1 00:00:11,720 --> 00:00:13,013 {\an8}מורפו הכנס קלף כדי להתחיל - 2 00:00:18,810 --> 00:00:19,811 זה טוב. 3 00:00:20,312 --> 00:00:21,855 כדי לממש - 4 00:00:21,855 --> 00:00:22,773 את הפוטנציאל שלך - 5 00:00:24,399 --> 00:00:25,400 עליך לגלות - 6 00:00:25,400 --> 00:00:26,777 מי אתה - 7 00:00:31,490 --> 00:00:32,491 זה אני. 8 00:00:33,116 --> 00:00:34,076 זה... 9 00:00:36,912 --> 00:00:40,415 שלום, שובב נאה שכמוך. מה אתה עושה? 10 00:00:41,291 --> 00:00:42,709 ויסלר - 11 00:00:44,336 --> 00:00:45,337 "ויסלר". 12 00:00:46,255 --> 00:00:48,507 פאקינג ידעתי. 13 00:00:53,929 --> 00:00:55,639 וואו. בסדר. 14 00:00:59,226 --> 00:01:00,394 אני זוכר את התחושה הזו. 15 00:01:07,818 --> 00:01:08,819 מה? 16 00:01:11,029 --> 00:01:12,573 להמשיך? - 17 00:01:13,740 --> 00:01:15,284 איך... איך עושים את זה? 18 00:01:21,748 --> 00:01:24,751 מורפו גלה את הפוטנציאל של החיים שלך - 19 00:01:29,256 --> 00:01:30,257 מה קרה? 20 00:01:33,302 --> 00:01:34,928 אתם צריכים לראות בעצמכם. 21 00:01:57,910 --> 00:02:00,454 איך ידעתם מה לעשות? - לא ידענו. ניסינו הכול. 22 00:02:00,454 --> 00:02:02,206 חשבתי שצריך לפתוח את זה בעזרת קוד כלשהו, 23 00:02:02,206 --> 00:02:03,582 ואני מניח שזה מה שזה היה. 24 00:02:03,582 --> 00:02:05,792 אבל איך ידעת לנגן בתרמין? 25 00:02:05,792 --> 00:02:07,794 אני לא יודעת. זה לקח לנו זמן רב. 26 00:02:07,794 --> 00:02:09,463 ניגנת פעם? 27 00:02:09,463 --> 00:02:12,007 לא נראה לי. - לא נראה לך? 28 00:02:12,007 --> 00:02:14,426 אני לא יודעת. ג'ייקוב עזר לי. 29 00:02:14,426 --> 00:02:17,054 אז אל תגיד לכולם שאני פרצתי את המורפו. 30 00:02:17,054 --> 00:02:19,806 משום מה, אנשים כבר חושבים שאני יודעת הכול על המכונה הזו. 31 00:02:19,806 --> 00:02:21,975 אני לא רוצה שאלות נוספות. - בסדר. 32 00:02:21,975 --> 00:02:24,603 את יודעת מה? למה שלא נגיד לאנשים שאני פתרתי את זה? 33 00:02:25,187 --> 00:02:27,064 או שנגיד שאני עשיתי זאת כי אני באמת הייתי מעורב. 34 00:02:27,064 --> 00:02:29,149 אני יודע לנגן בתרמין, 35 00:02:29,149 --> 00:02:32,152 אז זה יהיה אמין יותר אם זה יהיה אני. רק רגע. 36 00:02:33,320 --> 00:02:37,199 אני ניגנתי בו. קאס אמרה שניגנה בו לפני שנתנה אותו לי. 37 00:02:37,199 --> 00:02:39,117 האנה יודעת לנגן, מתברר. 38 00:02:39,117 --> 00:02:42,204 ומה הדבר היחיד שמשותף לשלושתנו? 39 00:02:42,204 --> 00:02:43,914 לכולכם יש נקודות כחולות? - שום דבר. 40 00:02:43,914 --> 00:02:45,999 לכולנו יש נקודות כחולות. 41 00:02:45,999 --> 00:02:47,709 ג'ייקוב, אתה צריך לנגן בתרמין. 42 00:02:47,709 --> 00:02:50,337 כן. אני לא יודע אם אני רוצה נקודות כחולות. 43 00:02:50,921 --> 00:02:53,632 בחייך, ג'ייקוב. אוריד אותן ממך בעצמי. 44 00:02:53,632 --> 00:02:55,926 בחייך. אתה רוצה לפתור את הפאקינג תעלומה או לא? 45 00:02:55,926 --> 00:02:57,135 הוא לא עובד. 46 00:02:57,886 --> 00:03:00,097 עשית את זה לפני רגע. - הוא לא עובד. 47 00:03:00,764 --> 00:03:03,183 הוא מחובר? - הוא לא צריך להיות מחובר. 48 00:03:03,976 --> 00:03:05,269 מה עשיתם לו? 49 00:03:07,688 --> 00:03:09,147 היי. - מה קורה? 50 00:03:09,147 --> 00:03:11,692 גברת הבארד, עשית את זה? - הייתה שם דמות קטנה שלך? 51 00:03:12,192 --> 00:03:15,237 אני חושבת שמישהו אחר צריך לנסות. - אין לי קלף, אז... 52 00:03:15,237 --> 00:03:17,364 לי יש קלף, אבל אני לא מסתובב איתו. 53 00:03:17,865 --> 00:03:20,409 אני לא מסתובב עם הקלף שלי איתי. הוא היה בחלוק שלי. 54 00:03:20,409 --> 00:03:21,618 אתה לא מכבס את החלוק שלך? 55 00:03:21,618 --> 00:03:23,328 אף אחד לא מכבס את החלוק שלו. זה רק חלוק. 56 00:03:23,328 --> 00:03:25,205 אני די בטוחה שכולם מכבסים את החלוקים שלהם. 57 00:03:25,205 --> 00:03:28,041 דאסטי, אני צריכה לדבר איתך. 58 00:03:29,960 --> 00:03:32,379 איך המכונה יודעת איך אנחנו נראים? - אני לא יודע. 59 00:03:34,089 --> 00:03:35,632 אני מניח שאת לא עשית סקי. 60 00:03:35,632 --> 00:03:36,925 לא. 61 00:03:36,925 --> 00:03:39,928 לא, שלי היה אפל יותר משלך. 62 00:03:42,097 --> 00:03:47,895 {\an8}אז הייתי בדירפסט, בסדר? וזה נראה בדיוק כמו דירפסט. 63 00:03:49,146 --> 00:03:51,440 {\an8}אז נכנסתי למבוך החציר 64 00:03:52,024 --> 00:03:57,029 ואימא שלי הייתה שם והיא עמדה שם עם הכתר שלה 65 00:03:57,029 --> 00:03:59,031 ואני ניגשתי אליה, 66 00:03:59,031 --> 00:04:02,075 אבל במקום לחבק אותה, 67 00:04:02,826 --> 00:04:05,913 דקרתי אותה. 68 00:04:07,289 --> 00:04:08,123 אוי, שיט. 69 00:04:08,123 --> 00:04:11,251 כלומר, כמה וכמה פעמים בסכין. 70 00:04:15,714 --> 00:04:19,176 נכון? כתוב במכונה "גלו מי אתם". 71 00:04:19,176 --> 00:04:21,845 זו מי שאני? דוקרת? 72 00:04:22,513 --> 00:04:26,475 אישה שדוקרת את אימא שלה? רוצחת? 73 00:04:26,475 --> 00:04:31,021 לא. לא, את לא נהנית לדקור אותה. 74 00:04:31,021 --> 00:04:32,356 רקדתי על הגופה שלה. 75 00:04:35,025 --> 00:04:35,984 אוי, שיט. 76 00:04:35,984 --> 00:04:38,612 את יודעת מה דעתי? אני חושב שזו מטפורה. 77 00:04:38,612 --> 00:04:40,155 כן? - כן. 78 00:04:40,155 --> 00:04:41,740 כדי לממש את הפוטנציאל של החיים שלך, 79 00:04:41,740 --> 00:04:43,992 את צריכה להוציא את אימא שלך מהחיים שלך. 80 00:04:44,785 --> 00:04:46,078 וזה מה שאת עושה. 81 00:04:46,078 --> 00:04:48,622 אבל בחיים האמיתיים שלך עשית זאת בחיבוק. 82 00:04:50,165 --> 00:04:53,293 אז מה המטפורה של הסקי? 83 00:04:55,879 --> 00:04:59,258 אני לא בטוח שכבר פענחתי אותה. 84 00:05:02,052 --> 00:05:05,097 זה קשור לוויסלר, נכון? הפעם הקודמת שלא היינו יחד? 85 00:05:07,891 --> 00:05:10,561 כלומר, נראה שזה מאשר את זה. 86 00:05:10,561 --> 00:05:15,607 אני חושבת שבמובן מסוים גם שלי עוסק בעצמאות שלי. 87 00:05:22,322 --> 00:05:25,117 רגע, זו... זו נאט? 88 00:05:26,702 --> 00:05:28,245 נאט! היי! 89 00:05:30,038 --> 00:05:31,039 היי. 90 00:05:31,039 --> 00:05:34,459 היי, מה קורה, חברים? 91 00:05:35,335 --> 00:05:36,545 סתם יצאתי לריצה. 92 00:05:37,796 --> 00:05:40,132 אלה הבגדים שאת רצה בהם? - כן. 93 00:05:40,632 --> 00:05:42,259 כן, לפעמים כשאני רצה, 94 00:05:42,843 --> 00:05:46,972 אני אוהבת ללבוש את אותם הבגדים שלבשתי בערב הקודם, 95 00:05:46,972 --> 00:05:49,725 רק כדי לא ללכלך בגדים אחרים. 96 00:05:49,725 --> 00:05:51,894 בכל אופן, למה אתם ערים בשעה מוקדמת כל כך? 97 00:05:52,603 --> 00:05:55,189 טוב, לא הלכנו לישון. 98 00:05:55,189 --> 00:05:57,316 מכונת המורפו עובדת שוב. 99 00:05:57,316 --> 00:05:58,650 אני הפעלתי אותה. 100 00:05:59,276 --> 00:06:01,320 באמת? זה מדהים. - כן. 101 00:06:02,404 --> 00:06:05,866 אני מרגישה שהיו המון התפתחויות ב-24 השעות האחרונות. 102 00:06:05,866 --> 00:06:09,203 כולנו צריכים להיפגש לארוחת ערב ולדבר על הכול. 103 00:06:09,203 --> 00:06:11,079 אולי אצל ג'ורג'יו? 104 00:06:11,079 --> 00:06:12,623 לגמרי. - אפשר לבחור במקום אחר? 105 00:06:12,623 --> 00:06:14,082 נאט, את חייבת לנסות את המכונה. 106 00:06:14,082 --> 00:06:16,710 אלוהים. הייתי עושה זאת... סליחה. רגע. 107 00:06:17,211 --> 00:06:20,130 היי, חומד. היי. התעוררת הרגע? 108 00:06:20,881 --> 00:06:25,093 מה זאת אומרת? סוואנה. לא, הייתי בבית כל הלילה. 109 00:06:25,093 --> 00:06:26,011 דאסטי. 110 00:06:28,180 --> 00:06:31,391 שמע, אם אנחנו מתכוונים להתייחס ברצינות לתקופה בנפרד 111 00:06:31,391 --> 00:06:34,770 כדי לחקור בעצמנו את... 112 00:06:36,563 --> 00:06:38,982 החקירה העצמית הזו... 113 00:06:40,317 --> 00:06:41,985 עלינו למצוא דרך לספר לטרינה 114 00:06:41,985 --> 00:06:43,195 אני מסכים איתך. 115 00:06:43,195 --> 00:06:46,406 ואנחנו צריכים למצוא מונח מגוחך פחות 116 00:06:46,406 --> 00:06:47,991 מחקירה עצמית. 117 00:06:49,535 --> 00:06:50,953 אני חושב שנוכל למצוא משהו טוב יותר. 118 00:06:52,162 --> 00:06:53,956 אז נקרא לזה "חקירה עצמית". 119 00:06:53,956 --> 00:06:56,708 זה שילוב של חקירה ושל עצמית. 120 00:06:56,708 --> 00:06:58,585 וזה נשמע כמו פרידה. 121 00:06:58,585 --> 00:07:00,254 אבל זו לא פרידה. - לא. 122 00:07:00,254 --> 00:07:03,632 לא, זה דומה יותר לרומספרינגה ממערכת היחסים. 123 00:07:03,632 --> 00:07:05,259 למדת על אמיש בבית הספר, נכון? 124 00:07:05,259 --> 00:07:08,679 זו תקופה קצרה שבה שנינו נזכה בקצת יותר חופש. 125 00:07:09,805 --> 00:07:13,225 בסדר, אז אתם נוסעים לעיר כדי לעשות קוקאין ולהזדיין עם כל מיני אנשים? 126 00:07:16,478 --> 00:07:18,146 בשום אופן לא. - לא. 127 00:07:18,146 --> 00:07:22,401 כלומר, אלא אם כן קוקאין הוא חלק מהתגלית שלנו לגבי עצמנו 128 00:07:22,401 --> 00:07:24,278 מחוץ למערכת היחסים. - כן. 129 00:07:24,278 --> 00:07:27,197 כן, אולי אנסה את גיר השטן. 130 00:07:27,197 --> 00:07:29,283 לא, לא תעשה קוקאין. - לא, סביר להניח שלא. 131 00:07:29,283 --> 00:07:30,409 אפשר לשאול שאלה? 132 00:07:30,409 --> 00:07:31,702 כן. בבקשה. - בבקשה. 133 00:07:31,702 --> 00:07:33,704 ישנתם אתמול בכלל? - מה? 134 00:07:33,704 --> 00:07:37,165 אני... כלומר, החלטנו שנשתה הרבה קפה 135 00:07:37,165 --> 00:07:38,166 ונתגבר על זה. 136 00:07:38,166 --> 00:07:39,751 אבל האמיני לי כשאני אומרת לך 137 00:07:39,751 --> 00:07:42,045 שאנחנו ממוקדים מאוד וחושבים בבהירות. 138 00:07:42,045 --> 00:07:43,046 העיניים של אבא עצומות. 139 00:07:43,046 --> 00:07:45,424 לא נכון. אני רק חושב על מה שאת אומרת. 140 00:07:45,424 --> 00:07:47,926 אז מה עם להזדיין עם אחרים? 141 00:07:50,512 --> 00:07:52,556 לא דיברתם על זה, מה? 142 00:07:54,516 --> 00:07:56,768 אני... 143 00:07:56,768 --> 00:07:57,728 לא. 144 00:07:59,396 --> 00:08:01,273 אני חושבת שכדאי? 145 00:08:01,273 --> 00:08:02,441 את חושבת שכדאי? 146 00:08:03,901 --> 00:08:05,861 כלומר, אני חושבת שאפשר. 147 00:08:06,445 --> 00:08:09,489 אני פשוט חושב שכדאי שנחשוב על טרינה. 148 00:08:09,489 --> 00:08:13,577 כילד שחווה גירושים, אני יודע שזה עלול להיות מטלטל. 149 00:08:13,577 --> 00:08:15,662 כן, כן. לא שאנחנו מתגרשים. 150 00:08:15,662 --> 00:08:19,333 כן, לא שאתה ילד, אבל כן, אני די מבולבלת. 151 00:08:19,333 --> 00:08:20,918 אחד מכם יעבור... 152 00:08:20,918 --> 00:08:22,920 לא. לא. - בסדר. 153 00:08:22,920 --> 00:08:25,672 אבא שלך יישן במרתף זמן מה. 154 00:08:25,672 --> 00:08:30,511 רק כדי שיהיה לנו קצת מרחב כדי לגלות מי אנחנו. 155 00:08:30,511 --> 00:08:33,263 ואז נחזור זה לזה 156 00:08:33,263 --> 00:08:35,057 חזקים מקודם. 157 00:08:36,850 --> 00:08:38,477 אני מבינה. - כן? 158 00:08:38,477 --> 00:08:41,355 תמיד חשבתי שנעשיתם זוג בגיל צעיר מדי. 159 00:08:41,355 --> 00:08:43,440 אז כן, אני מבינה שזה בריא לכם. 160 00:08:43,440 --> 00:08:45,192 בסדר. את מבינה. 161 00:08:45,192 --> 00:08:47,027 אני לא יודעת מה להגיד לחברים שלי 162 00:08:47,027 --> 00:08:49,029 כי לא בדיוק שיחקתם אותה במצגת. 163 00:08:49,029 --> 00:08:52,699 אנחנו רק רוצים שתדעי שאנחנו אוהבים אותך יותר מכל דבר אחר 164 00:08:53,283 --> 00:08:56,078 וששנינו עדיין כאן ולצדך 165 00:08:56,578 --> 00:08:59,164 בכל דבר שתרצי, לא משנה מה זה. 166 00:08:59,164 --> 00:09:00,457 אפשר לערוך מסיבה הערב? 167 00:09:01,124 --> 00:09:02,709 מה? מסיבת בית? 168 00:09:02,709 --> 00:09:05,629 בבית שלנו? כשאנחנו לא כאן? 169 00:09:08,507 --> 00:09:10,217 אני ילדת חקירה עצמית. 170 00:09:16,265 --> 00:09:18,350 כמה בקבוקי ויסקי ת'רוטרוסטר 171 00:09:18,350 --> 00:09:20,394 אתה חושב שאוכל לקחת בלי שאבא שלך ישים לב? 172 00:09:20,394 --> 00:09:24,314 כמה אנחנו צריכים? את חושבת שאנשים יביאו אלכוהול בעצמם או... 173 00:09:24,314 --> 00:09:25,941 לא ערכת מסיבה מעולם? 174 00:09:25,941 --> 00:09:27,776 בעצם לא הייתי במסיבה מעולם 175 00:09:27,776 --> 00:09:29,611 כי קולטון נהג ללכת 176 00:09:29,611 --> 00:09:32,239 ואני הייתי בבית ועשיתי כביסה. 177 00:09:32,239 --> 00:09:33,532 זה מתוק מאוד. 178 00:09:33,532 --> 00:09:34,741 כן. 179 00:09:37,077 --> 00:09:39,621 אז מסיבה נשמעת כיפית, אין ספק. 180 00:09:39,621 --> 00:09:41,582 העניין הוא שלא ישנתי הרבה אמש, אז... 181 00:09:41,582 --> 00:09:43,500 אלוהים, אני היחידה שישנה אמש? 182 00:09:43,500 --> 00:09:46,211 אחרי שהפעלנו את המכונה המון אנשים הגיעו לג'ונסון 183 00:09:46,211 --> 00:09:48,172 ורצו לגלות מי הם. אז... 184 00:09:48,172 --> 00:09:50,507 כן, אני לא מתה לגלות. 185 00:09:51,008 --> 00:09:53,594 מתברר ש"השלב הבא" שכנע את ההורים שלי 186 00:09:53,594 --> 00:09:55,596 לצאת להפסקה זה מזה. 187 00:09:55,596 --> 00:09:57,681 אז אני יכולה רק לדמיין מה המכונה תגיד עליי. 188 00:09:57,681 --> 00:09:59,266 רגע, מה? ההורים שלך מתגרשים? 189 00:09:59,266 --> 00:10:02,019 לא. בכלל לא. זה פשוט מדי. 190 00:10:02,811 --> 00:10:06,815 הם רק יגורו בנפרד באותו הבית. 191 00:10:06,815 --> 00:10:07,983 אוי, שיט. 192 00:10:07,983 --> 00:10:09,067 כן. 193 00:10:09,735 --> 00:10:10,861 את בסדר? 194 00:10:10,861 --> 00:10:12,196 כן. אתה מכיר את אבא שלי. 195 00:10:12,196 --> 00:10:15,532 הוא לא יהיה מסוגל לשרוד בלי אימא שלי יותר מיום אחד. 196 00:10:15,532 --> 00:10:19,203 למעשה, המעשה הראשון שלהם כזוג פרוד הוא יציאה לארוחת ערב. 197 00:10:19,203 --> 00:10:25,292 אז אני לא מודאגת במיוחד, אבל אני מתכוונת לנצל את זה כל עוד אוכל. 198 00:10:27,669 --> 00:10:29,129 בסדר, אני חושבת שזה מספיק. 199 00:10:29,129 --> 00:10:31,256 בסדר, מה עם חטיפים? 200 00:10:31,256 --> 00:10:34,468 נלך על בוטנים ועל נשנושים? או יותר על שרקוטרי? 201 00:10:34,468 --> 00:10:36,053 זה יהיה כיף. 202 00:10:41,808 --> 00:10:43,810 היי, אני יכול לחתוך צלחת פירות. 203 00:10:46,688 --> 00:10:49,608 {\an8}אני עדיין חושב שאם מישהי הזמינה אותך לארוחה אצל ג'ורג'יו 204 00:10:49,608 --> 00:10:51,944 {\an8}הגיוני לחשוב שהיא התכוונה למסעדה. 205 00:10:53,028 --> 00:10:55,072 מה שטוב בארוחה הזו 206 00:10:55,072 --> 00:10:58,617 הוא שאם נספר לנאט על החקירה העצמית שלנו, היא פשוט תספר לכולם בשבילנו. 207 00:10:59,243 --> 00:11:01,119 את חושבת שאנחנו מוכנים לספר לאנשים? 208 00:11:01,620 --> 00:11:02,746 כן. - כן? 209 00:11:02,746 --> 00:11:04,248 כן, אני חושבת שאנחנו מוכנים. 210 00:11:07,125 --> 00:11:09,044 בנוונוטו. 211 00:11:09,711 --> 00:11:11,171 אלוהים אדירים שבשמים. 212 00:11:11,171 --> 00:11:12,756 היכנסו, חברים. 213 00:11:12,756 --> 00:11:16,677 ביתו של ג'ורג'יו הוא ביתכם. והוא גם ביתי. 214 00:11:16,677 --> 00:11:19,638 זוכרים את האב רובן? וגם האנה כאן. 215 00:11:19,638 --> 00:11:21,431 כן. שלום. - שוב אנחנו נפגשים. 216 00:11:21,431 --> 00:11:23,725 הפתעה נחמדה, אבל למה אתם כאן? 217 00:11:23,725 --> 00:11:26,395 ג'ורג'יו אמר לנו שיש לו מידע חשוב על המכונה. 218 00:11:26,395 --> 00:11:28,856 היי, אתה המכונה, אבא. 219 00:11:28,856 --> 00:11:31,525 ראיתי את התותחים שאתה מסתיר מתחת לבגדי הכומר שלך. 220 00:11:31,525 --> 00:11:33,110 בבקשה, קאסי. 221 00:11:33,110 --> 00:11:35,654 תודה. - קצת שמפניה, די הגדול. 222 00:11:35,654 --> 00:11:38,991 בסדר, לפני שנמשיך בחגיגות הערב, 223 00:11:38,991 --> 00:11:40,242 אני רוצה לבקש 224 00:11:40,242 --> 00:11:43,871 שכולם יכניסו את המכשירים הניידים שלהם לתיק הבטיחות הזה. 225 00:11:43,871 --> 00:11:45,163 כן, לא אעשה את זה. 226 00:11:45,163 --> 00:11:47,416 דאסטי, אנחנו מנסים להיות נוכחים יותר 227 00:11:47,416 --> 00:11:49,334 ואנחנו מעודדים גם את האורחים שלנו לעשות זאת. 228 00:11:49,334 --> 00:11:51,128 אני מצטערת, כשאת אומרת "אנחנו..." 229 00:11:51,128 --> 00:11:55,382 אל תפחדו להתנתק. אל תיתנו לקוביות להחזיק אתכם כבני ערובה. 230 00:11:55,382 --> 00:11:58,677 קדימה, די הגדול, תגיש לו אותו, חבר. - ואם יהיה מקרה חירום? בסדר. 231 00:11:59,178 --> 00:12:02,139 רואים, נכון שזה טוב יותר? 232 00:12:02,139 --> 00:12:05,601 כפי שאני אומר תמיד, כאן נמצא העכשיו. 233 00:12:05,601 --> 00:12:08,520 ואני תמיד אומרת שכאן נמצא הוואו. 234 00:12:08,520 --> 00:12:09,897 נטלי, תפסיקי. 235 00:12:09,897 --> 00:12:11,690 ג'ורג'יו ואני יחד. זו ההכרזה שלנו. 236 00:12:14,276 --> 00:12:15,944 רגע, זה המידע החשוב? 237 00:12:15,944 --> 00:12:18,155 זה לא קשור למכונה בכלל. 238 00:12:18,155 --> 00:12:20,157 ובכן, האנה, זה דווקא קשור. 239 00:12:21,366 --> 00:12:24,953 כי ג'ורג'יו ואני מרגישים שהפוטנציאל של כל אחד מאיתנו הוא האחר. 240 00:12:24,953 --> 00:12:27,080 אפשר לקבל את הטלפון שלי, בבקשה? - לא. 241 00:12:27,080 --> 00:12:28,916 נראה שזה קורה מהר מאוד, נאט. 242 00:12:30,042 --> 00:12:33,879 זה באמת קורה מהר מאוד, אבל זה גם אמיתי מאוד. 243 00:12:34,379 --> 00:12:38,550 ורצינו לספר לחברים הכי טובים שלנו אישית לפני שזה יגיע לדייג'סט. 244 00:12:38,550 --> 00:12:40,928 מעבר לזה, אבי, רציתי להתוודות בפניך 245 00:12:40,928 --> 00:12:43,972 שמערכת היחסים הזו מומשה פעמים רבות. 246 00:12:43,972 --> 00:12:45,516 אתה לא צריך להתוודות בפניי. 247 00:12:45,516 --> 00:12:46,725 בסדר, אבל מותר לי? 248 00:12:46,725 --> 00:12:48,977 כי זה היה פשוט מדהים. - אלוהים אדירים. 249 00:12:48,977 --> 00:12:51,438 ומעבר לזה, האנה, אני מצטער. 250 00:12:51,438 --> 00:12:54,650 אני מקווה שזה לא גורם לך כאב כמאהבת שלי לשעבר. 251 00:12:54,650 --> 00:12:56,318 זו הסיבה שאני כאן? 252 00:12:56,318 --> 00:12:58,946 כאן נמצא עכשיו. 253 00:12:59,530 --> 00:13:00,864 לחיי ג'ורג'יו ונאט. 254 00:13:01,657 --> 00:13:03,992 הוא הרים כוסית לחיי עצמו. - שמתי לב. 255 00:13:11,667 --> 00:13:14,086 בסדר. אתה צריך להירגע עם מגבוני הנייר. 256 00:13:14,086 --> 00:13:15,629 טוב, אנשים לא משתמשים בתחתיות לכוסות, 257 00:13:15,629 --> 00:13:18,549 אז אם את רוצה להסביר להורים שלך את סימני הכוסות, בבקשה. 258 00:13:18,549 --> 00:13:22,678 בסדר. אני יודעת שאתה רגיל להיות הגבר של הבית בבית שלך, 259 00:13:22,678 --> 00:13:25,514 אבל זה לא הבית שלך, אז אני רוצה שתירגע. 260 00:13:26,014 --> 00:13:27,307 זה מלחיץ מאוד. 261 00:13:27,307 --> 00:13:30,310 אני מודע מאוד לכך שאני דומה לקולטון 262 00:13:30,310 --> 00:13:32,354 ושאולי אנשים מצפים שאתנהג כמוהו, 263 00:13:32,354 --> 00:13:33,689 אבל אין לי מושג איך הוא היה מתנהג. 264 00:13:33,689 --> 00:13:35,816 אני לא מסמר הערב, טרינה. 265 00:13:35,816 --> 00:13:39,111 ג'ייקוב, אף אחד לא מצפה ממך להיות מסמר הערב. 266 00:13:40,904 --> 00:13:41,989 בסדר. 267 00:13:41,989 --> 00:13:46,285 כלומר, ממש אף אחד. כלומר לכולם יש אפס ציפיות ממך. 268 00:13:46,285 --> 00:13:47,828 ההערה הזו לא פגעה בי בכלל. 269 00:13:47,828 --> 00:13:50,080 אז תהיה אתה עצמך 270 00:13:50,080 --> 00:13:54,501 ותניח בבקשה את מגבוני הנייר, בסדר? 271 00:13:58,172 --> 00:14:02,676 כשאתה רואה את גרסת משחק המחשב שלך, והיא אתה, 272 00:14:03,719 --> 00:14:06,722 ואז כתוב, "זה מי שאתה" 273 00:14:06,722 --> 00:14:10,267 ואתה רואה איזושהי סצנה ו... 274 00:14:12,686 --> 00:14:14,146 אני לא יודעת איך לתאר את זה. 275 00:14:14,730 --> 00:14:16,398 זה נשמע מלחיץ קצת. 276 00:14:16,398 --> 00:14:19,526 אולי, אבל גם אם זה אומר שזה מי שאתה, 277 00:14:19,526 --> 00:14:21,445 זה לא אומר שזה כל מה שאתה. 278 00:14:21,445 --> 00:14:24,948 מעניין. מה זאת אומרת, די? הרחב, בבקשה. 279 00:14:26,575 --> 00:14:28,327 טוב, בסדר. 280 00:14:29,786 --> 00:14:31,705 אם פוטנציאל החיים שלך הוא כמו חץ, 281 00:14:31,705 --> 00:14:34,625 משהו שאתה צריך שיגידו לך על עצמך 282 00:14:34,625 --> 00:14:36,210 כדי לכוון אותך לכיוון חדש, 283 00:14:36,210 --> 00:14:39,963 אז אולי זה משהו שאתה צריך לראות על עצמך 284 00:14:40,589 --> 00:14:42,257 כדי שתוכל לנוע בכיוון הנכון. 285 00:14:42,758 --> 00:14:44,134 אני חושב שהם כמו חלומות. 286 00:14:44,801 --> 00:14:47,888 רגע. עשית את זה? - מה יצא לך, אבי? 287 00:14:47,888 --> 00:14:51,058 משחק מחשב שהיית בו כומר שמחסל ערפדים או משהו? 288 00:14:51,058 --> 00:14:53,310 לא אגיד מה יצא לי, אבל כמו שאמרתי, 289 00:14:53,310 --> 00:14:55,729 אני חושב שהחזיונות האלה הם כמו חלומות. 290 00:14:55,729 --> 00:14:57,022 חזיונות. 291 00:14:57,022 --> 00:14:59,107 ואם תנסו לתאר אותם למישהו אחר... 292 00:14:59,107 --> 00:15:00,192 הוא ישתעמם. 293 00:15:01,652 --> 00:15:03,445 לא, זה פשוט אישי. 294 00:15:04,029 --> 00:15:07,533 אלה לא דברים שמפרסמים בשלטים בחצר או בסטיקרים. 295 00:15:07,533 --> 00:15:10,911 חיזיון הוא פנימי יותר. 296 00:15:12,871 --> 00:15:15,707 וכשרואים אותו, גם אם לא רוצים לראות אותו, 297 00:15:15,707 --> 00:15:17,292 יודעים בדיוק מה המשמעות שלהם. 298 00:15:17,292 --> 00:15:19,044 מוצא חן בעיניי שאתה קורא להם חזיונות. 299 00:15:19,044 --> 00:15:22,256 אני יכולה להשתמש בזה כשאכתוב על זה בדייג'סט? 300 00:15:22,840 --> 00:15:23,757 בבקשה. 301 00:15:23,757 --> 00:15:26,051 תודה. - אני לא מתכוון לעשות את זה. 302 00:15:26,051 --> 00:15:27,344 מה לא תעשה? 303 00:15:27,344 --> 00:15:29,388 את השלב הבא. אין לי צורך. 304 00:15:29,888 --> 00:15:33,350 עכשיו כשיש לי את נטלי, אני יודע מי אני. 305 00:15:38,105 --> 00:15:40,065 כך בדיוק אני מרגישה. 306 00:15:41,650 --> 00:15:44,820 וקאס, עכשיו ארבעתנו נוכל לצאת לדייט כפול. 307 00:15:47,656 --> 00:15:54,621 כן, בקשר לזה, גם לנו יש הודעה קטנה. 308 00:15:55,622 --> 00:15:56,623 קדימה. 309 00:15:58,625 --> 00:16:01,962 האנימציה של השלב הבא עלובה והגרפיקה שווה לתחת. 310 00:16:01,962 --> 00:16:04,089 נכון? זה נמשך 15 שניות ואתה לא שולט בזה בכלל. 311 00:16:04,089 --> 00:16:05,465 כי זה לא משחק. 312 00:16:05,465 --> 00:16:10,637 רגע, אני לא מבינה, אז אם אכניס את קלף ה"שקרנית" שלי, זה יראה אותי משקרת? 313 00:16:10,637 --> 00:16:14,433 אני לא חושבת שזה מילולי כל כך, שלי נראה יותר כמו משחק קווסט. 314 00:16:15,350 --> 00:16:16,351 אמרת "משחק". 315 00:16:17,686 --> 00:16:22,107 הלכתי באחו והייתה גדר. 316 00:16:22,107 --> 00:16:25,736 ובצד אחד של הגדר היו כבשים 317 00:16:25,736 --> 00:16:29,323 ובצד השני היו שועלים. 318 00:16:29,323 --> 00:16:33,994 והדמות שלי החלה לפרק את הגדר. 319 00:16:35,329 --> 00:16:36,663 ובמקום... - היי. 320 00:16:36,663 --> 00:16:38,665 מי מוכן פאקינג להשתכר? 321 00:16:40,751 --> 00:16:42,169 או שאנחנו לא עושים את זה? 322 00:16:42,169 --> 00:16:44,129 בדיוק ניהלנו דיון. 323 00:16:44,880 --> 00:16:47,674 מגניב, מגניב. כן. אני יכול פשוט להתיישב. 324 00:16:49,760 --> 00:16:51,470 הדבקת לעצמך את הפחיות האלה? 325 00:16:51,470 --> 00:16:53,889 כן, זה הליטרים של אדוארד. משחק שתייה קלאסי. 326 00:16:53,889 --> 00:16:57,976 אלה לא פחיות של ליטר, אז זה יותר השלישים של אדוארד. 327 00:16:59,811 --> 00:17:00,729 כן. 328 00:17:01,355 --> 00:17:02,898 מצטער, מה קורה? 329 00:17:02,898 --> 00:17:06,151 טוב, ריטה בדיוק שיתפה אותנו במשהו. 330 00:17:06,734 --> 00:17:07,778 נחמד. 331 00:17:08,819 --> 00:17:11,240 כן. אני יכול להניח את אחת הבירות האלה, אני חושב. 332 00:17:11,240 --> 00:17:12,907 ג'ייק, אחי. - אוי, שיט. 333 00:17:12,907 --> 00:17:14,910 אחי! בחייך. - מה אתה עושה? 334 00:17:15,618 --> 00:17:16,912 אני מסתדר. 335 00:17:17,788 --> 00:17:19,580 אני חושב שגמרתי את מגבוני הנייר. 336 00:17:19,580 --> 00:17:23,544 אלך להביא עוד מהמרתף. תירגע, בבקשה. 337 00:17:28,590 --> 00:17:33,053 זה רק שישה שבועות. שישה שבועות. דאסטי ואני נחזור זה לזה 338 00:17:33,053 --> 00:17:35,639 ונספר זה לזה על כל החוויות החדשות שלנו. 339 00:17:35,639 --> 00:17:37,558 אבל מה אם לא? 340 00:17:37,558 --> 00:17:41,603 חשבתי שאשחק בליגת ההוקי במשך 20 עונות ואזכה בשבעה גביעי סטנלי 341 00:17:41,603 --> 00:17:44,565 עד שנפצעתי ביד התופסת שלי. 342 00:17:44,565 --> 00:17:46,024 אי אפשר לדעת מה יקרה. 343 00:17:46,024 --> 00:17:47,359 מה אם תפגשי מישהו? 344 00:17:47,359 --> 00:17:51,989 או שאולי מישהו שהיו לו רגשות בעבר יבין פתאום 345 00:17:51,989 --> 00:17:54,074 שעדיין יש לו רגשות כלפייך? 346 00:17:55,075 --> 00:17:59,788 ועכשיו כשאת ברומספרינגת מערכת היחסים הקטנה שלכם... 347 00:18:00,998 --> 00:18:03,667 "מי אמורה". - לא, אני בסדר. אני בסדר. 348 00:18:03,667 --> 00:18:05,836 אני רק... אלוהים אדירים. 349 00:18:05,836 --> 00:18:08,922 פשוט יש לי המון תלושים של ארבעה במחיר שניים למסעדות שונות 350 00:18:08,922 --> 00:18:11,341 ולאטרקציות בסביבה, אז... - נאט. 351 00:18:11,341 --> 00:18:13,343 אני חושבת שאני צריכה רגע... 352 00:18:15,637 --> 00:18:16,638 היא בסדר? 353 00:18:17,222 --> 00:18:20,142 היא בסדר, אבי, דאסטי וקאס גרמו לה להיות נסערת. 354 00:18:20,851 --> 00:18:22,186 אתה חושב שזה העניין, ג'ורג'יו? 355 00:18:22,186 --> 00:18:24,563 אתה לא חושב שזה קשור לעובדה 356 00:18:24,563 --> 00:18:28,192 שהתחלת בגלוי עם אשתי עד השבוע שעבר, 357 00:18:28,192 --> 00:18:30,527 ונאט גילתה רק הרגע שאנחנו יוצאים להפסקה? 358 00:18:30,527 --> 00:18:32,279 רגע, התחלת עם קאס? 359 00:18:32,279 --> 00:18:33,655 אפילו אני ידעתי על זה. 360 00:18:33,655 --> 00:18:35,532 כלומר, אני לא ידעתי שאת היית עם ג'ורג'יו. 361 00:18:35,532 --> 00:18:37,451 בנות, אל תריבו עליי, בבקשה. 362 00:18:37,451 --> 00:18:38,785 זה לא מה שקורה כאן. 363 00:18:38,785 --> 00:18:41,747 תמיד אחבב אותך, קאס, 364 00:18:41,747 --> 00:18:44,166 אבל העובדה שיש בעיות בחיי הנישואים של די ושלך, 365 00:18:44,166 --> 00:18:46,543 בין שהן במיטה ובין שבמקום אחר... 366 00:18:46,543 --> 00:18:47,920 זה לא קשור לסקס. 367 00:18:47,920 --> 00:18:51,465 לא משנה את הרגשות שגיליתי פתאום שיש לי כלפי נטלי. 368 00:18:51,965 --> 00:18:53,217 ואני צריך להבהיר את זה. 369 00:18:53,217 --> 00:18:55,969 נטלי. איל מיו במבינו! 370 00:19:00,015 --> 00:19:01,475 רוצה ללכת לראות את השירותים של ג'ורג'יו? 371 00:19:01,475 --> 00:19:02,893 בהחלט. - בסדר. 372 00:19:05,771 --> 00:19:08,106 צדקת. באמת היה כיף לספר לכולם. 373 00:19:09,274 --> 00:19:10,275 כן. 374 00:19:12,069 --> 00:19:14,821 שים לב למיקום המחוכם של האמבטיה. 375 00:19:15,822 --> 00:19:18,450 כאן יש פסל גבס של הראש של ג'ורג'יו 376 00:19:18,450 --> 00:19:21,370 שיצרה האמנית הנודעת מדפסת תלת ממד. 377 00:19:21,370 --> 00:19:23,038 הפנה את תשומת לבך לראי, 378 00:19:23,038 --> 00:19:26,333 שעליו תוכל לראות את קלף "כוכב העל" שלו שהוא לא מזכיר כמעט אף פעם. 379 00:19:26,333 --> 00:19:29,628 במגרות תמצא כמות מבהילה של מוצרי פילינג. 380 00:19:29,628 --> 00:19:31,880 זה כל מה שחלמתי עליו ויותר מזה. 381 00:19:31,880 --> 00:19:35,133 כן, ועכשיו אתה שמח שהסכמת להשתתף בארוחה הדפוקה הזו. 382 00:19:35,133 --> 00:19:37,970 האמת היא שזה נכון. אני נהנה. 383 00:19:38,679 --> 00:19:40,264 אתה באמת נהנה, מה? 384 00:19:40,264 --> 00:19:43,684 מה הקטע הזה? - זכיתי בחיזיון טוב. 385 00:19:44,726 --> 00:19:47,521 בסדר, אתה לא יכול להמשיך לתת רמזים אם אתה לא מתכוון לספר לי. 386 00:19:50,524 --> 00:19:55,696 ראיתי את עצמי כשהייתי ילד והייתי עם אבא שלי והייתי מאושר. 387 00:19:55,696 --> 00:19:58,365 והיה נחמד להיזכר איך זה היה. 388 00:19:58,365 --> 00:20:03,704 ונחמד לחשוב שאולי הקלף "אב" לא עסק רק בי. 389 00:20:03,704 --> 00:20:06,915 וואו, אז עכשיו המרת את דתך למורפו? 390 00:20:06,915 --> 00:20:08,667 לא הייתי אומר שהמרתי את דתי. 391 00:20:08,667 --> 00:20:12,087 אבל זוכרת כשאמרתי שאני כבר לא רוצה להיות כומר? 392 00:20:12,796 --> 00:20:15,799 כן, אני זוכרת ואני חייבת לציין 393 00:20:15,799 --> 00:20:18,677 שזה מלחיץ אותי מאוד ואני... 394 00:20:18,677 --> 00:20:20,929 לא. אני לא רוצה להלחיץ אותך. 395 00:20:20,929 --> 00:20:22,890 אני חושב שזה עוסק בי. 396 00:20:22,890 --> 00:20:26,435 זה עוסק בכך שאני לא רוצה להמשיך להיות רק כומר. 397 00:20:27,019 --> 00:20:30,314 אני לא רוצה רק להנחות אחרים, 398 00:20:30,314 --> 00:20:35,068 אני צריך לעבוד קצת על עצמי 399 00:20:35,652 --> 00:20:40,949 ולגלות מחדש מה מסב לי אושר. 400 00:20:44,119 --> 00:20:47,664 "גלו מחדש את האושר שלכם" יכול להיות שלט ניאון נפלא. 401 00:20:55,130 --> 00:20:57,883 אוי, אלוהים. את מתחבאת כאן כי את מתביישת בי? 402 00:20:57,883 --> 00:20:59,092 מה? לא. 403 00:20:59,092 --> 00:21:02,846 כלומר, אני מבין. ממש הרסתי את המסיבה בכיף שלי. 404 00:21:02,846 --> 00:21:05,599 ג'ייקוב, אתה לא יכול להביך אותי. 405 00:21:07,184 --> 00:21:09,061 זה רק זה. 406 00:21:09,561 --> 00:21:13,357 החדר שאבא שלי סידר לעצמו כאן מעציב אותי קצת. 407 00:21:14,316 --> 00:21:17,277 כלומר, אני מתחילה לקלוט שההורים שלי באמת עושים את זה 408 00:21:17,277 --> 00:21:18,529 וזה מבאס. 409 00:21:19,363 --> 00:21:21,448 בדיוק התחלתי להרגיש שהמצב נורמלי 410 00:21:22,074 --> 00:21:24,826 ואני גם מודעת מאוד לכך שאני מתלוננת על זה 411 00:21:24,826 --> 00:21:26,662 בפני אדם שאיבד אם. 412 00:21:26,662 --> 00:21:29,706 לא. אני מבין. את לא רוצה לאבד גם את המשפחה שלך. 413 00:21:31,583 --> 00:21:34,461 אבל אני זוכר שמישהי אמרה לי 414 00:21:34,461 --> 00:21:36,964 שהיא לא הייתה רוצה להיות במערכת יחסים אחת כל החיים. 415 00:21:37,965 --> 00:21:38,966 היא נשמעת שווה. 416 00:21:39,883 --> 00:21:40,884 הכי שווה. 417 00:21:43,011 --> 00:21:47,516 אז אולי השלב הבא של ההורים שלך 418 00:21:48,016 --> 00:21:50,227 עשוי להתגלות כדבר טוב לכולם. 419 00:21:52,229 --> 00:21:54,189 מה עם השלב הבא שלי? 420 00:21:57,484 --> 00:21:59,319 אילו היית רוצה לגלות, הייתי בא איתך. 421 00:22:00,445 --> 00:22:02,865 אני יודעת. אתה מתוק מאוד. 422 00:22:03,365 --> 00:22:04,575 כן. 423 00:22:04,575 --> 00:22:09,162 מתוק, אבל גם חיית מסיבות בקטע של ילד רע? 424 00:22:10,163 --> 00:22:11,373 כן? כן. - לגמרי. 425 00:22:11,373 --> 00:22:12,708 כן. 426 00:22:12,708 --> 00:22:13,792 בסדר. 427 00:22:14,459 --> 00:22:16,420 כדאי שאלך לנקות למעלה... - בסדר. 428 00:22:16,420 --> 00:22:18,005 לפני שההורים שלך יחזרו. 429 00:22:18,005 --> 00:22:19,006 בסדר, ילד רע. 430 00:22:23,218 --> 00:22:25,387 לא אני. אתה אמרת את זה. 431 00:22:25,387 --> 00:22:27,639 הקשיבו, חברים! - אפשר להגיד. 432 00:22:27,639 --> 00:22:29,892 האנה, האב רובן, איפה אתם? 433 00:22:30,517 --> 00:22:32,186 מה קורה? היי, מה קורה, חברים? 434 00:22:32,186 --> 00:22:34,188 מה אתם עושים שם? ראיתם את הסאונה הרטובה שלי? 435 00:22:34,688 --> 00:22:36,148 נחמד, מה? 436 00:22:36,148 --> 00:22:38,150 בסדר, אז יש לי הודעה נוספת. 437 00:22:38,150 --> 00:22:39,568 אוי, אלוהים אדירים. 438 00:22:39,568 --> 00:22:44,198 נטלי. את זוכרת כשסיפרתי לך אמש 439 00:22:44,198 --> 00:22:47,117 על כל שחקני ההוקי האוהבים עליי בין מעשי אהבה? 440 00:22:48,118 --> 00:22:48,952 כן. 441 00:22:48,952 --> 00:22:54,541 בסדר, כפי שהגדול מכולם, המכונה 99, המכונה ויין גרצקי אמר פעם, 442 00:22:55,125 --> 00:22:56,502 "מפספסים את כל הניסיונות 443 00:22:56,502 --> 00:22:58,045 שלא מנסים." -"שלא מנסים." 444 00:22:58,045 --> 00:23:00,797 ואני אלך צעד אחד רחוק יותר מוויין, בסדר? 445 00:23:00,797 --> 00:23:04,551 לפעמים אתה מנסה ואתה חושב שאתה מפספס. 446 00:23:08,347 --> 00:23:10,849 אבל אז הדיסקית פוגעת במישהו אחר 447 00:23:12,142 --> 00:23:14,269 ונכנסת ישר לרשת. 448 00:23:14,770 --> 00:23:16,522 הוא חובט, הוא כובש. 449 00:23:17,105 --> 00:23:19,399 היא הרשת? - אני סבור שהיא הרשת. 450 00:23:19,399 --> 00:23:21,026 נטלי פלורל... - פרל. 451 00:23:21,026 --> 00:23:22,402 פרל. 452 00:23:25,489 --> 00:23:26,406 אלוהים אדירים, לא. 453 00:23:26,406 --> 00:23:27,783 אוי, לא, לא. 454 00:23:27,783 --> 00:23:30,494 האם תעניקי לי את הכבוד שבלהיות הגדולה מכולן שלי, 455 00:23:30,494 --> 00:23:33,330 המכונה גברת ג'ורג'יו הראשונה? 456 00:23:37,000 --> 00:23:38,293 כן. כן. 457 00:23:38,877 --> 00:23:40,838 ודאי. כן. - על אמת? 458 00:23:40,838 --> 00:23:42,589 כן. - יש, מעולה! 459 00:23:43,507 --> 00:23:44,508 כן! - אדיר! 460 00:23:44,508 --> 00:23:45,884 אוי, למען השם. - יש, נאט! 461 00:23:47,511 --> 00:23:48,428 בייבי. 462 00:23:48,428 --> 00:23:51,306 אני מאושר כל כך שאני לא יודע מה לעשות עכשיו. 463 00:23:51,807 --> 00:23:54,726 אני מרגיש שאני חייב... אני חייב לשיר ראפ בפריסטייל. 464 00:23:54,726 --> 00:23:57,187 בסדר? כן. - התיבות זורמות דרכי, נטלי. 465 00:23:58,146 --> 00:23:59,106 אוי, לא. 466 00:23:59,106 --> 00:24:00,482 כן. - בסדר. 467 00:24:00,482 --> 00:24:03,068 "נטלי, נטלי, אני רוצה לפטפטלי 468 00:24:03,068 --> 00:24:05,654 האהבה שלך גרמה לי להתלהב היא זורקת אותי מכאן לשם-טלי 469 00:24:05,654 --> 00:24:07,364 את החברה הכי טובה של קאס אוהב אותך עד הסוף..." 470 00:24:07,364 --> 00:24:09,491 אפשר לקבל את הטלפונים שלנו חזרה כדי שנוכל לתת לכם פרטיות? 471 00:24:09,491 --> 00:24:11,326 "תמיד תהיי הנערה שלי את יכולה להיות בטוחה בזה..." 472 00:24:11,326 --> 00:24:12,744 זה מוזר. -"נטלי, נטלי..." 473 00:24:12,744 --> 00:24:14,872 איפה המפתחות? בז'קט. איפה הז'קט? 474 00:24:14,872 --> 00:24:16,665 שמת אותו בחדר הסמוך? 475 00:24:16,665 --> 00:24:19,251 "נטלי, נטלי את הפיצה שלי..." 476 00:24:19,251 --> 00:24:21,670 התיק עם הטלפונים שלנו אצלי. - איך פותחים אותו? 477 00:24:21,670 --> 00:24:24,673 לא משנה. נפתור את זה במכונית. בואו פאקינג נעוף מכאן. 478 00:24:27,259 --> 00:24:28,260 אין מצב. 479 00:24:28,260 --> 00:24:30,554 טוב, הוא בהחלט זרם. 480 00:24:30,554 --> 00:24:33,265 זו לא רשימה. אני זורם יותר מג'ורג'יו. 481 00:24:34,433 --> 00:24:36,977 היי, ג'ייקוב. איפה טרינה? 482 00:24:36,977 --> 00:24:38,562 היא ישנה למעלה. 483 00:24:39,730 --> 00:24:40,898 בדיוק התכוונתי ללכת, 484 00:24:40,898 --> 00:24:44,693 אבל אני רוצה להגיד שטרינה אמרה לי מה אתם עושים. 485 00:24:45,277 --> 00:24:49,531 באמת? נראה שהיא בסדר? היית אומר לנו אילו היא לא הייתה בסדר, נכון? 486 00:24:49,531 --> 00:24:53,243 כן. בטח. וגם אתם תהיו בסדר. 487 00:24:59,082 --> 00:25:00,792 לילה טוב. - לא, בוא... 488 00:25:00,792 --> 00:25:01,877 בסדר. 489 00:25:04,588 --> 00:25:06,215 נתראה בבית הספר. - בסדר, לילה טוב. 490 00:25:06,215 --> 00:25:07,299 לילה טוב, ג'ייקוב. 491 00:25:16,141 --> 00:25:17,392 בסדר, טוב... 492 00:25:22,523 --> 00:25:25,234 אני מניח שעכשיו כל אחד מאיתנו ילך לחדר הנפרד שלו 493 00:25:25,234 --> 00:25:28,362 מהחדר המשותף שלנו. 494 00:25:29,530 --> 00:25:30,531 כן. 495 00:25:36,912 --> 00:25:38,914 תרצה לשתות כוסית אצלי? 496 00:25:41,375 --> 00:25:42,835 לחיי החקירה העצמית. 497 00:25:51,593 --> 00:25:55,597 אז מה המהלך הראשון שלך? 498 00:25:55,597 --> 00:25:58,475 נסיעת סקי לוויסלר או... 499 00:25:58,475 --> 00:25:59,935 לא אסע לוויסלר. 500 00:26:01,395 --> 00:26:04,356 בסדר. כי אמרת שהחיזיון שלך עוסק ביותר מסקי, 501 00:26:04,356 --> 00:26:07,484 אבל אני לא יודעת מה זה אומר. - לא, אני לא רוצה לנסוע לוויסלר עכשיו. 502 00:26:11,822 --> 00:26:14,324 רציתי להישאר בוויסלר אז. 503 00:26:14,950 --> 00:26:17,744 כשבילינו... את יודעת, סמסטר בנפרד, 504 00:26:17,744 --> 00:26:19,329 נהניתי מאוד. 505 00:26:20,038 --> 00:26:21,206 אני בטוח שגם את, 506 00:26:21,206 --> 00:26:23,333 אבל כל ההרפתקאות והכיף, 507 00:26:23,333 --> 00:26:26,420 רק רציתי להישאר עוד קצת. לא לעד. רק... 508 00:26:26,420 --> 00:26:30,007 שישה שבועות? - שישה שבועות היו יכולים להיות נפלאים. כן. 509 00:26:32,426 --> 00:26:34,636 אני לא יודע. אני לא יודע מה היה קורה. 510 00:26:34,636 --> 00:26:36,138 אולי הכול היה בדיוק אותו הדבר 511 00:26:36,138 --> 00:26:40,309 או שאולי הייתי מתנגש בפאקינג עץ ביום הראשון שלי ומת. 512 00:26:40,309 --> 00:26:44,062 זה לא משנה. אני רק יודע שחזרתי למענך 513 00:26:44,646 --> 00:26:46,523 כי אהבתי אותך. כן. 514 00:26:51,320 --> 00:26:53,405 אבל בעיקר כי חששתי לאבד אותך. 515 00:26:55,365 --> 00:26:56,575 כי זה מי שאני. 516 00:26:59,036 --> 00:27:02,456 וזה מה שראיתי בחלק בחיזיון שלי שלא שיתפתי אותך בו. 517 00:27:06,502 --> 00:27:11,298 בכל פעם כשאני מתקרב למשהו שמפחיד אותי... 518 00:27:17,596 --> 00:27:18,931 אני עוצר. 519 00:27:19,890 --> 00:27:23,810 אני נסוג, אני לא הולך על זה. ראית אותי. אני לא קופץ אף פעם. 520 00:27:23,810 --> 00:27:25,437 אני בוחר תמיד בדרך הקלה. 521 00:27:26,647 --> 00:27:30,901 לא שאת היית הדרך הקלה, את היית הדרך הקשה. 522 00:27:30,901 --> 00:27:34,321 לא, לא הדרך הקשה. זה לא טוב יותר, מה? 523 00:27:34,321 --> 00:27:35,405 זה מעציב אותי. 524 00:27:35,405 --> 00:27:36,782 לא. לא, אני מצטער. 525 00:27:36,782 --> 00:27:40,035 לא, אני מתעצבת כי בסמסטר ההוא, 526 00:27:40,911 --> 00:27:42,120 רציתי להישאר באיטליה. 527 00:27:43,247 --> 00:27:45,165 כלומר, לא לנצח, רק... - שישה שבועות? 528 00:27:45,749 --> 00:27:46,667 כן. 529 00:27:47,376 --> 00:27:48,836 אולי קצת יותר. 530 00:27:49,461 --> 00:27:51,380 אז פשוט עצוב לגלות ש... 531 00:27:52,589 --> 00:27:56,009 שנינו עוצרים בעד עצמנו במשך זמן רב כל כך 532 00:27:56,009 --> 00:27:59,346 כי אנחנו חוששים לפגוע באחר. 533 00:28:01,932 --> 00:28:03,100 אבל אנחנו עושים את זה עכשיו. 534 00:28:03,725 --> 00:28:06,019 אנחנו מקבלים את ששת השבועות שלנו. מוטב מאוחר מלעולם לא. 535 00:28:08,480 --> 00:28:11,900 יש לי תחושה שזה יהיה הדבר הכי טוב שקרה לנו. 536 00:28:14,528 --> 00:28:15,529 מה? 537 00:28:18,240 --> 00:28:20,158 יש חלק שני גם בחיזיון שלי. 538 00:28:22,411 --> 00:28:24,037 אני מקווה שלא ניסית לדקור גם אותי. 539 00:28:26,290 --> 00:28:30,043 כן. דקרת גם אותי? קאס. 540 00:28:31,211 --> 00:28:34,882 כן. אחרי שדקרתי את אימא שלי, נכנסת למבוך 541 00:28:34,882 --> 00:28:37,217 ופתחתי לך את התחת כמו נורמן בייטס. 542 00:28:37,217 --> 00:28:39,219 רקדת גם על הגופה שלי? 543 00:28:39,219 --> 00:28:41,180 זה היה דומה יותר למינואט. 544 00:28:44,766 --> 00:28:48,103 אבל כמו שאמרת, אלה מטפורות. 545 00:28:49,313 --> 00:28:52,441 דברים שאנחנו צריכים לראות כדי לנוע בכיוון חדש. 546 00:29:07,206 --> 00:29:11,585 הדברים שאנחנו אמורים לראות אותם, לא עדיף שנדע אותם? 547 00:29:20,844 --> 00:29:22,429 את בטוחה שאת רוצה לעשות את זה? 548 00:29:42,783 --> 00:29:44,785 מבוסס על ספר מאת מוריס וולש - 549 00:30:57,566 --> 00:30:59,568 תרגום: אסף ראביד