1
00:00:10,677 --> 00:00:12,095
Tiešām gribi to darīt?
2
00:00:16,225 --> 00:00:19,228
Ielieku kartīti, parādās uzraksts:
"Atklāj, kas tu esi!"
3
00:00:19,228 --> 00:00:22,523
Un tad parādās tāda maziņa es,
tās pašas drēbes,
4
00:00:22,523 --> 00:00:24,650
kas bija mugurā Koltona bērēs.
5
00:00:27,110 --> 00:00:29,571
Es atrodos uz jumta Pie Džordžo,
gluži kā īstenībā.
6
00:00:29,571 --> 00:00:32,156
{\an8}Bet tad redzu zīmi,
un tur rakstīts nevis "Pie Džordžo",
7
00:00:32,156 --> 00:00:36,745
{\an8}bet "Mele". Es sasitu zīmi,
un tad tā visa sasprāgst.
8
00:00:36,745 --> 00:00:39,706
{\an8}Un tad es tur vienkārši stāvu.
9
00:00:39,706 --> 00:00:40,624
TURPINĀT?
10
00:00:40,624 --> 00:00:42,584
Tā it kā teica,
ka varu būt jebkas, ko gribu.
11
00:00:42,584 --> 00:00:45,879
Kad esmu ieraudzījusi savus melus,
es varu izlemt, kas gribu būt.
12
00:00:45,879 --> 00:00:46,964
Tas ir satriecoši.
13
00:00:46,964 --> 00:00:48,966
Varēji nākt līdzi. Drīkstu iet tev līdzi?
14
00:00:54,763 --> 00:00:55,764
{\an8}VARONIS
15
00:00:57,432 --> 00:00:59,226
TIKAI VIENS SPĒLĒTĀJS
16
00:00:59,226 --> 00:01:01,436
Laikam tev tas jādara vienam.
17
00:01:01,937 --> 00:01:03,313
Es varētu tev ierakstīt?
18
00:01:03,814 --> 00:01:04,730
KAS TU ESI
19
00:01:07,150 --> 00:01:08,443
Sviests.
20
00:01:16,535 --> 00:01:18,287
Nu vāks.
21
00:01:31,884 --> 00:01:33,844
Nu, kas tur bija?
22
00:01:36,180 --> 00:01:40,392
Tā bija kā tenisa videospēle,
ko mēs ar Koltonu mēdzām spēlēt.
23
00:01:41,685 --> 00:01:42,936
Drīkstu paskatīties?
24
00:01:48,859 --> 00:01:51,195
- Kas ir?
- Nav redzams. Viss ir miglains.
25
00:01:54,531 --> 00:01:55,949
Tad tas ir izgaisis?
26
00:01:56,742 --> 00:01:58,410
Kad to noskatās, tas izgaist?
27
00:01:58,952 --> 00:02:00,037
Laikam.
28
00:02:00,829 --> 00:02:03,123
Tas, kurš šo radījis,
ir kaut kāds mērglis.
29
00:02:04,791 --> 00:02:05,792
Piekrītu.
30
00:02:24,561 --> 00:02:28,815
Grafiks parāda, kā mazinājies apmeklējums,
kopš parādījās MORPHO mašīna.
31
00:02:28,815 --> 00:02:30,692
Direktore Peta, kas zīmē jūsu grafikus?
32
00:02:30,692 --> 00:02:32,986
Es pati uzzīmēju. Zināt, kāpēc?
33
00:02:32,986 --> 00:02:36,114
Mūsu datorgrafikas skolotājs aizgāja,
lai kļūtu par stikla pūtēju.
34
00:02:36,114 --> 00:02:38,075
Esi paveikusi apbrīnojamu darbu.
35
00:02:39,535 --> 00:02:41,578
Zināt ko? Mums te ir problēma.
36
00:02:41,578 --> 00:02:45,582
Skolotāji aiziet no darba,
skolēni basto. Man vajag risinājumu.
37
00:02:46,166 --> 00:02:48,961
Labi, vai kādu te
vēl interesē mūsu skolēni?
38
00:02:50,170 --> 00:02:51,839
- Dastij Habard.
- Es tikai gribēju teikt:
39
00:02:51,839 --> 00:02:53,882
tas ir acīmredzami, kas te notiek.
40
00:02:53,882 --> 00:02:56,218
MORPHO lika visiem
domāt par saviem sapņiem
41
00:02:56,218 --> 00:02:58,011
un kā viņi varētu savu dzīvi mainīt.
42
00:02:58,011 --> 00:03:00,055
Bet te skolā mēs neesam mainījuši neko,
43
00:03:00,556 --> 00:03:03,976
tikai iedalījuši
papildu stāvvietu motocikliem.
44
00:03:03,976 --> 00:03:05,060
Tā domāta visiem.
45
00:03:05,060 --> 00:03:07,563
Domāju, jāuzlabo mācību programma.
46
00:03:07,563 --> 00:03:09,815
Nevis gadu pēc gada
mācīt vienu un to pašu,
47
00:03:09,815 --> 00:03:13,777
bet ņemt vērā
skolēnu vajadzības un vēlmes.
48
00:03:13,777 --> 00:03:16,530
Mums viņiem jāparāda,
ka ir nebeidzamas iespējas
49
00:03:16,530 --> 00:03:20,158
pasaulē
un nebeidzamas iespējas viņos pašos.
50
00:03:23,996 --> 00:03:26,540
Zināt ko? Man patīk jaunais Dastijs.
51
00:03:26,540 --> 00:03:28,917
Kad dzirdēju, ka šķiries,
biju nedaudz satraukusies.
52
00:03:29,543 --> 00:03:32,838
Mēs nešķiramies,
un nedomāju, ka te tas būtu jāapspriež.
53
00:03:32,838 --> 00:03:35,674
Nē, man šķita, ka tev ir nervu sabrukums.
Mums visiem tā šķita.
54
00:03:36,842 --> 00:03:38,635
Es labprāt darītu vairāk.
55
00:03:38,635 --> 00:03:42,389
Es protu franču un vācu valodu.
Nedaudz latīņu.
56
00:03:42,389 --> 00:03:44,266
Lieliski! Vari būt sporta skolotājs.
57
00:03:45,767 --> 00:03:47,853
Vai tas nav trenera Īglsona lauciņš?
58
00:03:47,853 --> 00:03:51,023
Nē, pēc krāpšanas skandāla
mani pārcēla uz sociālajām zinībām.
59
00:03:51,023 --> 00:03:54,568
Un zināt ko? Īstenībā skolēni māca mani.
60
00:03:54,568 --> 00:03:57,237
Nu, es piekrītu Habarda kungam.
61
00:03:58,447 --> 00:04:00,407
Domāju, pienācis laiks pārmaiņām.
62
00:04:03,827 --> 00:04:06,288
DĪRFĪLDAS VIDUSSKOLA
63
00:04:06,872 --> 00:04:09,708
Braian Sērkus. Testā pilnīgi izgāzies.
64
00:04:09,708 --> 00:04:12,920
Oto fon Bismarks neizgudroja "otomobili".
65
00:04:13,545 --> 00:04:15,464
- Habarda kungs.
- Vikstedas jaunkundz.
66
00:04:15,464 --> 00:04:18,550
Jā, es tikai gribēju vēlreiz pateikt,
67
00:04:18,550 --> 00:04:20,594
ka jūsu runa bija ļoti iedvesmojoša.
68
00:04:21,803 --> 00:04:23,263
- Runa?
- Jā. Jā.
69
00:04:23,931 --> 00:04:27,601
Nu nezinu gan.
Es vienkārši teicu to, kas uz sirds.
70
00:04:27,601 --> 00:04:29,353
Nu, ziniet, mani tas uzrunāja.
71
00:04:29,853 --> 00:04:31,313
Kopš redzēju savu MORPHO vīziju,
72
00:04:31,313 --> 00:04:34,274
es mēģinu, ziniet,
vairāk ļauties plūdumam,
73
00:04:34,274 --> 00:04:36,610
mēģināt visu nekontrolēt.
74
00:04:36,610 --> 00:04:38,028
Tāpēc es...
75
00:04:38,028 --> 00:04:41,949
Jā, man patika doma, ziniet,
ka jāļauj skolēniem uzņemties vadību.
76
00:04:41,949 --> 00:04:43,325
Jauki, Vikstedas jaunkundz.
77
00:04:43,325 --> 00:04:45,786
- Var saukt par Alisi.
- Alise. Pareizi. Alise.
78
00:04:45,786 --> 00:04:46,995
Alise Viksteda.
79
00:04:46,995 --> 00:04:48,747
Domāju, esi Trīnas mūzikas skolotāja.
80
00:04:48,747 --> 00:04:51,708
Jā. Jā, Trīna ir prasmīga.
81
00:04:51,708 --> 00:04:55,879
Un man bija ļoti žēl dzirdēt
par tavu situāciju mājās.
82
00:04:57,005 --> 00:04:58,423
- Viss kārtībā.
- Ne tāpēc es
83
00:04:58,423 --> 00:05:00,050
- tev dzinos pakaļ. Vispār...
- Nu ja.
84
00:05:00,050 --> 00:05:02,302
...gribēju pajautāt,
vai vēlies apmainīties idejām,
85
00:05:02,302 --> 00:05:04,054
kā paplašināt mācību programmu.
86
00:05:04,054 --> 00:05:06,515
- Noteikti. Jā. Jā, noteikti.
- Lieliski.
87
00:05:06,515 --> 00:05:09,101
Man ir brīvs laiks rīt pēc trešās stundas.
88
00:05:09,101 --> 00:05:11,436
- Varbūt Pie Džordžo septiņos?
- Šovakar?
89
00:05:11,436 --> 00:05:12,521
Jā.
90
00:05:13,605 --> 00:05:16,984
Jā. Pag. Kāda šovakar diena?
91
00:05:16,984 --> 00:05:18,861
Proti, kāda šodien diena?
92
00:05:18,861 --> 00:05:20,988
- Proti, šovakar.
- Ir pirmdiena.
93
00:05:20,988 --> 00:05:22,489
- Pirmdiena. Pareizi.
- Jā.
94
00:05:22,489 --> 00:05:24,741
Vecais, labais nedēļas sākums.
95
00:05:24,741 --> 00:05:25,701
Jāpadomā.
96
00:05:25,701 --> 00:05:29,329
Ei, Dast! Es ar savu dzīvokļa biedru
Riekstu Kuli šovakar piemaušos.
97
00:05:29,329 --> 00:05:31,790
Želeja ar šņabi un enerģijas dzērieni.
Piedalies?
98
00:05:31,790 --> 00:05:33,041
Tu teici - Riekstu Kule?
99
00:05:33,041 --> 00:05:34,001
Jā.
100
00:05:35,210 --> 00:05:37,337
Lai cik šis ielūgums būtu uzrunājošs,
101
00:05:37,337 --> 00:05:39,840
mums ar Alisi šis tas jāapspriež.
102
00:05:39,840 --> 00:05:40,757
Labi.
103
00:05:40,757 --> 00:05:43,427
Nu, esi zaudētājs.
Mums paliks vairāk kaltētās gaļas.
104
00:05:44,887 --> 00:05:46,513
Neizklausās pēc zaudējuma.
105
00:05:58,650 --> 00:06:01,987
Dastij? Dastij, tev viss labi?
106
00:06:01,987 --> 00:06:03,530
- Jā.
- Dzirdēju, ka spiedzi.
107
00:06:04,615 --> 00:06:08,410
Domāju, dzirdēji, ka vīrišķīgi iekliedzos,
bet man viss ir labi.
108
00:06:08,410 --> 00:06:09,494
Labi.
109
00:06:10,245 --> 00:06:12,497
Paga, kāpēc tu gludini
uz mana jogas paklājiņa?
110
00:06:12,497 --> 00:06:17,002
Nevarēju atrast citu gludināšanas dēli
un negribēju tevi traucēt,
111
00:06:17,002 --> 00:06:19,630
jo mēs, zini, dzīvojam neatkarīgi.
112
00:06:21,965 --> 00:06:25,093
Kāds gludina savas smalkās biznesa bikses.
113
00:06:25,093 --> 00:06:26,261
Ieplānots svarīgs vakars?
114
00:06:26,261 --> 00:06:30,390
Ko? Nē, ja vien tā tu nesauc
garlaicīgu skolotāju tikšanos.
115
00:06:31,225 --> 00:06:34,269
Un kā ar tevi?
Tev ir šim vakaram lieli plāni vienatā?
116
00:06:34,853 --> 00:06:38,565
M... Jā. Nu, daudzi.
117
00:06:39,191 --> 00:06:40,442
Nu, daudz plānu.
118
00:06:41,109 --> 00:06:43,237
Jā. Jā, bet zini,
119
00:06:43,237 --> 00:06:46,031
mūsu paš-pēte ietver arī to,
ka nav vajadzības visā dalīties
120
00:06:46,031 --> 00:06:48,242
- vienam ar otru, tāpēc...
- Jā.
121
00:06:48,242 --> 00:06:50,744
Simtprocentīgi piekrītu, ka nav jādalās.
122
00:06:50,744 --> 00:06:53,956
Labi. Tāpēc neuztraucies par mani!
123
00:06:55,165 --> 00:06:57,626
Es darīšu kaut ko jautru.
124
00:06:59,086 --> 00:07:02,089
{\an8}KREISĒJOŠĀ KRUĪZA VIESNĪCA
ATVĒRTA
125
00:07:09,012 --> 00:07:10,472
- Sveika, Marta!
- O, Kasa.
126
00:07:10,973 --> 00:07:13,600
Apžēliņ. Tā priecājos tevi redzēt.
127
00:07:15,269 --> 00:07:16,311
Ko tu te dari?
128
00:07:16,311 --> 00:07:20,190
Nu, man beidzot bija vakars sev pašai,
tāpēc apskatījos, "ko darīt vienatnē",
129
00:07:20,190 --> 00:07:23,277
un sarakstā pirmajā vietā
bija palikšana smalkā viesnīcā.
130
00:07:23,277 --> 00:07:27,739
Prieks par tevi, Kasa.
Diemžēl neesi izvēlējusies labu brīdi.
131
00:07:27,739 --> 00:07:30,951
Dīrfīldas Elektrokompānijai
ir ikgadējā darbinieku ballīte,
132
00:07:30,951 --> 00:07:32,411
un viņi te visu pārņēmuši.
133
00:07:33,078 --> 00:07:37,875
Izskatās, ka vienīgā brīvā istabiņa
atkal ir Apkalpes kajīte.
134
00:07:37,875 --> 00:07:41,044
Nu, ja vien tur ir vīns, man derēs.
135
00:07:41,044 --> 00:07:45,174
Labi. Un vēl man tevi jābrīdina,
ka šovakar runu teiks tava māte.
136
00:07:46,425 --> 00:07:48,844
Man šobrīd nav enerģijas,
lai ar to trako ņemtos.
137
00:07:51,346 --> 00:07:52,806
Viņa man stāv aiz muguras, jā?
138
00:07:54,266 --> 00:07:56,685
Nē. Kāpēc gan? Vai es šķobījos?
139
00:07:56,685 --> 00:07:58,020
- Ne tāpēc...
- Nē, es ne...
140
00:07:58,020 --> 00:07:59,521
- Man šķita...
- Nē, es domāju...
141
00:07:59,521 --> 00:08:01,857
Es jau nu neložņāšu tev aiz muguras, Kasa.
142
00:08:02,357 --> 00:08:03,317
Galu galā,
143
00:08:03,317 --> 00:08:04,902
negribētu, lai mani sadur.
144
00:08:04,902 --> 00:08:07,779
Sveika, māt.
Laikam esi dzirdējusi par manu vīziju.
145
00:08:07,779 --> 00:08:10,616
O, nu jau par to ir dzirdējuši visi, Kasa.
146
00:08:10,616 --> 00:08:12,659
Un man jāsaka, mani satrauc tas,
147
00:08:12,659 --> 00:08:15,704
ka tāda nesen šķīrusies sieviete kā tu
148
00:08:15,704 --> 00:08:18,874
izšķiež naudu neadekvāti dārgā viesnīcā,
149
00:08:18,874 --> 00:08:21,043
ja viņai pašai nav teju nekādu ienākumu.
150
00:08:21,043 --> 00:08:23,962
Tev vajadzēja nākt pie manis,
ja bija problēmas.
151
00:08:23,962 --> 00:08:26,924
Tu zini, es vienmēr
esmu Dastiju mīlējusi kā savu dēlu.
152
00:08:26,924 --> 00:08:30,594
Tiešām? Jo es atceros, ka mūsu kāzu runā
tu viņu nosauci par tādu,
153
00:08:30,594 --> 00:08:31,678
kas iepatīkas ar laiku.
154
00:08:31,678 --> 00:08:34,264
Un negāju pie tevis, māt, tāpēc,
ka es no tevis norobežojos.
155
00:08:34,264 --> 00:08:37,142
Tas nozīmē - negribu tevi redzēt.
Negribu dzirdēt tavas domas.
156
00:08:37,142 --> 00:08:39,102
Reku tās dusmas.
157
00:08:39,102 --> 00:08:42,648
Šo īpašību Dastijs
noteikti nekad nav novērtējis.
158
00:08:42,648 --> 00:08:45,400
Varbūt parādīšu tev istabu, Kasa?
159
00:08:45,400 --> 00:08:47,653
Un, Izij, varbūt vari iet uz savu istabu,
160
00:08:47,653 --> 00:08:50,864
ja jau uzstāji, lai tev tāda būtu,
kur gatavot savu runu.
161
00:08:50,864 --> 00:08:52,533
Runa ir gatava, Marta.
162
00:08:52,533 --> 00:08:55,369
Labvakar, Dīrfīldas Elektrokompānija.
163
00:08:55,369 --> 00:08:58,872
Atmosfēra šovakar ir elektriska.
164
00:09:18,058 --> 00:09:19,059
Džeikob?
165
00:09:21,144 --> 00:09:22,229
Ko tu dari?
166
00:09:23,355 --> 00:09:24,898
Gribēju iztīrīt Koltona skapīti.
167
00:09:25,816 --> 00:09:27,901
Tiešām? Esi drošs?
168
00:09:27,901 --> 00:09:32,030
Jā. Direktore Peta teica - tas manā ziņā,
un man piegriezies tam staigāt garām.
169
00:09:32,030 --> 00:09:33,740
Cilvēkiem jāpieņem viņa nāve,
170
00:09:33,740 --> 00:09:36,076
tāda lielā mērā bija manas vīzijas vēsts.
171
00:09:36,076 --> 00:09:37,536
Kā vīzija to pavēstīja?
172
00:09:37,536 --> 00:09:40,414
Tā bija divu spēlētāju spēle,
un tāda ir sajūta dvīņiem.
173
00:09:40,414 --> 00:09:42,124
Visu mūžu esi viens no diviem.
174
00:09:42,124 --> 00:09:44,793
Viss, ko dari, ir vai nu tāds pats
vai atšķirīgs no otra.
175
00:09:44,793 --> 00:09:48,005
Un nu tā cilvēka te vairs nav.
176
00:09:49,089 --> 00:09:50,340
Ir tikai viens spēlētājs, jā?
177
00:09:52,551 --> 00:09:53,677
Laiks doties tālāk.
178
00:10:00,350 --> 00:10:02,227
Un te ir mans Nintendo Switch.
179
00:10:02,227 --> 00:10:03,478
Zināju, ka nozaga.
180
00:10:05,105 --> 00:10:06,899
Kas vispār šis viss ir?
181
00:10:07,941 --> 00:10:08,942
Es nezinu.
182
00:10:09,735 --> 00:10:12,696
Gribi, lai es tev palīdzu?
Es varu palīdzēt, ja gribi.
183
00:10:12,696 --> 00:10:14,364
Nē, es tavā vietā atkāptos.
184
00:10:14,364 --> 00:10:16,241
Domāju, te ir ēdiens.
185
00:10:17,409 --> 00:10:18,243
Tas ir pretīgi.
186
00:10:19,244 --> 00:10:20,245
Labi.
187
00:10:23,123 --> 00:10:24,625
- Paldies.
- Paldies.
188
00:10:24,625 --> 00:10:26,668
- Par... Jā.
- Lai garšo vakariņas!
189
00:10:27,336 --> 00:10:29,838
Jou. Paskat tik!
190
00:10:29,838 --> 00:10:31,882
D-gaisma šajā namā!
191
00:10:31,882 --> 00:10:35,594
Minēšu: īpašo vientuļā vīrieša ēdienu,
galdiņu vienam?
192
00:10:35,594 --> 00:10:37,513
O nē. Īstenībā mēs esam kopā.
193
00:10:37,513 --> 00:10:38,722
Skolotāju tikšanās.
194
00:10:39,223 --> 00:10:43,101
Oho. Galdiņu diviem
D-popam un šai burvīgajai puķei?
195
00:10:43,101 --> 00:10:45,646
Atvainojiet, es kā lēnais trīsplāksnis.
196
00:10:48,899 --> 00:10:51,443
Tiešām trīs reizes.
Varam, lūdzu, dabūt galdiņu?
197
00:10:51,443 --> 00:10:53,487
Es zinu īsto.
198
00:10:54,112 --> 00:10:55,113
Gumija!
199
00:10:55,113 --> 00:10:58,492
- Lūdzu, pēc jums. Signora pirmā.
- Labi.
200
00:10:58,492 --> 00:10:59,576
Paldies.
201
00:10:59,576 --> 00:11:02,704
D, es ar tevi tā lepojos, vecīt.
202
00:11:02,704 --> 00:11:05,123
Daži draugi varētu domāt,
ka tu pārāk drīz meties pie citas.
203
00:11:05,123 --> 00:11:07,501
Bet es zinu -
tukša gulta ir nāves spriedums.
204
00:11:07,501 --> 00:11:08,794
Šī ir darba tikšanās.
205
00:11:08,794 --> 00:11:12,506
Ko? Nu nē, brāl.
Redzēji to lūpukrāsu? Tas ir randiņš.
206
00:11:12,506 --> 00:11:15,008
Lietas varbūt mainījušās,
kopš manis nav randiņu spēlē,
207
00:11:15,008 --> 00:11:17,052
bet es atpazīstu signālus.
208
00:11:17,052 --> 00:11:19,888
Tu randiņu spēlē biji vēl pagājušā nedēļā.
209
00:11:19,888 --> 00:11:22,182
Un man tās nepietrūkst, mīļais.
210
00:11:22,182 --> 00:11:26,603
Jou, esam klāt. Lūdzu, kāpiet augšā...
211
00:11:26,603 --> 00:11:27,688
Alise.
212
00:11:27,688 --> 00:11:29,731
- Alise, kā brīnumzeme.
- Jā.
213
00:11:29,731 --> 00:11:32,776
- Man patīk. Man patīk.
- Jā. Paldies.
214
00:11:32,776 --> 00:11:37,155
Un, protams, tas ir Zanders jeb Gumija.
215
00:11:37,155 --> 00:11:39,116
Viņš šovakar būs jūsu gondoljers.
216
00:11:39,116 --> 00:11:42,119
Mums nevajag gondoljeru.
Tāpat jau smiekli nāk.
217
00:11:43,078 --> 00:11:44,079
Labi.
218
00:11:44,955 --> 00:11:46,790
Bet dzeramnaudu vienalga parasts dot.
219
00:11:46,790 --> 00:11:50,252
- Beidz, ej prom, Gumija.
- Labi.
220
00:11:50,252 --> 00:11:55,174
Meitēns Alise zina, kas viņai patīk.
Tad ko mēs šovakar dzersim?
221
00:11:55,757 --> 00:12:00,053
Es tikai mēģinu ļauties plūdumam.
Tāpēc - jā, ko izdomāsi tu, Dastij.
222
00:12:00,053 --> 00:12:03,473
Dzērienus, vai tad? Dzērienus.
Jā, dzērienus. Dzērienus.
223
00:12:04,349 --> 00:12:07,019
Ko cilvēki parasti dzer?
224
00:12:07,019 --> 00:12:10,939
Vai tas... Proti, ir sula vai ūdens.
225
00:12:10,939 --> 00:12:15,027
Limonāde. Vai arī būtu...
Negāzētais dzēriens.
226
00:12:16,069 --> 00:12:19,990
Vai arī, ja tu gribētu,
vari paņemt kaut ko no alkohola klāsta.
227
00:12:19,990 --> 00:12:22,201
Piedod manam draugam.
228
00:12:22,201 --> 00:12:26,455
Tas ir viņa pirmais pirmais randiņš
23 gadu laikā.
229
00:12:26,455 --> 00:12:28,582
Neuztraucieties. Atnesīšu.
230
00:12:31,877 --> 00:12:33,337
Es viņam neteicu, ka tas ir randiņš.
231
00:12:33,337 --> 00:12:35,839
Nē. Nē, protams. Tā ir tikai...
232
00:12:36,673 --> 00:12:38,383
kolēģu tikšanās, vai ne?
233
00:12:38,383 --> 00:12:39,468
Jā.
234
00:12:42,679 --> 00:12:44,932
Tāpēc man vajadzētu runāt skaidru valodu
235
00:12:44,932 --> 00:12:48,519
par to izmēģinājuma laiku prom no sievas,
236
00:12:48,519 --> 00:12:51,313
jo tas ir tikai uz seksa nedēļām...
Sešām nedēļām.
237
00:12:52,105 --> 00:12:55,484
Nu, sešās nedēļās var daudz kas notikt.
238
00:12:56,485 --> 00:13:00,614
Džordžo pirmdienas vakara
īpašais piedāvājums -
239
00:13:00,614 --> 00:13:03,659
šampis un austeres. Ķerieties klāt!
240
00:13:23,637 --> 00:13:25,848
Ei, drīkstu pievienoties?
241
00:13:25,848 --> 00:13:26,932
Protams.
242
00:13:28,100 --> 00:13:32,062
Vispār no droša attāluma
visai izklaidējoši.
243
00:13:32,980 --> 00:13:35,816
Tad, kad tu rezervēji istabiņu,
tu arī par šo nezināji?
244
00:13:35,816 --> 00:13:39,820
Vētra applūdināja manu dzīvokli,
pāris nakšu jau esmu te.
245
00:13:39,820 --> 00:13:42,739
Sveiki, Dīrfīldas Elektrokompānija!
246
00:13:44,241 --> 00:13:48,120
{\an8}Atmosfēra šovakar ir elektriska!
247
00:13:48,120 --> 00:13:49,788
Esmu dirsā.
248
00:13:49,788 --> 00:13:52,374
Labi, tā kā paņēmām brītiņu,
lai uzlādētos...
249
00:13:53,876 --> 00:13:56,170
mums šovakar jums ir pārsteiguma viesis,
250
00:13:56,170 --> 00:13:58,964
kas demonstrēs mūsu jaunās uniformas.
251
00:13:58,964 --> 00:14:02,009
{\an8}Jums viņš bija mīļš
kā Grābstīklis Boss Nr. 3
252
00:14:02,009 --> 00:14:04,136
{\an8}mācību video par seksuālo uzmākšanos.
253
00:14:04,136 --> 00:14:07,306
{\an8}Lūdzu, sagaidiet Kēriju Habardu!
254
00:14:13,020 --> 00:14:15,397
Tas ir mans vīratēvs.
255
00:14:15,397 --> 00:14:16,982
Tas ir neticami.
256
00:14:16,982 --> 00:14:20,736
Tas ir nožēlojami, ne?
Kā viņš slaistās apkārt.
257
00:14:20,736 --> 00:14:23,488
Domāju, tas ir drosmīgi,
ka viņš dara to, kas viņu aizrauj.
258
00:14:23,488 --> 00:14:26,325
Domāju, skumst pēc Dastija mammas.
259
00:14:26,325 --> 00:14:28,994
Nemūžam nesapratīšu,
kā divi cilvēki var izšķirties
260
00:14:28,994 --> 00:14:30,954
un aizvien apgalvot, ka mīl viens otru.
261
00:14:30,954 --> 00:14:33,040
Varbūt tāpēc, ka tu nespēj mīlēt.
262
00:14:40,047 --> 00:14:41,757
Mani mīl visa pilsēta, Kasa.
263
00:14:43,425 --> 00:14:44,676
Nu atvaino mani,
264
00:14:44,676 --> 00:14:47,429
man nebūtu jādzesē mute banālās sarunās.
265
00:14:47,429 --> 00:14:48,514
Labi.
266
00:14:51,391 --> 00:14:52,392
Tas bija skarbi.
267
00:14:53,018 --> 00:14:55,103
Piedod, viņa ir visur.
268
00:14:55,103 --> 00:14:57,272
Mēģinu norobežoties no toksiska bumeranga.
269
00:14:57,981 --> 00:15:00,484
Bet man nevajadzēja tā uzsprāgt.
270
00:15:01,068 --> 00:15:02,277
Nē, es to cienu.
271
00:15:05,447 --> 00:15:07,157
DŽONSONA UNIVERSĀLVEIKALS
272
00:15:08,951 --> 00:15:12,329
Negribu slikti ietekmēt,
bet domāju, ka tu varētu nenākt uz darbu,
273
00:15:12,329 --> 00:15:13,914
līdz Džonsona kungs iznāks no slimnīcas.
274
00:15:13,914 --> 00:15:15,791
Džonsona kungs bijis pret mani ļoti labs.
275
00:15:15,791 --> 00:15:17,793
Un piedod, vai tā nav slikta ietekme?
276
00:15:17,793 --> 00:15:20,045
Jo es teicu: "Negribu slikti ietekmēt."
277
00:15:20,045 --> 00:15:22,548
- Tātad neietekmē slikti. Sapratu.
- Jā.
278
00:15:24,466 --> 00:15:27,761
Man jāparakstās par to piegādi.
Saskaiti medusmaizītes, medusmaizīt!
279
00:15:27,761 --> 00:15:29,137
Tev jebko, medusmaizīt.
280
00:15:49,032 --> 00:15:50,200
Ko tu dari?
281
00:15:50,742 --> 00:15:52,035
Neko.
282
00:15:54,580 --> 00:15:57,457
Šis ir Terijs Runājošais Krupis.
283
00:15:57,457 --> 00:16:00,419
Es to uzdāvināju Koltonam un nodomāju:
ja tu to taisies izmest...
284
00:16:00,419 --> 00:16:01,962
Tu esi kruperīgs, Kolton.
285
00:16:03,172 --> 00:16:04,047
Tā esi tu?
286
00:16:04,047 --> 00:16:07,509
Jā, nu, to var personalizēt un vēl ko.
Ļoti stulbi.
287
00:16:07,509 --> 00:16:09,428
Bet, ja tu negribi to paturēt...
288
00:16:09,428 --> 00:16:10,971
Es tevi mīlu, Kolton.
289
00:16:16,351 --> 00:16:17,477
Krupība, vai ne?
290
00:16:17,477 --> 00:16:19,104
Kāpēc tu gribi to paturēt?
291
00:16:19,980 --> 00:16:22,441
Jo man no Koltona nekā cita īsti nav.
292
00:16:25,194 --> 00:16:27,446
Forši. Nu, es neko negribu.
Tie visi ir atkritumi.
293
00:16:27,446 --> 00:16:28,822
Bet tev būtu šis jāpatur.
294
00:16:33,368 --> 00:16:35,913
Trifeles ir garšu sprādziens, vai ne?
295
00:16:35,913 --> 00:16:39,291
Un 15 dolāri par plēksnīti. Mio dio!
296
00:16:39,291 --> 00:16:41,668
Tas ir paradums neteikt klientiem,
cik būs jāmaksā,
297
00:16:41,668 --> 00:16:42,753
līdz viņi jau apkalpoti?
298
00:16:44,213 --> 00:16:48,217
Tas puisis gan ir rēcīgs.
Viņu vērts paturēt.
299
00:16:49,218 --> 00:16:51,637
Vai drīkstu jums piedāvāt tiramisu
300
00:16:51,637 --> 00:16:53,347
vai mūsu slaveno panna cotta?
301
00:16:53,347 --> 00:16:54,890
Tik svaigu, tik vieglu.
302
00:16:54,890 --> 00:16:57,309
- Nē, domāju, esam paēduši.
- Jā.
303
00:16:57,309 --> 00:16:59,228
- Nu labi.
- Paldies, Dž.
304
00:16:59,228 --> 00:17:02,481
Gumija! Mums maksās ar šo kredītkarti.
Tai ir čips.
305
00:17:02,481 --> 00:17:05,733
- Oho, skaļš un pašpārliecināts juku jukām.
- Jā.
306
00:17:06,734 --> 00:17:07,611
Jā.
307
00:17:10,571 --> 00:17:13,784
Mums laikam jāapskata
mūsu ideju apmaiņas secinājumi.
308
00:17:13,784 --> 00:17:17,329
Pareizi. Jā. Paskatīsimies,
cik tie bērni būs iedvesmas pilni.
309
00:17:17,329 --> 00:17:21,165
Tātad mēs runājām, ka programmā
jāiekļauj vairāk praktisko prasmju.
310
00:17:21,165 --> 00:17:22,084
Jā.
311
00:17:22,084 --> 00:17:24,419
Mēs izdomājām: riteņa nomaiņu...
312
00:17:24,419 --> 00:17:26,213
- Labi.
- ...nodokļus.
313
00:17:27,881 --> 00:17:29,842
Dūnu segas ievilkšanu dūnu pārvalkā.
314
00:17:29,842 --> 00:17:32,302
Jā. Tas viss ir ļoti svarīgi.
315
00:17:32,302 --> 00:17:34,596
Pareizs uzturs. Pasvītrots "pareizs".
316
00:17:34,596 --> 00:17:36,557
Nezinu, ko tas...
317
00:17:36,557 --> 00:17:39,268
Bija sajūta, ka mums bija vairāk.
318
00:17:39,268 --> 00:17:43,146
Nē, šī varbūt nebija
visproduktīvākā ideju apmaiņa.
319
00:17:43,146 --> 00:17:45,190
Varbūt viss sākas ar mums.
320
00:17:45,816 --> 00:17:47,901
Nu, varam mainīt
mācību programmu, cik tīk,
321
00:17:47,901 --> 00:17:54,366
bet zini, ja mēs kā skolotāji
nepaplašināsim savu horizontu...
322
00:17:55,409 --> 00:17:57,452
Jā. Skaidrs.
323
00:17:57,953 --> 00:18:02,958
Kā dzied vecais gailis,
tā iemācās jaunais gailis.
324
00:18:04,334 --> 00:18:06,879
Šķiet, īru izteiciens. Piedod.
325
00:18:06,879 --> 00:18:13,177
Nē, vienkārši
tavs akcents ir ļoti seksīgs.
326
00:18:14,011 --> 00:18:15,929
- Jā. Tā ir.
- Skaidrs.
327
00:18:15,929 --> 00:18:19,224
- Tu sak', ka mans īr' akcent' ir seksīg'?
- Jā.
328
00:18:19,224 --> 00:18:22,394
Cist, mazo meitēn,
citādi šis ķobis sašķobīsies.
329
00:18:22,394 --> 00:18:25,230
Nē, tie nevar būt normāli vārdi.
330
00:18:25,230 --> 00:18:27,858
Ja es plātītos pa lab' un kreis',
es palikt' viens kā kok'.
331
00:18:28,442 --> 00:18:30,861
Kā kok'? Kāds vēl kok'?
332
00:18:30,861 --> 00:18:32,446
Nu tādi vārdi.
333
00:18:32,446 --> 00:18:34,948
Dast, ei. Kā iet, vecīt?
Man ar tevi jārunā.
334
00:18:34,948 --> 00:18:36,909
Mēs te ko darām, Džordžo.
335
00:18:36,909 --> 00:18:37,910
Viss kārtībā?
336
00:18:37,910 --> 00:18:41,330
Jā. Bija problēma ar austerēm.
337
00:18:41,330 --> 00:18:42,956
Labi. Nu, mēs abi ēdām austeres.
338
00:18:44,082 --> 00:18:47,336
Skaidrs. Ar tām, kuras ēda Dastijs.
339
00:18:47,336 --> 00:18:50,672
Viņam problēmas ar zarnu mikrofloru,
un es gribēju viņam parādīt
340
00:18:50,672 --> 00:18:53,050
dažus vēdera vingrinājumus,
341
00:18:53,050 --> 00:18:55,594
lai viņš sev palīdz, pirms kļuvis slikti.
342
00:19:01,975 --> 00:19:03,852
- Paldies, draugs.
- Jā. Esmu tavā pusē.
343
00:19:04,770 --> 00:19:06,730
Nu, kas tik steidzams, sasodīts?
344
00:19:06,730 --> 00:19:09,691
D, austerēm nav ne vainas.
Problēmas ar tavu kredītkarti.
345
00:19:09,691 --> 00:19:11,985
Negribēju tevi apkaunot Alises priekšā.
346
00:19:11,985 --> 00:19:13,612
Nu, tas nu ir nedaudz nokavēts.
347
00:19:14,696 --> 00:19:17,491
Problēmas ar kredītkarti ir tāpēc,
ka tu visu vakaru uzskrūvēji rēķinu.
348
00:19:17,491 --> 00:19:21,036
Es gādāju par tevi, brāl.
Pasaki tik, ka negribēji storu ikrus.
349
00:19:21,036 --> 00:19:23,705
Liku tev izskatīties pēc krutā džeka
ar visiem aksesuāriem.
350
00:19:23,705 --> 00:19:26,959
Kuram krutajam džekam
ir problēmas ar zarnām?
351
00:19:43,308 --> 00:19:44,518
Atvaino.
352
00:19:48,814 --> 00:19:50,649
Dastij? Viss kārtībā?
353
00:19:51,567 --> 00:19:53,694
Sveika, Kasa. Atvaino, ka traucēju.
354
00:19:53,694 --> 00:19:56,280
Šķita, tev jāzina,
ka ir problēmas ar mūsu kredītkarti.
355
00:19:56,280 --> 00:19:58,365
Mēģināju maksāt Pie Džordžo,
bet bija atteikums.
356
00:19:59,324 --> 00:20:01,410
Pie Džordžo?
Šķita, tev ir skolotāju tikšanās.
357
00:20:01,410 --> 00:20:02,619
Tā ir. Tā ir.
358
00:20:02,619 --> 00:20:05,247
Apmainos idejām ar citu skolotāju.
359
00:20:05,247 --> 00:20:06,331
Kuru skolotāju?
360
00:20:06,331 --> 00:20:08,292
Skolotājiem, daudzskaitlī.
361
00:20:08,292 --> 00:20:10,377
Vienalga,
es apskatīju kartes darījumu vēsturi,
362
00:20:10,377 --> 00:20:13,255
un ir negodīgi novilkta nauda
no Kreisējošās kruīza viesnīcas.
363
00:20:13,255 --> 00:20:15,174
Dastij, tur esmu es.
364
00:20:19,761 --> 00:20:20,679
Skaidrs.
365
00:20:20,679 --> 00:20:22,472
Jo izklausās, ka tu esi klubā, Kasa.
366
00:20:24,933 --> 00:20:26,476
Bet nav svarīgi, nav mana darīšana.
367
00:20:26,476 --> 00:20:30,355
Laikam kredītkaršu kompānija pamanīja,
ka viena karte izmantota
368
00:20:30,355 --> 00:20:32,566
divās dažādās vietās,
no kurām viena ir viesnīca,
369
00:20:32,566 --> 00:20:36,153
kur bieži notiek romantiskas tikšanās.
370
00:20:36,153 --> 00:20:38,614
Tad nav par ko satraukties, vai ne?
371
00:20:40,073 --> 00:20:41,408
Te nav par ko satraukties.
372
00:20:41,408 --> 00:20:43,118
Labu vakaru, Kasa.
373
00:20:50,792 --> 00:20:54,796
Nu, šovakar mums tiešām ir enerģija.
374
00:20:57,257 --> 00:21:00,052
Tāpēc, lūdzu, pacelsim visi glāzi.
375
00:21:01,678 --> 00:21:03,972
Skat, man rokā ir nazis.
376
00:21:03,972 --> 00:21:07,142
Nesakiet neviens manai meitai.
Mēģinās vēl ar to mani sadurt.
377
00:21:12,022 --> 00:21:15,108
Ei. Piedod, ka tevi te tā atstāju.
378
00:21:15,108 --> 00:21:17,361
- Nekas.
- Tu neticēsi,
379
00:21:17,361 --> 00:21:19,696
- bet man ir problēma ar...
- Ar kredītkarti.
380
00:21:20,531 --> 00:21:21,365
Jā.
381
00:21:21,365 --> 00:21:23,534
Tev visu laiku lec paziņojumi.
382
00:21:23,534 --> 00:21:24,618
Sūda būšana.
383
00:21:24,618 --> 00:21:26,828
Bet tiešām neuztraucies. Tas nekas.
384
00:21:26,828 --> 00:21:28,288
Nē. Nē, tu nemaksāsi.
385
00:21:28,288 --> 00:21:31,083
O nē, nemaksāšu gan.
Jā, Džordžo mums paprasīja
386
00:21:31,083 --> 00:21:33,168
deviņus dolārus par katru bojāto austeri,
387
00:21:33,168 --> 00:21:35,087
tāpēc mēs iesim prom nemaksājuši.
388
00:21:35,087 --> 00:21:36,171
Ko?
389
00:21:36,171 --> 00:21:40,050
O, sveicam, sveicam svētkos jūs
Dienā īpašā
390
00:21:40,050 --> 00:21:41,844
- Īstais brīdis ir...
- Mēs priecājamies
391
00:21:41,844 --> 00:21:43,971
Ka ģimeni jūs atvedāt
392
00:21:43,971 --> 00:21:46,265
- Pie Džordžo
- ...tagad.
393
00:21:46,265 --> 00:21:47,933
- Itāļu
- Ejam.
394
00:21:47,933 --> 00:21:51,061
Restorānu un sporta centru
395
00:21:59,945 --> 00:22:01,488
- Tev viss labi?
- Jā.
396
00:22:01,488 --> 00:22:03,323
Es iemetu visas Koltona mantas miskastē,
397
00:22:03,323 --> 00:22:06,326
bet tad atcerējos, ka tur ir mans Switch,
nu nevaru to atrast.
398
00:22:06,326 --> 00:22:10,831
Džeikob, es saprotu, kāpēc sabēdājies
par Teriju Runājošo Krupi.
399
00:22:10,831 --> 00:22:12,249
Es neesmu sabēdājies.
400
00:22:14,418 --> 00:22:16,044
Šķiet, domāju,
ka tavas attiecības ar Koltonu
401
00:22:16,044 --> 00:22:18,005
- bija citādas.
- Kā tu to domā?
402
00:22:18,005 --> 00:22:21,633
Nu, tu viņam pateici, ka mīli viņu, Trīna,
pat ja ar krupja muti.
403
00:22:21,633 --> 00:22:23,760
Bet mēs viens otram
neesam ko tādu vēl teikuši, tāpēc...
404
00:22:25,804 --> 00:22:27,681
Nezinu.
Šķiet, es mēģināju sākt jaunu nodaļu,
405
00:22:27,681 --> 00:22:30,142
bet tagad es it kā jūtos vēl sliktāk.
406
00:22:30,142 --> 00:22:31,768
Bet kāpēc tu jūties sliktāk?
407
00:22:31,768 --> 00:22:35,647
Vai tu gribi, lai es, nu, meloju
un saku, ka ienīdu tavu brāli?
408
00:22:35,647 --> 00:22:39,776
Džeikob, zini, tas, ka es mīlēju Koltonu,
neatceļ manas jūtas pret tevi, skaidrs?
409
00:22:39,776 --> 00:22:44,615
Nu, es varu mīlēt dažādus cilvēkus
dažādā laikā dažādu iemeslu dēļ.
410
00:22:44,615 --> 00:22:48,785
Jā, bet tas ir tagad.
Un tu aizvien gribi paturēt to krupi.
411
00:22:48,785 --> 00:22:51,580
Jā, jo tas man kaut ko nozīmē.
412
00:22:52,623 --> 00:22:56,251
Tas man atgādina par jūtām, kuras man bija
pret kādu, ko abi esam zaudējuši.
413
00:22:56,251 --> 00:22:59,671
Nu, tev nav nekā no Koltona,
ko tu gribi paturēt?
414
00:23:02,090 --> 00:23:04,009
Es zinu, ka tev arī viņa trūkst.
415
00:23:14,811 --> 00:23:15,812
Kas tas?
416
00:23:17,564 --> 00:23:19,024
Pilnīgi biju par šo aizmirsis.
417
00:23:20,609 --> 00:23:24,738
Koltons kaut kā
bioloģijas testā dabūja trīs.
418
00:23:24,738 --> 00:23:26,698
Vajadzēja, lai tētis paraksta.
419
00:23:28,742 --> 00:23:31,537
Daudz vairāk laika iztērēja,
domādams, kā viltot tēta parakstu,
420
00:23:31,537 --> 00:23:34,540
nekā mācījās pašam testam.
421
00:23:34,540 --> 00:23:37,292
Jā. Īsti Koltona garā.
422
00:23:38,627 --> 00:23:39,461
Jā.
423
00:23:42,506 --> 00:23:44,174
Aizvien neesmu atradis Switch.
424
00:23:44,174 --> 00:23:45,551
Ļauj.
425
00:23:45,551 --> 00:23:49,054
Man ir mazākas rokas,
labāk padodas rakņāšanās atkritumos.
426
00:23:49,680 --> 00:23:50,764
Ar ko tu lielies.
427
00:23:52,975 --> 00:23:55,686
Paturēsi aiz kājām? Aiziet!
428
00:23:55,686 --> 00:23:58,355
Tu nopiet... Jā, labi. Jēziņ. Jā.
429
00:23:59,231 --> 00:24:01,191
- Labi.
- Ak dievs. Mani mati.
430
00:24:18,542 --> 00:24:20,711
Lūdzu, neliec man vienai pašai
zaudēt filmu.
431
00:24:22,212 --> 00:24:25,591
Nu, kā tu vēl neesi sadūrusi savu mammu?
Viņu ir grūti paciest.
432
00:24:27,009 --> 00:24:27,926
Kā tu uzdrīksties.
433
00:24:27,926 --> 00:24:29,678
Mana mamma ir sapnis.
434
00:24:31,722 --> 00:24:35,058
"Es esmu Izija, Dīrfīldas mēre."
435
00:24:35,058 --> 00:24:37,436
Nu velns. It kā viņa būtu te ar mums.
436
00:24:37,436 --> 00:24:39,938
Nu, ja tev patīk tas,
būsi sajūsmā, kā tēloju Dastiju.
437
00:24:42,065 --> 00:24:43,734
"Es grib' dešrel' un biezen'."
438
00:24:43,734 --> 00:24:46,403
Tas ir īriski vai liecina
par smadzeņu bojājumu?
439
00:24:47,112 --> 00:24:49,865
Labi. Un šis? Tas ir tēvs Rūbens.
440
00:24:49,865 --> 00:24:51,200
Labi.
441
00:24:53,118 --> 00:24:54,912
"Es esmu tēvs Rūbens.
442
00:24:54,912 --> 00:24:59,291
Neviens nezina,
vai Rūbens ir mans vārds vai uzvārds.
443
00:25:00,375 --> 00:25:01,960
Bet es mīlu Hanu."
444
00:25:03,712 --> 00:25:05,380
O, nu beidz! Beidz!
445
00:25:05,380 --> 00:25:08,133
Es pie Džordžo sajutu
tās vibrācijas jūsu starpā.
446
00:25:08,133 --> 00:25:12,429
Labi, klau. Es neeju uz randiņiem.
Īpaši jau ar priesteriem.
447
00:25:13,430 --> 00:25:14,681
Pilnīgas blēņas.
448
00:25:14,681 --> 00:25:16,016
Man patīk būt vienai.
449
00:25:16,016 --> 00:25:18,477
Nu, šis ir ilgākais brīdis,
450
00:25:18,477 --> 00:25:20,479
ko pa ilgiem laikiem
esmu pavadījusi ar kādu.
451
00:25:20,479 --> 00:25:22,564
Un skat, cik tev ir jautri.
452
00:25:24,149 --> 00:25:26,652
Nu, redzi, es nekad neesmu viena.
453
00:25:26,652 --> 00:25:31,114
Nu, es neesmu naktī bijusi viena
kādus 20 gadus.
454
00:25:31,114 --> 00:25:34,034
Oho. Kā tu domā, tu šo darītu,
ja nebūtu tās mašīnas?
455
00:25:37,496 --> 00:25:39,706
Varbūt. Droši vien.
456
00:25:40,582 --> 00:25:41,667
Jā.
457
00:25:41,667 --> 00:25:44,336
Tas ir labi. Tas ir labi.
458
00:25:45,462 --> 00:25:48,465
Jo es tavā vietā, šķiet, domātu:
459
00:25:48,465 --> 00:25:50,676
"Vai es to gribu,
460
00:25:50,676 --> 00:25:53,971
vai arī mašīna
ieliek šīs domas manā galvā?
461
00:25:53,971 --> 00:25:56,348
Un kā varu zināt,
ka visas šīs lielās pārmaiņas neveicu,
462
00:25:56,348 --> 00:25:58,851
balstoties uz savu
videospēles interpretāciju?
463
00:25:58,851 --> 00:26:01,478
Kā varu zināt, ka izdaru pareizo izvēli?"
464
00:26:05,983 --> 00:26:10,028
Bet zini, man viegli teikt,
ja neesmu nekad to izmantojusi.
465
00:26:10,529 --> 00:26:13,282
Nu, es nezinu, vai rīkojos pareizi.
466
00:26:13,866 --> 00:26:16,535
Proti, tas ir riskanti.
Tas viss ir riskanti. Bet...
467
00:26:16,535 --> 00:26:18,453
Bet es kaut ko mēģinu.
468
00:26:18,453 --> 00:26:20,497
Kā tu kaut ko mēģini, runādama ar mani.
469
00:26:21,498 --> 00:26:23,125
Domāju, tev jāpaliek runāt ar mani.
470
00:26:23,125 --> 00:26:25,043
Proti, ir otrais stāvs.
471
00:26:25,043 --> 00:26:28,255
No tā man būs jāatsakās.
472
00:26:28,964 --> 00:26:30,716
Turklāt, ja es palikšu, tad, zini,
473
00:26:30,716 --> 00:26:32,968
nevarēsi izbaudīt
savu pirmo nakti vienatnē.
474
00:26:32,968 --> 00:26:35,053
- O, nu beidz. Būs jautri.
- Arlabunakti, Kasa.
475
00:26:35,053 --> 00:26:36,805
"Arlabunakti, Kasa."
476
00:26:37,556 --> 00:26:38,682
Tā es atdarināju tevi.
477
00:26:38,682 --> 00:26:41,435
Ļoti labi.
Brīdi man likās, ka tā ir atbalss.
478
00:26:42,561 --> 00:26:44,229
- Arlabunakti.
- Arlabunakti.
479
00:26:53,030 --> 00:26:55,574
Nu, mēs būtībā atrisinājām
izglītības krīzi.
480
00:26:55,574 --> 00:26:57,117
- Jā. Jā.
- Oho.
481
00:26:57,117 --> 00:26:58,285
Proti, ja man būtu bijis
482
00:26:58,285 --> 00:27:02,247
seminārs "Kā rīkoties ar jēlu vistu",
ko mēs piedāvājam,
483
00:27:02,247 --> 00:27:06,168
kad es biju vidusskolā,
kas to lai zina, kur es tagad būtu, ne?
484
00:27:06,168 --> 00:27:08,295
Kas tu gribēji būt, kad biji jaunāka?
485
00:27:09,463 --> 00:27:11,173
Nu, es taisījos būt čelliste.
486
00:27:11,757 --> 00:27:13,175
- Tiešām?
- Jā.
487
00:27:13,175 --> 00:27:15,260
Zini, nu, es to domāju ļoti nopietni.
488
00:27:16,053 --> 00:27:18,597
Zini, vingrināšanās konservatorijai,
489
00:27:19,389 --> 00:27:21,558
pieteikšanās
visām smalkajām mūzikas skolām.
490
00:27:21,558 --> 00:27:24,269
Zini, tas bija manu vecāku sapnis
attiecībā uz mani.
491
00:27:25,187 --> 00:27:28,565
Jā. Bet bija
pārāk liels spiediens būt nevainojamai.
492
00:27:28,565 --> 00:27:30,567
Nu, vajag spēlēt pēc notīm, ne?
493
00:27:30,567 --> 00:27:32,653
"Jā, vajag spēlēt pēc notīm."
494
00:27:32,653 --> 00:27:34,154
Ko mēs te gvelžam.
495
00:27:35,405 --> 00:27:36,907
Jā. Tas bija rakstīts MORPHO kartītē.
496
00:27:36,907 --> 00:27:40,244
"Čelliste", zini,
kas tikai pastiprināja sajūtu,
497
00:27:40,244 --> 00:27:42,579
ka esmu pakāsēja, ka no tā atteicos.
498
00:27:42,579 --> 00:27:43,664
Jā.
499
00:27:44,581 --> 00:27:46,875
Bet tad es dzirdēju tevis teikto,
500
00:27:47,626 --> 00:27:48,752
zini, par to, kā
501
00:27:49,378 --> 00:27:51,797
kartītes parāda cilvēkiem
dažādus virzienus.
502
00:27:51,797 --> 00:27:56,426
Un es sāku domāt, zini: varbūt, jā,
503
00:27:56,426 --> 00:27:58,887
mans potenciāls bija būt čellistei, bet...
504
00:28:00,097 --> 00:28:02,015
nezinu,
es varētu atrast citu ceļu uz laimi
505
00:28:02,015 --> 00:28:04,351
ar to otru sevis izvēlēto dzīvi.
506
00:28:06,395 --> 00:28:10,524
Jā. Un tad es redzēju savu vīziju,
un es lidoju gaisā.
507
00:28:10,524 --> 00:28:12,192
Nolēmi ļauties plūdumam.
508
00:28:12,192 --> 00:28:15,362
Jā. Tieši to es vienmēr
tā pa īsto esmu gribējusi...
509
00:28:19,116 --> 00:28:20,617
Kā ar tevi? Kas tu...
510
00:28:21,535 --> 00:28:23,412
Kas tu gribēji būt, kad biji jaunāks?
511
00:28:23,412 --> 00:28:25,372
- Es nezinu.
- Ei.
512
00:28:27,916 --> 00:28:30,002
Nu, laikam kādu laiku
aizrāvos ar astronomiju.
513
00:28:31,211 --> 00:28:32,671
Man bija grāmatas
514
00:28:32,671 --> 00:28:36,133
un tumsā spīdošas
zvaigznāju uzlīmes pie istabas griestiem.
515
00:28:37,551 --> 00:28:41,430
Un tad, kad es biju koledžā,
es aizbraucu slēpot uz Vistleru,
516
00:28:41,430 --> 00:28:44,308
un tur ir neticamas debesis.
517
00:28:44,308 --> 00:28:49,062
Zvaigznes ir tik spožas,
tik tuvu un tik bezgalīgas.
518
00:28:49,062 --> 00:28:52,232
Godīgi sakot,
man tas likās kaut kas neaptverams.
519
00:28:52,232 --> 00:28:55,402
Es esmu bijusi Vistlerā. Tur ir skaisti.
520
00:28:56,486 --> 00:28:57,571
Tā tiešām ir.
521
00:28:59,531 --> 00:29:01,450
Es gandrīz tur paliku.
522
00:29:03,368 --> 00:29:05,162
Mēs būtu varējuši saskrieties.
523
00:29:06,246 --> 00:29:08,248
Tu būtu varējis
man pastāstīt par zvaigznēm.
524
00:29:09,541 --> 00:29:13,253
Nu, es savā būtībā esmu skolotājs.
525
00:29:13,253 --> 00:29:16,173
- Jā.
- Acīmredzot.
526
00:29:17,591 --> 00:29:19,635
Ak dievs. Skat, komēta. Vēlies kaut ko!
527
00:29:19,635 --> 00:29:22,304
O jā. To sauc lidmašīna.
528
00:29:23,805 --> 00:29:25,349
Es zinu. Es to zināju.
529
00:29:25,349 --> 00:29:28,060
Es... Beidz! Es pārbaudīju tevi.
530
00:29:28,060 --> 00:29:31,313
Tā ka jā. Laba astronomēšana.
531
00:29:31,939 --> 00:29:33,106
Komēta "Delta".
532
00:29:38,403 --> 00:29:40,239
Nu, šī ir mana māja.
533
00:29:40,239 --> 00:29:42,824
Nesaprotu, kā sanāca, ka tu pavadi mani.
534
00:29:43,784 --> 00:29:45,827
Jā. Kā tas notika?
535
00:29:50,791 --> 00:29:52,000
Tiešām nezinu, kā noslēgt vakaru.
536
00:29:53,544 --> 00:29:54,795
Tu nepalīdzēsi, ne?
537
00:29:56,630 --> 00:29:59,925
Labi. Tad es nolikšu šo zemē,
538
00:29:59,925 --> 00:30:01,927
- atpletīšu šīs...
- Oho.
539
00:30:01,927 --> 00:30:03,387
...un mēģināšu apskaut?
540
00:30:04,012 --> 00:30:06,598
Tā mēs kustinām rokas.
541
00:30:06,598 --> 00:30:08,559
Tās kustas pirmās.
542
00:30:08,559 --> 00:30:10,018
Un apkampjamies.
543
00:30:12,354 --> 00:30:13,564
Un turam skavās.
544
00:30:22,322 --> 00:30:23,657
Aizvien turam.
545
00:30:24,324 --> 00:30:25,325
Aizvien turam.
546
00:30:27,119 --> 00:30:29,037
Mums ir jauks, mazs apskāviens.
547
00:30:40,507 --> 00:30:42,593
Uzmanību, Dīrfīlda.
548
00:30:42,593 --> 00:30:47,723
Te goda šerifs Bo Kovaks naksnīgā patruļā.
549
00:30:47,723 --> 00:30:52,186
Ja kāds noziedznieks ir te laukā,
jums uz pēdām ir lācis.
550
00:30:52,186 --> 00:30:55,063
Tāpēc iztīriet zobus un izķemmējiet matus,
551
00:30:55,063 --> 00:30:57,774
jo šonakt jūs meklē likums.
552
00:31:01,028 --> 00:31:02,154
Beidzu.
553
00:31:10,370 --> 00:31:11,955
Džonsona kungs, kas noticis?
554
00:31:12,915 --> 00:31:15,584
594: vandalisms?
555
00:31:17,753 --> 00:31:21,507
Ceru, ka ne 211. Tā ir laupīšana.
556
00:31:26,720 --> 00:31:28,472
Džonsona kungs, jums viss labi?
557
00:31:32,017 --> 00:31:33,977
Es negribu būt viens.
558
00:31:53,038 --> 00:31:54,957
PĒC M. VOLŠA GRĀMATAS MOTĪVIEM
559
00:33:09,031 --> 00:33:11,033
Tulkojusi Laura Hansone