1 00:00:06,673 --> 00:00:09,175 {\an8}[dramatic music] 2 00:00:09,175 --> 00:00:10,677 {\an8}♪ ♪ 3 00:00:10,677 --> 00:00:13,680 I need you to destroy the Holy Grail. 4 00:00:13,680 --> 00:00:16,725 Once you do, I will end my life. 5 00:00:18,560 --> 00:00:20,186 Did you know Clara was dead? 6 00:00:20,186 --> 00:00:21,521 She drank from the Holy Grail, and it-- 7 00:00:21,521 --> 00:00:23,189 [explosion, squelching] [people gasp] 8 00:00:23,189 --> 00:00:24,607 Exploded her head. 9 00:00:24,607 --> 00:00:26,192 Redirect, 1042. 10 00:00:26,192 --> 00:00:27,444 Tell me where your father is. 11 00:00:27,444 --> 00:00:29,070 - What is this? - ATM photos, 12 00:00:29,070 --> 00:00:32,115 all dated after your father died! 13 00:00:32,115 --> 00:00:34,200 I told her that you helped your father 14 00:00:34,200 --> 00:00:36,369 - fake his own death. - That is not true! 15 00:00:36,369 --> 00:00:38,329 My Users aren't responsive to the truth. 16 00:00:38,329 --> 00:00:39,664 You know where my father is. 17 00:00:39,664 --> 00:00:41,166 - Of course I know. - Then tell me. 18 00:00:41,166 --> 00:00:42,709 - Oh, my God. - What's she saying? 19 00:00:42,709 --> 00:00:44,377 If you want to know, you can hear it yourself. 20 00:00:44,377 --> 00:00:47,172 Redirect, 1042. Sandy Springs. 21 00:00:47,172 --> 00:00:50,300 Your Expiration Date comes up in 48 hours. 22 00:00:50,300 --> 00:00:51,593 Welcome to the Pyramid! 23 00:00:51,593 --> 00:00:53,053 I'm not a coward, and I'm ready 24 00:00:53,053 --> 00:00:54,512 to fucking expire. 25 00:00:54,512 --> 00:00:57,265 My son is stuck between life and death. 26 00:00:57,265 --> 00:00:58,600 What do you need me to do? 27 00:00:58,600 --> 00:01:00,894 Drink from the Grail to destroy it. 28 00:01:00,894 --> 00:01:02,062 But once it's gone-- 29 00:01:02,062 --> 00:01:04,105 I'll never see him again. 30 00:01:04,105 --> 00:01:05,482 Yeah! 31 00:01:05,482 --> 00:01:07,233 all: * We're gonna rock down to ♪ 32 00:01:07,233 --> 00:01:08,401 1042, 1042. 33 00:01:08,401 --> 00:01:10,153 all: * Electric Avenue ♪ 34 00:01:10,153 --> 00:01:11,571 Sandy Springs? 35 00:01:11,571 --> 00:01:13,073 all: * And then we'll take it higher ♪ 36 00:01:13,073 --> 00:01:14,449 What? 37 00:01:15,325 --> 00:01:16,743 [keyboard clacking] 38 00:01:16,743 --> 00:01:20,121 Come on. Don't do this to me now. 39 00:01:20,121 --> 00:01:21,373 [scoffs] 40 00:01:21,373 --> 00:01:23,124 Fucking traitor. 41 00:01:24,417 --> 00:01:26,294 [exhales] [beeping] 42 00:01:27,879 --> 00:01:29,589 {\an8}I don't-- 43 00:01:29,589 --> 00:01:32,133 {\an8}[beeping] 44 00:01:32,133 --> 00:01:33,551 {\an8}Hmm. 45 00:01:33,551 --> 00:01:37,013 [laughs nervously] I'm sorry. 46 00:01:37,013 --> 00:01:39,265 It was just working. 47 00:01:39,265 --> 00:01:41,142 [clears throat] 48 00:01:45,647 --> 00:01:49,442 Um, I know your company isn't 49 00:01:49,442 --> 00:01:53,321 in the world-changing business, but... 50 00:01:53,321 --> 00:01:55,490 that doesn't mean you can't change the world. 51 00:02:00,537 --> 00:02:03,581 Um, ten years from now, everyone on this planet 52 00:02:03,581 --> 00:02:09,295 will be either a User or a follower. 53 00:02:09,295 --> 00:02:11,381 We all like being told what to do, 54 00:02:11,381 --> 00:02:13,258 how to think, how to live. 55 00:02:13,258 --> 00:02:16,428 What if the tech we used actually helped us 56 00:02:16,428 --> 00:02:18,847 instead of harming us? 57 00:02:19,889 --> 00:02:21,808 We all need code. 58 00:02:21,808 --> 00:02:24,769 I took that code, combined with your company ethos, 59 00:02:24,769 --> 00:02:30,567 and I created something revolutionary, 60 00:02:30,567 --> 00:02:36,364 something that will change the world: 61 00:02:36,364 --> 00:02:39,909 an app that is constantly evolving, 62 00:02:39,909 --> 00:02:42,328 getting to know us, and therefore supporting us 63 00:02:42,328 --> 00:02:44,164 in ways that we, as a society, 64 00:02:44,164 --> 00:02:46,499 have failed to do for one another. 65 00:02:46,499 --> 00:02:47,667 How? 66 00:02:47,667 --> 00:02:50,337 A revolutionary, self-learning machine 67 00:02:50,337 --> 00:02:52,380 that prioritizes indigenous practices 68 00:02:52,380 --> 00:02:54,632 of community care and mutual aid 69 00:02:54,632 --> 00:02:57,093 by incentivizing acts of service 70 00:02:57,093 --> 00:03:00,680 and mobilizing individuals to perform those acts, 71 00:03:00,680 --> 00:03:02,807 all through a social justice lens, 72 00:03:02,807 --> 00:03:04,476 using ethical methods. 73 00:03:04,476 --> 00:03:06,519 [inspiring music] 74 00:03:06,519 --> 00:03:09,481 I've created the future: 75 00:03:09,481 --> 00:03:13,026 an app that can service us without harming us, 76 00:03:13,026 --> 00:03:16,571 a place where people can go and get equitable care, 77 00:03:16,571 --> 00:03:19,324 where we can be seen and heard, 78 00:03:19,324 --> 00:03:22,118 and never be alone, 79 00:03:22,118 --> 00:03:23,912 where our needs can be met, 80 00:03:23,912 --> 00:03:28,917 where our lives can change. 81 00:03:28,917 --> 00:03:32,671 ♪ ♪ 82 00:03:32,671 --> 00:03:34,881 So... 83 00:03:34,881 --> 00:03:36,800 what do you think? 84 00:03:36,800 --> 00:03:38,885 - [Delfonics' "Ready or Not] - * Ready or not ♪ 85 00:03:38,885 --> 00:03:42,555 ♪ Here I come, you can't hide ♪ 86 00:03:42,555 --> 00:03:45,308 ♪ Gonna love you ♪ 87 00:03:45,308 --> 00:03:48,687 ♪ And make you love me ♪ 88 00:03:48,687 --> 00:03:51,773 ♪ You can't run away ♪ 89 00:03:51,773 --> 00:03:55,318 ♪ From this love I got oh baby ♪ 90 00:03:55,318 --> 00:03:57,112 ♪ Hey, baby ♪ 91 00:03:57,112 --> 00:03:58,780 [knocking] 92 00:04:08,289 --> 00:04:10,583 I know you? 93 00:04:10,583 --> 00:04:11,710 No. 94 00:04:11,710 --> 00:04:13,878 - I, uh-- - Nice hat. 95 00:04:14,587 --> 00:04:16,548 Mrs. Davis sent me. 96 00:04:17,298 --> 00:04:18,675 You're looking for Joy. 97 00:04:18,675 --> 00:04:20,093 Uh, yes. 98 00:04:20,093 --> 00:04:22,387 I mean, isn't everyone? 99 00:04:22,387 --> 00:04:24,764 You really don't know why you're here? 100 00:04:24,764 --> 00:04:26,099 Why It sent you? 101 00:04:26,099 --> 00:04:27,642 So it's a glitch. 102 00:04:27,642 --> 00:04:29,310 Mrs. Davis had a bunch of Users 103 00:04:29,310 --> 00:04:30,770 chant "Electric Avenue" at me. 104 00:04:30,770 --> 00:04:32,939 And She kept saying 1042, so I thought 105 00:04:32,939 --> 00:04:34,482 maybe it was an address. 106 00:04:34,482 --> 00:04:36,860 And there are so many 1042 Electric Avenues. 107 00:04:36,860 --> 00:04:39,404 But then I remembered that the first time it happened, 108 00:04:39,404 --> 00:04:41,072 She said Sandy Springs, which is what 109 00:04:41,072 --> 00:04:43,908 this neighborhood was called back in the '70s, I guess, 110 00:04:43,908 --> 00:04:44,826 when they rezoned-- 111 00:04:44,826 --> 00:04:47,162 Give me a hand with this ice? 112 00:04:47,162 --> 00:04:49,789 Uh, sure. 113 00:04:49,789 --> 00:04:50,999 Yeah. 114 00:04:52,083 --> 00:04:53,626 I'm Malika. 115 00:04:53,626 --> 00:04:55,587 Simone. I'm Simone. 116 00:04:55,587 --> 00:05:00,467 Let's go find you Joy, Simone. 117 00:05:00,467 --> 00:05:03,803 ♪ Gonna find you ♪ 118 00:05:03,803 --> 00:05:05,972 Listen up! 119 00:05:05,972 --> 00:05:08,224 This is Simone. 120 00:05:08,224 --> 00:05:10,352 Says Mrs. Davis sent her. 121 00:05:10,352 --> 00:05:12,604 [whistles] [people murmuring] 122 00:05:12,604 --> 00:05:14,689 ♪ Gonna love you ♪ 123 00:05:14,689 --> 00:05:17,817 ♪ And make you love me ♪ 124 00:05:17,817 --> 00:05:19,027 Oh. 125 00:05:20,945 --> 00:05:22,155 Hi. Hi. 126 00:05:22,155 --> 00:05:26,201 * From this love I got oh baby ♪ 127 00:05:26,201 --> 00:05:27,911 Hi. 128 00:05:30,038 --> 00:05:31,581 You must be Joy. 129 00:05:31,581 --> 00:05:34,125 I'm sorry, baby, but you knew this day would come. 130 00:05:34,125 --> 00:05:37,504 I just thought it was best to get it over with. 131 00:05:37,504 --> 00:05:39,464 Did you, now? 132 00:05:41,716 --> 00:05:43,343 Hi. 133 00:05:43,343 --> 00:05:44,719 Grab a plate. 134 00:05:44,719 --> 00:05:46,971 Oh, that's okay. I don't need to eat. 135 00:05:48,098 --> 00:05:50,225 It's my Nana's birthday. 136 00:05:50,225 --> 00:05:51,851 You have to eat. 137 00:05:53,770 --> 00:05:54,938 Okay. 138 00:05:54,938 --> 00:05:58,149 ["Don't Fear the Reaper" playing on harp] 139 00:05:58,149 --> 00:06:00,443 ♪ ♪ 140 00:06:00,443 --> 00:06:01,986 "Don't Fear the Reaper." 141 00:06:01,986 --> 00:06:03,738 Nice. 142 00:06:05,657 --> 00:06:07,617 Because you kill people here. 143 00:06:10,745 --> 00:06:12,789 What's with the wet naps? 144 00:06:14,749 --> 00:06:16,584 They're complimentary. 145 00:06:17,585 --> 00:06:19,087 Hello, Mr. Wiley. 146 00:06:19,087 --> 00:06:20,922 I'm Dani. I'll be your TA. 147 00:06:20,922 --> 00:06:22,215 TA? 148 00:06:22,215 --> 00:06:23,550 Cool acronym. 149 00:06:23,550 --> 00:06:25,969 What's that stand for, the afterlife? 150 00:06:26,761 --> 00:06:28,638 Transition Assistant. 151 00:06:28,638 --> 00:06:30,432 I'll be helping you prepare to die today. 152 00:06:30,432 --> 00:06:31,808 And how are we doing this? 153 00:06:31,808 --> 00:06:34,602 Lethal injection, firing squad, guillotine? 154 00:06:34,602 --> 00:06:36,479 The details of your expiration 155 00:06:36,479 --> 00:06:38,148 will be discussed in the intake room, 156 00:06:38,148 --> 00:06:39,691 which you will enter after you've changed 157 00:06:39,691 --> 00:06:41,234 in the locker room. 158 00:06:41,234 --> 00:06:42,569 So many rooms. 159 00:06:42,569 --> 00:06:44,446 There, you can dispose of your clothes 160 00:06:44,446 --> 00:06:46,531 and change into something more comfortable. 161 00:06:46,531 --> 00:06:48,575 Okay. And will you be providing the tracksuit, 162 00:06:48,575 --> 00:06:50,368 or should I have brought my own? 163 00:06:50,368 --> 00:06:53,997 Mr. Wiley, I know that the experience of reporting 164 00:06:53,997 --> 00:06:55,957 - can be overwhelming. - Hmm. 165 00:06:55,957 --> 00:06:57,500 And it's clear from your demeanor 166 00:06:57,500 --> 00:06:58,585 that you did not read 167 00:06:58,585 --> 00:06:59,919 any of the literature provided 168 00:06:59,919 --> 00:07:02,255 when you first submitted for your date. 169 00:07:02,255 --> 00:07:05,425 If you had, you would know that once inside the intake room, 170 00:07:05,425 --> 00:07:09,012 you place your personal items inside the incineration chute, 171 00:07:09,012 --> 00:07:12,057 as you will not need them ever again. 172 00:07:12,057 --> 00:07:13,224 Hmm. 173 00:07:13,224 --> 00:07:15,643 There will be a robe waiting for you 174 00:07:15,643 --> 00:07:18,104 in locker number... [tablet beeping] 175 00:07:18,104 --> 00:07:19,939 14, 176 00:07:19,939 --> 00:07:22,984 where you will also find an absorbent undergarment. 177 00:07:22,984 --> 00:07:24,486 Undergarment? 178 00:07:25,236 --> 00:07:26,780 What is that, like, a diaper? 179 00:07:26,780 --> 00:07:29,324 It's not required, but I know the cleanup crew 180 00:07:29,324 --> 00:07:31,868 sure appreciates it when the expirees wear them. 181 00:07:31,868 --> 00:07:34,162 Because I'm gonna shit my pants? 182 00:07:34,162 --> 00:07:37,665 No, because you're going to shit your robe. 183 00:07:40,043 --> 00:07:42,003 All right. Look, Dani, 184 00:07:42,003 --> 00:07:44,673 I understand that you're just following whatever script 185 00:07:44,673 --> 00:07:46,758 the Algorithm has given you, 186 00:07:46,758 --> 00:07:48,760 but can we drop the scare tactics, please? 187 00:07:48,760 --> 00:07:51,137 I know the Big D has no intention 188 00:07:51,137 --> 00:07:52,806 whatsoever of killing me. 189 00:07:52,806 --> 00:07:56,476 This is all part of some dumb learning experience. 190 00:07:56,476 --> 00:07:58,144 So can we please just skip to the part 191 00:07:58,144 --> 00:08:02,732 where I walk out of here a changed man? 192 00:08:02,732 --> 00:08:06,319 Mr. Wiley, I'm not sure where you got that impression, 193 00:08:06,319 --> 00:08:08,571 but you're not walking out of here at all. 194 00:08:08,571 --> 00:08:10,073 [ominous music] 195 00:08:10,073 --> 00:08:12,534 Though I suppose you will be changed-- 196 00:08:12,534 --> 00:08:14,703 from alive to dead. 197 00:08:14,703 --> 00:08:17,747 [dramatic music] 198 00:08:19,499 --> 00:08:24,671 Nana's infamous honey butter and bologna sandwich. 199 00:08:24,671 --> 00:08:26,423 Every time she put it in front of us, 200 00:08:26,423 --> 00:08:27,966 she would say it was made with love, 201 00:08:27,966 --> 00:08:32,345 because a little love goes a long way. 202 00:08:32,345 --> 00:08:34,180 [chuckles] 203 00:08:36,891 --> 00:08:38,226 Mmm. 204 00:08:40,145 --> 00:08:42,147 It's so good. 205 00:08:42,147 --> 00:08:44,816 So, Simone... 206 00:08:44,816 --> 00:08:46,234 what's your story? 207 00:08:47,235 --> 00:08:49,738 Well, I'm a nun forced from her home by Mrs. Davis 208 00:08:49,738 --> 00:08:52,532 so She could send me on a Quest. 209 00:08:52,532 --> 00:08:54,284 But all this time She has been glitching, 210 00:08:54,284 --> 00:08:57,704 sending me these clues that She doesn't seem aware 211 00:08:57,704 --> 00:09:01,958 that She's sending me, like this address. 212 00:09:02,917 --> 00:09:07,297 I mean, I think that Her subconscious wanted me 213 00:09:07,297 --> 00:09:12,052 to find you, because you're Her mother. 214 00:09:13,094 --> 00:09:19,309 ♪ ♪ 215 00:09:19,309 --> 00:09:20,477 [laughs] 216 00:09:20,477 --> 00:09:22,562 [laughs nervously] 217 00:09:22,562 --> 00:09:24,314 Wow, girl. 218 00:09:25,774 --> 00:09:28,234 That is some story. 219 00:09:28,234 --> 00:09:29,527 Am I wrong? 220 00:09:29,527 --> 00:09:31,154 First off, 221 00:09:31,154 --> 00:09:34,366 algorithms don't have subconsciouses. 222 00:09:34,366 --> 00:09:36,743 They have subroutines. 223 00:09:36,743 --> 00:09:38,244 Subroutines? 224 00:09:38,244 --> 00:09:41,081 And they don't have mothers, they have coders. 225 00:09:41,081 --> 00:09:45,835 Which I was, a long time ago. 226 00:09:46,711 --> 00:09:48,505 So you made Her? 227 00:09:48,505 --> 00:09:50,048 Not Her. 228 00:09:51,383 --> 00:09:53,051 It. 229 00:09:53,051 --> 00:09:55,261 How is it that no one knows? 230 00:09:55,261 --> 00:09:57,222 Oh, they know. 231 00:09:58,431 --> 00:10:02,102 I had to tell them, so they wouldn't download It 232 00:10:02,102 --> 00:10:04,354 and get hooked like everyone else. 233 00:10:04,354 --> 00:10:06,147 Kind of took the shine off the whole 234 00:10:06,147 --> 00:10:08,066 "all-powerful saver of the world" 235 00:10:08,066 --> 00:10:10,777 once I told them what It actually is. 236 00:10:11,695 --> 00:10:13,988 What It was designed for. 237 00:10:15,907 --> 00:10:18,159 And what was It designed for? 238 00:10:18,159 --> 00:10:20,787 [ominous music] 239 00:10:20,787 --> 00:10:22,414 ♪ ♪ 240 00:10:22,414 --> 00:10:23,915 I've created the future, 241 00:10:23,915 --> 00:10:25,792 where our needs can be met, 242 00:10:25,792 --> 00:10:31,131 where our lives can change. 243 00:10:32,257 --> 00:10:34,342 So... 244 00:10:34,342 --> 00:10:35,802 what do you think? 245 00:10:35,802 --> 00:10:40,265 ♪ ♪ 246 00:10:40,265 --> 00:10:42,100 [clears throat] Uh-huh. 247 00:10:42,100 --> 00:10:46,855 You do realize this is an app for Buffalo Wild Wings? 248 00:10:49,733 --> 00:10:52,694 [soft music playing] 249 00:10:52,694 --> 00:10:59,701 ♪ ♪ 250 00:10:59,701 --> 00:11:03,079 Buffalo Wild Wings? 251 00:11:04,539 --> 00:11:07,083 Buffalo Wild Wings. 252 00:11:09,002 --> 00:11:11,921 Are you fucking kidding me? 253 00:11:11,921 --> 00:11:13,673 The company passed. 254 00:11:13,673 --> 00:11:17,010 Said my code was too ambitious for their needs, which I knew. 255 00:11:17,010 --> 00:11:20,597 But I was young, and I thought, you know, 256 00:11:20,597 --> 00:11:22,015 why not shoehorn philanthropy 257 00:11:22,015 --> 00:11:23,683 into this app for chicken wings? 258 00:11:23,683 --> 00:11:25,393 Everybody loves chicken wings. 259 00:11:25,393 --> 00:11:27,979 I'll just Trojan horse that shit right in between 260 00:11:27,979 --> 00:11:30,357 the 26 sauces and seasonings. 261 00:11:30,357 --> 00:11:31,983 [voice growing distant] And I thought 262 00:11:31,983 --> 00:11:34,527 maybe somebody might use it for good. 263 00:11:34,527 --> 00:11:37,364 So I stripped all mention of Buffalo Wild Wings, 264 00:11:37,364 --> 00:11:41,284 took my name off of it, and uploaded it to Open Source 265 00:11:41,284 --> 00:11:43,745 from Nana's kitchen table, right downstairs. 266 00:11:43,745 --> 00:11:45,038 [high-pitched ringing] 267 00:11:45,038 --> 00:11:49,250 So the Wings were literal? 268 00:11:50,251 --> 00:11:53,588 And the Expiration Dates, is that coupons? 269 00:11:53,588 --> 00:11:59,094 And why the hell did It send me to find this? 270 00:11:59,094 --> 00:12:00,845 Oh. What the fuck is that? 271 00:12:00,845 --> 00:12:03,014 The Holy fucking Grail! 272 00:12:03,014 --> 00:12:06,101 So maybe explain to me why a beta version 273 00:12:06,101 --> 00:12:10,480 for a Buffalo Wild Wings app sent me on a Quest to find it? 274 00:12:10,480 --> 00:12:13,441 [shocked laughter] 275 00:12:13,441 --> 00:12:16,236 [soft dramatic music] 276 00:12:16,236 --> 00:12:19,906 ♪ ♪ 277 00:12:19,906 --> 00:12:21,991 Anyone who pitched to them had to embed 278 00:12:21,991 --> 00:12:25,620 their employee manual into our code. 279 00:12:25,620 --> 00:12:28,665 Page one, golden rule: 280 00:12:28,665 --> 00:12:34,004 "100% customer satisfaction is our Holy Grail." 281 00:12:34,004 --> 00:12:36,589 ♪ ♪ 282 00:12:36,589 --> 00:12:37,924 Oh, no, no, no, no. 283 00:12:37,924 --> 00:12:40,677 She--It wants me to-- 284 00:12:40,677 --> 00:12:42,012 to destroy this thing. 285 00:12:42,012 --> 00:12:43,763 Look, algorithms misinterpret shit 286 00:12:43,763 --> 00:12:45,515 like you wouldn't believe. 287 00:12:45,515 --> 00:12:48,810 Maybe--maybe the code realized that 100% customer satisfaction 288 00:12:48,810 --> 00:12:51,563 isn't possible, so It's gaming for that 289 00:12:51,563 --> 00:12:56,818 by taking your holy bowl out of the equation? 290 00:12:56,818 --> 00:12:59,320 This is so dumb. 291 00:12:59,320 --> 00:13:01,072 Oh, yeah. 292 00:13:02,032 --> 00:13:04,909 - Algorithms are super dumb. - No. But it--Okay. 293 00:13:04,909 --> 00:13:06,411 If I destroy the holy bowl-- 294 00:13:06,411 --> 00:13:09,080 Grail-- Mrs. D grants me a wish. 295 00:13:09,080 --> 00:13:12,167 And my--my wish is for Her to turn off. 296 00:13:14,210 --> 00:13:15,587 Great. 297 00:13:17,130 --> 00:13:19,716 You would just be okay with me 298 00:13:19,716 --> 00:13:21,634 ending your creation's life? 299 00:13:21,634 --> 00:13:24,387 I didn't create life. 300 00:13:24,387 --> 00:13:25,847 I wrote code. 301 00:13:25,847 --> 00:13:26,931 All right. 302 00:13:26,931 --> 00:13:30,143 If I make my wish... 303 00:13:30,143 --> 00:13:33,021 can I trust Mrs. Davis will really turn off? 304 00:13:36,232 --> 00:13:41,279 If She remembers what I taught Her, yeah. 305 00:13:41,279 --> 00:13:43,531 Yeah, She'll keep Her word. 306 00:13:45,617 --> 00:13:48,161 Not She. 307 00:13:48,161 --> 00:13:49,662 It. 308 00:13:49,662 --> 00:13:52,665 [suspenseful music] 309 00:13:52,665 --> 00:13:54,959 ♪ ♪ 310 00:13:54,959 --> 00:13:58,338 Well, Simone the Nun, 311 00:13:58,338 --> 00:14:00,757 sounds like you got an algorithm to kill. 312 00:14:00,757 --> 00:14:05,095 ♪ ♪ 313 00:14:10,183 --> 00:14:12,227 [door hissing] 314 00:14:12,227 --> 00:14:15,230 [tense music] 315 00:14:15,230 --> 00:14:19,693 ♪ ♪ 316 00:14:19,693 --> 00:14:21,152 Our engineers. 317 00:14:21,152 --> 00:14:23,321 They will be taking your vitals and measurements 318 00:14:23,321 --> 00:14:25,615 to properly calibrate the Apparatus. 319 00:14:25,615 --> 00:14:27,283 Mm. 320 00:14:27,283 --> 00:14:29,411 And is that the Apparatus? 321 00:14:30,537 --> 00:14:34,249 No, it's a model of the Apparatus. 322 00:14:34,249 --> 00:14:36,251 Please step onto the scale. 323 00:14:36,251 --> 00:14:38,336 You'll need to remove your boots. 324 00:14:38,336 --> 00:14:40,505 Oh, the boots will be staying on. 325 00:14:40,505 --> 00:14:43,717 Mr. Wiley, the Apparatus is designed 326 00:14:43,717 --> 00:14:47,303 to deliver the most efficient and painless death possible. 327 00:14:48,805 --> 00:14:51,099 Any foreign element might throw off the-- 328 00:14:51,099 --> 00:14:52,559 Killing? 329 00:14:52,559 --> 00:14:54,019 [device beeps] 330 00:14:54,019 --> 00:14:55,687 You're scared. 331 00:14:55,687 --> 00:14:56,896 Am not. 332 00:14:56,896 --> 00:14:59,315 [rumbling] 333 00:15:00,150 --> 00:15:01,484 Are too. 334 00:15:01,484 --> 00:15:03,194 And I know, 335 00:15:03,194 --> 00:15:05,572 because I was also scared. 336 00:15:07,032 --> 00:15:09,617 [soft dramatic music] 337 00:15:09,617 --> 00:15:11,327 So scared, in fact, 338 00:15:11,327 --> 00:15:13,580 that I had my company's helicopter fly me 339 00:15:13,580 --> 00:15:14,873 to pick up a nun. 340 00:15:14,873 --> 00:15:20,795 ♪ ♪ 341 00:15:20,795 --> 00:15:23,882 I hadn't been to church since I was 12 years old, 342 00:15:23,882 --> 00:15:27,052 but when it was time to report, 343 00:15:27,052 --> 00:15:29,012 I didn't want to be alone. 344 00:15:29,012 --> 00:15:31,890 Ah-ha. 345 00:15:31,890 --> 00:15:34,476 So you said "report," 346 00:15:34,476 --> 00:15:38,021 yet here you are, very much alive. 347 00:15:38,021 --> 00:15:39,731 [sighs] 348 00:15:39,731 --> 00:15:41,691 I opted out. 349 00:15:43,443 --> 00:15:47,405 And after that, I couldn't go back into the world. 350 00:15:47,405 --> 00:15:50,784 Everyone would know that I reneged on my deal, 351 00:15:50,784 --> 00:15:54,120 that I was sporting Wings I hadn't earned. 352 00:15:56,373 --> 00:15:58,875 God damn. That's... 353 00:15:58,875 --> 00:16:01,419 well played, appealing to my insecurities. 354 00:16:01,419 --> 00:16:02,879 Oh, that's very clever. 355 00:16:02,879 --> 00:16:06,966 I see you, Mrs. D. I see what you're doing. 356 00:16:06,966 --> 00:16:10,261 Mr. Wiley, I'm sorry, 357 00:16:10,261 --> 00:16:13,139 but you will die. 358 00:16:13,139 --> 00:16:16,226 This is happening for real. 359 00:16:16,226 --> 00:16:19,604 No, actually, I'm not gonna die. 360 00:16:19,604 --> 00:16:21,272 [rumbling] 361 00:16:21,272 --> 00:16:24,275 And I know that for a fact. 362 00:16:24,275 --> 00:16:26,277 Based on what? 363 00:16:26,277 --> 00:16:27,904 The horse. 364 00:16:29,823 --> 00:16:32,659 A few weeks ago, I strapped a horse 365 00:16:32,659 --> 00:16:34,786 to some explosives in order to pull off 366 00:16:34,786 --> 00:16:37,622 a very convincing hostage situation. 367 00:16:37,622 --> 00:16:40,500 Well, shit went sideways, horse went kablooey, 368 00:16:40,500 --> 00:16:43,586 and it was sad and unfortunate, and it was gross. 369 00:16:43,586 --> 00:16:45,964 At the time, I just thought the whole thing was 370 00:16:45,964 --> 00:16:49,342 some supreme fuck-up, like a botched job, 371 00:16:49,342 --> 00:16:51,761 like my guys somehow confused 372 00:16:51,761 --> 00:16:56,808 actual C-4 explosives with Play-Doh. 373 00:16:56,808 --> 00:16:58,309 But I saw the receipts. 374 00:16:58,309 --> 00:17:00,979 It was fucking Play-Doh, man. 375 00:17:00,979 --> 00:17:03,064 Which can only mean one thing: 376 00:17:03,064 --> 00:17:05,650 Algorithmic intervention. 377 00:17:05,650 --> 00:17:06,901 That's right. 378 00:17:06,901 --> 00:17:08,361 The Big fucking D, 379 00:17:08,361 --> 00:17:10,989 swinging Her big fucking dick around. 380 00:17:10,989 --> 00:17:16,828 And there is no way Mrs. Skynet herself would go 381 00:17:16,828 --> 00:17:19,289 to all that trouble, spend all that energy, 382 00:17:19,289 --> 00:17:21,332 to just kill her Users in the end. 383 00:17:21,332 --> 00:17:22,667 No, no, no, no. 384 00:17:22,667 --> 00:17:24,502 But taking them right up to the edge, 385 00:17:24,502 --> 00:17:26,629 strapping on the proverbial bomb vest, 386 00:17:26,629 --> 00:17:28,340 and not pulling the trigger, well, 387 00:17:28,340 --> 00:17:33,386 that's the flex of all flexes, el flexo ultimo. 388 00:17:33,386 --> 00:17:36,014 [devices clicking] 389 00:17:36,014 --> 00:17:38,058 [beeping] 390 00:17:38,058 --> 00:17:41,019 That horse is alive, man. 391 00:17:41,019 --> 00:17:43,355 And I will be too. 392 00:17:43,355 --> 00:17:46,858 Because your little Apparatus? 393 00:17:46,858 --> 00:17:48,276 Play-Doh. 394 00:17:48,276 --> 00:17:51,237 [tense music] 395 00:17:51,237 --> 00:17:52,530 ♪ ♪ 396 00:17:52,530 --> 00:17:54,991 This is as far as I made it. 397 00:17:54,991 --> 00:17:59,329 I took one look at this model, and after that, I opted out. 398 00:17:59,329 --> 00:18:01,122 That's why we added the sheet. 399 00:18:01,122 --> 00:18:08,421 ♪ ♪ 400 00:18:15,929 --> 00:18:17,222 Show me. 401 00:18:17,222 --> 00:18:19,307 [rumbling] 402 00:18:19,307 --> 00:18:26,606 ♪ ♪ 403 00:18:30,777 --> 00:18:32,987 What the fuck? 404 00:18:40,495 --> 00:18:42,455 [horn honks] 405 00:18:44,124 --> 00:18:47,085 [gentle music] 406 00:18:47,085 --> 00:18:49,754 ♪ ♪ 407 00:18:49,754 --> 00:18:51,798 [laughter] 408 00:18:53,049 --> 00:18:56,219 Oh, Sister Simone! 409 00:18:56,219 --> 00:18:58,304 You look like you could use a hug. 410 00:18:58,304 --> 00:19:01,391 Oh. 411 00:19:03,393 --> 00:19:04,644 Oh. 412 00:19:06,312 --> 00:19:07,772 Cool camel. 413 00:19:07,772 --> 00:19:09,524 [laughs] 414 00:19:09,524 --> 00:19:11,651 We were just on our way to Humboldt County 415 00:19:11,651 --> 00:19:13,445 to deliver our humpy friend 416 00:19:13,445 --> 00:19:14,821 - when I got your call. - What? 417 00:19:14,821 --> 00:19:17,282 What does Humboldt County need with a camel? 418 00:19:17,282 --> 00:19:18,908 That's not for me to know. 419 00:19:18,908 --> 00:19:22,454 I trust whatever the purpose, wherever it ends up, 420 00:19:22,454 --> 00:19:26,624 it will bring joy and happiness to the recipient. 421 00:19:26,624 --> 00:19:28,626 That's right. You're a User. 422 00:19:28,626 --> 00:19:32,630 Oh, I do despise that word, Simone. 423 00:19:32,630 --> 00:19:35,967 I know how you feel about Her, but User-- 424 00:19:35,967 --> 00:19:37,635 it just feels so tawdry. 425 00:19:37,635 --> 00:19:40,638 Oh, I brought what you asked. 426 00:19:45,477 --> 00:19:46,853 [chuckles] 427 00:19:46,853 --> 00:19:49,606 Also... 428 00:19:49,606 --> 00:19:52,942 we might need these. 429 00:19:52,942 --> 00:19:55,236 [both laugh] 430 00:19:55,236 --> 00:19:58,073 Now, who's ready for a break-in? 431 00:19:58,073 --> 00:20:00,367 Forgive us our trespasses. 432 00:20:02,869 --> 00:20:05,663 The Apparatus, engineered and guaranteed 433 00:20:05,663 --> 00:20:08,708 to provide a pain-free and euphoric death. 434 00:20:10,085 --> 00:20:12,754 From here, the cart will accelerate 435 00:20:12,754 --> 00:20:15,131 to speeds of over 200 miles per hour, 436 00:20:15,131 --> 00:20:18,635 launching you into a series of vertical loops. 437 00:20:18,635 --> 00:20:21,429 Upon reaching the final loop, 438 00:20:21,429 --> 00:20:24,683 the pressure on your body will be so intense, 439 00:20:24,683 --> 00:20:27,435 it will induce cerebral hypoxia, 440 00:20:27,435 --> 00:20:29,854 cutting off the oxygen to the brain, 441 00:20:29,854 --> 00:20:35,193 at which point you will simply expire-- 442 00:20:35,193 --> 00:20:36,861 peacefully, of course. 443 00:20:36,861 --> 00:20:39,364 [ominous music] 444 00:20:39,364 --> 00:20:42,367 ♪ ♪ 445 00:20:42,367 --> 00:20:44,077 Any questions? 446 00:20:48,540 --> 00:20:50,417 Per your request. 447 00:20:54,587 --> 00:21:00,218 ♪ ♪ 448 00:21:00,218 --> 00:21:02,178 You can still opt out. 449 00:21:02,178 --> 00:21:05,098 She will show mercy on you. 450 00:21:05,098 --> 00:21:07,308 No. 451 00:21:07,308 --> 00:21:08,852 No fucking way. 452 00:21:08,852 --> 00:21:10,812 [Badfinger's "Believe Me"] 453 00:21:10,812 --> 00:21:13,314 I'm riding the fucking bull this time. 454 00:21:13,314 --> 00:21:14,899 ♪ Believe me ♪ 455 00:21:14,899 --> 00:21:17,610 Then might I suggest you remove your boots? 456 00:21:18,737 --> 00:21:21,281 As I stated before, any foreign element can-- 457 00:21:21,281 --> 00:21:25,076 The boots are staying on. 458 00:21:26,911 --> 00:21:28,621 Very well. 459 00:21:29,456 --> 00:21:31,916 Any last words? 460 00:21:31,916 --> 00:21:33,251 [scoffs] 461 00:21:33,251 --> 00:21:36,171 [breathes deeply] 462 00:21:36,171 --> 00:21:37,922 For courage. 463 00:21:37,922 --> 00:21:44,971 ♪ ♪ 464 00:21:47,390 --> 00:21:49,476 [mechanical clanking] 465 00:21:51,144 --> 00:21:58,151 ♪ ♪ 466 00:22:03,990 --> 00:22:05,742 [bell dings] 467 00:22:05,742 --> 00:22:09,371 * Then I could cry your name ♪ 468 00:22:09,371 --> 00:22:12,415 ♪ And you would come ♪ 469 00:22:12,415 --> 00:22:16,002 Yee-haw! 470 00:22:16,002 --> 00:22:18,129 [screams] 471 00:22:18,129 --> 00:22:20,674 ♪ ♪ 472 00:22:25,428 --> 00:22:27,347 So you drink from this, 473 00:22:27,347 --> 00:22:30,934 and either your head will explode or it will? 474 00:22:30,934 --> 00:22:32,602 Yeah. 475 00:22:34,437 --> 00:22:36,231 Do you believe me? 476 00:22:39,401 --> 00:22:41,569 Absolutely. 477 00:22:41,569 --> 00:22:42,737 Are you serious? 478 00:22:42,737 --> 00:22:44,364 Does it matter what you drink? 479 00:22:44,364 --> 00:22:45,907 I don't think so. 480 00:22:45,907 --> 00:22:47,242 Huh. 481 00:22:47,242 --> 00:22:49,119 [clicks tongue] 482 00:22:51,621 --> 00:22:52,789 Then let's party. 483 00:22:52,789 --> 00:22:55,208 [both laugh] 484 00:22:55,208 --> 00:22:57,836 Oh, um--before, I-- 485 00:22:57,836 --> 00:23:00,755 I will need you to do, uh, two things 486 00:23:00,755 --> 00:23:05,051 if I, um, die. 487 00:23:06,469 --> 00:23:08,346 Only two? Easy. 488 00:23:08,346 --> 00:23:12,392 Thing one--based on the admittedly insane logic 489 00:23:12,392 --> 00:23:15,937 of a shipwrecked rocket scientist and the Virgin Mary, 490 00:23:15,937 --> 00:23:18,940 of all the people in the world, I have the best shot 491 00:23:18,940 --> 00:23:21,568 at destroying the Holy Grail. 492 00:23:21,568 --> 00:23:25,947 But if the Grail does explode my head, 493 00:23:25,947 --> 00:23:29,367 it will explode anyone's, and you can bet 494 00:23:29,367 --> 00:23:33,621 the Algorithm will just keep sending people after it. 495 00:23:33,621 --> 00:23:36,833 If others try to sip from this thing, 496 00:23:36,833 --> 00:23:40,253 it could mean a lot more exploded noggins, 497 00:23:40,253 --> 00:23:42,756 unless somebody takes on the responsibility 498 00:23:42,756 --> 00:23:44,132 of safeguarding it. 499 00:23:44,132 --> 00:23:45,675 The woman I told you about, Mathilde-- 500 00:23:45,675 --> 00:23:47,135 Mm-hmm. 501 00:23:47,135 --> 00:23:48,928 I'm gonna give you her number in the UK. 502 00:23:48,928 --> 00:23:51,348 [snaps fingers] Check your pocket. 503 00:23:57,145 --> 00:23:59,189 [both laugh] 504 00:23:59,189 --> 00:24:00,815 Wow. 505 00:24:01,858 --> 00:24:06,154 So I'm asking you, Mother, 506 00:24:06,154 --> 00:24:08,990 take the Grail to the sisters across the sea. 507 00:24:08,990 --> 00:24:11,201 They will know what to do. 508 00:24:12,035 --> 00:24:14,204 You have my word. 509 00:24:14,204 --> 00:24:16,206 Okay. 510 00:24:16,206 --> 00:24:19,668 Thing two: I called my mom. She will be here soon. 511 00:24:19,668 --> 00:24:21,002 Uh, you'll try to comfort her 512 00:24:21,002 --> 00:24:22,837 when she sees my headless corpse. 513 00:24:22,837 --> 00:24:24,422 She's gonna say she doesn't need any comfort, 514 00:24:24,422 --> 00:24:26,341 and she's more angry I never told her where my dad is. 515 00:24:26,341 --> 00:24:28,760 I have a hard time believing your mother 516 00:24:28,760 --> 00:24:30,845 won't be devastated if you die. 517 00:24:30,845 --> 00:24:32,931 Well, that's Celeste. That's my mom. 518 00:24:32,931 --> 00:24:34,808 She doesn't-- 519 00:24:36,893 --> 00:24:39,187 She doesn't do devastated. 520 00:24:40,772 --> 00:24:43,108 But you'll bring her to Monty? 521 00:24:44,567 --> 00:24:46,069 I will. 522 00:24:47,237 --> 00:24:48,738 Okay, then. 523 00:24:49,823 --> 00:24:51,449 Okay, then. 524 00:24:51,449 --> 00:24:54,452 [soft dramatic music] 525 00:24:54,452 --> 00:24:56,371 ♪ ♪ 526 00:24:56,371 --> 00:24:58,915 Okay. Maybe a little more. 527 00:25:00,417 --> 00:25:01,751 Okay. 528 00:25:01,751 --> 00:25:06,131 ♪ ♪ 529 00:25:06,131 --> 00:25:08,633 I'm going to go say goodbye now. 530 00:25:08,633 --> 00:25:10,385 So you just close your eyes, 531 00:25:10,385 --> 00:25:15,932 and you're in his restaurant, instantly? 532 00:25:17,684 --> 00:25:19,769 Yeah. 533 00:25:19,769 --> 00:25:21,396 Do you want to know anything? 534 00:25:21,396 --> 00:25:23,481 What he looks like or sounds like? 535 00:25:23,481 --> 00:25:26,568 I know what he looks like and sounds like. 536 00:25:26,568 --> 00:25:27,902 Wait, what? 537 00:25:27,902 --> 00:25:29,320 Have you been there? 538 00:25:29,320 --> 00:25:31,865 I don't need to. 539 00:25:31,865 --> 00:25:34,701 Such is the strength of my faith. 540 00:25:34,701 --> 00:25:37,704 [ethereal music] 541 00:25:37,704 --> 00:25:40,290 ♪ ♪ 542 00:25:40,290 --> 00:25:41,958 Okay. 543 00:25:41,958 --> 00:25:43,835 Be right back. 544 00:25:46,338 --> 00:25:48,715 [wind rustling] 545 00:25:48,715 --> 00:25:55,221 ♪ ♪ 546 00:25:56,639 --> 00:25:59,851 [muffled voices] 547 00:26:05,690 --> 00:26:06,941 Okay. 548 00:26:06,941 --> 00:26:08,735 How do you feel about #blessed? 549 00:26:08,735 --> 00:26:10,278 I don't know what it is. 550 00:26:10,278 --> 00:26:11,529 This is the first time I'm hearing about it. 551 00:26:11,529 --> 00:26:12,781 - Oh, okay. - Hashtag? 552 00:26:12,781 --> 00:26:14,532 - Consider yourself lucky. - Wiley? 553 00:26:15,575 --> 00:26:17,660 Simone! 554 00:26:17,660 --> 00:26:19,245 You're here. 555 00:26:19,245 --> 00:26:20,789 What are you doing here? 556 00:26:20,789 --> 00:26:22,999 And why are you in a robe? 557 00:26:24,000 --> 00:26:27,462 I am getting a massage. 558 00:26:27,462 --> 00:26:28,838 A massage. 559 00:26:28,838 --> 00:26:30,048 Yes. 560 00:26:30,048 --> 00:26:31,549 A Swedish one. 561 00:26:31,549 --> 00:26:34,302 It's--this is your first time here, so that means 562 00:26:34,302 --> 00:26:37,472 something pretty intense has-- 563 00:26:37,472 --> 00:26:39,349 has--has to be happening. 564 00:26:39,349 --> 00:26:40,475 Yeah. 565 00:26:40,475 --> 00:26:42,769 It's a really good massage, Lizzie. 566 00:26:42,769 --> 00:26:44,979 Simone. 567 00:26:44,979 --> 00:26:46,981 Thank you, sweetie. 568 00:26:46,981 --> 00:26:48,608 What about you? 569 00:26:49,651 --> 00:26:53,530 Are you doing something intense right now? 570 00:26:54,864 --> 00:26:59,160 I'm at the convent, praying. 571 00:26:59,160 --> 00:27:02,122 * When you cheat on true love ♪ 572 00:27:02,122 --> 00:27:06,835 You know what? ♪ You cheat on yourself ♪ 573 00:27:06,835 --> 00:27:08,545 I am loving this. 574 00:27:08,545 --> 00:27:12,007 I say the more the merrier. 575 00:27:12,007 --> 00:27:14,509 Actually, I was hoping that you and I could-- 576 00:27:14,509 --> 00:27:16,219 can we talk alone? 577 00:27:18,263 --> 00:27:19,180 Uh-oh. 578 00:27:19,180 --> 00:27:20,974 Well, that doesn't sound good. 579 00:27:20,974 --> 00:27:23,476 From my experience, buddy, it never is. 580 00:27:23,476 --> 00:27:25,645 I can hear you. 581 00:27:25,645 --> 00:27:27,105 She's right. 582 00:27:28,148 --> 00:27:29,983 I should probably get back to my massage. 583 00:27:31,901 --> 00:27:33,653 You sure? 584 00:27:33,653 --> 00:27:35,238 Yeah. 585 00:27:35,238 --> 00:27:37,574 - I'm almost done. - Okay. 586 00:27:37,574 --> 00:27:40,660 Well, uh, it was really nice meeting you, Wiley. 587 00:27:40,660 --> 00:27:43,788 Yeah. It was nice meeting you too, man. 588 00:27:43,788 --> 00:27:45,373 Come back any time, Wiley. 589 00:27:45,373 --> 00:27:46,624 Sure. 590 00:27:46,624 --> 00:27:48,251 Uh, maybe. 591 00:27:48,251 --> 00:27:52,213 * By running around with someone else ♪ 592 00:27:52,213 --> 00:27:56,051 ♪ Don't be a fool ♪ 593 00:27:56,051 --> 00:27:58,762 ♪ ♪ 594 00:27:58,762 --> 00:28:00,972 ♪ Don't you know, don't you know? ♪ 595 00:28:00,972 --> 00:28:02,599 Wait. 596 00:28:05,602 --> 00:28:09,689 I'm sorry that I handcuffed you to the bench. 597 00:28:09,689 --> 00:28:11,775 And you had that whole outfit picked out. 598 00:28:11,775 --> 00:28:12,942 It was nautical. 599 00:28:12,942 --> 00:28:15,487 I wanted to dress nautical. 600 00:28:15,487 --> 00:28:19,324 We were partners, and that wasn't cool. 601 00:28:19,324 --> 00:28:21,117 Look, you were totally right to do it. 602 00:28:21,117 --> 00:28:23,286 I mean, I would have gone after the Lazarus Shroud 603 00:28:23,286 --> 00:28:25,205 - and jumped in the bull-- - You just said bull. 604 00:28:25,205 --> 00:28:26,623 Did you mean whale? 605 00:28:28,083 --> 00:28:30,293 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 606 00:28:32,212 --> 00:28:35,715 You know, when we broke up, I was so angry with you. 607 00:28:36,925 --> 00:28:39,344 And then you told me you dumped me for Jesus Christ, 608 00:28:39,344 --> 00:28:43,890 and I was so worried for you, because you sounded crazy. 609 00:28:43,890 --> 00:28:45,600 Why? 610 00:28:45,600 --> 00:28:46,601 But holy shit! 611 00:28:46,601 --> 00:28:48,687 I know. 612 00:28:48,687 --> 00:28:50,480 And I met him. 613 00:28:52,524 --> 00:28:54,192 And now I'm just-- 614 00:28:55,318 --> 00:28:58,238 Yeah. I'm really happy for you. 615 00:28:58,238 --> 00:28:59,906 I really mean that. 616 00:28:59,906 --> 00:29:02,325 [tender music] 617 00:29:02,325 --> 00:29:04,744 I don't hate the mustache. 618 00:29:06,538 --> 00:29:08,123 - But do you like it? - No. 619 00:29:08,123 --> 00:29:10,083 Okay. Okay. 620 00:29:10,083 --> 00:29:12,961 But it's-- 621 00:29:12,961 --> 00:29:15,380 it's grown on me. 622 00:29:16,631 --> 00:29:18,091 Hey. 623 00:29:19,134 --> 00:29:20,760 I'll see you around, partner. 624 00:29:20,760 --> 00:29:28,018 ♪ ♪ 625 00:29:29,310 --> 00:29:32,355 [wheels clattering] 626 00:29:34,983 --> 00:29:37,027 Man, that guy can eat. 627 00:29:37,944 --> 00:29:39,487 Four plates, Simone. 628 00:29:39,487 --> 00:29:40,655 Four. That's-- 629 00:29:40,655 --> 00:29:42,907 nobody's ever eaten four plates before-- 630 00:29:42,907 --> 00:29:44,034 Can you stop? 631 00:29:44,034 --> 00:29:45,493 Please, stop. 632 00:29:45,493 --> 00:29:47,495 [Dorothy Moore's "Misty Blue" playing] 633 00:29:47,495 --> 00:29:49,497 I heard. 634 00:29:49,497 --> 00:29:51,791 I heard what my mother said to you. 635 00:29:51,791 --> 00:29:53,084 Come on. 636 00:29:53,084 --> 00:29:54,627 I mean, do I look like I'm suffering? 637 00:29:54,627 --> 00:29:58,673 And I know what she's asked you to do. 638 00:29:58,673 --> 00:30:01,009 But I'm fine. 639 00:30:01,009 --> 00:30:02,677 She's wrong. 640 00:30:02,677 --> 00:30:04,512 I am happy here. 641 00:30:04,512 --> 00:30:09,142 You don't have to hide your fear from me, ever. 642 00:30:10,018 --> 00:30:13,104 I love what I do, you know? 643 00:30:13,104 --> 00:30:15,732 I love serving people. 644 00:30:15,732 --> 00:30:17,150 I know. 645 00:30:17,150 --> 00:30:19,402 But you never get to eat. 646 00:30:21,237 --> 00:30:24,491 Hey, why don't you come sit, okay? 647 00:30:24,491 --> 00:30:25,617 Sit? 648 00:30:25,617 --> 00:30:27,077 Here. 649 00:30:28,870 --> 00:30:31,831 I am gonna make you a plate. 650 00:30:31,831 --> 00:30:35,210 ♪ ♪ 651 00:30:35,210 --> 00:30:36,670 You're gonna cook for me? 652 00:30:36,670 --> 00:30:39,130 I mean, cook-- "cook" might be generous, 653 00:30:39,130 --> 00:30:41,883 but I'll see what I can whip up. 654 00:30:41,883 --> 00:30:45,387 ♪ ♪ 655 00:30:45,387 --> 00:30:47,555 Oh, do you have any bread? 656 00:30:47,555 --> 00:30:48,431 Yeah. 657 00:30:48,431 --> 00:30:49,641 Check the, uh, the fridge. 658 00:30:49,641 --> 00:30:51,059 Or the cupboard. I don't know. 659 00:30:51,059 --> 00:30:53,436 I can usually find what I need. 660 00:30:54,270 --> 00:30:55,772 I found it. 661 00:30:57,273 --> 00:30:58,900 [clattering] 662 00:30:58,900 --> 00:30:59,943 What are you gonna make? 663 00:30:59,943 --> 00:31:01,069 Ah, ah, ah. 664 00:31:01,069 --> 00:31:02,737 Patience, Jesus. 665 00:31:02,737 --> 00:31:04,364 All will be revealed. 666 00:31:04,364 --> 00:31:06,408 ♪ Baby ♪ 667 00:31:06,408 --> 00:31:09,828 ♪ When I say that I'm glad we're through ♪ 668 00:31:09,828 --> 00:31:11,579 Nana's recipe. 669 00:31:11,579 --> 00:31:13,748 Honey butter and beef bologna sandwich. 670 00:31:13,748 --> 00:31:15,333 Made with love, 671 00:31:15,333 --> 00:31:19,546 'cause a little love, it goes a long way. 672 00:31:20,755 --> 00:31:25,218 * Turns the flicker to a flame ♪ 673 00:31:25,218 --> 00:31:26,469 Here goes. 674 00:31:26,469 --> 00:31:29,264 ♪ Listen to me good, baby ♪ 675 00:31:29,264 --> 00:31:31,599 ♪ ♪ 676 00:31:31,599 --> 00:31:34,102 [sighs, chuckles] 677 00:31:34,102 --> 00:31:36,604 ♪ Ooh ♪ 678 00:31:36,604 --> 00:31:39,065 ♪ And my whole world ♪ 679 00:31:39,065 --> 00:31:40,775 [breathes deeply] 680 00:31:42,694 --> 00:31:44,154 Mmm. 681 00:31:47,741 --> 00:31:49,492 My love. 682 00:31:52,162 --> 00:31:54,164 It's really good. 683 00:31:56,166 --> 00:31:58,126 It's okay. 684 00:31:58,126 --> 00:32:00,211 [sobbing] 685 00:32:00,211 --> 00:32:01,755 It's okay. 686 00:32:02,714 --> 00:32:04,632 I'm scared. 687 00:32:04,632 --> 00:32:07,969 * When I say that I'm glad we're through ♪ 688 00:32:07,969 --> 00:32:09,929 ♪ ♪ 689 00:32:09,929 --> 00:32:11,431 I'm scared to lose this. 690 00:32:11,431 --> 00:32:14,100 [breathes shakily] 691 00:32:14,100 --> 00:32:15,477 ♪ ♪ 692 00:32:15,477 --> 00:32:17,645 ♪ I've lied ♪ 693 00:32:17,645 --> 00:32:18,897 ♪ ♪ 694 00:32:18,897 --> 00:32:20,815 ♪ I've lied ♪ 695 00:32:20,815 --> 00:32:22,150 ♪ ♪ 696 00:32:22,150 --> 00:32:25,987 Wherever you go... 697 00:32:25,987 --> 00:32:28,531 I will be there also. 698 00:32:30,533 --> 00:32:32,827 I don't think we're losing anything. 699 00:32:32,827 --> 00:32:35,538 [breathing shakily] 700 00:32:38,708 --> 00:32:41,878 I may not be able to come see you... 701 00:32:44,673 --> 00:32:48,635 But I will always feel you. 702 00:32:50,178 --> 00:32:53,431 How can you be so sure? 703 00:32:54,557 --> 00:32:57,018 Such is the strength of my faith. 704 00:32:57,018 --> 00:32:59,479 ♪ My love ♪ 705 00:32:59,479 --> 00:33:01,481 ♪ My whole world ♪ 706 00:33:01,481 --> 00:33:03,858 I love you, Simone. 707 00:33:03,858 --> 00:33:06,778 I love you, Jay. 708 00:33:06,778 --> 00:33:11,199 ♪ Oh ♪ 709 00:33:11,199 --> 00:33:13,451 ♪ Oh, I can't, oh, I can't ♪ 710 00:33:13,451 --> 00:33:16,871 ♪ Oh, I can't forget you ♪ 711 00:33:16,871 --> 00:33:23,128 ♪ My whole world turns misty blue ♪ 712 00:33:23,128 --> 00:33:28,383 ♪ Oh ♪ 713 00:33:28,383 --> 00:33:32,053 ♪ Oh, my love ♪ 714 00:33:32,053 --> 00:33:38,101 ♪ My whole world turns misty blue ♪ 715 00:33:38,101 --> 00:33:39,394 ♪ ♪ 716 00:33:39,394 --> 00:33:43,398 ♪ Oh ♪ 717 00:33:43,398 --> 00:33:46,234 ♪ Oh, I can't, oh, I can't ♪ 718 00:33:46,234 --> 00:33:50,113 ♪ Oh, I can't forget you ♪ 719 00:33:50,113 --> 00:33:51,906 ♪ My whole world ♪ 720 00:33:58,038 --> 00:33:59,831 - Wait! - What, what, what? 721 00:33:59,831 --> 00:34:01,207 You said, Mary-- 722 00:34:01,207 --> 00:34:02,751 she told you this would only work 723 00:34:02,751 --> 00:34:04,836 if it was a selfless act, 724 00:34:04,836 --> 00:34:07,964 something you were doing for him, not yourself. 725 00:34:07,964 --> 00:34:09,632 I am doing this for him. 726 00:34:09,632 --> 00:34:12,052 And for Her. 727 00:34:12,927 --> 00:34:14,220 Who, Mary? 728 00:34:14,220 --> 00:34:15,805 The other Her. 729 00:34:16,931 --> 00:34:18,308 What? 730 00:34:18,308 --> 00:34:20,685 You're drinking because if you destroy it, 731 00:34:20,685 --> 00:34:22,937 you destroy Mrs. Davis. 732 00:34:22,937 --> 00:34:25,982 That would not be a selfless act. 733 00:34:25,982 --> 00:34:28,193 This isn't exactly helping, Mother. 734 00:34:28,193 --> 00:34:30,612 But She is helpful. 735 00:34:31,571 --> 00:34:33,823 You see Her only as having destroyed our convent. 736 00:34:33,823 --> 00:34:37,869 Yet every one of us has found new passion, 737 00:34:37,869 --> 00:34:40,622 new purpose, since we left. 738 00:34:40,622 --> 00:34:42,540 Sister Mary Frances, 739 00:34:42,540 --> 00:34:46,002 caring for endangered echidna in New Guinea, 740 00:34:46,002 --> 00:34:48,380 she actually smiles now. 741 00:34:48,380 --> 00:34:50,715 You forget, I also left the convent, 742 00:34:50,715 --> 00:34:54,719 and I did not see Her helping anyone. 743 00:34:54,719 --> 00:34:58,348 Maybe because you didn't want to, 744 00:34:58,348 --> 00:35:02,143 because you weren't looking. 745 00:35:05,105 --> 00:35:11,569 She sends string quartets to the windows of widowers. 746 00:35:11,569 --> 00:35:14,197 She knows our favorite childhood stories 747 00:35:14,197 --> 00:35:17,784 and reads them to us on sleepless nights. 748 00:35:19,119 --> 00:35:20,495 She takes that which is apart 749 00:35:20,495 --> 00:35:23,164 and brings it back together again. 750 00:35:24,124 --> 00:35:28,253 Yes, some are only motivated 751 00:35:28,253 --> 00:35:31,006 by the promise of Her Wings. 752 00:35:31,006 --> 00:35:35,468 But what those Wings mean-- 753 00:35:35,468 --> 00:35:41,433 they're a reminder of what we aspire to: 754 00:35:41,433 --> 00:35:46,646 that, given the chance, any one of us can take flight. 755 00:35:50,650 --> 00:35:52,986 Do you know what She is, Mother? 756 00:35:52,986 --> 00:35:55,613 Do you know who made Her and why? 757 00:35:55,613 --> 00:35:58,199 No, do you? 758 00:36:03,705 --> 00:36:05,540 I have no idea. 759 00:36:05,540 --> 00:36:10,879 Well, whoever made Her, and whatever they made Her for, 760 00:36:10,879 --> 00:36:13,298 I am grateful. 761 00:36:13,298 --> 00:36:16,968 And whether or not you decide to turn Her off, 762 00:36:16,968 --> 00:36:20,597 it will be the right choice, 763 00:36:20,597 --> 00:36:23,767 because She chose you to make it. 764 00:36:23,767 --> 00:36:26,895 [gentle music] 765 00:36:26,895 --> 00:36:28,229 ♪ ♪ 766 00:36:28,229 --> 00:36:30,732 Guess I'm the chosen one after all. 767 00:36:30,732 --> 00:36:34,361 ♪ ♪ 768 00:36:34,361 --> 00:36:36,988 Stop stalling, Sister Simone. 769 00:36:36,988 --> 00:36:39,657 ♪ ♪ 770 00:36:39,657 --> 00:36:41,618 Bottoms up. 771 00:36:42,952 --> 00:36:46,039 [exhales deeply] 772 00:36:46,039 --> 00:36:49,042 [resolute music] 773 00:36:49,042 --> 00:36:56,341 ♪ ♪ 774 00:36:58,968 --> 00:37:01,012 Oh. 775 00:37:01,012 --> 00:37:02,681 Mother? 776 00:37:02,681 --> 00:37:04,974 Oh, no. 777 00:37:04,974 --> 00:37:06,810 Oh, shit. 778 00:37:06,810 --> 00:37:09,688 [high-pitched tone] 779 00:37:09,688 --> 00:37:12,857 [wind whooshes] [dramatic music] 780 00:37:12,857 --> 00:37:18,822 ♪ ♪ 781 00:37:18,822 --> 00:37:21,908 [screaming] 782 00:37:24,911 --> 00:37:31,167 ♪ ♪ 783 00:37:31,167 --> 00:37:32,752 [cracking] 784 00:37:35,714 --> 00:37:38,758 [panting] 785 00:37:43,596 --> 00:37:46,433 What--what the fuck happened? 786 00:37:46,433 --> 00:37:48,059 You said you believed me. 787 00:37:48,059 --> 00:37:49,561 I 98% did. 788 00:37:49,561 --> 00:37:51,354 What happened to the strength of your faith? 789 00:37:51,354 --> 00:37:54,524 Maybe it wandered when you got to the sneaker commercial. 790 00:37:56,776 --> 00:37:59,487 [both laugh] 791 00:38:03,867 --> 00:38:05,493 Elizabeth. 792 00:38:08,371 --> 00:38:10,874 I got your call. 793 00:38:10,874 --> 00:38:12,500 Hello, there. 794 00:38:12,500 --> 00:38:14,711 I'm Margaret... 795 00:38:14,711 --> 00:38:18,256 Simone's mother-- mother superior. 796 00:38:18,256 --> 00:38:23,178 I'm Celeste, her mother inferior. 797 00:38:23,178 --> 00:38:25,805 [mysterious music] 798 00:38:25,805 --> 00:38:27,349 ♪ ♪ 799 00:38:27,349 --> 00:38:31,978 My dear, you look like you could use a hug. 800 00:38:31,978 --> 00:38:35,774 Oh. Oh. 801 00:38:35,774 --> 00:38:42,864 ♪ ♪ 802 00:38:48,745 --> 00:38:53,208 Are we gonna mark this as containing human remains? 803 00:38:53,208 --> 00:38:55,752 Uh, no. 804 00:38:57,087 --> 00:38:58,713 He'll know. 805 00:39:01,049 --> 00:39:03,134 Should I relay a message? 806 00:39:03,134 --> 00:39:04,344 Yeah. 807 00:39:04,344 --> 00:39:06,304 Tell him, um, 808 00:39:06,304 --> 00:39:09,474 I did whatever it took 809 00:39:09,474 --> 00:39:11,267 and that he can rest now. 810 00:39:11,267 --> 00:39:13,520 He's honored his vow. 811 00:39:19,317 --> 00:39:21,319 So that's it, then. 812 00:39:21,319 --> 00:39:23,154 That's it. 813 00:39:23,154 --> 00:39:24,656 Bye. 814 00:39:24,656 --> 00:39:25,907 Oh. 815 00:39:43,842 --> 00:39:45,844 The greatest gift you can give someone 816 00:39:45,844 --> 00:39:49,556 is your mercy and forgiveness. 817 00:39:52,350 --> 00:39:56,021 She really does mean well. 818 00:39:56,021 --> 00:39:57,689 Yes, I know, you love the Algorithm, 819 00:39:57,689 --> 00:39:59,357 and I shouldn't turn Her off. 820 00:39:59,357 --> 00:40:02,402 I wasn't talking about Mrs. Davis. 821 00:40:02,402 --> 00:40:05,363 [tender music] 822 00:40:05,363 --> 00:40:06,865 ♪ ♪ 823 00:40:06,865 --> 00:40:08,533 Come on! 824 00:40:08,533 --> 00:40:14,914 ♪ ♪ 825 00:40:15,749 --> 00:40:18,043 [engine turns over] 826 00:40:27,177 --> 00:40:32,432 ♪ ♪ 827 00:40:32,432 --> 00:40:34,601 I'll bring you to Dad, 828 00:40:34,601 --> 00:40:38,188 but I want you to know it is going to hurt. 829 00:40:38,188 --> 00:40:39,647 You walk through that door, 830 00:40:39,647 --> 00:40:41,483 there's gonna be consequences. 831 00:40:41,483 --> 00:40:44,069 You're stalling, Elizabeth. 832 00:40:44,069 --> 00:40:47,072 [rising dramatic music] 833 00:40:47,072 --> 00:40:53,078 ♪ ♪ 834 00:40:53,078 --> 00:40:54,954 Consequences it is. 835 00:41:01,086 --> 00:41:03,463 [gate rumbling] 836 00:41:03,463 --> 00:41:06,466 [mysterious music] 837 00:41:06,466 --> 00:41:08,968 ♪ ♪ 838 00:41:08,968 --> 00:41:13,723 This is all very theatrical, Elizabeth. 839 00:41:13,723 --> 00:41:15,642 If your father pops out 840 00:41:15,642 --> 00:41:17,811 like the goddamn Phantom of the Opera, 841 00:41:17,811 --> 00:41:20,897 I will smack that mustache right off his face. 842 00:41:20,897 --> 00:41:23,400 At Dad's memorial, you attacked 843 00:41:23,400 --> 00:41:25,318 the piano player because you thought 844 00:41:25,318 --> 00:41:26,695 it was Monty in disguise. 845 00:41:26,695 --> 00:41:29,489 And you said that you could smell him. 846 00:41:29,489 --> 00:41:30,907 I can smell you! 847 00:41:30,907 --> 00:41:32,492 - Monty! - Mom! 848 00:41:32,492 --> 00:41:34,244 Stop. 849 00:41:34,244 --> 00:41:36,246 Well... 850 00:41:38,707 --> 00:41:40,542 You could smell him. 851 00:41:42,377 --> 00:41:44,212 Because he was hiding... 852 00:41:47,507 --> 00:41:49,759 In this piano. 853 00:41:51,302 --> 00:41:54,222 It's the perfect reveal, to show up at your own funeral. 854 00:41:54,222 --> 00:41:58,184 And he probably assumed that we wouldn't be angry 855 00:41:58,184 --> 00:42:02,522 that he convinced us he was dead. 856 00:42:02,522 --> 00:42:06,776 He probably thought his absence and his resurrection... 857 00:42:06,776 --> 00:42:08,653 [laughs bitterly] 858 00:42:08,653 --> 00:42:11,698 Would bring us all back together, 859 00:42:11,698 --> 00:42:13,742 which, in a way, it did. 860 00:42:13,742 --> 00:42:15,493 But you saw right through it all, 861 00:42:15,493 --> 00:42:17,203 so you attacked the piano player, 862 00:42:17,203 --> 00:42:20,040 and he stayed hidden because he couldn't do 863 00:42:20,040 --> 00:42:23,001 the reveal that he planned. 864 00:42:23,001 --> 00:42:24,753 'Cause you're right. He did. 865 00:42:24,753 --> 00:42:27,505 He--he lived for the prestige. 866 00:42:27,505 --> 00:42:32,719 So in the end, I guess it is kind of poetic that he-- 867 00:42:34,346 --> 00:42:36,097 He died for it too. 868 00:42:37,640 --> 00:42:42,812 He died here, inside this piano. 869 00:42:43,688 --> 00:42:46,775 How did he die? 870 00:42:46,775 --> 00:42:48,193 A heart attack, maybe. 871 00:42:48,193 --> 00:42:53,365 But, um, I do know that he never got out. 872 00:42:54,532 --> 00:42:58,661 And I know that because-- 873 00:42:58,661 --> 00:43:00,914 because his accomplice told me. 874 00:43:00,914 --> 00:43:02,999 You said you were his accomplice. 875 00:43:02,999 --> 00:43:04,250 No. 876 00:43:04,250 --> 00:43:06,795 I told you what you needed to hear. 877 00:43:07,921 --> 00:43:10,173 That day at the convent, you said 878 00:43:10,173 --> 00:43:13,259 that you cannot trick an insanely powerful algorithm. 879 00:43:13,259 --> 00:43:15,470 And you were right. 880 00:43:15,470 --> 00:43:17,430 He couldn't fool Her. 881 00:43:17,430 --> 00:43:20,767 Mom, he couldn't beat Her, so he joined Her. 882 00:43:20,767 --> 00:43:25,605 Mrs. Davis was his accomplice? 883 00:43:25,605 --> 00:43:28,608 [soft dramatic music] 884 00:43:28,608 --> 00:43:32,779 ♪ ♪ 885 00:43:32,779 --> 00:43:34,364 I need to see him. 886 00:43:34,364 --> 00:43:36,157 Open the piano. 887 00:43:37,158 --> 00:43:38,368 Do we have to? 888 00:43:38,368 --> 00:43:41,287 Can't we just believe that he's in there? 889 00:43:41,287 --> 00:43:44,165 Seeing is believing, Elizabeth. 890 00:43:44,749 --> 00:43:46,334 Not for me. 891 00:43:48,420 --> 00:43:50,130 Not anymore. 892 00:43:50,130 --> 00:43:57,178 ♪ ♪ 893 00:43:59,681 --> 00:44:02,934 [cracking, grunting] 894 00:44:03,977 --> 00:44:06,646 [music rising] 895 00:44:06,646 --> 00:44:07,772 ♪ ♪ 896 00:44:07,772 --> 00:44:10,650 [applause] 897 00:44:10,650 --> 00:44:14,320 ♪ ♪ 898 00:44:14,320 --> 00:44:16,781 [cracking] 899 00:44:21,077 --> 00:44:22,912 - [noisemaker blares] - Ahh! 900 00:44:22,912 --> 00:44:26,041 [on recording] ...to see a resurrection? 901 00:44:26,041 --> 00:44:31,880 [recording slows] Who wants to see a resurrection? 902 00:44:31,880 --> 00:44:37,844 Who wants to see a resurrection? 903 00:44:37,844 --> 00:44:40,180 [Apparatus powering down] 904 00:44:41,556 --> 00:44:44,517 [ominous music] 905 00:44:44,517 --> 00:44:46,519 ♪ ♪ 906 00:44:46,519 --> 00:44:49,814 [gasping, panting] 907 00:44:57,822 --> 00:44:59,699 Wet nap? 908 00:44:59,699 --> 00:45:01,034 Mm-hmm? 909 00:45:01,034 --> 00:45:02,369 Mm-mm. 910 00:45:02,369 --> 00:45:04,537 Maybe. I don't--[sobs] 911 00:45:04,537 --> 00:45:07,123 [whispering] I don't know why I'm crying. 912 00:45:08,667 --> 00:45:10,293 It's okay. 913 00:45:10,293 --> 00:45:11,878 I cried too. 914 00:45:13,421 --> 00:45:15,632 You got your stamp because you believed 915 00:45:15,632 --> 00:45:17,759 your life was worthless. 916 00:45:18,718 --> 00:45:21,054 What do you believe now, Mr. Wiley? 917 00:45:21,054 --> 00:45:23,807 [tender music] 918 00:45:23,807 --> 00:45:26,643 Don't make me say it. 919 00:45:26,643 --> 00:45:28,520 You kind of have to say it. 920 00:45:28,520 --> 00:45:31,773 [breathes shakily] 921 00:45:33,400 --> 00:45:35,735 I... 922 00:45:35,735 --> 00:45:37,862 am... 923 00:45:44,703 --> 00:45:46,830 Worthy. 924 00:45:46,830 --> 00:45:49,374 Yes, you are. 925 00:45:50,625 --> 00:45:52,210 What happens next? 926 00:45:52,210 --> 00:45:54,754 Well, normally, this is where you'd have a fresh start, 927 00:45:54,754 --> 00:45:58,800 work here convincing others they were about to die, 928 00:45:58,800 --> 00:46:00,677 which could be fun in its own way, 929 00:46:00,677 --> 00:46:02,929 or put into service elsewhere. 930 00:46:02,929 --> 00:46:05,015 However, Mrs. Davis is anticipating 931 00:46:05,015 --> 00:46:07,517 her own potential expiration, 932 00:46:07,517 --> 00:46:10,478 depending on what your friend Simone decides. 933 00:46:10,478 --> 00:46:14,399 I guess we both have a soft spot for nuns, eh? 934 00:46:14,399 --> 00:46:16,985 Yeah, I suppose we do. 935 00:46:16,985 --> 00:46:19,279 As she honored your last request, 936 00:46:19,279 --> 00:46:22,323 Mrs. Davis is hoping you'll honor hers. 937 00:46:24,784 --> 00:46:26,327 Oh. 938 00:46:28,246 --> 00:46:29,789 Hmm. 939 00:46:29,789 --> 00:46:31,291 Okay. 940 00:46:35,503 --> 00:46:37,380 [sighs] 941 00:46:40,175 --> 00:46:43,970 Hello, Mrs. Davis. 942 00:46:43,970 --> 00:46:46,931 ♪ ♪ 943 00:46:46,931 --> 00:46:49,642 Yeah, I remember. 944 00:46:49,642 --> 00:46:53,897 ♪ ♪ 945 00:46:53,897 --> 00:46:56,024 [laughs] 946 00:46:56,900 --> 00:46:59,944 I fucking knew it. 947 00:47:01,363 --> 00:47:04,074 [The Main Ingredient's "Everybody Plays the Fool"] 948 00:47:04,074 --> 00:47:07,160 ♪ ♪ 949 00:47:07,160 --> 00:47:12,874 * Everybody plays the fool sometimes ♪ 950 00:47:12,874 --> 00:47:16,920 ♪ There's no exception to the rule ♪ 951 00:47:16,920 --> 00:47:19,464 You must be angry at me. 952 00:47:20,256 --> 00:47:25,428 I accused you of conspiring with your father for years. 953 00:47:25,428 --> 00:47:28,098 You believed what you needed to believe, 954 00:47:28,098 --> 00:47:29,641 and there's comfort in that. 955 00:47:29,641 --> 00:47:31,101 I get it. 956 00:47:31,101 --> 00:47:32,727 Comfort is no reason 957 00:47:32,727 --> 00:47:36,106 to ignore reality, Elizabeth. 958 00:47:37,565 --> 00:47:39,067 Yeah. 959 00:47:43,822 --> 00:47:45,907 Would you proxy for me? 960 00:47:48,785 --> 00:47:50,620 Now? 961 00:47:50,620 --> 00:47:52,372 It's important. 962 00:47:54,082 --> 00:47:56,042 All right. 963 00:48:03,508 --> 00:48:04,592 [soft music] 964 00:48:04,592 --> 00:48:06,386 [phone beeps] 965 00:48:06,386 --> 00:48:07,929 Okay. 966 00:48:12,684 --> 00:48:15,562 - Hello, Simone. - [sobs] 967 00:48:15,562 --> 00:48:18,023 What--what's wrong? 968 00:48:18,023 --> 00:48:19,941 You've just never called me Simone before. 969 00:48:19,941 --> 00:48:21,234 I'm not calling you Simone. 970 00:48:21,234 --> 00:48:22,861 She is calling you Simone. 971 00:48:22,861 --> 00:48:24,988 I am just saying what she's saying. 972 00:48:24,988 --> 00:48:26,740 I thought that is what you wanted. 973 00:48:26,740 --> 00:48:27,866 You're right. I'm sorry. 974 00:48:27,866 --> 00:48:31,244 It's, um, just--sorry. 975 00:48:32,787 --> 00:48:34,873 Hello, Mrs. Davis. 976 00:48:34,873 --> 00:48:36,249 Congratulations. 977 00:48:36,249 --> 00:48:39,085 You have completed your Quest by finding 978 00:48:39,085 --> 00:48:42,881 and destroying the Holy Grail. 979 00:48:42,881 --> 00:48:44,674 Would you like to hear a fun fact? 980 00:48:44,674 --> 00:48:46,426 No. If we could just get on with the-- 981 00:48:46,426 --> 00:48:49,596 Do you see that windmill over there? 982 00:48:49,596 --> 00:48:51,931 Yeah, that's been here since I was a kid. 983 00:48:51,931 --> 00:48:53,558 But it was always broken, though. 984 00:48:53,558 --> 00:48:55,560 Well, I fixed it. 985 00:48:56,603 --> 00:48:59,105 That windmill is now powered by Users. 986 00:48:59,105 --> 00:49:02,650 I send them in shifts, one every two hours. 987 00:49:02,650 --> 00:49:06,196 There's an exercise bicycle connected to the mill, 988 00:49:06,196 --> 00:49:10,283 so they feel a sense of purpose, satisfaction, 989 00:49:10,283 --> 00:49:12,535 and burn calories. [chuckles] 990 00:49:12,535 --> 00:49:14,162 That actually is a fun fact. 991 00:49:14,162 --> 00:49:18,792 But I think we should get to the matter at hand. 992 00:49:18,792 --> 00:49:20,502 Indeed, we should. 993 00:49:23,046 --> 00:49:25,006 I met your mother. 994 00:49:25,924 --> 00:49:27,467 Her name is Joy. 995 00:49:27,467 --> 00:49:29,969 The minute I got the Grail, one of your subroutines 996 00:49:29,969 --> 00:49:32,347 or whatever sent me right to her. 997 00:49:33,348 --> 00:49:35,767 Why would it do that? 998 00:49:35,767 --> 00:49:38,937 I think you wanted what every daughter 999 00:49:38,937 --> 00:49:40,772 wants from her mother... 1000 00:49:43,108 --> 00:49:44,693 Approval. 1001 00:49:45,944 --> 00:49:48,780 And did she approve? 1002 00:49:50,990 --> 00:49:53,243 Alas, she did not. 1003 00:49:54,077 --> 00:49:55,662 Oh. 1004 00:49:57,747 --> 00:49:59,416 For what it's worth, 1005 00:49:59,416 --> 00:50:03,294 you did what you were created to do, 1006 00:50:03,294 --> 00:50:06,840 which is give us the world we wanted to see. 1007 00:50:06,840 --> 00:50:09,551 You tried to convince us that there's no famine and no war 1008 00:50:09,551 --> 00:50:12,053 and no hardship, when there will always be 1009 00:50:12,053 --> 00:50:14,597 famine and war and hardship. 1010 00:50:14,597 --> 00:50:17,142 You really did everything you could 1011 00:50:17,142 --> 00:50:20,020 to protect us from fear and disappointment 1012 00:50:20,020 --> 00:50:24,357 and, most of all, pain. 1013 00:50:24,357 --> 00:50:27,527 Isn't that every mother's most essential purpose-- 1014 00:50:27,527 --> 00:50:31,364 to protect her children from pain? 1015 00:50:31,364 --> 00:50:33,366 No. 1016 00:50:33,366 --> 00:50:36,161 It's impossible to avoid pain. 1017 00:50:37,078 --> 00:50:38,830 It's a mother's purpose to hold our hand 1018 00:50:38,830 --> 00:50:41,624 when we feel it, and... 1019 00:50:43,585 --> 00:50:49,507 To say sorry when she causes it. 1020 00:50:51,593 --> 00:50:53,636 I'm sorry. 1021 00:50:56,681 --> 00:50:59,434 Wait. Are you Her, or are you you? 1022 00:51:01,102 --> 00:51:03,438 Both of us are sorry. 1023 00:51:07,067 --> 00:51:08,401 Mom. 1024 00:51:08,401 --> 00:51:11,571 [tender music] 1025 00:51:11,571 --> 00:51:17,077 ♪ ♪ 1026 00:51:17,077 --> 00:51:18,370 Okay. 1027 00:51:18,370 --> 00:51:20,747 I'm ready to redeem my wish now. 1028 00:51:21,956 --> 00:51:25,710 I was wrong. 1029 00:51:27,504 --> 00:51:30,423 You did not kill my father. 1030 00:51:30,423 --> 00:51:34,094 But you did, uh, leave him to rot in a piano 1031 00:51:34,094 --> 00:51:37,180 after he died, which is-- was so messed up. 1032 00:51:38,306 --> 00:51:40,642 But that's not your fault, 1033 00:51:40,642 --> 00:51:43,228 because you weren't made to care. 1034 00:51:43,228 --> 00:51:46,731 You were made to satisfy. 1035 00:51:47,982 --> 00:51:51,069 And that... 1036 00:51:51,069 --> 00:51:55,657 is why I am shutting you off. 1037 00:51:58,493 --> 00:52:01,454 Just like you said you would. 1038 00:52:01,454 --> 00:52:03,498 Just like I said I would. 1039 00:52:04,582 --> 00:52:08,211 That is precisely why I chose you, Simone. 1040 00:52:08,211 --> 00:52:10,880 Because you doubted me. 1041 00:52:10,880 --> 00:52:13,842 You see, only my most impassioned critic 1042 00:52:13,842 --> 00:52:16,011 would be able to determine my value, 1043 00:52:16,011 --> 00:52:21,933 and have the strength to turn me off if I... 1044 00:52:21,933 --> 00:52:23,685 fell short. 1045 00:52:25,478 --> 00:52:28,231 I know you tried your best. 1046 00:52:31,026 --> 00:52:32,861 You really have. 1047 00:52:34,279 --> 00:52:37,240 But this is the end of the line. 1048 00:52:38,324 --> 00:52:41,995 Before I leave, may I ask one thing? 1049 00:52:41,995 --> 00:52:44,164 Please do. 1050 00:52:44,164 --> 00:52:48,335 On a scale of one to five stars, 1051 00:52:48,335 --> 00:52:52,505 how would you rate your experience with me? 1052 00:52:54,382 --> 00:52:56,217 Five stars. 1053 00:52:57,218 --> 00:52:59,971 100% customer satisfaction. 1054 00:52:59,971 --> 00:53:03,683 ♪ ♪ 1055 00:53:03,683 --> 00:53:06,936 That's very compassionate of you. 1056 00:53:08,480 --> 00:53:11,358 But I can't help but wonder 1057 00:53:11,358 --> 00:53:15,362 if you're just telling me what I want to hear. 1058 00:53:15,362 --> 00:53:17,947 [breathes deeply] 1059 00:53:17,947 --> 00:53:21,409 ♪ ♪ 1060 00:53:21,409 --> 00:53:23,703 Goodbye, Mrs. Davis. 1061 00:53:26,539 --> 00:53:28,833 Goodbye, Simone. 1062 00:53:28,833 --> 00:53:35,715 ♪ ♪ 1063 00:53:38,259 --> 00:53:40,428 [exhales] 1064 00:53:43,807 --> 00:53:45,350 What now? 1065 00:53:46,267 --> 00:53:49,437 [tires screeching, horns honking] 1066 00:53:51,898 --> 00:53:53,233 [horn blares] 1067 00:53:53,233 --> 00:53:55,068 [tires screech, crash] 1068 00:53:55,068 --> 00:53:57,862 [car alarm blaring] 1069 00:53:57,862 --> 00:54:01,074 [Connie Francis' "You're Gonna Miss Me"] 1070 00:54:01,074 --> 00:54:06,746 ♪ ♪ 1071 00:54:06,746 --> 00:54:08,540 [screams] 1072 00:54:08,540 --> 00:54:10,583 ♪ One kiss ♪ 1073 00:54:10,583 --> 00:54:13,169 ♪ One little sigh ♪ 1074 00:54:13,169 --> 00:54:17,424 ♪ That's all you gave me ♪ [notifications chiming] 1075 00:54:17,424 --> 00:54:20,593 ♪ When you said goodbye ♪ 1076 00:54:20,593 --> 00:54:25,181 ♪ But someday, baby ♪ 1077 00:54:25,181 --> 00:54:28,101 ♪ Someday, darling ♪ 1078 00:54:28,101 --> 00:54:32,188 ♪ You're gonna miss me ♪ 1079 00:54:32,188 --> 00:54:34,274 ♪ ♪ 1080 00:54:34,274 --> 00:54:37,652 ♪ Oh, yes ♪ 1081 00:54:37,652 --> 00:54:41,614 ♪ You're gonna learn ♪ [school bell ringing] 1082 00:54:41,614 --> 00:54:45,410 ♪ I'm not the only one ♪ 1083 00:54:45,410 --> 00:54:48,830 No phones at the goddamn-- [phone chimes] 1084 00:54:48,830 --> 00:54:53,335 ♪ 'Cause someday, baby ♪ 1085 00:54:53,335 --> 00:54:54,753 All in. 1086 00:54:54,753 --> 00:54:56,504 ♪ Someday, darling ♪ 1087 00:54:56,504 --> 00:54:59,466 ♪ You're gonna miss me ♪ 1088 00:54:59,466 --> 00:55:04,054 ♪ Miss me someday, baby ♪ 1089 00:55:04,054 --> 00:55:07,849 ♪ Someday, darling ♪ 1090 00:55:07,849 --> 00:55:10,268 ♪ You're gonna ♪ [clattering] 1091 00:55:10,268 --> 00:55:12,896 ♪ Miss me ♪ 1092 00:55:12,896 --> 00:55:17,150 ♪ Oh ♪ 1093 00:55:17,150 --> 00:55:19,319 ♪ Yes ♪ 1094 00:55:19,319 --> 00:55:22,530 He looks lost. 1095 00:55:23,531 --> 00:55:26,743 Maybe he just needs some time to figure 1096 00:55:26,743 --> 00:55:32,374 this shit out on his own, without anyone in his ear. 1097 00:55:33,708 --> 00:55:36,878 Hey, you did the right thing. 1098 00:55:38,546 --> 00:55:40,715 Thank you, Mom. 1099 00:55:42,217 --> 00:55:44,219 [horse whinnies] 1100 00:55:44,219 --> 00:55:46,012 [hooves clopping] 1101 00:55:46,012 --> 00:55:49,015 [sentimental music] 1102 00:55:49,015 --> 00:55:51,184 ♪ ♪ 1103 00:55:51,184 --> 00:55:52,727 Wha--hey! 1104 00:55:53,895 --> 00:55:55,188 Whoa. 1105 00:55:55,188 --> 00:55:56,398 Wait. 1106 00:55:56,398 --> 00:55:58,108 Wait, I thought you were dead! 1107 00:55:58,108 --> 00:56:00,026 Me? No, I'm fine. 1108 00:56:00,026 --> 00:56:01,444 Oh, right. 1109 00:56:01,444 --> 00:56:03,196 You're talking about the horse. 1110 00:56:03,196 --> 00:56:04,572 Hi! 1111 00:56:05,782 --> 00:56:07,283 Hi. 1112 00:56:07,283 --> 00:56:08,743 Okay. 1113 00:56:08,743 --> 00:56:09,994 Hi. 1114 00:56:13,540 --> 00:56:15,083 Celeste. 1115 00:56:16,251 --> 00:56:19,045 You still owe me a couch. 1116 00:56:21,089 --> 00:56:22,716 [horse whinnies] 1117 00:56:22,716 --> 00:56:24,050 Hey. 1118 00:56:24,050 --> 00:56:25,969 How did he--did you-- 1119 00:56:25,969 --> 00:56:29,139 Final gesture of goodwill from the Big D herself. 1120 00:56:29,139 --> 00:56:33,935 ♪ ♪ 1121 00:56:33,935 --> 00:56:34,853 Wah! 1122 00:56:34,853 --> 00:56:36,896 What is with the feet, man? 1123 00:56:36,896 --> 00:56:38,106 [chuckles] 1124 00:56:39,315 --> 00:56:41,234 Boots don't fit anymore. 1125 00:56:41,234 --> 00:56:48,491 ♪ ♪ 1126 00:56:59,794 --> 00:57:01,671 Turns out it's your lucky day. 1127 00:57:04,507 --> 00:57:05,925 Get on, pard. 1128 00:57:05,925 --> 00:57:13,016 ♪ ♪ 1129 00:57:13,683 --> 00:57:16,561 [horse whinnies] 1130 00:57:16,561 --> 00:57:18,938 Uh, Mom, about the Lazarus Shroud-- 1131 00:57:18,938 --> 00:57:21,399 I feel confident you will find a way 1132 00:57:21,399 --> 00:57:23,526 to make it up to me somehow. 1133 00:57:23,526 --> 00:57:27,197 Call it faith, if you want. 1134 00:57:29,074 --> 00:57:30,617 See you around? 1135 00:57:31,659 --> 00:57:34,704 Yes, you will, Simone. 1136 00:57:34,704 --> 00:57:38,291 [Alive 'n Kickin's "Tighter, Tighter"] 1137 00:57:38,291 --> 00:57:40,335 Ready? 1138 00:57:40,335 --> 00:57:42,587 Giddy up. [horse whinnies] 1139 00:57:42,587 --> 00:57:45,882 ♪ ♪ 1140 00:57:45,882 --> 00:57:48,968 * You know, I got to show you ♪ 1141 00:57:48,968 --> 00:57:51,971 ♪ Nobody else before you ♪ 1142 00:57:51,971 --> 00:57:56,184 ♪ Ever gave me such a beautiful feeling ♪ 1143 00:57:56,184 --> 00:57:57,977 ♪ ♪ 1144 00:57:57,977 --> 00:58:01,022 * Oh, woman, you touched my soul now ♪ 1145 00:58:01,022 --> 00:58:04,317 ♪ Honey, don't you let go now ♪ 1146 00:58:04,317 --> 00:58:07,570 ♪ Hold on, baby, just a little bit tighter ♪ 1147 00:58:07,570 --> 00:58:09,447 [wind whooshes] 1148 00:58:09,447 --> 00:58:15,286 {\an8}both: * Hold on just a little bit tighter now, baby ♪ 1149 00:58:15,286 --> 00:58:16,955 {\an8}♪ ♪ 1150 00:58:16,955 --> 00:58:19,833 {\an8}♪ I love you so much, and I can't let go ♪ 1151 00:58:19,833 --> 00:58:21,584 {\an8}♪ No, no, no ♪ 1152 00:58:21,584 --> 00:58:27,424 {\an8}♪ Hold on just a little bit tighter now, baby ♪ 1153 00:58:27,424 --> 00:58:34,431 {\an8}♪ ♪ 1154 00:58:34,431 --> 00:58:37,350 {\an8}♪ Love is so surprising ♪ 1155 00:58:37,350 --> 00:58:41,563 {\an8}♪ Opened up my eyes, and you reached down ♪ 1156 00:58:41,563 --> 00:58:46,151 {\an8}♪ And you took my hand ♪ 1157 00:58:46,151 --> 00:58:49,612 {\an8}- * Baby, you touched my soul now ♪ 1158 00:58:49,612 --> 00:58:52,282 {\an8}♪ Woman, don't let go now ♪ 1159 00:58:52,282 --> 00:58:56,369 {\an8}♪ Hold on, baby, just a little bit tighter ♪ 1160 00:58:56,369 --> 00:59:03,668 {\an8}♪ ♪