1 00:00:12,095 --> 00:00:13,847 למה אתה מחכה? 2 00:00:19,228 --> 00:00:20,270 נסה את זה. 3 00:00:25,400 --> 00:00:27,444 מורפו גלה את הפוטנציאל של החיים שלך - 4 00:00:31,907 --> 00:00:33,742 גלה - 5 00:00:33,742 --> 00:00:35,285 את - 6 00:00:35,285 --> 00:00:36,537 הפוטנציאל - 7 00:00:36,537 --> 00:00:37,996 של החיים שלך - 8 00:00:38,497 --> 00:00:39,498 מורפו - 9 00:00:39,498 --> 00:00:40,999 הפוטנציאל של החיים שלך - 10 00:00:49,216 --> 00:00:51,009 "יום הולדת... -יום הולדת..." 11 00:00:51,009 --> 00:00:54,054 רק רגע. מי... 12 00:00:54,054 --> 00:00:57,057 "לדאסטי -לאבא 13 00:00:57,057 --> 00:01:03,522 יום הולדת שמח -יום הולדת שמח." 14 00:01:05,232 --> 00:01:06,859 כיביתי את כולם. -יש! 15 00:01:07,609 --> 00:01:08,819 מה ביקשת? 16 00:01:08,819 --> 00:01:10,070 שכחתי לעשות את זה. 17 00:01:10,070 --> 00:01:11,488 לא הבעת משאלה? 18 00:01:11,488 --> 00:01:13,949 היי, עם משפחה כזו, מה עוד אני צריך? 19 00:01:14,741 --> 00:01:15,951 זה אידיוטי. 20 00:01:15,951 --> 00:01:17,911 אז להחזיר את 40 המתנות שלך? 21 00:01:18,495 --> 00:01:20,706 קיבלתי 40 מתנות? תביאו אותן! 22 00:01:20,706 --> 00:01:22,457 בואו נתקדם. 23 00:01:23,917 --> 00:01:26,211 מיקס פירות יבשים. -וואו. 24 00:01:26,211 --> 00:01:27,254 פנס ראש חדש! 25 00:01:27,254 --> 00:01:28,547 סוללות. 26 00:01:29,214 --> 00:01:30,299 כן, זה טוב יותר. -בסדר, מותק. 27 00:01:31,842 --> 00:01:34,052 מה יש כאן? מה את אוכלת? 28 00:01:34,052 --> 00:01:35,095 אני בן 40: תירו בי - 29 00:01:36,471 --> 00:01:38,640 חולצה מצחיקה שגורמת לי להתבאס. 30 00:01:38,640 --> 00:01:40,142 אני גאה בזה מאוד. 31 00:01:40,142 --> 00:01:41,518 ארבעה דולרים... 32 00:01:42,311 --> 00:01:44,104 משודכים זה לזה. -אני אוהבת אותך, אבא. 33 00:01:45,772 --> 00:01:47,858 קורקינט! אין מצב! 34 00:01:47,858 --> 00:01:51,612 אלוהים, כן. זו מתנה מושלמת לגבר מבוגר. 35 00:01:51,612 --> 00:01:53,780 ותראה, מצורפת לו קסדת הסוואה 36 00:01:53,780 --> 00:01:56,241 כי אתה ממש איש צבא, עכשיו כשאתה נוהג בקורקינט. 37 00:01:56,241 --> 00:01:58,493 אפשר להגיד. -בסדר, את יכולה ללכת לבית הספר עכשיו. 38 00:01:58,493 --> 00:01:59,661 תודה. 39 00:01:59,661 --> 00:02:01,246 תודה לך. -יום הולדת שמח. 40 00:02:01,246 --> 00:02:02,164 יום הולדת 40 שמח - 41 00:02:02,164 --> 00:02:03,248 תודה, טרי. 42 00:02:03,874 --> 00:02:06,502 תראי את זה. את מדהימה. -תראה... אתה כזה חמוד. 43 00:02:06,502 --> 00:02:08,711 אתה תהיה מדהים על זה. אני כבר מתה לראות אותך. 44 00:02:08,711 --> 00:02:10,839 אלך לנסות את זה כדי להתרגל לזה. 45 00:02:10,839 --> 00:02:11,924 בסדר. 46 00:02:13,175 --> 00:02:14,176 בסדר. 47 00:02:14,718 --> 00:02:17,387 זו הפתעה! 48 00:02:19,431 --> 00:02:21,016 יותר מדי. -בסדר. 49 00:02:21,850 --> 00:02:23,185 מוכן? 50 00:02:26,605 --> 00:02:29,316 וואו. תראי את זה. 51 00:02:29,983 --> 00:02:32,986 זה... זה... 52 00:02:32,986 --> 00:02:33,987 זה תרמין. 53 00:02:33,987 --> 00:02:35,113 תרמין. -כן, כן. 54 00:02:35,113 --> 00:02:38,367 זה כלי מוזיקלי ישן שעושה שימוש בגלים אלקטרומגנטיים. 55 00:02:38,367 --> 00:02:39,952 לא צריך לגעת בו בכלל. 56 00:02:41,161 --> 00:02:42,621 ביקשתי את זה? -לא. 57 00:02:42,621 --> 00:02:43,747 לא. 58 00:02:43,747 --> 00:02:46,542 פשוט הנחתי שזה ימצא חן בעיניך, כי אתה מוזיקלי כל כך, 59 00:02:46,542 --> 00:02:47,793 אתה שורק תמיד. 60 00:02:48,293 --> 00:02:49,670 אתה מופתע? 61 00:02:49,670 --> 00:02:51,380 התעלית מעל לעצמך, יקירה. 62 00:02:51,380 --> 00:02:53,715 יש. ואתה יודע שזה לא הכול, נכון? 63 00:02:54,466 --> 00:02:56,009 זה לא היה יום הולדת, 64 00:02:56,510 --> 00:02:59,429 אילו לא הייתה לי הפתעה נוספת בשבילך כשתחזור הערב. 65 00:02:59,429 --> 00:03:01,306 אלוהים אדירים. -ממ-הממ. 66 00:03:01,306 --> 00:03:03,767 קסנדרה הבארד, עוד לא יום חמישי בכלל. 67 00:03:04,351 --> 00:03:05,435 אני יודעת. 68 00:03:49,897 --> 00:03:51,481 שיט. 69 00:03:53,400 --> 00:03:54,776 מרכול ג'ונסון - 70 00:03:54,776 --> 00:03:55,944 סופר - 71 00:04:00,866 --> 00:04:02,701 היי, בוקר טוב, איזי. 72 00:04:02,701 --> 00:04:05,495 אה, אני חושבת שהתכוונת להגיד, "בוקר טוב, ראשת העיר פונטיין." 73 00:04:05,495 --> 00:04:07,706 לזה התכוונתי. תודה שתיקנת אותי. 74 00:04:08,540 --> 00:04:11,001 דאסטי, אני רואה שיש לך אופנוע חדש. 75 00:04:11,585 --> 00:04:13,378 הוא מעולה. -כן. 76 00:04:13,378 --> 00:04:15,047 חסר רק קצת דלק טילים. 77 00:04:15,047 --> 00:04:17,089 בסדר. -פעמיים חלב וסוכר אחד, בבקשה. 78 00:04:17,089 --> 00:04:18,800 על חשבון הבית, חתן יום ההולדת. 79 00:04:19,384 --> 00:04:20,552 הסוד שלי נחשף. 80 00:04:21,178 --> 00:04:22,221 הגעתי לגיל 21. 81 00:04:49,289 --> 00:04:50,832 אני רואה שהבחנת בצעצוע החדש שלי. 82 00:04:51,834 --> 00:04:54,211 לא תאמין, אבל תמורת שני הדולרים שחסכת על הקפה שלך, 83 00:04:54,211 --> 00:04:57,089 הדבר הזה יגלה לך את הפוטנציאל של החיים שלך. 84 00:04:58,173 --> 00:05:01,134 באמת? איפה השגת את זה? 85 00:05:01,134 --> 00:05:02,261 אין לי מושג. 86 00:05:02,261 --> 00:05:05,138 ג'ייקוב עבד בחנות כשזה הגיע ביום שישי. 87 00:05:05,138 --> 00:05:07,933 אבל אנשים רבים השתמשו בזה בסוף השבוע, 88 00:05:07,933 --> 00:05:12,938 ונראה שזה תורם לעסקים, אז אני לא שואל שאלות. 89 00:05:14,898 --> 00:05:16,525 מה דעתך, מר מליק? 90 00:05:17,150 --> 00:05:18,360 שימוש טוב בשני דולר? 91 00:05:47,556 --> 00:05:49,433 ג'ימבו! 92 00:05:50,225 --> 00:05:54,104 בוקר טוב, לארי. בוקר טוב, ליסה. 93 00:05:56,732 --> 00:05:57,733 תיכון דירפילד - 94 00:05:57,733 --> 00:06:00,527 היי, ג'יימי. היי, ג'יימי סי. 95 00:06:00,527 --> 00:06:03,780 היי, ג'סמין. תספורת חדשה, היא מוצאת חן בעיניי. 96 00:06:07,201 --> 00:06:08,327 היי. 97 00:06:09,828 --> 00:06:11,121 היי, מה שלומך? 98 00:06:12,122 --> 00:06:13,123 היי. 99 00:06:14,958 --> 00:06:16,960 היי, ג'וש. -אחלה קורקינט, חתן יום ההולדת. 100 00:06:16,960 --> 00:06:18,504 תודה, אשאיל לך אותו. 101 00:06:18,504 --> 00:06:20,589 אתפוס אותך במילה. -אולי. 102 00:06:22,132 --> 00:06:24,760 היי, מה קורה? -מר הבארד. תראה. 103 00:06:24,760 --> 00:06:28,889 {\an8}נחש מי יהיה המטאורולוג הגדול הבא. 104 00:06:29,765 --> 00:06:31,391 {\an8}אני רואה שמישהו היה אצל מר ג'ונסון. 105 00:06:31,391 --> 00:06:33,268 מה... אקסל, זה הפוטנציאל של החיים שלך? 106 00:06:33,268 --> 00:06:35,938 כן. ולפי המורפו, 107 00:06:35,938 --> 00:06:38,649 אבנה ספינות חלל יום אחד. 108 00:06:38,649 --> 00:06:41,151 זה אפילו לא קרוב למה שמטאורולוג עושה. 109 00:06:41,151 --> 00:06:43,487 הוא בטח הכין את הכרטיס בעצמו. 110 00:06:43,487 --> 00:06:44,821 בום. -מה? לא! 111 00:06:44,821 --> 00:06:46,698 מי צריך מכונה מטופשת? 112 00:06:46,698 --> 00:06:49,493 סוואנה הוכיחה את הפוטנציאל שלה כתובעת פלילית. 113 00:06:49,493 --> 00:06:53,330 לא, לא. ג'ייקוב. ג'ייקוב היה שם, הוא ראה שעשיתי את זה. 114 00:06:53,330 --> 00:06:56,708 ג'ייק. ג'ייק, בחייך. גבה אותי. 115 00:06:59,920 --> 00:07:01,338 בעיניי זה בולשיט. 116 00:07:01,839 --> 00:07:02,840 בסדר. 117 00:07:03,924 --> 00:07:07,386 בואו נשמור על הפה ונפתח את ספרי הלימוד. 118 00:07:08,178 --> 00:07:10,722 דומני שדיברנו על נשותיו של הנרי השמיני. 119 00:07:12,182 --> 00:07:14,893 בואו נשתדל לעבור אותן מהר ממנו. 120 00:07:16,186 --> 00:07:18,397 בעצם, הוא עבר אותן מהר מאוד. זה לא הגיוני. 121 00:07:18,397 --> 00:07:22,025 ג'ורג'יו חוויה איטלקית אותנטית - 122 00:07:22,025 --> 00:07:26,029 תופסת לייזר - 123 00:07:26,029 --> 00:07:27,114 אני אוהב את זה. לא. 124 00:07:27,114 --> 00:07:29,992 אז אם את רוצה לדעת אם ירד גשם מחר, 125 00:07:29,992 --> 00:07:33,036 את צריכה רק להתקשר לתלמיד הכי גרוע שלי, אקסל. 126 00:07:33,036 --> 00:07:34,580 אולי אעשה את זה. 127 00:07:35,163 --> 00:07:36,164 מי יודע? 128 00:07:36,164 --> 00:07:39,334 אולי זה יגרום לאקסל באמת... 129 00:07:39,334 --> 00:07:41,295 מה? להפוך למטאורולוג? 130 00:07:41,295 --> 00:07:44,256 או פשוט להאמין בעצמו. 131 00:07:44,256 --> 00:07:46,758 לנאט יצא בכרטיס "מספרת סיפורים" 132 00:07:46,758 --> 00:07:49,595 והיא אמרה שהרגישה שמישהו שלח יד לתוך הנשמה שלה 133 00:07:50,095 --> 00:07:53,015 וביטא את החלום הסודי שלה. 134 00:07:53,015 --> 00:07:54,933 אני לא חושב שמותר לקרוא לזה חלום סודי 135 00:07:54,933 --> 00:07:56,852 אם את כל הזמן אומרת לאנשים שאת מספרת סיפורים. 136 00:07:57,728 --> 00:07:59,104 היא פשוט אוהבת לרכל. 137 00:07:59,104 --> 00:08:02,399 בסדר, כן, אבל איך המכונה ידעה את זה? 138 00:08:02,399 --> 00:08:03,734 ברור שזו תרמית. 139 00:08:03,734 --> 00:08:06,528 את שומעת על זה רק מאנשים שיצא להם פוטנציאל טוב. 140 00:08:07,112 --> 00:08:11,825 אף אחד לא יספר לך אם יצא לו... "פועל הזבל השלישי בטיבו בדירפילד". 141 00:08:13,118 --> 00:08:14,703 זה מה שיצא לך, מה? 142 00:08:14,703 --> 00:08:16,079 מה איתך? 143 00:08:16,079 --> 00:08:18,081 מה יהיה פוטנציאל החיים שלך לדעתך? 144 00:08:19,249 --> 00:08:22,544 "חגיגה שמחה, זה יום מיוחד 145 00:08:22,544 --> 00:08:26,757 אנחנו שמחים מאוד שבאת והבאת את המשפחה שלך היום 146 00:08:26,757 --> 00:08:33,722 בג'ורג'יו, מסעדה איטלקית ומרכז ספורט 147 00:08:34,597 --> 00:08:38,059 תהיו תמיד במצב רוח טוב 148 00:08:38,059 --> 00:08:43,857 כי אנחנו מביאים כיף אינסופי ומזון אינסופי." 149 00:08:44,608 --> 00:08:45,817 יש! 150 00:08:45,817 --> 00:08:47,736 זה היה נחמד מאוד. נחמד מאוד. 151 00:08:47,736 --> 00:08:50,531 לא הרגשתי שכל הצוות שר. 152 00:08:50,531 --> 00:08:53,200 אני מסכימה, כן. אני מרגישה שהאזור הזה... 153 00:08:53,200 --> 00:08:55,953 שקט מאוד. -השתדל לא ליצור קשר עין. 154 00:08:55,953 --> 00:08:57,204 למה הייתם חייבים לבוא לכאן? 155 00:08:57,204 --> 00:08:58,747 באנו בשביל הכיף האינסופי 156 00:08:58,747 --> 00:09:00,916 והמזון האינסופי. -מזון אינסופי. 157 00:09:03,377 --> 00:09:05,212 בסדר, חזרו לעבודה, כולם. 158 00:09:05,796 --> 00:09:07,756 היא לא יודעת שאנחנו ההורים שלה. 159 00:09:07,756 --> 00:09:10,801 את לא מזהה את אימא ואבא שלך. 160 00:09:10,801 --> 00:09:12,177 מהבית שלך! 161 00:09:12,177 --> 00:09:15,222 אנחנו עשינו אותך. -כן! טרינה! 162 00:09:15,222 --> 00:09:16,306 אנחנו אוהבים אותך! 163 00:09:16,306 --> 00:09:18,892 היי, מה אוכל לומר? -היי. 164 00:09:18,892 --> 00:09:20,686 קשה למצוא עובדים טובים בימינו. 165 00:09:20,686 --> 00:09:22,521 זה בטח משהו בגנים שלה, 166 00:09:22,521 --> 00:09:26,650 וברור שזה לא בא מקאס, אז אני מביט לכיוון הזה! 167 00:09:26,650 --> 00:09:28,443 בסדר, ג'ורג'יו. 168 00:09:28,443 --> 00:09:30,153 אני רק מתלוצץ. אני מתלוצץ. 169 00:09:30,153 --> 00:09:32,698 אנחנו צוחקים, רק צוחקים קצת. 170 00:09:33,198 --> 00:09:35,033 לילדה יש פוטנציאל. 171 00:09:35,033 --> 00:09:38,120 ואם מדברים על זה, ניסיתם את מכונת המורפו? 172 00:09:38,120 --> 00:09:40,664 אלוהים אדירים. -בדיוק דיברנו על זה. 173 00:09:40,664 --> 00:09:42,291 אתם רוצים לדעת מה יצא לי? 174 00:09:42,291 --> 00:09:43,375 "כוכב על". 175 00:09:44,877 --> 00:09:46,420 נכון שזה מבהיל? 176 00:09:46,420 --> 00:09:48,505 ממש נבהלתי. 177 00:09:48,505 --> 00:09:50,340 זה מבהיל לאללה. -זה מפחיד. 178 00:09:50,340 --> 00:09:51,717 אני לא יודע אם אתם זוכרים, 179 00:09:51,717 --> 00:09:54,052 אבל הייתי השוער האיטלקי-אמריקני הראשון 180 00:09:54,052 --> 00:09:55,637 בתולדות הניו יורק ריינג'רס. 181 00:09:55,637 --> 00:09:56,805 וגם הצעיר ביותר. 182 00:09:56,805 --> 00:09:59,349 איך נוכל שלא לזכור את זה? -כן, זה כתוב בתפריט. 183 00:09:59,349 --> 00:10:00,726 הייתי מפוצץ בפוטנציאל... 184 00:10:00,726 --> 00:10:02,686 סיפורו של ג'ורג'יו תביעת ביטוח עצומה!!! - 185 00:10:02,686 --> 00:10:04,980 עד שנפצעתי קשות ביד התופסת 186 00:10:04,980 --> 00:10:08,817 בזמן שהרמתי משקל של יותר מ-211 ק"ג. -כן, אנחנו מכירים את הסיפור. 187 00:10:08,817 --> 00:10:11,528 אבל כמה הרמת? -אבל אילו זה לא היה קורה, 188 00:10:11,528 --> 00:10:13,447 לא היה לי את המקום הזה... -היי. 189 00:10:13,447 --> 00:10:15,991 שגם הוא היה חלום חיי. 190 00:10:15,991 --> 00:10:19,203 כן, אז נראה שהמכונה המבהילה מוכיחה 191 00:10:19,203 --> 00:10:22,331 שלמילים "כוכב על" עשויות להיות משמעויות שונות, די הגדול. 192 00:10:23,457 --> 00:10:24,708 דאסטי מסרב לנסות אותה. 193 00:10:24,708 --> 00:10:25,834 באמת? 194 00:10:26,418 --> 00:10:28,212 מה? למה לא, אחי? 195 00:10:28,212 --> 00:10:30,297 אין משהו שתמיד רצית להיות? 196 00:10:30,297 --> 00:10:32,966 שאיפה או כישרון סודיים? 197 00:10:32,966 --> 00:10:35,219 דאסטי שורק מעולה. 198 00:10:35,802 --> 00:10:38,263 ויש לי כישורים סודיים אחרים. 199 00:10:38,263 --> 00:10:40,766 שורק היטב. וואו. 200 00:10:40,766 --> 00:10:43,894 קאס היא אישה בת מזל. 201 00:10:43,894 --> 00:10:49,483 ואתה, ידידי, גבר בר מזל מאוד, אני אומר את זה מאז התיכון. 202 00:10:49,483 --> 00:10:51,151 תפסת את זו... 203 00:10:52,277 --> 00:10:55,948 אולי זה הפוטנציאל של החיים שלך, "הגבר בר המזל בעולם". 204 00:10:56,573 --> 00:10:58,408 מה אתה אומר? -כן. 205 00:10:58,408 --> 00:11:00,369 אני חושב שיש לי כל מה שרציתי אי פעם. 206 00:11:00,369 --> 00:11:02,079 אולי לא רצית מספיק. 207 00:11:08,794 --> 00:11:10,337 תיהנו מהערב שלכם. 208 00:11:10,337 --> 00:11:13,715 היי, שחקו במשחקים, בסדר? -ממ-הממ. 209 00:11:13,715 --> 00:11:16,385 שחק אותה, מותק. -כן, כן, כל זריקה. 210 00:11:20,180 --> 00:11:21,265 שיט, זהירות. 211 00:11:22,015 --> 00:11:24,768 אני חושבת שזה הסגנון. חם לך? -אני צריך להשתחרר. 212 00:11:24,768 --> 00:11:27,479 כן, זה מגביל מדי. -כן, תשתחרר, מותק. 213 00:11:29,523 --> 00:11:30,357 מותק. 214 00:11:30,357 --> 00:11:32,734 לא, אני בסדר. -אפס נקודות. 215 00:11:38,282 --> 00:11:39,491 פאק. -אוי! 216 00:11:44,538 --> 00:11:46,623 זה... זה כל מה שיצא לך? -כן. 217 00:11:46,623 --> 00:11:49,668 כן, אני חושבת שהייתה בעיה במכונות שלכם. 218 00:11:49,668 --> 00:11:51,795 הן מקולקלות. -בהחלט. 219 00:11:51,795 --> 00:11:54,131 ברכותיי, זכית בעיפרון. 220 00:11:54,131 --> 00:11:55,966 תודה. 221 00:11:55,966 --> 00:11:57,551 אני מרגיש מיוחד מאוד. 222 00:12:07,186 --> 00:12:08,937 אולי יש לי יותר מכישרון חבוי אחד. 223 00:12:09,521 --> 00:12:10,647 חשבת על זה? 224 00:12:10,647 --> 00:12:12,900 חשבתי על זה כמה פעמים. 225 00:12:14,276 --> 00:12:15,277 מה איתי? 226 00:12:15,277 --> 00:12:18,614 את? היית מדהימה. 227 00:12:19,948 --> 00:12:20,991 הכי טובה שהייתה לך אי פעם? 228 00:12:22,117 --> 00:12:24,870 את היחידה שהייתה לי אי פעם, אז כן. 229 00:12:32,044 --> 00:12:33,295 דאסטי? 230 00:12:34,671 --> 00:12:36,381 אתה חושב שתוכל לזיין אותי שוב? 231 00:12:39,218 --> 00:12:40,260 מה אמרת? 232 00:12:43,430 --> 00:12:45,098 אתה חושב שתוכל לזיין אותי שוב? 233 00:12:46,183 --> 00:12:47,267 בטח שאוכל. 234 00:12:47,851 --> 00:12:49,520 כן? -כן. 235 00:12:49,520 --> 00:12:53,357 את רוצה ש... כמו קודם, אבל שוב? 236 00:12:54,024 --> 00:12:55,025 כן. 237 00:12:56,527 --> 00:12:58,445 זה חדש. -א-הא. 238 00:12:58,445 --> 00:12:59,738 כלומר, עכשיו? 239 00:13:00,364 --> 00:13:01,281 כלומר, אם אתה יכול. 240 00:13:01,281 --> 00:13:02,574 בטח שאני יכול, כן. 241 00:13:02,574 --> 00:13:04,576 כן? -כן, אני יכול לעשות את זה בשבילך, מותק. 242 00:13:04,576 --> 00:13:07,246 בסדר, הבנתי. -כן. כן. 243 00:13:07,871 --> 00:13:09,790 פשוט תירגע, מותק. 244 00:13:10,499 --> 00:13:12,042 ממ-הממ. 245 00:13:19,508 --> 00:13:22,135 את יודעת מה? בעצם אני לא בטוח שאני יכול עכשיו. 246 00:13:23,512 --> 00:13:24,972 בסדר. -אני מצטער, פשוט... 247 00:13:24,972 --> 00:13:27,307 שתיתי פינה קולדה שנייה. -זה בסדר. 248 00:13:27,307 --> 00:13:29,935 והיה בי חלק שחשב שזו כוסית לפני השינה. 249 00:13:29,935 --> 00:13:31,854 זה בסדר, רק התלוצצתי. 250 00:13:33,981 --> 00:13:35,315 כן, כי הרגע עשינו את זה. 251 00:13:39,611 --> 00:13:40,654 קאס? 252 00:13:41,697 --> 00:13:42,990 את יודעת לשרוק? 253 00:13:45,075 --> 00:13:46,743 כן. 254 00:14:14,479 --> 00:14:15,480 מה נסגר? 255 00:14:20,569 --> 00:14:23,363 חיפוש נקודות כחולות בתחת, למה - 256 00:14:25,532 --> 00:14:26,658 למי אתה שולח הודעה? 257 00:14:27,326 --> 00:14:28,452 לא, לא שלחתי הודעה. 258 00:14:28,452 --> 00:14:30,454 אני רק מחכה לארוחת הבוקר. 259 00:14:33,040 --> 00:14:34,750 מצטערת, נגמרו הפנקייק. 260 00:14:34,750 --> 00:14:36,293 היום המיוחד שלך נגמר. 261 00:14:48,430 --> 00:14:51,558 אני לא מתכוונת להצטרף לכנופיית אופנוענים, 262 00:14:51,558 --> 00:14:53,435 אבל אגיד לך משהו, 263 00:14:53,435 --> 00:14:56,522 מאז שהייתי קטנה רציתי לרכוב. 264 00:14:56,522 --> 00:14:58,190 אז לכל הפחות, 265 00:14:58,190 --> 00:15:03,111 אולי המכונה הזו גרמה לי להבין שאולי לא הייתי משוגעת. 266 00:15:03,612 --> 00:15:04,905 או שאולי כן! 267 00:15:05,572 --> 00:15:08,158 בזבזתי את כל קרן הפנסיה שלי על הארלי חדש. 268 00:15:10,035 --> 00:15:12,162 תראה את האב רובן, 269 00:15:12,162 --> 00:15:15,040 הוא חושב, "המנהלת פאט, את בת זונה משוגעת!" 270 00:15:16,375 --> 00:15:17,876 זה מה שחשבת, אבי? 271 00:15:17,876 --> 00:15:19,837 שמעו, אני חושב שטבעי 272 00:15:19,837 --> 00:15:23,006 לרצות להאמין במשהו שהוא טוב מכדי להיות אמיתי. 273 00:15:23,006 --> 00:15:27,636 כמו כשדון קאסוול אמרה שראתה את פניו של אלוהים בפרחי ההידרנג'אה שלה. 274 00:15:27,636 --> 00:15:30,013 אבל כמו שאמרתי לדון, 275 00:15:30,764 --> 00:15:32,391 את מי חיפשת? 276 00:15:46,655 --> 00:15:47,656 אל תדאג. 277 00:15:47,656 --> 00:15:50,409 הייתי במקום השלישי בקבוצה שלי בכדורים חוזרים, אז... 278 00:16:06,300 --> 00:16:08,635 קהל צופים מתקבץ 279 00:16:08,635 --> 00:16:13,265 כדי לצפות במלכה מרי בהכתרתו של ג'ורג' החמישי 280 00:16:13,265 --> 00:16:16,310 אחרי שהממלכה... 281 00:16:16,894 --> 00:16:18,312 במנזר וסטמינסטר, 282 00:16:18,312 --> 00:16:21,607 וקהל גדול עוד יותר צופה בהכתרה 283 00:16:21,607 --> 00:16:24,735 של ג'ורג' השישי ואשתו אליזבת 284 00:16:24,735 --> 00:16:25,819 למלך ולמלכה... 285 00:16:25,819 --> 00:16:28,864 שקרן - 286 00:16:28,864 --> 00:16:32,701 של חבר העמים הבריטי וכקיסר וכקיסרית של הודו... 287 00:16:33,619 --> 00:16:34,494 ששש. 288 00:16:34,494 --> 00:16:36,455 תפס את כתר המלכות 289 00:16:36,455 --> 00:16:40,083 בעקבות הוויתור על הכתר של אחיו, אדוארד. 290 00:16:41,293 --> 00:16:43,378 ג'ייקוב! ג'יי-פופ, חכה. 291 00:16:45,297 --> 00:16:48,634 היי. -מר הבארד, איך היה יום ההולדת שלך? 292 00:16:48,634 --> 00:16:52,930 כן, היה די רוטט. חגיגה רוטטת. 293 00:16:54,264 --> 00:16:55,682 אני לא חושב שיש ביטוי כזה. 294 00:16:55,682 --> 00:16:59,520 בכל אופן, רק רציתי להגיד שבקרוב תהיה הרצאה על הנרי הראשון, 295 00:16:59,520 --> 00:17:04,775 ואם אתה רוצה... לא להשתתף בה, זה בסדר. 296 00:17:05,442 --> 00:17:07,819 אתה... יש בה אלימות בין אחים. 297 00:17:07,819 --> 00:17:11,198 אז חששתי שזה עלול להיות בעייתי מבחינתך. 298 00:17:11,198 --> 00:17:15,077 אני לא חושב שזה יהיה בעייתי כי הרי לא הרגתי את אחי. 299 00:17:15,077 --> 00:17:17,037 הוא גם לא היה מלך, אז... 300 00:17:17,954 --> 00:17:19,790 טיעונים טובים. יפה ששמת לב. 301 00:17:19,790 --> 00:17:21,625 מעבר לזה, רציתי להגיד גם... 302 00:17:21,625 --> 00:17:24,377 שאפילו שאנשים לא מדברים על מה שקרה לקולטון, 303 00:17:24,377 --> 00:17:26,505 זה לא אומר שכולם שכחו. 304 00:17:26,505 --> 00:17:27,881 אני מקווה שאתה יודע את זה. 305 00:17:27,881 --> 00:17:29,716 קשה לי לתאר לעצמי מה עובר עליך 306 00:17:29,716 --> 00:17:33,470 כשאתה צריך להתמודד עם כל זה ולחזור ללימודים 307 00:17:33,470 --> 00:17:36,515 ולעבודה שלך בג'ונסון. 308 00:17:37,724 --> 00:17:39,017 כן. 309 00:17:39,726 --> 00:17:40,853 זה בטח היה מוזר, 310 00:17:41,353 --> 00:17:43,605 כשעבדת במשמרת שלך לא מזמן 311 00:17:43,605 --> 00:17:45,941 ומכונת המורפו הדפוקה צצה פתאום. 312 00:17:45,941 --> 00:17:49,027 אני לא רוצה לדבר על המורפו. -גם אני לא. גם אני לא. 313 00:17:49,027 --> 00:17:52,197 כולם שואלים מאיפה היא צצה. 314 00:17:52,698 --> 00:17:53,740 למי אכפת? 315 00:17:53,740 --> 00:17:55,617 לא לי. אני לא שם קצוץ. 316 00:17:55,617 --> 00:17:56,994 לא מזיז לי. 317 00:17:57,995 --> 00:17:59,788 אני מופתע שזה לא מפריע למר ג'ונסון, 318 00:17:59,788 --> 00:18:01,665 למען האמת, זה מוזר. 319 00:18:01,665 --> 00:18:04,793 אני מרגיש שאילו חמש מכונות פינבול היו צצות בחנות, 320 00:18:05,711 --> 00:18:08,088 הוא היה רוצה לדעת מאיפה הן הגיעו. -אני לא יודע, מר הבארד. 321 00:18:08,589 --> 00:18:10,424 לא, נראה שאף אחד לא יודע. 322 00:18:11,758 --> 00:18:14,928 אני צריך לחזור לכיתה. -כן, גם אני. לגמרי. 323 00:18:14,928 --> 00:18:17,556 היי, איך ידעת שהיה לי יום הולדת, דרך אגב? 324 00:18:17,556 --> 00:18:18,640 טרינה אמרה לי. 325 00:18:19,266 --> 00:18:21,518 יש לכם מקצועות משותפים בסמסטר הזה? 326 00:18:23,020 --> 00:18:26,690 טוב, היא פרשה מרוב המקצועות שלה, אז... לא. 327 00:18:27,691 --> 00:18:29,401 כן, היא פרשה מרוב המקצועות שלה. 328 00:18:33,739 --> 00:18:35,532 אני חושב שאנחנו צריכים לדבר על טרינה. 329 00:18:35,532 --> 00:18:38,035 את מודעת לכך שהיא פורשת מרוב המקצועות שלה? 330 00:18:38,619 --> 00:18:40,829 זה לא אידיאלי. -דאסטי, בחייך. 331 00:18:42,122 --> 00:18:43,415 היא עברה תקופה קשה. 332 00:18:43,415 --> 00:18:46,210 אני יודע. אני מודע לזה, אני פשוט... 333 00:18:46,210 --> 00:18:49,087 לא רוצה שהיא תנצל את המצב או משהו. 334 00:18:49,671 --> 00:18:50,964 תנצל אותו? -כן. 335 00:18:50,964 --> 00:18:54,384 אם זה ישפיע עליה בהמשך, זו שנה חשובה מאוד בשבילה. 336 00:18:54,384 --> 00:18:55,469 בסדר. 337 00:18:55,969 --> 00:18:58,472 אתה לא רוצה שהיא תנצל את העובדה שהחבר שלה מת? 338 00:18:58,472 --> 00:19:00,057 זה מה שאתה חושב שהיא עושה? 339 00:19:00,057 --> 00:19:02,518 לא. אני לא יודע מה היא עושה. 340 00:19:03,101 --> 00:19:04,937 היא נהגה לספר לנו הכול. 341 00:19:04,937 --> 00:19:06,980 עכשיו אני מרגיש שאני כבר לא יודע שום דבר. 342 00:19:09,483 --> 00:19:10,484 טוב, מה רע בזה? 343 00:19:11,318 --> 00:19:14,947 אולי אתה לא צריך לדעת כל דבר שקורה אצל כולם. 344 00:19:15,697 --> 00:19:19,326 אתה מבין? אולי אנשים רוצים דברים שיהיו רק שלהם. 345 00:19:21,328 --> 00:19:23,539 זה דבר מוזר ומטריד להגיד. את בסדר? 346 00:19:24,248 --> 00:19:25,290 כן. -בסדר. 347 00:19:26,542 --> 00:19:27,709 כי את נראית מוזרה קצת. 348 00:19:27,709 --> 00:19:30,671 מוזרה? אני נראית מוזרה. -לא מוזרה, פשוט... 349 00:19:30,671 --> 00:19:34,007 מה זה אומר? -לא מוזרה, פשוט לא רגילה. 350 00:19:37,469 --> 00:19:39,304 זה קשור למכונה? -לא. 351 00:19:40,430 --> 00:19:41,431 השתמשת בה? 352 00:19:42,391 --> 00:19:43,433 לא. 353 00:19:44,101 --> 00:19:46,603 את אומללה? -מה זה אומר בכלל? 354 00:19:48,730 --> 00:19:51,066 את אומללה בחיים האלה? 355 00:19:57,614 --> 00:20:00,325 אתה יכול לפנות את הדברים שלך, בבקשה? 356 00:20:00,325 --> 00:20:03,620 אני רוצה להשתמש במכבש החום שלי ואני צריכה מקום. 357 00:20:06,164 --> 00:20:07,207 בסדר. 358 00:20:13,505 --> 00:20:14,548 {\an8}כדור הקסם - 359 00:21:14,441 --> 00:21:17,861 חקר ההיסטוריה הוא חקר השינוי. 360 00:21:20,239 --> 00:21:23,325 אנחנו לא חוקרים רק את מה שקרה, אלא גם את מתי שזה קרה, 361 00:21:23,325 --> 00:21:25,953 איפה זה קרה ולמה זה קרה. 362 00:21:27,371 --> 00:21:30,249 טירות נבנות, קרבות מנוהלים... 363 00:21:31,375 --> 00:21:33,418 ממשלים וחוקים נופלים. 364 00:21:33,418 --> 00:21:35,379 אבל שום דבר לא קורה בן לילה. 365 00:21:40,467 --> 00:21:42,553 מתחים נבנים ומבעבעים. 366 00:21:43,053 --> 00:21:46,765 עימותים צצים ונעלמים, הגאות משתנה כל הזמן. 367 00:21:52,688 --> 00:21:55,899 ודברים שנראים כשינוי מפתיע ופתאומי, 368 00:21:57,651 --> 00:21:59,069 דרך עדשת ההיסטוריה... 369 00:22:02,656 --> 00:22:04,283 נראים בלתי נמנעים. 370 00:22:09,621 --> 00:22:10,831 אתה מאחר לשיעור! 371 00:22:29,641 --> 00:22:30,976 היי, היי. 372 00:22:33,645 --> 00:22:34,646 מה אתה עושה? 373 00:22:34,646 --> 00:22:38,025 אחי, למה שלא תפתח אותה כדי שנראה איך עשית את זה? 374 00:22:38,025 --> 00:22:41,403 אתה חושב שאני יכול ליצור דבר כזה? אני בקושי יודע להשתמש בטלפון שלי. 375 00:22:41,403 --> 00:22:44,198 אל תיגעו בזה, בסדר? 376 00:22:46,408 --> 00:22:47,451 אתה רוצה החזר כספי? 377 00:22:51,288 --> 00:22:52,331 הנה ההחזר הכספי שלך. 378 00:23:06,178 --> 00:23:07,346 איך עשית את זה? 379 00:23:08,805 --> 00:23:12,184 שמרתי את ספרי הקסם מילדותי כל חיי. 380 00:23:13,477 --> 00:23:15,354 עד שהשתמשתי במכונה הזו... 381 00:23:17,606 --> 00:23:18,440 קוסם - 382 00:23:18,440 --> 00:23:19,942 לא ידעתי למה. 383 00:23:22,110 --> 00:23:23,320 מי רוצה להיות הבא בתור? 384 00:23:28,283 --> 00:23:29,868 האנשים ששינו את ההיסטוריה 385 00:23:29,868 --> 00:23:32,913 לא היו זקוקים למעטפה כחולה קטנה כדי לדעת מה לעשות. 386 00:23:32,913 --> 00:23:36,708 הם הציבו לעצמם משימות והאמינו בעצמם. 387 00:23:36,708 --> 00:23:40,504 הם השקיעו במרדף קבוע אחרי מטרותיהם ונטלו את השליטה לידיהם. 388 00:23:40,504 --> 00:23:41,880 הם לא זרקו הכול לפח 389 00:23:41,880 --> 00:23:45,300 והפקידו את גורלם בידי כוח חיצוני אקראי. 390 00:23:45,300 --> 00:23:46,760 סלח לי, מר הבארד. 391 00:23:46,760 --> 00:23:50,013 סליחה על ההפרעה, אבל לאן אתה חותר? 392 00:23:50,013 --> 00:23:53,392 כן, מוזר קצת שכתבת את זה. 393 00:23:54,852 --> 00:23:55,978 קוראים לזה הרצאה. 394 00:23:55,978 --> 00:23:58,564 אגיד לכם לאן אני חותר. 395 00:23:58,564 --> 00:24:00,107 אני רוצה שכל אחד מכם יוציא דף נייר. 396 00:24:00,107 --> 00:24:01,942 אתם יכולים לעשות את זה למעני? 397 00:24:01,942 --> 00:24:04,111 נכתוב בו שני דברים. 398 00:24:04,111 --> 00:24:08,031 בצד אחד אני רוצה שתכתבו "אני", 399 00:24:08,657 --> 00:24:13,954 ובצד השני "אהיה". 400 00:24:16,999 --> 00:24:19,751 אתם תקבעו את הפוטנציאל של החיים שלכם בעצמכם, חברים. 401 00:24:21,170 --> 00:24:23,755 מה אתם עכשיו ומה תהיו? 402 00:24:25,299 --> 00:24:27,801 מה איתך, מר הבארד? מה אתה תהיה? 403 00:24:32,097 --> 00:24:35,684 בדפורד בר - 404 00:24:42,691 --> 00:24:43,901 דאסטי הבארד. 405 00:24:43,901 --> 00:24:47,070 מזמן לא ראיתי אותך כאן, מה אוכל להציע לך? 406 00:24:48,447 --> 00:24:50,240 משהו חזק. 407 00:24:50,240 --> 00:24:51,325 לא, בירה. 408 00:24:51,909 --> 00:24:53,202 בסדר. 409 00:24:57,039 --> 00:24:58,540 היי, אבי. 410 00:24:59,166 --> 00:25:00,959 אתה מקבל וידויים שם? 411 00:25:05,672 --> 00:25:07,633 לחייך. 412 00:25:12,471 --> 00:25:13,764 זה טוב. 413 00:25:15,307 --> 00:25:16,475 כמה אחוזים יש בזה? 414 00:25:17,142 --> 00:25:18,435 של אלכוהול? -ממ-הממ. 415 00:25:18,435 --> 00:25:19,895 בטח 4.5. 416 00:25:20,521 --> 00:25:22,356 זה טוב. כשותי. 417 00:25:23,232 --> 00:25:24,233 לא אמור להיות. 418 00:25:29,738 --> 00:25:30,739 רק רגע. 419 00:25:30,739 --> 00:25:35,911 אבי, יש לי וידוי קטן ברשותך. 420 00:25:37,412 --> 00:25:40,123 תוכל לבוא... -אני מצטער. אני מצטער. 421 00:25:40,123 --> 00:25:43,085 אני בטוח שאתה לא רוצה לעבוד עכשיו. 422 00:25:43,710 --> 00:25:47,965 יש לי תלמיד שהחל לפתח... 423 00:25:49,424 --> 00:25:54,847 סימנים כחולים מוזרים על ה... רקטום? 424 00:25:56,139 --> 00:25:59,101 על הרקטום? -אני לא יודע את המונח הרפואי. 425 00:26:00,269 --> 00:26:01,854 לחי הישבן, לא משנה. 426 00:26:01,854 --> 00:26:05,023 בכל אופן, מה היית מייעץ? 427 00:26:05,816 --> 00:26:07,442 ראשית הייתי מייעץ לתלמיד שלך 428 00:26:07,442 --> 00:26:10,487 לא להראות את התחת שלו או את הרקטום שלו למורים שלו. 429 00:26:10,487 --> 00:26:11,947 הוא לא הראה לי את התחת. 430 00:26:12,865 --> 00:26:14,491 הוא רק תיאר לי את זה. 431 00:26:15,492 --> 00:26:16,994 לא, זה לא... 432 00:26:16,994 --> 00:26:20,664 אגיד לך את האמת, אבי, אני מדבר על התחת של עצמי. 433 00:26:22,207 --> 00:26:23,041 אז... 434 00:26:23,041 --> 00:26:26,128 אם כך, אני מציע לך לגשת לרופא. 435 00:26:26,128 --> 00:26:28,130 לא, ברור שהייתי עושה את זה, 436 00:26:28,130 --> 00:26:30,716 אבל הרופאה היחידה בדירפילד היא אימא שלי. 437 00:26:31,341 --> 00:26:35,804 אני לא יודע אם אני במצב הנכון לחשוף בפני אימא שלי את הישבן שוב. 438 00:26:35,804 --> 00:26:36,972 היי. 439 00:26:37,472 --> 00:26:39,892 אני מצטערת, אני רק מפנה צלחות. 440 00:26:40,726 --> 00:26:41,852 אפנה לכם את המקום. 441 00:26:42,728 --> 00:26:44,396 תודה, האנה. -בירה טעימה. 442 00:26:45,564 --> 00:26:48,692 שמע, דאסטי, אני לא בשעות העבודה עכשיו, 443 00:26:48,692 --> 00:26:51,069 אז אם יש לך חשש רפואי... 444 00:26:51,069 --> 00:26:52,654 זה לא רק חשש רפואי. 445 00:26:53,780 --> 00:26:56,783 זה בקשר למכונה המטופשת בחנות של ג'ונסון. 446 00:26:56,783 --> 00:27:00,078 אני מצטער. אני לא יודע למה היא מפריעה לי כל כך. 447 00:27:00,078 --> 00:27:02,956 אני הרי לא באמת מאמין שיש מכונה קסומה 448 00:27:02,956 --> 00:27:05,501 שיכולה להגיד לאנשים מה הם מסוגלים להשיג. 449 00:27:05,501 --> 00:27:09,046 אבל בחייך, ממש כולם מנסים אותה. 450 00:27:09,046 --> 00:27:11,965 לא כולם מנסים אותה. -בסדר, לא כולם מנסים אותה. 451 00:27:11,965 --> 00:27:14,259 אבל אתה מבין מה אני אומר, נראה שכל מי שמנסה אותה 452 00:27:14,259 --> 00:27:18,263 עורך שינויים די קיצוניים בחייו בגללה. 453 00:27:18,263 --> 00:27:19,473 זה מוזר. 454 00:27:20,474 --> 00:27:23,268 אני מרגיש שכבר עברתי את השינוי הגדול בחיי. 455 00:27:24,311 --> 00:27:26,021 כשאימא שלי הביאה אותנו לכאן מאירלנד, 456 00:27:26,021 --> 00:27:27,606 זה דרש תקופת הסתגלות, 457 00:27:27,606 --> 00:27:30,859 אבל הסתגלתי ועכשיו אני רק רוצה ליהנות מזה. 458 00:27:30,859 --> 00:27:32,653 זה היה זה. זה היה... 459 00:27:33,737 --> 00:27:36,615 זה היה הפרק הבא בסיפור חיי. 460 00:27:38,492 --> 00:27:40,869 אז אתה חושב שבספר יש רק שני פרקים? 461 00:27:41,453 --> 00:27:45,707 לא. לא. לא בספרים טובים, בכל אופן. 462 00:27:49,002 --> 00:27:50,420 אבל מה קורה עכשיו? 463 00:27:52,089 --> 00:27:53,924 אני בן 40. 464 00:27:54,925 --> 00:27:57,970 דברים מוזרים החלו לצוץ בגוף שלי. 465 00:27:58,470 --> 00:28:00,347 אני עלול למות בכל רגע נתון. 466 00:28:00,848 --> 00:28:03,684 אין לי אף כישרון מובחן מלבד שריקה. 467 00:28:04,184 --> 00:28:06,228 והייתה לי רק מערכת יחסים אחת. 468 00:28:07,604 --> 00:28:08,605 כן, גם לי. 469 00:28:09,815 --> 00:28:14,027 עם אלוהים. -כן. 470 00:28:15,988 --> 00:28:18,740 אתה יודע מה קירקגור אומר על חרדה, דאסטי? 471 00:28:19,867 --> 00:28:22,744 כן. אבל אשמח לשמוע את הגרסה שלך. 472 00:28:23,245 --> 00:28:26,331 הוא אומר שהחרדה התעוררה לפני החטא הקדמון. 473 00:28:27,916 --> 00:28:32,129 כשאלוהים אמר לאדם לא לאכול את התפוח, אדם חש חרדה 474 00:28:32,921 --> 00:28:36,550 כי הוא הבין לראשונה שיש אפשרות אחרת. 475 00:28:36,550 --> 00:28:39,052 הוא הבין שיש לו בחירה. 476 00:28:41,221 --> 00:28:42,431 והמכונה הזו... 477 00:28:43,849 --> 00:28:46,059 בין שהיא קסומה ובין שלא, 478 00:28:46,059 --> 00:28:50,564 מזכירה לאנשים שבחיים יש יותר מדרך אפשרית אחת. 479 00:28:51,523 --> 00:28:53,108 וזה מפחיד. 480 00:28:53,108 --> 00:28:57,196 באותה המידה שמפחיד ללכת עד לקצה צוק. 481 00:28:58,697 --> 00:29:01,867 כי אתה כבר יודע שאתה יכול להישאר בדיוק אותו הדבר, 482 00:29:01,867 --> 00:29:03,035 אבל אתה יכול גם... 483 00:29:04,536 --> 00:29:09,333 להשליך את עצמך אל עומק הלא נודע. 484 00:29:12,878 --> 00:29:16,798 אתה יודע שזו החלטה שלך. 485 00:29:24,848 --> 00:29:26,433 אין כמו קירקגור. 486 00:30:40,215 --> 00:30:41,717 למה אתה מחכה? 487 00:30:47,264 --> 00:30:48,307 נסה את זה. 488 00:31:21,298 --> 00:31:23,008 מה מספר הביטוח הלאומי שלך? - 489 00:31:31,350 --> 00:31:35,437 ספק טביעות אצבע בבקשה! - 490 00:31:36,104 --> 00:31:38,732 מורפו גלה את הפוטנציאל של החיים שלך - 491 00:31:57,251 --> 00:31:59,628 הפוטנציאל של החיים שלך התגלה! - 492 00:32:24,862 --> 00:32:28,031 מורה, שורק - 493 00:32:38,709 --> 00:32:39,751 זה טוב? 494 00:32:42,296 --> 00:32:43,297 אתה מרוצה? 495 00:32:47,092 --> 00:32:48,552 פאק! 496 00:32:52,681 --> 00:32:53,682 כלומר, פאק! 497 00:33:04,151 --> 00:33:05,194 דאסטי? 498 00:33:06,737 --> 00:33:10,866 אתה בסדר? 499 00:33:10,866 --> 00:33:11,992 אני אהיה בסדר. 500 00:34:00,958 --> 00:34:02,918 על פי ספר מאת מוריס וולש - 501 00:35:16,950 --> 00:35:18,952 תרגום: אסף ראביד