1
00:00:10,677 --> 00:00:12,554
Sicher, dass du das tun willst?
2
00:00:16,058 --> 00:00:19,228
Ich hab meine Karte reingesteckt
und da stand: "Entdecke, wer du bist."
3
00:00:19,228 --> 00:00:22,523
Dann ist mein Mini-Ich aufgetaucht
in dem Outfit,
4
00:00:22,523 --> 00:00:25,108
das ich am Tag von Koltons Beerdigung
getragen habe.
5
00:00:27,110 --> 00:00:29,571
Ich geh aufs Dach von Giorgio's,
wie es damals war.
6
00:00:29,571 --> 00:00:32,156
{\an8}Aber an der Leuchtreklame
steht nicht "Giorgio's",
7
00:00:32,156 --> 00:00:36,828
{\an8}sondern "Lügnerin". Ich zerschmettere
das Schild und es explodiert.
8
00:00:36,828 --> 00:00:39,706
{\an8}Und dann stehe ich einfach nur da.
9
00:00:39,706 --> 00:00:40,791
WEITERMACHEN?
10
00:00:40,791 --> 00:00:42,584
Ich hab meine Lüge gestanden
11
00:00:42,584 --> 00:00:45,879
und kann jetzt entscheiden,
wer ich sein möchte.
12
00:00:45,879 --> 00:00:46,964
Richtig gut.
13
00:00:46,964 --> 00:00:48,966
Du hättest dabei sein sollen.
Darf ich mit?
14
00:00:54,763 --> 00:00:55,764
{\an8}HELD
15
00:00:57,432 --> 00:00:59,226
NUR EIN SPIELER
16
00:00:59,226 --> 00:01:01,728
Na ja, dann musst du's alleine machen.
17
00:01:01,728 --> 00:01:03,313
Ich könnte es mitfilmen.
18
00:01:03,814 --> 00:01:04,815
WER DU BIST
19
00:01:07,150 --> 00:01:08,443
Krass.
20
00:01:16,535 --> 00:01:18,287
Wie geil ist das denn?
21
00:01:31,884 --> 00:01:33,844
Und? Was war es?
22
00:01:36,013 --> 00:01:40,392
Es sah aus wie dieses Tennis-Videospiel,
das Kolton und ich gespielt haben.
23
00:01:41,685 --> 00:01:42,936
Kann ich's sehen?
24
00:01:48,692 --> 00:01:51,195
- Was?
- Es ist irgendwie total verschwommen.
25
00:01:54,531 --> 00:01:55,949
Das heißt, das war's?
26
00:01:56,742 --> 00:01:58,869
Man kann's nur einmal gucken
und dann nie wieder?
27
00:01:58,869 --> 00:02:00,037
Anscheinend.
28
00:02:00,829 --> 00:02:03,332
Der Erfinder von dem Teil ist ein Wichser.
29
00:02:04,708 --> 00:02:05,792
Und was für einer.
30
00:02:24,561 --> 00:02:28,815
Der Rückgang der Anwesenheit der Schüler
seit dem Erscheinen des MORPHO-Automaten.
31
00:02:28,815 --> 00:02:30,692
Wer hat das Diagramm gestaltet?
32
00:02:30,692 --> 00:02:32,986
Ich musste es selber machen!
Und wissen Sie, wieso?
33
00:02:32,986 --> 00:02:36,114
Unser Informatiklehrer hat gekündigt
und wird jetzt Glasbläser.
34
00:02:36,114 --> 00:02:38,575
Das Diagramm ist auf jeden Fall top.
35
00:02:39,535 --> 00:02:41,578
Ist auch egal.
Wir haben ein Problem, Leute.
36
00:02:41,578 --> 00:02:45,582
Die Lehrer kündigen, Schüler schwänzen.
Ich brauche Lösungen.
37
00:02:46,166 --> 00:02:48,961
Ist überhaupt noch jemand
an unseren Schülern interessiert?
38
00:02:50,170 --> 00:02:51,880
- Dusty Hubbard?
- Ich bin der Meinung,
39
00:02:51,880 --> 00:02:53,882
dass es offensichtlich ist,
was vor sich geht.
40
00:02:53,882 --> 00:02:56,218
Der MORPHO bringt uns dazu,
über Träume nachzudenken
41
00:02:56,218 --> 00:02:58,011
und wie wir unser Leben verändern,
42
00:02:58,011 --> 00:03:00,347
aber hier an der Schule
haben wir nichts verändert.
43
00:03:00,347 --> 00:03:04,059
Außer, dass es jetzt
einen extra Parkplatz für Motorräder gibt.
44
00:03:04,059 --> 00:03:07,563
- Der ist für alle Lehrer.
- Wir müssen den Lehrplan überarbeiten.
45
00:03:07,563 --> 00:03:09,815
Anstatt jedes Jahr
das Gleiche zu unterrichten,
46
00:03:09,815 --> 00:03:13,777
müssen wir endlich die Bedürfnisse
und Wünsche unserer Schüler erkennen.
47
00:03:13,777 --> 00:03:16,530
Wir müssen ihnen zeigen,
dass sie unendliche viele Dinge
48
00:03:16,530 --> 00:03:20,158
in ihrem Leben erreichen können,
wenn sie nur an sich glauben.
49
00:03:23,996 --> 00:03:26,540
Ganz ehrlich, ich mag diesen neuen Dusty.
50
00:03:26,540 --> 00:03:28,917
Als ich von der Scheidung hörte,
machte ich mir Sorgen.
51
00:03:29,543 --> 00:03:32,838
Wir lassen uns nicht scheiden
und dies ist nicht der richtige Ort dafür.
52
00:03:32,838 --> 00:03:35,674
Wir dachten, du hast 'n
Nervenzusammenbruch, oder nicht?
53
00:03:36,842 --> 00:03:38,635
Ich wäre bereit, hier zu unterrichten.
54
00:03:38,635 --> 00:03:42,389
Ich kann Französisch und Deutsch.
Ein bisschen Latein.
55
00:03:42,389 --> 00:03:44,266
Toll! Sie können Sport übernehmen.
56
00:03:45,767 --> 00:03:47,853
Dafür ist doch Coach Eagleson hier,
oder nicht?
57
00:03:47,853 --> 00:03:51,023
Wegen des Betrugsskandals
unterrichte ich jetzt Staatsbürgerkunde.
58
00:03:51,023 --> 00:03:54,568
Und wisst ihr, was?
Die Schüler unterrichten eher mich.
59
00:03:54,568 --> 00:03:57,237
Also, ich bin da bei Mr. Hubbard.
60
00:03:58,447 --> 00:04:00,407
Es ist an Zeit, dass sich was verändert.
61
00:04:06,872 --> 00:04:09,708
Brian Sercus,
dein Test war 'ne Katastrophe.
62
00:04:09,708 --> 00:04:12,920
Otto von Bismarck
ist nicht der Erfinder des "Ottomobils".
63
00:04:13,545 --> 00:04:15,464
- Mr. Hubbard, hi.
- Ms. Wickstead.
64
00:04:15,464 --> 00:04:18,550
Ja, ich wollte nur noch mal sagen,
65
00:04:18,550 --> 00:04:20,844
dass Ihre Rede sehr inspirierend war.
66
00:04:21,803 --> 00:04:23,263
- Rede?
- Ja. Ja.
67
00:04:23,889 --> 00:04:27,601
Das war nicht geplant oder so,
ich hab einfach drauflosgeredet.
68
00:04:27,601 --> 00:04:29,561
Na ja, es hat mich berührt.
69
00:04:29,561 --> 00:04:34,274
Seit ich meine MORPHO-Vision gesehen hab,
versuche ich, etwas spontaner zu sein
70
00:04:34,274 --> 00:04:36,610
und nicht immer
alles kontrollieren zu wollen,
71
00:04:36,610 --> 00:04:39,988
und ich fand Ihre Idee toll,
dass wir den Schülern
72
00:04:39,988 --> 00:04:41,949
mehr Verantwortung geben sollten.
73
00:04:41,949 --> 00:04:43,325
Freut mich, Mrs. Wickstead.
74
00:04:43,325 --> 00:04:45,786
- Einfach nur Alice, das passt.
- Alice, genau, Alice.
75
00:04:45,786 --> 00:04:46,995
Alice Wickstead.
76
00:04:46,995 --> 00:04:48,747
Sind Sie nicht Trinas Musiklehrerin?
77
00:04:48,747 --> 00:04:51,708
Ja. Ja. Ja, Trina ist echt super.
78
00:04:51,708 --> 00:04:55,879
Und Ihre Situation zu Hause,
das tut mir leid zu hören.
79
00:04:57,005 --> 00:04:58,423
- Das ist ok.
- Nicht der Grund,
80
00:04:58,423 --> 00:05:00,050
- warum ich Sie verfolgt hab.
- Ach so.
81
00:05:00,050 --> 00:05:02,386
Ich wollte fragen,
ob Sie für den erweiterten Lehrplan
82
00:05:02,386 --> 00:05:04,054
etwas brainstormen wollen.
83
00:05:04,054 --> 00:05:06,515
- Auf jeden Fall. Ja, sehr gerne.
- Echt? Toll.
84
00:05:06,515 --> 00:05:09,101
Ich hab morgen Nachmittag
nach meiner letzten Stunde...
85
00:05:09,101 --> 00:05:11,436
- Um sieben bei Giorgio's?
- Giorgio's um sieben heute?
86
00:05:11,436 --> 00:05:12,521
Ja.
87
00:05:13,605 --> 00:05:16,984
Ja, Warte, warte, wessen...
Wessen Tag ist heute?
88
00:05:16,984 --> 00:05:18,861
- Also...
- Ich mein, welcher Tag ist heute?
89
00:05:18,861 --> 00:05:20,988
- Welcher Tag der Woche.
- Es ist Montag.
90
00:05:20,988 --> 00:05:22,573
- Montag, stimmt.
- Ja.
91
00:05:22,573 --> 00:05:25,701
Der Prolog der Woche. Ich muss gucken.
92
00:05:25,701 --> 00:05:29,329
Hey, Dust! Mein Mitbewohner und ich
werden uns heute Abend besaufen.
93
00:05:29,329 --> 00:05:31,790
Wodka-Shots und Energy-Drinks!
Bist du dabei?
94
00:05:31,790 --> 00:05:34,001
- Mit deinem Mitbewohner?
- Ja.
95
00:05:35,210 --> 00:05:37,337
Das klingt total verlockend,
96
00:05:37,337 --> 00:05:39,840
aber Alice und ich sind schon
zum Brainstormen verabredet.
97
00:05:39,840 --> 00:05:43,427
- Ok.
- Du verpasst was. Mehr Beef Jerky für uns.
98
00:05:44,887 --> 00:05:46,763
Wie schade, dass ich das verpasse.
99
00:05:58,650 --> 00:06:01,987
- Dusty? Ist alles in Ordnung?
- Ah, Scheiße. Au.
100
00:06:01,987 --> 00:06:03,530
- Ja.
- Du hast gekreischt.
101
00:06:04,323 --> 00:06:08,410
Nein, das war nur ein männlicher Ausruf
vor Wut, aber es geht mir gut.
102
00:06:08,410 --> 00:06:09,494
Ok.
103
00:06:10,245 --> 00:06:12,497
Warte, wieso bügelst du
auf meiner Yoga-Matte?
104
00:06:12,497 --> 00:06:17,002
Ich hab das Bügelbrett nicht gefunden,
und ich wollte dich nicht fragen,
105
00:06:17,002 --> 00:06:19,630
weil wir, na ja, unsere Pause machen.
106
00:06:21,965 --> 00:06:25,093
Wer bügelt denn da
seine schicke Partyhose?
107
00:06:25,093 --> 00:06:26,261
Hast du was vor?
108
00:06:26,261 --> 00:06:30,390
Was? Nein, ich wurde mal wieder zu
einem eintönigen Lehrertreffen verdonnert.
109
00:06:31,183 --> 00:06:34,269
Und du? Hast du schon
irgendwelche Pläne für nachher?
110
00:06:34,853 --> 00:06:38,565
Mm... Ja, ohne Ende.
111
00:06:39,191 --> 00:06:40,442
So viele Pläne.
112
00:06:41,109 --> 00:06:43,237
Ja. Ja, aber denk dran,
113
00:06:43,237 --> 00:06:46,031
wir haben abgemacht,
dass wir uns während der Pause
114
00:06:46,031 --> 00:06:48,242
- nicht alles erzählen müssen, also...
- Jep.
115
00:06:48,242 --> 00:06:50,744
Ich werd dir ganz sicher
nicht alles erzählen.
116
00:06:50,744 --> 00:06:53,956
Gut, also mach dir keine Sorgen um mich.
117
00:06:55,165 --> 00:06:57,626
Ich hab für nachher 'n Plan. Pläne.
118
00:07:09,012 --> 00:07:10,472
- Hey, Martha!
- Cass!
119
00:07:10,931 --> 00:07:13,600
Du meine Güte!
Es ist so schön, dich zu sehen!
120
00:07:15,269 --> 00:07:16,311
Was machst du hier?
121
00:07:16,311 --> 00:07:20,190
Ich hab heute eine Nacht für mich
und googelte "Was unternimmt man allein".
122
00:07:20,190 --> 00:07:23,277
"Nacht in 'm schicken Hotel"
stand oben auf der Liste.
123
00:07:23,277 --> 00:07:27,739
Find ich klasse, Cass.
Leider ist dein Timing etwas ungünstig.
124
00:07:27,739 --> 00:07:30,951
Die Deerfielder Stadtwerke
veranstalten ihre Mitarbeiterfeier
125
00:07:30,951 --> 00:07:32,411
und haben das Hotel ausgebucht.
126
00:07:33,078 --> 00:07:37,875
Das einzige Zimmer, das noch frei wäre,
ist das Mannschaftsquartier.
127
00:07:37,875 --> 00:07:41,044
Na ja, solange es Wein gibt,
halt ich das schon aus.
128
00:07:41,044 --> 00:07:43,463
Ok. Außerdem sollte ich dich warnen,
dass deine Mutter
129
00:07:43,463 --> 00:07:45,174
heute Abend eine Rede hält.
130
00:07:46,341 --> 00:07:49,094
Ich hab grade echt keine Lust
auf die alte Schreckschraube.
131
00:07:51,180 --> 00:07:52,806
Sie steht hinter mir, oder nicht?
132
00:07:54,266 --> 00:07:56,685
Nein, wieso? Hab ich komisch geguckt?
133
00:07:56,685 --> 00:07:58,020
- Keine Grimasse?
- Nein.
134
00:07:58,020 --> 00:07:59,521
- Ich dachte...
- Nein.
135
00:07:59,521 --> 00:08:02,107
Ich schleich mich doch nicht
von hinten an dich ran.
136
00:08:02,107 --> 00:08:04,902
Sonst ende ich noch
mit 'm Messer zwischen den Rippen.
137
00:08:04,902 --> 00:08:07,779
Hallo, Mutter.
Du hast von meiner Vision gehört.
138
00:08:07,779 --> 00:08:10,616
Oh, jeder hat inzwischen
davon gehört, Cass.
139
00:08:10,616 --> 00:08:12,659
Und ich muss sagen, ich mache mir Sorgen.
140
00:08:12,659 --> 00:08:15,704
Eine frisch getrennte Frau wie du
141
00:08:15,704 --> 00:08:18,874
sollte ihr Geld wirklich nicht
in einem überteuerten Hotel verschwenden.
142
00:08:18,874 --> 00:08:21,043
Du verfügst kaum über eigenes Einkommen.
143
00:08:21,043 --> 00:08:23,962
Wieso bist du mit deinen Problemen
nicht zu mir gekommen?
144
00:08:23,962 --> 00:08:26,924
Ich habe Dusty
immer geliebt wie einen Sohn.
145
00:08:26,924 --> 00:08:31,678
Echt? Denn in deiner Hochzeitsrede
hast du ihn "gewöhnungsbedürftig" genannt.
146
00:08:31,678 --> 00:08:34,264
Ich bin nicht zu dir gekommen,
weil mit uns Schluss ist.
147
00:08:34,264 --> 00:08:37,142
Ich will dich nicht sehen,
ich will nicht mit dir sprechen.
148
00:08:37,142 --> 00:08:38,894
Oh, da ist unsere Wut.
149
00:08:38,894 --> 00:08:42,648
Eine deiner Eigenschaften,
mit der Dusty bestimmt nie klarkam.
150
00:08:42,648 --> 00:08:45,400
Wie wär's,
wenn ich dir dein Zimmer zeige, Cass?
151
00:08:45,400 --> 00:08:47,653
Und Izzy,
vielleicht gehst du auch auf dein Zimmer,
152
00:08:47,653 --> 00:08:50,864
weil du auf eins bestanden hast,
damit du deine Rede vorbereiten kannst.
153
00:08:50,864 --> 00:08:52,533
Die Rede ist vorbereitet, Martha.
154
00:08:52,533 --> 00:08:55,369
Guten Abend, Deerfielder Stadtwerke.
155
00:08:55,369 --> 00:08:58,872
Die Atmosphäre
heute Nacht ist elektrisierend.
156
00:09:18,058 --> 00:09:19,059
Jacob?
157
00:09:21,144 --> 00:09:22,229
Was tust du?
158
00:09:23,355 --> 00:09:24,898
Ich wollte Koltons Spind ausleeren.
159
00:09:25,816 --> 00:09:27,901
Wirklich? Bist du dir sicher?
160
00:09:27,901 --> 00:09:32,030
Direktorin Pat meinte, ich soll's machen.
Ich hab keinen Bock, daran vorbeizulaufen.
161
00:09:32,030 --> 00:09:36,076
Man muss akzeptieren, dass er nicht
mehr da ist, was auch meine Vision war.
162
00:09:36,076 --> 00:09:37,536
So hast du es verstanden?
163
00:09:37,536 --> 00:09:40,414
Es war ein Spiel für zwei Spieler.
So ist das Leben als Zwilling.
164
00:09:40,414 --> 00:09:42,082
Du bist einer von zweien.
165
00:09:42,082 --> 00:09:46,253
Alles, was du tust, wird verglichen
mit einer anderen Person und diese
166
00:09:46,253 --> 00:09:48,297
Person ist jetzt nicht mehr hier.
167
00:09:49,089 --> 00:09:50,340
Ich spiel jetzt alleine.
168
00:09:52,551 --> 00:09:54,094
Ich muss drüber wegkommen.
169
00:10:00,350 --> 00:10:02,227
Wer hätt's gedacht, meine Nintendo Switch.
170
00:10:02,227 --> 00:10:03,896
Ich wusste, dass er die hat.
171
00:10:05,105 --> 00:10:06,899
Was ist das für 'n Scheiß?
172
00:10:07,941 --> 00:10:08,942
Keine Ahnung.
173
00:10:09,735 --> 00:10:12,696
Willst du, dass ich dir helfe?
Ich kann dir helfen, wenn du willst.
174
00:10:12,696 --> 00:10:14,364
An deiner Stelle würde ich gehen.
175
00:10:14,364 --> 00:10:16,241
Ich glaube, da ist Essen drin.
176
00:10:17,242 --> 00:10:18,243
Ist das eklig.
177
00:10:19,244 --> 00:10:20,245
Ok.
178
00:10:23,123 --> 00:10:24,625
- Danke.
- Danke.
179
00:10:24,625 --> 00:10:27,252
- Ich meinte "nach Ihnen".
- Genießen Sie Ihr Essen.
180
00:10:27,252 --> 00:10:29,838
Jo-ho! Sieh mal einer an!
181
00:10:29,838 --> 00:10:31,882
D-Light ist am Start!
182
00:10:31,882 --> 00:10:35,594
Lass mich raten, das "Einsame Wolf Menü".
Tisch für eine Person?
183
00:10:35,594 --> 00:10:37,513
Eigentlich sind wir zusammen hier.
184
00:10:37,513 --> 00:10:38,722
Lehrertreffen.
185
00:10:39,223 --> 00:10:43,101
Wow, Pärchen-Tisch für meinen Kumpel
und diese wunderschöne Blume?
186
00:10:43,101 --> 00:10:45,687
Da muss ich mich
erst dreimal vergewissern.
187
00:10:48,899 --> 00:10:51,443
Er hat sich vergewissert.
Können wir uns hinsetzen?
188
00:10:51,443 --> 00:10:53,487
Ich weiß, wo ich euch hinsetze.
189
00:10:54,112 --> 00:10:55,113
Gummi!
190
00:10:55,113 --> 00:10:58,492
Bitte, nach Ihnen. Zuerst die Signora.
191
00:10:58,492 --> 00:10:59,576
Danke schön.
192
00:10:59,576 --> 00:11:02,496
D. Ich bin so stolz auf dich, Mann.
193
00:11:02,496 --> 00:11:05,123
Manch einer würde sagen,
dass du zu schnell 'ne Neue hast,
194
00:11:05,123 --> 00:11:07,501
aber ich weiß,
ein einsames Bett ist ein Todesurteil.
195
00:11:07,501 --> 00:11:08,794
Wir sind nur Kollegen.
196
00:11:08,794 --> 00:11:12,422
Was? Auf keinsten, hast du die roten
Lippen bemerkt? Das ist ein Date.
197
00:11:12,422 --> 00:11:15,008
Es hat sich viel verändert,
seit ich nicht mehr Single bin,
198
00:11:15,008 --> 00:11:17,052
aber ein klares Signal
erkenne ich immer noch.
199
00:11:17,052 --> 00:11:19,888
Du bist seit genau einer Woche
nicht mehr auf dem Markt.
200
00:11:19,888 --> 00:11:22,182
Und ich vermisse es kein bisschen.
201
00:11:22,182 --> 00:11:26,603
Jo, da wären wir.
Darf ich Ihnen helfen, Miss...
202
00:11:26,603 --> 00:11:27,688
Alice.
203
00:11:27,688 --> 00:11:29,731
- Alice, wie im Wunderland.
- Ja.
204
00:11:29,731 --> 00:11:32,776
- Ich find's super, richtig cool.
- Danke schön.
205
00:11:32,776 --> 00:11:37,155
Darf ich vorstellen?
Der junge Herr ist Xander, alias Gummi.
206
00:11:37,155 --> 00:11:39,116
Er wird heute Abend Ihr Gondoliere sein.
207
00:11:39,116 --> 00:11:42,119
Den brauchen wir nicht.
Das ist so schon lächerlich genug.
208
00:11:43,078 --> 00:11:44,079
Ok.
209
00:11:44,955 --> 00:11:46,790
Es ist üblich, Trinkgeld zu geben.
210
00:11:46,790 --> 00:11:50,252
- Komm schon. Lass uns in Ruhe, Gummi.
- Ok.
211
00:11:50,252 --> 00:11:55,174
Alice hat's faustdick hinter den Ohren.
Was darf ich euch denn zu trinken bringen?
212
00:11:55,757 --> 00:12:00,053
Ich passe mich meinem Kollegen an,
also trink ich das, was du trinkst, Dusty.
213
00:12:00,053 --> 00:12:03,473
Trinken, oder? Äh, Trinken.
Ja, Getränke. Trinken.
214
00:12:04,224 --> 00:12:07,019
Und was trinken die Leute
hier normalerweise so?
215
00:12:07,019 --> 00:12:10,939
Wir könnten 'n Saft trinken,
oder, äh, Wasser.
216
00:12:10,939 --> 00:12:15,027
Oder Limo. Oder einfach 'n Tee.
217
00:12:16,069 --> 00:12:18,030
Aber wenn du möchtest, kannst du auch eins
218
00:12:18,030 --> 00:12:19,990
dieser alkoholischen Getränke trinken.
219
00:12:19,990 --> 00:12:22,201
Sie müssen
meinen Freund hier entschuldigen.
220
00:12:22,201 --> 00:12:26,455
Er war seit 23 Jahren
nicht mehr auf 'm ersten Date.
221
00:12:26,455 --> 00:12:28,582
Keine Sorge. Ich habe 'ne Idee.
222
00:12:31,752 --> 00:12:33,337
Ich sagte nicht, es sei ein Date.
223
00:12:33,337 --> 00:12:35,839
Nein. Nein, natürlich. Es ist nur...
224
00:12:36,673 --> 00:12:38,383
Ein Brainstorming von Kollegen, oder?
225
00:12:38,383 --> 00:12:39,468
Ja.
226
00:12:42,679 --> 00:12:44,932
Deswegen kann ich mit dir
ja auch ganz offen
227
00:12:44,932 --> 00:12:48,519
über diese Beziehungspause
mit meiner Frau reden,
228
00:12:48,519 --> 00:12:51,313
denn die geht wirklich nur sex Wochen,
sechs Wochen.
229
00:12:52,105 --> 00:12:55,484
Ich finde,
in sechs Wochen kann viel passieren.
230
00:12:56,485 --> 00:13:00,614
Giorgios Montagnacht-Special,
231
00:13:00,614 --> 00:13:03,659
Champagner und Austern, haut rein!
232
00:13:23,637 --> 00:13:25,848
Hey, kann ich mich zu dir setzen?
233
00:13:25,848 --> 00:13:26,932
Klar.
234
00:13:28,100 --> 00:13:32,062
Von hier aus ist es sogar ganz lustig,
ihnen dabei zuzugucken.
235
00:13:32,729 --> 00:13:35,816
Du wusstest also auch nichts davon,
als du das Zimmer gebucht hast?
236
00:13:35,816 --> 00:13:39,820
Seit dem Sturm letztens ist meine Wohnung
überflutet. Ich wohn grade hier.
237
00:13:39,820 --> 00:13:42,739
Hallo, Deerfielder Stadtwerke.
238
00:13:44,241 --> 00:13:48,161
Die Atmosphäre heute Nacht
ist elektrisierend.
239
00:13:48,161 --> 00:13:49,788
Oh, verdammt.
240
00:13:49,788 --> 00:13:52,374
Bevor es weitergeht,
sollten alle erst mal kurz aufladen.
241
00:13:53,876 --> 00:13:56,170
Wir haben einen
Überraschungsgast eingeladen,
242
00:13:56,170 --> 00:13:58,964
der unsere neuen Uniformen vorführt.
243
00:13:58,964 --> 00:14:02,009
{\an8}Ihr kennt ihn alle als Fummel-Boss Nr. 3
244
00:14:02,009 --> 00:14:04,136
{\an8}aus dem Info-Video
zu sexueller Belästigung.
245
00:14:04,136 --> 00:14:07,306
{\an8}Bitte begrüßt mit mir Cary Hubbard!
246
00:14:13,020 --> 00:14:15,397
Das ist mein Schwiegervater.
247
00:14:15,397 --> 00:14:16,982
Das ist unglaublich.
248
00:14:16,982 --> 00:14:20,736
Das ist traurig, oder nicht?
Wie er sich vor allen zum Affen macht?
249
00:14:20,736 --> 00:14:23,488
Er folgt seiner Leidenschaft
und ich finde das sehr mutig.
250
00:14:23,488 --> 00:14:26,325
Ich glaube, er vermisst Dustys Mutter.
251
00:14:26,325 --> 00:14:28,994
Ich werde nie verstehen,
wie zwei Menschen sich trennen
252
00:14:28,994 --> 00:14:30,954
und trotzdem behaupten,
dass sie sich lieben.
253
00:14:30,954 --> 00:14:33,040
Vielleicht,
weil du unfähig bist, zu lieben.
254
00:14:40,047 --> 00:14:41,757
Die ganze Stadt liebt mich, Cass.
255
00:14:43,425 --> 00:14:44,676
Wenn ihr mich entschuldigt,
256
00:14:44,676 --> 00:14:47,513
ich sollte meine Stimme nicht
für triviale Gespräche verschwenden.
257
00:14:47,513 --> 00:14:48,597
Geh doch.
258
00:14:51,391 --> 00:14:52,392
Das war heftig.
259
00:14:53,018 --> 00:14:55,103
Sorry. Sie ist überall
260
00:14:55,103 --> 00:14:57,898
und ich komm einfach nicht
aus ihrem Spinnennetz raus.
261
00:14:57,898 --> 00:15:00,484
Aber ich hätte sie
nicht so beleidigen sollen.
262
00:15:00,484 --> 00:15:02,277
Ich fand das ziemlich cool.
263
00:15:05,447 --> 00:15:07,157
JOHNSONS GEMISCHTWAREN
264
00:15:08,951 --> 00:15:11,954
Ich will kein schlechter Einfluss sein,
aber du könntest schwänzen,
265
00:15:11,954 --> 00:15:13,914
bis Mr. Johnson aus dem Krankenhaus kommt.
266
00:15:13,914 --> 00:15:15,832
Mr. Johnson ist ein super Chef.
267
00:15:15,832 --> 00:15:17,793
Wie ist das kein schlechter Einfluss?
268
00:15:17,793 --> 00:15:20,045
Ich sagte,
ich will kein schlechter Einfluss sein.
269
00:15:20,045 --> 00:15:22,548
- Und das reicht schon? Alles klar.
- Genau.
270
00:15:24,466 --> 00:15:27,761
Ich muss da kurz rangehen. Zählst du
die Honigplätzchen, Honigplätzchen?
271
00:15:27,761 --> 00:15:30,055
Alles, was du willst, Honigplätzchen.
272
00:15:49,032 --> 00:15:50,200
Was machst du da?
273
00:15:50,200 --> 00:15:51,451
Oh, gar nichts.
274
00:15:54,580 --> 00:15:57,457
Das ist Terry, die sprechende Kröte.
275
00:15:57,457 --> 00:16:00,419
Ich hab sie Kolton geschenkt,
und wenn du sie eh wegwerfen willst...
276
00:16:00,419 --> 00:16:01,962
Du bist der Krötste, Kolton.
277
00:16:03,130 --> 00:16:04,131
Bist du das?
278
00:16:04,131 --> 00:16:07,509
Ja, man kann selber die Nachrichten
einsprechen, es ist mega peinlich,
279
00:16:07,509 --> 00:16:09,428
aber wenn du sie nicht haben willst...
280
00:16:09,428 --> 00:16:10,971
Ich liebe dich, Kolton.
281
00:16:16,268 --> 00:16:17,477
Kröten sind eh blöd.
282
00:16:17,477 --> 00:16:19,104
Wieso willst du das behalten?
283
00:16:19,980 --> 00:16:22,441
Weil ich sonst nicht
wirklich was von Kolton hab.
284
00:16:25,027 --> 00:16:27,446
Cool. Also ich brauch
nichts davon, ist alles Müll.
285
00:16:27,446 --> 00:16:29,031
Aber die kannst du haben.
286
00:16:33,285 --> 00:16:35,913
Die gehobelten Trüffel
sind der Hammer, oder?
287
00:16:35,913 --> 00:16:39,291
15 Dollar pro Stück. Mio dio!
288
00:16:39,291 --> 00:16:42,753
Ist es üblich, den Gästen zu verschweigen,
wie unfassbar teuer das Essen ist?
289
00:16:44,213 --> 00:16:48,217
Dieser Typ ist 'ne Knalltüte, oder?
Man muss ihn einfach lieben!
290
00:16:49,218 --> 00:16:51,637
Habt ihr noch Platz für Tiramisu
291
00:16:51,637 --> 00:16:53,347
oder unser Panna Cotta?
292
00:16:53,347 --> 00:16:54,890
So frisch, so leicht.
293
00:16:54,890 --> 00:16:57,309
- Nein, wir würden gerne zahlen.
- Ja.
294
00:16:57,309 --> 00:16:59,228
- Alles klar, D.
- Danke schön.
295
00:16:59,228 --> 00:17:02,481
Gummi! Wir haben 'ne Kartenzahlung!
Ist eine mit Chip.
296
00:17:02,481 --> 00:17:04,900
- Wow, laut und selbstbewusst...
- Ja.
297
00:17:04,900 --> 00:17:06,527
...ist 'ne wilde Mischung.
298
00:17:06,527 --> 00:17:07,611
Ja.
299
00:17:10,571 --> 00:17:13,784
Wir sollten noch die Resultate
unseres Brainstormings zusammenfassen.
300
00:17:13,784 --> 00:17:17,329
Gute Idee, lass hören, wie kreativ wir
unsere Schützlinge inspirieren werden.
301
00:17:17,329 --> 00:17:21,165
Wir sprachen darüber, mehr
praktische Fähigkeiten zu integrieren.
302
00:17:21,165 --> 00:17:24,419
- Ja.
- Ich schrieb auf: "Autoreifen wechseln".
303
00:17:24,419 --> 00:17:26,213
- Gut.
-"Steuern".
304
00:17:27,881 --> 00:17:29,842
"Wie beziehe ich meine Bettdecke richtig?"
305
00:17:29,842 --> 00:17:32,302
Ja. Alles wirklich wichtig.
306
00:17:32,302 --> 00:17:34,596
Richtige Ernährung,
"Richtig" ist unterstrichen,
307
00:17:34,596 --> 00:17:36,557
ich weiß nicht, was das bedeutet.
308
00:17:36,557 --> 00:17:39,226
Ich dachte, wir hätten mehr geschafft.
309
00:17:39,226 --> 00:17:43,146
Nein, das war wirklich nicht
das produktivste Brainstorming, oder?
310
00:17:43,146 --> 00:17:45,190
Was, wenn wir erst mal mit uns anfangen?
311
00:17:45,190 --> 00:17:47,901
Wir können den Lehrplan ändern,
so viel wir wollen,
312
00:17:47,901 --> 00:17:54,366
aber na ja... Wenn wir als Lehrer
nicht auch unseren Horizont erweitern...
313
00:17:54,366 --> 00:17:57,452
Ah. Ja. Ich verstehe.
314
00:17:57,953 --> 00:18:02,958
Als der alte Hahn krähte,
so der junge Hahn lernte.
315
00:18:03,834 --> 00:18:06,879
Ist 'n irisches Sprichwort, glaub ich.
'Tschuldige.
316
00:18:06,879 --> 00:18:13,177
Nein, es ist nur...
Deine Art zu reden ist wirklich sexy.
317
00:18:13,177 --> 00:18:15,929
- Oh, ist das so?
- Ja, das ist so.
318
00:18:15,929 --> 00:18:19,224
- Ich hab ein erotisches Vokabular?
- Ja.
319
00:18:19,224 --> 00:18:22,394
Das ist wenig verwunderlich,
ich hab 'ne Bibliothek im Dachstuhl.
320
00:18:22,394 --> 00:18:25,022
Jetzt verarschst du mich,
so redest du nicht wirklich.
321
00:18:25,022 --> 00:18:27,858
Ich sprech, wie der Schnabel wächst
und knabber mir auf der Zunge.
322
00:18:28,442 --> 00:18:30,944
Deiner Zunge? Was soll das denn heißen?
323
00:18:30,944 --> 00:18:32,446
Keine Ahnung, ich laber' Stuss.
324
00:18:32,446 --> 00:18:34,948
Dust, jo, hey. Ich muss mit dir reden.
325
00:18:34,948 --> 00:18:36,909
Wir unterhalten uns gerade, Giorgio.
326
00:18:36,909 --> 00:18:37,993
Alles in Ordnung?
327
00:18:37,993 --> 00:18:41,330
Ja. Es gab ein Problem mit den Austern.
328
00:18:41,330 --> 00:18:43,957
Wir haben beide die Austern gegessen.
329
00:18:43,957 --> 00:18:47,336
Klar. Für dich gibt's aber
keinen Grund zur Sorge.
330
00:18:47,336 --> 00:18:50,672
Er hat eh schon Probleme mit dem Darm
und ich möchte ihm nur kurz
331
00:18:50,672 --> 00:18:53,050
ein paar Bauchübungen zeigen,
332
00:18:53,050 --> 00:18:55,594
damit er der Reaktion vorbeugen kann.
333
00:19:01,975 --> 00:19:03,852
- Vielen Dank dafür!
- Gern geschehen.
334
00:19:04,770 --> 00:19:06,730
Was ist der scheiß Notfall?
335
00:19:06,730 --> 00:19:09,566
Mit den Austern ist alles in Ordnung.
Es ist deine Kreditkarte.
336
00:19:09,566 --> 00:19:11,985
Ich wollte dich nicht nicht
lächerlich machen vor Alice.
337
00:19:11,985 --> 00:19:13,612
Na, das hat ja mal super geklappt.
338
00:19:14,696 --> 00:19:17,491
Die Karte ist deine Schuld,
du hast mir den teuren Fraß angedreht.
339
00:19:17,491 --> 00:19:21,036
Ich hab dir 'n Gefallen getan, Bro.
Frauen stehen total auf Beluga.
340
00:19:21,036 --> 00:19:23,705
Du siehst aus wie ein Player,
der sich alles leisten kann.
341
00:19:23,705 --> 00:19:26,959
Ach, und dieser Player
hat dringende Probleme mit dem Darm?
342
00:19:43,308 --> 00:19:44,518
Gleich wieder da.
343
00:19:48,814 --> 00:19:50,649
Dusty, alles in Ordnung?
344
00:19:51,567 --> 00:19:53,569
Hey, Cass. Sorry für die Störung.
345
00:19:53,569 --> 00:19:56,154
Sieht so aus, als gäb's ein Problem
mit unserer Kreditkarte.
346
00:19:56,154 --> 00:19:58,365
Ich wollte sie bei Giorgio's benutzen, abgelehnt.
347
00:19:59,157 --> 00:20:01,410
Giorgio's? Wolltest du nicht
zu 'nem Lehrertreffen?
348
00:20:01,410 --> 00:20:02,619
Bin ich auch.
349
00:20:02,619 --> 00:20:05,247
Ich brainstorme hier
mit einem anderen Lehrer.
350
00:20:05,247 --> 00:20:06,331
Welcher Lehrer?
351
00:20:06,331 --> 00:20:08,292
Lehrern, Plural.
352
00:20:08,292 --> 00:20:10,377
Ich hab die Kreditkartenaktivität
überprüft,
353
00:20:10,377 --> 00:20:13,255
und es gibt eine verdächtige Abbuchung
vom Cruisin' Cruise Inn.
354
00:20:13,255 --> 00:20:15,174
Dusty, ich bin im Cruise Inn.
355
00:20:19,636 --> 00:20:22,472
Verstehe. Klingt eher,
als wärst du in 'nem Club, Cass.
356
00:20:24,933 --> 00:20:26,476
Aber egal, das geht mich nichts an.
357
00:20:26,476 --> 00:20:31,481
Die Bank hat wohl gesehen, dass die Karte
an zwei Orten gleichzeitig benutzt wird,
358
00:20:31,481 --> 00:20:36,153
einer davon ist ein Hotel,
das bekannt ist für romantische Treffen.
359
00:20:36,153 --> 00:20:38,614
Also haben wir doch kein Problem, oder?
360
00:20:39,823 --> 00:20:41,408
Nein, kein Problem, alles klasse.
361
00:20:41,408 --> 00:20:43,118
Hab 'ne schöne Nacht, Cass.
362
00:20:50,792 --> 00:20:54,796
Leute, ihr zeigt hier auf jeden Fall
eure Power auf der Tanze!
363
00:20:57,257 --> 00:21:00,052
Na gut, erheben wir unsere Gläser!
364
00:21:01,678 --> 00:21:03,972
Seht ihr das? Ich halte ein Messer.
365
00:21:03,972 --> 00:21:07,351
Sagt's nicht meiner Tochter.
Sonst ersticht sie mich am Ende noch.
366
00:21:12,022 --> 00:21:15,108
Hey, tut mir leid,
dass ich dich hab warten lassen.
367
00:21:15,108 --> 00:21:17,361
- Kein Problem.
- Das glaubst du nicht,
368
00:21:17,361 --> 00:21:19,696
- ich hatte ein Problem mit...
- Deiner Kreditkarte.
369
00:21:20,364 --> 00:21:21,365
Ja.
370
00:21:21,365 --> 00:21:23,534
Ich hab die Nachrichten
auf deinem Handy gesehen.
371
00:21:23,534 --> 00:21:24,618
Ah, so 'ne Scheiße.
372
00:21:24,618 --> 00:21:26,828
Aber mach dir keinen Kopf,
es ist in Ordnung.
373
00:21:26,828 --> 00:21:28,288
Nein, du bezahlst das nicht.
374
00:21:28,288 --> 00:21:30,832
Oh nein, dafür bezahle ich nicht.
Giorgio will ernsthaft
375
00:21:30,832 --> 00:21:33,210
9 Dollar pro Auster
für diese schlechten Austern haben,
376
00:21:33,210 --> 00:21:35,087
und deswegen prellen wir die Zeche.
377
00:21:35,087 --> 00:21:36,171
Was?
378
00:21:36,171 --> 00:21:40,050
Oh, heute gibt es Grund zu Feiern
Wir gratulieren dir
379
00:21:40,050 --> 00:21:43,470
- Der perfekte Moment ist...
- Du hast heute Geburtstag
380
00:21:43,470 --> 00:21:46,265
- Und darum feiern wir, bei Giorgio's
- ...jetzt.
381
00:21:46,265 --> 00:21:47,933
- Italienischem
- Los. Komm schon.
382
00:21:47,933 --> 00:21:51,061
Restaurant und Sportzentrum
383
00:21:59,945 --> 00:22:01,488
- Geht's dir gut?
- Ja.
384
00:22:01,488 --> 00:22:03,323
Ich warf Koltons Sachen in den Müll,
385
00:22:03,323 --> 00:22:06,326
ohne meine Switch vorher rauszunehmen,
und jetzt find ich sie nicht.
386
00:22:06,326 --> 00:22:10,831
Jacob, ich versteh's, wenn du
wegen der sprechenden Kröte sauer bist.
387
00:22:10,831 --> 00:22:12,249
Ich bin nicht sauer.
388
00:22:14,126 --> 00:22:16,044
Nur überrascht, wie ernst deine Beziehung
389
00:22:16,044 --> 00:22:18,005
- mit Kolton war.
- Wie meinst du das?
390
00:22:18,005 --> 00:22:20,465
Du hast ihm gesagt,
dass du ihn liebst, Trina,
391
00:22:20,465 --> 00:22:24,011
auch wenn's nur durch 'ne Kröte war.
Wir haben uns das noch nicht gesagt...
392
00:22:25,554 --> 00:22:27,681
Ich dachte,
das mit dem Ausräumen würde guttun,
393
00:22:27,681 --> 00:22:30,142
aber jetzt geht's mir
einfach nur noch beschissener.
394
00:22:30,142 --> 00:22:31,768
Aber warum geht's dir beschissen?
395
00:22:31,768 --> 00:22:35,480
Willst du lieber, dass ich lüge und sage,
dass ich deinen Bruder gehasst hab?
396
00:22:35,480 --> 00:22:38,066
Jacob, du weißt, dass meine Liebe
zu Kolton rein gar nichts
397
00:22:38,066 --> 00:22:39,776
an den Gefühlen zu dir ändert, oder?
398
00:22:39,776 --> 00:22:41,570
Ich kann mehrere Menschen lieben,
399
00:22:41,570 --> 00:22:44,615
zu unterschiedlichen Zeiten
aus unterschiedlichen Gründen.
400
00:22:44,615 --> 00:22:48,785
Aber nur noch ich bin hier.
Was willst du dann mit der Kröte?
401
00:22:48,785 --> 00:22:51,580
Na ja, sie bedeutet mir nun mal etwas.
402
00:22:52,414 --> 00:22:56,251
Sie gibt mir das Gefühl, dass ich diesen
wunderbaren Menschen nicht ganz verlor.
403
00:22:56,251 --> 00:22:59,671
Und bestimmt hast du auch was von Kolton,
das du behalten möchtest.
404
00:23:02,090 --> 00:23:04,009
Ich weiß, dass du ihn vermisst.
405
00:23:14,811 --> 00:23:15,812
Was ist das?
406
00:23:17,439 --> 00:23:19,149
Das hatte ich komplett vergessen.
407
00:23:20,609 --> 00:23:24,738
Kolton hat irgendwann mal
'ne Vier Minus in 'nem Biotest geschrieben
408
00:23:24,738 --> 00:23:27,157
und mein Dad sollte den unterschreiben.
409
00:23:28,742 --> 00:23:31,537
Er hat viel mehr Zeit damit verbracht,
Dads Unterschrift zu üben,
410
00:23:31,537 --> 00:23:34,540
als damit,
einfach für den scheiß Test zu lernen.
411
00:23:34,540 --> 00:23:37,292
Ja, klingt nach Kolton.
412
00:23:38,460 --> 00:23:39,461
Ja.
413
00:23:42,297 --> 00:23:44,174
Ich such mal weiter nach der Switch.
414
00:23:44,174 --> 00:23:45,551
Ich helf dir.
415
00:23:45,551 --> 00:23:49,054
Meine Hände sind viel kleiner
und kommen besser durch den Müll.
416
00:23:49,680 --> 00:23:51,056
Wer gibt mit so was an?
417
00:23:52,975 --> 00:23:55,686
Kannst du mir hochhelfen? Bitte?
418
00:23:55,686 --> 00:23:59,606
Meinst du das Ernst? Ja, ok.
Pass auf! Mach langsam, ich hab dich.
419
00:23:59,606 --> 00:24:01,275
Oh mein Gott. Meine Haare.
420
00:24:18,542 --> 00:24:20,711
Bitte hilf mir,
die Flasche hier leerzukriegen.
421
00:24:22,212 --> 00:24:25,757
Wenn ich du wäre, hätte ich
deine Mom schon längst erstochen.
422
00:24:26,258 --> 00:24:27,926
Oh, wie kannst du es wagen?
423
00:24:27,926 --> 00:24:29,678
Meine Mom ist die Beste.
424
00:24:31,722 --> 00:24:35,058
"Ich bin Izzy,
Deerfields Bürgermeisterin."
425
00:24:35,058 --> 00:24:37,436
Krass, du bist wirklich kurz
zu ihr geworden.
426
00:24:37,436 --> 00:24:40,147
Wenn dir das schon gefällt,
dann check mal meinen Dusty.
427
00:24:41,940 --> 00:24:43,734
"Ich will Würstchen und Kartoffelbrei."
428
00:24:43,734 --> 00:24:46,528
Ist das Dialekt
oder nur ein schwerer Hirnschaden?
429
00:24:47,112 --> 00:24:49,865
Ok, und jetzt,
jetzt kommt mein Pater Reuben.
430
00:24:49,865 --> 00:24:51,200
Ok.
431
00:24:53,118 --> 00:24:54,912
"Ich bin Pater Reuben.
432
00:24:54,912 --> 00:24:58,624
Niemand weiß, ob Reuben mein Vorname
oder mein Nachname ist.
433
00:25:00,250 --> 00:25:01,960
Aber ich bin in Hana verliebt."
434
00:25:03,712 --> 00:25:05,380
Och, komm schon! Komm schon.
435
00:25:05,380 --> 00:25:08,133
Ich hab mitbekommen,
wie ihr euch bei Giorgio angesehen habt.
436
00:25:08,133 --> 00:25:12,429
Ok, hör zu. Ich date nicht.
Vor allem keine Priester.
437
00:25:13,347 --> 00:25:14,681
Halt ich für Bullshit.
438
00:25:14,681 --> 00:25:16,016
Ich bin gerne alleine.
439
00:25:16,016 --> 00:25:18,477
Das hier ist bei weitem
die längste Unterhaltung,
440
00:25:18,477 --> 00:25:20,479
die ich seit 'ner ganzen Weile
geführt hab.
441
00:25:20,479 --> 00:25:22,564
Und so viel Spaß
hattest du lange nicht mehr.
442
00:25:24,149 --> 00:25:26,652
Schau dagegen mich an:
Ich bin nie alleine.
443
00:25:26,652 --> 00:25:31,114
Die letzte Nacht, die ich alleine
verbracht hab, war vor 20 Jahren.
444
00:25:31,114 --> 00:25:34,034
Wow. Glaubst du, du wärst auch
ohne die Vision vom MORPHO hier?
445
00:25:37,496 --> 00:25:39,706
Möglich wär's. Bestimmt.
446
00:25:40,582 --> 00:25:41,667
Ja.
447
00:25:41,667 --> 00:25:44,336
Das ist gut. Das ist gut.
448
00:25:45,462 --> 00:25:48,465
Denn wenn ich an deiner Stelle wäre,
würde ich mich fragen:
449
00:25:48,465 --> 00:25:50,676
"Ist das wirklich, was ich wollte,
450
00:25:50,676 --> 00:25:53,637
oder nehme ich diese Bilder
vom MORPHO zu ernst?
451
00:25:53,637 --> 00:25:55,681
Und woher weiß ich, ob es kein Fehler ist,
452
00:25:55,681 --> 00:25:58,851
mein Leben aufgrund meiner Interpretation
eines Videospiels zu verändern?
453
00:25:58,851 --> 00:26:01,478
Woher weiß ich,
ob ich die richtige Wahl treffe?"
454
00:26:05,816 --> 00:26:10,445
Mag vielleicht nicht ganz fair sein,
dass ich zweifle, ich hab ihn nie benutzt.
455
00:26:10,445 --> 00:26:13,282
Ich weiß überhaupt nicht,
ob ich das Richtige tue.
456
00:26:13,866 --> 00:26:16,535
Und es ist riskant.
Es ist total riskant, aber...
457
00:26:16,535 --> 00:26:18,453
Aber wenigstens probier ich was aus.
458
00:26:18,453 --> 00:26:20,706
Genauso wie du ausprobierst,
mit mir zu reden.
459
00:26:21,498 --> 00:26:23,125
Wieso bleibst du nicht und wir reden?
460
00:26:23,125 --> 00:26:25,043
Es gibt sogar 'n zweites Bett.
461
00:26:25,043 --> 00:26:28,255
Ich muss leider passen, tut mir leid.
462
00:26:28,964 --> 00:26:30,716
Außerdem kannst du deine erste Nacht
463
00:26:30,716 --> 00:26:32,968
allein nicht genießen, wenn ich bleibe.
464
00:26:32,968 --> 00:26:35,053
- Komm schon. Es wird lustig.
- Gute Nacht, Cass.
465
00:26:35,053 --> 00:26:36,805
"Gute Nacht, Cass."
466
00:26:36,805 --> 00:26:38,682
Ich hab dich gerade nachgemacht.
467
00:26:38,682 --> 00:26:41,935
Richtig gut.
Ich dachte kurz, hier gäb's ein Echo.
468
00:26:42,561 --> 00:26:44,229
- Gute Nacht.
- Gute Nacht.
469
00:26:53,030 --> 00:26:55,574
Na ja, eigentlich haben wir
die Bildungskrise gelöst.
470
00:26:55,574 --> 00:26:57,117
- Ja. Ja.
- Wow.
471
00:26:57,117 --> 00:27:01,330
Wenn ich als Schülerin das "Vorsicht
mit rohem Hühnchen"-Seminar gehabt hätte,
472
00:27:01,330 --> 00:27:03,415
das wir uns überlegt haben,
473
00:27:03,415 --> 00:27:06,001
ach, wer weiß, wo ich jetzt wäre, oder?
474
00:27:06,001 --> 00:27:08,587
Was wolltest du werden, als du jung warst?
475
00:27:09,463 --> 00:27:11,673
Mein Traum war immer Cellistin.
476
00:27:11,673 --> 00:27:13,175
- Wirklich?
- Ja.
477
00:27:13,175 --> 00:27:15,552
Ich hab das damals
wirklich sehr ernst genommen.
478
00:27:16,053 --> 00:27:19,014
Das heißt, Konservatoriums-Stunden,
479
00:27:19,014 --> 00:27:21,558
und sich an allen Musikschulen
des Landes bewerben und so.
480
00:27:21,558 --> 00:27:24,603
Das war der Plan,
den meine Eltern für mich hatten.
481
00:27:25,187 --> 00:27:28,565
Ja, aber der Druck,
perfekt zu sein, wurde mir zu groß.
482
00:27:28,565 --> 00:27:30,567
Ja, du musst
die ganzen Noten treffen, oder?
483
00:27:30,567 --> 00:27:32,653
"Und wie du die ganzen Noten
treffen musst."
484
00:27:32,653 --> 00:27:34,404
Das wär gar nichts für mich.
485
00:27:34,404 --> 00:27:36,907
Und weißt du,
was auf meiner MORPHO-Karte stand?
486
00:27:36,907 --> 00:27:40,244
Da stand "Cellistin",
und das verstärkt das Gefühl,
487
00:27:40,244 --> 00:27:42,579
eine Versagerin zu sein,
weil ich es aufgegeben hab.
488
00:27:42,579 --> 00:27:43,664
Ja.
489
00:27:44,581 --> 00:27:46,875
Aber dann hab ich dich reden gehört,
490
00:27:47,626 --> 00:27:48,752
als du meintest,
491
00:27:49,378 --> 00:27:51,797
dass die Karten uns
in verschiedene Richtungen weisen,
492
00:27:51,797 --> 00:27:56,426
und dann hab ich gedacht,
dass es sein kann,
493
00:27:56,426 --> 00:27:59,304
dass ich das Potenzial hatte,
Cellistin zu werden, aber...
494
00:27:59,888 --> 00:28:02,015
...ich trotzdem irgendwie
einen Weg finden kann,
495
00:28:02,015 --> 00:28:04,476
in meinem neuen Leben glücklich zu sein.
496
00:28:06,395 --> 00:28:10,524
Ja. Und dann in meiner Vision bin ich
im freien Fall durch die Luft geschwebt.
497
00:28:10,524 --> 00:28:12,192
Du hast dich einfach fallen lassen.
498
00:28:12,192 --> 00:28:15,529
Ja, und das wollte ich tatsächlich
immer machen, also...
499
00:28:19,116 --> 00:28:20,617
Was ist mit dir? Was...
500
00:28:21,410 --> 00:28:23,412
...wolltest du werden,
als du jünger warst?
501
00:28:23,412 --> 00:28:25,372
- Oh, keine Ahnung.
- Hey.
502
00:28:27,916 --> 00:28:30,502
Ich hab mich eine zeitlang
mit Astronomie beschäftigt.
503
00:28:31,211 --> 00:28:32,671
Ich hab viel drüber gelesen
504
00:28:32,671 --> 00:28:36,133
und hatte diese leuchtenden Sternbilder
an der Decke meines Schlafzimmers.
505
00:28:37,551 --> 00:28:41,430
Und während meines Studiums hab ich
dann 'n Skiausflug nach Whistler gemacht,
506
00:28:41,430 --> 00:28:44,308
und der Himmel dort oben
ist einfach unglaublich.
507
00:28:44,308 --> 00:28:49,062
Die Sterne sind so hell
und so nah und so endlos.
508
00:28:49,062 --> 00:28:52,232
Hat mir fast ein bisschen
Angst gemacht damals.
509
00:28:52,232 --> 00:28:55,402
Ich war mal in Whistler.
Es ist wunderschön, ja.
510
00:28:56,486 --> 00:28:57,571
Das ist es.
511
00:28:59,531 --> 00:29:01,450
Ich wär fast geblieben.
512
00:29:03,368 --> 00:29:05,162
Was, wenn wir uns getroffen hätten?
513
00:29:06,205 --> 00:29:08,373
Du hättest mir was
über die Sterne beigebracht.
514
00:29:09,541 --> 00:29:13,253
Tja, ich war schon immer ein Lehrer.
515
00:29:13,253 --> 00:29:16,173
- Ja.
- Zumindest anscheinend.
516
00:29:17,424 --> 00:29:19,635
Oh mein Gott.
Eine Sternschnuppe. Wünsch dir was.
517
00:29:19,635 --> 00:29:22,763
Oh ja. Diese Art
nennt man, glaube ich, eine Boeing.
518
00:29:23,805 --> 00:29:25,349
Na klar, ich wusste das.
519
00:29:25,349 --> 00:29:28,977
Ich wollte...
Hör auf zu grinsen, das war ein Test
520
00:29:28,977 --> 00:29:31,313
und ja. Du kannst Astronomie.
521
00:29:31,939 --> 00:29:33,106
Ein Inlands-Komet.
522
00:29:38,403 --> 00:29:40,239
Tja, das ist mein Haus.
523
00:29:40,239 --> 00:29:42,824
Eigentlich wollte ich dich
nach Hause bringen.
524
00:29:43,784 --> 00:29:45,827
Ja. Wie ist das denn passiert?
525
00:29:50,791 --> 00:29:52,918
Keine Ahnung,
wie ich dir Tschüss sagen soll.
526
00:29:53,544 --> 00:29:55,587
Und du wirst mir nicht dabei helfen, oder?
527
00:29:56,630 --> 00:29:59,925
Na schön.
Dann werd ich das hier erst mal abstellen,
528
00:29:59,925 --> 00:30:01,927
- öffne meine Arme...
- Wow.
529
00:30:01,927 --> 00:30:03,929
...und geb dir 'ne Umarmung?
530
00:30:03,929 --> 00:30:06,598
Das heißt, wir kommen uns langsam näher,
531
00:30:06,598 --> 00:30:08,559
die Arme voran
532
00:30:08,559 --> 00:30:10,018
und greifen zu.
533
00:30:12,354 --> 00:30:13,564
Und halten.
534
00:30:22,322 --> 00:30:23,657
Noch weiter halten?
535
00:30:24,324 --> 00:30:25,325
Weiter halten.
536
00:30:27,119 --> 00:30:29,204
Ist doch 'ne nette kleine Umarmung.
537
00:30:40,507 --> 00:30:42,593
Achtung, Deerfield.
538
00:30:42,593 --> 00:30:47,723
Hier spricht Ehrensheriff Beau Kovac
auf nächtlicher Patrouille.
539
00:30:47,723 --> 00:30:52,186
An alle Banditen da draußen,
der Bär riecht eure Verbrechen.
540
00:30:52,186 --> 00:30:55,063
Putzt euch die Zähne und kämmt euer Haar,
541
00:30:55,063 --> 00:30:57,941
denn heute Nacht
passt das Gesetz auf euch auf.
542
00:31:01,028 --> 00:31:02,154
Over.
543
00:31:10,370 --> 00:31:11,955
Mr. Johnson, was ist los?
544
00:31:12,915 --> 00:31:15,584
594? Vandalismus?
545
00:31:17,753 --> 00:31:21,507
Ich hoffe, es ist kein 211er.
Das wäre Raubüberfall.
546
00:31:26,720 --> 00:31:28,472
Alles gut, Mr. Johnson?
547
00:31:32,017 --> 00:31:33,977
Ich möchte nicht alleine sein.
548
00:31:53,038 --> 00:31:54,957
NACH DEM BUCH VON M.O. WALSH
549
00:33:16,997 --> 00:33:18,999
Übersetzung:
Andrée Medinger