1
00:00:54,345 --> 00:00:57,145
The Eastern Spirit Subbing Squad
представя:
2
00:00:58,570 --> 00:01:00,910
Казах ти, че идвам.
3
00:01:01,010 --> 00:01:02,710
Да не мислиш, че се бъзикам?
4
00:01:02,810 --> 00:01:05,960
Разбрах, добре, само влошаваш нещата!
5
00:01:10,250 --> 00:01:13,450
Ако продължиш да говориш глупости,
ще ти затворя!
6
00:01:18,290 --> 00:01:19,840
Аз първа го взех!
7
00:01:51,690 --> 00:01:54,290
Качвайте се! Ще ви закарам
до главния път.
8
00:01:55,440 --> 00:01:57,040
Благодаря, но ще откажа.
9
00:01:57,140 --> 00:02:00,560
Трудно ще си хванете такси
в този час. Качете се.
10
00:02:01,290 --> 00:02:03,557
Не се качвам в колите
на непознати.
11
00:02:05,610 --> 00:02:07,110
Да, кажи.
12
00:02:07,210 --> 00:02:09,930
Извинявай.
- Не исках да съм груба по-рано.
13
00:02:10,380 --> 00:02:12,647
Но ти каза някои доста груби думи.
14
00:02:18,746 --> 00:02:20,280
Да хапнем пържено пиле?
15
00:02:20,380 --> 00:02:21,960
Пиле?
16
00:02:23,130 --> 00:02:25,390
Идвам, приготви се.
17
00:02:25,490 --> 00:02:27,080
Добре, идвай бързо.
18
00:02:27,180 --> 00:02:28,680
Добре.
19
00:02:32,810 --> 00:02:34,344
Извинете...
20
00:02:38,410 --> 00:02:41,217
Извинете...
- Какво е това?
21
00:02:42,730 --> 00:02:45,040
Помощ...
- Извинете?
22
00:02:47,570 --> 00:02:49,900
Помощ...
- Какво правиш?
23
00:02:51,290 --> 00:02:53,960
Помощ... Помогнете ми...
24
00:02:57,090 --> 00:02:58,620
Случило ли се е нещо?
25
00:03:01,570 --> 00:03:03,100
Извинете...
26
00:03:10,810 --> 00:03:12,360
Хей, вие.
27
00:03:23,290 --> 00:03:25,400
Помощ...
28
00:03:28,050 --> 00:03:32,080
Помощ...
Моля, помогнете...
29
00:03:36,290 --> 00:03:38,160
Помощ!
30
00:03:54,610 --> 00:03:57,520
Помощ! Помощ!
31
00:04:14,970 --> 00:04:17,870
Господине?
Вие ли ни се обадихте?
32
00:04:17,970 --> 00:04:19,800
Господине?
- Да.
33
00:04:20,890 --> 00:04:23,900
Там.
- Върви.
34
00:04:25,260 --> 00:04:26,837
Добре ли сте, г-не?
35
00:04:29,090 --> 00:04:33,720
Изглеждате доста шокиран.
Искате ли чаша вода?
36
00:04:33,820 --> 00:04:36,832
Не. Добре съм.
37
00:04:37,490 --> 00:04:40,470
Имате ли цигара?
38
00:04:40,570 --> 00:04:42,100
Може ли да ми дадете?
39
00:04:42,200 --> 00:04:43,720
Да.
40
00:04:44,050 --> 00:04:46,400
Какво ви уплаши толкова?
41
00:04:50,090 --> 00:04:53,710
Старши! Тук има тяло!
- Какво? Тяло?
42
00:04:53,810 --> 00:04:56,040
Да! Тук има мъртва жена!
43
00:04:56,490 --> 00:04:59,240
Видях всичко.
44
00:05:00,210 --> 00:05:02,960
Имаше чуждестранни работници.
45
00:05:04,130 --> 00:05:08,230
Трима от тях се изреждаха...
46
00:05:08,330 --> 00:05:10,130
и я ръгаха с нож като луди.
47
00:05:10,370 --> 00:05:14,150
Почакайте тук.
- Добре.
48
00:05:14,250 --> 00:05:15,840
Донеси лентата.
49
00:05:17,210 --> 00:05:19,144
Г-не, моля, не ходете никъде.
50
00:05:20,750 --> 00:05:22,350
Какво е това по дяволите?
51
00:05:22,450 --> 00:05:25,117
Псохопати. Какво са направили
с тялото й?
52
00:05:26,450 --> 00:05:29,000
Наведи се.
53
00:05:31,930 --> 00:05:35,040
Какво? Какво пак?
- Има и мъжко тяло...
54
00:05:35,140 --> 00:05:36,874
По дяволите. Какво е това?
55
00:05:45,653 --> 00:05:51,510
ПОЛУНОЩ
56
00:06:01,930 --> 00:06:06,070
По повод вашето запитване...
57
00:06:06,170 --> 00:06:10,080
Да, ще се заемем веднага.
- Благодарим за поръчката ви!
58
00:06:21,890 --> 00:06:25,160
Разбира се.
Имате ли други въпроси?
59
00:06:25,260 --> 00:06:27,710
Не, благодаря.
60
00:06:27,810 --> 00:06:31,760
В такъв случай, приятен ден!
61
00:06:33,970 --> 00:06:38,920
ОТДЕЛ ЗА ЖЕСТОМИМЧЕН
РАЗГОВОР С КЛИЕНТИ
62
00:06:41,170 --> 00:06:43,910
Здравейте! Как мога да ви помогна?
63
00:06:44,010 --> 00:06:46,944
Може ли да поискам
връщане на парите или не?
64
00:06:49,730 --> 00:06:52,197
Използвах продукта, но не ми харесва.
65
00:06:54,970 --> 00:06:56,790
Моля?
66
00:06:56,890 --> 00:06:59,490
Кой ви дава право да ми
отговаряте така?
67
00:07:05,760 --> 00:07:09,360
Извинете, но не може да обиждате
по време на разговора.
68
00:07:09,460 --> 00:07:12,520
Ако продължавате, ще затворя!
69
00:07:23,210 --> 00:07:27,344
За да дадем на децата със слухови
проблеми повече възможности,
70
00:07:27,820 --> 00:07:32,000
50 милиона вона са дарени
на центъра за благотворителност.
71
00:07:32,810 --> 00:07:38,730
От 2010, по 10 милиона вона годишно
се даряват на тази организация.
72
00:07:38,830 --> 00:07:41,970
Общата сума за 11 години,
е 1.95 милиарда вона.
73
00:07:42,070 --> 00:07:44,270
Че Со Джонг.
74
00:07:44,370 --> 00:07:48,800
Ако не искаш да те убия,
иди и се преоблечи.
75
00:07:49,890 --> 00:07:53,240
Всички носят такива дрехи вече.
76
00:07:53,770 --> 00:07:58,200
Така ли? Е, ако не искаш да умреш,
иди и се преблечи!
77
00:07:59,490 --> 00:08:01,390
Моля те, само този път.
78
00:08:01,490 --> 00:08:03,190
Казах ти, че отивам на сляпа среща.
79
00:08:03,290 --> 00:08:05,640
Не искаш ли сестра ти
да изглежда добре?
80
00:08:05,740 --> 00:08:09,190
Искаш ли да се притесня и да се
прибера разплакана?
81
00:08:09,290 --> 00:08:11,120
Е, това няма да е добре...
82
00:08:11,220 --> 00:08:14,510
Нали?
- Тогава...
83
00:08:14,610 --> 00:08:17,210
ако не искаш да умреш,
си смени дрехите.
84
00:08:18,250 --> 00:08:20,360
Толкова си гнусен!
85
00:08:28,370 --> 00:08:29,940
Тръгвам!
86
00:08:32,370 --> 00:08:35,000
Спри, спри веднага.
Трябва да проверя.
87
00:08:36,290 --> 00:08:40,200
Сложих си къси гащи.
- Но те също са къси.
88
00:08:41,410 --> 00:08:43,440
Твоите са дори по-къси.
89
00:08:46,146 --> 00:08:49,480
Прибери се преди 9ч.
- Не искам. Ще се прибера в 10ч.
90
00:08:49,580 --> 00:08:51,840
Отново не ме слушаш.
91
00:08:57,450 --> 00:09:01,117
Не е честно да се оплакваш на нашите.
Спри да го правиш!
92
00:09:01,290 --> 00:09:03,270
Мамо, тате, кажете ми.
93
00:09:03,370 --> 00:09:07,590
Со Джонг не ме слуша и си прави
каквото си иска...
94
00:09:07,690 --> 00:09:10,424
Добре, добре, разбрах.
Ще се прибера рано.
95
00:09:11,650 --> 00:09:14,030
Какво?
96
00:09:16,700 --> 00:09:21,440
Какво е това?
- Не карай мъжа, плати си сама.
97
00:09:21,810 --> 00:09:25,200
Кога да се прибера?
- В 10 трябва да си вкъщи.
98
00:09:25,300 --> 00:09:28,040
10... добре.
Ще се прибера в 12!
99
00:09:32,530 --> 00:09:35,360
Изобщо не ме слуша...
100
00:09:37,450 --> 00:09:40,040
Чуйте ме.
Имам важно съобщение.
101
00:09:40,140 --> 00:09:42,674
Днес отиваме на важна вечеря
с клиент.
102
00:09:42,774 --> 00:09:44,600
МАМО, ДА ОТИДЕМ ЛИ ДО ЧЕДЖУ?
103
00:09:44,700 --> 00:09:46,580
ЗАЩО ВНЕЗАПНО ГО ПРЕДЛАГАШ?
104
00:09:52,290 --> 00:09:56,560
НЕ ИСКАШ ЛИ ДА ОТИДЕМ НЯКЪДЕ?
105
00:10:04,650 --> 00:10:07,240
Пак говори.
106
00:10:07,970 --> 00:10:09,640
Пак ли?
107
00:10:09,740 --> 00:10:13,100
Защо винаги ние трябва да
поддържаме настроението?
108
00:10:13,290 --> 00:10:15,520
Нямам това предвид...
109
00:10:15,620 --> 00:10:18,950
Мислите, че това не ви
влиза в работата?
110
00:10:19,050 --> 00:10:21,917
Служебните вечери не са
част от работата ни.
111
00:10:22,210 --> 00:10:23,910
Защо трябва да ходим на среща
с клиенти?
112
00:10:24,010 --> 00:10:26,910
Ако спрете да комуникирате с клиенти,
кого ще консултирате?
113
00:10:27,010 --> 00:10:29,144
От къде ще си вземете заплатата?
114
00:10:30,090 --> 00:10:34,120
Това винаги е била идеята
на компанията...
115
00:10:37,530 --> 00:10:39,120
Какво?
116
00:10:51,050 --> 00:10:52,584
Прочети го, моля те.
117
00:10:56,830 --> 00:10:58,430
Аз ще отида на вечерята.
118
00:10:58,530 --> 00:11:01,797
И аз съм служител, значи
и за мен се отнася, нали?
119
00:11:02,330 --> 00:11:07,320
Не бихте подкрепили дискриминация,
нали?
120
00:11:15,170 --> 00:11:17,560
Добре.
121
00:11:17,906 --> 00:11:20,506
Разбира ли, когато хората говорят?
- Да.
122
00:11:36,050 --> 00:11:38,917
Точно, и е добро за здравето ви!
123
00:11:40,370 --> 00:11:42,040
Знаете ли какъв й е чарът?
124
00:11:42,140 --> 00:11:46,190
Да съм честен, тя е точно мой тип.
Тялото й е страхотно.
125
00:11:46,290 --> 00:11:48,757
Независимо какво мислят другите...
126
00:12:02,810 --> 00:12:04,590
Това не е ли малко грубо?
127
00:12:04,690 --> 00:12:07,000
Не разваляй настроението!
128
00:12:07,100 --> 00:12:09,480
Така или иначе не може да чуе нищо.
129
00:12:13,250 --> 00:12:14,760
Хей, ти!
130
00:12:16,650 --> 00:12:18,760
Ще те смачкам!
131
00:12:22,930 --> 00:12:24,480
Хей, ти!
132
00:12:25,090 --> 00:12:27,400
Измий си очите най-накрая!
133
00:12:30,570 --> 00:12:32,904
Грозен си.
134
00:12:34,250 --> 00:12:38,640
Г-н Директор,
дали да не ви сложа в ковчег
135
00:12:38,740 --> 00:12:41,070
и да затворя капака?
136
00:12:41,170 --> 00:12:45,590
Псува ме, нали?
- Не! Разбира се, че не!
137
00:12:45,690 --> 00:12:50,670
Казва, че ви обича. Ето, прави сърца.
- Показва любовта си към вас!
138
00:12:50,770 --> 00:12:52,670
Казва да хапвате повече.
139
00:12:52,770 --> 00:12:54,904
АТЕЛИЕ ЗА ХАНБОЦИ "СВАТБЕН КЛУБ"
140
00:12:55,530 --> 00:13:01,140
Момичета, изглежда работите усилено.
- Да, да.
141
00:13:02,907 --> 00:13:07,280
И този месец се справихте добре.
142
00:13:07,490 --> 00:13:11,150
Пребройте парите.
143
00:13:11,250 --> 00:13:14,250
Проверете и не казвайте,
че има нещо сгрешено.
144
00:13:16,760 --> 00:13:18,760
От къде взе толкова
много пари?
145
00:13:18,860 --> 00:13:20,794
Това е двойно на
заплатата ми.
146
00:13:21,330 --> 00:13:22,864
Тройно е.
147
00:13:23,050 --> 00:13:25,384
Къде ще похарчиш толкова
много пари?
148
00:13:31,130 --> 00:13:34,320
Ще ходиш на Чеджу?
149
00:13:35,090 --> 00:13:37,200
Ще отида с дъщеря си.
150
00:13:38,490 --> 00:13:40,557
Казва, че ще отиде с дъщеря си.
151
00:13:41,930 --> 00:13:45,200
Толкова е щастлива.
152
00:13:56,730 --> 00:14:01,984
Виж, игнорира ми съобщенията.
Това семейство ли е?
153
00:14:02,170 --> 00:14:05,560
Не се притеснявай. Нали е на среща?
154
00:14:07,650 --> 00:14:12,520
Сигурно пийват по нещо и...
155
00:14:13,090 --> 00:14:14,660
И какво?
156
00:14:15,530 --> 00:14:18,000
Ами двамата...
- Какво двамата?
157
00:14:18,100 --> 00:14:19,720
Какво правят? Какво?
158
00:14:22,370 --> 00:14:25,037
Погледни се.
Много си емоционален.
159
00:14:26,410 --> 00:14:28,840
Какво може да правят на среща?
160
00:14:29,810 --> 00:14:31,360
Внимателно по пътя.
161
00:15:31,890 --> 00:15:33,400
Не идвай насам.
162
00:15:33,610 --> 00:15:35,120
Не тръгвай, спри!
163
00:15:36,370 --> 00:15:37,904
Спри!
164
00:15:50,770 --> 00:15:52,560
Всичко наред ли е?
Нарани ли те?
165
00:15:52,660 --> 00:15:54,760
Всичко е наред.
166
00:15:54,860 --> 00:15:57,630
Бъди внимателна.
Защо бързаше толкова?
167
00:15:57,730 --> 00:16:00,997
Трябва да се оглеждаш.
Нещо можеше да ти се случи.
168
00:16:01,097 --> 00:16:03,680
Кога отиваме на Чеджу?
Да тръгваме!
169
00:16:03,780 --> 00:16:05,920
Вече взех парите.
170
00:16:06,450 --> 00:16:08,070
Какво говориш? Никога!
171
00:16:08,170 --> 00:16:14,120
Ти предложи да отидем, аз ще платя.
- Не! Аз ще платя. Имам пари.
172
00:16:23,610 --> 00:16:26,400
За това ли бързаше толкова?
173
00:16:27,560 --> 00:16:29,560
ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ОКРЪГ САНГУОЛ
174
00:16:29,660 --> 00:16:34,040
Со Джонг!
Ела бързо и ми кажи как беше срещата.
175
00:16:34,140 --> 00:16:38,080
Няма ли те? Со Джонг?
176
00:17:00,730 --> 00:17:02,280
Виж я ти...
177
00:17:23,130 --> 00:17:24,920
Ще паркирам и идвам.
178
00:17:25,890 --> 00:17:27,400
Изчакай ме тук.
179
00:17:30,290 --> 00:17:32,520
Искаш ли нещо за хапване?
180
00:17:33,610 --> 00:17:36,120
Не, стомахът ми ще се пръсне.
181
00:17:36,220 --> 00:17:37,840
Не купувай много храна.
182
00:18:50,570 --> 00:18:52,720
Вече съм в улицата до магазина.
183
00:18:52,820 --> 00:18:55,040
Магазина! Не ме ли чуваш?
184
00:18:55,690 --> 00:18:57,880
Да, казах ти, почти съм там!
185
00:19:01,530 --> 00:19:05,310
Виждаш? Какво виждаш?
186
00:19:05,410 --> 00:19:07,640
Не вярваш ли на
собствената си сестра?
187
00:19:07,740 --> 00:19:09,880
Мамка му...
188
00:19:16,850 --> 00:19:19,000
Пак мрънкаш.
189
00:19:32,450 --> 00:19:34,960
Казвам ти, че съм почти там. Честно.
190
00:20:40,930 --> 00:20:43,440
МАМА:
КАКВО СТАВА? ЗАЩО НЕ ИДВАШ?
191
00:20:43,540 --> 00:20:46,960
Това момиче...
Защо още я няма?
192
00:20:58,690 --> 00:21:01,920
Телефонът на абоната е изключен...
193
00:21:03,330 --> 00:21:04,960
Да не се е побъркала?
194
00:21:52,810 --> 00:21:58,680
Съжалявам. Не е счупен.
Извинявам се. Добре ли сте?
195
00:22:01,050 --> 00:22:04,840
Извинете, виждали ли сте
момиче наоколо?
196
00:22:08,570 --> 00:22:10,140
Съжалявам.
197
00:22:10,530 --> 00:22:12,100
Довиждане.
198
00:22:12,610 --> 00:22:14,960
Къде отиде...
199
00:23:05,090 --> 00:23:07,440
Ако отидеш там, ще умреш.
200
00:23:16,290 --> 00:23:19,480
Моля ви... Помогнете ми!
201
00:24:23,970 --> 00:24:27,360
Моля ви, помогнете ми!
202
00:24:38,490 --> 00:24:40,870
Помогнете ми...
203
00:24:40,970 --> 00:24:43,080
Много е студено...
204
00:24:58,210 --> 00:25:02,320
Гледай внимателно!
Тя ще умре заради теб.
205
00:25:02,420 --> 00:25:04,240
Заради теб.
Разбра ли, кучко?
206
00:25:05,490 --> 00:25:07,240
Успокой се, не мърдай.
207
00:25:09,730 --> 00:25:11,480
Силна си.
208
00:27:33,090 --> 00:27:35,160
Ела тук.
209
00:27:35,410 --> 00:27:36,980
Мамка му.
210
00:28:09,170 --> 00:28:11,920
В колата съм.
Не мърдай от там.
211
00:28:12,570 --> 00:28:14,070
Какво става?
212
00:28:44,970 --> 00:28:47,720
Значи си глуха.
213
00:28:52,530 --> 00:28:54,150
Какво стана? Ела бързо.
214
00:28:54,250 --> 00:28:56,450
Майка ти ти казва бързо
да отидеш.
215
00:28:56,770 --> 00:28:58,340
Да тръгваме.
216
00:29:11,170 --> 00:29:14,240
Дразнеща си.
217
00:29:14,530 --> 00:29:16,360
Казах ти да караш.
218
00:29:17,010 --> 00:29:19,360
Карай, преди да те довърша.
219
00:29:20,490 --> 00:29:23,590
Мамка му. Какво правиш?
220
00:29:23,690 --> 00:29:25,720
Какво правиш, кучко?
221
00:29:25,820 --> 00:29:27,760
Ей! Спри! Спри!
222
00:29:32,370 --> 00:29:33,920
Ела тук!
223
00:30:21,130 --> 00:30:22,640
СПЕШНО ПОВИКВАНЕ!
224
00:30:40,370 --> 00:30:44,440
Не можете ли да ме чуете?
Виждам ви. Говорете.
225
00:31:02,930 --> 00:31:05,270
Госпожо? Госпожо?
226
00:31:05,370 --> 00:31:08,520
Да, да, виждам ви. Говорете.
227
00:31:09,850 --> 00:31:12,400
Няма да стане.
Да отидем до полицията.
228
00:31:19,490 --> 00:31:22,440
Г-на с костюма, чувате ли ме?
Чувате ли ме?
229
00:31:23,570 --> 00:31:26,480
Извинете?
230
00:31:26,580 --> 00:31:28,080
Извинете?
231
00:31:28,180 --> 00:31:30,120
Може ли да ви попитам нещо?
232
00:31:30,730 --> 00:31:33,320
Търся малката си сестра.
233
00:31:36,050 --> 00:31:37,880
Мамо, дай ми телефона си.
234
00:31:37,980 --> 00:31:41,400
Взели сме мерки, останете там.
235
00:31:43,410 --> 00:31:45,000
СЕСТРА?
236
00:31:45,650 --> 00:31:47,240
Да.
237
00:31:48,850 --> 00:31:51,920
Не можете ли да говорите?
238
00:31:57,450 --> 00:31:59,600
Разбрах.
239
00:32:00,050 --> 00:32:03,050
Щяхме да се срещнем със сестра ми
тук наблизо,
240
00:32:03,150 --> 00:32:04,740
Но спря да ми отговаря.
241
00:32:05,330 --> 00:32:07,990
Висока е ето толкова.
242
00:32:08,090 --> 00:32:11,320
Носеше жълти дрехи
и бели обувки.
243
00:32:15,930 --> 00:32:18,040
Видяхте ли я?
244
00:32:26,850 --> 00:32:29,140
ВИЖДАЛИ ЛИ СТЕ НЯКОЙ ПОДОЗРИТЕЛЕН?
245
00:32:34,170 --> 00:32:38,520
Видях мъж с шапка и маска да бяга.
246
00:32:46,770 --> 00:32:48,480
Натам.
247
00:32:49,290 --> 00:32:51,800
Но какво става?
248
00:32:55,690 --> 00:32:58,560
МИСЛЯ, ЧЕ СЕСТРА ВИ Е РАНЕНА.
249
00:32:59,970 --> 00:33:01,537
Ранена?
250
00:33:03,010 --> 00:33:06,200
Къде е тя? Къде е сестра ми?
251
00:33:10,010 --> 00:33:12,120
Къде? Къде точно?
252
00:33:12,810 --> 00:33:16,000
Заведете ме там, моля ви.
253
00:33:20,330 --> 00:33:21,900
Не отивай там.
254
00:33:22,210 --> 00:33:25,320
Но какво да правим?
Тя кърви...
255
00:33:26,730 --> 00:33:30,560
Да отидем заедно.
- Заедно?
256
00:33:35,210 --> 00:33:36,777
Благодаря ви.
257
00:34:09,970 --> 00:34:12,800
Мамка му, колко жалко.
258
00:34:17,970 --> 00:34:20,200
Не трябва да се притесняваш.
259
00:34:20,690 --> 00:34:22,260
Опитвам се...
260
00:34:34,506 --> 00:34:37,240
Тук няма нищо освен едно колело
и боклуци.
261
00:34:37,340 --> 00:34:39,140
Това правилното място ли е?
262
00:34:42,370 --> 00:34:43,880
НИЩО ЛИ НЕ ВИДЯХТЕ?
263
00:34:43,980 --> 00:34:47,680
Не. Нищо.
- Да не сте сбъркали мястото?
264
00:34:52,560 --> 00:34:54,094
Какво?
265
00:35:01,040 --> 00:35:04,030
Погледнете тук.
Казах ви, че така е станало.
266
00:35:04,130 --> 00:35:07,480
А от другите камери?
- Все така става...
267
00:35:07,580 --> 00:35:10,040
Обърнал е камерата в другата посока.
268
00:35:10,140 --> 00:35:12,710
Потърсете и от другите камери,
моля ви.
269
00:35:13,910 --> 00:35:16,341
По-добре обясни това.
270
00:35:18,810 --> 00:35:21,600
Тези са твои, нали?
- Какво е това?
271
00:35:22,770 --> 00:35:26,880
Ами ти я питай.
Тръгна си и ги заряза на улицата.
272
00:35:27,690 --> 00:35:29,200
Това така ли е?
273
00:35:36,450 --> 00:35:39,400
Не ви разбирам езика.
274
00:35:42,850 --> 00:35:47,480
Изкачайте ме долу, моля ви.
- Добре, не бързайте.
275
00:36:00,370 --> 00:36:03,200
Ще полудея. Не лъжа.
Не ми ли вярваш?
276
00:36:03,450 --> 00:36:05,040
Да, вярвам ти.
277
00:36:08,650 --> 00:36:10,200
Слушай, Кьонг Ми.
278
00:36:12,330 --> 00:36:18,280
Забеляза ли, че този мъж
постоянно ни гледа?
279
00:36:29,690 --> 00:36:32,920
Може би просто не ни разбира...
280
00:36:33,250 --> 00:36:37,880
А и се тревожи за сестра си.
281
00:36:38,730 --> 00:36:44,700
Беше разтревожен,
но сега е спокоен.
282
00:36:48,930 --> 00:36:52,240
Тази жена не е сестра ми.
283
00:37:03,730 --> 00:37:08,960
Това не е сестра ми!
284
00:37:27,530 --> 00:37:29,390
Писа ми.
285
00:37:29,490 --> 00:37:31,557
Сбъркала е мястото на
срещата...
286
00:37:39,570 --> 00:37:41,800
Да, и аз се успокоих.
287
00:37:50,730 --> 00:37:56,640
Жълта блуза, къси дънки,
288
00:37:56,740 --> 00:37:59,920
бели обувки.
289
00:38:00,730 --> 00:38:05,040
Къде е тя сега?
290
00:38:07,890 --> 00:38:09,440
Не знаеш?
291
00:38:11,970 --> 00:38:16,350
А мъжът носеше шапка
и маска, нали така?
292
00:38:16,450 --> 00:38:19,240
Значи не сте видяли лицето му.
293
00:38:22,970 --> 00:38:25,760
Нещо друго можете ли да си спомните?
294
00:38:25,860 --> 00:38:28,520
Височина? Телосложение?
295
00:38:29,730 --> 00:38:34,120
Това го помня аз.
Около 170см, много слаб.
296
00:38:34,220 --> 00:38:38,710
Ще ви помоля да свидетелствате
по-късно. Не ни прекъсвайте.
297
00:38:38,810 --> 00:38:43,220
Не може да се намесвате така, когато
някой друг свидетелства. Ясно?
298
00:38:43,320 --> 00:38:44,880
Да, извинявам се.
299
00:38:48,210 --> 00:38:51,240
Защо се буташ?
300
00:38:53,090 --> 00:38:56,890
Ще питат всички подред
и ще си направят заключенията сами.
301
00:38:58,930 --> 00:39:00,790
Ей, боклук такъв...
302
00:39:00,890 --> 00:39:03,950
Извинете!
Не спорете така, успокойте се!
303
00:39:04,050 --> 00:39:07,280
Какво разбираш ти? Подсмихна ли се,
боклук малък?
304
00:39:08,730 --> 00:39:10,400
Да, добре, спирам.
305
00:39:10,500 --> 00:39:14,840
По-възрастен говори с теб.
Каква е тази физономия?
306
00:39:14,940 --> 00:39:16,710
Г-не, спрете, моля ви.
307
00:39:16,810 --> 00:39:18,640
Вашите така ли са те учили
да се държиш?
308
00:39:18,740 --> 00:39:20,590
Г-не!
- Боклук такъв.
309
00:39:20,690 --> 00:39:23,870
Отивайте си вкъщи. Вече изтрезняхте.
- А той защо се надува?
310
00:39:23,970 --> 00:39:27,400
Ако продължавате, повече няма
да може да идвате тук.
311
00:39:32,330 --> 00:39:34,160
Седни.
312
00:39:39,450 --> 00:39:42,280
Нямам майка и баща, аз съм
едно копеле.
313
00:39:48,610 --> 00:39:51,840
Какво каза, копеле?
- Какво? За какво говорите?
314
00:39:51,940 --> 00:39:54,230
Г-не!
- Какво каза?
315
00:39:54,330 --> 00:39:58,680
Проверете дали всичко е правилно.
- Успокойте се! Какво правите?
316
00:39:58,780 --> 00:40:01,430
Смешник...
Че ме и псува.
317
00:40:01,530 --> 00:40:04,550
За какво говорите?
- Нарече ме шибано копеле.
318
00:40:04,650 --> 00:40:07,800
Г-не!
- Копеле такова!
319
00:40:08,250 --> 00:40:10,040
Спрете вече!
320
00:40:10,690 --> 00:40:12,224
Дайте ми го, мое е!
321
00:40:13,690 --> 00:40:15,200
Пуснете ме!
322
00:40:15,300 --> 00:40:18,880
Вземи си го сам, копеле!
- Как се осмели да ме псуваш?
323
00:40:18,980 --> 00:40:21,250
Ти си копеле!
- Отивайте си вкъщи!
324
00:40:21,350 --> 00:40:23,520
Пусни ми ръката! Пусни!
325
00:40:46,250 --> 00:40:47,784
Може ли да погледна?
326
00:40:50,970 --> 00:40:52,520
Това.
327
00:40:59,850 --> 00:41:03,450
КИМ КЬОНГ МИ, 27Г., СЕУЛ,
КВ. НАМЬОН, УЛ. САНГУОЛ 112.
328
00:41:08,090 --> 00:41:10,440
Нещо не е наред тук.
329
00:41:11,850 --> 00:41:13,400
Какво?
330
00:41:13,570 --> 00:41:18,760
Мъжът имаше черен телефон, нали?
331
00:41:20,770 --> 00:41:22,280
И какво?
332
00:41:23,610 --> 00:41:26,920
Преди малко изпусна бял телефон.
333
00:41:27,290 --> 00:41:30,560
Бял?
- Да.
334
00:41:30,660 --> 00:41:36,400
И имаше снимка на младо момиче.
335
00:41:42,490 --> 00:41:44,680
Мамка му, видяла е.
336
00:41:48,290 --> 00:41:50,480
За какво си говорите?
337
00:41:57,890 --> 00:42:00,080
НИЩО ВАЖНО.
338
00:42:00,610 --> 00:42:03,610
И каква е темата на вашия
"не важен" разговор?
339
00:42:04,610 --> 00:42:06,140
Какво има?
340
00:42:07,650 --> 00:42:10,440
Мамо, спри, не му харесва.
341
00:42:17,090 --> 00:42:19,440
За какво говорите зад гърба ми?
342
00:42:34,890 --> 00:42:36,960
За какво говорихте? За какво?
343
00:42:42,530 --> 00:42:45,320
Взех го, къде отиде...
344
00:43:03,690 --> 00:43:06,480
Говорих с нея, но прекъсна.
345
00:43:06,580 --> 00:43:08,840
Нещо се е случило!
346
00:43:08,940 --> 00:43:11,040
Само защото не е отговорила,
347
00:43:11,140 --> 00:43:15,100
не можем да я обявим за изчезнала.
- Колко пъти да ви обясня?
348
00:43:15,200 --> 00:43:19,903
Разбрах.
Г-це, проверихте ли всичко?
349
00:43:21,570 --> 00:43:24,240
Просто помислете.
350
00:43:25,850 --> 00:43:27,860
Каза ми, че почти е стигнала.
351
00:43:27,960 --> 00:43:33,500
Връзката внезапно прекъсна и сега
не отговаря. Не е ли странно?
352
00:43:33,700 --> 00:43:36,000
Кога последно се чухте?
353
00:43:37,170 --> 00:43:38,704
Около 10 часа.
354
00:43:39,410 --> 00:43:41,960
10? С какво беше облечена?
355
00:43:42,210 --> 00:43:45,040
Жълта блуза...
356
00:43:45,570 --> 00:43:49,440
Отиваше на среща и си
сложи нови обувки.
357
00:43:49,540 --> 00:43:52,560
Бели обувки?
Имате ли нейна снимка?
358
00:43:53,410 --> 00:43:55,880
Секунда. Ето.
359
00:43:56,290 --> 00:43:58,357
Покажете снимката на
останалите.
360
00:43:58,650 --> 00:44:01,990
Какво?
- Разпитваме ги за подобен случай,
361
00:44:02,090 --> 00:44:04,557
така че им покажете снимката.
- Добре.
362
00:44:04,730 --> 00:44:06,440
Извинете,
363
00:44:06,810 --> 00:44:09,040
виждали ли сте това момиче?
364
00:44:09,810 --> 00:44:12,880
Не, не съм.
- Благодаря.
365
00:44:13,610 --> 00:44:16,840
Извинете. Виждали ли сте
това момиче?
366
00:44:19,930 --> 00:44:21,840
О, вие...
367
00:44:21,940 --> 00:44:24,760
Благодаря, извинете.
368
00:44:26,090 --> 00:44:30,680
Извинете. Виждали ли сте
това момиче?
369
00:44:33,410 --> 00:44:35,160
Виждали ли сте сестра ми?
370
00:44:35,260 --> 00:44:37,950
Кажете ми.
- Тя не чува.
371
00:44:38,050 --> 00:44:41,750
Погледнете това.
- Това ли е момичето, което видяхте?
372
00:44:41,850 --> 00:44:43,420
Това "да" ли означава?
373
00:44:43,520 --> 00:44:45,020
Този мъж е по-големият й брат.
374
00:44:45,120 --> 00:44:48,270
Ей, ти!
Шибано копеле!
375
00:44:48,370 --> 00:44:50,280
Как стана такъв, а?
376
00:44:50,380 --> 00:44:51,960
Спрете!
377
00:44:53,900 --> 00:44:55,920
Отивайте си вкъщи, моля ви.
378
00:45:08,730 --> 00:45:10,600
Затвори си устата.
379
00:45:10,890 --> 00:45:12,800
Иначе дъщеря ти ще умре.
380
00:45:19,610 --> 00:45:23,640
Къде, къде е това място?
Къде е?
381
00:45:29,290 --> 00:45:30,790
Тя не е ли там?
382
00:45:33,050 --> 00:45:34,880
Вижте сега...
383
00:45:36,050 --> 00:45:39,760
Видяхте ли копелето,
което я нарани?
384
00:45:41,530 --> 00:45:43,640
Видяхте ли лицето му?
385
00:45:45,650 --> 00:45:48,840
Маска... Маска и шапка ли носеше?
386
00:45:48,940 --> 00:45:51,584
Отвори го.
- Не го ли видяхте?
387
00:45:52,413 --> 00:45:56,680
Не сте му видели лицето, така ли?
Трябваше да му видите лицето...
388
00:45:56,780 --> 00:45:59,120
А дрехите? Какво носеше?
389
00:46:00,610 --> 00:46:02,440
Червено? Червено ли носеше?
390
00:46:03,090 --> 00:46:04,640
Какво друго?
391
00:46:13,330 --> 00:46:16,610
Кой си ти?
- Забавлявах се преди да дойдеш.
392
00:46:16,710 --> 00:46:19,380
Аз съм копелето, което
нарани сестра ти.
393
00:46:19,480 --> 00:46:21,060
Какво?
394
00:46:22,490 --> 00:46:24,000
Атакува грешния човек.
395
00:46:43,810 --> 00:46:46,280
Постоянно идва тук и псува...
396
00:46:47,130 --> 00:46:49,800
Какво става? Тези не бяха ли
свидетели?
397
00:46:57,250 --> 00:47:00,464
Бързо ми отговори!
Къде е сестра ми?
398
00:47:02,130 --> 00:47:04,000
Отговаряй, кучи син!
399
00:47:11,650 --> 00:47:13,217
Смилете се над мен,
400
00:47:14,250 --> 00:47:16,440
моля ви, не ме убивайте!
401
00:47:16,540 --> 00:47:18,090
Какво?
402
00:47:18,190 --> 00:47:19,740
Брат ми...
403
00:47:20,170 --> 00:47:22,680
е много страшен.
404
00:47:23,970 --> 00:47:27,680
Моля, пощадете ме.
405
00:47:28,330 --> 00:47:30,440
Знаеш ли какво отговорих?
406
00:47:30,730 --> 00:47:36,160
Ако срещна шибания ти брат,
ще убия и него!
407
00:48:05,850 --> 00:48:10,797
Говори! Къде е сестра ми?
Къде е сестра ми?
408
00:48:14,970 --> 00:48:18,570
Не се ядосвай.
Така тя ще умре по-бързо.
409
00:48:19,330 --> 00:48:23,480
Какво става? Всичко беше наред,
защо ме бутате?
410
00:48:23,580 --> 00:48:25,240
Старши!
- Всичко е наред...
411
00:48:25,930 --> 00:48:28,040
Свалете ножа!
412
00:48:28,140 --> 00:48:31,000
Помощ! Спасете ме, моля ви!
413
00:48:31,650 --> 00:48:33,470
Помогнете ми!
414
00:48:33,570 --> 00:48:37,170
Не може да се държите така.
- Той знае къде е сестра ми.
415
00:48:37,270 --> 00:48:40,870
Той е свидетел. Свидетел!
- Не! Той е това копеле.
416
00:48:40,970 --> 00:48:43,840
Прекалявате. Не може да се държите
така тук.
417
00:48:44,330 --> 00:48:47,200
Казвам ви, той е копелето!
418
00:48:47,300 --> 00:48:48,880
Моля ви, спасете ме!
419
00:48:51,570 --> 00:48:54,550
Не мога да дишам!
420
00:48:54,650 --> 00:48:56,280
Шибан боклук!
421
00:49:08,610 --> 00:49:10,180
Добре ли сте?
422
00:49:12,010 --> 00:49:14,830
Какво се е случило тук?
Какво стана?
423
00:49:14,930 --> 00:49:20,860
Жените не говорят, затова започна
да ме разпитва къде съм я виждал.
424
00:49:22,660 --> 00:49:26,200
Ядоса се, опря ми нож в гърлото
и ме заплаши.
425
00:49:26,300 --> 00:49:28,260
Само проблеми създава този...
426
00:49:29,810 --> 00:49:31,344
Погледнете!
427
00:49:41,850 --> 00:49:43,520
Къде е сестра ми!
428
00:49:48,410 --> 00:49:51,010
Казах ти да не се ядосваш.
429
00:50:06,850 --> 00:50:09,317
Г-не, сигурен ли сте,
че не сте ранен?
430
00:50:10,850 --> 00:50:14,280
Да, добре съм. Леко си нараних
главата.
431
00:50:17,650 --> 00:50:19,630
Може ли цигара?
432
00:50:19,730 --> 00:50:21,230
Да.
- Какво правят?
433
00:50:21,930 --> 00:50:23,680
Не разбирам...
434
00:50:26,650 --> 00:50:29,470
Дойдохте да направите добро,
но той...
435
00:50:29,570 --> 00:50:31,770
Сигурно е притеснен за сестра си.
436
00:50:32,490 --> 00:50:35,320
Прощавам му, да забравим случката.
437
00:50:36,330 --> 00:50:39,760
Сигурен ли сте?
Благодаря.
438
00:50:41,250 --> 00:50:44,050
Той е добре. Няма нужда
да се притеснявате.
439
00:50:45,450 --> 00:50:48,120
Добре е, не се тревожете.
440
00:50:50,210 --> 00:50:54,720
Г-не.
- Внимавайте по пътя!
441
00:50:56,850 --> 00:50:58,384
Приятна вечер!
442
00:51:02,730 --> 00:51:04,240
Всичко е наред.
443
00:51:14,610 --> 00:51:18,550
Казвам ви, ситуацията е спешна!
444
00:51:18,650 --> 00:51:22,000
Разчитам на вас.
Добре.
445
00:51:30,850 --> 00:51:34,760
Съжаляваме за случилото се.
Ако бяхте обяснили правилно...
446
00:51:34,860 --> 00:51:38,190
Аз ви казах! Казах ви,
че той е нещастникът!
447
00:51:38,290 --> 00:51:43,110
Разбира се, но тогава
държахте нож в ръцете си.
448
00:51:43,210 --> 00:51:47,230
Как да ви повярваме?
- Намерете сестра ми!
449
00:51:47,330 --> 00:51:51,920
Информирахме близките болници за нея,
ще трябва да почакаме.
450
00:51:52,020 --> 00:51:53,520
Какво да чакам?
451
00:52:01,050 --> 00:52:06,970
КИМ КЬОНГ МИ, 27Г., СЕУЛ,
КВ. НАМЬОН, УЛ. САНГУОЛ 112.
452
00:52:21,050 --> 00:52:26,040
Издирваме момиче в района на
ул. Сангуол. Носи жълта блуза...
453
00:52:28,090 --> 00:52:30,080
Ще повторя.
454
00:52:40,850 --> 00:52:45,600
И другите патрули я търсят,
не се притеснявайте.
455
00:52:45,700 --> 00:52:47,200
Побързайте!
456
00:53:16,690 --> 00:53:18,200
Пийни чай.
457
00:53:21,250 --> 00:53:23,184
Това момиче ще бъде ли добре?
458
00:53:23,570 --> 00:53:26,200
Да се надяваме.
459
00:53:40,090 --> 00:53:43,640
УСТРОЙСТВОТО СВЕТВА,
КОГАТО ЗАСЕЧЕ ЗВУК
460
00:54:26,290 --> 00:54:28,157
Кой може да е толкова късно?
461
00:54:35,450 --> 00:54:37,017
Не отивай!
462
00:54:37,117 --> 00:54:39,280
Всичко е наред.
Стой зад мен.
463
00:55:19,490 --> 00:55:21,190
Какво става?
464
00:55:21,290 --> 00:55:23,520
Щом сте тук, защо се забавихте?
465
00:55:24,090 --> 00:55:25,680
И защо не ми вдигаш?
466
00:55:26,410 --> 00:55:28,744
Какво има? Защо идваш
толкова късно?
467
00:55:29,200 --> 00:55:32,200
Какъв е проблемът? Нали ти казах,
че ще дойда?
468
00:55:32,300 --> 00:55:34,280
Няма време.
Побързай!
469
00:55:43,570 --> 00:55:45,190
Защо се държиш така?
470
00:55:45,290 --> 00:55:47,224
Кьонг Ми, влизай бързо вътре!
471
00:55:50,170 --> 00:55:53,720
Реши ли кога ще се местите?
472
00:55:53,820 --> 00:55:58,120
Хората все питат...
473
00:56:37,610 --> 00:56:39,144
Татко?
474
00:56:40,930 --> 00:56:42,520
Къде отиде мама?
475
00:59:27,090 --> 00:59:29,024
ЧЕ ЙОНГ ТАК. МЕНИДЖЪР ОХРАНА.
476
00:59:34,730 --> 00:59:38,840
СЪЖАЛЯВАМ ЗА СЛУЧИЛОТО СЕ
СЪС СЕСТРА ВИ.
477
00:59:42,090 --> 00:59:46,200
НАДЯВАМ СЕ ДА Я НАМЕРИТЕ.
478
00:59:58,370 --> 01:00:01,504
Не му е времето да се притесняваш
за други хора.
479
01:00:02,930 --> 01:00:06,064
Казах ти да забравиш обувките
и да не ходиш там.
480
01:00:09,410 --> 01:00:11,410
Вече няма какво да се направи.
481
01:00:11,970 --> 01:00:14,360
Не можеш да ми чуеш гласа.
482
01:00:15,450 --> 01:00:17,160
Няма светлини.
483
01:00:18,010 --> 01:00:19,577
Какво ти остава?
484
01:00:20,210 --> 01:00:21,740
Само да умреш.
485
01:00:30,850 --> 01:00:32,360
Оцеля?
486
01:00:49,770 --> 01:00:51,340
ПОМОЩ
487
01:00:56,090 --> 01:00:57,590
Со Джонг!
488
01:01:02,930 --> 01:01:05,920
ПОМОЩ!
ТОЗИ МЪЖ Е В КЪЩАТА МИ!
489
01:01:25,130 --> 01:01:26,864
НЕ СЕ ПРИБИРАЙ!
ТОЙ Е ТУК!
490
01:01:38,970 --> 01:01:41,570
КАКВО ГОВОРИШ?
ЗАЩО ВРАТАТА Е ОТВОРЕНА?
491
01:02:02,210 --> 01:02:07,000
КЬОНГ МИ, ТУК ИМА НЯКОЙ.
492
01:02:51,450 --> 01:02:52,950
Излез!
493
01:03:02,370 --> 01:03:03,960
Мамка ти!
494
01:03:07,970 --> 01:03:09,490
БЪРЗО ОТВОРИ ВРАТАТА!
495
01:03:09,590 --> 01:03:11,310
ТИ СИ ДОБРА ДЪЩЕРЯ, НАЛИ?
496
01:03:11,410 --> 01:03:14,320
АКО ПРОДЪЛЖАВАШ,
МАМА ЩЕ СЕ ЯДОСА!
497
01:03:14,420 --> 01:03:18,530
ОТВОРИ ВРАТАТА!
БЪРЗО!
498
01:04:27,610 --> 01:04:29,210
Какво правиш там?
499
01:04:30,970 --> 01:04:32,480
Ела при мама.
500
01:04:47,890 --> 01:04:49,480
Къде хукна?
501
01:05:02,410 --> 01:05:04,600
Пусни ми ръката.
502
01:05:06,730 --> 01:05:08,320
Пусни ми ръката!
503
01:05:43,370 --> 01:05:45,120
Спри, копеле!
504
01:06:23,530 --> 01:06:25,060
Мамка му.
505
01:07:12,850 --> 01:07:14,400
Ей, копеле!
506
01:07:14,500 --> 01:07:16,050
Спри!
507
01:07:48,610 --> 01:07:50,360
Много си дразнеща.
508
01:07:52,930 --> 01:07:54,480
Ела тук.
509
01:07:59,690 --> 01:08:02,600
Не мърдай, ще те убия.
510
01:08:11,090 --> 01:08:12,640
Упорит си.
511
01:08:12,740 --> 01:08:14,240
Ела тук.
512
01:08:15,410 --> 01:08:17,480
Ще те пребия първо, копеле!
513
01:08:18,890 --> 01:08:21,440
Лудо копеле, какво правиш?
514
01:08:25,010 --> 01:08:26,840
Ти си луд. Пусни ножа!
515
01:08:35,970 --> 01:08:37,520
Искаш да ме пребиеш?
516
01:08:38,130 --> 01:08:40,440
Недей. Много мразя да ме бият.
517
01:08:40,540 --> 01:08:43,240
Какво?
- По-добре да умра.
518
01:08:46,530 --> 01:08:49,360
Кажи ми къде е сестра ми, копеле!
519
01:08:49,850 --> 01:08:51,417
Къде е тя?
520
01:08:52,160 --> 01:08:53,700
Това ли искаш?
521
01:08:54,080 --> 01:08:57,480
Не искаше да спасиш и това момиче,
а само сестра си.
522
01:08:57,580 --> 01:09:01,280
Какво?
- Шибано копеле.
523
01:09:13,930 --> 01:09:16,680
Вземи я.
Аз ще взема сестра ти.
524
01:09:17,690 --> 01:09:19,220
Кучи син.
525
01:09:24,850 --> 01:09:27,000
Човешкият живот
шега ли е за теб?
526
01:09:27,100 --> 01:09:28,880
Малката ти сестра...
527
01:09:30,650 --> 01:09:33,200
Ще ти кажа точно къде е.
528
01:09:33,300 --> 01:09:35,240
Ако си любопитен, обади се.
529
01:09:36,810 --> 01:09:38,640
А ако ме лъжеш?
530
01:09:39,530 --> 01:09:41,100
Прави каквото искаш.
531
01:09:51,280 --> 01:09:52,800
Какво?
532
01:09:52,900 --> 01:09:54,480
Притеснява ли те?
533
01:09:55,530 --> 01:09:57,640
Вземи я, аз ще взема сестра ти.
534
01:09:57,740 --> 01:09:59,240
Мамичката ти...
535
01:10:03,850 --> 01:10:05,480
Избирай бързо.
536
01:10:07,160 --> 01:10:08,660
Това момиче?
537
01:10:12,050 --> 01:10:13,600
Сестра ти?
538
01:10:26,890 --> 01:10:29,880
Сестра ти умира вмомента.
539
01:10:42,610 --> 01:10:44,160
Съжалявам.
540
01:11:05,050 --> 01:11:06,600
Видя ли?
541
01:11:14,090 --> 01:11:17,040
Со Джонг!
542
01:11:17,330 --> 01:11:19,520
Отговори ми! Аз съм!
Со Джонг!
543
01:11:20,210 --> 01:11:21,710
Со Джонг!
544
01:11:27,690 --> 01:11:29,280
Тъпо копеле...
545
01:11:41,050 --> 01:11:42,550
Пристигна ли?
546
01:11:42,650 --> 01:11:44,400
Къде... Къде е сестра ми?
547
01:11:45,170 --> 01:11:48,790
Сигурно се е скрила.
Огледай внимателно.
548
01:11:48,890 --> 01:11:51,040
Не се бъзикай, кажи ми
къде е!
549
01:11:52,570 --> 01:11:55,280
Казах ти да не се
ядосваш толкова бързо.
550
01:11:55,380 --> 01:12:01,290
Просто ми кажи къде е.
- Изостави момичето заради нея,
551
01:12:02,090 --> 01:12:04,840
на какво се надяваш, кучи сине?
552
01:12:04,940 --> 01:12:07,720
Разбрах. Извинявам се.
553
01:12:09,420 --> 01:12:11,000
Млъкни.
554
01:12:11,490 --> 01:12:14,120
И поздрави майка й.
555
01:12:39,570 --> 01:12:41,160
Отвори си очите.
556
01:12:42,610 --> 01:12:44,360
Кажи ми. Греша ли?
557
01:12:56,970 --> 01:12:59,800
Майко! Спри! Изчакай!
558
01:13:24,890 --> 01:13:27,840
Помогнете ми!
559
01:13:29,930 --> 01:13:32,880
Моля ви, помогнете!
560
01:13:33,570 --> 01:13:35,240
Помогнете ми...
561
01:13:39,290 --> 01:13:41,240
Помощ!
562
01:14:07,890 --> 01:14:10,840
Какво ще правим сега?
563
01:15:18,450 --> 01:15:20,800
БРАТ И Е НАБЛИЗО.
ОБАДИ МУ СЕ.
564
01:16:17,730 --> 01:16:19,297
Тук ли си?
565
01:16:22,130 --> 01:16:23,760
Просто излез.
566
01:16:52,970 --> 01:16:54,537
Какво правиш?
567
01:17:00,610 --> 01:17:03,000
Ти, малка...
568
01:17:14,810 --> 01:17:16,310
Тя е тук, нали?
569
01:17:19,890 --> 01:17:21,957
Сигурен съм, кажи ми!
570
01:17:24,930 --> 01:17:27,197
Ако не излезеш,
тази кучка ще умре.
571
01:17:58,090 --> 01:17:59,950
Само секунда.
572
01:18:00,050 --> 01:18:03,400
Чакай. Виж, номерът
на дъщеря ти.
573
01:18:04,570 --> 01:18:06,437
Това е номерът на дъщеря ти.
574
01:18:08,730 --> 01:18:10,260
Ало?
575
01:18:11,930 --> 01:18:13,460
Батко...
576
01:18:15,210 --> 01:18:18,380
Со Джонг!
Со Джонг, добре ли си?
577
01:19:23,730 --> 01:19:25,260
Со Джонг!
578
01:19:26,650 --> 01:19:28,957
Какво правите?
- Аз съм брат й.
579
01:19:29,210 --> 01:19:30,740
Со Джонг!
580
01:19:32,290 --> 01:19:33,820
Добре ли си?
581
01:19:34,850 --> 01:19:36,920
Защо си ранена?
582
01:19:49,210 --> 01:19:50,720
Чакайте, майко.
583
01:19:51,410 --> 01:19:52,920
Къде е Кьонг Ми?
584
01:19:55,450 --> 01:20:01,404
Отиде към долния квартал,
за да ме защити.
585
01:20:05,170 --> 01:20:09,520
Съжалявам.
Много съжалявам.
586
01:20:12,170 --> 01:20:14,400
Чакайте!
587
01:21:45,570 --> 01:21:49,150
Спри! Пусни ножа!
Първо пусни ножа.
588
01:21:49,250 --> 01:21:54,340
Не знам какво е станало, но ако
си наранила някой, ще стане по-зле.
589
01:21:57,220 --> 01:22:00,840
Ало, полицията? Тук има жена с нож.
590
01:22:04,370 --> 01:22:06,637
Това е сестра ми. Не я докосвайте.
591
01:22:09,650 --> 01:22:15,000
Не виждаш ли колко се страхуват
всички от това момиче?
592
01:22:15,370 --> 01:22:18,570
Ти ли ще поемеш отговорност,
ако нещо се случи?
593
01:22:18,970 --> 01:22:21,800
Просто хората се притесняват...
594
01:22:23,410 --> 01:22:25,280
Какво? Нищо не съм направил.
595
01:22:48,330 --> 01:22:51,520
Г-не! Тя е тук!
596
01:23:01,010 --> 01:23:04,360
Криеше се в боклука.
597
01:23:06,250 --> 01:23:10,430
Благодаря. Наистина свършихте
чудесна работа.
598
01:23:10,530 --> 01:23:15,520
Този нож беше в сестра ви, но го
взехме за нейна безопасност.
599
01:23:22,770 --> 01:23:24,360
Да тръгваме. Успех!
600
01:23:25,610 --> 01:23:27,480
Благодаря.
601
01:23:28,450 --> 01:23:30,017
Благодаря.
602
01:23:34,170 --> 01:23:36,480
Луда кучка.
603
01:23:42,450 --> 01:23:45,317
Мислеше си, че ще се спасиш,
ако дойдеш тук?
604
01:23:47,530 --> 01:23:49,030
Не ми казвай...
605
01:23:53,010 --> 01:23:55,077
Надяваше се, че ще ти помогнат?
606
01:23:57,810 --> 01:23:59,380
Какво?
607
01:24:00,090 --> 01:24:01,720
Искаш да кажеш нещо ли?
608
01:24:08,530 --> 01:24:14,440
Не искам да умра.
609
01:24:18,770 --> 01:24:24,120
Наистина не искам да умра.
610
01:24:25,730 --> 01:24:31,720
Все още има много неща,
които искам да направя.
611
01:24:35,210 --> 01:24:41,180
Има много места, на които искам да
отида с майка си.
612
01:24:44,610 --> 01:24:50,440
Искам да срещна добър човек
и да се омъжа.
613
01:24:52,370 --> 01:24:56,600
Искам да имам две деца.
614
01:24:58,130 --> 01:25:01,760
Ако ме убиеш,
615
01:25:04,490 --> 01:25:10,400
няма да мога да направя
нищо от това.
616
01:25:14,970 --> 01:25:20,760
Моля те.
617
01:25:24,050 --> 01:25:27,960
Не ме убивай.
618
01:25:29,490 --> 01:25:31,400
Моля те.
619
01:25:31,970 --> 01:25:37,970
Поне този път, ме послушай.
620
01:25:42,740 --> 01:25:48,720
Не искам да умра.
621
01:26:08,090 --> 01:26:12,680
Понеже говориш по този начин,
ставам все по-уверен.
622
01:26:12,780 --> 01:26:16,000
Ако някой те беше послушал,
623
01:26:17,650 --> 01:26:19,760
вече щеше да си се спасила.
624
01:26:28,210 --> 01:26:29,800
Какво гледаш?
625
01:26:32,170 --> 01:26:33,760
Какво гледаш?
626
01:26:36,610 --> 01:26:38,877
Мислиш ли, че това
ще промени нещо?
627
01:26:40,650 --> 01:26:42,180
Ей, копеле!
628
01:26:45,730 --> 01:26:47,230
Добре ли си?
629
01:26:47,330 --> 01:26:48,897
Нарани ли те?
630
01:26:52,410 --> 01:26:54,920
Ще те убия.
631
01:27:13,010 --> 01:27:17,097
Психопати като теб, настина
трябва да умрат.
632
01:27:48,450 --> 01:27:49,950
Добре ли си?
633
01:27:53,490 --> 01:27:54,990
Съжалявам.
634
01:27:57,610 --> 01:28:00,710
Се... Сестра?
- Сестра?
635
01:28:01,490 --> 01:28:02,990
Моята сестра?
636
01:28:03,090 --> 01:28:06,430
В болницата е.
Всичко е наред.
637
01:28:11,650 --> 01:28:14,070
Майка ти е близо.
638
01:28:14,170 --> 01:28:18,840
Опитах се да я спра, но беше
много притеснена за теб.
639
01:28:29,810 --> 01:28:32,240
Казах ти, че мразя да ме бият!
640
01:28:33,570 --> 01:28:35,680
Шибано копеле!
641
01:28:36,850 --> 01:28:41,550
Копелета като теб
трябва да умрат.
642
01:28:41,650 --> 01:28:43,150
Умри, копеле!
643
01:28:45,570 --> 01:28:47,680
Знаеш ли как да го използваш?
644
01:29:09,370 --> 01:29:11,480
Стой зад мен.
645
01:29:17,730 --> 01:29:20,064
Казах ти, че ще убия една от двете.
646
01:29:20,930 --> 01:29:22,464
Какво каза?
647
01:29:24,610 --> 01:29:26,277
Каза, че майка й е близо?
648
01:29:28,290 --> 01:29:29,800
Не...
649
01:30:20,290 --> 01:30:21,800
Мамо.
650
01:30:33,570 --> 01:30:35,080
Какво?
651
01:30:45,450 --> 01:30:47,760
Дъщеря?
Твоята дъщеря?
652
01:30:48,570 --> 01:30:50,960
Майко, търсих те толкова време.
653
01:30:51,570 --> 01:30:54,200
Дъщеря ти е тук.
654
01:31:09,330 --> 01:31:11,000
Тук е. Отиди да провериш.
655
01:31:14,010 --> 01:31:15,510
Отиди.
656
01:31:44,530 --> 01:31:46,060
Не се приближавай.
657
01:31:49,290 --> 01:31:51,480
Ще те убие.
658
01:31:59,010 --> 01:32:01,400
Мислиш ли, че с това
ще ме спреш?
659
01:32:01,500 --> 01:32:03,020
Мен?
660
01:32:04,490 --> 01:32:07,490
Затова попитах дали
знаеш как да го използваш.
661
01:32:09,210 --> 01:32:11,720
И сега какво? Пропусна.
662
01:32:12,370 --> 01:32:14,040
Само се поряза.
663
01:32:27,410 --> 01:32:29,080
Какво е това?
664
01:32:32,370 --> 01:32:33,920
Какво правиш?
665
01:32:52,490 --> 01:32:54,040
Аз не съм...
666
01:32:54,810 --> 01:32:57,240
Не съм го направил!
667
01:33:04,810 --> 01:33:08,480
Помисли.
Просто помисли.
668
01:33:14,450 --> 01:33:17,430
Бях тук...
669
01:33:17,530 --> 01:33:19,200
Но тя ме намушка.
670
01:33:22,770 --> 01:33:25,560
Намушка ме, но защо
намушка себе си?
671
01:33:26,330 --> 01:33:27,900
Пусни ножа!
672
01:33:28,770 --> 01:33:30,480
В идиот ли се превърнах?
673
01:33:32,770 --> 01:33:34,504
Пусни ножа и говори с нас.
674
01:33:38,170 --> 01:33:40,800
Не мърдай! Ще стрелям!
675
01:33:50,250 --> 01:33:51,780
Усмихваш ли се?
676
01:33:52,370 --> 01:33:56,360
Усмихна ли ми се?
677
01:33:57,410 --> 01:33:59,800
Не се усмихвай. Спри!
678
01:34:34,690 --> 01:34:36,920
Копелета
679
01:34:38,770 --> 01:34:41,000
като теб...
680
01:35:14,705 --> 01:35:16,234
Умри!
681
01:35:29,450 --> 01:35:31,480
Ще те убия!
682
01:36:58,890 --> 01:37:00,920
Дъщеря ми е красива.
683
01:37:01,650 --> 01:37:03,184
Знам.
684
01:37:04,930 --> 01:37:06,640
Тук е много хубаво, нали?
685
01:37:06,790 --> 01:37:12,280
Да, хубаво е, че дойдохме заедно.
686
01:37:13,490 --> 01:37:18,990
Хайде да ядем вкусна храна
и да си правим снимки!
687
01:37:19,090 --> 01:37:21,830
Разбира се! Имам много пари!
688
01:37:21,930 --> 01:37:24,520
Пак ли говориш за пари?
Не ми се спори.
689
01:37:44,010 --> 01:37:45,520
Здравейте!
690
01:37:46,450 --> 01:37:48,640
Извиняваме се, че закъсняхме.
691
01:37:48,740 --> 01:37:50,300
Добре ли си?
692
01:37:51,570 --> 01:37:53,140
Ами..
693
01:37:53,810 --> 01:37:57,280
Това... И това...
694
01:38:02,850 --> 01:38:04,400
Защо им показваш?
695
01:38:04,970 --> 01:38:06,880
Не ти се получава!
696
01:38:07,330 --> 01:38:11,480
Хайде да се снимаме
и да се забавляваме!
697
01:38:14,130 --> 01:38:16,930
Да се забавляваме!
Много да се забавляваме!
698
01:38:20,130 --> 01:38:23,320
Усмихни се!
- Да се усмихна?
699
01:38:23,420 --> 01:38:25,904
Превод: b0rahae
Редакция: IPurpleYou
700
01:38:26,004 --> 01:38:27,504
Eastern Spirit ® 2021