1 00:00:11,720 --> 00:00:13,013 {\an8}KARTE, UM ZU BEGINNEN 2 00:00:18,810 --> 00:00:20,229 Dann lass mal sehen. 3 00:00:20,229 --> 00:00:22,773 UM IHR POTENTIAL ZU ERREICHEN, 4 00:00:24,399 --> 00:00:26,777 MÜSSEN SIE ENTDECKEN, WER SIE SIND 5 00:00:31,490 --> 00:00:32,491 Das bin ich. 6 00:00:33,116 --> 00:00:34,117 Das... 7 00:00:36,912 --> 00:00:40,415 Hallo, du hübscher, kleiner Kerl. Was machst du denn da? 8 00:00:44,336 --> 00:00:45,337 "Whistler." 9 00:00:46,255 --> 00:00:48,507 Ich wusste es doch. 10 00:00:53,929 --> 00:00:55,639 Wow. Ok. 11 00:00:59,226 --> 00:01:00,769 Das waren richtig schöne Zeiten. 12 00:01:07,818 --> 00:01:08,819 Was? 13 00:01:11,029 --> 00:01:12,573 WEITERMACHEN? 14 00:01:13,740 --> 00:01:15,284 Was mache ich jetzt? 15 00:01:21,748 --> 00:01:24,751 MORPHO ENTDECKEN SIE IHR LEBENSPOTENZIAL 16 00:01:29,256 --> 00:01:30,257 Wie war's? 17 00:01:33,302 --> 00:01:35,179 Ihr müsst es mit eigenen Augen sehen. 18 00:01:57,910 --> 00:02:00,454 - Woher wusstet ihr, was zu tun ist? - Wir haben rumprobiert. 19 00:02:00,454 --> 00:02:02,206 Ich dachte, 'n Cheat-Code, 20 00:02:02,206 --> 00:02:03,582 und das war anscheinend einer. 21 00:02:03,582 --> 00:02:05,792 Und woher kannst du Theremin spielen? 22 00:02:05,792 --> 00:02:07,794 Kann ich nicht, wir haben ewig gebraucht. 23 00:02:07,794 --> 00:02:09,463 Hast du's schon mal gespielt? 24 00:02:09,463 --> 00:02:12,007 - Ich glaube nicht. - Du glaubst nicht? 25 00:02:12,007 --> 00:02:14,426 Keine Ahnung. Jacob hat mir geholfen, 26 00:02:14,426 --> 00:02:17,054 erzählen Sie nicht, dass ich den MORPHO freigeschaltet hab. 27 00:02:17,054 --> 00:02:19,806 Die Leute denken sowieso schon, ich wüsste alles über ihn 28 00:02:19,806 --> 00:02:21,975 - und nerven mich mit Fragen. - Ok. 29 00:02:21,975 --> 00:02:24,603 Wie wär's damit? Wir sagen, dass ich ihn freigeschaltet hab. 30 00:02:24,603 --> 00:02:27,064 Oder wir sagen, dass ich's war, weil ich es wirklich war. 31 00:02:27,064 --> 00:02:29,149 Na ja, aber ich kann Theremin spielen, 32 00:02:29,149 --> 00:02:32,569 also wäre es glaubwürdiger, wenn ich es bin. Warte mal... 33 00:02:33,320 --> 00:02:37,199 Ich hab's gespielt. Cass meinte, sie hat's gespielt, bevor sie's mir geschenkt hat. 34 00:02:37,199 --> 00:02:39,117 Hana weiß offenbar auch, wie man es spielt. 35 00:02:39,117 --> 00:02:42,204 Und was ist die eine Sache, die wir drei gemeinsam haben? 36 00:02:42,204 --> 00:02:43,914 - Blaue Punkte? - Rein gar nichts. 37 00:02:43,914 --> 00:02:45,999 Alle von uns haben blaue Punkte. 38 00:02:45,999 --> 00:02:47,709 Jacob, du musst das Theremin spielen. 39 00:02:47,709 --> 00:02:50,337 Ja. Aber vielleicht will ich gar keine blauen Punkte. 40 00:02:50,921 --> 00:02:53,632 Komm schon, Jacob. Ich werd sie dir danach entfernen. 41 00:02:53,632 --> 00:02:55,926 Ihr wollt doch rausfinden, was das alles bedeutet. 42 00:02:55,926 --> 00:02:57,135 Es funktioniert nicht. 43 00:02:57,803 --> 00:03:00,097 - Du hast doch gerade gespielt. - Es funktioniert nicht. 44 00:03:00,097 --> 00:03:03,183 - Ist das Kabel rausgegangen? - Das Teil muss nicht verkabelt sein. 45 00:03:03,976 --> 00:03:05,269 Was hast du gemacht? 46 00:03:07,688 --> 00:03:09,147 - Hey. - Was ist los? 47 00:03:09,147 --> 00:03:12,109 - Mrs. Hubbard, wie war's bei Ihnen? - Hast du dich in Mini gesehen? 48 00:03:12,109 --> 00:03:15,237 - Kann's einer von euch probieren? - Ich hab keine Karte, von daher... 49 00:03:15,237 --> 00:03:17,781 Ich hab eine, aber ich trag sie nicht mit mir rum. 50 00:03:17,781 --> 00:03:20,409 Ich trag meine nicht rum, sie war in meinem Bademantel. 51 00:03:20,409 --> 00:03:21,618 Was, wenn Sie den waschen? 52 00:03:21,618 --> 00:03:23,328 Wer wäscht denn seinen Bademantel? 53 00:03:23,328 --> 00:03:25,205 Die meisten Leute machen das. 54 00:03:25,205 --> 00:03:28,041 Dusty. Können wir kurz reden? 55 00:03:29,960 --> 00:03:32,754 - Woher weiß er, wie wir aussehen? - Keine Ahnung. 56 00:03:33,922 --> 00:03:35,632 Deins hatte wohl nichts mit Ski zu tun. 57 00:03:35,632 --> 00:03:36,925 Nein. 58 00:03:36,925 --> 00:03:39,928 Nein, meins war etwas düsterer als deins. 59 00:03:42,097 --> 00:03:47,895 {\an8}Ich bin auf dem Deerfest und es sieht wirklich genau wie das echte Deerfest aus. 60 00:03:49,146 --> 00:03:51,440 {\an8}Und dann gehe ich ins Heulabyrinth. 61 00:03:52,024 --> 00:03:57,029 Und dann sehe ich meine Mom. Sie steht da mit ihrer Krone 62 00:03:57,029 --> 00:03:59,031 und ich gehe auf sie zu, 63 00:03:59,031 --> 00:04:02,075 aber anstatt sie zu umarmen, 64 00:04:02,826 --> 00:04:05,913 steche ich sie nieder. 65 00:04:07,122 --> 00:04:08,123 Oh Scheiße. 66 00:04:08,123 --> 00:04:11,251 Also wirklich oft mit 'nem Messer. 67 00:04:15,172 --> 00:04:19,176 Krass, oder? Der MORPHO hat gesagt: "Entdecke, wer du bist." 68 00:04:19,176 --> 00:04:21,887 Heißt das etwa, das bin ich? Eine Kriminelle? 69 00:04:22,513 --> 00:04:26,475 Eine Person, die ihre Mutter ersticht? Heißt das, dass ich 'ne Mörderin bin? 70 00:04:26,475 --> 00:04:31,021 Nein. Ist ja nicht so, als hätte es dir Spaß gemacht, sie zu erstechen. 71 00:04:31,021 --> 00:04:32,356 Ich tanzte auf ihrem Körper. 72 00:04:34,983 --> 00:04:35,984 Oh Scheiße. 73 00:04:35,984 --> 00:04:38,612 Wenn du mich fragst, ist das eine Metapher. 74 00:04:38,612 --> 00:04:40,155 - Ja? - Ja. 75 00:04:40,155 --> 00:04:42,032 Um dein Potenzial ausschöpfen zu können, 76 00:04:42,032 --> 00:04:44,618 wirst du dich endlich von deiner Mutter lösen müssen. 77 00:04:44,618 --> 00:04:46,078 Und das tust du ja gerade. 78 00:04:46,078 --> 00:04:48,622 Aber im echten Leben war das Messer 'ne Umarmung. 79 00:04:50,165 --> 00:04:53,293 Und was ist die Metapher mit Ski fahren? 80 00:04:55,879 --> 00:04:59,466 Ich hab noch nicht verstanden, was es heißen soll. Bis jetzt. 81 00:05:02,052 --> 00:05:05,556 Es hat mit Whistler zu tun. Als wir zuletzt getrennt waren? 82 00:05:07,891 --> 00:05:10,561 Ich weiß nicht, aber es wirkt so. 83 00:05:10,561 --> 00:05:16,024 Und in gewisser Weise will der MORPHO auch von mir, dass ich unabhängiger bin. 84 00:05:22,322 --> 00:05:25,117 Hey, sieh mal da. Ist das Nat? 85 00:05:26,702 --> 00:05:28,245 Nat! Hey! 86 00:05:30,038 --> 00:05:34,459 Hey. Wie geht es euch, Leute? 87 00:05:35,335 --> 00:05:36,545 Ich komm gerade vom Joggen. 88 00:05:37,796 --> 00:05:40,257 - So gehst du joggen? - Ja. 89 00:05:40,257 --> 00:05:42,259 Ja, manchmal, wenn ich joggen gehe, 90 00:05:42,259 --> 00:05:46,972 dann zieh ich dafür die Klamotten an, die ich am Abend zuvor getragen habe, 91 00:05:46,972 --> 00:05:49,725 einfach damit ich nicht noch mehr waschen muss. 92 00:05:49,725 --> 00:05:52,352 Ist auch egal, wieso seid ihr schon so früh wach? 93 00:05:52,352 --> 00:05:55,189 Na ja, wir haben durchgemacht. 94 00:05:55,189 --> 00:05:57,316 Der MORPHO funktioniert wieder. 95 00:05:57,316 --> 00:05:58,650 Dank mir. 96 00:05:59,276 --> 00:06:01,320 - Echt jetzt? Das ist Hammer! - Ja. 97 00:06:02,404 --> 00:06:05,866 In den letzten 24 Stunden sind so viele wichtige Dinge passiert, 98 00:06:05,866 --> 00:06:09,203 wir sollten uns mit der Gruppe treffen und alle auf den neusten Stand bringen. 99 00:06:09,203 --> 00:06:11,079 Wie wär's mit Essen bei Giorgio? 100 00:06:11,079 --> 00:06:12,623 - Auf jeden Fall. - Woandershin? 101 00:06:12,623 --> 00:06:14,082 Steck deine Karte in den MORPHO. 102 00:06:14,082 --> 00:06:17,085 Oh mein Gott, ich würde... Oh, sorry, ganz kurz. 103 00:06:17,085 --> 00:06:20,130 Hallo, Süße, na? Bist du gerade wach geworden? 104 00:06:20,881 --> 00:06:25,093 Was meinst du, Savannah? Nein, ich war die ganze Nacht zu Hause. 105 00:06:25,093 --> 00:06:26,178 Dusty. 106 00:06:28,180 --> 00:06:32,226 Hör zu, wenn wir das ernst nehmen und das wirklich durchziehen wollen 107 00:06:32,893 --> 00:06:34,770 mit unserer Beziehungspause und dieser... 108 00:06:36,563 --> 00:06:38,982 Selbsterkundung, 109 00:06:40,150 --> 00:06:41,985 dann müssen wir es Trina irgendwie sagen. 110 00:06:41,985 --> 00:06:43,195 Einverstanden. 111 00:06:43,195 --> 00:06:46,406 Aber bitte nur mit 'nem Namen, der nicht so lächerlich 112 00:06:46,406 --> 00:06:48,116 wie "Selbsterkundung" ist. 113 00:06:49,535 --> 00:06:50,953 Wir finden was Besseres. 114 00:06:52,162 --> 00:06:53,956 Wir nennen es eine Selbsterkundung. 115 00:06:53,956 --> 00:06:56,708 Eine Mischung aus Selbst und Erkunden. 116 00:06:56,708 --> 00:06:58,585 Klingt, als würden wir uns scheiden lassen. 117 00:06:58,585 --> 00:07:00,254 - Lassen wir nicht. - Nein. 118 00:07:00,254 --> 00:07:03,632 Nein, sieh's mehr wie eine offene Beziehungspause. 119 00:07:03,632 --> 00:07:05,259 So was machen Erwachsene manchmal. 120 00:07:05,259 --> 00:07:08,679 Es wird eine Phase, in der wir beide mehr Freiheiten genießen können. 121 00:07:09,805 --> 00:07:13,225 Ok. Das heißt, ihr erlaubt euch, zu koksen und mit anderen zu bumsen? 122 00:07:16,478 --> 00:07:18,146 - Nein. - Also, na ja... Nein. 123 00:07:18,146 --> 00:07:22,401 Es sei denn, dass das Koksen beiträgt, für uns herauszufinden, wer wir außerhalb 124 00:07:22,401 --> 00:07:24,278 - dieser Beziehung sind. - Genau. 125 00:07:24,278 --> 00:07:27,197 Ja, vielleicht probiere ich den Nasenschnee doch mal aus. 126 00:07:27,197 --> 00:07:29,283 - Du wirst nicht koksen. - Ja, nichts für mich. 127 00:07:29,283 --> 00:07:30,409 Kann ich was fragen? 128 00:07:30,409 --> 00:07:31,702 - Ja, bitte. - Bitte. 129 00:07:31,702 --> 00:07:33,704 - Wie lange seid ihr schon wach? - Was? 130 00:07:33,704 --> 00:07:37,165 Ich... Wir haben zwar nicht geschlafen, aber jede Menge Kaffee getrunken. 131 00:07:37,165 --> 00:07:39,751 Wir haben durchgemacht, aber glaub mir, wir sind fit, 132 00:07:39,751 --> 00:07:42,045 wirklich konzentriert und das sind klare Gedanken. 133 00:07:42,045 --> 00:07:45,424 - Dads Augen sind zu. - Ich denk nur sehr angestrengt nach. 134 00:07:45,424 --> 00:07:47,926 Ok. Werdet ihr mit anderen Leuten schlafen? 135 00:07:50,262 --> 00:07:52,556 Ihr habt noch nicht wirklich darüber gesprochen, oder? 136 00:07:54,516 --> 00:07:56,185 Ich... 137 00:07:56,727 --> 00:07:57,728 Nein? 138 00:07:59,396 --> 00:08:01,273 Ich denke, wir sollten? 139 00:08:01,273 --> 00:08:02,733 Du denkst, wir sollten? 140 00:08:03,901 --> 00:08:05,903 Ich meine, ich glaub, wir könnten. 141 00:08:06,445 --> 00:08:09,489 Ich finde aber, dass wir dabei Trina berücksichtigen sollten. 142 00:08:09,489 --> 00:08:13,577 Als Scheidungskind hab ich erfahren, wie destabilisierend so was mitunter ist. 143 00:08:13,577 --> 00:08:15,662 Ja. Nicht, dass dies eine Scheidung wäre. 144 00:08:15,662 --> 00:08:19,333 Das habt ihr schon gesagt, aber ich bin ziemlich verwirrt. 145 00:08:19,333 --> 00:08:20,918 Zieht einer von euch aus oder...? 146 00:08:20,918 --> 00:08:22,920 - Nein. Oh nein. - Ok. 147 00:08:22,920 --> 00:08:25,672 Dein Dad wird erst mal im Keller schlafen, ok? 148 00:08:25,672 --> 00:08:30,511 Und nur, um uns ein wenig Raum zu geben, damit wir herausfinden, wer wir sind. 149 00:08:30,511 --> 00:08:33,054 Und dann werden wir uns wieder vereinen, 150 00:08:33,054 --> 00:08:35,057 und sind noch solider als zuvor. 151 00:08:36,767 --> 00:08:38,477 - Ich find die Idee gut. - Echt? 152 00:08:38,477 --> 00:08:41,355 Ich dachte, dass ihr euch zu früh füreinander entschieden habt. 153 00:08:41,355 --> 00:08:43,440 Ich glaube, dass euch das guttun wird. 154 00:08:43,440 --> 00:08:45,192 Ok, du verstehst es. 155 00:08:45,192 --> 00:08:47,444 Ich bin mir unsicher, wie ich das Freunden erkläre, 156 00:08:47,444 --> 00:08:49,029 ihr habt euch vage ausgedrückt. 157 00:08:49,029 --> 00:08:52,699 Wir wollen nur, dass du weißt, dass wir dich lieben, mehr als alles andere, 158 00:08:53,283 --> 00:08:56,370 und dass wir beide immer noch für dich da sind, 159 00:08:56,370 --> 00:08:59,164 für alles, was du willst, egal, was es ist. 160 00:08:59,164 --> 00:09:02,709 - Kann ich 'ne Party organisieren? - Was? Eine Hausparty? 161 00:09:02,709 --> 00:09:05,629 In unserem Haus? Und wir sind nicht hier? 162 00:09:08,507 --> 00:09:10,926 Ich bin jetzt ein Selbsterkundungs-Kind. 163 00:09:15,556 --> 00:09:17,933 Wie viele Flaschen von dem Kehlenbrand Whiskey 164 00:09:17,933 --> 00:09:20,394 kann ich mitnehmen, ohne dass es dein Vater rausfindet? 165 00:09:20,394 --> 00:09:24,314 Wie viele brauchen wir? Glaubst du, die Leute bringen ihren eigenen Suff mit? 166 00:09:24,314 --> 00:09:25,941 Noch nie 'ne Party geschmissen? 167 00:09:25,941 --> 00:09:27,776 Ich war noch nie auf einer Party, 168 00:09:27,776 --> 00:09:29,611 denn Kolton ist immer hingegangen 169 00:09:29,611 --> 00:09:32,239 und ich war zu Hause und hab den Haushalt geschmissen. 170 00:09:32,239 --> 00:09:33,532 Voll süß von dir. 171 00:09:33,532 --> 00:09:34,741 Ja. 172 00:09:36,910 --> 00:09:39,454 Also ich hab auf jeden Fall Lust auf 'ne Party. 173 00:09:39,454 --> 00:09:41,582 Ich hab nur letzte Nacht nicht viel gepennt... 174 00:09:41,582 --> 00:09:43,500 Hab ich als Einzige letzte Nacht geschlafen? 175 00:09:43,500 --> 00:09:46,211 Nachdem der MORPHO wieder lief, kamen viele Leute zu Johnson's 176 00:09:46,211 --> 00:09:48,172 und wollten wissen, wer sie sind... 177 00:09:48,172 --> 00:09:50,799 Ja, ich werd das auf keinen Fall machen. 178 00:09:50,799 --> 00:09:53,594 Anscheinend hat die "nächste Stufe" meine Eltern davon überzeugt, 179 00:09:53,594 --> 00:09:55,596 dass sie eine Beziehungspause brauchen. 180 00:09:55,596 --> 00:09:57,681 Ich will nicht wissen, was bei mir rauskommt. 181 00:09:57,681 --> 00:09:59,266 Deine Eltern lassen sich scheiden? 182 00:09:59,266 --> 00:10:02,019 Nein, das nicht. Das wäre viel zu einfach. 183 00:10:02,811 --> 00:10:06,815 Sie werden einfach getrennt leben im selben Haus. 184 00:10:06,815 --> 00:10:07,983 Oh Scheiße. 185 00:10:07,983 --> 00:10:09,067 Ja. 186 00:10:09,735 --> 00:10:10,861 Geht's dir gut? 187 00:10:10,861 --> 00:10:12,196 Ja. Du kennst meinen Dad. 188 00:10:12,196 --> 00:10:15,532 Er wird es nicht länger als einen Tag ohne meine Mutter aushalten. 189 00:10:15,532 --> 00:10:19,203 Ihr erster Auftritt als getrenntes Paar ist heute Abend bei einem Dinner. 190 00:10:19,203 --> 00:10:25,292 Ich mach mir keine Sorgen, aber habe vor, es schamlos auszunutzen, solange ich kann. 191 00:10:27,669 --> 00:10:29,129 Ich denke, das sollte reichen. 192 00:10:29,129 --> 00:10:31,256 Ok. An was für Snacks hast du gedacht? 193 00:10:31,256 --> 00:10:34,468 Nüsse und Knabbereien, oder sollen wir Sandwiches machen? 194 00:10:34,468 --> 00:10:36,053 Das wird echt lustig. 195 00:10:41,767 --> 00:10:44,228 Yo, ich könnte auch 'n Obstteller machen. 196 00:10:46,563 --> 00:10:49,274 Wenn dich jemand zum Abendessen bei Giorgio einlädt, 197 00:10:49,274 --> 00:10:51,944 {\an8}find ich es irreführend, wenn er nicht das Restaurant meint. 198 00:10:53,028 --> 00:10:55,072 Das Gute an diesem Essen ist: 199 00:10:55,072 --> 00:10:59,159 Wenn wir Nat von unserer Selbsterkundung erzählen, weiß es danach die ganze Stadt. 200 00:10:59,159 --> 00:11:01,453 Sind wir so weit, es zu erzählen? 201 00:11:01,453 --> 00:11:02,746 - Ja. - Ja? 202 00:11:02,746 --> 00:11:04,790 Ja, ich glaube, wir sind bereit. 203 00:11:07,125 --> 00:11:09,044 Benvenuto. 204 00:11:09,711 --> 00:11:11,171 Heilige Mutter Gottes. 205 00:11:11,171 --> 00:11:12,756 Kommt rein, ihr Lieben. 206 00:11:12,756 --> 00:11:16,635 Giorgios casa es su casa und auch mi casa. 207 00:11:16,635 --> 00:11:19,638 Pater Reuben ist auch da. Und Hana irgendwie auch. 208 00:11:19,638 --> 00:11:21,431 - Ja. Hallo. - So sieht man sich wieder. 209 00:11:21,431 --> 00:11:23,725 Schöne Überraschung, aber was machen Sie hier? 210 00:11:23,725 --> 00:11:26,395 Giorgio meinte, er hätte Informationen über die Maschine. 211 00:11:26,395 --> 00:11:28,856 Ey, Sie sind 'ne Maschine, Pater. 212 00:11:28,856 --> 00:11:31,525 Ich weiß, dass Sie unter Ihrem Gewand Muckis verstecken. 213 00:11:31,525 --> 00:11:33,110 Hier bitte, Cassie. 214 00:11:33,110 --> 00:11:35,654 - Danke. - Ist nur ein bisschen Blubberwasser. 215 00:11:35,654 --> 00:11:38,991 So, bevor wir mit den Feierlichkeiten des Abends fortfahren, 216 00:11:38,991 --> 00:11:40,242 möchte ich alle bitten, 217 00:11:40,242 --> 00:11:43,871 ihre Mobiltelefone in diese Sicherheitstasche zu packen. 218 00:11:43,871 --> 00:11:45,163 Ne, auf gar keinen Fall. 219 00:11:45,163 --> 00:11:47,416 Dusty, wir versuchen, präsenter zu sein, 220 00:11:47,416 --> 00:11:49,334 und ihr solltet das auch mal ausprobieren. 221 00:11:49,334 --> 00:11:51,128 Sorry, wenn du sagst "Wir"... 222 00:11:51,128 --> 00:11:55,382 Habt keine Angst vorm Abschalten. Seid keine Geisel von diesen Geräten. 223 00:11:55,382 --> 00:11:59,094 - Los, Big D. Rück es raus, Bruder. - Und wenn's 'n Notfall... Ok. 224 00:11:59,094 --> 00:12:02,139 Seht ihr, ist das so nicht besser? 225 00:12:02,139 --> 00:12:05,601 Wie ich immer sage: "Hier ist, wo das Jetzt ist." 226 00:12:05,601 --> 00:12:08,520 Und wie ich immer sage: "Hier ist, wo das fetzt, nicht?" 227 00:12:08,520 --> 00:12:09,897 Natalie, du übertreibst! 228 00:12:09,897 --> 00:12:12,482 Giorgio und ich sind zusammen. Das sind die Neuigkeiten! Ah! 229 00:12:14,276 --> 00:12:15,944 Wie? Das ist die wichtige Ankündigung? 230 00:12:15,944 --> 00:12:18,155 Es hat mit dem MORPHO also nichts zu tun? 231 00:12:18,155 --> 00:12:20,157 Oh doch, Hana, das hat es. 232 00:12:21,366 --> 00:12:24,953 Weil Giorgio und ich wissen, dass unser Potenzial in uns liegt. 233 00:12:24,953 --> 00:12:27,080 - Kann ich mein Handy wiederhaben? - Nein. 234 00:12:27,080 --> 00:12:28,916 Geht das nicht etwas schnell, Nat? 235 00:12:28,916 --> 00:12:34,296 Oh, es geht extrem schnell, aber es geht immerhin um extrem starke Gefühle. 236 00:12:34,296 --> 00:12:38,550 Und wir wollten es unseren Freunden lieber persönlich sagen, bevor's im Digest steht. 237 00:12:38,550 --> 00:12:40,928 Außerdem, Pater, wollte ich beichten, 238 00:12:40,928 --> 00:12:43,972 dass diese romantische Verbindung bereits mehrfach vollzogen wurde. 239 00:12:43,972 --> 00:12:45,516 Das brauchst du nicht zu beichten. 240 00:12:45,516 --> 00:12:46,725 Ok, aber darf ich? 241 00:12:46,725 --> 00:12:48,977 - Denn es war einfach unglaublich. - Oh mein Gott. 242 00:12:48,977 --> 00:12:51,438 Ach so, und Hana, es tut mir leid. 243 00:12:51,438 --> 00:12:54,650 Ich hoffe, dass du als eine Verflossene irgendwie damit umgehen kannst. 244 00:12:54,650 --> 00:12:56,318 Habt ihr mich deshalb eingeladen? 245 00:12:56,318 --> 00:12:58,946 Hier ist, wo das Jetzt ist. 246 00:12:59,530 --> 00:13:00,864 Auf Giorgio und Nat. 247 00:13:01,657 --> 00:13:04,034 - Er hat auf sich selbst angestoßen. - Hab ich mitbekommen. 248 00:13:11,542 --> 00:13:14,086 Kannst du aufhören, die ganze Zeit Servietten zu falten? 249 00:13:14,086 --> 00:13:15,629 Keiner benutzt die Untersetzer. 250 00:13:15,629 --> 00:13:18,549 Wenn deine Eltern fragen, woher die Flecken kommen, erklärst du das. 251 00:13:18,549 --> 00:13:22,678 Hör zu: Ich weiß, bei dir zu Hause bist du quasi der Mann im Haus und das ist cool, 252 00:13:22,678 --> 00:13:25,806 aber das ist nicht dein Haus. Also kannst du bitte einfach chillen? 253 00:13:25,806 --> 00:13:27,307 Ich fühl mich unter Druck. 254 00:13:27,307 --> 00:13:30,310 Mir ist bewusst, dass ich wie Kolton aussehe. 255 00:13:30,310 --> 00:13:32,354 Vielleicht soll ich mich wie er verhalten, 256 00:13:32,354 --> 00:13:33,689 aber ich weiß nicht, wie, 257 00:13:33,689 --> 00:13:35,816 ich bin nicht so 'n Party-Löwe wie er es war. 258 00:13:35,816 --> 00:13:39,111 Jacob, niemand erwartet, dass du ein Party-Löwe bist. 259 00:13:40,904 --> 00:13:41,989 Ok. 260 00:13:41,989 --> 00:13:46,285 Also wirklich niemand. Null. Keine Erwartungen von irgendjemandem. 261 00:13:46,285 --> 00:13:47,828 Das hilft mir gerade gar nicht. 262 00:13:47,828 --> 00:13:50,080 Also sei bitte einfach du selbst. 263 00:13:50,080 --> 00:13:54,501 Und ab jetzt keine Servietten mehr falten, ok? 264 00:13:58,172 --> 00:14:02,926 Wenn du diese kleine Videospielversion von dir siehst und die sieht aus wie du, 265 00:14:03,719 --> 00:14:06,722 und dann sagt die dir: "Das ist, wer du bist." 266 00:14:06,722 --> 00:14:10,267 Und es zeigt dir diese kleine Szene und... 267 00:14:12,519 --> 00:14:14,646 Ich kann's nicht besser beschreiben. 268 00:14:14,646 --> 00:14:16,398 Klingt irgendwie creepy. 269 00:14:16,398 --> 00:14:19,526 Ja, vielleicht, aber auch wenn er dir zeigt, wer du bist, 270 00:14:19,526 --> 00:14:21,445 heißt das nicht, das ist alles, was du bist. 271 00:14:21,445 --> 00:14:24,948 Interessant, was meinst du damit, D? Erläutere, bitte. 272 00:14:26,575 --> 00:14:28,327 Nun, ok. 273 00:14:29,620 --> 00:14:31,705 Dein Lebenspotenzial ist ein Pfeil, 274 00:14:31,705 --> 00:14:34,625 etwas, was du über dich selbst erfahren musst, 275 00:14:34,625 --> 00:14:36,210 für eine neue Richtung. 276 00:14:36,210 --> 00:14:40,380 Und das Videospiel zeigt vielleicht etwas, das du wirklich sehen musst, 277 00:14:40,380 --> 00:14:42,674 um irgendwie diese Richtung einschlagen zu können. 278 00:14:42,674 --> 00:14:44,593 Ich glaub, es ist wie ein Traum. 279 00:14:44,593 --> 00:14:47,888 - Hast du's etwa probiert? - Was war's bei Ihnen, Pater? 280 00:14:47,888 --> 00:14:51,058 Ein Priester-Videospiel, in dem Sie Vampire vernichten oder so? 281 00:14:51,058 --> 00:14:53,060 Ich werd nicht verraten, was es war, 282 00:14:53,060 --> 00:14:55,729 aber ich denke, diese Visionen sind wie Träume. 283 00:14:55,729 --> 00:14:57,022 Visionen. 284 00:14:57,022 --> 00:14:59,107 Wenn man versucht, sie zu beschreiben... 285 00:14:59,107 --> 00:15:00,192 Wäre das Langweilen? 286 00:15:01,652 --> 00:15:03,445 Nein, die sind einfach nur persönlich. 287 00:15:04,029 --> 00:15:07,533 Solche Dinge gehören nicht auf Plakate oder Auto-Sticker. 288 00:15:07,533 --> 00:15:10,911 Eine Vision ist meistens innerlich. 289 00:15:12,871 --> 00:15:15,707 Wenn du eine hast, weißt du, was sie heißt, 290 00:15:15,707 --> 00:15:17,292 auch wenn du's nicht willst. 291 00:15:17,292 --> 00:15:19,044 Mir gefällt der Ausdruck Visionen. 292 00:15:19,044 --> 00:15:22,256 Darf ich den benutzen, in meinem Artikel für den Digest? 293 00:15:22,756 --> 00:15:23,757 Natürlich. 294 00:15:23,757 --> 00:15:26,051 - Danke. - Ich werd es ganz sicher nicht tun. 295 00:15:26,051 --> 00:15:27,344 Was wirst du nicht tun? 296 00:15:27,344 --> 00:15:29,805 Die nächste Stufe, hab ich nicht nötig. 297 00:15:29,805 --> 00:15:33,350 Ich hab jetzt Natalie. Ich weiß, wer ich bin. 298 00:15:38,105 --> 00:15:40,065 Du hast mir aus der Seele gesprochen. 299 00:15:41,650 --> 00:15:44,820 Und Cass, jetzt sind wir endlich bereit für ein Doppeldate. 300 00:15:47,656 --> 00:15:54,621 Ja. Was das betrifft. Wir haben auch eine Neuigkeit für euch. 301 00:15:55,622 --> 00:15:56,623 Lass hören! 302 00:15:58,625 --> 00:16:01,962 Die Animationen der nächsten Stufe laggen und die Grafik ist auch schlecht. 303 00:16:01,962 --> 00:16:04,089 15 Sekunden, und man kann's nicht mal steuern. 304 00:16:04,089 --> 00:16:05,465 Das soll man auch nicht. 305 00:16:05,465 --> 00:16:10,637 Wenn ich meine "Lügner"-Karte reinstecke, zeigt's mir, wie ich lüge? 306 00:16:10,637 --> 00:16:14,433 Ne, der MORPHO zeigt dir Metaphern. Meins war so was wie 'n Such-Spiel. 307 00:16:15,267 --> 00:16:16,351 Du hast "Spiel" gesagt. 308 00:16:17,686 --> 00:16:22,107 Ich bin über eine Wiese gelaufen, und da stand ein Zaun. 309 00:16:22,107 --> 00:16:25,736 Und auf einer Seite des Zaunes stand 'ne Herde Schafe, 310 00:16:25,736 --> 00:16:29,323 und auf der anderen Seite standen Füchse. 311 00:16:29,323 --> 00:16:33,994 Und dann hat mein Avatar angefangen, den Zaun einzureißen. 312 00:16:35,204 --> 00:16:36,663 - Und statt... - Hey, hey. 313 00:16:36,663 --> 00:16:38,665 Wer hat Bock, sich zu besaufen? 314 00:16:40,626 --> 00:16:42,169 Das war doch der Plan, oder? 315 00:16:42,169 --> 00:16:44,129 Wir unterhalten uns gerade. 316 00:16:44,880 --> 00:16:48,091 Cool. Klar. Dann setz ich mich einfach dazu. 317 00:16:49,760 --> 00:16:51,470 Sind die Bierdosen festgeklebt? 318 00:16:51,470 --> 00:16:53,889 Edward mit den Mollenhänden. Legendäres Trinkspiel. 319 00:16:53,889 --> 00:16:57,976 Eigentlich nimmt man Flaschen, das ist eher Edward mit den Dosenhänden. 320 00:16:59,811 --> 00:17:00,812 Ja. 321 00:17:01,355 --> 00:17:02,940 Sorry, was geht hier ab? 322 00:17:02,940 --> 00:17:06,151 Na ja, Rita hat über ihre Erfahrung gesprochen. 323 00:17:06,734 --> 00:17:07,778 Nice! 324 00:17:08,569 --> 00:17:11,240 Ja. Ich werd eins von den Bieren abmachen. Gar kein Problem. 325 00:17:11,240 --> 00:17:12,907 - Jake, Alter. - Oh Scheiße. 326 00:17:12,907 --> 00:17:14,910 - Alter! Komm schon, Mann. - Was machst du? 327 00:17:15,618 --> 00:17:16,912 Ich mach das. 328 00:17:17,788 --> 00:17:19,580 Ich hab die Papiertücher aufgebraucht. 329 00:17:19,580 --> 00:17:23,544 Ich glaub, wir haben im Keller noch welche, bitte beruhig dich. 330 00:17:28,590 --> 00:17:33,053 Es sind nur sechs Wochen. Sechs Wochen. Danach kommen wir wieder zusammen 331 00:17:33,053 --> 00:17:35,639 und werden unsere neuen Erfahrungen miteinander teilen. 332 00:17:35,639 --> 00:17:37,558 Aber was ist, wenn nicht? 333 00:17:37,558 --> 00:17:41,603 Ich dachte, ich würde 20 Saisons in der NHL spielen, 7 Meisterschaften gewinnen, 334 00:17:41,603 --> 00:17:44,565 doch dann hab ich mich an meiner dominanten Hand verletzt. 335 00:17:44,565 --> 00:17:47,359 - Wer weiß, was die Zukunft bringt. - Wenn du wen kennenlernst? 336 00:17:47,359 --> 00:17:51,989 Oder was wäre, wenn jemand, der schon mal Gefühle für dich hatte, plötzlich merkt, 337 00:17:51,989 --> 00:17:54,074 dass er immer noch Gefühle für dich hat, 338 00:17:55,075 --> 00:17:59,788 und jetzt, wo du eine offene Beziehung führst... 339 00:18:00,998 --> 00:18:03,667 - Mi amore. - Nein, mir geht's gut. 340 00:18:03,667 --> 00:18:05,252 Ich hab nur... 341 00:18:05,252 --> 00:18:08,922 Ich hab so viele Vier-für-Zwei-Gutscheine für verschiedene Restaurants 342 00:18:08,922 --> 00:18:11,341 - und Sehenswürdigkeiten gesammelt. - Nat. 343 00:18:11,341 --> 00:18:13,343 Ich geh mich kurz frisch machen. 344 00:18:15,637 --> 00:18:16,638 Geht es ihr gut? 345 00:18:17,222 --> 00:18:20,142 Ihr geht's gut, Pater. Dusty und Cass haben sie nur verunsichert. 346 00:18:20,142 --> 00:18:22,186 Ach, das ist es, Giorgio? 347 00:18:22,186 --> 00:18:24,563 Glaubst du nicht, dass es was damit zu tun hat, 348 00:18:24,563 --> 00:18:28,192 dass du bis letzte Woche ununterbrochen versucht hast, meine Frau zu verführen, 349 00:18:28,192 --> 00:18:30,527 und Nat grad gehört hat, dass wir 'ne Pause machen? 350 00:18:30,527 --> 00:18:32,279 Wie jetzt, du stehst auf Cass? 351 00:18:32,279 --> 00:18:33,655 Sogar ich wusste das. 352 00:18:33,655 --> 00:18:35,532 Ich wusste auch nichts von dir und Giorgio. 353 00:18:35,532 --> 00:18:37,451 Leute, streitet euch nicht um mich. 354 00:18:37,451 --> 00:18:38,785 Das hättest du gern. 355 00:18:38,785 --> 00:18:41,747 Ich werde dich auf ewig für eine wunderschöne Frau halten, 356 00:18:41,747 --> 00:18:44,166 aber die Tatsache, dass ihr beide Eheprobleme habt, 357 00:18:44,166 --> 00:18:46,543 sei es im Schlafzimmer oder auch woanders... 358 00:18:46,543 --> 00:18:47,920 Hier geht's nicht um Sex. 359 00:18:47,920 --> 00:18:51,882 ...ändert nichts an Gefühlen für Natalie, die mir plötzlich bewusst geworden sind. 360 00:18:51,882 --> 00:18:53,217 Und ich muss ihr das sagen. 361 00:18:53,217 --> 00:18:55,969 Natalie. Il mio bambino! 362 00:19:00,015 --> 00:19:01,475 Sehen wir uns sein Badezimmer an? 363 00:19:01,475 --> 00:19:02,893 - Auf jeden Fall. - Ok. 364 00:19:05,521 --> 00:19:08,106 Du hattest recht, war 'ne gute Idee, es ihnen zu sagen. 365 00:19:09,274 --> 00:19:10,275 Ja. 366 00:19:12,069 --> 00:19:15,072 Man beachte die zentrale Platzierung der Badewanne. 367 00:19:15,739 --> 00:19:18,450 Hier sehen Sie eine Gipsbüste von Giorgios Kopf 368 00:19:18,450 --> 00:19:21,370 vom renommierten Künstler namens 3D-Drucker. 369 00:19:21,370 --> 00:19:23,038 Da drüben am Spiegel 370 00:19:23,038 --> 00:19:26,333 können Sie seine selten erwähnte "Superstar"-Karte sehen. 371 00:19:26,333 --> 00:19:29,628 Und in den Schubladen finden Sie eine Menge an Haut-Pflegeprodukten. 372 00:19:29,628 --> 00:19:31,880 Es ist genauso, wie ich es mir vorgestellt hab. 373 00:19:31,880 --> 00:19:35,133 Siehst du, ein Glück bist du auf dieser total beschissenen Dinner-Party. 374 00:19:35,133 --> 00:19:37,970 Ich find's nicht so übel, ich hab echt Spaß. 375 00:19:38,679 --> 00:19:40,264 Du hast wirklich Spaß, oder? 376 00:19:40,264 --> 00:19:43,684 - Was ist denn da los? - Ich hatte eine gute Vision. 377 00:19:44,726 --> 00:19:47,938 Ok, du hast es so oft erwähnt, jetzt musst du's mir erzählen. 378 00:19:50,524 --> 00:19:55,696 In der Vision war ich wieder ein Kind, ich war bei meinem Vater, es ging mir gut. 379 00:19:55,696 --> 00:19:58,365 Und es war schön, daran erinnert zu werden, wie das war. 380 00:19:58,365 --> 00:20:03,704 Ich hatte öfter den Gedanken, dass meine "Vater"-Karte nicht nur mich gemeint hat. 381 00:20:03,704 --> 00:20:06,915 Wow. Du bist jetzt also ein waschechter MORPHO-Anhänger, oder wie? 382 00:20:06,915 --> 00:20:08,667 Also Anhänger würde ich nicht sagen. 383 00:20:08,667 --> 00:20:12,087 Aber ich hab dir doch erzählt, dass ich kein Priester mehr sein will. 384 00:20:12,796 --> 00:20:15,799 Ja, das hast du. Und ich muss sagen, 385 00:20:15,799 --> 00:20:18,677 dass du mich damit unter ziemlichen Druck setzt, weil ich... 386 00:20:18,677 --> 00:20:20,929 Oh nein. Ich möchte dich nicht unter Druck setzen. 387 00:20:20,929 --> 00:20:22,890 Ich weiß, es geht hier um mich. 388 00:20:22,890 --> 00:20:26,435 Es geht darum, dass ich nicht mehr nur ein Priester sein möchte. 389 00:20:27,019 --> 00:20:30,314 Ich möchte einfach nicht mehr nur noch allen anderen Ratschläge geben, 390 00:20:30,314 --> 00:20:35,068 weißt du, sondern etwas an mir selbst arbeiten 391 00:20:35,652 --> 00:20:40,949 und wiederentdecken, was mir Freude bereitet. 392 00:20:44,119 --> 00:20:47,664 "Entdecken Sie Ihre Freude wieder" wäre ein toller Kalenderspruch. 393 00:20:55,130 --> 00:20:57,883 Oh Gott. Versteckst du dich hier, weil ich dir peinlich bin? 394 00:20:57,883 --> 00:20:59,092 Was? Nein. 395 00:20:59,092 --> 00:21:02,846 Ich kann's verstehen, ich hab mich aufgeführt wie ein Vollidiot. 396 00:21:02,846 --> 00:21:05,766 Jacob, nichts, was du tust, wäre mir jemals peinlich. 397 00:21:07,184 --> 00:21:09,061 Es ist einfach das hier. 398 00:21:09,561 --> 00:21:13,357 Als ich sah, wie mein Dad jetzt lebt, bin ich traurig geworden, weißt du? 399 00:21:14,316 --> 00:21:17,277 Mir wird grade bewusst, dass meine Eltern das wirklich durchziehen, 400 00:21:17,277 --> 00:21:18,737 und ich find's scheiße. 401 00:21:19,279 --> 00:21:21,990 Ich wünsch mir doch einfach nur ein bisschen Normalität. 402 00:21:21,990 --> 00:21:24,701 Und ich weiß, dass ich mich hier beschwere 403 00:21:24,701 --> 00:21:26,662 und du wirklich ein Elternteil verloren hast. 404 00:21:26,662 --> 00:21:30,165 Nein, ich verstehe das. Du willst deine Familie nicht verlieren. 405 00:21:31,583 --> 00:21:33,669 Aber mir hat mal jemand gesagt, 406 00:21:33,669 --> 00:21:36,964 dass sie nicht ihr ganzes Leben in der gleichen Beziehung sein will. 407 00:21:37,965 --> 00:21:40,884 - Diese Person klingt cool. - Die Coolste. 408 00:21:43,011 --> 00:21:47,808 Na ja, vielleicht könnte das mit der nächsten Stufe deiner Eltern 409 00:21:47,808 --> 00:21:50,227 am Ende eine gute Sache für euch alle sein. 410 00:21:51,979 --> 00:21:54,189 Und was bringt die nächste Stufe mir? 411 00:21:57,317 --> 00:21:59,319 Wenn du's wissen willst, begleite ich dich. 412 00:22:00,445 --> 00:22:03,282 Hab ich mir gedacht. Du bist wirklich süß. 413 00:22:03,282 --> 00:22:04,575 Ja. 414 00:22:04,575 --> 00:22:09,162 Süß, aber schon auch irgendwie ein Bad-Boy-Party-Tier? 415 00:22:10,038 --> 00:22:11,373 - Oder? - Auf jeden Fall. 416 00:22:11,373 --> 00:22:12,708 Ja. 417 00:22:12,708 --> 00:22:13,792 Na gut. 418 00:22:14,459 --> 00:22:18,005 Ich geh wieder hoch und werd aufräumen, bevor deine Eltern wiederkommen. 419 00:22:18,005 --> 00:22:19,089 Ok, Bad Boy. 420 00:22:23,218 --> 00:22:25,387 Du hast das gesagt, nicht ich! 421 00:22:25,387 --> 00:22:27,639 - Aufgepasst, Freunde! - Ja, irgendwie. 422 00:22:27,639 --> 00:22:29,892 Hana, Pater Reuben, wo steckt ihr? 423 00:22:29,892 --> 00:22:32,186 Was ist los? Hey, was ist los, Leute? 424 00:22:32,186 --> 00:22:34,605 Wo wart ihr denn? Habt ihr das Dampfbad gesehen? 425 00:22:34,605 --> 00:22:36,148 Ist fett, oder? 426 00:22:36,148 --> 00:22:38,150 Ok. Ich hab noch eine Ankündigung. 427 00:22:38,150 --> 00:22:39,568 Oh, bitte nicht. 428 00:22:39,568 --> 00:22:43,363 Natalie, weißt du noch, als ich dir gestern 429 00:22:43,363 --> 00:22:47,117 zwischen den Liebesakten von meinen Lieblingshockeyspielern erzählt habe? 430 00:22:47,951 --> 00:22:48,952 Ja. 431 00:22:48,952 --> 00:22:54,541 Dann hör zu: wie der Große, AKA Nummer 99, alias Wayne Gretzky, einmal sagte: 432 00:22:55,125 --> 00:22:58,045 -"Man verfehlt jeden der Schüsse..." - Die man nicht schießt. 433 00:22:58,045 --> 00:23:00,797 Und ich werd sogar noch einen Schritt weiter als Wayne gehen. 434 00:23:00,797 --> 00:23:04,551 Denn manchmal schießt man und denkt, man hätte verfehlt. 435 00:23:08,347 --> 00:23:11,183 Doch dann prallt der Puck auf einmal von jemand anderem ab 436 00:23:12,142 --> 00:23:14,269 und landet dadurch irgendwie im Tor. 437 00:23:14,770 --> 00:23:16,522 Er schießt, er trifft. 438 00:23:17,105 --> 00:23:19,399 - Ist sie das Netz? - Hab ich so verstanden. 439 00:23:19,399 --> 00:23:21,026 - Natalie Plural... - Pearl. 440 00:23:21,026 --> 00:23:22,402 Pearl. 441 00:23:25,489 --> 00:23:27,783 - Mein Gott, nein. - Oh nein, nein, nein. 442 00:23:27,783 --> 00:23:30,494 Erweist du mir die Ehre, mich zu heiraten 443 00:23:30,494 --> 00:23:33,330 und meine Große AKA Mrs. Giorgio zu werden? 444 00:23:37,000 --> 00:23:38,293 Ja. Ja. 445 00:23:38,877 --> 00:23:40,838 - Natürlich. Ja. - Ist das dein Ernst? 446 00:23:40,838 --> 00:23:42,589 - Ja. - Ja, wie geil! 447 00:23:43,507 --> 00:23:44,508 - Ja! - Geil! 448 00:23:44,508 --> 00:23:45,884 - Ja, Nat! - Ich fass es nicht. 449 00:23:47,427 --> 00:23:48,428 Oh Baby! 450 00:23:48,428 --> 00:23:51,723 Ich bin so glücklich, ich weiß nicht, was ich machen soll! 451 00:23:51,723 --> 00:23:54,726 Ich glaub, ich muss einfach Freestyle-Rappen. 452 00:23:54,726 --> 00:23:57,187 - Ok. - Die Rhymes durchströmen mich. 453 00:23:58,146 --> 00:23:59,147 Oh nein. 454 00:23:59,147 --> 00:24:00,482 - Oh doch. - Ok. 455 00:24:00,482 --> 00:24:03,068 Natalie, Natalie Die Blume zu meinem Schmetterlie 456 00:24:03,068 --> 00:24:05,654 Ich muss dir sagen So 'ne Frau traf ich noch nie 457 00:24:05,654 --> 00:24:07,364 Cass ist deine Freundin 458 00:24:07,364 --> 00:24:09,491 Kriegen wir die Handys? Wir wollen nicht stören. 459 00:24:09,491 --> 00:24:11,326 Jetzt hast du bald 'n Mann Den Superstar 460 00:24:11,326 --> 00:24:12,744 - Das ist... - Natalie, Natalie 461 00:24:12,744 --> 00:24:14,872 Wo sind die Autoschlüssel? In der Jacke. 462 00:24:14,872 --> 00:24:16,665 Wo hast du die Jacken hingelegt? 463 00:24:16,665 --> 00:24:19,251 Natalie, Natalie, lecker wie 'ne Pizza 464 00:24:19,251 --> 00:24:21,670 - Die Tasche mit den Handys. - Wie kriegen wir die auf? 465 00:24:21,670 --> 00:24:24,673 Ist doch egal, wir machen das im Auto, raus jetzt hier! 466 00:24:27,259 --> 00:24:28,260 Als ob! 467 00:24:28,260 --> 00:24:30,554 Na ja, er hatte schon irgendwie Flow. 468 00:24:30,554 --> 00:24:33,473 Das war kein Flow. Ich hab mehr Flow als Giorgio. 469 00:24:34,433 --> 00:24:36,977 Hey, Jacob. Wo ist Trina? 470 00:24:36,977 --> 00:24:38,562 Sie ist oben im Bett. 471 00:24:39,479 --> 00:24:40,898 Ich wollte gerade gehen, 472 00:24:40,898 --> 00:24:44,693 aber ich will, dass ihr wisst: Trina hat mir erzählt, was ihr vorhabt. 473 00:24:44,693 --> 00:24:49,531 Ach ja? Wie wirkt sie auf dich? Du würdest uns sagen, wenn du dir Sorgen machst? 474 00:24:49,531 --> 00:24:53,243 Ja. Na klar. Ihr kriegt das schon irgendwie hin. 475 00:24:59,082 --> 00:25:00,792 - Gute N... Oh. - Komm her, D. 476 00:25:00,792 --> 00:25:01,877 Ok. 477 00:25:04,338 --> 00:25:06,215 - Wir sehen uns in der Schule. - Gute Nacht. 478 00:25:06,215 --> 00:25:07,424 Gute Nacht, Jacob. 479 00:25:16,141 --> 00:25:17,392 Tja, also... 480 00:25:22,523 --> 00:25:26,902 Ich schätze, damit wären wir an dem Punkt, an dem wir nie sein wollten: 481 00:25:26,902 --> 00:25:28,362 getrennte Schlafzimmer. 482 00:25:29,530 --> 00:25:30,531 Ja. 483 00:25:36,912 --> 00:25:39,164 Lust auf einen Schlummerdrunk bei mir? 484 00:25:41,375 --> 00:25:42,835 Auf die Selbsterkundung. 485 00:25:51,593 --> 00:25:55,597 Also, wo wirst du dein Abenteuer beginnen? 486 00:25:55,597 --> 00:25:58,475 Fährst du nach Whistler oder... 487 00:25:58,475 --> 00:25:59,852 Ich fahr nicht nach Whistler. 488 00:26:01,395 --> 00:26:04,356 Ach ja, du meintest, in deiner Vision geht's um mehr als Ski fahren. 489 00:26:04,356 --> 00:26:07,484 - Aber worum geht es? - Ich möchte jetzt nicht nach Whistler. 490 00:26:11,822 --> 00:26:14,324 Ich wollte damals in Whistler bleiben. 491 00:26:14,950 --> 00:26:17,744 Als wir damals das Semester getrennt waren, 492 00:26:17,744 --> 00:26:19,830 hab ich dort eine tolle Zeit gehabt. 493 00:26:19,830 --> 00:26:21,206 Und ich bin sicher, du auch. 494 00:26:21,206 --> 00:26:23,333 So viel Spaß und Abenteuer. 495 00:26:23,333 --> 00:26:26,420 Ich wollte einfach noch etwas bleiben. Nicht für immer. Nur... 496 00:26:26,420 --> 00:26:30,007 - Sechs Wochen? - Sechs Wochen wären toll gewesen, ja. 497 00:26:32,426 --> 00:26:36,138 Keine Ahnung. Wer weiß, was passiert wäre? Vielleicht wäre alles so wie jetzt. 498 00:26:36,138 --> 00:26:40,309 Oder vielleicht wäre ich am ersten Tag in einen Baum gefahren und gestorben. 499 00:26:40,309 --> 00:26:44,062 Es spielt keine Rolle. Was ich weiß, ist, dass ich wegen dir zurückgekommen bin. 500 00:26:44,646 --> 00:26:46,523 Weil ich dich geliebt habe. Ja. 501 00:26:50,986 --> 00:26:53,405 Aber vor allem, weil ich Angst hatte, dich zu verlieren. 502 00:26:55,282 --> 00:26:56,825 Denn das ist, was ich bin. 503 00:26:58,911 --> 00:27:02,873 Und das hab ich in dem Teil meiner Vision gesehen, den ich dir nicht erzählte. 504 00:27:06,502 --> 00:27:11,298 Jedes Mal, wenn ich in die Nähe von etwas komme, was mir Angst macht... 505 00:27:17,596 --> 00:27:18,931 ...halte ich inne. 506 00:27:19,890 --> 00:27:23,810 Ich zögere, ich zieh's nicht durch. Ich trau mich nie, zu springen. 507 00:27:23,810 --> 00:27:25,437 Ich nehm immer den einfachen Weg. 508 00:27:26,647 --> 00:27:30,901 Nicht, dass du der einfache Weg bist. Du bist der schwere Weg. 509 00:27:30,901 --> 00:27:34,321 Nein, nicht der schwere Weg. Das klingt nicht besser, oder? 510 00:27:34,321 --> 00:27:35,405 Das macht mich traurig. 511 00:27:35,405 --> 00:27:36,782 Nein. Es tut mir leid. 512 00:27:36,782 --> 00:27:40,035 Es macht mich traurig, weil ich in diesem Semester 513 00:27:40,911 --> 00:27:42,538 in Italien bleiben wollte. 514 00:27:43,247 --> 00:27:45,165 - Nicht für immer. Nur... - Sechs Wochen? 515 00:27:45,749 --> 00:27:48,836 Ja. Vielleicht ein bisschen länger. 516 00:27:49,461 --> 00:27:51,380 Es ist traurig, zu realisieren, 517 00:27:52,589 --> 00:27:56,009 dass wir unsere eigenen Wünsche so lange hintenangestellt haben, 518 00:27:56,009 --> 00:27:59,346 weil wir Angst davor hatten, den anderen zu verletzen. 519 00:28:01,598 --> 00:28:03,100 Aber jetzt ziehen wir's durch. 520 00:28:03,100 --> 00:28:06,395 Wir holen uns unsere sechs Wochen. Besser spät als nie. 521 00:28:08,480 --> 00:28:12,317 Und soll ich dir noch was sagen? Das wird das Beste, das uns je passierte. 522 00:28:14,528 --> 00:28:15,529 Was? 523 00:28:18,240 --> 00:28:20,325 Meine Vision hatte auch einen zweiten Teil. 524 00:28:21,910 --> 00:28:24,037 Hoffe, du hast mich nicht auch erstochen. 525 00:28:26,290 --> 00:28:30,043 Doch, hast du. Du hast mich auch abgestochen. Cass. 526 00:28:31,211 --> 00:28:34,882 Ja. Nachdem ich meine Mutter erstach, bist du ins Labyrinth gekommen 527 00:28:34,882 --> 00:28:37,217 und ich hab dich richtig durchlöchert. 528 00:28:37,217 --> 00:28:39,219 Hast du auch auf meinem Körper getanzt? 529 00:28:39,219 --> 00:28:41,180 Sah ein bisschen aus wie 'n Menuet. 530 00:28:44,766 --> 00:28:48,228 Aber du hast es selbst gesagt, das sind Metaphern, oder nicht? 531 00:28:49,313 --> 00:28:52,441 Dinge, die wir sehen müssen, um eine neue Richtung einzuschlagen. 532 00:29:07,206 --> 00:29:11,585 Was auch immer wir sehen müssen, sollten wir jetzt sehen. 533 00:29:20,844 --> 00:29:22,679 Sicher, dass du das tun willst? 534 00:29:42,783 --> 00:29:44,785 NACH DEM BUCH VON M.O. WALSH 535 00:31:06,742 --> 00:31:08,744 Übersetzung: Andrée Medinger