1
00:00:00,000 --> 00:00:41,720
Sondos :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
2
00:00:41,744 --> 00:00:53,744
Muhammed Khan :تعديل التوقيت
3
00:01:07,854 --> 00:01:10,284
.قلت لك أنني في طريقي
4
00:01:10,294 --> 00:01:12,084
هل تعتقد أنني أعبث الآن؟
5
00:01:12,094 --> 00:01:15,244
،الأمر صعب للغاية عليّ بالفعل
.وأنت الآن تزيد الأمر سوءاً
6
00:01:18,214 --> 00:01:19,524
!أنت
7
00:01:19,534 --> 00:01:21,644
!إن كنت ستستمر بالحديث بهذا الهراء سأنهي المكالمة
8
00:01:24,934 --> 00:01:26,244
!أنتم! انتظروا
9
00:01:26,254 --> 00:01:27,564
!أنت
10
00:01:27,574 --> 00:01:28,724
!لقد استوقفت سيارة الأجرة هذه أولاً
11
00:01:28,734 --> 00:01:30,044
!أنت
12
00:02:00,974 --> 00:02:03,084
.اركبي السيارة، سأقلكِ إلى الشارع الرئيسي
13
00:02:04,814 --> 00:02:06,324
.شكراً لك، لكنني أرفض
14
00:02:06,334 --> 00:02:09,844
.من الصعب الحصول على سيارة أجرة في هذا الوقت. اصعدي
15
00:02:10,574 --> 00:02:12,324
.لا أركب سيارات أشخاص غرباء
16
00:02:14,894 --> 00:02:16,484
.نعم
17
00:02:16,494 --> 00:02:17,204
.أنا آسفة
18
00:02:17,214 --> 00:02:19,564
.لم أقصد أن أغضب منك أيضاً
19
00:02:19,574 --> 00:02:21,924
.لكنك قلت أموراً جارحة
20
00:02:28,294 --> 00:02:29,564
هل نتناول الدجاج المقلي؟
21
00:02:29,574 --> 00:02:30,844
الدجاج؟
22
00:02:32,414 --> 00:02:34,764
.أنا في طريقي، لذا استعد
23
00:02:34,774 --> 00:02:36,364
.فهمت. تعالي بسرعة
24
00:02:36,374 --> 00:02:37,964
.حسناً
25
00:02:42,094 --> 00:02:43,324
...من فضلك
26
00:02:47,694 --> 00:02:48,924
...من فضلك
27
00:02:48,934 --> 00:02:50,164
ما هذا؟
28
00:02:52,014 --> 00:02:52,684
...ساعديني
29
00:02:52,694 --> 00:02:53,924
،المعذرة
30
00:02:56,854 --> 00:02:57,644
...ساعديني
31
00:02:57,654 --> 00:02:58,884
ماذا تفعل؟
32
00:03:00,574 --> 00:03:03,244
...ساعـ... ساعديني
33
00:03:06,374 --> 00:03:07,604
هل يوجد خطب ما؟
34
00:03:10,854 --> 00:03:12,084
...لو سمحت
35
00:03:20,094 --> 00:03:21,244
.أنت
36
00:03:32,574 --> 00:03:34,684
...ساعديني
37
00:03:37,334 --> 00:03:38,524
...ساعديني
38
00:03:38,534 --> 00:03:41,364
.ساعديني، رجاءً
39
00:03:45,574 --> 00:03:47,444
.ساعديني
40
00:04:03,894 --> 00:04:06,804
!ساعدوني! ساعدوني
41
00:04:24,254 --> 00:04:25,484
سيدي؟
42
00:04:25,494 --> 00:04:27,244
هل اتصلت بنا؟
43
00:04:27,254 --> 00:04:27,924
من فضلك؟
44
00:04:27,974 --> 00:04:29,084
...صحيح
45
00:04:30,174 --> 00:04:31,284
.هناك مباشرة
46
00:04:31,974 --> 00:04:32,844
.اذهب وتحقق
47
00:04:32,854 --> 00:04:33,484
.نعم يا سيدي
48
00:04:34,454 --> 00:04:35,924
هل أنت بخير؟
49
00:04:38,374 --> 00:04:40,284
.تبدو مصدوماً من شيء ما
50
00:04:41,934 --> 00:04:43,004
هل تريد كأساً من الماء؟
51
00:04:43,014 --> 00:04:44,804
.كلا
52
00:04:44,814 --> 00:04:46,764
.أنا على ما يرام
53
00:04:46,774 --> 00:04:49,844
هل لديك سيجارة؟
54
00:04:49,854 --> 00:04:51,084
هل يمكنك إعطائها لي رجاءً؟
55
00:04:51,454 --> 00:04:52,604
.نعم
56
00:04:53,334 --> 00:04:55,684
ما الذي رأيته وتسبب بإخافتك إلى هذا الحد؟
57
00:04:59,374 --> 00:05:00,444
!سيدي
58
00:05:00,454 --> 00:05:01,684
!توجد جثة هنا
59
00:05:01,694 --> 00:05:03,084
ماذا؟ جثة؟
60
00:05:03,094 --> 00:05:05,324
!نعم، توجد امرأة ميتة هنا
61
00:05:05,774 --> 00:05:08,524
.رأيتُ كل شيء
62
00:05:09,494 --> 00:05:12,244
.كان يوجد عمال أجانب هنا
63
00:05:13,414 --> 00:05:14,844
...ثلاثة منهم
64
00:05:14,854 --> 00:05:17,604
...تناوبوا
65
00:05:17,614 --> 00:05:18,564
.على طعنها بجنون
66
00:05:19,654 --> 00:05:22,644
.إذاً انتظر هنا قليلاً
67
00:05:22,654 --> 00:05:23,524
.حسناً
68
00:05:23,534 --> 00:05:25,124
.أحضر شريط العزل
69
00:05:25,134 --> 00:05:25,844
.حسناً
70
00:05:26,494 --> 00:05:28,084
.سيدي، لا تذهب لأي مكان
71
00:05:30,134 --> 00:05:31,724
تباً، ما هذا؟
72
00:05:31,734 --> 00:05:34,284
ماذا فعلَ المختلون بجسدها؟
73
00:05:35,734 --> 00:05:38,284
.تنحَ جانباً
74
00:05:41,214 --> 00:05:42,764
ماذا؟ ماذا مجدداً؟
75
00:05:42,774 --> 00:05:44,324
...توجد جثة رجل هنا أيضاً
76
00:05:44,334 --> 00:05:46,044
...تباً... ما هذا؟
77
00:05:56,034 --> 00:06:04,044
منتصف الليل
78
00:06:11,214 --> 00:06:15,444
،عميلنا العزيز، بناءً على طلبك...
79
00:06:15,454 --> 00:06:19,364
...سنتعامل مع هذا على الفور... شكراً على شرائك...
80
00:06:31,174 --> 00:06:32,564
"بالطبع"
81
00:06:32,574 --> 00:06:34,444
"هل لديكِ مزيداً من الأسئلة لي؟"
82
00:06:34,454 --> 00:06:37,084
.كلا شكراً
83
00:06:37,094 --> 00:06:41,044
!"في هذه الحالة أتمنى لكِ يوماً سعيداً"
84
00:06:43,254 --> 00:06:45,604
- قسم للاستشارات بلغة الإشارة -
85
00:06:45,654 --> 00:06:48,204
86
00:06:50,454 --> 00:06:53,284
"مرحباً! كيف يمكنني مساعدتك؟"
87
00:06:53,294 --> 00:06:56,124
"هل يمكنني طلب استرداد المال أو شيء كهذا؟"
88
00:06:59,014 --> 00:07:01,124
"لقد استخدمت المنتج ولم يعجبني"
89
00:07:04,254 --> 00:07:06,164
"ماذا؟"
90
00:07:06,174 --> 00:07:08,604
"من أعطاكِ الحق بالرد عليّ بهذه الطريقة؟"
91
00:07:15,494 --> 00:07:18,644
".آسفة، لكن لا يمكنك استخدام كلمات بذيئة في المحادثة"
92
00:07:18,654 --> 00:07:21,804
".إن واصلتِ هذا سأنهي المكالمة"
93
00:07:32,494 --> 00:07:37,004
لمنح الأطفال الذي يعانون من إعاقات سمعية المزيد من فرص الدراسة"
94
00:07:37,014 --> 00:07:41,284
".تُبرع بمبلغ 43 ألف دولار للمركز الخيري"
95
00:07:42,094 --> 00:07:48,204
."منذ 2001 يتم التبرع بمبلغ 8500 دولار سنوياً"
96
00:07:48,214 --> 00:07:49,964
."المبلغ الأجمالي لمدة 19 عاماً كان مليون ونصف دولار"
97
00:07:51,254 --> 00:07:53,644
."تشوي سو جونغ"
98
00:07:53,654 --> 00:07:58,084
.إن أردتِ ألا أقتلكِ، اذهبي وغيري ملابسكِ -
.نعم -
99
00:07:59,174 --> 00:08:02,524
.اسمع، الجميع يرتدون ملابس كهذه
100
00:08:03,054 --> 00:08:07,484
.حقاً؟ حسناً إذاً، إن لم تريدي الموت، اذهبي وغيري ملابسكِ
101
00:08:08,774 --> 00:08:10,764
.هذه المرة فقط رجاءً
102
00:08:10,774 --> 00:08:12,564
.قلتُ إنني ذاهبة لموعد مدبر
103
00:08:12,574 --> 00:08:14,924
ألا تريد أن تبدو شقيقتك الوحيدة جميلة؟
104
00:08:14,934 --> 00:08:18,564
هل تريد أن أقلق وتنهمر دموعي؟
105
00:08:18,574 --> 00:08:20,404
.حسناً، هذا ليس جيداً بالطبع
106
00:08:20,414 --> 00:08:21,004
أليس كذلك؟
107
00:08:21,494 --> 00:08:23,884
إذاً
108
00:08:23,894 --> 00:08:26,284
.إن لم تريدي الموت، اذهبي وغيري ملابسكِ
109
00:08:27,534 --> 00:08:29,644
!هذا قذر
110
00:08:37,654 --> 00:08:39,124
.سأغادر
111
00:08:41,654 --> 00:08:44,284
.توقفي، توقفي هنا. أنا بحاجة للتحقق
112
00:08:45,574 --> 00:08:47,444
.ارتديت بنطالاً
113
00:08:47,454 --> 00:08:49,484
.البنطال قصير أيضاً
114
00:08:50,694 --> 00:08:52,724
.سروالك أقصر من بنطالي
115
00:08:52,734 --> 00:08:54,764
...هذا الرجل
116
00:08:55,734 --> 00:08:57,164
.عودي قبل الساعة التاسعة
117
00:08:57,174 --> 00:08:58,764
.لا أريد ذلك. سأعود عند الساعة العاشرة
118
00:08:58,774 --> 00:09:01,124
.أنتِ لا تستمعين لي مجدداً
119
00:09:06,734 --> 00:09:10,084
!من المشين أن نشكو لوالدينا بشأن ذلك. توقف عن فعل هذا
120
00:09:10,574 --> 00:09:12,644
.أمي، أبي، أخبراني
121
00:09:12,654 --> 00:09:16,964
...سو جونغ" لا تستمع لي على الإطلاق، وتفعل كل شيء بطريقتها"
122
00:09:16,974 --> 00:09:19,364
.نعم، فهمت، فهمت. سأعود باكراً
123
00:09:20,934 --> 00:09:22,164
!أنتِ، انتظري
124
00:09:22,174 --> 00:09:23,404
ماذا؟ ماذا؟
125
00:09:23,414 --> 00:09:25,884
- قوات مشاة البحرية -
126
00:09:25,894 --> 00:09:27,124
ما هذا؟
127
00:09:27,334 --> 00:09:30,724
.لا تطلبي من الرجل، ادفعي ثمن طعامكِ بنفسك
128
00:09:31,094 --> 00:09:32,324
متى يجب أن أعود؟
129
00:09:32,334 --> 00:09:34,484
.الساعة العاشرة يجب أن تكوني في المنزل
130
00:09:34,494 --> 00:09:35,724
.العاشرة... حسناً
131
00:09:35,734 --> 00:09:37,324
!سأكون في المنزل عند الساعة الثانية عشرة
132
00:09:38,934 --> 00:09:39,884
!أنتِ
133
00:09:41,814 --> 00:09:44,644
.إنها لا تستمع لي على الإطلاق
134
00:09:46,734 --> 00:09:48,164
.أنتن، استمعن لي
135
00:09:48,174 --> 00:09:49,324
.لدي شيء مهم أقوله
136
00:09:49,334 --> 00:09:50,684
اليوم
137
00:09:50,694 --> 00:09:52,044
.سنذهب جميعاً إلى عشاء عمل مع أحد العملاء
138
00:09:52,414 --> 00:09:53,484
- أمي، هل نذهب إلى "جيجو"؟ -
139
00:09:53,494 --> 00:09:55,764
- لماذا تقترحين هذا فجأة؟ -
140
00:10:01,574 --> 00:10:05,844
- حسناً... الأمر فقط... ألا تريدين الذهاب إلى مكان ما؟ -
141
00:10:13,934 --> 00:10:16,524
.إنه يقرأ الخطاب. الملاحظات
142
00:10:17,254 --> 00:10:18,924
مجدداً؟
143
00:10:19,654 --> 00:10:21,884
لماذا يتعين علينا دائماً "الحفاظ على الحالة المزاجية" للفريق؟
144
00:10:21,894 --> 00:10:22,564
.حقاً
145
00:10:22,574 --> 00:10:24,804
...ليس هذا ما أريد قوله
146
00:10:24,814 --> 00:10:28,324
هل تعتبرن أن هذا ليس من شأنكن؟
147
00:10:28,334 --> 00:10:30,684
.عشاء الشركات ليس جزءاً من عملنا
148
00:10:30,694 --> 00:10:31,484
.صحيح
149
00:10:31,494 --> 00:10:33,284
لماذا يجب أن نذهب إلى الاجتماعات مع العملاء؟
150
00:10:33,294 --> 00:10:34,604
،إن توقفتن عن التواصل مع العملاء
151
00:10:34,614 --> 00:10:36,284
لمن ستقدمن الاستشارات يا فتيات؟
152
00:10:36,294 --> 00:10:38,164
من أين ستحصلن على رواتبكن إذاً؟
153
00:10:39,374 --> 00:10:43,404
...لطالما كانت فكرة المنظمة هي، أن الشركة
154
00:10:46,814 --> 00:10:48,204
ماذا؟
155
00:11:00,334 --> 00:11:01,604
.اقرئيه رجاءً
156
00:11:06,454 --> 00:11:07,804
.سأذهب لهذا العشاء
157
00:11:07,814 --> 00:11:10,764
.أنا أيضاً موظفة في هذه الشركة، لذا هذا ينطبق عليّ أيضاً
158
00:11:11,614 --> 00:11:16,604
شخص رائع مثلكِ لن يدعم التمييز العنصري، أليس كذلك؟
159
00:11:24,454 --> 00:11:26,844
.حسناً
160
00:11:28,454 --> 00:11:30,124
هل يمكنها فهم حديث الأشخاص؟
161
00:11:30,134 --> 00:11:31,284
.نعم، نعم
162
00:11:45,334 --> 00:11:46,724
.تماماً، وفي الواقع إنه مفيدٌ للصحة
163
00:11:46,734 --> 00:11:48,124
.هذا صحيح
164
00:11:48,574 --> 00:11:49,404
.انظري
165
00:11:49,654 --> 00:11:51,124
هل تعلم ما هو سر جاذبيتها؟
166
00:11:51,134 --> 00:11:53,364
.لأكون صادقاً، إنها طرازي المفضل تماماً
167
00:11:53,374 --> 00:11:55,564
.جسدها رائع
168
00:11:55,574 --> 00:11:56,444
...مقارنة بما قد يعتقده الشخص
169
00:12:12,094 --> 00:12:13,964
أليس هذا قاسياً بعض الشيء؟
170
00:12:13,974 --> 00:12:16,284
.لا تفسد المزاج. ابقَ ساكناً فحسب
171
00:12:16,294 --> 00:12:18,764
.لا يمكنها سماع أي شيء على أي حال
172
00:12:22,534 --> 00:12:23,244
.أنت
173
00:12:25,934 --> 00:12:28,044
.سأمزق وجهك
174
00:12:32,214 --> 00:12:33,164
.وأنت
175
00:12:34,374 --> 00:12:36,684
.اغسل عينيك جيداً
176
00:12:39,854 --> 00:12:42,164
أنت قبيح. لماذا؟ ألا تفهم كلامي؟
177
00:12:43,534 --> 00:12:44,764
،أيها المدير
178
00:12:45,934 --> 00:12:47,924
،ربما يجب أن أضعك في تابوت
179
00:12:47,934 --> 00:12:50,444
وأغلق الغطاء عليك، ما رأيك؟
180
00:12:50,454 --> 00:12:52,924
إنها تشتمني الآن، أليس كذلك؟
181
00:12:52,934 --> 00:12:54,964
!كلا! بالطبع كلا
182
00:12:54,974 --> 00:12:57,004
.تقول إنها تحبك. انظر. إنها تصنع قلوباً
183
00:12:57,014 --> 00:13:00,044
!كيونغ مي" تعبر عن حبها لك وحسب"
184
00:13:00,054 --> 00:13:02,044
.تقول لك أن تأكل المزيد من الطعام اللذيذ
185
00:13:02,054 --> 00:13:04,044
- "الآتيليه لخياطة الهانبوك "نادي الزواج -
186
00:13:04,814 --> 00:13:06,804
.أختايّ
187
00:13:06,814 --> 00:13:08,804
.يبدو أنكما تعملان بجد هنا
188
00:13:08,814 --> 00:13:09,724
.نعم، نعم
189
00:13:10,494 --> 00:13:11,964
.تفضلا
190
00:13:11,974 --> 00:13:15,004
.لقد أبليتما حسناً هذا الشهر أيضاً
191
00:13:15,014 --> 00:13:15,964
.هذا لكِ
192
00:13:16,774 --> 00:13:20,524
.وضعت المال في الظرف وكذلك المبلغ الإضافي
193
00:13:20,534 --> 00:13:24,204
.تحققي منه، حتى لا تقولي أن هناك خطأ لاحقاً
194
00:13:26,214 --> 00:13:28,044
من أين لكِ بالكثير من المال؟
195
00:13:28,054 --> 00:13:29,684
.هذا ضعف راتبي
196
00:13:30,614 --> 00:13:31,524
.إنه 3 أضعاف راتبكِ
197
00:13:32,334 --> 00:13:34,524
أين ستنفقين كل هذا؟
198
00:13:40,414 --> 00:13:43,604
هل ستذهبين إلى "جيجو"؟
199
00:13:44,374 --> 00:13:46,484
.سأذهب مع ابنتي
200
00:13:47,774 --> 00:13:48,884
.تقول إنها ستذهب مع ابنتها -
.نعم. لقد فهمت -
201
00:13:51,214 --> 00:13:52,964
.إنها سعيدة للغاية
202
00:13:52,974 --> 00:13:54,484
.هذا رائع
203
00:14:06,014 --> 00:14:09,724
.انظر، إنها تتجاهل رسائلي النصية
204
00:14:09,734 --> 00:14:10,764
هل هذه عائلة؟
205
00:14:11,454 --> 00:14:14,844
.لا تقلق. قالت إنها ذهبت في موعد
206
00:14:16,934 --> 00:14:21,804
...لعلهما يحتسيان كأساً من الشراب الآن
207
00:14:22,374 --> 00:14:23,844
يشربان، وما التالي؟
208
00:14:24,814 --> 00:14:26,284
...ومع بعضهما
209
00:14:26,294 --> 00:14:27,284
ماذا تقصد؟
210
00:14:27,294 --> 00:14:29,004
ماذا يفعلان؟ ماذا؟
211
00:14:29,014 --> 00:14:30,244
.أنت مجنون
212
00:14:31,654 --> 00:14:34,084
.أخي، انظر إلى نفسك فحسب، كل المشاعر بادية على وجهك
213
00:14:35,694 --> 00:14:38,124
ما الذي يمكنهما فعله في موعد بخلاف ذلك؟
214
00:14:39,094 --> 00:14:40,644
.كوني حذرة في الطريق
215
00:15:41,174 --> 00:15:42,084
.لا تأتي إلى هنا
216
00:15:42,894 --> 00:15:43,804
.لا تأتي. توقفي
217
00:15:45,654 --> 00:15:46,404
!توقفي
218
00:16:00,054 --> 00:16:01,444
هل كل شيء بخير؟ هل آذاكِ؟
219
00:16:01,454 --> 00:16:03,644
.نعم، كل شيء بخير
220
00:16:04,614 --> 00:16:07,004
يجب أن تنتبهي. لماذا أنتِ في عجلة من أمرك؟
221
00:16:07,014 --> 00:16:09,724
...يجب أن تنظري حولكِ. قد يحدث أي شيء لكِ
222
00:16:10,854 --> 00:16:12,964
!متى سنذهب إلى جيجو؟ يجب أن نزورها بأسرع ما يمكن
223
00:16:12,974 --> 00:16:15,204
.لقد تلقيت المال بالفعل
224
00:16:15,734 --> 00:16:17,444
!عمَ تتحدثين؟ أبداً
225
00:16:17,454 --> 00:16:18,684
.أنا اقترحت زيارة "جيجو" لذا أنا سأدفع
226
00:16:18,694 --> 00:16:22,564
.كلا كلا، أنا سأدفع لهذه الرحلة
227
00:16:22,574 --> 00:16:25,004
.لدي الكثير من المال
228
00:16:32,894 --> 00:16:35,684
هل كنتِ في عجلة من أمرك للقدوم إلى هنا لإخباري بهذا؟
229
00:16:37,614 --> 00:16:38,844
- إعادة بناء منطقة سانوول -
230
00:16:38,854 --> 00:16:40,524
!"سو جونغ"
231
00:16:40,534 --> 00:16:43,324
تعالي بسرعة وأخبريني كيف كان موعدكِ؟
232
00:16:43,334 --> 00:16:47,364
ألستِ في المنزل يا "سو جونغ"؟
233
00:17:10,014 --> 00:17:10,964
!يا لتلك الشقية
234
00:17:32,414 --> 00:17:34,204
.سأركن سيارتي وأعود بسرعة
235
00:17:35,174 --> 00:17:36,684
.انتظريني هناك
236
00:17:39,574 --> 00:17:41,804
هل تريدين تناول شيء؟
237
00:17:42,894 --> 00:17:45,404
.أنا متخمة بالفعل. معدتي على وشك الانفجار
238
00:17:45,414 --> 00:17:46,924
.لا تشتري المزيد من الطعام
239
00:18:59,854 --> 00:19:02,004
.أنا في الزقاق بالفعل بجوار المتجر
240
00:19:02,014 --> 00:19:04,324
المتجر! ألا تسمعني أم ماذا؟
241
00:19:04,974 --> 00:19:07,164
.نعم، قلت لك إنني كدت أصل
242
00:19:10,814 --> 00:19:14,684
هل ترى كل شيء؟ ماذا ترى؟
243
00:19:14,694 --> 00:19:16,924
ألا تصدق شقيقتك؟
244
00:19:16,934 --> 00:19:19,164
...تباً
245
00:19:26,134 --> 00:19:28,284
.أنت تتذمر مجدداً
246
00:19:41,734 --> 00:19:44,244
.قلت لك إنني كدتُ أصل، حقاً
247
00:20:50,214 --> 00:20:52,724
- أمي: هل حدث شيء ما؟ لماذا لا تأتين؟ -
248
00:20:52,734 --> 00:20:54,484
...هذه الفتاة
249
00:20:54,494 --> 00:20:56,244
...لماذا لم تصل للمنزل بعد
250
00:21:07,094 --> 00:21:07,964
!أنتِ
251
00:21:07,974 --> 00:21:11,204
- الهاتف مغلق أو لا يمكن الوصول إليه -
252
00:21:12,614 --> 00:21:14,244
هل فقدت عقلها؟
253
00:22:02,094 --> 00:22:06,204
.أنا آسف. لم يتحطم. أنا آسف
254
00:22:06,214 --> 00:22:09,164
.هل أنتِ بخير؟ أعتذر. أنا آسف
255
00:22:10,334 --> 00:22:14,124
أنا آسف، لكن هل رأيتِ فتاة هناك؟
256
00:22:17,854 --> 00:22:19,124
.أنا آسف
257
00:22:19,814 --> 00:22:20,684
.إلى اللقاء
258
00:22:21,894 --> 00:22:24,244
...إلى أين ذهبت
259
00:23:14,374 --> 00:23:16,724
.إن ذهبتِ إلى هناك، ستموتين
260
00:23:25,574 --> 00:23:28,764
...ساعديني... رجاءً
261
00:24:33,254 --> 00:24:36,644
...ساعديني... رجاءً
262
00:24:47,774 --> 00:24:50,244
...ساعديني
263
00:24:50,254 --> 00:24:52,364
.المكان بارد للغاية...
264
00:25:07,494 --> 00:25:08,964
.ِأنت
265
00:25:08,974 --> 00:25:11,604
.انظري جيداً. إنها ستموت بسببك
266
00:25:11,614 --> 00:25:13,524
بسببكِ، هل فهمتِ يا عاهرة؟
267
00:25:14,774 --> 00:25:16,524
.اهدئي، لا تتحركي
268
00:25:19,014 --> 00:25:20,764
...أيتها العاهـ
269
00:27:42,374 --> 00:27:44,444
.تعالي إلى هنا
270
00:27:44,694 --> 00:27:45,364
.تباً
271
00:28:18,454 --> 00:28:21,204
- سآتي بالسيارة. لا تذهبي لأي مكان -
272
00:28:21,854 --> 00:28:22,964
- ما الخطب؟ -
273
00:28:54,254 --> 00:28:57,004
.إذاً أنتِ صماء
274
00:29:01,814 --> 00:29:03,524
- أمي: ماذا حدث؟ تعالي بسرعة -
275
00:29:03,534 --> 00:29:05,164
.والدتكِ تقول لكِ أن تأتي بسرعة
276
00:29:06,054 --> 00:29:07,124
.لنذهب
277
00:29:20,454 --> 00:29:23,524
.هذا مزعج للغاية
278
00:29:23,814 --> 00:29:25,644
.قلتُ لكِ أن تقودي
279
00:29:26,294 --> 00:29:28,644
!قودي قبل أن أغضب
280
00:29:29,774 --> 00:29:32,964
تباً. ماذا تفعلين؟
281
00:29:32,974 --> 00:29:35,004
ماذا تفعلين أيتها العاهرة؟
282
00:29:35,014 --> 00:29:37,044
!أنتِ! توقفي! توقفي
283
00:29:41,654 --> 00:29:43,204
!تعالي إلى هنا
284
00:30:30,414 --> 00:30:31,124
- مكالمة طوارئ -
285
00:30:49,654 --> 00:30:51,204
هل تسمعيني؟
286
00:30:51,214 --> 00:30:52,404
.أنا أراكِ
287
00:30:52,414 --> 00:30:53,724
.تحدثي
288
00:31:12,214 --> 00:31:14,644
سيدتي؟ سيدتي؟
289
00:31:14,654 --> 00:31:17,804
.نعم. نعم. أنا أشاهدكِ. تحدثي
290
00:31:19,134 --> 00:31:20,884
.هذا لن يجدي. لنذهب إلى مركز الشرطة
291
00:31:28,774 --> 00:31:30,324
!رجل يرتدي بدلة
292
00:31:30,334 --> 00:31:31,884
هل تسمعني؟
293
00:31:32,854 --> 00:31:33,724
من فضلك؟
294
00:31:34,574 --> 00:31:35,764
.من فضلك
295
00:31:35,774 --> 00:31:36,964
لو سمحتما؟
296
00:31:37,454 --> 00:31:39,204
هل يمكنني أن أسألكما عن شيء؟
297
00:31:40,014 --> 00:31:42,604
.أنا أبحث عن شقيقتي الصغرى
298
00:31:45,334 --> 00:31:47,164
.أمي، أعطيني هاتفكِ
299
00:31:47,174 --> 00:31:50,684
.لقد اتخذنا إجراءات. لذا ابقوا هنا
300
00:31:52,694 --> 00:31:54,284
"شقيقتك؟"
301
00:31:54,934 --> 00:31:55,924
.نعم، صحيح
302
00:31:58,134 --> 00:32:01,204
لا تستطيعين الكلام، أليس كذلك؟
303
00:32:06,734 --> 00:32:08,884
.فهمت
304
00:32:09,334 --> 00:32:11,724
،أنا وشقيقتي كنا سنلتقي في مكان قريب
305
00:32:11,734 --> 00:32:13,324
.لكنها توقفت عن الرد على مكالماتي
306
00:32:14,614 --> 00:32:17,364
.إنها بهذا الطول تقريباً
307
00:32:17,374 --> 00:32:20,604
.كانت ترتدي زياً أصفر وحذاء أبيض
308
00:32:25,214 --> 00:32:27,324
...لقد رأيتِها، أليس كذلك؟
309
00:32:36,134 --> 00:32:37,924
"هل من الممكن أن تكون قد رأيت أي شخص مشبوه؟"
310
00:32:43,454 --> 00:32:47,804
.رأيتُ رجلاً يرتدي قبعة وقناعاً يركض لمكان ما
311
00:32:56,054 --> 00:32:57,764
.من هذا الاتجاه
312
00:32:58,574 --> 00:33:01,084
لكن ما الخطب؟
313
00:33:04,974 --> 00:33:07,844
"أعتقد أن شقيقتك تأذت"
314
00:33:09,254 --> 00:33:10,284
تأذت؟
315
00:33:12,294 --> 00:33:13,884
أين هي؟
316
00:33:13,894 --> 00:33:15,484
أين شقيقتي؟
317
00:33:19,294 --> 00:33:21,404
أين؟ أين هي بالضبط؟
318
00:33:22,094 --> 00:33:25,284
.خذيني إلى ذلك المكان رجاءً
319
00:33:29,614 --> 00:33:30,684
.لا تذهبي إلى هناك
320
00:33:31,494 --> 00:33:34,604
...لكن ماذا يجب أن نفعل إذاً، أعتقد أنها نزفت بشدة
321
00:33:36,014 --> 00:33:38,884
.إذاً لنذهب معاً
322
00:33:38,894 --> 00:33:39,844
معاً؟
323
00:33:44,494 --> 00:33:45,764
.شكراً لكما
324
00:34:19,254 --> 00:34:22,084
.تباً. يا للأسف
325
00:34:27,254 --> 00:34:29,484
.حسناً. لا داعٍ للقلق الآن
326
00:34:29,974 --> 00:34:31,244
لا يجب أن أقلق حقاً، أليس كذلك؟
327
00:34:44,324 --> 00:34:46,524
.لا يوجد شيء ما عدا الدراجة والقمامة
328
00:34:46,534 --> 00:34:47,964
هل هذا هو المكان الصحيح؟
329
00:34:51,654 --> 00:34:53,164
"ألم تريا أي شيء؟"
330
00:34:53,174 --> 00:34:54,684
.كلا، لا شيء
331
00:34:54,694 --> 00:34:56,964
ألم تُخطئي بالمكان؟
332
00:35:01,844 --> 00:35:03,244
ماذا؟
333
00:35:10,324 --> 00:35:11,764
.انظر هنا
334
00:35:11,774 --> 00:35:13,404
.قلت أن هذا ما سيكون عليه
335
00:35:13,414 --> 00:35:14,804
ولا توجد تسجيلات من كاميرات أخرى؟
336
00:35:14,804 --> 00:35:16,764
.في كل مرة أخرج فيها للتدخين تكون هناك مثل هذه الفوضى دائماً
337
00:35:16,774 --> 00:35:18,324
.إنهم يديرون الكاميرات للاتجاه الآخر
338
00:35:19,174 --> 00:35:21,324
حسناً، من الممكن أن يكون قد شُوهد في
.الكاميرات الأخرى، ابحث عن المزيد رجاءً
339
00:35:21,694 --> 00:35:24,484
.اسمعي، من الأفضل أن تخبريني عن هذا
340
00:35:28,094 --> 00:35:29,484
هذه لكِ، أليس كذلك؟
341
00:35:29,494 --> 00:35:30,884
ما الأمر؟
342
00:35:32,054 --> 00:35:33,444
.اسألها بنفسك
343
00:35:33,454 --> 00:35:36,164
.غادرت وتركت شيء على الطريق
344
00:35:36,974 --> 00:35:38,484
هل هذا صحيح؟
345
00:35:45,734 --> 00:35:48,684
.اسمعي، أنا لا أفهم لغة الإشارة
346
00:35:52,134 --> 00:35:54,444
.سأنزل بعد قليل، لذا انتظروا في الطابق السفلي رجاءً
347
00:35:54,454 --> 00:35:56,764
.حسناً، لا تتعجل
348
00:36:09,654 --> 00:36:12,484
سأصاب بالجنون، أنا لا أكذب. هل تصدقيني؟
349
00:36:12,734 --> 00:36:13,924
.نعم، أنا أصدقكِ
350
00:36:17,934 --> 00:36:19,084
."استمعي يا "كيونغ مي
351
00:36:21,614 --> 00:36:27,564
هل لاحظتِ أن هذا الرجل ينظر إلينا باستمرار؟
352
00:36:38,974 --> 00:36:42,204
...إنه على الأرجح لا يفهمنا فحسب، لذا
353
00:36:42,534 --> 00:36:47,164
.وهو قلق على شقيقته أيضاً
354
00:36:48,014 --> 00:36:55,284
.قبل قليل كان يشعر بالقلق، لكنه هادئ الآن
355
00:36:58,214 --> 00:37:01,524
.تلك الفتاة ليست شقيقتي
356
00:37:13,014 --> 00:37:13,924
إنها
357
00:37:13,934 --> 00:37:15,244
ليست
358
00:37:15,934 --> 00:37:18,244
.شقيقتي
359
00:37:36,814 --> 00:37:38,764
.شقيقتي أرسلت رسالة نصية لي
360
00:37:38,774 --> 00:37:40,204
.لقد أخطأت بمكان اللقاء
361
00:37:48,854 --> 00:37:51,084
.نعم، أنا شعرتُ بالارتياح أيضاً
362
00:38:00,014 --> 00:38:02,964
،قميص أصفر"
363
00:38:02,974 --> 00:38:05,924
،بنطال جينز قصير
364
00:38:05,934 --> 00:38:09,204
."حذاء أبيض
365
00:38:10,014 --> 00:38:14,324
إذاً أين تلك الفتاة الآن؟
366
00:38:17,174 --> 00:38:18,524
ألا تعرفين؟
367
00:38:21,254 --> 00:38:25,724
والرجل كان يرتدي قناعاً وقبعة، أليس كذلك؟
368
00:38:25,734 --> 00:38:28,524
.هذا يعني أنكِ لم تري وجهه
369
00:38:32,254 --> 00:38:35,044
حسناً، هل يمكنكِ تذكر أي شيء آخر؟
370
00:38:35,054 --> 00:38:37,804
الطول؟ بنية الجسم؟
371
00:38:39,014 --> 00:38:40,324
.أتذكر هذا
372
00:38:40,334 --> 00:38:43,404
...طوله حوالي 170 سم، نحيل للغاية
373
00:38:43,414 --> 00:38:44,604
.اسمع
374
00:38:44,614 --> 00:38:48,084
.سنطلب منك الإدلاء بشهادة تفصيلية، لذا لا تقاطعنا
375
00:38:48,094 --> 00:38:50,884
.لا يمكنك التدخل هكذا أثناء إدلاء شخص آخر بشهادته
376
00:38:50,894 --> 00:38:51,604
حسناً؟
377
00:38:52,214 --> 00:38:53,564
.نعم، أنا آسف
378
00:38:55,774 --> 00:38:56,724
.أنت
379
00:38:57,494 --> 00:39:00,524
لماذا تتباهى هنا؟
380
00:39:01,174 --> 00:39:02,364
لماذا؟
381
00:39:02,374 --> 00:39:05,164
.سيسألون الجميع ويكتشفون الأمر بأنفسهم
382
00:39:08,214 --> 00:39:10,164
.أنت، أيها الأبله
383
00:39:10,174 --> 00:39:11,044
.سيدي
384
00:39:11,334 --> 00:39:13,724
.لا تجادل عبثاً، اهدأ رجاءً
385
00:39:13,734 --> 00:39:14,964
ما الذي فهمته؟ هل تبتسم هنا، أيها الوغد الوضيع؟
386
00:39:14,974 --> 00:39:15,764
.سيدي
387
00:39:18,014 --> 00:39:19,684
.نعم، فهمت. توقف
388
00:39:19,694 --> 00:39:20,604
.أنت
389
00:39:20,614 --> 00:39:24,124
شخص أكبر منك يتحدث معك، ما هذه النظرة الوقحة؟
390
00:39:24,134 --> 00:39:26,084
اسمع، توقف رجاءً، حسناً؟
391
00:39:26,094 --> 00:39:27,924
هل علمك والداك التصرف هكذا؟
392
00:39:27,934 --> 00:39:28,644
!سيدي
393
00:39:28,654 --> 00:39:29,964
.أيها الأبله
394
00:39:29,974 --> 00:39:31,604
!اذهب للمنزل، لقد زالت آثار الثمالة بالفعل
395
00:39:31,614 --> 00:39:33,244
...لماذا يتباهى
396
00:39:33,254 --> 00:39:34,884
.إن واصلت ذلك، لن يُسمح لك بالتواجد هنا بعد الآن
397
00:39:41,614 --> 00:39:43,444
.اجلس
398
00:39:48,734 --> 00:39:51,564
.ليس لدي أم ولا أب أيها الوغد اللعين
399
00:39:57,894 --> 00:39:59,324
ماذا قلت للتو أيها الوغد؟
400
00:39:59,334 --> 00:40:01,124
ماذا؟ ما الذي تتحدث عنه؟
401
00:40:01,134 --> 00:40:02,364
!سيدي
402
00:40:02,374 --> 00:40:03,604
ماذا قلت؟
403
00:40:03,614 --> 00:40:05,724
.تحققي إن كان كل شيء صحيحاً
404
00:40:05,734 --> 00:40:06,764
!اهدأ
405
00:40:06,774 --> 00:40:07,964
ماذا تفعل؟
406
00:40:07,974 --> 00:40:09,084
...يا لها من مزحة
407
00:40:09,694 --> 00:40:10,804
!لقد شتمني
408
00:40:10,814 --> 00:40:11,524
ما الذي تتحدث عنه؟
409
00:40:11,534 --> 00:40:12,644
.لقد نعتني بالوغد اللعين
410
00:40:13,734 --> 00:40:14,844
!سيدي
411
00:40:15,334 --> 00:40:17,084
!أيها الوغد
412
00:40:17,534 --> 00:40:19,324
!توقف عن هذا
413
00:40:19,974 --> 00:40:21,204
.أعطني هذا. إنه لي
414
00:40:22,974 --> 00:40:24,084
!دعني
415
00:40:25,294 --> 00:40:26,524
!خذ هذا أيها الوغد
416
00:40:26,534 --> 00:40:27,764
!كيف تجرؤ على شتمي
417
00:40:27,774 --> 00:40:29,004
!أيها الوغد
418
00:40:29,014 --> 00:40:30,324
!اذهب للمنزل
419
00:40:30,334 --> 00:40:32,804
!اترك يدي. دعني
420
00:40:55,534 --> 00:40:57,004
هل يمكنني إلقاء نظرة؟
421
00:41:00,254 --> 00:41:01,204
.على هذا
422
00:41:10,134 --> 00:41:11,924
- الاسم: كيم كيونغ مي، السن: 27 -
- العنوان سول --... مقاطعة ناميونغ، سانوول رو 102، 13 -
423
00:41:11,934 --> 00:41:13,124
- ...حوالي الساعة 10:10 مساءً، كنتُ أسير في الزقاق إلى -
424
00:41:17,374 --> 00:41:19,724
.يوجد خطب ما هنا
425
00:41:21,134 --> 00:41:22,084
ماذا؟
426
00:41:22,854 --> 00:41:28,044
هذا الشخص لديه هاتف أسود. هل تذكرين؟
427
00:41:30,054 --> 00:41:31,364
ماذا في ذلك؟
428
00:41:32,894 --> 00:41:36,204
.قبل دقيقتين أوقع هاتفاً أبيض اللون
429
00:41:36,574 --> 00:41:37,964
أبيض؟
430
00:41:38,254 --> 00:41:39,444
.نعم
431
00:41:39,734 --> 00:41:47,084
.نعم، وكانت هناك صورة فتاة شابة على الخلفية
432
00:41:51,774 --> 00:41:53,964
.تباً، لقد ألقتْ نظرة فاحصة
433
00:41:57,574 --> 00:41:59,764
ما الذي تتحدثان عنه طوال الوقت؟
434
00:42:07,174 --> 00:42:09,364
"نتكلم فقط، لا شيء مهم"
435
00:42:09,894 --> 00:42:11,924
إذاً ما هو موضوع محادثتكما "غير المهمة"؟
436
00:42:13,894 --> 00:42:15,124
ما الأمر؟
437
00:42:16,934 --> 00:42:19,724
.أمي توقفي، يبدو أنه لا يحب هذا
438
00:42:26,374 --> 00:42:28,724
ما الذي تتحدثان عنه خلف ظهري؟
439
00:42:44,174 --> 00:42:46,244
عمَ تحدثتما؟ عن ماذا؟
440
00:42:51,814 --> 00:42:54,604
.لقد أخذتُه بالتأكيد. أين هو
441
00:43:12,974 --> 00:43:15,764
.كنتُ أتحدث معها، لكن المكالمة انقطعت
442
00:43:15,774 --> 00:43:18,124
!لقد حدث لها شيء بالتأكيد
443
00:43:18,134 --> 00:43:18,764
،استمع
444
00:43:18,774 --> 00:43:20,324
فقط لأنها لم تجب عن بضع مكالمات
445
00:43:20,334 --> 00:43:21,644
.لا يمكن اعتبارها مفقودة
446
00:43:21,654 --> 00:43:23,484
كم مرة يجب أن أشرح لك؟
447
00:43:23,494 --> 00:43:24,564
.أتفهمك
448
00:43:25,894 --> 00:43:26,964
،سيدتي
449
00:43:26,974 --> 00:43:29,124
هل تحققتِ من كل شيء؟
450
00:43:30,854 --> 00:43:33,524
.فكر بهذا فحسب
451
00:43:35,134 --> 00:43:36,644
.قالت لي إنها على وشك الوصول
452
00:43:36,854 --> 00:43:39,844
،قالت لي هذا، لكن المكالمة انقطعت فجأة
453
00:43:39,854 --> 00:43:42,884
والآن لا ترد على المكالمات، أليس هذا غريباً؟
454
00:43:42,894 --> 00:43:45,284
متى كانت آخر مرة تحدثت معها؟
455
00:43:46,454 --> 00:43:47,844
!العاشرة مساءً
456
00:43:48,694 --> 00:43:49,804
العاشرة مساءً؟
457
00:43:50,134 --> 00:43:51,244
ماذا كانت ترتدي؟
458
00:43:51,494 --> 00:43:54,324
...قميص أصفر و
459
00:43:54,854 --> 00:43:58,724
.قالت أيضاً إنها ستذهب إلى موعد، وارتدت حذاء جديد
460
00:43:58,734 --> 00:43:59,644
حذاء أبيض؟
461
00:44:00,294 --> 00:44:01,844
هل لديك صورة لشقيقتك؟
462
00:44:02,694 --> 00:44:03,524
.انتظر لحظة
463
00:44:04,334 --> 00:44:05,164
.هذه
464
00:44:05,574 --> 00:44:07,484
.اعرض هذه الصورة على الحاضرين هنا
465
00:44:07,934 --> 00:44:08,844
ماذا؟
466
00:44:08,854 --> 00:44:11,364
،نحو على وشك استجوابهم كشهود في حالة مماثلة
467
00:44:11,374 --> 00:44:12,084
.لذا اعرض الصورة عليهم
468
00:44:12,094 --> 00:44:12,804
.حسناً
469
00:44:14,014 --> 00:44:15,724
،عن إذنك
470
00:44:16,094 --> 00:44:18,324
هل رأيت هذه الفتاة؟
471
00:44:19,094 --> 00:44:20,204
.كلا، لم أرها
472
00:44:20,214 --> 00:44:22,164
.شكراً لك
473
00:44:22,894 --> 00:44:24,204
،لو سمحتِ
474
00:44:24,214 --> 00:44:26,124
هل رأيتِ هذه الفتاة؟
475
00:44:29,214 --> 00:44:31,124
...إنها أنتِ
476
00:44:31,134 --> 00:44:34,044
.شكراً لكِ، أعتذر
477
00:44:35,374 --> 00:44:36,644
،لو سمحتِ
478
00:44:36,654 --> 00:44:39,964
هل رأيتِ هذه الفتاة؟
479
00:44:42,694 --> 00:44:44,044
هل رأيت شقيقتي؟
480
00:44:44,454 --> 00:44:45,364
.أخبريني
481
00:44:45,374 --> 00:44:47,324
.إنها لا تسمع
482
00:44:47,334 --> 00:44:48,764
.انظر إلى إفادتها
483
00:44:48,934 --> 00:44:50,084
هل هي الفتاة التي رأيتها؟
484
00:44:51,134 --> 00:44:52,404
."هل يعني هذا "نعم
485
00:44:52,414 --> 00:44:53,364
نعم"؟"
486
00:44:53,374 --> 00:44:54,204
...هذا الرجل إنه شقيقها الأكبر
487
00:44:54,214 --> 00:44:55,044
!أنت
488
00:44:55,734 --> 00:44:57,644
!أيها الوغد اللعين
489
00:44:57,654 --> 00:44:59,564
كيف كبرتَ هكذا؟
490
00:44:59,574 --> 00:45:01,044
!توقف
491
00:45:01,854 --> 00:45:03,084
.استمروا بالعمل
492
00:45:03,094 --> 00:45:05,204
.اذهب للمنزل رجاءً
493
00:45:18,014 --> 00:45:19,884
.اخرسي
494
00:45:20,174 --> 00:45:22,084
.وإلا، ستموت ابنتكِ
495
00:45:28,894 --> 00:45:32,084
أين... أين هذا المكان؟
496
00:45:32,094 --> 00:45:32,924
أين هو؟
497
00:45:38,574 --> 00:45:39,444
لم تعد هناك بعد الآن؟
498
00:45:42,334 --> 00:45:44,164
،انظري
499
00:45:45,334 --> 00:45:49,044
هل رأيتِ الوغد الذي آذى شقيقتي؟...
500
00:45:50,814 --> 00:45:52,924
هل رأيتِ وجهه؟
501
00:45:54,934 --> 00:45:58,124
قناع... كان يرتدي قناع وقبعة؟
502
00:45:58,134 --> 00:45:59,324
.افتحيها
503
00:45:59,334 --> 00:46:00,524
ألم تره؟
504
00:46:02,094 --> 00:46:03,644
أنتِ لم تري وجهه، أليس كذلك؟
505
00:46:04,414 --> 00:46:05,564
...لا بد أنكِ رأيتِ وجهه
506
00:46:05,574 --> 00:46:08,404
ماذا عن ملابسه؟ ماذا كان يرتدي؟
507
00:46:08,414 --> 00:46:09,284
ماذا؟
508
00:46:09,894 --> 00:46:11,724
أحمر؟ هل كانت ملابسه حمراء؟
509
00:46:12,374 --> 00:46:13,924
ماذا أيضاً؟
510
00:46:22,614 --> 00:46:23,884
من أنت؟
511
00:46:23,894 --> 00:46:25,684
.كان الأمر ممتعاً، إلى أن أتيت
512
00:46:26,054 --> 00:46:28,564
.هذا الوغد. أنا الوغد الذي آذى شقيقتك
513
00:46:28,574 --> 00:46:29,244
ماذا؟
514
00:46:31,774 --> 00:46:33,284
.لقد هاجمت الشخص الخطأ
515
00:46:53,094 --> 00:46:55,564
...الجميع يأتون إلى هنا ويشتمون، ما الذي
516
00:46:56,414 --> 00:46:57,364
ما هذا؟
517
00:46:57,374 --> 00:46:59,084
ألم يروا هذه الفتاة؟
518
00:47:06,534 --> 00:47:07,604
.أجبني بسرعة
519
00:47:08,214 --> 00:47:09,444
أين شقيقتي؟
520
00:47:11,414 --> 00:47:13,284
!أجبني أيها الوغد
521
00:47:20,934 --> 00:47:22,284
.ارحمني"
522
00:47:23,534 --> 00:47:25,724
"أرجوك لا تقتلني
523
00:47:25,734 --> 00:47:27,364
ماذا؟
524
00:47:27,374 --> 00:47:28,924
...أخي"
525
00:47:29,454 --> 00:47:31,964
.إنه شخص مخيف للغاية...
526
00:47:33,254 --> 00:47:36,964
"لذا ابقِ على حياتي رجاءً
527
00:47:37,614 --> 00:47:39,724
هل تعلم بما أجبتُ شقيقتك؟
528
00:47:40,014 --> 00:47:41,844
،إن قابلتُ شقيقكِ اللعين
529
00:47:42,294 --> 00:47:45,444
!سأقتله أيضاً
530
00:48:15,134 --> 00:48:16,084
.أخبرني
531
00:48:16,494 --> 00:48:18,004
أين شقيقتي؟
532
00:48:18,214 --> 00:48:19,844
!أين شقيقتي؟ أجبني
533
00:48:24,254 --> 00:48:25,684
.لا تفقد أعصابك بسهولة
534
00:48:25,694 --> 00:48:27,324
.إن فعلت، ستموت أسرع
535
00:48:28,614 --> 00:48:30,004
...ما الخطأ
536
00:48:30,014 --> 00:48:32,764
قلت إن كل شيء على ما يرام؟ لماذا تدفعانني؟
537
00:48:32,774 --> 00:48:33,684
!سيدي
538
00:48:33,694 --> 00:48:34,324
...كل شيء على ما يرا
539
00:48:35,214 --> 00:48:37,324
!لا يمكنك فعل هذا! ضع السكين جانباً
540
00:48:37,334 --> 00:48:40,284
!ساعدني! ساعدني! أنقذني رجاءً
541
00:48:40,934 --> 00:48:42,844
!ساعدوني
542
00:48:42,854 --> 00:48:43,884
.لا يمكنك التصرف هكذا
543
00:48:43,894 --> 00:48:45,844
!إنه يعلم مكان شقيقتي
544
00:48:45,854 --> 00:48:47,364
!إنه شاهد! إنه شاهد
545
00:48:47,374 --> 00:48:50,244
!كلا! إنه هذا الوغد
546
00:48:50,254 --> 00:48:53,124
.أنت تبالغ. لا يمكنك التصرف هكذا هنا
547
00:48:53,134 --> 00:48:53,604
حسناً؟
548
00:48:53,614 --> 00:48:56,484
!أنا أقول لك، إنه هذا الوغد
549
00:48:56,494 --> 00:48:58,164
!أنقذوني رجاءً
550
00:49:00,854 --> 00:49:03,924
.لا أستطيع التنفس
551
00:49:03,934 --> 00:49:05,564
!أيها الحثالة
552
00:49:17,894 --> 00:49:19,364
هل أنت بخير؟
553
00:49:21,294 --> 00:49:22,764
ما الذي حدث هنا؟
554
00:49:22,774 --> 00:49:24,204
ماذا حدث؟
555
00:49:24,214 --> 00:49:29,564
،تلك المرأتان لا تستطيعان الكلام
.لذا بدأ بسؤالي عن مكان شقيقته
556
00:49:29,574 --> 00:49:31,844
.سألني أين رأيتها وثار غضبه
557
00:49:31,854 --> 00:49:34,404
.ثم وضع سكيناً على حلقي فجأة
558
00:49:34,414 --> 00:49:35,484
...ثم هدد أيضاً
559
00:49:35,494 --> 00:49:37,444
.هذا الرجل مشكلة حقاً
560
00:49:39,094 --> 00:49:39,724
!انظر إليه
561
00:49:51,134 --> 00:49:52,804
أين شقيقتي؟
562
00:49:57,694 --> 00:50:00,044
.قلت لك ألا تفقد أعصابك بهذه السهولة
563
00:50:16,134 --> 00:50:17,364
.سيدي
564
00:50:17,374 --> 00:50:19,404
هل أنت واثق أنك لم تُجرح؟
565
00:50:20,134 --> 00:50:23,564
.نعم، أنا على ما يرام، لقد جرحتُ رأسي قليلاً فحسب
566
00:50:27,634 --> 00:50:29,704
{\an8} "ما الذي يفعلانه؟ "
567
00:50:26,934 --> 00:50:29,004
هل يمكنك إعطائي سيجارة؟
568
00:50:29,014 --> 00:50:29,564
.نعم
569
00:50:31,214 --> 00:50:32,964
...لا أفهم
570
00:50:35,934 --> 00:50:38,844
...لقد جئت للقيام بعمل صالح، لكنه
571
00:50:38,854 --> 00:50:41,004
.لا بد أنه كان قلقاً بشأن شقيقته
572
00:50:41,774 --> 00:50:44,604
.سامحه على هذا، لننسَ ذلك
573
00:50:45,614 --> 00:50:47,004
هل أنت واثق؟
574
00:50:47,454 --> 00:50:48,644
.شكراً لك إذاً
575
00:50:50,534 --> 00:50:51,564
.إنه بخير
576
00:50:51,574 --> 00:50:52,844
.لا داعٍ لأن تقلقا
577
00:50:54,734 --> 00:50:57,404
.لا بأس. لا تقلقا
578
00:50:59,494 --> 00:51:00,604
.سيدي
579
00:51:02,494 --> 00:51:04,004
.انتبه على الطريق
580
00:51:06,134 --> 00:51:07,084
.طاب مساؤكم
581
00:51:12,014 --> 00:51:13,324
.كل شيء على ما يرام
582
00:51:23,894 --> 00:51:27,924
!أنا أقول لك أن الوضع عاجل
583
00:51:27,934 --> 00:51:29,604
.أنا أعتمد عليك
584
00:51:29,614 --> 00:51:31,284
.حسناً
585
00:51:40,134 --> 00:51:41,804
.نحن آسفون للغاية على ما حدث
586
00:51:41,814 --> 00:51:44,044
...لو أنك شرحت الموقف بشكل صحيح
587
00:51:44,054 --> 00:51:47,564
!قلتُ لكم آنذاك، قلت إنه ذلك الوغد
588
00:51:47,574 --> 00:51:49,084
.بالطبع أخبرتنا بذلك
589
00:51:49,094 --> 00:51:52,484
،لكنك كنت تحمل سكيناً بيديك
590
00:51:52,494 --> 00:51:54,364
كيف يمكننا أن نصدق ما تقوله؟
591
00:51:54,374 --> 00:51:56,604
!اعثروا على شقيقتي
592
00:51:56,614 --> 00:52:00,444
.أخبرنا المستشفيات القريبة إننا نبحث عن هذا الشخص
593
00:52:00,454 --> 00:52:01,204
...يجب أن تنتظر قليلاً
594
00:52:01,214 --> 00:52:02,804
ماذا يجب أن أنتظر؟
595
00:52:10,334 --> 00:52:12,364
..."كيم كيونغ مي"
596
00:52:12,374 --> 00:52:17,444
- مقاطعة ناميونغ، سانوول رو -
597
00:52:17,454 --> 00:52:19,724
- سانوول رو 102، 13 -
598
00:52:30,334 --> 00:52:35,324
...نحن نبحث عن فتاة في منطقة سانوول، ترتدي قميصاً أصفر
599
00:52:37,374 --> 00:52:39,364
"...أكرر
600
00:52:50,134 --> 00:52:54,884
.الدوريات الأخرى تبحث عنها أيضاً، لذا لا تقلق
601
00:52:54,894 --> 00:52:56,484
.أسرعوا
602
00:53:25,974 --> 00:53:27,484
.اشربي هذا
603
00:53:30,534 --> 00:53:32,364
هل ستكون تلك الفتاة بخير؟
604
00:53:32,854 --> 00:53:35,484
.يجب أن نأمل ذلك
605
00:53:49,374 --> 00:53:52,924
- .عندما يكتشف الجهاز صوتاً يشع ضوءاً -
606
00:54:35,574 --> 00:54:37,244
من يمكن أن يكون في هذا الوقت المتأخر؟
607
00:54:44,734 --> 00:54:45,444
.لا تذهبي
608
00:54:46,214 --> 00:54:48,564
.لا بأس. ابقي خلفي
609
00:55:28,774 --> 00:55:30,564
ما هذا؟
610
00:55:30,574 --> 00:55:32,804
إن كنتما في المنزل، لماذا استغرقتما وقتاً طويلاً لفتح الباب؟
611
00:55:33,374 --> 00:55:34,964
ولماذا لا تجيبين على مكالماتي؟
612
00:55:35,694 --> 00:55:37,844
ما الأمر؟ لماذا أتيتِ في وقت كهذا؟
613
00:55:38,494 --> 00:55:41,484
.ما الأمر؟ قلت لكِ إنني سآتي اليوم من أجل البضائع
614
00:55:41,494 --> 00:55:42,564
!لا وقت لدينا
615
00:55:42,574 --> 00:55:43,564
!أسرعي
616
00:55:50,974 --> 00:55:51,964
!أختاه
617
00:55:52,854 --> 00:55:54,564
لماذا تتصرفين هكذا؟
618
00:55:54,574 --> 00:55:55,964
.كيونغ مي"، اذهبي للداخل بسرعة"
619
00:55:59,454 --> 00:56:03,004
بالمناسبة يا أختاه، هل قررتِ متى سننتقل؟
620
00:56:03,014 --> 00:56:07,404
...الناس يستمرون بالجدال حول الانتقال
621
00:56:46,894 --> 00:56:47,964
أبي؟
622
00:56:50,214 --> 00:56:51,604
إلى أين ذهبت أمي؟
623
00:59:33,554 --> 00:59:36,044
- تشوي جيون تا -
624
00:59:44,014 --> 00:59:48,124
"...أنا آسفة لما حدث لشقيقتك"
625
00:59:51,374 --> 00:59:55,484
"أتمنى أن تعثر على شقيقتك"
626
01:00:07,654 --> 01:00:09,844
.إنه ليس الوقت المناسب للقلق على الآخرين
627
01:00:12,214 --> 01:00:14,804
.قلتُ لكِ أن تتجاهلي أمر ذلك الحذاء ولا تذهبي إلى هناك
628
01:00:18,694 --> 01:00:20,044
.لا يوجد ما يمكنكِ فعله حيال ذلك الآن
629
01:00:21,254 --> 01:00:23,644
.لا يمكنكِ سماع صوتي
630
01:00:24,734 --> 01:00:26,444
.ولا أضواء التحذير
631
01:00:27,294 --> 01:00:28,324
ما الذي تبقى أمامكِ لفعله؟
632
01:00:29,494 --> 01:00:30,524
.لا يمكنكِ إلا الموت
633
01:00:40,134 --> 01:00:40,844
!ما زلتِ على قيد الحياة
634
01:00:59,054 --> 01:01:00,524
-...ساعدوني -
635
01:01:05,374 --> 01:01:06,364
!"سو جونغ"
636
01:01:12,214 --> 01:01:15,204
- .ساعدوني، دخل ذلك الرجل إلى منزلنا -
637
01:01:34,414 --> 01:01:36,084
- .لا تعودي للمنزل، إنه هنا -
638
01:01:48,254 --> 01:01:51,404
- ما الذي تتحدثين عنه؟ لماذا الباب الأمامي مفتوح؟ -
639
01:02:11,494 --> 01:02:12,204
- كيونغ مي -
640
01:02:14,054 --> 01:02:15,164
يوجد"
641
01:02:15,174 --> 01:02:16,284
"شخص هنا
642
01:02:38,934 --> 01:02:42,324
*.ملاحظة: تختلف الرسائل في أسلوب الكتابة*
643
01:02:42,334 --> 01:02:46,044
* ملاحظة: والدة "كيونغ مي" تكتب باللهجة المحلية *
644
01:02:46,054 --> 01:02:48,284
* ملاحظة: الرسائل الجديدة ليست مكتوبة بهذه اللهجة *
645
01:03:00,734 --> 01:03:01,724
!اخرجي
646
01:03:11,654 --> 01:03:12,844
!تباً
647
01:03:17,254 --> 01:03:18,444
"افتحي الباب بسرعة"
648
01:03:18,454 --> 01:03:19,564
"قلت افتحي الباب"
649
01:03:19,574 --> 01:03:20,684
"أنتِ ابنة طيبة، ألستِ كذلك؟"
650
01:03:20,694 --> 01:03:21,524
".إن واصلتِ هذا، أمكِ ستغضب حقاً"
651
01:03:22,974 --> 01:03:23,604
"افتحي الباب بسرعة"
652
01:03:23,614 --> 01:03:24,204
"افتحي الباب"
653
01:03:24,214 --> 01:03:24,804
"حالاً"
654
01:03:24,814 --> 01:03:26,004
"بسرعة"
655
01:03:26,014 --> 01:03:27,124
"بسرعة. بسرعة. بسرعة. بسرعة"
656
01:04:36,894 --> 01:04:38,004
ماذا تفعلين هنا؟
657
01:04:40,254 --> 01:04:41,764
.تعالي إلى أمك
658
01:04:57,174 --> 01:04:58,364
إلى أين تذهبين؟
659
01:05:05,894 --> 01:05:06,724
.أنتِ
660
01:05:08,094 --> 01:05:08,724
!أنتِ
661
01:05:11,694 --> 01:05:13,884
.تباً. اتركي يدي
662
01:05:16,014 --> 01:05:17,604
!اتركي يدي
663
01:05:29,254 --> 01:05:30,244
.تباً
664
01:05:52,654 --> 01:05:54,404
!توقف أيها الوغد
665
01:06:32,814 --> 01:06:34,244
.تباً
666
01:06:52,534 --> 01:06:53,484
!أنت
667
01:07:22,134 --> 01:07:23,084
!أيها الوغد
668
01:07:23,614 --> 01:07:24,564
!توقف
669
01:07:35,494 --> 01:07:36,444
...تباً
670
01:07:57,894 --> 01:07:59,644
.أنتِ مزعجة للغاية
671
01:08:02,214 --> 01:08:03,484
.تعالي إلى هنا
672
01:08:06,134 --> 01:08:06,924
!أنت
673
01:08:08,974 --> 01:08:10,564
.قف مكانك
674
01:08:10,574 --> 01:08:11,884
.سأقتلك
675
01:08:20,374 --> 01:08:21,924
.أنت مثابر
676
01:08:21,934 --> 01:08:23,124
.تعال إلى هنا
677
01:08:24,694 --> 01:08:26,764
.سأضربك أولاً أيها الوغد
678
01:08:28,174 --> 01:08:30,724
أيها الوغد المجنون، ماذا تفعل؟
679
01:08:34,294 --> 01:08:36,124
.أنت مجنون، ألقِ السكين بسرعة
680
01:08:37,094 --> 01:08:37,764
هل تسمعني؟
681
01:08:45,254 --> 01:08:46,604
تريد ضربي؟
682
01:08:47,414 --> 01:08:49,724
.لا تفعل هذا. أكره التعرض للضرب
683
01:08:49,734 --> 01:08:50,844
ماذا؟
684
01:08:50,854 --> 01:08:52,524
.أفضل الموت بدلاً من ذلك
685
01:08:55,814 --> 01:08:58,644
.أنت! أخبرني أين شقيقتي أيها الوغد
686
01:08:59,134 --> 01:09:00,364
أين هي؟
687
01:09:01,444 --> 01:09:02,684
هل هذا ما تريده؟
688
01:09:03,414 --> 01:09:04,644
،ألا تريد إنقاذ هذه الفتاة
689
01:09:04,654 --> 01:09:05,964
.أردت إنقاذ شقيقتك فقط
690
01:09:06,694 --> 01:09:07,644
ماذا؟
691
01:09:08,484 --> 01:09:10,564
.أنت وغد لعين
692
01:09:23,214 --> 01:09:24,524
.سآخذها
693
01:09:24,524 --> 01:09:25,964
.عندها يمكنك أخذ شقيقتك
694
01:09:26,974 --> 01:09:28,404
.أيها الوغد
695
01:09:34,134 --> 01:09:36,284
هل حياة البشر مزحة بالنسبة لك؟
696
01:09:36,294 --> 01:09:38,164
...شقيقتك الصغرى
697
01:09:39,934 --> 01:09:42,484
.سأخبرك بالموقع الدقيق عندما تصل إلى هناك
698
01:09:42,484 --> 01:09:44,524
.لذا إن كنت فضولياً، احرص على الاتصال
699
01:09:46,094 --> 01:09:47,924
ماذا لو كانت هذه كذبة؟
700
01:09:48,814 --> 01:09:50,284
.عندها افعل ما تريد
701
01:10:00,564 --> 01:10:01,484
لماذا؟
702
01:10:02,014 --> 01:10:03,764
هل أنت منزعج بشأنها؟
703
01:10:04,814 --> 01:10:06,924
.إذاً خذها، وأنا سآخذ شقيقتك
704
01:10:06,934 --> 01:10:07,884
...أيها اللعين
705
01:10:12,054 --> 01:10:12,684
.أنت
706
01:10:13,134 --> 01:10:14,764
.اختر بسرعة
707
01:10:16,444 --> 01:10:17,404
هذه الفتاة؟
708
01:10:21,334 --> 01:10:22,084
أو شقيقتك؟
709
01:10:36,174 --> 01:10:39,164
.شقيقتك تحتضر الآن
710
01:10:51,894 --> 01:10:52,844
.أنا آسف
711
01:11:14,334 --> 01:11:15,284
هل رأيته؟
712
01:11:23,374 --> 01:11:24,084
!"سو جونغ"
713
01:11:25,614 --> 01:11:26,324
!"سو جونغ"
714
01:11:26,614 --> 01:11:28,804
!"أجيبيني! إنه أنا. "سو جونغ
715
01:11:29,494 --> 01:11:30,204
!"سو جونغ"
716
01:11:36,974 --> 01:11:38,564
...الوغد اللعين
717
01:11:50,334 --> 01:11:51,924
هل وصلت؟
718
01:11:51,934 --> 01:11:53,684
أين... أين شقيقتي؟
719
01:11:54,454 --> 01:11:58,164
.لقد اختبأت في مكان ما كما أفترض. ابحث جيداً
720
01:11:58,174 --> 01:12:00,324
!توقف عن المزاح، أجب بسرعة أين هي
721
01:12:01,854 --> 01:12:04,564
.قلتُ لك إنك لن تعثر على شقيقتك إن فقدت أعصابك بسرعة
722
01:12:04,574 --> 01:12:08,164
.حسناً. حسناً. أخبرني عن مكان شقيقتي فحسب
723
01:12:08,174 --> 01:12:11,364
.لقد تخليت عن هذه الفتاة لإنقاذ شقيقتك وحسب
724
01:12:11,374 --> 01:12:14,124
ما الذي تأمل الحصول عليه أيها السافل؟
725
01:12:14,134 --> 01:12:17,004
.لقد فهمت. سامحني، أنا آسف
726
01:12:17,014 --> 01:12:17,804
.يا هذا
727
01:12:18,574 --> 01:12:20,084
.اخرس
728
01:12:20,774 --> 01:12:23,404
.رحب بوالدة هذه الفتاة
729
01:12:47,054 --> 01:12:47,804
.أنتِ
730
01:12:48,854 --> 01:12:49,844
.افتحي عينيك
731
01:12:51,894 --> 01:12:53,644
أخبريني، هل أنا مخطى؟
732
01:12:53,894 --> 01:12:54,484
ماذا؟
733
01:13:06,254 --> 01:13:09,084
!والدة "كيونغ مي" توقفي! لا تذهبي
734
01:13:09,094 --> 01:13:10,404
.لا يمكنكِ
735
01:13:34,174 --> 01:13:37,124
!ساعدوني
736
01:13:39,214 --> 01:13:42,164
...ساعدوني رجاءً
737
01:13:42,854 --> 01:13:44,524
...ساعدوني
738
01:13:48,574 --> 01:13:50,524
...ساعدوني
739
01:14:17,174 --> 01:14:18,604
،أختاه
740
01:14:18,614 --> 01:14:20,124
ماذا نفعل الآن؟
741
01:15:27,734 --> 01:15:30,084
- شقيقكِ بالقرب من هنا. اتصلي به -
742
01:16:27,014 --> 01:16:27,884
هل أنتِ هنا؟
743
01:16:31,414 --> 01:16:33,044
.اخرجي فحسب
744
01:17:02,254 --> 01:17:03,284
ماذا تفعلين؟
745
01:17:09,894 --> 01:17:12,284
...أنتِ
746
01:17:24,094 --> 01:17:24,964
إنها هنا، أليس كذلك؟
747
01:17:29,174 --> 01:17:30,804
.نعم، إنها هنا بالتأكيد. أخبريني أين
748
01:17:32,494 --> 01:17:33,044
!أنتِ
749
01:17:34,214 --> 01:17:36,164
.إن لم تخرجي، هذه العاهرة ستموت
750
01:18:07,374 --> 01:18:09,324
.لحظة واحدة
751
01:18:09,334 --> 01:18:12,684
.انتظري. انظري. هذا هاتف ابنتكِ
752
01:18:13,854 --> 01:18:15,124
.هذا رقم هاتف ابنتكِ
753
01:18:18,014 --> 01:18:18,644
.مرحباً
754
01:18:21,214 --> 01:18:21,884
...أخي
755
01:18:24,494 --> 01:18:25,564
."سو جونغ"
756
01:18:26,134 --> 01:18:27,484
سو جونغ"، هل أنتِ بخير؟"
757
01:19:33,014 --> 01:19:34,044
!"سو جونغ"
758
01:19:34,814 --> 01:19:35,444
...أخي
759
01:19:35,934 --> 01:19:36,964
ماذا تفعل؟
760
01:19:36,974 --> 01:19:38,004
.أنا شقيقها، شقيقها
761
01:19:38,494 --> 01:19:39,524
!"سو جونغ"
762
01:19:41,574 --> 01:19:42,604
هل أنتِ بخير؟
763
01:19:44,134 --> 01:19:46,204
...لماذا تأذيتِ بشدة
764
01:19:58,494 --> 01:20:00,004
.انتظري. انتظري لحظة واحدة
765
01:20:00,694 --> 01:20:02,204
أين تلك الفتاة؟
766
01:20:04,734 --> 01:20:12,324
.لقد ذهبت إلى الأحياء السفلية لحمايتي
767
01:20:14,454 --> 01:20:16,004
.أنا آسفة
768
01:20:16,934 --> 01:20:18,804
.أنا آسفة للغاية
769
01:20:21,454 --> 01:20:23,684
!انتظري
770
01:21:54,854 --> 01:21:58,524
.توقفي! ضعي السكين جانباً. ألقي السكين أولاً
771
01:21:58,534 --> 01:22:03,324
،لا أعرف ما حدث، لكن إذا أصبتِ شخصاً
.سيجعل هذا وضعكِ أسوأ فحسب
772
01:22:04,934 --> 01:22:06,404
!هذا خطر. ألقي السكين
773
01:22:06,414 --> 01:22:10,124
...مرحباً، الشرطة؟ توجد امرأة هنا تحمل سكيناً
774
01:22:13,654 --> 01:22:15,684
.هذه شقيقتي، لا تلمسها
775
01:22:18,934 --> 01:22:24,284
اسمع، ألا يمكنك رؤية مدى خوف الجميع من هذه الفتاة؟
776
01:22:24,654 --> 01:22:27,844
،إن حدث شيء لشقيقتي
هل ستتحملون مسؤولية ذلك؟ هل ستفعلون؟
777
01:22:28,254 --> 01:22:31,084
...الناس هنا قلقون فحسب، لذا
778
01:22:32,694 --> 01:22:34,164
...ماذا؟... لم أفعل شيئاً
779
01:22:57,614 --> 01:22:58,524
!سيدي
780
01:22:59,214 --> 01:23:00,804
!إنها هنا
781
01:23:10,294 --> 01:23:13,644
.كانت تختبئ في حاوية القمامة
782
01:23:15,534 --> 01:23:19,804
.شكراً لكم. لقد أحسنتم عملاً بالفعل
783
01:23:19,814 --> 01:23:24,804
،أختك كانت تحمل هذه السكين
.لكننا أخذناها لأسباب تتعلق بالسلامة
784
01:23:32,054 --> 01:23:33,644
.لنذهب. بالتوفيق
785
01:23:34,894 --> 01:23:36,764
.شكراً لكم. شكراً لكم
786
01:23:37,734 --> 01:23:38,484
.شكراً لكم
787
01:23:43,454 --> 01:23:45,764
.أيتها العاهرة المجنونة
788
01:23:51,734 --> 01:23:53,884
هل اعتقدتِ أنكِ ستكونين بأمان إن أتيتِ إلى هنا؟
789
01:23:56,814 --> 01:23:57,684
...لا تقولي لي
790
01:24:02,294 --> 01:24:04,244
إنكِ كنتِ تأملين أن يساعدوكِ؟
791
01:24:07,094 --> 01:24:07,964
لماذا؟
792
01:24:09,374 --> 01:24:11,004
هل لديكِ ما تقولينه؟
793
01:24:17,814 --> 01:24:23,724
.لا أريد الموت
794
01:24:28,054 --> 01:24:33,404
.أنا لا أريد الموت حقاً
795
01:24:35,014 --> 01:24:37,124
ما زال لدي
796
01:24:37,134 --> 01:24:43,204
.الكثير من الأمور التي أريد فعلها
797
01:24:44,494 --> 01:24:52,964
.هناك الكثير من الأماكن التي أريد الذهاب إليها مع أمي
798
01:24:53,894 --> 01:24:56,804
أريد أن ألتقي بشخص طيب
799
01:24:56,814 --> 01:24:59,724
.وأتزوج
800
01:25:01,654 --> 01:25:05,884
.أريد إنجاب طفلين
801
01:25:07,414 --> 01:25:11,044
،إن قتلتني
802
01:25:13,774 --> 01:25:20,884
.لن أستطيع فعل أيٍ من هذا
803
01:25:24,254 --> 01:25:30,044
.أرجوك
804
01:25:33,334 --> 01:25:37,244
.لا تقتلني
805
01:25:38,774 --> 01:25:40,684
.أرجوك
806
01:25:41,254 --> 01:25:51,924
.استمع لي هذه المرة على الأقل
807
01:25:51,934 --> 01:25:58,204
.لا أريد الموت
808
01:26:17,374 --> 01:26:20,444
،لأنكِ تتحدثين هكذا
809
01:26:20,454 --> 01:26:21,964
.أنا أكثر إصراراً
810
01:26:21,974 --> 01:26:25,284
،إن استمع شخص ما لكِ جيداً
811
01:26:26,934 --> 01:26:29,044
.لخسرت بكل تأكيد
812
01:26:37,494 --> 01:26:39,084
إلى ماذا تنظرين؟
813
01:26:39,094 --> 01:26:39,924
ماذا؟
814
01:26:41,454 --> 01:26:42,844
إلى ماذا تنظرين؟
815
01:26:45,894 --> 01:26:48,004
هل تعتقدين أن هذا سيغير شيئاً؟
816
01:26:49,934 --> 01:26:51,364
.أنت، أيها الوغد اللعين
817
01:26:55,014 --> 01:26:56,204
هل أنتِ بخير؟
818
01:26:56,214 --> 01:26:56,684
...هل آذاك
819
01:27:01,694 --> 01:27:03,284
.تباً
820
01:27:03,294 --> 01:27:04,204
.سأقتلك
821
01:27:22,294 --> 01:27:22,884
المختلون
822
01:27:23,094 --> 01:27:23,564
أمثالك
823
01:27:24,014 --> 01:27:24,644
حقاً
824
01:27:24,814 --> 01:27:25,764
.يجب أن يموتوا جميعاً
825
01:27:26,494 --> 01:27:27,444
.اللعنة
826
01:27:57,734 --> 01:27:58,844
هل أنتِ بخير؟
827
01:28:02,774 --> 01:28:03,884
.أنا آسف
828
01:28:06,894 --> 01:28:08,004
...شقيـ... قتك
829
01:28:08,494 --> 01:28:09,604
شقيقتي؟
830
01:28:10,774 --> 01:28:11,884
شقيقتي؟
831
01:28:12,374 --> 01:28:14,204
.إنها في المستشفى
832
01:28:14,214 --> 01:28:15,204
.كل شيء على ما يرام
833
01:28:15,734 --> 01:28:20,924
!انظري والدتكِ! نعم، والدتكِ. والدتكِ
834
01:28:20,934 --> 01:28:23,444
.والدتك بالقرب من هنا أيضاً
835
01:28:23,454 --> 01:28:28,124
.حاولتُ منعها، لكنها كانت قلقة عليكِ للغاية
836
01:28:35,414 --> 01:28:37,244
!أيها الوغد
837
01:28:39,094 --> 01:28:41,524
!قلت لك إنني أكره أن أُضرب
838
01:28:42,854 --> 01:28:44,964
!أيها الوغد اللعين
839
01:28:46,134 --> 01:28:47,004
الأوغاد
840
01:28:47,454 --> 01:28:48,324
أمثالك
841
01:28:48,334 --> 01:28:49,084
.يجب أن يموتوا
842
01:28:49,094 --> 01:28:50,604
!مُت
843
01:28:50,614 --> 01:28:51,364
يجب أن
844
01:28:51,374 --> 01:28:52,124
!تموت أيها الوغد
845
01:28:54,854 --> 01:28:56,964
هل تعرفين كيف تستخدمينها؟
846
01:29:18,654 --> 01:29:20,764
.ابقي خلفي
847
01:29:27,014 --> 01:29:29,324
.أخبرتك إنني سأقتل أحداً
848
01:29:30,214 --> 01:29:31,564
ماذا قلت يا مجنون؟
849
01:29:33,894 --> 01:29:35,244
هل قلت إن والدتها هنا؟
850
01:29:37,574 --> 01:29:38,684
...لا تفعل
851
01:30:29,574 --> 01:30:30,684
.أمي
852
01:30:42,854 --> 01:30:43,964
ماذا؟
853
01:30:54,734 --> 01:30:55,524
ابنتي؟
854
01:30:55,814 --> 01:30:57,044
ابنتكِ؟
855
01:30:57,854 --> 01:31:00,244
.أمي، لقد بحثت عنكِ لفترة طويلة للغاية
856
01:31:00,854 --> 01:31:03,484
.ابنتكِ هناك
857
01:31:18,614 --> 01:31:20,284
.إنها هناك. اذهبي للتحقق
858
01:31:23,294 --> 01:31:24,524
.اذهبي
859
01:31:53,814 --> 01:31:55,044
.لا تقتربي
860
01:31:58,574 --> 01:32:00,764
.أنا سأنهي الأمر
861
01:32:08,294 --> 01:32:10,684
هل تعتقد أنكِ ستوقفيني بهذا؟
862
01:32:10,694 --> 01:32:11,404
أنا؟
863
01:32:13,774 --> 01:32:16,284
.لهذا السبب سألت إن كنتِ تعرفين كيف تستخدمينها
864
01:32:18,494 --> 01:32:21,004
.وماذا ستفعلين الآن؟ لقد أخطأتِ الهدف
865
01:32:21,654 --> 01:32:23,324
.لقد جرحتِ يدكِ فحسب
866
01:32:36,694 --> 01:32:38,364
ما هذا؟
867
01:32:41,654 --> 01:32:43,204
ماذا تفعلين؟
868
01:33:01,774 --> 01:33:03,324
...أنا لستُ
869
01:33:04,094 --> 01:33:06,524
...لم أفعل هذا
870
01:33:14,094 --> 01:33:15,924
...لنفكر
871
01:33:15,934 --> 01:33:17,764
...يجب أن أفكر
872
01:33:23,734 --> 01:33:26,804
...كنتُ هنا فحسب
873
01:33:26,814 --> 01:33:28,484
!لكنها طعنتني... كلا
874
01:33:32,054 --> 01:33:34,844
...أنتِ طعنتني، لذا لماذا طعنتِ نفسكِ
875
01:33:35,614 --> 01:33:36,884
!ألقِ السكين
876
01:33:38,054 --> 01:33:39,764
هل يجب أن أصبح أحمقاً الآن؟
877
01:33:42,054 --> 01:33:43,444
.ألقِ السكين وتحدث معنا
878
01:33:47,454 --> 01:33:48,484
!لا تتحرك
879
01:33:48,494 --> 01:33:49,084
!سأطلق النار
880
01:33:59,534 --> 01:34:00,564
هل ابتسمتِ؟
881
01:34:01,654 --> 01:34:05,644
هل نظرتِ لي وابتسمت للتو؟
882
01:34:06,694 --> 01:34:07,964
.لا تبتسمي
883
01:34:07,974 --> 01:34:09,084
!توقفي عن الابتسام
884
01:34:16,654 --> 01:34:18,884
...اللعنة
885
01:34:43,974 --> 01:34:46,204
الأوغاد
886
01:34:48,054 --> 01:34:50,284
أمثالك
887
01:35:05,694 --> 01:35:07,084
!اللعنة
888
01:35:38,734 --> 01:35:40,764
...ِسأقتلك
889
01:37:08,174 --> 01:37:10,204
.ابنتي جميلة
890
01:37:10,934 --> 01:37:11,884
.أعرف هذا
891
01:37:14,214 --> 01:37:15,724
المكان رائع هنا، أليس كذلك؟
892
01:37:15,974 --> 01:37:21,564
.نعم، من الرائع أننا جئنا إلى هنا معاً
893
01:37:22,774 --> 01:37:28,364
.لنتناول الكثير من الطعام اللذيذ ونلتقط العديد من الصور
894
01:37:28,374 --> 01:37:31,204
.بالطبع! لدي الكثير من المال
895
01:37:31,214 --> 01:37:33,804
.هل تتحدثين عن المال مرة أخرى، لن أجادل حتى
896
01:37:47,374 --> 01:37:48,884
!أختاه
897
01:37:53,294 --> 01:37:54,804
.مرحباً
898
01:37:55,734 --> 01:37:57,924
.أعتذر على تأخرنا
899
01:37:57,934 --> 01:37:59,484
هل أنتِ بخير؟
900
01:38:00,854 --> 01:38:01,924
...حسناً
901
01:38:03,094 --> 01:38:06,564
...هذا... وهذا
902
01:38:12,134 --> 01:38:13,684
لماذا تتصرف هكذا؟
903
01:38:14,254 --> 01:38:16,164
!لا يمكنك فعل هذا
904
01:38:16,614 --> 01:38:20,764
!أختاه، لنلتقط صورة ونحظى ببعض المرح
905
01:38:23,414 --> 01:38:24,524
.لنحظَ ببعض المرح... المرح
906
01:38:24,534 --> 01:38:25,684
!لنستمتع كثيراً
907
01:38:29,414 --> 01:38:30,644
!ابتسموا بسرعة
908
01:38:30,654 --> 01:38:31,604
ابتسامة؟
909
01:38:37,144 --> 01:43:13,754
Sondos :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع