1
00:00:06,673 --> 00:00:09,175
{\an8}[dramatic music]
2
00:00:09,175 --> 00:00:10,677
{\an8}♪ ♪
3
00:00:10,677 --> 00:00:13,680
I need you to destroy
the Holy Grail.
4
00:00:13,680 --> 00:00:16,725
Once you do,
I will end my life.
5
00:00:18,560 --> 00:00:20,186
Did you know Clara was dead?
6
00:00:20,186 --> 00:00:21,521
She drank from the Holy Grail,
and it--
7
00:00:21,521 --> 00:00:23,189
[explosion, squelching]
[people gasp]
8
00:00:23,189 --> 00:00:24,607
Exploded her head.
9
00:00:24,607 --> 00:00:26,192
Redirect, 1042.
10
00:00:26,192 --> 00:00:27,444
Tell me where
your father is.
11
00:00:27,444 --> 00:00:29,070
- What is this?
- ATM photos,
12
00:00:29,070 --> 00:00:32,115
all dated
after your father died!
13
00:00:32,115 --> 00:00:34,200
I told her that you
helped your father
14
00:00:34,200 --> 00:00:36,369
- fake his own death.
- That is not true!
15
00:00:36,369 --> 00:00:38,329
My Users aren't responsive
to the truth.
16
00:00:38,329 --> 00:00:39,664
You know where my father is.
17
00:00:39,664 --> 00:00:41,166
- Of course I know.
- Then tell me.
18
00:00:41,166 --> 00:00:42,709
- Oh, my God.
- What's she saying?
19
00:00:42,709 --> 00:00:44,377
If you want to know,
you can hear it yourself.
20
00:00:44,377 --> 00:00:47,172
Redirect, 1042.
Sandy Springs.
21
00:00:47,172 --> 00:00:50,300
Your Expiration Date
comes up in 48 hours.
22
00:00:50,300 --> 00:00:51,593
Welcome to the Pyramid!
23
00:00:51,593 --> 00:00:53,053
I'm not a coward,
and I'm ready
24
00:00:53,053 --> 00:00:54,512
to fucking expire.
25
00:00:54,512 --> 00:00:57,265
My son is stuck
between life and death.
26
00:00:57,265 --> 00:00:58,600
What do you need me to do?
27
00:00:58,600 --> 00:01:00,894
Drink from the Grail
to destroy it.
28
00:01:00,894 --> 00:01:02,062
But once it's gone--
29
00:01:02,062 --> 00:01:04,105
I'll never see him again.
30
00:01:04,105 --> 00:01:05,482
Yeah!
31
00:01:05,482 --> 00:01:07,233
all: * We're gonna rock
down to ♪
32
00:01:07,233 --> 00:01:08,401
1042, 1042.
33
00:01:08,401 --> 00:01:10,153
all: * Electric Avenue ♪
34
00:01:10,153 --> 00:01:11,571
Sandy Springs?
35
00:01:11,571 --> 00:01:13,073
all: * And then we'll
take it higher ♪
36
00:01:13,073 --> 00:01:14,449
What?
37
00:01:15,325 --> 00:01:16,743
[keyboard clacking]
38
00:01:16,743 --> 00:01:20,121
Come on.
Don't do this to me now.
39
00:01:20,121 --> 00:01:21,373
[scoffs]
40
00:01:21,373 --> 00:01:23,124
Fucking traitor.
41
00:01:24,417 --> 00:01:26,294
[exhales]
[beeping]
42
00:01:27,879 --> 00:01:29,589
{\an8}I don't--
43
00:01:29,589 --> 00:01:32,133
{\an8}[beeping]
44
00:01:32,133 --> 00:01:33,551
{\an8}Hmm.
45
00:01:33,551 --> 00:01:37,013
[laughs nervously] I'm sorry.
46
00:01:37,013 --> 00:01:39,265
It was just working.
47
00:01:39,265 --> 00:01:41,142
[clears throat]
48
00:01:45,647 --> 00:01:49,442
Um, I know
your company isn't
49
00:01:49,442 --> 00:01:53,321
in the world-changing business, but...
50
00:01:53,321 --> 00:01:55,490
that doesn't mean
you can't change the world.
51
00:02:00,537 --> 00:02:03,581
Um, ten years from now,
everyone on this planet
52
00:02:03,581 --> 00:02:09,295
will be either
a User or a follower.
53
00:02:09,295 --> 00:02:11,381
We all like being told
what to do,
54
00:02:11,381 --> 00:02:13,258
how to think, how to live.
55
00:02:13,258 --> 00:02:16,428
What if the tech
we used actually helped us
56
00:02:16,428 --> 00:02:18,847
instead of harming us?
57
00:02:19,889 --> 00:02:21,808
We all need code.
58
00:02:21,808 --> 00:02:24,769
I took that code, combined
with your company ethos,
59
00:02:24,769 --> 00:02:30,567
and I created
something revolutionary,
60
00:02:30,567 --> 00:02:36,364
something that will change
the world:
61
00:02:36,364 --> 00:02:39,909
an app that
is constantly evolving,
62
00:02:39,909 --> 00:02:42,328
getting to know us,
and therefore supporting us
63
00:02:42,328 --> 00:02:44,164
in ways that we,
as a society,
64
00:02:44,164 --> 00:02:46,499
have failed to do
for one another.
65
00:02:46,499 --> 00:02:47,667
How?
66
00:02:47,667 --> 00:02:50,337
A revolutionary,
self-learning machine
67
00:02:50,337 --> 00:02:52,380
that prioritizes
indigenous practices
68
00:02:52,380 --> 00:02:54,632
of community care
and mutual aid
69
00:02:54,632 --> 00:02:57,093
by incentivizing
acts of service
70
00:02:57,093 --> 00:03:00,680
and mobilizing individuals
to perform those acts,
71
00:03:00,680 --> 00:03:02,807
all through
a social justice lens,
72
00:03:02,807 --> 00:03:04,476
using ethical methods.
73
00:03:04,476 --> 00:03:06,519
[inspiring music]
74
00:03:06,519 --> 00:03:09,481
I've created the future:
75
00:03:09,481 --> 00:03:13,026
an app that can service us
without harming us,
76
00:03:13,026 --> 00:03:16,571
a place where people can go
and get equitable care,
77
00:03:16,571 --> 00:03:19,324
where we can be seen
and heard,
78
00:03:19,324 --> 00:03:22,118
and never be alone,
79
00:03:22,118 --> 00:03:23,912
where our needs can be met,
80
00:03:23,912 --> 00:03:28,917
where our lives can change.
81
00:03:28,917 --> 00:03:32,671
♪ ♪
82
00:03:32,671 --> 00:03:34,881
So...
83
00:03:34,881 --> 00:03:36,800
what do you think?
84
00:03:36,800 --> 00:03:38,885
- [Delfonics' "Ready or Not]
- * Ready or not ♪
85
00:03:38,885 --> 00:03:42,555
♪ Here I come,
you can't hide ♪
86
00:03:42,555 --> 00:03:45,308
♪ Gonna love you ♪
87
00:03:45,308 --> 00:03:48,687
♪ And make you love me ♪
88
00:03:48,687 --> 00:03:51,773
♪ You can't run away ♪
89
00:03:51,773 --> 00:03:55,318
♪ From this love I got
oh baby ♪
90
00:03:55,318 --> 00:03:57,112
♪ Hey, baby ♪
91
00:03:57,112 --> 00:03:58,780
[knocking]
92
00:04:08,289 --> 00:04:10,583
I know you?
93
00:04:10,583 --> 00:04:11,710
No.
94
00:04:11,710 --> 00:04:13,878
- I, uh--
- Nice hat.
95
00:04:14,587 --> 00:04:16,548
Mrs. Davis sent me.
96
00:04:17,298 --> 00:04:18,675
You're looking for Joy.
97
00:04:18,675 --> 00:04:20,093
Uh, yes.
98
00:04:20,093 --> 00:04:22,387
I mean, isn't everyone?
99
00:04:22,387 --> 00:04:24,764
You really don't know
why you're here?
100
00:04:24,764 --> 00:04:26,099
Why It sent you?
101
00:04:26,099 --> 00:04:27,642
So it's a glitch.
102
00:04:27,642 --> 00:04:29,310
Mrs. Davis had a bunch of Users
103
00:04:29,310 --> 00:04:30,770
chant "Electric Avenue" at me.
104
00:04:30,770 --> 00:04:32,939
And She kept saying 1042,
so I thought
105
00:04:32,939 --> 00:04:34,482
maybe it was an address.
106
00:04:34,482 --> 00:04:36,860
And there are so many
1042 Electric Avenues.
107
00:04:36,860 --> 00:04:39,404
But then I remembered that
the first time it happened,
108
00:04:39,404 --> 00:04:41,072
She said Sandy Springs,
which is what
109
00:04:41,072 --> 00:04:43,908
this neighborhood was called
back in the '70s, I guess,
110
00:04:43,908 --> 00:04:44,826
when they rezoned--
111
00:04:44,826 --> 00:04:47,162
Give me a hand with this ice?
112
00:04:47,162 --> 00:04:49,789
Uh, sure.
113
00:04:49,789 --> 00:04:50,999
Yeah.
114
00:04:52,083 --> 00:04:53,626
I'm Malika.
115
00:04:53,626 --> 00:04:55,587
Simone. I'm Simone.
116
00:04:55,587 --> 00:05:00,467
Let's go find you Joy, Simone.
117
00:05:00,467 --> 00:05:03,803
♪ Gonna find you ♪
118
00:05:03,803 --> 00:05:05,972
Listen up!
119
00:05:05,972 --> 00:05:08,224
This is Simone.
120
00:05:08,224 --> 00:05:10,352
Says Mrs. Davis sent her.
121
00:05:10,352 --> 00:05:12,604
[whistles]
[people murmuring]
122
00:05:12,604 --> 00:05:14,689
♪ Gonna love you ♪
123
00:05:14,689 --> 00:05:17,817
♪ And make you love me ♪
124
00:05:17,817 --> 00:05:19,027
Oh.
125
00:05:20,945 --> 00:05:22,155
Hi. Hi.
126
00:05:22,155 --> 00:05:26,201
* From this love I got
oh baby ♪
127
00:05:26,201 --> 00:05:27,911
Hi.
128
00:05:30,038 --> 00:05:31,581
You must be Joy.
129
00:05:31,581 --> 00:05:34,125
I'm sorry, baby, but you knew
this day would come.
130
00:05:34,125 --> 00:05:37,504
I just thought it was best
to get it over with.
131
00:05:37,504 --> 00:05:39,464
Did you, now?
132
00:05:41,716 --> 00:05:43,343
Hi.
133
00:05:43,343 --> 00:05:44,719
Grab a plate.
134
00:05:44,719 --> 00:05:46,971
Oh, that's okay.
I don't need to eat.
135
00:05:48,098 --> 00:05:50,225
It's my Nana's birthday.
136
00:05:50,225 --> 00:05:51,851
You have to eat.
137
00:05:53,770 --> 00:05:54,938
Okay.
138
00:05:54,938 --> 00:05:58,149
["Don't Fear the Reaper"
playing on harp]
139
00:05:58,149 --> 00:06:00,443
♪ ♪
140
00:06:00,443 --> 00:06:01,986
"Don't Fear the Reaper."
141
00:06:01,986 --> 00:06:03,738
Nice.
142
00:06:05,657 --> 00:06:07,617
Because you kill people here.
143
00:06:10,745 --> 00:06:12,789
What's with the wet naps?
144
00:06:14,749 --> 00:06:16,584
They're complimentary.
145
00:06:17,585 --> 00:06:19,087
Hello, Mr. Wiley.
146
00:06:19,087 --> 00:06:20,922
I'm Dani.
I'll be your TA.
147
00:06:20,922 --> 00:06:22,215
TA?
148
00:06:22,215 --> 00:06:23,550
Cool acronym.
149
00:06:23,550 --> 00:06:25,969
What's that stand for,
the afterlife?
150
00:06:26,761 --> 00:06:28,638
Transition Assistant.
151
00:06:28,638 --> 00:06:30,432
I'll be helping you prepare
to die today.
152
00:06:30,432 --> 00:06:31,808
And how are we doing this?
153
00:06:31,808 --> 00:06:34,602
Lethal injection,
firing squad, guillotine?
154
00:06:34,602 --> 00:06:36,479
The details
of your expiration
155
00:06:36,479 --> 00:06:38,148
will be discussed
in the intake room,
156
00:06:38,148 --> 00:06:39,691
which you will enter
after you've changed
157
00:06:39,691 --> 00:06:41,234
in the locker room.
158
00:06:41,234 --> 00:06:42,569
So many rooms.
159
00:06:42,569 --> 00:06:44,446
There, you can dispose
of your clothes
160
00:06:44,446 --> 00:06:46,531
and change into something
more comfortable.
161
00:06:46,531 --> 00:06:48,575
Okay. And will you be
providing the tracksuit,
162
00:06:48,575 --> 00:06:50,368
or should I have brought
my own?
163
00:06:50,368 --> 00:06:53,997
Mr. Wiley, I know that
the experience of reporting
164
00:06:53,997 --> 00:06:55,957
- can be overwhelming.
- Hmm.
165
00:06:55,957 --> 00:06:57,500
And it's clear
from your demeanor
166
00:06:57,500 --> 00:06:58,585
that you did not read
167
00:06:58,585 --> 00:06:59,919
any of the literature provided
168
00:06:59,919 --> 00:07:02,255
when you first submitted
for your date.
169
00:07:02,255 --> 00:07:05,425
If you had, you would know that
once inside the intake room,
170
00:07:05,425 --> 00:07:09,012
you place your personal items
inside the incineration chute,
171
00:07:09,012 --> 00:07:12,057
as you will not need them
ever again.
172
00:07:12,057 --> 00:07:13,224
Hmm.
173
00:07:13,224 --> 00:07:15,643
There will be
a robe waiting for you
174
00:07:15,643 --> 00:07:18,104
in locker number...
[tablet beeping]
175
00:07:18,104 --> 00:07:19,939
14,
176
00:07:19,939 --> 00:07:22,984
where you will also find
an absorbent undergarment.
177
00:07:22,984 --> 00:07:24,486
Undergarment?
178
00:07:25,236 --> 00:07:26,780
What is that, like, a diaper?
179
00:07:26,780 --> 00:07:29,324
It's not required,
but I know the cleanup crew
180
00:07:29,324 --> 00:07:31,868
sure appreciates it
when the expirees wear them.
181
00:07:31,868 --> 00:07:34,162
Because I'm gonna shit
my pants?
182
00:07:34,162 --> 00:07:37,665
No, because you're
going to shit your robe.
183
00:07:40,043 --> 00:07:42,003
All right.
Look, Dani,
184
00:07:42,003 --> 00:07:44,673
I understand that you're just
following whatever script
185
00:07:44,673 --> 00:07:46,758
the Algorithm has given you,
186
00:07:46,758 --> 00:07:48,760
but can we drop
the scare tactics, please?
187
00:07:48,760 --> 00:07:51,137
I know the Big D
has no intention
188
00:07:51,137 --> 00:07:52,806
whatsoever of killing me.
189
00:07:52,806 --> 00:07:56,476
This is all part of some
dumb learning experience.
190
00:07:56,476 --> 00:07:58,144
So can we please
just skip to the part
191
00:07:58,144 --> 00:08:02,732
where I walk out of here
a changed man?
192
00:08:02,732 --> 00:08:06,319
Mr. Wiley, I'm not sure
where you got that impression,
193
00:08:06,319 --> 00:08:08,571
but you're not walking
out of here at all.
194
00:08:08,571 --> 00:08:10,073
[ominous music]
195
00:08:10,073 --> 00:08:12,534
Though I suppose you
will be changed--
196
00:08:12,534 --> 00:08:14,703
from alive to dead.
197
00:08:14,703 --> 00:08:17,747
[dramatic music]
198
00:08:19,499 --> 00:08:24,671
Nana's infamous honey butter
and bologna sandwich.
199
00:08:24,671 --> 00:08:26,423
Every time she put it
in front of us,
200
00:08:26,423 --> 00:08:27,966
she would say it was made
with love,
201
00:08:27,966 --> 00:08:32,345
because a little love goes
a long way.
202
00:08:32,345 --> 00:08:34,180
[chuckles]
203
00:08:36,891 --> 00:08:38,226
Mmm.
204
00:08:40,145 --> 00:08:42,147
It's so good.
205
00:08:42,147 --> 00:08:44,816
So, Simone...
206
00:08:44,816 --> 00:08:46,234
what's your story?
207
00:08:47,235 --> 00:08:49,738
Well, I'm a nun forced
from her home by Mrs. Davis
208
00:08:49,738 --> 00:08:52,532
so She could send me
on a Quest.
209
00:08:52,532 --> 00:08:54,284
But all this time
She has been glitching,
210
00:08:54,284 --> 00:08:57,704
sending me these clues that
She doesn't seem aware
211
00:08:57,704 --> 00:09:01,958
that She's sending me,
like this address.
212
00:09:02,917 --> 00:09:07,297
I mean, I think that
Her subconscious wanted me
213
00:09:07,297 --> 00:09:12,052
to find you,
because you're Her mother.
214
00:09:13,094 --> 00:09:19,309
♪ ♪
215
00:09:19,309 --> 00:09:20,477
[laughs]
216
00:09:20,477 --> 00:09:22,562
[laughs nervously]
217
00:09:22,562 --> 00:09:24,314
Wow, girl.
218
00:09:25,774 --> 00:09:28,234
That is some story.
219
00:09:28,234 --> 00:09:29,527
Am I wrong?
220
00:09:29,527 --> 00:09:31,154
First off,
221
00:09:31,154 --> 00:09:34,366
algorithms
don't have subconsciouses.
222
00:09:34,366 --> 00:09:36,743
They have subroutines.
223
00:09:36,743 --> 00:09:38,244
Subroutines?
224
00:09:38,244 --> 00:09:41,081
And they don't have mothers,
they have coders.
225
00:09:41,081 --> 00:09:45,835
Which I was, a long time ago.
226
00:09:46,711 --> 00:09:48,505
So you made Her?
227
00:09:48,505 --> 00:09:50,048
Not Her.
228
00:09:51,383 --> 00:09:53,051
It.
229
00:09:53,051 --> 00:09:55,261
How is it that no one knows?
230
00:09:55,261 --> 00:09:57,222
Oh, they know.
231
00:09:58,431 --> 00:10:02,102
I had to tell them,
so they wouldn't download It
232
00:10:02,102 --> 00:10:04,354
and get hooked
like everyone else.
233
00:10:04,354 --> 00:10:06,147
Kind of took the shine
off the whole
234
00:10:06,147 --> 00:10:08,066
"all-powerful saver
of the world"
235
00:10:08,066 --> 00:10:10,777
once I told them
what It actually is.
236
00:10:11,695 --> 00:10:13,988
What It was designed for.
237
00:10:15,907 --> 00:10:18,159
And what was It designed for?
238
00:10:18,159 --> 00:10:20,787
[ominous music]
239
00:10:20,787 --> 00:10:22,414
♪ ♪
240
00:10:22,414 --> 00:10:23,915
I've created the future,
241
00:10:23,915 --> 00:10:25,792
where our needs can be met,
242
00:10:25,792 --> 00:10:31,131
where our lives can change.
243
00:10:32,257 --> 00:10:34,342
So...
244
00:10:34,342 --> 00:10:35,802
what do you think?
245
00:10:35,802 --> 00:10:40,265
♪ ♪
246
00:10:40,265 --> 00:10:42,100
[clears throat] Uh-huh.
247
00:10:42,100 --> 00:10:46,855
You do realize this is an app
for Buffalo Wild Wings?
248
00:10:49,733 --> 00:10:52,694
[soft music playing]
249
00:10:52,694 --> 00:10:59,701
♪ ♪
250
00:10:59,701 --> 00:11:03,079
Buffalo Wild Wings?
251
00:11:04,539 --> 00:11:07,083
Buffalo Wild Wings.
252
00:11:09,002 --> 00:11:11,921
Are you fucking kidding me?
253
00:11:11,921 --> 00:11:13,673
The company passed.
254
00:11:13,673 --> 00:11:17,010
Said my code was too ambitious
for their needs, which I knew.
255
00:11:17,010 --> 00:11:20,597
But I was young,
and I thought, you know,
256
00:11:20,597 --> 00:11:22,015
why not shoehorn philanthropy
257
00:11:22,015 --> 00:11:23,683
into this app
for chicken wings?
258
00:11:23,683 --> 00:11:25,393
Everybody loves chicken wings.
259
00:11:25,393 --> 00:11:27,979
I'll just Trojan horse
that shit right in between
260
00:11:27,979 --> 00:11:30,357
the 26 sauces and seasonings.
261
00:11:30,357 --> 00:11:31,983
[voice growing distant]
And I thought
262
00:11:31,983 --> 00:11:34,527
maybe somebody
might use it for good.
263
00:11:34,527 --> 00:11:37,364
So I stripped all mention
of Buffalo Wild Wings,
264
00:11:37,364 --> 00:11:41,284
took my name off of it,
and uploaded it to Open Source
265
00:11:41,284 --> 00:11:43,745
from Nana's kitchen table,
right downstairs.
266
00:11:43,745 --> 00:11:45,038
[high-pitched ringing]
267
00:11:45,038 --> 00:11:49,250
So the Wings were literal?
268
00:11:50,251 --> 00:11:53,588
And the Expiration Dates,
is that coupons?
269
00:11:53,588 --> 00:11:59,094
And why the hell did It
send me to find this?
270
00:11:59,094 --> 00:12:00,845
Oh.
What the fuck is that?
271
00:12:00,845 --> 00:12:03,014
The Holy fucking Grail!
272
00:12:03,014 --> 00:12:06,101
So maybe explain
to me why a beta version
273
00:12:06,101 --> 00:12:10,480
for a Buffalo Wild Wings app
sent me on a Quest to find it?
274
00:12:10,480 --> 00:12:13,441
[shocked laughter]
275
00:12:13,441 --> 00:12:16,236
[soft dramatic music]
276
00:12:16,236 --> 00:12:19,906
♪ ♪
277
00:12:19,906 --> 00:12:21,991
Anyone who pitched to them
had to embed
278
00:12:21,991 --> 00:12:25,620
their employee manual
into our code.
279
00:12:25,620 --> 00:12:28,665
Page one, golden rule:
280
00:12:28,665 --> 00:12:34,004
"100% customer satisfaction
is our Holy Grail."
281
00:12:34,004 --> 00:12:36,589
♪ ♪
282
00:12:36,589 --> 00:12:37,924
Oh, no, no, no, no.
283
00:12:37,924 --> 00:12:40,677
She--It wants me to--
284
00:12:40,677 --> 00:12:42,012
to destroy this thing.
285
00:12:42,012 --> 00:12:43,763
Look, algorithms
misinterpret shit
286
00:12:43,763 --> 00:12:45,515
like you wouldn't believe.
287
00:12:45,515 --> 00:12:48,810
Maybe--maybe the code realized
that 100% customer satisfaction
288
00:12:48,810 --> 00:12:51,563
isn't possible,
so It's gaming for that
289
00:12:51,563 --> 00:12:56,818
by taking your holy bowl
out of the equation?
290
00:12:56,818 --> 00:12:59,320
This is so dumb.
291
00:12:59,320 --> 00:13:01,072
Oh, yeah.
292
00:13:02,032 --> 00:13:04,909
- Algorithms are super dumb.
- No. But it--Okay.
293
00:13:04,909 --> 00:13:06,411
If I destroy the holy bowl--
294
00:13:06,411 --> 00:13:09,080
Grail--
Mrs. D grants me a wish.
295
00:13:09,080 --> 00:13:12,167
And my--my wish is
for Her to turn off.
296
00:13:14,210 --> 00:13:15,587
Great.
297
00:13:17,130 --> 00:13:19,716
You would just be okay
with me
298
00:13:19,716 --> 00:13:21,634
ending your creation's life?
299
00:13:21,634 --> 00:13:24,387
I didn't create life.
300
00:13:24,387 --> 00:13:25,847
I wrote code.
301
00:13:25,847 --> 00:13:26,931
All right.
302
00:13:26,931 --> 00:13:30,143
If I make my wish...
303
00:13:30,143 --> 00:13:33,021
can I trust Mrs. Davis
will really turn off?
304
00:13:36,232 --> 00:13:41,279
If She remembers
what I taught Her, yeah.
305
00:13:41,279 --> 00:13:43,531
Yeah, She'll keep Her word.
306
00:13:45,617 --> 00:13:48,161
Not She.
307
00:13:48,161 --> 00:13:49,662
It.
308
00:13:49,662 --> 00:13:52,665
[suspenseful music]
309
00:13:52,665 --> 00:13:54,959
♪ ♪
310
00:13:54,959 --> 00:13:58,338
Well, Simone the Nun,
311
00:13:58,338 --> 00:14:00,757
sounds like you got
an algorithm to kill.
312
00:14:00,757 --> 00:14:05,095
♪ ♪
313
00:14:10,183 --> 00:14:12,227
[door hissing]
314
00:14:12,227 --> 00:14:15,230
[tense music]
315
00:14:15,230 --> 00:14:19,693
♪ ♪
316
00:14:19,693 --> 00:14:21,152
Our engineers.
317
00:14:21,152 --> 00:14:23,321
They will be taking your vitals
and measurements
318
00:14:23,321 --> 00:14:25,615
to properly calibrate
the Apparatus.
319
00:14:25,615 --> 00:14:27,283
Mm.
320
00:14:27,283 --> 00:14:29,411
And is that the Apparatus?
321
00:14:30,537 --> 00:14:34,249
No, it's a model
of the Apparatus.
322
00:14:34,249 --> 00:14:36,251
Please step onto the scale.
323
00:14:36,251 --> 00:14:38,336
You'll need to remove
your boots.
324
00:14:38,336 --> 00:14:40,505
Oh, the boots
will be staying on.
325
00:14:40,505 --> 00:14:43,717
Mr. Wiley, the Apparatus
is designed
326
00:14:43,717 --> 00:14:47,303
to deliver the most efficient
and painless death possible.
327
00:14:48,805 --> 00:14:51,099
Any foreign element
might throw off the--
328
00:14:51,099 --> 00:14:52,559
Killing?
329
00:14:52,559 --> 00:14:54,019
[device beeps]
330
00:14:54,019 --> 00:14:55,687
You're scared.
331
00:14:55,687 --> 00:14:56,896
Am not.
332
00:14:56,896 --> 00:14:59,315
[rumbling]
333
00:15:00,150 --> 00:15:01,484
Are too.
334
00:15:01,484 --> 00:15:03,194
And I know,
335
00:15:03,194 --> 00:15:05,572
because I was also scared.
336
00:15:07,032 --> 00:15:09,617
[soft dramatic music]
337
00:15:09,617 --> 00:15:11,327
So scared, in fact,
338
00:15:11,327 --> 00:15:13,580
that I had
my company's helicopter fly me
339
00:15:13,580 --> 00:15:14,873
to pick up a nun.
340
00:15:14,873 --> 00:15:20,795
♪ ♪
341
00:15:20,795 --> 00:15:23,882
I hadn't been to church
since I was 12 years old,
342
00:15:23,882 --> 00:15:27,052
but when it was time to report,
343
00:15:27,052 --> 00:15:29,012
I didn't want to be alone.
344
00:15:29,012 --> 00:15:31,890
Ah-ha.
345
00:15:31,890 --> 00:15:34,476
So you said "report,"
346
00:15:34,476 --> 00:15:38,021
yet here you are,
very much alive.
347
00:15:38,021 --> 00:15:39,731
[sighs]
348
00:15:39,731 --> 00:15:41,691
I opted out.
349
00:15:43,443 --> 00:15:47,405
And after that, I couldn't go
back into the world.
350
00:15:47,405 --> 00:15:50,784
Everyone would know
that I reneged on my deal,
351
00:15:50,784 --> 00:15:54,120
that I was sporting Wings
I hadn't earned.
352
00:15:56,373 --> 00:15:58,875
God damn. That's...
353
00:15:58,875 --> 00:16:01,419
well played,
appealing to my insecurities.
354
00:16:01,419 --> 00:16:02,879
Oh, that's very clever.
355
00:16:02,879 --> 00:16:06,966
I see you, Mrs. D.
I see what you're doing.
356
00:16:06,966 --> 00:16:10,261
Mr. Wiley, I'm sorry,
357
00:16:10,261 --> 00:16:13,139
but you will die.
358
00:16:13,139 --> 00:16:16,226
This is happening for real.
359
00:16:16,226 --> 00:16:19,604
No, actually,
I'm not gonna die.
360
00:16:19,604 --> 00:16:21,272
[rumbling]
361
00:16:21,272 --> 00:16:24,275
And I know that for a fact.
362
00:16:24,275 --> 00:16:26,277
Based on what?
363
00:16:26,277 --> 00:16:27,904
The horse.
364
00:16:29,823 --> 00:16:32,659
A few weeks ago,
I strapped a horse
365
00:16:32,659 --> 00:16:34,786
to some explosives in order
to pull off
366
00:16:34,786 --> 00:16:37,622
a very convincing
hostage situation.
367
00:16:37,622 --> 00:16:40,500
Well, shit went sideways,
horse went kablooey,
368
00:16:40,500 --> 00:16:43,586
and it was sad and unfortunate,
and it was gross.
369
00:16:43,586 --> 00:16:45,964
At the time, I just thought
the whole thing was
370
00:16:45,964 --> 00:16:49,342
some supreme fuck-up,
like a botched job,
371
00:16:49,342 --> 00:16:51,761
like my guys somehow confused
372
00:16:51,761 --> 00:16:56,808
actual C-4 explosives
with Play-Doh.
373
00:16:56,808 --> 00:16:58,309
But I saw the receipts.
374
00:16:58,309 --> 00:17:00,979
It was fucking Play-Doh, man.
375
00:17:00,979 --> 00:17:03,064
Which can only mean one thing:
376
00:17:03,064 --> 00:17:05,650
Algorithmic intervention.
377
00:17:05,650 --> 00:17:06,901
That's right.
378
00:17:06,901 --> 00:17:08,361
The Big fucking D,
379
00:17:08,361 --> 00:17:10,989
swinging Her
big fucking dick around.
380
00:17:10,989 --> 00:17:16,828
And there is no way
Mrs. Skynet herself would go
381
00:17:16,828 --> 00:17:19,289
to all that trouble,
spend all that energy,
382
00:17:19,289 --> 00:17:21,332
to just kill her Users
in the end.
383
00:17:21,332 --> 00:17:22,667
No, no, no, no.
384
00:17:22,667 --> 00:17:24,502
But taking them
right up to the edge,
385
00:17:24,502 --> 00:17:26,629
strapping on
the proverbial bomb vest,
386
00:17:26,629 --> 00:17:28,340
and not pulling
the trigger, well,
387
00:17:28,340 --> 00:17:33,386
that's the flex of all flexes,
el flexo ultimo.
388
00:17:33,386 --> 00:17:36,014
[devices clicking]
389
00:17:36,014 --> 00:17:38,058
[beeping]
390
00:17:38,058 --> 00:17:41,019
That horse is alive, man.
391
00:17:41,019 --> 00:17:43,355
And I will be too.
392
00:17:43,355 --> 00:17:46,858
Because your little Apparatus?
393
00:17:46,858 --> 00:17:48,276
Play-Doh.
394
00:17:48,276 --> 00:17:51,237
[tense music]
395
00:17:51,237 --> 00:17:52,530
♪ ♪
396
00:17:52,530 --> 00:17:54,991
This is as far as I made it.
397
00:17:54,991 --> 00:17:59,329
I took one look at this model,
and after that, I opted out.
398
00:17:59,329 --> 00:18:01,122
That's why we added the sheet.
399
00:18:01,122 --> 00:18:08,421
♪ ♪
400
00:18:15,929 --> 00:18:17,222
Show me.
401
00:18:17,222 --> 00:18:19,307
[rumbling]
402
00:18:19,307 --> 00:18:26,606
♪ ♪
403
00:18:30,777 --> 00:18:32,987
What the fuck?
404
00:18:40,495 --> 00:18:42,455
[horn honks]
405
00:18:44,124 --> 00:18:47,085
[gentle music]
406
00:18:47,085 --> 00:18:49,754
♪ ♪
407
00:18:49,754 --> 00:18:51,798
[laughter]
408
00:18:53,049 --> 00:18:56,219
Oh, Sister Simone!
409
00:18:56,219 --> 00:18:58,304
You look like you could use
a hug.
410
00:18:58,304 --> 00:19:01,391
Oh.
411
00:19:03,393 --> 00:19:04,644
Oh.
412
00:19:06,312 --> 00:19:07,772
Cool camel.
413
00:19:07,772 --> 00:19:09,524
[laughs]
414
00:19:09,524 --> 00:19:11,651
We were just on our way
to Humboldt County
415
00:19:11,651 --> 00:19:13,445
to deliver our humpy friend
416
00:19:13,445 --> 00:19:14,821
- when I got your call.
- What?
417
00:19:14,821 --> 00:19:17,282
What does Humboldt County
need with a camel?
418
00:19:17,282 --> 00:19:18,908
That's not for me to know.
419
00:19:18,908 --> 00:19:22,454
I trust whatever the purpose,
wherever it ends up,
420
00:19:22,454 --> 00:19:26,624
it will bring joy and happiness
to the recipient.
421
00:19:26,624 --> 00:19:28,626
That's right.
You're a User.
422
00:19:28,626 --> 00:19:32,630
Oh, I do despise
that word, Simone.
423
00:19:32,630 --> 00:19:35,967
I know how you feel
about Her, but User--
424
00:19:35,967 --> 00:19:37,635
it just feels so tawdry.
425
00:19:37,635 --> 00:19:40,638
Oh, I brought what you asked.
426
00:19:45,477 --> 00:19:46,853
[chuckles]
427
00:19:46,853 --> 00:19:49,606
Also...
428
00:19:49,606 --> 00:19:52,942
we might need these.
429
00:19:52,942 --> 00:19:55,236
[both laugh]
430
00:19:55,236 --> 00:19:58,073
Now, who's ready
for a break-in?
431
00:19:58,073 --> 00:20:00,367
Forgive us our trespasses.
432
00:20:02,869 --> 00:20:05,663
The Apparatus,
engineered and guaranteed
433
00:20:05,663 --> 00:20:08,708
to provide a pain-free
and euphoric death.
434
00:20:10,085 --> 00:20:12,754
From here, the cart
will accelerate
435
00:20:12,754 --> 00:20:15,131
to speeds of over
200 miles per hour,
436
00:20:15,131 --> 00:20:18,635
launching you into a series
of vertical loops.
437
00:20:18,635 --> 00:20:21,429
Upon reaching the final loop,
438
00:20:21,429 --> 00:20:24,683
the pressure on your body
will be so intense,
439
00:20:24,683 --> 00:20:27,435
it will induce
cerebral hypoxia,
440
00:20:27,435 --> 00:20:29,854
cutting off the oxygen
to the brain,
441
00:20:29,854 --> 00:20:35,193
at which point you will
simply expire--
442
00:20:35,193 --> 00:20:36,861
peacefully, of course.
443
00:20:36,861 --> 00:20:39,364
[ominous music]
444
00:20:39,364 --> 00:20:42,367
♪ ♪
445
00:20:42,367 --> 00:20:44,077
Any questions?
446
00:20:48,540 --> 00:20:50,417
Per your request.
447
00:20:54,587 --> 00:21:00,218
♪ ♪
448
00:21:00,218 --> 00:21:02,178
You can still opt out.
449
00:21:02,178 --> 00:21:05,098
She will show mercy on you.
450
00:21:05,098 --> 00:21:07,308
No.
451
00:21:07,308 --> 00:21:08,852
No fucking way.
452
00:21:08,852 --> 00:21:10,812
[Badfinger's "Believe Me"]
453
00:21:10,812 --> 00:21:13,314
I'm riding
the fucking bull this time.
454
00:21:13,314 --> 00:21:14,899
♪ Believe me ♪
455
00:21:14,899 --> 00:21:17,610
Then might I suggest
you remove your boots?
456
00:21:18,737 --> 00:21:21,281
As I stated before,
any foreign element can--
457
00:21:21,281 --> 00:21:25,076
The boots are staying on.
458
00:21:26,911 --> 00:21:28,621
Very well.
459
00:21:29,456 --> 00:21:31,916
Any last words?
460
00:21:31,916 --> 00:21:33,251
[scoffs]
461
00:21:33,251 --> 00:21:36,171
[breathes deeply]
462
00:21:36,171 --> 00:21:37,922
For courage.
463
00:21:37,922 --> 00:21:44,971
♪ ♪
464
00:21:47,390 --> 00:21:49,476
[mechanical clanking]
465
00:21:51,144 --> 00:21:58,151
♪ ♪
466
00:22:03,990 --> 00:22:05,742
[bell dings]
467
00:22:05,742 --> 00:22:09,371
* Then I could cry
your name ♪
468
00:22:09,371 --> 00:22:12,415
♪ And you would come ♪
469
00:22:12,415 --> 00:22:16,002
Yee-haw!
470
00:22:16,002 --> 00:22:18,129
[screams]
471
00:22:18,129 --> 00:22:20,674
♪ ♪
472
00:22:25,428 --> 00:22:27,347
So you drink from this,
473
00:22:27,347 --> 00:22:30,934
and either your head
will explode or it will?
474
00:22:30,934 --> 00:22:32,602
Yeah.
475
00:22:34,437 --> 00:22:36,231
Do you believe me?
476
00:22:39,401 --> 00:22:41,569
Absolutely.
477
00:22:41,569 --> 00:22:42,737
Are you serious?
478
00:22:42,737 --> 00:22:44,364
Does it matter
what you drink?
479
00:22:44,364 --> 00:22:45,907
I don't think so.
480
00:22:45,907 --> 00:22:47,242
Huh.
481
00:22:47,242 --> 00:22:49,119
[clicks tongue]
482
00:22:51,621 --> 00:22:52,789
Then let's party.
483
00:22:52,789 --> 00:22:55,208
[both laugh]
484
00:22:55,208 --> 00:22:57,836
Oh, um--before, I--
485
00:22:57,836 --> 00:23:00,755
I will need you to do, uh,
two things
486
00:23:00,755 --> 00:23:05,051
if I, um, die.
487
00:23:06,469 --> 00:23:08,346
Only two? Easy.
488
00:23:08,346 --> 00:23:12,392
Thing one--based on
the admittedly insane logic
489
00:23:12,392 --> 00:23:15,937
of a shipwrecked rocket
scientist and the Virgin Mary,
490
00:23:15,937 --> 00:23:18,940
of all the people in the world,
I have the best shot
491
00:23:18,940 --> 00:23:21,568
at destroying the Holy Grail.
492
00:23:21,568 --> 00:23:25,947
But if the Grail
does explode my head,
493
00:23:25,947 --> 00:23:29,367
it will explode anyone's,
and you can bet
494
00:23:29,367 --> 00:23:33,621
the Algorithm will just keep
sending people after it.
495
00:23:33,621 --> 00:23:36,833
If others try
to sip from this thing,
496
00:23:36,833 --> 00:23:40,253
it could mean a lot
more exploded noggins,
497
00:23:40,253 --> 00:23:42,756
unless somebody takes
on the responsibility
498
00:23:42,756 --> 00:23:44,132
of safeguarding it.
499
00:23:44,132 --> 00:23:45,675
The woman I told you about,
Mathilde--
500
00:23:45,675 --> 00:23:47,135
Mm-hmm.
501
00:23:47,135 --> 00:23:48,928
I'm gonna give you
her number in the UK.
502
00:23:48,928 --> 00:23:51,348
[snaps fingers]
Check your pocket.
503
00:23:57,145 --> 00:23:59,189
[both laugh]
504
00:23:59,189 --> 00:24:00,815
Wow.
505
00:24:01,858 --> 00:24:06,154
So I'm asking you, Mother,
506
00:24:06,154 --> 00:24:08,990
take the Grail to the sisters
across the sea.
507
00:24:08,990 --> 00:24:11,201
They will know what to do.
508
00:24:12,035 --> 00:24:14,204
You have my word.
509
00:24:14,204 --> 00:24:16,206
Okay.
510
00:24:16,206 --> 00:24:19,668
Thing two: I called my mom.
She will be here soon.
511
00:24:19,668 --> 00:24:21,002
Uh, you'll try
to comfort her
512
00:24:21,002 --> 00:24:22,837
when she sees
my headless corpse.
513
00:24:22,837 --> 00:24:24,422
She's gonna say she
doesn't need any comfort,
514
00:24:24,422 --> 00:24:26,341
and she's more angry I never
told her where my dad is.
515
00:24:26,341 --> 00:24:28,760
I have a hard time
believing your mother
516
00:24:28,760 --> 00:24:30,845
won't be devastated if you die.
517
00:24:30,845 --> 00:24:32,931
Well, that's Celeste.
That's my mom.
518
00:24:32,931 --> 00:24:34,808
She doesn't--
519
00:24:36,893 --> 00:24:39,187
She doesn't do devastated.
520
00:24:40,772 --> 00:24:43,108
But you'll bring her to Monty?
521
00:24:44,567 --> 00:24:46,069
I will.
522
00:24:47,237 --> 00:24:48,738
Okay, then.
523
00:24:49,823 --> 00:24:51,449
Okay, then.
524
00:24:51,449 --> 00:24:54,452
[soft dramatic music]
525
00:24:54,452 --> 00:24:56,371
♪ ♪
526
00:24:56,371 --> 00:24:58,915
Okay. Maybe a little more.
527
00:25:00,417 --> 00:25:01,751
Okay.
528
00:25:01,751 --> 00:25:06,131
♪ ♪
529
00:25:06,131 --> 00:25:08,633
I'm going to go
say goodbye now.
530
00:25:08,633 --> 00:25:10,385
So you just close your eyes,
531
00:25:10,385 --> 00:25:15,932
and you're in his restaurant, instantly?
532
00:25:17,684 --> 00:25:19,769
Yeah.
533
00:25:19,769 --> 00:25:21,396
Do you want to know anything?
534
00:25:21,396 --> 00:25:23,481
What he looks like
or sounds like?
535
00:25:23,481 --> 00:25:26,568
I know what he looks like
and sounds like.
536
00:25:26,568 --> 00:25:27,902
Wait, what?
537
00:25:27,902 --> 00:25:29,320
Have you been there?
538
00:25:29,320 --> 00:25:31,865
I don't need to.
539
00:25:31,865 --> 00:25:34,701
Such is the strength
of my faith.
540
00:25:34,701 --> 00:25:37,704
[ethereal music]
541
00:25:37,704 --> 00:25:40,290
♪ ♪
542
00:25:40,290 --> 00:25:41,958
Okay.
543
00:25:41,958 --> 00:25:43,835
Be right back.
544
00:25:46,338 --> 00:25:48,715
[wind rustling]
545
00:25:48,715 --> 00:25:55,221
♪ ♪
546
00:25:56,639 --> 00:25:59,851
[muffled voices]
547
00:26:05,690 --> 00:26:06,941
Okay.
548
00:26:06,941 --> 00:26:08,735
How do you feel
about #blessed?
549
00:26:08,735 --> 00:26:10,278
I don't know what it is.
550
00:26:10,278 --> 00:26:11,529
This is the first time
I'm hearing about it.
551
00:26:11,529 --> 00:26:12,781
- Oh, okay.
- Hashtag?
552
00:26:12,781 --> 00:26:14,532
- Consider yourself lucky.
- Wiley?
553
00:26:15,575 --> 00:26:17,660
Simone!
554
00:26:17,660 --> 00:26:19,245
You're here.
555
00:26:19,245 --> 00:26:20,789
What are you doing here?
556
00:26:20,789 --> 00:26:22,999
And why are you in a robe?
557
00:26:24,000 --> 00:26:27,462
I am getting a massage.
558
00:26:27,462 --> 00:26:28,838
A massage.
559
00:26:28,838 --> 00:26:30,048
Yes.
560
00:26:30,048 --> 00:26:31,549
A Swedish one.
561
00:26:31,549 --> 00:26:34,302
It's--this is your first
time here, so that means
562
00:26:34,302 --> 00:26:37,472
something pretty intense has--
563
00:26:37,472 --> 00:26:39,349
has--has to be happening.
564
00:26:39,349 --> 00:26:40,475
Yeah.
565
00:26:40,475 --> 00:26:42,769
It's a really good massage, Lizzie.
566
00:26:42,769 --> 00:26:44,979
Simone.
567
00:26:44,979 --> 00:26:46,981
Thank you, sweetie.
568
00:26:46,981 --> 00:26:48,608
What about you?
569
00:26:49,651 --> 00:26:53,530
Are you doing something
intense right now?
570
00:26:54,864 --> 00:26:59,160
I'm at the convent, praying.
571
00:26:59,160 --> 00:27:02,122
* When you cheat
on true love ♪
572
00:27:02,122 --> 00:27:06,835
You know what?
♪ You cheat on yourself ♪
573
00:27:06,835 --> 00:27:08,545
I am loving this.
574
00:27:08,545 --> 00:27:12,007
I say the more the merrier.
575
00:27:12,007 --> 00:27:14,509
Actually, I was hoping
that you and I could--
576
00:27:14,509 --> 00:27:16,219
can we talk alone?
577
00:27:18,263 --> 00:27:19,180
Uh-oh.
578
00:27:19,180 --> 00:27:20,974
Well, that doesn't sound good.
579
00:27:20,974 --> 00:27:23,476
From my experience,
buddy, it never is.
580
00:27:23,476 --> 00:27:25,645
I can hear you.
581
00:27:25,645 --> 00:27:27,105
She's right.
582
00:27:28,148 --> 00:27:29,983
I should probably get
back to my massage.
583
00:27:31,901 --> 00:27:33,653
You sure?
584
00:27:33,653 --> 00:27:35,238
Yeah.
585
00:27:35,238 --> 00:27:37,574
- I'm almost done.
- Okay.
586
00:27:37,574 --> 00:27:40,660
Well, uh, it was really
nice meeting you, Wiley.
587
00:27:40,660 --> 00:27:43,788
Yeah. It was nice
meeting you too, man.
588
00:27:43,788 --> 00:27:45,373
Come back any time, Wiley.
589
00:27:45,373 --> 00:27:46,624
Sure.
590
00:27:46,624 --> 00:27:48,251
Uh, maybe.
591
00:27:48,251 --> 00:27:52,213
* By running around
with someone else ♪
592
00:27:52,213 --> 00:27:56,051
♪ Don't be a fool ♪
593
00:27:56,051 --> 00:27:58,762
♪ ♪
594
00:27:58,762 --> 00:28:00,972
♪ Don't you know,
don't you know? ♪
595
00:28:00,972 --> 00:28:02,599
Wait.
596
00:28:05,602 --> 00:28:09,689
I'm sorry that I handcuffed you
to the bench.
597
00:28:09,689 --> 00:28:11,775
And you had that whole outfit
picked out.
598
00:28:11,775 --> 00:28:12,942
It was nautical.
599
00:28:12,942 --> 00:28:15,487
I wanted to dress nautical.
600
00:28:15,487 --> 00:28:19,324
We were partners,
and that wasn't cool.
601
00:28:19,324 --> 00:28:21,117
Look, you were
totally right to do it.
602
00:28:21,117 --> 00:28:23,286
I mean, I would have gone
after the Lazarus Shroud
603
00:28:23,286 --> 00:28:25,205
- and jumped in the bull--
- You just said bull.
604
00:28:25,205 --> 00:28:26,623
Did you mean whale?
605
00:28:28,083 --> 00:28:30,293
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
606
00:28:32,212 --> 00:28:35,715
You know, when we broke up,
I was so angry with you.
607
00:28:36,925 --> 00:28:39,344
And then you told me you
dumped me for Jesus Christ,
608
00:28:39,344 --> 00:28:43,890
and I was so worried for you,
because you sounded crazy.
609
00:28:43,890 --> 00:28:45,600
Why?
610
00:28:45,600 --> 00:28:46,601
But holy shit!
611
00:28:46,601 --> 00:28:48,687
I know.
612
00:28:48,687 --> 00:28:50,480
And I met him.
613
00:28:52,524 --> 00:28:54,192
And now I'm just--
614
00:28:55,318 --> 00:28:58,238
Yeah. I'm really happy for you.
615
00:28:58,238 --> 00:28:59,906
I really mean that.
616
00:28:59,906 --> 00:29:02,325
[tender music]
617
00:29:02,325 --> 00:29:04,744
I don't hate the mustache.
618
00:29:06,538 --> 00:29:08,123
- But do you like it?
- No.
619
00:29:08,123 --> 00:29:10,083
Okay. Okay.
620
00:29:10,083 --> 00:29:12,961
But it's--
621
00:29:12,961 --> 00:29:15,380
it's grown on me.
622
00:29:16,631 --> 00:29:18,091
Hey.
623
00:29:19,134 --> 00:29:20,760
I'll see you around, partner.
624
00:29:20,760 --> 00:29:28,018
♪ ♪
625
00:29:29,310 --> 00:29:32,355
[wheels clattering]
626
00:29:34,983 --> 00:29:37,027
Man, that guy can eat.
627
00:29:37,944 --> 00:29:39,487
Four plates, Simone.
628
00:29:39,487 --> 00:29:40,655
Four. That's--
629
00:29:40,655 --> 00:29:42,907
nobody's ever eaten
four plates before--
630
00:29:42,907 --> 00:29:44,034
Can you stop?
631
00:29:44,034 --> 00:29:45,493
Please, stop.
632
00:29:45,493 --> 00:29:47,495
[Dorothy Moore's
"Misty Blue" playing]
633
00:29:47,495 --> 00:29:49,497
I heard.
634
00:29:49,497 --> 00:29:51,791
I heard what my mother
said to you.
635
00:29:51,791 --> 00:29:53,084
Come on.
636
00:29:53,084 --> 00:29:54,627
I mean, do I look
like I'm suffering?
637
00:29:54,627 --> 00:29:58,673
And I know what she's
asked you to do.
638
00:29:58,673 --> 00:30:01,009
But I'm fine.
639
00:30:01,009 --> 00:30:02,677
She's wrong.
640
00:30:02,677 --> 00:30:04,512
I am happy here.
641
00:30:04,512 --> 00:30:09,142
You don't have to hide
your fear from me, ever.
642
00:30:10,018 --> 00:30:13,104
I love what I do, you know?
643
00:30:13,104 --> 00:30:15,732
I love serving people.
644
00:30:15,732 --> 00:30:17,150
I know.
645
00:30:17,150 --> 00:30:19,402
But you never get to eat.
646
00:30:21,237 --> 00:30:24,491
Hey, why don't
you come sit, okay?
647
00:30:24,491 --> 00:30:25,617
Sit?
648
00:30:25,617 --> 00:30:27,077
Here.
649
00:30:28,870 --> 00:30:31,831
I am gonna make you a plate.
650
00:30:31,831 --> 00:30:35,210
♪ ♪
651
00:30:35,210 --> 00:30:36,670
You're gonna cook for me?
652
00:30:36,670 --> 00:30:39,130
I mean, cook--
"cook" might be generous,
653
00:30:39,130 --> 00:30:41,883
but I'll see
what I can whip up.
654
00:30:41,883 --> 00:30:45,387
♪ ♪
655
00:30:45,387 --> 00:30:47,555
Oh, do you have any bread?
656
00:30:47,555 --> 00:30:48,431
Yeah.
657
00:30:48,431 --> 00:30:49,641
Check the, uh, the fridge.
658
00:30:49,641 --> 00:30:51,059
Or the cupboard.
I don't know.
659
00:30:51,059 --> 00:30:53,436
I can usually find what I need.
660
00:30:54,270 --> 00:30:55,772
I found it.
661
00:30:57,273 --> 00:30:58,900
[clattering]
662
00:30:58,900 --> 00:30:59,943
What are you gonna make?
663
00:30:59,943 --> 00:31:01,069
Ah, ah, ah.
664
00:31:01,069 --> 00:31:02,737
Patience, Jesus.
665
00:31:02,737 --> 00:31:04,364
All will be revealed.
666
00:31:04,364 --> 00:31:06,408
♪ Baby ♪
667
00:31:06,408 --> 00:31:09,828
♪ When I say that
I'm glad we're through ♪
668
00:31:09,828 --> 00:31:11,579
Nana's recipe.
669
00:31:11,579 --> 00:31:13,748
Honey butter and beef
bologna sandwich.
670
00:31:13,748 --> 00:31:15,333
Made with love,
671
00:31:15,333 --> 00:31:19,546
'cause a little love,
it goes a long way.
672
00:31:20,755 --> 00:31:25,218
* Turns the flicker
to a flame ♪
673
00:31:25,218 --> 00:31:26,469
Here goes.
674
00:31:26,469 --> 00:31:29,264
♪ Listen to me good, baby ♪
675
00:31:29,264 --> 00:31:31,599
♪ ♪
676
00:31:31,599 --> 00:31:34,102
[sighs, chuckles]
677
00:31:34,102 --> 00:31:36,604
♪ Ooh ♪
678
00:31:36,604 --> 00:31:39,065
♪ And my whole world ♪
679
00:31:39,065 --> 00:31:40,775
[breathes deeply]
680
00:31:42,694 --> 00:31:44,154
Mmm.
681
00:31:47,741 --> 00:31:49,492
My love.
682
00:31:52,162 --> 00:31:54,164
It's really good.
683
00:31:56,166 --> 00:31:58,126
It's okay.
684
00:31:58,126 --> 00:32:00,211
[sobbing]
685
00:32:00,211 --> 00:32:01,755
It's okay.
686
00:32:02,714 --> 00:32:04,632
I'm scared.
687
00:32:04,632 --> 00:32:07,969
* When I say that
I'm glad we're through ♪
688
00:32:07,969 --> 00:32:09,929
♪ ♪
689
00:32:09,929 --> 00:32:11,431
I'm scared to lose this.
690
00:32:11,431 --> 00:32:14,100
[breathes shakily]
691
00:32:14,100 --> 00:32:15,477
♪ ♪
692
00:32:15,477 --> 00:32:17,645
♪ I've lied ♪
693
00:32:17,645 --> 00:32:18,897
♪ ♪
694
00:32:18,897 --> 00:32:20,815
♪ I've lied ♪
695
00:32:20,815 --> 00:32:22,150
♪ ♪
696
00:32:22,150 --> 00:32:25,987
Wherever you go...
697
00:32:25,987 --> 00:32:28,531
I will be there also.
698
00:32:30,533 --> 00:32:32,827
I don't think we're
losing anything.
699
00:32:32,827 --> 00:32:35,538
[breathing shakily]
700
00:32:38,708 --> 00:32:41,878
I may not be able
to come see you...
701
00:32:44,673 --> 00:32:48,635
But I will always feel you.
702
00:32:50,178 --> 00:32:53,431
How can you be so sure?
703
00:32:54,557 --> 00:32:57,018
Such is the strength
of my faith.
704
00:32:57,018 --> 00:32:59,479
♪ My love ♪
705
00:32:59,479 --> 00:33:01,481
♪ My whole world ♪
706
00:33:01,481 --> 00:33:03,858
I love you, Simone.
707
00:33:03,858 --> 00:33:06,778
I love you, Jay.
708
00:33:06,778 --> 00:33:11,199
♪ Oh ♪
709
00:33:11,199 --> 00:33:13,451
♪ Oh, I can't, oh, I can't ♪
710
00:33:13,451 --> 00:33:16,871
♪ Oh, I can't forget you ♪
711
00:33:16,871 --> 00:33:23,128
♪ My whole world
turns misty blue ♪
712
00:33:23,128 --> 00:33:28,383
♪ Oh ♪
713
00:33:28,383 --> 00:33:32,053
♪ Oh, my love ♪
714
00:33:32,053 --> 00:33:38,101
♪ My whole world
turns misty blue ♪
715
00:33:38,101 --> 00:33:39,394
♪ ♪
716
00:33:39,394 --> 00:33:43,398
♪ Oh ♪
717
00:33:43,398 --> 00:33:46,234
♪ Oh, I can't, oh, I can't ♪
718
00:33:46,234 --> 00:33:50,113
♪ Oh, I can't forget you ♪
719
00:33:50,113 --> 00:33:51,906
♪ My whole world ♪
720
00:33:58,038 --> 00:33:59,831
- Wait!
- What, what, what?
721
00:33:59,831 --> 00:34:01,207
You said, Mary--
722
00:34:01,207 --> 00:34:02,751
she told you
this would only work
723
00:34:02,751 --> 00:34:04,836
if it was a selfless act,
724
00:34:04,836 --> 00:34:07,964
something you were doing
for him, not yourself.
725
00:34:07,964 --> 00:34:09,632
I am doing this for him.
726
00:34:09,632 --> 00:34:12,052
And for Her.
727
00:34:12,927 --> 00:34:14,220
Who, Mary?
728
00:34:14,220 --> 00:34:15,805
The other Her.
729
00:34:16,931 --> 00:34:18,308
What?
730
00:34:18,308 --> 00:34:20,685
You're drinking because
if you destroy it,
731
00:34:20,685 --> 00:34:22,937
you destroy Mrs. Davis.
732
00:34:22,937 --> 00:34:25,982
That would not be
a selfless act.
733
00:34:25,982 --> 00:34:28,193
This isn't exactly
helping, Mother.
734
00:34:28,193 --> 00:34:30,612
But She is helpful.
735
00:34:31,571 --> 00:34:33,823
You see Her only as having
destroyed our convent.
736
00:34:33,823 --> 00:34:37,869
Yet every one of us
has found new passion,
737
00:34:37,869 --> 00:34:40,622
new purpose, since we left.
738
00:34:40,622 --> 00:34:42,540
Sister Mary Frances,
739
00:34:42,540 --> 00:34:46,002
caring for endangered echidna
in New Guinea,
740
00:34:46,002 --> 00:34:48,380
she actually smiles now.
741
00:34:48,380 --> 00:34:50,715
You forget,
I also left the convent,
742
00:34:50,715 --> 00:34:54,719
and I did not see Her
helping anyone.
743
00:34:54,719 --> 00:34:58,348
Maybe because
you didn't want to,
744
00:34:58,348 --> 00:35:02,143
because you weren't looking.
745
00:35:05,105 --> 00:35:11,569
She sends string quartets
to the windows of widowers.
746
00:35:11,569 --> 00:35:14,197
She knows
our favorite childhood stories
747
00:35:14,197 --> 00:35:17,784
and reads them to us
on sleepless nights.
748
00:35:19,119 --> 00:35:20,495
She takes that which is apart
749
00:35:20,495 --> 00:35:23,164
and brings it back
together again.
750
00:35:24,124 --> 00:35:28,253
Yes, some are only motivated
751
00:35:28,253 --> 00:35:31,006
by the promise of Her Wings.
752
00:35:31,006 --> 00:35:35,468
But what those Wings mean--
753
00:35:35,468 --> 00:35:41,433
they're a reminder
of what we aspire to:
754
00:35:41,433 --> 00:35:46,646
that, given the chance,
any one of us can take flight.
755
00:35:50,650 --> 00:35:52,986
Do you know what She is,
Mother?
756
00:35:52,986 --> 00:35:55,613
Do you know who made Her
and why?
757
00:35:55,613 --> 00:35:58,199
No, do you?
758
00:36:03,705 --> 00:36:05,540
I have no idea.
759
00:36:05,540 --> 00:36:10,879
Well, whoever made Her,
and whatever they made Her for,
760
00:36:10,879 --> 00:36:13,298
I am grateful.
761
00:36:13,298 --> 00:36:16,968
And whether or not you decide
to turn Her off,
762
00:36:16,968 --> 00:36:20,597
it will be the right choice,
763
00:36:20,597 --> 00:36:23,767
because She chose you
to make it.
764
00:36:23,767 --> 00:36:26,895
[gentle music]
765
00:36:26,895 --> 00:36:28,229
♪ ♪
766
00:36:28,229 --> 00:36:30,732
Guess I'm the chosen one
after all.
767
00:36:30,732 --> 00:36:34,361
♪ ♪
768
00:36:34,361 --> 00:36:36,988
Stop stalling, Sister Simone.
769
00:36:36,988 --> 00:36:39,657
♪ ♪
770
00:36:39,657 --> 00:36:41,618
Bottoms up.
771
00:36:42,952 --> 00:36:46,039
[exhales deeply]
772
00:36:46,039 --> 00:36:49,042
[resolute music]
773
00:36:49,042 --> 00:36:56,341
♪ ♪
774
00:36:58,968 --> 00:37:01,012
Oh.
775
00:37:01,012 --> 00:37:02,681
Mother?
776
00:37:02,681 --> 00:37:04,974
Oh, no.
777
00:37:04,974 --> 00:37:06,810
Oh, shit.
778
00:37:06,810 --> 00:37:09,688
[high-pitched tone]
779
00:37:09,688 --> 00:37:12,857
[wind whooshes]
[dramatic music]
780
00:37:12,857 --> 00:37:18,822
♪ ♪
781
00:37:18,822 --> 00:37:21,908
[screaming]
782
00:37:24,911 --> 00:37:31,167
♪ ♪
783
00:37:31,167 --> 00:37:32,752
[cracking]
784
00:37:35,714 --> 00:37:38,758
[panting]
785
00:37:43,596 --> 00:37:46,433
What--what the fuck
happened?
786
00:37:46,433 --> 00:37:48,059
You said you believed me.
787
00:37:48,059 --> 00:37:49,561
I 98% did.
788
00:37:49,561 --> 00:37:51,354
What happened to the strength
of your faith?
789
00:37:51,354 --> 00:37:54,524
Maybe it wandered when you
got to the sneaker commercial.
790
00:37:56,776 --> 00:37:59,487
[both laugh]
791
00:38:03,867 --> 00:38:05,493
Elizabeth.
792
00:38:08,371 --> 00:38:10,874
I got your call.
793
00:38:10,874 --> 00:38:12,500
Hello, there.
794
00:38:12,500 --> 00:38:14,711
I'm Margaret...
795
00:38:14,711 --> 00:38:18,256
Simone's mother--
mother superior.
796
00:38:18,256 --> 00:38:23,178
I'm Celeste,
her mother inferior.
797
00:38:23,178 --> 00:38:25,805
[mysterious music]
798
00:38:25,805 --> 00:38:27,349
♪ ♪
799
00:38:27,349 --> 00:38:31,978
My dear, you look
like you could use a hug.
800
00:38:31,978 --> 00:38:35,774
Oh. Oh.
801
00:38:35,774 --> 00:38:42,864
♪ ♪
802
00:38:48,745 --> 00:38:53,208
Are we gonna mark this
as containing human remains?
803
00:38:53,208 --> 00:38:55,752
Uh, no.
804
00:38:57,087 --> 00:38:58,713
He'll know.
805
00:39:01,049 --> 00:39:03,134
Should I relay a message?
806
00:39:03,134 --> 00:39:04,344
Yeah.
807
00:39:04,344 --> 00:39:06,304
Tell him, um,
808
00:39:06,304 --> 00:39:09,474
I did whatever it took
809
00:39:09,474 --> 00:39:11,267
and that he can rest now.
810
00:39:11,267 --> 00:39:13,520
He's honored his vow.
811
00:39:19,317 --> 00:39:21,319
So that's it, then.
812
00:39:21,319 --> 00:39:23,154
That's it.
813
00:39:23,154 --> 00:39:24,656
Bye.
814
00:39:24,656 --> 00:39:25,907
Oh.
815
00:39:43,842 --> 00:39:45,844
The greatest gift
you can give someone
816
00:39:45,844 --> 00:39:49,556
is your mercy and forgiveness.
817
00:39:52,350 --> 00:39:56,021
She really does mean well.
818
00:39:56,021 --> 00:39:57,689
Yes, I know,
you love the Algorithm,
819
00:39:57,689 --> 00:39:59,357
and I shouldn't turn Her off.
820
00:39:59,357 --> 00:40:02,402
I wasn't talking
about Mrs. Davis.
821
00:40:02,402 --> 00:40:05,363
[tender music]
822
00:40:05,363 --> 00:40:06,865
♪ ♪
823
00:40:06,865 --> 00:40:08,533
Come on!
824
00:40:08,533 --> 00:40:14,914
♪ ♪
825
00:40:15,749 --> 00:40:18,043
[engine turns over]
826
00:40:27,177 --> 00:40:32,432
♪ ♪
827
00:40:32,432 --> 00:40:34,601
I'll bring you to Dad,
828
00:40:34,601 --> 00:40:38,188
but I want you to know
it is going to hurt.
829
00:40:38,188 --> 00:40:39,647
You walk through that door,
830
00:40:39,647 --> 00:40:41,483
there's gonna be consequences.
831
00:40:41,483 --> 00:40:44,069
You're stalling, Elizabeth.
832
00:40:44,069 --> 00:40:47,072
[rising dramatic music]
833
00:40:47,072 --> 00:40:53,078
♪ ♪
834
00:40:53,078 --> 00:40:54,954
Consequences it is.
835
00:41:01,086 --> 00:41:03,463
[gate rumbling]
836
00:41:03,463 --> 00:41:06,466
[mysterious music]
837
00:41:06,466 --> 00:41:08,968
♪ ♪
838
00:41:08,968 --> 00:41:13,723
This is all very theatrical, Elizabeth.
839
00:41:13,723 --> 00:41:15,642
If your father pops out
840
00:41:15,642 --> 00:41:17,811
like the goddamn
Phantom of the Opera,
841
00:41:17,811 --> 00:41:20,897
I will smack that mustache
right off his face.
842
00:41:20,897 --> 00:41:23,400
At Dad's memorial,
you attacked
843
00:41:23,400 --> 00:41:25,318
the piano player
because you thought
844
00:41:25,318 --> 00:41:26,695
it was Monty in disguise.
845
00:41:26,695 --> 00:41:29,489
And you said that
you could smell him.
846
00:41:29,489 --> 00:41:30,907
I can smell you!
847
00:41:30,907 --> 00:41:32,492
- Monty!
- Mom!
848
00:41:32,492 --> 00:41:34,244
Stop.
849
00:41:34,244 --> 00:41:36,246
Well...
850
00:41:38,707 --> 00:41:40,542
You could smell him.
851
00:41:42,377 --> 00:41:44,212
Because he was hiding...
852
00:41:47,507 --> 00:41:49,759
In this piano.
853
00:41:51,302 --> 00:41:54,222
It's the perfect reveal,
to show up at your own funeral.
854
00:41:54,222 --> 00:41:58,184
And he probably assumed
that we wouldn't be angry
855
00:41:58,184 --> 00:42:02,522
that he convinced us
he was dead.
856
00:42:02,522 --> 00:42:06,776
He probably thought his absence
and his resurrection...
857
00:42:06,776 --> 00:42:08,653
[laughs bitterly]
858
00:42:08,653 --> 00:42:11,698
Would bring us all
back together,
859
00:42:11,698 --> 00:42:13,742
which, in a way, it did.
860
00:42:13,742 --> 00:42:15,493
But you saw right
through it all,
861
00:42:15,493 --> 00:42:17,203
so you attacked
the piano player,
862
00:42:17,203 --> 00:42:20,040
and he stayed hidden
because he couldn't do
863
00:42:20,040 --> 00:42:23,001
the reveal that he planned.
864
00:42:23,001 --> 00:42:24,753
'Cause you're right.
He did.
865
00:42:24,753 --> 00:42:27,505
He--he lived for the prestige.
866
00:42:27,505 --> 00:42:32,719
So in the end, I guess it
is kind of poetic that he--
867
00:42:34,346 --> 00:42:36,097
He died for it too.
868
00:42:37,640 --> 00:42:42,812
He died here,
inside this piano.
869
00:42:43,688 --> 00:42:46,775
How did he die?
870
00:42:46,775 --> 00:42:48,193
A heart attack, maybe.
871
00:42:48,193 --> 00:42:53,365
But, um, I do know
that he never got out.
872
00:42:54,532 --> 00:42:58,661
And I know that because--
873
00:42:58,661 --> 00:43:00,914
because his accomplice told me.
874
00:43:00,914 --> 00:43:02,999
You said you were
his accomplice.
875
00:43:02,999 --> 00:43:04,250
No.
876
00:43:04,250 --> 00:43:06,795
I told you what
you needed to hear.
877
00:43:07,921 --> 00:43:10,173
That day at the convent,
you said
878
00:43:10,173 --> 00:43:13,259
that you cannot trick
an insanely powerful algorithm.
879
00:43:13,259 --> 00:43:15,470
And you were right.
880
00:43:15,470 --> 00:43:17,430
He couldn't fool Her.
881
00:43:17,430 --> 00:43:20,767
Mom, he couldn't beat Her,
so he joined Her.
882
00:43:20,767 --> 00:43:25,605
Mrs. Davis was
his accomplice?
883
00:43:25,605 --> 00:43:28,608
[soft dramatic music]
884
00:43:28,608 --> 00:43:32,779
♪ ♪
885
00:43:32,779 --> 00:43:34,364
I need to see him.
886
00:43:34,364 --> 00:43:36,157
Open the piano.
887
00:43:37,158 --> 00:43:38,368
Do we have to?
888
00:43:38,368 --> 00:43:41,287
Can't we just believe
that he's in there?
889
00:43:41,287 --> 00:43:44,165
Seeing is believing, Elizabeth.
890
00:43:44,749 --> 00:43:46,334
Not for me.
891
00:43:48,420 --> 00:43:50,130
Not anymore.
892
00:43:50,130 --> 00:43:57,178
♪ ♪
893
00:43:59,681 --> 00:44:02,934
[cracking, grunting]
894
00:44:03,977 --> 00:44:06,646
[music rising]
895
00:44:06,646 --> 00:44:07,772
♪ ♪
896
00:44:07,772 --> 00:44:10,650
[applause]
897
00:44:10,650 --> 00:44:14,320
♪ ♪
898
00:44:14,320 --> 00:44:16,781
[cracking]
899
00:44:21,077 --> 00:44:22,912
- [noisemaker blares]
- Ahh!
900
00:44:22,912 --> 00:44:26,041
[on recording]
...to see a resurrection?
901
00:44:26,041 --> 00:44:31,880
[recording slows] Who wants
to see a resurrection?
902
00:44:31,880 --> 00:44:37,844
Who wants to see
a resurrection?
903
00:44:37,844 --> 00:44:40,180
[Apparatus powering down]
904
00:44:41,556 --> 00:44:44,517
[ominous music]
905
00:44:44,517 --> 00:44:46,519
♪ ♪
906
00:44:46,519 --> 00:44:49,814
[gasping, panting]
907
00:44:57,822 --> 00:44:59,699
Wet nap?
908
00:44:59,699 --> 00:45:01,034
Mm-hmm?
909
00:45:01,034 --> 00:45:02,369
Mm-mm.
910
00:45:02,369 --> 00:45:04,537
Maybe. I don't--[sobs]
911
00:45:04,537 --> 00:45:07,123
[whispering]
I don't know why I'm crying.
912
00:45:08,667 --> 00:45:10,293
It's okay.
913
00:45:10,293 --> 00:45:11,878
I cried too.
914
00:45:13,421 --> 00:45:15,632
You got your stamp
because you believed
915
00:45:15,632 --> 00:45:17,759
your life was worthless.
916
00:45:18,718 --> 00:45:21,054
What do you believe now,
Mr. Wiley?
917
00:45:21,054 --> 00:45:23,807
[tender music]
918
00:45:23,807 --> 00:45:26,643
Don't make me say it.
919
00:45:26,643 --> 00:45:28,520
You kind of have to say it.
920
00:45:28,520 --> 00:45:31,773
[breathes shakily]
921
00:45:33,400 --> 00:45:35,735
I...
922
00:45:35,735 --> 00:45:37,862
am...
923
00:45:44,703 --> 00:45:46,830
Worthy.
924
00:45:46,830 --> 00:45:49,374
Yes, you are.
925
00:45:50,625 --> 00:45:52,210
What happens next?
926
00:45:52,210 --> 00:45:54,754
Well, normally, this is
where you'd have a fresh start,
927
00:45:54,754 --> 00:45:58,800
work here convincing others
they were about to die,
928
00:45:58,800 --> 00:46:00,677
which could be fun
in its own way,
929
00:46:00,677 --> 00:46:02,929
or put into service elsewhere.
930
00:46:02,929 --> 00:46:05,015
However, Mrs. Davis
is anticipating
931
00:46:05,015 --> 00:46:07,517
her own potential expiration,
932
00:46:07,517 --> 00:46:10,478
depending on what
your friend Simone decides.
933
00:46:10,478 --> 00:46:14,399
I guess we both have
a soft spot for nuns, eh?
934
00:46:14,399 --> 00:46:16,985
Yeah, I suppose we do.
935
00:46:16,985 --> 00:46:19,279
As she honored
your last request,
936
00:46:19,279 --> 00:46:22,323
Mrs. Davis is hoping
you'll honor hers.
937
00:46:24,784 --> 00:46:26,327
Oh.
938
00:46:28,246 --> 00:46:29,789
Hmm.
939
00:46:29,789 --> 00:46:31,291
Okay.
940
00:46:35,503 --> 00:46:37,380
[sighs]
941
00:46:40,175 --> 00:46:43,970
Hello, Mrs. Davis.
942
00:46:43,970 --> 00:46:46,931
♪ ♪
943
00:46:46,931 --> 00:46:49,642
Yeah, I remember.
944
00:46:49,642 --> 00:46:53,897
♪ ♪
945
00:46:53,897 --> 00:46:56,024
[laughs]
946
00:46:56,900 --> 00:46:59,944
I fucking knew it.
947
00:47:01,363 --> 00:47:04,074
[The Main Ingredient's
"Everybody Plays the Fool"]
948
00:47:04,074 --> 00:47:07,160
♪ ♪
949
00:47:07,160 --> 00:47:12,874
* Everybody plays the fool
sometimes ♪
950
00:47:12,874 --> 00:47:16,920
♪ There's no exception
to the rule ♪
951
00:47:16,920 --> 00:47:19,464
You must be angry at me.
952
00:47:20,256 --> 00:47:25,428
I accused you of conspiring
with your father for years.
953
00:47:25,428 --> 00:47:28,098
You believed
what you needed to believe,
954
00:47:28,098 --> 00:47:29,641
and there's comfort in that.
955
00:47:29,641 --> 00:47:31,101
I get it.
956
00:47:31,101 --> 00:47:32,727
Comfort is no reason
957
00:47:32,727 --> 00:47:36,106
to ignore reality, Elizabeth.
958
00:47:37,565 --> 00:47:39,067
Yeah.
959
00:47:43,822 --> 00:47:45,907
Would you proxy for me?
960
00:47:48,785 --> 00:47:50,620
Now?
961
00:47:50,620 --> 00:47:52,372
It's important.
962
00:47:54,082 --> 00:47:56,042
All right.
963
00:48:03,508 --> 00:48:04,592
[soft music]
964
00:48:04,592 --> 00:48:06,386
[phone beeps]
965
00:48:06,386 --> 00:48:07,929
Okay.
966
00:48:12,684 --> 00:48:15,562
- Hello, Simone.
- [sobs]
967
00:48:15,562 --> 00:48:18,023
What--what's wrong?
968
00:48:18,023 --> 00:48:19,941
You've just never called me
Simone before.
969
00:48:19,941 --> 00:48:21,234
I'm not calling you Simone.
970
00:48:21,234 --> 00:48:22,861
She is calling you Simone.
971
00:48:22,861 --> 00:48:24,988
I am just saying
what she's saying.
972
00:48:24,988 --> 00:48:26,740
I thought that
is what you wanted.
973
00:48:26,740 --> 00:48:27,866
You're right.
I'm sorry.
974
00:48:27,866 --> 00:48:31,244
It's, um, just--sorry.
975
00:48:32,787 --> 00:48:34,873
Hello, Mrs. Davis.
976
00:48:34,873 --> 00:48:36,249
Congratulations.
977
00:48:36,249 --> 00:48:39,085
You have completed
your Quest by finding
978
00:48:39,085 --> 00:48:42,881
and destroying the Holy Grail.
979
00:48:42,881 --> 00:48:44,674
Would you like to hear
a fun fact?
980
00:48:44,674 --> 00:48:46,426
No. If we could just
get on with the--
981
00:48:46,426 --> 00:48:49,596
Do you see that windmill
over there?
982
00:48:49,596 --> 00:48:51,931
Yeah, that's been here
since I was a kid.
983
00:48:51,931 --> 00:48:53,558
But it was always broken, though.
984
00:48:53,558 --> 00:48:55,560
Well, I fixed it.
985
00:48:56,603 --> 00:48:59,105
That windmill
is now powered by Users.
986
00:48:59,105 --> 00:49:02,650
I send them in shifts,
one every two hours.
987
00:49:02,650 --> 00:49:06,196
There's an exercise bicycle
connected to the mill,
988
00:49:06,196 --> 00:49:10,283
so they feel a sense
of purpose, satisfaction,
989
00:49:10,283 --> 00:49:12,535
and burn calories.
[chuckles]
990
00:49:12,535 --> 00:49:14,162
That actually is a fun fact.
991
00:49:14,162 --> 00:49:18,792
But I think we should get
to the matter at hand.
992
00:49:18,792 --> 00:49:20,502
Indeed, we should.
993
00:49:23,046 --> 00:49:25,006
I met your mother.
994
00:49:25,924 --> 00:49:27,467
Her name is Joy.
995
00:49:27,467 --> 00:49:29,969
The minute I got the Grail,
one of your subroutines
996
00:49:29,969 --> 00:49:32,347
or whatever sent me
right to her.
997
00:49:33,348 --> 00:49:35,767
Why would it do that?
998
00:49:35,767 --> 00:49:38,937
I think you wanted
what every daughter
999
00:49:38,937 --> 00:49:40,772
wants from her mother...
1000
00:49:43,108 --> 00:49:44,693
Approval.
1001
00:49:45,944 --> 00:49:48,780
And did she approve?
1002
00:49:50,990 --> 00:49:53,243
Alas, she did not.
1003
00:49:54,077 --> 00:49:55,662
Oh.
1004
00:49:57,747 --> 00:49:59,416
For what it's worth,
1005
00:49:59,416 --> 00:50:03,294
you did what you were created
to do,
1006
00:50:03,294 --> 00:50:06,840
which is give us the world
we wanted to see.
1007
00:50:06,840 --> 00:50:09,551
You tried to convince us that
there's no famine and no war
1008
00:50:09,551 --> 00:50:12,053
and no hardship,
when there will always be
1009
00:50:12,053 --> 00:50:14,597
famine and war and hardship.
1010
00:50:14,597 --> 00:50:17,142
You really did
everything you could
1011
00:50:17,142 --> 00:50:20,020
to protect us from fear
and disappointment
1012
00:50:20,020 --> 00:50:24,357
and, most of all, pain.
1013
00:50:24,357 --> 00:50:27,527
Isn't that every mother's
most essential purpose--
1014
00:50:27,527 --> 00:50:31,364
to protect her children
from pain?
1015
00:50:31,364 --> 00:50:33,366
No.
1016
00:50:33,366 --> 00:50:36,161
It's impossible to avoid pain.
1017
00:50:37,078 --> 00:50:38,830
It's a mother's purpose
to hold our hand
1018
00:50:38,830 --> 00:50:41,624
when we feel it, and...
1019
00:50:43,585 --> 00:50:49,507
To say sorry
when she causes it.
1020
00:50:51,593 --> 00:50:53,636
I'm sorry.
1021
00:50:56,681 --> 00:50:59,434
Wait.
Are you Her, or are you you?
1022
00:51:01,102 --> 00:51:03,438
Both of us are sorry.
1023
00:51:07,067 --> 00:51:08,401
Mom.
1024
00:51:08,401 --> 00:51:11,571
[tender music]
1025
00:51:11,571 --> 00:51:17,077
♪ ♪
1026
00:51:17,077 --> 00:51:18,370
Okay.
1027
00:51:18,370 --> 00:51:20,747
I'm ready to redeem
my wish now.
1028
00:51:21,956 --> 00:51:25,710
I was wrong.
1029
00:51:27,504 --> 00:51:30,423
You did not kill my father.
1030
00:51:30,423 --> 00:51:34,094
But you did, uh, leave him
to rot in a piano
1031
00:51:34,094 --> 00:51:37,180
after he died, which is--
was so messed up.
1032
00:51:38,306 --> 00:51:40,642
But that's not your fault,
1033
00:51:40,642 --> 00:51:43,228
because you weren't made
to care.
1034
00:51:43,228 --> 00:51:46,731
You were made to satisfy.
1035
00:51:47,982 --> 00:51:51,069
And that...
1036
00:51:51,069 --> 00:51:55,657
is why
I am shutting you off.
1037
00:51:58,493 --> 00:52:01,454
Just like you said you would.
1038
00:52:01,454 --> 00:52:03,498
Just like I said I would.
1039
00:52:04,582 --> 00:52:08,211
That is precisely
why I chose you, Simone.
1040
00:52:08,211 --> 00:52:10,880
Because you doubted me.
1041
00:52:10,880 --> 00:52:13,842
You see,
only my most impassioned critic
1042
00:52:13,842 --> 00:52:16,011
would be able
to determine my value,
1043
00:52:16,011 --> 00:52:21,933
and have the strength
to turn me off if I...
1044
00:52:21,933 --> 00:52:23,685
fell short.
1045
00:52:25,478 --> 00:52:28,231
I know you tried your best.
1046
00:52:31,026 --> 00:52:32,861
You really have.
1047
00:52:34,279 --> 00:52:37,240
But this is the end
of the line.
1048
00:52:38,324 --> 00:52:41,995
Before I leave,
may I ask one thing?
1049
00:52:41,995 --> 00:52:44,164
Please do.
1050
00:52:44,164 --> 00:52:48,335
On a scale
of one to five stars,
1051
00:52:48,335 --> 00:52:52,505
how would you rate
your experience with me?
1052
00:52:54,382 --> 00:52:56,217
Five stars.
1053
00:52:57,218 --> 00:52:59,971
100% customer satisfaction.
1054
00:52:59,971 --> 00:53:03,683
♪ ♪
1055
00:53:03,683 --> 00:53:06,936
That's very compassionate
of you.
1056
00:53:08,480 --> 00:53:11,358
But I can't help but wonder
1057
00:53:11,358 --> 00:53:15,362
if you're just telling me
what I want to hear.
1058
00:53:15,362 --> 00:53:17,947
[breathes deeply]
1059
00:53:17,947 --> 00:53:21,409
♪ ♪
1060
00:53:21,409 --> 00:53:23,703
Goodbye, Mrs. Davis.
1061
00:53:26,539 --> 00:53:28,833
Goodbye, Simone.
1062
00:53:28,833 --> 00:53:35,715
♪ ♪
1063
00:53:38,259 --> 00:53:40,428
[exhales]
1064
00:53:43,807 --> 00:53:45,350
What now?
1065
00:53:46,267 --> 00:53:49,437
[tires screeching,
horns honking]
1066
00:53:51,898 --> 00:53:53,233
[horn blares]
1067
00:53:53,233 --> 00:53:55,068
[tires screech, crash]
1068
00:53:55,068 --> 00:53:57,862
[car alarm blaring]
1069
00:53:57,862 --> 00:54:01,074
[Connie Francis'
"You're Gonna Miss Me"]
1070
00:54:01,074 --> 00:54:06,746
♪ ♪
1071
00:54:06,746 --> 00:54:08,540
[screams]
1072
00:54:08,540 --> 00:54:10,583
♪ One kiss ♪
1073
00:54:10,583 --> 00:54:13,169
♪ One little sigh ♪
1074
00:54:13,169 --> 00:54:17,424
♪ That's all you gave me ♪
[notifications chiming]
1075
00:54:17,424 --> 00:54:20,593
♪ When you said goodbye ♪
1076
00:54:20,593 --> 00:54:25,181
♪ But someday, baby ♪
1077
00:54:25,181 --> 00:54:28,101
♪ Someday, darling ♪
1078
00:54:28,101 --> 00:54:32,188
♪ You're gonna miss me ♪
1079
00:54:32,188 --> 00:54:34,274
♪ ♪
1080
00:54:34,274 --> 00:54:37,652
♪ Oh, yes ♪
1081
00:54:37,652 --> 00:54:41,614
♪ You're gonna learn ♪
[school bell ringing]
1082
00:54:41,614 --> 00:54:45,410
♪ I'm not the only one ♪
1083
00:54:45,410 --> 00:54:48,830
No phones at the goddamn--
[phone chimes]
1084
00:54:48,830 --> 00:54:53,335
♪ 'Cause someday, baby ♪
1085
00:54:53,335 --> 00:54:54,753
All in.
1086
00:54:54,753 --> 00:54:56,504
♪ Someday, darling ♪
1087
00:54:56,504 --> 00:54:59,466
♪ You're gonna miss me ♪
1088
00:54:59,466 --> 00:55:04,054
♪ Miss me someday, baby ♪
1089
00:55:04,054 --> 00:55:07,849
♪ Someday, darling ♪
1090
00:55:07,849 --> 00:55:10,268
♪ You're gonna ♪
[clattering]
1091
00:55:10,268 --> 00:55:12,896
♪ Miss me ♪
1092
00:55:12,896 --> 00:55:17,150
♪ Oh ♪
1093
00:55:17,150 --> 00:55:19,319
♪ Yes ♪
1094
00:55:19,319 --> 00:55:22,530
He looks lost.
1095
00:55:23,531 --> 00:55:26,743
Maybe he just needs
some time to figure
1096
00:55:26,743 --> 00:55:32,374
this shit out on his own,
without anyone in his ear.
1097
00:55:33,708 --> 00:55:36,878
Hey, you did the right thing.
1098
00:55:38,546 --> 00:55:40,715
Thank you, Mom.
1099
00:55:42,217 --> 00:55:44,219
[horse whinnies]
1100
00:55:44,219 --> 00:55:46,012
[hooves clopping]
1101
00:55:46,012 --> 00:55:49,015
[sentimental music]
1102
00:55:49,015 --> 00:55:51,184
♪ ♪
1103
00:55:51,184 --> 00:55:52,727
Wha--hey!
1104
00:55:53,895 --> 00:55:55,188
Whoa.
1105
00:55:55,188 --> 00:55:56,398
Wait.
1106
00:55:56,398 --> 00:55:58,108
Wait, I thought
you were dead!
1107
00:55:58,108 --> 00:56:00,026
Me? No, I'm fine.
1108
00:56:00,026 --> 00:56:01,444
Oh, right.
1109
00:56:01,444 --> 00:56:03,196
You're talking about the horse.
1110
00:56:03,196 --> 00:56:04,572
Hi!
1111
00:56:05,782 --> 00:56:07,283
Hi.
1112
00:56:07,283 --> 00:56:08,743
Okay.
1113
00:56:08,743 --> 00:56:09,994
Hi.
1114
00:56:13,540 --> 00:56:15,083
Celeste.
1115
00:56:16,251 --> 00:56:19,045
You still owe me a couch.
1116
00:56:21,089 --> 00:56:22,716
[horse whinnies]
1117
00:56:22,716 --> 00:56:24,050
Hey.
1118
00:56:24,050 --> 00:56:25,969
How did he--did you--
1119
00:56:25,969 --> 00:56:29,139
Final gesture of goodwill
from the Big D herself.
1120
00:56:29,139 --> 00:56:33,935
♪ ♪
1121
00:56:33,935 --> 00:56:34,853
Wah!
1122
00:56:34,853 --> 00:56:36,896
What is with the feet, man?
1123
00:56:36,896 --> 00:56:38,106
[chuckles]
1124
00:56:39,315 --> 00:56:41,234
Boots don't fit anymore.
1125
00:56:41,234 --> 00:56:48,491
♪ ♪
1126
00:56:59,794 --> 00:57:01,671
Turns out it's
your lucky day.
1127
00:57:04,507 --> 00:57:05,925
Get on, pard.
1128
00:57:05,925 --> 00:57:13,016
♪ ♪
1129
00:57:13,683 --> 00:57:16,561
[horse whinnies]
1130
00:57:16,561 --> 00:57:18,938
Uh, Mom,
about the Lazarus Shroud--
1131
00:57:18,938 --> 00:57:21,399
I feel confident
you will find a way
1132
00:57:21,399 --> 00:57:23,526
to make it up to me somehow.
1133
00:57:23,526 --> 00:57:27,197
Call it faith, if you want.
1134
00:57:29,074 --> 00:57:30,617
See you around?
1135
00:57:31,659 --> 00:57:34,704
Yes, you will, Simone.
1136
00:57:34,704 --> 00:57:38,291
[Alive 'n Kickin's
"Tighter, Tighter"]
1137
00:57:38,291 --> 00:57:40,335
Ready?
1138
00:57:40,335 --> 00:57:42,587
Giddy up.
[horse whinnies]
1139
00:57:42,587 --> 00:57:45,882
♪ ♪
1140
00:57:45,882 --> 00:57:48,968
* You know,
I got to show you ♪
1141
00:57:48,968 --> 00:57:51,971
♪ Nobody else before you ♪
1142
00:57:51,971 --> 00:57:56,184
♪ Ever gave me such
a beautiful feeling ♪
1143
00:57:56,184 --> 00:57:57,977
♪ ♪
1144
00:57:57,977 --> 00:58:01,022
* Oh, woman,
you touched my soul now ♪
1145
00:58:01,022 --> 00:58:04,317
♪ Honey, don't you
let go now ♪
1146
00:58:04,317 --> 00:58:07,570
♪ Hold on, baby, just
a little bit tighter ♪
1147
00:58:07,570 --> 00:58:09,447
[wind whooshes]
1148
00:58:09,447 --> 00:58:15,286
{\an8}both: * Hold on just a little
bit tighter now, baby ♪
1149
00:58:15,286 --> 00:58:16,955
{\an8}♪ ♪
1150
00:58:16,955 --> 00:58:19,833
{\an8}♪ I love you so much,
and I can't let go ♪
1151
00:58:19,833 --> 00:58:21,584
{\an8}♪ No, no, no ♪
1152
00:58:21,584 --> 00:58:27,424
{\an8}♪ Hold on just a little bit
tighter now, baby ♪
1153
00:58:27,424 --> 00:58:34,431
{\an8}♪ ♪
1154
00:58:34,431 --> 00:58:37,350
{\an8}♪ Love is so surprising ♪
1155
00:58:37,350 --> 00:58:41,563
{\an8}♪ Opened up my eyes,
and you reached down ♪
1156
00:58:41,563 --> 00:58:46,151
{\an8}♪ And you took my hand ♪
1157
00:58:46,151 --> 00:58:49,612
{\an8}- * Baby, you touched
my soul now ♪
1158
00:58:49,612 --> 00:58:52,282
{\an8}♪ Woman, don't let go now ♪
1159
00:58:52,282 --> 00:58:56,369
{\an8}♪ Hold on, baby,
just a little bit tighter ♪
1160
00:58:56,369 --> 00:59:03,668
{\an8}♪ ♪