1 00:00:08,550 --> 00:00:10,761 מה דעתך על אלה? 2 00:00:10,761 --> 00:00:12,221 הוא צריך משקפי שמש? 3 00:00:12,221 --> 00:00:15,265 טוב, הוא לא צריך שום דבר. 4 00:00:15,933 --> 00:00:18,894 אבל הוא מצפה ל-40 מתנות. -בחיי. 5 00:00:18,894 --> 00:00:21,730 הצבת בפני עצמך תקדים בעייתי. 6 00:00:21,730 --> 00:00:24,149 הוא עדיין נותן לך פינגווינים ליום ההולדת? 7 00:00:24,149 --> 00:00:25,692 לא, תוכי ים. 8 00:00:25,692 --> 00:00:28,237 תוכי ים. -כן, תוכי ים. כן. 9 00:00:28,237 --> 00:00:29,947 ואילו הייתה לי מכונת זמן 10 00:00:29,947 --> 00:00:33,408 שהייתה מאפשרת לי לחזור ליום, פעם אחת לפני 20 שנה, 11 00:00:33,408 --> 00:00:36,537 שאמרתי שאני חושבת שתוכי ים הם חמודים, פעם אחת. 12 00:00:36,537 --> 00:00:38,330 כן, זה מה שהיית עושה. 13 00:00:38,330 --> 00:00:42,000 לא, זה כל מה שהייתי עושה. זה מזכיר לי. 14 00:00:42,000 --> 00:00:44,002 אני צריכה לקנות קרקרי תוכי ים. 15 00:00:45,379 --> 00:00:47,214 כן, נחמד. חמוד. 16 00:00:47,214 --> 00:00:49,925 בסדר, אז כמה זה יוצא? 17 00:00:51,009 --> 00:00:52,719 עם מה שיש לי בבית, אני חושבת שהגענו ל-37. 18 00:00:52,719 --> 00:00:54,972 שלושים ושבע, בסדר. -כן. 19 00:00:56,181 --> 00:00:59,643 למה שלא תיתני לו כמה מטבעות למכונת המורפו? 20 00:01:01,311 --> 00:01:03,856 כן, דאסטי לא חובב משחקים. 21 00:01:04,438 --> 00:01:05,732 זה לא משחק. 22 00:01:06,567 --> 00:01:09,236 רגע, קאס, לא ניסית את זה? 23 00:01:09,236 --> 00:01:12,739 אני מרגישה שאת תמיד יודעת דברים לפניי. 24 00:01:12,739 --> 00:01:14,449 מה היא עושה? 25 00:01:14,449 --> 00:01:15,534 אני לא יודעת. 26 00:01:15,534 --> 00:01:17,619 היא פשוט אומרת לך את הסיבה 27 00:01:17,619 --> 00:01:19,496 לקיום שלך בעולם הזה. 28 00:01:21,415 --> 00:01:24,960 יצא לי "מספרת סיפורים"... ואני נשבעת לך, הרגשתי... 29 00:01:25,669 --> 00:01:28,005 הרגשתי שמישהו שלח יד לתוך הנשמה שלי 30 00:01:28,005 --> 00:01:30,716 וביטא את החלום הסודי שלי. 31 00:01:33,802 --> 00:01:36,221 טוב, אולי זה עוזר אם יש חלום סודי. 32 00:01:37,181 --> 00:01:38,765 את הולכת. את הולכת. 33 00:01:38,765 --> 00:01:41,810 לכי לעשות את זה. קאס, קדימה. זוזי. -לא. 34 00:01:41,810 --> 00:01:44,021 זוזי. פשוט תעשי את זה. 35 00:01:53,864 --> 00:01:55,741 גלו - 36 00:01:55,741 --> 00:01:57,242 את - 37 00:01:57,242 --> 00:01:58,660 הפוטנציאל - 38 00:01:58,660 --> 00:02:00,120 של החיים שלכם - 39 00:02:00,704 --> 00:02:02,539 מה מספר הביטוח הלאומי שלך? - 40 00:02:10,631 --> 00:02:12,633 אנא ספק טביעות אצבע! - 41 00:02:27,814 --> 00:02:29,691 הפוטנציאל של החיים שלך נחשף! - 42 00:02:31,401 --> 00:02:33,320 הפוטנציאל של החיים שלך - 43 00:02:46,291 --> 00:02:47,459 נאט? -היי. 44 00:02:48,210 --> 00:02:49,211 כן? 45 00:02:49,711 --> 00:02:51,380 זו בדיחה? 46 00:02:54,258 --> 00:02:56,176 זו בדיחה בעינייך? 47 00:02:56,969 --> 00:02:58,053 אז מה יצא לך? 48 00:02:59,471 --> 00:03:00,764 כל זה. 49 00:03:00,764 --> 00:03:02,933 לא, מהמורפו? 50 00:03:03,517 --> 00:03:08,564 אני מצלם אנשים עם הפוטנציאל הטוב ביותר, אז... 51 00:03:09,314 --> 00:03:12,860 אני לא חושבת ששלי מצדיק תמונה, אז... 52 00:03:15,112 --> 00:03:16,113 קדימה. 53 00:03:16,572 --> 00:03:18,740 מסיבת יום הולדת. -בסדר גמור. 54 00:03:32,337 --> 00:03:35,174 בת מלוכה - 55 00:04:20,969 --> 00:04:22,012 היי. -היי. 56 00:04:23,180 --> 00:04:25,098 מה קרה? איפה היית? 57 00:04:27,059 --> 00:04:29,061 עשיתי את זה. נשברתי. 58 00:04:29,061 --> 00:04:30,646 לא. -כן. 59 00:04:31,688 --> 00:04:33,398 איך נכנסת לחנות? 60 00:04:34,066 --> 00:04:36,652 אני... הערתי את מר ג'ונסון. 61 00:04:37,236 --> 00:04:38,820 האמת היא שהוא לא כעס במיוחד. 62 00:04:41,240 --> 00:04:43,617 בסדר, מה יצא לך? 63 00:04:43,617 --> 00:04:45,369 יצא לי "מורה שורק". 64 00:04:46,370 --> 00:04:47,704 מה זה מורה שורק? 65 00:04:47,704 --> 00:04:51,250 לא, מורה קו נטוי שורק. 66 00:04:51,250 --> 00:04:55,170 לא, יצא לך קו נטוי? -יצא לי קו נטוי. כן, תראי. 67 00:04:55,879 --> 00:04:56,880 כן. 68 00:04:56,880 --> 00:04:59,842 נראה שלחיים שלי יש שתי אפשרויות פוטנציאל 69 00:04:59,842 --> 00:05:01,844 ואני מנצל את שתיהן כרגע. 70 00:05:02,261 --> 00:05:03,887 זה מדהים. -כן. 71 00:05:06,640 --> 00:05:09,601 כלומר, הייתה לי תגובה פנימית שלילית מאוד בהתחלה, 72 00:05:09,601 --> 00:05:12,521 אבל אז יצאתי לסיבוב הליכה... -כן. 73 00:05:12,521 --> 00:05:16,650 וחשבתי לעצמי שזה דווקא טוב. 74 00:05:16,650 --> 00:05:20,070 זה טוב כי זה... מה המילה? מאשר. 75 00:05:20,070 --> 00:05:21,905 אני לא מאמינה שבאמת ניסית את זה. 76 00:05:21,905 --> 00:05:23,323 אני יודע. 77 00:05:23,323 --> 00:05:26,702 כלומר, התנגדת לזה מאוד. -כן, כן. 78 00:05:26,702 --> 00:05:28,871 חששתי להגיד לך שאני ניסיתי את זה. 79 00:05:28,871 --> 00:05:32,499 כי היית... כלומר, לקחת את זה אישית מאוד. 80 00:05:33,417 --> 00:05:34,501 אז ניסית את זה? 81 00:05:35,294 --> 00:05:36,295 כן. 82 00:05:36,670 --> 00:05:37,671 אני... 83 00:05:44,970 --> 00:05:47,764 "נאמנות". כן, קלף מדויק נוסף. 84 00:05:47,764 --> 00:05:50,100 לא. -את נאמנה מאוד. 85 00:05:53,604 --> 00:05:55,147 מה נסגר? 86 00:05:57,149 --> 00:05:58,442 מה נסגר? 87 00:06:00,485 --> 00:06:02,112 קיבלת "בת מלוכה"? 88 00:06:02,654 --> 00:06:04,406 כן. -וואו. 89 00:06:04,990 --> 00:06:06,950 מה זה אומר בכלל? -אני לא יודעת. 90 00:06:06,950 --> 00:06:09,494 את אמורה להתחתן עם נסיך או משהו? 91 00:06:10,162 --> 00:06:11,413 בסדר, ראשית, 92 00:06:11,413 --> 00:06:14,791 לא מוצא חן בעיניי שאתה חושב שאני צריכה להתחתן כדי להתקבל למשפחת מלוכה 93 00:06:14,791 --> 00:06:18,420 ושנית, אני לא מתייחסת לזה ברצינות, 94 00:06:18,420 --> 00:06:21,423 כי זה בטח לא אומר שום דבר. 95 00:06:21,423 --> 00:06:23,550 כן, לא, זה... -לא ייתכן 96 00:06:23,550 --> 00:06:26,845 שיש לזה משמעות. -אבל הכרטיס הזה מדויק מאוד. 97 00:06:26,845 --> 00:06:30,015 כן, אבל אולי לכרטיס שלך יש משמעות ולכרטיס שלי אין משמעות. 98 00:06:30,015 --> 00:06:31,099 כן. 99 00:06:33,894 --> 00:06:37,189 אז השתמשת במכונה לפני או אחרי ששאלתי אותך 100 00:06:37,189 --> 00:06:38,899 אם השתמשת בה ואמרת שלא? 101 00:06:40,150 --> 00:06:42,444 אני חושבת שאחרי. 102 00:06:42,444 --> 00:06:43,946 את חושבת אחרי? -כן. 103 00:06:44,738 --> 00:06:46,281 זה הבדל די גדול. 104 00:06:46,281 --> 00:06:49,284 כן, זה בהחלט היה לפני שידעתי שיש לך בעיה עם זה. 105 00:06:49,284 --> 00:06:50,994 אין לי בעיה עם זה. 106 00:06:50,994 --> 00:06:53,830 זה אחלה בעיניי. כיף לעיירה. 107 00:06:53,830 --> 00:06:55,249 כלומר, תראי אותנו. 108 00:06:55,916 --> 00:06:58,669 לי יש שתי אפשרויות פוטנציאל שאני כבר משיג 109 00:06:58,669 --> 00:07:01,088 ושלך בלתי מושג לחלוטין, אז... 110 00:07:06,218 --> 00:07:07,219 בסדר. 111 00:07:30,826 --> 00:07:32,828 איזי היקרה - 112 00:07:50,304 --> 00:07:51,889 תודה, אנג'ליה. 113 00:07:53,015 --> 00:07:54,808 כי חשבתי שאת מתלוצצת. 114 00:07:55,559 --> 00:07:58,395 תעלה תעורר יותר מדי בעיות בטיחות, מרתה. 115 00:07:58,395 --> 00:08:00,105 לא אאשר זאת. 116 00:08:01,815 --> 00:08:03,442 טביעה לדוגמה. 117 00:08:04,860 --> 00:08:06,320 אני מדברת שטויות? 118 00:08:06,320 --> 00:08:07,571 לא, אני עסוקה. 119 00:08:07,571 --> 00:08:10,407 אולי שמעת על פעילות קטנה ששמה "דירפסט", 120 00:08:10,407 --> 00:08:12,367 שתכננתי במו ידיי. 121 00:08:13,160 --> 00:08:14,703 אעלה את זה בישיבת העירייה הבאה, 122 00:08:14,703 --> 00:08:17,414 אבל לא אבטיח הבטחות שלא אוכל לקיים. 123 00:08:18,457 --> 00:08:19,499 בחיי. 124 00:08:20,167 --> 00:08:23,921 נפרדתי ממרתה לפני 30 שנה והיא עדיין מוצאת תירוצים להתקשר אליי. 125 00:08:25,088 --> 00:08:26,632 אוי, קאס, אם אלה ספלים נוספים... 126 00:08:27,257 --> 00:08:29,927 היה קשה מספיק למכור את הפרויקטים הקודמים שלך, 127 00:08:29,927 --> 00:08:32,179 עם כוסות היין ועם מגבות התה וכל זה. 128 00:08:32,179 --> 00:08:34,347 טוב, אלה חולצות. 129 00:08:34,347 --> 00:08:36,850 ואולי הן יימכרו 130 00:08:36,850 --> 00:08:39,852 אם תשימי את הדברים שלי כאן, ב"בחירות של איזי" 131 00:08:39,852 --> 00:08:41,855 במקום להסתיר אותם מאחור. -אל תהיי משוגעת, 132 00:08:41,855 --> 00:08:44,066 יאשימו אותי בנפוטיזם. -אימא, זו החנות שלך. 133 00:08:44,066 --> 00:08:46,693 זה גם המשרד שלי וכל הזמן בוחנים אותי. 134 00:08:46,693 --> 00:08:49,404 כראשת העיר, כל דבר שאני עושה פוליטי. 135 00:08:50,155 --> 00:08:52,324 {\an8}אלוהים, מה זה אומר בכלל, קאס? 136 00:08:52,324 --> 00:08:53,408 {\an8}פמינסטית עם ברווז - 137 00:08:53,408 --> 00:08:54,952 זה לא אומר שום דבר. זו בדיחה. 138 00:08:54,952 --> 00:08:57,287 זו הפעולה הראשונה שלך כמלכה? 139 00:08:57,287 --> 00:09:00,165 יצירת חולצות עם בדיחות חסרות משמעות בשביל העם שלך? 140 00:09:00,707 --> 00:09:02,501 איך... -נאט אמרה לי. 141 00:09:02,501 --> 00:09:04,378 ואת יודעת מה? 142 00:09:04,962 --> 00:09:07,965 אני קיבלתי "רקדנית" מהמכונה, משהו שבאמת עשיתי, 143 00:09:07,965 --> 00:09:10,759 אבל אני לא מסתובבת ומתרברבת בפני כולם. 144 00:09:10,759 --> 00:09:12,678 לא התרברבתי. 145 00:09:12,678 --> 00:09:14,221 באמת שלא, נאט פשוט הייתה שם. 146 00:09:14,221 --> 00:09:16,682 ונאט הציעה את השפתון? 147 00:09:17,266 --> 00:09:20,310 אולי היא תכתוב על זה ב"דירפילד דייג'סט". 148 00:09:20,310 --> 00:09:23,272 "אישה משתמשת בשפתון שלא מתאים לצבעים שלה." 149 00:09:23,272 --> 00:09:24,731 בסדר, זה לא קשור לזה. 150 00:09:24,731 --> 00:09:26,817 אני עם שפתון כי אנחנו עורכים ארוחת ערב הערב. 151 00:09:26,817 --> 00:09:29,069 את יודעת את זה. -ולמה אתם עורכים ארוחת ערב? 152 00:09:30,028 --> 00:09:33,031 לכבוד יום ההולדת של דאסטי. -אל תצעקי עליי, קאס. 153 00:09:33,031 --> 00:09:35,784 את לא יכולה לצפות שאזכור את ימי ההולדת של כולם. 154 00:09:35,784 --> 00:09:37,995 אני לא מחשב. -אבל היום לא יום ההולדת שלו, 155 00:09:37,995 --> 00:09:39,329 יום ההולדת שלו היה לפני 11 ימים 156 00:09:39,329 --> 00:09:41,415 ודחינו את הארוחה שלוש פעמים בגללך. 157 00:09:41,415 --> 00:09:43,041 אם זה כתוב ביומן שלי, אגיע. 158 00:09:43,041 --> 00:09:45,294 עכשיו, יש עוד משהו או שאנחנו בסדר? 159 00:09:46,128 --> 00:09:47,129 אנחנו בסדר. 160 00:09:54,219 --> 00:09:57,639 בן הדוד של הקיסרית מטילדה, בחור שקוראים לו סטיבן מבלואה, 161 00:09:57,639 --> 00:09:59,183 היה כאילו... 162 00:09:59,183 --> 00:10:02,144 "כן, הנרי אמר על ערש דווי שאני יכול להיות היורש." 163 00:10:02,144 --> 00:10:03,979 אבל כולם ידעו שזה הגיע למטילדה. 164 00:10:05,939 --> 00:10:07,191 סליחה, לידיה. 165 00:10:08,192 --> 00:10:11,236 המצגת שלך נהדרת ונרחבת. 166 00:10:11,236 --> 00:10:15,115 אני פשוט רואה... שכולם לא מרוכזים. 167 00:10:16,158 --> 00:10:18,368 אני מבין. איך אנחנו אמורים להשקיע בהיסטוריה 168 00:10:18,368 --> 00:10:21,288 כשלכולכם יש שאלות רבות כל כך 169 00:10:21,288 --> 00:10:23,540 על מה שקורה כאן ועכשיו בעיירה הזו? 170 00:10:23,540 --> 00:10:26,960 בעיקר, מאיפה הגיעה מכונת המורפו הדפוקה? 171 00:10:26,960 --> 00:10:29,087 זה מה שכולם תוהים. 172 00:10:29,087 --> 00:10:31,340 ומה זה מורפו בכלל? 173 00:10:31,340 --> 00:10:32,591 זה פרפר. 174 00:10:32,591 --> 00:10:35,010 זה פרפר, כן. לא, כלומר, כן. 175 00:10:35,010 --> 00:10:36,887 גם אני יכול לחפש דברים באינטרנט. 176 00:10:36,887 --> 00:10:39,598 היית צריך לחפש את זה? יש על המכונה לוגו ענק של פרפר. 177 00:10:39,598 --> 00:10:41,558 היא גם בצורת פרפר 178 00:10:41,558 --> 00:10:43,810 ורואים כנפי פרפר כשמכניסים את טביעות האצבע. 179 00:10:43,810 --> 00:10:45,145 אני מבין, לידיה. 180 00:10:45,145 --> 00:10:48,524 התכוונתי שאולי מורפו זה גם משהו אחר, 181 00:10:48,524 --> 00:10:50,609 כלומר, אולי זה גם שם של חברה? 182 00:10:51,193 --> 00:10:53,320 אז ערכתי מחקר קטן... 183 00:10:53,320 --> 00:10:56,281 כולנו ערכנו חיפוש. מקבלים תמונות של פרפר המורפו הכחול, 184 00:10:56,281 --> 00:10:57,866 אבל אין חברה או משהו. 185 00:10:57,866 --> 00:11:00,160 את חושבת שהחברה הייתה משתמשת באותו השם? 186 00:11:00,160 --> 00:11:02,371 הם משתמשים בטביעות האצבע שלנו ובמספרי הביטוח הלאומי שלנו 187 00:11:02,371 --> 00:11:04,915 למזימת כריית דאטה דפוקה. 188 00:11:04,915 --> 00:11:06,792 בסדר, לא לקחו לי טביעות אצבע מעולם 189 00:11:06,792 --> 00:11:08,252 ואצל ג'ונסון אין וויי-פיי בכלל. 190 00:11:08,252 --> 00:11:09,920 כן, וגם אם שומרים מידע שלנו, 191 00:11:09,920 --> 00:11:12,005 לא אמרתי שום דבר על כך שאני מטאורולוג 192 00:11:12,005 --> 00:11:13,757 ומעולם לא חשבתי שאני רוצה להיות מטאורולוג. 193 00:11:13,757 --> 00:11:14,842 אתה לא צריך להגיד. 194 00:11:16,385 --> 00:11:19,471 מי אמר שאדם לא יכול לשנות את הפוטנציאל שלו? 195 00:11:19,888 --> 00:11:21,682 אי אפשר, ניסיתי שלוש פעמים. 196 00:11:21,682 --> 00:11:24,476 בסדר. -"מורפו" ביוונית זה בעל צורה, 197 00:11:24,476 --> 00:11:26,937 והיוונים הקדמונים האמינו שפרפר המורפו הכחול יכול להביא מסרים 198 00:11:26,937 --> 00:11:29,815 מהעתיד, להעניק משאלות ולגלות לך את הגורל שלך. 199 00:11:29,815 --> 00:11:32,860 אני כתבתי את זה בקבוצה, אז אל תעמידי פנים שידעת את זה. 200 00:11:32,860 --> 00:11:34,278 זה לא גורל. 201 00:11:36,029 --> 00:11:37,656 גורל זה... 202 00:11:38,323 --> 00:11:40,325 משהו שיקרה בלי קשר למה שאתה עושה, 203 00:11:40,325 --> 00:11:42,536 פוטנציאל זה משהו שעשוי לקרות. 204 00:11:43,620 --> 00:11:45,706 וזה לאו דווקא טוב. 205 00:11:48,500 --> 00:11:50,586 רק רגע, בכרטיס שלך היה כתוב משהו רע? 206 00:11:53,172 --> 00:11:55,257 לא, אני רק... -מה יצא לך, ג'ייקוב? 207 00:11:55,257 --> 00:11:57,759 רק אמרתי ש... -שיט, מה יצא לך? 208 00:11:59,052 --> 00:12:00,345 אני הולך. 209 00:12:01,054 --> 00:12:02,139 הכול בסדר? -כן. 210 00:12:02,139 --> 00:12:04,850 אמרת שאני לא חייב להיות בשיעורים על הנרי, אז... 211 00:12:05,684 --> 00:12:07,019 בסדר. -תודה. 212 00:12:08,687 --> 00:12:10,272 הרגזתם אותו מאוד. 213 00:12:10,272 --> 00:12:12,900 בחייכם, בואו נלמד מזה, 214 00:12:12,900 --> 00:12:15,402 אסור ללחוץ על ג'ייקוב כרגע. 215 00:12:15,402 --> 00:12:17,446 אתה שאלת אם יצא לו משהו רע. 216 00:12:17,446 --> 00:12:19,364 לא. -ברור שיצא לו משהו רע. 217 00:12:19,364 --> 00:12:21,533 אין סיבה לא לספר אם יצא לך משהו טוב. 218 00:12:47,184 --> 00:12:48,227 הצילו! 219 00:12:50,521 --> 00:12:51,522 הצילו! 220 00:12:53,440 --> 00:12:55,192 הצילו! יש שם מישהו? 221 00:13:01,698 --> 00:13:03,867 הצילו! עזרו לי! 222 00:13:04,493 --> 00:13:05,494 היי! 223 00:13:06,286 --> 00:13:08,080 מי שם? -אוי, שיט. 224 00:13:08,080 --> 00:13:09,248 ג'ייקוב! 225 00:13:11,208 --> 00:13:13,585 היי, מה שלומך? 226 00:13:14,795 --> 00:13:16,171 את בסדר? אני בסדר. 227 00:13:16,171 --> 00:13:18,257 עכשיו כשאתה כאן, מצבי השתפר. 228 00:13:18,257 --> 00:13:21,552 חטפתי מכה חזקה בראש, אבל אני אהיה בסדר. 229 00:13:21,552 --> 00:13:23,428 אני מנסה לא לזוז, 230 00:13:23,428 --> 00:13:25,389 כי אומרים שעדיף לא לזוז. 231 00:13:25,389 --> 00:13:27,724 הטלפון שלי מחובר לאופנוע שלי. 232 00:13:27,724 --> 00:13:30,102 בסדר, אל תזוזי. 233 00:13:30,102 --> 00:13:31,937 רק תישארי שם... -בסדר. 234 00:13:31,937 --> 00:13:33,814 ואזעיק עזרה, בסדר? 235 00:13:33,814 --> 00:13:35,607 בסדר. כן. -בסדר? 236 00:13:35,607 --> 00:13:36,942 בסדר. -בסדר. 237 00:13:36,942 --> 00:13:38,402 הכול יהיה בסדר. -בסדר, פאק. 238 00:13:38,402 --> 00:13:41,238 תנשום עמוק. -אני בסדר. הכול טוב. 239 00:13:41,238 --> 00:13:45,075 אתה מסוגל. אתה מסוגל, ג'ייקוב. אתה הגיבור שלי! 240 00:13:46,827 --> 00:13:47,911 בסדר. 241 00:13:48,829 --> 00:13:50,914 האמת היא שאני מודאגת. -למה? 242 00:13:50,914 --> 00:13:52,416 אבא זעם נגד המכונה 243 00:13:52,416 --> 00:13:54,251 עוד לפני שאמרתי לו שעבר את שיאו, 244 00:13:54,251 --> 00:13:56,545 ועכשיו אימא היא נסיכת העם. 245 00:13:56,545 --> 00:13:58,422 למה אף אחד לא מדבר על זה? 246 00:13:58,422 --> 00:14:00,215 האמת היא שכולם מדברים על זה, 247 00:14:00,215 --> 00:14:02,593 ואימא שלך גאה בזה מאוד. 248 00:14:02,593 --> 00:14:06,597 אני לא גאה בזה. ואת חייבת לשלוח הודעות עכשיו? 249 00:14:06,597 --> 00:14:09,558 אני שואלת את המנהלת פאט על התאונה שלה, אם זה בסדר מבחינתך. 250 00:14:10,726 --> 00:14:13,604 למנהלת פאט הייתה תאונה? -אני לא רוצה לדעת. 251 00:14:13,604 --> 00:14:16,273 מה איתך, טרי? מה יצא הפוטנציאל שלך? 252 00:14:16,940 --> 00:14:19,651 קדרית. (באנגלית: פוטר) -קדרית, מגניב. 253 00:14:19,651 --> 00:14:21,028 כמו הארי פוטר? 254 00:14:21,028 --> 00:14:23,614 כן, אבא, כמו הארי פוטר. 255 00:14:23,614 --> 00:14:24,865 כאילו, קרמיקה. 256 00:14:24,865 --> 00:14:26,658 כן, תודה. -כן. 257 00:14:26,658 --> 00:14:31,330 תלמידה שלי עשתה את זה כמה פעמים וזה יצא אותו הדבר. 258 00:14:31,330 --> 00:14:32,414 כן. 259 00:14:33,207 --> 00:14:34,625 "כן"? 260 00:14:34,625 --> 00:14:36,752 זה קרה גם לך? כמה פעמים עשית את זה? 261 00:14:36,752 --> 00:14:38,462 רק כמה פעמים. -לי יצא "רקדנית", 262 00:14:38,462 --> 00:14:40,088 אם מישהו תהה. 263 00:14:40,088 --> 00:14:41,507 לא שזה מפתיע במיוחד. 264 00:14:42,382 --> 00:14:44,718 הקריירה שלי בניו יורק הייתה די מפוארת. 265 00:14:45,552 --> 00:14:48,430 אבל אז... החיים קרו. 266 00:14:50,432 --> 00:14:53,143 מישהו רוצה שאטונף די-פאפ? 267 00:14:53,143 --> 00:14:54,394 כן, אני אשמח. 268 00:14:54,978 --> 00:14:57,397 האם מישהו מלבד טרינה רוצה שאטונף די-פאפ? 269 00:14:57,397 --> 00:15:00,275 לא אסרב, קאס. היין הזה טעים מאוד. 270 00:15:00,275 --> 00:15:04,363 הוא משנת 2011, זו הייתה שנה טובה במיוחד באזור, 271 00:15:04,363 --> 00:15:06,657 אז תרגישי ניחוחות של תות שדה ועור. 272 00:15:06,657 --> 00:15:08,617 וואו. -אני חושב שגם אני אשתה קצת. 273 00:15:10,077 --> 00:15:12,454 אנחנו... חוגגים אחרי הכול. 274 00:15:12,454 --> 00:15:14,748 קרי, חשבתי שנחכה לפחות עד הקינוח. 275 00:15:14,748 --> 00:15:15,832 אני לא יכול לחכות. 276 00:15:15,832 --> 00:15:18,460 אתם יוצאים לגמלאות סוף כל סוף, מה? -אנחנו לא יוצאים לגמלאות. 277 00:15:18,460 --> 00:15:20,796 אבל נשנה מסלול. 278 00:15:20,796 --> 00:15:23,924 אנחנו מתגרשים. 279 00:15:27,427 --> 00:15:28,428 מה? 280 00:15:29,304 --> 00:15:31,849 אנחנו עושים את זה בהשראת המורפו. אנחנו מאושרים. 281 00:15:33,559 --> 00:15:34,560 איך... 282 00:15:34,560 --> 00:15:36,311 איך המורפו העניק לכם השראה? 283 00:15:36,311 --> 00:15:39,356 בסדר, הכרטיס שלי עזר לי להבין... -כן. 284 00:15:39,356 --> 00:15:41,608 שבעצם אני צריכה להיות לבד. 285 00:15:42,192 --> 00:15:47,114 אז אני נוסעת לאירופה לשנה כרווקה. 286 00:15:49,074 --> 00:15:50,576 מה קורה כאן? 287 00:15:51,076 --> 00:15:52,786 מה היה כתוב בכרטיס שלך? 288 00:15:52,786 --> 00:15:54,371 מרפאה. -מרפאה? 289 00:15:54,371 --> 00:15:55,539 מרפאה. 290 00:15:55,539 --> 00:15:59,543 סימן מהיקום שעליי לעסוק בריפוי עצמי. 291 00:15:59,543 --> 00:16:03,172 או שאולי הכוונה לרופאה, המקצוע שאת עוסקת בו בכל יום. 292 00:16:03,172 --> 00:16:06,008 לא, אני כבר לא רוצה להיות רופאה. 293 00:16:06,008 --> 00:16:09,052 נמאס לי מרפואה. הייתי רופאה באירלנד, 294 00:16:09,052 --> 00:16:11,972 עברתי לכאן כדי להחליף את אימא במרפאה. 295 00:16:11,972 --> 00:16:15,893 חומד, מעולם לא הקדשתי זמן לעצמי, אפילו כשהייתי חולה. 296 00:16:15,893 --> 00:16:17,144 מעולם לא. 297 00:16:17,144 --> 00:16:18,604 זו הייתה התזכורת שהייתי זקוקה לה. 298 00:16:18,604 --> 00:16:20,981 זה מעולה, סבתא. -תודה, מותק. 299 00:16:20,981 --> 00:16:23,901 לי יצא "דוגמן". -תפסיקו את זה. 300 00:16:23,901 --> 00:16:25,152 דוגמן בזכר? 301 00:16:25,152 --> 00:16:27,738 אני אומרת לו כבר שנים שיש לו גזרה מהממת. 302 00:16:27,738 --> 00:16:28,822 כן. 303 00:16:28,822 --> 00:16:31,283 זה התפקיד שלך להגיד את זה. -מתברר שכבר לא. 304 00:16:31,283 --> 00:16:35,579 קרי כבר נרשם בסוכנות שמתמחה בפרסומות אזוריות. 305 00:16:35,579 --> 00:16:37,581 הופעות בקניונים... -כן. 306 00:16:37,581 --> 00:16:39,499 וסנטה נאים. 307 00:16:39,499 --> 00:16:41,168 אוי, שיט. -סנטה נאה? 308 00:16:41,168 --> 00:16:42,419 כן. מי ידע? יש דבר כזה. 309 00:16:42,419 --> 00:16:44,296 זה יהיה מעולה בשבילנו. 310 00:16:45,255 --> 00:16:47,007 אלואיז ואני התלוצצנו על זה לא מזמן. 311 00:16:47,007 --> 00:16:48,759 אמרתי, "היינו צריכים להתגרש לפני שנים." 312 00:16:48,759 --> 00:16:51,136 מצחיק, אבא. -לא, אבל אנחנו שמחים שלא עשינו זאת, 313 00:16:51,136 --> 00:16:54,973 כי אנחנו יודעים כמה פרידה קשה לילדים רגישים. 314 00:16:54,973 --> 00:16:56,934 לא, קשה לי גם עכשיו. 315 00:16:56,934 --> 00:16:58,977 תסלחו לי, בבקשה. 316 00:16:58,977 --> 00:17:02,564 אה, איזי, אני מקווה שאת לא... לא דיברתי על מרתה ועלייך. 317 00:17:02,564 --> 00:17:05,651 מובן שלא כל פרידה גורמת נזק. 318 00:17:05,651 --> 00:17:07,903 קאס יצאה מזה ללא כל פגע. 319 00:17:07,903 --> 00:17:09,570 אלואיז, אל תדאגי. 320 00:17:09,570 --> 00:17:11,740 צריך הרבה יותר מזה כדי להעליב אותי. 321 00:17:12,449 --> 00:17:15,368 ואף אחד לא צריך להגיד לי כמה הבת שלי נפלאה. 322 00:17:16,619 --> 00:17:18,204 תודה לכולכם על הארוחה. 323 00:17:18,204 --> 00:17:21,208 ויום הולדת שמח, דאסטי. 324 00:17:21,208 --> 00:17:23,710 נכון, זו מסיבת יום ההולדת שלי. 325 00:17:24,795 --> 00:17:25,753 ביי, סבתא. 326 00:17:27,089 --> 00:17:29,758 וואו, אני מצטערת. 327 00:17:29,758 --> 00:17:31,885 לא התכוונתי להרגיז את אימא שלך. 328 00:17:32,469 --> 00:17:33,554 לא דיברתי עליה. 329 00:17:33,554 --> 00:17:35,305 איכשהו, הכול תמיד סובב סביבה, אז... 330 00:17:35,305 --> 00:17:37,057 אתם עוד אוהבים זה את זה? 331 00:17:37,057 --> 00:17:38,600 בטח שכן. 332 00:17:38,600 --> 00:17:41,645 בן, תאמין לי, יותר מאי פעם. 333 00:17:42,479 --> 00:17:45,315 זו הסיבה שאנחנו משחררים זה את זה. 334 00:17:50,445 --> 00:17:52,990 אני יודע שלא קל לעכל את זה, בן. 335 00:17:52,990 --> 00:17:55,075 אבל אתה צריך לבטוח בנו. 336 00:17:55,075 --> 00:17:57,828 אנחנו עושים את המעשה הנכון למען עצמנו ולמען מערכת היחסים שלנו. 337 00:17:57,828 --> 00:17:59,997 אתה מותח שרירים? -לא. 338 00:17:59,997 --> 00:18:01,623 כך הזרועות שלי נראות כשהן רגועות. 339 00:18:01,623 --> 00:18:03,500 מתי הפכת שרירי כל כך, אבא? 340 00:18:04,376 --> 00:18:05,460 אני לא שרירי. 341 00:18:06,753 --> 00:18:08,964 אני שרירי בהיחבא, במקרה הטוב. 342 00:18:08,964 --> 00:18:10,883 "שרירי בקטנה" אפשר להגיד. 343 00:18:10,883 --> 00:18:12,634 לא הייתי אומר את זה. 344 00:18:12,634 --> 00:18:15,304 חבל שאתה לא רואה את היתרונות בזה, בן. 345 00:18:15,304 --> 00:18:19,683 כלומר, המכונה הזו עוזרת לנו... 346 00:18:19,683 --> 00:18:24,146 לקבל צדדים חדשים בעצמנו וללמוד דברים חדשים זה על זה. 347 00:18:24,146 --> 00:18:25,272 כמוך, לדוגמה. 348 00:18:25,272 --> 00:18:28,692 לא ידעת שאני שרירי בהיחבא, נכון? 349 00:18:29,318 --> 00:18:32,196 ואני לא ידעתי שאתה יודע לשרוק. -אבל מה אתה עושה עכשיו? 350 00:18:32,196 --> 00:18:34,323 אני חושף את עצמי, בן. 351 00:18:35,991 --> 00:18:37,492 ואני רוצה שגם אתה תחשוף את עצמך. 352 00:18:37,492 --> 00:18:39,077 אני לא רוצה לפשוט חולצה. 353 00:18:40,829 --> 00:18:42,831 אני רוצה שתשרוק בשבילי, בן. 354 00:18:42,831 --> 00:18:43,916 כאן ועכשיו. 355 00:18:43,916 --> 00:18:46,793 איך גרמת לחזה שלך להיות בשני חלקים נפרדים? 356 00:18:46,793 --> 00:18:50,923 אני מרים משקולות בזווית וגם בהרמת צד בזווית. 357 00:18:51,507 --> 00:18:53,300 ואני שם קצת קרם שיזוף בין שרירי החזה. 358 00:18:53,884 --> 00:18:55,302 אני לא אוהב להביט בזה. 359 00:18:55,302 --> 00:18:56,428 טוב... 360 00:18:59,431 --> 00:19:03,352 לא אלבש את החולצה בחזרה לפני שתשרוק. 361 00:19:06,897 --> 00:19:10,192 בכל השנים שחייתי באירלנד, 362 00:19:10,192 --> 00:19:14,571 כשיכולתי לקפוץ על טיסה לספרד תמורת 50 דולר... 363 00:19:14,571 --> 00:19:17,407 לא ידעתי כמה אתגעגע לזה. 364 00:19:18,116 --> 00:19:19,117 כן. 365 00:19:19,117 --> 00:19:21,912 אז תצטרכי לתת לי המלצות על אירופה. 366 00:19:21,912 --> 00:19:23,288 בטח. 367 00:19:23,288 --> 00:19:26,124 כי אני האדם הנכון לשאול. 368 00:19:26,750 --> 00:19:29,837 לא, רגע. לא העברת סמסטר בחו"ל בקולג'? 369 00:19:30,379 --> 00:19:31,463 רק באיטליה. 370 00:19:32,005 --> 00:19:34,716 רק באיטליה. בסדר. 371 00:19:34,716 --> 00:19:37,094 גרתי במונטפולצ'אנו שבטוסקנה. 372 00:19:37,094 --> 00:19:39,137 מונטפולצ'אנו... תגידי את זה שוב. 373 00:19:39,137 --> 00:19:41,014 מונטפולצ'אנו. 374 00:19:41,014 --> 00:19:42,808 אלוהים אדירים, זה יפהפה. 375 00:19:42,808 --> 00:19:48,647 היה שם בית קפה קטן שיכולתי לקרוא בו ולשתות יין ו... 376 00:19:50,399 --> 00:19:52,192 לא משנה. -מה התכוונת להגיד? 377 00:19:54,152 --> 00:19:57,698 אני לא יודעת, בכל פעם שאני שותה כוסית מונטפולצ'אנו, 378 00:19:57,698 --> 00:19:59,908 אני יכולה ממש להריח את שמן הפשתן 379 00:19:59,908 --> 00:20:02,703 שנהגו לנקות בו את הבר בבית הקפה. 380 00:20:03,996 --> 00:20:05,747 את צריכה לנסוע לשם. 381 00:20:05,747 --> 00:20:08,041 כן. 382 00:20:08,584 --> 00:20:10,210 כמה גדולה המזוודה שלך? יש לי מקום? 383 00:20:10,210 --> 00:20:12,546 אני יכולה להתקפל, אני קטנטונת. 384 00:20:12,546 --> 00:20:16,425 לא, את יודעת שהייתי עושה זאת בשמחה. דוחסת את טרינה לתיק שעולה למטוס. 385 00:20:16,425 --> 00:20:19,219 סלחי לי, אני יכולה להיכנס בתיק כזה. 386 00:20:21,054 --> 00:20:23,724 אבל אני אוהבת גם את הרעיון של לעשות את זה לבדי. 387 00:20:26,226 --> 00:20:27,769 רגע, למה אנחנו שוטפות כלים? 388 00:20:27,769 --> 00:20:29,688 בואי נראה מה הבנים עושים. בואי. 389 00:20:45,078 --> 00:20:46,079 אוי, לא. 390 00:20:46,663 --> 00:20:48,665 בחיי. 391 00:20:48,665 --> 00:20:49,958 שחק אותה, מותק. 392 00:20:49,958 --> 00:20:52,252 כן, אנחנו רק נהנים כגברים. 393 00:20:52,252 --> 00:20:53,837 זה קטע של אב ובן. 394 00:20:53,837 --> 00:20:57,633 כן. זו התנהגות קלאסית של אבות ובנים, 395 00:20:57,633 --> 00:20:59,092 אז אני... 396 00:20:59,092 --> 00:21:01,386 אני פשוט אפנה את הדרך. 397 00:21:02,554 --> 00:21:04,515 מה הקטע של החולצה הזו? 398 00:21:04,515 --> 00:21:06,433 למה אתה לא... 399 00:21:06,433 --> 00:21:08,644 מותק, למה אתה מחזיק כך את החולצה? 400 00:21:10,062 --> 00:21:12,898 ציוד אוצרת היין של קאס - 401 00:21:25,327 --> 00:21:26,620 אבא'לה. 402 00:21:26,620 --> 00:21:27,829 אל תקראי לו "אבא'לה". 403 00:21:27,829 --> 00:21:31,083 אלוהים אדירים. אתה... תפסיק. זה סקסי מדי. 404 00:21:31,083 --> 00:21:33,293 את רק אומרת את זה כי את גרושתי. 405 00:21:33,293 --> 00:21:36,547 בסדר, אלואיז. אז רק רציתי לתת לך את זה. 406 00:21:36,547 --> 00:21:39,007 זה עוסק ביין... -כן. 407 00:21:39,007 --> 00:21:41,343 אבל זה נכנס גם לגאוגרפיה, אז... 408 00:21:41,343 --> 00:21:42,928 חשבתי שהיית רק באיטליה. 409 00:21:42,928 --> 00:21:44,012 זה... -כן. 410 00:21:44,012 --> 00:21:46,682 בשלב מסוים חשבתי שאסע לצרפת, אבל... 411 00:21:47,266 --> 00:21:49,226 לא נעים לי לקחת את זה. -לא, אל תרגישי לא נעים. 412 00:21:49,226 --> 00:21:51,270 אני לא קוראת את זה אף פעם. 413 00:21:53,188 --> 00:21:54,731 תודה. 414 00:21:54,731 --> 00:21:57,234 ואני מקווה שאתם יודעים שאנחנו אוהבים את שניכם. 415 00:21:57,234 --> 00:22:00,112 גם אני אוהב אותך, אימא. -אה, גם אני אוהבת אותך. 416 00:22:00,112 --> 00:22:02,865 כן, אנחנו אוהבים את שניכם. -היא אמרה את זה הרגע, אבא. 417 00:22:02,865 --> 00:22:05,284 היא אמרה את זה. אתה מזיע. תראה. 418 00:22:05,284 --> 00:22:07,452 זה בסדר, הריח שלו עדיין מדהים. 419 00:22:08,620 --> 00:22:12,291 בסדר, כולנו נריח את אבא שלי אחר כך. עכשיו תלכו הביתה. 420 00:22:12,291 --> 00:22:14,001 בסדר, לקחת הכול, מותק? 421 00:22:15,210 --> 00:22:16,253 אני אוהב אתכם. -שמרו על עצמכם. 422 00:22:16,753 --> 00:22:17,754 תתנהגו יפה. 423 00:22:21,133 --> 00:22:22,467 סליחה, מה? 424 00:22:25,262 --> 00:22:28,265 היי, אני יודעת שזה היה הלם בשבילך. 425 00:22:28,265 --> 00:22:31,894 כן. -אבל הם נראים מאושרים מאוד. 426 00:22:31,894 --> 00:22:34,229 אז זה בטח דבר טוב, לא? 427 00:22:36,273 --> 00:22:37,441 כלומר, תשמעי, 428 00:22:37,441 --> 00:22:41,445 הייתי שמח להכיר בעובדה שזה נמהר מאוד... 429 00:22:42,779 --> 00:22:43,906 ומלחיץ. 430 00:22:43,906 --> 00:22:46,491 את יודעת, עכשיו, כשסיימנו את מסלול הדוגמנות ואת השריקות. 431 00:22:46,491 --> 00:22:49,620 אין צורך לעודד אנשים להתגרש. 432 00:22:49,620 --> 00:22:52,164 את חושבת שהעולם זקוק לדוגמנים גרושים נוספים? 433 00:22:52,164 --> 00:22:54,791 אני... -זה טירוף! לא. 434 00:22:55,334 --> 00:22:56,668 מה קורה לכולם? 435 00:22:56,668 --> 00:22:58,921 למה כולם להוטים כל כך לשנות את החיים שלהם בן לילה? 436 00:22:58,921 --> 00:23:01,715 למה קנית לי תרמין? בואי נדבר על זה. 437 00:23:02,424 --> 00:23:03,842 על מה? על התרמין? 438 00:23:03,842 --> 00:23:06,220 על התרמין, כן. כן, התרמין. 439 00:23:06,220 --> 00:23:08,680 לא ביקשתי את זה. זה לא היה ברשימה שלי. 440 00:23:08,680 --> 00:23:09,932 מה את... 441 00:23:10,682 --> 00:23:13,602 מה את מנסה להגיד לי כשאת קונה לי משהו כזה? 442 00:23:13,602 --> 00:23:17,397 פשוט רציתי לתת לך לנסות משהו שונה וייחודי. 443 00:23:18,023 --> 00:23:19,399 כי אני לא ייחודי? 444 00:23:19,399 --> 00:23:22,611 אלוהים, דאסטי, לא. אלוהים אדירים. 445 00:23:22,611 --> 00:23:25,739 אתה... אתה מיוחד, אתה מדהים. 446 00:23:26,240 --> 00:23:28,951 אבל חומד, אבא שלך רודף קריירה חדשה, 447 00:23:28,951 --> 00:23:30,369 אימא שלך יוצאת לטייל בעולם 448 00:23:30,369 --> 00:23:33,330 ואתה לא יכול אפילו לנסות כלי נגינה קטן? 449 00:23:33,330 --> 00:23:35,415 היא אמרה "אירופה". -מה? 450 00:23:35,415 --> 00:23:37,709 לא, אמרת שהיא יוצאת לטייל בעולם, 451 00:23:37,709 --> 00:23:38,877 היא אמרה "אירופה". 452 00:23:38,877 --> 00:23:41,922 בסדר, זו יבשת אחת יותר משאתה מוכן לנסות, אז... 453 00:23:41,922 --> 00:23:44,842 הייתי באירופה, קאס. איפה את חושבת שאירלנד נמצאת? 454 00:23:44,842 --> 00:23:48,136 לא באמת נסעת לאירופה, דאסטי, 455 00:23:48,136 --> 00:23:51,014 באת מאירופה, בעצם לא היית בשום מקום. 456 00:23:51,014 --> 00:23:52,850 אני מצטער, אמיליה ארהרט, 457 00:23:52,850 --> 00:23:56,979 שכחתי את המסע הקטן שלך בכרמים לפני שני עשורים. 458 00:23:59,231 --> 00:24:00,357 גם אני מצטערת. 459 00:24:00,858 --> 00:24:06,071 אני מצטערת שאין לך כל עניין להרחיב את האופקים שלך. 460 00:24:07,155 --> 00:24:09,575 ואני מצטערת שקניתי לך משהו שלא ביקשת. 461 00:24:10,242 --> 00:24:11,952 ההתנצלות התקבלה. -לא! 462 00:24:12,786 --> 00:24:14,413 אין לך זכות לקבל התנצלות מזויפת, אז... 463 00:24:14,413 --> 00:24:15,998 אני מקבל אותה מעומק הלב. 464 00:24:18,166 --> 00:24:20,252 שאלת אם אני מאושרת. 465 00:24:22,421 --> 00:24:23,714 האם אתה מאושר? 466 00:24:24,506 --> 00:24:25,674 האם זה אושר? 467 00:24:25,674 --> 00:24:30,345 אני לא יודע אם זה אושר... קאס. 468 00:24:30,345 --> 00:24:33,599 לא הייתי צריך לחשוב על זה מעולם וזה היה בסדר גמור. 469 00:24:34,183 --> 00:24:36,101 אבל עכשיו, בגלל איזו מכונה דפוקה, 470 00:24:36,101 --> 00:24:37,519 אני צריך לחשוב על זה כל הזמן. 471 00:24:37,519 --> 00:24:39,730 גם אני צריכה לחשוב על זה כל הזמן. 472 00:24:39,730 --> 00:24:43,525 ואני חושבת אם ואיך אוכל להיות מאושרת יותר. 473 00:24:45,986 --> 00:24:47,738 אולי כדאי שגם אתה תנסה את זה. 474 00:24:59,666 --> 00:25:01,376 אז זה חדש. 475 00:25:01,376 --> 00:25:02,461 מה? 476 00:25:02,461 --> 00:25:04,463 שאבא ואת רבים. 477 00:25:05,839 --> 00:25:08,050 טוב, אין סיבה לדאגה. 478 00:25:08,550 --> 00:25:10,511 אנחנו בסדר. -אני לא מודאגת. 479 00:25:10,511 --> 00:25:14,223 נראה שרק אנשים מאושרים באמת מתגרשים. 480 00:25:14,223 --> 00:25:18,018 ידעת שטעימת יין היא תהליך בן חמישה צעדים? 481 00:25:19,520 --> 00:25:21,939 לא כך... וואו. 482 00:25:21,939 --> 00:25:23,690 מה הם חמשת הצעדים בדיוק? 483 00:25:24,149 --> 00:25:26,944 בסדר, זה היה בחינם. 484 00:25:27,694 --> 00:25:31,740 הצעד הראשון הוא להביט בצבע. 485 00:25:33,951 --> 00:25:34,952 וואו. 486 00:25:35,285 --> 00:25:39,456 בסדר, אז קחי את הכוס ותרימי אותה, תטי אותה לכיוון האור. 487 00:25:40,415 --> 00:25:41,792 הוא אדום. 488 00:25:42,960 --> 00:25:45,212 עכשיו נערי אותו. בסדר? 489 00:25:45,212 --> 00:25:46,922 בעדינות במפרק היד. 490 00:25:47,714 --> 00:25:50,676 בסדר, זה פותח את היין. 491 00:25:50,676 --> 00:25:53,470 עכשיו, את רואה את הסימנים הקטנים בצד הכוס? 492 00:25:54,179 --> 00:25:55,931 כן. -הם נקראים רגליים. 493 00:25:55,931 --> 00:26:00,018 שאלה, האם נזכה לשתות את היין או שרק... 494 00:26:00,018 --> 00:26:02,062 תגידי לי מה את מריחה. 495 00:26:04,273 --> 00:26:05,399 כאילו, דובדבן? 496 00:26:05,399 --> 00:26:07,609 כן. בסדר, עכשיו תלגמי. -בסדר. 497 00:26:11,280 --> 00:26:13,949 תלגמי, כן. יופי. 498 00:26:15,617 --> 00:26:17,661 ועכשיו תתענגי על הטעם. 499 00:26:25,586 --> 00:26:29,006 עניין המורפו ממש מבלבל אותך, מה? 500 00:26:31,133 --> 00:26:32,551 ממש. 501 00:26:33,719 --> 00:26:35,345 אני חושבת שאני קולטת 502 00:26:35,345 --> 00:26:40,017 שאני רוצה להיות אם שתעריכי. 503 00:26:40,934 --> 00:26:41,977 את כזו. 504 00:26:42,769 --> 00:26:47,357 לא, אבל כאילו... כדי להיות כזו, אסור לי... 505 00:26:47,357 --> 00:26:49,443 אסור לי להיות מתוסכלת, את מבינה? 506 00:26:49,443 --> 00:26:53,488 אסור לי להיות אישה שהיא מרירה כל כך לגבי החלומות שלה שלא התגשמו 507 00:26:53,488 --> 00:26:56,783 שהיא חייבת לגרום לך להרגיש קטנה בכל הזדמנות. 508 00:26:57,659 --> 00:27:00,329 אין לי מושג על מי את מדברת. 509 00:27:00,329 --> 00:27:02,331 זה תאורטי לחלוטין. 510 00:27:02,331 --> 00:27:04,041 ברור, ברור, ברור. 511 00:27:05,792 --> 00:27:07,211 אני פשוט לא רוצה לתסבך אותך. 512 00:27:08,420 --> 00:27:11,048 טוב, אני די מתוסבכת גם כך, 513 00:27:11,048 --> 00:27:13,634 אז ייתכן שמאוחר מדי קצת. 514 00:27:26,355 --> 00:27:29,274 אם זה בגלל עניין המכונה, 515 00:27:29,274 --> 00:27:32,069 אני חושבת שאת צריכה לרדת מעצמך קצת. 516 00:27:32,069 --> 00:27:34,613 זה חשוב רק אם את רוצה שזה יהיה חשוב. 517 00:27:40,452 --> 00:27:43,163 אני חושבת שאני רוצה שזה יהיה חשוב, טרינה. 518 00:27:43,163 --> 00:27:44,998 ואם זה... 519 00:27:46,124 --> 00:27:48,126 אני יודעת שאת צוחקת עליי, אבל... 520 00:27:48,126 --> 00:27:49,837 אני לא צוחקת עלייך. 521 00:27:51,547 --> 00:27:53,465 אני רק צריכה שתהיה לזה משמעות. 522 00:27:54,675 --> 00:27:55,759 טוב... 523 00:27:57,803 --> 00:27:59,221 אז נסכי בזה משמעות. 524 00:28:57,779 --> 00:28:59,656 {\an8}בת מלוכה - 525 00:29:12,419 --> 00:29:15,631 {\an8}אני לוקחת מכאן את המוצרים שלי. לא תוכלי להמשיך למכור אותם. 526 00:29:15,631 --> 00:29:17,257 אחזור אלייך. 527 00:29:19,510 --> 00:29:21,595 מה אמרת? -שמעת אותי. 528 00:29:22,429 --> 00:29:26,308 אין לך זכות להחליט מה אחרים רוצים. 529 00:29:26,308 --> 00:29:27,559 בסדר? 530 00:29:27,559 --> 00:29:31,355 את חושבת שאנשי דירפילד רוצים שטויות זולות שקשורות לצבאים? 531 00:29:31,355 --> 00:29:36,193 מתי בפעם האחרונה מישהו ראה צבי דפוק בעיר הזו? 532 00:29:36,193 --> 00:29:39,488 לא צריך לקרוא לה דירפילד (שדה צבאים) בכלל, צריך לקרוא לה פילד. 533 00:29:39,488 --> 00:29:44,743 פסלי הצבאים נמכרים היטב, בניגוד לדברים שאת יצרת. 534 00:29:44,743 --> 00:29:46,662 כן? כן? 535 00:29:46,662 --> 00:29:50,123 בסדר, אז בואי נבחן את הדברים האחרים שנמכרים אצלך. 536 00:29:50,624 --> 00:29:51,917 כמו זה. 537 00:29:53,460 --> 00:29:57,965 {\an8}"בית הוא למשפחה". באמת? בשביל זה יש בית? 538 00:29:57,965 --> 00:30:01,134 אז בבקשה, תני לי לרכוש את כולן, 539 00:30:01,134 --> 00:30:04,388 וגם את האבן, כי כולנו יודעים 540 00:30:04,388 --> 00:30:06,557 שהאבנים בדירפילד מעולות. 541 00:30:06,557 --> 00:30:08,892 את יודעת מה לא מעולה? 542 00:30:09,685 --> 00:30:12,104 אבנים צבועות. אבנים צבועות הן לא מעולות. 543 00:30:12,688 --> 00:30:14,898 אבנים צבועות מבאסות תחת! 544 00:30:14,898 --> 00:30:16,608 את לא אוהבת את האבנים שלי? 545 00:30:18,402 --> 00:30:20,237 שילה, אני מתה על האבנים שלך, הן נהדרות. 546 00:30:20,237 --> 00:30:22,239 רק אמרתי אמירה כוללת. 547 00:30:22,239 --> 00:30:26,285 אז אשמח לרכוש אחת מהאבנים שלך. 548 00:30:27,160 --> 00:30:29,162 חמישים דולר? תמורת הקטנטונת הזו? 549 00:30:29,162 --> 00:30:32,249 הן יקרות בגלל הפרטים הקטנים. 550 00:30:32,749 --> 00:30:33,750 בסדר. 551 00:30:33,750 --> 00:30:35,961 את יודעת מה? אחזור לרכוש אבן, 552 00:30:35,961 --> 00:30:40,591 כרגע הידיים שלי מלאות כי אני לוקחת את הכריות האלה. 553 00:30:40,591 --> 00:30:42,176 תתקשרי לראשת העיר. 554 00:30:51,560 --> 00:30:55,063 בסדר, אני יודע שלא רצית לעשות את זה, 555 00:30:55,063 --> 00:30:59,151 אבל אני באמת חושב שזה יעורר השראה באנשים. 556 00:31:00,694 --> 00:31:02,738 {\an8}זה מביך אותי מאוד. 557 00:31:02,738 --> 00:31:07,034 {\an8}אני יודע, אבל... זה טוב לחנות. 558 00:31:09,536 --> 00:31:12,956 {\an8}עכשיו תרים את זה למעני. 559 00:31:17,336 --> 00:31:19,171 {\an8}גיבור - 560 00:31:27,262 --> 00:31:29,181 על פי ספר מאת מוריס וולש - 561 00:32:49,011 --> 00:32:51,013 תרגום: אסף ראביד