1 00:00:24,691 --> 00:00:26,735 Tu taču zini, ka šī nav baznīca, ko? 2 00:00:28,654 --> 00:00:30,364 Degvīnu ar ingveralu, lūdzu. 3 00:00:31,615 --> 00:00:32,616 Tūlīt būs. 4 00:00:37,246 --> 00:00:38,247 Lūdzu. 5 00:00:44,962 --> 00:00:46,755 - Lūdzu. - Paldies. 6 00:00:50,926 --> 00:00:52,469 Tu lasi Rītausmu? 7 00:00:52,469 --> 00:00:53,971 Kāds to te atstājis. 8 00:00:53,971 --> 00:00:56,640 Vispār tā ir diezgan mulsinoša. 9 00:00:56,640 --> 00:00:58,559 Bars tēlu uzrodas ne no kurienes. 10 00:00:59,685 --> 00:01:02,145 Tu taču zini, ka pirms šīs ir vēl citas grāmatas, ja? 11 00:01:03,146 --> 00:01:04,605 Zinu. Jā. 12 00:01:05,274 --> 00:01:08,026 Nu, ja tev patīk grāmatas... 13 00:01:08,026 --> 00:01:10,696 Jā. Pirmā fantāzijas grāmata. 14 00:01:10,696 --> 00:01:13,073 Un arī tajā tēli uzrodas ne no kurienes. 15 00:01:39,099 --> 00:01:40,017 DĪRFĪLDAS VIDUSSKOLA 16 00:01:47,024 --> 00:01:48,025 Sveika! 17 00:01:48,692 --> 00:01:52,696 Paskat tik! Topošā dižā keramiķe. 18 00:01:52,696 --> 00:01:54,156 Jā, diez vai. 19 00:01:54,948 --> 00:01:58,535 Kāpēc vairs nevar kaut ko darīt tāpēc vien, ka tas patīk? 20 00:01:58,535 --> 00:01:59,661 Nuja. 21 00:02:01,205 --> 00:02:05,918 Domāju, ka ir svarīgi zināt, kas pašam dod gandarījumu. 22 00:02:07,628 --> 00:02:09,170 Pat grūtos laikos. 23 00:02:09,963 --> 00:02:15,636 Esam "noskumuši, bet vienmēr priecīgi". Tas ir no 2. vēstules korintiešiem... 24 00:02:15,636 --> 00:02:16,720 Jā, no Bībeles. 25 00:02:17,429 --> 00:02:19,181 Zināt, kas man Bībelē patīk? 26 00:02:19,181 --> 00:02:21,391 Man patīk, ka tur viss ir tik pareizi, 27 00:02:21,391 --> 00:02:24,186 īpaši tas, ka sievas, kas nav jaunavas, jānomētā ar akmeņiem. 28 00:02:24,186 --> 00:02:26,313 Tas ir vienkārši izcili. 29 00:02:26,313 --> 00:02:28,732 Klau, es negribu tevi izprašņāt. Es... 30 00:02:30,025 --> 00:02:31,902 Tavs tētis teica, ka tev esot smags posms 31 00:02:31,902 --> 00:02:33,904 šovasar kopš Koltona nāves. 32 00:02:33,904 --> 00:02:36,907 - Viņš jums to teica? - Zinu, ka tev daudz bijis jāpārdzīvo. 33 00:02:37,574 --> 00:02:41,537 Un zinu, ka, atgriežoties skolā, tu, iespējams, jūties neiederīga. 34 00:02:42,120 --> 00:02:44,414 Un es varu iedomāties vēl kādu, kurš tā ir juties. 35 00:02:44,414 --> 00:02:49,962 - Ja pateiksiet "Jēzus", zvēru pie Dieva... - Es runāju par sevi. 36 00:02:51,713 --> 00:02:55,425 Kad pārcēlos uz Dīrfīldu, es jutos galīgi nevietā. 37 00:02:57,511 --> 00:02:58,804 Tad kāpēc jūs te palikāt? 38 00:02:59,471 --> 00:03:01,306 Un kāpēc vispār šurp atbraucāt? 39 00:03:01,306 --> 00:03:05,394 Un, ja drīkstu jautāt, kāpēc kļuvāt par mācītāju? 40 00:03:05,894 --> 00:03:06,895 ATKLĀJ SAVU DZĪVES POTENCIĀLU! 41 00:03:07,563 --> 00:03:11,733 Runa ir par tevi, Trīna. Mana dzīve šajā gadījumā nav svarīga. 42 00:03:11,733 --> 00:03:12,818 Tiešām? 43 00:03:12,818 --> 00:03:16,321 Jo tagad jūs būtībā esat tās mašīnas reklāma. 44 00:03:17,948 --> 00:03:21,368 Jūs droši vien esat starā. Jebkāda publicitāte taču ir laba, vai ne? 45 00:03:21,368 --> 00:03:23,370 TĒVS RŪBENS SAŅEM MORPHO KARTĪTI "TĒVS" 46 00:03:23,370 --> 00:03:25,038 Lai gan mācītājiem varbūt nav. 47 00:03:32,045 --> 00:03:33,046 BEDFORDA BĀRS 48 00:03:36,675 --> 00:03:37,968 Tā. 49 00:03:43,640 --> 00:03:47,019 Nav slikti. Nemaz nav slikti. 50 00:03:49,479 --> 00:03:50,731 Par ko visa brēka? 51 00:03:51,982 --> 00:03:53,108 Tas... 52 00:03:56,737 --> 00:03:58,697 Bāc, ass gan! 53 00:04:01,450 --> 00:04:02,910 Tieši nāsīs. 54 00:04:05,746 --> 00:04:08,290 Ko tur liek iekšā? Tā. 55 00:04:08,290 --> 00:04:12,127 Ak dievs, tas ir muļķīgi. Tas ir... Tas nav pareizi. 56 00:04:20,886 --> 00:04:22,304 Ko es te redzu? 57 00:04:22,304 --> 00:04:24,556 Neko. Tikai mēģināju pieveikt dažus asos spārniņus. 58 00:04:25,098 --> 00:04:26,600 Kuriem nebija nekādas vainas. 59 00:04:27,100 --> 00:04:30,687 - Tu uztaisīji tetovējumu? - Nu, tas bija... Jā. 60 00:04:30,687 --> 00:04:32,773 Pārsteigums. Tas ir tavai mammai. 61 00:04:34,441 --> 00:04:36,985 - Kāpēc tur rakstīts "Es mīlu tu"? - Tur nav "Es mīlu tu". 62 00:04:36,985 --> 00:04:40,030 - Tur rakstīts "Es mīlu tu". - Nē, tur būs "Es mīlu Tuku". 63 00:04:40,030 --> 00:04:43,158 Tā es mēdzu saukt tavu mammu. Tikai izrādās, ka cilvēka ribas 64 00:04:43,158 --> 00:04:47,120 ir ārkārtīgi sāpīga vieta, kur tetovēt. Tāpēc vajadzēja pārtraukt. 65 00:04:47,120 --> 00:04:49,039 To varēs pārtaisīt par "Es mīlu tusiņus". 66 00:04:49,039 --> 00:04:50,165 Trīna! 67 00:04:50,165 --> 00:04:52,125 - Ja vien tā nav. - Trīna, tā nevajag. 68 00:04:53,460 --> 00:04:54,461 Sveiki! 69 00:04:55,337 --> 00:04:57,756 Kas te notiek? Kāpēc esi bez krekla? 70 00:04:58,507 --> 00:05:00,968 Es ēdu spārniņus, bet viss sagāja dēlī. 71 00:05:00,968 --> 00:05:02,761 Tētis tevis dēļ ir uztaisījis pustetovējumu. 72 00:05:02,761 --> 00:05:05,222 Atstāšu jūs, lai varat nokniebties. 73 00:05:10,227 --> 00:05:11,144 Vai drīkstu apskatīt? 74 00:05:11,144 --> 00:05:15,315 Tas bija domāts kā pārsteigums, bet labi. 75 00:05:16,441 --> 00:05:18,068 - Gatava? - Jā. 76 00:05:19,194 --> 00:05:21,488 "Es mīlu..." 77 00:05:21,488 --> 00:05:22,573 Tuku. 78 00:05:22,573 --> 00:05:24,408 Tur būs "Es mīlu Tuku". 79 00:05:24,408 --> 00:05:27,911 Man būs jāaiziet vēlreiz, jo viņiem beidzās tinte. 80 00:05:27,911 --> 00:05:31,707 Vai es pateicu ko tādu, kas tev lika domāt, ka to gribu? 81 00:05:31,707 --> 00:05:33,917 Nē... Nu, ne tieši. 82 00:05:34,501 --> 00:05:37,296 Es tikai... Es gribēju izdarīt ko romantisku 83 00:05:37,296 --> 00:05:39,673 un kaut ko negaidītu, un kaut ko, kas apliecinātu, 84 00:05:39,673 --> 00:05:42,259 - ka es tevi mīlu. - Es tevi arī mīlu. 85 00:05:42,926 --> 00:05:46,513 - Un šis tiešām ir pārsteidzošs žests. - Jā. 86 00:05:47,097 --> 00:05:49,224 Un tik paliekošs. 87 00:05:49,224 --> 00:05:50,559 Tāpēc - es nezinu - 88 00:05:50,559 --> 00:05:54,771 varbūt šis varētu būt pēdējais, ko tu manā labā dari 89 00:05:54,771 --> 00:05:56,023 saistībā ar tuklīšiem. 90 00:05:57,691 --> 00:05:58,859 Par ko tu runā? 91 00:05:59,526 --> 00:06:02,237 Nu, piemēram, par dāvanām, kas saistītas ar tuklīšiem. 92 00:06:02,237 --> 00:06:05,282 Un par iesauku "Tuka", ko, manuprāt, jau bijām atmetuši. 93 00:06:05,282 --> 00:06:10,370 Bet galvenokārt tāpēc, ka nosaucu viņus par mīlīgiem vienu reizi. 94 00:06:10,370 --> 00:06:12,080 Ak dievs! 95 00:06:13,373 --> 00:06:15,667 Nu labi. Nē. 96 00:06:15,667 --> 00:06:17,544 Tas nekas. 97 00:06:18,670 --> 00:06:20,214 - Man prieks, ka pateici tagad. - Ja? 98 00:06:20,214 --> 00:06:22,216 Jā, jo tagad mums tikai 99 00:06:22,216 --> 00:06:27,971 ir jāatbrīvojas no 20 gadiem pilnīgi bezjēdzīgu romantisku žestu, 100 00:06:27,971 --> 00:06:29,348 sākot ar šo mazo draugu. 101 00:06:29,348 --> 00:06:30,891 - Ak tā. - Lec iekšā! 102 00:06:30,891 --> 00:06:32,726 Varbūt nav jāatbrīvojas no visa. 103 00:06:32,726 --> 00:06:35,312 Nē. Tev ir pilnīga taisnība, mīļā. Nu... 104 00:06:36,021 --> 00:06:38,065 Ir tik nožēlojami pieķerties tādām lietām kā šī 105 00:06:38,065 --> 00:06:40,025 tikai tāpēc, ka tā ir no mūsu pirmā randiņa. 106 00:06:40,025 --> 00:06:41,735 - Jā, tuklīšu padarīšana ir galā. - Dastij! 107 00:06:41,735 --> 00:06:44,196 Noteikti jātiek vaļā no šiem plīša dumiķiem. 108 00:06:44,196 --> 00:06:46,782 - Nevajag... - Tuklīšu kalendārs. Atkritumos. 109 00:06:47,449 --> 00:06:49,868 Tuklīšu blociņš, ko uzdāvināju tev jubilejā. Atkritumos. 110 00:06:50,452 --> 00:06:52,329 Es tagad lieku aso mērci uz visa, starp citu. 111 00:06:52,329 --> 00:06:53,539 - Dastij! - Tuklīšu krekeri. 112 00:06:53,539 --> 00:06:54,831 Vai gribi šķirties no šiem? 113 00:06:54,831 --> 00:06:57,417 - Vispār es tos neēdu. - Lieliski. Darīts. Vēl kas? 114 00:06:57,417 --> 00:06:58,919 Te ir vēl. 115 00:06:58,919 --> 00:07:02,089 Jā, ir vēl. Un tie ir visur. 116 00:07:02,089 --> 00:07:05,217 Bet, mīļum, tie nav jāmet prom. 117 00:07:05,217 --> 00:07:07,010 Mīļais, es negribu tevi apbēdināt. 118 00:07:07,010 --> 00:07:10,931 Jā, velns! Nē. Mans sāns. Tas... Tinte vēl ir svaiga. 119 00:07:10,931 --> 00:07:14,142 Es nesaprotu, kas ar tevi notiek. 120 00:07:14,142 --> 00:07:15,644 Nekas ar mani nenotiek. 121 00:07:17,563 --> 00:07:21,191 Tu pateici, ka mums joprojām vajadzētu spēt vienam otru pārsteigt. 122 00:07:22,192 --> 00:07:24,444 Šķiet, ka pārsteidz vienīgi tu. 123 00:07:24,444 --> 00:07:27,030 Vispirms tu dabū kartīti "karaliskā" 124 00:07:27,030 --> 00:07:28,407 un paturi to pie sevis. 125 00:07:28,407 --> 00:07:30,659 - Dastij! - Tad atklāsme par asajiem spārniņiem. 126 00:07:30,659 --> 00:07:33,996 Un tad tu pēkšņi esi karsējmeitene basketbolā. 127 00:07:33,996 --> 00:07:36,874 Un tev ir jauna frizūra, kas ir burvīga, starp citu. 128 00:07:36,874 --> 00:07:38,292 Paldies. 129 00:07:38,292 --> 00:07:41,962 Cilvēki šīs mašīnas dēļ aiziet no darba. 130 00:07:41,962 --> 00:07:43,046 Aizbrauc prom. 131 00:07:43,046 --> 00:07:45,174 Izbeidz ilgas attiecības 132 00:07:45,174 --> 00:07:47,885 un, daudz neprātojot, ielaižas jaunās. 133 00:07:48,677 --> 00:07:50,304 - Tu dzirdēji. - Ko tad? 134 00:07:50,304 --> 00:07:51,638 Mēs esam sapulcējušies te, 135 00:07:51,638 --> 00:07:54,641 Džordžo itāļu restorānā un sporta centrā, 136 00:07:54,641 --> 00:07:58,395 lai svinētu direktores Patrišas Bērdžesas stāšanos laulībā 137 00:07:58,395 --> 00:08:00,439 ar Farīdu Malīku. 138 00:08:00,439 --> 00:08:04,526 Viņu mīlestību ir svētījusi Dieva žēlastība. 139 00:08:06,820 --> 00:08:08,989 Un MORPHO mašīna. 140 00:08:11,200 --> 00:08:14,328 Farīd! Mans mīļais! 141 00:08:14,328 --> 00:08:16,246 Kad saņēmu potenciālu "baikere", 142 00:08:16,246 --> 00:08:18,957 man likās, ka tas ir labākais, kas vien var notikt. 143 00:08:18,957 --> 00:08:21,668 Kad iekļuvu avārijā, man likās, ka tas ir sliktākais, 144 00:08:21,668 --> 00:08:23,462 kas vien var notikt. 145 00:08:23,462 --> 00:08:27,341 Bet, ja es nebūtu sadauzījusi galvu un nonākusi slimnīcā, 146 00:08:27,341 --> 00:08:29,301 es nebūtu satikusi tevi. 147 00:08:29,301 --> 00:08:31,386 Vai tad viņi nav pazīstami jau gadiem? 148 00:08:31,386 --> 00:08:35,724 Ja nu tev kā dzīves potenciāls nebūtu "mīlnieks"? 149 00:08:35,724 --> 00:08:38,101 Varbūt tu nebūtu palicis pie manis visu nakti. 150 00:08:38,101 --> 00:08:41,772 Turot manu roku. Gādājot, lai es neaizmigtu. 151 00:08:43,065 --> 00:08:45,234 - Mēs runājām par visu. - Jā! 152 00:08:45,234 --> 00:08:49,530 Un tad es sapratu, ka mans īstais dzīves potenciāls ir būt ar tevi. 153 00:08:49,530 --> 00:08:52,407 Esi droša, ka tev nav smadzeņu satricinājums? 154 00:08:54,785 --> 00:08:58,205 Kā šie divi balodīši ir skaisti apliecinājuši, 155 00:08:58,747 --> 00:09:03,460 MORPHO mašīnas, tāpat kā Tā Kunga, ceļi ir neizdibināmi. 156 00:09:04,044 --> 00:09:07,548 Un atliek vien prātot, vai tas viss pieder pie kāda lielāka plāna 157 00:09:07,548 --> 00:09:11,468 vai notiek pilnīgi nejauši. 158 00:09:17,432 --> 00:09:22,521 Gluži kā morfo tauriņš, Petas un Farīda mīlestība ir pacēlusies spārnos, 159 00:09:22,521 --> 00:09:23,814 un varam vien cerēt, 160 00:09:23,814 --> 00:09:27,025 ka viņu potenciāls ir palikt kopā uz mūžu. 161 00:09:27,025 --> 00:09:29,027 Jā. Pareizi. 162 00:09:34,324 --> 00:09:36,618 Vai vēlaties apmainīties gredzeniem? 163 00:09:37,578 --> 00:09:39,872 Vispār mēs apmainīsimies spārniem. 164 00:09:41,290 --> 00:09:42,708 Nu tā. 165 00:09:45,252 --> 00:09:46,295 Brīnišķīgi. 166 00:09:47,921 --> 00:09:49,381 - Sveiki, tēvs! - Sveiki, tēvs! 167 00:09:49,381 --> 00:09:51,592 - Atvainojiet, tēvs! - Teicāt, ka tā mašīna ir Dievs, 168 00:09:51,592 --> 00:09:53,302 un zinu, ka Dievam esat tuvu, tāpēc... 169 00:09:53,302 --> 00:09:55,512 Man tiešām nav nekāda sakara ar to mašīnu. 170 00:09:55,512 --> 00:09:58,682 Tēvs, es gribētu uzzināt jūsu domas ļoti ātri... 171 00:09:58,682 --> 00:09:59,975 par Visuma noslēpumiem. 172 00:10:00,559 --> 00:10:02,102 Es dabūju "florists". 173 00:10:02,102 --> 00:10:04,855 Es domāju tā: florists, ziedi, skaistums. 174 00:10:04,855 --> 00:10:08,609 Motocikli ir skaisti. Esmu motociklists. Tātad nodarbojos ar īsto lietu, ja? 175 00:10:08,609 --> 00:10:10,444 - Jā. Atvainojiet, bet... - Atvainojiet, tēvs. 176 00:10:10,444 --> 00:10:11,737 Tēvs! 177 00:10:11,737 --> 00:10:12,905 Tā, ļaudis! 178 00:10:12,905 --> 00:10:15,782 Varbūt ļausim tēvam Rūbenam izbaudīt viesības? 179 00:10:15,782 --> 00:10:17,326 Dzērieni, dzērieni. 180 00:10:17,326 --> 00:10:19,328 - Es neatteikšos. - Labi. 181 00:10:20,913 --> 00:10:22,664 Nezināju, ka te satikšu tevi. 182 00:10:22,664 --> 00:10:26,877 Jā. Kad Malīka kungs mani uzaicināja, domāju - viņš aicina kā viešņu. Bet... 183 00:10:27,711 --> 00:10:29,671 Tad tev te patīk apmēram tikpat ļoti kā man? 184 00:10:29,671 --> 00:10:31,215 Jā. 185 00:10:31,215 --> 00:10:33,634 Gaidu savu kārtu uz gondolu. 186 00:10:35,761 --> 00:10:39,848 Tātad viņi sagāja kopā pirms nedēļas un nu ir precējušies? Interesanti. 187 00:10:39,848 --> 00:10:44,186 Jā. Nezinu. Viņi šķiet ļoti iemīlējušies. 188 00:10:44,853 --> 00:10:46,647 Re, kā viņi viens uz otru skatās. 189 00:10:46,647 --> 00:10:48,607 Viņa taču nevar pakustināt galvu. 190 00:10:48,607 --> 00:10:50,234 Apkakles dēļ. 191 00:10:50,234 --> 00:10:53,779 Beidz! Ko - tev neliekas, ka viņi mazliet sasteidz? 192 00:10:54,363 --> 00:10:56,573 Par mums varētu teikt to pašu. 193 00:10:56,573 --> 00:10:58,450 Ko? Mēs neko nesasteidzām. 194 00:10:59,159 --> 00:11:00,827 Dastij, mums bija 20. 195 00:11:01,828 --> 00:11:04,706 Mēs neko nezinājām ne par sevi, ne attiecībām. 196 00:11:04,706 --> 00:11:07,376 Jā, bet man nevajadzēja mašīnu, kas pateiktu, ka man jābūt ar tevi. 197 00:11:07,376 --> 00:11:10,254 - Tā nav sacensība. - Nu, paskaties uz mums tagad! 198 00:11:10,254 --> 00:11:13,465 Divdesmit gadus vēlāk viens otru vēl pārsteidzam. 199 00:11:13,465 --> 00:11:16,969 Pārsteidzoši būtu tas, ja tu būtu mazliet atvērtāks. 200 00:11:16,969 --> 00:11:19,721 Mazliet atklātāks, mazliet optimistiskāks. 201 00:11:20,305 --> 00:11:24,017 - Ei! Šis gan ir jautri, vai ne? -Ļoti. 202 00:11:24,017 --> 00:11:25,102 Jā! 203 00:11:25,644 --> 00:11:29,189 Kasa, tu šovakar izskaties īpaši satriecoši. 204 00:11:29,189 --> 00:11:30,148 Paldies. 205 00:11:30,732 --> 00:11:33,694 Dastij, arī tu esi te. 206 00:11:35,237 --> 00:11:37,322 - Tikai āzēju tevi, vecīt. - Jā. 207 00:11:38,240 --> 00:11:40,742 Ko sakāt par ceremoniju? Tik aizkustinoša! 208 00:11:40,742 --> 00:11:42,786 Visu laiku centos apspiest asaras. 209 00:11:42,786 --> 00:11:45,330 Un tā bija cīņa, kurā es zaudēju. 210 00:11:45,330 --> 00:11:46,915 Patiesībā es arī. 211 00:11:46,915 --> 00:11:48,792 Beidz! Paskat tik uz mums! 212 00:11:49,376 --> 00:11:51,879 Paskat tik uz mums! Divi sentimentāli muļķi. 213 00:11:51,879 --> 00:11:55,090 Ne kā lielais Dasterbasters, kas visas emocijas patur 214 00:11:55,090 --> 00:11:57,176 - aiz atslēgas. - Nē. 215 00:11:57,176 --> 00:11:59,511 Varu optimistiski teikt, 216 00:11:59,511 --> 00:12:04,391 ka šī bija visaizkustinošākā mašīnas iedvesmotā laulības ceremonija 217 00:12:04,391 --> 00:12:07,769 starp cilvēkiem, kas ir kopā nepilnas astoņas dienas, ko vien esmu redzējis. 218 00:12:07,769 --> 00:12:10,314 Vai nogaršojāt uzkodas? Jums jānogaršo uzkodas. 219 00:12:10,314 --> 00:12:12,900 Pagaršojiet! Jaunākais Džordžo ēdienkartē. 220 00:12:13,483 --> 00:12:16,153 Kasas jeb pikantie spārniņi. 221 00:12:17,321 --> 00:12:18,322 Tas pat nav asprātīgi. 222 00:12:25,787 --> 00:12:27,873 - Domāju - vajag... - Skat, kas te. 223 00:12:27,873 --> 00:12:28,957 Sveika, Marta! 224 00:12:28,957 --> 00:12:31,460 Tev mani jāiepazīstina ar savu jauno partneri. 225 00:12:31,460 --> 00:12:34,588 Viņa ir mana sieva. Bet, jā, tu Rozu pazīsti. 226 00:12:35,714 --> 00:12:38,634 Viņa ir bijusi Briežu svētku komitejā pēdējos piecus gadus. 227 00:12:38,634 --> 00:12:41,720 Atvaino! Pie vainas šis nepatīkamais apgaismojums. 228 00:12:41,720 --> 00:12:43,805 Tajā visi izskatās daudz vecāki. 229 00:12:44,640 --> 00:12:48,227 Izij, vai esi te kā līgavas vai līgavaiņa viešņa? 230 00:12:48,227 --> 00:12:50,062 Esmu te kā mēre. 231 00:12:50,062 --> 00:12:52,564 Man ir jāapmeklē visi šīs pilsētas pasākumi. 232 00:12:52,564 --> 00:12:53,815 Tātad tevi neielūdza. 233 00:12:53,815 --> 00:12:57,986 Bet, runājot par politiskiem pienākumiem, mēs tieši runājām par viesnīcu 234 00:12:57,986 --> 00:13:02,449 un prātojām, vai tev ir bijis laiks parakstīt to atļauju, ko lūdzām. 235 00:13:02,449 --> 00:13:05,369 Marta, ja gribi ar mani sarunāties, tad sarunājies. 236 00:13:05,369 --> 00:13:07,329 Nav jāizliekas, ka runa ir par atļaujām. 237 00:13:07,329 --> 00:13:09,373 Nē, bet man tiešām tikai vajag atļauju. 238 00:13:09,373 --> 00:13:10,541 Pagājušas desmitgades, 239 00:13:10,541 --> 00:13:13,877 un tu joprojām meklē ieganstu, lai varētu ar mani parunāt. 240 00:13:13,877 --> 00:13:16,713 - Ieganstu. - Vienkārši izsniedz mums to atļauju! 241 00:13:16,713 --> 00:13:18,715 - Tā. Tikai... - Un pievaldi rokas! 242 00:13:18,715 --> 00:13:20,759 Ejam, Roza! Tas ir bezjēdzīgi. 243 00:13:20,759 --> 00:13:21,844 Padomā! 244 00:13:21,844 --> 00:13:24,221 Viņa tev pieskārās? Tas jau kļūst smieklīgi. 245 00:13:40,445 --> 00:13:42,239 Atvainojiet! Uzmanību! 246 00:13:42,239 --> 00:13:44,199 Vai varu lūgt jūsu uzmanību? 247 00:13:46,660 --> 00:13:49,621 Tagad ir mana kārta pasniegt līgavai un līgavainim dāvanu. 248 00:13:50,622 --> 00:13:53,876 Bet man vajadzēs vietu. Lūdzu, paejiet visi malā! 249 00:13:54,793 --> 00:13:55,794 Lūdzu! 250 00:13:57,129 --> 00:14:00,382 Kā jūs visi zināt, esmu ne tikai mēre... 251 00:14:00,382 --> 00:14:01,466 DĪDŽEJA GALDS 252 00:14:02,509 --> 00:14:03,760 ...bet arī dejotāja. 253 00:14:04,428 --> 00:14:06,722 - Viņa to nedarīs. - Tu zini, ka darīs. 254 00:14:06,722 --> 00:14:07,931 Un, Peta un Farīd, 255 00:14:09,349 --> 00:14:12,352 es nevaru iedomāties labāku veidu, kā godināt jūsu jaunās attiecības, 256 00:14:12,352 --> 00:14:17,649 - kā ar... kustības dāvanu. - Kustības dāvanu. 257 00:14:18,483 --> 00:14:19,443 Aiziet, Džeikob! 258 00:14:27,242 --> 00:14:29,411 Zinu, ka jums tas nepatīk, 259 00:14:29,411 --> 00:14:31,663 bet par to mēs runāsim gadiem, 260 00:14:31,663 --> 00:14:34,333 tāpēc skatieties, cik cieši vien varat. 261 00:15:25,259 --> 00:15:26,969 Man tūlīt vajag vēl vienu dzērienu. 262 00:15:28,262 --> 00:15:29,805 - Eju. Jā. - Tūlīt. 263 00:15:30,430 --> 00:15:32,015 Mana māte demonstrē savu vagīnu. 264 00:15:32,015 --> 00:15:33,475 Zinu. 265 00:15:36,061 --> 00:15:39,606 Glāzi baltvīna, lūdzu, bārmene! Tēvs! 266 00:15:39,606 --> 00:15:42,568 - Sveiks! -"Tēvs ir tēvs". 267 00:15:44,194 --> 00:15:45,279 Lūdzu. 268 00:15:45,279 --> 00:15:46,196 PALAISTUVE 269 00:15:46,196 --> 00:15:48,031 Interesanta glāzes izvēle. 270 00:15:48,031 --> 00:15:51,535 Atnesu tās no bāra. Domāju - kāzām piestāvēs. 271 00:15:51,535 --> 00:15:54,830 - Nopirku izpārdošanā Dārgajā Izijā. - Pag, Farīds tev tagad liek iepirkties? 272 00:15:54,830 --> 00:15:57,624 Jā, viņš liek man darīt vairāk, kopš uzzināja savu potenciālu. 273 00:15:57,624 --> 00:16:00,210 - Neteikšu, ka man tas patīk. - Un kā ar tavu potenciālu? 274 00:16:00,210 --> 00:16:03,088 Es to aparātu neesmu izmantojusi un arī neplānoju. 275 00:16:03,088 --> 00:16:05,716 Kā ar to balsi, kas liek tev būt tādai kā pārējie? 276 00:16:05,716 --> 00:16:08,510 - Man galvā tāda neskan. - Forši. 277 00:16:08,510 --> 00:16:09,928 Man arī ne. 278 00:16:13,307 --> 00:16:16,226 Jūs šajā pilsētā esat nesen, tāpēc jums droši vien šķiet dīvaini, 279 00:16:16,226 --> 00:16:18,312 ka uz kāzām neaicināta sieviete 280 00:16:18,312 --> 00:16:20,814 tagad novērš uzmanību no līgavas un līgavaiņa 281 00:16:20,814 --> 00:16:24,359 ar improvizētu, klaji seksuālu solodeju. 282 00:16:24,359 --> 00:16:27,362 Bet es gribu jūs nomierināt, ka viss ir daudz trakāk, nekā šķiet. 283 00:16:27,362 --> 00:16:28,947 Es gribu zināt visu. 284 00:16:28,947 --> 00:16:31,825 Vai redzat, ka vairums kāju vēzienu ir vērsti 285 00:16:31,825 --> 00:16:34,870 pret to sievieti, kura izliekas, ka blenž uz olīvu ratiņiem? 286 00:16:34,870 --> 00:16:38,207 Tā ir Marta. Marta ir Izijas bijusī. 287 00:16:38,207 --> 00:16:41,877 Marta un Izija pārcēlās uz Dīrfīldu, kad Kasai bija deviņi gadi, un kopš tā laika 288 00:16:41,877 --> 00:16:45,297 Izija runā par dejotājas karjeru, ko pametusi lielpilsētā. 289 00:16:45,297 --> 00:16:48,050 Oho! Jā. Kustēties viņa prot. 290 00:16:48,050 --> 00:16:49,801 Jā, bet tas bija deviņdesmitajos. 291 00:16:49,801 --> 00:16:51,929 Kurš gan tad nebija profesionāls dejotājs? 292 00:16:51,929 --> 00:16:53,639 Vai tu tad biji profesionāls dejotājs? 293 00:16:54,806 --> 00:16:56,016 Esi dzirdējusi par Riverdance? 294 00:16:56,016 --> 00:16:57,351 - Tu dejoji Riverdance? - Nē. 295 00:16:57,351 --> 00:17:00,187 Es biju viens no deju trupas River-Prance dibinātājiem. 296 00:17:00,187 --> 00:17:03,148 Tikai puiši, dažādu līmeņu spējas, daudzi žanri. 297 00:17:03,148 --> 00:17:04,273 - Ak kungs! - Vispār 298 00:17:04,273 --> 00:17:07,611 mēs sevi uzskatījām par atjautīgu atbildi īru deju kultūrai, 299 00:17:07,611 --> 00:17:10,446 kas bija diezgan nomācoša. Visas tās ciku cakas. 300 00:17:10,446 --> 00:17:12,699 Bet mēs bijām jauni. Tā bija pretošanās. 301 00:17:12,699 --> 00:17:13,992 Īsti panki. 302 00:17:13,992 --> 00:17:18,497 Savā ziņā. Jā. Mēs darbojāmies daudzos žanros. 303 00:17:18,497 --> 00:17:19,705 Tika iekļauti visi labie. 304 00:17:20,415 --> 00:17:24,169 Čaka Hāna, Bananarama, Džordžs Maikls, Run-DMC. 305 00:17:24,169 --> 00:17:26,046 Nu mēs zinām, kāpēc Kasa tevī iemīlējās. 306 00:17:26,046 --> 00:17:27,923 Nē, tas bija pirms Kasas. 307 00:17:27,923 --> 00:17:29,174 Diez vai viņa... 308 00:17:30,259 --> 00:17:33,387 Kasa dara kaut ko brīnišķīgu. Labi tas nebeigsies. 309 00:17:33,387 --> 00:17:36,181 Jā! Viņa dejo ar puķu meiteni, 310 00:17:36,181 --> 00:17:38,308 un tas ir riktīgi apburoši. 311 00:17:38,308 --> 00:17:41,353 Un nu arī pārējiem tas sāk šķist apburoši. 312 00:17:41,353 --> 00:17:44,231 Un tas nozīmē, ka visa uzmanība netiks pievērsta Izijai. 313 00:17:44,231 --> 00:17:45,858 Un viņa to redz. 314 00:17:45,858 --> 00:17:47,901 Nu viņa skatās, vai to redz Marta. 315 00:17:47,901 --> 00:17:50,070 Un arī Marta to redz. Bumba vārtos! 316 00:17:52,239 --> 00:17:53,240 Lai veicas! 317 00:17:54,283 --> 00:17:57,828 Nu, tu gan proti nozagt citu aplausus. 318 00:17:57,828 --> 00:17:59,204 Ko, lūdzu? 319 00:17:59,204 --> 00:18:00,831 Nevarēji dot man piecas minūtes? 320 00:18:00,831 --> 00:18:02,749 Es zogu aplausus? 321 00:18:02,749 --> 00:18:05,002 Pietiek jau ar to, ka viņa te ir ar to sievieti. 322 00:18:05,669 --> 00:18:07,337 Pat neticas, ka viņas joprojām ir kopā. 323 00:18:07,337 --> 00:18:10,090 Taču Rozai nav bērnu. 324 00:18:11,133 --> 00:18:14,845 Un Marta vienmēr teica, ka man ir pārāk liela bagāža. 325 00:18:21,101 --> 00:18:22,102 {\an8}Kā iet, padauza? 326 00:18:23,437 --> 00:18:25,189 Glāzes dēļ. 327 00:18:26,440 --> 00:18:28,442 {\an8}Atvaino, no manas mutes tas neizklausījās labi. 328 00:18:28,442 --> 00:18:29,651 Ko viņa tev tikko teica? 329 00:18:31,236 --> 00:18:33,405 Neko tādu, ko es iepriekš nebūtu dzirdējusi, tāpēc... 330 00:18:36,366 --> 00:18:37,910 Varu tevi kaut kā iepriecināt? 331 00:18:38,952 --> 00:18:42,873 Nē. Vispār mēs varētu iet prom, ja neiebilsti. 332 00:18:44,750 --> 00:18:46,585 Atsveicināšos no Petas. 333 00:18:53,091 --> 00:18:54,301 {\an8}Varbūt varu parunāt ar Džordžo, 334 00:18:54,301 --> 00:18:56,345 {\an8}- lai pieņem tevi par dīdžeju. - Jā. 335 00:18:56,345 --> 00:18:59,640 {\an8}Būtu jauki ar tevi parunāties, nestūķējot mutē zivju kotletes. 336 00:18:59,640 --> 00:19:03,060 Vispār tā ir zivs mīklā. Džordžo iedvesmojās no cīsiņiem mīklā. 337 00:19:08,524 --> 00:19:09,858 Bet es to domāju nopietni. 338 00:19:10,442 --> 00:19:12,486 Ir tiešām grūti būt ar tevi sabiedrībā 339 00:19:12,486 --> 00:19:14,988 un visu laiku uztraukties, vai kāds neuzzina. 340 00:19:16,448 --> 00:19:18,700 - Kāds vēl ir variants? - Iedomājos, ka, galu galā, 341 00:19:18,700 --> 00:19:20,619 - mēs varētu... - Kā iet, atlikumu vācēji? 342 00:19:21,328 --> 00:19:23,163 Čau, tēt! Es tikai visus apstaigāju. 343 00:19:23,163 --> 00:19:25,958 Un tev izdodas lieliski. Vai tā ir zivs mīklā? 344 00:19:28,961 --> 00:19:30,128 Kāpēc viss ir pikants? 345 00:19:30,128 --> 00:19:31,839 Tā nemaz nav pikanta. 346 00:19:34,341 --> 00:19:36,260 - Kā iet, dīdžeja galds? - Sveiki! 347 00:19:36,802 --> 00:19:37,803 Vai var pasūtīt dziesmu? 348 00:19:39,054 --> 00:19:42,099 Tas burtiski ir mans telefons, kas pieslēgts pie skaļruņa, tāpēc jā. 349 00:19:42,099 --> 00:19:43,392 Forši. 350 00:19:47,896 --> 00:19:49,857 - Jā. - Labi. 351 00:19:53,902 --> 00:19:55,028 Visiem sveiciens! 352 00:19:56,071 --> 00:19:58,490 Sveiki! Esmu Dastijs. 353 00:19:58,490 --> 00:20:02,995 Arī man ir pārsteiguma dāvana laimīgajam pārim. 354 00:20:04,037 --> 00:20:05,414 Ceru, ka tas būs labs pārsteigums. 355 00:20:06,498 --> 00:20:08,500 Direktore Peta un Farīd, 356 00:20:09,168 --> 00:20:11,962 zinu, ka daži varētu domāt, ka tas viss ir mazliet par agru 357 00:20:11,962 --> 00:20:14,214 un jūs vēl nevarat zināt, vai viens otram derat, 358 00:20:14,214 --> 00:20:17,509 bet man katrā ziņā ir ticība. 359 00:21:42,302 --> 00:21:43,971 Man ir ticība. 360 00:21:48,684 --> 00:21:51,270 PIE DŽORDŽO 361 00:21:55,899 --> 00:21:59,611 Ei! Vai es varu doties? Mani aizvedīs vecāki. 362 00:22:02,406 --> 00:22:06,869 Nē. Tev ir jāpaliek un jāpalīdz man satīrīt un aizslēgt. 363 00:22:06,869 --> 00:22:09,413 Liekas, ka tev vajadzētu sākt man atkal maksāt. 364 00:22:09,413 --> 00:22:11,415 Jā. Nu, kā saka, 365 00:22:11,415 --> 00:22:15,169 dzīvē ne vienmēr var dabūt to, uz ko ceri. 366 00:22:20,007 --> 00:22:21,592 Ei, vai palīdzēt? 367 00:22:21,592 --> 00:22:24,803 Kāpēc? Tāpēc, ka esmu trausla dāmīte, kas pati par sevi nevar parūpēties? 368 00:22:25,554 --> 00:22:27,723 - Nē, es vienkārši... - Protams, ka gribu, lai palīdzi. 369 00:22:27,723 --> 00:22:29,016 Kas ar tevi? 370 00:22:33,937 --> 00:22:34,771 BEDFORDA BĀRS 371 00:22:34,771 --> 00:22:36,899 Visu vakaru cilvēki nāca man klāt 372 00:22:36,899 --> 00:22:39,401 un uzdeva miljons jautājumu par to mašīnu, 373 00:22:39,401 --> 00:22:41,528 bet tu vari pateikt tikai, ka negribi to lietot? 374 00:22:41,528 --> 00:22:44,114 Ei, ja cilvēkiem tā palīdz, tas ir lieliski. 375 00:22:45,157 --> 00:22:47,117 Bet domāju arī: ir liela iespēja, 376 00:22:47,117 --> 00:22:49,620 ka pēc mēneša 377 00:22:50,537 --> 00:22:52,706 neviens te par to nerunās. 378 00:22:52,706 --> 00:22:55,125 Redzi - es nepiekrītu. 379 00:22:55,125 --> 00:22:59,213 Nekad nevar zināt, ko cilvēki darīs, kad viņiem liksies, ka ir saņēmuši zīmi. 380 00:22:59,755 --> 00:23:03,926 Un dažiem tas der, bet ne man, tēvs. 381 00:23:04,760 --> 00:23:06,762 Labi. Ja tā ir taisnība, tad... 382 00:23:08,722 --> 00:23:10,641 tu varētu būt vienīgais cilvēks šajā pilsētā, 383 00:23:10,641 --> 00:23:12,601 kam no manis neko nevajag. 384 00:23:15,187 --> 00:23:18,148 Ak nē! Kurš par to ir atbildīgs? 385 00:23:18,148 --> 00:23:19,399 Nezinu, bet... 386 00:23:20,359 --> 00:23:24,488 kādam tiešām šajā ziņā būtu kas jādara. Bet negrāb... 387 00:23:24,488 --> 00:23:26,114 - Tas ir tavs? - Labi. Klau, 388 00:23:26,114 --> 00:23:27,491 tā ir veca izlase, ja? 389 00:23:27,491 --> 00:23:29,451 - Ak tā ir izlase? - Labi, atslābsti! 390 00:23:29,451 --> 00:23:31,328 Tik daudz Coldplay. 391 00:23:31,328 --> 00:23:33,789 Jā, nu, tev patīk Bībele, tāpēc... 392 00:23:37,793 --> 00:23:39,127 Ak vai! 393 00:23:40,212 --> 00:23:41,213 Kas? 394 00:23:41,213 --> 00:23:45,551 "Still the One" - Šenija Tveina. Kāpēc tu man to nodari, Dievs? 395 00:23:45,551 --> 00:23:47,427 Nu, tik slikti jau nav. 396 00:23:47,427 --> 00:23:48,512 Nē. 397 00:23:50,514 --> 00:23:52,057 Tā bija mana kāzu dziesma. 398 00:23:55,227 --> 00:23:58,063 Tā bija tava kāzu dziesma? 399 00:23:58,063 --> 00:23:59,147 Jā. 400 00:24:05,612 --> 00:24:11,869 Es biju precējies ar apbrīnojamu sievieti. Kad iepazināmies, es biju zemu kritis. 401 00:24:14,162 --> 00:24:17,958 Viņa bija kā ventilators. Viņa iepūta manī dzīvību. 402 00:24:19,459 --> 00:24:24,506 Mēs plānojām, ka mums būs bērni un viss pārējais. Visu bijām izplānojuši. 403 00:24:25,632 --> 00:24:26,925 Un tad viņa saslima. 404 00:24:26,925 --> 00:24:30,554 Ar kaut ko ļoti retu un neredzamu. 405 00:24:30,554 --> 00:24:33,390 Un tad viņas vairs nebija. Vienkārši... 406 00:24:37,477 --> 00:24:38,979 tik ātri. 407 00:24:40,939 --> 00:24:43,901 Un es atkal noslīdēju atpakaļ. 408 00:24:52,826 --> 00:24:55,204 Un es ļoti daudz dzēru. 409 00:24:55,704 --> 00:24:58,790 Sāku piekaut kaut kādus cilvēkus. Īsta jautrība. 410 00:24:58,790 --> 00:25:03,504 Un es sāku domāt: "No šī es neatgūšos." 411 00:25:04,338 --> 00:25:06,965 Ja? "No šī nevar atgūties." 412 00:25:10,302 --> 00:25:15,349 Un tad es stāvēju pie kaut kāda bāra, 413 00:25:15,349 --> 00:25:18,435 kā pilnīgs ķēms blenzu notekā 414 00:25:18,435 --> 00:25:21,772 un meklēju, kas man parādīs ceļu. 415 00:25:22,898 --> 00:25:27,611 Un tad es to ieraudzīju. "Tavs dzīves potenciāls". 416 00:25:36,912 --> 00:25:38,413 MĀCĪTĀJS 417 00:25:38,413 --> 00:25:40,374 Vai nav varena zīme, ko? 418 00:25:40,374 --> 00:25:42,417 Tad es pabeidzu semināru 419 00:25:42,417 --> 00:25:45,087 un sāku strādāt te, Dīrfīldas vidusskolā. 420 00:25:45,963 --> 00:25:47,172 Sāku no gala. 421 00:25:48,549 --> 00:25:52,135 Es sev izveidoju jaunu dzīvīti, un... 422 00:25:53,428 --> 00:25:54,805 tad uzradās tā mašīna. 423 00:25:54,805 --> 00:25:58,642 Un es sapratu, ka tā kartīte nebija domāta man. 424 00:26:00,519 --> 00:26:04,940 Visiem liekas, ka "tēvs" nozīmē tikai vienu. 425 00:26:07,442 --> 00:26:09,736 Tikai es zinu: ja būtu domāts "mācītājs", 426 00:26:09,736 --> 00:26:11,989 tad tur būtu rakstīts "mācītājs". 427 00:26:14,366 --> 00:26:15,826 Visu šo laiku es... 428 00:26:18,453 --> 00:26:19,997 esmu bijis uz nepareizā ceļa. 429 00:26:23,000 --> 00:26:28,255 Un, it kā ar to nepietiktu, man jāklausās tava briesmīgā mūzika. 430 00:26:36,054 --> 00:26:39,099 Jā, šī nu gan ir labāka! 431 00:26:40,642 --> 00:26:42,352 Lūk, šī ir kāzu dziesma. 432 00:26:53,614 --> 00:26:55,032 Tu to nopietni? 433 00:26:56,241 --> 00:26:57,534 Nu nāc! 434 00:28:07,813 --> 00:28:09,940 PĒC M. VOLŠA GRĀMATAS MOTĪVIEM 435 00:29:23,388 --> 00:29:25,390 Tulkojusi Inguna Puķīte