1 00:01:25,836 --> 00:01:26,837 Freya? 2 00:01:27,337 --> 00:01:29,965 Yes, hello. This is Mayor Fontaine. 3 00:01:30,841 --> 00:01:33,093 Listen, I know we're scheduled to meet at the end of the week. 4 00:01:33,093 --> 00:01:36,013 But something just opened up in my schedule, 5 00:01:36,013 --> 00:01:39,892 and I was just wondering if you'd like to meet for lunch today. 6 00:01:43,312 --> 00:01:48,483 Well, good. I'll text you the details. See you soon. 7 00:02:16,011 --> 00:02:19,014 Okay. So, this column is all the money I made back 8 00:02:19,014 --> 00:02:20,891 from selling my online purchases. 9 00:02:20,891 --> 00:02:24,019 These are the panini presses that I sold at the garage sale, 10 00:02:24,019 --> 00:02:26,772 and then these are the panini presses I sold online. 11 00:02:26,772 --> 00:02:29,316 How many panini presses did you buy? 12 00:02:29,316 --> 00:02:31,026 Well... a lot. 13 00:02:31,026 --> 00:02:33,904 I really wasn't thinking clearly after Mikey left. 14 00:02:33,904 --> 00:02:35,489 I mean, I don't even like paninis. 15 00:02:35,489 --> 00:02:37,824 Sandwiches should be cold, and that's that. 16 00:02:37,824 --> 00:02:39,868 Hey, it's all good, Natalie. 17 00:02:39,868 --> 00:02:41,995 We're gonna get you out from under this debt. 18 00:02:43,330 --> 00:02:45,207 Well, I hate to say it 19 00:02:45,207 --> 00:02:48,544 but we could make some money by charging rent to our houseguest. 20 00:02:48,544 --> 00:02:50,671 Hey, I offered to pay. 21 00:02:50,671 --> 00:02:54,091 Yeah, and I say no way to charging rent to my best bro. 22 00:02:54,091 --> 00:02:58,804 Besides, I love hearing the pitter-patter of Big D's footsteps in the morning. 23 00:02:58,804 --> 00:03:00,931 Okay. Well, first of all, I don't pitter-patter. 24 00:03:00,931 --> 00:03:02,474 My feet are heavy and strong. 25 00:03:02,474 --> 00:03:05,060 Second of all, this is just temporary, folks. 26 00:03:05,060 --> 00:03:07,855 Just a couple of weeks until I go home. So, don't get too comfortable. 27 00:03:07,855 --> 00:03:10,983 Hey, and if someone does a shop today, would you mind putting on the list 28 00:03:10,983 --> 00:03:13,360 those mini rice cakes? 29 00:03:13,360 --> 00:03:15,112 Cass always gets the one with the sea salt. 30 00:03:15,112 --> 00:03:16,530 You got it, D. 31 00:03:16,530 --> 00:03:19,533 Man, I gotta say, when you and Cass first said 32 00:03:19,533 --> 00:03:21,201 that you were doing the self-ploration, 33 00:03:21,201 --> 00:03:23,120 - I thought it was a terrible mistake. - A terrible mistake. 34 00:03:23,120 --> 00:03:24,329 Yeah, we talked about that a lot. 35 00:03:24,329 --> 00:03:27,916 Yeah. But now that you're living with me and Cass is working for me, 36 00:03:27,916 --> 00:03:29,585 I'm really starting to see the upside. 37 00:03:29,585 --> 00:03:31,003 Cass is working for you? 38 00:03:31,003 --> 00:03:34,965 Yeah, bro. She starts at Giorgio's today. Keeping it in the familia. 39 00:03:34,965 --> 00:03:37,885 Hey, but don't worry, Big D. You're making strides too. 40 00:03:37,885 --> 00:03:40,387 Personally, I could never do what you're doing. 41 00:03:41,013 --> 00:03:42,181 Well, thank you. 42 00:03:42,181 --> 00:03:44,183 Abandoning your wife at home. 43 00:03:44,183 --> 00:03:46,268 Your own daughter's not even talking to you anymore. 44 00:03:46,268 --> 00:03:48,687 Hey, she's talking to me. We talk. 45 00:03:48,687 --> 00:03:53,233 Really? Sav, I thought you said Trina was giving D the silent treatment. 46 00:03:53,233 --> 00:03:54,484 She is. 47 00:03:54,484 --> 00:03:56,987 Okay. Well, maybe the communication has decreased a little bit 48 00:03:56,987 --> 00:03:58,155 since I moved out. 49 00:03:58,655 --> 00:04:01,533 But believe me, I'm still totally on top of Trina's life. 50 00:04:01,533 --> 00:04:03,452 Is she still picking you up, honey? 51 00:04:03,452 --> 00:04:04,661 Okay, good. 52 00:04:04,661 --> 00:04:08,498 Picking you up in what? A car? No. No, I don't think so. 53 00:04:08,498 --> 00:04:10,626 No. Trina promised she wouldn't drive anyone anywhere 54 00:04:10,626 --> 00:04:12,002 until she passes her driving test. 55 00:04:12,002 --> 00:04:14,254 - She passed it last week. - Did she now? 56 00:04:16,548 --> 00:04:17,548 Great. 57 00:04:17,548 --> 00:04:20,469 They grow up so fast, right, Big D? 58 00:04:20,469 --> 00:04:22,888 Father Time, she's always flowing. 59 00:04:22,888 --> 00:04:25,766 - Okay. Come get your lunches. - Thanks, Giorgio. 60 00:04:25,766 --> 00:04:26,850 Thank you, Giorgio. 61 00:04:26,850 --> 00:04:29,520 Go learn something. Go teach something. 62 00:04:29,520 --> 00:04:31,647 Hey, D, did you make your bed? 63 00:04:32,231 --> 00:04:34,191 It's a waterbed. It's hard to make it. 64 00:04:40,906 --> 00:04:43,575 Walter. Walter. 65 00:04:44,326 --> 00:04:45,452 Down here. 66 00:04:46,828 --> 00:04:47,829 Wha-- 67 00:04:49,706 --> 00:04:51,083 What in God's name? 68 00:04:51,083 --> 00:04:54,336 Is this some sort of sex thing? You haven't even locked the door. 69 00:04:55,045 --> 00:04:57,047 I'm practicing a magic trick. 70 00:04:57,047 --> 00:05:00,801 I just haven't figured out the escape part yet. 71 00:05:01,385 --> 00:05:03,637 Walter. Okay. 72 00:05:04,930 --> 00:05:06,807 There is no wonder you need a physical therapist 73 00:05:06,807 --> 00:05:08,892 if you keep contorting yourself like this. 74 00:05:09,601 --> 00:05:12,354 Honestly, what would Freya think? 75 00:05:12,354 --> 00:05:14,314 I think she'd be pretty impressed. 76 00:05:14,314 --> 00:05:16,400 So, Freya's into magic, is she? 77 00:05:16,400 --> 00:05:18,861 I don't know. I think most people are into magic. 78 00:05:18,861 --> 00:05:22,906 You don't know? You're entrusting your feeble body to this woman 79 00:05:22,906 --> 00:05:24,449 and you don't know the first thing about her? 80 00:05:24,449 --> 00:05:27,661 I know some things about her. I know she wears a lot of orange. 81 00:05:27,661 --> 00:05:30,330 I'm looking for more than favorite color here. 82 00:05:32,207 --> 00:05:35,294 - Is this about your date? - I mean, I wouldn't call it a date. 83 00:05:35,294 --> 00:05:38,005 Freya practically begged me to take her out and I merely acquiesced. 84 00:05:38,005 --> 00:05:39,965 Is this because of your MORPHO vision? 85 00:05:40,757 --> 00:05:41,758 No. 86 00:05:42,634 --> 00:05:44,511 My vision was just me driving somewhere. 87 00:05:56,607 --> 00:05:57,816 Cute. 88 00:06:13,749 --> 00:06:15,042 I don't know what it means. 89 00:06:15,042 --> 00:06:16,376 Well, you are very driven. 90 00:06:16,960 --> 00:06:19,630 But it's important to make room for other people too. 91 00:06:20,130 --> 00:06:22,549 - You don't want to let life pass you by. - Okay. 92 00:06:23,050 --> 00:06:25,052 I didn't come here for dollar store philosophy. 93 00:06:25,052 --> 00:06:28,430 If you don't have anything useful to say, I have better things to do. 94 00:06:30,933 --> 00:06:31,767 Come to think of it, 95 00:06:31,767 --> 00:06:35,354 I seem to remember Freya saying she liked horses once. 96 00:06:35,354 --> 00:06:38,774 Wonderful. I'll just take a horse to lunch then, shall I? 97 00:06:38,774 --> 00:06:40,150 Honestly, Walter, 98 00:06:40,150 --> 00:06:44,154 if there's a key to those chains, someone should throw it away. 99 00:06:59,503 --> 00:07:02,256 Really appreciate the lift to school, Trina. Thank you. 100 00:07:02,256 --> 00:07:03,924 Very good ten-two, by the way. 101 00:07:04,466 --> 00:07:06,426 I would have rode my scooter, but I actually-- 102 00:07:06,426 --> 00:07:09,930 I pulled a muscle yesterday in my groin. 103 00:07:11,807 --> 00:07:14,852 So I'm just gonna give the old girl a day off. 104 00:07:17,187 --> 00:07:22,734 By the old girl I mean of course my groin. Of my loins. Your old man's loin groins-- 105 00:07:22,734 --> 00:07:25,779 Okay, if you say groin again, I will throw you out of this car. 106 00:07:25,779 --> 00:07:29,366 You see. Told you she's not giving me the silent treatment, Savannah. 107 00:07:31,118 --> 00:07:32,327 Let's have a conversation. 108 00:07:32,327 --> 00:07:34,997 Okay. So, what's the deal with you and Alice? 109 00:07:34,997 --> 00:07:36,665 - You guys boned yet or what? - Trina. 110 00:07:36,665 --> 00:07:38,166 What? You said you wanted a conversation. 111 00:07:38,166 --> 00:07:41,712 Yes, and you said that you wanted me and your mom to make clearer boundaries, 112 00:07:41,712 --> 00:07:43,422 so I don't know why you're mad that I moved out. 113 00:07:43,422 --> 00:07:45,465 You don't know why I'm mad you moved out of the house? 114 00:07:45,465 --> 00:07:48,802 I am making changes that will turn me into a better father, 115 00:07:48,802 --> 00:07:50,721 a better husband and a better man. 116 00:07:50,721 --> 00:07:52,890 - I heard they haven't had sex. - Who told you that? 117 00:07:52,890 --> 00:07:54,433 Some of the drama kids were talking about it. 118 00:07:54,433 --> 00:07:58,979 Well, maybe the drama kids should stick to the s-- drama on stage. 119 00:07:58,979 --> 00:08:01,315 Well, the drama on stage sucks more than your sex life, so. 120 00:08:01,315 --> 00:08:02,232 Trina. 121 00:08:02,232 --> 00:08:05,986 Ever since Alice took over for Ms. Stebel, the play is fucking garbage. 122 00:08:08,155 --> 00:08:10,532 - What play is it? - We're doing Our Town. 123 00:08:11,074 --> 00:08:15,037 Our Town. Our Town is a classic. You know that I was in Our Town? 124 00:08:15,037 --> 00:08:16,705 Wow. It just keeps getting cooler. 125 00:08:16,705 --> 00:08:19,917 Yeah. I played the venerable Professor Willard. 126 00:08:20,459 --> 00:08:22,836 You played a teacher in your school play. 127 00:08:23,337 --> 00:08:26,298 Oh, my God. You really have had a tragically boring life. 128 00:08:26,298 --> 00:08:27,841 It was actually one of the better parts. 129 00:08:27,841 --> 00:08:30,969 Well, I wouldn't know because Alice is useless at teaching it. 130 00:08:30,969 --> 00:08:33,554 She thinks she can just waltz in and take over everything. 131 00:08:35,265 --> 00:08:37,308 I'm sure everyone is doing their very best. 132 00:08:37,308 --> 00:08:39,811 Actually, no one's doing their best. It's really bad. 133 00:08:39,811 --> 00:08:42,022 Yeah. Literally no one is doing their best. 134 00:08:45,567 --> 00:08:49,071 Grover's Corners. Yeah, let me see. 135 00:08:50,155 --> 00:08:52,282 Grover's Corners is-- 136 00:08:52,282 --> 00:08:58,330 lies on the old Pleistocene granite on the Appalachian Trail. 137 00:08:59,748 --> 00:09:03,126 If I may say-- 138 00:09:03,126 --> 00:09:05,838 - It's actually quite loud in the back. - Sorry, what? 139 00:09:08,590 --> 00:09:09,591 Our Town. 140 00:09:17,683 --> 00:09:20,936 {\an8}Now, Cassie, just 'cause Xander here is gonna be showing you 141 00:09:20,936 --> 00:09:25,899 how to run the gondola doesn't mean you'll be running the gondola, okay? 142 00:09:25,899 --> 00:09:27,359 Yeah, I understand. 143 00:09:27,359 --> 00:09:31,780 The only way I can make you gondolier is if, like, some sort of natural disaster 144 00:09:31,780 --> 00:09:34,741 or contagious disease wiped out the entire staff. 145 00:09:35,284 --> 00:09:39,371 But at that point, let's be honest, I'd probably just close the restaurant. 146 00:09:39,371 --> 00:09:42,291 - Yeah. It's all good, Giorgio. - What I hope you take from this, Cassie, 147 00:09:42,291 --> 00:09:44,334 is that I'm not playing favorites with you. 148 00:09:44,334 --> 00:09:47,212 And even though I'm starting you as a junior hostess in training, 149 00:09:47,212 --> 00:09:51,133 if you lace up your boots and bring in that tenacity and skill with you 150 00:09:51,133 --> 00:09:55,679 every single day, in a couple of years, you could be a full-time server. 151 00:09:56,722 --> 00:09:57,973 Yeah, nice. 152 00:09:58,974 --> 00:10:00,058 I feel very inspired. 153 00:10:00,058 --> 00:10:03,187 Now, unfortunately, I can't stay to supervise you. 154 00:10:03,187 --> 00:10:05,564 I have to do a big shop and get rice cakes for Dusty. 155 00:10:05,564 --> 00:10:07,983 So you're just gonna shadow Xander today, okay? 156 00:10:07,983 --> 00:10:09,735 What are you getting for Dusty? 157 00:10:09,735 --> 00:10:11,945 - Show her how to move that oar, Xander. - Yep. 158 00:10:11,945 --> 00:10:15,782 Smooth strokes. We got a weekday lunch, baby. Let's go. 159 00:10:16,909 --> 00:10:19,244 Just so you know, it doesn't matter how smooth the strokes are, 160 00:10:19,244 --> 00:10:20,704 the gondola moves on its own. 161 00:10:23,123 --> 00:10:26,168 Cool. This is humiliating. 162 00:10:26,919 --> 00:10:29,505 My new long-term goal is to be a full-time server 163 00:10:29,505 --> 00:10:31,507 like my teenage daughter. 164 00:10:31,507 --> 00:10:35,135 Hey, you gotta start somewhere, right? Work your way up. 165 00:10:35,719 --> 00:10:39,014 Although I will say Giorgio hasn't promoted me in the last six years. 166 00:10:39,014 --> 00:10:41,475 Yeah. I don't really know my ultimate goal just yet, 167 00:10:42,142 --> 00:10:44,102 but I need to get out of the house. 168 00:10:45,103 --> 00:10:46,188 And you know what? 169 00:10:46,188 --> 00:10:48,607 At least this way I can get some financial freedom. 170 00:10:48,607 --> 00:10:52,027 And yeah, it's Giorgio's, but not too many people would hire 171 00:10:52,027 --> 00:10:56,281 a 39-year-old mom who has only worked for herself, so... 172 00:10:56,281 --> 00:11:00,494 Well, if it helps, I don't think anyone's gonna come here to judge you. 173 00:11:00,494 --> 00:11:01,578 Thanks. 174 00:11:02,579 --> 00:11:03,956 Oh, my God. 175 00:11:04,790 --> 00:11:06,500 What is my mom doing here? 176 00:11:06,500 --> 00:11:08,335 - Oh, good Lord. - What? 177 00:11:09,503 --> 00:11:12,923 Nothing. No, I just realized there's no hostess. 178 00:11:12,923 --> 00:11:16,051 So, we should probably seat ourselves. 179 00:11:16,051 --> 00:11:17,135 Okay. 180 00:11:17,928 --> 00:11:21,139 There's a booth way over there that looks really nice. 181 00:11:21,139 --> 00:11:23,725 - Okay. Izzy? - I know she sees me. 182 00:11:23,725 --> 00:11:25,435 There's also all these tables here. 183 00:11:27,729 --> 00:11:29,773 {\an8}And she can't even look at me, she's so ashamed? 184 00:11:30,357 --> 00:11:32,109 {\an8}She's basically running away. 185 00:11:34,444 --> 00:11:37,322 {\an8}Yeah, what was that thing you were saying about nobody judging me? 186 00:11:39,616 --> 00:11:41,910 {\an8}Do you wanna try practicing with the oar... 187 00:11:41,910 --> 00:11:43,871 - What? -"...oar" not? 188 00:11:47,249 --> 00:11:48,250 I'm so sorry. 189 00:11:51,712 --> 00:11:54,548 Emily, walk simply. Who do you think you are today? 190 00:11:54,548 --> 00:11:56,466 Oh, Papa, you're terrible. 191 00:11:56,466 --> 00:11:58,385 One minute you tell me to stand up straight 192 00:11:58,385 --> 00:12:01,889 {\an8}and the next minute you call me names. I just don't listen to you. 193 00:12:03,515 --> 00:12:06,768 {\an8}Sorry. It says he gives me an abrupt kiss, but he's my dad, right? 194 00:12:06,768 --> 00:12:08,979 - Right-- - Yeah, and should I be playing her dad? 195 00:12:08,979 --> 00:12:11,356 Everyone knows we're dating, right? 196 00:12:11,356 --> 00:12:12,691 - Yeah. - Okay, cool. 197 00:12:12,691 --> 00:12:15,194 Also, I'm finding the badminton super distracting. 198 00:12:15,194 --> 00:12:19,281 Oh, right. Yeah, sorry. I forgot to book the full gym, so-- 199 00:12:19,281 --> 00:12:23,118 You know what, let's just take five, and I'll consult my notes 200 00:12:23,118 --> 00:12:25,329 and maybe figure out the scene. 201 00:12:25,329 --> 00:12:27,414 By your notes, do you mean SparkNotes? 202 00:12:27,414 --> 00:12:29,041 I do, yeah. 203 00:12:29,958 --> 00:12:31,210 - Hey. - Hey. 204 00:12:31,210 --> 00:12:34,213 - There's the famous director. - What are you doing here? 205 00:12:34,213 --> 00:12:35,297 Don't you have class? 206 00:12:35,297 --> 00:12:37,174 Oh, yeah. I just put the kids in front of a movie. 207 00:12:37,174 --> 00:12:38,467 Which I basically never do. 208 00:12:38,467 --> 00:12:41,803 But I just got the impression that Trina's giving you a hard time with this play. 209 00:12:42,888 --> 00:12:44,264 I think that's probably my fault. 210 00:12:44,264 --> 00:12:46,975 No, no. She's asking completely fair questions. 211 00:12:46,975 --> 00:12:50,646 I just-- I don't know anything about theater. 212 00:12:51,522 --> 00:12:53,774 - Yeah. - Well, maybe I can help. 213 00:12:54,525 --> 00:12:58,362 Hey, guys, break's over. 214 00:12:58,362 --> 00:13:00,656 Okay, that wasn't five, and you're not our teacher. 215 00:13:00,656 --> 00:13:05,285 No, I am not. But I do know a thing or two about Our Town. 216 00:13:05,285 --> 00:13:06,411 Wow. 217 00:13:06,411 --> 00:13:09,331 - So what appears to be the trouble? - It sucks. 218 00:13:09,331 --> 00:13:13,001 Yeah, I know it's, like, a crucial text but it just-- It's kind of hard to relate. 219 00:13:13,001 --> 00:13:14,628 Like, literally nothing happens in this play. 220 00:13:14,628 --> 00:13:16,505 We don't even have sets or costumes. 221 00:13:16,505 --> 00:13:19,091 Maybe we just need to dig a little deeper. Trina, what's this scene about? 222 00:13:19,091 --> 00:13:21,176 - My dad's being a real dick. - Trina. 223 00:13:21,176 --> 00:13:24,179 No, like, in this scene, he's being really condescending and annoying, 224 00:13:24,179 --> 00:13:25,389 and I kinda wanna push him. 225 00:13:25,389 --> 00:13:28,809 {\an8}Okay. Well, that seems extreme, and if it's not in the script-- 226 00:13:28,809 --> 00:13:32,312 You can push me. Just not too hard, not in the face. 227 00:13:32,938 --> 00:13:34,982 - Okay. Give me that line again. - Yeah. 228 00:13:35,607 --> 00:13:36,608 Okay. 229 00:13:37,526 --> 00:13:39,528 Emily, walk simply. 230 00:13:39,528 --> 00:13:42,489 - Who do you think you are today? - Who do you think you are? 231 00:13:42,489 --> 00:13:44,700 Wow. Okay. That was good. 232 00:13:44,700 --> 00:13:47,828 - Good instincts, Trina. - Really good. 233 00:13:47,828 --> 00:13:48,912 - Amazing. - Let's keep in mind-- 234 00:13:48,912 --> 00:13:51,123 Looks like things are getting interesting over here. 235 00:13:51,123 --> 00:13:53,041 Yeah. Let's-- 236 00:13:53,041 --> 00:13:55,169 Everyone, let's take it again from the top of the scene, yeah? 237 00:13:55,169 --> 00:13:56,420 - Okay. - All right. 238 00:13:56,420 --> 00:13:59,339 - Yeah, I better get back to my class. - Oh, no, no. No, please stay. 239 00:13:59,339 --> 00:14:02,426 Somehow your presence here is actually really helpful. 240 00:14:07,681 --> 00:14:09,391 Good, good pushing. 241 00:14:10,058 --> 00:14:12,519 I love your dress, by the way. Where did you get it? 242 00:14:12,519 --> 00:14:14,855 It was the first thing I found in my closet. 243 00:14:14,855 --> 00:14:17,399 But orange has always spoken to me. 244 00:14:17,399 --> 00:14:19,818 Hello, ladies. I've got some drinks for you. 245 00:14:19,818 --> 00:14:20,903 And I'm here too. 246 00:14:20,903 --> 00:14:23,822 Yep. Here I am, working the lowest level position 247 00:14:23,822 --> 00:14:24,948 in the most ridiculous restaurant. 248 00:14:24,948 --> 00:14:27,075 So, go ahead, Mom, and have your comments. 249 00:14:27,075 --> 00:14:29,661 Is this what royalty means these days? 250 00:14:30,162 --> 00:14:31,788 Yeah. Have your fun. 251 00:14:32,539 --> 00:14:34,541 Cass, I didn't even know you were working here. 252 00:14:34,541 --> 00:14:35,626 This is your daughter? 253 00:14:36,585 --> 00:14:37,794 Okay. Just wait a minute. 254 00:14:37,794 --> 00:14:41,340 You absolutely knew that I was working here, didn't you? 255 00:14:41,340 --> 00:14:44,551 Yeah, Giorgio must have told you, and that's why you just happened to be 256 00:14:44,551 --> 00:14:47,346 having your little meeting here the day of my first shift. 257 00:14:47,846 --> 00:14:49,014 We're not having a meeting. 258 00:14:49,681 --> 00:14:52,601 Yeah, it's fine. Yeah, I'm not gonna let you bring me down. 259 00:14:53,101 --> 00:14:56,480 {\an8}You are a sad, sad, sad person, 260 00:14:57,105 --> 00:15:00,526 and my life is so much better now that you're not a part of it. 261 00:15:00,526 --> 00:15:04,571 You're toxic, you're cut off and we're done. 262 00:15:06,323 --> 00:15:07,658 So, are we good here or what? 263 00:15:07,658 --> 00:15:09,910 {\an8}We still need to tell them about the specials. 264 00:15:12,120 --> 00:15:17,835 We have a special new item on our menu today. Zucchini toes. 265 00:15:17,835 --> 00:15:22,464 It's like chicken fingers, but instead of chicken, it's stuffed with zucchini, 266 00:15:22,464 --> 00:15:26,635 and it's shorter, like toes. Zucchini toes. 267 00:15:30,180 --> 00:15:31,265 They're delicious. 268 00:15:33,892 --> 00:15:35,894 Please accept my apologies. 269 00:15:36,395 --> 00:15:38,647 It's fine, Izzy. Although, I do have some questions. 270 00:15:38,647 --> 00:15:40,357 Oh God, here we go. 271 00:15:40,357 --> 00:15:43,819 Starting with, should we order individual zucchini toes 272 00:15:43,819 --> 00:15:45,362 or commit to the whole foot? 273 00:15:51,493 --> 00:15:53,036 Emily, walk simply. 274 00:15:53,537 --> 00:15:55,581 - Who do you think you are, today? - Papa, you're terrible. 275 00:15:55,581 --> 00:15:57,749 One minute you tell me to stand up straight, and the next minute 276 00:15:57,749 --> 00:15:59,126 you call me names. 277 00:15:59,126 --> 00:16:00,377 I just don't listen to you. 278 00:16:01,170 --> 00:16:03,422 - Whoa. - Wow, that was great, Trina. 279 00:16:03,422 --> 00:16:05,549 - I really felt that. - Yep. Really. 280 00:16:05,549 --> 00:16:06,884 You mind if I make a suggestion? 281 00:16:06,884 --> 00:16:09,261 Uh-oh. Here we go. I thought this might happen. 282 00:16:09,261 --> 00:16:12,347 Old Father Time thinks it's too violent for a school to play. 283 00:16:12,347 --> 00:16:14,933 Actually, I was gonna say there's a safer way to do that. 284 00:16:14,933 --> 00:16:17,895 - Can you show us, Father? - Oh, no, I don't know. 285 00:16:18,520 --> 00:16:19,646 It would really help us. 286 00:16:20,230 --> 00:16:23,358 I'm pretty sure Father Reuben needs to get back to his badminton. 287 00:16:23,358 --> 00:16:25,152 We should probably carry on with our texts. 288 00:16:25,152 --> 00:16:27,905 - I can show you a few things. - Really? Okay, sick. 289 00:16:28,530 --> 00:16:30,157 - Come on. - Where did this come from? 290 00:16:30,157 --> 00:16:32,618 - I don't know but I love it. - ...like this. 291 00:16:32,618 --> 00:16:34,912 And then you make a fist with your right hand, 292 00:16:34,912 --> 00:16:36,330 put your left hand on his chest. 293 00:16:36,330 --> 00:16:38,707 That's so you can gauge the distance between you. 294 00:16:38,707 --> 00:16:41,585 So, then you show the audience your fist like this, 295 00:16:41,585 --> 00:16:43,337 but then when you're about to make contact, 296 00:16:43,337 --> 00:16:46,924 you loosen your grip, so your fingers are just grazing him. 297 00:16:46,924 --> 00:16:51,303 And then, as you follow through, twist your body, stomp with the left foot. 298 00:16:51,303 --> 00:16:52,221 Like so. 299 00:16:54,556 --> 00:16:56,975 - Oh, wow. That was-- - Oh, no. Wasn't real. 300 00:16:56,975 --> 00:17:00,896 Yo, that's dope as hell, Father Reuben. How you know all this stuff? 301 00:17:01,396 --> 00:17:04,691 Let's just say I spent a lot of time watching wrestling as a kid 302 00:17:04,691 --> 00:17:08,278 and it was either seminary or WWE, so... 303 00:17:09,363 --> 00:17:10,489 What else can you do? 304 00:17:11,281 --> 00:17:14,451 It's been a while. I'm not about to body slam a student. 305 00:17:15,868 --> 00:17:17,829 - You can try it on my dad. - Hold-- What? 306 00:17:17,829 --> 00:17:19,414 No. N-- Hold on. Is that a good-- 307 00:17:19,414 --> 00:17:22,501 Because it feels like we're getting further and further away from the text. 308 00:17:22,501 --> 00:17:24,377 Dusty, this is what we've been talking about. 309 00:17:24,377 --> 00:17:26,922 You know, finding ways to meet the students on their level. 310 00:17:26,922 --> 00:17:29,258 You know, making the curriculum feel more relevant 311 00:17:29,258 --> 00:17:30,425 to what they're going through. 312 00:17:30,425 --> 00:17:33,846 I mean, and you could score some major points with Trina. 313 00:17:34,346 --> 00:17:35,347 Come on. 314 00:17:36,181 --> 00:17:39,476 All right. I'll do it. Yeah. 315 00:17:39,476 --> 00:17:41,353 All right. Just let me stretch out a little bit. 316 00:17:41,353 --> 00:17:44,857 I'm nursing a bit of a groin injury. Oh, yeah. All right. 317 00:17:45,816 --> 00:17:47,442 - Go easy on me. - Yeah, all right. 318 00:17:47,442 --> 00:17:48,527 Seriously. 319 00:17:49,611 --> 00:17:52,906 Sure, I mean, you used to have this... 320 00:17:53,532 --> 00:17:55,868 So, do you wanna talk about what's going on with your daughter? 321 00:17:55,868 --> 00:17:59,788 No, we're not gonna let that ruin our afternoon, are we? 322 00:17:59,788 --> 00:18:02,791 Okay. Just 'cause you seem a bit distracted. 323 00:18:03,417 --> 00:18:06,795 No, I just look off sometimes when I'm concentrating. 324 00:18:06,795 --> 00:18:08,839 You mustn't take that personally, dear. 325 00:18:10,591 --> 00:18:11,675 Okay, dear. 326 00:18:12,843 --> 00:18:14,469 Let's talk about something else. 327 00:18:15,929 --> 00:18:19,850 I used to dance with someone who raised horses. 328 00:18:20,350 --> 00:18:23,645 Yeah. I think she even entered them in those dressage competitions. 329 00:18:23,645 --> 00:18:25,522 I'm not really into horses. 330 00:18:26,523 --> 00:18:27,566 You're not? 331 00:18:28,317 --> 00:18:30,152 I wonder why I would have thought you were. 332 00:18:31,320 --> 00:18:35,240 So, what would you say is your favorite animal? 333 00:18:35,240 --> 00:18:37,868 Izzy, I don't care that your daughter hates you. 334 00:18:38,368 --> 00:18:39,745 She doesn't hate me. 335 00:18:40,537 --> 00:18:42,414 She's just going through a phase right now. 336 00:18:42,414 --> 00:18:45,334 And, yes, she's cut me off whatever that means. 337 00:18:45,334 --> 00:18:49,463 She accused me not so long ago of being incapable of love. 338 00:18:50,589 --> 00:18:51,924 Well, what's wrong with that? 339 00:18:53,175 --> 00:18:57,513 You're being polite, but inside I know you're judging me. 340 00:18:57,513 --> 00:18:58,722 Is that what I'm doing? 341 00:19:04,645 --> 00:19:09,316 I tried to leave her once... when she was young. 342 00:19:11,068 --> 00:19:12,986 And we just moved to Deerfield. I... 343 00:19:15,405 --> 00:19:16,949 I tried to leave her behind. 344 00:19:19,284 --> 00:19:20,827 And she was happy here, and she-- 345 00:19:22,204 --> 00:19:23,830 She and Martha loved each other. 346 00:19:26,291 --> 00:19:30,087 But I was so fucking bored, I decided I should just go. 347 00:19:58,073 --> 00:19:59,324 So, that's who I am. 348 00:20:01,869 --> 00:20:03,579 So, you can go on and judge me 349 00:20:03,579 --> 00:20:05,914 without even ever hearing my side of the story. 350 00:20:09,376 --> 00:20:11,461 I think you just told me your side of the story. 351 00:20:12,963 --> 00:20:14,339 But, Izzy, you didn't leave. 352 00:20:15,132 --> 00:20:18,594 Clearly, since you're still here, you came back. And also, who cares? 353 00:20:21,013 --> 00:20:23,682 You think you're the first person to try to run from her problems? 354 00:20:23,682 --> 00:20:27,144 You think I haven't done shitty things or pissed people off? 355 00:20:28,562 --> 00:20:31,190 - Most of my family hates me. - Really? 356 00:20:33,358 --> 00:20:36,820 - Why? - Stick around. You'll find out. 357 00:20:40,365 --> 00:20:42,242 I don't need you to be a great person. 358 00:20:43,410 --> 00:20:44,786 I just don't want any bullshit. 359 00:20:51,960 --> 00:20:56,256 How would you feel about going somewhere more private? 360 00:20:56,256 --> 00:20:57,382 I'd like that. 361 00:21:04,181 --> 00:21:06,225 Are they just skipping out on the bill? 362 00:21:06,725 --> 00:21:08,227 Yeah, that happens a lot. 363 00:21:08,227 --> 00:21:11,271 But it also comes out of our pay, if you wanna chase after her. 364 00:21:11,271 --> 00:21:15,943 No. No, let her go. She got what she came for. 365 00:21:15,943 --> 00:21:18,487 She's not even staying for lunch, which proves my point. 366 00:21:18,487 --> 00:21:19,571 It's just weird. 367 00:21:19,571 --> 00:21:21,615 It didn't really seem like she was even doing anything. 368 00:21:21,615 --> 00:21:23,867 Well, that's because you don't know the history. 369 00:21:24,368 --> 00:21:27,037 Yeah. She's basically the reason I've never had a real job. 370 00:21:27,037 --> 00:21:30,707 - Really? What she do? - She just brings me down. 371 00:21:31,750 --> 00:21:33,669 She always brings me down. 372 00:21:34,253 --> 00:21:37,047 It's like, my whole life, any time I was, like, 373 00:21:37,047 --> 00:21:41,385 good at something, like dance lessons, or like singing lessons. 374 00:21:41,385 --> 00:21:45,973 Or when I started going out for jobs, she made me feel so inadequate. 375 00:21:46,682 --> 00:21:49,434 I just stopped pushing myself to try. 376 00:21:50,394 --> 00:21:52,855 Yeah. Okay. 377 00:21:53,480 --> 00:21:55,858 What do you mean, "Yeah, okay"? You don't believe me? 378 00:21:55,858 --> 00:21:58,068 No. It sounds brutal. 379 00:21:59,027 --> 00:22:02,698 - But, like, you're 40 years old-- - Thirty-nine. 380 00:22:02,698 --> 00:22:05,450 Thirty-nine. You're still blaming your mom? 381 00:22:08,287 --> 00:22:11,373 Excuse me, miss, could we get some menus? 382 00:22:11,957 --> 00:22:14,418 She's just a trainee. I'll be over in just a second, okay? 383 00:22:14,418 --> 00:22:19,089 Actually, no, I'm not just a trainee. 384 00:22:19,715 --> 00:22:22,885 What are you-- Cass, no, no. Wait. 385 00:22:24,469 --> 00:22:27,764 {\an8}My name is Cass, and I will be your server today. 386 00:22:27,764 --> 00:22:30,684 Well, actually I know the menu by heart. 387 00:22:31,393 --> 00:22:33,645 {\an8}Well, I would love you to take one more peek. 388 00:22:33,645 --> 00:22:34,730 {\an8}Yeah. 389 00:22:40,527 --> 00:22:42,529 Go, Father Reuben! 390 00:22:45,949 --> 00:22:46,783 Yeah! 391 00:22:50,245 --> 00:22:51,747 Yeah, Father Reuben! 392 00:22:55,876 --> 00:22:57,211 Ooh, boy. 393 00:22:59,171 --> 00:23:03,175 No, it's good. Was that fun? Did you enjoy that? 394 00:23:03,175 --> 00:23:06,553 Did you lose all respect and attraction to me? 395 00:23:07,638 --> 00:23:10,766 - I mean, there's so little to lose. - Great. 396 00:23:10,766 --> 00:23:12,601 No, but no, that was great. 397 00:23:13,227 --> 00:23:14,978 Yeah. Are you okay, though? 398 00:23:15,521 --> 00:23:17,773 I mean, I thought-- it looked like you-- 399 00:23:18,315 --> 00:23:20,108 were holding your back at one point. 400 00:23:20,108 --> 00:23:21,860 Me? Was I-- I think I was selling it. 401 00:23:21,860 --> 00:23:24,696 I was just selling it as an experienced actor 402 00:23:24,696 --> 00:23:28,534 who has treaded the boards as the venerable Professor Willard. I-- 403 00:23:28,534 --> 00:23:30,452 Oh God, he's doing the voice again. 404 00:23:31,036 --> 00:23:32,371 Hey, Alice, we were just thinking 405 00:23:32,371 --> 00:23:35,374 maybe we could put more of this wrestling stuff into the play? 406 00:23:35,374 --> 00:23:37,543 Yeah. Like, we could make our own costumes and do, like, 407 00:23:37,543 --> 00:23:40,045 a stage in the middle of the gym with people sitting around it. 408 00:23:40,045 --> 00:23:41,380 In the round. 409 00:23:41,380 --> 00:23:44,216 They call that in the round. 410 00:23:44,216 --> 00:23:47,344 As opposed to the Proscenium Arch or indeed the thrust. 411 00:23:47,344 --> 00:23:49,096 - Please stop talking. - I shall. 412 00:23:49,596 --> 00:23:52,683 Yeah, you guys can totally run with this. 413 00:23:52,683 --> 00:23:55,811 You know, I'm clearly just terrible at it. 414 00:23:56,395 --> 00:23:58,355 So, yeah, I just want you to make it your own. 415 00:23:58,355 --> 00:23:59,523 Okay. Sick. 416 00:24:00,566 --> 00:24:02,276 - Thanks, Alice. - Yeah. 417 00:24:04,903 --> 00:24:07,823 Well, at least she's not lashing out at you anymore. 418 00:24:07,823 --> 00:24:09,032 Yeah. 419 00:24:09,032 --> 00:24:12,703 I don't think I fixed anything as far as she and I are concerned. 420 00:24:17,332 --> 00:24:19,585 I mean, maybe you don't have to fix everything right away? 421 00:24:20,169 --> 00:24:22,963 Maybe she just needs to stay angry for a bit? 422 00:24:23,714 --> 00:24:25,549 I don't know. She is a teenager, you know. 423 00:24:25,549 --> 00:24:30,053 And I think today was kind of cathartic for her. 424 00:24:32,097 --> 00:24:34,933 Yeah. No, maybe you're right. Maybe she just needs-- 425 00:24:35,726 --> 00:24:36,935 She just needs to see her dad 426 00:24:36,935 --> 00:24:39,188 get his ass kicked by a priest once in a while. 427 00:24:40,606 --> 00:24:41,982 Although, you didn't get your ass kicked, right? 428 00:24:41,982 --> 00:24:44,359 - It's just, you know, acting. - Hundred-percent. 429 00:24:45,444 --> 00:24:47,779 - I recently gave blood. - Okay. 430 00:24:47,779 --> 00:24:50,199 - I don't want to go on about it. - Okay, cool. 431 00:24:52,367 --> 00:24:55,162 I'm just gonna leave this here. Whenever you're ready. 432 00:24:55,162 --> 00:24:56,872 The tip options are on there. 433 00:24:56,872 --> 00:24:59,666 Twenty percent is standard, but who wants to be standard, 434 00:24:59,666 --> 00:25:02,252 - right, Coach Eagleson? Right? - Yeah. 435 00:25:03,128 --> 00:25:05,130 Cassie. What the hell do you think you're doing? 436 00:25:05,130 --> 00:25:06,548 Did you just serve that table? 437 00:25:06,548 --> 00:25:08,717 Where is Xander? Where is your sash? 438 00:25:08,717 --> 00:25:10,010 I'll tell you what I did. 439 00:25:10,594 --> 00:25:13,514 I just upsold the shit out of Coach Eagleson over there, 440 00:25:13,514 --> 00:25:14,640 that's what I did. 441 00:25:14,640 --> 00:25:18,143 Yeah. He came in on a date with his latest new girlfriend. 442 00:25:18,143 --> 00:25:20,771 And he was about to get the "soup n' sandy" lunch special 443 00:25:20,771 --> 00:25:22,064 with a bottle of house wine, 444 00:25:22,064 --> 00:25:25,275 which is not only the cheapest wine on the menu, but also disgusting. 445 00:25:25,275 --> 00:25:28,612 It's a Boca Raton Merlot from the northern region of southern Florida. 446 00:25:28,612 --> 00:25:31,949 Giorgio. This is an Italian restaurant. You should be selling Italian wine. 447 00:25:31,949 --> 00:25:33,951 Florida is the Italy of America. 448 00:25:33,951 --> 00:25:37,996 Well, I found some vintage Italian wines in your cellar, 449 00:25:37,996 --> 00:25:39,957 and we had a nice little pairing menu. 450 00:25:40,457 --> 00:25:43,252 Starting off first with olives and Prosecco. 451 00:25:43,252 --> 00:25:44,169 Prosecco? 452 00:25:44,169 --> 00:25:46,797 And then a nice Pinot Grigio and a parmigiana salad, 453 00:25:46,797 --> 00:25:49,633 - followed by a savory Sangiovese... - Sangiovese? 454 00:25:49,633 --> 00:25:50,968 ...with their pasta. 455 00:25:50,968 --> 00:25:53,762 Finishing that off with some gelato and limoncello. 456 00:25:53,762 --> 00:25:56,306 Which means the bill was $300 instead of 50. 457 00:25:56,306 --> 00:25:57,391 And last time I checked, 458 00:25:57,391 --> 00:25:59,893 you and Nat are in no position to be turning down free money. 459 00:25:59,893 --> 00:26:01,895 - Hang on to this one, Giorgio. - Hey. 460 00:26:01,895 --> 00:26:05,023 Best lunch I ever had, and I've had a lot of lunches here. 461 00:26:05,023 --> 00:26:06,108 Thank you, Cass. 462 00:26:06,108 --> 00:26:08,360 - Okay. Thank you, Coach. Hooves forever. - Yeah! 463 00:26:08,360 --> 00:26:11,530 Yeah. Go, Hooves, go! It's game time, baby. 464 00:26:11,530 --> 00:26:15,868 So what, do you think you can skip all the steps and be a server here? 465 00:26:17,077 --> 00:26:19,329 No, I want more than that. 466 00:26:19,329 --> 00:26:22,916 Okay? First of all, let's start by getting Xander a promotion. 467 00:26:22,916 --> 00:26:24,960 He's been working here for six years. He needs it. 468 00:26:24,960 --> 00:26:27,838 Cassie. That is not how this works. I'm El Capitano here. 469 00:26:27,838 --> 00:26:31,133 Okay. Then make me assistant Capitano. 470 00:26:31,133 --> 00:26:33,844 Cass, I cannot believe this. 471 00:26:33,844 --> 00:26:37,639 I leave you alone for an hour so I can go do a big shop, 472 00:26:37,639 --> 00:26:42,227 and you go and defy all of my wishes and completely rewrite the entirety 473 00:26:42,227 --> 00:26:43,562 of Giorgio's rule book. 474 00:26:43,562 --> 00:26:48,442 This is exactly what I was hoping would happen. 475 00:26:48,442 --> 00:26:51,069 - Let's go. Yeah, I'm so proud of you. - What? 476 00:26:51,069 --> 00:26:52,446 This is awesome. 477 00:26:52,446 --> 00:26:57,367 Yes. Welcome to mi familia. Breathe it in. 478 00:27:01,288 --> 00:27:02,497 You've earned this. 479 00:27:03,665 --> 00:27:04,666 Yeah. 480 00:27:06,460 --> 00:27:10,589 And this, of course, is my private dance studio. 481 00:27:12,216 --> 00:27:15,844 Everyone wants to see it, but few are granted access. 482 00:27:15,844 --> 00:27:17,721 Yes. Well, I feel truly honored. 483 00:27:19,723 --> 00:27:21,975 Are we-- What are we doing here? 484 00:27:22,809 --> 00:27:24,478 The rest of the house is a mess. 485 00:27:25,729 --> 00:27:27,105 Looked pretty spotless to me. 486 00:27:27,856 --> 00:27:32,027 We can relax here, so long as you don't goad me into a performance. 487 00:27:32,027 --> 00:27:34,446 Oh, Izzy, did you lure me back here so you could dance for me? 488 00:27:34,446 --> 00:27:36,365 I'm just heading you off at the pass. 489 00:27:37,616 --> 00:27:39,368 You are a sad, sad person. 490 00:27:39,993 --> 00:27:41,203 Fuck you. 491 00:27:42,871 --> 00:27:47,292 Well, I would really love to see you dance but I'm much more interested in this. 492 00:27:51,088 --> 00:27:52,422 When did this start? 493 00:27:54,216 --> 00:27:57,094 I work with a lot of dancers, Izzy. I'm no stranger to body issues. 494 00:27:57,094 --> 00:28:00,722 I have no body issues. I just don't need to stare at everything in the mirror. 495 00:28:02,266 --> 00:28:05,143 And how are you with other people seeing everything? 496 00:28:06,770 --> 00:28:08,021 Uh-huh. 497 00:28:09,356 --> 00:28:12,067 And I don't need you trying to analyze me. 498 00:28:12,067 --> 00:28:14,069 Let's just remember you're a physical therapist. 499 00:28:14,069 --> 00:28:16,280 Yes, I am. 500 00:28:17,406 --> 00:28:19,116 So, would you rather get physical with me? 501 00:28:23,370 --> 00:28:24,830 - Let's get you undressed. - Freya, I-- 502 00:28:24,830 --> 00:28:26,331 I'm sorry. I was actually talking to the mirror. 503 00:28:32,004 --> 00:28:33,130 Look at that. 504 00:28:34,673 --> 00:28:39,511 Look at that smooth, reflective surface. Oh, my. 505 00:28:41,555 --> 00:28:44,099 - I can't believe we're doing this. - Stop. 506 00:28:48,687 --> 00:28:49,688 Come over here. 507 00:29:00,449 --> 00:29:01,450 I like this. 508 00:29:04,328 --> 00:29:05,704 I like everything I see.