1 00:00:12,095 --> 00:00:13,847 มัวรีรออะไรอยู่ 2 00:00:19,228 --> 00:00:20,270 ก็ลองดูสิ 3 00:00:25,400 --> 00:00:27,444 (มอร์โฟ ค้นพบศักยภาพของคุณ) 4 00:00:31,907 --> 00:00:33,742 (ค้นพบ) 5 00:00:33,742 --> 00:00:35,285 (ศักยภาพ) 6 00:00:35,285 --> 00:00:36,537 (ของ) 7 00:00:36,537 --> 00:00:37,996 (คุณ) 8 00:00:38,497 --> 00:00:39,498 (มอร์โฟ) 9 00:00:39,498 --> 00:00:40,999 (ศักยภาพของคุณ) 10 00:00:49,216 --> 00:00:51,009 - แฮปปี้เบิร์ทเดย์... - แฮปปี้เบิร์ทเดย์... 11 00:00:51,009 --> 00:00:54,054 เดี๋ยวนะ วันเกิด... 12 00:00:54,054 --> 00:00:57,057 - ดัสตี้ - พ่อ 13 00:00:57,057 --> 00:01:03,522 - แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู - แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู 14 00:01:05,232 --> 00:01:06,859 - โห ดับหมดเลย - เย่ 15 00:01:07,609 --> 00:01:08,819 คุณอธิษฐานอะไรคะ 16 00:01:08,819 --> 00:01:10,070 ผมลืมอธิษฐานไปเลย 17 00:01:10,070 --> 00:01:11,488 ไม่ได้อธิษฐานเหรอคะ 18 00:01:11,488 --> 00:01:13,949 อ้าว เรามีกันแค่นี้พ่อก็พอใจแล้ว 19 00:01:14,741 --> 00:01:15,951 โคตรบื้อเลย 20 00:01:15,951 --> 00:01:17,911 งั้นฉันเอาของขวัญ 40 ชิ้นของคุณไปคืนนะ 21 00:01:18,495 --> 00:01:20,706 ผมได้ของขวัญ 40 ชิ้นเหรอ เอามา 22 00:01:20,706 --> 00:01:22,457 ให้ไวเลยก็ดีค่ะ 23 00:01:23,917 --> 00:01:26,211 - ธัญพืชรวมต้นตํารับ - โห 24 00:01:26,211 --> 00:01:27,254 ไฟคาดหัวอันใหม่ 25 00:01:27,254 --> 00:01:28,547 ถ่าน 26 00:01:29,214 --> 00:01:30,299 - ดีขึ้นๆ - โธ่ที่รัก 27 00:01:31,842 --> 00:01:34,052 อะไรเอ่ย กินอะไรอยู่ 28 00:01:34,052 --> 00:01:35,095 (ผม 40 แล้ว: ฆ่าผมที) 29 00:01:36,471 --> 00:01:38,640 เสื้อตัวนี้ขําดี แล้วก็เศร้าด้วย 30 00:01:38,640 --> 00:01:40,142 ฉันภูมิใจมากค่ะ 31 00:01:40,142 --> 00:01:41,518 สี่ดอลลาร์ 32 00:01:42,311 --> 00:01:44,104 - แม็กติดกันไว้ - รักพ่อนะคะ 33 00:01:45,772 --> 00:01:47,858 สกูเตอร์ ถามจริง 34 00:01:47,858 --> 00:01:51,612 โอ้โฮ เป็นของขวัญ ที่เหมาะกับผู้ชายโตเต็มวัยสุดๆ 35 00:01:51,612 --> 00:01:53,780 อุ๊ยตาย มาพร้อมหมวกกันน็อกลายพราง 36 00:01:53,780 --> 00:01:56,241 เพราะพอขี่สกูเตอร์แปลว่าพ่อเป็นทหารแล้ว 37 00:01:56,241 --> 00:01:58,493 - ใกล้เคียง - โอเค ไปโรงเรียนได้แล้วลูก 38 00:01:58,493 --> 00:01:59,661 ขอบคุณค่ะ 39 00:01:59,661 --> 00:02:01,246 - ขอบใจจ้ะ - แฮปปี้เบิร์ทเดย์ค่ะ 40 00:02:01,246 --> 00:02:02,164 (40 ปีดี๊ด๊า) 41 00:02:02,164 --> 00:02:03,248 ขอบใจจ้ะทรี 42 00:02:03,874 --> 00:02:06,502 - เท่มาก คุณสุดยอดเลย - เท่... น่ารักจุงเบย 43 00:02:06,502 --> 00:02:08,711 คุณต้องเท่มากแน่ๆ อยากเห็นเร็วๆ จัง 44 00:02:08,711 --> 00:02:10,839 ยกไปนั่งด้วยดีกว่า ให้คุ้นเคย 45 00:02:10,839 --> 00:02:11,924 โอเค 46 00:02:13,175 --> 00:02:14,176 โอเค 47 00:02:14,718 --> 00:02:17,387 เซอร์ไพรส์มาแล้ว 48 00:02:19,431 --> 00:02:21,016 - เยอะไปมาก - เอาละ 49 00:02:21,850 --> 00:02:23,185 พร้อมมั้ย 50 00:02:26,605 --> 00:02:29,316 โห ว้าว สุดยอด 51 00:02:29,983 --> 00:02:32,986 นี่... นี่... 52 00:02:32,986 --> 00:02:33,987 เธรามินค่ะ 53 00:02:33,987 --> 00:02:35,113 - เธรามิน - ใช่ๆ 54 00:02:35,113 --> 00:02:38,367 มันเป็นเครื่องดนตรียุคโบราณ ที่ใช้คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้า 55 00:02:38,367 --> 00:02:39,952 โดยที่เราไม่ต้องแตะเลย 56 00:02:41,161 --> 00:02:42,621 - ผมอยากได้เหรอ - เปล่า 57 00:02:42,621 --> 00:02:43,747 เปล่า 58 00:02:43,747 --> 00:02:46,542 ฉันว่าคุณอาจจะชอบน่ะ เพราะคุณรักเสียงดนตรี 59 00:02:46,542 --> 00:02:47,793 คุณชอบผิวปาก 60 00:02:48,293 --> 00:02:49,670 เซอร์ไพรส์มั้ยคะ 61 00:02:49,670 --> 00:02:51,380 ปีนี้ที่สุดเลยที่รัก 62 00:02:51,380 --> 00:02:53,715 เย่ คุณรู้ใช่มั้ยว่ายังไม่หมด 63 00:02:54,466 --> 00:02:56,009 มันคงไม่เรียกว่าวันเกิดคุณ 64 00:02:56,510 --> 00:02:59,429 ถ้าฉันไม่มีเซอร์ไพรส์เบาๆ ให้ตอนคุณกลับมาบ้าน 65 00:02:59,429 --> 00:03:01,306 - โอ้โฮ - อือฮึ 66 00:03:01,306 --> 00:03:03,767 คาสซานดร้า ฮับบาร์ด ยังไม่ถึงวันพฤหัสเลยนะ 67 00:03:04,351 --> 00:03:05,435 ฉันรู้ 68 00:03:49,897 --> 00:03:51,481 วู้... เฮ้ย 69 00:03:53,400 --> 00:03:54,776 (ร้านขายของชําจอห์นสัน) 70 00:03:54,776 --> 00:03:55,944 (ตลาด) 71 00:04:00,866 --> 00:04:02,701 ว่าไง อรุณสวัสดิ์อิซซี่ 72 00:04:02,701 --> 00:04:05,495 ต้องพูดว่า "อรุณสวัสดิ์นายกฯ ฟอนเทน" นะ 73 00:04:05,495 --> 00:04:07,706 ใช่เลยครับ ขอบคุณที่แก้ให้ 74 00:04:08,540 --> 00:04:11,001 ดัสตี้ มีรถเครื่องใหม่ซะงั้น 75 00:04:11,585 --> 00:04:13,378 - โอ้โฮ ขี่นิ่มมาก - เจ๋ง 76 00:04:13,378 --> 00:04:15,047 แต่ต้องขอแวะเติมกาแฟก่อน 77 00:04:15,047 --> 00:04:17,089 - โอเค - นมสอง น้ําตาลหนึ่งครับ 78 00:04:17,089 --> 00:04:18,800 วันนี้ฟรีนะเจ้าของวันเกิด 79 00:04:19,384 --> 00:04:20,552 อุ๊ย ความลับแตก 80 00:04:21,178 --> 00:04:22,221 ปีนี้ 21 เต็มพอดี 81 00:04:49,289 --> 00:04:50,832 นั่นของเล่นใหม่ผมเอง 82 00:04:51,834 --> 00:04:54,211 เชื่อไหมว่า เงิน 2 เหรียญค่ากาแฟที่คุณไม่ต้องจ่าย 83 00:04:54,211 --> 00:04:57,089 คุณรู้ศักยภาพของตัวเองได้เลยนะ 84 00:04:58,173 --> 00:05:01,134 ขนาดนั้นเชียว คุณไปได้มาจากไหน 85 00:05:01,134 --> 00:05:02,261 ไม่รู้เหมือนกัน 86 00:05:02,261 --> 00:05:05,138 เมื่อวันศุกร์เจค็อบคุมร้านตอนเขาเอามาส่ง 87 00:05:05,138 --> 00:05:07,933 แต่ช่วงเสาร์อาทิตย์มีคนมาเล่นเยอะนะ 88 00:05:07,933 --> 00:05:12,938 แล้วก็ทํากําไรดีด้วย ผมเลยไม่ถามมาก 89 00:05:14,898 --> 00:05:16,525 เป็นไงครับคุณมาลิค 90 00:05:17,150 --> 00:05:18,360 คุ้มค่าสองเหรียญมั้ยครับ 91 00:05:47,556 --> 00:05:49,433 จิมโบ้ 92 00:05:50,225 --> 00:05:54,104 อรุณสวัสดิ์แลร์รี่ อรุณสวัสดิ์ลิซ่า 93 00:05:56,732 --> 00:05:57,733 (เดียร์ฟิลด์ไฮ) 94 00:05:57,733 --> 00:06:00,527 ว่าไงเจมี่ ว่าไงเจมี่ ซี 95 00:06:00,527 --> 00:06:03,780 หวัดดีแจสมิน อุ๊ย ผมทรงใหม่ ชอบๆ 96 00:06:07,201 --> 00:06:08,327 ว่าไง 97 00:06:09,828 --> 00:06:11,121 ว่าไง เป็นไงมั่ง 98 00:06:12,122 --> 00:06:13,123 ว่างาย 99 00:06:14,958 --> 00:06:16,960 - ว่าไงจอช - สกูเตอร์สวยนะเจ้าของวันเกิด 100 00:06:16,960 --> 00:06:18,504 ขอบใจมาก ยืมได้นะ 101 00:06:18,504 --> 00:06:20,589 - สัญญาต้องเป็นสัญญานะ - มั้ง 102 00:06:22,132 --> 00:06:24,760 - ว่าไง ทําอะไรกันอยู่ - ครูฮับบาร์ด ดูสิครับ 103 00:06:24,760 --> 00:06:28,889 {\an8}ทายซิว่าใครจะได้เป็น เทพนักอุตุนิยมวิทยาคนต่อไป 104 00:06:29,765 --> 00:06:31,391 {\an8}มีคนไปร้านจอห์นสันมาสินะ 105 00:06:31,391 --> 00:06:33,268 เอ๊ะ... แอ็กเซล นี่เหรอศักยภาพของเธอ 106 00:06:33,268 --> 00:06:35,938 ครับ มอร์โฟบอกว่า 107 00:06:35,938 --> 00:06:38,649 อีกหน่อยผมจะได้สร้างจรวดด้วย 108 00:06:38,649 --> 00:06:41,151 นั่นไม่ใช่งานของนักอุตุนิยมวิทยานะ 109 00:06:41,151 --> 00:06:43,487 แอ็กเซลอาจจะทําการ์ดเองก็ได้ 110 00:06:43,487 --> 00:06:44,821 - ฮ่า โดน - ฮะ... ไม่หรอก 111 00:06:44,821 --> 00:06:46,698 ไม่เห็นต้องถามเครื่องไร้สาระเลย 112 00:06:46,698 --> 00:06:49,493 ซาวานนาห์เพิ่งเผยศักยภาพการเป็นอัยการ 113 00:06:49,493 --> 00:06:53,330 ไม่หรอกๆ เจค็อบ! เจค็อบก็อยู่ เขาเห็นผมเล่น 114 00:06:53,330 --> 00:06:56,708 เจค เจคเว้ย ช่วยพูดหน่อยดิ 115 00:06:59,920 --> 00:07:01,338 ผมว่ามันตอแหล 116 00:07:01,839 --> 00:07:02,840 ตามนั้น 117 00:07:03,924 --> 00:07:07,386 พูดเพราะๆ หน่อยดีกว่าเนอะ เปิดหนังสือเร็ว 118 00:07:08,178 --> 00:07:10,722 วันก่อนเราคุยเรื่อง นางสนมของพระเจ้าเฮนรี่ที่แปด 119 00:07:12,182 --> 00:07:14,893 วันนี้เราจะคุยกันให้จบเร็วกว่าเฮนรี่นะ 120 00:07:16,186 --> 00:07:18,397 เขาผ่านร่างกฎหมายเร็วมาก ได้ไงไม่รู้ 121 00:07:18,397 --> 00:07:22,025 (ร้านอาหารอิตาเลียนแท้ๆ ของจอร์จิโอ้) 122 00:07:22,025 --> 00:07:26,029 (เลเซอร์แท็ก) 123 00:07:26,029 --> 00:07:27,114 เข้าท่านะ 124 00:07:27,114 --> 00:07:29,992 ถ้าอยากรู้ว่าพรุ่งนี้ฝนจะตกมั้ย 125 00:07:29,992 --> 00:07:33,036 ให้โทรไปถาม แอ็กเซลนักเรียนบ๊วยของผมเลย 126 00:07:33,036 --> 00:07:34,580 ฉันอาจจะโทรนะ 127 00:07:35,163 --> 00:07:36,164 ใครจะไปรู้ละ 128 00:07:36,164 --> 00:07:39,334 คําตอบนี้อาจจะสร้างแรงบันดาลใจให้แอ็กเซล... 129 00:07:39,334 --> 00:07:41,295 อะไร เป็นนักอุตุนิยมวิทยาเหรอ 130 00:07:41,295 --> 00:07:44,256 หรือว่าเชื่อในตัวเอง 131 00:07:44,256 --> 00:07:46,758 อย่างแน็ตน่ะ ได้ "นักเล่าเรื่อง" 132 00:07:46,758 --> 00:07:49,595 เขาบอกว่าเหมือนโดนล้วงไปถึงจิตวิญญาณ 133 00:07:50,095 --> 00:07:53,015 สื่อความฝันลึกๆ ออกมาเป็นตัวหนังสือเลย 134 00:07:53,015 --> 00:07:54,933 ผมว่าเรียกความฝันลึกๆ ไม่ได้นะ 135 00:07:54,933 --> 00:07:56,852 ถ้าคุณพูดไปทั่วว่าตัวเองเป็นนักเล่าเรื่อง 136 00:07:57,728 --> 00:07:59,104 ยัยนั่นก็แค่ชอบนินทา 137 00:07:59,104 --> 00:08:02,399 โอเค ใช่ แต่เครื่องนั้นรู้ได้ไง 138 00:08:02,399 --> 00:08:03,734 เครื่องหลอกเด็กน่า 139 00:08:03,734 --> 00:08:06,528 ผมเห็นมีแต่คนได้คําตอบดีๆ ออกมาพูด 140 00:08:07,112 --> 00:08:11,825 ไม่มีใครบอกหรอกถ้าได้ "พนักงานเก็บขยะธรรมดาในเดียร์ฟิลด์" 141 00:08:13,118 --> 00:08:14,703 คุณได้อันนั้นใช่มั้ย 142 00:08:14,703 --> 00:08:16,079 แล้วคุณล่ะ 143 00:08:16,079 --> 00:08:18,081 คิดว่าศักยภาพของตัวเองคืออะไร 144 00:08:19,249 --> 00:08:22,544 สุขสันต์วันครบรอบ ขอมอบสุขในวันพิเศษ 145 00:08:22,544 --> 00:08:26,757 เราดีใจที่คุณมา และพาครอบครัวมาร่วมสําราญ 146 00:08:26,757 --> 00:08:33,722 ที่ร้านอาหารอิตาเลี่ยนจอร์จิโอ้ในศูนย์กีฬา 147 00:08:34,597 --> 00:08:38,059 ทุกคนจะอารมณ์ดีเสมอ 148 00:08:38,059 --> 00:08:43,857 เพราะเรามอบความสนุกไม่รู้ลืม และเสิร์ฟอาหารไม่รู้อิ่ม 149 00:08:44,608 --> 00:08:45,817 เย่ 150 00:08:45,817 --> 00:08:47,736 โอ้โฮ น่ารักสุดๆ น่ารักจริง... 151 00:08:47,736 --> 00:08:50,531 แต่... เหมือนพนักงานบางคนจะอู้นะ 152 00:08:50,531 --> 00:08:53,200 ฉันเข้าใจนะ จริง เหมือนแถวๆ นี้ 153 00:08:53,200 --> 00:08:55,953 - แถวๆ นี้ไม่ยอมสบตา - เงียบกริบ 154 00:08:55,953 --> 00:08:57,204 ทําไมต้องมาที่นี่ด้วยคะ 155 00:08:57,204 --> 00:08:58,747 ก็มาหาความ "สนุกไม่รู้จบ 156 00:08:58,747 --> 00:09:00,916 - กับอาหารไม่รู้อิ่ม" ไง - อาหารไม่รู้อิ่ม 157 00:09:03,377 --> 00:09:05,212 โอเค กลับไปทํางานได้แล้ว 158 00:09:05,796 --> 00:09:07,756 โธ่ ไม่รู้จักพ่อแม่ตัวเองซะแล้ว 159 00:09:07,756 --> 00:09:10,801 ลูกจําพ่อกับแม่ตัวเองไม่ได้แหละ 160 00:09:10,801 --> 00:09:12,177 อยู่บ้านเดียวกันแท้ๆ 161 00:09:12,177 --> 00:09:15,222 - เบ่งออกมาเลย - ใช่ ทรีน่า! 162 00:09:15,222 --> 00:09:16,306 รักนะ 163 00:09:16,306 --> 00:09:18,892 - ว่าไงๆ สุดยอดไปเลย - ว่าไง 164 00:09:18,892 --> 00:09:20,686 สมัยนี้พนักงานเก่งๆ หายาก 165 00:09:20,686 --> 00:09:22,521 สงสัยได้ยีนดี 166 00:09:22,521 --> 00:09:26,650 ซึ่งไม่ได้มาจากแคสแน่ เพราะฉะนั้นคงจะเป็นฝั่งนี้ 167 00:09:26,650 --> 00:09:28,443 ใจเย็นจอร์จิโอ้ 168 00:09:28,443 --> 00:09:30,153 ล้อเล่นๆ 169 00:09:30,153 --> 00:09:32,698 ขําๆ นะ แซวเล่นน่ะ 170 00:09:33,198 --> 00:09:35,033 เด็กคนนั้นแววดีมาก 171 00:09:35,033 --> 00:09:38,120 จะว่าไป ได้ลองเล่นเครื่องมอร์โฟกันยัง 172 00:09:38,120 --> 00:09:40,664 - อีกละ - เราเพิ่งพูดถึงเลย 173 00:09:40,664 --> 00:09:42,291 รู้มั้ยว่าฉันได้อะไร 174 00:09:42,291 --> 00:09:43,375 "ซูเปอร์สตาร์" 175 00:09:44,877 --> 00:09:46,420 น่าขนลุกเนอะ 176 00:09:46,420 --> 00:09:48,505 นี่ขนลุกไปทั้งตัวเลย 177 00:09:48,505 --> 00:09:50,340 - ขนลุกขนพอง - น่ากลัว 178 00:09:50,340 --> 00:09:51,717 ไม่รู้จําได้กันรึเปล่า 179 00:09:51,717 --> 00:09:54,052 ว่าฉันเป็นโกลลูกครึ่งอิตาลีอเมริกันคนแรก 180 00:09:54,052 --> 00:09:55,637 ในประวัติศาสตร์นิวยอร์กเรนเจอร์ส 181 00:09:55,637 --> 00:09:56,805 แล้วก็เด็กสุดด้วย 182 00:09:56,805 --> 00:09:59,349 - ใครจะไปลืมลง - นั่นสิ บนเมนูยังมีเลย 183 00:09:59,349 --> 00:10:00,726 ฉันมีศักยภาพสูงมาก 184 00:10:00,726 --> 00:10:02,686 (ประวัติของจอร์จิโอ้ ได้เงินประกันสูงสุด) 185 00:10:02,686 --> 00:10:04,980 จนกระทั่งมือเจ็บเป็นโกลไม่ได้ถาวร 186 00:10:04,980 --> 00:10:08,817 - เพราะเดดลิฟต์น้ําหนัก 210 กิโลกรัม - ใช่ๆ เรารู้เรื่อง 187 00:10:08,817 --> 00:10:11,528 - แต่จริงๆ หนักเท่าไหร่นะ - แต่ถ้ามันไม่เกิดขึ้น 188 00:10:11,528 --> 00:10:13,447 - ก็คงไม่มีที่นี่ - เนอะ 189 00:10:13,447 --> 00:10:15,991 ซึ่งฉันฝันอยากทํามานาน 190 00:10:15,991 --> 00:10:19,203 ฉันว่าไอ้เครื่องน่าขนลุกนั่นยืนยันได้ 191 00:10:19,203 --> 00:10:22,331 ว่า "ซูเปอร์สตาร์" หมายถึงอะไรได้หลายอย่างนะบิ๊กดี 192 00:10:23,457 --> 00:10:24,708 ดัสตี้ไม่ยอมลอง 193 00:10:24,708 --> 00:10:25,834 ถามจริง 194 00:10:26,418 --> 00:10:28,212 ฮะ ทําไมอะ 195 00:10:28,212 --> 00:10:30,297 นายไม่มีอาชีพในฝันเหรอ 196 00:10:30,297 --> 00:10:32,966 อะไรที่อยากทําหรือทําเป็นน่ะ 197 00:10:32,966 --> 00:10:35,219 อ๋อ ดัสตี้เป็นคนผิวปากเก่งมาก 198 00:10:35,802 --> 00:10:38,263 นอกจากพรสวรรค์อื่นๆ แล้ว 199 00:10:38,263 --> 00:10:40,766 ผิวปากเก่ง ว้าว 200 00:10:40,766 --> 00:10:43,894 แคสนี่โชคดีจริงๆ 201 00:10:43,894 --> 00:10:49,483 นายก็เป็นคนโชคดี ฉันพูดแบบนี้มาตั้งแต่สมัย ม.ปลายแล้ว 202 00:10:49,483 --> 00:10:51,151 เพราะนายได้ใจคนนี้ไป 203 00:10:52,277 --> 00:10:55,948 สงสัยนั่นแหละศักยภาพของนาย "ผู้ชายที่โชคดีที่สุดในโลก" 204 00:10:56,573 --> 00:10:58,408 - เข้าท่ามั้ย - เข้าท่า 205 00:10:58,408 --> 00:11:00,369 ฉันว่าฉันมีทุกอย่างที่อยากได้แล้วนะ 206 00:11:00,369 --> 00:11:02,079 นายอาจจะไม่โลภก็ได้ 207 00:11:08,794 --> 00:11:10,337 ตามสบายกันเลยนะ 208 00:11:10,337 --> 00:11:13,715 - นี่ ไปเล่นเกมด้วยละ - อือฮึ 209 00:11:13,715 --> 00:11:16,385 - สู้เขานะคะที่รัก วู้ - ได้ๆ สู้อยู่แล้ว 210 00:11:20,180 --> 00:11:21,265 ฉิบหาย ระวังนะ 211 00:11:22,015 --> 00:11:24,768 - ฉันว่าอยู่ที่เทคนิค ร้อนเหรอ - มันไม่คล่องตัวน่ะ 212 00:11:24,768 --> 00:11:27,479 - ขยับลําบาก - ค่ะๆ ถอดเลย 213 00:11:29,523 --> 00:11:30,357 ที่รัก 214 00:11:30,357 --> 00:11:32,734 - ผมโอเค - ศูนย์คะแนน 215 00:11:38,282 --> 00:11:39,491 - เชี่ย - อุ๊ย 216 00:11:44,538 --> 00:11:46,623 - นี่... พ่อได้แค่นี้เหรอ - ใช่ 217 00:11:46,623 --> 00:11:49,668 ใช่ แม่ว่าเครื่องที่ร้านน่าจะมีปัญหา 218 00:11:49,668 --> 00:11:51,795 - เครื่องเสียๆ - แน่นอน 219 00:11:51,795 --> 00:11:54,131 ยินดีด้วยค่ะ ได้ดินสอหนึ่งแท่ง 220 00:11:54,131 --> 00:11:55,966 ขอบใจลูก 221 00:11:55,966 --> 00:11:57,551 รู้สึกว่าตัวเองเทพมาก 222 00:12:07,186 --> 00:12:08,937 ผมว่าผมมีพรสวรรค์มากกว่าหนึ่งอย่างนะ 223 00:12:09,521 --> 00:12:10,647 คุณว่ามั้ย 224 00:12:10,647 --> 00:12:12,900 ก็เคยคิดสองสามครั้งนะ 225 00:12:14,276 --> 00:12:15,277 แล้วฉันล่ะ 226 00:12:15,277 --> 00:12:18,614 คุณเหรอ คุณสุดยอดมาก 227 00:12:19,948 --> 00:12:20,991 ดีที่สุดเลยรึเปล่า 228 00:12:22,117 --> 00:12:24,870 ผมมีคุณคนเดียวทั้งชีวิต ใช่สิ 229 00:12:32,044 --> 00:12:33,295 ดัสตี้ 230 00:12:34,671 --> 00:12:36,381 คุณว่าคุณเอาฉันอีกรอบได้มั้ย 231 00:12:39,218 --> 00:12:40,260 ว่าไงนะ 232 00:12:43,430 --> 00:12:45,098 คุณว่าคุณเอาฉันอีกรอบได้มั้ย 233 00:12:46,183 --> 00:12:47,267 สบายมาก 234 00:12:47,851 --> 00:12:49,520 - เหรอคะ อืม - ใช่ 235 00:12:49,520 --> 00:12:53,357 คุณจะให้ผม... จะให้ผมทําแบบเมื่อกี้อีกรอบเหรอ 236 00:12:54,024 --> 00:12:55,025 ใช่ 237 00:12:56,527 --> 00:12:58,445 - แปลกใหม่ - อือฮึ 238 00:12:58,445 --> 00:12:59,738 เอาตอนนี้เลยเหรอ 239 00:13:00,364 --> 00:13:01,281 ถ้าคุณไหวน่ะนะ 240 00:13:01,281 --> 00:13:02,574 ไหวสิไหว 241 00:13:02,574 --> 00:13:04,576 - เหรอคะ - จ้ะ เดี๋ยวผมจัดให้ 242 00:13:04,576 --> 00:13:07,246 - โอเค เดี๋ยวฉันช่วย - จ้ะๆ 243 00:13:07,871 --> 00:13:09,790 สบายๆ นะ 244 00:13:10,499 --> 00:13:12,042 อือฮึ 245 00:13:19,508 --> 00:13:22,135 เอาจริงๆ ผมว่าตอนนี้ผมยังทําไม่ได้น่ะ 246 00:13:23,512 --> 00:13:24,972 - โอเคค่ะ - ขอโทษนะ มัน... 247 00:13:24,972 --> 00:13:27,307 - ผมดื่มพินาโคลาดาไปสองแก้ว - ไม่เป็นไร 248 00:13:27,307 --> 00:13:29,935 เลยคิดว่าน่าจะทําให้ง่วง 249 00:13:29,935 --> 00:13:31,854 ไม่เป็นไรค่ะ ฉันล้อเล่น 250 00:13:33,981 --> 00:13:35,315 ใช่ เพราะเพิ่งเสร็จเอง 251 00:13:39,611 --> 00:13:40,654 แคส 252 00:13:41,697 --> 00:13:42,990 คุณผิวปากเป็นเหรอ 253 00:13:45,075 --> 00:13:46,743 ค่ะ 254 00:14:14,479 --> 00:14:15,480 อะไรวะ 255 00:14:20,569 --> 00:14:23,363 (ค้นหา จุดสีฟ้าตรงก้น ทําไม) 256 00:14:25,532 --> 00:14:26,658 แชตกับใครคะ 257 00:14:27,326 --> 00:14:28,452 เปล่า ไม่ได้แชต 258 00:14:28,452 --> 00:14:30,454 พ่อกําลังรอกินมื้อเช้าน่ะ 259 00:14:33,040 --> 00:14:34,750 โทษนะ ไม่มีแพนเค้ก 260 00:14:34,750 --> 00:14:36,293 ไม่ใช่วันพิเศษแล้ว 261 00:14:48,430 --> 00:14:51,558 ฉันไม่เข้าแก๊งเด็กแว๊นอยู่แล้ว 262 00:14:51,558 --> 00:14:53,435 แต่รู้มั้ยว่าอะไร 263 00:14:53,435 --> 00:14:56,522 ฉันอยากขี่มอเตอร์ไซค์มาตั้งแต่เด็กๆ เลย 264 00:14:56,522 --> 00:14:58,190 คือที่สุดแล้ว 265 00:14:58,190 --> 00:15:03,111 เครื่องนั่นอาจจะบอกว่าฉันไม่ได้บ้าก็ได้ 266 00:15:03,612 --> 00:15:04,905 หรือว่าอาจจะบ้า 267 00:15:05,572 --> 00:15:08,158 ฉันเพิ่งเอาเงินเกษียณไปออกรถฮาร์ลีย์ 268 00:15:10,035 --> 00:15:12,162 ดูคุณพ่อรูเบ็นสิ 269 00:15:12,162 --> 00:15:15,040 ทําหน้าแบบ "ผอ.แพ็ทครับ คุณโคตรบ้าเลย" 270 00:15:16,375 --> 00:15:17,876 คุณพ่อคิดแบบนั้นเหรอครับ 271 00:15:17,876 --> 00:15:19,837 คืองี้ครับ ผมว่าเป็นธรรมดา 272 00:15:19,837 --> 00:15:23,006 ที่คนเราจะอยากเชื่อในสิ่งที่ดีเกินคาด 273 00:15:23,006 --> 00:15:27,636 อย่างตอนดอว์น แคสเวล บอกว่าเห็นดอกไฮเดรนเยียเป็นหน้าพระเจ้า 274 00:15:27,636 --> 00:15:30,013 แต่ผมบอกดอว์นว่า 275 00:15:30,764 --> 00:15:32,391 คุณขาดอะไรอยู่ 276 00:15:46,655 --> 00:15:47,656 ไม่มีอะไร 277 00:15:47,656 --> 00:15:50,409 ผมเป็นมือรีบาวน์อันดับสามของทีม... 278 00:16:06,300 --> 00:16:08,635 พสกนิกรมารวมตัว 279 00:16:08,635 --> 00:16:13,265 เข้าเฝ้าพระราชินีแมรี่ลงพระนาม ในงานรับตําแหน่งของพระเจ้าจอร์จที่ห้า 280 00:16:13,265 --> 00:16:16,310 ต่อจากผู้ยิ่งใหญ่แห่งราชอาณาจักร... 281 00:16:16,894 --> 00:16:18,312 ที่เวสต์มินสเตอร์แอ็บบี้ 282 00:16:18,312 --> 00:16:21,607 พิธีบรมราชาภิเษก 283 00:16:21,607 --> 00:16:24,735 ของพระเจ้าจอร์จที่หกและอลิซาเบธพระชายา 284 00:16:24,735 --> 00:16:25,819 ในฐานะพระราชาและพระราชินี 285 00:16:25,819 --> 00:16:28,864 (คนโกหก) 286 00:16:28,864 --> 00:16:32,701 แห่งเครือจักรภพบริเตน ควบจักรพรรดิ์และจักรพรรดินีแห่งอินเดีย... 287 00:16:33,619 --> 00:16:34,494 ชู่ 288 00:16:34,494 --> 00:16:36,455 ขึ้นครองราชย์ 289 00:16:36,455 --> 00:16:40,083 หลังเอ็ดเวิร์ดพระอนุชาสละราชสมบัติ 290 00:16:41,293 --> 00:16:43,378 เจค็อบ! เจ-ป็อป รอเดี๋ยว 291 00:16:45,297 --> 00:16:48,634 - นี่ - ครูฮับบาร์ด วันเกิดเป็นยังไงบ้างครับ 292 00:16:48,634 --> 00:16:52,930 อือ ก็จ๊าดดี จ๊าดมาก 293 00:16:54,264 --> 00:16:55,682 คํานี้ไม่มีความหมายนี่นา 294 00:16:55,682 --> 00:16:59,520 ครูจะบอกว่า เดี๋ยวเรา จะเรียนเรื่องพระเจ้าเฮนรี่ที่หนึ่งกัน 295 00:16:59,520 --> 00:17:04,775 ถ้าเธออยากแบบว่า โดดเรียนก็โดดได้นะ 296 00:17:05,442 --> 00:17:07,819 มันมีเรื่องพี่น้องทํารุนแรงกันน่ะ 297 00:17:07,819 --> 00:17:11,198 ครูเลยเป็นห่วงว่าเธอจะรู้สึกไม่ดีรึเปล่า 298 00:17:11,198 --> 00:17:15,077 ผมว่าไม่หรอกครับ เพราะผมไม่ได้ฆ่าพี่ชาย 299 00:17:15,077 --> 00:17:17,037 แล้วเขาก็ไม่ใช่กษัตริย์ด้วย 300 00:17:17,954 --> 00:17:19,790 มีเหตุผล เข้าใจคิด 301 00:17:19,790 --> 00:17:21,625 แล้วครูอยากจะบอกด้วยว่า 302 00:17:21,625 --> 00:17:24,377 ถึงจะไม่มีใครพูดถึงสิ่งที่เกิดขึ้นกับโคลตัน 303 00:17:24,377 --> 00:17:26,505 ก็ไม่ได้แปลว่าทุกคนลืมเขานะ 304 00:17:26,505 --> 00:17:27,881 หวังว่าเธอคงรู้ 305 00:17:27,881 --> 00:17:29,716 เธอคงเจออะไรมาเยอะมาก 306 00:17:29,716 --> 00:17:33,470 ต้องทํานั่นทํานี่ ต้องกลับมาเรียนอีก 307 00:17:33,470 --> 00:17:36,515 แถมยังต้องทํางานร้านจอห์นสัน 308 00:17:37,724 --> 00:17:39,017 ครับ 309 00:17:39,726 --> 00:17:40,853 มันคงพิลึกนะ 310 00:17:41,353 --> 00:17:43,605 ตอนเข้ากะเมื่อวันก่อน 311 00:17:43,605 --> 00:17:45,941 แล้วไอ้เครื่องมอร์โฟโผล่มา 312 00:17:45,941 --> 00:17:49,027 - ผมไม่อยากพูดถึงมอร์โฟ - ครูก็ไม่อยากๆ 313 00:17:49,027 --> 00:17:52,197 อย่า... มีแต่คนสงสัยว่า "มันมาจากไหนเนี่ย" 314 00:17:52,698 --> 00:17:53,740 "ใครสน" 315 00:17:53,740 --> 00:17:55,617 ครูไม่สน ไม่สนใจจริงๆ 316 00:17:55,617 --> 00:17:56,994 ไม่สนใจจริง 317 00:17:57,995 --> 00:17:59,788 แต่แปลกนะที่คุณจอห์นสันไม่สนใจ 318 00:17:59,788 --> 00:18:01,665 บอกตามตรง ครูว่ามันแปลก 319 00:18:01,665 --> 00:18:04,793 ครูว่าถ้าเครื่องพินบอลห้าเครื่องมาส่งที่ร้าน 320 00:18:05,711 --> 00:18:08,088 - เขาคงอยากรู้ว่ามาจากไหน - ไม่รู้สิครับครูฮับบาร์ด 321 00:18:08,589 --> 00:18:10,424 ไม่มีใครรู้เลยแหละ 322 00:18:11,758 --> 00:18:14,928 - ผมกลับไปเรียนดีกว่า - จริง ครูก็ต้องไปสอนแล้ว 323 00:18:14,928 --> 00:18:17,556 เอ้อ เธอรู้ได้ไงว่าเมื่อวานเป็นวันเกิดครู 324 00:18:17,556 --> 00:18:18,640 ทรีน่าบอกครับ 325 00:18:19,266 --> 00:18:21,518 เทอมนี้พวกเธอมีเรียนวิชาเดียวกันเหรอ 326 00:18:23,020 --> 00:18:26,690 เขาดร็อปเรียนไปหลายวิชา... เลยไม่ได้เรียนครับ 327 00:18:27,691 --> 00:18:29,401 อ๋อใช่ เขาดร็อปเรียนไปเยอะมาก 328 00:18:33,739 --> 00:18:35,532 ผมว่าเราต้องคุยเรื่องทรีน่ากันแล้วนะ 329 00:18:35,532 --> 00:18:38,035 คุณรู้มั้ยว่าลูกดร็อปเรียนไปเยอะมากเลย 330 00:18:38,619 --> 00:18:40,829 - มันไม่ควรนะ - ดัสตี้ อย่าเพิ่งน่า 331 00:18:42,122 --> 00:18:43,415 ลูกเครียดมามากแล้วนะ 332 00:18:43,415 --> 00:18:46,210 ใช่ ผมรู้ แต่... 333 00:18:46,210 --> 00:18:49,087 ผมไม่อยากให้ลูกฉวยโอกาสจากสถานการณ์นี้น่ะ 334 00:18:49,671 --> 00:18:50,964 - ฉวยโอกาสเหรอ - ใช่ 335 00:18:50,964 --> 00:18:54,384 ถ้าอีกหน่อยมันจะกระทบกับลูก ปีนี้ก็สําคัญกับแกนะ 336 00:18:54,384 --> 00:18:55,469 โอเค 337 00:18:55,969 --> 00:18:58,472 คุณไม่อยากให้ลูกฉวยโอกาสตอนที่แฟนตาย 338 00:18:58,472 --> 00:19:00,057 คุณว่าลูกทําแบบนั้นอยู่เหรอ 339 00:19:00,057 --> 00:19:02,518 เปล่า ผมไม่รู้ว่าลูกทําอะไรอยู่ 340 00:19:03,101 --> 00:19:04,937 เมื่อก่อนลูกบอกเราทุกเรื่อง 341 00:19:04,937 --> 00:19:06,980 แต่ตอนนี้เหมือนผมไม่รู้อะไรแล้ว 342 00:19:09,483 --> 00:19:10,484 แล้วมันผิดตรงไหนคะ 343 00:19:11,318 --> 00:19:14,947 คุณอาจจะไม่ต้องรู้ทุกเรื่องในชีวิตทุกคนก็ได้ 344 00:19:15,697 --> 00:19:19,326 บางทีคนเราอาจจะ อยากเก็บบางเรื่องไว้คนเดียว 345 00:19:21,328 --> 00:19:23,539 พูดจาแปลกๆ ฟังแล้วเครียดเลย คุณโอเคมั้ย 346 00:19:24,248 --> 00:19:25,290 - ค่ะ - โอเค 347 00:19:26,542 --> 00:19:27,709 เพราะคุณดูเครียดๆ 348 00:19:27,709 --> 00:19:30,671 - เครียด ฉันเครียดเหรอ - ไม่ได้ "เครียด" มาก แค่... 349 00:19:30,671 --> 00:19:34,007 - คืออะไร - ไม่เครียดๆ แค่ไม่แฮปปี้ 350 00:19:37,469 --> 00:19:39,304 - คุณโกรธเรื่องเครื่องนั่นเหรอ - เปล่า 351 00:19:40,430 --> 00:19:41,431 คุณไปลองมาแล้วเหรอ 352 00:19:42,391 --> 00:19:43,433 เปล่า 353 00:19:44,101 --> 00:19:46,603 - คุณไม่มีความสุขเหรอ - ถามงี้หมายความว่าไง 354 00:19:48,730 --> 00:19:51,066 คุณไม่มีความสุขกับชีวิตเหรอ 355 00:19:57,614 --> 00:20:00,325 คุณช่วยเก็บของตัวเองออกได้มั้ย 356 00:20:00,325 --> 00:20:03,620 ฉันอยากใช้เครื่องรีดร้อน แล้วฉันก็อึดอัดด้วย 357 00:20:06,164 --> 00:20:07,207 โอเค 358 00:20:13,505 --> 00:20:14,548 {\an8}(ลูกบอลทํานายดวง) 359 00:21:14,441 --> 00:21:17,861 ประวัติศาสตร์คือการศึกษาความเปลี่ยนแปลง 360 00:21:20,239 --> 00:21:23,325 ไม่ใช่แค่สืบเรื่องที่เกิดขึ้นในอดีต แต่ยังศึกษาเวลาเกิด 361 00:21:23,325 --> 00:21:25,953 สถานที่เกิด และสาเหตุด้วย 362 00:21:27,371 --> 00:21:30,249 มีการสร้างปราสาท มีการสู้รบ... 363 00:21:31,375 --> 00:21:33,418 มีการล้มล้างรัฐบาล 364 00:21:33,418 --> 00:21:35,379 แต่มันไม่ได้เกิดขึ้นชั่วข้ามคืน 365 00:21:40,467 --> 00:21:42,553 ความตึงเครียดคุกรุ่นจนเดือด 366 00:21:43,053 --> 00:21:46,765 ความขัดแย้งมาเป็นระลอก กระแสน้ําค่อยๆ แปรผัน 367 00:21:52,688 --> 00:21:55,899 สิ่งที่อาจดูเหมือนการเปลี่ยนแปลงฉับพลันทันใด 368 00:21:57,651 --> 00:21:59,069 ผ่านหน้าต่างประวัติศาสตร์ 369 00:22:02,656 --> 00:22:04,283 ดูเหมือนจะเป็นสิ่งที่เลี่ยงไม่ได้ 370 00:22:09,621 --> 00:22:10,831 ไปสอนไม่ทันแล้ว 371 00:22:29,641 --> 00:22:30,976 เอ้ยๆ 372 00:22:33,645 --> 00:22:34,646 ทําอะไรเนี่ย 373 00:22:34,646 --> 00:22:38,025 เอ้า ก็ผมจะแงะออกมาดูไง ว่าคุณทําเครื่องนี้ยังไง 374 00:22:38,025 --> 00:22:41,403 คิดว่าผมจะทําเครื่องนี่ได้เหรอ มือถือผมยังใช้ไม่เป็นเลย 375 00:22:41,403 --> 00:22:44,198 ห้ามมายุ่งเด็ดขาดนะ 376 00:22:46,408 --> 00:22:47,451 จะเอาเงินคืนมั้ย 377 00:22:51,288 --> 00:22:52,331 นี่สองเหรียญ 378 00:23:06,178 --> 00:23:07,346 ทําได้ไงเนี่ย 379 00:23:08,805 --> 00:23:12,184 ผมเก็บหนังสือสอนเล่นกลมาตั้งแต่เด็ก 380 00:23:13,477 --> 00:23:15,354 จนได้ใช้เครื่องนี้... 381 00:23:17,606 --> 00:23:18,440 (นักมายากล) 382 00:23:18,440 --> 00:23:19,942 ผมไม่เคยรู้เลยว่าทําไม 383 00:23:22,110 --> 00:23:23,320 ใครอยากใช้เครื่องต่อบ้าง 384 00:23:28,283 --> 00:23:29,868 ผู้เปลี่ยนประวัติศาสตร์ 385 00:23:29,868 --> 00:23:32,913 ไม่ต้องรอคําทํานายจากซองสีน้ําเงิน 386 00:23:32,913 --> 00:23:36,708 พวกเขาประกาศเจตนารมณ์และเชื่อในตัวเอง 387 00:23:36,708 --> 00:23:40,504 พวกเขาไล่ล่าเป้าหมายไม่ลดละจนได้กุมอํานาจ 388 00:23:40,504 --> 00:23:41,880 ไม่ยอมแพ้อะไรง่ายๆ 389 00:23:41,880 --> 00:23:45,300 ไม่ศรัทธาสุดใจแก่เหตุภายนอก 390 00:23:45,300 --> 00:23:46,760 ขอโทษครับครูฮับบาร์ด 391 00:23:46,760 --> 00:23:50,013 ผมไม่ได้กวนนะครับ แต่ครูพูดเรื่องอะไรเนี่ย 392 00:23:50,013 --> 00:23:53,392 ใช่ค่ะ แปลกตรงที่ครูเขียนเหมือนเรียงความด้วย 393 00:23:54,852 --> 00:23:55,978 เขาเรียกเลคเชอร์ 394 00:23:55,978 --> 00:23:58,564 เดี๋ยว... เดี๋ยวครูจะอธิบายให้ฟัง 395 00:23:58,564 --> 00:24:00,107 ทุกคนหยิบกระดาษขึ้นมาคนละแผ่น 396 00:24:00,107 --> 00:24:01,942 หยิบขึ้นมาเลย 397 00:24:01,942 --> 00:24:04,111 เดี๋ยวเราจะเขียนลงไปสองอย่าง 398 00:24:04,111 --> 00:24:08,031 หน้านึงให้เขียนว่า "ฉันเป็น" 399 00:24:08,657 --> 00:24:13,954 อีกหน้านึงเขียนว่า "ฉันจะเป็น" 400 00:24:16,999 --> 00:24:19,751 ครูจะให้พวกเธอเลือกอนาคตให้ตัวเอง 401 00:24:21,170 --> 00:24:23,755 ตอนนี้เธอเป็นอะไร และอีกหน่อยจะเป็นอะไร 402 00:24:25,299 --> 00:24:27,801 แล้วครูฮับบาร์ดล่ะคะ อีกหน่อยครูจะเป็นอะไร 403 00:24:32,097 --> 00:24:35,684 (บาร์เบดฟอร์ด) 404 00:24:42,691 --> 00:24:43,901 ดัสตี้ ฮับบาร์ด 405 00:24:43,901 --> 00:24:47,070 ไม่ได้มานานเลยนะ ดื่มอะไรดีวันนี้ 406 00:24:48,447 --> 00:24:50,240 เหล้าแรงๆ 407 00:24:50,240 --> 00:24:51,325 ไม่ เบียร์ 408 00:24:51,909 --> 00:24:53,202 ได้ 409 00:24:57,039 --> 00:24:58,540 หวัดดีครับคุณพ่อ 410 00:24:59,166 --> 00:25:00,959 เปิดรับสารภาพบาปอยู่เหรอครับ 411 00:25:05,672 --> 00:25:07,633 หมดแก้วเลยนะ 412 00:25:12,471 --> 00:25:13,764 รสชาติดี 413 00:25:15,307 --> 00:25:16,475 กี่เปอร์เซ็นต์เนี่ย 414 00:25:17,142 --> 00:25:18,435 - แอลกอฮอล์เหรอ - อือฮึ 415 00:25:18,435 --> 00:25:19,895 ก็น่าจะ 4.5 416 00:25:20,521 --> 00:25:22,356 อร่อย หอมกลิ่นฮอป 417 00:25:23,232 --> 00:25:24,233 ไม่น่าใช่นะ 418 00:25:29,738 --> 00:25:30,739 เดี๋ยวนะ 419 00:25:30,739 --> 00:25:35,911 คุณพ่อครับ ถ้าคุณพ่อสะดวกผมมีเรื่องจะสารภาพ 420 00:25:37,412 --> 00:25:40,123 - เชิญเลย... ไม่เป็นไร - ขอโทษครับๆ 421 00:25:40,123 --> 00:25:43,085 คุณพ่อคงไม่อยากคุยเรื่องงานที่นี่ 422 00:25:43,710 --> 00:25:47,965 ผมมีนักเรียนคนนึงที่เพิ่ง... 423 00:25:49,424 --> 00:25:54,847 มีรอยแปลกๆ สีฟ้าๆ ตรง... ลําไส้ใหญ่ 424 00:25:56,139 --> 00:25:59,101 - ลําไส้ใหญ่เหรอ - ผมไม่รู้ศัพท์แพทย์ครับ 425 00:26:00,269 --> 00:26:01,854 แก้มก้น แถวๆ นั้น 426 00:26:01,854 --> 00:26:05,023 นั่นแหละ คุณพ่อจะแนะนําว่าไงครับ 427 00:26:05,816 --> 00:26:07,442 ผมจะบอกนักเรียนคุณก่อนเลย 428 00:26:07,442 --> 00:26:10,487 ว่าห้ามเปิดก้นหรือลําไส้ใหญ่ให้ครูดู 429 00:26:10,487 --> 00:26:11,947 ไม่ได้เปิดก้นหรอกครับ 430 00:26:12,865 --> 00:26:14,491 เขาแค่เล่าให้ผมฟัง 431 00:26:15,492 --> 00:26:16,994 เปล่าครับ ไม่ใช่... 432 00:26:16,994 --> 00:26:20,664 ไม่โกหกก็ได้คุณพ่อ ก้นผมเองแหละ 433 00:26:22,207 --> 00:26:23,041 ผมเลย... 434 00:26:23,041 --> 00:26:26,128 ถ้างั้นผมขอแนะนําให้คุณไปหาหมอ 435 00:26:26,128 --> 00:26:28,130 ครับ ผมคงไปแล้วแหละ 436 00:26:28,130 --> 00:26:30,716 ถ้าหมอคนเดียวในเดียร์ฟิลด์ไม่ใช่แม่ผม 437 00:26:31,341 --> 00:26:35,804 ผมไม่รู้ว่าผมพร้อมจะเปิดก้นให้แม่ดูอีกครั้งรึยัง 438 00:26:35,804 --> 00:26:36,972 ว่าไง 439 00:26:37,472 --> 00:26:39,892 ขอโทษค่ะ ขอเก็บจานนิดนึง 440 00:26:40,726 --> 00:26:41,852 จะได้ไม่เกะกะ 441 00:26:42,728 --> 00:26:44,396 - ขอบคุณนะฮาน่า - เบียร์อร่อย 442 00:26:45,564 --> 00:26:48,692 ดัสตี้ ที่จริงตอนนี้ผมเลิกงานแล้วน่ะ 443 00:26:48,692 --> 00:26:51,069 ถ้าต้องไปหาหมอก็ควร... 444 00:26:51,069 --> 00:26:52,654 ไม่ใช่เรื่องหมอครับ 445 00:26:53,780 --> 00:26:56,783 ผมอยากพูดเรื่องไอ้เครื่องบ้าที่ร้านจอห์นสันด้วย 446 00:26:56,783 --> 00:27:00,078 ขอโทษจริงๆ ไม่รู้ทําไมผมคิดถึงมันตลอดเลย 447 00:27:00,078 --> 00:27:02,956 ผมไม่ได้เชื่อนะว่ามันเป็นเครื่องวิเศษ 448 00:27:02,956 --> 00:27:05,501 ที่บอกศักยภาพของเราได้จริงๆ 449 00:27:05,501 --> 00:27:09,046 แต่ แหม ผมเห็นทุกคนไปลองกันใหญ่เลย 450 00:27:09,046 --> 00:27:11,965 - ไม่ใช่ทุกคนหรอก - โอเค ไม่ใช่ทุกคน 451 00:27:11,965 --> 00:27:14,259 แต่คุณพ่อน่าจะเข้าใจแหละ หลังจากได้คําตอบ 452 00:27:14,259 --> 00:27:18,263 ทุกคนก็เปลี่ยนแปลงชีวิตตัวเองสุดขั้วเลย 453 00:27:18,263 --> 00:27:19,473 เพี้ยนน่ะ 454 00:27:20,474 --> 00:27:23,268 คือผมรู้สึกว่าชีวิตตัวเอง เปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่ไปแล้ว 455 00:27:24,311 --> 00:27:26,021 ตอนแม่พาเราย้ายมาจากไอร์แลนด์ 456 00:27:26,021 --> 00:27:27,606 ต้องปรับตัวกันเล็กน้อย 457 00:27:27,606 --> 00:27:30,859 แต่ผมก็คุ้นเคยและอยากสนุกกับมันแล้ว 458 00:27:30,859 --> 00:27:32,653 นี่แหละ นี่... 459 00:27:33,737 --> 00:27:36,615 นี่แหละบทต่อไปในชีวิตผม 460 00:27:38,492 --> 00:27:40,869 คุณคิดว่าหนังสือมีแค่สองบทเหรอ 461 00:27:41,453 --> 00:27:45,707 ไม่ใช่ๆ หนังสือดีๆ น่ะนะ 462 00:27:49,002 --> 00:27:50,420 แต่แล้วยังไงต่อ 463 00:27:52,089 --> 00:27:53,924 ตอนนี้ผม 40 แล้ว 464 00:27:54,925 --> 00:27:57,970 แล้วดันมีอะไรแปลกๆ โผล่ขึ้นมาบนตัวผม 465 00:27:58,470 --> 00:28:00,347 ผมอาจจะตายเมื่อไหร่ก็ได้ 466 00:28:00,848 --> 00:28:03,684 ผมไม่มีพรสวรรค์อะไรชัดเจนนอกจากการผิวปาก 467 00:28:04,184 --> 00:28:06,228 และผมเคยมีแฟนแค่คนเดียว 468 00:28:07,604 --> 00:28:08,605 ผมก็เหมือนกัน 469 00:28:09,815 --> 00:28:14,027 - กับพระเจ้า - อ๋อ 470 00:28:15,988 --> 00:28:18,740 เคียร์เคอการ์นิยาม ความวิตกกังวลไว้ว่าไงรู้มั้ยดัสตี้ 471 00:28:19,867 --> 00:28:22,744 รู้ๆ แต่ผมอยากฟังจากคุณพ่อ 472 00:28:23,245 --> 00:28:26,331 เขาบอกว่าความวิตกกังวล เกิดขึ้นก่อนการทําบาปเดิม 473 00:28:27,916 --> 00:28:32,129 ตอนพระเจ้าห้ามอดัมกินแอปเปิ้ล อดัมรู้สึกวิตกกังวล 474 00:28:32,921 --> 00:28:36,550 เพราะนั่นเป็นครั้งแรก ที่เขารู้ตัวว่าเขามีทางเลือก 475 00:28:36,550 --> 00:28:39,052 เขารู้ตัวว่าตัวเองเลือกได้ 476 00:28:41,221 --> 00:28:42,431 เจ้าเครื่องนั้น... 477 00:28:43,849 --> 00:28:46,059 ไม่ว่ามันจะเป็นเครื่องวิเศษหรือไม่ 478 00:28:46,059 --> 00:28:50,564 มันสะกิดให้คนรู้ตัว ว่าชีวิตเรามีมากกว่าหนึ่งเส้นทาง 479 00:28:51,523 --> 00:28:53,108 ซึ่งน่ากลัวนะ 480 00:28:53,108 --> 00:28:57,196 น่ากลัวเหมือนตอนเดินไปริมหน้าผา 481 00:28:58,697 --> 00:29:01,867 เพราะเรารู้ตัวว่าเราจะยืนอยู่ตรงที่เดิม 482 00:29:01,867 --> 00:29:03,035 หรือว่า... 483 00:29:04,536 --> 00:29:09,333 อาจจะพลาดตกหน้าผาลึกไปก็ได้ 484 00:29:12,878 --> 00:29:16,798 ซึ่งมันก็ขึ้นอยู่กับเรา 485 00:29:24,848 --> 00:29:26,433 สมเป็นเคียร์เคอการ์ 486 00:30:40,215 --> 00:30:41,717 มัวรีรออะไรอยู่ 487 00:30:47,264 --> 00:30:48,307 ก็ลองดูสิ 488 00:31:21,298 --> 00:31:23,008 (กรุณากรอกเลขที่ประกันสังคม) 489 00:31:31,350 --> 00:31:35,437 (กรุณาพิมพ์ลายนิ้วมือ) 490 00:31:36,104 --> 00:31:38,732 (มอร์โฟ ค้นพบศักยภาพของคุณ) 491 00:31:57,251 --> 00:31:59,628 (พบศักยภาพของคุณแล้ว) 492 00:32:24,862 --> 00:32:28,031 (ครู/นักผิวปาก) 493 00:32:38,709 --> 00:32:39,751 ผลออกมาดีมั้ย 494 00:32:42,296 --> 00:32:43,297 คุณแฮปปี้มั้ย 495 00:32:47,092 --> 00:32:48,552 เชี่ยมาก 496 00:32:52,681 --> 00:32:53,682 แม่งเชี่ยมาก 497 00:33:04,151 --> 00:33:05,194 ดัสตี้ 498 00:33:06,737 --> 00:33:10,866 คุณโอเคมั้ยเนี่ย 499 00:33:10,866 --> 00:33:11,992 เดี๋ยวก็โอเค 500 00:34:00,958 --> 00:34:02,918 (สร้างจากหนังสือของ เอ็ม. โอ. วอล์ช) 501 00:35:16,950 --> 00:35:18,952 คําบรรยายโดย Navaluck K.