1 00:00:54,345 --> 00:00:57,145 The Eastern Spirit Subbing Squad представя: 2 00:00:58,570 --> 00:01:00,910 Казах ти, че идвам. 3 00:01:01,010 --> 00:01:02,710 Да не мислиш, че се бъзикам? 4 00:01:02,810 --> 00:01:05,960 Разбрах, добре, само влошаваш нещата! 5 00:01:10,250 --> 00:01:13,450 Ако продължиш да говориш глупости, ще ти затворя! 6 00:01:18,290 --> 00:01:19,840 Аз първа го взех! 7 00:01:51,690 --> 00:01:54,290 Качвайте се! Ще ви закарам до главния път. 8 00:01:55,440 --> 00:01:57,040 Благодаря, но ще откажа. 9 00:01:57,140 --> 00:02:00,560 Трудно ще си хванете такси в този час. Качете се. 10 00:02:01,290 --> 00:02:03,557 Не се качвам в колите на непознати. 11 00:02:05,610 --> 00:02:07,110 Да, кажи. 12 00:02:07,210 --> 00:02:09,930 Извинявай. - Не исках да съм груба по-рано. 13 00:02:10,380 --> 00:02:12,647 Но ти каза някои доста груби думи. 14 00:02:18,746 --> 00:02:20,280 Да хапнем пържено пиле? 15 00:02:20,380 --> 00:02:21,960 Пиле? 16 00:02:23,130 --> 00:02:25,390 Идвам, приготви се. 17 00:02:25,490 --> 00:02:27,080 Добре, идвай бързо. 18 00:02:27,180 --> 00:02:28,680 Добре. 19 00:02:32,810 --> 00:02:34,344 Извинете... 20 00:02:38,410 --> 00:02:41,217 Извинете... - Какво е това? 21 00:02:42,730 --> 00:02:45,040 Помощ... - Извинете? 22 00:02:47,570 --> 00:02:49,900 Помощ... - Какво правиш? 23 00:02:51,290 --> 00:02:53,960 Помощ... Помогнете ми... 24 00:02:57,090 --> 00:02:58,620 Случило ли се е нещо? 25 00:03:01,570 --> 00:03:03,100 Извинете... 26 00:03:10,810 --> 00:03:12,360 Хей, вие. 27 00:03:23,290 --> 00:03:25,400 Помощ... 28 00:03:28,050 --> 00:03:32,080 Помощ... Моля, помогнете... 29 00:03:36,290 --> 00:03:38,160 Помощ! 30 00:03:54,610 --> 00:03:57,520 Помощ! Помощ! 31 00:04:14,970 --> 00:04:17,870 Господине? Вие ли ни се обадихте? 32 00:04:17,970 --> 00:04:19,800 Господине? - Да. 33 00:04:20,890 --> 00:04:23,900 Там. - Върви. 34 00:04:25,260 --> 00:04:26,837 Добре ли сте, г-не? 35 00:04:29,090 --> 00:04:33,720 Изглеждате доста шокиран. Искате ли чаша вода? 36 00:04:33,820 --> 00:04:36,832 Не. Добре съм. 37 00:04:37,490 --> 00:04:40,470 Имате ли цигара? 38 00:04:40,570 --> 00:04:42,100 Може ли да ми дадете? 39 00:04:42,200 --> 00:04:43,720 Да. 40 00:04:44,050 --> 00:04:46,400 Какво ви уплаши толкова? 41 00:04:50,090 --> 00:04:53,710 Старши! Тук има тяло! - Какво? Тяло? 42 00:04:53,810 --> 00:04:56,040 Да! Тук има мъртва жена! 43 00:04:56,490 --> 00:04:59,240 Видях всичко. 44 00:05:00,210 --> 00:05:02,960 Имаше чуждестранни работници. 45 00:05:04,130 --> 00:05:08,230 Трима от тях се изреждаха... 46 00:05:08,330 --> 00:05:10,130 и я ръгаха с нож като луди. 47 00:05:10,370 --> 00:05:14,150 Почакайте тук. - Добре. 48 00:05:14,250 --> 00:05:15,840 Донеси лентата. 49 00:05:17,210 --> 00:05:19,144 Г-не, моля, не ходете никъде. 50 00:05:20,750 --> 00:05:22,350 Какво е това по дяволите? 51 00:05:22,450 --> 00:05:25,117 Псохопати. Какво са направили с тялото й? 52 00:05:26,450 --> 00:05:29,000 Наведи се. 53 00:05:31,930 --> 00:05:35,040 Какво? Какво пак? - Има и мъжко тяло... 54 00:05:35,140 --> 00:05:36,874 По дяволите. Какво е това? 55 00:05:45,653 --> 00:05:51,510 ПОЛУНОЩ 56 00:06:01,930 --> 00:06:06,070 По повод вашето запитване... 57 00:06:06,170 --> 00:06:10,080 Да, ще се заемем веднага. - Благодарим за поръчката ви! 58 00:06:21,890 --> 00:06:25,160 Разбира се. Имате ли други въпроси? 59 00:06:25,260 --> 00:06:27,710 Не, благодаря. 60 00:06:27,810 --> 00:06:31,760 В такъв случай, приятен ден! 61 00:06:33,970 --> 00:06:38,920 ОТДЕЛ ЗА ЖЕСТОМИМЧЕН РАЗГОВОР С КЛИЕНТИ 62 00:06:41,170 --> 00:06:43,910 Здравейте! Как мога да ви помогна? 63 00:06:44,010 --> 00:06:46,944 Може ли да поискам връщане на парите или не? 64 00:06:49,730 --> 00:06:52,197 Използвах продукта, но не ми харесва. 65 00:06:54,970 --> 00:06:56,790 Моля? 66 00:06:56,890 --> 00:06:59,490 Кой ви дава право да ми отговаряте така? 67 00:07:05,760 --> 00:07:09,360 Извинете, но не може да обиждате по време на разговора. 68 00:07:09,460 --> 00:07:12,520 Ако продължавате, ще затворя! 69 00:07:23,210 --> 00:07:27,344 За да дадем на децата със слухови проблеми повече възможности, 70 00:07:27,820 --> 00:07:32,000 50 милиона вона са дарени на центъра за благотворителност. 71 00:07:32,810 --> 00:07:38,730 От 2010, по 10 милиона вона годишно се даряват на тази организация. 72 00:07:38,830 --> 00:07:41,970 Общата сума за 11 години, е 1.95 милиарда вона. 73 00:07:42,070 --> 00:07:44,270 Че Со Джонг. 74 00:07:44,370 --> 00:07:48,800 Ако не искаш да те убия, иди и се преоблечи. 75 00:07:49,890 --> 00:07:53,240 Всички носят такива дрехи вече. 76 00:07:53,770 --> 00:07:58,200 Така ли? Е, ако не искаш да умреш, иди и се преблечи! 77 00:07:59,490 --> 00:08:01,390 Моля те, само този път. 78 00:08:01,490 --> 00:08:03,190 Казах ти, че отивам на сляпа среща. 79 00:08:03,290 --> 00:08:05,640 Не искаш ли сестра ти да изглежда добре? 80 00:08:05,740 --> 00:08:09,190 Искаш ли да се притесня и да се прибера разплакана? 81 00:08:09,290 --> 00:08:11,120 Е, това няма да е добре... 82 00:08:11,220 --> 00:08:14,510 Нали? - Тогава... 83 00:08:14,610 --> 00:08:17,210 ако не искаш да умреш, си смени дрехите. 84 00:08:18,250 --> 00:08:20,360 Толкова си гнусен! 85 00:08:28,370 --> 00:08:29,940 Тръгвам! 86 00:08:32,370 --> 00:08:35,000 Спри, спри веднага. Трябва да проверя. 87 00:08:36,290 --> 00:08:40,200 Сложих си къси гащи. - Но те също са къси. 88 00:08:41,410 --> 00:08:43,440 Твоите са дори по-къси. 89 00:08:46,146 --> 00:08:49,480 Прибери се преди 9ч. - Не искам. Ще се прибера в 10ч. 90 00:08:49,580 --> 00:08:51,840 Отново не ме слушаш. 91 00:08:57,450 --> 00:09:01,117 Не е честно да се оплакваш на нашите. Спри да го правиш! 92 00:09:01,290 --> 00:09:03,270 Мамо, тате, кажете ми. 93 00:09:03,370 --> 00:09:07,590 Со Джонг не ме слуша и си прави каквото си иска... 94 00:09:07,690 --> 00:09:10,424 Добре, добре, разбрах. Ще се прибера рано. 95 00:09:11,650 --> 00:09:14,030 Какво? 96 00:09:16,700 --> 00:09:21,440 Какво е това? - Не карай мъжа, плати си сама. 97 00:09:21,810 --> 00:09:25,200 Кога да се прибера? - В 10 трябва да си вкъщи. 98 00:09:25,300 --> 00:09:28,040 10... добре. Ще се прибера в 12! 99 00:09:32,530 --> 00:09:35,360 Изобщо не ме слуша... 100 00:09:37,450 --> 00:09:40,040 Чуйте ме. Имам важно съобщение. 101 00:09:40,140 --> 00:09:42,674 Днес отиваме на важна вечеря с клиент. 102 00:09:42,774 --> 00:09:44,600 МАМО, ДА ОТИДЕМ ЛИ ДО ЧЕДЖУ? 103 00:09:44,700 --> 00:09:46,580 ЗАЩО ВНЕЗАПНО ГО ПРЕДЛАГАШ? 104 00:09:52,290 --> 00:09:56,560 НЕ ИСКАШ ЛИ ДА ОТИДЕМ НЯКЪДЕ? 105 00:10:04,650 --> 00:10:07,240 Пак говори. 106 00:10:07,970 --> 00:10:09,640 Пак ли? 107 00:10:09,740 --> 00:10:13,100 Защо винаги ние трябва да поддържаме настроението? 108 00:10:13,290 --> 00:10:15,520 Нямам това предвид... 109 00:10:15,620 --> 00:10:18,950 Мислите, че това не ви влиза в работата? 110 00:10:19,050 --> 00:10:21,917 Служебните вечери не са част от работата ни. 111 00:10:22,210 --> 00:10:23,910 Защо трябва да ходим на среща с клиенти? 112 00:10:24,010 --> 00:10:26,910 Ако спрете да комуникирате с клиенти, кого ще консултирате? 113 00:10:27,010 --> 00:10:29,144 От къде ще си вземете заплатата? 114 00:10:30,090 --> 00:10:34,120 Това винаги е била идеята на компанията... 115 00:10:37,530 --> 00:10:39,120 Какво? 116 00:10:51,050 --> 00:10:52,584 Прочети го, моля те. 117 00:10:56,830 --> 00:10:58,430 Аз ще отида на вечерята. 118 00:10:58,530 --> 00:11:01,797 И аз съм служител, значи и за мен се отнася, нали? 119 00:11:02,330 --> 00:11:07,320 Не бихте подкрепили дискриминация, нали? 120 00:11:15,170 --> 00:11:17,560 Добре. 121 00:11:17,906 --> 00:11:20,506 Разбира ли, когато хората говорят? - Да. 122 00:11:36,050 --> 00:11:38,917 Точно, и е добро за здравето ви! 123 00:11:40,370 --> 00:11:42,040 Знаете ли какъв й е чарът? 124 00:11:42,140 --> 00:11:46,190 Да съм честен, тя е точно мой тип. Тялото й е страхотно. 125 00:11:46,290 --> 00:11:48,757 Независимо какво мислят другите... 126 00:12:02,810 --> 00:12:04,590 Това не е ли малко грубо? 127 00:12:04,690 --> 00:12:07,000 Не разваляй настроението! 128 00:12:07,100 --> 00:12:09,480 Така или иначе не може да чуе нищо. 129 00:12:13,250 --> 00:12:14,760 Хей, ти! 130 00:12:16,650 --> 00:12:18,760 Ще те смачкам! 131 00:12:22,930 --> 00:12:24,480 Хей, ти! 132 00:12:25,090 --> 00:12:27,400 Измий си очите най-накрая! 133 00:12:30,570 --> 00:12:32,904 Грозен си. 134 00:12:34,250 --> 00:12:38,640 Г-н Директор, дали да не ви сложа в ковчег 135 00:12:38,740 --> 00:12:41,070 и да затворя капака? 136 00:12:41,170 --> 00:12:45,590 Псува ме, нали? - Не! Разбира се, че не! 137 00:12:45,690 --> 00:12:50,670 Казва, че ви обича. Ето, прави сърца. - Показва любовта си към вас! 138 00:12:50,770 --> 00:12:52,670 Казва да хапвате повече. 139 00:12:52,770 --> 00:12:54,904 АТЕЛИЕ ЗА ХАНБОЦИ "СВАТБЕН КЛУБ" 140 00:12:55,530 --> 00:13:01,140 Момичета, изглежда работите усилено. - Да, да. 141 00:13:02,907 --> 00:13:07,280 И този месец се справихте добре. 142 00:13:07,490 --> 00:13:11,150 Пребройте парите. 143 00:13:11,250 --> 00:13:14,250 Проверете и не казвайте, че има нещо сгрешено. 144 00:13:16,760 --> 00:13:18,760 От къде взе толкова много пари? 145 00:13:18,860 --> 00:13:20,794 Това е двойно на заплатата ми. 146 00:13:21,330 --> 00:13:22,864 Тройно е. 147 00:13:23,050 --> 00:13:25,384 Къде ще похарчиш толкова много пари? 148 00:13:31,130 --> 00:13:34,320 Ще ходиш на Чеджу? 149 00:13:35,090 --> 00:13:37,200 Ще отида с дъщеря си. 150 00:13:38,490 --> 00:13:40,557 Казва, че ще отиде с дъщеря си. 151 00:13:41,930 --> 00:13:45,200 Толкова е щастлива. 152 00:13:56,730 --> 00:14:01,984 Виж, игнорира ми съобщенията. Това семейство ли е? 153 00:14:02,170 --> 00:14:05,560 Не се притеснявай. Нали е на среща? 154 00:14:07,650 --> 00:14:12,520 Сигурно пийват по нещо и... 155 00:14:13,090 --> 00:14:14,660 И какво? 156 00:14:15,530 --> 00:14:18,000 Ами двамата... - Какво двамата? 157 00:14:18,100 --> 00:14:19,720 Какво правят? Какво? 158 00:14:22,370 --> 00:14:25,037 Погледни се. Много си емоционален. 159 00:14:26,410 --> 00:14:28,840 Какво може да правят на среща? 160 00:14:29,810 --> 00:14:31,360 Внимателно по пътя. 161 00:15:31,890 --> 00:15:33,400 Не идвай насам. 162 00:15:33,610 --> 00:15:35,120 Не тръгвай, спри! 163 00:15:36,370 --> 00:15:37,904 Спри! 164 00:15:50,770 --> 00:15:52,560 Всичко наред ли е? Нарани ли те? 165 00:15:52,660 --> 00:15:54,760 Всичко е наред. 166 00:15:54,860 --> 00:15:57,630 Бъди внимателна. Защо бързаше толкова? 167 00:15:57,730 --> 00:16:00,997 Трябва да се оглеждаш. Нещо можеше да ти се случи. 168 00:16:01,097 --> 00:16:03,680 Кога отиваме на Чеджу? Да тръгваме! 169 00:16:03,780 --> 00:16:05,920 Вече взех парите. 170 00:16:06,450 --> 00:16:08,070 Какво говориш? Никога! 171 00:16:08,170 --> 00:16:14,120 Ти предложи да отидем, аз ще платя. - Не! Аз ще платя. Имам пари. 172 00:16:23,610 --> 00:16:26,400 За това ли бързаше толкова? 173 00:16:27,560 --> 00:16:29,560 ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ОКРЪГ САНГУОЛ 174 00:16:29,660 --> 00:16:34,040 Со Джонг! Ела бързо и ми кажи как беше срещата. 175 00:16:34,140 --> 00:16:38,080 Няма ли те? Со Джонг? 176 00:17:00,730 --> 00:17:02,280 Виж я ти... 177 00:17:23,130 --> 00:17:24,920 Ще паркирам и идвам. 178 00:17:25,890 --> 00:17:27,400 Изчакай ме тук. 179 00:17:30,290 --> 00:17:32,520 Искаш ли нещо за хапване? 180 00:17:33,610 --> 00:17:36,120 Не, стомахът ми ще се пръсне. 181 00:17:36,220 --> 00:17:37,840 Не купувай много храна. 182 00:18:50,570 --> 00:18:52,720 Вече съм в улицата до магазина. 183 00:18:52,820 --> 00:18:55,040 Магазина! Не ме ли чуваш? 184 00:18:55,690 --> 00:18:57,880 Да, казах ти, почти съм там! 185 00:19:01,530 --> 00:19:05,310 Виждаш? Какво виждаш? 186 00:19:05,410 --> 00:19:07,640 Не вярваш ли на собствената си сестра? 187 00:19:07,740 --> 00:19:09,880 Мамка му... 188 00:19:16,850 --> 00:19:19,000 Пак мрънкаш. 189 00:19:32,450 --> 00:19:34,960 Казвам ти, че съм почти там. Честно. 190 00:20:40,930 --> 00:20:43,440 МАМА: КАКВО СТАВА? ЗАЩО НЕ ИДВАШ? 191 00:20:43,540 --> 00:20:46,960 Това момиче... Защо още я няма? 192 00:20:58,690 --> 00:21:01,920 Телефонът на абоната е изключен... 193 00:21:03,330 --> 00:21:04,960 Да не се е побъркала? 194 00:21:52,810 --> 00:21:58,680 Съжалявам. Не е счупен. Извинявам се. Добре ли сте? 195 00:22:01,050 --> 00:22:04,840 Извинете, виждали ли сте момиче наоколо? 196 00:22:08,570 --> 00:22:10,140 Съжалявам. 197 00:22:10,530 --> 00:22:12,100 Довиждане. 198 00:22:12,610 --> 00:22:14,960 Къде отиде... 199 00:23:05,090 --> 00:23:07,440 Ако отидеш там, ще умреш. 200 00:23:16,290 --> 00:23:19,480 Моля ви... Помогнете ми! 201 00:24:23,970 --> 00:24:27,360 Моля ви, помогнете ми! 202 00:24:38,490 --> 00:24:40,870 Помогнете ми... 203 00:24:40,970 --> 00:24:43,080 Много е студено... 204 00:24:58,210 --> 00:25:02,320 Гледай внимателно! Тя ще умре заради теб. 205 00:25:02,420 --> 00:25:04,240 Заради теб. Разбра ли, кучко? 206 00:25:05,490 --> 00:25:07,240 Успокой се, не мърдай. 207 00:25:09,730 --> 00:25:11,480 Силна си. 208 00:27:33,090 --> 00:27:35,160 Ела тук. 209 00:27:35,410 --> 00:27:36,980 Мамка му. 210 00:28:09,170 --> 00:28:11,920 В колата съм. Не мърдай от там. 211 00:28:12,570 --> 00:28:14,070 Какво става? 212 00:28:44,970 --> 00:28:47,720 Значи си глуха. 213 00:28:52,530 --> 00:28:54,150 Какво стана? Ела бързо. 214 00:28:54,250 --> 00:28:56,450 Майка ти ти казва бързо да отидеш. 215 00:28:56,770 --> 00:28:58,340 Да тръгваме. 216 00:29:11,170 --> 00:29:14,240 Дразнеща си. 217 00:29:14,530 --> 00:29:16,360 Казах ти да караш. 218 00:29:17,010 --> 00:29:19,360 Карай, преди да те довърша. 219 00:29:20,490 --> 00:29:23,590 Мамка му. Какво правиш? 220 00:29:23,690 --> 00:29:25,720 Какво правиш, кучко? 221 00:29:25,820 --> 00:29:27,760 Ей! Спри! Спри! 222 00:29:32,370 --> 00:29:33,920 Ела тук! 223 00:30:21,130 --> 00:30:22,640 СПЕШНО ПОВИКВАНЕ! 224 00:30:40,370 --> 00:30:44,440 Не можете ли да ме чуете? Виждам ви. Говорете. 225 00:31:02,930 --> 00:31:05,270 Госпожо? Госпожо? 226 00:31:05,370 --> 00:31:08,520 Да, да, виждам ви. Говорете. 227 00:31:09,850 --> 00:31:12,400 Няма да стане. Да отидем до полицията. 228 00:31:19,490 --> 00:31:22,440 Г-на с костюма, чувате ли ме? Чувате ли ме? 229 00:31:23,570 --> 00:31:26,480 Извинете? 230 00:31:26,580 --> 00:31:28,080 Извинете? 231 00:31:28,180 --> 00:31:30,120 Може ли да ви попитам нещо? 232 00:31:30,730 --> 00:31:33,320 Търся малката си сестра. 233 00:31:36,050 --> 00:31:37,880 Мамо, дай ми телефона си. 234 00:31:37,980 --> 00:31:41,400 Взели сме мерки, останете там. 235 00:31:43,410 --> 00:31:45,000 СЕСТРА? 236 00:31:45,650 --> 00:31:47,240 Да. 237 00:31:48,850 --> 00:31:51,920 Не можете ли да говорите? 238 00:31:57,450 --> 00:31:59,600 Разбрах. 239 00:32:00,050 --> 00:32:03,050 Щяхме да се срещнем със сестра ми тук наблизо, 240 00:32:03,150 --> 00:32:04,740 Но спря да ми отговаря. 241 00:32:05,330 --> 00:32:07,990 Висока е ето толкова. 242 00:32:08,090 --> 00:32:11,320 Носеше жълти дрехи и бели обувки. 243 00:32:15,930 --> 00:32:18,040 Видяхте ли я? 244 00:32:26,850 --> 00:32:29,140 ВИЖДАЛИ ЛИ СТЕ НЯКОЙ ПОДОЗРИТЕЛЕН? 245 00:32:34,170 --> 00:32:38,520 Видях мъж с шапка и маска да бяга. 246 00:32:46,770 --> 00:32:48,480 Натам. 247 00:32:49,290 --> 00:32:51,800 Но какво става? 248 00:32:55,690 --> 00:32:58,560 МИСЛЯ, ЧЕ СЕСТРА ВИ Е РАНЕНА. 249 00:32:59,970 --> 00:33:01,537 Ранена? 250 00:33:03,010 --> 00:33:06,200 Къде е тя? Къде е сестра ми? 251 00:33:10,010 --> 00:33:12,120 Къде? Къде точно? 252 00:33:12,810 --> 00:33:16,000 Заведете ме там, моля ви. 253 00:33:20,330 --> 00:33:21,900 Не отивай там. 254 00:33:22,210 --> 00:33:25,320 Но какво да правим? Тя кърви... 255 00:33:26,730 --> 00:33:30,560 Да отидем заедно. - Заедно? 256 00:33:35,210 --> 00:33:36,777 Благодаря ви. 257 00:34:09,970 --> 00:34:12,800 Мамка му, колко жалко. 258 00:34:17,970 --> 00:34:20,200 Не трябва да се притесняваш. 259 00:34:20,690 --> 00:34:22,260 Опитвам се... 260 00:34:34,506 --> 00:34:37,240 Тук няма нищо освен едно колело и боклуци. 261 00:34:37,340 --> 00:34:39,140 Това правилното място ли е? 262 00:34:42,370 --> 00:34:43,880 НИЩО ЛИ НЕ ВИДЯХТЕ? 263 00:34:43,980 --> 00:34:47,680 Не. Нищо. - Да не сте сбъркали мястото? 264 00:34:52,560 --> 00:34:54,094 Какво? 265 00:35:01,040 --> 00:35:04,030 Погледнете тук. Казах ви, че така е станало. 266 00:35:04,130 --> 00:35:07,480 А от другите камери? - Все така става... 267 00:35:07,580 --> 00:35:10,040 Обърнал е камерата в другата посока. 268 00:35:10,140 --> 00:35:12,710 Потърсете и от другите камери, моля ви. 269 00:35:13,910 --> 00:35:16,341 По-добре обясни това. 270 00:35:18,810 --> 00:35:21,600 Тези са твои, нали? - Какво е това? 271 00:35:22,770 --> 00:35:26,880 Ами ти я питай. Тръгна си и ги заряза на улицата. 272 00:35:27,690 --> 00:35:29,200 Това така ли е? 273 00:35:36,450 --> 00:35:39,400 Не ви разбирам езика. 274 00:35:42,850 --> 00:35:47,480 Изкачайте ме долу, моля ви. - Добре, не бързайте. 275 00:36:00,370 --> 00:36:03,200 Ще полудея. Не лъжа. Не ми ли вярваш? 276 00:36:03,450 --> 00:36:05,040 Да, вярвам ти. 277 00:36:08,650 --> 00:36:10,200 Слушай, Кьонг Ми. 278 00:36:12,330 --> 00:36:18,280 Забеляза ли, че този мъж постоянно ни гледа? 279 00:36:29,690 --> 00:36:32,920 Може би просто не ни разбира... 280 00:36:33,250 --> 00:36:37,880 А и се тревожи за сестра си. 281 00:36:38,730 --> 00:36:44,700 Беше разтревожен, но сега е спокоен. 282 00:36:48,930 --> 00:36:52,240 Тази жена не е сестра ми. 283 00:37:03,730 --> 00:37:08,960 Това не е сестра ми! 284 00:37:27,530 --> 00:37:29,390 Писа ми. 285 00:37:29,490 --> 00:37:31,557 Сбъркала е мястото на срещата... 286 00:37:39,570 --> 00:37:41,800 Да, и аз се успокоих. 287 00:37:50,730 --> 00:37:56,640 Жълта блуза, къси дънки, 288 00:37:56,740 --> 00:37:59,920 бели обувки. 289 00:38:00,730 --> 00:38:05,040 Къде е тя сега? 290 00:38:07,890 --> 00:38:09,440 Не знаеш? 291 00:38:11,970 --> 00:38:16,350 А мъжът носеше шапка и маска, нали така? 292 00:38:16,450 --> 00:38:19,240 Значи не сте видяли лицето му. 293 00:38:22,970 --> 00:38:25,760 Нещо друго можете ли да си спомните? 294 00:38:25,860 --> 00:38:28,520 Височина? Телосложение? 295 00:38:29,730 --> 00:38:34,120 Това го помня аз. Около 170см, много слаб. 296 00:38:34,220 --> 00:38:38,710 Ще ви помоля да свидетелствате по-късно. Не ни прекъсвайте. 297 00:38:38,810 --> 00:38:43,220 Не може да се намесвате така, когато някой друг свидетелства. Ясно? 298 00:38:43,320 --> 00:38:44,880 Да, извинявам се. 299 00:38:48,210 --> 00:38:51,240 Защо се буташ? 300 00:38:53,090 --> 00:38:56,890 Ще питат всички подред и ще си направят заключенията сами. 301 00:38:58,930 --> 00:39:00,790 Ей, боклук такъв... 302 00:39:00,890 --> 00:39:03,950 Извинете! Не спорете така, успокойте се! 303 00:39:04,050 --> 00:39:07,280 Какво разбираш ти? Подсмихна ли се, боклук малък? 304 00:39:08,730 --> 00:39:10,400 Да, добре, спирам. 305 00:39:10,500 --> 00:39:14,840 По-възрастен говори с теб. Каква е тази физономия? 306 00:39:14,940 --> 00:39:16,710 Г-не, спрете, моля ви. 307 00:39:16,810 --> 00:39:18,640 Вашите така ли са те учили да се държиш? 308 00:39:18,740 --> 00:39:20,590 Г-не! - Боклук такъв. 309 00:39:20,690 --> 00:39:23,870 Отивайте си вкъщи. Вече изтрезняхте. - А той защо се надува? 310 00:39:23,970 --> 00:39:27,400 Ако продължавате, повече няма да може да идвате тук. 311 00:39:32,330 --> 00:39:34,160 Седни. 312 00:39:39,450 --> 00:39:42,280 Нямам майка и баща, аз съм едно копеле. 313 00:39:48,610 --> 00:39:51,840 Какво каза, копеле? - Какво? За какво говорите? 314 00:39:51,940 --> 00:39:54,230 Г-не! - Какво каза? 315 00:39:54,330 --> 00:39:58,680 Проверете дали всичко е правилно. - Успокойте се! Какво правите? 316 00:39:58,780 --> 00:40:01,430 Смешник... Че ме и псува. 317 00:40:01,530 --> 00:40:04,550 За какво говорите? - Нарече ме шибано копеле. 318 00:40:04,650 --> 00:40:07,800 Г-не! - Копеле такова! 319 00:40:08,250 --> 00:40:10,040 Спрете вече! 320 00:40:10,690 --> 00:40:12,224 Дайте ми го, мое е! 321 00:40:13,690 --> 00:40:15,200 Пуснете ме! 322 00:40:15,300 --> 00:40:18,880 Вземи си го сам, копеле! - Как се осмели да ме псуваш? 323 00:40:18,980 --> 00:40:21,250 Ти си копеле! - Отивайте си вкъщи! 324 00:40:21,350 --> 00:40:23,520 Пусни ми ръката! Пусни! 325 00:40:46,250 --> 00:40:47,784 Може ли да погледна? 326 00:40:50,970 --> 00:40:52,520 Това. 327 00:40:59,850 --> 00:41:03,450 КИМ КЬОНГ МИ, 27Г., СЕУЛ, КВ. НАМЬОН, УЛ. САНГУОЛ 112. 328 00:41:08,090 --> 00:41:10,440 Нещо не е наред тук. 329 00:41:11,850 --> 00:41:13,400 Какво? 330 00:41:13,570 --> 00:41:18,760 Мъжът имаше черен телефон, нали? 331 00:41:20,770 --> 00:41:22,280 И какво? 332 00:41:23,610 --> 00:41:26,920 Преди малко изпусна бял телефон. 333 00:41:27,290 --> 00:41:30,560 Бял? - Да. 334 00:41:30,660 --> 00:41:36,400 И имаше снимка на младо момиче. 335 00:41:42,490 --> 00:41:44,680 Мамка му, видяла е. 336 00:41:48,290 --> 00:41:50,480 За какво си говорите? 337 00:41:57,890 --> 00:42:00,080 НИЩО ВАЖНО. 338 00:42:00,610 --> 00:42:03,610 И каква е темата на вашия "не важен" разговор? 339 00:42:04,610 --> 00:42:06,140 Какво има? 340 00:42:07,650 --> 00:42:10,440 Мамо, спри, не му харесва. 341 00:42:17,090 --> 00:42:19,440 За какво говорите зад гърба ми? 342 00:42:34,890 --> 00:42:36,960 За какво говорихте? За какво? 343 00:42:42,530 --> 00:42:45,320 Взех го, къде отиде... 344 00:43:03,690 --> 00:43:06,480 Говорих с нея, но прекъсна. 345 00:43:06,580 --> 00:43:08,840 Нещо се е случило! 346 00:43:08,940 --> 00:43:11,040 Само защото не е отговорила, 347 00:43:11,140 --> 00:43:15,100 не можем да я обявим за изчезнала. - Колко пъти да ви обясня? 348 00:43:15,200 --> 00:43:19,903 Разбрах. Г-це, проверихте ли всичко? 349 00:43:21,570 --> 00:43:24,240 Просто помислете. 350 00:43:25,850 --> 00:43:27,860 Каза ми, че почти е стигнала. 351 00:43:27,960 --> 00:43:33,500 Връзката внезапно прекъсна и сега не отговаря. Не е ли странно? 352 00:43:33,700 --> 00:43:36,000 Кога последно се чухте? 353 00:43:37,170 --> 00:43:38,704 Около 10 часа. 354 00:43:39,410 --> 00:43:41,960 10? С какво беше облечена? 355 00:43:42,210 --> 00:43:45,040 Жълта блуза... 356 00:43:45,570 --> 00:43:49,440 Отиваше на среща и си сложи нови обувки. 357 00:43:49,540 --> 00:43:52,560 Бели обувки? Имате ли нейна снимка? 358 00:43:53,410 --> 00:43:55,880 Секунда. Ето. 359 00:43:56,290 --> 00:43:58,357 Покажете снимката на останалите. 360 00:43:58,650 --> 00:44:01,990 Какво? - Разпитваме ги за подобен случай, 361 00:44:02,090 --> 00:44:04,557 така че им покажете снимката. - Добре. 362 00:44:04,730 --> 00:44:06,440 Извинете, 363 00:44:06,810 --> 00:44:09,040 виждали ли сте това момиче? 364 00:44:09,810 --> 00:44:12,880 Не, не съм. - Благодаря. 365 00:44:13,610 --> 00:44:16,840 Извинете. Виждали ли сте това момиче? 366 00:44:19,930 --> 00:44:21,840 О, вие... 367 00:44:21,940 --> 00:44:24,760 Благодаря, извинете. 368 00:44:26,090 --> 00:44:30,680 Извинете. Виждали ли сте това момиче? 369 00:44:33,410 --> 00:44:35,160 Виждали ли сте сестра ми? 370 00:44:35,260 --> 00:44:37,950 Кажете ми. - Тя не чува. 371 00:44:38,050 --> 00:44:41,750 Погледнете това. - Това ли е момичето, което видяхте? 372 00:44:41,850 --> 00:44:43,420 Това "да" ли означава? 373 00:44:43,520 --> 00:44:45,020 Този мъж е по-големият й брат. 374 00:44:45,120 --> 00:44:48,270 Ей, ти! Шибано копеле! 375 00:44:48,370 --> 00:44:50,280 Как стана такъв, а? 376 00:44:50,380 --> 00:44:51,960 Спрете! 377 00:44:53,900 --> 00:44:55,920 Отивайте си вкъщи, моля ви. 378 00:45:08,730 --> 00:45:10,600 Затвори си устата. 379 00:45:10,890 --> 00:45:12,800 Иначе дъщеря ти ще умре. 380 00:45:19,610 --> 00:45:23,640 Къде, къде е това място? Къде е? 381 00:45:29,290 --> 00:45:30,790 Тя не е ли там? 382 00:45:33,050 --> 00:45:34,880 Вижте сега... 383 00:45:36,050 --> 00:45:39,760 Видяхте ли копелето, което я нарани? 384 00:45:41,530 --> 00:45:43,640 Видяхте ли лицето му? 385 00:45:45,650 --> 00:45:48,840 Маска... Маска и шапка ли носеше? 386 00:45:48,940 --> 00:45:51,584 Отвори го. - Не го ли видяхте? 387 00:45:52,413 --> 00:45:56,680 Не сте му видели лицето, така ли? Трябваше да му видите лицето... 388 00:45:56,780 --> 00:45:59,120 А дрехите? Какво носеше? 389 00:46:00,610 --> 00:46:02,440 Червено? Червено ли носеше? 390 00:46:03,090 --> 00:46:04,640 Какво друго? 391 00:46:13,330 --> 00:46:16,610 Кой си ти? - Забавлявах се преди да дойдеш. 392 00:46:16,710 --> 00:46:19,380 Аз съм копелето, което нарани сестра ти. 393 00:46:19,480 --> 00:46:21,060 Какво? 394 00:46:22,490 --> 00:46:24,000 Атакува грешния човек. 395 00:46:43,810 --> 00:46:46,280 Постоянно идва тук и псува... 396 00:46:47,130 --> 00:46:49,800 Какво става? Тези не бяха ли свидетели? 397 00:46:57,250 --> 00:47:00,464 Бързо ми отговори! Къде е сестра ми? 398 00:47:02,130 --> 00:47:04,000 Отговаряй, кучи син! 399 00:47:11,650 --> 00:47:13,217 Смилете се над мен, 400 00:47:14,250 --> 00:47:16,440 моля ви, не ме убивайте! 401 00:47:16,540 --> 00:47:18,090 Какво? 402 00:47:18,190 --> 00:47:19,740 Брат ми... 403 00:47:20,170 --> 00:47:22,680 е много страшен. 404 00:47:23,970 --> 00:47:27,680 Моля, пощадете ме. 405 00:47:28,330 --> 00:47:30,440 Знаеш ли какво отговорих? 406 00:47:30,730 --> 00:47:36,160 Ако срещна шибания ти брат, ще убия и него! 407 00:48:05,850 --> 00:48:10,797 Говори! Къде е сестра ми? Къде е сестра ми? 408 00:48:14,970 --> 00:48:18,570 Не се ядосвай. Така тя ще умре по-бързо. 409 00:48:19,330 --> 00:48:23,480 Какво става? Всичко беше наред, защо ме бутате? 410 00:48:23,580 --> 00:48:25,240 Старши! - Всичко е наред... 411 00:48:25,930 --> 00:48:28,040 Свалете ножа! 412 00:48:28,140 --> 00:48:31,000 Помощ! Спасете ме, моля ви! 413 00:48:31,650 --> 00:48:33,470 Помогнете ми! 414 00:48:33,570 --> 00:48:37,170 Не може да се държите така. - Той знае къде е сестра ми. 415 00:48:37,270 --> 00:48:40,870 Той е свидетел. Свидетел! - Не! Той е това копеле. 416 00:48:40,970 --> 00:48:43,840 Прекалявате. Не може да се държите така тук. 417 00:48:44,330 --> 00:48:47,200 Казвам ви, той е копелето! 418 00:48:47,300 --> 00:48:48,880 Моля ви, спасете ме! 419 00:48:51,570 --> 00:48:54,550 Не мога да дишам! 420 00:48:54,650 --> 00:48:56,280 Шибан боклук! 421 00:49:08,610 --> 00:49:10,180 Добре ли сте? 422 00:49:12,010 --> 00:49:14,830 Какво се е случило тук? Какво стана? 423 00:49:14,930 --> 00:49:20,860 Жените не говорят, затова започна да ме разпитва къде съм я виждал. 424 00:49:22,660 --> 00:49:26,200 Ядоса се, опря ми нож в гърлото и ме заплаши. 425 00:49:26,300 --> 00:49:28,260 Само проблеми създава този... 426 00:49:29,810 --> 00:49:31,344 Погледнете! 427 00:49:41,850 --> 00:49:43,520 Къде е сестра ми! 428 00:49:48,410 --> 00:49:51,010 Казах ти да не се ядосваш. 429 00:50:06,850 --> 00:50:09,317 Г-не, сигурен ли сте, че не сте ранен? 430 00:50:10,850 --> 00:50:14,280 Да, добре съм. Леко си нараних главата. 431 00:50:17,650 --> 00:50:19,630 Може ли цигара? 432 00:50:19,730 --> 00:50:21,230 Да. - Какво правят? 433 00:50:21,930 --> 00:50:23,680 Не разбирам... 434 00:50:26,650 --> 00:50:29,470 Дойдохте да направите добро, но той... 435 00:50:29,570 --> 00:50:31,770 Сигурно е притеснен за сестра си. 436 00:50:32,490 --> 00:50:35,320 Прощавам му, да забравим случката. 437 00:50:36,330 --> 00:50:39,760 Сигурен ли сте? Благодаря. 438 00:50:41,250 --> 00:50:44,050 Той е добре. Няма нужда да се притеснявате. 439 00:50:45,450 --> 00:50:48,120 Добре е, не се тревожете. 440 00:50:50,210 --> 00:50:54,720 Г-не. - Внимавайте по пътя! 441 00:50:56,850 --> 00:50:58,384 Приятна вечер! 442 00:51:02,730 --> 00:51:04,240 Всичко е наред. 443 00:51:14,610 --> 00:51:18,550 Казвам ви, ситуацията е спешна! 444 00:51:18,650 --> 00:51:22,000 Разчитам на вас. Добре. 445 00:51:30,850 --> 00:51:34,760 Съжаляваме за случилото се. Ако бяхте обяснили правилно... 446 00:51:34,860 --> 00:51:38,190 Аз ви казах! Казах ви, че той е нещастникът! 447 00:51:38,290 --> 00:51:43,110 Разбира се, но тогава държахте нож в ръцете си. 448 00:51:43,210 --> 00:51:47,230 Как да ви повярваме? - Намерете сестра ми! 449 00:51:47,330 --> 00:51:51,920 Информирахме близките болници за нея, ще трябва да почакаме. 450 00:51:52,020 --> 00:51:53,520 Какво да чакам? 451 00:52:01,050 --> 00:52:06,970 КИМ КЬОНГ МИ, 27Г., СЕУЛ, КВ. НАМЬОН, УЛ. САНГУОЛ 112. 452 00:52:21,050 --> 00:52:26,040 Издирваме момиче в района на ул. Сангуол. Носи жълта блуза... 453 00:52:28,090 --> 00:52:30,080 Ще повторя. 454 00:52:40,850 --> 00:52:45,600 И другите патрули я търсят, не се притеснявайте. 455 00:52:45,700 --> 00:52:47,200 Побързайте! 456 00:53:16,690 --> 00:53:18,200 Пийни чай. 457 00:53:21,250 --> 00:53:23,184 Това момиче ще бъде ли добре? 458 00:53:23,570 --> 00:53:26,200 Да се надяваме. 459 00:53:40,090 --> 00:53:43,640 УСТРОЙСТВОТО СВЕТВА, КОГАТО ЗАСЕЧЕ ЗВУК 460 00:54:26,290 --> 00:54:28,157 Кой може да е толкова късно? 461 00:54:35,450 --> 00:54:37,017 Не отивай! 462 00:54:37,117 --> 00:54:39,280 Всичко е наред. Стой зад мен. 463 00:55:19,490 --> 00:55:21,190 Какво става? 464 00:55:21,290 --> 00:55:23,520 Щом сте тук, защо се забавихте? 465 00:55:24,090 --> 00:55:25,680 И защо не ми вдигаш? 466 00:55:26,410 --> 00:55:28,744 Какво има? Защо идваш толкова късно? 467 00:55:29,200 --> 00:55:32,200 Какъв е проблемът? Нали ти казах, че ще дойда? 468 00:55:32,300 --> 00:55:34,280 Няма време. Побързай! 469 00:55:43,570 --> 00:55:45,190 Защо се държиш така? 470 00:55:45,290 --> 00:55:47,224 Кьонг Ми, влизай бързо вътре! 471 00:55:50,170 --> 00:55:53,720 Реши ли кога ще се местите? 472 00:55:53,820 --> 00:55:58,120 Хората все питат... 473 00:56:37,610 --> 00:56:39,144 Татко? 474 00:56:40,930 --> 00:56:42,520 Къде отиде мама? 475 00:59:27,090 --> 00:59:29,024 ЧЕ ЙОНГ ТАК. МЕНИДЖЪР ОХРАНА. 476 00:59:34,730 --> 00:59:38,840 СЪЖАЛЯВАМ ЗА СЛУЧИЛОТО СЕ СЪС СЕСТРА ВИ. 477 00:59:42,090 --> 00:59:46,200 НАДЯВАМ СЕ ДА Я НАМЕРИТЕ. 478 00:59:58,370 --> 01:00:01,504 Не му е времето да се притесняваш за други хора. 479 01:00:02,930 --> 01:00:06,064 Казах ти да забравиш обувките и да не ходиш там. 480 01:00:09,410 --> 01:00:11,410 Вече няма какво да се направи. 481 01:00:11,970 --> 01:00:14,360 Не можеш да ми чуеш гласа. 482 01:00:15,450 --> 01:00:17,160 Няма светлини. 483 01:00:18,010 --> 01:00:19,577 Какво ти остава? 484 01:00:20,210 --> 01:00:21,740 Само да умреш. 485 01:00:30,850 --> 01:00:32,360 Оцеля? 486 01:00:49,770 --> 01:00:51,340 ПОМОЩ 487 01:00:56,090 --> 01:00:57,590 Со Джонг! 488 01:01:02,930 --> 01:01:05,920 ПОМОЩ! ТОЗИ МЪЖ Е В КЪЩАТА МИ! 489 01:01:25,130 --> 01:01:26,864 НЕ СЕ ПРИБИРАЙ! ТОЙ Е ТУК! 490 01:01:38,970 --> 01:01:41,570 КАКВО ГОВОРИШ? ЗАЩО ВРАТАТА Е ОТВОРЕНА? 491 01:02:02,210 --> 01:02:07,000 КЬОНГ МИ, ТУК ИМА НЯКОЙ. 492 01:02:51,450 --> 01:02:52,950 Излез! 493 01:03:02,370 --> 01:03:03,960 Мамка ти! 494 01:03:07,970 --> 01:03:09,490 БЪРЗО ОТВОРИ ВРАТАТА! 495 01:03:09,590 --> 01:03:11,310 ТИ СИ ДОБРА ДЪЩЕРЯ, НАЛИ? 496 01:03:11,410 --> 01:03:14,320 АКО ПРОДЪЛЖАВАШ, МАМА ЩЕ СЕ ЯДОСА! 497 01:03:14,420 --> 01:03:18,530 ОТВОРИ ВРАТАТА! БЪРЗО! 498 01:04:27,610 --> 01:04:29,210 Какво правиш там? 499 01:04:30,970 --> 01:04:32,480 Ела при мама. 500 01:04:47,890 --> 01:04:49,480 Къде хукна? 501 01:05:02,410 --> 01:05:04,600 Пусни ми ръката. 502 01:05:06,730 --> 01:05:08,320 Пусни ми ръката! 503 01:05:43,370 --> 01:05:45,120 Спри, копеле! 504 01:06:23,530 --> 01:06:25,060 Мамка му. 505 01:07:12,850 --> 01:07:14,400 Ей, копеле! 506 01:07:14,500 --> 01:07:16,050 Спри! 507 01:07:48,610 --> 01:07:50,360 Много си дразнеща. 508 01:07:52,930 --> 01:07:54,480 Ела тук. 509 01:07:59,690 --> 01:08:02,600 Не мърдай, ще те убия. 510 01:08:11,090 --> 01:08:12,640 Упорит си. 511 01:08:12,740 --> 01:08:14,240 Ела тук. 512 01:08:15,410 --> 01:08:17,480 Ще те пребия първо, копеле! 513 01:08:18,890 --> 01:08:21,440 Лудо копеле, какво правиш? 514 01:08:25,010 --> 01:08:26,840 Ти си луд. Пусни ножа! 515 01:08:35,970 --> 01:08:37,520 Искаш да ме пребиеш? 516 01:08:38,130 --> 01:08:40,440 Недей. Много мразя да ме бият. 517 01:08:40,540 --> 01:08:43,240 Какво? - По-добре да умра. 518 01:08:46,530 --> 01:08:49,360 Кажи ми къде е сестра ми, копеле! 519 01:08:49,850 --> 01:08:51,417 Къде е тя? 520 01:08:52,160 --> 01:08:53,700 Това ли искаш? 521 01:08:54,080 --> 01:08:57,480 Не искаше да спасиш и това момиче, а само сестра си. 522 01:08:57,580 --> 01:09:01,280 Какво? - Шибано копеле. 523 01:09:13,930 --> 01:09:16,680 Вземи я. Аз ще взема сестра ти. 524 01:09:17,690 --> 01:09:19,220 Кучи син. 525 01:09:24,850 --> 01:09:27,000 Човешкият живот шега ли е за теб? 526 01:09:27,100 --> 01:09:28,880 Малката ти сестра... 527 01:09:30,650 --> 01:09:33,200 Ще ти кажа точно къде е. 528 01:09:33,300 --> 01:09:35,240 Ако си любопитен, обади се. 529 01:09:36,810 --> 01:09:38,640 А ако ме лъжеш? 530 01:09:39,530 --> 01:09:41,100 Прави каквото искаш. 531 01:09:51,280 --> 01:09:52,800 Какво? 532 01:09:52,900 --> 01:09:54,480 Притеснява ли те? 533 01:09:55,530 --> 01:09:57,640 Вземи я, аз ще взема сестра ти. 534 01:09:57,740 --> 01:09:59,240 Мамичката ти... 535 01:10:03,850 --> 01:10:05,480 Избирай бързо. 536 01:10:07,160 --> 01:10:08,660 Това момиче? 537 01:10:12,050 --> 01:10:13,600 Сестра ти? 538 01:10:26,890 --> 01:10:29,880 Сестра ти умира вмомента. 539 01:10:42,610 --> 01:10:44,160 Съжалявам. 540 01:11:05,050 --> 01:11:06,600 Видя ли? 541 01:11:14,090 --> 01:11:17,040 Со Джонг! 542 01:11:17,330 --> 01:11:19,520 Отговори ми! Аз съм! Со Джонг! 543 01:11:20,210 --> 01:11:21,710 Со Джонг! 544 01:11:27,690 --> 01:11:29,280 Тъпо копеле... 545 01:11:41,050 --> 01:11:42,550 Пристигна ли? 546 01:11:42,650 --> 01:11:44,400 Къде... Къде е сестра ми? 547 01:11:45,170 --> 01:11:48,790 Сигурно се е скрила. Огледай внимателно. 548 01:11:48,890 --> 01:11:51,040 Не се бъзикай, кажи ми къде е! 549 01:11:52,570 --> 01:11:55,280 Казах ти да не се ядосваш толкова бързо. 550 01:11:55,380 --> 01:12:01,290 Просто ми кажи къде е. - Изостави момичето заради нея, 551 01:12:02,090 --> 01:12:04,840 на какво се надяваш, кучи сине? 552 01:12:04,940 --> 01:12:07,720 Разбрах. Извинявам се. 553 01:12:09,420 --> 01:12:11,000 Млъкни. 554 01:12:11,490 --> 01:12:14,120 И поздрави майка й. 555 01:12:39,570 --> 01:12:41,160 Отвори си очите. 556 01:12:42,610 --> 01:12:44,360 Кажи ми. Греша ли? 557 01:12:56,970 --> 01:12:59,800 Майко! Спри! Изчакай! 558 01:13:24,890 --> 01:13:27,840 Помогнете ми! 559 01:13:29,930 --> 01:13:32,880 Моля ви, помогнете! 560 01:13:33,570 --> 01:13:35,240 Помогнете ми... 561 01:13:39,290 --> 01:13:41,240 Помощ! 562 01:14:07,890 --> 01:14:10,840 Какво ще правим сега? 563 01:15:18,450 --> 01:15:20,800 БРАТ И Е НАБЛИЗО. ОБАДИ МУ СЕ. 564 01:16:17,730 --> 01:16:19,297 Тук ли си? 565 01:16:22,130 --> 01:16:23,760 Просто излез. 566 01:16:52,970 --> 01:16:54,537 Какво правиш? 567 01:17:00,610 --> 01:17:03,000 Ти, малка... 568 01:17:14,810 --> 01:17:16,310 Тя е тук, нали? 569 01:17:19,890 --> 01:17:21,957 Сигурен съм, кажи ми! 570 01:17:24,930 --> 01:17:27,197 Ако не излезеш, тази кучка ще умре. 571 01:17:58,090 --> 01:17:59,950 Само секунда. 572 01:18:00,050 --> 01:18:03,400 Чакай. Виж, номерът на дъщеря ти. 573 01:18:04,570 --> 01:18:06,437 Това е номерът на дъщеря ти. 574 01:18:08,730 --> 01:18:10,260 Ало? 575 01:18:11,930 --> 01:18:13,460 Батко... 576 01:18:15,210 --> 01:18:18,380 Со Джонг! Со Джонг, добре ли си? 577 01:19:23,730 --> 01:19:25,260 Со Джонг! 578 01:19:26,650 --> 01:19:28,957 Какво правите? - Аз съм брат й. 579 01:19:29,210 --> 01:19:30,740 Со Джонг! 580 01:19:32,290 --> 01:19:33,820 Добре ли си? 581 01:19:34,850 --> 01:19:36,920 Защо си ранена? 582 01:19:49,210 --> 01:19:50,720 Чакайте, майко. 583 01:19:51,410 --> 01:19:52,920 Къде е Кьонг Ми? 584 01:19:55,450 --> 01:20:01,404 Отиде към долния квартал, за да ме защити. 585 01:20:05,170 --> 01:20:09,520 Съжалявам. Много съжалявам. 586 01:20:12,170 --> 01:20:14,400 Чакайте! 587 01:21:45,570 --> 01:21:49,150 Спри! Пусни ножа! Първо пусни ножа. 588 01:21:49,250 --> 01:21:54,340 Не знам какво е станало, но ако си наранила някой, ще стане по-зле. 589 01:21:57,220 --> 01:22:00,840 Ало, полицията? Тук има жена с нож. 590 01:22:04,370 --> 01:22:06,637 Това е сестра ми. Не я докосвайте. 591 01:22:09,650 --> 01:22:15,000 Не виждаш ли колко се страхуват всички от това момиче? 592 01:22:15,370 --> 01:22:18,570 Ти ли ще поемеш отговорност, ако нещо се случи? 593 01:22:18,970 --> 01:22:21,800 Просто хората се притесняват... 594 01:22:23,410 --> 01:22:25,280 Какво? Нищо не съм направил. 595 01:22:48,330 --> 01:22:51,520 Г-не! Тя е тук! 596 01:23:01,010 --> 01:23:04,360 Криеше се в боклука. 597 01:23:06,250 --> 01:23:10,430 Благодаря. Наистина свършихте чудесна работа. 598 01:23:10,530 --> 01:23:15,520 Този нож беше в сестра ви, но го взехме за нейна безопасност. 599 01:23:22,770 --> 01:23:24,360 Да тръгваме. Успех! 600 01:23:25,610 --> 01:23:27,480 Благодаря. 601 01:23:28,450 --> 01:23:30,017 Благодаря. 602 01:23:34,170 --> 01:23:36,480 Луда кучка. 603 01:23:42,450 --> 01:23:45,317 Мислеше си, че ще се спасиш, ако дойдеш тук? 604 01:23:47,530 --> 01:23:49,030 Не ми казвай... 605 01:23:53,010 --> 01:23:55,077 Надяваше се, че ще ти помогнат? 606 01:23:57,810 --> 01:23:59,380 Какво? 607 01:24:00,090 --> 01:24:01,720 Искаш да кажеш нещо ли? 608 01:24:08,530 --> 01:24:14,440 Не искам да умра. 609 01:24:18,770 --> 01:24:24,120 Наистина не искам да умра. 610 01:24:25,730 --> 01:24:31,720 Все още има много неща, които искам да направя. 611 01:24:35,210 --> 01:24:41,180 Има много места, на които искам да отида с майка си. 612 01:24:44,610 --> 01:24:50,440 Искам да срещна добър човек и да се омъжа. 613 01:24:52,370 --> 01:24:56,600 Искам да имам две деца. 614 01:24:58,130 --> 01:25:01,760 Ако ме убиеш, 615 01:25:04,490 --> 01:25:10,400 няма да мога да направя нищо от това. 616 01:25:14,970 --> 01:25:20,760 Моля те. 617 01:25:24,050 --> 01:25:27,960 Не ме убивай. 618 01:25:29,490 --> 01:25:31,400 Моля те. 619 01:25:31,970 --> 01:25:37,970 Поне този път, ме послушай. 620 01:25:42,740 --> 01:25:48,720 Не искам да умра. 621 01:26:08,090 --> 01:26:12,680 Понеже говориш по този начин, ставам все по-уверен. 622 01:26:12,780 --> 01:26:16,000 Ако някой те беше послушал, 623 01:26:17,650 --> 01:26:19,760 вече щеше да си се спасила. 624 01:26:28,210 --> 01:26:29,800 Какво гледаш? 625 01:26:32,170 --> 01:26:33,760 Какво гледаш? 626 01:26:36,610 --> 01:26:38,877 Мислиш ли, че това ще промени нещо? 627 01:26:40,650 --> 01:26:42,180 Ей, копеле! 628 01:26:45,730 --> 01:26:47,230 Добре ли си? 629 01:26:47,330 --> 01:26:48,897 Нарани ли те? 630 01:26:52,410 --> 01:26:54,920 Ще те убия. 631 01:27:13,010 --> 01:27:17,097 Психопати като теб, настина трябва да умрат. 632 01:27:48,450 --> 01:27:49,950 Добре ли си? 633 01:27:53,490 --> 01:27:54,990 Съжалявам. 634 01:27:57,610 --> 01:28:00,710 Се... Сестра? - Сестра? 635 01:28:01,490 --> 01:28:02,990 Моята сестра? 636 01:28:03,090 --> 01:28:06,430 В болницата е. Всичко е наред. 637 01:28:11,650 --> 01:28:14,070 Майка ти е близо. 638 01:28:14,170 --> 01:28:18,840 Опитах се да я спра, но беше много притеснена за теб. 639 01:28:29,810 --> 01:28:32,240 Казах ти, че мразя да ме бият! 640 01:28:33,570 --> 01:28:35,680 Шибано копеле! 641 01:28:36,850 --> 01:28:41,550 Копелета като теб трябва да умрат. 642 01:28:41,650 --> 01:28:43,150 Умри, копеле! 643 01:28:45,570 --> 01:28:47,680 Знаеш ли как да го използваш? 644 01:29:09,370 --> 01:29:11,480 Стой зад мен. 645 01:29:17,730 --> 01:29:20,064 Казах ти, че ще убия една от двете. 646 01:29:20,930 --> 01:29:22,464 Какво каза? 647 01:29:24,610 --> 01:29:26,277 Каза, че майка й е близо? 648 01:29:28,290 --> 01:29:29,800 Не... 649 01:30:20,290 --> 01:30:21,800 Мамо. 650 01:30:33,570 --> 01:30:35,080 Какво? 651 01:30:45,450 --> 01:30:47,760 Дъщеря? Твоята дъщеря? 652 01:30:48,570 --> 01:30:50,960 Майко, търсих те толкова време. 653 01:30:51,570 --> 01:30:54,200 Дъщеря ти е тук. 654 01:31:09,330 --> 01:31:11,000 Тук е. Отиди да провериш. 655 01:31:14,010 --> 01:31:15,510 Отиди. 656 01:31:44,530 --> 01:31:46,060 Не се приближавай. 657 01:31:49,290 --> 01:31:51,480 Ще те убие. 658 01:31:59,010 --> 01:32:01,400 Мислиш ли, че с това ще ме спреш? 659 01:32:01,500 --> 01:32:03,020 Мен? 660 01:32:04,490 --> 01:32:07,490 Затова попитах дали знаеш как да го използваш. 661 01:32:09,210 --> 01:32:11,720 И сега какво? Пропусна. 662 01:32:12,370 --> 01:32:14,040 Само се поряза. 663 01:32:27,410 --> 01:32:29,080 Какво е това? 664 01:32:32,370 --> 01:32:33,920 Какво правиш? 665 01:32:52,490 --> 01:32:54,040 Аз не съм... 666 01:32:54,810 --> 01:32:57,240 Не съм го направил! 667 01:33:04,810 --> 01:33:08,480 Помисли. Просто помисли. 668 01:33:14,450 --> 01:33:17,430 Бях тук... 669 01:33:17,530 --> 01:33:19,200 Но тя ме намушка. 670 01:33:22,770 --> 01:33:25,560 Намушка ме, но защо намушка себе си? 671 01:33:26,330 --> 01:33:27,900 Пусни ножа! 672 01:33:28,770 --> 01:33:30,480 В идиот ли се превърнах? 673 01:33:32,770 --> 01:33:34,504 Пусни ножа и говори с нас. 674 01:33:38,170 --> 01:33:40,800 Не мърдай! Ще стрелям! 675 01:33:50,250 --> 01:33:51,780 Усмихваш ли се? 676 01:33:52,370 --> 01:33:56,360 Усмихна ли ми се? 677 01:33:57,410 --> 01:33:59,800 Не се усмихвай. Спри! 678 01:34:34,690 --> 01:34:36,920 Копелета 679 01:34:38,770 --> 01:34:41,000 като теб... 680 01:35:14,705 --> 01:35:16,234 Умри! 681 01:35:29,450 --> 01:35:31,480 Ще те убия! 682 01:36:58,890 --> 01:37:00,920 Дъщеря ми е красива. 683 01:37:01,650 --> 01:37:03,184 Знам. 684 01:37:04,930 --> 01:37:06,640 Тук е много хубаво, нали? 685 01:37:06,790 --> 01:37:12,280 Да, хубаво е, че дойдохме заедно. 686 01:37:13,490 --> 01:37:18,990 Хайде да ядем вкусна храна и да си правим снимки! 687 01:37:19,090 --> 01:37:21,830 Разбира се! Имам много пари! 688 01:37:21,930 --> 01:37:24,520 Пак ли говориш за пари? Не ми се спори. 689 01:37:44,010 --> 01:37:45,520 Здравейте! 690 01:37:46,450 --> 01:37:48,640 Извиняваме се, че закъсняхме. 691 01:37:48,740 --> 01:37:50,300 Добре ли си? 692 01:37:51,570 --> 01:37:53,140 Ами.. 693 01:37:53,810 --> 01:37:57,280 Това... И това... 694 01:38:02,850 --> 01:38:04,400 Защо им показваш? 695 01:38:04,970 --> 01:38:06,880 Не ти се получава! 696 01:38:07,330 --> 01:38:11,480 Хайде да се снимаме и да се забавляваме! 697 01:38:14,130 --> 01:38:16,930 Да се забавляваме! Много да се забавляваме! 698 01:38:20,130 --> 01:38:23,320 Усмихни се! - Да се усмихна? 699 01:38:23,420 --> 01:38:25,904 Превод: b0rahae Редакция: IPurpleYou 700 01:38:26,004 --> 01:38:27,504 Eastern Spirit ® 2021