1
00:00:24,691 --> 00:00:26,735
Tu taču zini, ka šī nav baznīca, ko?
2
00:00:28,654 --> 00:00:30,364
Degvīnu ar ingveralu, lūdzu.
3
00:00:31,615 --> 00:00:32,616
Tūlīt būs.
4
00:00:37,246 --> 00:00:38,247
Lūdzu.
5
00:00:44,962 --> 00:00:46,755
- Lūdzu.
- Paldies.
6
00:00:50,926 --> 00:00:52,469
Tu lasi Rītausmu?
7
00:00:52,469 --> 00:00:53,971
Kāds to te atstājis.
8
00:00:53,971 --> 00:00:56,640
Vispār tā ir diezgan mulsinoša.
9
00:00:56,640 --> 00:00:58,559
Bars tēlu uzrodas ne no kurienes.
10
00:00:59,685 --> 00:01:02,145
Tu taču zini, ka pirms šīs
ir vēl citas grāmatas, ja?
11
00:01:03,146 --> 00:01:04,605
Zinu. Jā.
12
00:01:05,274 --> 00:01:08,026
Nu, ja tev patīk grāmatas...
13
00:01:08,026 --> 00:01:10,696
Jā. Pirmā fantāzijas grāmata.
14
00:01:10,696 --> 00:01:13,073
Un arī tajā tēli uzrodas ne no kurienes.
15
00:01:39,099 --> 00:01:40,017
DĪRFĪLDAS VIDUSSKOLA
16
00:01:47,024 --> 00:01:48,025
Sveika!
17
00:01:48,692 --> 00:01:52,696
Paskat tik! Topošā dižā keramiķe.
18
00:01:52,696 --> 00:01:54,156
Jā, diez vai.
19
00:01:54,948 --> 00:01:58,535
Kāpēc vairs nevar
kaut ko darīt tāpēc vien, ka tas patīk?
20
00:01:58,535 --> 00:01:59,661
Nuja.
21
00:02:01,205 --> 00:02:05,918
Domāju, ka ir svarīgi zināt,
kas pašam dod gandarījumu.
22
00:02:07,628 --> 00:02:09,170
Pat grūtos laikos.
23
00:02:09,963 --> 00:02:15,636
Esam "noskumuši, bet vienmēr priecīgi".
Tas ir no 2. vēstules korintiešiem...
24
00:02:15,636 --> 00:02:16,720
Jā, no Bībeles.
25
00:02:17,429 --> 00:02:19,181
Zināt, kas man Bībelē patīk?
26
00:02:19,181 --> 00:02:21,391
Man patīk, ka tur viss ir tik pareizi,
27
00:02:21,391 --> 00:02:24,186
īpaši tas, ka sievas, kas nav jaunavas,
jānomētā ar akmeņiem.
28
00:02:24,186 --> 00:02:26,313
Tas ir vienkārši izcili.
29
00:02:26,313 --> 00:02:28,732
Klau, es negribu tevi izprašņāt. Es...
30
00:02:30,025 --> 00:02:31,902
Tavs tētis teica, ka tev esot smags posms
31
00:02:31,902 --> 00:02:33,904
šovasar kopš Koltona nāves.
32
00:02:33,904 --> 00:02:36,907
- Viņš jums to teica?
- Zinu, ka tev daudz bijis jāpārdzīvo.
33
00:02:37,574 --> 00:02:41,537
Un zinu, ka, atgriežoties skolā,
tu, iespējams, jūties neiederīga.
34
00:02:42,120 --> 00:02:44,414
Un es varu iedomāties vēl kādu,
kurš tā ir juties.
35
00:02:44,414 --> 00:02:49,962
- Ja pateiksiet "Jēzus", zvēru pie Dieva...
- Es runāju par sevi.
36
00:02:51,713 --> 00:02:55,425
Kad pārcēlos uz Dīrfīldu,
es jutos galīgi nevietā.
37
00:02:57,511 --> 00:02:58,804
Tad kāpēc jūs te palikāt?
38
00:02:59,471 --> 00:03:01,306
Un kāpēc vispār šurp atbraucāt?
39
00:03:01,306 --> 00:03:05,394
Un, ja drīkstu jautāt,
kāpēc kļuvāt par mācītāju?
40
00:03:05,894 --> 00:03:06,895
ATKLĀJ SAVU DZĪVES POTENCIĀLU!
41
00:03:07,563 --> 00:03:11,733
Runa ir par tevi, Trīna.
Mana dzīve šajā gadījumā nav svarīga.
42
00:03:11,733 --> 00:03:12,818
Tiešām?
43
00:03:12,818 --> 00:03:16,321
Jo tagad jūs būtībā esat
tās mašīnas reklāma.
44
00:03:17,948 --> 00:03:21,368
Jūs droši vien esat starā.
Jebkāda publicitāte taču ir laba, vai ne?
45
00:03:21,368 --> 00:03:23,370
TĒVS RŪBENS SAŅEM
MORPHO KARTĪTI "TĒVS"
46
00:03:23,370 --> 00:03:25,038
Lai gan mācītājiem varbūt nav.
47
00:03:32,045 --> 00:03:33,046
BEDFORDA BĀRS
48
00:03:36,675 --> 00:03:37,968
Tā.
49
00:03:43,640 --> 00:03:47,019
Nav slikti. Nemaz nav slikti.
50
00:03:49,479 --> 00:03:50,731
Par ko visa brēka?
51
00:03:51,982 --> 00:03:53,108
Tas...
52
00:03:56,737 --> 00:03:58,697
Bāc, ass gan!
53
00:04:01,450 --> 00:04:02,910
Tieši nāsīs.
54
00:04:05,746 --> 00:04:08,290
Ko tur liek iekšā? Tā.
55
00:04:08,290 --> 00:04:12,127
Ak dievs, tas ir muļķīgi.
Tas ir... Tas nav pareizi.
56
00:04:20,886 --> 00:04:22,304
Ko es te redzu?
57
00:04:22,304 --> 00:04:24,556
Neko. Tikai mēģināju pieveikt
dažus asos spārniņus.
58
00:04:25,098 --> 00:04:26,600
Kuriem nebija nekādas vainas.
59
00:04:27,100 --> 00:04:30,687
- Tu uztaisīji tetovējumu?
- Nu, tas bija... Jā.
60
00:04:30,687 --> 00:04:32,773
Pārsteigums. Tas ir tavai mammai.
61
00:04:34,441 --> 00:04:36,985
- Kāpēc tur rakstīts "Es mīlu tu"?
- Tur nav "Es mīlu tu".
62
00:04:36,985 --> 00:04:40,030
- Tur rakstīts "Es mīlu tu".
- Nē, tur būs "Es mīlu Tuku".
63
00:04:40,030 --> 00:04:43,158
Tā es mēdzu saukt tavu mammu.
Tikai izrādās, ka cilvēka ribas
64
00:04:43,158 --> 00:04:47,120
ir ārkārtīgi sāpīga vieta, kur tetovēt.
Tāpēc vajadzēja pārtraukt.
65
00:04:47,120 --> 00:04:49,039
To varēs pārtaisīt par "Es mīlu tusiņus".
66
00:04:49,039 --> 00:04:50,165
Trīna!
67
00:04:50,165 --> 00:04:52,125
- Ja vien tā nav.
- Trīna, tā nevajag.
68
00:04:53,460 --> 00:04:54,461
Sveiki!
69
00:04:55,337 --> 00:04:57,756
Kas te notiek? Kāpēc esi bez krekla?
70
00:04:58,507 --> 00:05:00,968
Es ēdu spārniņus, bet viss sagāja dēlī.
71
00:05:00,968 --> 00:05:02,761
Tētis tevis dēļ
ir uztaisījis pustetovējumu.
72
00:05:02,761 --> 00:05:05,222
Atstāšu jūs, lai varat nokniebties.
73
00:05:10,227 --> 00:05:11,144
Vai drīkstu apskatīt?
74
00:05:11,144 --> 00:05:15,315
Tas bija domāts kā pārsteigums, bet labi.
75
00:05:16,441 --> 00:05:18,068
- Gatava?
- Jā.
76
00:05:19,194 --> 00:05:21,488
"Es mīlu..."
77
00:05:21,488 --> 00:05:22,573
Tuku.
78
00:05:22,573 --> 00:05:24,408
Tur būs "Es mīlu Tuku".
79
00:05:24,408 --> 00:05:27,911
Man būs jāaiziet vēlreiz,
jo viņiem beidzās tinte.
80
00:05:27,911 --> 00:05:31,707
Vai es pateicu ko tādu,
kas tev lika domāt, ka to gribu?
81
00:05:31,707 --> 00:05:33,917
Nē... Nu, ne tieši.
82
00:05:34,501 --> 00:05:37,296
Es tikai... Es gribēju izdarīt ko romantisku
83
00:05:37,296 --> 00:05:39,673
un kaut ko negaidītu,
un kaut ko, kas apliecinātu,
84
00:05:39,673 --> 00:05:42,259
- ka es tevi mīlu.
- Es tevi arī mīlu.
85
00:05:42,926 --> 00:05:46,513
- Un šis tiešām ir pārsteidzošs žests.
- Jā.
86
00:05:47,097 --> 00:05:49,224
Un tik paliekošs.
87
00:05:49,224 --> 00:05:50,559
Tāpēc - es nezinu -
88
00:05:50,559 --> 00:05:54,771
varbūt šis varētu būt pēdējais,
ko tu manā labā dari
89
00:05:54,771 --> 00:05:56,023
saistībā ar tuklīšiem.
90
00:05:57,691 --> 00:05:58,859
Par ko tu runā?
91
00:05:59,526 --> 00:06:02,237
Nu, piemēram,
par dāvanām, kas saistītas ar tuklīšiem.
92
00:06:02,237 --> 00:06:05,282
Un par iesauku "Tuka",
ko, manuprāt, jau bijām atmetuši.
93
00:06:05,282 --> 00:06:10,370
Bet galvenokārt tāpēc,
ka nosaucu viņus par mīlīgiem vienu reizi.
94
00:06:10,370 --> 00:06:12,080
Ak dievs!
95
00:06:13,373 --> 00:06:15,667
Nu labi. Nē.
96
00:06:15,667 --> 00:06:17,544
Tas nekas.
97
00:06:18,670 --> 00:06:20,214
- Man prieks, ka pateici tagad.
- Ja?
98
00:06:20,214 --> 00:06:22,216
Jā, jo tagad mums tikai
99
00:06:22,216 --> 00:06:27,971
ir jāatbrīvojas no 20 gadiem
pilnīgi bezjēdzīgu romantisku žestu,
100
00:06:27,971 --> 00:06:29,348
sākot ar šo mazo draugu.
101
00:06:29,348 --> 00:06:30,891
- Ak tā.
- Lec iekšā!
102
00:06:30,891 --> 00:06:32,726
Varbūt nav jāatbrīvojas no visa.
103
00:06:32,726 --> 00:06:35,312
Nē. Tev ir pilnīga taisnība, mīļā. Nu...
104
00:06:36,021 --> 00:06:38,065
Ir tik nožēlojami
pieķerties tādām lietām kā šī
105
00:06:38,065 --> 00:06:40,025
tikai tāpēc,
ka tā ir no mūsu pirmā randiņa.
106
00:06:40,025 --> 00:06:41,735
- Jā, tuklīšu padarīšana ir galā.
- Dastij!
107
00:06:41,735 --> 00:06:44,196
Noteikti jātiek vaļā
no šiem plīša dumiķiem.
108
00:06:44,196 --> 00:06:46,782
- Nevajag...
- Tuklīšu kalendārs. Atkritumos.
109
00:06:47,449 --> 00:06:49,868
Tuklīšu blociņš,
ko uzdāvināju tev jubilejā. Atkritumos.
110
00:06:50,452 --> 00:06:52,329
Es tagad lieku aso mērci uz visa,
starp citu.
111
00:06:52,329 --> 00:06:53,539
- Dastij!
- Tuklīšu krekeri.
112
00:06:53,539 --> 00:06:54,831
Vai gribi šķirties no šiem?
113
00:06:54,831 --> 00:06:57,417
- Vispār es tos neēdu.
- Lieliski. Darīts. Vēl kas?
114
00:06:57,417 --> 00:06:58,919
Te ir vēl.
115
00:06:58,919 --> 00:07:02,089
Jā, ir vēl. Un tie ir visur.
116
00:07:02,089 --> 00:07:05,217
Bet, mīļum, tie nav jāmet prom.
117
00:07:05,217 --> 00:07:07,010
Mīļais, es negribu tevi apbēdināt.
118
00:07:07,010 --> 00:07:10,931
Jā, velns! Nē. Mans sāns.
Tas... Tinte vēl ir svaiga.
119
00:07:10,931 --> 00:07:14,142
Es nesaprotu, kas ar tevi notiek.
120
00:07:14,142 --> 00:07:15,644
Nekas ar mani nenotiek.
121
00:07:17,563 --> 00:07:21,191
Tu pateici, ka mums joprojām
vajadzētu spēt vienam otru pārsteigt.
122
00:07:22,192 --> 00:07:24,444
Šķiet, ka pārsteidz vienīgi tu.
123
00:07:24,444 --> 00:07:27,030
Vispirms tu dabū kartīti "karaliskā"
124
00:07:27,030 --> 00:07:28,407
un paturi to pie sevis.
125
00:07:28,407 --> 00:07:30,659
- Dastij!
- Tad atklāsme par asajiem spārniņiem.
126
00:07:30,659 --> 00:07:33,996
Un tad tu pēkšņi
esi karsējmeitene basketbolā.
127
00:07:33,996 --> 00:07:36,874
Un tev ir jauna frizūra,
kas ir burvīga, starp citu.
128
00:07:36,874 --> 00:07:38,292
Paldies.
129
00:07:38,292 --> 00:07:41,962
Cilvēki šīs mašīnas dēļ aiziet no darba.
130
00:07:41,962 --> 00:07:43,046
Aizbrauc prom.
131
00:07:43,046 --> 00:07:45,174
Izbeidz ilgas attiecības
132
00:07:45,174 --> 00:07:47,885
un, daudz neprātojot, ielaižas jaunās.
133
00:07:48,677 --> 00:07:50,304
- Tu dzirdēji.
- Ko tad?
134
00:07:50,304 --> 00:07:51,638
Mēs esam sapulcējušies te,
135
00:07:51,638 --> 00:07:54,641
Džordžo itāļu restorānā un sporta centrā,
136
00:07:54,641 --> 00:07:58,395
lai svinētu direktores Patrišas Bērdžesas
stāšanos laulībā
137
00:07:58,395 --> 00:08:00,439
ar Farīdu Malīku.
138
00:08:00,439 --> 00:08:04,526
Viņu mīlestību ir svētījusi
Dieva žēlastība.
139
00:08:06,820 --> 00:08:08,989
Un MORPHO mašīna.
140
00:08:11,200 --> 00:08:14,328
Farīd! Mans mīļais!
141
00:08:14,328 --> 00:08:16,246
Kad saņēmu potenciālu "baikere",
142
00:08:16,246 --> 00:08:18,957
man likās, ka tas ir labākais,
kas vien var notikt.
143
00:08:18,957 --> 00:08:21,668
Kad iekļuvu avārijā,
man likās, ka tas ir sliktākais,
144
00:08:21,668 --> 00:08:23,462
kas vien var notikt.
145
00:08:23,462 --> 00:08:27,341
Bet, ja es nebūtu
sadauzījusi galvu un nonākusi slimnīcā,
146
00:08:27,341 --> 00:08:29,301
es nebūtu satikusi tevi.
147
00:08:29,301 --> 00:08:31,386
Vai tad viņi nav pazīstami jau gadiem?
148
00:08:31,386 --> 00:08:35,724
Ja nu tev kā dzīves potenciāls
nebūtu "mīlnieks"?
149
00:08:35,724 --> 00:08:38,101
Varbūt tu nebūtu palicis
pie manis visu nakti.
150
00:08:38,101 --> 00:08:41,772
Turot manu roku.
Gādājot, lai es neaizmigtu.
151
00:08:43,065 --> 00:08:45,234
- Mēs runājām par visu.
- Jā!
152
00:08:45,234 --> 00:08:49,530
Un tad es sapratu, ka mans
īstais dzīves potenciāls ir būt ar tevi.
153
00:08:49,530 --> 00:08:52,407
Esi droša,
ka tev nav smadzeņu satricinājums?
154
00:08:54,785 --> 00:08:58,205
Kā šie divi balodīši
ir skaisti apliecinājuši,
155
00:08:58,747 --> 00:09:03,460
MORPHO mašīnas, tāpat kā Tā Kunga,
ceļi ir neizdibināmi.
156
00:09:04,044 --> 00:09:07,548
Un atliek vien prātot,
vai tas viss pieder pie kāda lielāka plāna
157
00:09:07,548 --> 00:09:11,468
vai notiek pilnīgi nejauši.
158
00:09:17,432 --> 00:09:22,521
Gluži kā morfo tauriņš, Petas un Farīda
mīlestība ir pacēlusies spārnos,
159
00:09:22,521 --> 00:09:23,814
un varam vien cerēt,
160
00:09:23,814 --> 00:09:27,025
ka viņu potenciāls ir palikt kopā uz mūžu.
161
00:09:27,025 --> 00:09:29,027
Jā. Pareizi.
162
00:09:34,324 --> 00:09:36,618
Vai vēlaties apmainīties gredzeniem?
163
00:09:37,578 --> 00:09:39,872
Vispār mēs apmainīsimies spārniem.
164
00:09:41,290 --> 00:09:42,708
Nu tā.
165
00:09:45,252 --> 00:09:46,295
Brīnišķīgi.
166
00:09:47,921 --> 00:09:49,381
- Sveiki, tēvs!
- Sveiki, tēvs!
167
00:09:49,381 --> 00:09:51,592
- Atvainojiet, tēvs!
- Teicāt, ka tā mašīna ir Dievs,
168
00:09:51,592 --> 00:09:53,302
un zinu, ka Dievam esat tuvu, tāpēc...
169
00:09:53,302 --> 00:09:55,512
Man tiešām nav nekāda sakara ar to mašīnu.
170
00:09:55,512 --> 00:09:58,682
Tēvs, es gribētu
uzzināt jūsu domas ļoti ātri...
171
00:09:58,682 --> 00:09:59,975
par Visuma noslēpumiem.
172
00:10:00,559 --> 00:10:02,102
Es dabūju "florists".
173
00:10:02,102 --> 00:10:04,855
Es domāju tā: florists, ziedi, skaistums.
174
00:10:04,855 --> 00:10:08,609
Motocikli ir skaisti. Esmu motociklists.
Tātad nodarbojos ar īsto lietu, ja?
175
00:10:08,609 --> 00:10:10,444
- Jā. Atvainojiet, bet...
- Atvainojiet, tēvs.
176
00:10:10,444 --> 00:10:11,737
Tēvs!
177
00:10:11,737 --> 00:10:12,905
Tā, ļaudis!
178
00:10:12,905 --> 00:10:15,782
Varbūt ļausim
tēvam Rūbenam izbaudīt viesības?
179
00:10:15,782 --> 00:10:17,326
Dzērieni, dzērieni.
180
00:10:17,326 --> 00:10:19,328
- Es neatteikšos.
- Labi.
181
00:10:20,913 --> 00:10:22,664
Nezināju, ka te satikšu tevi.
182
00:10:22,664 --> 00:10:26,877
Jā. Kad Malīka kungs mani uzaicināja,
domāju - viņš aicina kā viešņu. Bet...
183
00:10:27,711 --> 00:10:29,671
Tad tev te patīk
apmēram tikpat ļoti kā man?
184
00:10:29,671 --> 00:10:31,215
Jā.
185
00:10:31,215 --> 00:10:33,634
Gaidu savu kārtu uz gondolu.
186
00:10:35,761 --> 00:10:39,848
Tātad viņi sagāja kopā pirms nedēļas
un nu ir precējušies? Interesanti.
187
00:10:39,848 --> 00:10:44,186
Jā. Nezinu. Viņi šķiet ļoti iemīlējušies.
188
00:10:44,853 --> 00:10:46,647
Re, kā viņi viens uz otru skatās.
189
00:10:46,647 --> 00:10:48,607
Viņa taču nevar pakustināt galvu.
190
00:10:48,607 --> 00:10:50,234
Apkakles dēļ.
191
00:10:50,234 --> 00:10:53,779
Beidz! Ko - tev neliekas,
ka viņi mazliet sasteidz?
192
00:10:54,363 --> 00:10:56,573
Par mums varētu teikt to pašu.
193
00:10:56,573 --> 00:10:58,450
Ko? Mēs neko nesasteidzām.
194
00:10:59,159 --> 00:11:00,827
Dastij, mums bija 20.
195
00:11:01,828 --> 00:11:04,706
Mēs neko nezinājām
ne par sevi, ne attiecībām.
196
00:11:04,706 --> 00:11:07,376
Jā, bet man nevajadzēja mašīnu,
kas pateiktu, ka man jābūt ar tevi.
197
00:11:07,376 --> 00:11:10,254
- Tā nav sacensība.
- Nu, paskaties uz mums tagad!
198
00:11:10,254 --> 00:11:13,465
Divdesmit gadus vēlāk
viens otru vēl pārsteidzam.
199
00:11:13,465 --> 00:11:16,969
Pārsteidzoši būtu tas,
ja tu būtu mazliet atvērtāks.
200
00:11:16,969 --> 00:11:19,721
Mazliet atklātāks, mazliet optimistiskāks.
201
00:11:20,305 --> 00:11:24,017
- Ei! Šis gan ir jautri, vai ne?
-Ļoti.
202
00:11:24,017 --> 00:11:25,102
Jā!
203
00:11:25,644 --> 00:11:29,189
Kasa, tu šovakar izskaties
īpaši satriecoši.
204
00:11:29,189 --> 00:11:30,148
Paldies.
205
00:11:30,732 --> 00:11:33,694
Dastij, arī tu esi te.
206
00:11:35,237 --> 00:11:37,322
- Tikai āzēju tevi, vecīt.
- Jā.
207
00:11:38,240 --> 00:11:40,742
Ko sakāt par ceremoniju? Tik aizkustinoša!
208
00:11:40,742 --> 00:11:42,786
Visu laiku centos apspiest asaras.
209
00:11:42,786 --> 00:11:45,330
Un tā bija cīņa, kurā es zaudēju.
210
00:11:45,330 --> 00:11:46,915
Patiesībā es arī.
211
00:11:46,915 --> 00:11:48,792
Beidz! Paskat tik uz mums!
212
00:11:49,376 --> 00:11:51,879
Paskat tik uz mums!
Divi sentimentāli muļķi.
213
00:11:51,879 --> 00:11:55,090
Ne kā lielais Dasterbasters,
kas visas emocijas patur
214
00:11:55,090 --> 00:11:57,176
- aiz atslēgas.
- Nē.
215
00:11:57,176 --> 00:11:59,511
Varu optimistiski teikt,
216
00:11:59,511 --> 00:12:04,391
ka šī bija visaizkustinošākā
mašīnas iedvesmotā laulības ceremonija
217
00:12:04,391 --> 00:12:07,769
starp cilvēkiem, kas ir kopā nepilnas
astoņas dienas, ko vien esmu redzējis.
218
00:12:07,769 --> 00:12:10,314
Vai nogaršojāt uzkodas?
Jums jānogaršo uzkodas.
219
00:12:10,314 --> 00:12:12,900
Pagaršojiet! Jaunākais Džordžo ēdienkartē.
220
00:12:13,483 --> 00:12:16,153
Kasas jeb pikantie spārniņi.
221
00:12:17,321 --> 00:12:18,322
Tas pat nav asprātīgi.
222
00:12:25,787 --> 00:12:27,873
- Domāju - vajag...
- Skat, kas te.
223
00:12:27,873 --> 00:12:28,957
Sveika, Marta!
224
00:12:28,957 --> 00:12:31,460
Tev mani jāiepazīstina
ar savu jauno partneri.
225
00:12:31,460 --> 00:12:34,588
Viņa ir mana sieva.
Bet, jā, tu Rozu pazīsti.
226
00:12:35,714 --> 00:12:38,634
Viņa ir bijusi Briežu svētku komitejā
pēdējos piecus gadus.
227
00:12:38,634 --> 00:12:41,720
Atvaino!
Pie vainas šis nepatīkamais apgaismojums.
228
00:12:41,720 --> 00:12:43,805
Tajā visi izskatās daudz vecāki.
229
00:12:44,640 --> 00:12:48,227
Izij, vai esi te
kā līgavas vai līgavaiņa viešņa?
230
00:12:48,227 --> 00:12:50,062
Esmu te kā mēre.
231
00:12:50,062 --> 00:12:52,564
Man ir jāapmeklē
visi šīs pilsētas pasākumi.
232
00:12:52,564 --> 00:12:53,815
Tātad tevi neielūdza.
233
00:12:53,815 --> 00:12:57,986
Bet, runājot par politiskiem pienākumiem,
mēs tieši runājām par viesnīcu
234
00:12:57,986 --> 00:13:02,449
un prātojām, vai tev ir bijis laiks
parakstīt to atļauju, ko lūdzām.
235
00:13:02,449 --> 00:13:05,369
Marta, ja gribi ar mani sarunāties,
tad sarunājies.
236
00:13:05,369 --> 00:13:07,329
Nav jāizliekas, ka runa ir par atļaujām.
237
00:13:07,329 --> 00:13:09,373
Nē, bet man tiešām tikai vajag atļauju.
238
00:13:09,373 --> 00:13:10,541
Pagājušas desmitgades,
239
00:13:10,541 --> 00:13:13,877
un tu joprojām meklē ieganstu,
lai varētu ar mani parunāt.
240
00:13:13,877 --> 00:13:16,713
- Ieganstu.
- Vienkārši izsniedz mums to atļauju!
241
00:13:16,713 --> 00:13:18,715
- Tā. Tikai...
- Un pievaldi rokas!
242
00:13:18,715 --> 00:13:20,759
Ejam, Roza! Tas ir bezjēdzīgi.
243
00:13:20,759 --> 00:13:21,844
Padomā!
244
00:13:21,844 --> 00:13:24,221
Viņa tev pieskārās?
Tas jau kļūst smieklīgi.
245
00:13:40,445 --> 00:13:42,239
Atvainojiet! Uzmanību!
246
00:13:42,239 --> 00:13:44,199
Vai varu lūgt jūsu uzmanību?
247
00:13:46,660 --> 00:13:49,621
Tagad ir mana kārta
pasniegt līgavai un līgavainim dāvanu.
248
00:13:50,622 --> 00:13:53,876
Bet man vajadzēs vietu.
Lūdzu, paejiet visi malā!
249
00:13:54,793 --> 00:13:55,794
Lūdzu!
250
00:13:57,129 --> 00:14:00,382
Kā jūs visi zināt, esmu ne tikai mēre...
251
00:14:00,382 --> 00:14:01,466
DĪDŽEJA GALDS
252
00:14:02,509 --> 00:14:03,760
...bet arī dejotāja.
253
00:14:04,428 --> 00:14:06,722
- Viņa to nedarīs.
- Tu zini, ka darīs.
254
00:14:06,722 --> 00:14:07,931
Un, Peta un Farīd,
255
00:14:09,349 --> 00:14:12,352
es nevaru iedomāties labāku veidu,
kā godināt jūsu jaunās attiecības,
256
00:14:12,352 --> 00:14:17,649
- kā ar... kustības dāvanu.
- Kustības dāvanu.
257
00:14:18,483 --> 00:14:19,443
Aiziet, Džeikob!
258
00:14:27,242 --> 00:14:29,411
Zinu, ka jums tas nepatīk,
259
00:14:29,411 --> 00:14:31,663
bet par to mēs runāsim gadiem,
260
00:14:31,663 --> 00:14:34,333
tāpēc skatieties, cik cieši vien varat.
261
00:15:25,259 --> 00:15:26,969
Man tūlīt vajag vēl vienu dzērienu.
262
00:15:28,262 --> 00:15:29,805
- Eju. Jā.
- Tūlīt.
263
00:15:30,430 --> 00:15:32,015
Mana māte demonstrē savu vagīnu.
264
00:15:32,015 --> 00:15:33,475
Zinu.
265
00:15:36,061 --> 00:15:39,606
Glāzi baltvīna, lūdzu, bārmene! Tēvs!
266
00:15:39,606 --> 00:15:42,568
- Sveiks!
-"Tēvs ir tēvs".
267
00:15:44,194 --> 00:15:45,279
Lūdzu.
268
00:15:45,279 --> 00:15:46,196
PALAISTUVE
269
00:15:46,196 --> 00:15:48,031
Interesanta glāzes izvēle.
270
00:15:48,031 --> 00:15:51,535
Atnesu tās no bāra.
Domāju - kāzām piestāvēs.
271
00:15:51,535 --> 00:15:54,830
- Nopirku izpārdošanā Dārgajā Izijā.
- Pag, Farīds tev tagad liek iepirkties?
272
00:15:54,830 --> 00:15:57,624
Jā, viņš liek man darīt vairāk,
kopš uzzināja savu potenciālu.
273
00:15:57,624 --> 00:16:00,210
- Neteikšu, ka man tas patīk.
- Un kā ar tavu potenciālu?
274
00:16:00,210 --> 00:16:03,088
Es to aparātu neesmu izmantojusi
un arī neplānoju.
275
00:16:03,088 --> 00:16:05,716
Kā ar to balsi,
kas liek tev būt tādai kā pārējie?
276
00:16:05,716 --> 00:16:08,510
- Man galvā tāda neskan.
- Forši.
277
00:16:08,510 --> 00:16:09,928
Man arī ne.
278
00:16:13,307 --> 00:16:16,226
Jūs šajā pilsētā esat nesen,
tāpēc jums droši vien šķiet dīvaini,
279
00:16:16,226 --> 00:16:18,312
ka uz kāzām neaicināta sieviete
280
00:16:18,312 --> 00:16:20,814
tagad novērš uzmanību
no līgavas un līgavaiņa
281
00:16:20,814 --> 00:16:24,359
ar improvizētu, klaji seksuālu solodeju.
282
00:16:24,359 --> 00:16:27,362
Bet es gribu jūs nomierināt,
ka viss ir daudz trakāk, nekā šķiet.
283
00:16:27,362 --> 00:16:28,947
Es gribu zināt visu.
284
00:16:28,947 --> 00:16:31,825
Vai redzat,
ka vairums kāju vēzienu ir vērsti
285
00:16:31,825 --> 00:16:34,870
pret to sievieti,
kura izliekas, ka blenž uz olīvu ratiņiem?
286
00:16:34,870 --> 00:16:38,207
Tā ir Marta. Marta ir Izijas bijusī.
287
00:16:38,207 --> 00:16:41,877
Marta un Izija pārcēlās uz Dīrfīldu, kad
Kasai bija deviņi gadi, un kopš tā laika
288
00:16:41,877 --> 00:16:45,297
Izija runā par dejotājas karjeru,
ko pametusi lielpilsētā.
289
00:16:45,297 --> 00:16:48,050
Oho! Jā. Kustēties viņa prot.
290
00:16:48,050 --> 00:16:49,801
Jā, bet tas bija deviņdesmitajos.
291
00:16:49,801 --> 00:16:51,929
Kurš gan tad nebija profesionāls dejotājs?
292
00:16:51,929 --> 00:16:53,639
Vai tu tad biji profesionāls dejotājs?
293
00:16:54,806 --> 00:16:56,016
Esi dzirdējusi par Riverdance?
294
00:16:56,016 --> 00:16:57,351
- Tu dejoji Riverdance?
- Nē.
295
00:16:57,351 --> 00:17:00,187
Es biju viens no deju trupas
River-Prance dibinātājiem.
296
00:17:00,187 --> 00:17:03,148
Tikai puiši,
dažādu līmeņu spējas, daudzi žanri.
297
00:17:03,148 --> 00:17:04,273
- Ak kungs!
- Vispār
298
00:17:04,273 --> 00:17:07,611
mēs sevi uzskatījām
par atjautīgu atbildi īru deju kultūrai,
299
00:17:07,611 --> 00:17:10,446
kas bija diezgan nomācoša.
Visas tās ciku cakas.
300
00:17:10,446 --> 00:17:12,699
Bet mēs bijām jauni. Tā bija pretošanās.
301
00:17:12,699 --> 00:17:13,992
Īsti panki.
302
00:17:13,992 --> 00:17:18,497
Savā ziņā. Jā.
Mēs darbojāmies daudzos žanros.
303
00:17:18,497 --> 00:17:19,705
Tika iekļauti visi labie.
304
00:17:20,415 --> 00:17:24,169
Čaka Hāna, Bananarama,
Džordžs Maikls, Run-DMC.
305
00:17:24,169 --> 00:17:26,046
Nu mēs zinām, kāpēc Kasa tevī iemīlējās.
306
00:17:26,046 --> 00:17:27,923
Nē, tas bija pirms Kasas.
307
00:17:27,923 --> 00:17:29,174
Diez vai viņa...
308
00:17:30,259 --> 00:17:33,387
Kasa dara kaut ko brīnišķīgu.
Labi tas nebeigsies.
309
00:17:33,387 --> 00:17:36,181
Jā! Viņa dejo ar puķu meiteni,
310
00:17:36,181 --> 00:17:38,308
un tas ir riktīgi apburoši.
311
00:17:38,308 --> 00:17:41,353
Un nu arī pārējiem tas sāk šķist apburoši.
312
00:17:41,353 --> 00:17:44,231
Un tas nozīmē,
ka visa uzmanība netiks pievērsta Izijai.
313
00:17:44,231 --> 00:17:45,858
Un viņa to redz.
314
00:17:45,858 --> 00:17:47,901
Nu viņa skatās, vai to redz Marta.
315
00:17:47,901 --> 00:17:50,070
Un arī Marta to redz. Bumba vārtos!
316
00:17:52,239 --> 00:17:53,240
Lai veicas!
317
00:17:54,283 --> 00:17:57,828
Nu, tu gan proti nozagt citu aplausus.
318
00:17:57,828 --> 00:17:59,204
Ko, lūdzu?
319
00:17:59,204 --> 00:18:00,831
Nevarēji dot man piecas minūtes?
320
00:18:00,831 --> 00:18:02,749
Es zogu aplausus?
321
00:18:02,749 --> 00:18:05,002
Pietiek jau ar to,
ka viņa te ir ar to sievieti.
322
00:18:05,669 --> 00:18:07,337
Pat neticas, ka viņas joprojām ir kopā.
323
00:18:07,337 --> 00:18:10,090
Taču Rozai nav bērnu.
324
00:18:11,133 --> 00:18:14,845
Un Marta vienmēr teica,
ka man ir pārāk liela bagāža.
325
00:18:21,101 --> 00:18:22,102
{\an8}Kā iet, padauza?
326
00:18:23,437 --> 00:18:25,189
Glāzes dēļ.
327
00:18:26,440 --> 00:18:28,442
{\an8}Atvaino,
no manas mutes tas neizklausījās labi.
328
00:18:28,442 --> 00:18:29,651
Ko viņa tev tikko teica?
329
00:18:31,236 --> 00:18:33,405
Neko tādu,
ko es iepriekš nebūtu dzirdējusi, tāpēc...
330
00:18:36,366 --> 00:18:37,910
Varu tevi kaut kā iepriecināt?
331
00:18:38,952 --> 00:18:42,873
Nē. Vispār mēs varētu iet prom,
ja neiebilsti.
332
00:18:44,750 --> 00:18:46,585
Atsveicināšos no Petas.
333
00:18:53,091 --> 00:18:54,301
{\an8}Varbūt varu parunāt ar Džordžo,
334
00:18:54,301 --> 00:18:56,345
{\an8}- lai pieņem tevi par dīdžeju.
- Jā.
335
00:18:56,345 --> 00:18:59,640
{\an8}Būtu jauki ar tevi parunāties,
nestūķējot mutē zivju kotletes.
336
00:18:59,640 --> 00:19:03,060
Vispār tā ir zivs mīklā.
Džordžo iedvesmojās no cīsiņiem mīklā.
337
00:19:08,524 --> 00:19:09,858
Bet es to domāju nopietni.
338
00:19:10,442 --> 00:19:12,486
Ir tiešām grūti būt ar tevi sabiedrībā
339
00:19:12,486 --> 00:19:14,988
un visu laiku uztraukties,
vai kāds neuzzina.
340
00:19:16,448 --> 00:19:18,700
- Kāds vēl ir variants?
- Iedomājos, ka, galu galā,
341
00:19:18,700 --> 00:19:20,619
- mēs varētu...
- Kā iet, atlikumu vācēji?
342
00:19:21,328 --> 00:19:23,163
Čau, tēt! Es tikai visus apstaigāju.
343
00:19:23,163 --> 00:19:25,958
Un tev izdodas lieliski.
Vai tā ir zivs mīklā?
344
00:19:28,961 --> 00:19:30,128
Kāpēc viss ir pikants?
345
00:19:30,128 --> 00:19:31,839
Tā nemaz nav pikanta.
346
00:19:34,341 --> 00:19:36,260
- Kā iet, dīdžeja galds?
- Sveiki!
347
00:19:36,802 --> 00:19:37,803
Vai var pasūtīt dziesmu?
348
00:19:39,054 --> 00:19:42,099
Tas burtiski ir mans telefons,
kas pieslēgts pie skaļruņa, tāpēc jā.
349
00:19:42,099 --> 00:19:43,392
Forši.
350
00:19:47,896 --> 00:19:49,857
- Jā.
- Labi.
351
00:19:53,902 --> 00:19:55,028
Visiem sveiciens!
352
00:19:56,071 --> 00:19:58,490
Sveiki! Esmu Dastijs.
353
00:19:58,490 --> 00:20:02,995
Arī man ir pārsteiguma dāvana
laimīgajam pārim.
354
00:20:04,037 --> 00:20:05,414
Ceru, ka tas būs labs pārsteigums.
355
00:20:06,498 --> 00:20:08,500
Direktore Peta un Farīd,
356
00:20:09,168 --> 00:20:11,962
zinu, ka daži varētu domāt,
ka tas viss ir mazliet par agru
357
00:20:11,962 --> 00:20:14,214
un jūs vēl nevarat zināt,
vai viens otram derat,
358
00:20:14,214 --> 00:20:17,509
bet man katrā ziņā ir ticība.
359
00:21:42,302 --> 00:21:43,971
Man ir ticība.
360
00:21:48,684 --> 00:21:51,270
PIE DŽORDŽO
361
00:21:55,899 --> 00:21:59,611
Ei! Vai es varu doties?
Mani aizvedīs vecāki.
362
00:22:02,406 --> 00:22:06,869
Nē. Tev ir jāpaliek
un jāpalīdz man satīrīt un aizslēgt.
363
00:22:06,869 --> 00:22:09,413
Liekas, ka tev vajadzētu
sākt man atkal maksāt.
364
00:22:09,413 --> 00:22:11,415
Jā. Nu, kā saka,
365
00:22:11,415 --> 00:22:15,169
dzīvē ne vienmēr var dabūt to, uz ko ceri.
366
00:22:20,007 --> 00:22:21,592
Ei, vai palīdzēt?
367
00:22:21,592 --> 00:22:24,803
Kāpēc? Tāpēc, ka esmu trausla dāmīte,
kas pati par sevi nevar parūpēties?
368
00:22:25,554 --> 00:22:27,723
- Nē, es vienkārši...
- Protams, ka gribu, lai palīdzi.
369
00:22:27,723 --> 00:22:29,016
Kas ar tevi?
370
00:22:33,937 --> 00:22:34,771
BEDFORDA BĀRS
371
00:22:34,771 --> 00:22:36,899
Visu vakaru cilvēki nāca man klāt
372
00:22:36,899 --> 00:22:39,401
un uzdeva miljons jautājumu par to mašīnu,
373
00:22:39,401 --> 00:22:41,528
bet tu vari pateikt tikai,
ka negribi to lietot?
374
00:22:41,528 --> 00:22:44,114
Ei, ja cilvēkiem tā palīdz,
tas ir lieliski.
375
00:22:45,157 --> 00:22:47,117
Bet domāju arī: ir liela iespēja,
376
00:22:47,117 --> 00:22:49,620
ka pēc mēneša
377
00:22:50,537 --> 00:22:52,706
neviens te par to nerunās.
378
00:22:52,706 --> 00:22:55,125
Redzi - es nepiekrītu.
379
00:22:55,125 --> 00:22:59,213
Nekad nevar zināt, ko cilvēki darīs,
kad viņiem liksies, ka ir saņēmuši zīmi.
380
00:22:59,755 --> 00:23:03,926
Un dažiem tas der, bet ne man, tēvs.
381
00:23:04,760 --> 00:23:06,762
Labi. Ja tā ir taisnība, tad...
382
00:23:08,722 --> 00:23:10,641
tu varētu būt
vienīgais cilvēks šajā pilsētā,
383
00:23:10,641 --> 00:23:12,601
kam no manis neko nevajag.
384
00:23:15,187 --> 00:23:18,148
Ak nē! Kurš par to ir atbildīgs?
385
00:23:18,148 --> 00:23:19,399
Nezinu, bet...
386
00:23:20,359 --> 00:23:24,488
kādam tiešām šajā ziņā
būtu kas jādara. Bet negrāb...
387
00:23:24,488 --> 00:23:26,114
- Tas ir tavs?
- Labi. Klau,
388
00:23:26,114 --> 00:23:27,491
tā ir veca izlase, ja?
389
00:23:27,491 --> 00:23:29,451
- Ak tā ir izlase?
- Labi, atslābsti!
390
00:23:29,451 --> 00:23:31,328
Tik daudz Coldplay.
391
00:23:31,328 --> 00:23:33,789
Jā, nu, tev patīk Bībele, tāpēc...
392
00:23:37,793 --> 00:23:39,127
Ak vai!
393
00:23:40,212 --> 00:23:41,213
Kas?
394
00:23:41,213 --> 00:23:45,551
"Still the One" - Šenija Tveina.
Kāpēc tu man to nodari, Dievs?
395
00:23:45,551 --> 00:23:47,427
Nu, tik slikti jau nav.
396
00:23:47,427 --> 00:23:48,512
Nē.
397
00:23:50,514 --> 00:23:52,057
Tā bija mana kāzu dziesma.
398
00:23:55,227 --> 00:23:58,063
Tā bija tava kāzu dziesma?
399
00:23:58,063 --> 00:23:59,147
Jā.
400
00:24:05,612 --> 00:24:11,869
Es biju precējies ar apbrīnojamu sievieti.
Kad iepazināmies, es biju zemu kritis.
401
00:24:14,162 --> 00:24:17,958
Viņa bija kā ventilators.
Viņa iepūta manī dzīvību.
402
00:24:19,459 --> 00:24:24,506
Mēs plānojām, ka mums būs bērni
un viss pārējais. Visu bijām izplānojuši.
403
00:24:25,632 --> 00:24:26,925
Un tad viņa saslima.
404
00:24:26,925 --> 00:24:30,554
Ar kaut ko ļoti retu un neredzamu.
405
00:24:30,554 --> 00:24:33,390
Un tad viņas vairs nebija. Vienkārši...
406
00:24:37,477 --> 00:24:38,979
tik ātri.
407
00:24:40,939 --> 00:24:43,901
Un es atkal noslīdēju atpakaļ.
408
00:24:52,826 --> 00:24:55,204
Un es ļoti daudz dzēru.
409
00:24:55,704 --> 00:24:58,790
Sāku piekaut kaut kādus cilvēkus.
Īsta jautrība.
410
00:24:58,790 --> 00:25:03,504
Un es sāku domāt: "No šī es neatgūšos."
411
00:25:04,338 --> 00:25:06,965
Ja? "No šī nevar atgūties."
412
00:25:10,302 --> 00:25:15,349
Un tad es stāvēju pie kaut kāda bāra,
413
00:25:15,349 --> 00:25:18,435
kā pilnīgs ķēms blenzu notekā
414
00:25:18,435 --> 00:25:21,772
un meklēju, kas man parādīs ceļu.
415
00:25:22,898 --> 00:25:27,611
Un tad es to ieraudzīju.
"Tavs dzīves potenciāls".
416
00:25:36,912 --> 00:25:38,413
MĀCĪTĀJS
417
00:25:38,413 --> 00:25:40,374
Vai nav varena zīme, ko?
418
00:25:40,374 --> 00:25:42,417
Tad es pabeidzu semināru
419
00:25:42,417 --> 00:25:45,087
un sāku strādāt te, Dīrfīldas vidusskolā.
420
00:25:45,963 --> 00:25:47,172
Sāku no gala.
421
00:25:48,549 --> 00:25:52,135
Es sev izveidoju jaunu dzīvīti, un...
422
00:25:53,428 --> 00:25:54,805
tad uzradās tā mašīna.
423
00:25:54,805 --> 00:25:58,642
Un es sapratu,
ka tā kartīte nebija domāta man.
424
00:26:00,519 --> 00:26:04,940
Visiem liekas,
ka "tēvs" nozīmē tikai vienu.
425
00:26:07,442 --> 00:26:09,736
Tikai es zinu: ja būtu domāts "mācītājs",
426
00:26:09,736 --> 00:26:11,989
tad tur būtu rakstīts "mācītājs".
427
00:26:14,366 --> 00:26:15,826
Visu šo laiku es...
428
00:26:18,453 --> 00:26:19,997
esmu bijis uz nepareizā ceļa.
429
00:26:23,000 --> 00:26:28,255
Un, it kā ar to nepietiktu,
man jāklausās tava briesmīgā mūzika.
430
00:26:36,054 --> 00:26:39,099
Jā, šī nu gan ir labāka!
431
00:26:40,642 --> 00:26:42,352
Lūk, šī ir kāzu dziesma.
432
00:26:53,614 --> 00:26:55,032
Tu to nopietni?
433
00:26:56,241 --> 00:26:57,534
Nu nāc!
434
00:28:07,813 --> 00:28:09,940
PĒC M. VOLŠA GRĀMATAS MOTĪVIEM
435
00:29:23,388 --> 00:29:25,390
Tulkojusi Inguna Puķīte