1 00:00:10,677 --> 00:00:12,095 你确定要这么做? 2 00:00:16,225 --> 00:00:19,228 我把我的卡片插进去 屏幕上显示“发掘你的真我” 3 00:00:19,228 --> 00:00:22,523 然后出现了迷你版的我 而那个我所穿的衣服 4 00:00:22,523 --> 00:00:24,650 和我在寇顿葬礼上穿的一样 5 00:00:27,110 --> 00:00:29,571 我在乔吉奥餐厅的屋顶 和现实中一样 6 00:00:29,571 --> 00:00:32,156 {\an8}然后我看到了标牌 但上面印的不是“乔吉奥餐厅” 7 00:00:32,156 --> 00:00:36,745 {\an8}而是“骗子” 于是我砸烂了招牌 接着一切都爆炸了 8 00:00:36,745 --> 00:00:39,706 {\an8}只剩下我站在原地 9 00:00:39,706 --> 00:00:40,624 (继续吗?) 10 00:00:40,624 --> 00:00:42,584 像在说我现在可以成为想成为的任何人 11 00:00:42,584 --> 00:00:45,879 我直面了自己的谎言 所以可以决定自己想成为什么人 12 00:00:45,879 --> 00:00:46,964 这太棒了 13 00:00:46,964 --> 00:00:48,966 你该和我一起进去的 我能和你一起去吗? 14 00:00:54,763 --> 00:00:55,764 {\an8}(英雄) 15 00:00:57,432 --> 00:00:59,226 (一次仅限一名玩家) 16 00:00:59,226 --> 00:01:01,436 看来你只能自己玩了 17 00:01:01,937 --> 00:01:03,313 我可以帮你录像? 18 00:01:03,814 --> 00:01:04,730 (你的真我) 19 00:01:07,150 --> 00:01:08,443 帅啊 20 00:01:16,535 --> 00:01:18,287 不是吧 21 00:01:31,884 --> 00:01:33,844 怎么样? 22 00:01:36,180 --> 00:01:40,392 有点像我和寇顿从前玩的网球电游 23 00:01:41,685 --> 00:01:42,936 我能看看吗? 24 00:01:48,859 --> 00:01:51,195 - 怎么了? - 没录成功 一片模糊 25 00:01:54,531 --> 00:01:55,949 所以就这么没了? 26 00:01:56,742 --> 00:01:58,410 看了之后就没了? 27 00:01:58,952 --> 00:02:00,037 看来是 28 00:02:00,829 --> 00:02:03,123 设计这玩意的人有点变态 29 00:02:04,791 --> 00:02:05,792 我同意 30 00:02:24,561 --> 00:02:28,815 这张图表显示了 自从摩尔福蝶机出现 出席率就下降了 31 00:02:28,815 --> 00:02:30,692 帕特校长 你的这些图表是谁做的? 32 00:02:30,692 --> 00:02:32,986 我自己弄的 知道为什么吗? 33 00:02:32,986 --> 00:02:36,114 因为我们的电脑图像课老师 辞职去当玻璃吹制师了 34 00:02:36,114 --> 00:02:38,075 但你的图表做得很棒 35 00:02:39,535 --> 00:02:41,578 知道吗?学校现在处境艰难 各位 36 00:02:41,578 --> 00:02:45,582 老师辞职、学生翘课 我需要解决方案 37 00:02:46,166 --> 00:02:48,961 好吧 这里还有人在乎学生吗? 38 00:02:50,170 --> 00:02:51,839 - 达斯提哈伯德 - 我只想说 39 00:02:51,839 --> 00:02:53,882 我认为现在的情况显而易见 40 00:02:53,882 --> 00:02:56,218 摩尔福蝶机令每个人思考自己的梦想 41 00:02:56,218 --> 00:02:58,011 以及能做什么来改变人生 42 00:02:58,011 --> 00:03:00,055 但我们学校仍旧墨守成规 43 00:03:00,556 --> 00:03:03,976 唯一的改变是分配更多泊车位给机车 44 00:03:03,976 --> 00:03:05,060 这是造福群众 45 00:03:05,060 --> 00:03:07,563 我只是认为我们需要重新设计课程 46 00:03:07,563 --> 00:03:09,815 别再每年重复同样的课 47 00:03:09,815 --> 00:03:13,777 我们应该考虑到学生的需求和想法 48 00:03:13,777 --> 00:03:16,530 我们得让他们看到存在无限的可能 49 00:03:16,530 --> 00:03:20,158 无论是在外面的大千世界 还是他们内心的世界 50 00:03:23,996 --> 00:03:26,540 你别说 我还真喜欢全新的达斯提 51 00:03:26,540 --> 00:03:28,917 听到你们要离婚时 其实我还挺担心的 52 00:03:29,543 --> 00:03:30,752 我们不是要离婚 53 00:03:30,752 --> 00:03:32,838 我觉得这也不是讨论这件事的场合 54 00:03:32,838 --> 00:03:35,674 不 我以为你心理完全崩溃了 55 00:03:36,842 --> 00:03:38,635 我很乐意承担更多职责 56 00:03:38,635 --> 00:03:42,389 我懂法语和德语 一点拉丁文 57 00:03:42,389 --> 00:03:44,266 那太好了 你可以教体育课 58 00:03:45,767 --> 00:03:47,853 那不是伊格森教练负责吗? 59 00:03:47,853 --> 00:03:51,023 不行 出轨丑闻发生后 我被调到公民教育课了 60 00:03:51,023 --> 00:03:54,568 其实吧 我从学生身上学到好多 61 00:03:54,568 --> 00:03:57,237 我同意哈伯德老师 62 00:03:58,447 --> 00:04:00,407 我觉得是时候做出改变了 63 00:04:03,827 --> 00:04:06,288 (迪尔菲德高中) 64 00:04:06,872 --> 00:04:09,708 布莱恩瑟科斯 你小测考得太糟糕了 65 00:04:09,708 --> 00:04:12,920 奥托冯比斯马克没有发明“奥托汽车” 66 00:04:13,545 --> 00:04:15,464 - 哈伯德老师 你好 - 威克斯德老师 67 00:04:15,464 --> 00:04:18,550 对 我只是想再说一次 68 00:04:18,550 --> 00:04:20,594 你的讲话非常激励人 69 00:04:21,803 --> 00:04:23,263 - 讲话? - 对的... 70 00:04:23,931 --> 00:04:27,601 我没那么夸张啦 我不过是把内心的话说出来 71 00:04:27,601 --> 00:04:29,353 它触动了我 72 00:04:29,853 --> 00:04:31,313 自从我得到摩尔福蝶机的视像 73 00:04:31,313 --> 00:04:34,274 我一直尝试生活得更加顺其自然 74 00:04:34,274 --> 00:04:36,610 不要总想控制一切 75 00:04:36,610 --> 00:04:38,028 所以我... 76 00:04:38,028 --> 00:04:39,988 对 我很喜欢你的那个想法 关于 77 00:04:39,988 --> 00:04:41,949 让学生牵头 78 00:04:41,949 --> 00:04:43,325 很高兴你这么说 威克斯德老师 79 00:04:43,325 --> 00:04:45,786 - 叫我爱丽丝就好 - 爱丽丝 对 爱丽丝 80 00:04:45,786 --> 00:04:46,995 爱丽丝威克斯德 81 00:04:46,995 --> 00:04:48,747 你好像是翠娜的音乐老师 82 00:04:48,747 --> 00:04:51,708 是的...对 翠娜特别优秀 83 00:04:51,708 --> 00:04:55,879 对于你家里的情况 我很遗憾 84 00:04:57,005 --> 00:04:58,423 - 不会 - 那并不是 85 00:04:58,423 --> 00:05:00,050 - 我追着你不放的原因 其实... - 是 86 00:05:00,050 --> 00:05:02,302 我只想问你愿不愿意一起进行头脑风暴 87 00:05:02,302 --> 00:05:04,054 来扩展课程 88 00:05:04,054 --> 00:05:06,515 - 绝对的 是...很愿意 - 太好了 89 00:05:06,515 --> 00:05:09,101 明天第三节课后 我有些空闲时间 90 00:05:09,101 --> 00:05:11,436 - 7点在乔吉奥餐厅见? - 今晚7点在乔吉奥餐厅? 91 00:05:11,436 --> 00:05:12,521 对 92 00:05:13,605 --> 00:05:16,984 好的 等等 今晚是星期几? 93 00:05:16,984 --> 00:05:18,861 - 星... - 我意思是 今天是星期几? 94 00:05:18,861 --> 00:05:20,988 - 也就是今晚 - 是星期一 95 00:05:20,988 --> 00:05:22,489 - 星期一 没错 - 对 96 00:05:22,489 --> 00:05:24,741 一周之初啊 97 00:05:24,741 --> 00:05:25,701 我想想 98 00:05:25,701 --> 00:05:29,329 嘿 老达 我室友“疯球” 和我今晚打算不醉不休 99 00:05:29,329 --> 00:05:31,790 果冻酒和能量饮料 一起吗? 100 00:05:31,790 --> 00:05:33,041 你刚是说“疯球”? 101 00:05:33,041 --> 00:05:34,001 是 102 00:05:35,210 --> 00:05:37,337 虽然这邀请很诱人 103 00:05:37,337 --> 00:05:39,840 但爱丽丝和我约好了进行头脑风暴 104 00:05:39,840 --> 00:05:40,757 好的 105 00:05:40,757 --> 00:05:43,427 老兄 你的损失 这下我们有更多牛肉干吃了 106 00:05:44,887 --> 00:05:46,513 听起来不算是什么损失 107 00:05:58,650 --> 00:06:01,987 - 达斯提?你还好吗? - 没事 108 00:06:01,987 --> 00:06:03,530 - 对 - 我听见你尖叫了 109 00:06:04,615 --> 00:06:08,410 我觉得你听见的可能是很阳刚的吼声 但我完全没事 110 00:06:08,410 --> 00:06:09,494 好吧 111 00:06:10,245 --> 00:06:12,497 等等 你为什么在我的瑜伽垫上熨衣服? 112 00:06:12,497 --> 00:06:17,002 我找不到另一个熨板了 我也不想打扰你 113 00:06:17,002 --> 00:06:19,630 因为我们是分居状态嘛 114 00:06:21,965 --> 00:06:25,093 某人在熨自己的高档商务休闲裤噢 115 00:06:25,093 --> 00:06:26,261 今晚有重要活动? 116 00:06:26,261 --> 00:06:30,390 什么?不 无聊的老师会议 算不上什么重要活动吧 117 00:06:31,225 --> 00:06:34,269 你呢?今晚有什么重要单人活动吗? 118 00:06:34,853 --> 00:06:38,565 对 很多 119 00:06:39,191 --> 00:06:40,442 很多活动 120 00:06:41,109 --> 00:06:43,237 是的 对 但是 121 00:06:43,237 --> 00:06:46,031 我们自探的其中一部分 就是不需要和彼此分享一切 122 00:06:46,031 --> 00:06:48,242 - 所以... - 对 123 00:06:48,242 --> 00:06:50,744 在不分享这点上完全支持你 124 00:06:50,744 --> 00:06:53,956 很好 所以不用担心我了 125 00:06:55,165 --> 00:06:57,626 我会去找点乐子 126 00:06:59,086 --> 00:07:02,089 {\an8}(邮轮乐旅馆 营业中) 127 00:07:09,012 --> 00:07:10,472 - 嘿 玛莎 - 噢 卡丝 128 00:07:10,973 --> 00:07:13,600 天啊 见到你太开心了 129 00:07:15,269 --> 00:07:16,311 你来这里做什么呢? 130 00:07:16,311 --> 00:07:20,190 我终于有属于自己的夜晚了 所以就搜了搜“最棒单身活动” 131 00:07:20,190 --> 00:07:23,277 “在奢华酒店过夜”是榜首 132 00:07:23,277 --> 00:07:27,739 卡丝 为你开心 但很可惜 时机不太凑巧 133 00:07:27,739 --> 00:07:28,991 迪尔菲德电力能源公司 134 00:07:28,991 --> 00:07:30,951 正在举办员工年会 135 00:07:30,951 --> 00:07:32,411 酒店完全被他们包下了 136 00:07:33,078 --> 00:07:37,875 似乎唯一的空房又是船员宿舍 137 00:07:37,875 --> 00:07:41,044 只要有葡萄酒 我就能凑合 138 00:07:41,044 --> 00:07:43,463 好的 另外 我也得提醒你一声 你母亲 139 00:07:43,463 --> 00:07:45,174 今晚要发表讲话 140 00:07:46,425 --> 00:07:48,844 我现在没心力去应付那变态 141 00:07:51,346 --> 00:07:52,806 她是不是正站在我身后? 142 00:07:54,266 --> 00:07:56,685 没有 为什么问?我表情不对吗? 143 00:07:56,685 --> 00:07:58,020 - 我表情不是... - 不 我没有... 144 00:07:58,020 --> 00:07:59,521 - 我以为... - 不 我是说... 145 00:07:59,521 --> 00:08:01,857 我可没工夫偷偷溜到你身后 卡丝 146 00:08:02,357 --> 00:08:03,317 毕竟 147 00:08:03,317 --> 00:08:04,902 我可不想被刀刺 148 00:08:04,902 --> 00:08:07,779 你好 母亲 看来你听说我的视像内容了 149 00:08:07,779 --> 00:08:10,616 是个人都听说了 卡丝 150 00:08:10,616 --> 00:08:12,659 不得不说 我很担心你 151 00:08:12,659 --> 00:08:15,704 最近刚和丈夫分居 152 00:08:15,704 --> 00:08:18,874 就把钱浪费在价格虚高的酒店房间上 153 00:08:18,874 --> 00:08:21,043 毕竟你自己都没什么收入 154 00:08:21,043 --> 00:08:23,962 如果有难处 你大可来找我的 155 00:08:23,962 --> 00:08:26,924 我一直待达斯提亲如儿子 156 00:08:26,924 --> 00:08:30,594 真的吗?因为我还记得 你曾形容他为“日久才能看得上” 157 00:08:30,594 --> 00:08:31,678 你在我们婚礼上的话 158 00:08:31,678 --> 00:08:34,264 我没有来找你 母亲 因为我要和你断绝关系 159 00:08:34,264 --> 00:08:37,142 也就是说我不想再见到你 我不想听你的意见 160 00:08:37,142 --> 00:08:39,102 这脾气又来了 161 00:08:39,102 --> 00:08:42,648 达斯提一定很不喜欢这点 162 00:08:42,648 --> 00:08:45,400 卡丝 我带你去房间吧 163 00:08:45,400 --> 00:08:47,653 伊兹 或者你先回房 164 00:08:47,653 --> 00:08:50,864 因为你之前坚持要房间 用来为演讲做准备 165 00:08:50,864 --> 00:08:52,533 演讲已经准备好了 玛莎 166 00:08:52,533 --> 00:08:55,369 晚上好 迪尔菲德电力能源公司的各位 167 00:08:55,369 --> 00:08:58,872 今晚的氛围令人激动不已 168 00:09:18,058 --> 00:09:19,059 雅克布 169 00:09:21,144 --> 00:09:22,229 你在做什么? 170 00:09:23,355 --> 00:09:24,898 我刚打算清空寇顿的储物柜 171 00:09:25,816 --> 00:09:27,901 真的吗?你确定? 172 00:09:27,901 --> 00:09:32,030 对 帕特校长说 这由我决定 我不想每天经过它了 173 00:09:32,030 --> 00:09:33,740 人们必须接受他已经不在了 174 00:09:33,740 --> 00:09:36,076 我的视像基本就是这个意思 175 00:09:36,076 --> 00:09:37,536 哪看出来的? 176 00:09:37,536 --> 00:09:40,414 因为那是个双人游戏 做双胞胎就是这种感觉 177 00:09:40,414 --> 00:09:42,124 一辈子都是一对中的一个 178 00:09:42,124 --> 00:09:44,793 你做的一切总是会 被拿来和另一个人作比较 179 00:09:44,793 --> 00:09:48,005 现在另一个人不在了 180 00:09:49,089 --> 00:09:50,340 就只有一个玩家了 对吗? 181 00:09:52,551 --> 00:09:53,677 是时候向前走了 182 00:10:00,350 --> 00:10:02,227 这是我的任天堂Switch游戏机 183 00:10:02,227 --> 00:10:03,478 我就知道是他偷的 184 00:10:05,105 --> 00:10:06,899 这都是些什么啊? 185 00:10:07,941 --> 00:10:08,942 不知道 186 00:10:09,735 --> 00:10:12,696 要我帮你吗?如果你希望 我可以帮忙 187 00:10:12,696 --> 00:10:14,364 不用了 你最好还是离远点 188 00:10:14,364 --> 00:10:16,241 我觉得里面有食物 189 00:10:17,409 --> 00:10:18,243 真脏啊 190 00:10:19,244 --> 00:10:20,245 好的 191 00:10:23,123 --> 00:10:24,625 - 谢谢 - 谢谢 192 00:10:24,625 --> 00:10:26,668 - 给...对 - 慢用 慢用晚餐 193 00:10:27,336 --> 00:10:29,838 哟 真新鲜啊 194 00:10:29,838 --> 00:10:31,882 老达人大驾光临 195 00:10:31,882 --> 00:10:35,594 让我猜猜 “注孤生男特餐” 一人桌? 196 00:10:35,594 --> 00:10:37,513 噢 不 其实我们是一起来的 197 00:10:37,513 --> 00:10:38,722 老师会议 198 00:10:39,223 --> 00:10:43,101 天啊 达老爹和这位娇艳美女 要一张两人桌? 199 00:10:43,101 --> 00:10:45,646 容我消化一下 200 00:10:48,899 --> 00:10:51,443 消化的时间够久的 能不能就把桌子给我们啊? 201 00:10:51,443 --> 00:10:53,487 我知道最棒的位置 202 00:10:54,112 --> 00:10:55,113 口香糖 203 00:10:55,113 --> 00:10:58,492 - 请 女士优先 - 好的 204 00:10:58,492 --> 00:10:59,576 谢谢 205 00:10:59,576 --> 00:11:02,704 老达 我为你自豪 哥们 206 00:11:02,704 --> 00:11:05,123 有些朋友可能觉得你向前走的速度太快了 207 00:11:05,123 --> 00:11:07,501 但我知道冷冰冰的床宛如守活寡 208 00:11:07,501 --> 00:11:08,794 这是工作会议 209 00:11:08,794 --> 00:11:12,506 什么?少来 哥们 没看到她的烈焰红唇吗?这是约会 210 00:11:12,506 --> 00:11:15,008 我退出约会市场后 也许世道已经变了 211 00:11:15,008 --> 00:11:17,052 但我仍能一眼就看出端倪 212 00:11:17,052 --> 00:11:19,888 你上周还在约会市场里 213 00:11:19,888 --> 00:11:22,182 而我不想念它 宝贝 214 00:11:22,182 --> 00:11:26,603 就是这张 请上船 这位... 215 00:11:26,603 --> 00:11:27,688 爱丽丝 216 00:11:27,688 --> 00:11:29,731 - 梦游仙境那个爱丽丝 - 对 217 00:11:29,731 --> 00:11:32,776 - 真不错 - 对 谢谢你 218 00:11:32,776 --> 00:11:37,155 当然了 这位是桑德尔 又名口香糖 219 00:11:37,155 --> 00:11:39,116 他是二位今晚的船夫 220 00:11:39,116 --> 00:11:42,119 我们不需要船夫 这已经够荒谬了 221 00:11:43,078 --> 00:11:44,079 好吧 222 00:11:44,955 --> 00:11:46,790 但照惯例 小费仍不能免 223 00:11:46,790 --> 00:11:50,252 - 拜托 快走吧 口香糖 - 好吧 224 00:11:50,252 --> 00:11:55,174 爱丽丝知道自己喜欢什么 今晚二位想喝点什么? 225 00:11:55,757 --> 00:12:00,053 我在试着顺其自然 所以 达斯提 听你的吧 226 00:12:00,053 --> 00:12:03,473 喝的吗?喝的啊 对 喝的... 227 00:12:04,349 --> 00:12:07,019 大家一般爱点什么? 228 00:12:07,019 --> 00:12:10,939 那是...我们有果汁或水 229 00:12:10,939 --> 00:12:15,027 汽水 或是...无气饮料 230 00:12:16,069 --> 00:12:18,030 如果你想...你也可以点 231 00:12:18,030 --> 00:12:19,990 含有酒精的饮品 232 00:12:19,990 --> 00:12:22,201 请原谅我的朋友 233 00:12:22,201 --> 00:12:26,455 这是他23年来第一次约会 234 00:12:26,455 --> 00:12:28,582 别担心 有我在 235 00:12:31,877 --> 00:12:33,337 我没和他说这是约会 236 00:12:33,337 --> 00:12:35,839 不...当然 这不过是... 237 00:12:36,673 --> 00:12:38,383 同事之间见见面 对吗? 238 00:12:38,383 --> 00:12:39,468 对 239 00:12:42,679 --> 00:12:44,932 所以我应该先坦白 240 00:12:44,932 --> 00:12:48,519 我和妻子现在正在实验性分居 241 00:12:48,519 --> 00:12:51,313 因为其实不过是六个性期...星期 242 00:12:52,105 --> 00:12:55,484 六个星期可以发生很多事 243 00:12:56,485 --> 00:13:00,614 乔吉奥餐厅周一夜特餐 244 00:13:00,614 --> 00:13:03,659 “香槟槟和牡蛎” 来吧 245 00:13:23,637 --> 00:13:25,848 嘿 我能加入吗? 246 00:13:25,848 --> 00:13:26,932 没问题 247 00:13:28,100 --> 00:13:32,062 其实保持安全距离观察的话 还挺有意思的 248 00:13:32,980 --> 00:13:35,816 你订房时也不知情吗? 249 00:13:35,816 --> 00:13:39,820 我家在风暴期间浸水了 所以过去几天我都住在这里 250 00:13:39,820 --> 00:13:42,739 迪尔菲德电力能源公司 大家好 251 00:13:44,241 --> 00:13:48,120 {\an8}今晚的氛围令人激动不已 252 00:13:48,120 --> 00:13:49,788 噢 要我命呢 253 00:13:49,788 --> 00:13:52,374 好的 趁现在大家都在“充电” 254 00:13:53,876 --> 00:13:56,170 我想介绍一位今晚的惊喜嘉宾 255 00:13:56,170 --> 00:13:58,964 来展示我们的新制服 256 00:13:58,964 --> 00:14:00,382 {\an8}(我在迪尔菲德电力能源公司 狂欢派对上玩得“没电”了) 257 00:14:00,382 --> 00:14:02,009 {\an8}他在我们的职场性骚扰视频中 258 00:14:02,009 --> 00:14:04,136 {\an8}饰演的咸猪手老板三号备受欢迎 259 00:14:04,136 --> 00:14:07,306 {\an8}有请卡瑞哈伯德 260 00:14:13,020 --> 00:14:15,397 那是我公公 261 00:14:15,397 --> 00:14:16,982 难以置信 262 00:14:16,982 --> 00:14:20,736 挺可悲的 对吗?他这样四处闲逛? 263 00:14:20,736 --> 00:14:23,488 我觉得他追逐热忱所在很勇敢 264 00:14:23,488 --> 00:14:26,325 我觉得他很想念达斯提的妈妈 265 00:14:26,325 --> 00:14:28,994 我永远不会明白情侣为什么能分开 266 00:14:28,994 --> 00:14:30,954 却仍说自己是相爱的 267 00:14:30,954 --> 00:14:33,040 也许因为你是爱无能 268 00:14:40,047 --> 00:14:41,757 整个镇子的人都爱我 卡丝 269 00:14:43,425 --> 00:14:44,676 失陪一下 270 00:14:44,676 --> 00:14:47,429 我不该把嗓子浪费在无谓的对话上 271 00:14:47,429 --> 00:14:48,514 好吧 272 00:14:51,391 --> 00:14:52,392 剑拔弩张啊 273 00:14:53,018 --> 00:14:55,103 抱歉 她无处不在 274 00:14:55,103 --> 00:14:57,272 我就像是在努力和有毒的回旋镖断绝关系 275 00:14:57,981 --> 00:15:00,484 但我不该那样发脾气 276 00:15:01,068 --> 00:15:02,277 不 我尊重你的做法 277 00:15:05,447 --> 00:15:07,157 (约翰逊杂货店) 278 00:15:08,951 --> 00:15:12,329 我不想教坏你 但是我感觉你完全可以翘班 279 00:15:12,329 --> 00:15:13,914 直到约翰逊先生出院 280 00:15:13,914 --> 00:15:15,791 约翰逊先生对我很好 281 00:15:15,791 --> 00:15:17,793 抱歉 这怎么不算教坏我? 282 00:15:17,793 --> 00:15:20,045 因为我先说了“我不想教坏你” 283 00:15:20,045 --> 00:15:22,548 - 所以就不算教坏我 懂了 - 没错 284 00:15:24,466 --> 00:15:27,761 我要去给快递签名 蜜糖宝贝 数一数蜜糖面包 285 00:15:27,761 --> 00:15:29,137 蜜糖宝贝 悉听尊便 286 00:15:49,032 --> 00:15:50,200 你在做什么? 287 00:15:50,742 --> 00:15:52,035 没什么 288 00:15:54,580 --> 00:15:57,457 这是说话蟾蜍泰瑞 289 00:15:57,457 --> 00:16:00,419 是我送给寇顿的 我心想 如果你打算扔了它... 290 00:16:00,419 --> 00:16:01,962 你棒得“呱呱叫” 寇顿 291 00:16:03,172 --> 00:16:04,047 是你的录音吗? 292 00:16:04,047 --> 00:16:07,509 对 可以定制的 超级蠢 293 00:16:07,509 --> 00:16:09,428 但如果你不想留着... 294 00:16:09,428 --> 00:16:10,971 我爱你 寇顿 295 00:16:16,351 --> 00:16:17,477 蟾蜍真烦人啊 对吧? 296 00:16:17,477 --> 00:16:19,104 你为什么想留下这个? 297 00:16:19,980 --> 00:16:22,441 因为我没有什么寇顿的东西 298 00:16:25,194 --> 00:16:27,446 好 我什么都不想要 这都是垃圾 299 00:16:27,446 --> 00:16:28,822 但你应该留下这个 300 00:16:33,368 --> 00:16:35,913 刨松露最棒了 好吗? 301 00:16:35,913 --> 00:16:39,291 每片15美元 我的娘 302 00:16:39,291 --> 00:16:41,668 通常不能告诉餐客食物价格 303 00:16:41,668 --> 00:16:42,753 在上餐之后再说? 304 00:16:44,213 --> 00:16:48,217 这哥们真幽默 对吗?绝对是好男人 305 00:16:49,218 --> 00:16:51,637 两位是否想要提拉米苏 306 00:16:51,637 --> 00:16:53,347 或我们的招牌蛋奶酥? 307 00:16:53,347 --> 00:16:54,890 新鲜美味 口感轻薄 308 00:16:54,890 --> 00:16:57,309 - 谢谢 我们不用了 - 对 309 00:16:57,309 --> 00:16:59,228 - 好的 - 谢谢你 老乔 310 00:16:59,228 --> 00:17:02,481 口香糖 我们得刷这张信用卡 是芯片的 311 00:17:02,481 --> 00:17:05,733 - 天啊 大嗓门和自信的组合真疯狂啊 - 对 312 00:17:06,734 --> 00:17:07,611 对 313 00:17:10,571 --> 00:17:13,784 我们应该研究一下我们头脑风暴的结论 314 00:17:13,784 --> 00:17:17,329 对 好的 看看学生们会多受启迪 315 00:17:17,329 --> 00:17:21,165 我们谈过在课程中加入更实用的技能 316 00:17:21,165 --> 00:17:22,084 是 317 00:17:22,084 --> 00:17:24,419 我们的提议包括换车胎... 318 00:17:24,419 --> 00:17:26,213 - 很好 - 税务 319 00:17:27,881 --> 00:17:29,842 把被芯塞进被套 320 00:17:29,842 --> 00:17:32,302 对 都是些重要的技能 321 00:17:32,302 --> 00:17:34,596 正确的营养摄入 “正确”有下划线 322 00:17:34,596 --> 00:17:36,557 我不知道这是... 323 00:17:36,557 --> 00:17:39,268 感觉我们聊了不止这些呀 324 00:17:39,268 --> 00:17:43,146 好吧 也许这场头脑风暴不是很高效 325 00:17:43,146 --> 00:17:45,190 也许该从我们开始 326 00:17:45,816 --> 00:17:47,901 无论怎么改课程内容也好 327 00:17:47,901 --> 00:17:54,366 如果老师无法扩展自己的视野... 328 00:17:55,409 --> 00:17:57,452 是的 我明白 329 00:17:57,953 --> 00:18:02,958 要以身作则 330 00:18:04,334 --> 00:18:06,879 这是爱尔兰谚语 抱歉 331 00:18:06,879 --> 00:18:13,177 不 只是你的口音很性感 332 00:18:14,011 --> 00:18:15,929 - 对 是的 - 这样 333 00:18:15,929 --> 00:18:19,224 - 你是说我的土话很性感? - 对 334 00:18:19,224 --> 00:18:22,394 大闺女 你要听话 否则这呆瓜脑子就要伤透心了 335 00:18:22,394 --> 00:18:25,230 你这些词绝对是瞎编的 336 00:18:25,230 --> 00:18:27,858 要是我说话不经大脑 那我注定要孤独终老 337 00:18:28,442 --> 00:18:30,861 孤独终老?这都是什么词? 338 00:18:30,861 --> 00:18:32,446 大部分都是词 339 00:18:32,446 --> 00:18:34,948 达斯提 嘿 你好吗?我有话要和你说 340 00:18:34,948 --> 00:18:36,909 我们正在聊天呢 乔吉奥 341 00:18:36,909 --> 00:18:37,910 一切可好? 342 00:18:37,910 --> 00:18:41,330 是 牡蛎有些问题 343 00:18:41,330 --> 00:18:42,956 好吧 我们都吃了牡蛎 344 00:18:44,082 --> 00:18:47,336 对 但有问题的是达斯提吃的那些 345 00:18:47,336 --> 00:18:50,672 他有肠道生物群的问题 我只是想给他看看 346 00:18:50,672 --> 00:18:53,050 一些健胃练习 347 00:18:53,050 --> 00:18:55,594 好让他为不良反应做准备 348 00:19:01,975 --> 00:19:03,852 - 多谢你 朋友 - 没事 我挺你 349 00:19:04,770 --> 00:19:06,730 到底有什么急事? 350 00:19:06,730 --> 00:19:09,691 老达 牡蛎没问题 是你的信用卡 351 00:19:09,691 --> 00:19:11,985 我不想在爱丽丝面前让你难堪 352 00:19:11,985 --> 00:19:13,612 已经来不及了 353 00:19:14,696 --> 00:19:17,491 我的信用卡有问题 那也是因为你整晚都在给我加菜 354 00:19:17,491 --> 00:19:21,036 我是为你好 哥们 你肯定不后悔吃了那份鱼子酱 355 00:19:21,036 --> 00:19:23,705 让你加那么多菜是为了给你添脸面 356 00:19:23,705 --> 00:19:26,959 哪个有脸面的人会有肠道生物群问题? 357 00:19:43,308 --> 00:19:44,518 失陪 358 00:19:48,814 --> 00:19:50,649 达斯提 一切可好? 359 00:19:51,567 --> 00:19:53,694 嗨 卡丝 抱歉打扰你了 360 00:19:53,694 --> 00:19:56,280 我只是想告诉你 我们的信用卡有些问题 361 00:19:56,280 --> 00:19:58,365 我刚试图在乔吉奥餐厅用 但被拒了 362 00:19:59,324 --> 00:20:01,410 乔吉奥餐厅?我以为你参加老师会议 363 00:20:01,410 --> 00:20:02,619 我是的 364 00:20:02,619 --> 00:20:05,247 就是和另一个老师一起头脑风暴 365 00:20:05,247 --> 00:20:06,331 哪个老师? 366 00:20:06,331 --> 00:20:08,292 老师们 复数的 367 00:20:08,292 --> 00:20:10,377 总之 我刚查看了信用卡活动 368 00:20:10,377 --> 00:20:13,255 发现有一笔邮轮乐旅馆的错误付款 369 00:20:13,255 --> 00:20:15,174 达斯提 我就在邮轮乐旅馆 370 00:20:19,761 --> 00:20:20,679 这样啊 371 00:20:20,679 --> 00:20:22,472 因为听起来你在夜店 卡丝 372 00:20:24,933 --> 00:20:26,476 但是 这也和我无关 373 00:20:26,476 --> 00:20:30,355 我猜信用卡公司只是看到同一张卡 374 00:20:30,355 --> 00:20:32,566 在两个地点被使用 一个是酒店 375 00:20:32,566 --> 00:20:36,153 且通常用来进行情侣活动 376 00:20:36,153 --> 00:20:38,614 所以没什么可担心的 对吗? 377 00:20:40,073 --> 00:20:41,408 我这边没什么可担心的 378 00:20:41,408 --> 00:20:43,118 祝你今晚愉快 卡丝 379 00:20:50,792 --> 00:20:54,796 今晚大家果然电力十足啊 380 00:20:57,257 --> 00:21:00,052 请大家举杯 381 00:21:01,678 --> 00:21:03,972 瞧瞧我 拿着一把刀 382 00:21:03,972 --> 00:21:07,142 别告诉我女儿啊 她说不定会用这刀刺我 383 00:21:12,022 --> 00:21:15,108 嘿 抱歉刚才那样抛下你 384 00:21:15,108 --> 00:21:17,361 - 没事 - 有件事你一定想不到 385 00:21:17,361 --> 00:21:19,696 - 但我有个小问题 是我的... - 你的信用卡 386 00:21:20,531 --> 00:21:21,365 对 387 00:21:21,365 --> 00:21:23,534 你一直收到通知 388 00:21:23,534 --> 00:21:24,618 糟糕 389 00:21:24,618 --> 00:21:26,828 但是 说实话 别担心 没事的 390 00:21:26,828 --> 00:21:28,288 不...不用你买单 391 00:21:28,288 --> 00:21:31,083 噢 不 我不会买单 对 乔吉奥让我们 392 00:21:31,083 --> 00:21:33,168 付9美元的单价来买那些坏了的牡蛎 393 00:21:33,168 --> 00:21:35,087 所以我们要吃霸王餐 394 00:21:35,087 --> 00:21:36,171 什么? 395 00:21:36,171 --> 00:21:40,050 噢 快乐地庆贺 这是你特别的日子 396 00:21:40,050 --> 00:21:41,844 - 准备了... - 真高兴你来到这里 397 00:21:41,844 --> 00:21:43,971 并带上了你的家人 398 00:21:43,971 --> 00:21:46,265 - 在乔吉奥餐厅 - 快逃 399 00:21:46,265 --> 00:21:47,933 - 意式 - 快 400 00:21:47,933 --> 00:21:51,061 餐厅和体育中心 401 00:21:59,945 --> 00:22:01,488 - 你还好吗? - 是 402 00:22:01,488 --> 00:22:03,323 我刚把寇顿的所有东西倒进垃圾桶 403 00:22:03,323 --> 00:22:06,326 然后才想起来我的Switch也在里面 现在找不到它了 404 00:22:06,326 --> 00:22:10,831 雅克布 我明白你为什么 因为说话蟾蜍泰瑞而沮丧 405 00:22:10,831 --> 00:22:12,249 我不沮丧 406 00:22:14,418 --> 00:22:16,044 我只是觉得你和寇顿的关系 407 00:22:16,044 --> 00:22:18,005 - 不是那样的 - 什么意思呢? 408 00:22:18,005 --> 00:22:20,465 你对他说你爱他 翠娜 409 00:22:20,465 --> 00:22:21,633 虽然是通过一只蟾蜍 410 00:22:21,633 --> 00:22:23,760 我们还没对彼此说过这句话 所以... 411 00:22:25,804 --> 00:22:27,681 不知道 我原本是想要告别过去 412 00:22:27,681 --> 00:22:30,142 但现在我对一切的感觉更糟了 413 00:22:30,142 --> 00:22:31,768 为什么会更糟? 414 00:22:31,768 --> 00:22:35,647 你希望我撒谎 说我恨你哥哥吗? 415 00:22:35,647 --> 00:22:38,066 雅克布 你明白的 我爱寇顿不意味着 416 00:22:38,066 --> 00:22:39,776 我对你的感觉就消失了 对吗? 417 00:22:39,776 --> 00:22:44,615 我可以在不同的时间 因为不同的原因而爱不同的人 418 00:22:44,615 --> 00:22:48,785 对 但这是现在 而且你仍然想留着蟾蜍 419 00:22:48,785 --> 00:22:51,580 对 因为它对我有意义 420 00:22:52,623 --> 00:22:56,251 让我想起我曾对一个 我们俩都失去的人有过的感觉 421 00:22:56,251 --> 00:22:59,671 难道你没有什么想留下的 属于寇顿的物品吗? 422 00:23:02,090 --> 00:23:04,009 我知道你也想念他 423 00:23:14,811 --> 00:23:15,812 那是什么? 424 00:23:17,564 --> 00:23:19,024 我完全忘了这个 425 00:23:20,609 --> 00:23:24,738 寇顿不知为何在生物测试中拿了D减 426 00:23:24,738 --> 00:23:26,698 而且我爸得在试卷上签名 427 00:23:28,742 --> 00:23:31,537 他想了好久怎么伪造我爸的签名 428 00:23:31,537 --> 00:23:34,540 想的时间比温习考试的时间还长 429 00:23:34,540 --> 00:23:37,292 对 典型的寇顿作风 430 00:23:38,627 --> 00:23:39,461 是啊 431 00:23:42,506 --> 00:23:44,174 还是没找到Switch 432 00:23:44,174 --> 00:23:45,551 来 433 00:23:45,551 --> 00:23:49,054 我的手更小 更适合翻找垃圾 434 00:23:49,680 --> 00:23:50,764 这个炫耀的点好奇怪 435 00:23:52,975 --> 00:23:55,686 你能抓住我的脚吗?来吧 436 00:23:55,686 --> 00:23:58,355 你是真...对 好吧 天啊 行 437 00:23:59,231 --> 00:24:01,191 - 好的 - 天啊 我的头发 438 00:24:18,542 --> 00:24:20,711 请别让我一个人喝到断片 439 00:24:22,212 --> 00:24:25,591 你怎么能忍住不去刺你妈的? 她也太难搞了 440 00:24:27,009 --> 00:24:27,926 你好大的胆子 441 00:24:27,926 --> 00:24:29,678 我妈是个圣人 442 00:24:31,722 --> 00:24:35,058 “我是伊兹 迪尔菲德的市长” 443 00:24:35,058 --> 00:24:37,436 天啊 仿佛我面前的就是本尊 444 00:24:37,436 --> 00:24:39,938 如果你喜欢这个模仿 那你一定会喜欢我学达斯提 445 00:24:42,065 --> 00:24:43,734 “我想要香肠和薯饼” 446 00:24:43,734 --> 00:24:46,403 这是爱尔兰口音 还是纯粹脑损伤? 447 00:24:47,112 --> 00:24:49,865 好的 听听这个 模仿鲁本神父 448 00:24:49,865 --> 00:24:51,200 好的 449 00:24:53,118 --> 00:24:54,912 “我是鲁本神父 450 00:24:54,912 --> 00:24:59,291 没有人知道鲁本是我的名还是姓” 451 00:25:00,375 --> 00:25:01,960 “但我爱着汉娜” 452 00:25:03,712 --> 00:25:05,380 噢 拜托... 453 00:25:05,380 --> 00:25:08,133 我在乔吉奥餐厅看出你们俩的火花了 454 00:25:08,133 --> 00:25:12,429 好吧 听我说 我不约会 尤其是不约神父 455 00:25:13,430 --> 00:25:14,681 我不信 456 00:25:14,681 --> 00:25:16,016 我喜欢独身 457 00:25:16,016 --> 00:25:18,477 这是我很久以来 458 00:25:18,477 --> 00:25:20,479 和某人待在一起最长的时间了 459 00:25:20,479 --> 00:25:22,564 但瞧瞧你多开心啊 460 00:25:24,149 --> 00:25:26,652 我呢 身边总是有人 461 00:25:26,652 --> 00:25:31,114 我上一次独自过夜已经是20年前了 462 00:25:31,114 --> 00:25:34,034 天啊 你觉得如果不是那台机器 你会这么做吗? 463 00:25:37,496 --> 00:25:39,706 也许吧 应该会 464 00:25:40,582 --> 00:25:41,667 对 465 00:25:41,667 --> 00:25:44,336 这很好 466 00:25:45,462 --> 00:25:48,465 因为换做是我 我大概会想 467 00:25:48,465 --> 00:25:50,676 “这些是我想要的东西吗? 468 00:25:50,676 --> 00:25:53,971 还是机器在影响我? 469 00:25:53,971 --> 00:25:56,348 我怎么知道做这些巨大的改变 470 00:25:56,348 --> 00:25:58,851 是不是因为我对一个电游的解读? 471 00:25:58,851 --> 00:26:01,478 要怎么知道这是正确的选择?” 472 00:26:05,983 --> 00:26:10,028 但是 毕竟我从没用过机器 所以站着说话不腰疼 473 00:26:10,529 --> 00:26:13,282 我不知道自己是不是在做正确的事 474 00:26:13,866 --> 00:26:16,535 这存在风险 一切都有风险 但... 475 00:26:16,535 --> 00:26:18,453 但我在尝试做某件事 476 00:26:18,453 --> 00:26:20,497 正如你和我聊天也是一种尝试 477 00:26:21,498 --> 00:26:23,125 我认为你应该留下来继续和我聊天 478 00:26:23,125 --> 00:26:25,043 这里有上下床 479 00:26:25,043 --> 00:26:28,255 这还是算了 480 00:26:28,964 --> 00:26:30,716 而且 如果我留下过夜 481 00:26:30,716 --> 00:26:32,968 你就无法享受第一个独自过夜的晚上了 482 00:26:32,968 --> 00:26:35,053 - 噢 别这样 会很好玩的 - 晚安 卡丝 483 00:26:35,053 --> 00:26:36,805 “晚安 卡丝” 484 00:26:37,556 --> 00:26:38,682 这是我模仿你 485 00:26:38,682 --> 00:26:41,435 非常像 有那么一瞬间 我还以为是自己的回音 486 00:26:42,561 --> 00:26:44,229 - 晚安 - 晚安 487 00:26:53,030 --> 00:26:55,574 我们基本上解决了教育界的危机 488 00:26:55,574 --> 00:26:57,117 - 是的... - 天啊 489 00:26:57,117 --> 00:26:58,285 如果我高中的时候就有 490 00:26:58,285 --> 00:27:02,247 我们提议的“如何处理生鸡肉”座谈会 491 00:27:02,247 --> 00:27:06,168 谁知道我如今会变成什么成功人士呢? 492 00:27:06,168 --> 00:27:08,295 你年轻时的志向是什么? 493 00:27:09,463 --> 00:27:11,173 我想成为大提琴手 494 00:27:11,757 --> 00:27:13,175 - 真的吗? - 对 495 00:27:13,175 --> 00:27:15,260 我是很认真的 496 00:27:16,053 --> 00:27:18,597 修读音乐学院 497 00:27:19,389 --> 00:27:21,558 申请所有那些厉害的音乐院校 498 00:27:21,558 --> 00:27:24,269 那是我父母对我的心愿 499 00:27:25,187 --> 00:27:28,565 对 但要做到完美 压力实在太大了 500 00:27:28,565 --> 00:27:30,567 一个音符都不能错 对吗? 501 00:27:30,567 --> 00:27:32,653 “对 一个音符都不能错” 502 00:27:32,653 --> 00:27:34,154 这不是废话嘛 503 00:27:35,405 --> 00:27:36,907 对 我的摩尔福蝶卡上就是这个 504 00:27:36,907 --> 00:27:40,244 “大提琴手” 所以它强化了我的感觉 505 00:27:40,244 --> 00:27:42,579 即我放弃了大提琴的梦想 是个失败者 506 00:27:42,579 --> 00:27:43,664 是 507 00:27:44,581 --> 00:27:46,875 但我听到你的话 508 00:27:47,626 --> 00:27:48,752 你说的 509 00:27:49,378 --> 00:27:51,797 卡片给人们指引了不同的方向 510 00:27:51,797 --> 00:27:56,426 我就开始想 也许 没错 511 00:27:56,426 --> 00:27:58,887 我的潜力是成为大提琴手 但是... 512 00:28:00,097 --> 00:28:02,015 不知道 我可以找到新的方式 去变得快乐 513 00:28:02,015 --> 00:28:04,351 虽然我选择了另一个人生 514 00:28:06,395 --> 00:28:10,524 对 然后我看到了自己的视像 我在空中飘着 515 00:28:10,524 --> 00:28:12,192 你是“随波逐流 顺其自然” 516 00:28:12,192 --> 00:28:15,362 对 而这本身就是我一直想要的 所以... 517 00:28:19,116 --> 00:28:20,617 你呢?你... 518 00:28:21,535 --> 00:28:23,412 你小时候的志向是什么? 519 00:28:23,412 --> 00:28:25,372 - 我不知道 - 嘿 520 00:28:27,916 --> 00:28:30,002 有一段时间 我曾痴迷于天文学 521 00:28:31,211 --> 00:28:32,671 我有好多书 522 00:28:32,671 --> 00:28:36,133 卧室天花板上有夜光星座 523 00:28:37,551 --> 00:28:41,430 然后我在大学时去惠斯勒滑雪 524 00:28:41,430 --> 00:28:44,308 那里的天空美极了 525 00:28:44,308 --> 00:28:49,062 星星如此明亮、如此近、如此浩瀚无垠 526 00:28:49,062 --> 00:28:52,232 说实话 感觉有点激动得无法自已 527 00:28:52,232 --> 00:28:55,402 我去过惠斯勒 那里很美 528 00:28:56,486 --> 00:28:57,571 真的是 529 00:28:59,531 --> 00:29:01,450 我差点就留在那里了 530 00:29:03,368 --> 00:29:05,162 我们说不定会遇见彼此 531 00:29:06,246 --> 00:29:08,248 你可以教我有关恒星的知识 532 00:29:09,541 --> 00:29:13,253 我骨子里还是一个老师 533 00:29:13,253 --> 00:29:16,173 - 是 - 显然如此 534 00:29:17,591 --> 00:29:19,635 天啊 快看 有彗星 快许愿 535 00:29:19,635 --> 00:29:22,304 噢 对 那个彗星名叫“飞机” 536 00:29:23,805 --> 00:29:25,349 我知道啦 537 00:29:25,349 --> 00:29:28,060 我只是...住嘴 我是在考验你 538 00:29:28,060 --> 00:29:31,313 所以 对 很不错的天文课 539 00:29:31,939 --> 00:29:33,106 “达美彗星” 540 00:29:38,403 --> 00:29:40,239 我家到了 541 00:29:40,239 --> 00:29:42,824 不知道怎么让你送我回家了 542 00:29:43,784 --> 00:29:45,827 对呢 不知不觉的 543 00:29:50,791 --> 00:29:52,000 不知道该怎么结束今晚 544 00:29:53,544 --> 00:29:54,795 你不会帮忙 对吧? 545 00:29:56,630 --> 00:29:59,925 好吧 那我就把这个放下 546 00:29:59,925 --> 00:30:01,927 - 把这个腾出来... - 天 547 00:30:01,927 --> 00:30:03,387 试着来个拥抱? 548 00:30:04,012 --> 00:30:06,598 移动一下手臂 549 00:30:06,598 --> 00:30:08,559 手臂先移动 550 00:30:08,559 --> 00:30:10,018 然后拥抱 551 00:30:12,354 --> 00:30:13,564 保持不动 552 00:30:22,322 --> 00:30:23,657 继续保持 553 00:30:24,324 --> 00:30:25,325 继续保持 554 00:30:27,119 --> 00:30:29,037 一个温暖、小小的拥抱 555 00:30:40,507 --> 00:30:42,593 迪尔菲德的民众们 请注意 556 00:30:42,593 --> 00:30:47,723 我是夜巡的荣誉警长波科瓦克 557 00:30:47,723 --> 00:30:52,186 歹人们小心了 我会追踪你们到天涯海角 558 00:30:52,186 --> 00:30:55,063 所以 好好刷牙、梳头 559 00:30:55,063 --> 00:30:57,774 因为今晚你们与执法人员有个约会 560 00:31:01,028 --> 00:31:02,154 完毕 561 00:31:10,370 --> 00:31:11,955 约翰逊先生 怎么了? 562 00:31:12,915 --> 00:31:15,584 代号594:破坏公物? 563 00:31:17,753 --> 00:31:21,507 希望不是代号211 那是抢劫 564 00:31:26,720 --> 00:31:28,472 约翰逊先生 你还好吗? 565 00:31:32,017 --> 00:31:33,977 我不想一个人 566 00:31:53,038 --> 00:31:54,957 (改编自M.O.沃尔什的著作) 567 00:33:09,031 --> 00:33:11,033 字幕翻译:易晗