1 00:00:10,677 --> 00:00:12,554 Sicher, dass du das tun willst? 2 00:00:16,058 --> 00:00:19,228 Ich hab meine Karte reingesteckt und da stand: "Entdecke, wer du bist." 3 00:00:19,228 --> 00:00:22,523 Dann ist mein Mini-Ich aufgetaucht in dem Outfit, 4 00:00:22,523 --> 00:00:25,108 das ich am Tag von Koltons Beerdigung getragen habe. 5 00:00:27,110 --> 00:00:29,571 Ich geh aufs Dach von Giorgio's, wie es damals war. 6 00:00:29,571 --> 00:00:32,156 {\an8}Aber an der Leuchtreklame steht nicht "Giorgio's", 7 00:00:32,156 --> 00:00:36,828 {\an8}sondern "Lügnerin". Ich zerschmettere das Schild und es explodiert. 8 00:00:36,828 --> 00:00:39,706 {\an8}Und dann stehe ich einfach nur da. 9 00:00:39,706 --> 00:00:40,791 WEITERMACHEN? 10 00:00:40,791 --> 00:00:42,584 Ich hab meine Lüge gestanden 11 00:00:42,584 --> 00:00:45,879 und kann jetzt entscheiden, wer ich sein möchte. 12 00:00:45,879 --> 00:00:46,964 Richtig gut. 13 00:00:46,964 --> 00:00:48,966 Du hättest dabei sein sollen. Darf ich mit? 14 00:00:54,763 --> 00:00:55,764 {\an8}HELD 15 00:00:57,432 --> 00:00:59,226 NUR EIN SPIELER 16 00:00:59,226 --> 00:01:01,728 Na ja, dann musst du's alleine machen. 17 00:01:01,728 --> 00:01:03,313 Ich könnte es mitfilmen. 18 00:01:03,814 --> 00:01:04,815 WER DU BIST 19 00:01:07,150 --> 00:01:08,443 Krass. 20 00:01:16,535 --> 00:01:18,287 Wie geil ist das denn? 21 00:01:31,884 --> 00:01:33,844 Und? Was war es? 22 00:01:36,013 --> 00:01:40,392 Es sah aus wie dieses Tennis-Videospiel, das Kolton und ich gespielt haben. 23 00:01:41,685 --> 00:01:42,936 Kann ich's sehen? 24 00:01:48,692 --> 00:01:51,195 - Was? - Es ist irgendwie total verschwommen. 25 00:01:54,531 --> 00:01:55,949 Das heißt, das war's? 26 00:01:56,742 --> 00:01:58,869 Man kann's nur einmal gucken und dann nie wieder? 27 00:01:58,869 --> 00:02:00,037 Anscheinend. 28 00:02:00,829 --> 00:02:03,332 Der Erfinder von dem Teil ist ein Wichser. 29 00:02:04,708 --> 00:02:05,792 Und was für einer. 30 00:02:24,561 --> 00:02:28,815 Der Rückgang der Anwesenheit der Schüler seit dem Erscheinen des MORPHO-Automaten. 31 00:02:28,815 --> 00:02:30,692 Wer hat das Diagramm gestaltet? 32 00:02:30,692 --> 00:02:32,986 Ich musste es selber machen! Und wissen Sie, wieso? 33 00:02:32,986 --> 00:02:36,114 Unser Informatiklehrer hat gekündigt und wird jetzt Glasbläser. 34 00:02:36,114 --> 00:02:38,575 Das Diagramm ist auf jeden Fall top. 35 00:02:39,535 --> 00:02:41,578 Ist auch egal. Wir haben ein Problem, Leute. 36 00:02:41,578 --> 00:02:45,582 Die Lehrer kündigen, Schüler schwänzen. Ich brauche Lösungen. 37 00:02:46,166 --> 00:02:48,961 Ist überhaupt noch jemand an unseren Schülern interessiert? 38 00:02:50,170 --> 00:02:51,880 - Dusty Hubbard? - Ich bin der Meinung, 39 00:02:51,880 --> 00:02:53,882 dass es offensichtlich ist, was vor sich geht. 40 00:02:53,882 --> 00:02:56,218 Der MORPHO bringt uns dazu, über Träume nachzudenken 41 00:02:56,218 --> 00:02:58,011 und wie wir unser Leben verändern, 42 00:02:58,011 --> 00:03:00,347 aber hier an der Schule haben wir nichts verändert. 43 00:03:00,347 --> 00:03:04,059 Außer, dass es jetzt einen extra Parkplatz für Motorräder gibt. 44 00:03:04,059 --> 00:03:07,563 - Der ist für alle Lehrer. - Wir müssen den Lehrplan überarbeiten. 45 00:03:07,563 --> 00:03:09,815 Anstatt jedes Jahr das Gleiche zu unterrichten, 46 00:03:09,815 --> 00:03:13,777 müssen wir endlich die Bedürfnisse und Wünsche unserer Schüler erkennen. 47 00:03:13,777 --> 00:03:16,530 Wir müssen ihnen zeigen, dass sie unendliche viele Dinge 48 00:03:16,530 --> 00:03:20,158 in ihrem Leben erreichen können, wenn sie nur an sich glauben. 49 00:03:23,996 --> 00:03:26,540 Ganz ehrlich, ich mag diesen neuen Dusty. 50 00:03:26,540 --> 00:03:28,917 Als ich von der Scheidung hörte, machte ich mir Sorgen. 51 00:03:29,543 --> 00:03:32,838 Wir lassen uns nicht scheiden und dies ist nicht der richtige Ort dafür. 52 00:03:32,838 --> 00:03:35,674 Wir dachten, du hast 'n Nervenzusammenbruch, oder nicht? 53 00:03:36,842 --> 00:03:38,635 Ich wäre bereit, hier zu unterrichten. 54 00:03:38,635 --> 00:03:42,389 Ich kann Französisch und Deutsch. Ein bisschen Latein. 55 00:03:42,389 --> 00:03:44,266 Toll! Sie können Sport übernehmen. 56 00:03:45,767 --> 00:03:47,853 Dafür ist doch Coach Eagleson hier, oder nicht? 57 00:03:47,853 --> 00:03:51,023 Wegen des Betrugsskandals unterrichte ich jetzt Staatsbürgerkunde. 58 00:03:51,023 --> 00:03:54,568 Und wisst ihr, was? Die Schüler unterrichten eher mich. 59 00:03:54,568 --> 00:03:57,237 Also, ich bin da bei Mr. Hubbard. 60 00:03:58,447 --> 00:04:00,407 Es ist an Zeit, dass sich was verändert. 61 00:04:06,872 --> 00:04:09,708 Brian Sercus, dein Test war 'ne Katastrophe. 62 00:04:09,708 --> 00:04:12,920 Otto von Bismarck ist nicht der Erfinder des "Ottomobils". 63 00:04:13,545 --> 00:04:15,464 - Mr. Hubbard, hi. - Ms. Wickstead. 64 00:04:15,464 --> 00:04:18,550 Ja, ich wollte nur noch mal sagen, 65 00:04:18,550 --> 00:04:20,844 dass Ihre Rede sehr inspirierend war. 66 00:04:21,803 --> 00:04:23,263 - Rede? - Ja. Ja. 67 00:04:23,889 --> 00:04:27,601 Das war nicht geplant oder so, ich hab einfach drauflosgeredet. 68 00:04:27,601 --> 00:04:29,561 Na ja, es hat mich berührt. 69 00:04:29,561 --> 00:04:34,274 Seit ich meine MORPHO-Vision gesehen hab, versuche ich, etwas spontaner zu sein 70 00:04:34,274 --> 00:04:36,610 und nicht immer alles kontrollieren zu wollen, 71 00:04:36,610 --> 00:04:39,988 und ich fand Ihre Idee toll, dass wir den Schülern 72 00:04:39,988 --> 00:04:41,949 mehr Verantwortung geben sollten. 73 00:04:41,949 --> 00:04:43,325 Freut mich, Mrs. Wickstead. 74 00:04:43,325 --> 00:04:45,786 - Einfach nur Alice, das passt. - Alice, genau, Alice. 75 00:04:45,786 --> 00:04:46,995 Alice Wickstead. 76 00:04:46,995 --> 00:04:48,747 Sind Sie nicht Trinas Musiklehrerin? 77 00:04:48,747 --> 00:04:51,708 Ja. Ja. Ja, Trina ist echt super. 78 00:04:51,708 --> 00:04:55,879 Und Ihre Situation zu Hause, das tut mir leid zu hören. 79 00:04:57,005 --> 00:04:58,423 - Das ist ok. - Nicht der Grund, 80 00:04:58,423 --> 00:05:00,050 - warum ich Sie verfolgt hab. - Ach so. 81 00:05:00,050 --> 00:05:02,386 Ich wollte fragen, ob Sie für den erweiterten Lehrplan 82 00:05:02,386 --> 00:05:04,054 etwas brainstormen wollen. 83 00:05:04,054 --> 00:05:06,515 - Auf jeden Fall. Ja, sehr gerne. - Echt? Toll. 84 00:05:06,515 --> 00:05:09,101 Ich hab morgen Nachmittag nach meiner letzten Stunde... 85 00:05:09,101 --> 00:05:11,436 - Um sieben bei Giorgio's? - Giorgio's um sieben heute? 86 00:05:11,436 --> 00:05:12,521 Ja. 87 00:05:13,605 --> 00:05:16,984 Ja, Warte, warte, wessen... Wessen Tag ist heute? 88 00:05:16,984 --> 00:05:18,861 - Also... - Ich mein, welcher Tag ist heute? 89 00:05:18,861 --> 00:05:20,988 - Welcher Tag der Woche. - Es ist Montag. 90 00:05:20,988 --> 00:05:22,573 - Montag, stimmt. - Ja. 91 00:05:22,573 --> 00:05:25,701 Der Prolog der Woche. Ich muss gucken. 92 00:05:25,701 --> 00:05:29,329 Hey, Dust! Mein Mitbewohner und ich werden uns heute Abend besaufen. 93 00:05:29,329 --> 00:05:31,790 Wodka-Shots und Energy-Drinks! Bist du dabei? 94 00:05:31,790 --> 00:05:34,001 - Mit deinem Mitbewohner? - Ja. 95 00:05:35,210 --> 00:05:37,337 Das klingt total verlockend, 96 00:05:37,337 --> 00:05:39,840 aber Alice und ich sind schon zum Brainstormen verabredet. 97 00:05:39,840 --> 00:05:43,427 - Ok. - Du verpasst was. Mehr Beef Jerky für uns. 98 00:05:44,887 --> 00:05:46,763 Wie schade, dass ich das verpasse. 99 00:05:58,650 --> 00:06:01,987 - Dusty? Ist alles in Ordnung? - Ah, Scheiße. Au. 100 00:06:01,987 --> 00:06:03,530 - Ja. - Du hast gekreischt. 101 00:06:04,323 --> 00:06:08,410 Nein, das war nur ein männlicher Ausruf vor Wut, aber es geht mir gut. 102 00:06:08,410 --> 00:06:09,494 Ok. 103 00:06:10,245 --> 00:06:12,497 Warte, wieso bügelst du auf meiner Yoga-Matte? 104 00:06:12,497 --> 00:06:17,002 Ich hab das Bügelbrett nicht gefunden, und ich wollte dich nicht fragen, 105 00:06:17,002 --> 00:06:19,630 weil wir, na ja, unsere Pause machen. 106 00:06:21,965 --> 00:06:25,093 Wer bügelt denn da seine schicke Partyhose? 107 00:06:25,093 --> 00:06:26,261 Hast du was vor? 108 00:06:26,261 --> 00:06:30,390 Was? Nein, ich wurde mal wieder zu einem eintönigen Lehrertreffen verdonnert. 109 00:06:31,183 --> 00:06:34,269 Und du? Hast du schon irgendwelche Pläne für nachher? 110 00:06:34,853 --> 00:06:38,565 Mm... Ja, ohne Ende. 111 00:06:39,191 --> 00:06:40,442 So viele Pläne. 112 00:06:41,109 --> 00:06:43,237 Ja. Ja, aber denk dran, 113 00:06:43,237 --> 00:06:46,031 wir haben abgemacht, dass wir uns während der Pause 114 00:06:46,031 --> 00:06:48,242 - nicht alles erzählen müssen, also... - Jep. 115 00:06:48,242 --> 00:06:50,744 Ich werd dir ganz sicher nicht alles erzählen. 116 00:06:50,744 --> 00:06:53,956 Gut, also mach dir keine Sorgen um mich. 117 00:06:55,165 --> 00:06:57,626 Ich hab für nachher 'n Plan. Pläne. 118 00:07:09,012 --> 00:07:10,472 - Hey, Martha! - Cass! 119 00:07:10,931 --> 00:07:13,600 Du meine Güte! Es ist so schön, dich zu sehen! 120 00:07:15,269 --> 00:07:16,311 Was machst du hier? 121 00:07:16,311 --> 00:07:20,190 Ich hab heute eine Nacht für mich und googelte "Was unternimmt man allein". 122 00:07:20,190 --> 00:07:23,277 "Nacht in 'm schicken Hotel" stand oben auf der Liste. 123 00:07:23,277 --> 00:07:27,739 Find ich klasse, Cass. Leider ist dein Timing etwas ungünstig. 124 00:07:27,739 --> 00:07:30,951 Die Deerfielder Stadtwerke veranstalten ihre Mitarbeiterfeier 125 00:07:30,951 --> 00:07:32,411 und haben das Hotel ausgebucht. 126 00:07:33,078 --> 00:07:37,875 Das einzige Zimmer, das noch frei wäre, ist das Mannschaftsquartier. 127 00:07:37,875 --> 00:07:41,044 Na ja, solange es Wein gibt, halt ich das schon aus. 128 00:07:41,044 --> 00:07:43,463 Ok. Außerdem sollte ich dich warnen, dass deine Mutter 129 00:07:43,463 --> 00:07:45,174 heute Abend eine Rede hält. 130 00:07:46,341 --> 00:07:49,094 Ich hab grade echt keine Lust auf die alte Schreckschraube. 131 00:07:51,180 --> 00:07:52,806 Sie steht hinter mir, oder nicht? 132 00:07:54,266 --> 00:07:56,685 Nein, wieso? Hab ich komisch geguckt? 133 00:07:56,685 --> 00:07:58,020 - Keine Grimasse? - Nein. 134 00:07:58,020 --> 00:07:59,521 - Ich dachte... - Nein. 135 00:07:59,521 --> 00:08:02,107 Ich schleich mich doch nicht von hinten an dich ran. 136 00:08:02,107 --> 00:08:04,902 Sonst ende ich noch mit 'm Messer zwischen den Rippen. 137 00:08:04,902 --> 00:08:07,779 Hallo, Mutter. Du hast von meiner Vision gehört. 138 00:08:07,779 --> 00:08:10,616 Oh, jeder hat inzwischen davon gehört, Cass. 139 00:08:10,616 --> 00:08:12,659 Und ich muss sagen, ich mache mir Sorgen. 140 00:08:12,659 --> 00:08:15,704 Eine frisch getrennte Frau wie du 141 00:08:15,704 --> 00:08:18,874 sollte ihr Geld wirklich nicht in einem überteuerten Hotel verschwenden. 142 00:08:18,874 --> 00:08:21,043 Du verfügst kaum über eigenes Einkommen. 143 00:08:21,043 --> 00:08:23,962 Wieso bist du mit deinen Problemen nicht zu mir gekommen? 144 00:08:23,962 --> 00:08:26,924 Ich habe Dusty immer geliebt wie einen Sohn. 145 00:08:26,924 --> 00:08:31,678 Echt? Denn in deiner Hochzeitsrede hast du ihn "gewöhnungsbedürftig" genannt. 146 00:08:31,678 --> 00:08:34,264 Ich bin nicht zu dir gekommen, weil mit uns Schluss ist. 147 00:08:34,264 --> 00:08:37,142 Ich will dich nicht sehen, ich will nicht mit dir sprechen. 148 00:08:37,142 --> 00:08:38,894 Oh, da ist unsere Wut. 149 00:08:38,894 --> 00:08:42,648 Eine deiner Eigenschaften, mit der Dusty bestimmt nie klarkam. 150 00:08:42,648 --> 00:08:45,400 Wie wär's, wenn ich dir dein Zimmer zeige, Cass? 151 00:08:45,400 --> 00:08:47,653 Und Izzy, vielleicht gehst du auch auf dein Zimmer, 152 00:08:47,653 --> 00:08:50,864 weil du auf eins bestanden hast, damit du deine Rede vorbereiten kannst. 153 00:08:50,864 --> 00:08:52,533 Die Rede ist vorbereitet, Martha. 154 00:08:52,533 --> 00:08:55,369 Guten Abend, Deerfielder Stadtwerke. 155 00:08:55,369 --> 00:08:58,872 Die Atmosphäre heute Nacht ist elektrisierend. 156 00:09:18,058 --> 00:09:19,059 Jacob? 157 00:09:21,144 --> 00:09:22,229 Was tust du? 158 00:09:23,355 --> 00:09:24,898 Ich wollte Koltons Spind ausleeren. 159 00:09:25,816 --> 00:09:27,901 Wirklich? Bist du dir sicher? 160 00:09:27,901 --> 00:09:32,030 Direktorin Pat meinte, ich soll's machen. Ich hab keinen Bock, daran vorbeizulaufen. 161 00:09:32,030 --> 00:09:36,076 Man muss akzeptieren, dass er nicht mehr da ist, was auch meine Vision war. 162 00:09:36,076 --> 00:09:37,536 So hast du es verstanden? 163 00:09:37,536 --> 00:09:40,414 Es war ein Spiel für zwei Spieler. So ist das Leben als Zwilling. 164 00:09:40,414 --> 00:09:42,082 Du bist einer von zweien. 165 00:09:42,082 --> 00:09:46,253 Alles, was du tust, wird verglichen mit einer anderen Person und diese 166 00:09:46,253 --> 00:09:48,297 Person ist jetzt nicht mehr hier. 167 00:09:49,089 --> 00:09:50,340 Ich spiel jetzt alleine. 168 00:09:52,551 --> 00:09:54,094 Ich muss drüber wegkommen. 169 00:10:00,350 --> 00:10:02,227 Wer hätt's gedacht, meine Nintendo Switch. 170 00:10:02,227 --> 00:10:03,896 Ich wusste, dass er die hat. 171 00:10:05,105 --> 00:10:06,899 Was ist das für 'n Scheiß? 172 00:10:07,941 --> 00:10:08,942 Keine Ahnung. 173 00:10:09,735 --> 00:10:12,696 Willst du, dass ich dir helfe? Ich kann dir helfen, wenn du willst. 174 00:10:12,696 --> 00:10:14,364 An deiner Stelle würde ich gehen. 175 00:10:14,364 --> 00:10:16,241 Ich glaube, da ist Essen drin. 176 00:10:17,242 --> 00:10:18,243 Ist das eklig. 177 00:10:19,244 --> 00:10:20,245 Ok. 178 00:10:23,123 --> 00:10:24,625 - Danke. - Danke. 179 00:10:24,625 --> 00:10:27,252 - Ich meinte "nach Ihnen". - Genießen Sie Ihr Essen. 180 00:10:27,252 --> 00:10:29,838 Jo-ho! Sieh mal einer an! 181 00:10:29,838 --> 00:10:31,882 D-Light ist am Start! 182 00:10:31,882 --> 00:10:35,594 Lass mich raten, das "Einsame Wolf Menü". Tisch für eine Person? 183 00:10:35,594 --> 00:10:37,513 Eigentlich sind wir zusammen hier. 184 00:10:37,513 --> 00:10:38,722 Lehrertreffen. 185 00:10:39,223 --> 00:10:43,101 Wow, Pärchen-Tisch für meinen Kumpel und diese wunderschöne Blume? 186 00:10:43,101 --> 00:10:45,687 Da muss ich mich erst dreimal vergewissern. 187 00:10:48,899 --> 00:10:51,443 Er hat sich vergewissert. Können wir uns hinsetzen? 188 00:10:51,443 --> 00:10:53,487 Ich weiß, wo ich euch hinsetze. 189 00:10:54,112 --> 00:10:55,113 Gummi! 190 00:10:55,113 --> 00:10:58,492 Bitte, nach Ihnen. Zuerst die Signora. 191 00:10:58,492 --> 00:10:59,576 Danke schön. 192 00:10:59,576 --> 00:11:02,496 D. Ich bin so stolz auf dich, Mann. 193 00:11:02,496 --> 00:11:05,123 Manch einer würde sagen, dass du zu schnell 'ne Neue hast, 194 00:11:05,123 --> 00:11:07,501 aber ich weiß, ein einsames Bett ist ein Todesurteil. 195 00:11:07,501 --> 00:11:08,794 Wir sind nur Kollegen. 196 00:11:08,794 --> 00:11:12,422 Was? Auf keinsten, hast du die roten Lippen bemerkt? Das ist ein Date. 197 00:11:12,422 --> 00:11:15,008 Es hat sich viel verändert, seit ich nicht mehr Single bin, 198 00:11:15,008 --> 00:11:17,052 aber ein klares Signal erkenne ich immer noch. 199 00:11:17,052 --> 00:11:19,888 Du bist seit genau einer Woche nicht mehr auf dem Markt. 200 00:11:19,888 --> 00:11:22,182 Und ich vermisse es kein bisschen. 201 00:11:22,182 --> 00:11:26,603 Jo, da wären wir. Darf ich Ihnen helfen, Miss... 202 00:11:26,603 --> 00:11:27,688 Alice. 203 00:11:27,688 --> 00:11:29,731 - Alice, wie im Wunderland. - Ja. 204 00:11:29,731 --> 00:11:32,776 - Ich find's super, richtig cool. - Danke schön. 205 00:11:32,776 --> 00:11:37,155 Darf ich vorstellen? Der junge Herr ist Xander, alias Gummi. 206 00:11:37,155 --> 00:11:39,116 Er wird heute Abend Ihr Gondoliere sein. 207 00:11:39,116 --> 00:11:42,119 Den brauchen wir nicht. Das ist so schon lächerlich genug. 208 00:11:43,078 --> 00:11:44,079 Ok. 209 00:11:44,955 --> 00:11:46,790 Es ist üblich, Trinkgeld zu geben. 210 00:11:46,790 --> 00:11:50,252 - Komm schon. Lass uns in Ruhe, Gummi. - Ok. 211 00:11:50,252 --> 00:11:55,174 Alice hat's faustdick hinter den Ohren. Was darf ich euch denn zu trinken bringen? 212 00:11:55,757 --> 00:12:00,053 Ich passe mich meinem Kollegen an, also trink ich das, was du trinkst, Dusty. 213 00:12:00,053 --> 00:12:03,473 Trinken, oder? Äh, Trinken. Ja, Getränke. Trinken. 214 00:12:04,224 --> 00:12:07,019 Und was trinken die Leute hier normalerweise so? 215 00:12:07,019 --> 00:12:10,939 Wir könnten 'n Saft trinken, oder, äh, Wasser. 216 00:12:10,939 --> 00:12:15,027 Oder Limo. Oder einfach 'n Tee. 217 00:12:16,069 --> 00:12:18,030 Aber wenn du möchtest, kannst du auch eins 218 00:12:18,030 --> 00:12:19,990 dieser alkoholischen Getränke trinken. 219 00:12:19,990 --> 00:12:22,201 Sie müssen meinen Freund hier entschuldigen. 220 00:12:22,201 --> 00:12:26,455 Er war seit 23 Jahren nicht mehr auf 'm ersten Date. 221 00:12:26,455 --> 00:12:28,582 Keine Sorge. Ich habe 'ne Idee. 222 00:12:31,752 --> 00:12:33,337 Ich sagte nicht, es sei ein Date. 223 00:12:33,337 --> 00:12:35,839 Nein. Nein, natürlich. Es ist nur... 224 00:12:36,673 --> 00:12:38,383 Ein Brainstorming von Kollegen, oder? 225 00:12:38,383 --> 00:12:39,468 Ja. 226 00:12:42,679 --> 00:12:44,932 Deswegen kann ich mit dir ja auch ganz offen 227 00:12:44,932 --> 00:12:48,519 über diese Beziehungspause mit meiner Frau reden, 228 00:12:48,519 --> 00:12:51,313 denn die geht wirklich nur sex Wochen, sechs Wochen. 229 00:12:52,105 --> 00:12:55,484 Ich finde, in sechs Wochen kann viel passieren. 230 00:12:56,485 --> 00:13:00,614 Giorgios Montagnacht-Special, 231 00:13:00,614 --> 00:13:03,659 Champagner und Austern, haut rein! 232 00:13:23,637 --> 00:13:25,848 Hey, kann ich mich zu dir setzen? 233 00:13:25,848 --> 00:13:26,932 Klar. 234 00:13:28,100 --> 00:13:32,062 Von hier aus ist es sogar ganz lustig, ihnen dabei zuzugucken. 235 00:13:32,729 --> 00:13:35,816 Du wusstest also auch nichts davon, als du das Zimmer gebucht hast? 236 00:13:35,816 --> 00:13:39,820 Seit dem Sturm letztens ist meine Wohnung überflutet. Ich wohn grade hier. 237 00:13:39,820 --> 00:13:42,739 Hallo, Deerfielder Stadtwerke. 238 00:13:44,241 --> 00:13:48,161 Die Atmosphäre heute Nacht ist elektrisierend. 239 00:13:48,161 --> 00:13:49,788 Oh, verdammt. 240 00:13:49,788 --> 00:13:52,374 Bevor es weitergeht, sollten alle erst mal kurz aufladen. 241 00:13:53,876 --> 00:13:56,170 Wir haben einen Überraschungsgast eingeladen, 242 00:13:56,170 --> 00:13:58,964 der unsere neuen Uniformen vorführt. 243 00:13:58,964 --> 00:14:02,009 {\an8}Ihr kennt ihn alle als Fummel-Boss Nr. 3 244 00:14:02,009 --> 00:14:04,136 {\an8}aus dem Info-Video zu sexueller Belästigung. 245 00:14:04,136 --> 00:14:07,306 {\an8}Bitte begrüßt mit mir Cary Hubbard! 246 00:14:13,020 --> 00:14:15,397 Das ist mein Schwiegervater. 247 00:14:15,397 --> 00:14:16,982 Das ist unglaublich. 248 00:14:16,982 --> 00:14:20,736 Das ist traurig, oder nicht? Wie er sich vor allen zum Affen macht? 249 00:14:20,736 --> 00:14:23,488 Er folgt seiner Leidenschaft und ich finde das sehr mutig. 250 00:14:23,488 --> 00:14:26,325 Ich glaube, er vermisst Dustys Mutter. 251 00:14:26,325 --> 00:14:28,994 Ich werde nie verstehen, wie zwei Menschen sich trennen 252 00:14:28,994 --> 00:14:30,954 und trotzdem behaupten, dass sie sich lieben. 253 00:14:30,954 --> 00:14:33,040 Vielleicht, weil du unfähig bist, zu lieben. 254 00:14:40,047 --> 00:14:41,757 Die ganze Stadt liebt mich, Cass. 255 00:14:43,425 --> 00:14:44,676 Wenn ihr mich entschuldigt, 256 00:14:44,676 --> 00:14:47,513 ich sollte meine Stimme nicht für triviale Gespräche verschwenden. 257 00:14:47,513 --> 00:14:48,597 Geh doch. 258 00:14:51,391 --> 00:14:52,392 Das war heftig. 259 00:14:53,018 --> 00:14:55,103 Sorry. Sie ist überall 260 00:14:55,103 --> 00:14:57,898 und ich komm einfach nicht aus ihrem Spinnennetz raus. 261 00:14:57,898 --> 00:15:00,484 Aber ich hätte sie nicht so beleidigen sollen. 262 00:15:00,484 --> 00:15:02,277 Ich fand das ziemlich cool. 263 00:15:05,447 --> 00:15:07,157 JOHNSONS GEMISCHTWAREN 264 00:15:08,951 --> 00:15:11,954 Ich will kein schlechter Einfluss sein, aber du könntest schwänzen, 265 00:15:11,954 --> 00:15:13,914 bis Mr. Johnson aus dem Krankenhaus kommt. 266 00:15:13,914 --> 00:15:15,832 Mr. Johnson ist ein super Chef. 267 00:15:15,832 --> 00:15:17,793 Wie ist das kein schlechter Einfluss? 268 00:15:17,793 --> 00:15:20,045 Ich sagte, ich will kein schlechter Einfluss sein. 269 00:15:20,045 --> 00:15:22,548 - Und das reicht schon? Alles klar. - Genau. 270 00:15:24,466 --> 00:15:27,761 Ich muss da kurz rangehen. Zählst du die Honigplätzchen, Honigplätzchen? 271 00:15:27,761 --> 00:15:30,055 Alles, was du willst, Honigplätzchen. 272 00:15:49,032 --> 00:15:50,200 Was machst du da? 273 00:15:50,200 --> 00:15:51,451 Oh, gar nichts. 274 00:15:54,580 --> 00:15:57,457 Das ist Terry, die sprechende Kröte. 275 00:15:57,457 --> 00:16:00,419 Ich hab sie Kolton geschenkt, und wenn du sie eh wegwerfen willst... 276 00:16:00,419 --> 00:16:01,962 Du bist der Krötste, Kolton. 277 00:16:03,130 --> 00:16:04,131 Bist du das? 278 00:16:04,131 --> 00:16:07,509 Ja, man kann selber die Nachrichten einsprechen, es ist mega peinlich, 279 00:16:07,509 --> 00:16:09,428 aber wenn du sie nicht haben willst... 280 00:16:09,428 --> 00:16:10,971 Ich liebe dich, Kolton. 281 00:16:16,268 --> 00:16:17,477 Kröten sind eh blöd. 282 00:16:17,477 --> 00:16:19,104 Wieso willst du das behalten? 283 00:16:19,980 --> 00:16:22,441 Weil ich sonst nicht wirklich was von Kolton hab. 284 00:16:25,027 --> 00:16:27,446 Cool. Also ich brauch nichts davon, ist alles Müll. 285 00:16:27,446 --> 00:16:29,031 Aber die kannst du haben. 286 00:16:33,285 --> 00:16:35,913 Die gehobelten Trüffel sind der Hammer, oder? 287 00:16:35,913 --> 00:16:39,291 15 Dollar pro Stück. Mio dio! 288 00:16:39,291 --> 00:16:42,753 Ist es üblich, den Gästen zu verschweigen, wie unfassbar teuer das Essen ist? 289 00:16:44,213 --> 00:16:48,217 Dieser Typ ist 'ne Knalltüte, oder? Man muss ihn einfach lieben! 290 00:16:49,218 --> 00:16:51,637 Habt ihr noch Platz für Tiramisu 291 00:16:51,637 --> 00:16:53,347 oder unser Panna Cotta? 292 00:16:53,347 --> 00:16:54,890 So frisch, so leicht. 293 00:16:54,890 --> 00:16:57,309 - Nein, wir würden gerne zahlen. - Ja. 294 00:16:57,309 --> 00:16:59,228 - Alles klar, D. - Danke schön. 295 00:16:59,228 --> 00:17:02,481 Gummi! Wir haben 'ne Kartenzahlung! Ist eine mit Chip. 296 00:17:02,481 --> 00:17:04,900 - Wow, laut und selbstbewusst... - Ja. 297 00:17:04,900 --> 00:17:06,527 ...ist 'ne wilde Mischung. 298 00:17:06,527 --> 00:17:07,611 Ja. 299 00:17:10,571 --> 00:17:13,784 Wir sollten noch die Resultate unseres Brainstormings zusammenfassen. 300 00:17:13,784 --> 00:17:17,329 Gute Idee, lass hören, wie kreativ wir unsere Schützlinge inspirieren werden. 301 00:17:17,329 --> 00:17:21,165 Wir sprachen darüber, mehr praktische Fähigkeiten zu integrieren. 302 00:17:21,165 --> 00:17:24,419 - Ja. - Ich schrieb auf: "Autoreifen wechseln". 303 00:17:24,419 --> 00:17:26,213 - Gut. -"Steuern". 304 00:17:27,881 --> 00:17:29,842 "Wie beziehe ich meine Bettdecke richtig?" 305 00:17:29,842 --> 00:17:32,302 Ja. Alles wirklich wichtig. 306 00:17:32,302 --> 00:17:34,596 Richtige Ernährung, "Richtig" ist unterstrichen, 307 00:17:34,596 --> 00:17:36,557 ich weiß nicht, was das bedeutet. 308 00:17:36,557 --> 00:17:39,226 Ich dachte, wir hätten mehr geschafft. 309 00:17:39,226 --> 00:17:43,146 Nein, das war wirklich nicht das produktivste Brainstorming, oder? 310 00:17:43,146 --> 00:17:45,190 Was, wenn wir erst mal mit uns anfangen? 311 00:17:45,190 --> 00:17:47,901 Wir können den Lehrplan ändern, so viel wir wollen, 312 00:17:47,901 --> 00:17:54,366 aber na ja... Wenn wir als Lehrer nicht auch unseren Horizont erweitern... 313 00:17:54,366 --> 00:17:57,452 Ah. Ja. Ich verstehe. 314 00:17:57,953 --> 00:18:02,958 Als der alte Hahn krähte, so der junge Hahn lernte. 315 00:18:03,834 --> 00:18:06,879 Ist 'n irisches Sprichwort, glaub ich. 'Tschuldige. 316 00:18:06,879 --> 00:18:13,177 Nein, es ist nur... Deine Art zu reden ist wirklich sexy. 317 00:18:13,177 --> 00:18:15,929 - Oh, ist das so? - Ja, das ist so. 318 00:18:15,929 --> 00:18:19,224 - Ich hab ein erotisches Vokabular? - Ja. 319 00:18:19,224 --> 00:18:22,394 Das ist wenig verwunderlich, ich hab 'ne Bibliothek im Dachstuhl. 320 00:18:22,394 --> 00:18:25,022 Jetzt verarschst du mich, so redest du nicht wirklich. 321 00:18:25,022 --> 00:18:27,858 Ich sprech, wie der Schnabel wächst und knabber mir auf der Zunge. 322 00:18:28,442 --> 00:18:30,944 Deiner Zunge? Was soll das denn heißen? 323 00:18:30,944 --> 00:18:32,446 Keine Ahnung, ich laber' Stuss. 324 00:18:32,446 --> 00:18:34,948 Dust, jo, hey. Ich muss mit dir reden. 325 00:18:34,948 --> 00:18:36,909 Wir unterhalten uns gerade, Giorgio. 326 00:18:36,909 --> 00:18:37,993 Alles in Ordnung? 327 00:18:37,993 --> 00:18:41,330 Ja. Es gab ein Problem mit den Austern. 328 00:18:41,330 --> 00:18:43,957 Wir haben beide die Austern gegessen. 329 00:18:43,957 --> 00:18:47,336 Klar. Für dich gibt's aber keinen Grund zur Sorge. 330 00:18:47,336 --> 00:18:50,672 Er hat eh schon Probleme mit dem Darm und ich möchte ihm nur kurz 331 00:18:50,672 --> 00:18:53,050 ein paar Bauchübungen zeigen, 332 00:18:53,050 --> 00:18:55,594 damit er der Reaktion vorbeugen kann. 333 00:19:01,975 --> 00:19:03,852 - Vielen Dank dafür! - Gern geschehen. 334 00:19:04,770 --> 00:19:06,730 Was ist der scheiß Notfall? 335 00:19:06,730 --> 00:19:09,566 Mit den Austern ist alles in Ordnung. Es ist deine Kreditkarte. 336 00:19:09,566 --> 00:19:11,985 Ich wollte dich nicht nicht lächerlich machen vor Alice. 337 00:19:11,985 --> 00:19:13,612 Na, das hat ja mal super geklappt. 338 00:19:14,696 --> 00:19:17,491 Die Karte ist deine Schuld, du hast mir den teuren Fraß angedreht. 339 00:19:17,491 --> 00:19:21,036 Ich hab dir 'n Gefallen getan, Bro. Frauen stehen total auf Beluga. 340 00:19:21,036 --> 00:19:23,705 Du siehst aus wie ein Player, der sich alles leisten kann. 341 00:19:23,705 --> 00:19:26,959 Ach, und dieser Player hat dringende Probleme mit dem Darm? 342 00:19:43,308 --> 00:19:44,518 Gleich wieder da. 343 00:19:48,814 --> 00:19:50,649 Dusty, alles in Ordnung? 344 00:19:51,567 --> 00:19:53,569 Hey, Cass. Sorry für die Störung. 345 00:19:53,569 --> 00:19:56,154 Sieht so aus, als gäb's ein Problem mit unserer Kreditkarte. 346 00:19:56,154 --> 00:19:58,365 Ich wollte sie bei Giorgio's benutzen, abgelehnt. 347 00:19:59,157 --> 00:20:01,410 Giorgio's? Wolltest du nicht zu 'nem Lehrertreffen? 348 00:20:01,410 --> 00:20:02,619 Bin ich auch. 349 00:20:02,619 --> 00:20:05,247 Ich brainstorme hier mit einem anderen Lehrer. 350 00:20:05,247 --> 00:20:06,331 Welcher Lehrer? 351 00:20:06,331 --> 00:20:08,292 Lehrern, Plural. 352 00:20:08,292 --> 00:20:10,377 Ich hab die Kreditkartenaktivität überprüft, 353 00:20:10,377 --> 00:20:13,255 und es gibt eine verdächtige Abbuchung vom Cruisin' Cruise Inn. 354 00:20:13,255 --> 00:20:15,174 Dusty, ich bin im Cruise Inn. 355 00:20:19,636 --> 00:20:22,472 Verstehe. Klingt eher, als wärst du in 'nem Club, Cass. 356 00:20:24,933 --> 00:20:26,476 Aber egal, das geht mich nichts an. 357 00:20:26,476 --> 00:20:31,481 Die Bank hat wohl gesehen, dass die Karte an zwei Orten gleichzeitig benutzt wird, 358 00:20:31,481 --> 00:20:36,153 einer davon ist ein Hotel, das bekannt ist für romantische Treffen. 359 00:20:36,153 --> 00:20:38,614 Also haben wir doch kein Problem, oder? 360 00:20:39,823 --> 00:20:41,408 Nein, kein Problem, alles klasse. 361 00:20:41,408 --> 00:20:43,118 Hab 'ne schöne Nacht, Cass. 362 00:20:50,792 --> 00:20:54,796 Leute, ihr zeigt hier auf jeden Fall eure Power auf der Tanze! 363 00:20:57,257 --> 00:21:00,052 Na gut, erheben wir unsere Gläser! 364 00:21:01,678 --> 00:21:03,972 Seht ihr das? Ich halte ein Messer. 365 00:21:03,972 --> 00:21:07,351 Sagt's nicht meiner Tochter. Sonst ersticht sie mich am Ende noch. 366 00:21:12,022 --> 00:21:15,108 Hey, tut mir leid, dass ich dich hab warten lassen. 367 00:21:15,108 --> 00:21:17,361 - Kein Problem. - Das glaubst du nicht, 368 00:21:17,361 --> 00:21:19,696 - ich hatte ein Problem mit... - Deiner Kreditkarte. 369 00:21:20,364 --> 00:21:21,365 Ja. 370 00:21:21,365 --> 00:21:23,534 Ich hab die Nachrichten auf deinem Handy gesehen. 371 00:21:23,534 --> 00:21:24,618 Ah, so 'ne Scheiße. 372 00:21:24,618 --> 00:21:26,828 Aber mach dir keinen Kopf, es ist in Ordnung. 373 00:21:26,828 --> 00:21:28,288 Nein, du bezahlst das nicht. 374 00:21:28,288 --> 00:21:30,832 Oh nein, dafür bezahle ich nicht. Giorgio will ernsthaft 375 00:21:30,832 --> 00:21:33,210 9 Dollar pro Auster für diese schlechten Austern haben, 376 00:21:33,210 --> 00:21:35,087 und deswegen prellen wir die Zeche. 377 00:21:35,087 --> 00:21:36,171 Was? 378 00:21:36,171 --> 00:21:40,050 Oh, heute gibt es Grund zu Feiern Wir gratulieren dir 379 00:21:40,050 --> 00:21:43,470 - Der perfekte Moment ist... - Du hast heute Geburtstag 380 00:21:43,470 --> 00:21:46,265 - Und darum feiern wir, bei Giorgio's - ...jetzt. 381 00:21:46,265 --> 00:21:47,933 - Italienischem - Los. Komm schon. 382 00:21:47,933 --> 00:21:51,061 Restaurant und Sportzentrum 383 00:21:59,945 --> 00:22:01,488 - Geht's dir gut? - Ja. 384 00:22:01,488 --> 00:22:03,323 Ich warf Koltons Sachen in den Müll, 385 00:22:03,323 --> 00:22:06,326 ohne meine Switch vorher rauszunehmen, und jetzt find ich sie nicht. 386 00:22:06,326 --> 00:22:10,831 Jacob, ich versteh's, wenn du wegen der sprechenden Kröte sauer bist. 387 00:22:10,831 --> 00:22:12,249 Ich bin nicht sauer. 388 00:22:14,126 --> 00:22:16,044 Nur überrascht, wie ernst deine Beziehung 389 00:22:16,044 --> 00:22:18,005 - mit Kolton war. - Wie meinst du das? 390 00:22:18,005 --> 00:22:20,465 Du hast ihm gesagt, dass du ihn liebst, Trina, 391 00:22:20,465 --> 00:22:24,011 auch wenn's nur durch 'ne Kröte war. Wir haben uns das noch nicht gesagt... 392 00:22:25,554 --> 00:22:27,681 Ich dachte, das mit dem Ausräumen würde guttun, 393 00:22:27,681 --> 00:22:30,142 aber jetzt geht's mir einfach nur noch beschissener. 394 00:22:30,142 --> 00:22:31,768 Aber warum geht's dir beschissen? 395 00:22:31,768 --> 00:22:35,480 Willst du lieber, dass ich lüge und sage, dass ich deinen Bruder gehasst hab? 396 00:22:35,480 --> 00:22:38,066 Jacob, du weißt, dass meine Liebe zu Kolton rein gar nichts 397 00:22:38,066 --> 00:22:39,776 an den Gefühlen zu dir ändert, oder? 398 00:22:39,776 --> 00:22:41,570 Ich kann mehrere Menschen lieben, 399 00:22:41,570 --> 00:22:44,615 zu unterschiedlichen Zeiten aus unterschiedlichen Gründen. 400 00:22:44,615 --> 00:22:48,785 Aber nur noch ich bin hier. Was willst du dann mit der Kröte? 401 00:22:48,785 --> 00:22:51,580 Na ja, sie bedeutet mir nun mal etwas. 402 00:22:52,414 --> 00:22:56,251 Sie gibt mir das Gefühl, dass ich diesen wunderbaren Menschen nicht ganz verlor. 403 00:22:56,251 --> 00:22:59,671 Und bestimmt hast du auch was von Kolton, das du behalten möchtest. 404 00:23:02,090 --> 00:23:04,009 Ich weiß, dass du ihn vermisst. 405 00:23:14,811 --> 00:23:15,812 Was ist das? 406 00:23:17,439 --> 00:23:19,149 Das hatte ich komplett vergessen. 407 00:23:20,609 --> 00:23:24,738 Kolton hat irgendwann mal 'ne Vier Minus in 'nem Biotest geschrieben 408 00:23:24,738 --> 00:23:27,157 und mein Dad sollte den unterschreiben. 409 00:23:28,742 --> 00:23:31,537 Er hat viel mehr Zeit damit verbracht, Dads Unterschrift zu üben, 410 00:23:31,537 --> 00:23:34,540 als damit, einfach für den scheiß Test zu lernen. 411 00:23:34,540 --> 00:23:37,292 Ja, klingt nach Kolton. 412 00:23:38,460 --> 00:23:39,461 Ja. 413 00:23:42,297 --> 00:23:44,174 Ich such mal weiter nach der Switch. 414 00:23:44,174 --> 00:23:45,551 Ich helf dir. 415 00:23:45,551 --> 00:23:49,054 Meine Hände sind viel kleiner und kommen besser durch den Müll. 416 00:23:49,680 --> 00:23:51,056 Wer gibt mit so was an? 417 00:23:52,975 --> 00:23:55,686 Kannst du mir hochhelfen? Bitte? 418 00:23:55,686 --> 00:23:59,606 Meinst du das Ernst? Ja, ok. Pass auf! Mach langsam, ich hab dich. 419 00:23:59,606 --> 00:24:01,275 Oh mein Gott. Meine Haare. 420 00:24:18,542 --> 00:24:20,711 Bitte hilf mir, die Flasche hier leerzukriegen. 421 00:24:22,212 --> 00:24:25,757 Wenn ich du wäre, hätte ich deine Mom schon längst erstochen. 422 00:24:26,258 --> 00:24:27,926 Oh, wie kannst du es wagen? 423 00:24:27,926 --> 00:24:29,678 Meine Mom ist die Beste. 424 00:24:31,722 --> 00:24:35,058 "Ich bin Izzy, Deerfields Bürgermeisterin." 425 00:24:35,058 --> 00:24:37,436 Krass, du bist wirklich kurz zu ihr geworden. 426 00:24:37,436 --> 00:24:40,147 Wenn dir das schon gefällt, dann check mal meinen Dusty. 427 00:24:41,940 --> 00:24:43,734 "Ich will Würstchen und Kartoffelbrei." 428 00:24:43,734 --> 00:24:46,528 Ist das Dialekt oder nur ein schwerer Hirnschaden? 429 00:24:47,112 --> 00:24:49,865 Ok, und jetzt, jetzt kommt mein Pater Reuben. 430 00:24:49,865 --> 00:24:51,200 Ok. 431 00:24:53,118 --> 00:24:54,912 "Ich bin Pater Reuben. 432 00:24:54,912 --> 00:24:58,624 Niemand weiß, ob Reuben mein Vorname oder mein Nachname ist. 433 00:25:00,250 --> 00:25:01,960 Aber ich bin in Hana verliebt." 434 00:25:03,712 --> 00:25:05,380 Och, komm schon! Komm schon. 435 00:25:05,380 --> 00:25:08,133 Ich hab mitbekommen, wie ihr euch bei Giorgio angesehen habt. 436 00:25:08,133 --> 00:25:12,429 Ok, hör zu. Ich date nicht. Vor allem keine Priester. 437 00:25:13,347 --> 00:25:14,681 Halt ich für Bullshit. 438 00:25:14,681 --> 00:25:16,016 Ich bin gerne alleine. 439 00:25:16,016 --> 00:25:18,477 Das hier ist bei weitem die längste Unterhaltung, 440 00:25:18,477 --> 00:25:20,479 die ich seit 'ner ganzen Weile geführt hab. 441 00:25:20,479 --> 00:25:22,564 Und so viel Spaß hattest du lange nicht mehr. 442 00:25:24,149 --> 00:25:26,652 Schau dagegen mich an: Ich bin nie alleine. 443 00:25:26,652 --> 00:25:31,114 Die letzte Nacht, die ich alleine verbracht hab, war vor 20 Jahren. 444 00:25:31,114 --> 00:25:34,034 Wow. Glaubst du, du wärst auch ohne die Vision vom MORPHO hier? 445 00:25:37,496 --> 00:25:39,706 Möglich wär's. Bestimmt. 446 00:25:40,582 --> 00:25:41,667 Ja. 447 00:25:41,667 --> 00:25:44,336 Das ist gut. Das ist gut. 448 00:25:45,462 --> 00:25:48,465 Denn wenn ich an deiner Stelle wäre, würde ich mich fragen: 449 00:25:48,465 --> 00:25:50,676 "Ist das wirklich, was ich wollte, 450 00:25:50,676 --> 00:25:53,637 oder nehme ich diese Bilder vom MORPHO zu ernst? 451 00:25:53,637 --> 00:25:55,681 Und woher weiß ich, ob es kein Fehler ist, 452 00:25:55,681 --> 00:25:58,851 mein Leben aufgrund meiner Interpretation eines Videospiels zu verändern? 453 00:25:58,851 --> 00:26:01,478 Woher weiß ich, ob ich die richtige Wahl treffe?" 454 00:26:05,816 --> 00:26:10,445 Mag vielleicht nicht ganz fair sein, dass ich zweifle, ich hab ihn nie benutzt. 455 00:26:10,445 --> 00:26:13,282 Ich weiß überhaupt nicht, ob ich das Richtige tue. 456 00:26:13,866 --> 00:26:16,535 Und es ist riskant. Es ist total riskant, aber... 457 00:26:16,535 --> 00:26:18,453 Aber wenigstens probier ich was aus. 458 00:26:18,453 --> 00:26:20,706 Genauso wie du ausprobierst, mit mir zu reden. 459 00:26:21,498 --> 00:26:23,125 Wieso bleibst du nicht und wir reden? 460 00:26:23,125 --> 00:26:25,043 Es gibt sogar 'n zweites Bett. 461 00:26:25,043 --> 00:26:28,255 Ich muss leider passen, tut mir leid. 462 00:26:28,964 --> 00:26:30,716 Außerdem kannst du deine erste Nacht 463 00:26:30,716 --> 00:26:32,968 allein nicht genießen, wenn ich bleibe. 464 00:26:32,968 --> 00:26:35,053 - Komm schon. Es wird lustig. - Gute Nacht, Cass. 465 00:26:35,053 --> 00:26:36,805 "Gute Nacht, Cass." 466 00:26:36,805 --> 00:26:38,682 Ich hab dich gerade nachgemacht. 467 00:26:38,682 --> 00:26:41,935 Richtig gut. Ich dachte kurz, hier gäb's ein Echo. 468 00:26:42,561 --> 00:26:44,229 - Gute Nacht. - Gute Nacht. 469 00:26:53,030 --> 00:26:55,574 Na ja, eigentlich haben wir die Bildungskrise gelöst. 470 00:26:55,574 --> 00:26:57,117 - Ja. Ja. - Wow. 471 00:26:57,117 --> 00:27:01,330 Wenn ich als Schülerin das "Vorsicht mit rohem Hühnchen"-Seminar gehabt hätte, 472 00:27:01,330 --> 00:27:03,415 das wir uns überlegt haben, 473 00:27:03,415 --> 00:27:06,001 ach, wer weiß, wo ich jetzt wäre, oder? 474 00:27:06,001 --> 00:27:08,587 Was wolltest du werden, als du jung warst? 475 00:27:09,463 --> 00:27:11,673 Mein Traum war immer Cellistin. 476 00:27:11,673 --> 00:27:13,175 - Wirklich? - Ja. 477 00:27:13,175 --> 00:27:15,552 Ich hab das damals wirklich sehr ernst genommen. 478 00:27:16,053 --> 00:27:19,014 Das heißt, Konservatoriums-Stunden, 479 00:27:19,014 --> 00:27:21,558 und sich an allen Musikschulen des Landes bewerben und so. 480 00:27:21,558 --> 00:27:24,603 Das war der Plan, den meine Eltern für mich hatten. 481 00:27:25,187 --> 00:27:28,565 Ja, aber der Druck, perfekt zu sein, wurde mir zu groß. 482 00:27:28,565 --> 00:27:30,567 Ja, du musst die ganzen Noten treffen, oder? 483 00:27:30,567 --> 00:27:32,653 "Und wie du die ganzen Noten treffen musst." 484 00:27:32,653 --> 00:27:34,404 Das wär gar nichts für mich. 485 00:27:34,404 --> 00:27:36,907 Und weißt du, was auf meiner MORPHO-Karte stand? 486 00:27:36,907 --> 00:27:40,244 Da stand "Cellistin", und das verstärkt das Gefühl, 487 00:27:40,244 --> 00:27:42,579 eine Versagerin zu sein, weil ich es aufgegeben hab. 488 00:27:42,579 --> 00:27:43,664 Ja. 489 00:27:44,581 --> 00:27:46,875 Aber dann hab ich dich reden gehört, 490 00:27:47,626 --> 00:27:48,752 als du meintest, 491 00:27:49,378 --> 00:27:51,797 dass die Karten uns in verschiedene Richtungen weisen, 492 00:27:51,797 --> 00:27:56,426 und dann hab ich gedacht, dass es sein kann, 493 00:27:56,426 --> 00:27:59,304 dass ich das Potenzial hatte, Cellistin zu werden, aber... 494 00:27:59,888 --> 00:28:02,015 ...ich trotzdem irgendwie einen Weg finden kann, 495 00:28:02,015 --> 00:28:04,476 in meinem neuen Leben glücklich zu sein. 496 00:28:06,395 --> 00:28:10,524 Ja. Und dann in meiner Vision bin ich im freien Fall durch die Luft geschwebt. 497 00:28:10,524 --> 00:28:12,192 Du hast dich einfach fallen lassen. 498 00:28:12,192 --> 00:28:15,529 Ja, und das wollte ich tatsächlich immer machen, also... 499 00:28:19,116 --> 00:28:20,617 Was ist mit dir? Was... 500 00:28:21,410 --> 00:28:23,412 ...wolltest du werden, als du jünger warst? 501 00:28:23,412 --> 00:28:25,372 - Oh, keine Ahnung. - Hey. 502 00:28:27,916 --> 00:28:30,502 Ich hab mich eine zeitlang mit Astronomie beschäftigt. 503 00:28:31,211 --> 00:28:32,671 Ich hab viel drüber gelesen 504 00:28:32,671 --> 00:28:36,133 und hatte diese leuchtenden Sternbilder an der Decke meines Schlafzimmers. 505 00:28:37,551 --> 00:28:41,430 Und während meines Studiums hab ich dann 'n Skiausflug nach Whistler gemacht, 506 00:28:41,430 --> 00:28:44,308 und der Himmel dort oben ist einfach unglaublich. 507 00:28:44,308 --> 00:28:49,062 Die Sterne sind so hell und so nah und so endlos. 508 00:28:49,062 --> 00:28:52,232 Hat mir fast ein bisschen Angst gemacht damals. 509 00:28:52,232 --> 00:28:55,402 Ich war mal in Whistler. Es ist wunderschön, ja. 510 00:28:56,486 --> 00:28:57,571 Das ist es. 511 00:28:59,531 --> 00:29:01,450 Ich wär fast geblieben. 512 00:29:03,368 --> 00:29:05,162 Was, wenn wir uns getroffen hätten? 513 00:29:06,205 --> 00:29:08,373 Du hättest mir was über die Sterne beigebracht. 514 00:29:09,541 --> 00:29:13,253 Tja, ich war schon immer ein Lehrer. 515 00:29:13,253 --> 00:29:16,173 - Ja. - Zumindest anscheinend. 516 00:29:17,424 --> 00:29:19,635 Oh mein Gott. Eine Sternschnuppe. Wünsch dir was. 517 00:29:19,635 --> 00:29:22,763 Oh ja. Diese Art nennt man, glaube ich, eine Boeing. 518 00:29:23,805 --> 00:29:25,349 Na klar, ich wusste das. 519 00:29:25,349 --> 00:29:28,977 Ich wollte... Hör auf zu grinsen, das war ein Test 520 00:29:28,977 --> 00:29:31,313 und ja. Du kannst Astronomie. 521 00:29:31,939 --> 00:29:33,106 Ein Inlands-Komet. 522 00:29:38,403 --> 00:29:40,239 Tja, das ist mein Haus. 523 00:29:40,239 --> 00:29:42,824 Eigentlich wollte ich dich nach Hause bringen. 524 00:29:43,784 --> 00:29:45,827 Ja. Wie ist das denn passiert? 525 00:29:50,791 --> 00:29:52,918 Keine Ahnung, wie ich dir Tschüss sagen soll. 526 00:29:53,544 --> 00:29:55,587 Und du wirst mir nicht dabei helfen, oder? 527 00:29:56,630 --> 00:29:59,925 Na schön. Dann werd ich das hier erst mal abstellen, 528 00:29:59,925 --> 00:30:01,927 - öffne meine Arme... - Wow. 529 00:30:01,927 --> 00:30:03,929 ...und geb dir 'ne Umarmung? 530 00:30:03,929 --> 00:30:06,598 Das heißt, wir kommen uns langsam näher, 531 00:30:06,598 --> 00:30:08,559 die Arme voran 532 00:30:08,559 --> 00:30:10,018 und greifen zu. 533 00:30:12,354 --> 00:30:13,564 Und halten. 534 00:30:22,322 --> 00:30:23,657 Noch weiter halten? 535 00:30:24,324 --> 00:30:25,325 Weiter halten. 536 00:30:27,119 --> 00:30:29,204 Ist doch 'ne nette kleine Umarmung. 537 00:30:40,507 --> 00:30:42,593 Achtung, Deerfield. 538 00:30:42,593 --> 00:30:47,723 Hier spricht Ehrensheriff Beau Kovac auf nächtlicher Patrouille. 539 00:30:47,723 --> 00:30:52,186 An alle Banditen da draußen, der Bär riecht eure Verbrechen. 540 00:30:52,186 --> 00:30:55,063 Putzt euch die Zähne und kämmt euer Haar, 541 00:30:55,063 --> 00:30:57,941 denn heute Nacht passt das Gesetz auf euch auf. 542 00:31:01,028 --> 00:31:02,154 Over. 543 00:31:10,370 --> 00:31:11,955 Mr. Johnson, was ist los? 544 00:31:12,915 --> 00:31:15,584 594? Vandalismus? 545 00:31:17,753 --> 00:31:21,507 Ich hoffe, es ist kein 211er. Das wäre Raubüberfall. 546 00:31:26,720 --> 00:31:28,472 Alles gut, Mr. Johnson? 547 00:31:32,017 --> 00:31:33,977 Ich möchte nicht alleine sein. 548 00:31:53,038 --> 00:31:54,957 NACH DEM BUCH VON M.O. WALSH 549 00:33:16,997 --> 00:33:18,999 Übersetzung: Andrée Medinger