1 00:00:00,000 --> 00:00:41,720 Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 2 00:00:41,744 --> 00:00:53,744 Muhammed Khan :تعديل التوقيت 3 00:01:07,854 --> 00:01:10,284 .قلت لك أنني في طريقي 4 00:01:10,294 --> 00:01:12,084 هل تعتقد أنني أعبث الآن؟ 5 00:01:12,094 --> 00:01:15,244 ،الأمر صعب للغاية عليّ بالفعل .وأنت الآن تزيد الأمر سوءاً 6 00:01:18,214 --> 00:01:19,524 !أنت 7 00:01:19,534 --> 00:01:21,644 !إن كنت ستستمر بالحديث بهذا الهراء سأنهي المكالمة 8 00:01:24,934 --> 00:01:26,244 !أنتم! انتظروا 9 00:01:26,254 --> 00:01:27,564 !أنت 10 00:01:27,574 --> 00:01:28,724 !لقد استوقفت سيارة الأجرة هذه أولاً 11 00:01:28,734 --> 00:01:30,044 !أنت 12 00:02:00,974 --> 00:02:03,084 .اركبي السيارة، سأقلكِ إلى الشارع الرئيسي 13 00:02:04,814 --> 00:02:06,324 .شكراً لك، لكنني أرفض 14 00:02:06,334 --> 00:02:09,844 .من الصعب الحصول على سيارة أجرة في هذا الوقت. اصعدي 15 00:02:10,574 --> 00:02:12,324 .لا أركب سيارات أشخاص غرباء 16 00:02:14,894 --> 00:02:16,484 .نعم 17 00:02:16,494 --> 00:02:17,204 .أنا آسفة 18 00:02:17,214 --> 00:02:19,564 .لم أقصد أن أغضب منك أيضاً 19 00:02:19,574 --> 00:02:21,924 .لكنك قلت أموراً جارحة 20 00:02:28,294 --> 00:02:29,564 هل نتناول الدجاج المقلي؟ 21 00:02:29,574 --> 00:02:30,844 الدجاج؟ 22 00:02:32,414 --> 00:02:34,764 .أنا في طريقي، لذا استعد 23 00:02:34,774 --> 00:02:36,364 .فهمت. تعالي بسرعة 24 00:02:36,374 --> 00:02:37,964 .حسناً 25 00:02:42,094 --> 00:02:43,324 ...من فضلك 26 00:02:47,694 --> 00:02:48,924 ...من فضلك 27 00:02:48,934 --> 00:02:50,164 ما هذا؟ 28 00:02:52,014 --> 00:02:52,684 ...ساعديني 29 00:02:52,694 --> 00:02:53,924 ،المعذرة 30 00:02:56,854 --> 00:02:57,644 ...ساعديني 31 00:02:57,654 --> 00:02:58,884 ماذا تفعل؟ 32 00:03:00,574 --> 00:03:03,244 ...ساعـ... ساعديني 33 00:03:06,374 --> 00:03:07,604 هل يوجد خطب ما؟ 34 00:03:10,854 --> 00:03:12,084 ...لو سمحت 35 00:03:20,094 --> 00:03:21,244 .أنت 36 00:03:32,574 --> 00:03:34,684 ...ساعديني 37 00:03:37,334 --> 00:03:38,524 ...ساعديني 38 00:03:38,534 --> 00:03:41,364 .ساعديني، رجاءً 39 00:03:45,574 --> 00:03:47,444 .ساعديني 40 00:04:03,894 --> 00:04:06,804 !ساعدوني! ساعدوني 41 00:04:24,254 --> 00:04:25,484 سيدي؟ 42 00:04:25,494 --> 00:04:27,244 هل اتصلت بنا؟ 43 00:04:27,254 --> 00:04:27,924 من فضلك؟ 44 00:04:27,974 --> 00:04:29,084 ...صحيح 45 00:04:30,174 --> 00:04:31,284 .هناك مباشرة 46 00:04:31,974 --> 00:04:32,844 .اذهب وتحقق 47 00:04:32,854 --> 00:04:33,484 .نعم يا سيدي 48 00:04:34,454 --> 00:04:35,924 هل أنت بخير؟ 49 00:04:38,374 --> 00:04:40,284 .تبدو مصدوماً من شيء ما 50 00:04:41,934 --> 00:04:43,004 هل تريد كأساً من الماء؟ 51 00:04:43,014 --> 00:04:44,804 .كلا 52 00:04:44,814 --> 00:04:46,764 .أنا على ما يرام 53 00:04:46,774 --> 00:04:49,844 هل لديك سيجارة؟ 54 00:04:49,854 --> 00:04:51,084 هل يمكنك إعطائها لي رجاءً؟ 55 00:04:51,454 --> 00:04:52,604 .نعم 56 00:04:53,334 --> 00:04:55,684 ما الذي رأيته وتسبب بإخافتك إلى هذا الحد؟ 57 00:04:59,374 --> 00:05:00,444 !سيدي 58 00:05:00,454 --> 00:05:01,684 !توجد جثة هنا 59 00:05:01,694 --> 00:05:03,084 ماذا؟ جثة؟ 60 00:05:03,094 --> 00:05:05,324 !نعم، توجد امرأة ميتة هنا 61 00:05:05,774 --> 00:05:08,524 .رأيتُ كل شيء 62 00:05:09,494 --> 00:05:12,244 .كان يوجد عمال أجانب هنا 63 00:05:13,414 --> 00:05:14,844 ...ثلاثة منهم 64 00:05:14,854 --> 00:05:17,604 ...تناوبوا 65 00:05:17,614 --> 00:05:18,564 .على طعنها بجنون 66 00:05:19,654 --> 00:05:22,644 .إذاً انتظر هنا قليلاً 67 00:05:22,654 --> 00:05:23,524 .حسناً 68 00:05:23,534 --> 00:05:25,124 .أحضر شريط العزل 69 00:05:25,134 --> 00:05:25,844 .حسناً 70 00:05:26,494 --> 00:05:28,084 .سيدي، لا تذهب لأي مكان 71 00:05:30,134 --> 00:05:31,724 تباً، ما هذا؟ 72 00:05:31,734 --> 00:05:34,284 ماذا فعلَ المختلون بجسدها؟ 73 00:05:35,734 --> 00:05:38,284 .تنحَ جانباً 74 00:05:41,214 --> 00:05:42,764 ماذا؟ ماذا مجدداً؟ 75 00:05:42,774 --> 00:05:44,324 ...توجد جثة رجل هنا أيضاً 76 00:05:44,334 --> 00:05:46,044 ...تباً... ما هذا؟ 77 00:05:56,034 --> 00:06:04,044 منتصف الليل 78 00:06:11,214 --> 00:06:15,444 ،عميلنا العزيز، بناءً على طلبك... 79 00:06:15,454 --> 00:06:19,364 ...سنتعامل مع هذا على الفور... شكراً على شرائك... 80 00:06:31,174 --> 00:06:32,564 "بالطبع" 81 00:06:32,574 --> 00:06:34,444 "هل لديكِ مزيداً من الأسئلة لي؟" 82 00:06:34,454 --> 00:06:37,084 .كلا شكراً 83 00:06:37,094 --> 00:06:41,044 !"في هذه الحالة أتمنى لكِ يوماً سعيداً" 84 00:06:43,254 --> 00:06:45,604 - قسم للاستشارات بلغة الإشارة - 85 00:06:45,654 --> 00:06:48,204 86 00:06:50,454 --> 00:06:53,284 "مرحباً! كيف يمكنني مساعدتك؟" 87 00:06:53,294 --> 00:06:56,124 "هل يمكنني طلب استرداد المال أو شيء كهذا؟" 88 00:06:59,014 --> 00:07:01,124 "لقد استخدمت المنتج ولم يعجبني" 89 00:07:04,254 --> 00:07:06,164 "ماذا؟" 90 00:07:06,174 --> 00:07:08,604 "من أعطاكِ الحق بالرد عليّ بهذه الطريقة؟" 91 00:07:15,494 --> 00:07:18,644 ".آسفة، لكن لا يمكنك استخدام كلمات بذيئة في المحادثة" 92 00:07:18,654 --> 00:07:21,804 ".إن واصلتِ هذا سأنهي المكالمة" 93 00:07:32,494 --> 00:07:37,004 لمنح الأطفال الذي يعانون من إعاقات سمعية المزيد من فرص الدراسة" 94 00:07:37,014 --> 00:07:41,284 ".تُبرع بمبلغ 43 ألف دولار للمركز الخيري" 95 00:07:42,094 --> 00:07:48,204 ."منذ 2001 يتم التبرع بمبلغ 8500 دولار سنوياً" 96 00:07:48,214 --> 00:07:49,964 ."المبلغ الأجمالي لمدة 19 عاماً كان مليون ونصف دولار" 97 00:07:51,254 --> 00:07:53,644 ."تشوي سو جونغ" 98 00:07:53,654 --> 00:07:58,084 .إن أردتِ ألا أقتلكِ، اذهبي وغيري ملابسكِ - .نعم - 99 00:07:59,174 --> 00:08:02,524 .اسمع، الجميع يرتدون ملابس كهذه 100 00:08:03,054 --> 00:08:07,484 .حقاً؟ حسناً إذاً، إن لم تريدي الموت، اذهبي وغيري ملابسكِ 101 00:08:08,774 --> 00:08:10,764 .هذه المرة فقط رجاءً 102 00:08:10,774 --> 00:08:12,564 .قلتُ إنني ذاهبة لموعد مدبر 103 00:08:12,574 --> 00:08:14,924 ألا تريد أن تبدو شقيقتك الوحيدة جميلة؟ 104 00:08:14,934 --> 00:08:18,564 هل تريد أن أقلق وتنهمر دموعي؟ 105 00:08:18,574 --> 00:08:20,404 .حسناً، هذا ليس جيداً بالطبع 106 00:08:20,414 --> 00:08:21,004 أليس كذلك؟ 107 00:08:21,494 --> 00:08:23,884 إذاً 108 00:08:23,894 --> 00:08:26,284 .إن لم تريدي الموت، اذهبي وغيري ملابسكِ 109 00:08:27,534 --> 00:08:29,644 !هذا قذر 110 00:08:37,654 --> 00:08:39,124 .سأغادر 111 00:08:41,654 --> 00:08:44,284 .توقفي، توقفي هنا. أنا بحاجة للتحقق 112 00:08:45,574 --> 00:08:47,444 .ارتديت بنطالاً 113 00:08:47,454 --> 00:08:49,484 .البنطال قصير أيضاً 114 00:08:50,694 --> 00:08:52,724 .سروالك أقصر من بنطالي 115 00:08:52,734 --> 00:08:54,764 ...هذا الرجل 116 00:08:55,734 --> 00:08:57,164 .عودي قبل الساعة التاسعة 117 00:08:57,174 --> 00:08:58,764 .لا أريد ذلك. سأعود عند الساعة العاشرة 118 00:08:58,774 --> 00:09:01,124 .أنتِ لا تستمعين لي مجدداً 119 00:09:06,734 --> 00:09:10,084 !من المشين أن نشكو لوالدينا بشأن ذلك. توقف عن فعل هذا 120 00:09:10,574 --> 00:09:12,644 .أمي، أبي، أخبراني 121 00:09:12,654 --> 00:09:16,964 ...سو جونغ" لا تستمع لي على الإطلاق، وتفعل كل شيء بطريقتها" 122 00:09:16,974 --> 00:09:19,364 .نعم، فهمت، فهمت. سأعود باكراً 123 00:09:20,934 --> 00:09:22,164 !أنتِ، انتظري 124 00:09:22,174 --> 00:09:23,404 ماذا؟ ماذا؟ 125 00:09:23,414 --> 00:09:25,884 - قوات مشاة البحرية - 126 00:09:25,894 --> 00:09:27,124 ما هذا؟ 127 00:09:27,334 --> 00:09:30,724 .لا تطلبي من الرجل، ادفعي ثمن طعامكِ بنفسك 128 00:09:31,094 --> 00:09:32,324 متى يجب أن أعود؟ 129 00:09:32,334 --> 00:09:34,484 .الساعة العاشرة يجب أن تكوني في المنزل 130 00:09:34,494 --> 00:09:35,724 .العاشرة... حسناً 131 00:09:35,734 --> 00:09:37,324 !سأكون في المنزل عند الساعة الثانية عشرة 132 00:09:38,934 --> 00:09:39,884 !أنتِ 133 00:09:41,814 --> 00:09:44,644 .إنها لا تستمع لي على الإطلاق 134 00:09:46,734 --> 00:09:48,164 .أنتن، استمعن لي 135 00:09:48,174 --> 00:09:49,324 .لدي شيء مهم أقوله 136 00:09:49,334 --> 00:09:50,684 اليوم 137 00:09:50,694 --> 00:09:52,044 .سنذهب جميعاً إلى عشاء عمل مع أحد العملاء 138 00:09:52,414 --> 00:09:53,484 - أمي، هل نذهب إلى "جيجو"؟ - 139 00:09:53,494 --> 00:09:55,764 - لماذا تقترحين هذا فجأة؟ - 140 00:10:01,574 --> 00:10:05,844 - حسناً... الأمر فقط... ألا تريدين الذهاب إلى مكان ما؟ - 141 00:10:13,934 --> 00:10:16,524 .إنه يقرأ الخطاب. الملاحظات 142 00:10:17,254 --> 00:10:18,924 مجدداً؟ 143 00:10:19,654 --> 00:10:21,884 لماذا يتعين علينا دائماً "الحفاظ على الحالة المزاجية" للفريق؟ 144 00:10:21,894 --> 00:10:22,564 .حقاً 145 00:10:22,574 --> 00:10:24,804 ...ليس هذا ما أريد قوله 146 00:10:24,814 --> 00:10:28,324 هل تعتبرن أن هذا ليس من شأنكن؟ 147 00:10:28,334 --> 00:10:30,684 .عشاء الشركات ليس جزءاً من عملنا 148 00:10:30,694 --> 00:10:31,484 .صحيح 149 00:10:31,494 --> 00:10:33,284 لماذا يجب أن نذهب إلى الاجتماعات مع العملاء؟ 150 00:10:33,294 --> 00:10:34,604 ،إن توقفتن عن التواصل مع العملاء 151 00:10:34,614 --> 00:10:36,284 لمن ستقدمن الاستشارات يا فتيات؟ 152 00:10:36,294 --> 00:10:38,164 من أين ستحصلن على رواتبكن إذاً؟ 153 00:10:39,374 --> 00:10:43,404 ...لطالما كانت فكرة المنظمة هي، أن الشركة 154 00:10:46,814 --> 00:10:48,204 ماذا؟ 155 00:11:00,334 --> 00:11:01,604 .اقرئيه رجاءً 156 00:11:06,454 --> 00:11:07,804 .سأذهب لهذا العشاء 157 00:11:07,814 --> 00:11:10,764 .أنا أيضاً موظفة في هذه الشركة، لذا هذا ينطبق عليّ أيضاً 158 00:11:11,614 --> 00:11:16,604 شخص رائع مثلكِ لن يدعم التمييز العنصري، أليس كذلك؟ 159 00:11:24,454 --> 00:11:26,844 .حسناً 160 00:11:28,454 --> 00:11:30,124 هل يمكنها فهم حديث الأشخاص؟ 161 00:11:30,134 --> 00:11:31,284 .نعم، نعم 162 00:11:45,334 --> 00:11:46,724 .تماماً، وفي الواقع إنه مفيدٌ للصحة 163 00:11:46,734 --> 00:11:48,124 .هذا صحيح 164 00:11:48,574 --> 00:11:49,404 .انظري 165 00:11:49,654 --> 00:11:51,124 هل تعلم ما هو سر جاذبيتها؟ 166 00:11:51,134 --> 00:11:53,364 .لأكون صادقاً، إنها طرازي المفضل تماماً 167 00:11:53,374 --> 00:11:55,564 .جسدها رائع 168 00:11:55,574 --> 00:11:56,444 ...مقارنة بما قد يعتقده الشخص 169 00:12:12,094 --> 00:12:13,964 أليس هذا قاسياً بعض الشيء؟ 170 00:12:13,974 --> 00:12:16,284 .لا تفسد المزاج. ابقَ ساكناً فحسب 171 00:12:16,294 --> 00:12:18,764 .لا يمكنها سماع أي شيء على أي حال 172 00:12:22,534 --> 00:12:23,244 .أنت 173 00:12:25,934 --> 00:12:28,044 .سأمزق وجهك 174 00:12:32,214 --> 00:12:33,164 .وأنت 175 00:12:34,374 --> 00:12:36,684 .اغسل عينيك جيداً 176 00:12:39,854 --> 00:12:42,164 أنت قبيح. لماذا؟ ألا تفهم كلامي؟ 177 00:12:43,534 --> 00:12:44,764 ،أيها المدير 178 00:12:45,934 --> 00:12:47,924 ،ربما يجب أن أضعك في تابوت 179 00:12:47,934 --> 00:12:50,444 وأغلق الغطاء عليك، ما رأيك؟ 180 00:12:50,454 --> 00:12:52,924 إنها تشتمني الآن، أليس كذلك؟ 181 00:12:52,934 --> 00:12:54,964 !كلا! بالطبع كلا 182 00:12:54,974 --> 00:12:57,004 .تقول إنها تحبك. انظر. إنها تصنع قلوباً 183 00:12:57,014 --> 00:13:00,044 !كيونغ مي" تعبر عن حبها لك وحسب" 184 00:13:00,054 --> 00:13:02,044 .تقول لك أن تأكل المزيد من الطعام اللذيذ 185 00:13:02,054 --> 00:13:04,044 - "الآتيليه لخياطة الهانبوك "نادي الزواج - 186 00:13:04,814 --> 00:13:06,804 .أختايّ 187 00:13:06,814 --> 00:13:08,804 .يبدو أنكما تعملان بجد هنا 188 00:13:08,814 --> 00:13:09,724 .نعم، نعم 189 00:13:10,494 --> 00:13:11,964 .تفضلا 190 00:13:11,974 --> 00:13:15,004 .لقد أبليتما حسناً هذا الشهر أيضاً 191 00:13:15,014 --> 00:13:15,964 .هذا لكِ 192 00:13:16,774 --> 00:13:20,524 .وضعت المال في الظرف وكذلك المبلغ الإضافي 193 00:13:20,534 --> 00:13:24,204 .تحققي منه، حتى لا تقولي أن هناك خطأ لاحقاً 194 00:13:26,214 --> 00:13:28,044 من أين لكِ بالكثير من المال؟ 195 00:13:28,054 --> 00:13:29,684 .هذا ضعف راتبي 196 00:13:30,614 --> 00:13:31,524 .إنه 3 أضعاف راتبكِ 197 00:13:32,334 --> 00:13:34,524 أين ستنفقين كل هذا؟ 198 00:13:40,414 --> 00:13:43,604 هل ستذهبين إلى "جيجو"؟ 199 00:13:44,374 --> 00:13:46,484 .سأذهب مع ابنتي 200 00:13:47,774 --> 00:13:48,884 .تقول إنها ستذهب مع ابنتها - .نعم. لقد فهمت - 201 00:13:51,214 --> 00:13:52,964 .إنها سعيدة للغاية 202 00:13:52,974 --> 00:13:54,484 .هذا رائع 203 00:14:06,014 --> 00:14:09,724 .انظر، إنها تتجاهل رسائلي النصية 204 00:14:09,734 --> 00:14:10,764 هل هذه عائلة؟ 205 00:14:11,454 --> 00:14:14,844 .لا تقلق. قالت إنها ذهبت في موعد 206 00:14:16,934 --> 00:14:21,804 ...لعلهما يحتسيان كأساً من الشراب الآن 207 00:14:22,374 --> 00:14:23,844 يشربان، وما التالي؟ 208 00:14:24,814 --> 00:14:26,284 ...ومع بعضهما 209 00:14:26,294 --> 00:14:27,284 ماذا تقصد؟ 210 00:14:27,294 --> 00:14:29,004 ماذا يفعلان؟ ماذا؟ 211 00:14:29,014 --> 00:14:30,244 .أنت مجنون 212 00:14:31,654 --> 00:14:34,084 .أخي، انظر إلى نفسك فحسب، كل المشاعر بادية على وجهك 213 00:14:35,694 --> 00:14:38,124 ما الذي يمكنهما فعله في موعد بخلاف ذلك؟ 214 00:14:39,094 --> 00:14:40,644 .كوني حذرة في الطريق 215 00:15:41,174 --> 00:15:42,084 .لا تأتي إلى هنا 216 00:15:42,894 --> 00:15:43,804 .لا تأتي. توقفي 217 00:15:45,654 --> 00:15:46,404 !توقفي 218 00:16:00,054 --> 00:16:01,444 هل كل شيء بخير؟ هل آذاكِ؟ 219 00:16:01,454 --> 00:16:03,644 .نعم، كل شيء بخير 220 00:16:04,614 --> 00:16:07,004 يجب أن تنتبهي. لماذا أنتِ في عجلة من أمرك؟ 221 00:16:07,014 --> 00:16:09,724 ...يجب أن تنظري حولكِ. قد يحدث أي شيء لكِ 222 00:16:10,854 --> 00:16:12,964 !متى سنذهب إلى جيجو؟ يجب أن نزورها بأسرع ما يمكن 223 00:16:12,974 --> 00:16:15,204 .لقد تلقيت المال بالفعل 224 00:16:15,734 --> 00:16:17,444 !عمَ تتحدثين؟ أبداً 225 00:16:17,454 --> 00:16:18,684 .أنا اقترحت زيارة "جيجو" لذا أنا سأدفع 226 00:16:18,694 --> 00:16:22,564 .كلا كلا، أنا سأدفع لهذه الرحلة 227 00:16:22,574 --> 00:16:25,004 .لدي الكثير من المال 228 00:16:32,894 --> 00:16:35,684 هل كنتِ في عجلة من أمرك للقدوم إلى هنا لإخباري بهذا؟ 229 00:16:37,614 --> 00:16:38,844 - إعادة بناء منطقة سانوول - 230 00:16:38,854 --> 00:16:40,524 !"سو جونغ" 231 00:16:40,534 --> 00:16:43,324 تعالي بسرعة وأخبريني كيف كان موعدكِ؟ 232 00:16:43,334 --> 00:16:47,364 ألستِ في المنزل يا "سو جونغ"؟ 233 00:17:10,014 --> 00:17:10,964 !يا لتلك الشقية 234 00:17:32,414 --> 00:17:34,204 .سأركن سيارتي وأعود بسرعة 235 00:17:35,174 --> 00:17:36,684 .انتظريني هناك 236 00:17:39,574 --> 00:17:41,804 هل تريدين تناول شيء؟ 237 00:17:42,894 --> 00:17:45,404 .أنا متخمة بالفعل. معدتي على وشك الانفجار 238 00:17:45,414 --> 00:17:46,924 .لا تشتري المزيد من الطعام 239 00:18:59,854 --> 00:19:02,004 .أنا في الزقاق بالفعل بجوار المتجر 240 00:19:02,014 --> 00:19:04,324 المتجر! ألا تسمعني أم ماذا؟ 241 00:19:04,974 --> 00:19:07,164 .نعم، قلت لك إنني كدت أصل 242 00:19:10,814 --> 00:19:14,684 هل ترى كل شيء؟ ماذا ترى؟ 243 00:19:14,694 --> 00:19:16,924 ألا تصدق شقيقتك؟ 244 00:19:16,934 --> 00:19:19,164 ...تباً 245 00:19:26,134 --> 00:19:28,284 .أنت تتذمر مجدداً 246 00:19:41,734 --> 00:19:44,244 .قلت لك إنني كدتُ أصل، حقاً 247 00:20:50,214 --> 00:20:52,724 - أمي: هل حدث شيء ما؟ لماذا لا تأتين؟ - 248 00:20:52,734 --> 00:20:54,484 ...هذه الفتاة 249 00:20:54,494 --> 00:20:56,244 ...لماذا لم تصل للمنزل بعد 250 00:21:07,094 --> 00:21:07,964 !أنتِ 251 00:21:07,974 --> 00:21:11,204 - الهاتف مغلق أو لا يمكن الوصول إليه - 252 00:21:12,614 --> 00:21:14,244 هل فقدت عقلها؟ 253 00:22:02,094 --> 00:22:06,204 .أنا آسف. لم يتحطم. أنا آسف 254 00:22:06,214 --> 00:22:09,164 .هل أنتِ بخير؟ أعتذر. أنا آسف 255 00:22:10,334 --> 00:22:14,124 أنا آسف، لكن هل رأيتِ فتاة هناك؟ 256 00:22:17,854 --> 00:22:19,124 .أنا آسف 257 00:22:19,814 --> 00:22:20,684 .إلى اللقاء 258 00:22:21,894 --> 00:22:24,244 ...إلى أين ذهبت 259 00:23:14,374 --> 00:23:16,724 .إن ذهبتِ إلى هناك، ستموتين 260 00:23:25,574 --> 00:23:28,764 ...ساعديني... رجاءً 261 00:24:33,254 --> 00:24:36,644 ...ساعديني... رجاءً 262 00:24:47,774 --> 00:24:50,244 ...ساعديني 263 00:24:50,254 --> 00:24:52,364 .المكان بارد للغاية... 264 00:25:07,494 --> 00:25:08,964 .ِأنت 265 00:25:08,974 --> 00:25:11,604 .انظري جيداً. إنها ستموت بسببك 266 00:25:11,614 --> 00:25:13,524 بسببكِ، هل فهمتِ يا عاهرة؟ 267 00:25:14,774 --> 00:25:16,524 .اهدئي، لا تتحركي 268 00:25:19,014 --> 00:25:20,764 ...أيتها العاهـ 269 00:27:42,374 --> 00:27:44,444 .تعالي إلى هنا 270 00:27:44,694 --> 00:27:45,364 .تباً 271 00:28:18,454 --> 00:28:21,204 - سآتي بالسيارة. لا تذهبي لأي مكان - 272 00:28:21,854 --> 00:28:22,964 - ما الخطب؟ - 273 00:28:54,254 --> 00:28:57,004 .إذاً أنتِ صماء 274 00:29:01,814 --> 00:29:03,524 - أمي: ماذا حدث؟ تعالي بسرعة - 275 00:29:03,534 --> 00:29:05,164 .والدتكِ تقول لكِ أن تأتي بسرعة 276 00:29:06,054 --> 00:29:07,124 .لنذهب 277 00:29:20,454 --> 00:29:23,524 .هذا مزعج للغاية 278 00:29:23,814 --> 00:29:25,644 .قلتُ لكِ أن تقودي 279 00:29:26,294 --> 00:29:28,644 !قودي قبل أن أغضب 280 00:29:29,774 --> 00:29:32,964 تباً. ماذا تفعلين؟ 281 00:29:32,974 --> 00:29:35,004 ماذا تفعلين أيتها العاهرة؟ 282 00:29:35,014 --> 00:29:37,044 !أنتِ! توقفي! توقفي 283 00:29:41,654 --> 00:29:43,204 !تعالي إلى هنا 284 00:30:30,414 --> 00:30:31,124 - مكالمة طوارئ - 285 00:30:49,654 --> 00:30:51,204 هل تسمعيني؟ 286 00:30:51,214 --> 00:30:52,404 .أنا أراكِ 287 00:30:52,414 --> 00:30:53,724 .تحدثي 288 00:31:12,214 --> 00:31:14,644 سيدتي؟ سيدتي؟ 289 00:31:14,654 --> 00:31:17,804 .نعم. نعم. أنا أشاهدكِ. تحدثي 290 00:31:19,134 --> 00:31:20,884 .هذا لن يجدي. لنذهب إلى مركز الشرطة 291 00:31:28,774 --> 00:31:30,324 !رجل يرتدي بدلة 292 00:31:30,334 --> 00:31:31,884 هل تسمعني؟ 293 00:31:32,854 --> 00:31:33,724 من فضلك؟ 294 00:31:34,574 --> 00:31:35,764 .من فضلك 295 00:31:35,774 --> 00:31:36,964 لو سمحتما؟ 296 00:31:37,454 --> 00:31:39,204 هل يمكنني أن أسألكما عن شيء؟ 297 00:31:40,014 --> 00:31:42,604 .أنا أبحث عن شقيقتي الصغرى 298 00:31:45,334 --> 00:31:47,164 .أمي، أعطيني هاتفكِ 299 00:31:47,174 --> 00:31:50,684 .لقد اتخذنا إجراءات. لذا ابقوا هنا 300 00:31:52,694 --> 00:31:54,284 "شقيقتك؟" 301 00:31:54,934 --> 00:31:55,924 .نعم، صحيح 302 00:31:58,134 --> 00:32:01,204 لا تستطيعين الكلام، أليس كذلك؟ 303 00:32:06,734 --> 00:32:08,884 .فهمت 304 00:32:09,334 --> 00:32:11,724 ،أنا وشقيقتي كنا سنلتقي في مكان قريب 305 00:32:11,734 --> 00:32:13,324 .لكنها توقفت عن الرد على مكالماتي 306 00:32:14,614 --> 00:32:17,364 .إنها بهذا الطول تقريباً 307 00:32:17,374 --> 00:32:20,604 .كانت ترتدي زياً أصفر وحذاء أبيض 308 00:32:25,214 --> 00:32:27,324 ...لقد رأيتِها، أليس كذلك؟ 309 00:32:36,134 --> 00:32:37,924 "هل من الممكن أن تكون قد رأيت أي شخص مشبوه؟" 310 00:32:43,454 --> 00:32:47,804 .رأيتُ رجلاً يرتدي قبعة وقناعاً يركض لمكان ما 311 00:32:56,054 --> 00:32:57,764 .من هذا الاتجاه 312 00:32:58,574 --> 00:33:01,084 لكن ما الخطب؟ 313 00:33:04,974 --> 00:33:07,844 "أعتقد أن شقيقتك تأذت" 314 00:33:09,254 --> 00:33:10,284 تأذت؟ 315 00:33:12,294 --> 00:33:13,884 أين هي؟ 316 00:33:13,894 --> 00:33:15,484 أين شقيقتي؟ 317 00:33:19,294 --> 00:33:21,404 أين؟ أين هي بالضبط؟ 318 00:33:22,094 --> 00:33:25,284 .خذيني إلى ذلك المكان رجاءً 319 00:33:29,614 --> 00:33:30,684 .لا تذهبي إلى هناك 320 00:33:31,494 --> 00:33:34,604 ...لكن ماذا يجب أن نفعل إذاً، أعتقد أنها نزفت بشدة 321 00:33:36,014 --> 00:33:38,884 .إذاً لنذهب معاً 322 00:33:38,894 --> 00:33:39,844 معاً؟ 323 00:33:44,494 --> 00:33:45,764 .شكراً لكما 324 00:34:19,254 --> 00:34:22,084 .تباً. يا للأسف 325 00:34:27,254 --> 00:34:29,484 .حسناً. لا داعٍ للقلق الآن 326 00:34:29,974 --> 00:34:31,244 لا يجب أن أقلق حقاً، أليس كذلك؟ 327 00:34:44,324 --> 00:34:46,524 .لا يوجد شيء ما عدا الدراجة والقمامة 328 00:34:46,534 --> 00:34:47,964 هل هذا هو المكان الصحيح؟ 329 00:34:51,654 --> 00:34:53,164 "ألم تريا أي شيء؟" 330 00:34:53,174 --> 00:34:54,684 .كلا، لا شيء 331 00:34:54,694 --> 00:34:56,964 ألم تُخطئي بالمكان؟ 332 00:35:01,844 --> 00:35:03,244 ماذا؟ 333 00:35:10,324 --> 00:35:11,764 .انظر هنا 334 00:35:11,774 --> 00:35:13,404 .قلت أن هذا ما سيكون عليه 335 00:35:13,414 --> 00:35:14,804 ولا توجد تسجيلات من كاميرات أخرى؟ 336 00:35:14,804 --> 00:35:16,764 .في كل مرة أخرج فيها للتدخين تكون هناك مثل هذه الفوضى دائماً 337 00:35:16,774 --> 00:35:18,324 .إنهم يديرون الكاميرات للاتجاه الآخر 338 00:35:19,174 --> 00:35:21,324 حسناً، من الممكن أن يكون قد شُوهد في .الكاميرات الأخرى، ابحث عن المزيد رجاءً 339 00:35:21,694 --> 00:35:24,484 .اسمعي، من الأفضل أن تخبريني عن هذا 340 00:35:28,094 --> 00:35:29,484 هذه لكِ، أليس كذلك؟ 341 00:35:29,494 --> 00:35:30,884 ما الأمر؟ 342 00:35:32,054 --> 00:35:33,444 .اسألها بنفسك 343 00:35:33,454 --> 00:35:36,164 .غادرت وتركت شيء على الطريق 344 00:35:36,974 --> 00:35:38,484 هل هذا صحيح؟ 345 00:35:45,734 --> 00:35:48,684 .اسمعي، أنا لا أفهم لغة الإشارة 346 00:35:52,134 --> 00:35:54,444 .سأنزل بعد قليل، لذا انتظروا في الطابق السفلي رجاءً 347 00:35:54,454 --> 00:35:56,764 .حسناً، لا تتعجل 348 00:36:09,654 --> 00:36:12,484 سأصاب بالجنون، أنا لا أكذب. هل تصدقيني؟ 349 00:36:12,734 --> 00:36:13,924 .نعم، أنا أصدقكِ 350 00:36:17,934 --> 00:36:19,084 ."استمعي يا "كيونغ مي 351 00:36:21,614 --> 00:36:27,564 هل لاحظتِ أن هذا الرجل ينظر إلينا باستمرار؟ 352 00:36:38,974 --> 00:36:42,204 ...إنه على الأرجح لا يفهمنا فحسب، لذا 353 00:36:42,534 --> 00:36:47,164 .وهو قلق على شقيقته أيضاً 354 00:36:48,014 --> 00:36:55,284 .قبل قليل كان يشعر بالقلق، لكنه هادئ الآن 355 00:36:58,214 --> 00:37:01,524 .تلك الفتاة ليست شقيقتي 356 00:37:13,014 --> 00:37:13,924 إنها 357 00:37:13,934 --> 00:37:15,244 ليست 358 00:37:15,934 --> 00:37:18,244 .شقيقتي 359 00:37:36,814 --> 00:37:38,764 .شقيقتي أرسلت رسالة نصية لي 360 00:37:38,774 --> 00:37:40,204 .لقد أخطأت بمكان اللقاء 361 00:37:48,854 --> 00:37:51,084 .نعم، أنا شعرتُ بالارتياح أيضاً 362 00:38:00,014 --> 00:38:02,964 ،قميص أصفر" 363 00:38:02,974 --> 00:38:05,924 ،بنطال جينز قصير 364 00:38:05,934 --> 00:38:09,204 ."حذاء أبيض 365 00:38:10,014 --> 00:38:14,324 إذاً أين تلك الفتاة الآن؟ 366 00:38:17,174 --> 00:38:18,524 ألا تعرفين؟ 367 00:38:21,254 --> 00:38:25,724 والرجل كان يرتدي قناعاً وقبعة، أليس كذلك؟ 368 00:38:25,734 --> 00:38:28,524 .هذا يعني أنكِ لم تري وجهه 369 00:38:32,254 --> 00:38:35,044 حسناً، هل يمكنكِ تذكر أي شيء آخر؟ 370 00:38:35,054 --> 00:38:37,804 الطول؟ بنية الجسم؟ 371 00:38:39,014 --> 00:38:40,324 .أتذكر هذا 372 00:38:40,334 --> 00:38:43,404 ...طوله حوالي 170 سم، نحيل للغاية 373 00:38:43,414 --> 00:38:44,604 .اسمع 374 00:38:44,614 --> 00:38:48,084 .سنطلب منك الإدلاء بشهادة تفصيلية، لذا لا تقاطعنا 375 00:38:48,094 --> 00:38:50,884 .لا يمكنك التدخل هكذا أثناء إدلاء شخص آخر بشهادته 376 00:38:50,894 --> 00:38:51,604 حسناً؟ 377 00:38:52,214 --> 00:38:53,564 .نعم، أنا آسف 378 00:38:55,774 --> 00:38:56,724 .أنت 379 00:38:57,494 --> 00:39:00,524 لماذا تتباهى هنا؟ 380 00:39:01,174 --> 00:39:02,364 لماذا؟ 381 00:39:02,374 --> 00:39:05,164 .سيسألون الجميع ويكتشفون الأمر بأنفسهم 382 00:39:08,214 --> 00:39:10,164 .أنت، أيها الأبله 383 00:39:10,174 --> 00:39:11,044 .سيدي 384 00:39:11,334 --> 00:39:13,724 .لا تجادل عبثاً، اهدأ رجاءً 385 00:39:13,734 --> 00:39:14,964 ما الذي فهمته؟ هل تبتسم هنا، أيها الوغد الوضيع؟ 386 00:39:14,974 --> 00:39:15,764 .سيدي 387 00:39:18,014 --> 00:39:19,684 .نعم، فهمت. توقف 388 00:39:19,694 --> 00:39:20,604 .أنت 389 00:39:20,614 --> 00:39:24,124 شخص أكبر منك يتحدث معك، ما هذه النظرة الوقحة؟ 390 00:39:24,134 --> 00:39:26,084 اسمع، توقف رجاءً، حسناً؟ 391 00:39:26,094 --> 00:39:27,924 هل علمك والداك التصرف هكذا؟ 392 00:39:27,934 --> 00:39:28,644 !سيدي 393 00:39:28,654 --> 00:39:29,964 .أيها الأبله 394 00:39:29,974 --> 00:39:31,604 !اذهب للمنزل، لقد زالت آثار الثمالة بالفعل 395 00:39:31,614 --> 00:39:33,244 ...لماذا يتباهى 396 00:39:33,254 --> 00:39:34,884 .إن واصلت ذلك، لن يُسمح لك بالتواجد هنا بعد الآن 397 00:39:41,614 --> 00:39:43,444 .اجلس 398 00:39:48,734 --> 00:39:51,564 .ليس لدي أم ولا أب أيها الوغد اللعين 399 00:39:57,894 --> 00:39:59,324 ماذا قلت للتو أيها الوغد؟ 400 00:39:59,334 --> 00:40:01,124 ماذا؟ ما الذي تتحدث عنه؟ 401 00:40:01,134 --> 00:40:02,364 !سيدي 402 00:40:02,374 --> 00:40:03,604 ماذا قلت؟ 403 00:40:03,614 --> 00:40:05,724 .تحققي إن كان كل شيء صحيحاً 404 00:40:05,734 --> 00:40:06,764 !اهدأ 405 00:40:06,774 --> 00:40:07,964 ماذا تفعل؟ 406 00:40:07,974 --> 00:40:09,084 ...يا لها من مزحة 407 00:40:09,694 --> 00:40:10,804 !لقد شتمني 408 00:40:10,814 --> 00:40:11,524 ما الذي تتحدث عنه؟ 409 00:40:11,534 --> 00:40:12,644 .لقد نعتني بالوغد اللعين 410 00:40:13,734 --> 00:40:14,844 !سيدي 411 00:40:15,334 --> 00:40:17,084 !أيها الوغد 412 00:40:17,534 --> 00:40:19,324 !توقف عن هذا 413 00:40:19,974 --> 00:40:21,204 .أعطني هذا. إنه لي 414 00:40:22,974 --> 00:40:24,084 !دعني 415 00:40:25,294 --> 00:40:26,524 !خذ هذا أيها الوغد 416 00:40:26,534 --> 00:40:27,764 !كيف تجرؤ على شتمي 417 00:40:27,774 --> 00:40:29,004 !أيها الوغد 418 00:40:29,014 --> 00:40:30,324 !اذهب للمنزل 419 00:40:30,334 --> 00:40:32,804 !اترك يدي. دعني 420 00:40:55,534 --> 00:40:57,004 هل يمكنني إلقاء نظرة؟ 421 00:41:00,254 --> 00:41:01,204 .على هذا 422 00:41:10,134 --> 00:41:11,924 - الاسم: كيم كيونغ مي، السن: 27 - - العنوان سول --... مقاطعة ناميونغ، سانوول رو 102، 13 - 423 00:41:11,934 --> 00:41:13,124 - ...حوالي الساعة 10:10 مساءً، كنتُ أسير في الزقاق إلى - 424 00:41:17,374 --> 00:41:19,724 .يوجد خطب ما هنا 425 00:41:21,134 --> 00:41:22,084 ماذا؟ 426 00:41:22,854 --> 00:41:28,044 هذا الشخص لديه هاتف أسود. هل تذكرين؟ 427 00:41:30,054 --> 00:41:31,364 ماذا في ذلك؟ 428 00:41:32,894 --> 00:41:36,204 .قبل دقيقتين أوقع هاتفاً أبيض اللون 429 00:41:36,574 --> 00:41:37,964 أبيض؟ 430 00:41:38,254 --> 00:41:39,444 .نعم 431 00:41:39,734 --> 00:41:47,084 .نعم، وكانت هناك صورة فتاة شابة على الخلفية 432 00:41:51,774 --> 00:41:53,964 .تباً، لقد ألقتْ نظرة فاحصة 433 00:41:57,574 --> 00:41:59,764 ما الذي تتحدثان عنه طوال الوقت؟ 434 00:42:07,174 --> 00:42:09,364 "نتكلم فقط، لا شيء مهم" 435 00:42:09,894 --> 00:42:11,924 إذاً ما هو موضوع محادثتكما "غير المهمة"؟ 436 00:42:13,894 --> 00:42:15,124 ما الأمر؟ 437 00:42:16,934 --> 00:42:19,724 .أمي توقفي، يبدو أنه لا يحب هذا 438 00:42:26,374 --> 00:42:28,724 ما الذي تتحدثان عنه خلف ظهري؟ 439 00:42:44,174 --> 00:42:46,244 عمَ تحدثتما؟ عن ماذا؟ 440 00:42:51,814 --> 00:42:54,604 .لقد أخذتُه بالتأكيد. أين هو 441 00:43:12,974 --> 00:43:15,764 .كنتُ أتحدث معها، لكن المكالمة انقطعت 442 00:43:15,774 --> 00:43:18,124 !لقد حدث لها شيء بالتأكيد 443 00:43:18,134 --> 00:43:18,764 ،استمع 444 00:43:18,774 --> 00:43:20,324 فقط لأنها لم تجب عن بضع مكالمات 445 00:43:20,334 --> 00:43:21,644 .لا يمكن اعتبارها مفقودة 446 00:43:21,654 --> 00:43:23,484 كم مرة يجب أن أشرح لك؟ 447 00:43:23,494 --> 00:43:24,564 .أتفهمك 448 00:43:25,894 --> 00:43:26,964 ،سيدتي 449 00:43:26,974 --> 00:43:29,124 هل تحققتِ من كل شيء؟ 450 00:43:30,854 --> 00:43:33,524 .فكر بهذا فحسب 451 00:43:35,134 --> 00:43:36,644 .قالت لي إنها على وشك الوصول 452 00:43:36,854 --> 00:43:39,844 ،قالت لي هذا، لكن المكالمة انقطعت فجأة 453 00:43:39,854 --> 00:43:42,884 والآن لا ترد على المكالمات، أليس هذا غريباً؟ 454 00:43:42,894 --> 00:43:45,284 متى كانت آخر مرة تحدثت معها؟ 455 00:43:46,454 --> 00:43:47,844 !العاشرة مساءً 456 00:43:48,694 --> 00:43:49,804 العاشرة مساءً؟ 457 00:43:50,134 --> 00:43:51,244 ماذا كانت ترتدي؟ 458 00:43:51,494 --> 00:43:54,324 ...قميص أصفر و 459 00:43:54,854 --> 00:43:58,724 .قالت أيضاً إنها ستذهب إلى موعد، وارتدت حذاء جديد 460 00:43:58,734 --> 00:43:59,644 حذاء أبيض؟ 461 00:44:00,294 --> 00:44:01,844 هل لديك صورة لشقيقتك؟ 462 00:44:02,694 --> 00:44:03,524 .انتظر لحظة 463 00:44:04,334 --> 00:44:05,164 .هذه 464 00:44:05,574 --> 00:44:07,484 .اعرض هذه الصورة على الحاضرين هنا 465 00:44:07,934 --> 00:44:08,844 ماذا؟ 466 00:44:08,854 --> 00:44:11,364 ،نحو على وشك استجوابهم كشهود في حالة مماثلة 467 00:44:11,374 --> 00:44:12,084 .لذا اعرض الصورة عليهم 468 00:44:12,094 --> 00:44:12,804 .حسناً 469 00:44:14,014 --> 00:44:15,724 ،عن إذنك 470 00:44:16,094 --> 00:44:18,324 هل رأيت هذه الفتاة؟ 471 00:44:19,094 --> 00:44:20,204 .كلا، لم أرها 472 00:44:20,214 --> 00:44:22,164 .شكراً لك 473 00:44:22,894 --> 00:44:24,204 ،لو سمحتِ 474 00:44:24,214 --> 00:44:26,124 هل رأيتِ هذه الفتاة؟ 475 00:44:29,214 --> 00:44:31,124 ...إنها أنتِ 476 00:44:31,134 --> 00:44:34,044 .شكراً لكِ، أعتذر 477 00:44:35,374 --> 00:44:36,644 ،لو سمحتِ 478 00:44:36,654 --> 00:44:39,964 هل رأيتِ هذه الفتاة؟ 479 00:44:42,694 --> 00:44:44,044 هل رأيت شقيقتي؟ 480 00:44:44,454 --> 00:44:45,364 .أخبريني 481 00:44:45,374 --> 00:44:47,324 .إنها لا تسمع 482 00:44:47,334 --> 00:44:48,764 .انظر إلى إفادتها 483 00:44:48,934 --> 00:44:50,084 هل هي الفتاة التي رأيتها؟ 484 00:44:51,134 --> 00:44:52,404 ."هل يعني هذا "نعم 485 00:44:52,414 --> 00:44:53,364 نعم"؟" 486 00:44:53,374 --> 00:44:54,204 ...هذا الرجل إنه شقيقها الأكبر 487 00:44:54,214 --> 00:44:55,044 !أنت 488 00:44:55,734 --> 00:44:57,644 !أيها الوغد اللعين 489 00:44:57,654 --> 00:44:59,564 كيف كبرتَ هكذا؟ 490 00:44:59,574 --> 00:45:01,044 !توقف 491 00:45:01,854 --> 00:45:03,084 .استمروا بالعمل 492 00:45:03,094 --> 00:45:05,204 .اذهب للمنزل رجاءً 493 00:45:18,014 --> 00:45:19,884 .اخرسي 494 00:45:20,174 --> 00:45:22,084 .وإلا، ستموت ابنتكِ 495 00:45:28,894 --> 00:45:32,084 أين... أين هذا المكان؟ 496 00:45:32,094 --> 00:45:32,924 أين هو؟ 497 00:45:38,574 --> 00:45:39,444 لم تعد هناك بعد الآن؟ 498 00:45:42,334 --> 00:45:44,164 ،انظري 499 00:45:45,334 --> 00:45:49,044 هل رأيتِ الوغد الذي آذى شقيقتي؟... 500 00:45:50,814 --> 00:45:52,924 هل رأيتِ وجهه؟ 501 00:45:54,934 --> 00:45:58,124 قناع... كان يرتدي قناع وقبعة؟ 502 00:45:58,134 --> 00:45:59,324 .افتحيها 503 00:45:59,334 --> 00:46:00,524 ألم تره؟ 504 00:46:02,094 --> 00:46:03,644 أنتِ لم تري وجهه، أليس كذلك؟ 505 00:46:04,414 --> 00:46:05,564 ...لا بد أنكِ رأيتِ وجهه 506 00:46:05,574 --> 00:46:08,404 ماذا عن ملابسه؟ ماذا كان يرتدي؟ 507 00:46:08,414 --> 00:46:09,284 ماذا؟ 508 00:46:09,894 --> 00:46:11,724 أحمر؟ هل كانت ملابسه حمراء؟ 509 00:46:12,374 --> 00:46:13,924 ماذا أيضاً؟ 510 00:46:22,614 --> 00:46:23,884 من أنت؟ 511 00:46:23,894 --> 00:46:25,684 .كان الأمر ممتعاً، إلى أن أتيت 512 00:46:26,054 --> 00:46:28,564 .هذا الوغد. أنا الوغد الذي آذى شقيقتك 513 00:46:28,574 --> 00:46:29,244 ماذا؟ 514 00:46:31,774 --> 00:46:33,284 .لقد هاجمت الشخص الخطأ 515 00:46:53,094 --> 00:46:55,564 ...الجميع يأتون إلى هنا ويشتمون، ما الذي 516 00:46:56,414 --> 00:46:57,364 ما هذا؟ 517 00:46:57,374 --> 00:46:59,084 ألم يروا هذه الفتاة؟ 518 00:47:06,534 --> 00:47:07,604 .أجبني بسرعة 519 00:47:08,214 --> 00:47:09,444 أين شقيقتي؟ 520 00:47:11,414 --> 00:47:13,284 !أجبني أيها الوغد 521 00:47:20,934 --> 00:47:22,284 .ارحمني" 522 00:47:23,534 --> 00:47:25,724 "أرجوك لا تقتلني 523 00:47:25,734 --> 00:47:27,364 ماذا؟ 524 00:47:27,374 --> 00:47:28,924 ...أخي" 525 00:47:29,454 --> 00:47:31,964 .إنه شخص مخيف للغاية... 526 00:47:33,254 --> 00:47:36,964 "لذا ابقِ على حياتي رجاءً 527 00:47:37,614 --> 00:47:39,724 هل تعلم بما أجبتُ شقيقتك؟ 528 00:47:40,014 --> 00:47:41,844 ،إن قابلتُ شقيقكِ اللعين 529 00:47:42,294 --> 00:47:45,444 !سأقتله أيضاً 530 00:48:15,134 --> 00:48:16,084 .أخبرني 531 00:48:16,494 --> 00:48:18,004 أين شقيقتي؟ 532 00:48:18,214 --> 00:48:19,844 !أين شقيقتي؟ أجبني 533 00:48:24,254 --> 00:48:25,684 .لا تفقد أعصابك بسهولة 534 00:48:25,694 --> 00:48:27,324 .إن فعلت، ستموت أسرع 535 00:48:28,614 --> 00:48:30,004 ...ما الخطأ 536 00:48:30,014 --> 00:48:32,764 قلت إن كل شيء على ما يرام؟ لماذا تدفعانني؟ 537 00:48:32,774 --> 00:48:33,684 !سيدي 538 00:48:33,694 --> 00:48:34,324 ...كل شيء على ما يرا 539 00:48:35,214 --> 00:48:37,324 !لا يمكنك فعل هذا! ضع السكين جانباً 540 00:48:37,334 --> 00:48:40,284 !ساعدني! ساعدني! أنقذني رجاءً 541 00:48:40,934 --> 00:48:42,844 !ساعدوني 542 00:48:42,854 --> 00:48:43,884 .لا يمكنك التصرف هكذا 543 00:48:43,894 --> 00:48:45,844 !إنه يعلم مكان شقيقتي 544 00:48:45,854 --> 00:48:47,364 !إنه شاهد! إنه شاهد 545 00:48:47,374 --> 00:48:50,244 !كلا! إنه هذا الوغد 546 00:48:50,254 --> 00:48:53,124 .أنت تبالغ. لا يمكنك التصرف هكذا هنا 547 00:48:53,134 --> 00:48:53,604 حسناً؟ 548 00:48:53,614 --> 00:48:56,484 !أنا أقول لك، إنه هذا الوغد 549 00:48:56,494 --> 00:48:58,164 !أنقذوني رجاءً 550 00:49:00,854 --> 00:49:03,924 .لا أستطيع التنفس 551 00:49:03,934 --> 00:49:05,564 !أيها الحثالة 552 00:49:17,894 --> 00:49:19,364 هل أنت بخير؟ 553 00:49:21,294 --> 00:49:22,764 ما الذي حدث هنا؟ 554 00:49:22,774 --> 00:49:24,204 ماذا حدث؟ 555 00:49:24,214 --> 00:49:29,564 ،تلك المرأتان لا تستطيعان الكلام .لذا بدأ بسؤالي عن مكان شقيقته 556 00:49:29,574 --> 00:49:31,844 .سألني أين رأيتها وثار غضبه 557 00:49:31,854 --> 00:49:34,404 .ثم وضع سكيناً على حلقي فجأة 558 00:49:34,414 --> 00:49:35,484 ...ثم هدد أيضاً 559 00:49:35,494 --> 00:49:37,444 .هذا الرجل مشكلة حقاً 560 00:49:39,094 --> 00:49:39,724 !انظر إليه 561 00:49:51,134 --> 00:49:52,804 أين شقيقتي؟ 562 00:49:57,694 --> 00:50:00,044 .قلت لك ألا تفقد أعصابك بهذه السهولة 563 00:50:16,134 --> 00:50:17,364 .سيدي 564 00:50:17,374 --> 00:50:19,404 هل أنت واثق أنك لم تُجرح؟ 565 00:50:20,134 --> 00:50:23,564 .نعم، أنا على ما يرام، لقد جرحتُ رأسي قليلاً فحسب 566 00:50:27,634 --> 00:50:29,704 {\an8} "ما الذي يفعلانه؟ " 567 00:50:26,934 --> 00:50:29,004 هل يمكنك إعطائي سيجارة؟ 568 00:50:29,014 --> 00:50:29,564 .نعم 569 00:50:31,214 --> 00:50:32,964 ...لا أفهم 570 00:50:35,934 --> 00:50:38,844 ...لقد جئت للقيام بعمل صالح، لكنه 571 00:50:38,854 --> 00:50:41,004 .لا بد أنه كان قلقاً بشأن شقيقته 572 00:50:41,774 --> 00:50:44,604 .سامحه على هذا، لننسَ ذلك 573 00:50:45,614 --> 00:50:47,004 هل أنت واثق؟ 574 00:50:47,454 --> 00:50:48,644 .شكراً لك إذاً 575 00:50:50,534 --> 00:50:51,564 .إنه بخير 576 00:50:51,574 --> 00:50:52,844 .لا داعٍ لأن تقلقا 577 00:50:54,734 --> 00:50:57,404 .لا بأس. لا تقلقا 578 00:50:59,494 --> 00:51:00,604 .سيدي 579 00:51:02,494 --> 00:51:04,004 .انتبه على الطريق 580 00:51:06,134 --> 00:51:07,084 .طاب مساؤكم 581 00:51:12,014 --> 00:51:13,324 .كل شيء على ما يرام 582 00:51:23,894 --> 00:51:27,924 !أنا أقول لك أن الوضع عاجل 583 00:51:27,934 --> 00:51:29,604 .أنا أعتمد عليك 584 00:51:29,614 --> 00:51:31,284 .حسناً 585 00:51:40,134 --> 00:51:41,804 .نحن آسفون للغاية على ما حدث 586 00:51:41,814 --> 00:51:44,044 ...لو أنك شرحت الموقف بشكل صحيح 587 00:51:44,054 --> 00:51:47,564 !قلتُ لكم آنذاك، قلت إنه ذلك الوغد 588 00:51:47,574 --> 00:51:49,084 .بالطبع أخبرتنا بذلك 589 00:51:49,094 --> 00:51:52,484 ،لكنك كنت تحمل سكيناً بيديك 590 00:51:52,494 --> 00:51:54,364 كيف يمكننا أن نصدق ما تقوله؟ 591 00:51:54,374 --> 00:51:56,604 !اعثروا على شقيقتي 592 00:51:56,614 --> 00:52:00,444 .أخبرنا المستشفيات القريبة إننا نبحث عن هذا الشخص 593 00:52:00,454 --> 00:52:01,204 ...يجب أن تنتظر قليلاً 594 00:52:01,214 --> 00:52:02,804 ماذا يجب أن أنتظر؟ 595 00:52:10,334 --> 00:52:12,364 ..."كيم كيونغ مي" 596 00:52:12,374 --> 00:52:17,444 - مقاطعة ناميونغ، سانوول رو - 597 00:52:17,454 --> 00:52:19,724 - سانوول رو 102، 13 - 598 00:52:30,334 --> 00:52:35,324 ...نحن نبحث عن فتاة في منطقة سانوول، ترتدي قميصاً أصفر 599 00:52:37,374 --> 00:52:39,364 "...أكرر 600 00:52:50,134 --> 00:52:54,884 .الدوريات الأخرى تبحث عنها أيضاً، لذا لا تقلق 601 00:52:54,894 --> 00:52:56,484 .أسرعوا 602 00:53:25,974 --> 00:53:27,484 .اشربي هذا 603 00:53:30,534 --> 00:53:32,364 هل ستكون تلك الفتاة بخير؟ 604 00:53:32,854 --> 00:53:35,484 .يجب أن نأمل ذلك 605 00:53:49,374 --> 00:53:52,924 - .عندما يكتشف الجهاز صوتاً يشع ضوءاً - 606 00:54:35,574 --> 00:54:37,244 من يمكن أن يكون في هذا الوقت المتأخر؟ 607 00:54:44,734 --> 00:54:45,444 .لا تذهبي 608 00:54:46,214 --> 00:54:48,564 .لا بأس. ابقي خلفي 609 00:55:28,774 --> 00:55:30,564 ما هذا؟ 610 00:55:30,574 --> 00:55:32,804 إن كنتما في المنزل، لماذا استغرقتما وقتاً طويلاً لفتح الباب؟ 611 00:55:33,374 --> 00:55:34,964 ولماذا لا تجيبين على مكالماتي؟ 612 00:55:35,694 --> 00:55:37,844 ما الأمر؟ لماذا أتيتِ في وقت كهذا؟ 613 00:55:38,494 --> 00:55:41,484 .ما الأمر؟ قلت لكِ إنني سآتي اليوم من أجل البضائع 614 00:55:41,494 --> 00:55:42,564 !لا وقت لدينا 615 00:55:42,574 --> 00:55:43,564 !أسرعي 616 00:55:50,974 --> 00:55:51,964 !أختاه 617 00:55:52,854 --> 00:55:54,564 لماذا تتصرفين هكذا؟ 618 00:55:54,574 --> 00:55:55,964 .كيونغ مي"، اذهبي للداخل بسرعة" 619 00:55:59,454 --> 00:56:03,004 بالمناسبة يا أختاه، هل قررتِ متى سننتقل؟ 620 00:56:03,014 --> 00:56:07,404 ...الناس يستمرون بالجدال حول الانتقال 621 00:56:46,894 --> 00:56:47,964 أبي؟ 622 00:56:50,214 --> 00:56:51,604 إلى أين ذهبت أمي؟ 623 00:59:33,554 --> 00:59:36,044 - تشوي جيون تا - 624 00:59:44,014 --> 00:59:48,124 "...أنا آسفة لما حدث لشقيقتك" 625 00:59:51,374 --> 00:59:55,484 "أتمنى أن تعثر على شقيقتك" 626 01:00:07,654 --> 01:00:09,844 .إنه ليس الوقت المناسب للقلق على الآخرين 627 01:00:12,214 --> 01:00:14,804 .قلتُ لكِ أن تتجاهلي أمر ذلك الحذاء ولا تذهبي إلى هناك 628 01:00:18,694 --> 01:00:20,044 .لا يوجد ما يمكنكِ فعله حيال ذلك الآن 629 01:00:21,254 --> 01:00:23,644 .لا يمكنكِ سماع صوتي 630 01:00:24,734 --> 01:00:26,444 .ولا أضواء التحذير 631 01:00:27,294 --> 01:00:28,324 ما الذي تبقى أمامكِ لفعله؟ 632 01:00:29,494 --> 01:00:30,524 .لا يمكنكِ إلا الموت 633 01:00:40,134 --> 01:00:40,844 !ما زلتِ على قيد الحياة 634 01:00:59,054 --> 01:01:00,524 -...ساعدوني - 635 01:01:05,374 --> 01:01:06,364 !"سو جونغ" 636 01:01:12,214 --> 01:01:15,204 - .ساعدوني، دخل ذلك الرجل إلى منزلنا - 637 01:01:34,414 --> 01:01:36,084 - .لا تعودي للمنزل، إنه هنا - 638 01:01:48,254 --> 01:01:51,404 - ما الذي تتحدثين عنه؟ لماذا الباب الأمامي مفتوح؟ - 639 01:02:11,494 --> 01:02:12,204 - كيونغ مي - 640 01:02:14,054 --> 01:02:15,164 يوجد" 641 01:02:15,174 --> 01:02:16,284 "شخص هنا 642 01:02:38,934 --> 01:02:42,324 *.ملاحظة: تختلف الرسائل في أسلوب الكتابة* 643 01:02:42,334 --> 01:02:46,044 * ملاحظة: والدة "كيونغ مي" تكتب باللهجة المحلية * 644 01:02:46,054 --> 01:02:48,284 * ملاحظة: الرسائل الجديدة ليست مكتوبة بهذه اللهجة * 645 01:03:00,734 --> 01:03:01,724 !اخرجي 646 01:03:11,654 --> 01:03:12,844 !تباً 647 01:03:17,254 --> 01:03:18,444 "افتحي الباب بسرعة" 648 01:03:18,454 --> 01:03:19,564 "قلت افتحي الباب" 649 01:03:19,574 --> 01:03:20,684 "أنتِ ابنة طيبة، ألستِ كذلك؟" 650 01:03:20,694 --> 01:03:21,524 ".إن واصلتِ هذا، أمكِ ستغضب حقاً" 651 01:03:22,974 --> 01:03:23,604 "افتحي الباب بسرعة" 652 01:03:23,614 --> 01:03:24,204 "افتحي الباب" 653 01:03:24,214 --> 01:03:24,804 "حالاً" 654 01:03:24,814 --> 01:03:26,004 "بسرعة" 655 01:03:26,014 --> 01:03:27,124 "بسرعة. بسرعة. بسرعة. بسرعة" 656 01:04:36,894 --> 01:04:38,004 ماذا تفعلين هنا؟ 657 01:04:40,254 --> 01:04:41,764 .تعالي إلى أمك 658 01:04:57,174 --> 01:04:58,364 إلى أين تذهبين؟ 659 01:05:05,894 --> 01:05:06,724 .أنتِ 660 01:05:08,094 --> 01:05:08,724 !أنتِ 661 01:05:11,694 --> 01:05:13,884 .تباً. اتركي يدي 662 01:05:16,014 --> 01:05:17,604 !اتركي يدي 663 01:05:29,254 --> 01:05:30,244 .تباً 664 01:05:52,654 --> 01:05:54,404 !توقف أيها الوغد 665 01:06:32,814 --> 01:06:34,244 .تباً 666 01:06:52,534 --> 01:06:53,484 !أنت 667 01:07:22,134 --> 01:07:23,084 !أيها الوغد 668 01:07:23,614 --> 01:07:24,564 !توقف 669 01:07:35,494 --> 01:07:36,444 ...تباً 670 01:07:57,894 --> 01:07:59,644 .أنتِ مزعجة للغاية 671 01:08:02,214 --> 01:08:03,484 .تعالي إلى هنا 672 01:08:06,134 --> 01:08:06,924 !أنت 673 01:08:08,974 --> 01:08:10,564 .قف مكانك 674 01:08:10,574 --> 01:08:11,884 .سأقتلك 675 01:08:20,374 --> 01:08:21,924 .أنت مثابر 676 01:08:21,934 --> 01:08:23,124 .تعال إلى هنا 677 01:08:24,694 --> 01:08:26,764 .سأضربك أولاً أيها الوغد 678 01:08:28,174 --> 01:08:30,724 أيها الوغد المجنون، ماذا تفعل؟ 679 01:08:34,294 --> 01:08:36,124 .أنت مجنون، ألقِ السكين بسرعة 680 01:08:37,094 --> 01:08:37,764 هل تسمعني؟ 681 01:08:45,254 --> 01:08:46,604 تريد ضربي؟ 682 01:08:47,414 --> 01:08:49,724 .لا تفعل هذا. أكره التعرض للضرب 683 01:08:49,734 --> 01:08:50,844 ماذا؟ 684 01:08:50,854 --> 01:08:52,524 .أفضل الموت بدلاً من ذلك 685 01:08:55,814 --> 01:08:58,644 .أنت! أخبرني أين شقيقتي أيها الوغد 686 01:08:59,134 --> 01:09:00,364 أين هي؟ 687 01:09:01,444 --> 01:09:02,684 هل هذا ما تريده؟ 688 01:09:03,414 --> 01:09:04,644 ،ألا تريد إنقاذ هذه الفتاة 689 01:09:04,654 --> 01:09:05,964 .أردت إنقاذ شقيقتك فقط 690 01:09:06,694 --> 01:09:07,644 ماذا؟ 691 01:09:08,484 --> 01:09:10,564 .أنت وغد لعين 692 01:09:23,214 --> 01:09:24,524 .سآخذها 693 01:09:24,524 --> 01:09:25,964 .عندها يمكنك أخذ شقيقتك 694 01:09:26,974 --> 01:09:28,404 .أيها الوغد 695 01:09:34,134 --> 01:09:36,284 هل حياة البشر مزحة بالنسبة لك؟ 696 01:09:36,294 --> 01:09:38,164 ...شقيقتك الصغرى 697 01:09:39,934 --> 01:09:42,484 .سأخبرك بالموقع الدقيق عندما تصل إلى هناك 698 01:09:42,484 --> 01:09:44,524 .لذا إن كنت فضولياً، احرص على الاتصال 699 01:09:46,094 --> 01:09:47,924 ماذا لو كانت هذه كذبة؟ 700 01:09:48,814 --> 01:09:50,284 .عندها افعل ما تريد 701 01:10:00,564 --> 01:10:01,484 لماذا؟ 702 01:10:02,014 --> 01:10:03,764 هل أنت منزعج بشأنها؟ 703 01:10:04,814 --> 01:10:06,924 .إذاً خذها، وأنا سآخذ شقيقتك 704 01:10:06,934 --> 01:10:07,884 ...أيها اللعين 705 01:10:12,054 --> 01:10:12,684 .أنت 706 01:10:13,134 --> 01:10:14,764 .اختر بسرعة 707 01:10:16,444 --> 01:10:17,404 هذه الفتاة؟ 708 01:10:21,334 --> 01:10:22,084 أو شقيقتك؟ 709 01:10:36,174 --> 01:10:39,164 .شقيقتك تحتضر الآن 710 01:10:51,894 --> 01:10:52,844 .أنا آسف 711 01:11:14,334 --> 01:11:15,284 هل رأيته؟ 712 01:11:23,374 --> 01:11:24,084 !"سو جونغ" 713 01:11:25,614 --> 01:11:26,324 !"سو جونغ" 714 01:11:26,614 --> 01:11:28,804 !"أجيبيني! إنه أنا. "سو جونغ 715 01:11:29,494 --> 01:11:30,204 !"سو جونغ" 716 01:11:36,974 --> 01:11:38,564 ...الوغد اللعين 717 01:11:50,334 --> 01:11:51,924 هل وصلت؟ 718 01:11:51,934 --> 01:11:53,684 أين... أين شقيقتي؟ 719 01:11:54,454 --> 01:11:58,164 .لقد اختبأت في مكان ما كما أفترض. ابحث جيداً 720 01:11:58,174 --> 01:12:00,324 !توقف عن المزاح، أجب بسرعة أين هي 721 01:12:01,854 --> 01:12:04,564 .قلتُ لك إنك لن تعثر على شقيقتك إن فقدت أعصابك بسرعة 722 01:12:04,574 --> 01:12:08,164 .حسناً. حسناً. أخبرني عن مكان شقيقتي فحسب 723 01:12:08,174 --> 01:12:11,364 .لقد تخليت عن هذه الفتاة لإنقاذ شقيقتك وحسب 724 01:12:11,374 --> 01:12:14,124 ما الذي تأمل الحصول عليه أيها السافل؟ 725 01:12:14,134 --> 01:12:17,004 .لقد فهمت. سامحني، أنا آسف 726 01:12:17,014 --> 01:12:17,804 .يا هذا 727 01:12:18,574 --> 01:12:20,084 .اخرس 728 01:12:20,774 --> 01:12:23,404 .رحب بوالدة هذه الفتاة 729 01:12:47,054 --> 01:12:47,804 .أنتِ 730 01:12:48,854 --> 01:12:49,844 .افتحي عينيك 731 01:12:51,894 --> 01:12:53,644 أخبريني، هل أنا مخطى؟ 732 01:12:53,894 --> 01:12:54,484 ماذا؟ 733 01:13:06,254 --> 01:13:09,084 !والدة "كيونغ مي" توقفي! لا تذهبي 734 01:13:09,094 --> 01:13:10,404 .لا يمكنكِ 735 01:13:34,174 --> 01:13:37,124 !ساعدوني 736 01:13:39,214 --> 01:13:42,164 ...ساعدوني رجاءً 737 01:13:42,854 --> 01:13:44,524 ...ساعدوني 738 01:13:48,574 --> 01:13:50,524 ...ساعدوني 739 01:14:17,174 --> 01:14:18,604 ،أختاه 740 01:14:18,614 --> 01:14:20,124 ماذا نفعل الآن؟ 741 01:15:27,734 --> 01:15:30,084 - شقيقكِ بالقرب من هنا. اتصلي به - 742 01:16:27,014 --> 01:16:27,884 هل أنتِ هنا؟ 743 01:16:31,414 --> 01:16:33,044 .اخرجي فحسب 744 01:17:02,254 --> 01:17:03,284 ماذا تفعلين؟ 745 01:17:09,894 --> 01:17:12,284 ...أنتِ 746 01:17:24,094 --> 01:17:24,964 إنها هنا، أليس كذلك؟ 747 01:17:29,174 --> 01:17:30,804 .نعم، إنها هنا بالتأكيد. أخبريني أين 748 01:17:32,494 --> 01:17:33,044 !أنتِ 749 01:17:34,214 --> 01:17:36,164 .إن لم تخرجي، هذه العاهرة ستموت 750 01:18:07,374 --> 01:18:09,324 .لحظة واحدة 751 01:18:09,334 --> 01:18:12,684 .انتظري. انظري. هذا هاتف ابنتكِ 752 01:18:13,854 --> 01:18:15,124 .هذا رقم هاتف ابنتكِ 753 01:18:18,014 --> 01:18:18,644 .مرحباً 754 01:18:21,214 --> 01:18:21,884 ...أخي 755 01:18:24,494 --> 01:18:25,564 ."سو جونغ" 756 01:18:26,134 --> 01:18:27,484 سو جونغ"، هل أنتِ بخير؟" 757 01:19:33,014 --> 01:19:34,044 !"سو جونغ" 758 01:19:34,814 --> 01:19:35,444 ...أخي 759 01:19:35,934 --> 01:19:36,964 ماذا تفعل؟ 760 01:19:36,974 --> 01:19:38,004 .أنا شقيقها، شقيقها 761 01:19:38,494 --> 01:19:39,524 !"سو جونغ" 762 01:19:41,574 --> 01:19:42,604 هل أنتِ بخير؟ 763 01:19:44,134 --> 01:19:46,204 ...لماذا تأذيتِ بشدة 764 01:19:58,494 --> 01:20:00,004 .انتظري. انتظري لحظة واحدة 765 01:20:00,694 --> 01:20:02,204 أين تلك الفتاة؟ 766 01:20:04,734 --> 01:20:12,324 .لقد ذهبت إلى الأحياء السفلية لحمايتي 767 01:20:14,454 --> 01:20:16,004 .أنا آسفة 768 01:20:16,934 --> 01:20:18,804 .أنا آسفة للغاية 769 01:20:21,454 --> 01:20:23,684 !انتظري 770 01:21:54,854 --> 01:21:58,524 .توقفي! ضعي السكين جانباً. ألقي السكين أولاً 771 01:21:58,534 --> 01:22:03,324 ،لا أعرف ما حدث، لكن إذا أصبتِ شخصاً .سيجعل هذا وضعكِ أسوأ فحسب 772 01:22:04,934 --> 01:22:06,404 !هذا خطر. ألقي السكين 773 01:22:06,414 --> 01:22:10,124 ...مرحباً، الشرطة؟ توجد امرأة هنا تحمل سكيناً 774 01:22:13,654 --> 01:22:15,684 .هذه شقيقتي، لا تلمسها 775 01:22:18,934 --> 01:22:24,284 اسمع، ألا يمكنك رؤية مدى خوف الجميع من هذه الفتاة؟ 776 01:22:24,654 --> 01:22:27,844 ،إن حدث شيء لشقيقتي هل ستتحملون مسؤولية ذلك؟ هل ستفعلون؟ 777 01:22:28,254 --> 01:22:31,084 ...الناس هنا قلقون فحسب، لذا 778 01:22:32,694 --> 01:22:34,164 ...ماذا؟... لم أفعل شيئاً 779 01:22:57,614 --> 01:22:58,524 !سيدي 780 01:22:59,214 --> 01:23:00,804 !إنها هنا 781 01:23:10,294 --> 01:23:13,644 .كانت تختبئ في حاوية القمامة 782 01:23:15,534 --> 01:23:19,804 .شكراً لكم. لقد أحسنتم عملاً بالفعل 783 01:23:19,814 --> 01:23:24,804 ،أختك كانت تحمل هذه السكين .لكننا أخذناها لأسباب تتعلق بالسلامة 784 01:23:32,054 --> 01:23:33,644 .لنذهب. بالتوفيق 785 01:23:34,894 --> 01:23:36,764 .شكراً لكم. شكراً لكم 786 01:23:37,734 --> 01:23:38,484 .شكراً لكم 787 01:23:43,454 --> 01:23:45,764 .أيتها العاهرة المجنونة 788 01:23:51,734 --> 01:23:53,884 هل اعتقدتِ أنكِ ستكونين بأمان إن أتيتِ إلى هنا؟ 789 01:23:56,814 --> 01:23:57,684 ...لا تقولي لي 790 01:24:02,294 --> 01:24:04,244 إنكِ كنتِ تأملين أن يساعدوكِ؟ 791 01:24:07,094 --> 01:24:07,964 لماذا؟ 792 01:24:09,374 --> 01:24:11,004 هل لديكِ ما تقولينه؟ 793 01:24:17,814 --> 01:24:23,724 .لا أريد الموت 794 01:24:28,054 --> 01:24:33,404 .أنا لا أريد الموت حقاً 795 01:24:35,014 --> 01:24:37,124 ما زال لدي 796 01:24:37,134 --> 01:24:43,204 .الكثير من الأمور التي أريد فعلها 797 01:24:44,494 --> 01:24:52,964 .هناك الكثير من الأماكن التي أريد الذهاب إليها مع أمي 798 01:24:53,894 --> 01:24:56,804 أريد أن ألتقي بشخص طيب 799 01:24:56,814 --> 01:24:59,724 .وأتزوج 800 01:25:01,654 --> 01:25:05,884 .أريد إنجاب طفلين 801 01:25:07,414 --> 01:25:11,044 ،إن قتلتني 802 01:25:13,774 --> 01:25:20,884 .لن أستطيع فعل أيٍ من هذا 803 01:25:24,254 --> 01:25:30,044 .أرجوك 804 01:25:33,334 --> 01:25:37,244 .لا تقتلني 805 01:25:38,774 --> 01:25:40,684 .أرجوك 806 01:25:41,254 --> 01:25:51,924 .استمع لي هذه المرة على الأقل 807 01:25:51,934 --> 01:25:58,204 .لا أريد الموت 808 01:26:17,374 --> 01:26:20,444 ،لأنكِ تتحدثين هكذا 809 01:26:20,454 --> 01:26:21,964 .أنا أكثر إصراراً 810 01:26:21,974 --> 01:26:25,284 ،إن استمع شخص ما لكِ جيداً 811 01:26:26,934 --> 01:26:29,044 .لخسرت بكل تأكيد 812 01:26:37,494 --> 01:26:39,084 إلى ماذا تنظرين؟ 813 01:26:39,094 --> 01:26:39,924 ماذا؟ 814 01:26:41,454 --> 01:26:42,844 إلى ماذا تنظرين؟ 815 01:26:45,894 --> 01:26:48,004 هل تعتقدين أن هذا سيغير شيئاً؟ 816 01:26:49,934 --> 01:26:51,364 .أنت، أيها الوغد اللعين 817 01:26:55,014 --> 01:26:56,204 هل أنتِ بخير؟ 818 01:26:56,214 --> 01:26:56,684 ...هل آذاك 819 01:27:01,694 --> 01:27:03,284 .تباً 820 01:27:03,294 --> 01:27:04,204 .سأقتلك 821 01:27:22,294 --> 01:27:22,884 المختلون 822 01:27:23,094 --> 01:27:23,564 أمثالك 823 01:27:24,014 --> 01:27:24,644 حقاً 824 01:27:24,814 --> 01:27:25,764 .يجب أن يموتوا جميعاً 825 01:27:26,494 --> 01:27:27,444 .اللعنة 826 01:27:57,734 --> 01:27:58,844 هل أنتِ بخير؟ 827 01:28:02,774 --> 01:28:03,884 .أنا آسف 828 01:28:06,894 --> 01:28:08,004 ...شقيـ... قتك 829 01:28:08,494 --> 01:28:09,604 شقيقتي؟ 830 01:28:10,774 --> 01:28:11,884 شقيقتي؟ 831 01:28:12,374 --> 01:28:14,204 .إنها في المستشفى 832 01:28:14,214 --> 01:28:15,204 .كل شيء على ما يرام 833 01:28:15,734 --> 01:28:20,924 !انظري والدتكِ! نعم، والدتكِ. والدتكِ 834 01:28:20,934 --> 01:28:23,444 .والدتك بالقرب من هنا أيضاً 835 01:28:23,454 --> 01:28:28,124 .حاولتُ منعها، لكنها كانت قلقة عليكِ للغاية 836 01:28:35,414 --> 01:28:37,244 !أيها الوغد 837 01:28:39,094 --> 01:28:41,524 !قلت لك إنني أكره أن أُضرب 838 01:28:42,854 --> 01:28:44,964 !أيها الوغد اللعين 839 01:28:46,134 --> 01:28:47,004 الأوغاد 840 01:28:47,454 --> 01:28:48,324 أمثالك 841 01:28:48,334 --> 01:28:49,084 .يجب أن يموتوا 842 01:28:49,094 --> 01:28:50,604 !مُت 843 01:28:50,614 --> 01:28:51,364 يجب أن 844 01:28:51,374 --> 01:28:52,124 !تموت أيها الوغد 845 01:28:54,854 --> 01:28:56,964 هل تعرفين كيف تستخدمينها؟ 846 01:29:18,654 --> 01:29:20,764 .ابقي خلفي 847 01:29:27,014 --> 01:29:29,324 .أخبرتك إنني سأقتل أحداً 848 01:29:30,214 --> 01:29:31,564 ماذا قلت يا مجنون؟ 849 01:29:33,894 --> 01:29:35,244 هل قلت إن والدتها هنا؟ 850 01:29:37,574 --> 01:29:38,684 ...لا تفعل 851 01:30:29,574 --> 01:30:30,684 .أمي 852 01:30:42,854 --> 01:30:43,964 ماذا؟ 853 01:30:54,734 --> 01:30:55,524 ابنتي؟ 854 01:30:55,814 --> 01:30:57,044 ابنتكِ؟ 855 01:30:57,854 --> 01:31:00,244 .أمي، لقد بحثت عنكِ لفترة طويلة للغاية 856 01:31:00,854 --> 01:31:03,484 .ابنتكِ هناك 857 01:31:18,614 --> 01:31:20,284 .إنها هناك. اذهبي للتحقق 858 01:31:23,294 --> 01:31:24,524 .اذهبي 859 01:31:53,814 --> 01:31:55,044 .لا تقتربي 860 01:31:58,574 --> 01:32:00,764 .أنا سأنهي الأمر 861 01:32:08,294 --> 01:32:10,684 هل تعتقد أنكِ ستوقفيني بهذا؟ 862 01:32:10,694 --> 01:32:11,404 أنا؟ 863 01:32:13,774 --> 01:32:16,284 .لهذا السبب سألت إن كنتِ تعرفين كيف تستخدمينها 864 01:32:18,494 --> 01:32:21,004 .وماذا ستفعلين الآن؟ لقد أخطأتِ الهدف 865 01:32:21,654 --> 01:32:23,324 .لقد جرحتِ يدكِ فحسب 866 01:32:36,694 --> 01:32:38,364 ما هذا؟ 867 01:32:41,654 --> 01:32:43,204 ماذا تفعلين؟ 868 01:33:01,774 --> 01:33:03,324 ...أنا لستُ 869 01:33:04,094 --> 01:33:06,524 ...لم أفعل هذا 870 01:33:14,094 --> 01:33:15,924 ...لنفكر 871 01:33:15,934 --> 01:33:17,764 ...يجب أن أفكر 872 01:33:23,734 --> 01:33:26,804 ...كنتُ هنا فحسب 873 01:33:26,814 --> 01:33:28,484 !لكنها طعنتني... كلا 874 01:33:32,054 --> 01:33:34,844 ...أنتِ طعنتني، لذا لماذا طعنتِ نفسكِ 875 01:33:35,614 --> 01:33:36,884 !ألقِ السكين 876 01:33:38,054 --> 01:33:39,764 هل يجب أن أصبح أحمقاً الآن؟ 877 01:33:42,054 --> 01:33:43,444 .ألقِ السكين وتحدث معنا 878 01:33:47,454 --> 01:33:48,484 !لا تتحرك 879 01:33:48,494 --> 01:33:49,084 !سأطلق النار 880 01:33:59,534 --> 01:34:00,564 هل ابتسمتِ؟ 881 01:34:01,654 --> 01:34:05,644 هل نظرتِ لي وابتسمت للتو؟ 882 01:34:06,694 --> 01:34:07,964 .لا تبتسمي 883 01:34:07,974 --> 01:34:09,084 !توقفي عن الابتسام 884 01:34:16,654 --> 01:34:18,884 ...اللعنة 885 01:34:43,974 --> 01:34:46,204 الأوغاد 886 01:34:48,054 --> 01:34:50,284 أمثالك 887 01:35:05,694 --> 01:35:07,084 !اللعنة 888 01:35:38,734 --> 01:35:40,764 ...ِسأقتلك 889 01:37:08,174 --> 01:37:10,204 .ابنتي جميلة 890 01:37:10,934 --> 01:37:11,884 .أعرف هذا 891 01:37:14,214 --> 01:37:15,724 المكان رائع هنا، أليس كذلك؟ 892 01:37:15,974 --> 01:37:21,564 .نعم، من الرائع أننا جئنا إلى هنا معاً 893 01:37:22,774 --> 01:37:28,364 .لنتناول الكثير من الطعام اللذيذ ونلتقط العديد من الصور 894 01:37:28,374 --> 01:37:31,204 .بالطبع! لدي الكثير من المال 895 01:37:31,214 --> 01:37:33,804 .هل تتحدثين عن المال مرة أخرى، لن أجادل حتى 896 01:37:47,374 --> 01:37:48,884 !أختاه 897 01:37:53,294 --> 01:37:54,804 .مرحباً 898 01:37:55,734 --> 01:37:57,924 .أعتذر على تأخرنا 899 01:37:57,934 --> 01:37:59,484 هل أنتِ بخير؟ 900 01:38:00,854 --> 01:38:01,924 ...حسناً 901 01:38:03,094 --> 01:38:06,564 ...هذا... وهذا 902 01:38:12,134 --> 01:38:13,684 لماذا تتصرف هكذا؟ 903 01:38:14,254 --> 01:38:16,164 !لا يمكنك فعل هذا 904 01:38:16,614 --> 01:38:20,764 !أختاه، لنلتقط صورة ونحظى ببعض المرح 905 01:38:23,414 --> 01:38:24,524 .لنحظَ ببعض المرح... المرح 906 01:38:24,534 --> 01:38:25,684 !لنستمتع كثيراً 907 01:38:29,414 --> 01:38:30,644 !ابتسموا بسرعة 908 01:38:30,654 --> 01:38:31,604 ابتسامة؟ 909 01:38:37,144 --> 01:43:13,754 Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع