1 00:00:12,095 --> 00:00:13,847 你在等什么? 2 00:00:19,228 --> 00:00:20,270 试试吧 3 00:00:25,400 --> 00:00:27,444 (摩尔福蝶 发掘你的人生潜力) 4 00:00:31,907 --> 00:00:33,742 (发掘) 5 00:00:33,742 --> 00:00:35,285 (你的) 6 00:00:35,285 --> 00:00:36,537 (人生) 7 00:00:36,537 --> 00:00:37,996 (潜力) 8 00:00:38,497 --> 00:00:39,498 (摩尔福蝶) 9 00:00:39,498 --> 00:00:40,999 (你的人生潜力) 10 00:00:49,216 --> 00:00:51,009 -祝你生日... -祝你生日... 11 00:00:51,009 --> 00:00:54,054 等一等 谁... 12 00:00:54,054 --> 00:00:57,057 -达斯提 -爸爸 13 00:00:57,057 --> 00:01:03,522 -祝你生日快乐 -祝你生日快乐 14 00:01:05,232 --> 00:01:06,859 -都吹灭了 -好耶 15 00:01:07,609 --> 00:01:08,819 你许了什么愿? 16 00:01:08,819 --> 00:01:10,070 我完全忘了要许愿 17 00:01:10,070 --> 00:01:11,488 你没许愿? 18 00:01:11,488 --> 00:01:13,949 嘿 拥有这样的家庭 我别无所求了 19 00:01:14,741 --> 00:01:15,951 这想法够白痴的 20 00:01:15,951 --> 00:01:17,911 那要不要把你那40份礼物退了? 21 00:01:18,495 --> 00:01:20,706 我有40份礼物?快拿来 22 00:01:20,706 --> 00:01:22,457 快点吧 23 00:01:23,917 --> 00:01:26,211 -原版登山零食 -棒啊 24 00:01:26,211 --> 00:01:27,254 新的头灯 25 00:01:27,254 --> 00:01:28,547 电池 26 00:01:29,214 --> 00:01:30,299 -这才对 -小心 亲爱的 27 00:01:31,842 --> 00:01:34,052 里面是什么?你在吃什么? 28 00:01:34,052 --> 00:01:35,095 (我40岁:开枪崩了我) 29 00:01:36,471 --> 00:01:38,640 一件搞笑但同时又让我难过的T恤衫 30 00:01:38,640 --> 00:01:40,142 我很自豪 31 00:01:40,142 --> 00:01:41,518 4美元 32 00:01:42,311 --> 00:01:44,104 -而且是装订在一起的 -爱你哦 老爸 33 00:01:45,772 --> 00:01:47,858 滑板车 你逗我呢 34 00:01:47,858 --> 00:01:51,612 天啊 没错 这是送给成年人的完美礼物 35 00:01:51,612 --> 00:01:53,780 瞧 还附带了一个迷彩头盔 36 00:01:53,780 --> 00:01:56,241 因为骑滑板车就相当于入伍当兵了啊 37 00:01:56,241 --> 00:01:58,493 -算是吧 -好的 你现在可以去学校了 38 00:01:58,493 --> 00:01:59,661 谢谢 39 00:01:59,661 --> 00:02:01,246 -谢谢 -生日快乐 40 00:02:01,246 --> 00:02:02,164 (40岁快乐) 41 00:02:02,164 --> 00:02:03,248 谢谢你 小翠 42 00:02:03,874 --> 00:02:06,502 -快瞧这个 你太好了 -瞧...你真可爱 43 00:02:06,502 --> 00:02:08,711 你骑着它一定很棒的 我等不及看你的表现了 44 00:02:08,711 --> 00:02:10,839 我要和它坐一坐 熟悉一下 45 00:02:10,839 --> 00:02:11,924 好的 46 00:02:13,175 --> 00:02:14,176 好的 47 00:02:14,718 --> 00:02:17,387 这是个惊喜 48 00:02:19,431 --> 00:02:21,016 -太多了 -好的 49 00:02:21,850 --> 00:02:23,185 准备好了吗? 50 00:02:26,605 --> 00:02:29,316 天 看这个 51 00:02:29,983 --> 00:02:32,986 这是个... 52 00:02:32,986 --> 00:02:33,987 是泰勒明电子琴 53 00:02:33,987 --> 00:02:35,113 -泰勒明 -对... 54 00:02:35,113 --> 00:02:38,367 是一种使用电磁波发声的古老乐器 55 00:02:38,367 --> 00:02:39,952 不用触碰就能演奏 56 00:02:41,161 --> 00:02:42,621 -我有要这个吗? -没有 57 00:02:42,621 --> 00:02:43,747 没有 58 00:02:43,747 --> 00:02:46,542 只是觉得你可能喜欢 因为你很喜欢音乐 59 00:02:46,542 --> 00:02:47,793 你总是在吹口哨 60 00:02:48,293 --> 00:02:49,670 你觉得惊喜吗? 61 00:02:49,670 --> 00:02:51,380 亲爱的 你不断超越自己 62 00:02:51,380 --> 00:02:53,715 好耶 你知道还有别的吧? 63 00:02:54,466 --> 00:02:56,009 你的生日怎么能少了 64 00:02:56,510 --> 00:02:59,429 今晚回家时我为你准备的另一个小惊喜呢 65 00:02:59,429 --> 00:03:01,306 -我的天啊 -没错 66 00:03:01,306 --> 00:03:03,767 卡珊德拉哈伯德 今天都不是周四 67 00:03:04,351 --> 00:03:05,435 我知道 68 00:03:49,897 --> 00:03:51,481 糟糕 69 00:03:53,400 --> 00:03:54,776 (约翰逊杂货店) 70 00:03:54,776 --> 00:03:55,944 (市场) 71 00:04:00,866 --> 00:04:02,701 嘿 早上好 伊兹 72 00:04:02,701 --> 00:04:05,495 你是想说“早上好 方泰恩市长”吧 73 00:04:05,495 --> 00:04:07,706 的确是 多谢你纠正我 74 00:04:08,540 --> 00:04:11,001 达斯提 你有了新坐骑啊 75 00:04:11,585 --> 00:04:13,378 -很不错 -是的 76 00:04:13,378 --> 00:04:15,047 只需要一点助燃料 77 00:04:15,047 --> 00:04:17,089 -好的 -两份奶、一份糖 谢谢 78 00:04:17,089 --> 00:04:18,800 今天免费 生日男孩 79 00:04:19,384 --> 00:04:20,552 我的秘密传出去了 80 00:04:21,178 --> 00:04:22,221 我今天21岁了 81 00:04:49,289 --> 00:04:50,832 你发现我的新玩具了 82 00:04:51,834 --> 00:04:54,211 信不信由你 只需要你省下的2美元咖啡钱 83 00:04:54,211 --> 00:04:57,089 这玩意就能告诉你什么是你的人生潜力 84 00:04:58,173 --> 00:05:01,134 这样啊? 你从哪弄来的? 85 00:05:01,134 --> 00:05:02,261 不知道 86 00:05:02,261 --> 00:05:05,138 周五它到店里时 雅克布在看店 87 00:05:05,138 --> 00:05:07,933 但是周末期间很多人试用过 88 00:05:07,933 --> 00:05:12,938 似乎能招来好多生意 所以我就不追究了 89 00:05:14,898 --> 00:05:16,525 马利克先生 你觉得如何? 90 00:05:17,150 --> 00:05:18,360 这2美元花得值不值? 91 00:05:47,556 --> 00:05:49,433 吉姆兄 92 00:05:50,225 --> 00:05:54,104 早啊 拉里 早 莉莎 93 00:05:56,732 --> 00:05:57,733 (迪尔菲德高中) 94 00:05:57,733 --> 00:06:00,527 嗨 杰米 嗨 杰米C 95 00:06:00,527 --> 00:06:03,780 嗨 雅思敏 新发型很美 96 00:06:07,201 --> 00:06:08,327 嗨 97 00:06:09,828 --> 00:06:11,121 嗨 你好吗? 98 00:06:12,122 --> 00:06:13,123 你好 99 00:06:14,958 --> 00:06:16,960 -嗨 乔什 -嗨 滑板车不错嘛 生日男孩 100 00:06:16,960 --> 00:06:18,504 谢谢 欢迎你借用 101 00:06:18,504 --> 00:06:20,589 -你不能反悔啊 -应该不会吧 102 00:06:22,132 --> 00:06:24,760 -嘿 大家好吗? -哈伯德老师 你来瞧瞧 103 00:06:24,760 --> 00:06:28,889 {\an8}猜猜谁会是下一位伟大的“气象学家” 104 00:06:29,765 --> 00:06:31,391 {\an8}看来有人去过约翰逊先生的店了 105 00:06:31,391 --> 00:06:33,268 什么...艾克索 那是你的人生潜力? 106 00:06:33,268 --> 00:06:35,938 没错 根据摩尔福蝶 107 00:06:35,938 --> 00:06:38,649 有一天我会造火箭 108 00:06:38,649 --> 00:06:41,151 这和气象学家没什么关系吧 109 00:06:41,151 --> 00:06:43,487 这些卡片大概是他自己做的 110 00:06:43,487 --> 00:06:44,821 -砰 -什...不 111 00:06:44,821 --> 00:06:46,698 瞧 谁需要什么傻机器? 112 00:06:46,698 --> 00:06:49,493 萨凡娜刚证明了她有当刑事检控人的潜力 113 00:06:49,493 --> 00:06:53,330 不...雅克布 他也在场 他看到我的 114 00:06:53,330 --> 00:06:56,708 雅克...来呀 帮我作证 115 00:06:59,920 --> 00:07:01,338 我觉得那玩意是狗屁 116 00:07:01,839 --> 00:07:02,840 好吧 117 00:07:03,924 --> 00:07:07,386 大家注意语言 打开课本吧 118 00:07:08,178 --> 00:07:10,722 我们今天要讨论亨利八世的妻子们 119 00:07:12,182 --> 00:07:14,893 让我们用比他换妻子 稍快一点的速度讲一遍这些妻子 120 00:07:16,186 --> 00:07:18,397 他换妻子的速度挺快的 这话没道理 121 00:07:18,397 --> 00:07:22,025 (乔吉奥餐厅 体验地道意大利风味) 122 00:07:22,025 --> 00:07:26,029 (激光枪战) 123 00:07:26,029 --> 00:07:27,114 我喜欢 不 124 00:07:27,114 --> 00:07:29,992 所以如果你想知道明天会不会下雨 125 00:07:29,992 --> 00:07:33,036 只需要打给我成绩最糟的学生 艾克索就好了 126 00:07:33,036 --> 00:07:34,580 也许我真会打 127 00:07:35,163 --> 00:07:36,164 谁知道呢? 128 00:07:36,164 --> 00:07:39,334 这也许能激励艾克索真的去... 129 00:07:39,334 --> 00:07:41,295 什么?成为气象学家? 130 00:07:41,295 --> 00:07:44,256 或是对自己有信念 131 00:07:44,256 --> 00:07:46,758 你知道 娜特的卡上写着“讲故事的人” 132 00:07:46,758 --> 00:07:49,595 她说感觉像是有人直击她的灵魂 133 00:07:50,095 --> 00:07:53,015 讲述出她的秘密梦想 134 00:07:53,015 --> 00:07:54,933 我觉得这算不上是秘密梦想吧 135 00:07:54,933 --> 00:07:56,852 毕竟她总和别人说她是讲故事的人 136 00:07:57,728 --> 00:07:59,104 那女人最爱讲八卦了 137 00:07:59,104 --> 00:08:02,399 好吧 但那台机器是怎么知道的? 138 00:08:02,399 --> 00:08:03,734 那显然是个骗局 139 00:08:03,734 --> 00:08:06,528 只有那些拿到了好人生潜力的人 才会到处说 140 00:08:07,112 --> 00:08:11,825 如果有人拿到的是“迪尔菲德 第三优秀的垃圾工” 那人一定不会说 141 00:08:13,118 --> 00:08:14,703 你拿到的就是这个吧? 142 00:08:14,703 --> 00:08:16,079 你呢? 143 00:08:16,079 --> 00:08:18,081 你觉得你的人生潜力会是什么? 144 00:08:19,249 --> 00:08:22,544 欢庆今日 你的特别日子 145 00:08:22,544 --> 00:08:26,757 真高兴你光临 还带着你的亲人 146 00:08:26,757 --> 00:08:33,722 在乔吉奥意大利餐厅和运动中心 147 00:08:34,597 --> 00:08:38,059 你的快乐常在 148 00:08:38,059 --> 00:08:43,857 因为这里有无尽的欢笑和无尽的美食 149 00:08:44,608 --> 00:08:45,817 好耶 150 00:08:45,817 --> 00:08:47,736 唱得真好... 151 00:08:47,736 --> 00:08:50,531 就只是...感觉不是所有员工都开口唱了 152 00:08:50,531 --> 00:08:53,200 我懂你的意思 对 感觉这一块 153 00:08:53,200 --> 00:08:55,953 -这一块有人没有眼神交流 -没有声音 154 00:08:55,953 --> 00:08:57,204 你们为什么非要来这里? 155 00:08:57,204 --> 00:08:58,747 我们是冲着“无尽的欢笑 156 00:08:58,747 --> 00:09:00,916 -和无尽的美食”而来 -无尽的美食 157 00:09:03,377 --> 00:09:05,212 好的 各位回去工作吧 158 00:09:05,796 --> 00:09:07,756 她不知道我们是她的父母 159 00:09:07,756 --> 00:09:10,801 你没认出来我们是你的老爸老妈 160 00:09:10,801 --> 00:09:12,177 你家来的 161 00:09:12,177 --> 00:09:15,222 -你是我们生的 -对 翠娜 162 00:09:15,222 --> 00:09:16,306 我们爱你 163 00:09:16,306 --> 00:09:18,892 -嘿...我能说什么呢? -嗨 164 00:09:18,892 --> 00:09:20,686 如今很难招到好员工了 165 00:09:20,686 --> 00:09:22,521 一定是她的基因好 166 00:09:22,521 --> 00:09:26,650 我知道那不是卡丝遗传的 所以一定是这边这位 167 00:09:26,650 --> 00:09:28,443 好啦 乔吉奥 168 00:09:28,443 --> 00:09:30,153 我只是开个玩笑... 169 00:09:30,153 --> 00:09:32,698 我们在逗乐子 好玩嘛 170 00:09:33,198 --> 00:09:35,033 那孩子有潜力 171 00:09:35,033 --> 00:09:38,120 说到这个 你们试过 那部摩尔福蝶机器了没? 172 00:09:38,120 --> 00:09:40,664 -我的天 -我们刚才正在聊这个 173 00:09:40,664 --> 00:09:42,291 想知道我拿到了什么吗? 174 00:09:42,291 --> 00:09:43,375 “超级巨星” 175 00:09:44,877 --> 00:09:46,420 是不是很诡异? 176 00:09:46,420 --> 00:09:48,505 我觉得好诧异 177 00:09:48,505 --> 00:09:50,340 -太诡异了 -有点恐怖 178 00:09:50,340 --> 00:09:51,717 不知道你们俩记不记得 179 00:09:51,717 --> 00:09:54,052 但我是纽约游骑兵队历史上 180 00:09:54,052 --> 00:09:55,637 第一位意大利裔美国守门员 181 00:09:55,637 --> 00:09:56,805 也是最年轻的 182 00:09:56,805 --> 00:09:59,349 -我们怎么会忘记呢? -菜单上都印着呢 183 00:09:59,349 --> 00:10:00,726 我当年潜力无限 184 00:10:00,726 --> 00:10:02,686 (乔吉奥的故事 史上最高额保险赔付) 185 00:10:02,686 --> 00:10:04,980 直到接球的手遭受永久性创伤 186 00:10:04,980 --> 00:10:08,817 -硬举210公斤时受的伤 -是...我们熟知这故事 187 00:10:08,817 --> 00:10:11,528 -但你举的重量是? -但如果不是因为那个 188 00:10:11,528 --> 00:10:13,447 -我也不会拥有这餐厅了 -嘿 189 00:10:13,447 --> 00:10:15,991 这也是我一生的梦想 190 00:10:15,991 --> 00:10:19,203 是 所以我猜那怪异机器也能证明 191 00:10:19,203 --> 00:10:22,331 “超级巨星” 可以有很多不同的意思 老达 192 00:10:23,457 --> 00:10:24,708 达斯提不愿试 193 00:10:24,708 --> 00:10:25,834 真的? 194 00:10:26,418 --> 00:10:28,212 什么?老兄 为什么不试试? 195 00:10:28,212 --> 00:10:30,297 没有哪一行是你一直想做的吗? 196 00:10:30,297 --> 00:10:32,966 某个秘密野心或才华? 197 00:10:32,966 --> 00:10:35,219 达斯提很会吹口哨 198 00:10:35,802 --> 00:10:38,263 当然 我的秘密才华不止如此 199 00:10:38,263 --> 00:10:40,766 很会吹口哨 厉害 200 00:10:40,766 --> 00:10:43,894 卡丝是个幸运的女人 201 00:10:43,894 --> 00:10:49,483 伙计 你也是个很幸运的男人 我从高中起就常常这么说了 202 00:10:49,483 --> 00:10:51,151 能与这位步入婚姻? 203 00:10:52,277 --> 00:10:55,948 也许这就是你的人生潜力 “世上最幸运的男人” 204 00:10:56,573 --> 00:10:58,408 -你觉得呢? -是啊 205 00:10:58,408 --> 00:11:00,369 我觉得我拥有了自己想要的一切 206 00:11:00,369 --> 00:11:02,079 也许是你想要的不够多 207 00:11:08,794 --> 00:11:10,337 两位 祝今晚愉快 208 00:11:10,337 --> 00:11:13,715 -嘿 记得去玩玩游戏 -好 209 00:11:13,715 --> 00:11:16,385 -加油 宝贝 -是...每次都投不中 210 00:11:20,180 --> 00:11:21,265 该死 小心 211 00:11:22,015 --> 00:11:24,768 -我觉得是技术问题 你热吗? -我得放轻松 212 00:11:24,768 --> 00:11:27,479 -对 太束手束脚了 -是...放轻松 宝贝 213 00:11:29,523 --> 00:11:30,357 宝贝 214 00:11:30,357 --> 00:11:32,734 -不 我没事 - 0分 215 00:11:38,282 --> 00:11:39,491 -该死的 -噢 216 00:11:44,538 --> 00:11:46,623 -这...就是全部? -是的 217 00:11:46,623 --> 00:11:49,668 是 我觉得你们的游戏机可能有点问题 218 00:11:49,668 --> 00:11:51,795 -出了故障... -绝对的 219 00:11:51,795 --> 00:11:54,131 恭喜 你们赢了一支铅笔 220 00:11:54,131 --> 00:11:55,966 谢谢 221 00:11:55,966 --> 00:11:57,551 我感觉自己好特别 222 00:12:07,186 --> 00:12:08,937 也许我的隐藏天赋不止一个 223 00:12:09,521 --> 00:12:10,647 你想过吗? 224 00:12:10,647 --> 00:12:12,900 有几次吧 我想过的 225 00:12:14,276 --> 00:12:15,277 我呢? 226 00:12:15,277 --> 00:12:18,614 你?你刚才棒极了 227 00:12:19,948 --> 00:12:20,991 你所经历过最棒的? 228 00:12:22,117 --> 00:12:24,870 我所经历过的只有你 所以 没错 229 00:12:32,044 --> 00:12:33,295 达斯提 230 00:12:34,671 --> 00:12:36,381 你能再上我一次吗? 231 00:12:39,218 --> 00:12:40,260 什么? 232 00:12:43,430 --> 00:12:45,098 你能再上我一次吗? 233 00:12:46,183 --> 00:12:47,267 当然能 234 00:12:47,851 --> 00:12:49,520 -好吗? -好 235 00:12:49,520 --> 00:12:53,357 你是想我... 意思是像刚才那样 但再来一次? 236 00:12:54,024 --> 00:12:55,025 对 237 00:12:56,527 --> 00:12:58,445 -第一次啊 -是呢 238 00:12:58,445 --> 00:12:59,738 你是说现在就来? 239 00:13:00,364 --> 00:13:01,281 如果你可以的话 240 00:13:01,281 --> 00:13:02,574 我绝对可以的 241 00:13:02,574 --> 00:13:04,576 -好吗? -好 我可以为你这样做 宝贝 242 00:13:04,576 --> 00:13:07,246 -好的 我来了 -好... 243 00:13:07,871 --> 00:13:09,790 放松就好 宝贝 244 00:13:10,499 --> 00:13:12,042 好 245 00:13:19,508 --> 00:13:22,135 其实我觉得此刻我未必可以 246 00:13:23,512 --> 00:13:24,972 -好吧 -对不起 只是... 247 00:13:24,972 --> 00:13:27,307 -我喝了第二杯椰林飘香 -没关系 248 00:13:27,307 --> 00:13:29,935 我内心有一部分以为那是睡前小酌 249 00:13:29,935 --> 00:13:31,854 没事的 我只是开玩笑 250 00:13:33,981 --> 00:13:35,315 对 因为我们刚做完 251 00:13:39,611 --> 00:13:40,654 卡丝 252 00:13:41,697 --> 00:13:42,990 你会吹口哨? 253 00:13:45,075 --> 00:13:46,743 是啊 254 00:14:14,479 --> 00:14:15,480 什么鬼? 255 00:14:20,569 --> 00:14:23,363 (搜索 蓝色屁股圆点原因) 256 00:14:25,532 --> 00:14:26,658 你在和谁发短信? 257 00:14:27,326 --> 00:14:28,452 没有 我不是 258 00:14:28,452 --> 00:14:30,454 我只是在等早餐 259 00:14:33,040 --> 00:14:34,750 抱歉 今天没有松饼了 260 00:14:34,750 --> 00:14:36,293 你的特别日子结束了 261 00:14:48,430 --> 00:14:51,558 我也不是要加入飞车党什么的 262 00:14:51,558 --> 00:14:53,435 你懂吧?但你听我说一句 263 00:14:53,435 --> 00:14:56,522 我从小就一直想骑机车 264 00:14:56,522 --> 00:14:58,190 所以 无论怎样 265 00:14:58,190 --> 00:15:03,111 也许这台机器让我明白 我并不是脑子有问题 266 00:15:03,612 --> 00:15:04,905 也可能是有问题 267 00:15:05,572 --> 00:15:08,158 毕竟我刚花光了退休金 买了一辆全新的哈雷机车 268 00:15:10,035 --> 00:15:12,162 你看鲁本神父 269 00:15:12,162 --> 00:15:15,040 他心想:“帕特校长 你真是个疯狂的家伙” 270 00:15:16,375 --> 00:15:17,876 神父 你是这么想的吧? 271 00:15:17,876 --> 00:15:19,837 好啦 听我说 我认为这很正常 272 00:15:19,837 --> 00:15:23,006 人总想相信某样美好得不真实的东西 273 00:15:23,006 --> 00:15:27,636 比如唐恩卡斯威尔说 她在自家的绣球花中看到上帝的脸 274 00:15:27,636 --> 00:15:30,013 但正如我对唐恩说的 275 00:15:30,764 --> 00:15:32,391 你想寻找的是什么? 276 00:15:46,655 --> 00:15:47,656 别担心 277 00:15:47,656 --> 00:15:50,409 我曾是我们队篮板球数据 排名第三的 所以... 278 00:16:06,300 --> 00:16:08,635 一群围观者聚集 279 00:16:08,635 --> 00:16:13,265 观看玛丽皇后 在乔治五世的加冕礼上接受加冕 280 00:16:13,265 --> 00:16:16,310 王国内最伟大... 281 00:16:16,894 --> 00:16:18,312 在威斯敏斯特教堂 282 00:16:18,312 --> 00:16:21,607 更多的围观者目睹了 283 00:16:21,607 --> 00:16:24,735 乔治六世和其妻伊丽莎白 284 00:16:24,735 --> 00:16:25,819 加冕为国王和王后... 285 00:16:25,819 --> 00:16:28,864 (骗子) 286 00:16:28,864 --> 00:16:32,701 ...英联邦以及作为印度的国王和王后 287 00:16:33,619 --> 00:16:34,494 嘘 288 00:16:34,494 --> 00:16:36,455 ...登上王位 289 00:16:36,455 --> 00:16:40,083 在其兄爱德华逊位之后 290 00:16:41,293 --> 00:16:43,378 雅克布 雅兄 等等 291 00:16:45,297 --> 00:16:48,634 -嘿 -哈伯德老师 你的生日过得如何? 292 00:16:48,634 --> 00:16:52,930 对 挺闪...闪亮的 293 00:16:54,264 --> 00:16:55,682 好像没这个词哈 294 00:16:55,682 --> 00:16:59,520 总之 我只是想说 我们之后会有关于亨利一世的课 295 00:16:59,520 --> 00:17:04,775 如果你不想来上 那完全没问题 296 00:17:05,442 --> 00:17:07,819 当中有兄弟之间的暴力内容 297 00:17:07,819 --> 00:17:11,198 所以我有点担心那会触发你的不适 298 00:17:11,198 --> 00:17:15,077 我觉得不会 因为我没杀我的兄弟 299 00:17:15,077 --> 00:17:17,037 他生前也不是国王 所以... 300 00:17:17,954 --> 00:17:19,790 有道理 观察敏锐 301 00:17:19,790 --> 00:17:21,625 而且 我想说 302 00:17:21,625 --> 00:17:24,377 虽然大家没有聊寇顿的事 303 00:17:24,377 --> 00:17:26,505 不意味着大家已经忘记 304 00:17:26,505 --> 00:17:27,881 希望你知道这点 305 00:17:27,881 --> 00:17:29,716 我无法想象你在经历着什么 306 00:17:29,716 --> 00:17:33,470 应对那一切 还要回来上课 307 00:17:33,470 --> 00:17:36,515 还在约翰逊杂货店打工 308 00:17:37,724 --> 00:17:39,017 是 309 00:17:39,726 --> 00:17:40,853 那一定很奇怪吧 310 00:17:41,353 --> 00:17:43,605 你那天正在轮班 311 00:17:43,605 --> 00:17:45,941 这个要命的摩尔福蝶机器突然出现 312 00:17:45,941 --> 00:17:49,027 -我不想聊摩尔福蝶的事 -是 我也不想... 313 00:17:49,027 --> 00:17:52,197 别...大家都说什么“它哪来的?” 314 00:17:52,698 --> 00:17:53,740 “谁在乎啊?” 315 00:17:53,740 --> 00:17:55,617 我不在乎 我一点兴趣都没有 316 00:17:55,617 --> 00:17:56,994 我两点兴趣都没有 317 00:17:57,995 --> 00:17:59,788 但我很意外约翰逊先生不在意 318 00:17:59,788 --> 00:18:01,665 要我实话实说 感觉很奇怪 319 00:18:01,665 --> 00:18:04,793 我觉得如果他的店里突然出现五台弹球机 320 00:18:05,711 --> 00:18:08,088 -他应该会想知道来源 -哈伯德老师 我也不清楚 321 00:18:08,589 --> 00:18:10,424 不 似乎没人清楚 322 00:18:11,758 --> 00:18:14,928 -我真的该回去上课了 所以... -是 对 我也是 没错 323 00:18:14,928 --> 00:18:17,556 嘿 对了 你怎么知道是我刚过完生日? 324 00:18:17,556 --> 00:18:18,640 翠娜告诉我的 325 00:18:19,266 --> 00:18:21,518 你们这学期有一起上的课? 326 00:18:23,020 --> 00:18:26,690 她退了大部分课 所以...没有 327 00:18:27,691 --> 00:18:29,401 对 她退了大部分的课 328 00:18:33,739 --> 00:18:35,532 我觉得我们得聊聊翠娜 329 00:18:35,532 --> 00:18:38,035 你知道她退了大部分课吗? 330 00:18:38,619 --> 00:18:40,829 -这不太好 对吧? -达斯提 拜托 331 00:18:42,122 --> 00:18:43,415 她经受了不少痛苦 332 00:18:43,415 --> 00:18:46,210 我知道的...我只是... 333 00:18:46,210 --> 00:18:49,087 我不希望她借此机会不上课什么的 334 00:18:49,671 --> 00:18:50,964 -借此机会? -是啊 335 00:18:50,964 --> 00:18:54,384 这会影响她的日后 今年对她来说很关键 336 00:18:54,384 --> 00:18:55,469 好吧 337 00:18:55,969 --> 00:18:58,472 你不希望她借着男友去世的机会? 338 00:18:58,472 --> 00:19:00,057 你觉得这是她在做的? 339 00:19:00,057 --> 00:19:02,518 不 我不知道她在做什么 340 00:19:03,101 --> 00:19:04,937 她以前什么都和我们说 341 00:19:04,937 --> 00:19:06,980 现在我觉得我什么都不知道了 342 00:19:09,483 --> 00:19:10,484 那有什么问题吗? 343 00:19:11,318 --> 00:19:14,947 也许你不需要知道 每一个人经历的每一件事 344 00:19:15,697 --> 00:19:19,326 也许有些事 人们希望自己知道就好 345 00:19:21,328 --> 00:19:23,539 这话有些奇怪而且令人不快 你还好吗? 346 00:19:24,248 --> 00:19:25,290 -挺好 -好的 347 00:19:26,542 --> 00:19:27,709 因为感觉你不在状态 348 00:19:27,709 --> 00:19:30,671 -不在状态?我不在状态? -不是那种“不在” 只是... 349 00:19:30,671 --> 00:19:34,007 -那是什么? -不是不在状态...只是状态不算好 350 00:19:37,469 --> 00:19:39,304 -和那机器有关吗? -不是 351 00:19:40,430 --> 00:19:41,431 你用了吗? 352 00:19:42,391 --> 00:19:43,433 没有 353 00:19:44,101 --> 00:19:46,603 -你不快乐吗? -那到底是什么意思? 354 00:19:48,730 --> 00:19:51,066 现在的生活让你不快乐吗? 355 00:19:57,614 --> 00:20:00,325 你能收拾一下你的东西吗? 356 00:20:00,325 --> 00:20:03,620 我想用我的热压机 我需要空间 357 00:20:06,164 --> 00:20:07,207 好的 358 00:20:13,505 --> 00:20:14,548 {\an8}(神奇八号球) 359 00:21:14,441 --> 00:21:17,861 历史学即研究变化 360 00:21:20,239 --> 00:21:23,325 我们调查的不仅是发生了什么 还包括发生的时间 361 00:21:23,325 --> 00:21:25,953 发生的地点、发生的原因 362 00:21:27,371 --> 00:21:30,249 建城堡、打战役 363 00:21:31,375 --> 00:21:33,418 推翻政府和律法 364 00:21:33,418 --> 00:21:35,379 但没有什么是一夜之间发生的 365 00:21:40,467 --> 00:21:42,553 紧张的气氛一点点累积 366 00:21:43,053 --> 00:21:46,765 冲突起起伏伏 局势渐渐被扭转 367 00:21:52,688 --> 00:21:55,899 看上去是突然、令人震惊的变化 368 00:21:57,651 --> 00:21:59,069 在历史的镜头下 369 00:22:02,656 --> 00:22:04,283 却是不可避免的 370 00:22:09,621 --> 00:22:10,831 你上课要迟到啦 371 00:22:29,641 --> 00:22:30,976 嘿... 372 00:22:33,645 --> 00:22:34,646 你在做什么? 373 00:22:34,646 --> 00:22:38,025 哥们 不如你打开它 好让我们看看是怎么回事? 374 00:22:38,025 --> 00:22:41,403 你以为我能操纵这玩意? 我连自己的手机都不太会用 375 00:22:41,403 --> 00:22:44,198 谁都不准碰 懂吗? 376 00:22:46,408 --> 00:22:47,451 你想要退款? 377 00:22:51,288 --> 00:22:52,331 这是你的退款 378 00:23:06,178 --> 00:23:07,346 你怎么做到的? 379 00:23:08,805 --> 00:23:12,184 我一直都保留着童年时的魔术书 380 00:23:13,477 --> 00:23:15,354 直到我用了这部机器... 381 00:23:17,606 --> 00:23:18,440 (魔术师) 382 00:23:18,440 --> 00:23:19,942 在那之前我从不知道原因 383 00:23:22,110 --> 00:23:23,320 谁想下一个来? 384 00:23:28,283 --> 00:23:29,868 没有哪个改变历史的人 385 00:23:29,868 --> 00:23:32,913 需要一个小小的蓝色信封 去告诉他们做什么 386 00:23:32,913 --> 00:23:36,708 他们宣告使命 他们相信自己 387 00:23:36,708 --> 00:23:40,504 他们努力不懈地追求目标 掌控人生 388 00:23:40,504 --> 00:23:41,880 他们不会抛下一切 389 00:23:41,880 --> 00:23:45,300 把所有信念放在某个外部力量上 390 00:23:45,300 --> 00:23:46,760 打断一下 哈伯德老师 391 00:23:46,760 --> 00:23:50,013 恕我无礼 但你想说什么? 392 00:23:50,013 --> 00:23:53,392 对 你把这段话写下来了 挺奇怪的 393 00:23:54,852 --> 00:23:55,978 这叫演讲 394 00:23:55,978 --> 00:23:58,564 我...让我告诉你们我想说什么 395 00:23:58,564 --> 00:24:00,107 我想大家都拿出一张纸 396 00:24:00,107 --> 00:24:01,942 可以吗? 397 00:24:01,942 --> 00:24:04,111 我们要在上面写两个东西 398 00:24:04,111 --> 00:24:08,031 在一边写上“我是” 399 00:24:08,657 --> 00:24:13,954 另一边写上“我将成为” 400 00:24:16,999 --> 00:24:19,751 同学们 你们的人生潜力将由自己决定 401 00:24:21,170 --> 00:24:23,755 你现在是什么?你以后将成为什么? 402 00:24:25,299 --> 00:24:27,801 哈伯德老师 那你呢?你将成为什么? 403 00:24:32,097 --> 00:24:35,684 (贝福德酒吧) 404 00:24:42,691 --> 00:24:43,901 达斯提哈伯德 405 00:24:43,901 --> 00:24:47,070 好久不见你来了 喝点什么? 406 00:24:48,447 --> 00:24:50,240 烈一点的 407 00:24:50,240 --> 00:24:51,325 不 一杯啤酒 408 00:24:51,909 --> 00:24:53,202 好的 409 00:24:57,039 --> 00:24:58,540 嘿 神父 410 00:24:59,166 --> 00:25:00,959 你在做什么?在那边告解呢? 411 00:25:05,672 --> 00:25:07,633 干杯 412 00:25:12,471 --> 00:25:13,764 很不错 413 00:25:15,307 --> 00:25:16,475 度数是? 414 00:25:17,142 --> 00:25:18,435 -酒精吗? -对 415 00:25:18,435 --> 00:25:19,895 大概4.5吧 416 00:25:20,521 --> 00:25:22,356 不错 很芳香 417 00:25:23,232 --> 00:25:24,233 不该的 418 00:25:29,738 --> 00:25:30,739 等等 419 00:25:30,739 --> 00:25:35,911 神父 其实我有件小事想告解 能打扰你一下吗? 420 00:25:37,412 --> 00:25:40,123 -你可以来...好的 -真抱歉... 421 00:25:40,123 --> 00:25:43,085 我知道你现在肯定不想谈公事 422 00:25:43,710 --> 00:25:47,965 我有个学生最近有些 423 00:25:49,424 --> 00:25:54,847 奇怪的蓝色标记出现在他的...直肠那边 424 00:25:56,139 --> 00:25:59,101 -他的直肠? -我不知道医学术语 425 00:26:00,269 --> 00:26:01,854 肛门臀肌之类的 426 00:26:01,854 --> 00:26:05,023 总之 不知你有何建议? 427 00:26:05,816 --> 00:26:07,442 首先我建议你的学生 428 00:26:07,442 --> 00:26:10,487 别把自己的臀部或直肠给老师看 429 00:26:10,487 --> 00:26:11,947 他没把臀部给我看 430 00:26:12,865 --> 00:26:14,491 他只是描述给我听 431 00:26:15,492 --> 00:26:16,994 不 那不是... 432 00:26:16,994 --> 00:26:20,664 我还是说实话吧 神父 我说的是自己的臀部 433 00:26:22,207 --> 00:26:23,041 所以... 434 00:26:23,041 --> 00:26:26,128 这样的话 我建议你看医生 435 00:26:26,128 --> 00:26:28,130 不 我当然会看 436 00:26:28,130 --> 00:26:30,716 只是迪尔菲德唯一的医生恰巧是我的母亲 437 00:26:31,341 --> 00:26:35,804 我不知道我是否准备好了 再让母亲看到自己光屁股的样子 438 00:26:35,804 --> 00:26:36,972 嘿 439 00:26:37,472 --> 00:26:39,892 抱歉 清清碟子 440 00:26:40,726 --> 00:26:41,852 把这些收拾了 441 00:26:42,728 --> 00:26:44,396 -谢谢你 汉娜 -啤酒很好喝 442 00:26:45,564 --> 00:26:48,692 其实 达斯提 我算是在休息时间 443 00:26:48,692 --> 00:26:51,069 所以如果是医学问题 你... 444 00:26:51,069 --> 00:26:52,654 这不只是医学问题 445 00:26:53,780 --> 00:26:56,783 是关于约翰逊杂货店那台愚蠢的机器 446 00:26:56,783 --> 00:27:00,078 抱歉 我不知道为什么它让我如此烦心 447 00:27:00,078 --> 00:27:02,956 我又不是真的相信有一台魔法机器 448 00:27:02,956 --> 00:27:05,501 告诉人们他们有什么潜能 449 00:27:05,501 --> 00:27:09,046 但是 拜托 大家都用了它 450 00:27:09,046 --> 00:27:11,965 -不是每个人都用了 -好吧 不是每个人都用了 451 00:27:11,965 --> 00:27:14,259 但你懂我的意思 用过它的每个人 452 00:27:14,259 --> 00:27:18,263 似乎都因此发生了一些巨大的人生变化 453 00:27:18,263 --> 00:27:19,473 很奇怪 454 00:27:20,474 --> 00:27:23,268 我只觉得自己的人生巨变已经发生了 455 00:27:24,311 --> 00:27:26,021 我母亲让我们从爱尔兰搬来这里 456 00:27:26,021 --> 00:27:27,606 当时很不适应 457 00:27:27,606 --> 00:27:30,859 但我后来适应了 现在我只想享受这生活 458 00:27:30,859 --> 00:27:32,653 这就是目标 这就是... 459 00:27:33,737 --> 00:27:36,615 这是我人生故事的下一章 460 00:27:38,492 --> 00:27:40,869 所以你觉得一本书只有两章? 461 00:27:41,453 --> 00:27:45,707 不...至少好书不是的 462 00:27:49,002 --> 00:27:50,420 可是接下来呢? 463 00:27:52,089 --> 00:27:53,924 我40岁了 464 00:27:54,925 --> 00:27:57,970 我的身体出现了奇怪的东西 465 00:27:58,470 --> 00:28:00,347 我随时都可能死去 466 00:28:00,848 --> 00:28:03,684 除了吹口哨外 我没什么明显的才华 467 00:28:04,184 --> 00:28:06,228 我只有过一段感情 468 00:28:07,604 --> 00:28:08,605 对 我也是 469 00:28:09,815 --> 00:28:14,027 -和上帝的感情 -对 470 00:28:15,988 --> 00:28:18,740 达斯提 你知道 齐克果是怎么说焦虑的吧? 471 00:28:19,867 --> 00:28:22,744 是...但我想听听你对此的看法 472 00:28:23,245 --> 00:28:26,331 他说焦虑在原罪之前就出现了 473 00:28:27,916 --> 00:28:32,129 当上帝禁止亚当吃苹果 亚当感到焦虑 474 00:28:32,921 --> 00:28:36,550 因为他第一次意识到还有别的选择 475 00:28:36,550 --> 00:28:39,052 他意识到他有选择 476 00:28:41,221 --> 00:28:42,431 而这部机器 477 00:28:43,849 --> 00:28:46,059 无论是不是有魔力 478 00:28:46,059 --> 00:28:50,564 它提醒人们 我们的人生不是只有一条可能的路 479 00:28:51,523 --> 00:28:53,108 而这很可怕 480 00:28:53,108 --> 00:28:57,196 就像在悬崖边行走的那种可怕 481 00:28:58,697 --> 00:29:01,867 因为你知道自己完全可以原地不动 482 00:29:01,867 --> 00:29:03,035 你也可以 483 00:29:04,536 --> 00:29:09,333 纵身跃入深深的未知 484 00:29:12,878 --> 00:29:16,798 你知道选择权在你手中 485 00:29:24,848 --> 00:29:26,433 好个齐克果啊 486 00:30:40,215 --> 00:30:41,717 你在等什么? 487 00:30:47,264 --> 00:30:48,307 试试吧 488 00:31:21,298 --> 00:31:23,008 (你的社保号码是多少?) 489 00:31:31,350 --> 00:31:35,437 (请提供指纹) 490 00:31:36,104 --> 00:31:38,732 (摩尔福蝶 发掘你的人生潜力) 491 00:31:57,251 --> 00:31:59,628 (你的人生潜力已揭示) 492 00:32:24,862 --> 00:32:28,031 (老师或吹口哨者) 493 00:32:38,709 --> 00:32:39,751 结果好吗? 494 00:32:42,296 --> 00:32:43,297 你满意吗? 495 00:32:47,092 --> 00:32:48,552 去死吧 496 00:32:52,681 --> 00:32:53,682 去死吧 497 00:33:04,151 --> 00:33:05,194 达斯提 498 00:33:06,737 --> 00:33:10,866 你没事吧? 499 00:33:10,866 --> 00:33:11,992 我会没事的 500 00:34:00,958 --> 00:34:02,918 (改编自M.O.沃尔什的著作) 501 00:35:16,950 --> 00:35:18,952 字幕翻译:易晗