1 00:00:07,298 --> 00:00:09,718 {\an8}[Alessandro Alessandroni's "Intimità"] 2 00:00:09,718 --> 00:00:12,679 [coins clinking, bells ringing] 3 00:00:12,679 --> 00:00:15,682 [scatting] 4 00:00:15,682 --> 00:00:22,689 ♪ ♪ 5 00:00:22,689 --> 00:00:25,692 [indistinct chatter] 6 00:00:25,692 --> 00:00:32,365 {\an8}♪ ♪ 7 00:00:32,365 --> 00:00:34,701 {\an8}[slot machine ringing] 8 00:00:34,701 --> 00:00:41,708 {\an8}♪ ♪ 9 00:00:46,713 --> 00:00:48,506 Quit while we're ahead, honey. 10 00:00:48,506 --> 00:00:51,051 Uh-uh. This is your lucky day. 11 00:00:51,051 --> 00:00:52,594 [coins rattling] - all right. 12 00:00:52,594 --> 00:00:59,851 ♪ ♪ 13 00:01:00,894 --> 00:01:04,064 Ladies and gentlemen, you're gonna want to trust me, 14 00:01:04,064 --> 00:01:06,149 but I beg you, do not. 15 00:01:07,275 --> 00:01:10,111 You must be critical, doubtful. 16 00:01:10,111 --> 00:01:13,323 Scrutinize my every move. 17 00:01:13,323 --> 00:01:15,867 And if you need advice on how to do that, 18 00:01:15,867 --> 00:01:17,494 just ask my wife, Celeste! 19 00:01:17,494 --> 00:01:19,371 audience: Oh! [applause] 20 00:01:19,371 --> 00:01:22,999 Because a magic trick is just like a marriage. 21 00:01:23,541 --> 00:01:25,919 You know I'm gonna betray you... 22 00:01:25,919 --> 00:01:27,545 [exhales sharply] [laughter] 23 00:01:27,545 --> 00:01:30,799 But you stick around to see exactly... 24 00:01:30,799 --> 00:01:32,967 how I'm going to do it. 25 00:01:32,967 --> 00:01:34,427 [laughter] 26 00:01:34,427 --> 00:01:37,555 audience: Oh! [applause] 27 00:01:41,518 --> 00:01:44,646 [cheers and applause] 28 00:01:47,857 --> 00:01:49,818 Now it's that time of night. 29 00:01:49,818 --> 00:01:52,904 I need a brave soul from the audience. 30 00:01:52,904 --> 00:01:54,114 Let's see what we have here. 31 00:01:54,114 --> 00:01:55,198 Yo, over here! 32 00:01:55,198 --> 00:01:56,449 Too drunk. [laughter] 33 00:01:56,449 --> 00:01:58,952 Too eager. Too handsome. 34 00:01:58,952 --> 00:02:00,120 Let's see. 35 00:02:00,120 --> 00:02:01,454 Oh, I'm sorry, young lady. 36 00:02:01,454 --> 00:02:03,832 You must be this tall to ride the ride. 37 00:02:03,832 --> 00:02:06,459 [audience groans, boos] 38 00:02:06,459 --> 00:02:10,130 Okay, okay, I'll make an exception just this once. 39 00:02:10,130 --> 00:02:13,633 [applause] 40 00:02:13,633 --> 00:02:16,261 And my brave volunteer's name is-- 41 00:02:16,261 --> 00:02:17,470 psst, name? 42 00:02:17,470 --> 00:02:19,139 - Lizzie. - Lizzie. 43 00:02:19,139 --> 00:02:20,557 Here's what we're gonna do. 44 00:02:20,557 --> 00:02:23,977 Before the show, I selected three separate volunteers 45 00:02:23,977 --> 00:02:27,522 to draw a single card without showing it to anyone. 46 00:02:27,522 --> 00:02:29,441 Can you folks please stand up now, 47 00:02:29,441 --> 00:02:30,859 if you don't mind? 48 00:02:30,859 --> 00:02:32,110 [applause] 49 00:02:32,110 --> 00:02:33,153 Thank you. 50 00:02:33,153 --> 00:02:34,404 And, Lizzie, can you please 51 00:02:34,404 --> 00:02:36,573 stand on your seat nice and tall? 52 00:02:37,198 --> 00:02:38,783 Here's what we're gonna do. 53 00:02:38,783 --> 00:02:41,661 I'm gonna throw this deck of cards at you. 54 00:02:41,661 --> 00:02:43,663 You're gonna reach up and catch one. 55 00:02:43,663 --> 00:02:45,290 When you catch it, if you catch it, 56 00:02:45,290 --> 00:02:47,292 take a look 57 00:02:47,292 --> 00:02:49,336 and say what it is, okay? 58 00:02:50,170 --> 00:02:51,171 Ready? 59 00:02:51,171 --> 00:02:52,797 On three. 60 00:02:52,797 --> 00:02:55,800 [dramatic music] 61 00:02:55,800 --> 00:02:56,760 ♪ ♪ 62 00:02:56,760 --> 00:02:57,802 One. 63 00:02:57,802 --> 00:02:59,846 ♪ ♪ 64 00:02:59,846 --> 00:03:00,847 Two. 65 00:03:00,847 --> 00:03:01,848 ♪ ♪ 66 00:03:01,848 --> 00:03:02,891 Three. 67 00:03:02,891 --> 00:03:04,017 ♪ ♪ 68 00:03:04,017 --> 00:03:05,602 And, Lizzie, what is the card? 69 00:03:05,602 --> 00:03:07,937 - The queen of hearts! - The queen of hearts! 70 00:03:07,937 --> 00:03:09,856 And everyone else, what are your cards? 71 00:03:09,856 --> 00:03:11,441 Shout it out! - The queen of hearts! 72 00:03:11,441 --> 00:03:13,026 - [gasps] - Queen of hearts! 73 00:03:13,026 --> 00:03:14,069 The queen of hearts! 74 00:03:14,069 --> 00:03:16,738 [applause] 75 00:03:16,738 --> 00:03:18,948 ♪ ♪ 76 00:03:18,948 --> 00:03:20,867 That was amazing. 77 00:03:20,867 --> 00:03:23,203 [applause] 78 00:03:23,203 --> 00:03:26,873 [Brenda Lee's "Pretend"] 79 00:03:26,873 --> 00:03:33,171 * Pretend you're happy when you're blue ♪ 80 00:03:33,171 --> 00:03:37,300 ♪ It isn't very hard to do ♪ 81 00:03:37,300 --> 00:03:39,594 ♪ ♪ 82 00:03:39,594 --> 00:03:42,097 ♪ And you'll find happiness ♪ 83 00:03:42,097 --> 00:03:46,726 ♪ With odd and end ♪ 84 00:03:46,726 --> 00:03:49,688 Do you think you're gonna be okay alone here, honey? 85 00:03:49,688 --> 00:03:52,607 Yeah, Tina, I'll be good. 86 00:03:52,607 --> 00:03:56,778 * Remember anyone can dream ♪ 87 00:03:56,778 --> 00:03:59,906 - See you Thursday. - Bye, Tina. Night, Larry. 88 00:03:59,906 --> 00:04:03,451 * Nothing's bad as it may seem ♪ 89 00:04:03,451 --> 00:04:05,745 Number 32. 90 00:04:05,745 --> 00:04:07,664 Number 32? 91 00:04:07,664 --> 00:04:09,833 I'm looking for number 32. 92 00:04:11,126 --> 00:04:13,420 No 32? 93 00:04:13,420 --> 00:04:15,088 Number 33. 94 00:04:15,088 --> 00:04:19,009 * Pretend ♪ 95 00:04:19,009 --> 00:04:23,763 ♪ You'll find a love you can share ♪ 96 00:04:23,763 --> 00:04:25,765 [horn honks] 97 00:04:25,765 --> 00:04:29,894 ♪ One you can call all your own ♪ 98 00:04:29,894 --> 00:04:32,188 ♪ ♪ 99 00:04:32,188 --> 00:04:37,610 ♪ Just close your eyes, he'll be there ♪ 100 00:04:37,610 --> 00:04:39,946 You were great tonight, bug. 101 00:04:39,946 --> 00:04:42,323 Thanks, Dad. You both did great too. 102 00:04:42,323 --> 00:04:43,783 You hear that, sweetheart? 103 00:04:43,783 --> 00:04:45,952 Our daughter thinks we were great. 104 00:04:45,952 --> 00:04:47,328 She's just telling us 105 00:04:47,328 --> 00:04:49,414 what she thinks we want to hear 106 00:04:49,414 --> 00:04:51,458 because she's worried if she didn't, 107 00:04:51,458 --> 00:04:53,877 we would withhold affection. 108 00:04:53,877 --> 00:04:56,296 [dramatic music] 109 00:04:56,296 --> 00:04:58,840 Well, I'm not withholding tacos. 110 00:04:58,840 --> 00:05:00,383 [chuckles] Who's hungry? 111 00:05:00,383 --> 00:05:05,597 ♪ ♪ 112 00:05:05,597 --> 00:05:07,974 Do not even think of going behind that door. 113 00:05:07,974 --> 00:05:09,976 ♪ ♪ 114 00:05:09,976 --> 00:05:11,061 Come on, Celeste. 115 00:05:11,061 --> 00:05:13,188 Just tell me what you're working on. 116 00:05:13,188 --> 00:05:14,522 We're partners. 117 00:05:14,522 --> 00:05:15,774 If we were partners, you would acknowledge 118 00:05:15,774 --> 00:05:18,443 who designed what you are performing. 119 00:05:18,443 --> 00:05:22,572 Everyone knows you're the engineer, honey. 120 00:05:22,572 --> 00:05:26,159 I'm just the idiot onstage telling sexist jokes. 121 00:05:26,159 --> 00:05:28,286 Come on, please? 122 00:05:28,286 --> 00:05:29,829 Just let me take a look. I promise I'll-- 123 00:05:29,829 --> 00:05:33,541 I am in process, in process on something new. 124 00:05:34,542 --> 00:05:37,629 And something mine. 125 00:05:39,172 --> 00:05:42,217 What's mine is yours, and what's yours is mine. 126 00:05:42,217 --> 00:05:45,345 ♪ ♪ 127 00:05:45,345 --> 00:05:47,430 In sickness and in health 128 00:05:47,430 --> 00:05:48,723 as long as we both shall live. 129 00:05:48,723 --> 00:05:50,684 I understand my vows, Montgomery. 130 00:05:50,684 --> 00:05:53,395 And for some inexplicable reason, I still love you. 131 00:05:53,395 --> 00:05:56,690 But so help me God, if you set one foot inside my workshop, 132 00:05:56,690 --> 00:05:59,150 I will shoot your dick off. 133 00:05:59,150 --> 00:06:02,529 Ladies and gentlemen, you're gonna want to trust me, 134 00:06:02,529 --> 00:06:04,155 but I beg you, do not. 135 00:06:04,155 --> 00:06:06,533 You know I'm going to betray you, 136 00:06:06,533 --> 00:06:08,618 but you stick around to see 137 00:06:08,618 --> 00:06:11,079 exactly how I'm going to do it. 138 00:06:11,079 --> 00:06:12,372 Trust me, do not. 139 00:06:12,372 --> 00:06:14,040 And, Lizzie, what is the card? 140 00:06:14,040 --> 00:06:16,084 [distorted] Trust me. - The queen of hearts! 141 00:06:16,084 --> 00:06:17,502 The queen of hearts! 142 00:06:17,502 --> 00:06:19,004 The queen of hearts! 143 00:06:19,004 --> 00:06:20,922 Night, sweetie pie. 144 00:06:20,922 --> 00:06:22,757 * They did the Monster Mash ♪ 145 00:06:22,757 --> 00:06:23,883 * The Monster Mash ♪ 146 00:06:23,883 --> 00:06:24,968 [horn honks] 147 00:06:24,968 --> 00:06:26,386 [tires screech] 148 00:06:26,386 --> 00:06:27,637 * They did the Mash ♪ 149 00:06:27,637 --> 00:06:29,806 * It caught on in a flash ♪ 150 00:06:29,806 --> 00:06:31,433 * They did the Mash ♪ 151 00:06:31,433 --> 00:06:33,518 Who's ready for Halloween? 152 00:06:33,518 --> 00:06:35,812 Isn't it a bit late for trick-or-treating? 153 00:06:35,812 --> 00:06:38,732 Ah, frog farts. [chuckles] 154 00:06:38,732 --> 00:06:40,233 It's the witching hour. 155 00:06:40,233 --> 00:06:43,153 That is the perfect time to shake this city down 156 00:06:43,153 --> 00:06:45,655 for all the high-fructose syrup in Reno. 157 00:06:46,614 --> 00:06:48,241 What do you say, Merlin? 158 00:06:48,241 --> 00:06:49,617 [chuckles] 159 00:06:49,617 --> 00:06:52,620 [dramatic music] 160 00:06:52,620 --> 00:06:57,459 ♪ ♪ 161 00:06:57,459 --> 00:06:59,085 [keys jingling, lock clicks] 162 00:06:59,085 --> 00:07:00,253 [door creaks] 163 00:07:00,253 --> 00:07:01,880 I'm sorry, bug. 164 00:07:01,880 --> 00:07:04,257 You missed Halloween, and it's all my fault. 165 00:07:04,257 --> 00:07:06,760 It's okay, Dad. 166 00:07:06,760 --> 00:07:08,970 No. No, it's not. 167 00:07:10,722 --> 00:07:12,932 I gotta have something up my sleeve. 168 00:07:14,309 --> 00:07:16,436 [dove cooing] 169 00:07:16,436 --> 00:07:18,855 [items clattering] 170 00:07:18,855 --> 00:07:21,191 [frog croaks] Huh. 171 00:07:22,484 --> 00:07:24,819 Okay, it's gotta be here. 172 00:07:24,819 --> 00:07:25,945 Ah. 173 00:07:27,030 --> 00:07:28,114 Ta-da. 174 00:07:30,408 --> 00:07:34,829 What, you wrap it caramel and you'll have a tasty treat. 175 00:07:35,955 --> 00:07:37,957 We don't have any caramel. 176 00:07:44,631 --> 00:07:45,965 [sighs] 177 00:07:45,965 --> 00:07:49,386 - You okay, Dad? - [shakily] Well, I'm sorry. 178 00:07:49,386 --> 00:07:51,137 I think your mother hates me. 179 00:07:53,390 --> 00:07:55,225 She is such a genius. 180 00:07:56,685 --> 00:08:01,272 But she needs showmanship in her design. 181 00:08:01,272 --> 00:08:04,984 If I could just have a peek inside her workshop, 182 00:08:04,984 --> 00:08:07,737 if I had any idea what she's working on, 183 00:08:07,737 --> 00:08:09,239 I know I could help. 184 00:08:09,239 --> 00:08:11,241 I could help... 185 00:08:11,241 --> 00:08:13,451 bring us back together. 186 00:08:13,451 --> 00:08:20,625 ♪ ♪ 187 00:08:45,316 --> 00:08:48,236 [mischievous music] 188 00:08:48,236 --> 00:08:51,197 ♪ ♪ 189 00:08:51,197 --> 00:08:53,366 [exhales heavily] 190 00:08:53,366 --> 00:08:55,577 ♪ ♪ 191 00:08:55,577 --> 00:08:58,204 [metallic zip and thunk] 192 00:08:58,204 --> 00:09:01,207 [ominous music] 193 00:09:01,207 --> 00:09:04,252 ♪ ♪ 194 00:09:04,252 --> 00:09:08,214 [dramatic music] 195 00:09:08,214 --> 00:09:10,216 [monitor beeping] 196 00:09:10,216 --> 00:09:14,679 ♪ ♪ 197 00:09:14,679 --> 00:09:16,639 What happened? 198 00:09:16,639 --> 00:09:18,975 Hey, bug. Don't worry. 199 00:09:18,975 --> 00:09:21,227 The bad news is, the arrow's in your liver 200 00:09:21,227 --> 00:09:24,064 and they can't take it out until the new liver gets here. 201 00:09:24,064 --> 00:09:26,608 But that's the good news. It's on its way right now. 202 00:09:26,608 --> 00:09:30,195 Honey, why did you go into my workshop? 203 00:09:30,195 --> 00:09:31,780 Did your father make you do it? 204 00:09:31,780 --> 00:09:33,573 Jesus, Celeste. 205 00:09:33,573 --> 00:09:36,201 You rig a booby trap, and you're trying to blame me? 206 00:09:36,201 --> 00:09:39,079 No, it was my idea. 207 00:09:39,079 --> 00:09:41,915 And what were you hoping to do in there? 208 00:09:41,915 --> 00:09:46,753 I really just wanted a little peek, 209 00:09:46,753 --> 00:09:51,132 to help you and Dad come together. 210 00:09:54,844 --> 00:09:56,846 He was crying. 211 00:10:02,435 --> 00:10:05,772 Your father didn't even cry the day you were born. 212 00:10:05,772 --> 00:10:08,483 It wasn't your idea to go in. 213 00:10:08,483 --> 00:10:11,277 He just made you think it was. 214 00:10:13,655 --> 00:10:15,699 [sighs] 215 00:10:15,699 --> 00:10:17,367 I'm disappointed. 216 00:10:18,326 --> 00:10:21,246 You should know a force when you see one, Elizabeth. 217 00:10:23,998 --> 00:10:25,917 Mr. and Mrs. Abbott, 218 00:10:25,917 --> 00:10:27,419 a word, please. 219 00:10:36,052 --> 00:10:37,679 They seem really great. 220 00:10:39,431 --> 00:10:40,682 [chuckles] 221 00:10:41,641 --> 00:10:43,351 Does that hurt? 222 00:10:44,352 --> 00:10:45,729 Not really. 223 00:10:47,689 --> 00:10:49,899 I think I'm just in shock. 224 00:10:49,899 --> 00:10:53,361 Yeah, me too. 225 00:10:54,779 --> 00:10:55,822 What's your name? 226 00:10:55,822 --> 00:10:58,491 ♪ ♪ 227 00:10:58,491 --> 00:11:00,410 Lizzie. 228 00:11:00,410 --> 00:11:01,703 What's yours? 229 00:11:02,495 --> 00:11:04,330 Wiley. 230 00:11:04,330 --> 00:11:06,624 Well, I like your costume, Wiley. 231 00:11:06,624 --> 00:11:08,960 It's actually not a costume. 232 00:11:08,960 --> 00:11:11,463 [chuckles] That's so cool. 233 00:11:11,463 --> 00:11:13,965 I've always wanted to meet a real cowboy. 234 00:11:13,965 --> 00:11:16,301 That's so weird. 235 00:11:16,301 --> 00:11:18,970 I've always wanted to meet a real wizard. 236 00:11:19,679 --> 00:11:22,307 Then I guess it's your lucky day. 237 00:11:22,307 --> 00:11:29,272 ♪ ♪ 238 00:11:31,733 --> 00:11:32,942 Sister Simone, 239 00:11:32,942 --> 00:11:36,863 you must locate the Holy Grail. 240 00:11:36,863 --> 00:11:39,282 [suspenseful music] 241 00:11:39,282 --> 00:11:40,658 There's a number on the back of the card 242 00:11:40,658 --> 00:11:42,077 to get you started. 243 00:11:47,874 --> 00:11:50,210 I look forward to speaking again, Simone. 244 00:11:50,210 --> 00:11:52,712 ♪ ♪ 245 00:11:52,712 --> 00:11:54,381 [device chimes] 246 00:11:54,381 --> 00:11:57,217 ♪ ♪ 247 00:11:57,217 --> 00:11:59,511 Do you want to borrow my phone to call that number? 248 00:12:01,179 --> 00:12:03,765 Sure. No, I--no. 249 00:12:03,765 --> 00:12:04,933 Yes? 250 00:12:06,726 --> 00:12:08,561 I'm-- 251 00:12:08,561 --> 00:12:11,439 I think I ju--I need to talk to someone first. 252 00:12:12,899 --> 00:12:15,902 You are going to change your mind about turning Her off. 253 00:12:16,986 --> 00:12:18,863 If you open your heart, you'll see 254 00:12:18,863 --> 00:12:20,782 She really can be quite-- [knock at door] 255 00:12:24,619 --> 00:12:25,954 Excuse me. 256 00:12:26,955 --> 00:12:29,207 Miss Ross? I called up this morning. 257 00:12:29,207 --> 00:12:32,752 Oh, yes, of course, about the missing piano. 258 00:12:32,752 --> 00:12:34,379 A '48 Wurlitzer. 259 00:12:34,379 --> 00:12:35,880 You're free to have a look at ours. 260 00:12:35,880 --> 00:12:37,298 Thank you. 261 00:12:38,842 --> 00:12:40,760 He's looking for his wife's piano. 262 00:12:40,760 --> 00:12:41,970 I think it got lost 263 00:12:41,970 --> 00:12:44,139 when they moved into assisted living. 264 00:12:45,807 --> 00:12:46,808 [notes playing] 265 00:12:46,808 --> 00:12:48,643 It's very sweet of you 266 00:12:48,643 --> 00:12:50,812 to do that for your wife, sir. 267 00:12:52,105 --> 00:12:53,523 I'm sure she appreciates it. 268 00:12:53,523 --> 00:12:55,483 My wife's dead. 269 00:12:56,359 --> 00:12:57,777 Hmm. 270 00:12:57,777 --> 00:13:00,363 I just wanted to hear the sound of her piano again. 271 00:13:03,491 --> 00:13:04,659 But this ain't it. 272 00:13:04,659 --> 00:13:05,910 [fallboard slams] 273 00:13:05,910 --> 00:13:07,454 Thanks for letting me try. 274 00:13:11,666 --> 00:13:13,376 I'll pray for you. 275 00:13:14,377 --> 00:13:15,420 Pray for what? 276 00:13:16,087 --> 00:13:18,131 For you to find peace. 277 00:13:18,131 --> 00:13:20,008 You want to ask God to find something... 278 00:13:21,176 --> 00:13:23,053 How about the piano? 279 00:13:23,053 --> 00:13:24,846 And tell him to hurry up. 280 00:13:24,846 --> 00:13:26,848 I'm pretty over this shit. 281 00:13:32,187 --> 00:13:34,981 Lovely gentleman. [chuckles] 282 00:13:34,981 --> 00:13:37,525 [mysterious music] 283 00:13:37,525 --> 00:13:39,652 No. Come on. 284 00:13:39,652 --> 00:13:43,156 ♪ ♪ 285 00:13:43,156 --> 00:13:46,034 That van is following me. 286 00:13:46,034 --> 00:13:48,286 You're being followed by... 287 00:13:48,286 --> 00:13:49,996 exterminators? - Yeah, no, 288 00:13:49,996 --> 00:13:52,415 so some German dudes kidnapped me, 289 00:13:52,415 --> 00:13:54,959 and that van was there to "rescue me" 290 00:13:54,959 --> 00:13:56,920 when I escaped. 291 00:13:56,920 --> 00:13:58,296 Hey, well, I must say, for a nun, 292 00:13:58,296 --> 00:14:00,965 you lead quite the exciting life. 293 00:14:00,965 --> 00:14:03,968 [dramatic music] 294 00:14:03,968 --> 00:14:05,679 ♪ ♪ 295 00:14:05,679 --> 00:14:07,055 Want to trade? 296 00:14:12,227 --> 00:14:13,353 We've got movement. 297 00:14:13,353 --> 00:14:14,938 There she is. There she is! 298 00:14:14,938 --> 00:14:16,356 We got movement! Come on! 299 00:14:16,356 --> 00:14:19,484 [quirky suspenseful music] 300 00:14:19,484 --> 00:14:21,778 ♪ ♪ 301 00:14:21,778 --> 00:14:24,406 Hey, it's JDC and JDF. 302 00:14:24,406 --> 00:14:26,241 Penguin has left the cave. 303 00:14:26,241 --> 00:14:28,618 I repeat, Penguin has left the cave. 304 00:14:28,618 --> 00:14:30,495 [towel snaps] - Ow, motherfucker! 305 00:14:30,495 --> 00:14:34,082 - Great. - Heading west on Sahara. 306 00:14:34,082 --> 00:14:36,251 Now we're coming up to the intersection at-- 307 00:14:36,251 --> 00:14:37,544 dude, you're following too close! 308 00:14:37,544 --> 00:14:40,255 Guys, just tell me what she's doing now. 309 00:14:40,255 --> 00:14:43,299 We're heading into a strip mall. 310 00:14:43,299 --> 00:14:47,345 Now she's parking in front of a pharmacy. 311 00:14:47,345 --> 00:14:48,722 Wait, hold up. She's getting out of the car. 312 00:14:49,973 --> 00:14:51,224 What car? 313 00:14:51,224 --> 00:14:53,601 - Toyota, I think. - It's a Camry. 314 00:14:53,601 --> 00:14:56,646 - Might be a Camry. - [groans] 315 00:14:56,646 --> 00:14:58,148 She stole my motorcycle! 316 00:14:58,148 --> 00:14:59,733 What would she be doing in a car? 317 00:14:59,733 --> 00:15:02,527 Shit, shit, she's walking towards us. 318 00:15:02,527 --> 00:15:03,778 We've been made. 319 00:15:04,821 --> 00:15:05,989 Fuckballs! 320 00:15:05,989 --> 00:15:07,657 ♪ ♪ 321 00:15:07,657 --> 00:15:08,825 [huffs] 322 00:15:08,825 --> 00:15:09,993 [phone snaps] 323 00:15:09,993 --> 00:15:12,996 [energetic rock music] 324 00:15:12,996 --> 00:15:17,709 ♪ ♪ 325 00:15:17,709 --> 00:15:19,502 [tires squealing] 326 00:15:19,502 --> 00:15:26,176 ♪ ♪ 327 00:15:26,176 --> 00:15:28,428 [bell jingles] - Hello. 328 00:15:28,428 --> 00:15:30,180 [upbeat music blaring over speakers] 329 00:15:30,180 --> 00:15:31,848 [singing in Arabic] 330 00:15:31,848 --> 00:15:33,475 Who are you? 331 00:15:34,601 --> 00:15:36,186 Hey, hello? 332 00:15:37,270 --> 00:15:38,730 Hello, excuse me. 333 00:15:38,730 --> 00:15:40,732 Hi. Where's Jay? 334 00:15:40,732 --> 00:15:42,359 [volume lowers] 335 00:15:42,359 --> 00:15:44,986 He's with the Boss behind the mystery door. 336 00:15:44,986 --> 00:15:47,280 ♪ ♪ 337 00:15:47,280 --> 00:15:48,782 Anything I can help you with? 338 00:15:49,741 --> 00:15:50,825 No. 339 00:15:50,825 --> 00:15:53,203 Well, do you know where the Holy Grail is? 340 00:15:53,203 --> 00:15:55,538 [chuckles] Nope. 341 00:15:55,538 --> 00:15:59,876 ♪ ♪ 342 00:15:59,876 --> 00:16:02,879 [suspenseful music] 343 00:16:02,879 --> 00:16:05,298 ♪ ♪ 344 00:16:05,298 --> 00:16:07,425 [metallic bangs echo] - Jay, it's me. 345 00:16:09,052 --> 00:16:10,887 Are you in there? 346 00:16:10,887 --> 00:16:14,265 ♪ ♪ 347 00:16:14,265 --> 00:16:16,393 The Algorithm gave me a phone number, 348 00:16:16,393 --> 00:16:19,062 but I don't-- I'm pretty sure it's a trap. 349 00:16:19,062 --> 00:16:23,149 ♪ ♪ 350 00:16:23,149 --> 00:16:24,359 I want to talk this through with you, 351 00:16:24,359 --> 00:16:25,402 but if you don't come out, 352 00:16:25,402 --> 00:16:27,570 I have to go somewhere else. 353 00:16:28,905 --> 00:16:30,448 To someone else. 354 00:16:31,825 --> 00:16:33,034 Jay. 355 00:16:33,034 --> 00:16:40,208 ♪ ♪ 356 00:16:55,098 --> 00:16:57,559 Will you give him this for me? 357 00:16:57,559 --> 00:16:59,936 Sure. Who should I say it's from? 358 00:16:59,936 --> 00:17:02,188 ♪ ♪ 359 00:17:02,188 --> 00:17:03,690 His wife. 360 00:17:03,690 --> 00:17:07,235 [rousing music] 361 00:17:07,235 --> 00:17:14,409 ♪ ♪ 362 00:17:29,341 --> 00:17:30,467 [echoing] Hello. 363 00:17:32,218 --> 00:17:33,720 Wiley? 364 00:17:46,316 --> 00:17:48,651 [hydraulics hiss] Holy-- 365 00:17:48,651 --> 00:17:52,489 In 1917 against the backdrop of World War I, 366 00:17:52,489 --> 00:17:54,491 an enterprising young philanthropist... 367 00:17:54,491 --> 00:17:55,867 How did you find me, Lizzie? 368 00:17:57,410 --> 00:17:58,703 I'm not Lizzie anymore. 369 00:17:59,871 --> 00:18:04,167 And you left the water bill for this place 370 00:18:04,167 --> 00:18:05,835 in your bike. 371 00:18:05,835 --> 00:18:08,546 Wasn't easy, but I was able to decode with the naked eye 372 00:18:08,546 --> 00:18:09,839 just the address that's printed 373 00:18:09,839 --> 00:18:11,091 right here on the front. 374 00:18:11,091 --> 00:18:13,093 Horace Erasmus Alder Smith had a dream... 375 00:18:13,093 --> 00:18:14,386 Shit. 376 00:18:14,386 --> 00:18:16,054 A dream to expand our nation's... 377 00:18:16,054 --> 00:18:17,889 Why did you ditch my guys 378 00:18:17,889 --> 00:18:19,557 if you were just gonna come here anyway? 379 00:18:19,557 --> 00:18:21,601 'Cause I didn't want them to see my secret headquarters. 380 00:18:21,601 --> 00:18:24,145 - I don't like being mocked. - I don't like being followed. 381 00:18:24,145 --> 00:18:26,815 [hippo grunting] 382 00:18:26,815 --> 00:18:30,527 [tense music] 383 00:18:30,527 --> 00:18:33,905 You talked to It, didn't you? 384 00:18:33,905 --> 00:18:35,198 I talked to... 385 00:18:35,198 --> 00:18:37,117 That's why you were at the elementary school. 386 00:18:37,117 --> 00:18:40,036 And It gave you a Quest. 387 00:18:40,036 --> 00:18:41,788 ♪ ♪ 388 00:18:41,788 --> 00:18:43,832 - Maybe. - Uh-huh. 389 00:18:43,832 --> 00:18:46,960 Did It give you some kind of clue? 390 00:18:48,253 --> 00:18:49,379 Queen of hearts. 391 00:18:51,006 --> 00:18:52,215 Of course it did. 392 00:18:53,008 --> 00:18:55,301 Okay, you mentioned you and your buddies 393 00:18:55,301 --> 00:18:57,721 have some sort of presentation to show me. 394 00:18:57,721 --> 00:18:59,389 Yeah, I need you to put on this blindfold. 395 00:18:59,389 --> 00:19:00,432 - No. - We don't let outsiders 396 00:19:00,432 --> 00:19:01,599 into HQ without one. 397 00:19:01,599 --> 00:19:03,435 - Hard pass. - It's protocol. 398 00:19:03,435 --> 00:19:04,936 - It's not happening. - Can you just put it on? 399 00:19:04,936 --> 00:19:05,895 Not going to. 400 00:19:05,895 --> 00:19:08,732 [groans] 401 00:19:08,732 --> 00:19:10,191 Okay, fine. 402 00:19:10,191 --> 00:19:12,610 I'm not closing my eyes in a space I've never been in. 403 00:19:13,445 --> 00:19:15,113 What is this place anyway? 404 00:19:15,113 --> 00:19:17,532 ♪ ♪ 405 00:19:17,532 --> 00:19:19,617 Prunella, nice. 406 00:19:21,161 --> 00:19:22,120 [hydraulics hiss] 407 00:19:22,120 --> 00:19:24,247 [hippo grunts] 408 00:19:24,247 --> 00:19:25,790 Cool. 409 00:19:27,375 --> 00:19:30,211 Would've missed all this if I was wearing the blindfold. 410 00:19:30,211 --> 00:19:34,883 ♪ ♪ 411 00:19:34,883 --> 00:19:36,885 It's good to see you out of your nun costume. 412 00:19:36,885 --> 00:19:38,970 It's not a costume. It's who I am. 413 00:19:38,970 --> 00:19:40,930 Why'd you take it off? 414 00:19:40,930 --> 00:19:42,766 ♪ ♪ 415 00:19:42,766 --> 00:19:44,142 Out of respect for our history, 416 00:19:44,142 --> 00:19:45,435 I'm gonna let that one slide. 417 00:19:45,435 --> 00:19:47,145 You keep tugging on my pigtails, I'm out. 418 00:19:47,145 --> 00:19:48,355 I don't need you. Understand? 419 00:19:48,355 --> 00:19:50,065 Oh, mm-hmm. 420 00:19:50,065 --> 00:19:52,650 Yeah, I've understood that for a long time now. 421 00:19:54,027 --> 00:19:56,279 [elevator bell chimes] 422 00:19:56,279 --> 00:19:57,655 Follow me. 423 00:19:59,157 --> 00:20:01,409 [indistinct chatter] 424 00:20:01,409 --> 00:20:03,078 [dynamic music] 425 00:20:03,078 --> 00:20:04,245 Come on. 426 00:20:04,245 --> 00:20:08,124 ♪ ♪ 427 00:20:08,124 --> 00:20:10,543 Meet... the resistance. 428 00:20:10,543 --> 00:20:17,717 ♪ ♪ 429 00:20:26,267 --> 00:20:28,186 [dramatic music] 430 00:20:28,186 --> 00:20:30,271 [indistinct chatter, computers whirring] 431 00:20:30,271 --> 00:20:32,649 Hey, what was that? Can you turn that back on? 432 00:20:32,649 --> 00:20:33,983 You know, Lizzie, we don't... 433 00:20:33,983 --> 00:20:35,151 - Turn that back on! - Really have time for this. 434 00:20:35,151 --> 00:20:36,695 I don't know which one. There's a lot. 435 00:20:36,695 --> 00:20:38,113 Turn it back on. 436 00:20:38,113 --> 00:20:39,114 Okay, yeah. 437 00:20:39,114 --> 00:20:40,240 [clears throat] 438 00:20:40,240 --> 00:20:42,117 ♪ ♪ 439 00:20:42,117 --> 00:20:43,451 There, those are the German guys 440 00:20:43,451 --> 00:20:45,161 that grabbed me from the buffet. 441 00:20:45,161 --> 00:20:46,413 No, no, no, not Germans. 442 00:20:46,413 --> 00:20:48,456 Puppets for It. 443 00:20:48,456 --> 00:20:51,918 So if these guys are working for It, 444 00:20:51,918 --> 00:20:55,171 why abduct me, question me, and murder my horse? 445 00:20:55,171 --> 00:20:57,841 Simultaneous motivation and validation for your Quest. 446 00:20:57,841 --> 00:20:59,634 Ah, but it hadn't given me a Quest yet. 447 00:20:59,634 --> 00:21:02,470 It pre-motivated you by threatening your horse, 448 00:21:02,470 --> 00:21:03,972 which pre-validated the Quest 449 00:21:03,972 --> 00:21:06,016 by establishing a rival faction 450 00:21:06,016 --> 00:21:07,851 already searching for the thing 451 00:21:07,851 --> 00:21:10,395 It wants you to search for 452 00:21:10,395 --> 00:21:13,314 before It even tells you 453 00:21:13,314 --> 00:21:15,233 what you're searching for. 454 00:21:15,233 --> 00:21:16,401 And what, Mr. Mustache, 455 00:21:16,401 --> 00:21:17,777 do you think I'm searching for? 456 00:21:17,777 --> 00:21:19,779 So glad you asked. 457 00:21:19,779 --> 00:21:22,032 Punch up the bios we scraped from Interpol. 458 00:21:22,032 --> 00:21:23,908 The Algorithm knew you'd look these guys up, 459 00:21:23,908 --> 00:21:27,328 so It planted the story that It wanted you to find. 460 00:21:27,328 --> 00:21:30,123 Klaus here, that's Heinrich Mueller's grandson. 461 00:21:30,123 --> 00:21:32,834 And Dieter, his granddad was also a goose-stepper. 462 00:21:32,834 --> 00:21:35,795 So considering we're dealing with Nazis, 463 00:21:35,795 --> 00:21:38,298 I'm guessing that It 464 00:21:38,298 --> 00:21:41,009 has got you searching for... 465 00:21:41,009 --> 00:21:42,469 the Holy Grail. 466 00:21:42,469 --> 00:21:46,097 [dramatic music] 467 00:21:46,097 --> 00:21:47,974 Wait, but if they don't know we're watching them, 468 00:21:47,974 --> 00:21:49,851 why are they still keeping up the act? 469 00:21:49,851 --> 00:21:53,146 Because the act, it's all there is. 470 00:21:53,146 --> 00:21:54,397 Complete commitment. 471 00:21:54,397 --> 00:21:56,691 These guys, they don't break character ever. 472 00:21:56,691 --> 00:21:58,026 This is stupid. 473 00:21:58,026 --> 00:22:00,570 Why go through all this just to pre-motivate me? 474 00:22:00,570 --> 00:22:01,821 Oh, don't underestimate 475 00:22:01,821 --> 00:22:03,406 just how stupid this gets, sweetheart. 476 00:22:03,406 --> 00:22:05,533 Oh, I won't... 477 00:22:05,533 --> 00:22:07,619 darlin'. 478 00:22:08,703 --> 00:22:11,331 Okay, fine. 479 00:22:11,331 --> 00:22:12,832 Don't believe me. 480 00:22:12,832 --> 00:22:14,250 I'll prove it to you. 481 00:22:15,710 --> 00:22:17,253 It's me. Grab the bratwurst. 482 00:22:17,253 --> 00:22:19,089 Take 'em to the laundromat. 483 00:22:19,089 --> 00:22:19,964 [phone snaps] 484 00:22:19,964 --> 00:22:22,842 Whoa, that seems wasteful. 485 00:22:23,635 --> 00:22:25,845 Ops room is set for the presentation. 486 00:22:25,845 --> 00:22:29,224 JQ is ready to fucking rock this shit. 487 00:22:29,224 --> 00:22:30,684 Yeah, all right! 488 00:22:30,684 --> 00:22:32,727 By all means, let's rock. 489 00:22:32,727 --> 00:22:39,901 ♪ ♪ 490 00:22:50,245 --> 00:22:51,830 I'm JQR. 491 00:22:51,830 --> 00:22:53,665 You can call me JQ. 492 00:22:53,665 --> 00:22:56,042 [hydraulics hiss] 493 00:22:56,042 --> 00:22:58,378 I'm Simone. You can call me Simone. 494 00:22:58,378 --> 00:23:02,298 ♪ ♪ 495 00:23:02,298 --> 00:23:03,591 How much do you know? 496 00:23:03,591 --> 00:23:04,968 About Mrs. Davis? 497 00:23:04,968 --> 00:23:06,720 Don't give It a name! 498 00:23:06,720 --> 00:23:08,763 No one calls Facebook Doug. 499 00:23:08,763 --> 00:23:11,016 No one calls Twitter Mary Lou. 500 00:23:11,016 --> 00:23:12,058 No one calls them anything 501 00:23:12,058 --> 00:23:14,102 because no one uses them anymore. 502 00:23:14,853 --> 00:23:18,148 They use It, and It's not a person. 503 00:23:18,148 --> 00:23:19,274 It's code. 504 00:23:19,274 --> 00:23:21,401 ♪ ♪ 505 00:23:21,401 --> 00:23:22,610 So... 506 00:23:24,446 --> 00:23:27,282 What does the code do? 507 00:23:27,282 --> 00:23:29,534 Nobody fucking knows. 508 00:23:29,534 --> 00:23:30,952 Who wrote it? 509 00:23:30,952 --> 00:23:32,746 Nobody fucking knows. 510 00:23:32,746 --> 00:23:36,041 What we do know is that It lies. 511 00:23:37,125 --> 00:23:40,754 No famine? No wars? Come on! 512 00:23:40,754 --> 00:23:42,922 It just distracts Its Users, 513 00:23:42,922 --> 00:23:44,674 sends them on little Quests. 514 00:23:45,592 --> 00:23:46,968 And for what? 515 00:23:47,802 --> 00:23:49,971 Fucking Wings. 516 00:23:49,971 --> 00:23:52,640 Oh, look, Suzy's got Wings. 517 00:23:53,933 --> 00:23:56,019 What wonderful act of kindness she must have done 518 00:23:56,019 --> 00:23:58,104 to be bestowed this great honor 519 00:23:58,104 --> 00:24:00,565 by the Magnificent Algorithm! 520 00:24:00,565 --> 00:24:02,692 Dog shit! 521 00:24:02,692 --> 00:24:05,570 Dog sh--fuck! 522 00:24:05,570 --> 00:24:07,030 Dog shit! 523 00:24:07,030 --> 00:24:09,657 I see it. No, it's very literal. 524 00:24:09,657 --> 00:24:10,825 Good stuff. 525 00:24:12,077 --> 00:24:14,621 You know what Wings are, nun? 526 00:24:14,621 --> 00:24:15,789 Sort of. 527 00:24:15,789 --> 00:24:17,165 It's, like, a status thing, right? 528 00:24:17,165 --> 00:24:19,918 Like a blue check mark or black AmEx card? 529 00:24:19,918 --> 00:24:23,129 You use It long enough, It gives you Wings, right? 530 00:24:23,129 --> 00:24:24,798 Wrong! 531 00:24:24,798 --> 00:24:26,925 It uses you long enough, 532 00:24:26,925 --> 00:24:28,385 It gives you strings. 533 00:24:29,678 --> 00:24:31,304 Step one: 534 00:24:31,304 --> 00:24:34,182 convince every User they need Wings to be happy, 535 00:24:34,182 --> 00:24:36,434 to be respected, 536 00:24:36,434 --> 00:24:37,936 to be seen. 537 00:24:37,936 --> 00:24:40,814 Step two: make Wings fucking impossible to get. 538 00:24:40,814 --> 00:24:41,981 There are dummies out there 539 00:24:41,981 --> 00:24:43,233 that have done a thousand good deeds, 540 00:24:43,233 --> 00:24:45,735 gone on every idiotic Quest It sends them on, 541 00:24:45,735 --> 00:24:47,737 and they're no closer to the jackpot! 542 00:24:47,737 --> 00:24:49,531 So It offers a shortcut: 543 00:24:49,531 --> 00:24:52,659 instant Wings with one hell of a balloon payment... 544 00:24:52,659 --> 00:24:54,494 ♪ ♪ 545 00:24:54,494 --> 00:24:56,788 Their life. 546 00:24:56,788 --> 00:24:58,164 Expiration Dates. 547 00:24:58,164 --> 00:25:00,542 Just apply at your local Pyramid Center 548 00:25:00,542 --> 00:25:03,503 and hope the Algorithm gives you a nice chunk of time 549 00:25:03,503 --> 00:25:05,130 before you have to report back 550 00:25:05,130 --> 00:25:06,798 and get fucking incinerated! 551 00:25:06,798 --> 00:25:08,717 ♪ ♪ 552 00:25:08,717 --> 00:25:11,594 Oh, no, I know what you're thinking. 553 00:25:11,594 --> 00:25:13,430 I should have peed first. 554 00:25:13,430 --> 00:25:15,598 You're thinking, "Crikey, I'm a nun! 555 00:25:15,598 --> 00:25:18,268 What in the holy fuck does this have to do with me?" 556 00:25:18,268 --> 00:25:19,269 Well, two weeks ago, 557 00:25:19,269 --> 00:25:20,854 the Algorithm pinged every User 558 00:25:20,854 --> 00:25:22,939 in Nevada, California, and New Mexico. 559 00:25:22,939 --> 00:25:25,400 It pinged them a photo, 560 00:25:25,400 --> 00:25:27,193 a photo of you. 561 00:25:27,193 --> 00:25:30,530 {\an8}♪ ♪ 562 00:25:30,530 --> 00:25:32,365 Hey! 563 00:25:32,365 --> 00:25:34,617 I told you to remove that slide from the deck, man. 564 00:25:34,617 --> 00:25:36,536 This photo was taken nearly three years ago, 565 00:25:36,536 --> 00:25:37,746 the night your daddy died. 566 00:25:37,746 --> 00:25:39,748 The Lazarus Shroud, right? 567 00:25:39,748 --> 00:25:42,709 You are way out-of-bounds, JQ. 568 00:25:42,709 --> 00:25:43,877 I'm sorry. 569 00:25:43,877 --> 00:25:45,628 ♪ ♪ 570 00:25:45,628 --> 00:25:47,672 It's been years since the Algorithm did a wide blast 571 00:25:47,672 --> 00:25:48,965 to locate a Non-User. 572 00:25:48,965 --> 00:25:50,675 It only does it when some poor drunk girl 573 00:25:50,675 --> 00:25:52,552 is about to be... 574 00:25:52,552 --> 00:25:53,720 Chosen-Oned. 575 00:25:53,720 --> 00:25:55,305 Chosen-Oned? 576 00:25:55,305 --> 00:25:57,015 Yeah. 577 00:25:57,015 --> 00:26:00,352 The Big D force-feeds hero's journey to its network. 578 00:26:00,352 --> 00:26:03,980 You know, "You're special. You're the one." 579 00:26:04,773 --> 00:26:06,524 Expert in world religions, 580 00:26:06,524 --> 00:26:08,526 a priest who lost his faith, 581 00:26:08,526 --> 00:26:10,820 antiquities professor... 582 00:26:10,820 --> 00:26:12,364 they were recruited. 583 00:26:13,615 --> 00:26:16,868 Algorithms love clichés, 584 00:26:16,868 --> 00:26:19,454 and there's no cliché bigger 585 00:26:19,454 --> 00:26:23,416 than the Quest for the Holy Grail. 586 00:26:23,416 --> 00:26:26,836 ♪ ♪ 587 00:26:26,836 --> 00:26:29,923 The most overused MacGuffin ever, 588 00:26:29,923 --> 00:26:31,925 not to mention it's fucking pretend. 589 00:26:32,967 --> 00:26:34,886 But wait, if the Grail's not real, 590 00:26:34,886 --> 00:26:36,930 why send me after it? 591 00:26:36,930 --> 00:26:38,682 Because It's testing you. 592 00:26:38,682 --> 00:26:39,933 You got Chosen-Oned, all right, 593 00:26:39,933 --> 00:26:41,810 just not to find some dumb fucking cup. 594 00:26:43,019 --> 00:26:46,314 It wants you to be part of its Mod Squad. 595 00:26:46,314 --> 00:26:47,941 ♪ ♪ 596 00:26:47,941 --> 00:26:50,860 Somewhere out there, nun, is a massive server farm, 597 00:26:50,860 --> 00:26:53,113 but no Algorithm with this power and reach 598 00:26:53,113 --> 00:26:56,825 can operate at this level without people to maintain it. 599 00:26:57,492 --> 00:27:00,912 Grail Quests are how It finds those people. 600 00:27:02,122 --> 00:27:04,416 This server farm is the mother ship, nun. 601 00:27:04,416 --> 00:27:06,626 If we can find it, we can shut it down. 602 00:27:06,626 --> 00:27:08,545 If we can't... 603 00:27:08,545 --> 00:27:10,338 ♪ ♪ 604 00:27:10,338 --> 00:27:11,423 Well, then it's just a matter of time 605 00:27:11,423 --> 00:27:13,049 before every fucking person on Earth 606 00:27:13,049 --> 00:27:15,260 does whatever It asks them to. 607 00:27:17,012 --> 00:27:18,304 So you need my help. 608 00:27:18,304 --> 00:27:19,472 No. 609 00:27:21,474 --> 00:27:23,018 You need our help. 610 00:27:23,018 --> 00:27:26,021 ♪ ♪ 611 00:27:26,021 --> 00:27:27,272 Play along. 612 00:27:27,272 --> 00:27:29,357 Make like you care about the Grail. 613 00:27:29,357 --> 00:27:32,527 Then when It tells you where Its brain is, 614 00:27:32,527 --> 00:27:34,237 you tell us, 615 00:27:34,237 --> 00:27:36,698 and we blow It to kingdom fucking come. 616 00:27:36,698 --> 00:27:39,659 ♪ ♪ 617 00:27:39,659 --> 00:27:41,995 It's a lot. 618 00:27:43,705 --> 00:27:45,331 Fuck yeah, it's a lot. 619 00:27:47,250 --> 00:27:49,127 Well, except why would It want me 620 00:27:49,127 --> 00:27:50,920 on Its maintenance team? 621 00:27:50,920 --> 00:27:53,757 I don't know anything about computers. 622 00:27:53,757 --> 00:27:55,133 That's exactly why. 623 00:27:56,217 --> 00:27:59,471 It wants cleaning ladies, not architects. 624 00:27:59,471 --> 00:28:00,597 You pose no threat. 625 00:28:00,597 --> 00:28:01,931 Right, okay. 626 00:28:01,931 --> 00:28:03,433 Well, let's say that were true 627 00:28:03,433 --> 00:28:06,895 instead of super offensive to me and cleaning ladies. 628 00:28:06,895 --> 00:28:08,646 It's not brainwashing us, right? 629 00:28:08,646 --> 00:28:11,066 Like, we don't have to do anything we don't want to, 630 00:28:11,066 --> 00:28:14,069 'cause we still make our own choices. 631 00:28:14,694 --> 00:28:15,653 Do we? 632 00:28:15,653 --> 00:28:16,863 Yes. 633 00:28:16,863 --> 00:28:20,450 ♪ ♪ 634 00:28:20,450 --> 00:28:21,618 But do we? 635 00:28:21,618 --> 00:28:24,329 [phone rings] 636 00:28:24,329 --> 00:28:25,872 Yeah. 637 00:28:25,872 --> 00:28:27,957 Okay, we're on our way. 638 00:28:27,957 --> 00:28:29,584 [phone snaps] 639 00:28:29,584 --> 00:28:33,713 ♪ ♪ 640 00:28:33,713 --> 00:28:35,382 Bugger off. 641 00:28:35,382 --> 00:28:36,841 You want to see what people are willing 642 00:28:36,841 --> 00:28:39,135 to do for this thing? 643 00:28:39,135 --> 00:28:40,637 You should come with us. 644 00:28:40,637 --> 00:28:45,266 ♪ ♪ 645 00:28:50,063 --> 00:28:52,482 Just admit you work for Mrs. Davis. 646 00:28:52,482 --> 00:28:53,858 Nathan, please, we don't work for her! 647 00:28:53,858 --> 00:28:54,901 We swear! 648 00:28:54,901 --> 00:28:56,027 Wiley, is this really necessary? 649 00:28:56,027 --> 00:28:57,362 Can't we just talk to them? 650 00:28:57,362 --> 00:28:59,030 Oh, what, like they'd talk to you? 651 00:28:59,030 --> 00:29:00,198 You're all cowards! 652 00:29:00,198 --> 00:29:01,199 [electricity zapping] [screams] 653 00:29:01,199 --> 00:29:03,618 - Hey, hey, stop! - Get up. 654 00:29:03,618 --> 00:29:05,203 Come on. 655 00:29:05,203 --> 00:29:06,996 Stop! Stop! 656 00:29:06,996 --> 00:29:08,832 [tense music] 657 00:29:08,832 --> 00:29:10,041 What do you want from us? 658 00:29:10,041 --> 00:29:12,210 This is really simple! 659 00:29:12,210 --> 00:29:14,671 My friend doesn't believe the Algorithm sent you. 660 00:29:15,755 --> 00:29:17,215 Tell her you're Users, 661 00:29:17,215 --> 00:29:19,050 and we will walk you back down there 662 00:29:19,050 --> 00:29:20,677 and release you into the wild. 663 00:29:20,677 --> 00:29:23,388 Sister, bitte, you have to help us. 664 00:29:23,388 --> 00:29:25,223 Oh, quit it with the fake German bullshit. 665 00:29:25,223 --> 00:29:26,558 We promise, we are-- 666 00:29:26,558 --> 00:29:28,059 Step back! 667 00:29:28,059 --> 00:29:30,687 ♪ ♪ 668 00:29:30,687 --> 00:29:33,982 [electricity zapping] - [groans] 669 00:29:33,982 --> 00:29:35,025 Wiley! 670 00:29:35,025 --> 00:29:36,526 - [groans] - Wiley! 671 00:29:36,526 --> 00:29:37,777 [electricity zapping] - [gibbering] 672 00:29:37,777 --> 00:29:39,320 ♪ ♪ 673 00:29:39,320 --> 00:29:40,947 [screaming] 674 00:29:40,947 --> 00:29:42,699 [grunts] 675 00:29:42,699 --> 00:29:45,201 You fucked up, Hasselhoff! - I'm sorry! 676 00:29:45,201 --> 00:29:47,370 I'm sorry, please! I made a big mistake! 677 00:29:47,370 --> 00:29:48,997 Confess, you son of a bitch! 678 00:29:48,997 --> 00:29:51,833 I confess only to my family's shame 679 00:29:51,833 --> 00:29:54,169 and my search for redemption through the Grail! 680 00:29:54,169 --> 00:29:56,254 There is no Grail! 681 00:29:56,254 --> 00:29:57,297 Do you see? 682 00:29:57,297 --> 00:29:58,548 These idiots would rather die 683 00:29:58,548 --> 00:30:00,175 than admit their utter bullshit! 684 00:30:00,175 --> 00:30:01,926 Hey! 685 00:30:01,926 --> 00:30:04,179 What are you doing up there? 686 00:30:04,179 --> 00:30:06,765 Sister, please, you can stop this. 687 00:30:06,765 --> 00:30:08,850 You must believe me. 688 00:30:08,850 --> 00:30:11,770 I don't want to get hurt. I have family. 689 00:30:11,770 --> 00:30:14,773 I'm telling the truth. 690 00:30:14,773 --> 00:30:17,400 Sister, please. 691 00:30:17,400 --> 00:30:19,652 I swear to God. 692 00:30:19,652 --> 00:30:22,030 ♪ ♪ 693 00:30:22,030 --> 00:30:23,281 Stop. Wiley, stop! 694 00:30:23,281 --> 00:30:24,616 Come on, they're telling the truth! 695 00:30:24,616 --> 00:30:26,242 Stop wiggling, you fucker! I can't hold him! 696 00:30:26,242 --> 00:30:28,244 Come on, Wiley! 697 00:30:28,244 --> 00:30:29,746 - [shouting indistinctly] - Stop wiggling! 698 00:30:29,746 --> 00:30:31,831 [screams] 699 00:30:31,831 --> 00:30:33,291 No! Fuck! 700 00:30:34,626 --> 00:30:36,169 [gasps] 701 00:30:36,169 --> 00:30:38,421 He was slippery, man! Slippery! 702 00:30:38,421 --> 00:30:41,132 [with American accent] Oh, shit! 703 00:30:41,132 --> 00:30:43,927 [dramatic music] 704 00:30:43,927 --> 00:30:45,470 Oh, fuck! 705 00:30:45,470 --> 00:30:47,639 [breathing heavily] 706 00:30:47,639 --> 00:30:50,100 Please don't kill me. I don't want to die. 707 00:30:50,100 --> 00:30:51,976 ♪ ♪ 708 00:30:51,976 --> 00:30:53,687 Look. 709 00:30:54,521 --> 00:30:57,816 I run a community theater in Modesto, California. 710 00:30:57,816 --> 00:31:01,277 ♪ ♪ 711 00:31:01,277 --> 00:31:04,072 I just wanted my Wings. 712 00:31:04,072 --> 00:31:05,990 She promised us Wings. 713 00:31:05,990 --> 00:31:08,618 ♪ ♪ 714 00:31:08,618 --> 00:31:10,787 Mrs. Davis, She promised us. 715 00:31:10,787 --> 00:31:14,666 [sirens wailing] 716 00:31:14,666 --> 00:31:16,334 [shouts indistinctly] - We need to move. 717 00:31:16,334 --> 00:31:17,752 ♪ ♪ 718 00:31:17,752 --> 00:31:18,795 Okay. 719 00:31:18,795 --> 00:31:20,380 ♪ ♪ 720 00:31:20,380 --> 00:31:22,590 - [grunts] - Wiley, come on, let's go! 721 00:31:24,092 --> 00:31:26,052 Keep it running. 722 00:31:26,052 --> 00:31:28,680 Wait, Lizzie! 723 00:31:28,680 --> 00:31:30,348 That guy, he looked me in the eye 724 00:31:30,348 --> 00:31:31,641 while he swore to God. 725 00:31:31,641 --> 00:31:33,309 I know. This is what It does. 726 00:31:33,309 --> 00:31:34,978 It knew how to get to you. It laid the trap. 727 00:31:34,978 --> 00:31:36,938 I tried to warn you, but everyone you meet 728 00:31:36,938 --> 00:31:39,774 is only trying to push you into doing what It wants. 729 00:31:39,774 --> 00:31:41,359 What do you want? 730 00:31:41,359 --> 00:31:43,153 ♪ ♪ 731 00:31:43,153 --> 00:31:44,863 Partnership. 732 00:31:44,863 --> 00:31:46,239 ♪ ♪ 733 00:31:46,239 --> 00:31:48,158 Look. 734 00:31:48,158 --> 00:31:49,701 Take this. 735 00:31:49,701 --> 00:31:52,162 There's a number in the contacts saved under Cowboy. 736 00:31:52,162 --> 00:31:54,414 I'll be on the other side always. 737 00:31:54,414 --> 00:31:57,250 [sirens wailing] 738 00:31:57,250 --> 00:31:58,710 Do you really want to live in a world 739 00:31:58,710 --> 00:32:01,838 full of shills catching cards for their parents' love? 740 00:32:01,838 --> 00:32:07,093 ♪ ♪ 741 00:32:07,093 --> 00:32:09,262 We can stop It, 742 00:32:09,262 --> 00:32:11,056 but we can't do it without you, Lizzie. 743 00:32:11,056 --> 00:32:13,183 ♪ ♪ 744 00:32:13,183 --> 00:32:14,309 I'm not Lizzie anymore. 745 00:32:14,309 --> 00:32:17,228 [engine revving] 746 00:32:17,228 --> 00:32:23,068 ♪ ♪ 747 00:32:23,068 --> 00:32:24,903 [tires screeching] 748 00:32:24,903 --> 00:32:27,864 [breathing heavily] 749 00:32:27,864 --> 00:32:34,329 ♪ ♪ 750 00:32:34,329 --> 00:32:36,373 [tires squealing] 751 00:32:36,373 --> 00:32:41,920 ♪ ♪ 752 00:32:41,920 --> 00:32:45,006 [Darla Hood's "Someone to Love"] 753 00:32:45,006 --> 00:32:47,008 ♪ ♪ 754 00:32:47,008 --> 00:32:49,094 * I've got the blues ♪ 755 00:32:49,094 --> 00:32:50,303 Hey. 756 00:32:50,303 --> 00:32:51,471 I need a doughnut. 757 00:32:51,471 --> 00:32:54,057 You want, like, a sprinkle doughnut? 758 00:32:54,057 --> 00:32:55,308 [gasps] Oh, my God! 759 00:32:55,308 --> 00:32:56,768 - Yeah. - It's really you! 760 00:32:56,768 --> 00:32:59,104 No, no, no, no! You people leave me alone! 761 00:32:59,104 --> 00:33:00,563 I am done! You hear me? 762 00:33:00,563 --> 00:33:03,483 Elizabeth, it's us. 763 00:33:03,483 --> 00:33:06,194 Larry, get out so she can see. 764 00:33:06,194 --> 00:33:07,362 Oh! 765 00:33:07,362 --> 00:33:09,155 ♪ ♪ 766 00:33:09,155 --> 00:33:12,117 Tina? Larry? 767 00:33:12,117 --> 00:33:13,785 - Hey! - Aw, would you look at that? 768 00:33:13,785 --> 00:33:15,954 She hasn't forgotten her fake parents. 769 00:33:15,954 --> 00:33:17,497 I told you, T. 770 00:33:17,497 --> 00:33:19,708 You told me? I told you. I told him. 771 00:33:19,708 --> 00:33:21,960 Wait, what are you guys doing here? 772 00:33:21,960 --> 00:33:23,294 Mrs. Davis sent us. 773 00:33:23,294 --> 00:33:24,379 She wants to show you something. 774 00:33:24,379 --> 00:33:25,463 And it'll only take a minute, honey. 775 00:33:25,463 --> 00:33:28,091 It's just down the road. 776 00:33:28,091 --> 00:33:29,426 Come on. 777 00:33:29,426 --> 00:33:32,637 ♪ ♪ 778 00:33:32,637 --> 00:33:33,930 God, if I say no, 779 00:33:33,930 --> 00:33:35,348 It's just gonna send someone else, isn't It? 780 00:33:35,348 --> 00:33:37,100 Probably. 781 00:33:37,100 --> 00:33:38,685 Come on. 782 00:33:38,685 --> 00:33:40,311 Yeah! - Yeah, all right. 783 00:33:40,311 --> 00:33:42,731 * Someone ♪ 784 00:33:42,731 --> 00:33:45,608 ♪ Someone to love ♪ 785 00:33:45,608 --> 00:33:50,488 ♪ Is you ♪ 786 00:33:50,488 --> 00:33:51,906 [upbeat musical flourish] 787 00:33:57,370 --> 00:34:02,375 * Pretend you're happy when you're blue ♪ 788 00:34:02,375 --> 00:34:04,419 Elizabeth, 789 00:34:04,419 --> 00:34:07,797 we were so sorry to hear about your dad. 790 00:34:07,797 --> 00:34:08,798 Mm. 791 00:34:08,798 --> 00:34:10,633 And you had to sit there and watch. 792 00:34:10,633 --> 00:34:11,760 - Oh. - Ugh. 793 00:34:11,760 --> 00:34:13,261 Must have been horrible. 794 00:34:13,261 --> 00:34:15,764 Oh, but as far as memorable deaths go, 795 00:34:15,764 --> 00:34:17,432 well, he went out doing what he loved. 796 00:34:17,432 --> 00:34:18,683 This--yeah. 797 00:34:18,683 --> 00:34:20,810 In terrible pain, but what he loved. 798 00:34:20,810 --> 00:34:22,270 Larry. 799 00:34:22,270 --> 00:34:24,731 Oh, She wanted to speak 800 00:34:24,731 --> 00:34:27,233 with you before we arrive. 801 00:34:27,233 --> 00:34:29,152 So... 802 00:34:29,152 --> 00:34:31,112 do you mind if I Proxy? 803 00:34:31,112 --> 00:34:33,281 Doesn't really matter what I want. 804 00:34:33,281 --> 00:34:35,116 Great. 805 00:34:35,116 --> 00:34:36,951 [device chimes] - Hello, Simone. 806 00:34:36,951 --> 00:34:38,953 "Hello, Simone. 807 00:34:38,953 --> 00:34:42,415 "I'm glad to see you haven't come to any harm. 808 00:34:42,415 --> 00:34:44,501 "I grew concerned 809 00:34:44,501 --> 00:34:46,795 that perhaps you had been eaten by hyenas." 810 00:34:47,837 --> 00:34:50,632 Why would I be eaten by hyenas? 811 00:34:50,632 --> 00:34:52,008 "I am joking." 812 00:34:52,008 --> 00:34:53,843 [both chuckle] 813 00:34:53,843 --> 00:34:57,138 "Oh, you're not amused. 814 00:34:57,138 --> 00:34:58,348 "I'll be sure to note 815 00:34:58,348 --> 00:35:02,102 "that you prefer dry cynicism to absurdity 816 00:35:02,102 --> 00:35:04,813 and humor supported by fact and reason." 817 00:35:04,813 --> 00:35:06,231 She makes me sound like my mother. 818 00:35:06,231 --> 00:35:07,816 "Your mother. 819 00:35:07,816 --> 00:35:11,653 Redirect, 1042, Sandy Springs." 820 00:35:11,653 --> 00:35:13,655 What? What the hell was that? 821 00:35:13,655 --> 00:35:15,240 I'm sorry. She said it. I'm just repeating it. 822 00:35:15,240 --> 00:35:17,033 Oh, hold--no, hold on. She's talking. 823 00:35:17,033 --> 00:35:18,451 I'm--I'm gonna start again, okay? 824 00:35:18,451 --> 00:35:19,828 Okay, sure. 825 00:35:19,828 --> 00:35:22,622 "Simone, hyenas aside..." [chuckles] 826 00:35:22,622 --> 00:35:25,125 "I know this may seem odd, 827 00:35:25,125 --> 00:35:29,129 "considering your ultimate goal is... 828 00:35:29,129 --> 00:35:32,173 "to end my existence. 829 00:35:32,173 --> 00:35:34,009 "But... 830 00:35:34,009 --> 00:35:38,096 "your Quest is more important. 831 00:35:38,096 --> 00:35:41,766 "And in fact, you are quite literally 832 00:35:41,766 --> 00:35:45,311 the only person who can accomplish this task." 833 00:35:45,311 --> 00:35:46,396 [gasps] What? 834 00:35:46,396 --> 00:35:49,691 Right, 'cause I'm the Chosen One? 835 00:35:49,691 --> 00:35:53,486 "Exactly! I am so happy that you agree." 836 00:35:53,486 --> 00:35:56,614 Do you even know what happy is? 837 00:35:56,614 --> 00:35:58,616 "Of course. 838 00:35:58,616 --> 00:36:00,702 "I derive pleasure 839 00:36:00,702 --> 00:36:03,329 "from the satisfaction of my Users. 840 00:36:03,329 --> 00:36:06,708 "Creating joy within others 841 00:36:06,708 --> 00:36:10,003 creates joy within me." 842 00:36:10,003 --> 00:36:13,298 Awesome. Me too. Goodie for us. 843 00:36:13,298 --> 00:36:17,135 "You've been isolated in your convent for nearly ten years. 844 00:36:17,135 --> 00:36:21,806 "You were more interested in making jam 845 00:36:21,806 --> 00:36:24,726 than you were in making people happy." 846 00:36:24,726 --> 00:36:26,644 * My friend ♪ 847 00:36:26,644 --> 00:36:29,272 ♪ So why don't you ♪ 848 00:36:29,272 --> 00:36:30,565 We're here. 849 00:36:30,565 --> 00:36:31,858 * Pretend ♪ 850 00:36:31,858 --> 00:36:33,818 - Oh. - Whoa. 851 00:36:33,818 --> 00:36:36,780 [dramatic music] 852 00:36:36,780 --> 00:36:43,953 ♪ ♪ 853 00:37:03,723 --> 00:37:06,685 [choir vocalizing] 854 00:37:06,685 --> 00:37:12,273 ♪ ♪ 855 00:37:12,273 --> 00:37:16,111 Sometimes the best way to find the right piano 856 00:37:16,111 --> 00:37:18,154 is to find all the pianos. 857 00:37:18,154 --> 00:37:23,368 "Sometimes the best way to find the right piano 858 00:37:23,368 --> 00:37:26,496 is to find all the pianos." 859 00:37:26,496 --> 00:37:33,670 ♪ ♪ 860 00:37:44,681 --> 00:37:46,641 "Voilà. 861 00:37:46,641 --> 00:37:48,476 Happy." 862 00:37:48,476 --> 00:37:55,442 ♪ ♪ 863 00:38:09,748 --> 00:38:12,751 [piano notes playing] 864 00:38:12,751 --> 00:38:15,837 ♪ ♪ 865 00:38:15,837 --> 00:38:19,716 [dramatic music] 866 00:38:19,716 --> 00:38:21,259 Hello. 867 00:38:22,135 --> 00:38:23,261 Hi. 868 00:38:25,055 --> 00:38:26,639 Where do I know you from? 869 00:38:26,639 --> 00:38:29,392 Yesterday in the kindergarten. 870 00:38:30,935 --> 00:38:32,771 Oh, I'm the nun. 871 00:38:34,397 --> 00:38:35,690 You did it. 872 00:38:35,690 --> 00:38:36,900 I did what? 873 00:38:37,901 --> 00:38:40,070 My wife's piano, this is it. 874 00:38:41,821 --> 00:38:45,075 You said you'd pray for me, and ta-da! 875 00:38:49,579 --> 00:38:51,331 You know, I-- 876 00:38:51,331 --> 00:38:54,834 I--it's--it's been so-- I'm-- 877 00:38:54,834 --> 00:38:56,878 I just did-- 878 00:38:56,878 --> 00:38:59,881 I didn't really get a chance to-- 879 00:38:59,881 --> 00:39:02,133 just completely forgot to pray for you. 880 00:39:05,220 --> 00:39:07,847 This just all has nothing to do with me. 881 00:39:09,974 --> 00:39:11,267 It's okay. 882 00:39:12,936 --> 00:39:15,480 [Ruby Winters' "Guess Who"] 883 00:39:15,480 --> 00:39:16,606 Thank you. 884 00:39:16,606 --> 00:39:17,982 ♪ ♪ 885 00:39:17,982 --> 00:39:19,359 Bless you. Yeah. 886 00:39:19,359 --> 00:39:21,069 ♪ ♪ 887 00:39:21,069 --> 00:39:24,155 * Someone ♪ 888 00:39:24,155 --> 00:39:25,990 ♪ Really loves you ♪ 889 00:39:25,990 --> 00:39:28,076 [tense music] - Jay? 890 00:39:28,076 --> 00:39:31,871 * Guess who ♪ 891 00:39:31,871 --> 00:39:35,000 "Do not enter. There will be consequences." 892 00:39:35,000 --> 00:39:36,751 Are you kidding me with this sign? 893 00:39:36,751 --> 00:39:38,044 * Someone ♪ 894 00:39:38,044 --> 00:39:39,212 I'm gonna come in there, Jay! 895 00:39:39,212 --> 00:39:40,171 I really am! 896 00:39:40,171 --> 00:39:43,299 * Really cares ♪ 897 00:39:43,299 --> 00:39:44,426 Simone? 898 00:39:44,426 --> 00:39:45,677 * Guess who ♪ 899 00:39:45,677 --> 00:39:47,262 Where have you been? 900 00:39:48,013 --> 00:39:49,723 I was getting these. 901 00:39:49,723 --> 00:39:52,350 Well, the-- did you get my note? 902 00:39:52,350 --> 00:39:55,478 Indeed, I did. The Holy Grail, huh? 903 00:39:56,646 --> 00:39:57,647 That's a curveball. 904 00:39:57,647 --> 00:39:59,107 Okay, can you help me or not? 905 00:39:59,107 --> 00:40:00,775 I can always help you. 906 00:40:00,775 --> 00:40:03,111 ♪ ♪ 907 00:40:03,111 --> 00:40:04,946 I mean, whoa, I'll take the flowers. 908 00:40:04,946 --> 00:40:06,740 [chuckles] 909 00:40:06,740 --> 00:40:10,785 * That the someone ♪ 910 00:40:10,785 --> 00:40:14,956 ♪ Who cares ♪ 911 00:40:14,956 --> 00:40:17,292 ♪ Is me ♪ 912 00:40:17,292 --> 00:40:18,585 This is the last person known to be 913 00:40:18,585 --> 00:40:20,837 in possession of the Grail. 914 00:40:20,837 --> 00:40:23,089 I believe her name is Clara. 915 00:40:23,089 --> 00:40:26,801 * Someone ♪ 916 00:40:26,801 --> 00:40:30,722 ♪ Really needs you ♪ 917 00:40:30,722 --> 00:40:34,059 ♪ Desperately ♪ 918 00:40:34,059 --> 00:40:35,977 This is--I mean, this is all you got? 919 00:40:35,977 --> 00:40:38,646 - It's all I got. - Well, it's not enough, Jay. 920 00:40:38,646 --> 00:40:41,191 I've seen it, what people are willing to do for Her. 921 00:40:41,191 --> 00:40:42,817 You're calling It Her now? 922 00:40:42,817 --> 00:40:44,152 Well, It, whatever. 923 00:40:44,152 --> 00:40:47,530 It--I'm telling you, It's powerful. 924 00:40:48,156 --> 00:40:49,157 Then I guess it's a good thing 925 00:40:49,157 --> 00:40:50,450 you're going to smite It. 926 00:40:50,450 --> 00:40:51,576 What is happening? I don't like this. 927 00:40:51,576 --> 00:40:52,702 I don't like being forced. 928 00:40:52,702 --> 00:40:54,913 ♪ ♪ 929 00:40:54,913 --> 00:40:56,664 I would never force you to do anything. 930 00:40:56,664 --> 00:40:58,083 Really? 931 00:40:58,083 --> 00:41:00,001 Then why do I have to find the Holy goddamn Grail... 932 00:41:00,001 --> 00:41:01,336 [tense music] 933 00:41:01,336 --> 00:41:04,422 In order to take out the target you gave me? 934 00:41:04,422 --> 00:41:07,509 [dramatic music] 935 00:41:07,509 --> 00:41:11,388 I didn't give you the name, Simone. 936 00:41:11,388 --> 00:41:12,681 The Boss did. 937 00:41:12,681 --> 00:41:14,557 ♪ ♪ 938 00:41:14,557 --> 00:41:16,893 I said to stay away from It, and this is why. 939 00:41:16,893 --> 00:41:19,020 What? What's why? 940 00:41:19,020 --> 00:41:22,315 You've only been out of the convent one day, 941 00:41:22,315 --> 00:41:25,360 and It's already got you doubting me, doubting us. 942 00:41:25,360 --> 00:41:28,321 ♪ ♪ 943 00:41:28,321 --> 00:41:30,865 Now you say, "I don't doubt us." 944 00:41:30,865 --> 00:41:36,913 ♪ ♪ 945 00:41:36,913 --> 00:41:38,873 Why did you become a nun, Simone? 946 00:41:38,873 --> 00:41:41,751 ♪ ♪ 947 00:41:41,751 --> 00:41:43,878 Because I fell in love with you. 948 00:41:43,878 --> 00:41:45,213 ♪ ♪ 949 00:41:45,213 --> 00:41:48,133 And what did you say... 950 00:41:48,133 --> 00:41:50,051 when I proposed to you? 951 00:41:50,051 --> 00:41:52,178 ♪ ♪ 952 00:41:52,178 --> 00:41:54,472 I said, "My dad will pay for the wedding 953 00:41:54,472 --> 00:41:56,725 if yours covers the rehearsal dinner." 954 00:41:56,725 --> 00:41:58,601 [laughs] 955 00:41:58,601 --> 00:42:00,645 Simone... 956 00:42:00,645 --> 00:42:02,105 what did you actually say? 957 00:42:02,105 --> 00:42:05,525 ♪ ♪ 958 00:42:05,525 --> 00:42:07,110 I said, "Yes." 959 00:42:07,110 --> 00:42:10,113 ♪ ♪ 960 00:42:10,113 --> 00:42:12,032 "Yes, Jesus." 961 00:42:12,032 --> 00:42:18,997 ♪ ♪ 962 00:42:31,593 --> 00:42:33,928 Wherever you go, 963 00:42:33,928 --> 00:42:35,513 I will be there also. 964 00:42:36,890 --> 00:42:38,099 I will go before your face; 965 00:42:38,099 --> 00:42:39,517 I will be on your right hand 966 00:42:39,517 --> 00:42:41,770 and on your left, bearing you up. 967 00:42:41,770 --> 00:42:43,104 [sniffles] 968 00:42:43,104 --> 00:42:44,647 [chuckles] But occasionally, 969 00:42:44,647 --> 00:42:47,192 you may need help kicking someone in the knees. 970 00:42:47,192 --> 00:42:49,110 [both chuckle] 971 00:42:49,110 --> 00:42:50,320 And that, I cannot do. 972 00:42:50,320 --> 00:42:52,197 [both laugh] - [sniffles] 973 00:42:52,197 --> 00:42:59,371 ♪ ♪ 974 00:43:12,842 --> 00:43:14,135 Clara, huh? 975 00:43:14,844 --> 00:43:15,845 Clara. 976 00:43:15,845 --> 00:43:23,019 ♪ ♪ 977 00:43:30,402 --> 00:43:33,154 [sighs] 978 00:43:34,239 --> 00:43:36,157 Wiley's back. 979 00:43:36,157 --> 00:43:38,660 Oh, yeah? How's he doing? 980 00:43:38,660 --> 00:43:40,078 He's a mess. 981 00:43:40,078 --> 00:43:45,083 Ah, sounds like you two could really use each other. 982 00:43:45,083 --> 00:43:48,086 [chuckles] 983 00:43:48,086 --> 00:43:55,135 ♪ ♪ 984 00:43:55,135 --> 00:43:58,263 [insects chirring] 985 00:44:05,729 --> 00:44:07,397 Bye, honey. 986 00:44:13,278 --> 00:44:16,197 [curious music] 987 00:44:16,197 --> 00:44:18,033 ♪ ♪ 988 00:44:18,033 --> 00:44:20,994 [touch tones beeping] 989 00:44:20,994 --> 00:44:25,540 ♪ ♪ 990 00:44:25,540 --> 00:44:27,125 Hi. 991 00:44:27,125 --> 00:44:28,418 I lied. 992 00:44:29,210 --> 00:44:30,295 About what? 993 00:44:30,295 --> 00:44:32,964 It did give me a clue. 994 00:44:32,964 --> 00:44:34,799 It's a phone number 995 00:44:34,799 --> 00:44:36,176 on a queen of hearts. 996 00:44:36,176 --> 00:44:38,470 I'm gonna call it, and I want you and the geek squad 997 00:44:38,470 --> 00:44:40,430 to track it and record it. 998 00:44:40,430 --> 00:44:42,891 Hey, guys! [whistles] 999 00:44:42,891 --> 00:44:44,893 I need a trace record stat! 1000 00:44:44,893 --> 00:44:46,102 Okay, what's the number? 1001 00:44:46,102 --> 00:44:48,146 - +44... - +44... 1002 00:44:48,146 --> 00:44:49,397 - 207... - 207... 1003 00:44:49,397 --> 00:44:51,441 - 946... - 946... 1004 00:44:51,441 --> 00:44:54,069 - 0107. - 0107. 1005 00:44:54,069 --> 00:44:55,987 Okay, we're gonna merge into this line. 1006 00:44:55,987 --> 00:44:57,489 We're gonna dial from our end. 1007 00:44:57,489 --> 00:44:59,074 It's gonna show up as a Bolivian number on their end. 1008 00:44:59,074 --> 00:45:00,075 - Wiley? - Yeah? 1009 00:45:00,075 --> 00:45:01,534 I don't care. 1010 00:45:01,534 --> 00:45:03,745 Cool. Let's roll. 1011 00:45:03,745 --> 00:45:06,748 [phone ringing] 1012 00:45:06,748 --> 00:45:11,127 ♪ ♪ 1013 00:45:11,127 --> 00:45:13,171 Hello? 1014 00:45:13,171 --> 00:45:17,050 Hi, I'm looking for the Grail. 1015 00:45:17,050 --> 00:45:18,927 The Holy one. 1016 00:45:18,927 --> 00:45:20,762 ♪ ♪ 1017 00:45:20,762 --> 00:45:21,805 Who is this? 1018 00:45:22,889 --> 00:45:24,599 Hello? 1019 00:45:24,599 --> 00:45:26,351 This is Clara. 1020 00:45:26,351 --> 00:45:28,269 It's me, Clara. 1021 00:45:28,269 --> 00:45:30,271 My God, Clara? 1022 00:45:30,271 --> 00:45:31,898 I didn't even recognize your voice. 1023 00:45:31,898 --> 00:45:34,693 This is wonderful. Where are you? 1024 00:45:34,693 --> 00:45:37,612 I--where are you? 1025 00:45:37,612 --> 00:45:39,656 ♪ ♪ 1026 00:45:39,656 --> 00:45:40,782 Who is this? 1027 00:45:40,782 --> 00:45:42,242 Um-- 1028 00:45:42,242 --> 00:45:43,743 [phone beeps] 1029 00:45:44,411 --> 00:45:45,745 Who's Clara? 1030 00:45:45,745 --> 00:45:48,331 ♪ ♪ 1031 00:45:48,331 --> 00:45:50,500 It was written on the card. 1032 00:45:50,500 --> 00:45:52,127 Guys, I need a location. 1033 00:45:52,127 --> 00:45:53,211 We're working on it. 1034 00:45:53,211 --> 00:45:54,754 ♪ ♪ 1035 00:45:54,754 --> 00:45:56,673 Hey, Wiley. 1036 00:45:56,673 --> 00:45:58,174 Yeah, I'm here. 1037 00:45:59,092 --> 00:46:01,386 I did not catch cards to get my parents to love me. 1038 00:46:01,386 --> 00:46:03,680 I did it 'cause I was fucking good at it. 1039 00:46:04,222 --> 00:46:05,807 [computer chimes] - We got a hit! 1040 00:46:05,807 --> 00:46:06,975 Talk to me. 1041 00:46:06,975 --> 00:46:08,893 Looks like a residential flat in Hackney. 1042 00:46:08,893 --> 00:46:10,311 Number's in London. 1043 00:46:10,311 --> 00:46:12,731 Then I guess we're going to London. 1044 00:46:13,982 --> 00:46:15,025 We? 1045 00:46:15,025 --> 00:46:17,318 Yes, we, as in you and me. 1046 00:46:17,318 --> 00:46:20,572 Keep the bro hive far away from me. 1047 00:46:20,572 --> 00:46:22,407 And as you may remember, 1048 00:46:22,407 --> 00:46:24,284 I have never been out of the country, 1049 00:46:24,284 --> 00:46:26,828 so I'm gonna need a passport. 1050 00:46:26,828 --> 00:46:29,372 Well, we got a guy. 1051 00:46:29,372 --> 00:46:31,499 And make sure it says Simone on it. 1052 00:46:35,170 --> 00:46:36,713 [phone snaps] 1053 00:46:36,713 --> 00:46:39,716 [light music] 1054 00:46:39,716 --> 00:46:42,302 ♪ ♪ 1055 00:46:42,302 --> 00:46:45,180 * Oh, heart ♪ 1056 00:46:45,180 --> 00:46:48,725 ♪ I hear you beating ♪ 1057 00:46:48,725 --> 00:46:53,396 ♪ But her heart just ain't beating like you ♪ 1058 00:46:53,396 --> 00:46:55,065 ♪ ♪ 1059 00:46:55,065 --> 00:46:57,525 ♪ Oh, heart ♪ 1060 00:46:57,525 --> 00:47:01,529 ♪ You gotta watch out now ♪ 1061 00:47:01,529 --> 00:47:06,034 ♪ Or else she's gonna break you in two ♪ 1062 00:47:06,034 --> 00:47:07,994 [siren wailing] 1063 00:47:07,994 --> 00:47:10,372 ♪ Oh, heart ♪ 1064 00:47:10,372 --> 00:47:13,291 ♪ You better believe it ♪ 1065 00:47:13,291 --> 00:47:15,210 ♪ ♪ 1066 00:47:15,210 --> 00:47:16,378 You good? 1067 00:47:16,378 --> 00:47:19,673 Brother, that rig is perfect. 1068 00:47:19,673 --> 00:47:21,466 Yo, I was worried after the horse exploded, 1069 00:47:21,466 --> 00:47:23,593 but I promise you, we used Play-Doh, so-- 1070 00:47:23,593 --> 00:47:25,387 I didn't ask for excuses, JDS. 1071 00:47:25,387 --> 00:47:26,721 All right, sure, boss. I'm sorry. 1072 00:47:26,721 --> 00:47:28,973 - We need to move. - All right. 1073 00:47:28,973 --> 00:47:30,392 Nice work. 1074 00:47:31,685 --> 00:47:34,729 [laughs] Fucking amazing, mate! 1075 00:47:34,729 --> 00:47:37,607 You're a legend! She took the phone. 1076 00:47:37,607 --> 00:47:39,442 You got her. - Yeah. 1077 00:47:39,442 --> 00:47:41,069 She's in. 1078 00:47:41,069 --> 00:47:42,654 She's in! 1079 00:47:42,654 --> 00:47:44,197 * Be careful, heart ♪ 1080 00:47:44,197 --> 00:47:45,699 [sighs] 1081 00:47:45,699 --> 00:47:48,326 - * Oh, heart ♪ - * Be careful, heart ♪ 1082 00:47:48,326 --> 00:47:52,163 - * She doesn't want you ♪ - * Be careful, heart ♪ 1083 00:47:52,163 --> 00:47:54,624 * Well, there's no use ♪ 1084 00:47:54,624 --> 00:47:56,292 Guess it's my lucky day. 1085 00:47:56,292 --> 00:47:57,919 * Be careful, heart ♪ 1086 00:47:57,919 --> 00:47:59,754 * Yes, I'm telling you, heart ♪ 1087 00:47:59,754 --> 00:48:01,423 * Be careful, heart ♪ 1088 00:48:01,423 --> 00:48:03,258 * You better believe me ♪ 1089 00:48:03,258 --> 00:48:05,760 * Be careful, heart ♪ 1090 00:48:05,760 --> 00:48:09,472 * Save yourself for somebody new ♪ 1091 00:48:09,472 --> 00:48:13,435 * Be careful, heart, ah ♪ 1092 00:48:13,435 --> 00:48:16,354 * Don't make such a fuss ♪ 1093 00:48:16,354 --> 00:48:19,941 ♪ There's no hope for us ♪ 1094 00:48:19,941 --> 00:48:23,236 ♪ She don't care the way that you do ♪ 1095 00:48:23,236 --> 00:48:24,487 ♪ ♪ 1096 00:48:24,487 --> 00:48:26,156 ♪ Yes, I'm telling you, heart ♪ 1097 00:48:26,156 --> 00:48:27,949 * Be careful, heart ♪ 1098 00:48:27,949 --> 00:48:31,161 - * Be careful, heart ♪ - * Be careful, heart ♪ 1099 00:48:31,161 --> 00:48:33,079 * Now, she doesn't want you ♪ 1100 00:48:33,079 --> 00:48:34,497 * Be careful, heart ♪ 1101 00:48:34,497 --> 00:48:35,790 * Oh, watch out, you heart ♪ 1102 00:48:35,790 --> 00:48:37,792 * Be careful, heart ♪ 1103 00:48:37,792 --> 00:48:41,296 * Oh, be careful, heart, heart, heart ♪ 1104 00:48:41,296 --> 00:48:42,756 ♪ Oh, heart ♪ 1105 00:48:42,756 --> 00:48:44,632 * Be careful, heart ♪ 1106 00:48:44,632 --> 00:48:46,176 * Now, she doesn't want you ♪ 1107 00:48:46,176 --> 00:48:47,802 * Be careful, heart ♪ 1108 00:48:47,802 --> 00:48:49,262 * Oh, watch out, you heart ♪ 1109 00:48:49,262 --> 00:48:51,139 * Be careful, heart ♪ 1110 00:48:51,139 --> 00:48:54,726 * Oh, be careful, heart, heart, heart ♪ 1111 00:48:54,726 --> 00:48:57,145 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ - * Be careful, heart ♪ 1112 00:48:57,145 --> 00:49:01,232 - * Well, watch out, heart ♪ - * Be careful, heart ♪ 1113 00:49:01,232 --> 00:49:03,109 * You're gonna get hurt ♪