1 00:01:07,468 --> 00:01:09,708 Rekla sem ti, da sem na poti. 2 00:01:09,907 --> 00:01:11,507 Misliš, da se hecam? 3 00:01:11,708 --> 00:01:14,958 Utrujena sem od nadur, zato me ne razburjaj še bolj. 4 00:01:17,727 --> 00:01:21,158 Hej! Če ne boš nehal z neumnosti, bom odložila! 5 00:01:24,447 --> 00:01:25,708 Hej! Počakajte! 6 00:01:25,908 --> 00:01:28,337 Hej! Jaz sem poklicala taksi! 7 00:01:28,747 --> 00:01:30,458 Hej! Stojte … 8 00:01:32,959 --> 00:01:34,159 Ustavi se! 9 00:02:00,907 --> 00:02:02,798 Vstopi. Odpeljal te bom do glavne ceste. 10 00:02:04,527 --> 00:02:05,947 Hvala, ampak ne bi. 11 00:02:06,148 --> 00:02:09,658 V tem času je težko dobiti taksi. Vstopi. 12 00:02:10,087 --> 00:02:11,887 Ne vstopam v avtomobile neznanih moških. 13 00:02:14,408 --> 00:02:16,527 Ja. Reci. –Žal mi je. 14 00:02:16,727 --> 00:02:18,988 Tudi jaz nisem hotela kričati nate. 15 00:02:19,187 --> 00:02:21,537 Mene pa so razjezile tvoje besede. 16 00:02:27,807 --> 00:02:30,358 Bova jedla pečenega piščanca? –Piščanca? 17 00:02:32,328 --> 00:02:34,298 Kmalu bom prišla, zato bodi pripravljen. 18 00:02:34,497 --> 00:02:37,477 Prav. Pridi hitro. –Ja. 19 00:02:41,708 --> 00:02:42,937 Oprosti … 20 00:02:47,407 --> 00:02:49,678 Oprosti! –Kaj je? 21 00:02:51,527 --> 00:02:53,437 Pomagaj mi. –Hej! 22 00:02:56,568 --> 00:02:58,398 Pomagaj … –Kaj pa delaš? 23 00:02:59,687 --> 00:03:02,358 Pomagaj mi … 24 00:03:05,988 --> 00:03:07,318 Je kaj narobe? 25 00:03:10,367 --> 00:03:11,597 Halo? 26 00:03:19,608 --> 00:03:20,758 Halo? 27 00:03:32,087 --> 00:03:34,198 Prosim, pomagaj. 28 00:03:36,847 --> 00:03:40,747 Pomagaj, prosim. Pomagaj mi. 29 00:03:45,087 --> 00:03:46,958 Pomagaj mi. 30 00:04:03,907 --> 00:04:06,807 Pomagajte! Na pomoč! 31 00:04:23,867 --> 00:04:26,667 Gospod? Ste nas vi poklicali? 32 00:04:26,868 --> 00:04:28,597 Gospod? –Ja … 33 00:04:29,688 --> 00:04:30,797 Tam. 34 00:04:31,688 --> 00:04:32,998 Preveri. –Ja, gospod. 35 00:04:34,167 --> 00:04:37,136 Gospod, ste v redu? Pazite! 36 00:04:37,888 --> 00:04:39,987 Za božjo voljo. Zdi se, da vas je nekaj šokiralo. 37 00:04:41,448 --> 00:04:46,078 Bi kozarec vode? –Ne. V redu sem. 38 00:04:46,388 --> 00:04:49,268 Imate mogoče cigareto? 39 00:04:49,467 --> 00:04:52,118 Lahko dobim eno? –Ja. 40 00:04:52,847 --> 00:04:55,698 Kaj ste videli, da vas je tako prestrašilo? Izvolite. 41 00:04:56,686 --> 00:04:57,886 Prekleto! 42 00:04:58,988 --> 00:05:02,407 Gospod! Tukaj je truplo! –Kaj? Truplo? 43 00:05:02,607 --> 00:05:04,837 Ja. Tu je mrtva ženska! 44 00:05:05,287 --> 00:05:08,037 Vse sem videl. 45 00:05:08,907 --> 00:05:11,857 Bilo je nekaj tujih delavcev. 46 00:05:13,128 --> 00:05:18,078 Trije so jo izmenično zabadali, kot bi bili nori. 47 00:05:18,667 --> 00:05:22,068 Razumem … Počakajte tukaj. 48 00:05:22,268 --> 00:05:25,638 Prav. –Prinesi trak. –Ja, gospod. 49 00:05:26,107 --> 00:05:27,698 Gospod, ne hodite nikamor. 50 00:05:29,648 --> 00:05:31,047 Prekleto, kaj je to? 51 00:05:31,248 --> 00:05:33,907 Kakšni psihopati! Kaj so naredili z njenim telesom? 52 00:05:35,248 --> 00:05:38,097 Hej, naredi večji krog. –Prav. 53 00:05:39,628 --> 00:05:42,078 Prekleto! Gospod! –Kaj je zdaj spet? 54 00:05:42,287 --> 00:05:45,758 Tu je tudi moško truplo! –Prekleto … 55 00:05:54,498 --> 00:06:02,297 DrSi predstavlja POLNOČ 56 00:06:10,628 --> 00:06:14,958 Spoštovana stranka, vašo zahtevo bomo takoj uresničili. 57 00:06:15,568 --> 00:06:18,878 Takoj se bomo lotili dela. –Hvala za nakup. 58 00:06:30,688 --> 00:06:31,847 Seveda. 59 00:06:32,047 --> 00:06:33,857 Imate še kakšno vprašanje? 60 00:06:34,068 --> 00:06:36,448 Ne, nimam. Hvala vam. 61 00:06:36,648 --> 00:06:40,558 Potem pa vam želim prijeten dan. 62 00:06:42,768 --> 00:06:47,717 ODDELEK ZA POSVETOVANJE V ZNAKOVNEM JEZIKU 63 00:06:50,167 --> 00:06:52,768 Dober večer! Kako vam lahko pomagam? 64 00:06:53,107 --> 00:06:55,607 Lahko zahtevam vračilo ali kaj podobnega? 65 00:06:58,828 --> 00:07:01,037 Uporabila sem izdelek in ne deluje. 66 00:07:03,967 --> 00:07:05,578 Kaj, za vraga? 67 00:07:05,777 --> 00:07:08,118 Kdo vam daje pravico, da mi tako odgovorite? 68 00:07:15,008 --> 00:07:17,868 Oprostite, toda v pogovoru ne smete uporabljati žaljivih besed. 69 00:07:18,068 --> 00:07:21,417 Če boste še nadaljevali, bom prekinila. 70 00:07:32,008 --> 00:07:36,527 Otrokom z okvaro sluha so omogočili več možnosti za učenje. 71 00:07:36,727 --> 00:07:40,998 Humanitarnemu centru so namenili 50 milijonov vonov. 72 00:07:41,807 --> 00:07:45,128 Od leta 2001 so tej organizaciji namenili 10 milijonov vonov na leto. 73 00:07:45,328 --> 00:07:49,578 Skupni znesek v 19 letih je tako 1,85 milijarde vonov. 74 00:07:51,068 --> 00:07:52,667 Hej, Choi So–jung. 75 00:07:53,368 --> 00:07:57,797 Če nočeš, da te ubijem, se takoj preobleci. –Prav. 76 00:07:58,888 --> 00:08:02,238 Daj no, zdaj vsi nosijo takšna oblačila. 77 00:08:02,568 --> 00:08:03,847 Res? –Ja. 78 00:08:04,047 --> 00:08:06,547 Potem pa se preobleci, če nočeš umreti. 79 00:08:08,287 --> 00:08:10,087 Prosim, samo tokrat. 80 00:08:10,287 --> 00:08:12,087 Rekla sem ti, da grem na zmenek na slepo. 81 00:08:12,287 --> 00:08:14,347 Ali nočeš, da bi tvoja edina sestra izgledala lepo? 82 00:08:14,547 --> 00:08:18,258 Ali naj se raje vrnem domov zaskrbljena in objokana? 83 00:08:18,458 --> 00:08:20,518 To seveda ne bi bilo dobro. –Se ti ne zdi? 84 00:08:21,008 --> 00:08:23,148 V tem primeru … –Ja? 85 00:08:23,347 --> 00:08:25,898 Če nočeš umreti, se pojdi preobleči. 86 00:08:27,347 --> 00:08:29,898 Z umazanimi prsti si brskaš po nosu! 87 00:08:30,099 --> 00:08:32,099 Kako pa govoriš … –Res si zmešan. Joj! 88 00:08:37,568 --> 00:08:38,787 Grem. 89 00:08:39,289 --> 00:08:40,588 Počakaj malo. 90 00:08:41,468 --> 00:08:44,197 Počakaj. Da te vidim. 91 00:08:45,187 --> 00:08:46,957 Oblekla sem si kratke hlače. 92 00:08:47,468 --> 00:08:49,498 Te hlače so tudi prekratke. 93 00:08:50,407 --> 00:08:52,248 Tvoje kratke hlače so še krajše od mojih. 94 00:08:52,447 --> 00:08:54,478 Kakšen kreten si! 95 00:08:55,248 --> 00:08:58,088 Vrni se pred 21. uro. –Do polnoči bom nazaj. 96 00:08:58,287 --> 00:09:00,638 Spet me ne ubogaš. 97 00:09:06,047 --> 00:09:09,488 Vau! Res je patetično, da vpletaš mamo in očeta! 98 00:09:09,687 --> 00:09:11,758 Mama, oče. Pomagajta mi. 99 00:09:12,167 --> 00:09:16,588 So–jung me sploh ne posluša, in dela vse po svoje … 100 00:09:16,787 --> 00:09:19,277 Dobro, razumem! Vrnila se bom prej. 101 00:09:20,748 --> 00:09:22,728 Hej, počakaj! –Kaj je spet? Kaj? 102 00:09:22,927 --> 00:09:24,427 MARINCI 103 00:09:25,707 --> 00:09:30,037 Kaj je to? –Ne dovoli mu, da te ponižuje. Sama plačaj hrano. 104 00:09:30,608 --> 00:09:33,707 Do kdaj se moram vrniti? –Doma bodi do desetih. 105 00:09:33,907 --> 00:09:36,677 Desetih, v redu. Vrnila se bom do polnoči! 106 00:09:38,447 --> 00:09:40,758 Hej! Ampak … 107 00:09:41,527 --> 00:09:44,228 Nikoli me ne uboga. 108 00:09:46,128 --> 00:09:48,748 Poslušajte. Nekaj pomembnega vam moram povedati. 109 00:09:48,947 --> 00:09:51,657 Nocoj gremo vsi skupaj na poslovno večerjo s stranko. 110 00:09:51,927 --> 00:09:53,138 MAMA, GREVA NA OTOK JEJU? 111 00:09:53,338 --> 00:09:55,277 ZAKAJ VEDNO PREDLAGAŠ TO? 112 00:10:01,088 --> 00:10:05,358 KAR TAKO … NE BI KAM ŠLA? 113 00:10:13,787 --> 00:10:16,238 Preberi govor. Opombe. 114 00:10:16,768 --> 00:10:18,437 Spet? 115 00:10:19,167 --> 00:10:22,177 Zakaj moramo vedno imeti ta team building? –Ja. 116 00:10:22,388 --> 00:10:27,947 Nisem mislil tako … –Torej mislite, da to ni del vaše službe? 117 00:10:28,148 --> 00:10:30,807 Poslovne večerje niso del našega posla. –Tako je. 118 00:10:31,008 --> 00:10:32,608 Zakaj bi hodili na sestanke s strankami? 119 00:10:32,807 --> 00:10:35,608 Če nehate komunicirati s strankami, komu boste svetovali? 120 00:10:35,807 --> 00:10:37,917 Kako boste potem zaslužili plačo? 121 00:10:38,988 --> 00:10:43,018 Ideja o organizaciji podjetja je bila vedno … 122 00:10:46,327 --> 00:10:47,718 Kaj? Kaj je? 123 00:10:59,947 --> 00:11:01,218 Prosim, preberi. 124 00:11:05,968 --> 00:11:07,417 Tudi jaz grem na večerjo. 125 00:11:07,917 --> 00:11:10,677 Tudi jaz sem zaposlena v tem podjetju, tako da to velja tudi zame. 126 00:11:11,427 --> 00:11:16,417 Čudovita oseba, kot ste vi, ne bi podprla diskriminacije, ne? 127 00:11:24,468 --> 00:11:25,657 Seveda. 128 00:11:28,268 --> 00:11:30,797 Ali razume, kaj ljudje govorijo? –Ja. 129 00:11:44,848 --> 00:11:47,638 Res je, in dejansko je dobro za zdravje! –Resnica. 130 00:11:47,888 --> 00:11:50,447 Veste, kaj je njen čar? 131 00:11:50,648 --> 00:11:52,878 Iskreno povedano, je po mojem okusu. 132 00:11:53,088 --> 00:11:55,957 Ima odlično telo. Tega ne bi rekli, ko … 133 00:12:11,608 --> 00:12:13,388 Ni to malo ostro? 134 00:12:13,588 --> 00:12:18,478 Utihni in ne pokvari razpoloženja. Itak ničesar ne sliši. 135 00:12:21,748 --> 00:12:23,048 Hej, ti. 136 00:12:25,447 --> 00:12:27,359 Zdrobila ti bom obraz. 137 00:12:27,559 --> 00:12:31,317 Ja, kot kladivo in žebelj sva. –Očitno si zmagal. 138 00:12:31,728 --> 00:12:33,028 Hej, ti! 139 00:12:33,888 --> 00:12:35,998 Umij si svoje oči. 140 00:12:36,199 --> 00:12:38,797 Vrgla je oko name! 141 00:12:39,167 --> 00:12:41,478 Grda bitja, ali ne razumete, kaj govorim? 142 00:12:43,047 --> 00:12:44,277 Direktor, 143 00:12:45,447 --> 00:12:47,047 položila bi vas v krsto 144 00:12:47,248 --> 00:12:49,768 in zaprla pokrov za vami. Prav? 145 00:12:49,968 --> 00:12:52,248 Preklinja me, kajne? –Nimate niti kančka jajc. 146 00:12:52,447 --> 00:12:54,287 Ne! Seveda ne! 147 00:12:54,488 --> 00:12:56,327 Pravi, da vas ima rada. S tem kaže "srce". 148 00:12:56,527 --> 00:12:59,368 Kyung–mi vam samo izkazuje svojo ljubezen! 149 00:12:59,567 --> 00:13:01,368 Povedala vam je, da uživajte v hrani. 150 00:13:01,567 --> 00:13:03,557 ATELJE ZA ŠIVANJE OBLEK "POROČNI KLUB" 151 00:13:04,327 --> 00:13:06,128 Dober večer, dami. 152 00:13:06,327 --> 00:13:09,238 Zdi se, da delata s polno paro. –Res je. 153 00:13:10,008 --> 00:13:11,287 Izvolita. 154 00:13:11,488 --> 00:13:15,478 Ta mesec je šlo dobro. To je tvoje. 155 00:13:16,287 --> 00:13:19,947 Denar sem dala v kuverto in dodala še malo napitnine. 156 00:13:20,148 --> 00:13:22,957 Glej, da mi kasneje ne rečeš, da kaj manjka. 157 00:13:23,157 --> 00:13:24,449 Pa poglejmo. 158 00:13:25,427 --> 00:13:27,468 Ne hecaj se, kje si dobila toliko denarja? 159 00:13:27,667 --> 00:13:29,297 To sta moji dve plači. 160 00:13:30,128 --> 00:13:31,138 Tri tvoje plače. 161 00:13:32,248 --> 00:13:34,437 Kje boš vse porabila? 162 00:13:40,027 --> 00:13:43,687 Greš na otok Jeju? 163 00:13:43,888 --> 00:13:45,998 S hčerko grem. 164 00:13:47,066 --> 00:13:49,297 Pravi, da bo šla s hčerko. –Razumem. 165 00:13:50,728 --> 00:13:53,998 Poglej, kako je srečna. To je čudovito. 166 00:14:00,199 --> 00:14:01,298 Prekleto! 167 00:14:01,598 --> 00:14:04,398 VARNOSTNO PODJETJE CAPOS 168 00:14:05,527 --> 00:14:10,128 Poglej. Navihanka ignorira moja sporočila. Zakaj to počne? 169 00:14:10,968 --> 00:14:14,358 Ne skrbi. Rekla ti je, da gre na slepi zmenek. 170 00:14:16,447 --> 00:14:21,317 Gotovo sta šla na pijačo … 171 00:14:21,888 --> 00:14:23,358 In kaj potem? 172 00:14:24,327 --> 00:14:25,608 In zdaj … 173 00:14:25,807 --> 00:14:29,858 O čem govoriš? Kaj? Kaj počneta? Zmešan si. 174 00:14:30,868 --> 00:14:33,498 Poglej se. Na obrazu se ti vidi, kako te skrbi. 175 00:14:33,699 --> 00:14:37,638 Prekleto. –In kaj misliš, da počneta na zmenku, kaj? 176 00:14:38,108 --> 00:14:39,957 Pazi nase. 177 00:15:40,687 --> 00:15:41,987 Ne hodi sem. 178 00:15:42,407 --> 00:15:43,607 Ne približuj se. 179 00:15:45,167 --> 00:15:46,268 Ustavi se! 180 00:15:59,567 --> 00:16:00,768 Si v redu? Te je ranil? 181 00:16:00,968 --> 00:16:03,157 Ne, vse je v redu. 182 00:16:04,128 --> 00:16:06,327 Moraš biti previdna. Zakaj se ti je tako mudilo? 183 00:16:06,527 --> 00:16:09,238 Moraš pogledati naokoli. Lahko bi se ti kaj zgodilo. 184 00:16:11,368 --> 00:16:14,718 Kdaj greva na Jeju? Morali bi iti čim prej. Denar sem že dobila. 185 00:16:15,248 --> 00:16:18,148 O čem govoriš? Ni šans! Jaz sem predlagala, zato bom jaz plačala. 186 00:16:18,348 --> 00:16:21,888 Ne, jaz plačala bom pot. 187 00:16:22,088 --> 00:16:24,518 Dobila sem veliko denarja. 188 00:16:32,407 --> 00:16:35,197 Se ti je zato mudilo? Da mi čim prej poveš to? 189 00:16:38,368 --> 00:16:42,697 So–jung! Pridi iz sobe in mi povej, kako je bilo na zmenku. 190 00:16:43,848 --> 00:16:46,478 Nisi doma? So–jung? 191 00:17:09,527 --> 00:17:10,628 Nesramnica. 192 00:17:31,927 --> 00:17:33,717 Avto bom parkirala. Kmalu bom nazaj. 193 00:17:34,717 --> 00:17:36,197 Počakaj me tam. 194 00:17:39,187 --> 00:17:41,318 Želiš kaj pojesti? 195 00:17:42,308 --> 00:17:44,727 Prenajedla sem se, želodec mi bo počil. 196 00:17:44,927 --> 00:17:46,437 Ne kupi preveč hrane. 197 00:18:59,368 --> 00:19:01,517 Sem že v uličici blizu supermarketa! 198 00:19:01,828 --> 00:19:04,138 Supermarketa! Si gluha? 199 00:19:04,487 --> 00:19:06,677 Rekla sem ti, da pridem kmalu. 200 00:19:10,328 --> 00:19:13,197 Vidiš, do česa to vodi? Razumeš? 201 00:19:14,308 --> 00:19:16,197 Ne zaupaš lastni sestri? 202 00:19:16,398 --> 00:19:18,677 Prekleto … 203 00:19:20,678 --> 00:19:22,678 Ne razumem, zakaj se razburjaš. 204 00:19:25,648 --> 00:19:27,697 Samo ne začenjaj. 205 00:19:41,348 --> 00:19:43,858 Pravim ti, da mi preprosto ni uspelo. Res. 206 00:20:49,628 --> 00:20:52,048 MAMA: "SE JE KAJ ZGODILO? ZAKAJ NE PRIDEŠ?" 207 00:20:52,247 --> 00:20:55,757 Mala me bo spravila ob živce. Zakaj še ni prišla? 208 00:21:06,608 --> 00:21:11,727 Hej! –Številka, ki ste jo poklicali, je izklopljena ali trenutno ni na voljo … 209 00:21:11,927 --> 00:21:13,558 Je zmešana? 210 00:22:00,907 --> 00:22:04,427 Oprostite. V redu je, ni se zlomil. 211 00:22:04,628 --> 00:22:08,278 Oprostite, če sem vas prestrašil. Oprostite. Žal mi je. 212 00:22:09,548 --> 00:22:13,437 Oprostite, toda ali ste tukaj videli kakšno dekle? 213 00:22:17,368 --> 00:22:20,197 Oprostite. Zbogom. 214 00:22:21,407 --> 00:22:23,757 Kam je izginila? 215 00:23:13,888 --> 00:23:16,237 Če greš tja, boš umrla. 216 00:23:25,088 --> 00:23:28,278 Prosim, pomagajte … 217 00:24:01,398 --> 00:24:02,619 Prekleto! 218 00:24:32,767 --> 00:24:36,157 Prosim, pomagaj mi. 219 00:24:47,388 --> 00:24:51,878 Pomagaj mi. Tako me zebe. 220 00:25:04,907 --> 00:25:06,207 Imam te! 221 00:25:07,007 --> 00:25:08,288 Hej! 222 00:25:08,487 --> 00:25:13,038 Pazi. Umrla bo zaradi tebe. Razumeš, prasica? 223 00:25:14,088 --> 00:25:15,838 Ne premikaj se. 224 00:25:18,298 --> 00:25:20,078 Najebala si ga! 225 00:25:29,598 --> 00:25:30,716 Sranje! 226 00:27:42,088 --> 00:27:44,007 Pridi sem. Pridi! 227 00:27:44,207 --> 00:27:46,108 Prekleto! 228 00:28:17,967 --> 00:28:20,717 Prišla bom z avtom, ne hodi nikamor. 229 00:28:21,368 --> 00:28:22,477 Kaj je narobe? 230 00:28:22,798 --> 00:28:23,898 VIDEOKLIC KONČAN 231 00:28:53,767 --> 00:28:56,517 Očitno si gluha. 232 00:29:01,197 --> 00:29:02,818 MAMA: "KAJ SE ZGODILO? PRIDI HITRO." 233 00:29:03,017 --> 00:29:04,677 Mama te čaka. 234 00:29:05,568 --> 00:29:06,638 Pelji. 235 00:29:19,967 --> 00:29:23,038 Res me jeziš. 236 00:29:23,427 --> 00:29:24,927 Rekel sem ti, da pelji. 237 00:29:25,808 --> 00:29:28,157 Pelji, preden bom popolnoma znorel! 238 00:29:30,677 --> 00:29:34,028 Kaj počneš? Kaj, za vraga, počneš, prasica? 239 00:29:34,227 --> 00:29:36,257 Hej! Ustavi se! 240 00:29:41,167 --> 00:29:42,717 Pridi sem! 241 00:29:43,918 --> 00:29:45,619 Prekleta … 242 00:29:58,220 --> 00:29:59,520 Stoj! 243 00:30:29,827 --> 00:30:30,927 ZVONEC V SILI 244 00:30:43,067 --> 00:30:48,506 Tukaj policija. Kako lahko pomagamo? 245 00:30:49,068 --> 00:30:53,138 Me ne slišite? Opazujemo vaju. Recite kaj. 246 00:31:11,727 --> 00:31:13,957 Gospa? Gospa? 247 00:31:14,267 --> 00:31:17,417 Ja. Opazujemo vaju. Povejte, kaj potrebujete. 248 00:31:18,648 --> 00:31:20,447 Tako ne bo šlo. Greva na policijsko postajo. 249 00:31:22,549 --> 00:31:23,728 Me slišite? 250 00:31:28,288 --> 00:31:31,288 Gospod v obleki! Me slišite? 251 00:31:32,167 --> 00:31:33,467 Oprostite. 252 00:31:33,888 --> 00:31:35,078 Oprostite? 253 00:31:35,288 --> 00:31:38,717 Oprostite, vas lahko nekaj vprašam? 254 00:31:39,528 --> 00:31:41,764 Iščem svojo mlajšo sestro. 255 00:31:41,965 --> 00:31:43,665 Hej, rešujemo problem. 256 00:31:44,848 --> 00:31:46,487 Mama, daj mi svoj mobilni telefon. 257 00:31:46,687 --> 00:31:50,017 Ukrepali bomo, zato ostanite tam. 258 00:31:52,207 --> 00:31:53,898 IŠČETE SESTRO? 259 00:31:54,247 --> 00:31:55,437 Ja, tako je. 260 00:31:57,648 --> 00:32:00,717 Ne moreta govoriti, kajne? 261 00:32:06,447 --> 00:32:08,098 Razumem. 262 00:32:08,447 --> 00:32:11,048 S sestro bi se morala srečati v bližini, 263 00:32:11,247 --> 00:32:13,138 vendar se je nehala oglašati na moje klice. 264 00:32:14,128 --> 00:32:16,878 Tako je visoka. 265 00:32:17,187 --> 00:32:20,187 Oblečena je v rumeno in nosi bele čevlje. 266 00:32:24,828 --> 00:32:26,937 Sta jo videli? 267 00:32:35,598 --> 00:32:37,437 STE VIDELI KOGA SUMLJIVEGA? 268 00:32:43,068 --> 00:32:47,417 Videl sem moškega s kapo in masko, ki je nekam bežal. 269 00:32:55,667 --> 00:32:57,278 Tam. 270 00:32:58,187 --> 00:33:00,697 Kaj je narobe? 271 00:33:04,487 --> 00:33:07,358 MISLIM, DA JE VAŠA SESTRA RANJENA. 272 00:33:08,767 --> 00:33:09,858 Ranjena? 273 00:33:12,007 --> 00:33:14,997 Kje je? Kje je moja sestra? 274 00:33:18,907 --> 00:33:21,017 Kje je? Kje točno? 275 00:33:21,608 --> 00:33:24,798 Odpeljita me tja, prosim. 276 00:33:29,128 --> 00:33:30,197 Ne hodi tja. 277 00:33:31,007 --> 00:33:34,118 Kaj naj potem naredim? Mislim, da je zelo krvavela … 278 00:33:35,528 --> 00:33:38,207 Potem pa gremo skupaj. 279 00:33:38,407 --> 00:33:39,457 Skupaj? 280 00:33:44,207 --> 00:33:45,477 Hvala. 281 00:34:18,767 --> 00:34:21,597 Res imata srečo. 282 00:34:26,767 --> 00:34:28,898 V redu je, ni ti treba več skrbeti. 283 00:34:29,448 --> 00:34:30,758 Nama res ni treba? 284 00:34:43,838 --> 00:34:47,477 Tam ni nič drugega kot kolesa in smeti. Je to res pravi kraj? 285 00:34:51,167 --> 00:34:52,488 NISTE NIČ VIDELI? 286 00:34:52,687 --> 00:34:56,477 Ne. Popolnoma nič. –Niste pregledali napačnega kraja? 287 00:35:01,557 --> 00:35:02,857 Kaj? 288 00:35:09,937 --> 00:35:12,827 Poglej. Nisem rekel, da bo tako? 289 00:35:13,028 --> 00:35:14,227 Ni posnetkov z drugih kamer? 290 00:35:14,428 --> 00:35:17,937 Kadarkoli gredo ven kadit, kamere obrnejo v drugo smer. 291 00:35:18,488 --> 00:35:20,637 To je mogoče videti na drugih kamerah. Malo preveri. 292 00:35:21,008 --> 00:35:24,997 Poslušajte. Raje mi povejte kaj o tem. 293 00:35:27,608 --> 00:35:30,398 Tvoja je, kajne? –Kaj je to? 294 00:35:31,468 --> 00:35:35,577 Vprašaj jo sam. Odšla je in vse skupaj pustila na cesti. 295 00:35:36,488 --> 00:35:37,997 Je to res? 296 00:35:45,247 --> 00:35:48,198 Poslušaj, ne razumem znakovnega jezika. 297 00:35:51,648 --> 00:35:53,767 Kmalu pridem dol. Prosim, počakajte spodaj. 298 00:35:53,968 --> 00:35:56,278 V redu. Vzemite si čas. 299 00:36:09,167 --> 00:36:11,997 Znorela bom. Ne lažem. Mi verjameš? 300 00:36:12,247 --> 00:36:13,437 Verjamem. 301 00:36:17,448 --> 00:36:18,597 Kyung–mi, 302 00:36:21,017 --> 00:36:27,077 si opazila, da naju ta človek nenehno opazuje? 303 00:36:38,488 --> 00:36:41,718 Verjetno naju preprosto ne razume, 304 00:36:42,048 --> 00:36:46,548 in je zaskrbljen zaradi svoje sestre. 305 00:36:47,528 --> 00:36:54,798 Prej je bil videti zelo zaskrbljen, zdaj pa je popolnoma miren. 306 00:36:57,787 --> 00:37:01,037 Ta punca ni moja sestra. 307 00:37:12,628 --> 00:37:14,858 Ona ni 308 00:37:15,398 --> 00:37:17,758 moja sestra. 309 00:37:36,378 --> 00:37:39,718 Sestra mi je poslala sporočilo. Očitno sva se zgrešila. 310 00:37:48,367 --> 00:37:50,597 Ja, tudi meni je odleglo. 311 00:37:59,528 --> 00:38:02,287 Rumena majica, 312 00:38:02,488 --> 00:38:05,247 kratke traper hlače, 313 00:38:05,448 --> 00:38:08,718 beli čevlji. 314 00:38:09,528 --> 00:38:13,838 Kje je zdaj ta punca? 315 00:38:16,687 --> 00:38:18,037 Ne veš? 316 00:38:20,767 --> 00:38:25,048 In moški je nosil masko in kapo, kajne? 317 00:38:25,247 --> 00:38:28,037 To pomeni, da nisi videla njegovega obraza. 318 00:38:31,767 --> 00:38:37,318 Lahko pomisliš na kaj drugega? Višina? Njegova postava? 319 00:38:38,528 --> 00:38:39,648 Jaz se spomnim. 320 00:38:39,847 --> 00:38:42,727 Visok je bil približno 170 cm, zelo vitek … 321 00:38:42,928 --> 00:38:47,408 Prosili vas bomo, da pričate ločeno in nas zato ne prekinjajte. 322 00:38:47,608 --> 00:38:51,117 Ne morete se tako vtikati, medtem ko drugi pričajo. Prav? 323 00:38:51,827 --> 00:38:53,178 Ja, oprostite. 324 00:38:55,287 --> 00:38:56,338 Živjo. 325 00:38:57,008 --> 00:39:01,678 Kaj počneš tukaj? Kaj? 326 00:39:01,887 --> 00:39:04,678 Vse bo pregledal po vrsti in sam prišel do zaključka. 327 00:39:07,727 --> 00:39:10,198 Hej, ne obnašaj se tako. –Oprostite! 328 00:39:10,398 --> 00:39:12,943 Kaj? –Ne prepiraj se in bodi pri miru. 329 00:39:13,142 --> 00:39:15,477 Me razumeš, prasec? –Gospod! 330 00:39:17,528 --> 00:39:19,008 Razumem. Pomirite se. 331 00:39:19,207 --> 00:39:23,247 Hej! Kakšen predrzen pogled je to, ko se starejša oseba pogovarja s tabo? 332 00:39:23,448 --> 00:39:25,408 Daj no, prosim nehaj. –Kaj je? 333 00:39:25,608 --> 00:39:27,867 So te starši tako naučili? –Gospod! 334 00:39:28,068 --> 00:39:30,928 Prekleta smet. –Pojdi domov. Trezen si! 335 00:39:31,128 --> 00:39:34,497 Žal mi je za tvoje starše … –Nehaj, sicer te bom vrgel ven. 336 00:39:41,128 --> 00:39:42,957 Usedi se, kreten. 337 00:39:48,247 --> 00:39:51,077 Nimam staršev, pizdun. 338 00:39:57,608 --> 00:40:00,448 Kaj si rekel, kreten? –Prosim? O čem govorite? 339 00:40:00,648 --> 00:40:01,687 Gospod! 340 00:40:01,887 --> 00:40:04,948 Kaj si rekel? Kako si mi rekel? –Preveri, če je prav napisano. 341 00:40:05,148 --> 00:40:07,287 Pomiri se! Kaj delaš? 342 00:40:07,488 --> 00:40:10,028 Ne prepirajte se! –Preklel me je, prasec! 343 00:40:10,227 --> 00:40:12,758 O čem govoriš? –Rekel je, da sem pizdun. 344 00:40:13,247 --> 00:40:16,597 Gospod! –Pravim ti, da mi je rekel pizdun. 345 00:40:17,048 --> 00:40:18,838 Nehajte! Pustite me! 346 00:40:19,488 --> 00:40:23,497 Dajte mi ga. Moj je. –Ne povzročaj težav. 347 00:40:23,698 --> 00:40:25,818 Spusti me! Izvoli, kreten! 348 00:40:26,017 --> 00:40:28,827 Kako si me drzneš preklinjati, prasec! 349 00:40:29,028 --> 00:40:32,119 Pojdi domov! Takoj! –Spusti mojo roko! Spusti me! 350 00:40:32,318 --> 00:40:35,519 Mrtev si … 351 00:40:55,048 --> 00:40:56,517 Lahko pogledam? 352 00:40:59,767 --> 00:41:00,818 Tole. 353 00:41:09,648 --> 00:41:13,158 KIM KYUNG–MI, 27 LET, NASLOV: SANGWOL 102, ŠT. 13, NAMYEONG, SEUL 354 00:41:16,887 --> 00:41:19,037 Nekaj je narobe. 355 00:41:20,448 --> 00:41:21,497 Kaj? 356 00:41:22,367 --> 00:41:27,557 Ta tip je imel črni mobilni telefon. Se spomniš? 357 00:41:29,568 --> 00:41:30,878 Pa kaj? 358 00:41:32,307 --> 00:41:35,617 Pred nekaj minutami mu je na tla padel bel mobilni telefon. 359 00:41:36,088 --> 00:41:37,468 Bel? 360 00:41:37,667 --> 00:41:38,767 Ja. 361 00:41:39,247 --> 00:41:46,597 Toda na zaslonu je bila fotografija neke mlade punce. 362 00:41:51,287 --> 00:41:53,477 Hudiča, videla je toliko podrobnosti. 363 00:41:57,187 --> 00:41:59,378 O čem ves čas govoriš? 364 00:42:06,687 --> 00:42:08,878 SAMO KRAMLJAVA, NIČ POMEMBNEGA. 365 00:42:09,457 --> 00:42:11,508 In kaj je tema vajinega nepomembnega pogovora? 366 00:42:13,408 --> 00:42:14,637 Kaj se je zgodilo? 367 00:42:16,448 --> 00:42:19,298 Mama, nehaj. Zdi se, da mu ni všeč. 368 00:42:25,887 --> 00:42:28,238 O čem govoriš za mojim hrbtom? 369 00:42:43,687 --> 00:42:45,758 O čem si govorila? 370 00:42:51,327 --> 00:42:54,218 Prekleto. Prepričan sem, da sem ga vzel. Kje je? 371 00:43:12,588 --> 00:43:15,187 Pogovarjal sem se z njo, vendar je bil klic prekinjen. 372 00:43:15,387 --> 00:43:17,448 Sigurno se ji je nekaj zgodilo! 373 00:43:17,648 --> 00:43:19,648 Samo zato, ker ni odgovorila na par klicev, 374 00:43:19,847 --> 00:43:22,807 je ni mogoče šteti za pogrešano. –Kolikokrat sem ti to že povedal? 375 00:43:23,008 --> 00:43:25,077 Razumem. –Prekleto … 376 00:43:25,508 --> 00:43:28,637 Mlada dama, si preverila napisano? 377 00:43:30,367 --> 00:43:33,247 Resno, gospod. Malo premislite, prav? 378 00:43:34,448 --> 00:43:35,957 Rekla mi je, da bo kmalu prišla. 379 00:43:36,367 --> 00:43:39,358 Ko mi je to povedala, se je pogovor nenadoma prekinil, 380 00:43:39,667 --> 00:43:42,207 in potem ni več odgovarjala na moje klice. Ali ni to čudno? 381 00:43:42,408 --> 00:43:44,798 Kdaj ste nazadnje govorili z njo? 382 00:43:45,968 --> 00:43:47,358 Malo po 22. uri. 383 00:43:48,207 --> 00:43:50,707 22. uri? Kako je bila oblečena? 384 00:43:50,908 --> 00:43:53,738 Oblečena je bila v rumeno majico … 385 00:43:54,167 --> 00:43:58,017 Poleg tega je rekla, da gre na zmenek, zato si je nadela nove bele petke. 386 00:43:58,218 --> 00:44:01,198 Bele petke? Imate fotografijo svoje sestre? 387 00:44:01,398 --> 00:44:03,037 Samo sekundo. 388 00:44:03,648 --> 00:44:04,678 Tukaj je. 389 00:44:04,887 --> 00:44:06,898 Pokažite jo tem ljudem. 390 00:44:07,548 --> 00:44:10,687 Kaj? –Pravkar jih zaslišujem o podobnem primeru. 391 00:44:10,887 --> 00:44:12,517 Pokažite jim fotografijo. –Prav. 392 00:44:13,628 --> 00:44:15,338 Gospod, oprostite, 393 00:44:15,608 --> 00:44:17,838 ste morda videli to punco? 394 00:44:18,207 --> 00:44:21,678 Ne, nisem. –Hvala vam. 395 00:44:22,108 --> 00:44:25,637 Oprostite, ali ste videli to dekle? 396 00:44:28,727 --> 00:44:30,448 Niste … 397 00:44:30,648 --> 00:44:33,557 Dobro. Hvala vam. Oprostite. 398 00:44:34,887 --> 00:44:39,477 Oprostite, ali ste videli to dekle? 399 00:44:42,247 --> 00:44:44,878 Ste videli mojo sestro? Povejte mi! 400 00:44:45,088 --> 00:44:48,247 Gluha je. Preberite njeno izjavo. 401 00:44:48,448 --> 00:44:49,648 Je to dekle, ki ste jo videli? 402 00:44:50,448 --> 00:44:53,528 Pomeni to "ja"? –Njegova sestra je … 403 00:44:53,727 --> 00:44:55,247 Hej, ti! –Gospod … 404 00:44:55,448 --> 00:44:57,167 Prekleti kreten! 405 00:44:57,367 --> 00:45:01,167 Kako si lahko zrastel v takšnega kretena? –Nehaj! Takoj! 406 00:45:01,367 --> 00:45:04,718 Pojdiva ven. Pojdi domov, prosim. 407 00:45:17,528 --> 00:45:21,597 Zapri usta. Sicer bo tvoja hči najebala. 408 00:45:28,408 --> 00:45:31,408 Kje … Kje je ta kraj? 409 00:45:31,608 --> 00:45:32,637 Kje? 410 00:45:38,088 --> 00:45:39,238 Je ni več? 411 00:45:41,847 --> 00:45:43,678 Poslušajte, 412 00:45:44,847 --> 00:45:48,557 ste videli barabo, ki je prizadela mojo sestro? 413 00:45:50,327 --> 00:45:52,437 Ste videli njegov obraz? 414 00:45:54,448 --> 00:45:57,448 Maska … Imel je masko in kapo? 415 00:45:57,648 --> 00:46:00,037 Odpri. –Ga niste videli? 416 00:46:01,608 --> 00:46:05,178 Niste videli njegovega obraza? Morala si ga videti. 417 00:46:05,387 --> 00:46:08,798 In oblačila? Kako je bil oblečen? 418 00:46:09,408 --> 00:46:13,437 Rdeča? Je bil oblečen v rdeče? Kaj še? Kaj si še videla? 419 00:46:22,227 --> 00:46:25,398 Kdo si ti? –Zabaval sem se, dokler nisi prišel. 420 00:46:25,667 --> 00:46:27,887 Jaz sem ta prasec. Baraba, ki je prizadela tvojo sestro. 421 00:46:28,088 --> 00:46:29,488 Kaj? 422 00:46:31,287 --> 00:46:32,878 Na napačnega si se spravil. 423 00:46:52,608 --> 00:46:55,077 Vsi pridejo sem in samo potiskajo … 424 00:46:55,928 --> 00:46:58,597 Kaj je zdaj? Nista to tisti dve, ki naj bi videli pogrešano dekle? 425 00:47:02,347 --> 00:47:03,747 Jebi se. 426 00:47:04,347 --> 00:47:08,957 Takoj mi povej, kje je moja sestra? 427 00:47:10,928 --> 00:47:12,798 Odgovori mi, prekleti sluzavec! 428 00:47:20,448 --> 00:47:21,798 "Usmilite se me." 429 00:47:23,048 --> 00:47:25,148 "Prosim, ne ubijte me." 430 00:47:25,347 --> 00:47:31,477 Kaj? –"Moj brat je zelo strašljiva oseba." 431 00:47:32,767 --> 00:47:36,477 "Prosim, prizanesite mi." 432 00:47:37,128 --> 00:47:39,238 Veš, kaj sem ji rekel? 433 00:47:39,528 --> 00:47:44,758 "Če srečam tvojega prekletega brata, bom ubil še njega!" 434 00:48:14,648 --> 00:48:17,517 Odgovori. Kje je moja sestra? 435 00:48:17,727 --> 00:48:19,358 Kje je moja sestra? Odgovori mi! 436 00:48:23,767 --> 00:48:26,838 Ne jezi se, sicer bo umrla še hitreje. 437 00:48:28,128 --> 00:48:29,327 Kaj je narobe z vama? 438 00:48:29,528 --> 00:48:32,287 Zakaj me potiskata? Vse je v redu. 439 00:48:32,488 --> 00:48:33,838 Gospod! –Vse je v redu. 440 00:48:34,698 --> 00:48:36,648 Gospod, tega ne smete storiti! Spustite nož! 441 00:48:36,847 --> 00:48:39,798 Na pomoč! Pomagaj mi! Prosim, rešite me! 442 00:48:40,448 --> 00:48:42,167 Pomagajte mi! 443 00:48:42,367 --> 00:48:45,167 Gospod, ne delajte tega. –On ve, kje je moja sestra! 444 00:48:45,367 --> 00:48:46,687 On je priča! 445 00:48:46,887 --> 00:48:49,398 Ne! On je prasec, ki je prizadel mojo sestro! 446 00:48:49,597 --> 00:48:52,727 Pretiravate. Ne smete se tako obnašati. V redu? 447 00:48:52,928 --> 00:48:55,648 Pravim vam, ta prasec je kriv! 448 00:48:55,847 --> 00:48:57,577 Prosim, rešite me! 449 00:49:00,367 --> 00:49:03,247 Ne morem dihati. 450 00:49:03,448 --> 00:49:05,077 Prekleti lažnivec! 451 00:49:17,408 --> 00:49:18,878 Ste v redu? 452 00:49:20,997 --> 00:49:23,528 Kaj se je zgodilo tukaj? Kaj se je zgodilo? 453 00:49:23,727 --> 00:49:25,792 Ženski ne moreta govoriti, 454 00:49:25,992 --> 00:49:28,988 zato me je začel spraševati, kje je njegova sestra. 455 00:49:29,187 --> 00:49:31,367 Vprašal me je, kje je, in se zelo razjezil. 456 00:49:31,568 --> 00:49:33,727 Nenadoma mi je prislonil nož na grlo. 457 00:49:33,928 --> 00:49:36,957 In začel mi je groziti … –Ta tip povzroča težave. 458 00:49:38,307 --> 00:49:39,338 Poglej! 459 00:49:42,546 --> 00:49:43,847 Kreten, govori … 460 00:49:50,648 --> 00:49:52,318 Kje je moja sestra? 461 00:49:57,307 --> 00:49:59,658 Rekel sem ti, da se ne jezi. 462 00:50:15,648 --> 00:50:16,778 Gospod! 463 00:50:17,028 --> 00:50:19,017 Ste prepričani, da niste poškodovani? 464 00:50:19,648 --> 00:50:23,077 Ja, vse je v redu. Samo malo sem se udaril v glavo. 465 00:50:26,448 --> 00:50:29,859 Mi daste cigareto? –Ja. –Kaj počneta? 466 00:50:30,727 --> 00:50:32,477 Ne vem. 467 00:50:35,448 --> 00:50:38,167 Prišli ste narediti dobro delo, in on vas napade. 468 00:50:38,367 --> 00:50:40,517 Gotovo je zelo zaskrbljen zaradi svoje sestre. 469 00:50:41,387 --> 00:50:44,218 Odpustim mu. Pozabimo na to. 470 00:50:45,128 --> 00:50:48,158 Ste prepričani? Najlepša hvala. 471 00:50:48,747 --> 00:50:52,358 Hej, vse je v redu. Ni vam treba skrbeti. 472 00:50:54,247 --> 00:50:56,917 Dobro je, ne skrbite. 473 00:50:59,008 --> 00:51:00,227 Hej, gospod! 474 00:51:02,258 --> 00:51:03,718 Bodite previdni. 475 00:51:05,698 --> 00:51:06,747 Lep večer vam želim. 476 00:51:11,528 --> 00:51:12,838 Vse je v redu. 477 00:51:23,798 --> 00:51:27,347 Pravim vam, situacija je nujna! 478 00:51:27,548 --> 00:51:30,798 Računam nate. V redu. 479 00:51:39,698 --> 00:51:41,227 Res nam je žal. 480 00:51:41,428 --> 00:51:43,367 Če bi nam bolje razložil situacijo … 481 00:51:43,568 --> 00:51:46,887 Pa saj sem vam takoj povedal! Rekel sem, da je bil tisti prasec! 482 00:51:47,088 --> 00:51:51,807 Res si nam to povedal. Ampak v roki si držal nož. 483 00:51:52,008 --> 00:51:53,687 Kako bi lahko verjeli tvojim besedam? 484 00:51:53,887 --> 00:51:56,117 Poiščite mojo sestro! 485 00:51:56,428 --> 00:51:59,718 O tem, da iščemo osebo, smo obvestili bližnje bolnišnice. 486 00:51:59,917 --> 00:52:02,318 Malo moraš počakati. –Na kaj naj čakam? 487 00:52:09,847 --> 00:52:11,878 Kim Kyung–mi. 488 00:52:13,798 --> 00:52:16,767 SANGWOL, NAMYEONG 489 00:52:16,968 --> 00:52:19,238 ULICA SANGWOL 102, ŠT. 13 490 00:52:26,338 --> 00:52:27,638 Gospa. 491 00:52:29,948 --> 00:52:34,642 Iščemo dekle blizu ulice Sangwol. Oblečena je bila v rumeno srajco, 492 00:52:34,841 --> 00:52:39,077 modre denim kratke hlače in bele čevlje z visoko peto. 493 00:52:39,678 --> 00:52:42,079 Ponavljam, iščemo dekle blizu ulice Sangwol … 494 00:52:49,948 --> 00:52:53,948 Iščejo jo tudi druge patrulje, zato ne skrbite. 495 00:52:54,707 --> 00:52:56,207 Pohitite. 496 00:53:25,488 --> 00:53:26,997 Spij to. 497 00:53:30,048 --> 00:53:31,878 Ta punca bo v redu, kajne? 498 00:53:32,267 --> 00:53:34,898 Morava upati, da bo. 499 00:53:48,887 --> 00:53:52,437 KO NAPRAVA ZAZNA ZVOK, ZASVETI LUČKA 500 00:54:35,088 --> 00:54:36,758 Kdo bi lahko bil tako pozno? 501 00:54:44,247 --> 00:54:45,547 Nikar. 502 00:54:45,727 --> 00:54:48,077 V redu je, stopi za mano. 503 00:55:28,387 --> 00:55:29,887 Kaj, za vraga? 504 00:55:30,088 --> 00:55:32,818 Če sta doma, zakaj sta potrebovali toliko časa, da sta odprli vrata? 505 00:55:33,088 --> 00:55:35,008 In zakaj se ne javita na moje klice? 506 00:55:35,207 --> 00:55:37,358 Kaj se je zgodilo? Zakaj si prišla ob tem času? 507 00:55:37,908 --> 00:55:40,807 Rekla sem ti, da pridem po blago. 508 00:55:41,008 --> 00:55:43,077 Nimam časa! Hitro mi ga daj! 509 00:55:50,387 --> 00:55:53,887 Sestra! Kaj ti je danes? 510 00:55:54,088 --> 00:55:55,477 Kyung–mi, pojdi noter! 511 00:55:59,187 --> 00:56:02,428 Si se že odločila, kdaj se boš preselila? 512 00:56:02,628 --> 00:56:07,017 Ljudje se nenehno prepirajo o selitvi … 513 00:56:46,508 --> 00:56:47,577 Oče? 514 00:56:49,727 --> 00:56:51,117 Kam je šla mama? 515 00:59:35,887 --> 00:59:37,387 VARNOSTNA SLUŽBA CHOI JONG–TAK CAPOS 516 00:59:43,528 --> 00:59:47,637 ŽAL MI JE ZA VAŠO SESTRO. 517 00:59:50,887 --> 00:59:54,997 UPAM, DA JO NAJDETE. 518 01:00:07,167 --> 01:00:09,358 Zdaj ni časa za skrb. 519 01:00:11,727 --> 01:00:14,318 Rekel sem ti, da pusti tiste čevlje, in da ne hodi tja. 520 01:00:18,307 --> 01:00:19,658 In kaj boš zdaj? 521 01:00:20,767 --> 01:00:23,158 Ne slišiš mojega glasu, 522 01:00:24,247 --> 01:00:25,957 in opozorilna lučka je ugasnjena. 523 01:00:26,807 --> 01:00:28,037 Kaj ti preostane? 524 01:00:29,088 --> 01:00:30,287 Lahko samo umreš. 525 01:00:39,648 --> 01:00:40,658 Še vedno si živa! 526 01:00:41,577 --> 01:00:42,588 Daj, no! 527 01:00:58,568 --> 01:01:00,037 POMAGAJTE MI … 528 01:01:04,887 --> 01:01:05,937 So–jung! 529 01:01:11,928 --> 01:01:14,718 POMAGAJTE MI. TISTI MOŠKI JE V NAŠI HIŠI. 530 01:01:33,928 --> 01:01:35,597 NE HODI DOMOV. ON JE TUKAJ. 531 01:01:47,767 --> 01:01:50,917 O ČEM GOVORIŠ? ZAKAJ SO VHODNA VRATA ODPRTA? 532 01:02:10,948 --> 01:02:12,148 KYUNG–MI, 533 01:02:13,367 --> 01:02:14,437 NEKDO JE 534 01:02:14,637 --> 01:02:15,798 TUKAJ. 535 01:02:38,448 --> 01:02:40,758 (OPOMBA: SPOROČILA SE RAZLIKUJEJO OD SLOGA PISANJA. 536 01:02:40,957 --> 01:02:43,267 KYUNG–MININA MATI PIŠE V NAREČJU, 537 01:02:43,468 --> 01:02:45,968 IN NOVA SPOROČILA NISO NAPISANA V TEM NAREČJU.) 538 01:03:00,207 --> 01:03:01,258 Pridi ven! 539 01:03:11,167 --> 01:03:12,557 Prekleto! 540 01:03:16,767 --> 01:03:18,887 TAKOJ ODPRI VRATA. REKEL SEM TI, DA ODPRI. 541 01:03:19,088 --> 01:03:21,437 PRIDNA HČERKA SI, KAJNE? ČE NE ODPREŠ, BO MAMA JEZNA. 542 01:03:22,488 --> 01:03:24,128 TAKOJ ODPRI VRATA. 543 01:03:24,327 --> 01:03:26,637 HITRO. HITRO. 544 01:04:36,408 --> 01:04:37,517 Kaj počneš tu? 545 01:04:39,867 --> 01:04:41,378 Pridi k mamici. 546 01:04:56,687 --> 01:04:57,988 Kam greš? 547 01:05:05,508 --> 01:05:07,408 Hej! Prekleto. 548 01:05:07,608 --> 01:05:08,908 Hej! 549 01:05:11,207 --> 01:05:12,997 Prasica, spusti mojo roko. 550 01:05:15,827 --> 01:05:17,117 Rekel sem, da spusti! 551 01:05:28,367 --> 01:05:29,477 Sranje. 552 01:05:52,267 --> 01:05:53,867 Ustavi se! 553 01:06:04,698 --> 01:06:05,769 Prekleto. 554 01:06:32,298 --> 01:06:33,658 Pizda. 555 01:06:52,048 --> 01:06:54,399 Hej! Sranje … 556 01:07:14,347 --> 01:07:15,646 Zdaj si moja. 557 01:07:21,648 --> 01:07:24,178 Ustavi se! 558 01:07:35,008 --> 01:07:36,057 Prekleto … 559 01:07:57,408 --> 01:07:59,158 Res si problematična. 560 01:08:01,827 --> 01:08:02,977 Pridi. 561 01:08:05,648 --> 01:08:08,287 Hej! Ne premikaj se. 562 01:08:08,488 --> 01:08:11,398 Ali pa te bom ubil. 563 01:08:19,887 --> 01:08:22,637 Res si vztrajen. –Pridi! 564 01:08:24,207 --> 01:08:26,278 Pomodrel boš od udarcev. 565 01:08:27,687 --> 01:08:30,238 Norec, kaj počneš? 566 01:08:33,908 --> 01:08:35,898 Nisi pri sebi. Spusti ta nož! 567 01:08:36,547 --> 01:08:37,608 Slišiš? 568 01:08:44,868 --> 01:08:46,217 Me želiš premlatiti? 569 01:08:47,028 --> 01:08:50,248 Ne. Sovražim, ko me tepejo. –Kaj si rekel? 570 01:08:50,467 --> 01:08:52,337 Raje umrem, kot da me pretepejo. 571 01:08:55,227 --> 01:08:58,158 Hej! Povej mi, kje je moja sestra, kreten. 572 01:08:58,687 --> 01:08:59,877 Kje je? 573 01:09:00,958 --> 01:09:02,198 To je to? 574 01:09:02,927 --> 01:09:05,587 Nisi prišel rešiti te punce. Zanima te samo tvoja sestra. 575 01:09:06,208 --> 01:09:07,257 Kaj? 576 01:09:07,998 --> 01:09:10,078 Tudi ti si kreten. 577 01:09:22,727 --> 01:09:25,477 Naj jo vzamem. Potem pa bom vrnil tvojo sestro. 578 01:09:26,488 --> 01:09:27,918 Pizdun … 579 01:09:33,648 --> 01:09:35,608 Je človeško življenje zate šala? 580 01:09:35,807 --> 01:09:37,677 Tvoja sestrica … 581 01:09:39,448 --> 01:09:41,807 Povedal ti bom njeno natančno lokacijo, ko prideš tja. 582 01:09:42,007 --> 01:09:44,238 Če te zanima, me obvezno pokliči, ko prideš. 583 01:09:45,608 --> 01:09:47,437 Kaj, če je to laž? 584 01:09:48,328 --> 01:09:49,797 Pomisli, kar hočeš. 585 01:09:59,977 --> 01:10:01,087 Kaj je zdaj? 586 01:10:01,727 --> 01:10:03,477 Te skrbi, kaj se bo zgodilo z njo? 587 01:10:04,328 --> 01:10:06,347 Potem jo vzemi, jaz pa bom vzel tvojo sestro. 588 01:10:06,547 --> 01:10:07,698 Utihni … 589 01:10:11,767 --> 01:10:14,278 Malo hitreje se odloči. 590 01:10:16,158 --> 01:10:17,257 To dekle? 591 01:10:20,847 --> 01:10:21,948 Ali tvoja sestra? 592 01:10:35,788 --> 01:10:38,778 Tvoja sestra je na robu življenja in smrti. 593 01:10:51,408 --> 01:10:52,557 Žal mi je. 594 01:11:13,847 --> 01:11:14,998 Si videla? 595 01:11:22,887 --> 01:11:23,898 So–jung! 596 01:11:25,028 --> 01:11:28,318 So–jung! Odgovori mi! Jaz sem, Jong–tak! 597 01:11:29,007 --> 01:11:30,017 So–jung! 598 01:11:35,698 --> 01:11:38,078 Prekleti kreten … 599 01:11:49,847 --> 01:11:51,148 Si prišel? 600 01:11:51,347 --> 01:11:53,097 Kje je moja sestra? 601 01:11:53,868 --> 01:11:57,488 Verjetno se kje skriva. Dobro poglej. 602 01:11:57,687 --> 01:12:00,017 Ne zajebavaj se in mi povej, kje je! 603 01:12:01,467 --> 01:12:04,087 Rekel sem ti, da ne boš našel svoje sestre, če boš preveč jezen. 604 01:12:04,288 --> 01:12:07,488 V redu. Samo povej mi, kje je. 605 01:12:07,687 --> 01:12:10,687 Zapustil si to ubogo dekle, samo zato, da bi rešil svojo sestro. 606 01:12:10,887 --> 01:12:13,347 Kako lahko kričiš name? 607 01:12:13,547 --> 01:12:16,227 Razumem. Žal mi je. Žal mi je. 608 01:12:16,427 --> 01:12:17,727 Hej … 609 01:12:18,127 --> 01:12:22,918 Utihni. In pozdravi njeno mamo. 610 01:12:46,568 --> 01:12:47,868 Hej. 611 01:12:48,368 --> 01:12:49,557 Odpri oči. 612 01:12:51,408 --> 01:12:53,998 Povej mi, ali se motim? 613 01:12:54,998 --> 01:12:56,998 Prekleto! 614 01:12:58,100 --> 01:12:59,150 Prekleto! 615 01:13:05,967 --> 01:13:08,708 Gospa! Gospa! Ustavite se! Ne hodite tja! 616 01:13:08,908 --> 01:13:10,057 Ne smete. 617 01:13:33,788 --> 01:13:36,738 Pomagajte mi! 618 01:13:38,828 --> 01:13:41,627 Prosim, pomagajte. Rotim vas … 619 01:13:42,368 --> 01:13:43,668 Na pomoč … 620 01:13:46,887 --> 01:13:50,038 Pomagajte, rešite me … 621 01:14:16,788 --> 01:14:19,637 Kaj naj zdaj? 622 01:15:27,248 --> 01:15:29,597 TVOJ BRAT JE BLIZU. POKLIČI GA. 623 01:16:26,528 --> 01:16:27,597 Si tukaj? 624 01:16:30,927 --> 01:16:32,578 Pridi ven. 625 01:17:01,868 --> 01:17:03,198 Kaj delaš? 626 01:17:09,408 --> 01:17:11,797 Prekleto … 627 01:17:23,608 --> 01:17:24,778 Tukaj je, kajne? 628 01:17:28,887 --> 01:17:30,618 Mora biti. Povej mi, kje. 629 01:17:32,007 --> 01:17:33,307 Hej! 630 01:17:33,727 --> 01:17:35,717 Če ne prideš ven, bo ta prasica umrla. 631 01:18:06,887 --> 01:18:08,648 Samo malo. 632 01:18:08,847 --> 01:18:12,498 Počakajte malo. Poglejte, to je vaša hči. 633 01:18:13,368 --> 01:18:14,637 To je številka vaše hčerke. 634 01:18:17,528 --> 01:18:18,557 Halo? 635 01:18:20,727 --> 01:18:21,827 Brat … 636 01:18:24,007 --> 01:18:25,078 So–jung … 637 01:18:25,648 --> 01:18:26,998 So–jung, si v redu? 638 01:19:32,528 --> 01:19:33,557 So–jung! 639 01:19:34,328 --> 01:19:37,137 Brat … –Kaj počneš? –Jaz sem njen brat. 640 01:19:37,337 --> 01:19:39,038 Jong–tak … –So–jung! 641 01:19:39,887 --> 01:19:41,998 Si v redu? 642 01:19:43,648 --> 01:19:45,918 Zakaj si vsa krvava? 643 01:19:58,007 --> 01:19:59,517 Gospa, počakajte! 644 01:20:00,307 --> 01:20:02,017 Kje je tvoja prijateljica? Kje je punca? 645 01:20:04,347 --> 01:20:11,448 Stekla je v središče, da bi me rešila. 646 01:20:13,967 --> 01:20:15,517 Žal mi je. 647 01:20:16,448 --> 01:20:18,318 Zelo mi je žal. 648 01:20:20,967 --> 01:20:22,967 Gospa … Gospa! 649 01:21:53,868 --> 01:21:58,038 Gospodična, pomirite se! Odložite nož. Najprej spustite nož. 650 01:21:58,347 --> 01:21:59,797 Ne vem, kaj se je zgodilo, 651 01:21:59,998 --> 01:22:03,238 ampak če koga raniš, bo situacija samo še slabša. 652 01:22:04,448 --> 01:22:07,217 Nevarno je, zato odloži nož! –Halo, policija? Lahko govorim? 653 01:22:07,418 --> 01:22:09,738 Tukaj je dekle, ki maha z nožem … 654 01:22:13,168 --> 01:22:15,198 To je moja sestra. Ne vznemirjajte je. 655 01:22:18,648 --> 01:22:23,797 Poslušajte. Ne vidite, kako se je vsi bojijo? 656 01:22:24,368 --> 01:22:27,557 Če se moji sestri kaj zgodi, boš ti prevzel odgovornost? 657 01:22:27,967 --> 01:22:30,597 Samo pravim, da so ljudje tukaj prestrašeni … 658 01:22:32,408 --> 01:22:33,877 Nič nisem storil. 659 01:22:57,127 --> 01:22:58,137 Gospod! 660 01:22:58,727 --> 01:23:00,318 Tukaj je! 661 01:23:01,918 --> 01:23:03,618 Kdo ve, če bomo dobili pohvalo? 662 01:23:03,818 --> 01:23:06,919 Delajte dobre stvari in ne razmišljajte o tem. 663 01:23:10,108 --> 01:23:12,908 Skrivala se je za smetnjaki. Komaj smo jo spravili ven. 664 01:23:14,248 --> 01:23:18,828 Najlepša hvala. Res ste zelo pomagali. 665 01:23:19,028 --> 01:23:22,448 Še nekaj. Vaša sestra je imela ta nož. 666 01:23:22,648 --> 01:23:24,418 Zaradi varnosti smo ga zavili v papir. 667 01:23:31,668 --> 01:23:33,257 Pojdimo. Vso srečo. 668 01:23:34,408 --> 01:23:36,278 Hvala vam. 669 01:23:37,248 --> 01:23:38,297 Najlepša hvala. 670 01:23:42,967 --> 01:23:45,278 Nora prasica. 671 01:23:51,248 --> 01:23:53,398 Si res mislila, da se lahko rešiš? 672 01:23:56,328 --> 01:23:57,597 Ne reci, 673 01:24:01,807 --> 01:24:03,908 da si upala, da ti bodo pomagali? 674 01:24:06,708 --> 01:24:07,778 Kaj? 675 01:24:08,887 --> 01:24:10,517 Imaš kaj za povedati? 676 01:24:14,127 --> 01:24:16,877 Jaz 677 01:24:17,797 --> 01:24:23,937 nočem umreti. 678 01:24:24,297 --> 01:24:25,847 Jaz … 679 01:24:27,698 --> 01:24:33,898 Res nočem umreti. 680 01:24:35,748 --> 01:24:36,937 Še vedno 681 01:24:38,047 --> 01:24:43,797 je toliko stvari, ki jih želim početi. 682 01:24:44,208 --> 01:24:52,108 Veliko je krajev, kamor želim iti z mamo. 683 01:24:53,408 --> 01:24:56,127 Želim spoznati dobro osebo 684 01:24:56,328 --> 01:24:59,778 in se poročiti. 685 01:25:00,267 --> 01:25:05,698 Želim si imeti dva otroka. 686 01:25:06,227 --> 01:25:10,557 Če me ubiješ, 687 01:25:13,788 --> 01:25:20,687 ne bom mogla doseči nič od tega. 688 01:25:23,767 --> 01:25:29,557 Prosim. 689 01:25:34,047 --> 01:25:37,547 Ne ubij me. 690 01:25:38,288 --> 01:25:40,198 Prosim. 691 01:25:40,767 --> 01:25:48,437 Vsaj enkrat me poslušaj. 692 01:25:51,748 --> 01:25:58,448 Nočem umreti. 693 01:26:17,187 --> 01:26:21,278 Ker tako govoriš, imam še več zaupanja. 694 01:26:22,187 --> 01:26:25,387 Če bi te kdo poslušal, 695 01:26:26,448 --> 01:26:28,557 te zagotovo ne bi mogel ujeti. 696 01:26:37,108 --> 01:26:39,538 Kaj gledaš? 697 01:26:40,967 --> 01:26:42,358 Kaj buljiš? 698 01:26:45,507 --> 01:26:47,618 Misliš, da bo to kaj spremenilo? 699 01:26:49,248 --> 01:26:50,778 Prekleti kreten. 700 01:26:54,528 --> 01:26:56,198 Si v redu? Si ranjena? 701 01:27:01,307 --> 01:27:03,717 Ubil te bom. 702 01:27:20,807 --> 01:27:23,498 Takšne psihopate 703 01:27:23,727 --> 01:27:26,108 je potrebno utišati! 704 01:27:26,307 --> 01:27:27,507 Jebi se! 705 01:27:57,448 --> 01:27:58,637 Si v redu? 706 01:28:02,387 --> 01:28:03,538 Žal mi je. 707 01:28:05,507 --> 01:28:07,618 Tvoja sestra … 708 01:28:08,007 --> 01:28:09,118 Sestra? 709 01:28:10,288 --> 01:28:11,398 Moja sestra? 710 01:28:11,918 --> 01:28:14,717 V bolnišnici je. Vse je v redu. 711 01:28:15,318 --> 01:28:17,819 Poslušaj, tvoja mama … 712 01:28:18,127 --> 01:28:20,347 Tvoja mama … 713 01:28:20,547 --> 01:28:22,967 Tudi tvoja mama je nekje v bližini. 714 01:28:23,168 --> 01:28:25,243 Poskušal sem ji preprečiti, da bi te iskala, 715 01:28:25,677 --> 01:28:27,837 vendar je bila zelo zaskrbljena zaradi tebe. 716 01:28:35,028 --> 01:28:36,658 Pizdun! 717 01:28:38,807 --> 01:28:41,238 Rekel sem ti, da sovražim, če me tepejo! 718 01:28:42,467 --> 01:28:44,267 Kreten! 719 01:28:45,648 --> 01:28:50,687 Barabe, kot si ti, morajo umreti! Umri! 720 01:28:50,887 --> 01:28:51,988 Umri, kreten! 721 01:28:54,568 --> 01:28:56,677 Ga sploh znaš uporabiti? 722 01:29:18,267 --> 01:29:20,377 Ostani za mano. 723 01:29:26,727 --> 01:29:29,038 Rekel sem ti, da bom nekoga ubil. 724 01:29:29,727 --> 01:29:31,078 Kaj si rekel, čudak? 725 01:29:33,708 --> 01:29:35,408 Njena mama je tu? 726 01:29:37,238 --> 01:29:38,347 Ne. 727 01:29:54,198 --> 01:29:55,297 Kje je? 728 01:30:29,238 --> 01:30:30,398 Mama. 729 01:30:42,368 --> 01:30:43,477 Kaj? 730 01:30:54,448 --> 01:30:56,557 Hči? Tvoja hči? 731 01:30:57,568 --> 01:30:59,958 Mama, veš, kako dolgo sem te iskal? 732 01:31:00,467 --> 01:31:03,097 Tvoja hči je tam. 733 01:31:18,127 --> 01:31:19,797 Tam je. Pojdi preverit. 734 01:31:22,908 --> 01:31:24,137 Pojdi. 735 01:31:53,358 --> 01:31:54,557 Ne približuj se. 736 01:31:58,087 --> 01:32:00,278 To bom končala. 737 01:32:08,007 --> 01:32:10,918 Si mislila, da me boš s tem lahko ustavila, kajne? 738 01:32:13,488 --> 01:32:15,998 Zato sem te vprašal, če ga znaš uporabiti. 739 01:32:18,208 --> 01:32:20,717 In kaj boš zdaj? Zgrešila si. 740 01:32:21,368 --> 01:32:23,038 Urezala si se v roko. 741 01:32:36,608 --> 01:32:38,278 Kaj si storila? 742 01:32:41,168 --> 01:32:42,717 Kaj delaš? 743 01:32:58,398 --> 01:33:00,319 Pokličite policijo. –Zabodel jo je. 744 01:33:01,288 --> 01:33:02,788 Nisem … 745 01:33:04,007 --> 01:33:06,137 Nisem storil … 746 01:33:11,306 --> 01:33:12,407 Resno … 747 01:33:13,608 --> 01:33:17,108 Daj no, pomisli. Moraš razmisliti … 748 01:33:19,387 --> 01:33:20,587 Uporabi svojo pamet! 749 01:33:21,847 --> 01:33:27,398 Tukaj sem stal in ona me je urezala … 750 01:33:27,597 --> 01:33:30,477 Ne! Idiot! –Umakniti se. 751 01:33:31,767 --> 01:33:34,557 Mene bi morala zabosti. Zakaj si sebe? 752 01:33:35,127 --> 01:33:36,398 Spusti nož! 753 01:33:37,517 --> 01:33:39,507 Prelisičila me je kot zadnjega idiota. 754 01:33:41,467 --> 01:33:42,858 Odvrzi nož in se pogovori z nami. 755 01:33:46,967 --> 01:33:48,597 Ne premikaj se! Ustrelil te bom! 756 01:33:59,148 --> 01:34:00,177 Se smejiš? 757 01:34:01,568 --> 01:34:05,557 Se smejiš meni? 758 01:34:06,208 --> 01:34:08,597 Ne smej se. Nehaj se smejati! 759 01:34:14,867 --> 01:34:16,066 Prekleto! 760 01:34:16,668 --> 01:34:18,898 Ti … 761 01:34:19,699 --> 01:34:21,199 Prekleto. 762 01:34:43,738 --> 01:34:46,168 Barabe, 763 01:34:47,368 --> 01:34:49,597 kot si ti … 764 01:35:05,307 --> 01:35:06,698 Pizda! 765 01:35:37,847 --> 01:35:40,278 Kurba, ubil te bom … 766 01:37:07,648 --> 01:37:09,717 Moja hči je tako lepa. 767 01:37:10,448 --> 01:37:11,748 Vem. 768 01:37:13,727 --> 01:37:15,238 Tukaj je super, kajne? 769 01:37:15,488 --> 01:37:21,078 Krasno je, da sva skupaj prišli sem. 770 01:37:22,288 --> 01:37:27,687 Naročili bova kup dobre hrane in se veliko fotografirali. 771 01:37:27,887 --> 01:37:30,687 Seveda! Polna sem denarja. 772 01:37:30,887 --> 01:37:33,318 Spet govoriš o denarju? Ne bom se prepirala s tabo. 773 01:37:46,687 --> 01:37:48,198 Sestra! 774 01:37:51,248 --> 01:37:54,198 Dober dan. 775 01:37:55,347 --> 01:37:58,948 Oprosti, ker zamujava. Si v redu? 776 01:38:00,368 --> 01:38:01,437 Torej … 777 01:38:02,807 --> 01:38:05,677 To … in to … 778 01:38:05,877 --> 01:38:06,977 Kaj? 779 01:38:11,648 --> 01:38:13,198 Kaj delaš? 780 01:38:13,767 --> 01:38:15,677 Brezupen si! 781 01:38:16,127 --> 01:38:20,278 Fotografirajmo se in se zabavajmo! 782 01:38:22,927 --> 01:38:25,198 Zabavajmo se! 783 01:38:28,927 --> 01:38:31,118 Daj, nasmehni se! –Nasmehnem naj se? 784 01:38:42,898 --> 01:38:48,898 Prevod: Marinko 785 01:38:49,499 --> 01:38:53,199 Priredil metalcamp 786 01:38:53,700 --> 01:38:57,700 Tehnična obdelava DrSi Partis