1 00:00:09,241 --> 00:00:24,213 Çeviri: zeynebp Koreantürk Çeviri Ekibi 2 00:01:07,799 --> 00:01:10,218 Yoldayım dedim ya. 3 00:01:10,219 --> 00:01:12,011 Şu an oyun oynadığımı mı sanıyorsun? 4 00:01:12,012 --> 00:01:15,181 Bu zaten benim için yeterince zor, sen daha da kötüleştiriyorsun. 5 00:01:18,143 --> 00:01:19,477 Ya.! 6 00:01:19,478 --> 00:01:21,562 Saçma sapan konuşmaya devam edeceksen, kapatıyorum! 7 00:01:24,858 --> 00:01:26,192 Ya! Ya! 8 00:01:26,193 --> 00:01:27,485 Ya! Ya! 9 00:01:27,527 --> 00:01:28,652 Bu taksiyi ilk ben tuttum! 10 00:01:28,653 --> 00:01:29,987 Ya! 11 00:02:00,894 --> 00:02:03,020 Binin. Sizi anayola kadar götüreyim. 12 00:02:04,731 --> 00:02:06,274 Teşekkürler ama gerek yok. 13 00:02:06,275 --> 00:02:09,777 Bu saatte taksi bulmak zordur. Binin. 14 00:02:10,529 --> 00:02:12,279 Tanımadığım adamın arabasına binmem. 15 00:02:14,825 --> 00:02:16,409 Efendim, söyle. 16 00:02:16,410 --> 00:02:17,159 Üzgünüm. 17 00:02:17,160 --> 00:02:19,495 Ben de sana kızmak istememiştim. 18 00:02:19,496 --> 00:02:21,872 Ama sen de kırıcı sözler söyledin. 19 00:02:28,213 --> 00:02:29,505 Kızarmış tavuk mu yesek? 20 00:02:29,506 --> 00:02:30,798 Tavuk mu? 21 00:02:32,342 --> 00:02:34,719 Yoldayım ben, hazırlan hadi. 22 00:02:34,720 --> 00:02:36,304 Tamamdır. Çabuk ol. 23 00:02:36,305 --> 00:02:37,889 Tamam. 24 00:02:42,018 --> 00:02:43,269 Affedersiniz... 25 00:02:47,649 --> 00:02:48,858 Affedersiniz.. 26 00:02:48,859 --> 00:02:50,109 Bu ne şimdi? 27 00:02:51,945 --> 00:02:52,612 Yard.. 28 00:02:52,613 --> 00:02:53,863 Bakar mısınız? 29 00:02:56,783 --> 00:02:57,575 Yard.. 30 00:02:57,576 --> 00:02:58,826 Ne yapıyorsunuz? 31 00:03:00,495 --> 00:03:03,163 Yardım... Yardım edin. 32 00:03:06,293 --> 00:03:07,543 Bir sorun mu var? 33 00:03:10,797 --> 00:03:12,006 Affedersiniz? 34 00:03:20,015 --> 00:03:21,181 Bakar mısınız? 35 00:03:32,527 --> 00:03:34,612 Yardım edin. 36 00:03:37,282 --> 00:03:38,449 Yardım edin. 37 00:03:38,450 --> 00:03:41,285 Yardım edin lütfen. 38 00:03:45,499 --> 00:03:47,375 Yardım edin. 39 00:04:03,850 --> 00:04:06,727 Yardım edin! Yardım! 40 00:04:24,204 --> 00:04:25,413 Beyefendi? 41 00:04:25,414 --> 00:04:27,164 Siz mi aradınız? 42 00:04:27,207 --> 00:04:27,873 Beyefendi? 43 00:04:27,916 --> 00:04:28,999 Ah, evet. 44 00:04:30,126 --> 00:04:31,210 Orada. 45 00:04:31,920 --> 00:04:32,795 Gidip bak bir. 46 00:04:32,796 --> 00:04:33,420 Başüstüne. 47 00:04:34,381 --> 00:04:35,839 Beyefendi iyi misiniz? 48 00:04:38,301 --> 00:04:40,219 Amanın, çok şaşırmış olmalısınız. 49 00:04:41,888 --> 00:04:42,930 Bir bardak su ister misiniz? 50 00:04:42,931 --> 00:04:44,723 Hayır. 51 00:04:44,766 --> 00:04:46,684 İyiyim ben. 52 00:04:46,726 --> 00:04:49,770 Sigaranız varsa... 53 00:04:49,771 --> 00:04:51,021 ..bir dal verebilir misiniz? 54 00:04:51,398 --> 00:04:52,523 Tamam. 55 00:04:53,275 --> 00:04:55,609 Böylesine korkacak kadar ne gördünüz? 56 00:04:59,322 --> 00:05:00,364 Sunbaenim! 57 00:05:00,407 --> 00:05:01,615 Ceset var burada! 58 00:05:01,616 --> 00:05:03,033 Ne? Ceset mi? 59 00:05:03,034 --> 00:05:05,244 Evet. Burada ölü bir kadın var! 60 00:05:05,703 --> 00:05:08,455 Ben, her şeyi gördüm. 61 00:05:09,416 --> 00:05:12,167 Burada yabancı işçiler vardı. 62 00:05:13,336 --> 00:05:14,795 O şerefsizlerden üçü... 63 00:05:14,796 --> 00:05:17,548 ...kadını delirmiş gibi... 64 00:05:17,549 --> 00:05:18,507 ...bıçakladı. 65 00:05:19,592 --> 00:05:22,594 O halde burada birazcık bekleyin. 66 00:05:22,595 --> 00:05:23,471 Tamam. 67 00:05:23,472 --> 00:05:25,055 - Emniyet şeridini getir. - Tamam. 68 00:05:26,433 --> 00:05:28,017 Beyefendi, bir yere gitmeyin sakın. 69 00:05:30,061 --> 00:05:31,645 Ulan bu ne? 70 00:05:31,688 --> 00:05:34,231 Psikopatlar. Kızın vücuduna ne yapmışlar? 71 00:05:35,650 --> 00:05:38,235 - Bir arka tarafa göz atıver. - Tamam. 72 00:05:41,156 --> 00:05:42,698 Ne? Ne oldu? Yine mi? 73 00:05:42,699 --> 00:05:44,241 Burada bir erkek cesedi de var. 74 00:05:44,284 --> 00:05:45,993 Hay böyle işe. Neler dönüyor? 75 00:05:55,169 --> 00:05:58,172 Gece Yarısı 76 00:06:11,144 --> 00:06:15,397 Değerli müşterimiz, isteğiniz üzerine... 77 00:06:15,398 --> 00:06:19,318 - Hemen ilgileneceğiz. - Satın aldığınız için teşekkürler. 78 00:06:31,122 --> 00:06:32,498 "Elbette." 79 00:06:32,499 --> 00:06:34,375 Başka bir sorunuz daha var mıydı? 80 00:06:34,584 --> 00:06:37,002 Hayır, teşekkür ederim. 81 00:06:37,212 --> 00:06:41,048 "Öyleyse iyi günler dilerim." 82 00:06:45,595 --> 00:06:48,138 İşaret Diliyle Danışma Bölümü 83 00:06:50,725 --> 00:06:53,226 "Merhaba! Nasıl yardımcı olabilirim? 84 00:06:53,227 --> 00:06:56,063 "Para iadesi falan talep edebilir miyim? 85 00:06:58,942 --> 00:07:01,068 "Ürünü kullandım ve beğenmedim." 86 00:07:04,197 --> 00:07:06,115 "Ne ? " 87 00:07:06,116 --> 00:07:08,534 "Bana böyle cevap verme hakkını sana kim verdi?" 88 00:07:15,416 --> 00:07:18,585 "Kusura bakmayın ama konuşmada, küfürlü kelimeler kullanamazsınız." 89 00:07:18,586 --> 00:07:21,922 Devam ederseniz, kapatacağım. 90 00:07:32,434 --> 00:07:36,937 İşitme engelli çocuklara, daha fazla çalışma fırsatı veriliyor. 91 00:07:36,938 --> 00:07:41,233 Hayır kurumuna 50 milyon won bağışlandı. 92 00:07:42,026 --> 00:07:48,156 2001'den beri bu hayır kurumuna, yılda 10 milyon won bağışlandı. 93 00:07:48,157 --> 00:07:49,908 19 yıl içinde toplam miktar 1.85 milyar won oldu. 94 00:07:51,202 --> 00:07:53,579 Ya, Choi Sojong. 95 00:07:53,580 --> 00:07:54,163 Seni öldürmemi istemiyorsan, gidip üstünü değiştir. 96 00:07:54,164 --> 00:07:58,000 Seni öldürmemi istemiyorsan, gidip üstünü değiştir. 97 00:07:59,127 --> 00:08:02,463 Ama kadınlar hep böyle giyiniyor. 98 00:08:03,006 --> 00:08:04,423 - Öyle demek. - Evet. 99 00:08:04,632 --> 00:08:06,633 O halde öldürülmek istemiyorsan, gidip üstünü değiştir. 100 00:08:08,720 --> 00:08:10,679 Lütfen, bir seferlik. Olur mu? 101 00:08:10,722 --> 00:08:12,514 Randevuya gideceğimi söylemiştim. 102 00:08:12,515 --> 00:08:14,850 Tek kız kardeşinin, güzel görünmesini istemez misin? 103 00:08:14,851 --> 00:08:18,520 Orada kaygılanıp, gözyaşları içinde mi gelmemi istersin? 104 00:08:18,521 --> 00:08:20,355 Şey. öyle olmamalı tabii. 105 00:08:20,356 --> 00:08:20,939 Değil mi? 106 00:08:21,441 --> 00:08:23,817 O zaman... 107 00:08:23,818 --> 00:08:26,236 ...ölmek istemiyorsan gidip üstünü değiştir. 108 00:08:27,488 --> 00:08:29,573 Ayy iğrenç cidden! 109 00:08:37,582 --> 00:08:39,040 Gidiyorum ben. 110 00:08:41,586 --> 00:08:44,212 Dur bakalım. Kontrol edeyim. 111 00:08:45,506 --> 00:08:47,382 Şort giydim. 112 00:08:47,383 --> 00:08:49,426 Şort da kısa ama. 113 00:08:50,636 --> 00:08:52,679 Senin şortun benimkinden de kısa. 114 00:08:52,680 --> 00:08:54,681 Ay şu adam var ya. 115 00:08:55,683 --> 00:08:57,100 Saat 9'dan önce gel. 116 00:08:57,101 --> 00:08:58,685 İstemiyorum. 10'da döneceğim. 117 00:08:58,728 --> 00:09:01,062 Bak yine dinlemiyorsun. 118 00:09:06,653 --> 00:09:10,030 Vay be. Ailemize bu yüzden şikayet yakınmayı kes. 119 00:09:10,489 --> 00:09:12,574 Anne, baba. Söylemem gerekiyor. 120 00:09:12,575 --> 00:09:16,912 Sojong beni hiç dinlemiyor, ve kafasına buyruk işler... 121 00:09:16,913 --> 00:09:19,289 Anladık, anladık. Erkenden gelirim. 122 00:09:20,875 --> 00:09:22,083 Ya! Ya! 123 00:09:22,126 --> 00:09:23,335 Ne var? 124 00:09:25,838 --> 00:09:27,047 Bu ne? 125 00:09:27,256 --> 00:09:30,675 O serseriden sana yemek ısmarlamasını isteme. 126 00:09:31,010 --> 00:09:32,260 Ne kadar geç kalabilirim? 127 00:09:32,261 --> 00:09:34,429 1O'da mutlaka evde ol. 128 00:09:34,430 --> 00:09:35,639 10... Tamamdır. 129 00:09:35,681 --> 00:09:37,265 12'de evde olurum! 130 00:09:38,851 --> 00:09:39,810 Ya! 131 00:09:41,771 --> 00:09:44,564 Şu velet beni hiç dinlemiyor. 132 00:09:46,651 --> 00:09:48,110 Pekala, dinleyin. 133 00:09:48,111 --> 00:09:49,277 Önemli bir şey. 134 00:09:49,278 --> 00:09:50,612 Bugün... 135 00:09:50,613 --> 00:09:51,988 ...hepimiz bir müşteriyle, iş yemeğine gidiyoruz. 136 00:09:52,365 --> 00:09:53,406 Anne bugün Jeju'ya gidelim mi? 137 00:09:53,449 --> 00:09:55,700 Neden birden önerdin? 138 00:10:01,499 --> 00:10:05,794 Şey sadece, dışarı çıkmak istemez misin? 139 00:10:13,886 --> 00:10:16,596 Mesajını okuyor. Mesajını. 140 00:10:17,181 --> 00:10:18,848 Yine mi? 141 00:10:19,600 --> 00:10:21,810 Neden ekipteki sürekli "modu koruyan" biziz? 142 00:10:21,811 --> 00:10:22,519 Cidden ya. 143 00:10:22,520 --> 00:10:24,730 Öyle demek istemedim. 144 00:10:24,731 --> 00:10:28,274 O zaman bu sizin işiniz değil mi? 145 00:10:28,275 --> 00:10:30,610 Şirket yemekleri işimizin bir parçası değil. 146 00:10:30,611 --> 00:10:31,403 Aynen. 147 00:10:31,445 --> 00:10:33,238 Neden müşterilerle buluşmaya gidelim ki? 148 00:10:33,239 --> 00:10:34,531 Müşterilerle iletişim kurmazsanız... 149 00:10:34,532 --> 00:10:36,199 ...kime danışmanlık yapacaksınız hanımlar? 150 00:10:36,242 --> 00:10:38,118 Bu durumda maaşınız nereden gelecek hanımlar? 151 00:10:39,328 --> 00:10:43,331 Bir şirketin organizasyon fikirleri her zaman... 152 00:10:46,752 --> 00:10:48,128 Ne var? 153 00:11:00,266 --> 00:11:01,141 Oku Lütfen. 154 00:11:06,397 --> 00:11:07,731 Ben giderim. 155 00:11:07,732 --> 00:11:10,692 Ben de bu şirketin çalışanıyım, bu benim için de geçerli. 156 00:11:11,569 --> 00:11:16,531 Sizin gibi harika bir insan, ayrımcılığı desteklemez, değil mi? 157 00:11:24,373 --> 00:11:26,791 Olur. 158 00:11:28,377 --> 00:11:30,045 Konuşulanları anlayabiliyor mu? 159 00:11:30,087 --> 00:11:31,212 Evet, evet. 160 00:11:45,269 --> 00:11:46,644 Aynen, insan sağlığı için çok iyi! 161 00:11:46,687 --> 00:11:48,062 Öyle cidden. 162 00:11:49,607 --> 00:11:51,065 Cazibesinin ne olduğunu biliyor musunuz? 163 00:11:51,066 --> 00:11:53,318 Açıkçası, tam benim tipim. 164 00:11:53,319 --> 00:11:55,487 Vücudu harika. 165 00:11:55,529 --> 00:11:56,362 Düşünebileceklerine kıyasla... 166 00:12:12,046 --> 00:12:13,880 Bu biraz sert değil mi? 167 00:12:13,923 --> 00:12:16,216 Havayı bozma, dur öylece. 168 00:12:16,217 --> 00:12:18,718 Zaten bir şey duyamıyor. 169 00:12:22,473 --> 00:12:23,181 Ya, sen. 170 00:12:25,851 --> 00:12:27,977 Yüzünü parçalarım senin. 171 00:12:32,149 --> 00:12:33,108 Ya sen! 172 00:12:34,318 --> 00:12:36,569 Gözlerini yıka. 173 00:12:39,782 --> 00:12:42,117 Çirkinsiniz, neden dediklerimi anlamıyor musunuz? 174 00:12:43,452 --> 00:12:44,702 Müdür Bey... 175 00:12:45,871 --> 00:12:47,872 ...seni bir tabuta koyup... 176 00:12:47,873 --> 00:12:50,375 ...arkandan da kapağı çarpsam mı? Hımm? 177 00:12:50,376 --> 00:12:52,836 Şu an bana isimler takıyor, değil mi? 178 00:12:52,878 --> 00:12:54,879 Ah, hayır tabii ki. 179 00:12:54,922 --> 00:12:56,923 Sizi sevdiğimi söylüyor. Böyle kalbini gösteriyor. 180 00:12:56,966 --> 00:12:59,968 Kyungmi Hanım, size olan sevgisini gösteriyor! 181 00:12:59,969 --> 00:13:01,970 Daha lezzetli yemekler yemenizi söylüyor. 182 00:13:01,971 --> 00:13:03,972 Hanbok dikiş atölyesi "Düğün Klubü" 183 00:13:04,765 --> 00:13:06,725 Ahh, ablalarım. 184 00:13:06,767 --> 00:13:08,726 Çok çalışıyorsunuz sanırım. 185 00:13:08,769 --> 00:13:09,644 Evet. 186 00:13:10,437 --> 00:13:11,896 İşte. 187 00:13:11,897 --> 00:13:14,941 Bu ay da iyi iş çıkardınız. 188 00:13:14,942 --> 00:13:15,900 Bu da senin. 189 00:13:16,694 --> 00:13:20,446 Parayı ve ikramiyeleri zarfa koyun. 190 00:13:20,489 --> 00:13:24,158 Kontrol edin, sonrasında yanlışlık var diye gelmeyin. 191 00:13:26,162 --> 00:13:27,996 Bu kadar parayı nereden buldun? 192 00:13:27,997 --> 00:13:29,622 Benim maaşımın iki katı resmen. 193 00:13:30,541 --> 00:13:31,458 3 katı. 194 00:13:32,251 --> 00:13:34,460 Tüm bunu nerede harcayacaksın ki? 195 00:13:40,342 --> 00:13:43,553 Ahh, Jeju'ya mı gideceksin? 196 00:13:44,305 --> 00:13:46,431 Kızımla birlikte gideceğiz. 197 00:13:47,725 --> 00:13:48,808 Kızıyla gideceğini söylüyor. 198 00:13:51,145 --> 00:13:52,896 Çok mutlu. 199 00:13:52,897 --> 00:13:54,439 Güzel bir şey. 200 00:14:05,951 --> 00:14:09,662 Baksana, mesajlarımı görmezden geliyor. 201 00:14:09,663 --> 00:14:10,705 Aile mi denir buna? 202 00:14:11,373 --> 00:14:14,792 Endişe etme. Randevuya çıktığını söyledin. 203 00:14:16,879 --> 00:14:21,758 Muhtemelen şimdi bir bardak bir şeyler içiyorlardır. 204 00:14:22,301 --> 00:14:23,760 İçiyorlarsa yani? 205 00:14:24,761 --> 00:14:26,221 Birbirlerine.. 206 00:14:26,222 --> 00:14:27,221 Birbirlerine derken ney? 207 00:14:27,222 --> 00:14:28,931 Ne diyorsun serseri? Ne? 208 00:14:31,602 --> 00:14:34,020 Hyung, yüzünün haline bak, bir tüm duygular geçiyor resmen. 209 00:14:35,648 --> 00:14:38,065 Randevuda başka ne yapabilirler ki? 210 00:14:39,026 --> 00:14:40,568 Dikkatlice git. 211 00:15:41,129 --> 00:15:42,005 Gelme. 212 00:15:42,839 --> 00:15:43,756 Git, dur. 213 00:15:45,634 --> 00:15:46,342 Dur! 214 00:15:59,982 --> 00:16:01,190 İyi misin? Sana zarar verdi mi? 215 00:16:01,400 --> 00:16:03,568 Evet, sorun yok. 216 00:16:04,570 --> 00:16:06,904 Dikkatli olmak zorundasın. Neden acele ediyorsun? 217 00:16:06,947 --> 00:16:09,657 Çevreye bakman gerek. Ya sana bir şey olsaydı.. 218 00:16:10,867 --> 00:16:12,910 Jeju'ya ne zaman gidiyoruz? Olabildiğince erken gitmeliyiz! 219 00:16:12,911 --> 00:16:15,121 Parayı çoktan hallettim. 220 00:16:15,664 --> 00:16:17,373 Neyden bahsediyorsun? Olmaz! 221 00:16:17,374 --> 00:16:18,624 Jeju'yu gitmeyi teklif eden bendim, ben ödeyeceğim. 222 00:16:18,834 --> 00:16:22,378 Hayır, yolculuğun parasını ben öderim. 223 00:16:22,504 --> 00:16:24,922 Çok param var. 224 00:16:32,890 --> 00:16:35,599 Bana bunu söylemek için mı acele ettin? 225 00:16:37,561 --> 00:16:38,769 "Sanvol Bilgesi Kentsel Dönüşüm Yeri" 226 00:16:38,770 --> 00:16:40,479 Seojong! 227 00:16:40,480 --> 00:16:43,274 Çabuk gel, ve randevunun nasıl geçtiğini anlat. 228 00:16:43,275 --> 00:16:47,319 Evde değil misin? Seojong? 229 00:17:09,968 --> 00:17:10,885 Şu velete bak. 230 00:17:32,449 --> 00:17:34,158 Arabayı park ediyorum, hemen gelirim. 231 00:17:35,118 --> 00:17:36,619 Beni orada bekle. 232 00:17:39,706 --> 00:17:41,749 Bir şeyler yemek ister misin? 233 00:17:42,834 --> 00:17:45,252 Çok tokum, midem çatlayacak halde. 234 00:17:45,462 --> 00:17:46,879 Çok yemek alma. 235 00:18:59,786 --> 00:19:01,954 Zaten süpermarketin yanındaki sokaktayım. 236 00:19:01,955 --> 00:19:04,248 Süpermarket diyorum! Duyamıyor musun? 237 00:19:04,916 --> 00:19:07,084 Evet, neredeyse geldim diyorum ya. 238 00:19:10,756 --> 00:19:14,633 Görüyor musun? Neyi görüyorsun? 239 00:19:14,634 --> 00:19:16,844 Kız kardeşine inanmıyor musun? 240 00:19:16,887 --> 00:19:19,096 Ah, s*ktir... 241 00:19:26,062 --> 00:19:28,230 Yine homurdanıyorsun. 242 00:19:41,661 --> 00:19:44,163 Sana diyorum neredeyse geldim. Cidden. 243 00:20:50,147 --> 00:20:52,648 Annem: "Bir şey mi oldu? Neden gelmiyorsun?" 244 00:20:52,649 --> 00:20:54,400 Şu velet cidden... 245 00:20:54,442 --> 00:20:56,193 Neden daha eve gelmedi ki? 246 00:21:07,038 --> 00:21:07,913 Ya! 247 00:21:07,914 --> 00:21:11,125 Aradığınız numaraya ulaşılamamaktadır... 248 00:21:12,544 --> 00:21:14,169 Aklını mı kaçırdı bu kız? 249 00:22:02,010 --> 00:22:06,138 Özür dilerim. Benim hatam. Kusura bakmayın. 250 00:22:06,139 --> 00:22:09,099 İyi misiniz? Özür dilerim. Üzgünüm. 251 00:22:10,268 --> 00:22:14,062 Üzgünüm ama bir kız gördünüz mü? 252 00:22:17,776 --> 00:22:19,068 Özür dilerim. 253 00:22:19,736 --> 00:22:20,611 Hoşça kalın. 254 00:22:21,821 --> 00:22:24,198 Nereye gitti bu? 255 00:23:14,290 --> 00:23:16,667 Oraya gidersen, ölürsün. 256 00:23:25,510 --> 00:23:28,679 Lütfen... Yardım.. 257 00:24:33,202 --> 00:24:36,580 Lütfen yardım edin. 258 00:24:47,717 --> 00:24:50,177 Yardım edin. 259 00:24:50,178 --> 00:24:52,304 Çok soğuk. 260 00:25:07,445 --> 00:25:08,904 Ya, ya. 261 00:25:08,905 --> 00:25:11,531 Dikkat et. Senin yüzünden ölecek. 262 00:25:11,532 --> 00:25:13,450 Senin yüzünden anladın mı s*rtük? 263 00:25:14,702 --> 00:25:16,453 Kımıldama, kımıldama. 264 00:25:18,956 --> 00:25:20,707 Hay s*keyim. 265 00:27:42,308 --> 00:27:44,392 Gel buraya. Gel. 266 00:27:44,643 --> 00:27:45,310 S*ktir. 267 00:28:18,386 --> 00:28:21,137 Arabayla geliyorum, bir yere gitme. 268 00:28:21,806 --> 00:28:22,889 Sorun ne? 269 00:28:54,171 --> 00:28:56,923 Yani duymuyordun. Sağırsın demek. 270 00:29:01,762 --> 00:29:03,471 Annem: "Ne oldu? Hızlıca gel." 271 00:29:03,472 --> 00:29:05,098 Annen hızlıca gelmeni söylüyor. 272 00:29:05,975 --> 00:29:07,058 Gidelim. 273 00:29:20,406 --> 00:29:23,449 Çok sinir bozucu. 274 00:29:23,742 --> 00:29:25,576 Sür dedim. 275 00:29:26,245 --> 00:29:28,579 İşini bitirmeden önce sür. 276 00:29:29,707 --> 00:29:32,917 Ne yapıyorsun? 277 00:29:32,918 --> 00:29:34,919 Ne yapıyorsun, haspa seni? 278 00:29:34,962 --> 00:29:36,963 Ya! Dur! Dur! 279 00:29:41,593 --> 00:29:43,136 Gel buraya! 280 00:30:30,351 --> 00:30:31,059 "Acil çağrı" 281 00:30:49,578 --> 00:30:51,120 Duyamıyor musunuz? 282 00:30:51,163 --> 00:30:52,330 Sizi görüyorum. 283 00:30:52,331 --> 00:30:53,664 Konuşun. 284 00:31:12,142 --> 00:31:14,560 Hanımefendi? Hanımefendi? 285 00:31:14,603 --> 00:31:17,730 Evet, evet. Sizi izliyorum. Konuşun. 286 00:31:19,066 --> 00:31:20,858 Bu işe yaramaz. Karakola gidelim. 287 00:31:28,701 --> 00:31:30,243 Oradaki takım elbiseli bey. 288 00:31:30,285 --> 00:31:31,828 Duyabiliyor musunuz? 289 00:31:32,788 --> 00:31:33,663 Bakar mısınız? 290 00:31:34,498 --> 00:31:35,706 Bakar mısınız? 291 00:31:35,707 --> 00:31:36,916 Affedersiniz? 292 00:31:37,376 --> 00:31:39,126 Üzgünüm ama bir şey sorabilir miyim? 293 00:31:39,962 --> 00:31:42,546 Küçük kız kardeşimi arıyorum. 294 00:31:45,259 --> 00:31:46,884 Anne, telefonunu ver. 295 00:31:47,094 --> 00:31:50,638 Önlemleri aldık, o yüzden burada durun. 296 00:31:52,641 --> 00:31:54,225 "Kız kardeş mi?" 297 00:31:54,852 --> 00:31:55,851 Evet, evet. 298 00:31:58,063 --> 00:32:01,148 Konuşamıyor musunuz? 299 00:32:06,655 --> 00:32:08,823 Ah. Anladım. 300 00:32:09,283 --> 00:32:11,659 Kız kardeşimle yakınlarda buluşacaktık... 301 00:32:11,660 --> 00:32:13,244 ...ama birden nedense cevap vermiyor. 302 00:32:14,538 --> 00:32:17,289 Yaklaşık bu boyda. 303 00:32:17,290 --> 00:32:20,543 Sarı elbise ve beyaz ayakkabı giyiyordu. 304 00:32:25,132 --> 00:32:27,258 Onu gördünüz, değil mi? 305 00:32:36,059 --> 00:32:37,852 "Bir ihtimal şüpheli birini gördünüz mü?" 306 00:32:43,400 --> 00:32:47,737 Bir yere doğru koşan maskeli bir adam görmüştüm. 307 00:32:55,996 --> 00:32:57,705 Bu tarafa. 308 00:32:58,498 --> 00:33:01,000 Ama sorun ne? 309 00:33:04,922 --> 00:33:07,798 "Sanırım kız kardeşiniz yaralı." 310 00:33:09,176 --> 00:33:10,217 Yaralı mı? 311 00:33:12,220 --> 00:33:13,804 Nerede? 312 00:33:13,847 --> 00:33:15,431 Kız kardeşim nerede? 313 00:33:19,227 --> 00:33:21,354 Nerede? Tam olarak nerede? 314 00:33:22,022 --> 00:33:25,232 Lütfen birlikte gidelim. 315 00:33:29,529 --> 00:33:30,613 Oraya gitme. 316 00:33:31,448 --> 00:33:34,534 Ama o zaman ne yapalım? Sanırım yoğun kanaması vardı. 317 00:33:35,953 --> 00:33:38,788 Beraber gidelim o zaman. 318 00:33:38,830 --> 00:33:39,788 Beraber mi? 319 00:33:44,419 --> 00:33:45,711 Teşekkür ederim. 320 00:34:19,204 --> 00:34:21,997 S*ktir, ne yazık. 321 00:34:27,170 --> 00:34:29,421 Tamamdır artık endişe etme. 322 00:34:29,923 --> 00:34:31,298 Gerçekten endişe etmeyeyim mi? 323 00:34:44,271 --> 00:34:46,438 Bisiklet ve çöpten başka bir şey yok. 324 00:34:46,481 --> 00:34:47,898 Orası olduğuna emin misiniz? 325 00:34:51,570 --> 00:34:53,112 "Bir şey görmediniz mi?" 326 00:34:53,113 --> 00:34:54,613 Hayır. Bir şey yok. 327 00:34:54,614 --> 00:34:56,907 Karıştırıyor olamaz mısınız? 328 00:35:01,788 --> 00:35:03,163 Ne? 329 00:35:10,255 --> 00:35:11,714 Oraya bakın. 330 00:35:11,715 --> 00:35:13,340 Böyle olacak dedim. 331 00:35:13,341 --> 00:35:14,717 Diğer kameralardan kayıt yok mu? 332 00:35:14,718 --> 00:35:16,719 Ne zaman sigara içmeye çıksam ortalık karışıyor. 333 00:35:16,720 --> 00:35:18,262 Kameraları diğer yöne çeviriyorlar. 334 00:35:19,097 --> 00:35:21,265 Yine de başka kamera olabilir. Biraz daha bakın lütfen. 335 00:35:21,641 --> 00:35:24,435 Dur. Bunu söylemekle iyi ettin. 336 00:35:28,023 --> 00:35:29,398 Bu sizin, değil mi? 337 00:35:29,441 --> 00:35:30,816 Bu ne ki? 338 00:35:31,985 --> 00:35:33,360 Kendisine sorun. 339 00:35:33,403 --> 00:35:36,113 Giderken her şeyi yola saçmış. 340 00:35:36,907 --> 00:35:38,407 Doğru mu? 341 00:35:45,665 --> 00:35:48,626 Bakın. Ne dediğinizi anlamıyorum. 342 00:35:52,089 --> 00:35:54,381 Birazdan inerim, aşağıda biraz bekleyin. 343 00:35:54,382 --> 00:35:56,717 Tamam. Acele etmeyin. 344 00:36:09,606 --> 00:36:12,399 Delireceğim. Yalan Söylemiyorum. Bana inanıyor musun? 345 00:36:12,776 --> 00:36:13,859 İnanıyorum. 346 00:36:17,864 --> 00:36:19,031 Dinle, Kyungmi. 347 00:36:21,535 --> 00:36:27,498 Bu adamın bizi sürekli izlediğini fark ettin mi? 348 00:36:39,010 --> 00:36:42,137 Muhtemelen bizi anlamadığı içindir. 349 00:36:42,597 --> 00:36:47,100 Kız kardeşi için de endişeleniyor. 350 00:36:48,019 --> 00:36:55,234 Daha önce endişeliydi ama şimdi sakin. 351 00:36:58,154 --> 00:37:01,448 O kız, benim kız kardeşim değil. 352 00:37:12,961 --> 00:37:13,877 BENİM 353 00:37:13,878 --> 00:37:15,170 KIZ KARDEŞİM 354 00:37:15,880 --> 00:37:18,173 DEĞİL 355 00:37:36,734 --> 00:37:38,694 Kız kardeşim mesaj attı. 356 00:37:38,695 --> 00:37:40,153 Buluşacağımız yeri yanlış anlamış. 357 00:37:48,788 --> 00:37:50,998 Benim de içim rahatladı. 358 00:37:59,966 --> 00:38:02,884 "Sarı bluz. 359 00:38:02,927 --> 00:38:05,846 Kot şort. 360 00:38:05,889 --> 00:38:09,141 Beyaz ayakkabılar." 361 00:38:09,934 --> 00:38:14,271 O zaman bu kadın şimdi nerede? 362 00:38:17,108 --> 00:38:18,442 Bilmiyor musunuz? 363 00:38:21,195 --> 00:38:25,657 Adam maske ve şapka takıyordu, değil mi? 364 00:38:25,658 --> 00:38:28,452 Yani onun yüzünü görmediniz demek. 365 00:38:32,207 --> 00:38:34,958 O halde başka hatırladığınız bir şey yok mu? 366 00:38:35,001 --> 00:38:37,753 Boyu? Fiziği? Bunun gibi. 367 00:38:38,963 --> 00:38:40,255 Ben hatırlıyorum. 368 00:38:40,256 --> 00:38:43,342 Boyu 170 cm civarlarındaydı ve zayıftı. 369 00:38:43,343 --> 00:38:44,551 Beyefendi. 370 00:38:44,552 --> 00:38:48,013 Sizden ayrıca tanıklık etmenizi isteyeceğiz, lütfen söze dalmayın. 371 00:38:48,014 --> 00:38:50,808 Başka biri tanıklık yaparken müdahale edemezsiniz. 372 00:38:50,809 --> 00:38:51,558 Tamam mı? 373 00:38:52,143 --> 00:38:53,518 Tamam, özür dilerim. 374 00:38:57,440 --> 00:39:00,442 Neden burada gösteriş yapıyorsun? 375 00:39:01,110 --> 00:39:02,277 Ha? 376 00:39:02,320 --> 00:39:05,113 Herkese sırayla sorup bir yolunu bulacaklar. 377 00:39:08,159 --> 00:39:10,118 Ya enayi herif. 378 00:39:10,119 --> 00:39:10,994 Beyefendi. 379 00:39:11,287 --> 00:39:13,246 Boşuna tartışmayın, sakin olun lütfen. 380 00:39:13,247 --> 00:39:14,915 Anlıyor musun ki? Ne pişkin pişkin sırıtıyorsun serseri? 381 00:39:14,916 --> 00:39:15,707 Beyefendi. 382 00:39:17,960 --> 00:39:19,628 Evet, anladım. Durun artık. 383 00:39:20,547 --> 00:39:24,049 Büyüğün var karşında, küstah küstah mı bakıyorsun bir de? 384 00:39:24,050 --> 00:39:26,009 Bakın, lütfen kesin şunu, tamam mı? 385 00:39:26,010 --> 00:39:27,844 Annen ve baban sana böyle davranmayı mı öğretti? 386 00:39:27,887 --> 00:39:28,595 Beyefendi. 387 00:39:28,596 --> 00:39:29,888 Serseri kılıklı. 388 00:39:29,889 --> 00:39:31,556 Eve gidin. Ayıldınız zaten. 389 00:39:31,557 --> 00:39:33,183 Neyin gösterişi bu... 390 00:39:33,184 --> 00:39:34,810 Devam ederseniz, artık burada kalmanıza izin verilmeyecek. 391 00:39:41,567 --> 00:39:43,360 Yerine otur serseri. 392 00:39:48,658 --> 00:39:51,493 Annem yok, babam yok, s*ktiğimin herifi. 393 00:39:57,834 --> 00:39:59,251 Ne söyledin sen serseri? 394 00:39:59,252 --> 00:40:01,044 Ne? Neyden bahsediyorsunuz? 395 00:40:01,087 --> 00:40:02,295 Beyefendi! 396 00:40:02,296 --> 00:40:03,547 Ne dedin sen? 397 00:40:03,548 --> 00:40:05,674 Her şey doğru mu diye bakın. 398 00:40:05,675 --> 00:40:06,717 Sakin olun! 399 00:40:06,718 --> 00:40:07,884 Ne yapıyorsunuz? 400 00:40:07,927 --> 00:40:09,010 Şaka gibi ya. 401 00:40:09,637 --> 00:40:10,720 Bana küfretti! 402 00:40:10,763 --> 00:40:11,471 Neyden bahsediyorsunuz? 403 00:40:11,472 --> 00:40:12,597 Bana s*ktiğimin herifi dedi. 404 00:40:13,683 --> 00:40:14,766 Beyefendi! 405 00:40:15,268 --> 00:40:17,018 Şerefsiz herif! 406 00:40:17,478 --> 00:40:19,271 Böyle davranmayı kesin! 407 00:40:19,897 --> 00:40:21,148 Benim. Geri verin. 408 00:40:22,900 --> 00:40:24,025 Bırak! 409 00:40:25,236 --> 00:40:26,445 Alsana p*ç! 410 00:40:26,487 --> 00:40:27,696 Ne cüretle küfredersin bana! 411 00:40:27,697 --> 00:40:28,947 Şerefsiz herif! 412 00:40:28,948 --> 00:40:30,240 Eve git! 413 00:40:30,283 --> 00:40:32,743 Elimi bırak! Bıraksana! 414 00:40:55,474 --> 00:40:56,933 Bir bakabilir miyim? 415 00:41:00,187 --> 00:41:01,146 Buna. 416 00:41:10,072 --> 00:41:11,865 "İsim: Kim Kyungmi, Yaş: 27. Adres: Seoul Namyeong-gu, Sanwol-ro 102,13... 417 00:41:11,866 --> 00:41:13,075 "Yaklaşık 22.10 gibi, ara sokaktan adresime doğru yürüyordum... 418 00:41:17,330 --> 00:41:19,664 Burada bir şeyler dönüyor. 419 00:41:21,084 --> 00:41:22,000 Ne? 420 00:41:22,794 --> 00:41:28,047 Bu adamın siyah telefonu vardı! Hatırlıyor musun? 421 00:41:30,009 --> 00:41:31,301 Ne yani? 422 00:41:32,845 --> 00:41:36,181 Birkaç dakika önce,beyaz bir telefon düşürdü. 423 00:41:36,515 --> 00:41:37,891 Beyaz mı? 424 00:41:38,184 --> 00:41:39,392 Evet. 425 00:41:39,685 --> 00:41:47,025 Duvar kağıdında da genç bir kız vardı. 426 00:41:51,697 --> 00:41:53,907 S*ktir, daha yakından baktı. 427 00:41:57,495 --> 00:41:59,704 Az önceden beri ne hakkında konuşuyorsunuz? 428 00:42:07,129 --> 00:42:09,297 "Öylesine konuşuyoruz, önemli değil." 429 00:42:09,840 --> 00:42:11,841 Sizin için "önemli olmayan" konuşmanızın konusu ne? 430 00:42:13,844 --> 00:42:15,053 Sorun ne? 431 00:42:16,889 --> 00:42:19,766 Anne, dur artık. Öyle biri gibi durmuyor. 432 00:42:26,315 --> 00:42:28,650 Şu an arkamdan ne konuşuyorsunuz? 433 00:42:44,125 --> 00:42:46,167 Ne konuştunuz? Ne? 434 00:42:51,757 --> 00:42:54,551 Aldığıma eminim, nereye gitmiş? 435 00:43:12,903 --> 00:43:15,697 Onunla konuşuyordum ama hat birden kesildi. 436 00:43:15,698 --> 00:43:18,074 Ona kesinlikle bir şey oldu! 437 00:43:18,075 --> 00:43:18,700 Ama.. 438 00:43:18,701 --> 00:43:20,243 Birkaç çağrıya cevap vermedi diye... 439 00:43:20,286 --> 00:43:21,578 ...kayıp sayılamaz. 440 00:43:21,579 --> 00:43:23,413 Daha kaç kez açıklamam gerek? 441 00:43:23,414 --> 00:43:24,497 Anlıyorum sizi. 442 00:43:25,833 --> 00:43:26,916 Affedersiniz... 443 00:43:26,917 --> 00:43:29,043 ...her şeyi kontrol ettiniz mi? 444 00:43:30,796 --> 00:43:33,465 Bir düşünün lütfen. 445 00:43:35,051 --> 00:43:36,593 Neredeyse geldim dedi. 446 00:43:36,802 --> 00:43:39,763 Bunu söyledi ama aniden iletişim koptu... 447 00:43:39,805 --> 00:43:42,807 ...ve aramalarıma da cevap vermiyor. Mantıklı mı bu? 448 00:43:42,808 --> 00:43:45,226 Onunla en son ne zaman konuştunuz? 449 00:43:46,395 --> 00:43:47,770 10 gibi. 450 00:43:48,648 --> 00:43:49,731 10 gibi mi? 451 00:43:50,066 --> 00:43:51,191 Ne giyiniyordu? 452 00:43:51,442 --> 00:43:54,277 Sarı bir bluz. 453 00:43:54,779 --> 00:43:58,656 Bir de randevuya gideceğini, ve yeni ayakkabı giyeceğini söylemişti. 454 00:43:58,657 --> 00:43:59,574 Beyaz ayakkabı mı? 455 00:44:00,242 --> 00:44:01,785 Kız kardeşinizin fotoğrafı var mı? 456 00:44:02,620 --> 00:44:03,453 Bir saniye. 457 00:44:04,288 --> 00:44:05,080 Burada. 458 00:44:05,497 --> 00:44:07,415 Burada olanlara gösterin bunu. 459 00:44:07,875 --> 00:44:08,791 Ne? 460 00:44:08,792 --> 00:44:11,294 Benzer bir davada onlar tanık olarak sorgulanıyor... 461 00:44:11,295 --> 00:44:12,003 ...fotoğrafı gösterin. 462 00:44:12,046 --> 00:44:12,754 Tamam. 463 00:44:13,964 --> 00:44:15,673 Affedersiniz, bir ihtimal... 464 00:44:16,008 --> 00:44:18,259 ...bu kızı gördünüz mü? 465 00:44:19,011 --> 00:44:20,136 Hayır, görmedim. 466 00:44:20,137 --> 00:44:22,096 Teşekkür ederim. 467 00:44:22,848 --> 00:44:24,140 Affedersiniz, bir ihtimal... 468 00:44:24,141 --> 00:44:26,059 ...bu kızı gördünüz mü? 469 00:44:29,146 --> 00:44:31,064 Ah, az önceki... 470 00:44:31,065 --> 00:44:33,983 Teşekkür ederim. Özür dilerim. 471 00:44:35,319 --> 00:44:36,569 Affedersiniz, bir ihtimal... 472 00:44:36,570 --> 00:44:39,906 ...bu kızı gördünüz mü? 473 00:44:42,618 --> 00:44:43,993 Kız kardeşimi gördünüz mü? 474 00:44:44,370 --> 00:44:45,286 Söyleyin. 475 00:44:45,287 --> 00:44:47,246 Duyamıyor o. 476 00:44:47,247 --> 00:44:48,706 İfadesine bakın. 477 00:44:48,874 --> 00:44:49,999 Gördüğünüz kız bu mu? 478 00:44:51,085 --> 00:44:52,335 Bu "doğru" mu demek? 479 00:44:52,336 --> 00:44:53,294 "Doğru" mu? 480 00:44:53,295 --> 00:44:54,128 Bu adam onun abisi. 481 00:44:54,129 --> 00:44:54,962 Ya sen! 482 00:44:55,673 --> 00:44:57,590 Ya seni p*ç kurusu! 483 00:44:57,591 --> 00:44:59,509 Nasıl böyle büyüyebilirsin? 484 00:44:59,510 --> 00:45:00,969 Kesin şunu! 485 00:45:01,804 --> 00:45:03,012 Çalışmaya devam edin. 486 00:45:03,013 --> 00:45:05,139 Eve gidin lütfen. 487 00:45:17,945 --> 00:45:19,821 Ağzını kapat. 488 00:45:20,114 --> 00:45:22,031 Yoksa kızın ölür. 489 00:45:28,831 --> 00:45:32,000 Nerede... Burası nerede? 490 00:45:32,042 --> 00:45:32,876 Nerede? 491 00:45:38,507 --> 00:45:39,382 Orada yok mu? 492 00:45:42,261 --> 00:45:44,095 Hanımefendi.. 493 00:45:45,264 --> 00:45:48,975 ...kardeşimi yaralayan şerefsizi gördünüz mü? 494 00:45:50,769 --> 00:45:52,853 O şerefsiz nasıl görünüyordu? 495 00:45:54,857 --> 00:45:58,067 Maske... Maske ve şapka mı takıyordu? 496 00:45:59,278 --> 00:46:00,445 Görmediniz mi? 497 00:46:02,031 --> 00:46:03,573 Yüzünü görmediniz mi? 498 00:46:04,366 --> 00:46:05,491 Yüzünü görmeliydiniz. 499 00:46:05,492 --> 00:46:08,327 Kıyafetleri peki? Ne giyiniyordu? 500 00:46:08,328 --> 00:46:09,204 Hmm? 501 00:46:09,830 --> 00:46:11,664 Kırmızı mı? Kırmızı mı giyiniyordu? 502 00:46:12,291 --> 00:46:13,875 Başka? 503 00:46:22,551 --> 00:46:23,801 Sen nesin? 504 00:46:23,844 --> 00:46:25,637 Sen gelene kadar eğleniyordum. 505 00:46:25,971 --> 00:46:28,514 Şu şerefsiz benim. Kardeşini yaralayan. 506 00:46:28,515 --> 00:46:29,182 Ne? 507 00:46:31,727 --> 00:46:33,227 Yanlış kişiye saldırdın. 508 00:46:53,040 --> 00:46:55,500 Herkes buraya gelip küfür ediyor... 509 00:46:56,335 --> 00:46:57,293 Bu ne? 510 00:46:57,294 --> 00:46:59,003 O kızı görenler değil mi? 511 00:47:06,470 --> 00:47:07,553 Çabuk cevap ver. 512 00:47:08,138 --> 00:47:09,388 Kız kardeşim nerede? 513 00:47:11,350 --> 00:47:13,226 Cevap ver p*ç! 514 00:47:20,859 --> 00:47:22,234 "Bana merhamet et. 515 00:47:23,487 --> 00:47:25,654 Hayatımı bağışla." 516 00:47:25,655 --> 00:47:27,281 Ne? 517 00:47:29,368 --> 00:47:31,911 ...çok korkutucu bir insan. 518 00:47:33,205 --> 00:47:36,916 Bu yüzden lütfen beni bağışla" 519 00:47:37,542 --> 00:47:39,669 Kız kardeşine ne dedim biliyor musun? 520 00:47:39,962 --> 00:47:41,796 P*ç abinle karşılaşırsam şayet... 521 00:47:42,214 --> 00:47:45,382 ...onu da öldüreceğim! 522 00:48:15,080 --> 00:48:15,997 Söyle. 523 00:48:16,415 --> 00:48:17,957 Kız kardeşim nerede? 524 00:48:18,167 --> 00:48:19,792 Kız kardeşim nerede? Cevap ver! 525 00:48:24,172 --> 00:48:25,631 Kolayca sinirlenme. 526 00:48:25,632 --> 00:48:27,258 Sinirlenirsen daha hızlı ölür. 527 00:48:28,552 --> 00:48:29,927 Sorun ne? 528 00:48:29,928 --> 00:48:32,680 Her şey yolunda diyorum, neden beni ittiriyorsunuz? 529 00:48:32,723 --> 00:48:33,597 Sunbaenim! 530 00:48:33,640 --> 00:48:34,265 Her şey yolun... 531 00:48:35,142 --> 00:48:37,268 Beyefendi yapamazsınız! Bıçağı bırakın! 532 00:48:37,269 --> 00:48:40,229 Yardım edin! Yardım! Kurtarın beni! 533 00:48:40,856 --> 00:48:42,773 Yardım edin! 534 00:48:42,774 --> 00:48:43,816 Böyle davranamazsınız. 535 00:48:43,817 --> 00:48:45,776 Kız kardeşim nerede biliyor! 536 00:48:45,777 --> 00:48:47,278 O tanık çünkü! Tanık! 537 00:48:47,320 --> 00:48:50,197 Hayır! Bu p*ç o şerefsiz! 538 00:48:50,198 --> 00:48:53,075 Aşırı tepki veriyorsunuz. Burada böyle davranamazsınız. 539 00:48:53,535 --> 00:48:56,412 Size diyorum ki bu p*ç o şerefsiz! 540 00:48:56,413 --> 00:48:58,080 Lütfen kurtarın beni! 541 00:49:00,792 --> 00:49:03,878 Nefes alamıyorum. 542 00:49:03,879 --> 00:49:05,504 S*ktiğimin herifi! 543 00:49:17,809 --> 00:49:19,310 İyi misiniz? 544 00:49:21,230 --> 00:49:22,688 Ne oldu burada? 545 00:49:22,689 --> 00:49:24,148 Ne oldu? 546 00:49:24,149 --> 00:49:29,487 O kadınlar konuşamadığı için, bana kız kardeşinin yerini sordu. 547 00:49:29,488 --> 00:49:31,780 Onu nerede gördüğümü sordu, ve sinirleniverdi. 548 00:49:31,781 --> 00:49:34,325 Sonra aniden boğazıma bıçağı dayadı. 549 00:49:34,368 --> 00:49:35,409 Sonra da tehdit etti. 550 00:49:35,410 --> 00:49:37,370 Sorunlu bu kişi. 551 00:49:39,039 --> 00:49:39,663 Şuna bakın! 552 00:49:51,051 --> 00:49:52,718 Kız kardeşim nerede? 553 00:49:57,641 --> 00:49:59,975 Sana kolayca sinirlenmemeni söylemiştim. 554 00:50:16,076 --> 00:50:17,284 Beyefendi. 555 00:50:17,327 --> 00:50:19,328 Yaralanmadığınıza emin misiniz? 556 00:50:20,080 --> 00:50:23,499 Evet. İyiyim. Kafamdan darbe aldım biraz. 557 00:50:26,878 --> 00:50:28,921 Bana bir dal sigara verebilir misiniz? 558 00:50:28,964 --> 00:50:29,505 - Olur. "Ne yapıyor bunlar?" 559 00:50:29,506 --> 00:50:30,297 "Ne yapıyorlar? " 560 00:50:31,132 --> 00:50:32,883 "Anlamadım." 561 00:50:35,887 --> 00:50:38,764 Siz iyilik yapmaya gelmiştiniz ama o... 562 00:50:38,807 --> 00:50:40,933 Kız kardeşi için çok endişelenmiş olmalı. 563 00:50:41,726 --> 00:50:44,520 Bundan dolayı onu affediyorum unutalım gitsin. 564 00:50:45,564 --> 00:50:46,939 Bundan emin misiniz? 565 00:50:47,398 --> 00:50:48,566 Sağ olun. 566 00:50:50,485 --> 00:50:51,485 O iyi. 567 00:50:51,528 --> 00:50:52,778 Endişe etmenize gerek yok. 568 00:50:54,656 --> 00:50:57,324 Sorun yok, endişelenmeyin. 569 00:50:59,411 --> 00:51:00,536 Beyefendi. 570 00:51:02,414 --> 00:51:03,956 Dikkatli gidin. 571 00:51:06,084 --> 00:51:07,001 Kolay gelsin. 572 00:51:11,965 --> 00:51:13,257 Her şey yolunda. 573 00:51:23,810 --> 00:51:27,855 Sana diyorum ki, durum acil! 574 00:51:27,856 --> 00:51:29,523 Sana güveniyorum. 575 00:51:29,566 --> 00:51:31,233 Tamam. 576 00:51:40,076 --> 00:51:41,744 Çok özür dileriz. 577 00:51:41,745 --> 00:51:43,996 Durumu düzgün şekilde açıkla... 578 00:51:43,997 --> 00:51:47,499 Önceden de söyledim ya zaten! O şerefsizin olduğunu söylemiştim! 579 00:51:47,500 --> 00:51:49,001 Evet söylediniz tabii. 580 00:51:49,043 --> 00:51:52,421 Ama elinizde bıçak tutuyordunuz... 581 00:51:52,422 --> 00:51:54,298 ...sözlerinize nasıl inanabilirdik ki? 582 00:51:54,299 --> 00:51:56,550 Kız kardeşimi bulsanıza siz! 583 00:51:56,551 --> 00:52:00,387 En yakın hastanelere aradığımızı haber ettik. 584 00:52:00,388 --> 00:52:01,138 Biraz daha beklemeniz... 585 00:52:01,139 --> 00:52:02,723 Bekleyeyim mi? Ne beklemesi?! 586 00:52:10,273 --> 00:52:12,316 Kim Kyungmi... 587 00:52:12,317 --> 00:52:17,362 "Namyeong-gu, SanwoL-ro" 588 00:52:17,405 --> 00:52:19,657 "Sanvol-ro 102, bld. 13" 589 00:52:30,251 --> 00:52:35,255 Sunvvol bölgesinde birini arıyoruz. Sarı bluz giyinen bir kız... 590 00:52:37,300 --> 00:52:39,301 Tekrar ediyorum." 591 00:52:50,063 --> 00:52:54,816 Diğer devriyedekiler de onu arıyor, merak etmeyin. 592 00:52:54,817 --> 00:52:56,402 Acele et. 593 00:53:25,890 --> 00:53:27,433 İç bunu. 594 00:53:30,520 --> 00:53:32,312 O kız iyi olacak mı? 595 00:53:32,772 --> 00:53:35,399 Öyle ummalıyız. 596 00:53:49,289 --> 00:53:52,874 Cihaz ses algıladığında ışık yanar. 597 00:54:35,502 --> 00:54:37,169 Bu kadar geç kim gelmiştir? 598 00:54:44,677 --> 00:54:45,385 Gitme. 599 00:54:46,137 --> 00:54:48,513 Sorun yok. Arkamda dur. 600 00:55:28,721 --> 00:55:30,513 Ne oluyor ya? 601 00:55:30,514 --> 00:55:32,724 Evdeyseniz neden bu kadar geç açtınız? 602 00:55:33,309 --> 00:55:34,893 Neden aramalarıma cevap vermiyorsun? 603 00:55:35,645 --> 00:55:37,771 Sorun ne? Neden böyle bir saatte geldin? 604 00:55:38,439 --> 00:55:41,400 Sorun ne mi? Bugün mallar için geleceğimi söylemiştim. 605 00:55:41,442 --> 00:55:42,484 Zaman yok! 606 00:55:42,527 --> 00:55:43,485 Acele et! 607 00:55:50,910 --> 00:55:51,910 Abla! 608 00:55:52,787 --> 00:55:54,496 Neden böyle davranıyorsun? 609 00:55:54,497 --> 00:55:55,914 Kyungmi, hemen içeri gir. 610 00:55:59,377 --> 00:56:02,921 Bu arada abla, ne zaman taşınacağına karar verdin mi? 611 00:56:02,964 --> 00:56:07,342 İnsanlar taşınma konusunda tartışıyor. 612 00:56:46,841 --> 00:56:47,883 Baba? 613 00:56:50,136 --> 00:56:51,553 Annem nereye gitti? 614 00:59:36,302 --> 00:59:37,677 "Choi Jeongta. CAPOS BP Ekip Kaptanı." 615 00:59:43,934 --> 00:59:48,062 Kardeşinize olanlar için üzgünüm." 616 00:59:51,317 --> 00:59:55,403 "Umarım kız kardeşinizi bulursunuz." 617 01:00:07,583 --> 01:00:09,793 Başkaları için endişelenecek zaman değil. 618 01:00:12,129 --> 01:00:14,756 Sana demiştim ki o ayakkabıları unut, oraya gitme. 619 01:00:18,635 --> 01:00:19,969 Yapabileceğin bir şey yok. 620 01:00:21,180 --> 01:00:23,556 Sesimi duyamıyorsun. 621 01:00:24,683 --> 01:00:26,392 Uyarı ışıkları devre dışı. 622 01:00:27,227 --> 01:00:28,269 Başka ne kaldı? 623 01:00:29,438 --> 01:00:30,438 Sadece ölebilirsin. 624 01:00:40,074 --> 01:00:40,782 Hâlâ yaşıyorsun! 625 01:00:58,968 --> 01:01:00,468 "Yardım et." 626 01:01:05,307 --> 01:01:06,307 Seojong! 627 01:01:12,147 --> 01:01:15,149 "Yardım et. O adam evimize girdi." 628 01:01:34,336 --> 01:01:36,004 "Eve gelme. O burada." 629 01:01:48,183 --> 01:01:51,352 "Neyden bahsediyorsun? Ön kapı neden açık?" 630 01:02:11,415 --> 01:02:12,123 "Kyungmi... 631 01:02:14,001 --> 01:02:15,084 ..burada.. 632 01:02:15,127 --> 01:02:16,210 ...biri var." 633 01:02:38,859 --> 01:02:42,236 Not: Mesaj yazma tarzı farklı. 634 01:02:42,279 --> 01:02:45,990 Not: Kyungmi'nin annesi lehçeyle yazıyor. 635 01:02:45,991 --> 01:02:48,201 Not: Yeni mesajlar bu lehçede yazılmamaktadır. 636 01:03:00,672 --> 01:03:01,672 Çık dışarı! 637 01:03:11,600 --> 01:03:12,767 S*ktir! 638 01:03:17,189 --> 01:03:18,397 "Hemen kapıyı aç." 639 01:03:18,398 --> 01:03:19,482 Kapıyı aç dedim." 640 01:03:19,524 --> 01:03:20,608 "Sen iyi bir kızsın, değil mi" 641 01:03:20,609 --> 01:03:21,442 "Böyle yaparsan, annen gerçekten üzülecek." 642 01:03:22,903 --> 01:03:23,528 "Hemen kapıyı aç." 643 01:03:23,529 --> 01:03:24,153 "Kapıyı aç." 644 01:03:24,154 --> 01:03:25,947 "Hemen." 645 01:03:25,948 --> 01:03:27,073 "Hemen. Hemen. Hemen. Hemen. 646 01:04:36,810 --> 01:04:37,935 Burada ne yapıyorsun? 647 01:04:40,188 --> 01:04:41,689 Annene gel. 648 01:04:57,122 --> 01:04:58,289 Nereye gidiyorsun? Hmm? 649 01:05:08,008 --> 01:05:08,674 Ya! 650 01:05:11,636 --> 01:05:13,804 S*ktir. Elimi bırak! 651 01:05:15,932 --> 01:05:17,516 Elimi bırak! 652 01:05:29,196 --> 01:05:30,196 S*ktir. 653 01:05:52,594 --> 01:05:54,345 Dur orada şerefsiz! 654 01:07:22,058 --> 01:07:23,017 Ya p*ç herif! 655 01:07:23,560 --> 01:07:24,476 Dur orada! 656 01:07:57,844 --> 01:07:59,595 Çok baş belasısın. 657 01:08:02,140 --> 01:08:03,432 Buraya gel. 658 01:08:06,061 --> 01:08:06,852 Ya! 659 01:08:08,897 --> 01:08:10,481 Orada kal. 660 01:08:10,523 --> 01:08:11,815 Seni öldüreceğim çünkü. 661 01:08:20,325 --> 01:08:21,867 İnanılmazsın ha. 662 01:08:21,868 --> 01:08:23,077 Buraya gel. 663 01:08:24,621 --> 01:08:26,705 Önce seni döveceğim, piç herif. 664 01:08:28,124 --> 01:08:30,667 Deli p*ç. Ne yapıyorsun? 665 01:08:34,214 --> 01:08:36,048 Manyak. Atsana bıçağını. 666 01:08:37,008 --> 01:08:37,716 Ha? 667 01:08:45,183 --> 01:08:46,516 Dövsene beni. 668 01:08:47,352 --> 01:08:49,644 Yapma. Dövülmekten nefret ederim. 669 01:08:49,645 --> 01:08:50,771 Ne? 670 01:08:50,772 --> 01:08:52,439 Ölmeyi tercih ederim. 671 01:08:55,735 --> 01:08:58,570 Ya! Kız kardeşimin nerede olduğunu söyle p*ç! 672 01:08:59,072 --> 01:09:00,280 Nerede? 673 01:09:01,366 --> 01:09:02,616 İstediğin bu mu? 674 01:09:03,368 --> 01:09:04,576 Onu kurtarmak istemiyordun... 675 01:09:04,577 --> 01:09:05,911 ...kardeşini kurtarmak istiyordun demek. 676 01:09:06,621 --> 01:09:07,579 Ne? 677 01:09:08,414 --> 01:09:10,499 Seni p*ç kurusu! 678 01:09:23,137 --> 01:09:24,429 Onu ben alırım. 679 01:09:24,472 --> 01:09:25,889 Sen de kardeşini al. 680 01:09:26,891 --> 01:09:28,350 P*ç herif! 681 01:09:34,065 --> 01:09:36,233 İnsanların hayatı sana şaka gibi mi geliyor? 682 01:09:36,234 --> 01:09:38,110 Küçük kız kardeşin... 683 01:09:39,862 --> 01:09:42,406 Oraya gittiğinde tam olarak yerini söyleyeceğim. 684 01:09:42,407 --> 01:09:44,449 Merak edersen, ara beni. 685 01:09:46,035 --> 01:09:47,869 Ya oyunsa bu? 686 01:09:48,746 --> 01:09:50,205 O zaman istediğini yap. 687 01:10:00,508 --> 01:10:01,425 Ne oldu? 688 01:10:01,968 --> 01:10:03,677 Seni rahatsız mı ediyor? 689 01:10:04,762 --> 01:10:06,847 O halde sen onu al ben kardeşini alayım. 690 01:10:06,848 --> 01:10:07,806 Senin ben.. 691 01:10:13,062 --> 01:10:14,688 Hemen seç. 692 01:10:16,357 --> 01:10:17,315 Bu kız mı... 693 01:10:21,279 --> 01:10:22,029 ...kız kardeşin mi? 694 01:10:36,127 --> 01:10:39,087 Şu an kız kardeşin ölüm döşeğinde. 695 01:10:51,809 --> 01:10:52,768 Özür dilerim. 696 01:11:14,248 --> 01:11:15,206 Gördün mü? 697 01:11:23,299 --> 01:11:24,007 Seojong! 698 01:11:25,551 --> 01:11:26,259 Seojong! 699 01:11:26,552 --> 01:11:28,720 Cevap ver! Benim! Seojong! 700 01:11:29,430 --> 01:11:30,138 Seojong! 701 01:11:36,896 --> 01:11:38,480 P*ç kurusu. 702 01:11:50,284 --> 01:11:51,868 Vardın mı? 703 01:11:51,869 --> 01:11:53,620 Nerede... Kız kardeşim nerede? 704 01:11:54,372 --> 01:11:58,083 Sanırım bir yere saklandı. İyi bir göz at. 705 01:11:58,126 --> 01:12:00,251 Şakayı kes, hemen nerede olduğunu söyle! 706 01:12:01,796 --> 01:12:04,506 Bu kadar çabuk sinirlenirsen, kardeşini bulamayacağını söylemiştim. 707 01:12:04,507 --> 01:12:08,093 Tamam. Tamam. Kız kardeşim nerede söyle. 708 01:12:08,094 --> 01:12:11,304 Bu kızı sırf kız kardeşini kurtarmak için bıraktın. 709 01:12:11,305 --> 01:12:14,057 Ne umuyorsun o*? 710 01:12:14,058 --> 01:12:16,935 Anladım. Affet beni. Üzgünüm. 711 01:12:18,521 --> 01:12:20,021 Kes çeneni. 712 01:12:20,690 --> 01:12:23,316 Bu kızın annesine selam ver. 713 01:12:48,801 --> 01:12:49,759 Gözlerini aç. 714 01:12:51,846 --> 01:12:53,596 Söyle. Yanılıyor muyum? 715 01:12:53,848 --> 01:12:54,431 He? 716 01:13:06,193 --> 01:13:09,029 Kyungmi'nin annesi! Dur! Gitme! 717 01:13:09,030 --> 01:13:10,322 Gidemezsiniz. 718 01:13:34,096 --> 01:13:37,057 Yardım edin! 719 01:13:39,143 --> 01:13:42,103 Lütfen yardım... 720 01:13:42,771 --> 01:13:44,439 Yardım edin. 721 01:13:48,527 --> 01:13:50,445 Yardım edin. 722 01:14:17,098 --> 01:14:18,556 Abla. 723 01:14:18,557 --> 01:14:20,058 Şimdi ne yapacağız? 724 01:15:27,668 --> 01:15:30,003 "Abin yakınlarda. Ara onu." 725 01:16:26,935 --> 01:16:27,811 Burada mısınız? 726 01:16:31,356 --> 01:16:32,982 Dışarı çıkın işte. 727 01:17:02,179 --> 01:17:03,221 Ne yapıyorsun? 728 01:17:09,812 --> 01:17:12,230 Sizin ben... 729 01:17:24,034 --> 01:17:24,909 O burada, değil mi? 730 01:17:29,123 --> 01:17:30,748 Burada işte. Söylesene. 731 01:17:34,128 --> 01:17:36,087 Dışarı çıkmazsan bu haspa ölür. 732 01:18:07,327 --> 01:18:09,245 Bir saniye. 733 01:18:09,246 --> 01:18:12,623 Bekle, bak. Kızının telefonu. 734 01:18:13,792 --> 01:18:15,042 Bu kızının telefon numarası. 735 01:18:17,963 --> 01:18:18,588 Alo. 736 01:18:21,133 --> 01:18:21,799 Abi. 737 01:18:24,428 --> 01:18:25,511 Seojong. 738 01:18:26,054 --> 01:18:27,430 Seojong. İyi misin? 739 01:19:32,955 --> 01:19:33,996 Seojong! 740 01:19:34,748 --> 01:19:35,372 Abi. 741 01:19:35,874 --> 01:19:36,916 Ne yapıyorsun? 742 01:19:36,917 --> 01:19:37,917 Abisiyim. Abisi. 743 01:19:38,418 --> 01:19:39,460 Seojong! 744 01:19:41,505 --> 01:19:42,546 İyi misin? 745 01:19:44,049 --> 01:19:46,133 Neden bu kadar kötü yaralandın? 746 01:19:58,438 --> 01:19:59,939 Anne. Bekle. 747 01:20:00,607 --> 01:20:02,149 Abla nerede? 748 01:20:04,653 --> 01:20:12,243 Abla beni korumak için aşağı mahallelere indi. 749 01:20:14,371 --> 01:20:15,955 Özür dilerim. 750 01:20:16,873 --> 01:20:18,749 Gerçekten özür dilerim. 751 01:20:21,378 --> 01:20:23,629 Bekle 752 01:21:54,804 --> 01:21:58,474 Kes şunu! Bıçağı at. İlk önce bıçağı at. 753 01:21:58,475 --> 01:22:03,270 Neler olduğunu bilmiyorum, ama birini yaralarsan bu başına büyük sorun açar. 754 01:22:04,856 --> 01:22:06,315 Tehlikeli, at bıçağı! 755 01:22:06,358 --> 01:22:10,069 Alo, polis mi? Burada bıçaklı biri var. 756 01:22:13,573 --> 01:22:15,616 Kız kardeşim o. Dokunmayın ona. 757 01:22:18,870 --> 01:22:24,208 Bakın. Bu kız yüzünden herkesin korkusunu görmüyor musunuz? 758 01:22:24,584 --> 01:22:27,795 Kız kardeşime bir şey olursa sorumluluğunu üstlenir misiniz? Ha? 759 01:22:28,171 --> 01:22:31,006 Buradaki insanlar endişelendi bu yüzden... 760 01:22:32,634 --> 01:22:34,093 Ne var? Bir şey yapmadım. 761 01:22:57,534 --> 01:22:58,450 Beyefendi! 762 01:22:59,160 --> 01:23:00,744 O burada! 763 01:23:10,213 --> 01:23:13,590 Çöp tenekesinde saklanıyordu. 764 01:23:15,468 --> 01:23:19,722 Çok teşekkür ederim. Gerçekten harika iş çıkardınız. 765 01:23:19,764 --> 01:23:24,727 Ayrıca bir de kız kardeşinizdeki bıçak, tehlikeli olduğundan elinden aldık. 766 01:23:31,985 --> 01:23:33,569 Gidelim. Kolay gelsin. 767 01:23:34,821 --> 01:23:36,697 Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. 768 01:23:37,657 --> 01:23:38,407 Teşekkür ederim. 769 01:23:43,371 --> 01:23:45,706 Deli s*rtük. 770 01:23:51,671 --> 01:23:53,797 Buraya gelirsen kurtulacağını mı sandın? 771 01:23:56,759 --> 01:23:57,634 Yoksa.. 772 01:24:02,223 --> 01:24:04,183 Buradakilerin yardım edeceğini mi umdun? 773 01:24:09,314 --> 01:24:10,939 Söyleyeceğin mi var? 774 01:24:17,739 --> 01:24:22,284 Ölmek istemiyorum. 775 01:24:22,285 --> 01:24:23,660 Ölmek istemiyorum. 776 01:24:27,999 --> 01:24:33,337 Gerçekten ölmek istemiyorum. 777 01:24:34,964 --> 01:24:36,340 Benim... 778 01:24:36,341 --> 01:24:37,049 Benim... 779 01:24:37,050 --> 01:24:43,138 ...yapmak istediğim daha çok şey var. 780 01:24:44,432 --> 01:24:52,898 Annemle gitmek istediğim yerler var. 781 01:24:53,817 --> 01:24:56,735 İyi biriyle tanışmak istiyorum... 782 01:24:56,736 --> 01:24:59,654 ...ve evlenmek istiyorum. 783 01:25:01,574 --> 01:25:04,201 İki çocuğum olsun istiyorum. 784 01:25:04,202 --> 01:25:06,161 B İki çocuğum olsun istiyorum. 785 01:25:07,330 --> 01:25:10,957 Beni öldürürsen... 786 01:25:13,711 --> 01:25:20,801 ...bunların hiçbiri gerçekleşemez. 787 01:25:24,180 --> 01:25:29,977 Lütfen. 788 01:25:33,273 --> 01:25:37,192 Öldürme beni. 789 01:25:38,695 --> 01:25:40,612 Lütfen. 790 01:25:41,197 --> 01:25:51,874 Bu seferlik, beni dinle. 791 01:25:51,875 --> 01:25:58,130 Ölmek istemiyorum. 792 01:26:17,316 --> 01:26:20,360 Böyle konuştuğun için... 793 01:26:20,403 --> 01:26:21,904 ...kendime güvenim artıyor. 794 01:26:21,905 --> 01:26:25,199 Biri seni doğru düzgün dinleseydi... 795 01:26:26,868 --> 01:26:28,994 ...kesin kaybederdim zaten. 796 01:26:37,420 --> 01:26:39,004 Neye bakıyorsun? 797 01:26:39,005 --> 01:26:39,838 Ha? 798 01:26:41,382 --> 01:26:42,758 Neye bakıyorsun? 799 01:26:45,845 --> 01:26:47,929 Bu bir şeyi değiştirir mi sanıyorsun? 800 01:26:49,849 --> 01:26:51,308 Ya, şerefsiz herif! 801 01:26:54,938 --> 01:26:56,146 İyi misin? 802 01:27:01,611 --> 01:27:03,236 Kahretsin. 803 01:27:03,237 --> 01:27:04,154 Seni öldüreceğim. 804 01:27:22,215 --> 01:27:22,798 Senin gibi... 805 01:27:23,007 --> 01:27:23,506 ...psikopatlar... 806 01:27:23,966 --> 01:27:24,591 ...hepsi... 807 01:27:24,759 --> 01:27:25,675 ..ölmeli. 808 01:27:57,667 --> 01:27:58,792 İyi misin? 809 01:28:02,713 --> 01:28:03,797 Özür dilerim. 810 01:28:06,842 --> 01:28:07,926 Kı... kız kardeş... 811 01:28:08,427 --> 01:28:09,553 Kız kardeşin? 812 01:28:10,721 --> 01:28:11,805 Kız kardeşim mi? 813 01:28:12,306 --> 01:28:14,141 Hastanede. Hastanede. 814 01:28:20,857 --> 01:28:23,358 Annen de yakınlarda. 815 01:28:23,401 --> 01:28:28,071 Onu durdurmaya çalıştım, ama senin için çok endişelendi. 816 01:28:35,329 --> 01:28:37,163 Şerefsiz! 817 01:28:39,041 --> 01:28:41,459 Dövülmekten nefret ederim demiştim! 818 01:28:46,048 --> 01:28:46,923 Senin gibi... 819 01:28:47,383 --> 01:28:48,258 ...p*çler... 820 01:28:48,259 --> 01:28:49,009 ...gebermeli. 821 01:28:49,010 --> 01:28:50,552 Geber! 822 01:28:50,553 --> 01:28:51,302 Gebermelisin.. 823 01:28:51,303 --> 01:28:52,053 ...şerefsiz! 824 01:28:54,807 --> 01:28:56,891 Nasıl kullanılacağını biliyor musun? 825 01:29:18,581 --> 01:29:20,707 Arkamda dur. 826 01:29:26,964 --> 01:29:29,257 Onlardan birini öldüreceğimi söylemiştim. 827 01:29:30,134 --> 01:29:31,509 Ne dedin şerefsiz? 828 01:29:33,846 --> 01:29:35,180 Annesine söyledin mi? 829 01:29:37,516 --> 01:29:38,600 Olmaz. 830 01:30:29,527 --> 01:30:30,610 Anne. 831 01:30:42,790 --> 01:30:43,915 Ne? 832 01:30:54,677 --> 01:30:55,468 Kızın? 833 01:30:55,761 --> 01:30:56,969 Kızın mı? 834 01:30:57,805 --> 01:31:00,181 Anne seni çok aradım. 835 01:31:00,766 --> 01:31:03,434 Anne kızın orada. 836 01:31:18,534 --> 01:31:20,201 Orada. Kontrol et. 837 01:31:23,247 --> 01:31:24,455 Git. 838 01:31:53,902 --> 01:31:54,986 Yaklaşma. 839 01:31:58,490 --> 01:32:00,783 Bitireceğim bunu. 840 01:32:08,208 --> 01:32:10,627 Bu beni durdurur mu sanıyorsun? 841 01:32:10,628 --> 01:32:11,335 Beni? 842 01:32:13,714 --> 01:32:16,215 Bu yüzden, kullanmayı biliyor musun diye sordum. 843 01:32:18,427 --> 01:32:20,929 Ne yapsak şimdi? Kaçırdın. 844 01:32:21,597 --> 01:32:23,264 Elini kestin. 845 01:32:36,612 --> 01:32:38,279 Bu ne? 846 01:32:41,575 --> 01:32:43,117 Ne yapıyorsun şimdi? 847 01:33:01,720 --> 01:33:03,262 Ben.. 848 01:33:04,014 --> 01:33:06,474 Ben yapmadım. 849 01:33:14,024 --> 01:33:15,858 Düşün... 850 01:33:15,859 --> 01:33:17,693 Düşünmek zorundasın. 851 01:33:23,659 --> 01:33:26,744 Buradaydı... 852 01:33:26,745 --> 01:33:28,413 ...bana sapladı... hayır! 853 01:33:32,001 --> 01:33:34,794 Bana saplayacaktın, neden kendine sapladın? 854 01:33:35,546 --> 01:33:36,796 Bıçağını at! 855 01:33:38,006 --> 01:33:39,715 Aptal yerine mi kondum ben? 856 01:33:41,969 --> 01:33:43,386 Bıçağı at konuşalım. 857 01:33:47,391 --> 01:33:48,433 Kıpırdama! 858 01:33:48,434 --> 01:33:49,016 Ateş ederim! 859 01:33:59,486 --> 01:34:00,486 Gülümsüyor musun? 860 01:34:01,572 --> 01:34:05,574 Az önce bana bakıp sırıttın mı? 861 01:34:06,618 --> 01:34:07,910 Gülme. 862 01:34:07,911 --> 01:34:08,994 Gülme! 863 01:34:44,197 --> 01:34:46,115 Senin gibi... 864 01:34:47,993 --> 01:34:50,202 ...şerefsizleri... 865 01:35:05,635 --> 01:35:07,011 S*ktir. 866 01:35:38,668 --> 01:35:40,711 Seni öldürece.. 867 01:37:08,091 --> 01:37:10,134 Kızım çok güzel. 868 01:37:10,969 --> 01:37:11,844 Biliyorum. 869 01:37:14,139 --> 01:37:15,639 Burası harika, değil mi? 870 01:37:15,890 --> 01:37:21,478 Evet, buraya birlikte geldiğimiz için harika. 871 01:37:22,689 --> 01:37:28,277 Lezzetli yemekler yiyelim, ve bir sürü fotoğraf çekilelim. 872 01:37:28,361 --> 01:37:31,155 Tabii ki. Çok param var. 873 01:37:31,156 --> 01:37:33,741 Yine mi para konusu? Tartışmayacağım bile. 874 01:37:47,297 --> 01:37:48,797 Abla! 875 01:37:53,220 --> 01:37:54,720 Merhaba. 876 01:37:55,680 --> 01:37:57,848 Abla kusura bakmayın geciktik. 877 01:37:57,849 --> 01:37:59,433 İyi misiniz? 878 01:38:00,769 --> 01:38:01,852 Şey... 879 01:38:03,021 --> 01:38:06,482 Bu... böyle... 880 01:38:12,071 --> 01:38:13,614 Neden döndürüyorsun? 881 01:38:14,199 --> 01:38:16,075 Bunu bile yapamıyorsun! 882 01:38:16,535 --> 01:38:20,704 Abla fotoğraf çekinelim ve eğlenelim! 883 01:38:23,333 --> 01:38:24,458 Eğlenelim. 884 01:38:24,459 --> 01:38:25,626 Çok eğlenelim! 885 01:38:29,339 --> 01:38:30,589 Gülümse çabuk. 886 01:38:30,590 --> 01:38:31,549 Gülümseyim mi? 887 01:38:42,727 --> 01:38:52,736 Çeviri: zeynebp Koreantürk Çeviri Ekibi