1 00:00:10,677 --> 00:00:12,095 Tiešām gribi to darīt? 2 00:00:16,225 --> 00:00:19,228 Ielieku kartīti, parādās uzraksts: "Atklāj, kas tu esi!" 3 00:00:19,228 --> 00:00:22,523 Un tad parādās tāda maziņa es, tās pašas drēbes, 4 00:00:22,523 --> 00:00:24,650 kas bija mugurā Koltona bērēs. 5 00:00:27,110 --> 00:00:29,571 Es atrodos uz jumta Pie Džordžo, gluži kā īstenībā. 6 00:00:29,571 --> 00:00:32,156 {\an8}Bet tad redzu zīmi, un tur rakstīts nevis "Pie Džordžo", 7 00:00:32,156 --> 00:00:36,745 {\an8}bet "Mele". Es sasitu zīmi, un tad tā visa sasprāgst. 8 00:00:36,745 --> 00:00:39,706 {\an8}Un tad es tur vienkārši stāvu. 9 00:00:39,706 --> 00:00:40,624 TURPINĀT? 10 00:00:40,624 --> 00:00:42,584 Tā it kā teica, ka varu būt jebkas, ko gribu. 11 00:00:42,584 --> 00:00:45,879 Kad esmu ieraudzījusi savus melus, es varu izlemt, kas gribu būt. 12 00:00:45,879 --> 00:00:46,964 Tas ir satriecoši. 13 00:00:46,964 --> 00:00:48,966 Varēji nākt līdzi. Drīkstu iet tev līdzi? 14 00:00:54,763 --> 00:00:55,764 {\an8}VARONIS 15 00:00:57,432 --> 00:00:59,226 TIKAI VIENS SPĒLĒTĀJS 16 00:00:59,226 --> 00:01:01,436 Laikam tev tas jādara vienam. 17 00:01:01,937 --> 00:01:03,313 Es varētu tev ierakstīt? 18 00:01:03,814 --> 00:01:04,730 KAS TU ESI 19 00:01:07,150 --> 00:01:08,443 Sviests. 20 00:01:16,535 --> 00:01:18,287 Nu vāks. 21 00:01:31,884 --> 00:01:33,844 Nu, kas tur bija? 22 00:01:36,180 --> 00:01:40,392 Tā bija kā tenisa videospēle, ko mēs ar Koltonu mēdzām spēlēt. 23 00:01:41,685 --> 00:01:42,936 Drīkstu paskatīties? 24 00:01:48,859 --> 00:01:51,195 - Kas ir? - Nav redzams. Viss ir miglains. 25 00:01:54,531 --> 00:01:55,949 Tad tas ir izgaisis? 26 00:01:56,742 --> 00:01:58,410 Kad to noskatās, tas izgaist? 27 00:01:58,952 --> 00:02:00,037 Laikam. 28 00:02:00,829 --> 00:02:03,123 Tas, kurš šo radījis, ir kaut kāds mērglis. 29 00:02:04,791 --> 00:02:05,792 Piekrītu. 30 00:02:24,561 --> 00:02:28,815 Grafiks parāda, kā mazinājies apmeklējums, kopš parādījās MORPHO mašīna. 31 00:02:28,815 --> 00:02:30,692 Direktore Peta, kas zīmē jūsu grafikus? 32 00:02:30,692 --> 00:02:32,986 Es pati uzzīmēju. Zināt, kāpēc? 33 00:02:32,986 --> 00:02:36,114 Mūsu datorgrafikas skolotājs aizgāja, lai kļūtu par stikla pūtēju. 34 00:02:36,114 --> 00:02:38,075 Esi paveikusi apbrīnojamu darbu. 35 00:02:39,535 --> 00:02:41,578 Zināt ko? Mums te ir problēma. 36 00:02:41,578 --> 00:02:45,582 Skolotāji aiziet no darba, skolēni basto. Man vajag risinājumu. 37 00:02:46,166 --> 00:02:48,961 Labi, vai kādu te vēl interesē mūsu skolēni? 38 00:02:50,170 --> 00:02:51,839 - Dastij Habard. - Es tikai gribēju teikt: 39 00:02:51,839 --> 00:02:53,882 tas ir acīmredzami, kas te notiek. 40 00:02:53,882 --> 00:02:56,218 MORPHO lika visiem domāt par saviem sapņiem 41 00:02:56,218 --> 00:02:58,011 un kā viņi varētu savu dzīvi mainīt. 42 00:02:58,011 --> 00:03:00,055 Bet te skolā mēs neesam mainījuši neko, 43 00:03:00,556 --> 00:03:03,976 tikai iedalījuši papildu stāvvietu motocikliem. 44 00:03:03,976 --> 00:03:05,060 Tā domāta visiem. 45 00:03:05,060 --> 00:03:07,563 Domāju, jāuzlabo mācību programma. 46 00:03:07,563 --> 00:03:09,815 Nevis gadu pēc gada mācīt vienu un to pašu, 47 00:03:09,815 --> 00:03:13,777 bet ņemt vērā skolēnu vajadzības un vēlmes. 48 00:03:13,777 --> 00:03:16,530 Mums viņiem jāparāda, ka ir nebeidzamas iespējas 49 00:03:16,530 --> 00:03:20,158 pasaulē un nebeidzamas iespējas viņos pašos. 50 00:03:23,996 --> 00:03:26,540 Zināt ko? Man patīk jaunais Dastijs. 51 00:03:26,540 --> 00:03:28,917 Kad dzirdēju, ka šķiries, biju nedaudz satraukusies. 52 00:03:29,543 --> 00:03:32,838 Mēs nešķiramies, un nedomāju, ka te tas būtu jāapspriež. 53 00:03:32,838 --> 00:03:35,674 Nē, man šķita, ka tev ir nervu sabrukums. Mums visiem tā šķita. 54 00:03:36,842 --> 00:03:38,635 Es labprāt darītu vairāk. 55 00:03:38,635 --> 00:03:42,389 Es protu franču un vācu valodu. Nedaudz latīņu. 56 00:03:42,389 --> 00:03:44,266 Lieliski! Vari būt sporta skolotājs. 57 00:03:45,767 --> 00:03:47,853 Vai tas nav trenera Īglsona lauciņš? 58 00:03:47,853 --> 00:03:51,023 Nē, pēc krāpšanas skandāla mani pārcēla uz sociālajām zinībām. 59 00:03:51,023 --> 00:03:54,568 Un zināt ko? Īstenībā skolēni māca mani. 60 00:03:54,568 --> 00:03:57,237 Nu, es piekrītu Habarda kungam. 61 00:03:58,447 --> 00:04:00,407 Domāju, pienācis laiks pārmaiņām. 62 00:04:03,827 --> 00:04:06,288 DĪRFĪLDAS VIDUSSKOLA 63 00:04:06,872 --> 00:04:09,708 Braian Sērkus. Testā pilnīgi izgāzies. 64 00:04:09,708 --> 00:04:12,920 Oto fon Bismarks neizgudroja "otomobili". 65 00:04:13,545 --> 00:04:15,464 - Habarda kungs. - Vikstedas jaunkundz. 66 00:04:15,464 --> 00:04:18,550 Jā, es tikai gribēju vēlreiz pateikt, 67 00:04:18,550 --> 00:04:20,594 ka jūsu runa bija ļoti iedvesmojoša. 68 00:04:21,803 --> 00:04:23,263 - Runa? - Jā. Jā. 69 00:04:23,931 --> 00:04:27,601 Nu nezinu gan. Es vienkārši teicu to, kas uz sirds. 70 00:04:27,601 --> 00:04:29,353 Nu, ziniet, mani tas uzrunāja. 71 00:04:29,853 --> 00:04:31,313 Kopš redzēju savu MORPHO vīziju, 72 00:04:31,313 --> 00:04:34,274 es mēģinu, ziniet, vairāk ļauties plūdumam, 73 00:04:34,274 --> 00:04:36,610 mēģināt visu nekontrolēt. 74 00:04:36,610 --> 00:04:38,028 Tāpēc es... 75 00:04:38,028 --> 00:04:41,949 Jā, man patika doma, ziniet, ka jāļauj skolēniem uzņemties vadību. 76 00:04:41,949 --> 00:04:43,325 Jauki, Vikstedas jaunkundz. 77 00:04:43,325 --> 00:04:45,786 - Var saukt par Alisi. - Alise. Pareizi. Alise. 78 00:04:45,786 --> 00:04:46,995 Alise Viksteda. 79 00:04:46,995 --> 00:04:48,747 Domāju, esi Trīnas mūzikas skolotāja. 80 00:04:48,747 --> 00:04:51,708 Jā. Jā, Trīna ir prasmīga. 81 00:04:51,708 --> 00:04:55,879 Un man bija ļoti žēl dzirdēt par tavu situāciju mājās. 82 00:04:57,005 --> 00:04:58,423 - Viss kārtībā. - Ne tāpēc es 83 00:04:58,423 --> 00:05:00,050 - tev dzinos pakaļ. Vispār... - Nu ja. 84 00:05:00,050 --> 00:05:02,302 ...gribēju pajautāt, vai vēlies apmainīties idejām, 85 00:05:02,302 --> 00:05:04,054 kā paplašināt mācību programmu. 86 00:05:04,054 --> 00:05:06,515 - Noteikti. Jā. Jā, noteikti. - Lieliski. 87 00:05:06,515 --> 00:05:09,101 Man ir brīvs laiks rīt pēc trešās stundas. 88 00:05:09,101 --> 00:05:11,436 - Varbūt Pie Džordžo septiņos? - Šovakar? 89 00:05:11,436 --> 00:05:12,521 Jā. 90 00:05:13,605 --> 00:05:16,984 Jā. Pag. Kāda šovakar diena? 91 00:05:16,984 --> 00:05:18,861 Proti, kāda šodien diena? 92 00:05:18,861 --> 00:05:20,988 - Proti, šovakar. - Ir pirmdiena. 93 00:05:20,988 --> 00:05:22,489 - Pirmdiena. Pareizi. - Jā. 94 00:05:22,489 --> 00:05:24,741 Vecais, labais nedēļas sākums. 95 00:05:24,741 --> 00:05:25,701 Jāpadomā. 96 00:05:25,701 --> 00:05:29,329 Ei, Dast! Es ar savu dzīvokļa biedru Riekstu Kuli šovakar piemaušos. 97 00:05:29,329 --> 00:05:31,790 Želeja ar šņabi un enerģijas dzērieni. Piedalies? 98 00:05:31,790 --> 00:05:33,041 Tu teici - Riekstu Kule? 99 00:05:33,041 --> 00:05:34,001 Jā. 100 00:05:35,210 --> 00:05:37,337 Lai cik šis ielūgums būtu uzrunājošs, 101 00:05:37,337 --> 00:05:39,840 mums ar Alisi šis tas jāapspriež. 102 00:05:39,840 --> 00:05:40,757 Labi. 103 00:05:40,757 --> 00:05:43,427 Nu, esi zaudētājs. Mums paliks vairāk kaltētās gaļas. 104 00:05:44,887 --> 00:05:46,513 Neizklausās pēc zaudējuma. 105 00:05:58,650 --> 00:06:01,987 Dastij? Dastij, tev viss labi? 106 00:06:01,987 --> 00:06:03,530 - Jā. - Dzirdēju, ka spiedzi. 107 00:06:04,615 --> 00:06:08,410 Domāju, dzirdēji, ka vīrišķīgi iekliedzos, bet man viss ir labi. 108 00:06:08,410 --> 00:06:09,494 Labi. 109 00:06:10,245 --> 00:06:12,497 Paga, kāpēc tu gludini uz mana jogas paklājiņa? 110 00:06:12,497 --> 00:06:17,002 Nevarēju atrast citu gludināšanas dēli un negribēju tevi traucēt, 111 00:06:17,002 --> 00:06:19,630 jo mēs, zini, dzīvojam neatkarīgi. 112 00:06:21,965 --> 00:06:25,093 Kāds gludina savas smalkās biznesa bikses. 113 00:06:25,093 --> 00:06:26,261 Ieplānots svarīgs vakars? 114 00:06:26,261 --> 00:06:30,390 Ko? Nē, ja vien tā tu nesauc garlaicīgu skolotāju tikšanos. 115 00:06:31,225 --> 00:06:34,269 Un kā ar tevi? Tev ir šim vakaram lieli plāni vienatā? 116 00:06:34,853 --> 00:06:38,565 M... Jā. Nu, daudzi. 117 00:06:39,191 --> 00:06:40,442 Nu, daudz plānu. 118 00:06:41,109 --> 00:06:43,237 Jā. Jā, bet zini, 119 00:06:43,237 --> 00:06:46,031 mūsu paš-pēte ietver arī to, ka nav vajadzības visā dalīties 120 00:06:46,031 --> 00:06:48,242 - vienam ar otru, tāpēc... - Jā. 121 00:06:48,242 --> 00:06:50,744 Simtprocentīgi piekrītu, ka nav jādalās. 122 00:06:50,744 --> 00:06:53,956 Labi. Tāpēc neuztraucies par mani! 123 00:06:55,165 --> 00:06:57,626 Es darīšu kaut ko jautru. 124 00:06:59,086 --> 00:07:02,089 {\an8}KREISĒJOŠĀ KRUĪZA VIESNĪCA ATVĒRTA 125 00:07:09,012 --> 00:07:10,472 - Sveika, Marta! - O, Kasa. 126 00:07:10,973 --> 00:07:13,600 Apžēliņ. Tā priecājos tevi redzēt. 127 00:07:15,269 --> 00:07:16,311 Ko tu te dari? 128 00:07:16,311 --> 00:07:20,190 Nu, man beidzot bija vakars sev pašai, tāpēc apskatījos, "ko darīt vienatnē", 129 00:07:20,190 --> 00:07:23,277 un sarakstā pirmajā vietā bija palikšana smalkā viesnīcā. 130 00:07:23,277 --> 00:07:27,739 Prieks par tevi, Kasa. Diemžēl neesi izvēlējusies labu brīdi. 131 00:07:27,739 --> 00:07:30,951 Dīrfīldas Elektrokompānijai ir ikgadējā darbinieku ballīte, 132 00:07:30,951 --> 00:07:32,411 un viņi te visu pārņēmuši. 133 00:07:33,078 --> 00:07:37,875 Izskatās, ka vienīgā brīvā istabiņa atkal ir Apkalpes kajīte. 134 00:07:37,875 --> 00:07:41,044 Nu, ja vien tur ir vīns, man derēs. 135 00:07:41,044 --> 00:07:45,174 Labi. Un vēl man tevi jābrīdina, ka šovakar runu teiks tava māte. 136 00:07:46,425 --> 00:07:48,844 Man šobrīd nav enerģijas, lai ar to trako ņemtos. 137 00:07:51,346 --> 00:07:52,806 Viņa man stāv aiz muguras, jā? 138 00:07:54,266 --> 00:07:56,685 Nē. Kāpēc gan? Vai es šķobījos? 139 00:07:56,685 --> 00:07:58,020 - Ne tāpēc... - Nē, es ne... 140 00:07:58,020 --> 00:07:59,521 - Man šķita... - Nē, es domāju... 141 00:07:59,521 --> 00:08:01,857 Es jau nu neložņāšu tev aiz muguras, Kasa. 142 00:08:02,357 --> 00:08:03,317 Galu galā, 143 00:08:03,317 --> 00:08:04,902 negribētu, lai mani sadur. 144 00:08:04,902 --> 00:08:07,779 Sveika, māt. Laikam esi dzirdējusi par manu vīziju. 145 00:08:07,779 --> 00:08:10,616 O, nu jau par to ir dzirdējuši visi, Kasa. 146 00:08:10,616 --> 00:08:12,659 Un man jāsaka, mani satrauc tas, 147 00:08:12,659 --> 00:08:15,704 ka tāda nesen šķīrusies sieviete kā tu 148 00:08:15,704 --> 00:08:18,874 izšķiež naudu neadekvāti dārgā viesnīcā, 149 00:08:18,874 --> 00:08:21,043 ja viņai pašai nav teju nekādu ienākumu. 150 00:08:21,043 --> 00:08:23,962 Tev vajadzēja nākt pie manis, ja bija problēmas. 151 00:08:23,962 --> 00:08:26,924 Tu zini, es vienmēr esmu Dastiju mīlējusi kā savu dēlu. 152 00:08:26,924 --> 00:08:30,594 Tiešām? Jo es atceros, ka mūsu kāzu runā tu viņu nosauci par tādu, 153 00:08:30,594 --> 00:08:31,678 kas iepatīkas ar laiku. 154 00:08:31,678 --> 00:08:34,264 Un negāju pie tevis, māt, tāpēc, ka es no tevis norobežojos. 155 00:08:34,264 --> 00:08:37,142 Tas nozīmē - negribu tevi redzēt. Negribu dzirdēt tavas domas. 156 00:08:37,142 --> 00:08:39,102 Reku tās dusmas. 157 00:08:39,102 --> 00:08:42,648 Šo īpašību Dastijs noteikti nekad nav novērtējis. 158 00:08:42,648 --> 00:08:45,400 Varbūt parādīšu tev istabu, Kasa? 159 00:08:45,400 --> 00:08:47,653 Un, Izij, varbūt vari iet uz savu istabu, 160 00:08:47,653 --> 00:08:50,864 ja jau uzstāji, lai tev tāda būtu, kur gatavot savu runu. 161 00:08:50,864 --> 00:08:52,533 Runa ir gatava, Marta. 162 00:08:52,533 --> 00:08:55,369 Labvakar, Dīrfīldas Elektrokompānija. 163 00:08:55,369 --> 00:08:58,872 Atmosfēra šovakar ir elektriska. 164 00:09:18,058 --> 00:09:19,059 Džeikob? 165 00:09:21,144 --> 00:09:22,229 Ko tu dari? 166 00:09:23,355 --> 00:09:24,898 Gribēju iztīrīt Koltona skapīti. 167 00:09:25,816 --> 00:09:27,901 Tiešām? Esi drošs? 168 00:09:27,901 --> 00:09:32,030 Jā. Direktore Peta teica - tas manā ziņā, un man piegriezies tam staigāt garām. 169 00:09:32,030 --> 00:09:33,740 Cilvēkiem jāpieņem viņa nāve, 170 00:09:33,740 --> 00:09:36,076 tāda lielā mērā bija manas vīzijas vēsts. 171 00:09:36,076 --> 00:09:37,536 Kā vīzija to pavēstīja? 172 00:09:37,536 --> 00:09:40,414 Tā bija divu spēlētāju spēle, un tāda ir sajūta dvīņiem. 173 00:09:40,414 --> 00:09:42,124 Visu mūžu esi viens no diviem. 174 00:09:42,124 --> 00:09:44,793 Viss, ko dari, ir vai nu tāds pats vai atšķirīgs no otra. 175 00:09:44,793 --> 00:09:48,005 Un nu tā cilvēka te vairs nav. 176 00:09:49,089 --> 00:09:50,340 Ir tikai viens spēlētājs, jā? 177 00:09:52,551 --> 00:09:53,677 Laiks doties tālāk. 178 00:10:00,350 --> 00:10:02,227 Un te ir mans Nintendo Switch. 179 00:10:02,227 --> 00:10:03,478 Zināju, ka nozaga. 180 00:10:05,105 --> 00:10:06,899 Kas vispār šis viss ir? 181 00:10:07,941 --> 00:10:08,942 Es nezinu. 182 00:10:09,735 --> 00:10:12,696 Gribi, lai es tev palīdzu? Es varu palīdzēt, ja gribi. 183 00:10:12,696 --> 00:10:14,364 Nē, es tavā vietā atkāptos. 184 00:10:14,364 --> 00:10:16,241 Domāju, te ir ēdiens. 185 00:10:17,409 --> 00:10:18,243 Tas ir pretīgi. 186 00:10:19,244 --> 00:10:20,245 Labi. 187 00:10:23,123 --> 00:10:24,625 - Paldies. - Paldies. 188 00:10:24,625 --> 00:10:26,668 - Par... Jā. - Lai garšo vakariņas! 189 00:10:27,336 --> 00:10:29,838 Jou. Paskat tik! 190 00:10:29,838 --> 00:10:31,882 D-gaisma šajā namā! 191 00:10:31,882 --> 00:10:35,594 Minēšu: īpašo vientuļā vīrieša ēdienu, galdiņu vienam? 192 00:10:35,594 --> 00:10:37,513 O nē. Īstenībā mēs esam kopā. 193 00:10:37,513 --> 00:10:38,722 Skolotāju tikšanās. 194 00:10:39,223 --> 00:10:43,101 Oho. Galdiņu diviem D-popam un šai burvīgajai puķei? 195 00:10:43,101 --> 00:10:45,646 Atvainojiet, es kā lēnais trīsplāksnis. 196 00:10:48,899 --> 00:10:51,443 Tiešām trīs reizes. Varam, lūdzu, dabūt galdiņu? 197 00:10:51,443 --> 00:10:53,487 Es zinu īsto. 198 00:10:54,112 --> 00:10:55,113 Gumija! 199 00:10:55,113 --> 00:10:58,492 - Lūdzu, pēc jums. Signora pirmā. - Labi. 200 00:10:58,492 --> 00:10:59,576 Paldies. 201 00:10:59,576 --> 00:11:02,704 D, es ar tevi tā lepojos, vecīt. 202 00:11:02,704 --> 00:11:05,123 Daži draugi varētu domāt, ka tu pārāk drīz meties pie citas. 203 00:11:05,123 --> 00:11:07,501 Bet es zinu - tukša gulta ir nāves spriedums. 204 00:11:07,501 --> 00:11:08,794 Šī ir darba tikšanās. 205 00:11:08,794 --> 00:11:12,506 Ko? Nu nē, brāl. Redzēji to lūpukrāsu? Tas ir randiņš. 206 00:11:12,506 --> 00:11:15,008 Lietas varbūt mainījušās, kopš manis nav randiņu spēlē, 207 00:11:15,008 --> 00:11:17,052 bet es atpazīstu signālus. 208 00:11:17,052 --> 00:11:19,888 Tu randiņu spēlē biji vēl pagājušā nedēļā. 209 00:11:19,888 --> 00:11:22,182 Un man tās nepietrūkst, mīļais. 210 00:11:22,182 --> 00:11:26,603 Jou, esam klāt. Lūdzu, kāpiet augšā... 211 00:11:26,603 --> 00:11:27,688 Alise. 212 00:11:27,688 --> 00:11:29,731 - Alise, kā brīnumzeme. - Jā. 213 00:11:29,731 --> 00:11:32,776 - Man patīk. Man patīk. - Jā. Paldies. 214 00:11:32,776 --> 00:11:37,155 Un, protams, tas ir Zanders jeb Gumija. 215 00:11:37,155 --> 00:11:39,116 Viņš šovakar būs jūsu gondoljers. 216 00:11:39,116 --> 00:11:42,119 Mums nevajag gondoljeru. Tāpat jau smiekli nāk. 217 00:11:43,078 --> 00:11:44,079 Labi. 218 00:11:44,955 --> 00:11:46,790 Bet dzeramnaudu vienalga parasts dot. 219 00:11:46,790 --> 00:11:50,252 - Beidz, ej prom, Gumija. - Labi. 220 00:11:50,252 --> 00:11:55,174 Meitēns Alise zina, kas viņai patīk. Tad ko mēs šovakar dzersim? 221 00:11:55,757 --> 00:12:00,053 Es tikai mēģinu ļauties plūdumam. Tāpēc - jā, ko izdomāsi tu, Dastij. 222 00:12:00,053 --> 00:12:03,473 Dzērienus, vai tad? Dzērienus. Jā, dzērienus. Dzērienus. 223 00:12:04,349 --> 00:12:07,019 Ko cilvēki parasti dzer? 224 00:12:07,019 --> 00:12:10,939 Vai tas... Proti, ir sula vai ūdens. 225 00:12:10,939 --> 00:12:15,027 Limonāde. Vai arī būtu... Negāzētais dzēriens. 226 00:12:16,069 --> 00:12:19,990 Vai arī, ja tu gribētu, vari paņemt kaut ko no alkohola klāsta. 227 00:12:19,990 --> 00:12:22,201 Piedod manam draugam. 228 00:12:22,201 --> 00:12:26,455 Tas ir viņa pirmais pirmais randiņš 23 gadu laikā. 229 00:12:26,455 --> 00:12:28,582 Neuztraucieties. Atnesīšu. 230 00:12:31,877 --> 00:12:33,337 Es viņam neteicu, ka tas ir randiņš. 231 00:12:33,337 --> 00:12:35,839 Nē. Nē, protams. Tā ir tikai... 232 00:12:36,673 --> 00:12:38,383 kolēģu tikšanās, vai ne? 233 00:12:38,383 --> 00:12:39,468 Jā. 234 00:12:42,679 --> 00:12:44,932 Tāpēc man vajadzētu runāt skaidru valodu 235 00:12:44,932 --> 00:12:48,519 par to izmēģinājuma laiku prom no sievas, 236 00:12:48,519 --> 00:12:51,313 jo tas ir tikai uz seksa nedēļām... Sešām nedēļām. 237 00:12:52,105 --> 00:12:55,484 Nu, sešās nedēļās var daudz kas notikt. 238 00:12:56,485 --> 00:13:00,614 Džordžo pirmdienas vakara īpašais piedāvājums - 239 00:13:00,614 --> 00:13:03,659 šampis un austeres. Ķerieties klāt! 240 00:13:23,637 --> 00:13:25,848 Ei, drīkstu pievienoties? 241 00:13:25,848 --> 00:13:26,932 Protams. 242 00:13:28,100 --> 00:13:32,062 Vispār no droša attāluma visai izklaidējoši. 243 00:13:32,980 --> 00:13:35,816 Tad, kad tu rezervēji istabiņu, tu arī par šo nezināji? 244 00:13:35,816 --> 00:13:39,820 Vētra applūdināja manu dzīvokli, pāris nakšu jau esmu te. 245 00:13:39,820 --> 00:13:42,739 Sveiki, Dīrfīldas Elektrokompānija! 246 00:13:44,241 --> 00:13:48,120 {\an8}Atmosfēra šovakar ir elektriska! 247 00:13:48,120 --> 00:13:49,788 Esmu dirsā. 248 00:13:49,788 --> 00:13:52,374 Labi, tā kā paņēmām brītiņu, lai uzlādētos... 249 00:13:53,876 --> 00:13:56,170 mums šovakar jums ir pārsteiguma viesis, 250 00:13:56,170 --> 00:13:58,964 kas demonstrēs mūsu jaunās uniformas. 251 00:13:58,964 --> 00:14:02,009 {\an8}Jums viņš bija mīļš kā Grābstīklis Boss Nr. 3 252 00:14:02,009 --> 00:14:04,136 {\an8}mācību video par seksuālo uzmākšanos. 253 00:14:04,136 --> 00:14:07,306 {\an8}Lūdzu, sagaidiet Kēriju Habardu! 254 00:14:13,020 --> 00:14:15,397 Tas ir mans vīratēvs. 255 00:14:15,397 --> 00:14:16,982 Tas ir neticami. 256 00:14:16,982 --> 00:14:20,736 Tas ir nožēlojami, ne? Kā viņš slaistās apkārt. 257 00:14:20,736 --> 00:14:23,488 Domāju, tas ir drosmīgi, ka viņš dara to, kas viņu aizrauj. 258 00:14:23,488 --> 00:14:26,325 Domāju, skumst pēc Dastija mammas. 259 00:14:26,325 --> 00:14:28,994 Nemūžam nesapratīšu, kā divi cilvēki var izšķirties 260 00:14:28,994 --> 00:14:30,954 un aizvien apgalvot, ka mīl viens otru. 261 00:14:30,954 --> 00:14:33,040 Varbūt tāpēc, ka tu nespēj mīlēt. 262 00:14:40,047 --> 00:14:41,757 Mani mīl visa pilsēta, Kasa. 263 00:14:43,425 --> 00:14:44,676 Nu atvaino mani, 264 00:14:44,676 --> 00:14:47,429 man nebūtu jādzesē mute banālās sarunās. 265 00:14:47,429 --> 00:14:48,514 Labi. 266 00:14:51,391 --> 00:14:52,392 Tas bija skarbi. 267 00:14:53,018 --> 00:14:55,103 Piedod, viņa ir visur. 268 00:14:55,103 --> 00:14:57,272 Mēģinu norobežoties no toksiska bumeranga. 269 00:14:57,981 --> 00:15:00,484 Bet man nevajadzēja tā uzsprāgt. 270 00:15:01,068 --> 00:15:02,277 Nē, es to cienu. 271 00:15:05,447 --> 00:15:07,157 DŽONSONA UNIVERSĀLVEIKALS 272 00:15:08,951 --> 00:15:12,329 Negribu slikti ietekmēt, bet domāju, ka tu varētu nenākt uz darbu, 273 00:15:12,329 --> 00:15:13,914 līdz Džonsona kungs iznāks no slimnīcas. 274 00:15:13,914 --> 00:15:15,791 Džonsona kungs bijis pret mani ļoti labs. 275 00:15:15,791 --> 00:15:17,793 Un piedod, vai tā nav slikta ietekme? 276 00:15:17,793 --> 00:15:20,045 Jo es teicu: "Negribu slikti ietekmēt." 277 00:15:20,045 --> 00:15:22,548 - Tātad neietekmē slikti. Sapratu. - Jā. 278 00:15:24,466 --> 00:15:27,761 Man jāparakstās par to piegādi. Saskaiti medusmaizītes, medusmaizīt! 279 00:15:27,761 --> 00:15:29,137 Tev jebko, medusmaizīt. 280 00:15:49,032 --> 00:15:50,200 Ko tu dari? 281 00:15:50,742 --> 00:15:52,035 Neko. 282 00:15:54,580 --> 00:15:57,457 Šis ir Terijs Runājošais Krupis. 283 00:15:57,457 --> 00:16:00,419 Es to uzdāvināju Koltonam un nodomāju: ja tu to taisies izmest... 284 00:16:00,419 --> 00:16:01,962 Tu esi kruperīgs, Kolton. 285 00:16:03,172 --> 00:16:04,047 Tā esi tu? 286 00:16:04,047 --> 00:16:07,509 Jā, nu, to var personalizēt un vēl ko. Ļoti stulbi. 287 00:16:07,509 --> 00:16:09,428 Bet, ja tu negribi to paturēt... 288 00:16:09,428 --> 00:16:10,971 Es tevi mīlu, Kolton. 289 00:16:16,351 --> 00:16:17,477 Krupība, vai ne? 290 00:16:17,477 --> 00:16:19,104 Kāpēc tu gribi to paturēt? 291 00:16:19,980 --> 00:16:22,441 Jo man no Koltona nekā cita īsti nav. 292 00:16:25,194 --> 00:16:27,446 Forši. Nu, es neko negribu. Tie visi ir atkritumi. 293 00:16:27,446 --> 00:16:28,822 Bet tev būtu šis jāpatur. 294 00:16:33,368 --> 00:16:35,913 Trifeles ir garšu sprādziens, vai ne? 295 00:16:35,913 --> 00:16:39,291 Un 15 dolāri par plēksnīti. Mio dio! 296 00:16:39,291 --> 00:16:41,668 Tas ir paradums neteikt klientiem, cik būs jāmaksā, 297 00:16:41,668 --> 00:16:42,753 līdz viņi jau apkalpoti? 298 00:16:44,213 --> 00:16:48,217 Tas puisis gan ir rēcīgs. Viņu vērts paturēt. 299 00:16:49,218 --> 00:16:51,637 Vai drīkstu jums piedāvāt tiramisu 300 00:16:51,637 --> 00:16:53,347 vai mūsu slaveno panna cotta? 301 00:16:53,347 --> 00:16:54,890 Tik svaigu, tik vieglu. 302 00:16:54,890 --> 00:16:57,309 - Nē, domāju, esam paēduši. - Jā. 303 00:16:57,309 --> 00:16:59,228 - Nu labi. - Paldies, Dž. 304 00:16:59,228 --> 00:17:02,481 Gumija! Mums maksās ar šo kredītkarti. Tai ir čips. 305 00:17:02,481 --> 00:17:05,733 - Oho, skaļš un pašpārliecināts juku jukām. - Jā. 306 00:17:06,734 --> 00:17:07,611 Jā. 307 00:17:10,571 --> 00:17:13,784 Mums laikam jāapskata mūsu ideju apmaiņas secinājumi. 308 00:17:13,784 --> 00:17:17,329 Pareizi. Jā. Paskatīsimies, cik tie bērni būs iedvesmas pilni. 309 00:17:17,329 --> 00:17:21,165 Tātad mēs runājām, ka programmā jāiekļauj vairāk praktisko prasmju. 310 00:17:21,165 --> 00:17:22,084 Jā. 311 00:17:22,084 --> 00:17:24,419 Mēs izdomājām: riteņa nomaiņu... 312 00:17:24,419 --> 00:17:26,213 - Labi. - ...nodokļus. 313 00:17:27,881 --> 00:17:29,842 Dūnu segas ievilkšanu dūnu pārvalkā. 314 00:17:29,842 --> 00:17:32,302 Jā. Tas viss ir ļoti svarīgi. 315 00:17:32,302 --> 00:17:34,596 Pareizs uzturs. Pasvītrots "pareizs". 316 00:17:34,596 --> 00:17:36,557 Nezinu, ko tas... 317 00:17:36,557 --> 00:17:39,268 Bija sajūta, ka mums bija vairāk. 318 00:17:39,268 --> 00:17:43,146 Nē, šī varbūt nebija visproduktīvākā ideju apmaiņa. 319 00:17:43,146 --> 00:17:45,190 Varbūt viss sākas ar mums. 320 00:17:45,816 --> 00:17:47,901 Nu, varam mainīt mācību programmu, cik tīk, 321 00:17:47,901 --> 00:17:54,366 bet zini, ja mēs kā skolotāji nepaplašināsim savu horizontu... 322 00:17:55,409 --> 00:17:57,452 Jā. Skaidrs. 323 00:17:57,953 --> 00:18:02,958 Kā dzied vecais gailis, tā iemācās jaunais gailis. 324 00:18:04,334 --> 00:18:06,879 Šķiet, īru izteiciens. Piedod. 325 00:18:06,879 --> 00:18:13,177 Nē, vienkārši tavs akcents ir ļoti seksīgs. 326 00:18:14,011 --> 00:18:15,929 - Jā. Tā ir. - Skaidrs. 327 00:18:15,929 --> 00:18:19,224 - Tu sak', ka mans īr' akcent' ir seksīg'? - Jā. 328 00:18:19,224 --> 00:18:22,394 Cist, mazo meitēn, citādi šis ķobis sašķobīsies. 329 00:18:22,394 --> 00:18:25,230 Nē, tie nevar būt normāli vārdi. 330 00:18:25,230 --> 00:18:27,858 Ja es plātītos pa lab' un kreis', es palikt' viens kā kok'. 331 00:18:28,442 --> 00:18:30,861 Kā kok'? Kāds vēl kok'? 332 00:18:30,861 --> 00:18:32,446 Nu tādi vārdi. 333 00:18:32,446 --> 00:18:34,948 Dast, ei. Kā iet, vecīt? Man ar tevi jārunā. 334 00:18:34,948 --> 00:18:36,909 Mēs te ko darām, Džordžo. 335 00:18:36,909 --> 00:18:37,910 Viss kārtībā? 336 00:18:37,910 --> 00:18:41,330 Jā. Bija problēma ar austerēm. 337 00:18:41,330 --> 00:18:42,956 Labi. Nu, mēs abi ēdām austeres. 338 00:18:44,082 --> 00:18:47,336 Skaidrs. Ar tām, kuras ēda Dastijs. 339 00:18:47,336 --> 00:18:50,672 Viņam problēmas ar zarnu mikrofloru, un es gribēju viņam parādīt 340 00:18:50,672 --> 00:18:53,050 dažus vēdera vingrinājumus, 341 00:18:53,050 --> 00:18:55,594 lai viņš sev palīdz, pirms kļuvis slikti. 342 00:19:01,975 --> 00:19:03,852 - Paldies, draugs. - Jā. Esmu tavā pusē. 343 00:19:04,770 --> 00:19:06,730 Nu, kas tik steidzams, sasodīts? 344 00:19:06,730 --> 00:19:09,691 D, austerēm nav ne vainas. Problēmas ar tavu kredītkarti. 345 00:19:09,691 --> 00:19:11,985 Negribēju tevi apkaunot Alises priekšā. 346 00:19:11,985 --> 00:19:13,612 Nu, tas nu ir nedaudz nokavēts. 347 00:19:14,696 --> 00:19:17,491 Problēmas ar kredītkarti ir tāpēc, ka tu visu vakaru uzskrūvēji rēķinu. 348 00:19:17,491 --> 00:19:21,036 Es gādāju par tevi, brāl. Pasaki tik, ka negribēji storu ikrus. 349 00:19:21,036 --> 00:19:23,705 Liku tev izskatīties pēc krutā džeka ar visiem aksesuāriem. 350 00:19:23,705 --> 00:19:26,959 Kuram krutajam džekam ir problēmas ar zarnām? 351 00:19:43,308 --> 00:19:44,518 Atvaino. 352 00:19:48,814 --> 00:19:50,649 Dastij? Viss kārtībā? 353 00:19:51,567 --> 00:19:53,694 Sveika, Kasa. Atvaino, ka traucēju. 354 00:19:53,694 --> 00:19:56,280 Šķita, tev jāzina, ka ir problēmas ar mūsu kredītkarti. 355 00:19:56,280 --> 00:19:58,365 Mēģināju maksāt Pie Džordžo, bet bija atteikums. 356 00:19:59,324 --> 00:20:01,410 Pie Džordžo? Šķita, tev ir skolotāju tikšanās. 357 00:20:01,410 --> 00:20:02,619 Tā ir. Tā ir. 358 00:20:02,619 --> 00:20:05,247 Apmainos idejām ar citu skolotāju. 359 00:20:05,247 --> 00:20:06,331 Kuru skolotāju? 360 00:20:06,331 --> 00:20:08,292 Skolotājiem, daudzskaitlī. 361 00:20:08,292 --> 00:20:10,377 Vienalga, es apskatīju kartes darījumu vēsturi, 362 00:20:10,377 --> 00:20:13,255 un ir negodīgi novilkta nauda no Kreisējošās kruīza viesnīcas. 363 00:20:13,255 --> 00:20:15,174 Dastij, tur esmu es. 364 00:20:19,761 --> 00:20:20,679 Skaidrs. 365 00:20:20,679 --> 00:20:22,472 Jo izklausās, ka tu esi klubā, Kasa. 366 00:20:24,933 --> 00:20:26,476 Bet nav svarīgi, nav mana darīšana. 367 00:20:26,476 --> 00:20:30,355 Laikam kredītkaršu kompānija pamanīja, ka viena karte izmantota 368 00:20:30,355 --> 00:20:32,566 divās dažādās vietās, no kurām viena ir viesnīca, 369 00:20:32,566 --> 00:20:36,153 kur bieži notiek romantiskas tikšanās. 370 00:20:36,153 --> 00:20:38,614 Tad nav par ko satraukties, vai ne? 371 00:20:40,073 --> 00:20:41,408 Te nav par ko satraukties. 372 00:20:41,408 --> 00:20:43,118 Labu vakaru, Kasa. 373 00:20:50,792 --> 00:20:54,796 Nu, šovakar mums tiešām ir enerģija. 374 00:20:57,257 --> 00:21:00,052 Tāpēc, lūdzu, pacelsim visi glāzi. 375 00:21:01,678 --> 00:21:03,972 Skat, man rokā ir nazis. 376 00:21:03,972 --> 00:21:07,142 Nesakiet neviens manai meitai. Mēģinās vēl ar to mani sadurt. 377 00:21:12,022 --> 00:21:15,108 Ei. Piedod, ka tevi te tā atstāju. 378 00:21:15,108 --> 00:21:17,361 - Nekas. - Tu neticēsi, 379 00:21:17,361 --> 00:21:19,696 - bet man ir problēma ar... - Ar kredītkarti. 380 00:21:20,531 --> 00:21:21,365 Jā. 381 00:21:21,365 --> 00:21:23,534 Tev visu laiku lec paziņojumi. 382 00:21:23,534 --> 00:21:24,618 Sūda būšana. 383 00:21:24,618 --> 00:21:26,828 Bet tiešām neuztraucies. Tas nekas. 384 00:21:26,828 --> 00:21:28,288 Nē. Nē, tu nemaksāsi. 385 00:21:28,288 --> 00:21:31,083 O nē, nemaksāšu gan. Jā, Džordžo mums paprasīja 386 00:21:31,083 --> 00:21:33,168 deviņus dolārus par katru bojāto austeri, 387 00:21:33,168 --> 00:21:35,087 tāpēc mēs iesim prom nemaksājuši. 388 00:21:35,087 --> 00:21:36,171 Ko? 389 00:21:36,171 --> 00:21:40,050 O, sveicam, sveicam svētkos jūs Dienā īpašā 390 00:21:40,050 --> 00:21:41,844 - Īstais brīdis ir... - Mēs priecājamies 391 00:21:41,844 --> 00:21:43,971 Ka ģimeni jūs atvedāt 392 00:21:43,971 --> 00:21:46,265 - Pie Džordžo - ...tagad. 393 00:21:46,265 --> 00:21:47,933 - Itāļu - Ejam. 394 00:21:47,933 --> 00:21:51,061 Restorānu un sporta centru 395 00:21:59,945 --> 00:22:01,488 - Tev viss labi? - Jā. 396 00:22:01,488 --> 00:22:03,323 Es iemetu visas Koltona mantas miskastē, 397 00:22:03,323 --> 00:22:06,326 bet tad atcerējos, ka tur ir mans Switch, nu nevaru to atrast. 398 00:22:06,326 --> 00:22:10,831 Džeikob, es saprotu, kāpēc sabēdājies par Teriju Runājošo Krupi. 399 00:22:10,831 --> 00:22:12,249 Es neesmu sabēdājies. 400 00:22:14,418 --> 00:22:16,044 Šķiet, domāju, ka tavas attiecības ar Koltonu 401 00:22:16,044 --> 00:22:18,005 - bija citādas. - Kā tu to domā? 402 00:22:18,005 --> 00:22:21,633 Nu, tu viņam pateici, ka mīli viņu, Trīna, pat ja ar krupja muti. 403 00:22:21,633 --> 00:22:23,760 Bet mēs viens otram neesam ko tādu vēl teikuši, tāpēc... 404 00:22:25,804 --> 00:22:27,681 Nezinu. Šķiet, es mēģināju sākt jaunu nodaļu, 405 00:22:27,681 --> 00:22:30,142 bet tagad es it kā jūtos vēl sliktāk. 406 00:22:30,142 --> 00:22:31,768 Bet kāpēc tu jūties sliktāk? 407 00:22:31,768 --> 00:22:35,647 Vai tu gribi, lai es, nu, meloju un saku, ka ienīdu tavu brāli? 408 00:22:35,647 --> 00:22:39,776 Džeikob, zini, tas, ka es mīlēju Koltonu, neatceļ manas jūtas pret tevi, skaidrs? 409 00:22:39,776 --> 00:22:44,615 Nu, es varu mīlēt dažādus cilvēkus dažādā laikā dažādu iemeslu dēļ. 410 00:22:44,615 --> 00:22:48,785 Jā, bet tas ir tagad. Un tu aizvien gribi paturēt to krupi. 411 00:22:48,785 --> 00:22:51,580 Jā, jo tas man kaut ko nozīmē. 412 00:22:52,623 --> 00:22:56,251 Tas man atgādina par jūtām, kuras man bija pret kādu, ko abi esam zaudējuši. 413 00:22:56,251 --> 00:22:59,671 Nu, tev nav nekā no Koltona, ko tu gribi paturēt? 414 00:23:02,090 --> 00:23:04,009 Es zinu, ka tev arī viņa trūkst. 415 00:23:14,811 --> 00:23:15,812 Kas tas? 416 00:23:17,564 --> 00:23:19,024 Pilnīgi biju par šo aizmirsis. 417 00:23:20,609 --> 00:23:24,738 Koltons kaut kā bioloģijas testā dabūja trīs. 418 00:23:24,738 --> 00:23:26,698 Vajadzēja, lai tētis paraksta. 419 00:23:28,742 --> 00:23:31,537 Daudz vairāk laika iztērēja, domādams, kā viltot tēta parakstu, 420 00:23:31,537 --> 00:23:34,540 nekā mācījās pašam testam. 421 00:23:34,540 --> 00:23:37,292 Jā. Īsti Koltona garā. 422 00:23:38,627 --> 00:23:39,461 Jā. 423 00:23:42,506 --> 00:23:44,174 Aizvien neesmu atradis Switch. 424 00:23:44,174 --> 00:23:45,551 Ļauj. 425 00:23:45,551 --> 00:23:49,054 Man ir mazākas rokas, labāk padodas rakņāšanās atkritumos. 426 00:23:49,680 --> 00:23:50,764 Ar ko tu lielies. 427 00:23:52,975 --> 00:23:55,686 Paturēsi aiz kājām? Aiziet! 428 00:23:55,686 --> 00:23:58,355 Tu nopiet... Jā, labi. Jēziņ. Jā. 429 00:23:59,231 --> 00:24:01,191 - Labi. - Ak dievs. Mani mati. 430 00:24:18,542 --> 00:24:20,711 Lūdzu, neliec man vienai pašai zaudēt filmu. 431 00:24:22,212 --> 00:24:25,591 Nu, kā tu vēl neesi sadūrusi savu mammu? Viņu ir grūti paciest. 432 00:24:27,009 --> 00:24:27,926 Kā tu uzdrīksties. 433 00:24:27,926 --> 00:24:29,678 Mana mamma ir sapnis. 434 00:24:31,722 --> 00:24:35,058 "Es esmu Izija, Dīrfīldas mēre." 435 00:24:35,058 --> 00:24:37,436 Nu velns. It kā viņa būtu te ar mums. 436 00:24:37,436 --> 00:24:39,938 Nu, ja tev patīk tas, būsi sajūsmā, kā tēloju Dastiju. 437 00:24:42,065 --> 00:24:43,734 "Es grib' dešrel' un biezen'." 438 00:24:43,734 --> 00:24:46,403 Tas ir īriski vai liecina par smadzeņu bojājumu? 439 00:24:47,112 --> 00:24:49,865 Labi. Un šis? Tas ir tēvs Rūbens. 440 00:24:49,865 --> 00:24:51,200 Labi. 441 00:24:53,118 --> 00:24:54,912 "Es esmu tēvs Rūbens. 442 00:24:54,912 --> 00:24:59,291 Neviens nezina, vai Rūbens ir mans vārds vai uzvārds. 443 00:25:00,375 --> 00:25:01,960 Bet es mīlu Hanu." 444 00:25:03,712 --> 00:25:05,380 O, nu beidz! Beidz! 445 00:25:05,380 --> 00:25:08,133 Es pie Džordžo sajutu tās vibrācijas jūsu starpā. 446 00:25:08,133 --> 00:25:12,429 Labi, klau. Es neeju uz randiņiem. Īpaši jau ar priesteriem. 447 00:25:13,430 --> 00:25:14,681 Pilnīgas blēņas. 448 00:25:14,681 --> 00:25:16,016 Man patīk būt vienai. 449 00:25:16,016 --> 00:25:18,477 Nu, šis ir ilgākais brīdis, 450 00:25:18,477 --> 00:25:20,479 ko pa ilgiem laikiem esmu pavadījusi ar kādu. 451 00:25:20,479 --> 00:25:22,564 Un skat, cik tev ir jautri. 452 00:25:24,149 --> 00:25:26,652 Nu, redzi, es nekad neesmu viena. 453 00:25:26,652 --> 00:25:31,114 Nu, es neesmu naktī bijusi viena kādus 20 gadus. 454 00:25:31,114 --> 00:25:34,034 Oho. Kā tu domā, tu šo darītu, ja nebūtu tās mašīnas? 455 00:25:37,496 --> 00:25:39,706 Varbūt. Droši vien. 456 00:25:40,582 --> 00:25:41,667 Jā. 457 00:25:41,667 --> 00:25:44,336 Tas ir labi. Tas ir labi. 458 00:25:45,462 --> 00:25:48,465 Jo es tavā vietā, šķiet, domātu: 459 00:25:48,465 --> 00:25:50,676 "Vai es to gribu, 460 00:25:50,676 --> 00:25:53,971 vai arī mašīna ieliek šīs domas manā galvā? 461 00:25:53,971 --> 00:25:56,348 Un kā varu zināt, ka visas šīs lielās pārmaiņas neveicu, 462 00:25:56,348 --> 00:25:58,851 balstoties uz savu videospēles interpretāciju? 463 00:25:58,851 --> 00:26:01,478 Kā varu zināt, ka izdaru pareizo izvēli?" 464 00:26:05,983 --> 00:26:10,028 Bet zini, man viegli teikt, ja neesmu nekad to izmantojusi. 465 00:26:10,529 --> 00:26:13,282 Nu, es nezinu, vai rīkojos pareizi. 466 00:26:13,866 --> 00:26:16,535 Proti, tas ir riskanti. Tas viss ir riskanti. Bet... 467 00:26:16,535 --> 00:26:18,453 Bet es kaut ko mēģinu. 468 00:26:18,453 --> 00:26:20,497 Kā tu kaut ko mēģini, runādama ar mani. 469 00:26:21,498 --> 00:26:23,125 Domāju, tev jāpaliek runāt ar mani. 470 00:26:23,125 --> 00:26:25,043 Proti, ir otrais stāvs. 471 00:26:25,043 --> 00:26:28,255 No tā man būs jāatsakās. 472 00:26:28,964 --> 00:26:30,716 Turklāt, ja es palikšu, tad, zini, 473 00:26:30,716 --> 00:26:32,968 nevarēsi izbaudīt savu pirmo nakti vienatnē. 474 00:26:32,968 --> 00:26:35,053 - O, nu beidz. Būs jautri. - Arlabunakti, Kasa. 475 00:26:35,053 --> 00:26:36,805 "Arlabunakti, Kasa." 476 00:26:37,556 --> 00:26:38,682 Tā es atdarināju tevi. 477 00:26:38,682 --> 00:26:41,435 Ļoti labi. Brīdi man likās, ka tā ir atbalss. 478 00:26:42,561 --> 00:26:44,229 - Arlabunakti. - Arlabunakti. 479 00:26:53,030 --> 00:26:55,574 Nu, mēs būtībā atrisinājām izglītības krīzi. 480 00:26:55,574 --> 00:26:57,117 - Jā. Jā. - Oho. 481 00:26:57,117 --> 00:26:58,285 Proti, ja man būtu bijis 482 00:26:58,285 --> 00:27:02,247 seminārs "Kā rīkoties ar jēlu vistu", ko mēs piedāvājam, 483 00:27:02,247 --> 00:27:06,168 kad es biju vidusskolā, kas to lai zina, kur es tagad būtu, ne? 484 00:27:06,168 --> 00:27:08,295 Kas tu gribēji būt, kad biji jaunāka? 485 00:27:09,463 --> 00:27:11,173 Nu, es taisījos būt čelliste. 486 00:27:11,757 --> 00:27:13,175 - Tiešām? - Jā. 487 00:27:13,175 --> 00:27:15,260 Zini, nu, es to domāju ļoti nopietni. 488 00:27:16,053 --> 00:27:18,597 Zini, vingrināšanās konservatorijai, 489 00:27:19,389 --> 00:27:21,558 pieteikšanās visām smalkajām mūzikas skolām. 490 00:27:21,558 --> 00:27:24,269 Zini, tas bija manu vecāku sapnis attiecībā uz mani. 491 00:27:25,187 --> 00:27:28,565 Jā. Bet bija pārāk liels spiediens būt nevainojamai. 492 00:27:28,565 --> 00:27:30,567 Nu, vajag spēlēt pēc notīm, ne? 493 00:27:30,567 --> 00:27:32,653 "Jā, vajag spēlēt pēc notīm." 494 00:27:32,653 --> 00:27:34,154 Ko mēs te gvelžam. 495 00:27:35,405 --> 00:27:36,907 Jā. Tas bija rakstīts MORPHO kartītē. 496 00:27:36,907 --> 00:27:40,244 "Čelliste", zini, kas tikai pastiprināja sajūtu, 497 00:27:40,244 --> 00:27:42,579 ka esmu pakāsēja, ka no tā atteicos. 498 00:27:42,579 --> 00:27:43,664 Jā. 499 00:27:44,581 --> 00:27:46,875 Bet tad es dzirdēju tevis teikto, 500 00:27:47,626 --> 00:27:48,752 zini, par to, kā 501 00:27:49,378 --> 00:27:51,797 kartītes parāda cilvēkiem dažādus virzienus. 502 00:27:51,797 --> 00:27:56,426 Un es sāku domāt, zini: varbūt, jā, 503 00:27:56,426 --> 00:27:58,887 mans potenciāls bija būt čellistei, bet... 504 00:28:00,097 --> 00:28:02,015 nezinu, es varētu atrast citu ceļu uz laimi 505 00:28:02,015 --> 00:28:04,351 ar to otru sevis izvēlēto dzīvi. 506 00:28:06,395 --> 00:28:10,524 Jā. Un tad es redzēju savu vīziju, un es lidoju gaisā. 507 00:28:10,524 --> 00:28:12,192 Nolēmi ļauties plūdumam. 508 00:28:12,192 --> 00:28:15,362 Jā. Tieši to es vienmēr tā pa īsto esmu gribējusi... 509 00:28:19,116 --> 00:28:20,617 Kā ar tevi? Kas tu... 510 00:28:21,535 --> 00:28:23,412 Kas tu gribēji būt, kad biji jaunāks? 511 00:28:23,412 --> 00:28:25,372 - Es nezinu. - Ei. 512 00:28:27,916 --> 00:28:30,002 Nu, laikam kādu laiku aizrāvos ar astronomiju. 513 00:28:31,211 --> 00:28:32,671 Man bija grāmatas 514 00:28:32,671 --> 00:28:36,133 un tumsā spīdošas zvaigznāju uzlīmes pie istabas griestiem. 515 00:28:37,551 --> 00:28:41,430 Un tad, kad es biju koledžā, es aizbraucu slēpot uz Vistleru, 516 00:28:41,430 --> 00:28:44,308 un tur ir neticamas debesis. 517 00:28:44,308 --> 00:28:49,062 Zvaigznes ir tik spožas, tik tuvu un tik bezgalīgas. 518 00:28:49,062 --> 00:28:52,232 Godīgi sakot, man tas likās kaut kas neaptverams. 519 00:28:52,232 --> 00:28:55,402 Es esmu bijusi Vistlerā. Tur ir skaisti. 520 00:28:56,486 --> 00:28:57,571 Tā tiešām ir. 521 00:28:59,531 --> 00:29:01,450 Es gandrīz tur paliku. 522 00:29:03,368 --> 00:29:05,162 Mēs būtu varējuši saskrieties. 523 00:29:06,246 --> 00:29:08,248 Tu būtu varējis man pastāstīt par zvaigznēm. 524 00:29:09,541 --> 00:29:13,253 Nu, es savā būtībā esmu skolotājs. 525 00:29:13,253 --> 00:29:16,173 - Jā. - Acīmredzot. 526 00:29:17,591 --> 00:29:19,635 Ak dievs. Skat, komēta. Vēlies kaut ko! 527 00:29:19,635 --> 00:29:22,304 O jā. To sauc lidmašīna. 528 00:29:23,805 --> 00:29:25,349 Es zinu. Es to zināju. 529 00:29:25,349 --> 00:29:28,060 Es... Beidz! Es pārbaudīju tevi. 530 00:29:28,060 --> 00:29:31,313 Tā ka jā. Laba astronomēšana. 531 00:29:31,939 --> 00:29:33,106 Komēta "Delta". 532 00:29:38,403 --> 00:29:40,239 Nu, šī ir mana māja. 533 00:29:40,239 --> 00:29:42,824 Nesaprotu, kā sanāca, ka tu pavadi mani. 534 00:29:43,784 --> 00:29:45,827 Jā. Kā tas notika? 535 00:29:50,791 --> 00:29:52,000 Tiešām nezinu, kā noslēgt vakaru. 536 00:29:53,544 --> 00:29:54,795 Tu nepalīdzēsi, ne? 537 00:29:56,630 --> 00:29:59,925 Labi. Tad es nolikšu šo zemē, 538 00:29:59,925 --> 00:30:01,927 - atpletīšu šīs... - Oho. 539 00:30:01,927 --> 00:30:03,387 ...un mēģināšu apskaut? 540 00:30:04,012 --> 00:30:06,598 Tā mēs kustinām rokas. 541 00:30:06,598 --> 00:30:08,559 Tās kustas pirmās. 542 00:30:08,559 --> 00:30:10,018 Un apkampjamies. 543 00:30:12,354 --> 00:30:13,564 Un turam skavās. 544 00:30:22,322 --> 00:30:23,657 Aizvien turam. 545 00:30:24,324 --> 00:30:25,325 Aizvien turam. 546 00:30:27,119 --> 00:30:29,037 Mums ir jauks, mazs apskāviens. 547 00:30:40,507 --> 00:30:42,593 Uzmanību, Dīrfīlda. 548 00:30:42,593 --> 00:30:47,723 Te goda šerifs Bo Kovaks naksnīgā patruļā. 549 00:30:47,723 --> 00:30:52,186 Ja kāds noziedznieks ir te laukā, jums uz pēdām ir lācis. 550 00:30:52,186 --> 00:30:55,063 Tāpēc iztīriet zobus un izķemmējiet matus, 551 00:30:55,063 --> 00:30:57,774 jo šonakt jūs meklē likums. 552 00:31:01,028 --> 00:31:02,154 Beidzu. 553 00:31:10,370 --> 00:31:11,955 Džonsona kungs, kas noticis? 554 00:31:12,915 --> 00:31:15,584 594: vandalisms? 555 00:31:17,753 --> 00:31:21,507 Ceru, ka ne 211. Tā ir laupīšana. 556 00:31:26,720 --> 00:31:28,472 Džonsona kungs, jums viss labi? 557 00:31:32,017 --> 00:31:33,977 Es negribu būt viens. 558 00:31:53,038 --> 00:31:54,957 PĒC M. VOLŠA GRĀMATAS MOTĪVIEM 559 00:33:09,031 --> 00:33:11,033 Tulkojusi Laura Hansone