1
00:00:11,720 --> 00:00:13,013
{\an8}KARTE, UM ZU BEGINNEN
2
00:00:18,810 --> 00:00:20,229
Dann lass mal sehen.
3
00:00:20,229 --> 00:00:22,773
UM IHR POTENTIAL ZU ERREICHEN,
4
00:00:24,399 --> 00:00:26,777
MÜSSEN SIE ENTDECKEN, WER SIE SIND
5
00:00:31,490 --> 00:00:32,491
Das bin ich.
6
00:00:33,116 --> 00:00:34,117
Das...
7
00:00:36,912 --> 00:00:40,415
Hallo, du hübscher, kleiner Kerl.
Was machst du denn da?
8
00:00:44,336 --> 00:00:45,337
"Whistler."
9
00:00:46,255 --> 00:00:48,507
Ich wusste es doch.
10
00:00:53,929 --> 00:00:55,639
Wow. Ok.
11
00:00:59,226 --> 00:01:00,769
Das waren richtig schöne Zeiten.
12
00:01:07,818 --> 00:01:08,819
Was?
13
00:01:11,029 --> 00:01:12,573
WEITERMACHEN?
14
00:01:13,740 --> 00:01:15,284
Was mache ich jetzt?
15
00:01:21,748 --> 00:01:24,751
MORPHO
ENTDECKEN SIE IHR LEBENSPOTENZIAL
16
00:01:29,256 --> 00:01:30,257
Wie war's?
17
00:01:33,302 --> 00:01:35,179
Ihr müsst es mit eigenen Augen sehen.
18
00:01:57,910 --> 00:02:00,454
- Woher wusstet ihr, was zu tun ist?
- Wir haben rumprobiert.
19
00:02:00,454 --> 00:02:02,206
Ich dachte, 'n Cheat-Code,
20
00:02:02,206 --> 00:02:03,582
und das war anscheinend einer.
21
00:02:03,582 --> 00:02:05,792
Und woher kannst du Theremin spielen?
22
00:02:05,792 --> 00:02:07,794
Kann ich nicht, wir haben ewig gebraucht.
23
00:02:07,794 --> 00:02:09,463
Hast du's schon mal gespielt?
24
00:02:09,463 --> 00:02:12,007
- Ich glaube nicht.
- Du glaubst nicht?
25
00:02:12,007 --> 00:02:14,426
Keine Ahnung. Jacob hat mir geholfen,
26
00:02:14,426 --> 00:02:17,054
erzählen Sie nicht,
dass ich den MORPHO freigeschaltet hab.
27
00:02:17,054 --> 00:02:19,806
Die Leute denken sowieso schon,
ich wüsste alles über ihn
28
00:02:19,806 --> 00:02:21,975
- und nerven mich mit Fragen.
- Ok.
29
00:02:21,975 --> 00:02:24,603
Wie wär's damit? Wir sagen,
dass ich ihn freigeschaltet hab.
30
00:02:24,603 --> 00:02:27,064
Oder wir sagen, dass ich's war,
weil ich es wirklich war.
31
00:02:27,064 --> 00:02:29,149
Na ja, aber ich kann Theremin spielen,
32
00:02:29,149 --> 00:02:32,569
also wäre es glaubwürdiger,
wenn ich es bin. Warte mal...
33
00:02:33,320 --> 00:02:37,199
Ich hab's gespielt. Cass meinte, sie hat's
gespielt, bevor sie's mir geschenkt hat.
34
00:02:37,199 --> 00:02:39,117
Hana weiß offenbar auch,
wie man es spielt.
35
00:02:39,117 --> 00:02:42,204
Und was ist die eine Sache,
die wir drei gemeinsam haben?
36
00:02:42,204 --> 00:02:43,914
- Blaue Punkte?
- Rein gar nichts.
37
00:02:43,914 --> 00:02:45,999
Alle von uns haben blaue Punkte.
38
00:02:45,999 --> 00:02:47,709
Jacob, du musst das Theremin spielen.
39
00:02:47,709 --> 00:02:50,337
Ja. Aber vielleicht
will ich gar keine blauen Punkte.
40
00:02:50,921 --> 00:02:53,632
Komm schon, Jacob.
Ich werd sie dir danach entfernen.
41
00:02:53,632 --> 00:02:55,926
Ihr wollt doch rausfinden,
was das alles bedeutet.
42
00:02:55,926 --> 00:02:57,135
Es funktioniert nicht.
43
00:02:57,803 --> 00:03:00,097
- Du hast doch gerade gespielt.
- Es funktioniert nicht.
44
00:03:00,097 --> 00:03:03,183
- Ist das Kabel rausgegangen?
- Das Teil muss nicht verkabelt sein.
45
00:03:03,976 --> 00:03:05,269
Was hast du gemacht?
46
00:03:07,688 --> 00:03:09,147
- Hey.
- Was ist los?
47
00:03:09,147 --> 00:03:12,109
- Mrs. Hubbard, wie war's bei Ihnen?
- Hast du dich in Mini gesehen?
48
00:03:12,109 --> 00:03:15,237
- Kann's einer von euch probieren?
- Ich hab keine Karte, von daher...
49
00:03:15,237 --> 00:03:17,781
Ich hab eine,
aber ich trag sie nicht mit mir rum.
50
00:03:17,781 --> 00:03:20,409
Ich trag meine nicht rum,
sie war in meinem Bademantel.
51
00:03:20,409 --> 00:03:21,618
Was, wenn Sie den waschen?
52
00:03:21,618 --> 00:03:23,328
Wer wäscht denn seinen Bademantel?
53
00:03:23,328 --> 00:03:25,205
Die meisten Leute machen das.
54
00:03:25,205 --> 00:03:28,041
Dusty. Können wir kurz reden?
55
00:03:29,960 --> 00:03:32,754
- Woher weiß er, wie wir aussehen?
- Keine Ahnung.
56
00:03:33,922 --> 00:03:35,632
Deins hatte wohl nichts mit Ski zu tun.
57
00:03:35,632 --> 00:03:36,925
Nein.
58
00:03:36,925 --> 00:03:39,928
Nein, meins war etwas düsterer als deins.
59
00:03:42,097 --> 00:03:47,895
{\an8}Ich bin auf dem Deerfest und es sieht
wirklich genau wie das echte Deerfest aus.
60
00:03:49,146 --> 00:03:51,440
{\an8}Und dann gehe ich ins Heulabyrinth.
61
00:03:52,024 --> 00:03:57,029
Und dann sehe ich meine Mom.
Sie steht da mit ihrer Krone
62
00:03:57,029 --> 00:03:59,031
und ich gehe auf sie zu,
63
00:03:59,031 --> 00:04:02,075
aber anstatt sie zu umarmen,
64
00:04:02,826 --> 00:04:05,913
steche ich sie nieder.
65
00:04:07,122 --> 00:04:08,123
Oh Scheiße.
66
00:04:08,123 --> 00:04:11,251
Also wirklich oft mit 'nem Messer.
67
00:04:15,172 --> 00:04:19,176
Krass, oder? Der MORPHO hat gesagt:
"Entdecke, wer du bist."
68
00:04:19,176 --> 00:04:21,887
Heißt das etwa, das bin ich?
Eine Kriminelle?
69
00:04:22,513 --> 00:04:26,475
Eine Person, die ihre Mutter ersticht?
Heißt das, dass ich 'ne Mörderin bin?
70
00:04:26,475 --> 00:04:31,021
Nein. Ist ja nicht so, als hätte es
dir Spaß gemacht, sie zu erstechen.
71
00:04:31,021 --> 00:04:32,356
Ich tanzte auf ihrem Körper.
72
00:04:34,983 --> 00:04:35,984
Oh Scheiße.
73
00:04:35,984 --> 00:04:38,612
Wenn du mich fragst,
ist das eine Metapher.
74
00:04:38,612 --> 00:04:40,155
- Ja?
- Ja.
75
00:04:40,155 --> 00:04:42,032
Um dein Potenzial ausschöpfen zu können,
76
00:04:42,032 --> 00:04:44,618
wirst du dich endlich
von deiner Mutter lösen müssen.
77
00:04:44,618 --> 00:04:46,078
Und das tust du ja gerade.
78
00:04:46,078 --> 00:04:48,622
Aber im echten Leben
war das Messer 'ne Umarmung.
79
00:04:50,165 --> 00:04:53,293
Und was ist die Metapher mit Ski fahren?
80
00:04:55,879 --> 00:04:59,466
Ich hab noch nicht verstanden,
was es heißen soll. Bis jetzt.
81
00:05:02,052 --> 00:05:05,556
Es hat mit Whistler zu tun.
Als wir zuletzt getrennt waren?
82
00:05:07,891 --> 00:05:10,561
Ich weiß nicht, aber es wirkt so.
83
00:05:10,561 --> 00:05:16,024
Und in gewisser Weise will der MORPHO
auch von mir, dass ich unabhängiger bin.
84
00:05:22,322 --> 00:05:25,117
Hey, sieh mal da. Ist das Nat?
85
00:05:26,702 --> 00:05:28,245
Nat! Hey!
86
00:05:30,038 --> 00:05:34,459
Hey. Wie geht es euch, Leute?
87
00:05:35,335 --> 00:05:36,545
Ich komm gerade vom Joggen.
88
00:05:37,796 --> 00:05:40,257
- So gehst du joggen?
- Ja.
89
00:05:40,257 --> 00:05:42,259
Ja, manchmal, wenn ich joggen gehe,
90
00:05:42,259 --> 00:05:46,972
dann zieh ich dafür die Klamotten an,
die ich am Abend zuvor getragen habe,
91
00:05:46,972 --> 00:05:49,725
einfach damit ich nicht
noch mehr waschen muss.
92
00:05:49,725 --> 00:05:52,352
Ist auch egal,
wieso seid ihr schon so früh wach?
93
00:05:52,352 --> 00:05:55,189
Na ja, wir haben durchgemacht.
94
00:05:55,189 --> 00:05:57,316
Der MORPHO funktioniert wieder.
95
00:05:57,316 --> 00:05:58,650
Dank mir.
96
00:05:59,276 --> 00:06:01,320
- Echt jetzt? Das ist Hammer!
- Ja.
97
00:06:02,404 --> 00:06:05,866
In den letzten 24 Stunden
sind so viele wichtige Dinge passiert,
98
00:06:05,866 --> 00:06:09,203
wir sollten uns mit der Gruppe treffen
und alle auf den neusten Stand bringen.
99
00:06:09,203 --> 00:06:11,079
Wie wär's mit Essen bei Giorgio?
100
00:06:11,079 --> 00:06:12,623
- Auf jeden Fall.
- Woandershin?
101
00:06:12,623 --> 00:06:14,082
Steck deine Karte in den MORPHO.
102
00:06:14,082 --> 00:06:17,085
Oh mein Gott, ich würde...
Oh, sorry, ganz kurz.
103
00:06:17,085 --> 00:06:20,130
Hallo, Süße, na?
Bist du gerade wach geworden?
104
00:06:20,881 --> 00:06:25,093
Was meinst du, Savannah?
Nein, ich war die ganze Nacht zu Hause.
105
00:06:25,093 --> 00:06:26,178
Dusty.
106
00:06:28,180 --> 00:06:32,226
Hör zu, wenn wir das ernst nehmen
und das wirklich durchziehen wollen
107
00:06:32,893 --> 00:06:34,770
mit unserer Beziehungspause und dieser...
108
00:06:36,563 --> 00:06:38,982
Selbsterkundung,
109
00:06:40,150 --> 00:06:41,985
dann müssen wir es Trina irgendwie sagen.
110
00:06:41,985 --> 00:06:43,195
Einverstanden.
111
00:06:43,195 --> 00:06:46,406
Aber bitte nur mit 'nem Namen,
der nicht so lächerlich
112
00:06:46,406 --> 00:06:48,116
wie "Selbsterkundung" ist.
113
00:06:49,535 --> 00:06:50,953
Wir finden was Besseres.
114
00:06:52,162 --> 00:06:53,956
Wir nennen es eine Selbsterkundung.
115
00:06:53,956 --> 00:06:56,708
Eine Mischung aus Selbst und Erkunden.
116
00:06:56,708 --> 00:06:58,585
Klingt, als würden wir
uns scheiden lassen.
117
00:06:58,585 --> 00:07:00,254
- Lassen wir nicht.
- Nein.
118
00:07:00,254 --> 00:07:03,632
Nein, sieh's mehr
wie eine offene Beziehungspause.
119
00:07:03,632 --> 00:07:05,259
So was machen Erwachsene manchmal.
120
00:07:05,259 --> 00:07:08,679
Es wird eine Phase, in der wir beide
mehr Freiheiten genießen können.
121
00:07:09,805 --> 00:07:13,225
Ok. Das heißt, ihr erlaubt euch,
zu koksen und mit anderen zu bumsen?
122
00:07:16,478 --> 00:07:18,146
- Nein.
- Also, na ja... Nein.
123
00:07:18,146 --> 00:07:22,401
Es sei denn, dass das Koksen beiträgt,
für uns herauszufinden, wer wir außerhalb
124
00:07:22,401 --> 00:07:24,278
- dieser Beziehung sind.
- Genau.
125
00:07:24,278 --> 00:07:27,197
Ja, vielleicht probiere ich
den Nasenschnee doch mal aus.
126
00:07:27,197 --> 00:07:29,283
- Du wirst nicht koksen.
- Ja, nichts für mich.
127
00:07:29,283 --> 00:07:30,409
Kann ich was fragen?
128
00:07:30,409 --> 00:07:31,702
- Ja, bitte.
- Bitte.
129
00:07:31,702 --> 00:07:33,704
- Wie lange seid ihr schon wach?
- Was?
130
00:07:33,704 --> 00:07:37,165
Ich... Wir haben zwar nicht geschlafen,
aber jede Menge Kaffee getrunken.
131
00:07:37,165 --> 00:07:39,751
Wir haben durchgemacht,
aber glaub mir, wir sind fit,
132
00:07:39,751 --> 00:07:42,045
wirklich konzentriert
und das sind klare Gedanken.
133
00:07:42,045 --> 00:07:45,424
- Dads Augen sind zu.
- Ich denk nur sehr angestrengt nach.
134
00:07:45,424 --> 00:07:47,926
Ok. Werdet ihr
mit anderen Leuten schlafen?
135
00:07:50,262 --> 00:07:52,556
Ihr habt noch nicht wirklich
darüber gesprochen, oder?
136
00:07:54,516 --> 00:07:56,185
Ich...
137
00:07:56,727 --> 00:07:57,728
Nein?
138
00:07:59,396 --> 00:08:01,273
Ich denke, wir sollten?
139
00:08:01,273 --> 00:08:02,733
Du denkst, wir sollten?
140
00:08:03,901 --> 00:08:05,903
Ich meine, ich glaub, wir könnten.
141
00:08:06,445 --> 00:08:09,489
Ich finde aber, dass wir dabei
Trina berücksichtigen sollten.
142
00:08:09,489 --> 00:08:13,577
Als Scheidungskind hab ich erfahren,
wie destabilisierend so was mitunter ist.
143
00:08:13,577 --> 00:08:15,662
Ja. Nicht, dass dies eine Scheidung wäre.
144
00:08:15,662 --> 00:08:19,333
Das habt ihr schon gesagt,
aber ich bin ziemlich verwirrt.
145
00:08:19,333 --> 00:08:20,918
Zieht einer von euch aus oder...?
146
00:08:20,918 --> 00:08:22,920
- Nein. Oh nein.
- Ok.
147
00:08:22,920 --> 00:08:25,672
Dein Dad wird erst mal
im Keller schlafen, ok?
148
00:08:25,672 --> 00:08:30,511
Und nur, um uns ein wenig Raum zu geben,
damit wir herausfinden, wer wir sind.
149
00:08:30,511 --> 00:08:33,054
Und dann werden wir uns wieder vereinen,
150
00:08:33,054 --> 00:08:35,057
und sind noch solider als zuvor.
151
00:08:36,767 --> 00:08:38,477
- Ich find die Idee gut.
- Echt?
152
00:08:38,477 --> 00:08:41,355
Ich dachte, dass ihr euch zu früh
füreinander entschieden habt.
153
00:08:41,355 --> 00:08:43,440
Ich glaube, dass euch das guttun wird.
154
00:08:43,440 --> 00:08:45,192
Ok, du verstehst es.
155
00:08:45,192 --> 00:08:47,444
Ich bin mir unsicher,
wie ich das Freunden erkläre,
156
00:08:47,444 --> 00:08:49,029
ihr habt euch vage ausgedrückt.
157
00:08:49,029 --> 00:08:52,699
Wir wollen nur, dass du weißt, dass wir
dich lieben, mehr als alles andere,
158
00:08:53,283 --> 00:08:56,370
und dass wir beide
immer noch für dich da sind,
159
00:08:56,370 --> 00:08:59,164
für alles, was du willst,
egal, was es ist.
160
00:08:59,164 --> 00:09:02,709
- Kann ich 'ne Party organisieren?
- Was? Eine Hausparty?
161
00:09:02,709 --> 00:09:05,629
In unserem Haus? Und wir sind nicht hier?
162
00:09:08,507 --> 00:09:10,926
Ich bin jetzt ein Selbsterkundungs-Kind.
163
00:09:15,556 --> 00:09:17,933
Wie viele Flaschen
von dem Kehlenbrand Whiskey
164
00:09:17,933 --> 00:09:20,394
kann ich mitnehmen,
ohne dass es dein Vater rausfindet?
165
00:09:20,394 --> 00:09:24,314
Wie viele brauchen wir? Glaubst du,
die Leute bringen ihren eigenen Suff mit?
166
00:09:24,314 --> 00:09:25,941
Noch nie 'ne Party geschmissen?
167
00:09:25,941 --> 00:09:27,776
Ich war noch nie auf einer Party,
168
00:09:27,776 --> 00:09:29,611
denn Kolton ist immer hingegangen
169
00:09:29,611 --> 00:09:32,239
und ich war zu Hause
und hab den Haushalt geschmissen.
170
00:09:32,239 --> 00:09:33,532
Voll süß von dir.
171
00:09:33,532 --> 00:09:34,741
Ja.
172
00:09:36,910 --> 00:09:39,454
Also ich hab auf jeden Fall
Lust auf 'ne Party.
173
00:09:39,454 --> 00:09:41,582
Ich hab nur letzte Nacht
nicht viel gepennt...
174
00:09:41,582 --> 00:09:43,500
Hab ich als Einzige
letzte Nacht geschlafen?
175
00:09:43,500 --> 00:09:46,211
Nachdem der MORPHO wieder lief,
kamen viele Leute zu Johnson's
176
00:09:46,211 --> 00:09:48,172
und wollten wissen, wer sie sind...
177
00:09:48,172 --> 00:09:50,799
Ja, ich werd das auf keinen Fall machen.
178
00:09:50,799 --> 00:09:53,594
Anscheinend hat die "nächste Stufe"
meine Eltern davon überzeugt,
179
00:09:53,594 --> 00:09:55,596
dass sie eine Beziehungspause brauchen.
180
00:09:55,596 --> 00:09:57,681
Ich will nicht wissen,
was bei mir rauskommt.
181
00:09:57,681 --> 00:09:59,266
Deine Eltern lassen sich scheiden?
182
00:09:59,266 --> 00:10:02,019
Nein, das nicht. Das wäre viel zu einfach.
183
00:10:02,811 --> 00:10:06,815
Sie werden einfach getrennt leben
im selben Haus.
184
00:10:06,815 --> 00:10:07,983
Oh Scheiße.
185
00:10:07,983 --> 00:10:09,067
Ja.
186
00:10:09,735 --> 00:10:10,861
Geht's dir gut?
187
00:10:10,861 --> 00:10:12,196
Ja. Du kennst meinen Dad.
188
00:10:12,196 --> 00:10:15,532
Er wird es nicht länger als einen Tag
ohne meine Mutter aushalten.
189
00:10:15,532 --> 00:10:19,203
Ihr erster Auftritt als getrenntes Paar
ist heute Abend bei einem Dinner.
190
00:10:19,203 --> 00:10:25,292
Ich mach mir keine Sorgen, aber habe vor,
es schamlos auszunutzen, solange ich kann.
191
00:10:27,669 --> 00:10:29,129
Ich denke, das sollte reichen.
192
00:10:29,129 --> 00:10:31,256
Ok. An was für Snacks hast du gedacht?
193
00:10:31,256 --> 00:10:34,468
Nüsse und Knabbereien,
oder sollen wir Sandwiches machen?
194
00:10:34,468 --> 00:10:36,053
Das wird echt lustig.
195
00:10:41,767 --> 00:10:44,228
Yo, ich könnte auch 'n Obstteller machen.
196
00:10:46,563 --> 00:10:49,274
Wenn dich jemand
zum Abendessen bei Giorgio einlädt,
197
00:10:49,274 --> 00:10:51,944
{\an8}find ich es irreführend,
wenn er nicht das Restaurant meint.
198
00:10:53,028 --> 00:10:55,072
Das Gute an diesem Essen ist:
199
00:10:55,072 --> 00:10:59,159
Wenn wir Nat von unserer Selbsterkundung
erzählen, weiß es danach die ganze Stadt.
200
00:10:59,159 --> 00:11:01,453
Sind wir so weit, es zu erzählen?
201
00:11:01,453 --> 00:11:02,746
- Ja.
- Ja?
202
00:11:02,746 --> 00:11:04,790
Ja, ich glaube, wir sind bereit.
203
00:11:07,125 --> 00:11:09,044
Benvenuto.
204
00:11:09,711 --> 00:11:11,171
Heilige Mutter Gottes.
205
00:11:11,171 --> 00:11:12,756
Kommt rein, ihr Lieben.
206
00:11:12,756 --> 00:11:16,635
Giorgios casa es su casa und auch mi casa.
207
00:11:16,635 --> 00:11:19,638
Pater Reuben ist auch da.
Und Hana irgendwie auch.
208
00:11:19,638 --> 00:11:21,431
- Ja. Hallo.
- So sieht man sich wieder.
209
00:11:21,431 --> 00:11:23,725
Schöne Überraschung,
aber was machen Sie hier?
210
00:11:23,725 --> 00:11:26,395
Giorgio meinte,
er hätte Informationen über die Maschine.
211
00:11:26,395 --> 00:11:28,856
Ey, Sie sind 'ne Maschine, Pater.
212
00:11:28,856 --> 00:11:31,525
Ich weiß, dass Sie unter
Ihrem Gewand Muckis verstecken.
213
00:11:31,525 --> 00:11:33,110
Hier bitte, Cassie.
214
00:11:33,110 --> 00:11:35,654
- Danke.
- Ist nur ein bisschen Blubberwasser.
215
00:11:35,654 --> 00:11:38,991
So, bevor wir mit den Feierlichkeiten
des Abends fortfahren,
216
00:11:38,991 --> 00:11:40,242
möchte ich alle bitten,
217
00:11:40,242 --> 00:11:43,871
ihre Mobiltelefone
in diese Sicherheitstasche zu packen.
218
00:11:43,871 --> 00:11:45,163
Ne, auf gar keinen Fall.
219
00:11:45,163 --> 00:11:47,416
Dusty, wir versuchen, präsenter zu sein,
220
00:11:47,416 --> 00:11:49,334
und ihr solltet das auch mal ausprobieren.
221
00:11:49,334 --> 00:11:51,128
Sorry, wenn du sagst "Wir"...
222
00:11:51,128 --> 00:11:55,382
Habt keine Angst vorm Abschalten.
Seid keine Geisel von diesen Geräten.
223
00:11:55,382 --> 00:11:59,094
- Los, Big D. Rück es raus, Bruder.
- Und wenn's 'n Notfall... Ok.
224
00:11:59,094 --> 00:12:02,139
Seht ihr, ist das so nicht besser?
225
00:12:02,139 --> 00:12:05,601
Wie ich immer sage:
"Hier ist, wo das Jetzt ist."
226
00:12:05,601 --> 00:12:08,520
Und wie ich immer sage:
"Hier ist, wo das fetzt, nicht?"
227
00:12:08,520 --> 00:12:09,897
Natalie, du übertreibst!
228
00:12:09,897 --> 00:12:12,482
Giorgio und ich sind zusammen.
Das sind die Neuigkeiten! Ah!
229
00:12:14,276 --> 00:12:15,944
Wie? Das ist die wichtige Ankündigung?
230
00:12:15,944 --> 00:12:18,155
Es hat mit dem MORPHO also nichts zu tun?
231
00:12:18,155 --> 00:12:20,157
Oh doch, Hana, das hat es.
232
00:12:21,366 --> 00:12:24,953
Weil Giorgio und ich wissen,
dass unser Potenzial in uns liegt.
233
00:12:24,953 --> 00:12:27,080
- Kann ich mein Handy wiederhaben?
- Nein.
234
00:12:27,080 --> 00:12:28,916
Geht das nicht etwas schnell, Nat?
235
00:12:28,916 --> 00:12:34,296
Oh, es geht extrem schnell, aber es geht
immerhin um extrem starke Gefühle.
236
00:12:34,296 --> 00:12:38,550
Und wir wollten es unseren Freunden lieber
persönlich sagen, bevor's im Digest steht.
237
00:12:38,550 --> 00:12:40,928
Außerdem, Pater, wollte ich beichten,
238
00:12:40,928 --> 00:12:43,972
dass diese romantische Verbindung
bereits mehrfach vollzogen wurde.
239
00:12:43,972 --> 00:12:45,516
Das brauchst du nicht zu beichten.
240
00:12:45,516 --> 00:12:46,725
Ok, aber darf ich?
241
00:12:46,725 --> 00:12:48,977
- Denn es war einfach unglaublich.
- Oh mein Gott.
242
00:12:48,977 --> 00:12:51,438
Ach so, und Hana, es tut mir leid.
243
00:12:51,438 --> 00:12:54,650
Ich hoffe, dass du als eine Verflossene
irgendwie damit umgehen kannst.
244
00:12:54,650 --> 00:12:56,318
Habt ihr mich deshalb eingeladen?
245
00:12:56,318 --> 00:12:58,946
Hier ist, wo das Jetzt ist.
246
00:12:59,530 --> 00:13:00,864
Auf Giorgio und Nat.
247
00:13:01,657 --> 00:13:04,034
- Er hat auf sich selbst angestoßen.
- Hab ich mitbekommen.
248
00:13:11,542 --> 00:13:14,086
Kannst du aufhören,
die ganze Zeit Servietten zu falten?
249
00:13:14,086 --> 00:13:15,629
Keiner benutzt die Untersetzer.
250
00:13:15,629 --> 00:13:18,549
Wenn deine Eltern fragen,
woher die Flecken kommen, erklärst du das.
251
00:13:18,549 --> 00:13:22,678
Hör zu: Ich weiß, bei dir zu Hause bist du
quasi der Mann im Haus und das ist cool,
252
00:13:22,678 --> 00:13:25,806
aber das ist nicht dein Haus.
Also kannst du bitte einfach chillen?
253
00:13:25,806 --> 00:13:27,307
Ich fühl mich unter Druck.
254
00:13:27,307 --> 00:13:30,310
Mir ist bewusst,
dass ich wie Kolton aussehe.
255
00:13:30,310 --> 00:13:32,354
Vielleicht soll ich mich wie er verhalten,
256
00:13:32,354 --> 00:13:33,689
aber ich weiß nicht, wie,
257
00:13:33,689 --> 00:13:35,816
ich bin nicht so 'n Party-Löwe
wie er es war.
258
00:13:35,816 --> 00:13:39,111
Jacob, niemand erwartet,
dass du ein Party-Löwe bist.
259
00:13:40,904 --> 00:13:41,989
Ok.
260
00:13:41,989 --> 00:13:46,285
Also wirklich niemand. Null.
Keine Erwartungen von irgendjemandem.
261
00:13:46,285 --> 00:13:47,828
Das hilft mir gerade gar nicht.
262
00:13:47,828 --> 00:13:50,080
Also sei bitte einfach du selbst.
263
00:13:50,080 --> 00:13:54,501
Und ab jetzt
keine Servietten mehr falten, ok?
264
00:13:58,172 --> 00:14:02,926
Wenn du diese kleine Videospielversion
von dir siehst und die sieht aus wie du,
265
00:14:03,719 --> 00:14:06,722
und dann sagt die dir:
"Das ist, wer du bist."
266
00:14:06,722 --> 00:14:10,267
Und es zeigt dir diese kleine Szene und...
267
00:14:12,519 --> 00:14:14,646
Ich kann's nicht besser beschreiben.
268
00:14:14,646 --> 00:14:16,398
Klingt irgendwie creepy.
269
00:14:16,398 --> 00:14:19,526
Ja, vielleicht,
aber auch wenn er dir zeigt, wer du bist,
270
00:14:19,526 --> 00:14:21,445
heißt das nicht,
das ist alles, was du bist.
271
00:14:21,445 --> 00:14:24,948
Interessant,
was meinst du damit, D? Erläutere, bitte.
272
00:14:26,575 --> 00:14:28,327
Nun, ok.
273
00:14:29,620 --> 00:14:31,705
Dein Lebenspotenzial ist ein Pfeil,
274
00:14:31,705 --> 00:14:34,625
etwas, was du über dich
selbst erfahren musst,
275
00:14:34,625 --> 00:14:36,210
für eine neue Richtung.
276
00:14:36,210 --> 00:14:40,380
Und das Videospiel zeigt vielleicht etwas,
das du wirklich sehen musst,
277
00:14:40,380 --> 00:14:42,674
um irgendwie diese Richtung
einschlagen zu können.
278
00:14:42,674 --> 00:14:44,593
Ich glaub, es ist wie ein Traum.
279
00:14:44,593 --> 00:14:47,888
- Hast du's etwa probiert?
- Was war's bei Ihnen, Pater?
280
00:14:47,888 --> 00:14:51,058
Ein Priester-Videospiel,
in dem Sie Vampire vernichten oder so?
281
00:14:51,058 --> 00:14:53,060
Ich werd nicht verraten, was es war,
282
00:14:53,060 --> 00:14:55,729
aber ich denke,
diese Visionen sind wie Träume.
283
00:14:55,729 --> 00:14:57,022
Visionen.
284
00:14:57,022 --> 00:14:59,107
Wenn man versucht, sie zu beschreiben...
285
00:14:59,107 --> 00:15:00,192
Wäre das Langweilen?
286
00:15:01,652 --> 00:15:03,445
Nein, die sind einfach nur persönlich.
287
00:15:04,029 --> 00:15:07,533
Solche Dinge gehören nicht
auf Plakate oder Auto-Sticker.
288
00:15:07,533 --> 00:15:10,911
Eine Vision ist meistens innerlich.
289
00:15:12,871 --> 00:15:15,707
Wenn du eine hast,
weißt du, was sie heißt,
290
00:15:15,707 --> 00:15:17,292
auch wenn du's nicht willst.
291
00:15:17,292 --> 00:15:19,044
Mir gefällt der Ausdruck Visionen.
292
00:15:19,044 --> 00:15:22,256
Darf ich den benutzen,
in meinem Artikel für den Digest?
293
00:15:22,756 --> 00:15:23,757
Natürlich.
294
00:15:23,757 --> 00:15:26,051
- Danke.
- Ich werd es ganz sicher nicht tun.
295
00:15:26,051 --> 00:15:27,344
Was wirst du nicht tun?
296
00:15:27,344 --> 00:15:29,805
Die nächste Stufe, hab ich nicht nötig.
297
00:15:29,805 --> 00:15:33,350
Ich hab jetzt Natalie.
Ich weiß, wer ich bin.
298
00:15:38,105 --> 00:15:40,065
Du hast mir aus der Seele gesprochen.
299
00:15:41,650 --> 00:15:44,820
Und Cass, jetzt sind wir
endlich bereit für ein Doppeldate.
300
00:15:47,656 --> 00:15:54,621
Ja. Was das betrifft.
Wir haben auch eine Neuigkeit für euch.
301
00:15:55,622 --> 00:15:56,623
Lass hören!
302
00:15:58,625 --> 00:16:01,962
Die Animationen der nächsten Stufe laggen
und die Grafik ist auch schlecht.
303
00:16:01,962 --> 00:16:04,089
15 Sekunden,
und man kann's nicht mal steuern.
304
00:16:04,089 --> 00:16:05,465
Das soll man auch nicht.
305
00:16:05,465 --> 00:16:10,637
Wenn ich meine "Lügner"-Karte
reinstecke, zeigt's mir, wie ich lüge?
306
00:16:10,637 --> 00:16:14,433
Ne, der MORPHO zeigt dir Metaphern.
Meins war so was wie 'n Such-Spiel.
307
00:16:15,267 --> 00:16:16,351
Du hast "Spiel" gesagt.
308
00:16:17,686 --> 00:16:22,107
Ich bin über eine Wiese gelaufen,
und da stand ein Zaun.
309
00:16:22,107 --> 00:16:25,736
Und auf einer Seite des Zaunes
stand 'ne Herde Schafe,
310
00:16:25,736 --> 00:16:29,323
und auf der anderen Seite standen Füchse.
311
00:16:29,323 --> 00:16:33,994
Und dann hat mein Avatar angefangen,
den Zaun einzureißen.
312
00:16:35,204 --> 00:16:36,663
- Und statt...
- Hey, hey.
313
00:16:36,663 --> 00:16:38,665
Wer hat Bock, sich zu besaufen?
314
00:16:40,626 --> 00:16:42,169
Das war doch der Plan, oder?
315
00:16:42,169 --> 00:16:44,129
Wir unterhalten uns gerade.
316
00:16:44,880 --> 00:16:48,091
Cool. Klar.
Dann setz ich mich einfach dazu.
317
00:16:49,760 --> 00:16:51,470
Sind die Bierdosen festgeklebt?
318
00:16:51,470 --> 00:16:53,889
Edward mit den Mollenhänden.
Legendäres Trinkspiel.
319
00:16:53,889 --> 00:16:57,976
Eigentlich nimmt man Flaschen,
das ist eher Edward mit den Dosenhänden.
320
00:16:59,811 --> 00:17:00,812
Ja.
321
00:17:01,355 --> 00:17:02,940
Sorry, was geht hier ab?
322
00:17:02,940 --> 00:17:06,151
Na ja, Rita hat
über ihre Erfahrung gesprochen.
323
00:17:06,734 --> 00:17:07,778
Nice!
324
00:17:08,569 --> 00:17:11,240
Ja. Ich werd eins von den Bieren
abmachen. Gar kein Problem.
325
00:17:11,240 --> 00:17:12,907
- Jake, Alter.
- Oh Scheiße.
326
00:17:12,907 --> 00:17:14,910
- Alter! Komm schon, Mann.
- Was machst du?
327
00:17:15,618 --> 00:17:16,912
Ich mach das.
328
00:17:17,788 --> 00:17:19,580
Ich hab die Papiertücher aufgebraucht.
329
00:17:19,580 --> 00:17:23,544
Ich glaub, wir haben im Keller
noch welche, bitte beruhig dich.
330
00:17:28,590 --> 00:17:33,053
Es sind nur sechs Wochen. Sechs Wochen.
Danach kommen wir wieder zusammen
331
00:17:33,053 --> 00:17:35,639
und werden unsere
neuen Erfahrungen miteinander teilen.
332
00:17:35,639 --> 00:17:37,558
Aber was ist, wenn nicht?
333
00:17:37,558 --> 00:17:41,603
Ich dachte, ich würde 20 Saisons in der
NHL spielen, 7 Meisterschaften gewinnen,
334
00:17:41,603 --> 00:17:44,565
doch dann hab ich mich
an meiner dominanten Hand verletzt.
335
00:17:44,565 --> 00:17:47,359
- Wer weiß, was die Zukunft bringt.
- Wenn du wen kennenlernst?
336
00:17:47,359 --> 00:17:51,989
Oder was wäre, wenn jemand, der schon mal
Gefühle für dich hatte, plötzlich merkt,
337
00:17:51,989 --> 00:17:54,074
dass er immer noch Gefühle für dich hat,
338
00:17:55,075 --> 00:17:59,788
und jetzt,
wo du eine offene Beziehung führst...
339
00:18:00,998 --> 00:18:03,667
- Mi amore.
- Nein, mir geht's gut.
340
00:18:03,667 --> 00:18:05,252
Ich hab nur...
341
00:18:05,252 --> 00:18:08,922
Ich hab so viele Vier-für-Zwei-Gutscheine
für verschiedene Restaurants
342
00:18:08,922 --> 00:18:11,341
- und Sehenswürdigkeiten gesammelt.
- Nat.
343
00:18:11,341 --> 00:18:13,343
Ich geh mich kurz frisch machen.
344
00:18:15,637 --> 00:18:16,638
Geht es ihr gut?
345
00:18:17,222 --> 00:18:20,142
Ihr geht's gut, Pater. Dusty und Cass
haben sie nur verunsichert.
346
00:18:20,142 --> 00:18:22,186
Ach, das ist es, Giorgio?
347
00:18:22,186 --> 00:18:24,563
Glaubst du nicht,
dass es was damit zu tun hat,
348
00:18:24,563 --> 00:18:28,192
dass du bis letzte Woche ununterbrochen
versucht hast, meine Frau zu verführen,
349
00:18:28,192 --> 00:18:30,527
und Nat grad gehört hat,
dass wir 'ne Pause machen?
350
00:18:30,527 --> 00:18:32,279
Wie jetzt, du stehst auf Cass?
351
00:18:32,279 --> 00:18:33,655
Sogar ich wusste das.
352
00:18:33,655 --> 00:18:35,532
Ich wusste auch nichts
von dir und Giorgio.
353
00:18:35,532 --> 00:18:37,451
Leute, streitet euch nicht um mich.
354
00:18:37,451 --> 00:18:38,785
Das hättest du gern.
355
00:18:38,785 --> 00:18:41,747
Ich werde dich auf ewig
für eine wunderschöne Frau halten,
356
00:18:41,747 --> 00:18:44,166
aber die Tatsache,
dass ihr beide Eheprobleme habt,
357
00:18:44,166 --> 00:18:46,543
sei es im Schlafzimmer
oder auch woanders...
358
00:18:46,543 --> 00:18:47,920
Hier geht's nicht um Sex.
359
00:18:47,920 --> 00:18:51,882
...ändert nichts an Gefühlen für Natalie,
die mir plötzlich bewusst geworden sind.
360
00:18:51,882 --> 00:18:53,217
Und ich muss ihr das sagen.
361
00:18:53,217 --> 00:18:55,969
Natalie. Il mio bambino!
362
00:19:00,015 --> 00:19:01,475
Sehen wir uns sein Badezimmer an?
363
00:19:01,475 --> 00:19:02,893
- Auf jeden Fall.
- Ok.
364
00:19:05,521 --> 00:19:08,106
Du hattest recht,
war 'ne gute Idee, es ihnen zu sagen.
365
00:19:09,274 --> 00:19:10,275
Ja.
366
00:19:12,069 --> 00:19:15,072
Man beachte
die zentrale Platzierung der Badewanne.
367
00:19:15,739 --> 00:19:18,450
Hier sehen Sie
eine Gipsbüste von Giorgios Kopf
368
00:19:18,450 --> 00:19:21,370
vom renommierten Künstler
namens 3D-Drucker.
369
00:19:21,370 --> 00:19:23,038
Da drüben am Spiegel
370
00:19:23,038 --> 00:19:26,333
können Sie seine selten erwähnte
"Superstar"-Karte sehen.
371
00:19:26,333 --> 00:19:29,628
Und in den Schubladen finden Sie
eine Menge an Haut-Pflegeprodukten.
372
00:19:29,628 --> 00:19:31,880
Es ist genauso,
wie ich es mir vorgestellt hab.
373
00:19:31,880 --> 00:19:35,133
Siehst du, ein Glück bist du auf
dieser total beschissenen Dinner-Party.
374
00:19:35,133 --> 00:19:37,970
Ich find's nicht so übel,
ich hab echt Spaß.
375
00:19:38,679 --> 00:19:40,264
Du hast wirklich Spaß, oder?
376
00:19:40,264 --> 00:19:43,684
- Was ist denn da los?
- Ich hatte eine gute Vision.
377
00:19:44,726 --> 00:19:47,938
Ok, du hast es so oft erwähnt,
jetzt musst du's mir erzählen.
378
00:19:50,524 --> 00:19:55,696
In der Vision war ich wieder ein Kind,
ich war bei meinem Vater, es ging mir gut.
379
00:19:55,696 --> 00:19:58,365
Und es war schön,
daran erinnert zu werden, wie das war.
380
00:19:58,365 --> 00:20:03,704
Ich hatte öfter den Gedanken, dass meine
"Vater"-Karte nicht nur mich gemeint hat.
381
00:20:03,704 --> 00:20:06,915
Wow. Du bist jetzt also ein waschechter
MORPHO-Anhänger, oder wie?
382
00:20:06,915 --> 00:20:08,667
Also Anhänger würde ich nicht sagen.
383
00:20:08,667 --> 00:20:12,087
Aber ich hab dir doch erzählt,
dass ich kein Priester mehr sein will.
384
00:20:12,796 --> 00:20:15,799
Ja, das hast du. Und ich muss sagen,
385
00:20:15,799 --> 00:20:18,677
dass du mich damit
unter ziemlichen Druck setzt, weil ich...
386
00:20:18,677 --> 00:20:20,929
Oh nein.
Ich möchte dich nicht unter Druck setzen.
387
00:20:20,929 --> 00:20:22,890
Ich weiß, es geht hier um mich.
388
00:20:22,890 --> 00:20:26,435
Es geht darum, dass ich nicht mehr
nur ein Priester sein möchte.
389
00:20:27,019 --> 00:20:30,314
Ich möchte einfach nicht mehr nur noch
allen anderen Ratschläge geben,
390
00:20:30,314 --> 00:20:35,068
weißt du,
sondern etwas an mir selbst arbeiten
391
00:20:35,652 --> 00:20:40,949
und wiederentdecken,
was mir Freude bereitet.
392
00:20:44,119 --> 00:20:47,664
"Entdecken Sie Ihre Freude wieder"
wäre ein toller Kalenderspruch.
393
00:20:55,130 --> 00:20:57,883
Oh Gott. Versteckst du dich hier,
weil ich dir peinlich bin?
394
00:20:57,883 --> 00:20:59,092
Was? Nein.
395
00:20:59,092 --> 00:21:02,846
Ich kann's verstehen,
ich hab mich aufgeführt wie ein Vollidiot.
396
00:21:02,846 --> 00:21:05,766
Jacob, nichts, was du tust,
wäre mir jemals peinlich.
397
00:21:07,184 --> 00:21:09,061
Es ist einfach das hier.
398
00:21:09,561 --> 00:21:13,357
Als ich sah, wie mein Dad jetzt lebt,
bin ich traurig geworden, weißt du?
399
00:21:14,316 --> 00:21:17,277
Mir wird grade bewusst, dass
meine Eltern das wirklich durchziehen,
400
00:21:17,277 --> 00:21:18,737
und ich find's scheiße.
401
00:21:19,279 --> 00:21:21,990
Ich wünsch mir doch einfach nur
ein bisschen Normalität.
402
00:21:21,990 --> 00:21:24,701
Und ich weiß, dass ich mich hier beschwere
403
00:21:24,701 --> 00:21:26,662
und du wirklich
ein Elternteil verloren hast.
404
00:21:26,662 --> 00:21:30,165
Nein, ich verstehe das.
Du willst deine Familie nicht verlieren.
405
00:21:31,583 --> 00:21:33,669
Aber mir hat mal jemand gesagt,
406
00:21:33,669 --> 00:21:36,964
dass sie nicht ihr ganzes Leben
in der gleichen Beziehung sein will.
407
00:21:37,965 --> 00:21:40,884
- Diese Person klingt cool.
- Die Coolste.
408
00:21:43,011 --> 00:21:47,808
Na ja, vielleicht könnte das
mit der nächsten Stufe deiner Eltern
409
00:21:47,808 --> 00:21:50,227
am Ende eine gute Sache
für euch alle sein.
410
00:21:51,979 --> 00:21:54,189
Und was bringt die nächste Stufe mir?
411
00:21:57,317 --> 00:21:59,319
Wenn du's wissen willst,
begleite ich dich.
412
00:22:00,445 --> 00:22:03,282
Hab ich mir gedacht. Du bist wirklich süß.
413
00:22:03,282 --> 00:22:04,575
Ja.
414
00:22:04,575 --> 00:22:09,162
Süß, aber schon auch irgendwie
ein Bad-Boy-Party-Tier?
415
00:22:10,038 --> 00:22:11,373
- Oder?
- Auf jeden Fall.
416
00:22:11,373 --> 00:22:12,708
Ja.
417
00:22:12,708 --> 00:22:13,792
Na gut.
418
00:22:14,459 --> 00:22:18,005
Ich geh wieder hoch und werd aufräumen,
bevor deine Eltern wiederkommen.
419
00:22:18,005 --> 00:22:19,089
Ok, Bad Boy.
420
00:22:23,218 --> 00:22:25,387
Du hast das gesagt, nicht ich!
421
00:22:25,387 --> 00:22:27,639
- Aufgepasst, Freunde!
- Ja, irgendwie.
422
00:22:27,639 --> 00:22:29,892
Hana, Pater Reuben, wo steckt ihr?
423
00:22:29,892 --> 00:22:32,186
Was ist los? Hey, was ist los, Leute?
424
00:22:32,186 --> 00:22:34,605
Wo wart ihr denn?
Habt ihr das Dampfbad gesehen?
425
00:22:34,605 --> 00:22:36,148
Ist fett, oder?
426
00:22:36,148 --> 00:22:38,150
Ok. Ich hab noch eine Ankündigung.
427
00:22:38,150 --> 00:22:39,568
Oh, bitte nicht.
428
00:22:39,568 --> 00:22:43,363
Natalie, weißt du noch,
als ich dir gestern
429
00:22:43,363 --> 00:22:47,117
zwischen den Liebesakten von meinen
Lieblingshockeyspielern erzählt habe?
430
00:22:47,951 --> 00:22:48,952
Ja.
431
00:22:48,952 --> 00:22:54,541
Dann hör zu: wie der Große, AKA Nummer 99,
alias Wayne Gretzky, einmal sagte:
432
00:22:55,125 --> 00:22:58,045
-"Man verfehlt jeden der Schüsse..."
- Die man nicht schießt.
433
00:22:58,045 --> 00:23:00,797
Und ich werd sogar noch einen Schritt
weiter als Wayne gehen.
434
00:23:00,797 --> 00:23:04,551
Denn manchmal schießt man
und denkt, man hätte verfehlt.
435
00:23:08,347 --> 00:23:11,183
Doch dann prallt der Puck
auf einmal von jemand anderem ab
436
00:23:12,142 --> 00:23:14,269
und landet dadurch irgendwie im Tor.
437
00:23:14,770 --> 00:23:16,522
Er schießt, er trifft.
438
00:23:17,105 --> 00:23:19,399
- Ist sie das Netz?
- Hab ich so verstanden.
439
00:23:19,399 --> 00:23:21,026
- Natalie Plural...
- Pearl.
440
00:23:21,026 --> 00:23:22,402
Pearl.
441
00:23:25,489 --> 00:23:27,783
- Mein Gott, nein.
- Oh nein, nein, nein.
442
00:23:27,783 --> 00:23:30,494
Erweist du mir die Ehre, mich zu heiraten
443
00:23:30,494 --> 00:23:33,330
und meine Große
AKA Mrs. Giorgio zu werden?
444
00:23:37,000 --> 00:23:38,293
Ja. Ja.
445
00:23:38,877 --> 00:23:40,838
- Natürlich. Ja.
- Ist das dein Ernst?
446
00:23:40,838 --> 00:23:42,589
- Ja.
- Ja, wie geil!
447
00:23:43,507 --> 00:23:44,508
- Ja!
- Geil!
448
00:23:44,508 --> 00:23:45,884
- Ja, Nat!
- Ich fass es nicht.
449
00:23:47,427 --> 00:23:48,428
Oh Baby!
450
00:23:48,428 --> 00:23:51,723
Ich bin so glücklich,
ich weiß nicht, was ich machen soll!
451
00:23:51,723 --> 00:23:54,726
Ich glaub,
ich muss einfach Freestyle-Rappen.
452
00:23:54,726 --> 00:23:57,187
- Ok.
- Die Rhymes durchströmen mich.
453
00:23:58,146 --> 00:23:59,147
Oh nein.
454
00:23:59,147 --> 00:24:00,482
- Oh doch.
- Ok.
455
00:24:00,482 --> 00:24:03,068
Natalie, Natalie
Die Blume zu meinem Schmetterlie
456
00:24:03,068 --> 00:24:05,654
Ich muss dir sagen
So 'ne Frau traf ich noch nie
457
00:24:05,654 --> 00:24:07,364
Cass ist deine Freundin
458
00:24:07,364 --> 00:24:09,491
Kriegen wir die Handys?
Wir wollen nicht stören.
459
00:24:09,491 --> 00:24:11,326
Jetzt hast du bald 'n Mann
Den Superstar
460
00:24:11,326 --> 00:24:12,744
- Das ist...
- Natalie, Natalie
461
00:24:12,744 --> 00:24:14,872
Wo sind die Autoschlüssel? In der Jacke.
462
00:24:14,872 --> 00:24:16,665
Wo hast du die Jacken hingelegt?
463
00:24:16,665 --> 00:24:19,251
Natalie, Natalie, lecker wie 'ne Pizza
464
00:24:19,251 --> 00:24:21,670
- Die Tasche mit den Handys.
- Wie kriegen wir die auf?
465
00:24:21,670 --> 00:24:24,673
Ist doch egal, wir machen das im Auto,
raus jetzt hier!
466
00:24:27,259 --> 00:24:28,260
Als ob!
467
00:24:28,260 --> 00:24:30,554
Na ja, er hatte schon irgendwie Flow.
468
00:24:30,554 --> 00:24:33,473
Das war kein Flow.
Ich hab mehr Flow als Giorgio.
469
00:24:34,433 --> 00:24:36,977
Hey, Jacob. Wo ist Trina?
470
00:24:36,977 --> 00:24:38,562
Sie ist oben im Bett.
471
00:24:39,479 --> 00:24:40,898
Ich wollte gerade gehen,
472
00:24:40,898 --> 00:24:44,693
aber ich will, dass ihr wisst:
Trina hat mir erzählt, was ihr vorhabt.
473
00:24:44,693 --> 00:24:49,531
Ach ja? Wie wirkt sie auf dich? Du würdest
uns sagen, wenn du dir Sorgen machst?
474
00:24:49,531 --> 00:24:53,243
Ja. Na klar.
Ihr kriegt das schon irgendwie hin.
475
00:24:59,082 --> 00:25:00,792
- Gute N... Oh.
- Komm her, D.
476
00:25:00,792 --> 00:25:01,877
Ok.
477
00:25:04,338 --> 00:25:06,215
- Wir sehen uns in der Schule.
- Gute Nacht.
478
00:25:06,215 --> 00:25:07,424
Gute Nacht, Jacob.
479
00:25:16,141 --> 00:25:17,392
Tja, also...
480
00:25:22,523 --> 00:25:26,902
Ich schätze, damit wären wir an dem Punkt,
an dem wir nie sein wollten:
481
00:25:26,902 --> 00:25:28,362
getrennte Schlafzimmer.
482
00:25:29,530 --> 00:25:30,531
Ja.
483
00:25:36,912 --> 00:25:39,164
Lust auf einen Schlummerdrunk bei mir?
484
00:25:41,375 --> 00:25:42,835
Auf die Selbsterkundung.
485
00:25:51,593 --> 00:25:55,597
Also, wo wirst du dein Abenteuer beginnen?
486
00:25:55,597 --> 00:25:58,475
Fährst du nach Whistler oder...
487
00:25:58,475 --> 00:25:59,852
Ich fahr nicht nach Whistler.
488
00:26:01,395 --> 00:26:04,356
Ach ja, du meintest, in deiner Vision
geht's um mehr als Ski fahren.
489
00:26:04,356 --> 00:26:07,484
- Aber worum geht es?
- Ich möchte jetzt nicht nach Whistler.
490
00:26:11,822 --> 00:26:14,324
Ich wollte damals in Whistler bleiben.
491
00:26:14,950 --> 00:26:17,744
Als wir damals
das Semester getrennt waren,
492
00:26:17,744 --> 00:26:19,830
hab ich dort eine tolle Zeit gehabt.
493
00:26:19,830 --> 00:26:21,206
Und ich bin sicher, du auch.
494
00:26:21,206 --> 00:26:23,333
So viel Spaß und Abenteuer.
495
00:26:23,333 --> 00:26:26,420
Ich wollte einfach noch etwas bleiben.
Nicht für immer. Nur...
496
00:26:26,420 --> 00:26:30,007
- Sechs Wochen?
- Sechs Wochen wären toll gewesen, ja.
497
00:26:32,426 --> 00:26:36,138
Keine Ahnung. Wer weiß, was passiert wäre?
Vielleicht wäre alles so wie jetzt.
498
00:26:36,138 --> 00:26:40,309
Oder vielleicht wäre ich am ersten Tag
in einen Baum gefahren und gestorben.
499
00:26:40,309 --> 00:26:44,062
Es spielt keine Rolle. Was ich weiß, ist,
dass ich wegen dir zurückgekommen bin.
500
00:26:44,646 --> 00:26:46,523
Weil ich dich geliebt habe. Ja.
501
00:26:50,986 --> 00:26:53,405
Aber vor allem,
weil ich Angst hatte, dich zu verlieren.
502
00:26:55,282 --> 00:26:56,825
Denn das ist, was ich bin.
503
00:26:58,911 --> 00:27:02,873
Und das hab ich in dem Teil meiner Vision
gesehen, den ich dir nicht erzählte.
504
00:27:06,502 --> 00:27:11,298
Jedes Mal, wenn ich in die Nähe
von etwas komme, was mir Angst macht...
505
00:27:17,596 --> 00:27:18,931
...halte ich inne.
506
00:27:19,890 --> 00:27:23,810
Ich zögere, ich zieh's nicht durch.
Ich trau mich nie, zu springen.
507
00:27:23,810 --> 00:27:25,437
Ich nehm immer den einfachen Weg.
508
00:27:26,647 --> 00:27:30,901
Nicht, dass du der einfache Weg bist.
Du bist der schwere Weg.
509
00:27:30,901 --> 00:27:34,321
Nein, nicht der schwere Weg.
Das klingt nicht besser, oder?
510
00:27:34,321 --> 00:27:35,405
Das macht mich traurig.
511
00:27:35,405 --> 00:27:36,782
Nein. Es tut mir leid.
512
00:27:36,782 --> 00:27:40,035
Es macht mich traurig,
weil ich in diesem Semester
513
00:27:40,911 --> 00:27:42,538
in Italien bleiben wollte.
514
00:27:43,247 --> 00:27:45,165
- Nicht für immer. Nur...
- Sechs Wochen?
515
00:27:45,749 --> 00:27:48,836
Ja. Vielleicht ein bisschen länger.
516
00:27:49,461 --> 00:27:51,380
Es ist traurig, zu realisieren,
517
00:27:52,589 --> 00:27:56,009
dass wir unsere eigenen Wünsche
so lange hintenangestellt haben,
518
00:27:56,009 --> 00:27:59,346
weil wir Angst davor hatten,
den anderen zu verletzen.
519
00:28:01,598 --> 00:28:03,100
Aber jetzt ziehen wir's durch.
520
00:28:03,100 --> 00:28:06,395
Wir holen uns unsere sechs Wochen.
Besser spät als nie.
521
00:28:08,480 --> 00:28:12,317
Und soll ich dir noch was sagen?
Das wird das Beste, das uns je passierte.
522
00:28:14,528 --> 00:28:15,529
Was?
523
00:28:18,240 --> 00:28:20,325
Meine Vision
hatte auch einen zweiten Teil.
524
00:28:21,910 --> 00:28:24,037
Hoffe, du hast mich nicht auch erstochen.
525
00:28:26,290 --> 00:28:30,043
Doch, hast du.
Du hast mich auch abgestochen. Cass.
526
00:28:31,211 --> 00:28:34,882
Ja. Nachdem ich meine Mutter erstach,
bist du ins Labyrinth gekommen
527
00:28:34,882 --> 00:28:37,217
und ich hab dich richtig durchlöchert.
528
00:28:37,217 --> 00:28:39,219
Hast du auch auf meinem Körper getanzt?
529
00:28:39,219 --> 00:28:41,180
Sah ein bisschen aus wie 'n Menuet.
530
00:28:44,766 --> 00:28:48,228
Aber du hast es selbst gesagt,
das sind Metaphern, oder nicht?
531
00:28:49,313 --> 00:28:52,441
Dinge, die wir sehen müssen,
um eine neue Richtung einzuschlagen.
532
00:29:07,206 --> 00:29:11,585
Was auch immer wir sehen müssen,
sollten wir jetzt sehen.
533
00:29:20,844 --> 00:29:22,679
Sicher, dass du das tun willst?
534
00:29:42,783 --> 00:29:44,785
NACH DEM BUCH VON M.O. WALSH
535
00:31:06,742 --> 00:31:08,744
Übersetzung:
Andrée Medinger