర్ 24
40
00:01:58,573 --> 00:02:00,413
మీకూ థాంక్స్ గివింగ్ అభినందనలు.
41
00:02:01,623 --> 00:02:03,703
థాంక్స్ గివింగ్ టు గోకు
స్వాగతం
42
00:02:03,993 --> 00:02:06,603
బీట్రిస్, హోర్గే,
హ్యాపీ థాంక్స్ గివింగ్.
43
00:02:06,803 --> 00:02:07,863
అభినందనలు.
44
00:02:08,063 --> 00:02:09,193
సరైన సమయానికి వచ్చారు.
45
00:02:09,393 --> 00:02:10,363
పని చెప్పండి, నాయకా.
46
00:02:10,563 --> 00:02:13,533
సందేహించకు ఎందుకంటే
నేను నా కండరాలు తిరిగి పొందాలి
47
00:02:13,733 --> 00:02:16,283
ఇన్ని నెలలు బీచ్లో గడిపాక.
48
00:02:16,483 --> 00:02:17,803
సరే. కానీయండి. సరే.
49
00:02:18,423 --> 00:02:19,203
అది నిజానికి నా
50
00:02:19,403 --> 00:02:20,663
అందమైన ఉపనాయకుడు ఈ రోజు
51
00:02:20,863 --> 00:02:22,083
పనులు పురమాయిస్తున్నాడు.
52
00:02:22,283 --> 00:02:23,703
నాకు అతనిపై పూర్తి నమ్మకం
53
00:02:23,903 --> 00:02:25,253
మీ నైపుణ్యాలకు తగ్గ పని
54
00:02:25,453 --> 00:02:26,433
సరిగా అప్పచెబుతాడని.
55
00:02:27,523 --> 00:02:28,793
నువ్వు వంటగదిలో ఉండు.
56
00:02:28,993 --> 00:02:32,923
నేను "వంటగది" అని చెప్పబోతున్నాను.
నన్ను నా పని చేసుకోనివ్వు.
57
00:02:33,123 --> 00:02:35,613
ఉపనాయకుడు పేరుకే బిరుదు కాదు, హోర్గే.
58
00:02:36,153 --> 00:02:37,533
సరే. ఇటువైపు.
59
00:02:37,903 --> 00:02:39,033
- రండి.
- సరే.
60
00:02:47,123 --> 00:02:48,203
హలో, సుందరి.
61
00:02:48,543 --> 00:02:50,413
లాజ్, హే, అందగాడా.
62
00:02:51,833 --> 00:02:54,993
నీ సంచీలోవి బట్టలా,
లేదా నన్ను చూడడం సంతోషమా?
63
00:02:55,193 --> 00:02:56,113
- రెండూ.
- సరే.
64
00:02:56,313 --> 00:02:58,823
సెలవులకు నువ్వు, శాంటియాగో
ఏమి చేస్తున్నారు?
65
00:02:59,023 --> 00:03:00,933
బర్న్సైడ్ నుండి పిజ్జా తెచ్చుకుంటాం.
66
00:03:01,723 --> 00:03:03,513
అది మంచి పిజ్జా చోటు కాదు.
67
00:03:04,183 --> 00:03:06,043
కొంచెం అనాసపండు, పెప్పరోనీ.
68
00:03:06,243 --> 00:03:07,013
పరవాలేదు.
69
00:03:07,563 --> 00:03:08,433
నిజంగానా?
70
00:03:08,813 --> 00:03:12,693
నా భార్య పోయినప్పటినుండి
థాంక్స్ గివింగ్ చేసుకోవడం లేదు.
71
00:03:13,233 --> 00:03:14,063
సరే. కాదు.
72
00:03:14,733 --> 00:03:15,723
ఇద్దరు అందమైన వాళ్ళు
73
00:03:15,913 --> 00:03:17,473
థాంక్స్ గివింగ్నాడు విషాదంగా,
74
00:03:17,673 --> 00:03:19,893
ఒంటరిగా చెత్త పిజ్జా తింటారా? ఒప్పుకోను.
75
00:03:20,093 --> 00:03:20,973
నేను సరైన
76
00:03:21,173 --> 00:03:23,933
థాంక్స్ గివింగ్ విందుకు
డియాజ్ ఇంటికి రమ్మంటున్నా.
77
00:03:24,133 --> 00:03:25,773
అది నీ మంచితనం, గ్లాడిస్...
78
00:03:25,973 --> 00:03:29,123
లేదు. అది స్వార్థం. నాకు అందగాడు కావాలి.
సహాయం చెయ్.
79
00:03:29,873 --> 00:03:30,693
సరే.
80
00:03:30,893 --> 00:03:31,713
కచ్చితంగా.
81
00:03:33,173 --> 00:03:35,533
సరేలే. శాంటి ఇంకా లిల్లీ
ఇప్పుడు స్నేహితులు.
82
00:03:35,733 --> 00:03:37,703
- అంతా బాగానే ఉంది.
- నీకు ఒకటి చెబుతాను.
83
00:03:37,893 --> 00:03:39,173
దాని గురించి ఆలోచిద్దాం.
84
00:03:39,513 --> 00:03:40,513
అది సరైనదా?
85
00:03:40,803 --> 00:03:42,223
నా గురించి ఆలోచిస్తున్నావా?
86
00:03:42,933 --> 00:03:43,833
ద్వేషించడం లేదు.
87
00:03:44,033 --> 00:03:47,103
ఉచిత ఆరోగ్య పరీక్ష తనిఖీ
88
00:03:54,903 --> 00:03:55,773
ఇదేంటి?
89
00:03:57,113 --> 00:03:58,343
ఛ. నువ్వు అది
90
00:03:58,543 --> 00:03:59,733
చూడకూడదు.
91
00:03:59,983 --> 00:04:00,903
ఇది నా కోసమా?
92
00:04:01,243 --> 00:04:02,863
అవును, అది తరువాత ఇవ్వడానికి.
93
00:04:04,033 --> 00:04:07,663
క్షమించు. దొరికిన బహుమతి తెరవాలి.
అవి నియమాలు.
94
00:04:09,373 --> 00:04:11,793
డా. సోల్ పెరెజ్, ఎమ్.డీ.
95
00:04:12,123 --> 00:04:14,573
నా మొదటి అధికారిక ల్యాబ్ కోట్.
96
00:04:14,773 --> 00:04:15,923
ధన్యవాదాలు.
97
00:04:17,753 --> 00:04:19,673
డా. సోల్ పెరెజ్.
98
00:04:20,803 --> 00:04:22,453
ఇప్పుడు నవ్వేదెవరు, కార్మెలానా?
99
00:04:22,653 --> 00:04:23,493
ఎమ్.డీ. బంగారం!
100
00:04:23,693 --> 00:04:24,683
అది నిజమే.
101
00:04:25,933 --> 00:04:27,553
కార్మెలా అత్త అంటే ఎందుకు కోపం?
102
00:04:27,973 --> 00:04:31,253
నా జీవితానికి విలువ లేకుండా పోతుందని
ఆమె ఆదుర్దా పడేది
103
00:04:31,453 --> 00:04:32,733
ఎందుకంటే నేను తేడా అని.
104
00:04:32,983 --> 00:04:35,603
అందుకని ఈ రాత్రి
నేను ఇది ఆమె ముఖాన కొడతాను.
105
00:04:36,063 --> 00:04:38,983
ఆమెను వదిలేయ్.
తను క్లయింట్లు లేని లైఫ్ కోచ్ కదా?
106
00:04:40,403 --> 00:04:42,183
మా కుటుంబం గురించి మాట్లాడలేవు.
107
00:04:42,383 --> 00:04:43,933
నీకు తనంటే ఇష్టం లేదన్నావు.
108
00:04:44,133 --> 00:04:45,653
నేను అనవచ్చు. నువ్వు కాదు.
109
00:04:46,823 --> 00:04:47,743
క్షమించు.
110
00:04:48,453 --> 00:04:50,103
నీకు సహకారంగా ఉండాలనుకున్నాను.
111
00:04:50,303 --> 00:04:51,023
నాకు తెలుసు.
112
00:04:51,223 --> 00:04:51,993
పరవాలేదు.
113
00:04:54,463 --> 00:04:55,543
మళ్ళీ చేయకు.
114
00:05:04,973 --> 00:05:05,923
ఏమయింది, డియాజ్?
115
00:05:06,763 --> 00:05:08,243
ఇళ్ళ కోసం వెతుకుతున్నాను,
116
00:05:08,443 --> 00:05:09,973
ధరలు చూస్తున్నాను.
117
00:05:11,013 --> 00:05:12,753
నేను నా జుట్టును ఎంతకు అమ్మవచ్చు?
118
00:05:12,953 --> 00:05:15,433
120 వేల డాలర్లకా?
ఎందుకంటే అది మొదటి చెల్లింపు.
119
00:05:16,193 --> 00:05:17,523
సరే. చెడుగా ఆలోచించకు.
120
00:05:18,563 --> 00:05:20,063
ఈ కలల ఇంటిని చూడు.
121
00:05:20,693 --> 00:05:21,673
మూడు పడకగదులు.
122
00:05:21,873 --> 00:05:23,823
హలో, పాత తరహా టబ్.
123
00:05:25,073 --> 00:05:26,743
హలో, అందమైన వంటగది?
124
00:05:27,323 --> 00:05:30,473
సమస్య ఏమిటంటే
నేను ఇది ఎప్పటికీ కొనలేను.
125
00:05:30,673 --> 00:05:31,703
నేను లెక్కలు చూశాను.
126
00:05:32,283 --> 00:05:33,063
బాగాలేవు.
127
00:05:33,263 --> 00:05:34,733
నిన్ను ఆ టబ్లో చూడగలను.
128
00:05:34,933 --> 00:05:36,083
ఇంకా దారుణంగా చేయకు.
129
00:05:38,793 --> 00:05:39,883
అది ఇంకా బాగా చేయనా?
130
00:05:40,293 --> 00:05:42,423
అది కొనడానికి నీకు సాయం చేయనా?
131
00:05:43,093 --> 00:05:43,863
ఏంటి?
132
00:05:44,063 --> 00:05:47,493
దాని చెల్లింపులో సాయం చేయగలను.
నేను చెల్లిస్తాను మొదటి వాయిదాకు,
133
00:05:47,693 --> 00:05:49,543
నెల చెల్లింపులకు. ఏమీ పరవాలేదు.
134
00:05:49,733 --> 00:05:52,413
ఇంటి గురించి మాట్లాడుతున్నాం.
భోజనం గురించి కాదు.
135
00:05:52,613 --> 00:05:55,083
తెలుసు. నేను దీని గురించి చాలా ఆలోచించాను,
136
00:05:55,283 --> 00:05:57,183
మనం ఇప్పుడే మొదలుపెట్టామని తెలుసు...
137
00:05:58,193 --> 00:06:00,603
ఇది ఇప్పుడు చాలా బాగా కొనసాగుతోంది, కదా?
138
00:06:02,313 --> 00:06:03,153
అవును.
139
00:06:03,693 --> 00:06:04,473
అవును.
140
00:06:04,673 --> 00:06:07,993
విజయంతో, మనం ఆ ఇంట్లో కలిసి ఉందాము.
141
00:06:09,783 --> 00:06:13,123
నీకు సాయం చేయనీ. నా దగ్గర చాలా డబ్బు ఉంది.
స్టాక్స్ ఉన్నాయి.
142
00:06:13,623 --> 00:06:14,893
ఇంకా బాండ్లు, ఒక ట్రస్ట్.
143
00:06:15,093 --> 00:06:18,413
స్విట్జర్లాండ్లోని లాకర్లో బంగారం.
ఈ టీ షర్ట్ 200 డాలర్లు.
144
00:06:20,673 --> 00:06:21,833
అది చాలా ఉదారత్వం.
145
00:06:23,593 --> 00:06:25,323
నాకు అది సౌకర్యంగా ఉండదు.
146
00:06:25,523 --> 00:06:26,553
సరే. అది సబబే.
147
00:06:26,963 --> 00:06:29,973
అయినా నీ మనసు మార్చుకుంటే నేను సిద్దం.
148
00:06:30,593 --> 00:06:31,433
ధన్యవాదాలు.
149
00:06:31,643 --> 00:06:32,593
అది చాలా బాగుంది.
150
00:06:33,853 --> 00:06:35,683
ముఖ్యమైన రోజు. చాలా ఎంపికలు.
151
00:06:36,563 --> 00:06:39,043
తప్పకుండా చీజ్ తినవచ్చు, కదా?
152
00:06:39,243 --> 00:06:41,753
కానీ నేను చాలా మాంసంతో
పిజ్జా తెచ్చుకుంటాను.
153
00:06:41,953 --> 00:06:45,483
నువ్వు వెజ్ పిజ్జా తీసుకో.
నేను హవాయన్ పిజ్జా తీసుకుంటాను.
154
00:06:45,943 --> 00:06:48,323
మనం దానికి కృతజ్ఞతలు తెలుపాలి.
155
00:06:48,533 --> 00:06:49,363
ప్రశ్న.
156
00:06:50,153 --> 00:06:54,163
పిజ్జా కాకుండా అసలైన
థాంక్స్ గివింగ్ గురించి ఎలా అనుకుంటావు?
157
00:06:55,583 --> 00:06:56,833
సందిగ్ధంగా. ఎందుకు?
158
00:06:58,003 --> 00:06:58,833
సరే.
159
00:06:59,163 --> 00:07:02,903
నీకు ఈ ప్రణాళిక ఇప్పుడు నచ్చదు
లేదా నీకు ఇంకా చెప్పినప్పుడు.
160
00:07:03,103 --> 00:07:04,083
కానీ, నేను విను.
161
00:07:05,793 --> 00:07:06,633
సరే.
162
00:07:07,173 --> 00:07:08,343
గ్లాడిస్ను కలిశాను.
163
00:07:10,173 --> 00:07:12,243
మనల్ని డియాజ్ ఇంటికి పిలిచింది
164
00:07:12,443 --> 00:07:14,973
థాంక్స్ గివింగ్ విందుకు.
మనం వెళ్ళాలనుకుంటాను.
165
00:07:16,813 --> 00:07:17,643
సరే.
166
00:07:22,443 --> 00:07:24,103
నేను ఆ సమాధానం ఊహించలేదు.
167
00:07:24,563 --> 00:07:25,553
సరే.
168
00:07:25,753 --> 00:07:27,263
నేను వాదనలు పరిష్కరించాను.
169
00:07:27,463 --> 00:07:28,863
- వింటావా?
- లేదు.
170
00:07:29,783 --> 00:07:32,033
నేను, లిల్లీ కొన్ని సందేశాలు పంపుకుంటాము.
171
00:07:32,783 --> 00:07:34,783
తన పుట్టినరోజు తరువాత మాట్లాడుకోలేదు.
172
00:07:35,323 --> 00:07:36,703
కలవడం బాగుంటుందేమో.
173
00:07:36,993 --> 00:07:37,833
నిజంగానా?
174
00:07:38,043 --> 00:07:38,873
అవును, నిజంగానే.
175
00:07:39,293 --> 00:07:40,123
స్నేహితులుగా.
176
00:07:44,173 --> 00:07:45,153
మిత్రులుగా ఉండలేమా?
177
00:07:45,353 --> 00:07:46,133
సరే, మిత్రమా.
178
00:07:46,713 --> 00:07:47,543
స్నేహితులా?
179
00:07:50,133 --> 00:07:52,413
నేను ఇప్పుడు చూస్తున్నదే
అందరూ చేస్తున్నారా?
180
00:07:52,613 --> 00:07:53,453
అది రాకూన్ కదా?
181
00:07:53,653 --> 00:07:57,543
నేను నెక్ట్స్డోర్ యాప్లో రాకూన్
టర్కీ వేపుడు మీద తిరగడం చూశాను
182
00:07:57,743 --> 00:07:59,753
విచిత్రమైన తన చిన్ని మానవ చేతులతో.
183
00:07:59,953 --> 00:08:01,183
అది రాకూన్ కాదు. మనం.
184
00:08:01,813 --> 00:08:02,773
మనం నలుగురం.
185
00:08:03,063 --> 00:08:05,193
థ్యాంక్స్గివింగ్కు కలిసి నడుస్తున్నాం.
186
00:08:05,443 --> 00:08:06,273
జంటలుగా.
187
00:08:06,483 --> 00:08:07,733
కలిసి. హలో!
188
00:08:08,073 --> 00:08:10,403
మనం ఇప్పుడు నలుగురం జంటలుగా ఉన్నాము.
189
00:08:11,193 --> 00:08:13,223
- అది బాగుంది, బంగారం.
- ధన్యవాదాలు.
190
00:08:13,423 --> 00:08:16,523
మీ కుటుంబానికి నేను బాయ్ఫ్రెండ్గా
ఉండడం పరవాలేదనుకుంటా.
191
00:08:16,723 --> 00:08:20,643
కాకపోతే ఈసారి లిల్లీకి నిజమైన వాడిని,
నీ నకిలీ రహస్య బాయ్ఫ్రెండ్ను కాను.
192
00:08:20,843 --> 00:08:21,623
అది నిజమే.
193
00:08:21,953 --> 00:08:25,043
నేను మీ ఇద్దరి గురించి
కంగారుపడ్డానని ఒప్పుకోవాలి.
194
00:08:25,713 --> 00:08:29,383
నువ్వు కంగారుపడ్డావా?
పూర్తిగా భయపడి పోయావు.
195
00:08:30,213 --> 00:08:32,953
నేను భయపడిపోయాను.
కానీ నా పోకిరి ఆప్త మిత్రుడు
196
00:08:33,153 --> 00:08:34,633
ఇంకా నా మెరిసే కళ్ళ అక్క.
197
00:08:35,223 --> 00:08:36,893
పోకిరినా? అంటే, విను...
198
00:08:37,643 --> 00:08:39,583
నువ్వు కంగారుపడనవసరం లేదు.
199
00:08:39,783 --> 00:08:42,923
ఈ నెలలు అద్భుతంగా గడిచాయి.
ఇది ఉత్తమమైన భాగం కాదు.
200
00:08:43,123 --> 00:08:45,093
ఇది ప్రారంభం. అది ఆలోచించు.
201
00:08:45,293 --> 00:08:49,563
బాహాలో సెలవులు.
కలిసి మా చక్కని పిల్లలను పెంచడం.
202
00:08:49,903 --> 00:08:52,343
ఆగు! లిల్, మనం ఇరుగుపొరుగు అవుతామా?
203
00:08:52,543 --> 00:08:55,723
మనం ఇరుగుపొరుగు అవ్వాలి.
మనం ఎప్పటికీ కలిసి ఉంటాం.
204
00:08:55,923 --> 00:09:00,283
ఇది అన్నిటికంటే ఉత్తమమైన రోజు. ఇదే మా
జీవితం మొత్తం గురించి మేము కలగన్నది.
205
00:09:05,503 --> 00:09:06,423
కజిన్స్!
206
00:09:07,293 --> 00:09:08,503
ఆగు! నన్ను నలిపేయకు.
207
00:09:10,133 --> 00:09:11,033
వెన్నెముక జాగ్రత్త!
208
00:09:11,233 --> 00:09:12,073
వెన్నెముక జాగ్రత్త!
209
00:09:12,273 --> 00:09:14,673
క్షమించండి.
మిమ్మల్ని కొన్ని నెలలుగా చూడలేదు.
210
00:09:15,173 --> 00:09:16,533
తెలుసు. మాకు గుర్తొచ్చావు.
211
00:09:16,733 --> 00:09:18,263
నా దగ్గరకు రా, చూయి. కానీయ్.
212
00:09:20,683 --> 00:09:21,513
నాకు తెలుసు.
213
00:09:22,263 --> 00:09:24,173
ఎల్.ఏ. ఇంకా ఆహార ట్రక్ ఎలా ఉన్నాయి?
214
00:09:24,373 --> 00:09:25,143
చాలా బాగుంది.
215
00:09:25,353 --> 00:09:26,543
సరిహద్దుల యుద్ధంలో
216
00:09:26,743 --> 00:09:28,133
టాకో ట్రక్తో కే టౌన్లో ఉన్నా.
217
00:09:28,333 --> 00:09:30,563
వాళ్ళు నిరాకరించలేని ప్రతిపాదన చేశాను.
218
00:09:30,983 --> 00:09:31,883
ప్రతిపాదన ఏంటి?
219
00:09:32,083 --> 00:09:34,283
రోజు మార్చి రోజు. అందరికీ చోటుంది.
220
00:09:34,613 --> 00:09:37,283
పచ్చి వెల్లుల్లి రసం ట్రక్ తప్ప. వదిలేయ్.
221
00:09:38,533 --> 00:09:39,823
హెన్రీ, ఒకసారి వస్తావా?
222
00:09:40,783 --> 00:09:42,533
తప్పకుండా, మైల్స్. ఏంటి సంగతి?
223
00:09:42,743 --> 00:09:45,873
నాకు సలహా కావాలి,
కుటుంబంలో అందరికీ నువ్వుంటే ప్రేమ కనుక.
224
00:09:46,123 --> 00:09:47,833
నిజమే. ఏమి సాయం కావాలి?
225
00:09:49,333 --> 00:09:51,533
సోల్కు కుటుంబం ఎంత ముఖ్యమో తెలుసు.
226
00:09:51,733 --> 00:09:53,133
ఇది సరి చేయాలని అనుకుంటాను.
227
00:09:54,213 --> 00:09:55,823
నేను పొరపాటు చేశాను.
228
00:09:56,023 --> 00:09:57,533
ఇదివరకు, నేను అనుకున్నాను
229
00:09:57,733 --> 00:09:59,993
నియమాలు ఉంటే, నువ్వు అవి తెలుసుకోవాలి అని.
230
00:10:00,193 --> 00:10:01,013
అర్థమయింది, డాక్.
231
00:10:01,643 --> 00:10:03,853
నేను డియాజ్ కుటుంబ వికీ సృష్టించాను.
232
00:10:04,313 --> 00:10:05,143
సరే.
233
00:10:05,563 --> 00:10:08,093
కుటుంబం గురించి
చెత్త మాట్లాడకూడదన్నది మొదటిది.
234
00:10:08,283 --> 00:10:09,253
నువ్వు కుటుంబం కాదు.
235
00:10:09,453 --> 00:10:10,983
అది ఈ ఉదయమే తెలుసుకున్నాను.
236
00:10:11,443 --> 00:10:13,363
నువ్వు నా దగ్గరకు ముందే రావాల్సింది.
237
00:10:13,773 --> 00:10:15,223
రెండోసారి వడ్డించినప్పుడు.
238
00:10:15,423 --> 00:10:18,103
ఎప్పుడూ సరే అనాలి,
అల్బెర్టో టాటూను విమర్శించకు.
239
00:10:18,293 --> 00:10:20,063
అతని తండ్రి అది ఒప్పుకోలేదు.
240
00:10:20,263 --> 00:10:23,283
సాస్ అనిటా అత్త చేస్తే తినకు.
241
00:10:23,953 --> 00:10:24,733
చాలా ఉన్నాయి.
242
00:10:24,933 --> 00:10:26,793
నేను ఇవి నీకు ఎయిర్డ్రాప్ చేస్తాను.
243
00:10:27,953 --> 00:10:28,793
సరే.
244
00:10:32,503 --> 00:10:34,173
అబ్బో, డౌన్లోడ్ అవుతున్నాయ్.
245
00:10:43,013 --> 00:10:46,213
లిల్, నీ ఫోన్ అప్గ్రేడ్ చెయ్.
చార్జింగ్ ఎప్పుడూ అయిపోతుంది.
246
00:10:46,413 --> 00:10:48,853
జిలోకు వెళ్ళడం వలన
బ్యాటరీ సమయం పెరగదు.
247
00:10:49,273 --> 00:10:50,983
సరే, దాని నుండి విరామం పొందు.
248
00:10:51,353 --> 00:10:52,963
నాతో వైన్ తాగు.
249
00:10:53,163 --> 00:10:55,633
కార్మెలా అత్త నవ్వడం విన్నాను,
నా భుజాలు...
250
00:10:55,833 --> 00:10:57,283
- చెవుల్లోకి వచ్చాయి.
- అవును.
251
00:11:04,783 --> 00:11:06,773
శాంటియాగో
థాంక్స్ గివింగ్కు వస్తున్నా.
252
00:11:06,973 --> 00:11:09,903
అది బాగుండకపోతే చెప్పు.
కలవకుండా ఉండలేను.
253
00:11:10,103 --> 00:11:11,363
- అది పారేద్దాము.
- గ్లాడిస్.
254
00:11:11,563 --> 00:11:13,783
అది తెలియడం లేదు.
తనకు తెలియాల్సిన పని లేదు.
255
00:11:13,983 --> 00:11:14,883
ఏమి జరుగుతోంది?
256
00:11:15,293 --> 00:11:19,073
మీ అమ్మ చాలా మర్యాదగా,
అనిటా అత్త చెత్త సాస్ టేబుల్ మీద పెట్టాలని
257
00:11:19,273 --> 00:11:19,993
అంటుంది.
258
00:11:20,193 --> 00:11:22,453
గత ఏడాది ఏమి జరిగిందో అందరూ మర్చిపోయారా?
259
00:11:22,653 --> 00:11:24,803
చాలా మంది జనం, టాయిలెట్లు సరిపోలేదు.
260
00:11:25,013 --> 00:11:25,793
ఆశ్చర్యంగా ఉంది
261
00:11:25,993 --> 00:11:27,603
నువ్వు ఇంటిని కాల్చకపోవడం.
262
00:11:28,313 --> 00:11:30,833
దాన్ని ఇక్కడ మూత పెట్టి ఉంచుతాను.
263
00:11:31,033 --> 00:11:32,443
సరే. పిరికిదానా.
264
00:11:34,483 --> 00:11:36,473
తాతయ్యను ఈరాత్రి ఇంకా చూడలేదు.
265
00:11:36,663 --> 00:11:37,673
అంతా బాగానే ఉందా?
266
00:11:37,873 --> 00:11:39,823
అవును, బాగానే ఉంది.
267
00:11:41,283 --> 00:11:46,493
సరే. ఈమధ్య ఆయన సరిగా పడుకోవడం లేదు,
కానీ అలా ఒక్కోసారే ఉంటారు.
268
00:11:46,993 --> 00:11:48,493
మతిభ్రంశం దారుణంగా మారుతుందా?
269
00:11:48,833 --> 00:11:52,753
అవును. కొంచెం,
కానీ ఆయన కోసం భరించలేనిది లేదు.
270
00:11:52,953 --> 00:11:54,233
ఆయనను గమనిస్తూ ఉంటాము.
271
00:11:54,433 --> 00:11:57,823
ఆయన నువ్వు ఎవరో అనుకుంటారేమో.
ఆ వ్యక్తి ఆకర్షణీయంగా ఉంటే,
272
00:11:58,023 --> 00:11:58,843
నాకు పరవాలేదు.
273
00:11:59,963 --> 00:12:01,923
సంతోషకరమైన బెక బెక రోజు!
274
00:12:02,473 --> 00:12:03,513
తాతయ్యా!
275
00:12:04,513 --> 00:12:07,893
నాకు ఇష్టమైన వారంతా
ఇక్కడ దాక్కుని ఏమి చేస్తున్నారు?
276
00:12:20,693 --> 00:12:21,803
దాన్నెందుకు వేసుకోవడం
277
00:12:22,003 --> 00:12:23,393
అది ఎలాగూ తీసేస్తుంటే?
278
00:12:23,593 --> 00:12:25,323
అది నాకే నేరుగా పెట్టేయ్.
279
00:12:25,993 --> 00:12:27,033
నాకు అది నచ్చింది.
280
00:12:29,243 --> 00:12:30,703
ఆగు. ఒక చోట పెట్టలేదు.
281
00:12:33,213 --> 00:12:34,543
తలుపు దగ్గరకు వెళ్ళాలి.
282
00:12:35,423 --> 00:12:36,783
వాళ్ళే లోపలకు వచ్చేస్తారు.
283
00:12:36,983 --> 00:12:38,243
వాళ్ళు రక్తపిపాసులు అయితే?
284
00:12:38,433 --> 00:12:40,053
మనం ఇది మాట్లాడుకోవాలి.
285
00:12:40,673 --> 00:12:41,843
కొందరికి ఆత్మలు ఉంటాయి.
286
00:12:42,343 --> 00:12:44,013
కొందరు కోరుకునేది...
287
00:12:46,843 --> 00:12:48,763
దేవుడా. విసుగు తెప్పిస్తున్నారు.
288
00:12:49,143 --> 00:12:50,063
బాగుంది.
289
00:12:54,643 --> 00:12:56,463
- ఎవరైనా పిజ్జా ఆర్డర్ చేశారా?
- హాయ్.
290
00:12:56,663 --> 00:12:57,443
నిక్.
291
00:13:00,153 --> 00:13:00,983
లిల్లీ.
292
00:13:02,613 --> 00:13:03,443
శాంటియాగో?
293
00:13:04,863 --> 00:13:06,953
నా అందమైన ఒంటరివాళ్ళు!
294
00:13:07,533 --> 00:13:09,563
మీరు రావడం సంతోషం.
నేనే పిలిచాను.
295
00:13:09,763 --> 00:13:11,943
వాళ్ళు థాంక్స్ గివింగ్కు వెళ్ళడం లేదు.
296
00:13:12,143 --> 00:13:13,693
అది చేయడం క్రైస్తవ విషయం.
297
00:13:13,893 --> 00:13:15,623
నేను సన్యాసిని. అందమైన సన్యాసి.
298
00:13:16,543 --> 00:13:18,443
- పిలిచినందుకు ధన్యవాదాలు.
- సరే.
299
00:13:18,643 --> 00:13:21,203
కళ్ళు ఉండాల్సిన చోట.
నా స్తనాలు కింద ఇక్కడ.
300
00:13:21,393 --> 00:13:23,173
అవును. నాకు కనిపిస్తున్నాయి.
301
00:13:29,053 --> 00:13:30,223
ఎవరికి డ్రింక్ కావాలి?
302
00:13:30,643 --> 00:13:31,473
లేదా రెండు?
303
00:13:32,433 --> 00:13:33,273
నాకు కావాలి.
304
00:13:34,643 --> 00:13:36,943
- ఇది వంటగదిలో పెడతాను.
- సరే.
305
00:13:39,903 --> 00:13:40,733
ఏంటి?
306
00:13:42,023 --> 00:13:42,863
రా.
307
00:13:43,443 --> 00:13:46,603
- ఎవరో సమస్యలో ఉన్నారు.
- వాళ్ళకు దెబ్బలు పడాలి.
308
00:13:46,793 --> 00:13:47,823
ఆ పనిలో ఉందాము.
309
00:13:49,993 --> 00:13:50,773
లిల్.
310
00:13:50,973 --> 00:13:53,523
మీ నాన్నకు నచ్చిన పాత రమ్ అరలో ఉంది.
311
00:13:53,723 --> 00:13:55,373
ముందుగా సందేశం పంపితే బాగుండేది.
312
00:13:56,413 --> 00:13:57,193
సందేశం పంపాను.
313
00:13:57,393 --> 00:13:58,373
పంపలేదు.
314
00:13:58,833 --> 00:13:59,793
కచ్చితంగా పంపాను.
315
00:14:05,843 --> 00:14:07,033
క్షమించు. చార్జింగ్ లేదు.
316
00:14:07,233 --> 00:14:09,183
నిక్ విషయం నాకు ఎందుకు చెప్పలేదు?
317
00:14:09,383 --> 00:14:13,253
మనం డేటింగ్ చేస్తున్న వ్యక్తుల గురించి
మాట్లాడుకోకూడదని నియమం.
318
00:14:13,453 --> 00:14:15,773
అది ఎవరో అయితే. అది ఇలా కాదు...
319
00:14:16,103 --> 00:14:17,213
అది నిక్ అయితే కాదు.
320
00:14:17,413 --> 00:14:18,393
అది భిన్నమైనది.
321
00:14:18,983 --> 00:14:22,513
అది అసలైన విషయం.
నువ్వు నాకు ముందుగా చెప్పాల్సింది.
322
00:14:22,713 --> 00:14:25,433
నీ నియమాల స్వల్ప భేదాలు
తెలుసుకోకపోయినందుకు మన్నించు.
323
00:14:25,633 --> 00:14:27,493
- నాకు తెలిసి ఉంటే, నేను రాక...
- ఏంటి?
324
00:14:28,073 --> 00:14:29,303
నీకు తెలుసుంటే, ఏంటి?
325
00:14:29,503 --> 00:14:30,603
అది ముఖ్యం కాదు.
326
00:14:30,803 --> 00:14:32,023
అతను మంచి వాడిలా ఉన్నాడు.
327
00:14:32,223 --> 00:14:33,283
సంతోషంగా ఉంది.
328
00:14:43,673 --> 00:14:46,343
నీ కోసం రమ్. నాకు మూడు షాట్లు.
329
00:14:47,053 --> 00:14:50,913
అతనితో లిల్ డేటింగ్ చేస్తుందని తెలిసి ఉంటే
మనం వెళదామని అనేవాడిని కాదు.
330
00:14:51,113 --> 00:14:52,243
నాకు ఎందుకు చెప్పలేదు?
331
00:14:52,443 --> 00:14:55,933
నాకు దాని గురించి ఏమీ తెలియదు, నాన్నా.
నాకు ఇప్పుడే తెలిసింది.
332
00:14:56,313 --> 00:14:57,773
నేను ఇది ఊహించలేదు.
333
00:14:58,273 --> 00:14:59,673
నువ్వు ఏమి అనుకున్నావు?
334
00:14:59,873 --> 00:15:00,733
ఏమో తెలియదు.
335
00:15:01,143 --> 00:15:02,563
అది అర్థం చేసుకుంటున్నాను.
336
00:15:02,983 --> 00:15:05,233
నీ ముఖం బాగా గట్టిగా అర్థం చేసుకుంటోంది.
337
00:15:06,073 --> 00:15:07,153
వెళ్ళిపోదామా?
338
00:15:08,863 --> 00:15:09,693
వద్దు.
339
00:15:10,363 --> 00:15:11,453
అది మరీ నాటకీయం.
340
00:15:12,243 --> 00:15:13,073
బాగానే ఉంటాను.
341
00:15:13,453 --> 00:15:14,703
సరే. నీ ముఖం సరి చేసుకో.
342
00:15:15,083 --> 00:15:19,293
మనం ఈరాత్రి అతిథులం.
నువ్వు అనుకుంటున్నది, తరువాత ఆలోచించు.
343
00:15:19,583 --> 00:15:20,413
అర్థమయిందా?
344
00:15:22,583 --> 00:15:23,423
సరే.
345
00:15:24,963 --> 00:15:25,793
చీర్స్!
346
00:15:26,503 --> 00:15:27,673
అందమైన ఒంటరివాళ్ళు.
347
00:15:39,183 --> 00:15:40,023
మేడం.
348
00:15:41,233 --> 00:15:42,063
ధన్యవాదాలు.
349
00:15:43,273 --> 00:15:44,353
లిల్లీ
350
00:15:45,943 --> 00:15:47,403
శాంటియాగో
351
00:15:51,993 --> 00:15:54,033
నాకు ఇక్కడ సీటు ఇచ్చినట్టున్నారు.
352
00:15:56,663 --> 00:15:58,333
నేను మా నాన్నతో కూర్చుంటాను.
353
00:16:01,293 --> 00:16:03,373
లేదు. పరవాలేదు. ఇక్కడ కూర్చో.
354
00:16:06,333 --> 00:16:08,713
అయినా ఆయన అక్కడ సంతోషంగా ఉన్నట్టున్నారు.
355
00:16:11,633 --> 00:16:12,473
అవును.
356
00:16:15,893 --> 00:16:17,043
కూర్చో.
357
00:16:17,243 --> 00:16:18,933
- కూర్చుందామా?
- సరే.
358
00:16:30,653 --> 00:16:31,483
సరదా విషయాలు.
359
00:16:32,533 --> 00:16:35,993
అంతరిక్షంలో మొదట పండించిన
కూరగాయ బంగాళాదుంపలు.
360
00:16:36,203 --> 00:16:38,123
- ఏంటి?
- నాకు అది తెలియదు.
361
00:16:39,283 --> 00:16:42,233
అంటే, సాంకేతికంగా, బంగాళాదుంప
362
00:16:42,433 --> 00:16:44,213
కూరగాయ కాదు. అది పిండిపదార్థం.
363
00:16:44,753 --> 00:16:45,693
ఆసక్తికరమైన విషయం.
364
00:16:45,893 --> 00:16:46,653
అవును.
365
00:16:46,853 --> 00:16:48,713
పోషకపరంగా అవి పిండిపదార్థం.
366
00:16:49,133 --> 00:16:51,053
వృక్షశాస్త్రపరంగా అది కూరగాయ.
367
00:16:52,053 --> 00:16:53,203
మీ ఇద్దరూ కరక్టే.
368
00:16:53,403 --> 00:16:54,173
అది బాగుంది.
369
00:16:58,683 --> 00:17:00,763
నీ జిమ్ ప్రకటన చూశాను. అభినందనలు.
370
00:17:01,643 --> 00:17:03,183
ధన్యవాదాలు. అభినందిస్తున్నాను.
371
00:17:03,433 --> 00:17:04,503
నువ్వు ఒకసారి రావాలి.
372
00:17:04,703 --> 00:17:07,443
నువ్వు రానవసరం లేదు.
దృఢంగా ఉన్నావు, కానీ...
373
00:17:08,233 --> 00:17:10,153
నీ గుండె ఆరోగ్యం తెలియదు.
374
00:17:10,943 --> 00:17:11,943
నా గుండె బాగుంది.
375
00:17:12,153 --> 00:17:12,983
కచ్చితంగానా?
376
00:17:13,363 --> 00:17:14,193
అవును.
377
00:17:14,533 --> 00:17:15,533
సంతోషం.
378
00:17:15,993 --> 00:17:18,033
మీ ఇద్దరూ కలిసి ఉండడం సంతోషం.
379
00:17:18,823 --> 00:17:20,143
మైఖేల్ బాగున్నాడు
380
00:17:20,343 --> 00:17:21,373
కానీ తను తెల్లవాడు.
381
00:17:22,243 --> 00:17:25,663
ఆమె ఇప్పుడు లాటినోతో ఉండడం సంతోషం.
382
00:17:28,253 --> 00:17:31,463
రా, బంగారం. నువ్వు నాతో కూర్చుంటున్నావు.
రా, బంగారం.
383
00:17:32,593 --> 00:17:33,463
క్షమించు.
384
00:17:34,713 --> 00:17:35,553
పరవాలేదు.
385
00:17:36,093 --> 00:17:40,093
క్షమించు.
ఆయన స్థానాల కార్డులు తిరిగి మార్చారు.
386
00:17:40,933 --> 00:17:42,853
ఆయన ఈరోజు కొంచెం అయోమయంగా ఉన్నారు.
387
00:17:52,113 --> 00:17:55,513
సరే, అందరూ.
మనం మన ప్రార్థన మొదలుపెడదాము.
388
00:17:55,713 --> 00:17:59,953
తరువాత బల్ల చుట్టూ అందరూ
వాళ్ళ కృతజ్ఞతలు దేనికో చెబుదాము.
389
00:18:00,283 --> 00:18:03,623
దయచేసి ఒక్క విషయమే చెప్పండి.
అందరికీ చాలా ఆకలిగా ఉంది.
390
00:18:04,913 --> 00:18:06,003
కార్మెలా అత్త.
391
00:18:20,133 --> 00:18:24,463
కుతూహలంతో అడుగుతున్నాను,
నేను డాక్టర్ సోల్ పెరెజ్కు
392
00:18:24,663 --> 00:18:30,053
చేతి ఎంబ్రాయిడరీ చేసిన పట్టు రోబ్ ఇంట్లో
వేసుకుని తిరిగేందుకు ఇస్తే, వేసుకుంటావా?
393
00:18:30,243 --> 00:18:31,023
కచ్చితంగా.
394
00:18:31,983 --> 00:18:33,403
లోపల ఏమీ వేసుకోను.
395
00:18:34,693 --> 00:18:36,843
నేను చేతి ఎంబ్రాయిడరీ నేర్చుకోవాలి
396
00:18:37,043 --> 00:18:38,403
వెంటనే.
397
00:18:39,653 --> 00:18:41,413
అది పైన వేసుకునేది కాదు. డ్రెస్.
398
00:18:41,913 --> 00:18:43,203
ఆసక్తికరంగా ఉంది.
399
00:18:44,703 --> 00:18:47,623
సోల్, నిన్ను చూసి
గర్వపడుతున్నానని చెప్పాలనుకున్నాను.
400
00:18:49,043 --> 00:18:51,673
- ధన్యవాదాలు. నాకు అది చాలా ముఖ్యం.
- సాధించావు.
401
00:18:51,873 --> 00:18:54,793
- సాధించాను.
- సాధించావు. నువ్వు డాక్టర్ను తెచ్చావు.
402
00:18:56,463 --> 00:18:59,923
- ఆంటీ, నేను డాక్టర్ను.
- మైల్స్, నువ్వు ప్లాస్టిక్ సర్జన్, కదా?
403
00:19:00,763 --> 00:19:01,743
ఎంత అద్భుతం.
404
00:19:01,943 --> 00:19:04,793
నాకు ఏదో సాయం కావాలని కాదు,
కానీ ఇక్కడ ఇతరులు ఉన్నారు
405
00:19:04,993 --> 00:19:07,543
- వాళ్ళు నీతో మాట్లాడాలనుకుంటాను.
- అబ్బో. సరే.
406
00:19:07,743 --> 00:19:13,093
నీకు ఒకటి చెప్పనా? సోల్ ఆంకాలజీలో
నిజంగా తీవ్రంగా కృషి చేస్తున్నది.
407
00:19:13,293 --> 00:19:16,073
ఇతను చాలా మంచివాడు. చూడు, సోల్.
408
00:19:16,323 --> 00:19:20,573
సంతోషం, ఇక చింతించాల్సింది ఏమీ లేదు.
నిన్ను జాగ్రత్తగా చూసుకునే వారు ఉన్నారు.
409
00:19:27,453 --> 00:19:31,613
తను మీ అత్త అని నాకు తెలుసు,
కానీ అది బాగా మాట్లాడుతూనే
410
00:19:31,813 --> 00:19:33,293
మరీ చెడ్డగా ఉండడం.
411
00:19:33,963 --> 00:19:36,633
- బాధపడ్డవాళ్ళు బాధ పెడతారు, మైల్స్.
- తను...
412
00:19:38,463 --> 00:19:39,413
మంచిదానిలా ఉంది.
413
00:19:39,613 --> 00:19:41,673
కచ్చితంగా తన మనసు...
414
00:19:42,803 --> 00:19:44,393
సరైన చోట ఉంది.
415
00:19:46,303 --> 00:19:47,513
ఇదిగో.
416
00:19:52,273 --> 00:19:54,273
- మీ తాతయ్య.
- అవును.
417
00:19:54,693 --> 00:19:56,483
మతిభ్రంశం వస్తూ పోతూ ఉంది.
418
00:19:56,693 --> 00:20:00,903
కానీ ఆయన భయపడకుండా సౌకర్యంగా,
సురక్షితంగా ఉండేలా చూసుకుంటున్నాము.
419
00:20:01,653 --> 00:20:04,323
లిల్లీకి అలా జరగడం దురదృష్టం.
420
00:20:05,073 --> 00:20:08,203
- అవును. చూశాను. అది చాలా దారుణంగా ఉంది.
- అవును.
421
00:20:08,663 --> 00:20:13,113
నీకు ఒకటి చెప్పనా? నాకు నిక్ ఇంకా
లిల్లీ గురించి చింత లేదు. దృఢంగా ఉన్నారు.
422
00:20:13,313 --> 00:20:15,363
మన పెళ్ళి వాగ్దానాల గురించే నా చింత.
423
00:20:15,563 --> 00:20:20,423
ఎందుకంటే మన పెళ్ళి రెండు వారాల్లో ఉంది.
ఇప్పుడు నా దగ్గర 3.5 పేజీల పొడుగుది ఉంది.
424
00:20:20,763 --> 00:20:22,843
నాకు కూడా. పాటను జత చేస్తే నాలుగు.
425
00:20:23,343 --> 00:20:24,283
అయ్యో!
426
00:20:24,483 --> 00:20:27,103
మీరు మీ పెళ్ళి వాగ్దానాల గురించి
మాట్లాడుతున్నారా?
427
00:20:27,303 --> 00:20:30,173
మీ నాన్నకు నాకు
మా వాగ్దానాలు రాసేందుకు సాధ్యం కాలేదు.
428
00:20:30,363 --> 00:20:31,083
ఎందుకని?
429
00:20:31,283 --> 00:20:34,253
మేము కాథలిక్ వివాహం చేసుకున్నాం
అందుకని మాది రాసుకోలేదు.
430
00:20:34,453 --> 00:20:36,523
నికార్సయిన వాళ్ళకు అన్నీ ఉండవు.
431
00:20:36,853 --> 00:20:40,183
ఇప్పుడు మీ అమ్మకు
నా వాగ్దానాలు వ్రాయాలని ఉంది.
432
00:20:40,373 --> 00:20:43,143
- నాకు చెప్పాల్సింది చాలా ఉంటాయి.
- నిజంగానా? ఎలాంటివి?
433
00:20:43,343 --> 00:20:46,313
లేదు. ఇప్పటికిప్పుడు
బలవంతం చేస్తే నచ్చదని నీకు తెలుసు.
434
00:20:46,513 --> 00:20:49,123
నేను చెఫ్ను. నాకు నాన్చడం ఇష్టం.
435
00:20:49,493 --> 00:20:50,333
వద్దు!
436
00:20:51,333 --> 00:20:53,583
- ఏమయింది?
- అనిటా అత్తది.
437
00:20:55,673 --> 00:20:59,253
- అది కింద పెట్టు. టేబుల్ మీద ఎందుకు ఉంది?
- అవతలికి వెళ్ళు.
438
00:21:01,463 --> 00:21:03,463
లిల్లీ, నీ ఇంటి వేట ఎలా కొనసాగుతోంది?
439
00:21:04,513 --> 00:21:06,953
మంచి వార్త ఏంటంటే
నాకు నా కలల ఇల్లు దొరికింది.
440
00:21:07,153 --> 00:21:09,473
చెడ్డ వార్త ఏంటంటే నేనది ఎప్పటికీ కొనలేను.
441
00:21:11,143 --> 00:21:13,543
ఎవరిదీ మొదటి ఇల్లు
వాళ్ళు కలగన్న ఇల్లు కాదు.
442
00:21:13,743 --> 00:21:15,503
మా ఇల్లు చెత్తగా ఉండేది.
443
00:21:15,703 --> 00:21:19,463
నాకు మంచి వీధిలో చెత్త ఇల్లు దొరికింది,
నేను కొన్నేళ్ళు గడిపాక,
444
00:21:19,663 --> 00:21:22,013
అది బాగు చేసుకోడానికి చాలా కష్టపడ్డాను.
445
00:21:22,213 --> 00:21:23,863
నువ్వు బాగుచేసుకోగల ఇల్లు చూడాలి.
446
00:21:24,613 --> 00:21:26,683
నాకు పునర్నిర్మాణం గురించి ఏమీ తెలియదు.
447
00:21:26,883 --> 00:21:28,973
అది అంత కష్టమైనదేమీ కాదు.
నేను అది చేశాను.
448
00:21:29,173 --> 00:21:30,623
నాకింకా తెలిసినవారు ఉన్నారు.
449
00:21:31,283 --> 00:21:32,203
నీకు కావాలంటే.
450
00:21:33,493 --> 00:21:35,153
నేను అది ఎప్పుడూ ఆలోచించలేదు.
451
00:21:35,353 --> 00:21:37,123
సరే. నీకు సాయం చేయడం ఇష్టం.
452
00:21:38,213 --> 00:21:42,573
నిన్ను తప్పకుండా సంప్రదిస్తాను.
ధన్యవాదాలు. అబ్బో. నేనిది నిజంగా చేయగలను.
453
00:21:42,773 --> 00:21:43,553
చేయగలవు.
454
00:21:51,643 --> 00:21:54,313
అప్పుడు అన్నాను, "నీ ఇష్టం" అని.
455
00:21:56,853 --> 00:21:59,193
చాలా సరదాగా ఉన్నావు, మైల్స్.
తను చాలా సరదా.
456
00:21:59,443 --> 00:22:00,403
కొన్నిసార్లు.
457
00:22:01,483 --> 00:22:05,343
సోల్ ఇక డాక్టర్ అయింది కాబట్టి,
మా పని వేళలు అరుదుగా కలుస్తున్నాయి.
458
00:22:05,543 --> 00:22:07,103
నాకు మన మఫిన్ డేట్స్ లేవు.
459
00:22:07,293 --> 00:22:09,203
నువ్వు అతని సహాయకురాలివి అయితే?
460
00:22:10,243 --> 00:22:12,813
- అత్తా, నేను ఆంకాలజిస్ట్ను.
- అవునవును, ప్రస్తుతం.
461
00:22:13,013 --> 00:22:15,653
చివరకు నువ్వు నీ పిల్లలను చూసుకుంటావు.
462
00:22:15,853 --> 00:22:19,653
సోల్, నువ్వు డేటింగ్ కష్టాలు
ఎదుర్కొన్నావని తెలుసు. ఇది శాశ్వతం కావాలి.
463
00:22:19,853 --> 00:22:21,743
చాలామంది కంగారుపడుతున్నారని తెలుసుకుని
464
00:22:21,933 --> 00:22:24,613
- నిరాశ చెందుతావు.
- మీరు ఇక ఆపాలి!
465
00:22:24,813 --> 00:22:28,493
మిమ్మల్ని ఎవరు గాయపరిచారో తెలియదు
నేను ప్రేమించే మనిషిని గాయపరచవద్దు.
466
00:22:28,693 --> 00:22:33,143
నిజానికి మీరిలా జీవిత శిక్షణ ఇస్తుంటే,
పెంపుడు రాయితే చెప్పించుకోవడం మంచిది.
467
00:22:40,353 --> 00:22:43,093
- ఏంటది?
- ఆమెను అలా మాట్లాడనివ్వలేను.
468
00:22:43,293 --> 00:22:45,573
నిన్ను మా కుటుంబ విషయాలకు
దూరంగా ఉండమన్నాను.
469
00:22:46,283 --> 00:22:48,093
నువ్వు ఏమి చేశావో నీకు తెలియదు.
470
00:22:48,293 --> 00:22:51,973
ఇది ఎలాంటి థాంక్స్ గివింగ్,
ఒక అపరిచితుడు చెత్త మాట్లాడుతుంటే.
471
00:22:52,173 --> 00:22:55,333
ఆట రాత్రికి ఎవరు సిద్ధంగా ఉన్నారు?
రండి, రండి.
472
00:23:03,133 --> 00:23:06,213
స్వాగతం, కుటుంబీకులకు,
స్నేహితులకు, ప్రేమికులకు,
473
00:23:06,593 --> 00:23:09,723
ఒంటరివాళ్ళకు,
వార్షిక థాంక్స్ గివింగ్ ఆట రాత్రికి!
474
00:23:14,683 --> 00:23:16,333
ఆట రాత్రి!
475
00:23:16,533 --> 00:23:18,003
అది బాగుంది. సరే.
476
00:23:18,203 --> 00:23:19,463
కుటుంబీకులు, ఆట తెలుసుగా.
477
00:23:19,663 --> 00:23:21,023
కొత్తవారు? ఇది ఆషామాషీ కాదు.
478
00:23:21,483 --> 00:23:22,383
మాకిది గంభీరమైనది.
479
00:23:22,583 --> 00:23:25,883
ఇది ఒక ఆటగాడు తొలగిపోయే,
టోర్నమెంట్ ఆట లాంటి ఆట.
480
00:23:26,083 --> 00:23:27,483
అంటే విజేత ముందుకు వెళతారు.
481
00:23:27,823 --> 00:23:29,243
పరాజితులు ఇంటికి
482
00:23:29,863 --> 00:23:31,353
చాలామంది ఏడుస్తూ వెళతారు.
483
00:23:31,553 --> 00:23:32,863
చూయి, నిన్నే చూస్తున్నాను.
484
00:23:33,613 --> 00:23:34,783
గత ఏడాది గుర్తుందా?
485
00:23:42,583 --> 00:23:43,503
ఈ ఏడాది,
486
00:23:43,833 --> 00:23:45,883
ఆటలు ఏంటంటే... భజంత్రీలు వాయించండి.
487
00:23:47,883 --> 00:23:52,593
పరిగెత్తండి చూద్దాం ఆట,
సెలెబ్రిటీ మార్ష్మెల్లో, కుకీని ఎదిరించు.
488
00:23:56,643 --> 00:23:59,973
అందరూ తాగండి,
నేను అందరినీ జట్టులుగా చేస్తాను.
489
00:24:05,613 --> 00:24:08,983
నువ్వు ఇది గెలవలేవు. మేము సాధన చేశాము.
490
00:24:17,783 --> 00:24:18,623
బాగానే ఉన్నావా?
491
00:24:19,623 --> 00:24:20,543
నేను కొంచెం...
492
00:24:21,913 --> 00:24:25,863
కోపం అంటే తప్పు మాట అవుతుంది.
నేను కోపంతో తిరుగుతున్నా. హద్దులో ఉన్నాను.
493
00:24:26,063 --> 00:24:28,423
నేను కోపాన్ని తరుముతున్నా,
చేయి ఊపుతున్నాను.
494
00:24:30,633 --> 00:24:31,463
నేను గాయపడ్డాను.
495
00:24:32,133 --> 00:24:33,783
నేను గాయపడ్డాను, అవును. లిల్.
496
00:24:33,983 --> 00:24:36,203
ఆగు. నేను శాంటితో మాట్లాడుతున్నాననా?
497
00:24:36,403 --> 00:24:39,313
కచ్చితంగా నువ్వు శాంటితో
మాట్లాడుతున్నావని కాదు.
498
00:24:39,853 --> 00:24:40,623
నాకర్థమయింది.
499
00:24:40,823 --> 00:24:43,563
నాకు అతను ఇష్టం. చాలా మంచివాడు.
చాలా తెలివైనవాడు.
500
00:24:44,393 --> 00:24:47,843
ఆ కళ్ళలో నన్ను నేను మర్చిపోయినా,
కానీ విషయం అది కాదు.
501
00:24:48,043 --> 00:24:48,863
మరి ఏంటి?
502
00:24:52,243 --> 00:24:55,493
నా సహాయం కాకుండా
అతని సహాయాన్ని స్వీకరించడం నచ్చలేదు.
503
00:24:55,863 --> 00:24:56,953
ఇంటి విషయమా?
504
00:24:57,203 --> 00:24:58,643
అది పూర్తిగా భిన్నమైనది.
505
00:24:58,843 --> 00:25:02,563
అతను నాకు మార్గదర్శకం ఇచ్చి,
నాకు తెలియని అవకాశాన్ని చెప్పాడు
506
00:25:02,763 --> 00:25:04,333
నాకు నేనుగా ఇది చేయగలిగేలా.
507
00:25:05,333 --> 00:25:08,283
నాకున్న ఉపాయాలు డబ్బు,
అతనివి సమయం మరియు శక్తి.
508
00:25:08,483 --> 00:25:09,923
అవి మరింత ఉత్తమంగా ఉన్నాయి.
509
00:25:12,173 --> 00:25:13,463
నాతో ఏకీభవించు, సరేనా?
510
00:25:14,263 --> 00:25:16,493
నా ప్రియురాలు నా సహాయాన్ని నిరాకరించి,
511
00:25:16,693 --> 00:25:20,503
ఉత్సాహంగా తన మాజీ ప్రియుడి సహాయాన్ని
అంగీకరించింది నా ముందు,
512
00:25:20,703 --> 00:25:22,373
జంటగా మన
మొదటి థాంక్స్ గివింగ్లో
513
00:25:22,573 --> 00:25:24,793
తన మొత్తం కుటుంబం ముందు.
514
00:25:24,993 --> 00:25:25,853
ఛ.
515
00:25:27,563 --> 00:25:28,903
నేను అది తెలుసుకోలేదు.
516
00:25:30,403 --> 00:25:33,573
నన్ను క్యాబ్ డబ్బు కాకుండా,
లిఫ్ట్ తీసుకునేలా పెంచారు.
517
00:25:37,953 --> 00:25:41,493
నీ ఉదారతకు మరింతగా
స్పందించనందుకు క్షమించు.
518
00:25:42,373 --> 00:25:43,203
ధన్యవాదాలు.
519
00:25:44,163 --> 00:25:45,253
అది మెచ్చుకుంటున్నా.
520
00:25:49,673 --> 00:25:50,613
సరే.
521
00:25:50,813 --> 00:25:53,243
వెళ్ళి కొన్ని ఆటలలో అదరగొట్టాలని ఉందా?
522
00:25:53,443 --> 00:25:54,213
అవును.
523
00:26:01,393 --> 00:26:03,683
అది చూడు. మనం ఒకే జట్టులో ఉన్నాము.
524
00:26:04,603 --> 00:26:07,353
{\an8}ఎస్టీయూ - డియాగో, నిక్ - లిల్లీ,
శాంటి -హోర్గే సీనియర్
525
00:26:11,153 --> 00:26:13,553
క్షమించాలి శాంటియాగో మీ జట్టులో ఉన్నాడు.
526
00:26:13,753 --> 00:26:15,893
నేను గిన్నెలో పేర్లే తీశాను. ఒట్టు.
527
00:26:16,093 --> 00:26:18,683
ప్రపంచం దాని పిచ్చితనానికి
నన్ను సాధనంగా వాడుతోంది.
528
00:26:18,883 --> 00:26:20,323
- పరవాలేదు.
- అవును.
529
00:26:20,703 --> 00:26:21,723
జట్లు మళ్ళీ తీస్తా.
530
00:26:21,923 --> 00:26:22,643
మంచిది.
531
00:26:22,843 --> 00:26:25,523
వద్దు. అది విచిత్రంగా ఉంటుంది.
మనమంతా పెద్దవాళ్ళం.
532
00:26:25,723 --> 00:26:28,373
మంచిది. నేను జట్లను
తిరిగి మార్చబోవడం లేదు.
533
00:26:36,803 --> 00:26:37,633
విద్యుత్?
534
00:26:40,133 --> 00:26:41,933
బ్రేకింగ్ 2: ఎలక్ట్రిక్ బూగలూ.
535
00:26:43,973 --> 00:26:45,143
అవును! అవును!
536
00:26:47,353 --> 00:26:50,593
సోల్, నా మీద ఎందుకంత కోపం?
నేను నిన్ను వెనుకేసుకొచ్చాను.
537
00:26:50,793 --> 00:26:52,263
నేను నిన్ను అడగలేదు.
538
00:26:52,453 --> 00:26:53,513
స్పష్టంగా గుర్తుంది
539
00:26:53,713 --> 00:26:55,273
దానికి వ్యతిరేకంగా చేయమన్నాను.
540
00:26:55,783 --> 00:26:59,113
నీకు కోపంగా ఉందని అర్థమయింది,
క్షమాపణలు చెప్పాలని ఉంది కానీ...
541
00:26:59,783 --> 00:27:00,613
కానీ?
542
00:27:01,783 --> 00:27:03,033
కానీ నేను తప్పు చేయలేదు.
543
00:27:04,493 --> 00:27:07,663
కార్మెలా అత్త అన్నదానికి
కొంచెం కూడా పశ్చాత్తాపం లేదు.
544
00:27:08,123 --> 00:27:10,193
సాధారణంగా వెనుకకు తగ్గి, వదిలేస్తాను.
545
00:27:10,393 --> 00:27:13,673
ఆమె పరిణామాలు ఎదుర్కోకుండా
నీతో అలా ఉండనివ్వను.
546
00:27:15,003 --> 00:27:15,923
సినిమా.
547
00:27:16,303 --> 00:27:17,253
ఆరు పదాలు.
548
00:27:17,763 --> 00:27:21,163
నువ్వు ఆమెను రెచ్చగొట్టి,
ఏడ్చేలా చేసిన దాని పరిణామాల గురించి
549
00:27:21,363 --> 00:27:22,123
ఆలోచించావా?
550
00:27:22,323 --> 00:27:24,083
ఆమె నాటకాల రాణిలా వ్యవహరించింది.
551
00:27:24,283 --> 00:27:25,723
గర్ల్ విత్ ద డ్రాగన్ టాటూ?
552
00:27:27,723 --> 00:27:31,843
కార్మెలా నాటకాలకు, హద్దులు లేకపోవడం
నీ బాధ్యత ఎలా అవుతుంది?
553
00:27:32,043 --> 00:27:33,713
తన నడవడికకు తనదే బాధ్యత.
554
00:27:33,913 --> 00:27:35,363
రెండో పదం: కాంతి.
555
00:27:36,323 --> 00:27:37,343
నువ్వు నా కాంతివి?
556
00:27:37,543 --> 00:27:40,093
అది నాలుగు పదాలది,
కాంతి రెండో పదం.
557
00:27:40,293 --> 00:27:41,893
నువ్వు నా జీవితానికి కాంతివి?
558
00:27:42,093 --> 00:27:43,893
అనిటా అత్త, అది సినిమా కాదు.
559
00:27:44,093 --> 00:27:45,453
ఆటపై శ్రద్ధ పెట్టు.
560
00:27:45,953 --> 00:27:46,933
చూడు.
561
00:27:47,133 --> 00:27:49,403
కార్మెలా అత్త మారుతుందని ఆశిద్దాము,
562
00:27:49,603 --> 00:27:53,503
కానీ ఇది నా కుటుంబం
బాధపడేవారకు డామినో ప్రభావం
563
00:27:53,873 --> 00:27:54,903
అవుతుంది.
564
00:27:55,103 --> 00:27:57,493
నీ కుటుంబం దీనితో వేరుగా వ్యవహరించాలి.
565
00:27:57,693 --> 00:28:00,493
ఇది బాగాలేదు.
నేను ప్రేమించిన మనిషి కోసం నిలబడతాను.
566
00:28:00,693 --> 00:28:01,553
నీది బట్టతల.
567
00:28:02,433 --> 00:28:03,263
గుర్తుంచుకో.
568
00:28:03,553 --> 00:28:05,913
ఎటర్నల్ సన్షైన్ ఆఫ్ ద స్పాట్లెస్ మైండ్.
569
00:28:06,113 --> 00:28:07,853
- అవును.
- అవును.
570
00:28:16,903 --> 00:28:17,733
- ఫిల్మ్.
- సినిమా.
571
00:28:18,403 --> 00:28:20,323
- ఒక్క పదం.
- మాకు ఇది వచ్చింది.
572
00:28:22,113 --> 00:28:22,953
ఫార్గో.
573
00:28:23,283 --> 00:28:24,243
- జాస్.
- శాంతించు,
574
00:28:24,613 --> 00:28:25,993
- ఆనీ.
- మేరీ పాప్పిన్స్.
575
00:28:26,663 --> 00:28:27,563
ఒక పదం.
576
00:28:27,763 --> 00:28:28,703
డాన్సింగ్.
577
00:28:30,583 --> 00:28:31,703
సెక్స్ అండ్ ద సిటీ.
578
00:28:32,333 --> 00:28:33,913
పాడింగ్టన్ 2.
579
00:28:34,753 --> 00:28:35,533
ఒక్క పదం.
580
00:28:35,723 --> 00:28:36,733
పాడింగ్టన్ అను చాలు.
581
00:28:36,933 --> 00:28:39,453
- అది పాడింగ్టన్?
- అది పాడింగ్టన్? కాదు.
582
00:28:39,653 --> 00:28:40,843
సరే. కొత్తగా మొదలుపెడదాం.
583
00:28:45,723 --> 00:28:46,553
సిండ్రెల్లా.
584
00:28:46,893 --> 00:28:48,753
- అదీ శాంటి! అవునవును!
- అది అదేనా?
585
00:28:48,953 --> 00:28:49,833
- అవును.
- అదేంటి?
586
00:28:50,033 --> 00:28:52,633
నాకు విషాహారం తిని
ఆనారోగ్యం ఉన్నప్పుడు చూశాము.
587
00:28:52,823 --> 00:28:53,733
మనం గెలుస్తాము!
588
00:28:55,483 --> 00:28:57,423
అవును. కానిద్దాం.
589
00:28:57,623 --> 00:28:59,343
బాబు, సెక్స్ ఇన్ ద సిటీ ఏంటి?
590
00:28:59,543 --> 00:29:02,323
కథలో షూస్ చాలా ముఖ్యమైన భాగం.
591
00:29:03,573 --> 00:29:04,453
సిద్ధమా?
592
00:29:05,953 --> 00:29:07,073
సినిమా.
593
00:29:08,283 --> 00:29:09,393
మూడు పదాలు.
594
00:29:09,593 --> 00:29:10,373
నాకు తెలుసు.
595
00:29:10,743 --> 00:29:11,583
మొదటి పదం.
596
00:29:14,583 --> 00:29:15,943
- వెస్ట్ సైడ్ స్టోరీ?
- అదే!
597
00:29:16,143 --> 00:29:17,083
అదే, శాంటి!
598
00:29:17,923 --> 00:29:18,693
ఎలా?
599
00:29:18,893 --> 00:29:19,613
పశ్చిమం చూపించా.
600
00:29:19,813 --> 00:29:21,323
పశ్చిమం ఎటు ఉందో నీకెలా తెలుసు?
601
00:29:21,523 --> 00:29:22,303
అది పశ్చిమం.
602
00:29:22,963 --> 00:29:24,593
మనం గెలిచాము! మనం గెలిచాము!
603
00:29:26,553 --> 00:29:27,683
మనం గెలిచాము!
604
00:29:34,273 --> 00:29:35,393
టెకీలా!
605
00:29:39,233 --> 00:29:42,513
నువ్వు నేల తుడిచే గుడ్డవా?
ఎందుకంటే ఆ ఆటను తుడిచిపెట్టేశావు.
606
00:29:42,713 --> 00:29:46,533
నేను కాదు, కానీ స్పష్టంగా
లిల్లీ ఇంకా శాంటియాగో కలిస్తే అద్భుతం.
607
00:29:46,903 --> 00:29:47,783
బాగానే ఉన్నావా?
608
00:29:48,823 --> 00:29:49,663
లేను.
609
00:29:50,373 --> 00:29:51,583
మాట్లాడాలని ఉందా?
610
00:29:52,453 --> 00:29:54,623
- అవును.
- సరే. రా.
611
00:30:00,633 --> 00:30:01,543
ఏంటి సంగతి?
612
00:30:04,093 --> 00:30:06,323
నిజానికి అంతా బాగుంది.
613
00:30:06,523 --> 00:30:07,553
అది కేవలం...
614
00:30:08,223 --> 00:30:11,513
శాంటియాగో రావడంతో
నాకు అసౌకర్యంగా అనిపించడం మొదలయింది.
615
00:30:11,853 --> 00:30:13,313
అవును. చాలా.
616
00:30:13,933 --> 00:30:16,633
వాళ్ళిద్దరూ కలిసి
షరేడ్స్ ఆడడం చూడాల్సింది.
617
00:30:16,833 --> 00:30:17,733
అది ఎలా ఉందంటే...
618
00:30:21,653 --> 00:30:22,763
నువ్వేం చేస్తున్నావే?
619
00:30:22,963 --> 00:30:24,443
స్పష్టంగా పాలు నీళ్ళు.
620
00:30:25,613 --> 00:30:28,143
అబ్బో! నువ్వు నిజంగా
ఆటల రాత్రిలో సరిగా ఆడలేదు.
621
00:30:28,343 --> 00:30:29,643
నేను ఎక్కువగా ఈ షరేడ్ విషయం
622
00:30:29,843 --> 00:30:33,033
తెలియదు. లిల్లీ గెలవడానికి
అడ్డుకట్టే లేదు.
623
00:30:33,833 --> 00:30:34,733
ఇంకా...
624
00:30:34,933 --> 00:30:38,253
మాజీ వస్తే కొంచెం అసూయగా ఉండడంలో
అర్థం ఉంది, కానీ...
625
00:30:38,713 --> 00:30:41,253
పరవాలేదు, నీకు, లిల్ మధ్య ఉన్నది నిజమైనది.
626
00:30:41,713 --> 00:30:42,543
అలా అనుకుంటావా?
627
00:30:43,043 --> 00:30:44,003
నాకు తెలుసు.
628
00:30:45,133 --> 00:30:45,963
రా.
629
00:30:46,343 --> 00:30:49,243
మనం ఇది మాట్లాడుకోవడం ఆపేయాలి.
ఇది పాతగా అయిపోతుంది.
630
00:30:49,443 --> 00:30:50,723
నేను వెళుతున్నాను. వెళ్ళు!
631
00:30:54,013 --> 00:30:54,933
ఆష్టన్ కుచర్.
632
00:30:58,143 --> 00:30:59,393
మైఖేల్ ఫాస్బెండర్.
633
00:31:07,233 --> 00:31:08,693
ఏంటి? భావప్రకటన!
634
00:31:19,003 --> 00:31:20,003
కుకీవి అవ్వు.
635
00:31:20,293 --> 00:31:21,153
మేమిది సాధన చేశాం.
636
00:31:21,353 --> 00:31:23,403
- నిన్ను ఎప్పటికీ క్షమించను.
- అయ్యో!
637
00:31:23,603 --> 00:31:25,043
- అయ్యో.
- ఎలా వదిలేశావు?
638
00:31:25,343 --> 00:31:29,243
మైల్స్ మీద నా పందెం. శస్త్రవైద్యుడికి
ముఖంలో చురుకుదనం కూడా ఉండాలి.
639
00:31:29,443 --> 00:31:30,243
నాకు తెలియదు.
640
00:31:30,443 --> 00:31:32,053
కొంచెం నిర్లక్ష్యంగా ఉన్నాడు...
641
00:31:32,433 --> 00:31:33,263
ఈరోజు.
642
00:31:34,803 --> 00:31:37,263
కార్మెలా ఇంతకుముందు అన్న విషయం గురించా?
643
00:31:38,183 --> 00:31:39,813
అది అద్భుతంగా ఉంది.
644
00:31:40,183 --> 00:31:41,253
చూడు.
645
00:31:41,453 --> 00:31:45,523
నాకు నా జీవితంలో ఇక నాటకాలు వద్దు.
అది ఇప్పటికే చాలా ఉన్నాయి.
646
00:31:46,073 --> 00:31:48,193
అక్కడ అంతా గుసగుసలాడుకోవడం చూశాను.
647
00:31:49,823 --> 00:31:52,323
కొనసాగిపోయారు.
చూయి గురించి మాట్లాడుతున్నారు.
648
00:31:52,613 --> 00:31:54,823
తను తన ఎల్.ఏ. ప్రియురాలిని
గర్భవతి చేశాడు.
649
00:31:56,873 --> 00:31:59,663
మనం మన వాళ్ళను
రక్షిస్తున్నామని తెలుసు, కానీ
650
00:32:00,083 --> 00:32:03,873
కొన్నిసార్లు కార్మెలా అత్త
తన నోరు మూసుకోవాలి.
651
00:32:04,713 --> 00:32:07,323
ఏంటి? మనందరికీ తన మీద కోపం వస్తుంది.
652
00:32:07,523 --> 00:32:10,413
కానీ తనకు మనం అవసరమయితే,
క్షణంలో అక్కడ ఉండాలి.
653
00:32:10,613 --> 00:32:14,243
దానర్థం తను నీతో నీ భాగస్వామితో
చెత్తగా వ్యవహరించనవసరం లేదు.
654
00:32:14,443 --> 00:32:16,973
అతను నిన్ను ప్రేమిస్తూ
అక్కడ కూర్చుని చూడాలి.
655
00:32:17,763 --> 00:32:20,333
అతను నీ కోసం నిలబడడం నచ్చింది.
656
00:32:20,533 --> 00:32:21,393
నచ్చిందా?
657
00:32:21,893 --> 00:32:22,813
అవును.
658
00:32:23,103 --> 00:32:25,233
మీ అమ్మకు కూడా నచ్చుతుందని తెలుసు.
659
00:32:27,063 --> 00:32:30,073
అతనిని చూడు. అతను సంరక్షకుడు.
660
00:32:32,653 --> 00:32:34,663
- అవును.
- అవును.
661
00:32:51,803 --> 00:32:52,923
రా నాతో మాట్లాడు.
662
00:33:02,773 --> 00:33:04,603
విను. మనం రావాల్సింది కాదు.
663
00:33:05,063 --> 00:33:05,893
అది నా తప్పు.
664
00:33:06,193 --> 00:33:08,523
నువ్వు ఇలా చిత్రవధ అవుతుంటే
చూడడం నచ్చలేదు.
665
00:33:09,403 --> 00:33:10,323
బాగున్నా, నాన్నా.
666
00:33:11,023 --> 00:33:12,403
ఊరుకో. అబద్ధమాడుతున్నావు.
667
00:33:13,283 --> 00:33:16,143
నువ్వు తనను చూసినప్పుడు
నీ కళ్ళలో బాధ కనిపిస్తుంది.
668
00:33:16,343 --> 00:33:19,483
మేము విడిపోయినప్పుడు
నేను మీ అమ్మను అలానే చూసేవాడిని.
669
00:33:19,673 --> 00:33:20,623
నాకు తెలుసు.
670
00:33:22,333 --> 00:33:23,253
రా.
671
00:33:25,873 --> 00:33:27,213
ఇక్కడి నుండి వెళ్ళిపోదాం.
672
00:33:28,713 --> 00:33:30,193
అవును, అదే మంచి ఆలోచన.
673
00:33:30,393 --> 00:33:33,173
మన కోట్లు తీసుకుందాము.
మార్ష్మెల్లో ఆట, కదా?
674
00:33:34,383 --> 00:33:35,573
సరే, నా జనులారా.
675
00:33:35,773 --> 00:33:36,623
నిశ్శబ్దంగా ఉండండి.
676
00:33:36,823 --> 00:33:38,623
ఫలితాలు వచ్చాయి. కేవలం 2 పాయింట్లు,
677
00:33:38,823 --> 00:33:40,933
విజేత ఎవరంటే...
678
00:33:41,473 --> 00:33:42,643
చూయి!
679
00:33:47,443 --> 00:33:48,693
అవును, బంగారం.
680
00:33:49,063 --> 00:33:50,313
నాకు నా బెల్ట్ ఇవ్వండి.
681
00:33:51,983 --> 00:33:54,073
{\an8}ఆటల రాత్రి విజేత
682
00:33:56,113 --> 00:33:57,493
ఎవరు మగవాడు?
683
00:34:06,833 --> 00:34:08,373
- హేయ్.
- హాయ్.
684
00:34:09,673 --> 00:34:12,543
- క్షమించు.
- నేను వినలేదని బాధగా ఉందా?
685
00:34:12,753 --> 00:34:16,593
నువ్వు చెప్పింది నిజమే,
నేను నీ మీద అరిచాను, దానికి నువ్వు తగవు.
686
00:34:17,173 --> 00:34:19,183
నువ్వు నన్ను కాపాడాలని చూశావు.
687
00:34:20,223 --> 00:34:21,553
అది అభినందిస్తున్నాను.
688
00:34:22,103 --> 00:34:25,673
నేను మీ కుటుంబ వ్యవహారాలలో
ఇంకా చాలా సున్నితంగా వ్యవహరించాల్సింది.
689
00:34:25,873 --> 00:34:27,273
అవును. కానీ...
690
00:34:29,353 --> 00:34:33,343
నా విషయాలు నేను చూసుకుని
నా కోసం నేను నిలబడగలగాలని గుర్తుచేశావు.
691
00:34:33,543 --> 00:34:35,783
అది చాలా సులవుగా చేయవచ్చు...
692
00:34:36,653 --> 00:34:38,653
నువ్వు నా పక్కన ఉంటే.
693
00:34:45,043 --> 00:34:48,943
ఆగు. ఇప్పుడే మనం
పరస్పర అవగాహన సెషన్ జరిపామా?
694
00:34:49,143 --> 00:34:51,903
అవుననుకుంటాను. మనం దాన్ని పరస్పర అవగాహన
695
00:34:52,103 --> 00:34:54,883
ముద్దుల సెషన్తో కొనసాగించాలేమో?
696
00:34:56,673 --> 00:34:59,633
ఇక్కడ కనీసం ఒక్క ఖాళీ గది ఉండే ఉంటుంది.
697
00:35:05,223 --> 00:35:09,423
- ఇది మరో అద్భుతమైన పార్టీ కోసం.
- అవును. నేను వంటల గురించి కంగారు పడ్డాను.
698
00:35:09,623 --> 00:35:12,523
మమ్మల్ని పిలిచినందుకు
ధన్యవాదాలు చెప్పాలనుకున్నాను.
699
00:35:12,813 --> 00:35:15,423
ఉదయం పని ఉంది
అందుకని ఇక వెళ్ళాలి.
700
00:35:15,623 --> 00:35:17,473
తప్పకుండా. పూర్తిగా అర్థం చేసుకోగలము.
701
00:35:17,673 --> 00:35:20,973
మీరు రావడం మాకు చాలా సంతోషం.
మీరెప్పుడైనా రావచ్చని తెలుసుకోండి.
702
00:35:21,173 --> 00:35:22,573
మీ మంచితనం. మళ్ళీ ధన్యవాదాలు.
703
00:35:23,623 --> 00:35:26,543
అరలు నిండిపోయాయి.
మీ కోట్లు బెడ్రూంలో పెట్టిచ్చాను.
704
00:35:26,743 --> 00:35:27,523
తీసుకువస్తాను.
705
00:35:27,723 --> 00:35:28,773
నేను తీసుకువస్తాను.
706
00:35:28,973 --> 00:35:30,753
నీ ఎడమకు మొదటి తలుపు.
707
00:35:30,953 --> 00:35:32,833
- నేను ఇప్పుడే వస్తాను, నాన్నా.
- సరే.
708
00:35:33,833 --> 00:35:35,863
గ్లాడిస్కు నా ప్రేమ.
తనకు ధన్యవాదాలు.
709
00:35:36,063 --> 00:35:37,803
తనకు ఫోన్ చేస్తానని చెప్పండి.
710
00:35:38,383 --> 00:35:40,973
- పరిగెత్తు. పరిగెత్తు అంతే.
- సరే. ఆపు.
711
00:35:41,513 --> 00:35:42,433
తను బాగానే ఉంది.
712
00:35:53,733 --> 00:35:54,513
హేయ్.
713
00:35:54,703 --> 00:35:55,483
శాంటి.
714
00:35:56,523 --> 00:35:57,363
హేయ్.
715
00:35:58,153 --> 00:35:59,893
నాకు వీడ్కోలు చెప్పవా?
716
00:36:00,093 --> 00:36:02,283
విషయాలు విచిత్రంగా మొదలయ్యాయి కానీ...
717
00:36:02,703 --> 00:36:04,873
మనం మంచి సమయం గడిపి ముగించామనుకుంటాను.
718
00:36:05,493 --> 00:36:07,603
రేపు పని ఉంది అందుకని...
719
00:36:07,803 --> 00:36:09,203
థాంక్స్ గివింగ్ తరువాత?
720
00:36:10,703 --> 00:36:12,123
నీకు ఏమి కావాలి, లిల్లీ?
721
00:36:12,873 --> 00:36:13,833
నాకు ఏమి కావాలి?
722
00:36:14,333 --> 00:36:15,293
నీకు ఏమి కావాలి?
723
00:36:15,583 --> 00:36:17,173
ఇక్కడికి వచ్చింది నువ్వు.
724
00:36:18,253 --> 00:36:20,533
అది పొరపాటు. అందుకనే వెళ్ళిపోతున్నాను.
725
00:36:20,733 --> 00:36:22,553
మనం బాగున్నామని నాకు తెలియాలి.
726
00:36:25,093 --> 00:36:26,143
మనం బాగున్నాము.
727
00:36:28,813 --> 00:36:30,853
ఏదైనా చెప్పడానికి వచ్చుంటే, చెప్పేయ్.
728
00:36:31,313 --> 00:36:32,943
నన్ను ఏమి చెప్పమంటావు?
729
00:36:34,063 --> 00:36:35,943
నిన్ను తిరిగి పొందడానికి వచ్చాననా?
730
00:36:36,563 --> 00:36:37,403
అవునా?
731
00:36:37,733 --> 00:36:38,553
ఉపయోగం ఏంటి?
732
00:36:38,753 --> 00:36:39,973
ఇంకెవరితోనో ఉన్నావు.
733
00:36:40,173 --> 00:36:43,013
- నాకు తెలియాలి.
- నువ్వు నిక్తో ఉన్నావని నాకు తెలియాలి.
734
00:36:43,213 --> 00:36:44,183
నువ్వు వద్దన్నావు,
735
00:36:44,383 --> 00:36:46,993
డేటింగ్ చేస్తున్న
వాళ్ళ గురించి మాట్లాడవద్దన్నావు.
736
00:36:47,283 --> 00:36:49,693
నన్ను వెళ్ళనివ్వు.
ఇకపై అది ముఖ్యం కాదు.
737
00:36:49,883 --> 00:36:51,503
ఇంకేమి ముఖ్యం కాదు?
738
00:36:52,663 --> 00:36:53,713
తెలుసుకోవాలని ఉందా?
739
00:36:54,543 --> 00:36:55,463
మంచిది.
740
00:36:56,503 --> 00:36:57,423
నేను పొరబడ్డాను.
741
00:36:57,793 --> 00:36:59,423
మన గురించి. అన్నిటి గురించి.
742
00:37:00,803 --> 00:37:04,683
ఇతర అమ్మాయిలతో డేట్ చేస్తుంటే
వాళ్ళు నువ్వు కాలేరని తెలుసుకున్నాను.
743
00:37:05,093 --> 00:37:07,223
వెళ్ళిన ప్రతిచోటా
నువ్వు కనిపిస్తున్నావు.
744
00:37:08,053 --> 00:37:10,643
పెట్రోల్ బంక్లో. కిరాణా దుకాణంలో.
745
00:37:11,683 --> 00:37:13,313
నిన్ను తప్పించుకోలేను.
746
00:37:15,393 --> 00:37:18,063
ఒక విషయం చెప్పనా?
చివరకు ఒప్పుకోవాలనుకున్నా...
747
00:37:19,023 --> 00:37:20,443
నేను ఒప్పుకోవాలని అనుకోనిది.
748
00:37:20,903 --> 00:37:23,993
- శాంటియాగో, నేను...
- ఈరాత్రి నిన్ను తనతో చూడడం నచ్చలేదు.
749
00:37:25,493 --> 00:37:27,113
ఆ ప్రతి నిమిషం ద్వేషిస్తున్నా.
750
00:37:31,493 --> 00:37:33,043
ఎందుకంటే నీ మీద నాకు ప్రేమ.
751
00:37:34,373 --> 00:37:36,833
పెళ్ళిపై ద్వేషానికి మించి ప్రేమిస్తున్నా.
752
00:37:37,333 --> 00:37:38,213
ఏంటి?
753
00:37:39,253 --> 00:37:41,633
అవును, నేను ఈరాత్రి ఇక్కడి వచ్చింది...
754
00:37:42,423 --> 00:37:44,423
ఎందుకంటే నాకు నీతో ఉండాలని ఉంది.
755
00:37:46,383 --> 00:37:48,013
అదే కోరుకుంటున్నావని చెప్పు.
756
00:38:04,363 --> 00:38:05,613
నేను ఇది చేయలేను.
757
00:38:05,863 --> 00:38:07,113
చేయకుండా ఉండాల్సింది.
758
00:38:24,253 --> 00:38:25,213
- హోర్గే.
- వద్దు.
759
00:38:26,763 --> 00:38:28,553
నాకు అది వినాలని లేదు, లిల్లీ.
760
00:38:29,093 --> 00:38:30,973
నేను అనిటా అత్త కోటు కోసం వచ్చాను.
761
00:38:32,473 --> 00:38:34,103
- నన్ను చెప్పనివ్వు.
- వద్దు.
762
00:38:34,893 --> 00:38:37,483
నిక్కు నువ్వు చెప్పు లేదా నేను చెబుతాను.
763
00:38:47,943 --> 00:38:50,893
హోర్గే, హెన్రీలు
మనతో రావాలని అనుకోకపోవడం విచిత్రం.
764
00:38:51,093 --> 00:38:53,353
నలుగురం జంటలుగా ఉండడంపై
ఆసక్తిగా ఉన్నారు.
765
00:38:53,553 --> 00:38:54,333
అవును.
766
00:38:56,243 --> 00:38:57,123
ఏం మాట్లాడడంలేదు.
767
00:38:57,793 --> 00:39:01,443
ఆటల రాత్రి ముఖ్యమని నాకు తెలుసు.
తక్కువ పాయింట్లకు క్షమించు.
768
00:39:01,643 --> 00:39:04,453
మెరుగుదల తరగతులకు వెళతా,
నోరా ఎఫ్రాన్ సినిమాలు చూస్తా.
769
00:39:04,643 --> 00:39:06,133
నీకు ఒకటి చెప్పాలి.
770
00:39:07,383 --> 00:39:08,383
సరే.
771
00:39:10,513 --> 00:39:12,083
శాంటియాగో ముద్దు పెట్టాడు.
772
00:39:12,283 --> 00:39:13,223
ఏంటి?
773
00:39:14,103 --> 00:39:14,933
ఎప్పుడు?
774
00:39:15,603 --> 00:39:16,683
పది నిమిషాల ముందు.
775
00:39:18,273 --> 00:39:19,843
ఇప్పుడు నిజం చెబుతున్నావా?
776
00:39:20,033 --> 00:39:24,233
క్షమించు. ఈరాత్రి తను వస్తాడని
నాకు నిజంగా తెలియదు.
777
00:39:24,943 --> 00:39:28,763
ఇలా జరగాలని అనుకోలేదు.
అది ఎలా అంటే, జరిగిపోయింది...
778
00:39:28,963 --> 00:39:31,203
అది అలా, ఎలా జరిగింది?
779
00:39:32,573 --> 00:39:35,273
వెళ్ళిపోతూ,
నన్ను ప్రేమిస్తున్నానని ఒప్పుకున్నాడు.
780
00:39:35,473 --> 00:39:37,103
ఒకటి చెప్పనా? తనను వదిలేయ్!
781
00:39:37,303 --> 00:39:38,983
తను మన మధ్య రావాలని అనుకోలేదు!
782
00:39:39,183 --> 00:39:41,653
నిజంగానా?
నా ప్రియురాలిని ముద్దాడినట్టుంది!
783
00:39:41,853 --> 00:39:42,713
అవును! కానీ...
784
00:39:45,423 --> 00:39:47,093
నేను తనను ముద్దు పెట్టుకున్నాను.
785
00:39:48,883 --> 00:39:49,823
ఛ!
786
00:39:50,023 --> 00:39:52,833
- లిల్లీ!
- చూడు, దానికి నేను గర్వపడడం లేదు.
787
00:39:53,033 --> 00:39:54,933
కానీ ఆ క్షణం నేను మైమరచిపోయాను.
788
00:39:55,263 --> 00:39:57,123
అది పెద్ద తప్పు,
789
00:39:57,323 --> 00:40:00,853
అందుకు క్షమించు,
నీకు చెప్పాల్సిన అవసరం ఉంది.
790
00:40:01,733 --> 00:40:04,423
ప్రస్తుతం దానికి
ఎలా స్పందించాలో తెలియడం లేదు.
791
00:40:04,623 --> 00:40:05,483
నిక్?
792
00:40:06,693 --> 00:40:07,903
నన్ను క్షమించు.
793
00:40:08,533 --> 00:40:09,613
నువ్వు వెళ్ళు...
794
00:40:11,033 --> 00:40:12,453
నేను నడిచి వస్తాను.
795
00:40:13,823 --> 00:40:14,913
ఒంటరిగా.
796
00:40:33,223 --> 00:40:35,893
అయ్యో! ఎవరైనా అనిటా అత్త సాస్ తిన్నారా?
797
00:40:37,103 --> 00:40:37,873
లేదు.
798
00:40:38,073 --> 00:40:41,633
నేన అనుకోకుండా
దాన్ని రెండు బ్యాగుల చెత్త సంచీలో వేసి,
799
00:40:41,823 --> 00:40:43,443
పొరుగువారి చెత్త డబ్బాలో వేశా.
800
00:40:44,353 --> 00:40:45,253
అది మనం అని ఎవరికీ
801
00:40:45,453 --> 00:40:46,233
తెలియదు.
802
00:40:46,773 --> 00:40:48,193
దేవుడా, నువ్వంటే నాకిష్టం.
803
00:40:48,863 --> 00:40:49,733
నిజానికి...
804
00:40:51,283 --> 00:40:54,913
మనం ఇంతకుముందు హోర్గిటోతో
వాగ్దానాల గురించి మాట్లాడాము గుర్తుందా?
805
00:40:56,823 --> 00:40:58,243
నీ కోసం ఒకటి తెచ్చాను.
806
00:40:59,583 --> 00:41:00,703
నిజంగానా?
807
00:41:06,633 --> 00:41:07,793
బీట్రిస్ డెల్గాడో,
808
00:41:09,463 --> 00:41:11,713
నువ్వు నవ్వడం మొదటిసారి చూసినప్పుడు...
809
00:41:13,133 --> 00:41:14,593
నా ఊపిరి ఆగిపోయింది.
810
00:41:16,223 --> 00:41:17,973
అప్పటినుండి ప్రతిరోజు నవ్వావు.
811
00:41:18,763 --> 00:41:19,713
ప్రతి రాత్రికూడా,
812
00:41:19,903 --> 00:41:22,923
కానీ అది నీ మోచేతులు
నా రొమ్మును పొడుస్తూ ఉండడం వలన.
813
00:41:23,123 --> 00:41:23,893
హోర్గే.
814
00:41:24,853 --> 00:41:27,153
ఇంకా, నేను వాగ్దానం చేస్తున్నా...
815
00:41:29,273 --> 00:41:31,433
నువ్వు కాఫీ ఎలా తాగుతావో గుర్తుంచుకుంటా.
816
00:41:31,623 --> 00:41:33,143
ఒక్క చుక్క సోయా పాలతో.
817
00:41:33,333 --> 00:41:36,453
మనం ఇంటిలోకి ధైర్యం చేసి వచ్చిన
సాలీడుల నుండి రక్షిస్తాను.
818
00:41:38,783 --> 00:41:41,033
నిన్ను ఆషామాషీగా తీసుకోకుండా.
819
00:41:44,293 --> 00:41:46,213
ప్రేమిస్తాను, ఆదరిస్తాను నేడు,
820
00:41:46,833 --> 00:41:47,793
రేపు,
821
00:41:48,463 --> 00:41:49,383
ఎప్పటికీ.
822
00:41:51,843 --> 00:41:52,673
హోర్గే.
823
00:41:54,053 --> 00:41:55,013
నాకు తెలుసు, కదా?
824
00:41:58,763 --> 00:41:59,683
సరే.
825
00:42:01,103 --> 00:42:02,013
నేను...
826
00:42:02,433 --> 00:42:04,143
ముందుగా ఆలోచించలేకపోయాను.
827
00:42:04,853 --> 00:42:06,393
నన్ను అది ప్రయత్నించనీ.
828
00:42:10,483 --> 00:42:11,523
సరే...
829
00:42:12,233 --> 00:42:13,363
హోర్గే డియాజ్.
830
00:42:15,653 --> 00:42:18,073
నువ్వు మొదటిసారి చెప్పినప్పుడు...
831
00:42:18,703 --> 00:42:19,613
ప్రేమిస్తున్నావని,
832
00:42:20,783 --> 00:42:22,533
అది నన్ను బలహీనురాలిని చేసింది.
833
00:42:23,743 --> 00:42:24,523
అది ఇంకా
834
00:42:24,723 --> 00:42:25,953
ఈరోజుకు చేస్తుంది.
835
00:42:29,583 --> 00:42:32,033
నేను ఎంత అదృష్టవంతురాలినో నమ్మలేను
836
00:42:32,233 --> 00:42:35,993
నేను ఈ అందమైన వాడి కోసం మేల్కోవడం
837
00:42:36,193 --> 00:42:38,473
ప్రతి ఉదయం.
838
00:42:39,093 --> 00:42:40,513
ఉదయం శ్వాస తీసుకోవడం, అన్నీ.
839
00:42:41,143 --> 00:42:43,563
- నాలిక బద్ద ఉపయోగపడుతుంది.
- అవును.
840
00:42:46,733 --> 00:42:47,563
వాగ్దానం...
841
00:42:48,393 --> 00:42:52,273
నిన్ను ఎప్పటికీ టియో కీకే
కొత్త పిరమిడ్ పథకం నుండి రక్షిస్తానని.
842
00:42:53,443 --> 00:42:54,273
ఇంకా...
843
00:42:55,443 --> 00:42:58,243
ఎప్పటికీ నీకు కేకు చివరి ముక్క దాచుతానని.
844
00:42:59,153 --> 00:43:00,283
ప్రేమిస్తానని...
845
00:43:01,413 --> 00:43:02,623
ఆదరిస్తానని...
846
00:43:04,913 --> 00:43:05,833
నేడు...
847
00:43:06,753 --> 00:43:07,623
రేపు...
848
00:43:08,163 --> 00:43:09,083
ఎప్పటికీ.
849
00:43:14,173 --> 00:43:17,963
దేని కోసం వేచి చూస్తున్నావు?
పెళ్ళికూతురును ముద్దు పెట్టుకుంటావా లేదా?
850
00:43:28,853 --> 00:43:30,393
థాంక్స్ గివింగ్ అభినందనలు.
851
00:43:31,693 --> 00:43:33,523
హ్యాపీ టర్కీ డే, నా బంగారం.
852
00:44:57,233 --> 00:44:58,063
హేయ్.
853
00:44:58,653 --> 00:45:01,113
- క్షమించు. నేను వెళుతున్నాను.
వద్దు. వెళ్ళకు.
854
00:45:02,823 --> 00:45:03,903
మాట్లాడటానికి సిద్ధం.
855
00:45:05,533 --> 00:45:06,453
సరే.
856
00:45:07,823 --> 00:45:08,913
నేను అబద్ధం చెప్పను.
857
00:45:10,163 --> 00:45:11,373
ఇది గాయపరుస్తుంది...
858
00:45:12,453 --> 00:45:13,373
నీకు కచ్చితంగా
859
00:45:13,913 --> 00:45:16,463
శాంటియాగో పట్ల భావనలు ఉన్నాయని తెలుసుకుని.
860
00:45:17,133 --> 00:45:19,503
- నాకు ఉన్నాయని నాకు తెలియదు.
- సమస్య అదే.
861
00:45:21,843 --> 00:45:24,533
ఈ విషయం ఎంత క్లిష్టంగా మారిందో
అర్థం చేసుకోగలను.
862
00:45:24,733 --> 00:45:25,993
మీ ఇద్దరి చరిత్ర,
863
00:45:26,193 --> 00:45:27,513
నాకు నచ్చలేదు.
864
00:45:29,223 --> 00:45:30,103
కానీ అర్థమయింది.
865
00:45:31,103 --> 00:45:33,273
అది అసాధారణమైన అవగాహన.
866
00:45:34,483 --> 00:45:36,603
ఇక నాకు నిజం చెప్పు.
867
00:45:38,653 --> 00:45:39,773
నువ్వు
868
00:45:40,233 --> 00:45:41,073
పూర్తిగా
869
00:45:41,613 --> 00:45:43,573
నిజాయితీగా చెప్పాలి.
870
00:45:44,363 --> 00:45:45,403
నాతోనే కాదు,
871
00:45:47,743 --> 00:45:48,823
నీకు నువ్వు కూడా.
872
00:45:50,833 --> 00:45:54,043
నువ్వు ఎవరితో
ఉండాలని అనుకుంటున్నావు, లిల్లీ?
873
00:45:58,963 --> 00:46:00,463
నీతో ఉండాలని ఉంది.
874
00:46:02,843 --> 00:46:03,803
ఎందుకు?
875
00:46:04,263 --> 00:46:06,093
ఎందుకంటే నువ్వు నా ఆప్త మిత్రుడివి.
876
00:46:07,973 --> 00:46:09,593
ఎందుకంటే నువ్వు నేను...
877
00:46:09,973 --> 00:46:12,513
ఎప్పుడూ ఉండాలనుకునే దానిలా
భావించేలా చేస్తావు.
878
00:46:13,143 --> 00:46:14,173
బహుశా మనం ఒకే ఇంట్లో
879
00:46:14,373 --> 00:46:15,813
కలిసుండేందుకు సిద్ధంగా లేము.
880
00:46:17,143 --> 00:46:18,773
ఇల్లులా భావిస్తావని తెలుసు.
881
00:46:19,403 --> 00:46:21,723
అది మంచి ప్రారంభం.
చెబుతూ ఉండు.
882
00:46:21,913 --> 00:46:23,233
నువ్వు ఎప్పటికీ తెలుసు.
883
00:46:23,613 --> 00:46:27,053
ఏ సంకోచించకుండా నా కోసం స్థిరంగా ఉన్నావు.
884
00:46:27,253 --> 00:46:28,493
నేను కోరేదే నీకూ కావాలి.
885
00:46:28,993 --> 00:46:30,243
దానికి మించి కావాలి...
886
00:46:31,623 --> 00:46:34,123
అది కోరుకోవడం తప్పని అనిపించేలా చేయవు.
887
00:46:35,413 --> 00:46:37,003
నాకు నువ్వు కావాలి, నిక్.
888
00:46:38,713 --> 00:46:41,083
దానికి శాంటియాగో స్నేహం కోల్పోయినా సరేనా?
889
00:46:42,593 --> 00:46:44,633
ఎందుకంటే ఇప్పుడు నాకు కావాల్సింది అదే.
890
00:46:45,713 --> 00:46:46,553
అవును.
891
00:46:47,093 --> 00:46:49,593
సరే. సరే, అలాగే.
892
00:46:51,143 --> 00:46:52,393
ఆగు. నిజంగానా?
893
00:46:52,973 --> 00:46:53,873
అంతేనా?
894
00:46:54,073 --> 00:46:54,853
అవును.
895
00:46:55,933 --> 00:46:57,063
మనం బాగానే ఉన్నామా?
896
00:46:57,563 --> 00:47:00,813
నాకు సంబంధించినంత వరకూ,
మన భవిష్యత్తు ఇప్పుడు మొదలుకావచ్చు.
897
00:47:01,483 --> 00:47:02,313
ఐ లవ్ యూ.
898
00:47:02,983 --> 00:47:04,073
ఐ లవ్ యూ.
899
00:47:24,503 --> 00:47:25,923
నువ్వు టాప్ చెఫ్ చూస్తావా?
900
00:47:27,133 --> 00:47:27,963
తప్పకుండా.
901
00:47:29,423 --> 00:47:30,873
కొన్ని నీళ్ళు తీసుకొస్తాను.
902
00:47:31,073 --> 00:47:32,013
అర్థం చేసుకోగలను.
903
00:47:37,063 --> 00:47:38,183
నేను అది సర్దుతాను.
904
00:48:14,143 --> 00:48:15,553
ఇక్కడేమి చేస్తున్నావు?
905
00:48:17,393 --> 00:48:18,773
నేను బెడ్రూంలో ఉంటాను.
906
00:48:23,483 --> 00:48:24,403
అయితే?
907
00:48:27,023 --> 00:48:28,323
- తనకు చెప్పాను.
- ఇంకా?
908
00:48:30,153 --> 00:48:31,863
మేము బాగా మాట్లాడుకున్నాము.
909
00:48:32,453 --> 00:48:33,573
"బాగా మాట్లాడాం" అంటే.
910
00:48:34,613 --> 00:48:37,703
తను బాగా అర్థం చేసుకున్నాడు.
నా క్షమాపణలు అంగీకరించాడు...
911
00:48:38,163 --> 00:48:39,413
కొత్తగా మొదలుపెడుతున్నాం.
912
00:48:43,623 --> 00:48:45,883
తను నిన్ను క్షమించినా, నేను క్షమించలేదు.
913
00:48:46,463 --> 00:48:47,383
ఏంటి?
914
00:48:48,173 --> 00:48:50,093
నాకు తెలుసు ఇదే జరుగుతుందని.
915
00:48:50,463 --> 00:48:52,323
నేను ఉత్సాహంగా ఉండాలని అనుకున్నాను.
916
00:48:52,523 --> 00:48:55,203
లోతుల్లో ఎక్కడో
నువ్వు నిక్ను వదిలేస్తావని తెలుసు.
917
00:48:55,403 --> 00:48:58,123
- నేను చెప్పింది వినలేదా? కలిసే ఉన్నాము.
- అవును.
918
00:48:58,323 --> 00:48:59,103
ఇప్పటికి.
919
00:48:59,473 --> 00:49:02,253
ఎందుకంటే నష్టాన్ని నివారిస్తున్నావు.
నువ్వు గందరగోళం.
920
00:49:02,453 --> 00:49:03,673
కానీ నేను శుభ్రం చేశాను.
921
00:49:03,873 --> 00:49:04,693
ప్లీజ్.
922
00:49:05,353 --> 00:49:09,053
నువ్వు ఇప్పటికీ శాంటితో ప్రేమలో ఉన్నావు.
అది పరిష్కరించుకునే దాకా
923
00:49:09,253 --> 00:49:10,483
నిక్ను వాడుకుంటున్నావు.
924
00:49:11,193 --> 00:49:12,323
ఇది సరైనది కాదు.
925
00:49:12,613 --> 00:49:15,033
- నీకు మొత్తం కథ తెలియదు.
- నాకు చెప్పకు.
926
00:49:17,663 --> 00:49:21,143
నా మొదటి నిజమైన ప్రియుడు
కాబోయే భర్త కాలేకపోయాడు, క్షమించు.
927
00:49:21,343 --> 00:49:25,653
నేను నా కెరీర్ కోసం పోరాడాల్సి వచ్చింది
ఎందుకంటే నాన్న మన కుటుంబ వ్యాపారానికి
928
00:49:25,853 --> 00:49:27,003
తాళాలివ్వలేదు, క్షమించు.
929
00:49:27,383 --> 00:49:29,503
నీకు అన్నీ నీ ఒడిలో పడతాయి.
930
00:49:29,963 --> 00:49:32,663
అన్నీ ఎంత సులభంగా దక్కుతాయో
నీకు తెలియదు, హోర్గిటో.
931
00:49:32,863 --> 00:49:35,513
పైనుండి అభిప్రాయపడడం సులభం.
932
00:49:37,393 --> 00:49:41,763
అందుకని చక్కని, నేరుగా ఉండే అమ్మాయి
నా జీవితం ఎంత సులువో నాకు చెబుతుంది.
933
00:49:42,853 --> 00:49:43,683
అది బాగుంది.
934
00:49:44,603 --> 00:49:46,643
నువ్వు చాలా సాధారణం, లిల్లీ.
935
00:49:47,103 --> 00:49:48,963
హెన్రీ నా మొదటి నిజమైన ప్రియుడు
936
00:49:49,163 --> 00:49:51,383
ఎందుకంటే నేను ఆసక్తి చూపిన ప్రతి మరో మనిషి
937
00:49:51,583 --> 00:49:54,613
స్వలింగ ద్వేషి లేదా
బహిర్గతం కావాలని అనుకోనివాడు.
938
00:49:55,153 --> 00:49:58,973
ఈ బంధం నిలుపుకోడానికి
నేను రెండింతలు కష్టపడాల్సి వచ్చింది.
939
00:49:59,173 --> 00:50:01,833
ఎందుకో తెలుసా?
బంధాల కోసం కృషి చేయాలి.
940
00:50:02,163 --> 00:50:04,253
అది నీకు అస్సలు తెలియనిది.
941
00:50:05,123 --> 00:50:08,113
నువ్వు కాల్పనిక కథల్లో, నీ ఊహల్లో
ఎంతలా లీనమయిపోయావంటే
942
00:50:08,313 --> 00:50:11,493
నువ్వు ఎదగడానికి నిరాకరిస్తున్నావు.
ఏంటో చెప్పనా, లిల్?
943
00:50:11,693 --> 00:50:13,383
ఇది ఇక ముద్దుగా లేదు.
944
00:50:14,423 --> 00:50:16,633
నువ్వు ఇంక ముద్దుగా లేవు.
945
00:50:17,473 --> 00:50:20,473
అలా అని ఏ తప్పూ చేయని
విలువైన మగ బిడ్డ చెబుతున్నాడు.
946
00:50:20,803 --> 00:50:24,813
నేను నా మొత్తం జీవితం అంతా
నిన్ను జాగ్రత్తగా చూసుకుంటూ పెరిగాను.
947
00:50:25,813 --> 00:50:29,053
నీకు అబ్బాయిల సమస్యలు వచ్చినప్పుడల్లా
948
00:50:29,253 --> 00:50:32,403
నీ సమస్యలు పరిష్కరించిన అక్కగా
దయ ఆశిస్తున్నాను.
949
00:50:33,273 --> 00:50:35,973
అలాంటి నా సోదరుడు
అప్పటి నా స్థితిలో ఇప్పుడు
950
00:50:36,173 --> 00:50:38,013
తనున్నాడని తెలిసి సంతోషిస్తున్నాను.
951
00:50:38,213 --> 00:50:42,533
ఇది ఎవరో అబ్బాయి కాదు, లిల్లీ.
నిక్ నా ఆప్త మిత్రుడు.
952
00:50:44,333 --> 00:50:46,873
ఇది ఎంత భిన్నమైనదో
నీకు నిజంగా తెలియడంలేదా?
953
00:50:47,413 --> 00:50:49,193
ఇది ఎంత ముఖ్యమైన విషయమో
954
00:50:49,393 --> 00:50:51,713
నీకు పూర్తిగా అవగాహన లేదనుకుంటాను.
955
00:50:53,133 --> 00:50:56,923
నీ గందరగోళం, ఆ ప్రభావం నీపైన మాత్రమే కాదు
నాపైనా ఉంటుంది!
956
00:50:58,013 --> 00:51:01,413
ఇది చెడగొడితే,
నువ్వు చివరకు ఎలాగూ చేస్తావు,
957
00:51:01,613 --> 00:51:04,063
అది మనం ఎప్పటికీ శుభ్రం చేస్తుంటాము!
958
00:51:05,143 --> 00:51:08,023
నిక్ నిన్ను నమ్మవచ్చు. అభినందనలు.
959
00:51:08,483 --> 00:51:09,393
కానీ నేను నమ్మను.
960
00:51:09,813 --> 00:51:10,773
పోరా!
961
00:51:11,353 --> 00:51:12,193
పోవే!
962
00:53:09,433 --> 00:53:11,373
సబ్టైటిల్ అనువాద కర్త సమత
963
00:53:11,573 --> 00:53:13,523
క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్
నల్లవల్లి రవిందర్