1 00:00:35,953 --> 00:00:37,579 טה-דה! קסמים לבנים ולבנות - 2 00:00:37,579 --> 00:00:39,748 הפכו כל אירוע למסתורי - 3 00:00:44,503 --> 00:00:46,547 מספר 57 קסם הכפלת קלפים - 4 00:00:51,176 --> 00:00:54,263 {\an8}היי, מר ג'ונסון. אתה עדיין פתוח? 5 00:00:57,975 --> 00:01:01,645 אתה הילד שניסה לפתוח את המכונה במברג. 6 00:01:01,645 --> 00:01:05,232 כן, אני זנדר. לא ידעתי אם תזכור אותי. 7 00:01:05,732 --> 00:01:07,317 יצא לי "מסטיק" במורפו. 8 00:01:07,985 --> 00:01:11,572 וצילמת אותי, אבל לא תלית את התמונה על הקיר. 9 00:01:13,991 --> 00:01:15,576 חרב מגניבה, מר ג'ונסון. 10 00:01:16,910 --> 00:01:17,911 הפוטנציאלים הטובים ביותר - 11 00:01:17,911 --> 00:01:18,996 כן. 12 00:01:19,663 --> 00:01:20,789 קניתי אותה מג'ורג'יו, 13 00:01:20,789 --> 00:01:25,127 חשבתי שאוכל לנסר בה אנשים לשניים, אבל... 14 00:01:25,711 --> 00:01:28,005 נכון. היה לך מופע קסמים גדול הערב. 15 00:01:28,505 --> 00:01:30,883 מצטער. רציתי לבוא, אבל עבדתי. 16 00:01:30,883 --> 00:01:34,178 לא פספסת הרבה. רוב הקסמים שלי לא עבדו. 17 00:01:36,221 --> 00:01:38,974 אני מתחיל לחשוב שאולי אני לא קוסם אחרי הכול. 18 00:01:39,975 --> 00:01:41,435 אולי זה יעודד אותך. 19 00:01:45,522 --> 00:01:47,649 האנטנה הייתה מקולקלת כשמצאתי את זה, 20 00:01:47,649 --> 00:01:49,610 אבל גיליתי איך לתקן את זה. 21 00:01:51,528 --> 00:01:52,613 אתה יודע במה השתמשתי? 22 00:01:54,281 --> 00:01:55,282 במסטיק. 23 00:01:59,620 --> 00:02:01,163 חשבת שזה ישמח אותי? 24 00:02:01,997 --> 00:02:04,750 חשבתי שתרצה את זה, זה מתאים לשנייה. 25 00:02:04,750 --> 00:02:06,710 - איזו שנייה? - המכונה השנייה. 26 00:02:08,753 --> 00:02:10,339 מורפו גלה את הפוטנציאל של החיים שלך - 27 00:02:10,339 --> 00:02:13,258 - למה אתה חושב שזה תואם לזה? - תביט בפנים. 28 00:02:52,756 --> 00:02:54,174 על מה את חושבת? 29 00:02:55,467 --> 00:02:57,219 את חושבת על כך שאימא שלך בגדה בך 30 00:02:57,219 --> 00:02:59,054 וניסתה להפנות את כל העיר נגדך? 31 00:03:00,430 --> 00:03:01,515 - כן. - כן. 32 00:03:02,724 --> 00:03:05,394 כן, תיארתי לעצמי שאת בטח חושבת על זה. 33 00:03:06,353 --> 00:03:09,565 - על מה אתה חושב? - גם אני חושב על זה, כן. 34 00:03:10,190 --> 00:03:14,444 ועל תחושת הזעם בשמך. 35 00:03:15,529 --> 00:03:18,991 אני חושב שאחרי זה אצטרך להתנתק מאימא שלך לגמרי. 36 00:03:18,991 --> 00:03:23,203 לא להזמין אותה לארוחות או לדבר איתה שוב. 37 00:03:23,203 --> 00:03:24,788 אתה מוכן לעשות את זה בשבילי? 38 00:03:24,788 --> 00:03:28,792 זה יהיה קורבן גדול... אבל אני מוכן לנסות. 39 00:03:28,792 --> 00:03:33,130 אני חושב גם על התגלית הקטנה שהייתה לי הערב. 40 00:03:36,133 --> 00:03:38,552 כשמר ג'ונסון הזמין אותי לבמה... 41 00:03:38,552 --> 00:03:42,806 והזכיר לי את התחושה של סקי בוויסלר, 42 00:03:42,806 --> 00:03:45,184 משהו כאילו השתנה בתוכי. 43 00:03:46,351 --> 00:03:49,229 אז מה? מה זה אומר? 44 00:03:50,272 --> 00:03:51,815 אתה רוצה לחזור לוויסלר? 45 00:03:51,815 --> 00:03:54,193 לא, אני לא יודע מה זה אומר. 46 00:03:57,196 --> 00:03:59,531 מה את הרגשת כשקיבלת "בת מלוכה"? 47 00:03:59,531 --> 00:04:01,325 עכשיו אתה שואל אותי? 48 00:04:01,325 --> 00:04:03,452 כן. אני שואל אותך עכשיו. 49 00:04:03,452 --> 00:04:06,663 ואני יודע שזה מאוחר מאוד, אבל אני באמת רוצה לדעת. 50 00:04:08,999 --> 00:04:15,297 אני חושבת שפשוט הרגשתי שיש לי ערך או משהו. 51 00:04:15,297 --> 00:04:17,341 לא הרגשת שיש לך ערך? 52 00:04:18,634 --> 00:04:20,427 לא. לא, הרגשתי. 53 00:04:22,304 --> 00:04:24,515 משהו השתנה גם בי, 54 00:04:25,974 --> 00:04:31,188 והרגשתי שאולי... בסדר לרצות... 55 00:04:32,898 --> 00:04:33,899 שיראו אותי. 56 00:04:35,609 --> 00:04:37,694 זה עלוב, אבל... 57 00:04:37,694 --> 00:04:39,530 לא. זה לא עלוב. 58 00:04:40,614 --> 00:04:45,035 זה לא. את יודעת מה עלוב? ג'ורג'יו. 59 00:04:45,035 --> 00:04:48,705 מסתובב בפאה הגדולה שלו כמו ג'ון טרבולטה בסרט פורנו, 60 00:04:48,705 --> 00:04:50,624 מי יודע מה הוא מכניס לתחתונים שלו. 61 00:04:50,624 --> 00:04:52,292 רגע. ג'ורג'יו חובש פאה? 62 00:04:52,292 --> 00:04:54,503 כן! אני מת לספר לך... 63 00:04:54,503 --> 00:04:57,214 אבל קרו המון דברים אחרים. 64 00:04:57,214 --> 00:05:01,343 רק לידיעתכם, אני עדיין ישנה בחדר הסמוך ואתם עושים המון רעש. 65 00:05:01,343 --> 00:05:02,469 אני מצטערת, מותק, נשתוק. 66 00:05:02,469 --> 00:05:04,513 כן, רק דיברנו על התגלויות, חומד. 67 00:05:04,513 --> 00:05:06,265 ההתגלות שלכם אומרת שהשעה 02:00? 68 00:05:06,849 --> 00:05:08,934 לא, רק אמרתי לאימא שלך 69 00:05:08,934 --> 00:05:13,355 שאולי לא כל דבר הוא מה שהוא נראה. 70 00:05:14,273 --> 00:05:15,440 כן, זה עמוק. 71 00:05:15,440 --> 00:05:19,403 אתם יודעים מה? שיניתי את דעתי. אני שמחה שהערתם אותי בשביל זה. 72 00:05:19,403 --> 00:05:21,613 לא, תקשיבי. אני בעצם אומר 73 00:05:21,613 --> 00:05:24,825 שאולי "מורה/שורק" זה לאו דווקא "מורה/שורק". 74 00:05:25,492 --> 00:05:28,453 בדיוק כמו ש"בת מלוכה" זה לאו דווקא "בת מלוכה". 75 00:05:28,453 --> 00:05:30,664 ואולי "קדרית" זה לאו דווקא "קדרית". 76 00:05:30,664 --> 00:05:34,751 לא יצא לי "קדרית". יצא לי "שקרנית", ואני מניחה שזה קשור לעובדה 77 00:05:34,751 --> 00:05:37,254 שבגדתי בקולטון עם אחיו התאום לפני שמת 78 00:05:37,254 --> 00:05:40,174 ושיקרתי לו על כך ושיקרתי לכולם על כך, 79 00:05:40,174 --> 00:05:43,594 ואני יוצאת עם ג'ייקוב ומשקרת על כך לכולם מאז. 80 00:05:43,594 --> 00:05:48,849 אבל אם יש לך פרשנות אחרת למשמעות המילה "שקרנית", 81 00:05:48,849 --> 00:05:50,601 אשמח לשמוע אותה. 82 00:05:55,439 --> 00:05:57,524 אני צריך לחשוב על זה. 83 00:05:57,524 --> 00:05:58,817 אלוהים אדירים. 84 00:06:00,235 --> 00:06:02,029 טרינה, אני... מצטערת מאוד. 85 00:06:02,863 --> 00:06:04,031 למה את מצטערת? 86 00:06:04,990 --> 00:06:06,158 כי... 87 00:06:06,158 --> 00:06:09,328 אני מצטערת שהרגשת שאת לא יכול לדבר איתנו על זה. 88 00:06:09,828 --> 00:06:13,081 אני פשוט מרגישה, "פאק, פישלנו בגדול בזה". 89 00:06:14,124 --> 00:06:18,045 זה בסדר, אני כאילו... בסדר. 90 00:06:26,303 --> 00:06:28,388 תשמעו, אני לא יודע אם זה הרגע המתאים, 91 00:06:28,388 --> 00:06:32,643 אבל תמיד הרגשתי שג'ייקוב מתאים לך יותר, במקרה. 92 00:06:32,643 --> 00:06:36,188 אני... הייתי אומרת שעכשיו... זה לא הרגע המתאים להגיד את זה. 93 00:06:36,188 --> 00:06:37,397 אני מסכימה איתך. 94 00:06:39,900 --> 00:06:40,901 ג'ורג'יו - 95 00:06:40,901 --> 00:06:44,196 "זה יום חדש בדירפילד", הצהירה ראשת העיר איזי 96 00:06:44,196 --> 00:06:47,407 בזמן שפגשה את מבטי בחיוך שובבי. 97 00:06:47,407 --> 00:06:52,037 לגמתי לגימה נוספת מתה האשווגנדה שלי והמתנתי שהיא תמשיך. 98 00:06:52,037 --> 00:06:56,542 "מתברר", היא פלטה, "שהרוב הדומם של המפקפקים במורפו 99 00:06:56,542 --> 00:06:58,877 קורא לחזרה לנורמליות..." 100 00:06:58,877 --> 00:07:00,295 אף אחד לא קורא לזה. 101 00:07:00,295 --> 00:07:02,756 ולכן היא מרגישה שאין לה ברירה 102 00:07:02,756 --> 00:07:04,675 אלא להמשיך בתפקידה כראשת העיר 103 00:07:04,675 --> 00:07:08,136 ולהמשיך בהכנות לפסטיבל דירפסט השנה. 104 00:07:08,136 --> 00:07:10,931 נטלי פרל, דירפילד דייג'סט. 105 00:07:12,683 --> 00:07:14,226 - כן, אבל... - תודה. 106 00:07:14,226 --> 00:07:17,437 הייתי מעדיפה לאכול את הפאה של ג'ורג'יו על פני להשתתף בדירפסט השנה. 107 00:07:17,437 --> 00:07:20,232 ואת יכולה לפרסם את זה כתגובה שלי. 108 00:07:20,232 --> 00:07:22,860 בסדר, אני לא יודעת אם את מתלוצצת, אבל אם ג'ורג'יו חובש פאה, 109 00:07:22,860 --> 00:07:25,362 אפרסם את זה כי זה סיפור עצום. 110 00:07:25,362 --> 00:07:29,157 ושנית, כן, את תבואי לדירפסט. אנחנו תמיד הולכות. 111 00:07:29,157 --> 00:07:30,993 בכל מקום שאני הולכת אליו אנשים מביטים בי 112 00:07:30,993 --> 00:07:32,911 כאילו אני רמאית או מתחזה, 113 00:07:32,911 --> 00:07:36,498 ואני מסרבת לתת לאיזי לזרות לי מלח על הפצעים. 114 00:07:36,498 --> 00:07:38,333 את יודעת שהיא תעשה את זה, נכון? 115 00:07:39,001 --> 00:07:41,128 רוב האנשים עדיין מאמינים במכונה 116 00:07:41,128 --> 00:07:42,379 והם יודעים שאת לא קשורה לזה. 117 00:07:42,379 --> 00:07:43,463 סלחי לי. קאס? 118 00:07:43,463 --> 00:07:44,548 רוקסטאר - 119 00:07:44,548 --> 00:07:47,050 שמעתי שאת מחזירה לאנשים כסף על הסווטשירטים שלהם. 120 00:07:47,050 --> 00:07:49,094 כן, שילה, כל דבר שקשור למורפו 121 00:07:49,094 --> 00:07:50,721 שאנשים רוצים להחזיר, הם... 122 00:07:51,138 --> 00:07:52,890 את פושטת אותו כאן ועכשיו? 123 00:07:52,890 --> 00:07:55,100 - את לובשת משהו מתחת? - לא. 124 00:07:55,100 --> 00:07:56,560 אז לאן את חותרת? 125 00:07:56,560 --> 00:07:58,854 אני גם לא חושבת שזה סווטשירט שלך. 126 00:07:58,854 --> 00:08:01,440 האותיות לא נכונות והן מתקלפות. 127 00:08:01,440 --> 00:08:04,860 כן, ואני לא חושבת שיצא לך "רוקסטאר" בכלל, שילה. 128 00:08:04,860 --> 00:08:07,738 צבעת אבנים זמן רב לפני שהמכונה הגיעה. 129 00:08:07,738 --> 00:08:10,532 {\an8}בסדר, שילה, תני לחברים שלי ליהנות מהארוחה שלהם. 130 00:08:10,532 --> 00:08:11,450 {\an8}ג'ורג'יו - 131 00:08:11,450 --> 00:08:14,077 - שילה! מה... - ביי, שילה. 132 00:08:14,077 --> 00:08:17,664 האם אוכל לנצל את ההזדמנות הזו, כשכולכם כאן, 133 00:08:17,664 --> 00:08:19,583 רק כדי להתנצל שוב 134 00:08:19,583 --> 00:08:22,878 על כך שניסיתי לזכות בלבה של קאס ולפרק את המשפחה שלכם? 135 00:08:22,878 --> 00:08:24,505 - כן, אתה יכול. - דיברנו על זה. 136 00:08:24,505 --> 00:08:27,216 - רק רגע. מה קרה? - הייתי במצב מוזר מאוד. 137 00:08:27,216 --> 00:08:28,967 כן, היית בגונדולה וניסית לזיין את אימא שלי. 138 00:08:28,967 --> 00:08:34,181 אבל אני חושב שסוף כל סוף אני כמעט מוכן לפתוח את לבי להרפתקאות חדשות. 139 00:08:35,432 --> 00:08:37,142 זה פחות חד משמעי משקיוויתי. 140 00:08:37,142 --> 00:08:39,645 אני זוכה להדרכה רבה מאדם 141 00:08:39,645 --> 00:08:41,563 שאשמח שתכירו. 142 00:08:41,563 --> 00:08:43,482 קרי. קרי, בוא הנה. 143 00:08:44,441 --> 00:08:45,442 בואנה סרה, כולם. 144 00:08:45,442 --> 00:08:47,611 - סבא! - שלום, אבא. 145 00:08:48,487 --> 00:08:49,655 נכון, די. 146 00:08:49,655 --> 00:08:52,699 - כמעט שכחתי שקרי הוא גם אבא שלך. - באמת? 147 00:08:52,699 --> 00:08:55,452 מאז ששיתפנו פעולה בסרטון לאירוע הצדקה של קאס, 148 00:08:55,452 --> 00:08:57,871 הדובון אכפת-לי הזה מדגמן גם את הבגדים שלי 149 00:08:57,871 --> 00:08:59,331 בגוף השרירי בטירוף שלו. 150 00:08:59,331 --> 00:09:01,750 ג'ורג'יו, בחייך. אני לא שרירי בטירוף. 151 00:09:01,750 --> 00:09:04,086 אני רק מניע קצת משקל ממקום למקום, זה הכול. 152 00:09:04,086 --> 00:09:07,130 לא, אתה מניע אותי בתבונת החיים שלך, מר ק'. 153 00:09:07,130 --> 00:09:08,549 לא קוראים לו כך. 154 00:09:08,549 --> 00:09:12,052 אפשר להגיד ש-ק' הגדול הפך למודל גברי לחיקוי בשבילי 155 00:09:12,052 --> 00:09:14,179 במובנים רבים. 156 00:09:14,179 --> 00:09:16,849 מודל לחיקוי? אבא, זה כמו אתה וויסלר. 157 00:09:16,849 --> 00:09:19,476 אתה מבין? המשמעות שונה. 158 00:09:20,269 --> 00:09:24,857 בסדר, אז אילו פניני תבונה חלקת עם ג'ורג'יו שלנו, אבא? 159 00:09:25,399 --> 00:09:28,652 טוב, לא משהו שלא ניסיתי להטמיע בדאסט שלנו. 160 00:09:28,652 --> 00:09:31,572 התמודד עם הפחדים שלך. אל תיתקע על ה"מה-אם". 161 00:09:31,572 --> 00:09:34,908 "מה אם אנשים יצחקו עליי כי אני מנסה להיות דוגמן בגילי?" 162 00:09:34,908 --> 00:09:36,869 "מה אם אאבד את משרד עורכי הדין שלי?" 163 00:09:36,869 --> 00:09:40,539 או "מה אם אשתי תפגוש גבר אחר באירופה ולא תחזור לעולם?" 164 00:09:41,290 --> 00:09:42,875 "מה אם כל העיירה תשנא אותי?" 165 00:09:42,875 --> 00:09:44,293 כן. צריך להתמודד עם הפחדים. 166 00:09:45,002 --> 00:09:47,754 כי אם לא, אי אפשר לדעת מה יש בצד השני. 167 00:09:50,799 --> 00:09:52,593 בוקר טוב, דירפילד הובס. 168 00:09:52,593 --> 00:09:55,596 כאן אקסל המטאורולוג בתחזית מזג האוויר היומית שלכם. 169 00:09:55,596 --> 00:09:57,389 אני יודע שחלק מכם לא מקשיבים, 170 00:09:57,389 --> 00:09:59,641 בהתאם לדעתכם בנוגע לשערוריית מורפו. 171 00:09:59,641 --> 00:10:00,851 אבל לאלה מכם שמקשיבים, 172 00:10:00,851 --> 00:10:02,978 חזית קרה מגיעה מכיוון צפון מערב. 173 00:10:02,978 --> 00:10:06,315 לחץ אוויר גבוה שפוגש רוחות חמות מהמזרח אומר שיש סופה בדרך. 174 00:10:06,315 --> 00:10:07,566 סופה רצינית 175 00:10:07,566 --> 00:10:10,027 עלולה לפגוע בפתיחת פסטיבל דירפסט הערב, 176 00:10:10,027 --> 00:10:11,653 אז אל תשכחו לקחת מטריות. 177 00:10:11,653 --> 00:10:12,946 מה את עושה? 178 00:10:12,946 --> 00:10:14,198 ג'ייקוב ואני זוג. 179 00:10:14,698 --> 00:10:17,784 אנחנו זוג כבר זמן רב מאוד, עוד לפני שקולטון מת וגם מאז. 180 00:10:18,368 --> 00:10:20,787 כלומר, נפרדנו לזמן מה ועכשיו חזרנו להיות יחד. 181 00:10:20,787 --> 00:10:23,582 אבל אני מנסה להגיד שאנחנו זוג ואנחנו לא רוצים להמשיך לשמור את זה בסוד. 182 00:10:23,582 --> 00:10:26,418 מה לעזאזל קורה כאן? את לא יכולה להתפרץ למערכת הכריזה! 183 00:10:26,418 --> 00:10:29,630 אני יודעת ואני מצטערת, אבל אני מנסה לעשת מעשה אמיץ. 184 00:10:30,130 --> 00:10:31,215 אני מתמודדת עם הפחד שלי. 185 00:10:33,926 --> 00:10:36,637 בסדר. אז תמשיכי. 186 00:10:40,474 --> 00:10:44,102 זו טרינה, דרך אגב. טרינה הבארד. 187 00:10:45,938 --> 00:10:49,691 אולי הייתי צריכה להגיד את זה קודם וזה בסדר אם כולכם שונאים אותי עכשיו. 188 00:10:50,484 --> 00:10:52,611 אם כי אשמח מאוד אם לא תשנאו את ג'ייקוב 189 00:10:52,611 --> 00:10:54,112 כי הוא ילד טוב מאוד. 190 00:10:54,112 --> 00:10:57,407 והיחיד שאנחנו חייבים לו התנצלות באמת הוא קולטון, 191 00:10:58,158 --> 00:10:59,493 אבל הוא לא כאן. 192 00:11:00,494 --> 00:11:01,912 וזה אומר שהוא לא יכול לשנוא אותנו 193 00:11:02,829 --> 00:11:06,250 ואז לשנוא אותנו פחות בכל פעם ואז לסלוח לנו, בסופו של דבר, 194 00:11:07,000 --> 00:11:08,252 וזה מבאס לאללה, 195 00:11:08,252 --> 00:11:11,547 כי אני לא רוצה להיות שקרנית לעד. 196 00:11:24,601 --> 00:11:28,063 חוץ מזה, יש מפגש של להקת הג'ז אחרי הלימודים 197 00:11:28,063 --> 00:11:29,481 בחדר 206. 198 00:11:29,481 --> 00:11:32,860 לפי דף הנייר הזה הם יופיעו הערב בדירפסט 199 00:11:32,860 --> 00:11:35,487 באוהל היצירה, אז לכו לראות אותם. 200 00:11:38,448 --> 00:11:40,075 ממש גיבור גדול. 201 00:11:40,075 --> 00:11:41,368 לא אמרתי שאני גיבור. 202 00:11:41,368 --> 00:11:43,996 היית צריך להגיד משהו. ידעת שאני דלוקה עליך 203 00:11:43,996 --> 00:11:46,540 וגרמת לי להרגיש שמשהו בי לא בסדר. 204 00:11:46,540 --> 00:11:48,876 כן, כי את העיקר עכשיו, סוואנה. 205 00:11:49,459 --> 00:11:51,170 אני לא מאמינה שטרינה עשתה דבר כזה. 206 00:11:51,170 --> 00:11:52,796 היא כזו שרמוטה קטנה. 207 00:11:52,796 --> 00:11:55,382 היי, אולי את השרמו... 208 00:11:55,883 --> 00:11:57,634 אסור היה לי להגיד את זה. אני מצטער. 209 00:11:57,634 --> 00:12:01,138 זו הייתה טעות וזה בסדר, מותר לנו לטעות. 210 00:12:01,638 --> 00:12:05,475 טרינה וג'ייקוב פשוט טעו והם מודים בטעות שלהם, אז... 211 00:12:05,475 --> 00:12:06,935 היא מודה בה. 212 00:12:08,478 --> 00:12:09,938 סליחה? 213 00:12:10,439 --> 00:12:11,440 תודה על האזהרה. 214 00:12:11,440 --> 00:12:13,942 היה יכול להיות מעולה לדבר על זה מראש. 215 00:12:13,942 --> 00:12:15,652 דיברנו על זה. 216 00:12:16,153 --> 00:12:18,488 סיכמנו שמבאס לא להיות יחד. 217 00:12:18,488 --> 00:12:22,201 קודם אמרת לי לא להגיד שום דבר ואז הלכת וסיפרת לאבא שלי, 218 00:12:22,201 --> 00:12:24,328 ואז סיפרת להורים שלך ועכשיו סיפרת לכל בית הספר. 219 00:12:24,328 --> 00:12:28,373 והכול פשוט בתנאים שלך ולי אין שום קשר לזה. 220 00:12:28,373 --> 00:12:29,541 זה לא נכון. 221 00:12:29,541 --> 00:12:31,919 הוא היה אח שלי, את יודעת. 222 00:12:31,919 --> 00:12:34,630 - אני יודעת. - סליחה, סיפרת לאבא של ג'ייקוב קודם? 223 00:12:34,630 --> 00:12:35,714 לא התכוונתי. 224 00:12:35,714 --> 00:12:36,882 זה פשוט יצא 225 00:12:36,882 --> 00:12:40,594 בערב שאימא ואתה הייתם בהפלגה ועשיתם שלישייה. 226 00:12:41,553 --> 00:12:44,389 רק רגע. אנחנו לא... לא, זו לא הייתה שלישייה. 227 00:12:44,389 --> 00:12:48,143 לא, היינו במפלט נורמלי ורומנטי של זוג נשוי 228 00:12:48,143 --> 00:12:49,937 עד שתקלה גופנית 229 00:12:49,937 --> 00:12:52,356 וכמה הפתעות רגשיות הפריעו. 230 00:12:52,356 --> 00:12:54,441 אמרתי לך שזה יוסיף פלפל לנישואים שלכם. 231 00:12:54,441 --> 00:12:56,818 - השתמשת בתלוש? - ברור שהשתמשתי בתלוש. 232 00:12:56,818 --> 00:12:59,571 אבל אני לא חושב שראוי לדבר על זה מול התלמידים. 233 00:12:59,571 --> 00:13:01,281 הבת שלך התחילה. 234 00:13:02,366 --> 00:13:05,244 כן. אני מופתע מאוד שסיפרת לבו לפניי. 235 00:13:05,244 --> 00:13:08,705 וג'ייקוב, אני מרגיש שהתקרבנו. 236 00:13:09,331 --> 00:13:11,416 - יכולת לספר לי את זה כש... - עישנו גראס? 237 00:13:11,416 --> 00:13:15,045 כשדיברנו על מערכות יחסים בחנות אז, 238 00:13:15,045 --> 00:13:17,256 ועכשיו אני מבין שבעצם ייעצתי לך 239 00:13:17,256 --> 00:13:19,049 איך להשכיב את הבת שלי. 240 00:13:19,049 --> 00:13:20,467 עישנת גראס עם תלמיד? 241 00:13:22,678 --> 00:13:24,805 אנשים טועים. 242 00:13:25,597 --> 00:13:27,558 קוראים לזה אנושיות. 243 00:13:27,558 --> 00:13:31,478 אנחנו צריכים לטעות, במיוחד כשאנחנו צעירים. 244 00:13:31,478 --> 00:13:33,939 אני לא אומר את זה סתם. זו לא הרצאה. 245 00:13:33,939 --> 00:13:37,860 אם יש דבר אחד שאני יכול להגיד לך כאבא שלך 246 00:13:38,443 --> 00:13:42,573 ולכולכם כמורה שלכם, זה הדבר הבא: 247 00:13:42,573 --> 00:13:44,867 אל תחששו לטעות. 248 00:13:45,450 --> 00:13:48,412 תראו את כל המבוגרים שם בחוץ שפתאום, 249 00:13:48,412 --> 00:13:49,538 בגלל מכונה, 250 00:13:49,538 --> 00:13:52,124 החליטו שהם לא אוהבים את מה שהם עושים למחייתם, 251 00:13:52,124 --> 00:13:57,337 או שהם לא אוהבים את החניה שלהם או את בן הזוג שלהם או את עצמם. 252 00:13:57,337 --> 00:14:00,007 אתם יודעים מה? חבל שלא טעיתי יותר. 253 00:14:01,216 --> 00:14:02,926 חבל שלא הימרתי יותר. 254 00:14:02,926 --> 00:14:05,053 אני לא יודע מה המשמעות של מכונת המורפו, 255 00:14:05,053 --> 00:14:08,390 אבל אני יודע שהיא גרמה לאנשים רבים להבין 256 00:14:08,390 --> 00:14:12,769 שהם רוצים שינוי ושהם עוד יכולים לשנות. 257 00:14:13,896 --> 00:14:16,565 וברגע שמזהים את הפוטנציאל בזה, אי אפשר לחזור לאחור. 258 00:14:18,859 --> 00:14:20,360 אני יודעת שאני לא רוצה לחזור לאחור. 259 00:14:20,360 --> 00:14:23,655 כלומר, לא אקבל הרבה על ההארלי שלי, 260 00:14:23,655 --> 00:14:25,407 במיוחד אחרי התאונה. 261 00:14:25,407 --> 00:14:28,911 ואני לא רוצה לחשוב שלא נועדתי להיות עם פריד. 262 00:14:28,911 --> 00:14:31,079 אבל יש לי שכנה 263 00:14:31,079 --> 00:14:34,124 שמתאמנת בחץ וקשת כבר חודש, 264 00:14:34,124 --> 00:14:37,294 והיא פגעה בכתף של בעלה. 265 00:14:37,294 --> 00:14:38,420 היא בסדר. 266 00:14:38,420 --> 00:14:42,925 אבל עכשיו היא לא יודעת אם זה אומר שהפוטנציאל שלה הוא לא באמת קשתית, 267 00:14:43,592 --> 00:14:45,302 או שהיא פשוט משגעת את עצמה. 268 00:14:45,302 --> 00:14:46,386 בדיוק. 269 00:14:48,680 --> 00:14:52,351 בדיוק! בהחלט! 270 00:14:52,351 --> 00:14:53,852 אלוהים אדירים. 271 00:14:53,852 --> 00:14:55,854 - הכול ברור כל כך עכשיו. - הכול בסדר? 272 00:14:55,854 --> 00:14:57,814 כן, הוא פשוט חווה התגלות נוספת. 273 00:14:57,814 --> 00:15:01,527 חיפשתי את המילה הנכונה וזו המילה. 274 00:15:01,527 --> 00:15:04,571 מה שכתוב על הכרטיס, "פוטנציאל החיים" שלך, 275 00:15:05,155 --> 00:15:07,157 זו לא העבודה שאתה אמור לעבוד בה, 276 00:15:07,157 --> 00:15:09,952 או היעוד או המטרה שלך או משהו. 277 00:15:09,952 --> 00:15:14,665 זה לא סוף הדרך, זו פנייה. זה חץ. 278 00:15:15,499 --> 00:15:18,043 זה דבר שמישהו צריך להגיד לך על עצמך 279 00:15:18,043 --> 00:15:19,628 כדי שתפנה לכיוון הנכון. 280 00:15:20,963 --> 00:15:24,591 מותק, היו צריכים להגיד לך שאת יכולה להיות שקרנית 281 00:15:24,591 --> 00:15:26,218 כדי שתגידי את האמת. 282 00:15:26,718 --> 00:15:30,973 וג'ייקוב שמלא בחרדה תמידית 283 00:15:30,973 --> 00:15:34,142 כי הוא חושב שהוא לא יכול לעמוד ברף המוניטין שהציב אחיו הגיבור, 284 00:15:34,142 --> 00:15:37,145 קיבל כרטיס שאומר שגם הוא יכול להיות גיבור 285 00:15:37,145 --> 00:15:38,939 ושעליו להתעמת עם זה. 286 00:15:41,525 --> 00:15:46,446 ואקסל, אתה קיבלת "מטאורולוג" כדי... 287 00:15:47,739 --> 00:15:51,618 אני לא יודע. אולי רק כדי שתאמין בעצמך, 288 00:15:52,494 --> 00:15:53,704 וזה בדיוק מה שאימא שלך אמרה 289 00:15:53,704 --> 00:15:55,789 בערב הראשון כשדיברנו על זה. 290 00:15:55,789 --> 00:15:59,418 או שאולי תהיה מעולה בחזיית סופות. אני לא יודע. 291 00:16:00,169 --> 00:16:03,463 אבל אני יודע ששאלנו את השאלות הלא נכונות. 292 00:16:03,964 --> 00:16:06,008 שאלנו מאיפה הגיעה מכונת המורפו 293 00:16:06,008 --> 00:16:08,010 ומה יש בתוכה ואיך היא עובדת. 294 00:16:08,010 --> 00:16:11,680 אבל בעצם היינו צריכים לשאול, "מה יש בתוכנו? איך אנחנו עובדים? 295 00:16:11,680 --> 00:16:14,433 ולמה, מכל המקומות בעולם הגדול הזה, 296 00:16:14,433 --> 00:16:17,352 מכונת המורפו הגיעה דווקא לדירפילד?" 297 00:16:17,352 --> 00:16:18,437 זה מה שאני רוצה לדעת. 298 00:16:19,313 --> 00:16:20,522 אני גאה בך. 299 00:16:24,693 --> 00:16:27,613 עוד לא התחלתי בשיעור בכלל. את מוכנה לצאת? 300 00:16:27,613 --> 00:16:29,406 - בסדר. אין בעיה. - אני מצטער. 301 00:16:29,406 --> 00:16:30,490 אדריכלות עתיקה - 302 00:16:31,325 --> 00:16:33,327 יחסית לבחור שלא מבין בכדורסל 303 00:16:33,327 --> 00:16:36,205 ושהוא מתאגרף בינוני במקרה הטוב, 304 00:16:36,705 --> 00:16:38,874 נשמע שדאסטי הוא לא מורה נורא. 305 00:16:38,874 --> 00:16:40,375 הוא העלה טיעונים מעניינים. 306 00:16:41,502 --> 00:16:43,837 הוא באמת דיבר על אנשים שמשנים את החניות שלהם? 307 00:16:43,837 --> 00:16:45,923 כי אני מרגיש שהוא התכוון אליי. 308 00:16:45,923 --> 00:16:47,090 הוא בהחלט התכוון אליך. 309 00:16:50,052 --> 00:16:52,221 טוב, לא אכפת לי. 310 00:16:52,721 --> 00:16:54,056 אני אוהב את הבר הזה. 311 00:16:54,056 --> 00:16:56,141 בר - 312 00:16:56,141 --> 00:16:57,392 גם אני אוהב אותו. 313 00:16:58,352 --> 00:16:59,353 - באמת? - כן. 314 00:16:59,937 --> 00:17:02,564 בהתחלה חשבתי ששום דבר כבר לא ישמח אותך. 315 00:17:03,690 --> 00:17:05,483 אני אוהב גם את זה שאפשר לסגור את הדלת 316 00:17:05,483 --> 00:17:08,487 ולדמיין שאתה במקום אחר. 317 00:17:09,738 --> 00:17:13,450 נוכל ללכת למקום אחר אם אתה רוצה. חשבת על זה? 318 00:17:13,450 --> 00:17:14,535 כאילו, לברוח? 319 00:17:15,285 --> 00:17:17,704 אם נעשה את זה יחד, אני חושב שקוראים לזה מעבר דירה. 320 00:17:18,288 --> 00:17:21,083 אני יודע שזה ההפך ממה שדאסטי אמר 321 00:17:21,083 --> 00:17:22,917 בנוגע להודאה בטעויות, 322 00:17:22,917 --> 00:17:26,046 אבל אני יודע גם שבעיירה קטנה דברים נדבקים אליך. 323 00:17:26,630 --> 00:17:29,716 הקאתי פעם בטיול בכיתה ט' לגנים הבוטניים 324 00:17:29,716 --> 00:17:32,135 ואנשים קראו לי "בו המקיא" במשך 20 שנה. 325 00:17:32,135 --> 00:17:33,512 לא שמעתי אף אחד קורא לך כך. 326 00:17:33,512 --> 00:17:35,597 זו הסיבה היחידה לפרסום שלי. 327 00:17:37,057 --> 00:17:40,727 היום הם בטח מכנים אותי "הבוקר העצוב" או משהו. 328 00:17:41,645 --> 00:17:44,898 והם יכנו אותך, "התאום של שחקן הכדורסל המת 329 00:17:44,898 --> 00:17:47,442 שבגד עם החברה שלו"... אני לא יודע. 330 00:17:47,442 --> 00:17:50,612 הם ימציאו משהו קליט ומעליב יותר. 331 00:17:53,740 --> 00:17:55,158 בסדר... שיהיה. 332 00:17:55,659 --> 00:17:57,119 בוא נעשה את זה. בוא... 333 00:17:58,036 --> 00:18:00,414 בוא נברח. בוא ננוס למושבות. 334 00:18:00,414 --> 00:18:02,124 - כן? - כן, לגמרי. 335 00:18:03,375 --> 00:18:05,460 בסדר. אין בעיה. 336 00:18:05,794 --> 00:18:06,879 אתחיל לארוז. 337 00:18:07,754 --> 00:18:10,090 מה אנחנו צריכים? את שורף הגרונות, כמובן. 338 00:18:10,090 --> 00:18:11,800 כמובן, כן. 339 00:18:14,428 --> 00:18:15,429 ואת המסור החשמלי. 340 00:18:15,429 --> 00:18:17,139 באיזה תסריט אנחנו צריכים את המסור? 341 00:18:17,139 --> 00:18:19,725 באיזה תסריט לא ניקח את המסור? 342 00:18:19,725 --> 00:18:21,310 כן. אתה צודק. כן. 343 00:18:26,231 --> 00:18:27,065 תשמע, 344 00:18:27,774 --> 00:18:31,361 לא ידעתי שטרינה אמרה לי לפני שהיא אמרה לאחרים. 345 00:18:32,738 --> 00:18:33,864 זה די מגניב. 346 00:18:34,406 --> 00:18:38,118 כלומר, לא מגניב. אבל אמיץ. 347 00:18:39,912 --> 00:18:42,372 לבחורה הזו יש יופי של ביצים, מה? 348 00:18:44,499 --> 00:18:47,628 כן. בהחלט. 349 00:18:50,506 --> 00:18:54,009 אני לא יודעת למה את עושה את זה. 350 00:18:54,009 --> 00:18:56,929 זו מתנת "תודה שהיית אימא גרועה ולא נוכחת"? 351 00:18:56,929 --> 00:18:59,348 זה סתם משהו קטן. 352 00:18:59,348 --> 00:19:01,099 יש סיכוי אפסי 353 00:19:01,099 --> 00:19:03,227 שזה לא יגרום לי להרגיש רע יותר לגבי עצמי. 354 00:19:03,227 --> 00:19:04,269 תפתחי את זה. 355 00:19:06,980 --> 00:19:09,525 תראי את זה. איזה אגרטל יפהפה. 356 00:19:09,525 --> 00:19:11,401 - את הכנת את זה? - כן. 357 00:19:11,401 --> 00:19:14,363 וזה דווקא יותר גביע. 358 00:19:14,363 --> 00:19:17,866 כמו זה שמלכה שותה ממנו. 359 00:19:18,450 --> 00:19:22,746 בסדר. זה מגניב. וכן, צדקתי. 360 00:19:22,746 --> 00:19:25,999 יש גם 99 אחוזי סיכוי שהוא יתפרק בקרוב, אז... 361 00:19:25,999 --> 00:19:27,835 אחלה. גם אני. 362 00:19:29,211 --> 00:19:31,129 - מתי הכנת את זה? - אני לא יודעת. 363 00:19:31,672 --> 00:19:35,884 מתי שהיה לי זמן כדי להסיח את דעתי. 364 00:19:40,514 --> 00:19:46,436 טרינה, חומד, אני יודעת שלא הקדשתי תשומת לב 365 00:19:46,436 --> 00:19:48,522 לכל מה שעבר עלייך לאחרונה. 366 00:19:48,522 --> 00:19:52,734 הייתי במופע הקסמים ובג'ורג'יו וקודם לכן עם גריזי, 367 00:19:52,734 --> 00:19:55,946 וראיתי מה היא עשתה לך. 368 00:19:57,114 --> 00:20:00,367 אימא שלך הרבה יותר דפוקה מאימא שלי. 369 00:20:00,367 --> 00:20:01,451 אין בעיה. אני אפתח. 370 00:20:01,451 --> 00:20:04,121 כלומר, אני הייתי למעלה ואתן ממש כאן. 371 00:20:04,121 --> 00:20:05,831 אבל לא, הגיוני יותר שאני אפתח. 372 00:20:05,831 --> 00:20:07,833 אלוהים אדירים. 373 00:20:07,833 --> 00:20:10,586 - תאכל מסור חשמלי, מניאק! - למען השם. 374 00:20:10,586 --> 00:20:12,087 כן, באתי לרצוח אותך 375 00:20:12,087 --> 00:20:14,715 כי הבת שלך שכבה עם שני הבנים שלי! 376 00:20:14,715 --> 00:20:16,508 בסדר, אלוהים. תירגע. 377 00:20:16,508 --> 00:20:18,385 אני מצטער מאוד. אמרתי לו שאני בדרך לכאן, 378 00:20:18,385 --> 00:20:21,430 והוא אמר שיש לו רעיון מעולה לבדיחה ואני מניח שהוא התכוון לזה. 379 00:20:21,430 --> 00:20:24,141 - ראית את הבעת הפנים שלו, ג'ייקוב? - כן, ראיתי את הבעת הפנים שלו, אבא. 380 00:20:24,141 --> 00:20:25,225 אני יכול... 381 00:20:25,225 --> 00:20:26,435 כן, תיכנס, בבקשה. 382 00:20:27,644 --> 00:20:28,812 - אני מצטער. - לא, זה בסדר. 383 00:20:28,812 --> 00:20:31,940 - אני מצטער שקראתי לך מניאק. - כן, אני יודע, זה היה מצחיק מאוד. 384 00:20:33,150 --> 00:20:34,318 היי. 385 00:20:35,235 --> 00:20:38,363 היי. מה קורה? 386 00:20:38,363 --> 00:20:39,656 היי, גברת הבארד. 387 00:20:39,656 --> 00:20:40,741 היי, ג'ייקוב. 388 00:20:41,366 --> 00:20:42,367 מגניב. 389 00:20:43,702 --> 00:20:47,581 תהיתי אם תרצי לבוא איתי לדירפסט הערב? 390 00:20:47,581 --> 00:20:50,209 כאילו, דייט. כאילו... כן, כאילו דייט ראשון. 391 00:20:50,209 --> 00:20:53,128 קאס ואני הלכנו לדירפסט בדייט הראשון שלנו. 392 00:20:53,128 --> 00:20:54,296 - דאסטי... - כן. 393 00:20:54,296 --> 00:20:56,215 נדבר על זה בהזדמנות אחרת. תמשיך. 394 00:20:56,215 --> 00:20:58,926 פשוט חשבתי שעכשיו כשכולם יודעים הכול, 395 00:20:58,926 --> 00:21:01,178 - אפשר... - אני מצטערת שלא הזהרתי אותך 396 00:21:01,178 --> 00:21:02,679 זה בסדר. 397 00:21:02,679 --> 00:21:06,892 אני שמח שאזרת אומץ לעשות את זה. 398 00:21:06,892 --> 00:21:09,228 ועכשיו נוכל אולי להכיר זה את זה 399 00:21:09,228 --> 00:21:11,021 ולבדוק אם אנחנו מחבבים זה את זה. 400 00:21:11,021 --> 00:21:13,524 שוב, אולי זה לא הרגע הנכון, אבל תמיד חשבתי שאתם... 401 00:21:13,524 --> 00:21:15,108 - אבא. - דאסטי. 402 00:21:15,817 --> 00:21:17,528 אז את רוצה ללכת לדירפסט? 403 00:21:18,445 --> 00:21:19,446 ההורים שלי יכולים לבוא? 404 00:21:21,114 --> 00:21:22,908 - טרינה הבדרנית. - לא, אני לא מתלוצצת. 405 00:21:22,908 --> 00:21:24,868 אנחנו תמיד הולכים יחד, 406 00:21:24,868 --> 00:21:27,538 ואני לא יודעת, מתחשק לי משהו נורמלי כרגע. 407 00:21:28,121 --> 00:21:31,291 ללכת לפסטיבל שסובב סביב איילים בדייט הראשון שלך עם ההורים שלך? 408 00:21:31,291 --> 00:21:32,584 אני יודעת שאת לא רוצה ללכת. 409 00:21:32,584 --> 00:21:35,045 גריזי תהיה שם וכל העניין... 410 00:21:35,045 --> 00:21:38,924 לא, אני אבוא. אבוא. לא אכפת לי שהיא תהיה שם. 411 00:21:38,924 --> 00:21:41,218 ואנשים בהחלט יביטו בך מוזר 412 00:21:41,218 --> 00:21:42,719 בגלל עניין הכרטיס המזויף. 413 00:21:42,719 --> 00:21:44,847 - אני חושב שאנחנו נמשוך יותר מבטים. - זה הוגן. 414 00:21:44,847 --> 00:21:46,932 - אז... - אנחנו נמשוך מבטים רבים. 415 00:21:46,932 --> 00:21:49,852 זה בסדר מבחינתי, באמת, אם זה מה שאת רוצה לעשות. 416 00:21:51,019 --> 00:21:52,104 בסדר, בו. 417 00:21:52,104 --> 00:21:55,649 הילדה שלי רוצה ללכת לדירפסט, אז אתה רוצה לבוא לדירפסט? 418 00:21:55,649 --> 00:21:57,442 זה עונה על השאלה שלך? 419 00:21:59,695 --> 00:22:00,988 דירפסט! 420 00:22:00,988 --> 00:22:02,531 - זה לא מצחיק! - כן! 421 00:22:03,282 --> 00:22:04,825 - לא בתוך הבית! - סליחה. 422 00:22:04,825 --> 00:22:06,827 - לא בתוך הבית, בו! - מצטער! 423 00:22:07,327 --> 00:22:10,330 ברוכים הבאים לדירפסט - 424 00:22:13,834 --> 00:22:14,918 סלחו לי. 425 00:22:15,460 --> 00:22:17,045 סליחה שאני מפריעה להתרועעות שלכם, 426 00:22:17,045 --> 00:22:19,798 אבל אולי שמתם לב שאנחנו עומדים לפתוח את הדירפסט. 427 00:22:19,798 --> 00:22:22,885 אני סקרנית לדעת מתי אתם מתכוונים לסיים את מבוך החציר. 428 00:22:22,885 --> 00:22:23,969 סיימנו אותו. 429 00:22:23,969 --> 00:22:25,053 באמת? 430 00:22:25,554 --> 00:22:27,514 אז למה אני יכולה לראות מעבר לאלומות? 431 00:22:27,514 --> 00:22:29,975 הן צריכות להיות גבוהות כפליים. 432 00:22:29,975 --> 00:22:31,226 זה לילדים. 433 00:22:31,226 --> 00:22:33,437 ואתם מניחים שילדים לא ישמחו לאתגר. 434 00:22:33,437 --> 00:22:36,523 - סלחי לי, ראשת העיר פונטיין. - אתה לא רואה שאני עסוקה? 435 00:22:36,523 --> 00:22:40,068 - את יודעת שיש סופה בדרך? - אני יודעת שחזו סופה. 436 00:22:40,569 --> 00:22:42,362 למה חשבת שיש לנו פונוצ'ואים? 437 00:22:42,905 --> 00:22:45,616 אני מניחה שהיית מרוצה יותר אילו כולם היו פשוט נשארים בבית. 438 00:22:45,616 --> 00:22:46,700 האמת היא שכן. 439 00:22:46,700 --> 00:22:49,119 אם יהיו ברקים, אלומות החציר יידלקו כמו לפיד. 440 00:22:49,119 --> 00:22:51,330 איזו הכשרה יש לך לקבוע את זה? 441 00:22:51,330 --> 00:22:54,750 קיבלתי ממכונת המורפו כרטיס שהיה כתוב בו "ניצול יחיד". 442 00:22:55,584 --> 00:22:57,503 זו הפעם הראשונה שאני יוצא מהבית כבר חודש. 443 00:22:57,503 --> 00:23:00,005 אז אני חושש קצת מדברים שאיאלץ להצטרך לשרוד בהם. 444 00:23:00,005 --> 00:23:01,089 מותק, בחייך. 445 00:23:01,089 --> 00:23:03,383 אתה לא יודע כלום על הישרדות. 446 00:23:15,854 --> 00:23:18,440 מה זה היה? נשמע שזה היה רעם. 447 00:23:19,650 --> 00:23:21,109 זה בטח היה אחד המתקנים. 448 00:23:21,985 --> 00:23:24,947 טרינה, אם תפחדי, את יודעת שמותר לך להחזיק לאבא את היד. 449 00:23:24,947 --> 00:23:27,533 - או שנוכל לשלב זרועות... - אלוהים. 450 00:23:27,533 --> 00:23:29,076 - כמו ב"הקוסם מארץ עוץ". - כן! 451 00:23:29,076 --> 00:23:31,703 בסדר, אני כבר מתחרטת שהזמנתי אתכם. 452 00:23:33,330 --> 00:23:35,541 היי, האב רובן. הדירפסט בכיוון הזה. 453 00:23:36,917 --> 00:23:39,878 סיפרתי לאב רובן על תיאוריית החץ שלי. 454 00:23:39,878 --> 00:23:41,255 הוא התרשם מאוד. 455 00:23:41,755 --> 00:23:43,715 נראה שהמורה הפך למורה. 456 00:23:43,715 --> 00:23:46,218 האמת היא שחשבתי על זה הרבה. 457 00:23:46,218 --> 00:23:47,594 זה לא רע, מה? 458 00:23:49,221 --> 00:23:50,389 כן. 459 00:23:50,389 --> 00:23:51,557 מה? 460 00:23:51,557 --> 00:23:53,016 - שום דבר. - מה? 461 00:23:55,143 --> 00:23:56,144 לא, אני... 462 00:23:57,479 --> 00:23:59,565 אולי אני פשוט תוהה אם... 463 00:24:00,732 --> 00:24:03,944 אם זו באמת פנייה כמו שאמרת, 464 00:24:03,944 --> 00:24:06,446 אז מה אם לא נפנה יחד? 465 00:24:08,073 --> 00:24:09,324 מה זאת אומרת? 466 00:24:10,826 --> 00:24:14,580 מה אם החצים שלנו לא מצביעים לאותו הכיוון? 467 00:24:18,542 --> 00:24:19,668 אני לא יודע. 468 00:24:38,645 --> 00:24:39,646 הלו? 469 00:25:02,419 --> 00:25:03,420 האנה. 470 00:25:04,922 --> 00:25:06,089 מה את עושה? 471 00:25:07,216 --> 00:25:11,345 אני מנסה לסתום את החור הגדול בתקרה לפני שהסופה תגיע. 472 00:25:11,345 --> 00:25:13,680 אז האזנת לתחזיות מזג האוויר של אקסל. 473 00:25:13,680 --> 00:25:17,309 אני לא מכירה את אקסל, אבל האזנתי לחדשות. 474 00:25:17,309 --> 00:25:18,894 מה את עושה כשיורד גשם לרוב? 475 00:25:18,894 --> 00:25:21,188 יש לי שיטה מורכבת שנקראת דלי. 476 00:25:21,188 --> 00:25:23,398 אבל לא נראה לי שהיא תספיק הפעם, 477 00:25:23,398 --> 00:25:26,193 ואני לא רוצה להתעורר בתוך מים בעומק שני מטרים, אז... 478 00:25:26,777 --> 00:25:28,695 רגע, מה זאת אומרת "להתעורר"? 479 00:25:30,280 --> 00:25:31,657 כן, זה החדר שלי. 480 00:25:33,784 --> 00:25:35,452 אני מצטער. אני... 481 00:25:36,662 --> 00:25:38,330 לא ידעתי שאת ישנה כאן. 482 00:25:40,249 --> 00:25:43,710 זה דומה יותר לחדר של ילד קטן שמת לפני 80 שנה. 483 00:25:43,710 --> 00:25:46,338 תודה, זה המראה שכיוונתי אליו. 484 00:25:46,338 --> 00:25:48,924 - איפה כל הדברים שלך? - אני לא נושאת חפצים רבים. 485 00:25:48,924 --> 00:25:51,552 האמת היא שנפטרתי מדברים רבים כשהגעתי לכאן. 486 00:25:52,845 --> 00:25:54,179 למה באת לכאן? 487 00:25:57,474 --> 00:25:58,684 מה זאת אומרת? 488 00:25:59,601 --> 00:26:01,937 מה הוביל אותך דווקא לעיירה הזו? 489 00:26:05,190 --> 00:26:06,400 אני יכולה לשאול אותך את אותה השאלה. 490 00:26:06,400 --> 00:26:09,152 באתי כי הייתה משרה פנויה לכומר בתיכון. 491 00:26:09,152 --> 00:26:13,240 - כנ"ל, אבל אתה קיבלת את המשרה. - האנה, אני רציני. אני רוצה לדעת. 492 00:26:14,825 --> 00:26:16,243 למה באת לכאן עכשיו? 493 00:26:18,495 --> 00:26:19,955 מה אתה עושה כאן, אבי? 494 00:26:25,210 --> 00:26:26,920 אני לא רוצה להמשיך להיות כומר. 495 00:26:40,517 --> 00:26:42,186 זו עלולה להיות בעיה. 496 00:27:16,970 --> 00:27:18,388 אברקדברה. 497 00:27:38,617 --> 00:27:39,993 מר ג'ונסון? 498 00:27:59,054 --> 00:28:00,055 מר ג'ונסון! 499 00:28:08,730 --> 00:28:09,731 אוי, שיט. 500 00:28:15,320 --> 00:28:17,239 על פי ספר מאת מוריס וולש - 501 00:29:31,313 --> 00:29:33,315 תרגום: אסף ראביד