1
00:01:25,836 --> 00:01:26,837
Freya?
2
00:01:27,337 --> 00:01:29,965
Yes, hello. This is Mayor Fontaine.
3
00:01:30,841 --> 00:01:33,093
Listen, I know we're scheduled to meet
at the end of the week.
4
00:01:33,093 --> 00:01:36,013
But something just opened up
in my schedule,
5
00:01:36,013 --> 00:01:39,892
and I was just wondering
if you'd like to meet for lunch today.
6
00:01:43,312 --> 00:01:48,483
Well, good. I'll text you the details.
See you soon.
7
00:02:16,011 --> 00:02:19,014
Okay. So, this column
is all the money I made back
8
00:02:19,014 --> 00:02:20,891
from selling my online purchases.
9
00:02:20,891 --> 00:02:24,019
These are the panini presses
that I sold at the garage sale,
10
00:02:24,019 --> 00:02:26,772
and then these are the panini presses
I sold online.
11
00:02:26,772 --> 00:02:29,316
How many panini presses did you buy?
12
00:02:29,316 --> 00:02:31,026
Well... a lot.
13
00:02:31,026 --> 00:02:33,904
I really wasn't thinking clearly
after Mikey left.
14
00:02:33,904 --> 00:02:35,489
I mean, I don't even like paninis.
15
00:02:35,489 --> 00:02:37,824
Sandwiches should be cold,
and that's that.
16
00:02:37,824 --> 00:02:39,868
Hey, it's all good, Natalie.
17
00:02:39,868 --> 00:02:41,995
We're gonna get you out
from under this debt.
18
00:02:43,330 --> 00:02:45,207
Well, I hate to say it
19
00:02:45,207 --> 00:02:48,544
but we could make some money
by charging rent to our houseguest.
20
00:02:48,544 --> 00:02:50,671
Hey, I offered to pay.
21
00:02:50,671 --> 00:02:54,091
Yeah, and I say no way
to charging rent to my best bro.
22
00:02:54,091 --> 00:02:58,804
Besides, I love hearing the pitter-patter
of Big D's footsteps in the morning.
23
00:02:58,804 --> 00:03:00,931
Okay. Well, first of all,
I don't pitter-patter.
24
00:03:00,931 --> 00:03:02,474
My feet are heavy and strong.
25
00:03:02,474 --> 00:03:05,060
Second of all,
this is just temporary, folks.
26
00:03:05,060 --> 00:03:07,855
Just a couple of weeks until I go home.
So, don't get too comfortable.
27
00:03:07,855 --> 00:03:10,983
Hey, and if someone does a shop today,
would you mind putting on the list
28
00:03:10,983 --> 00:03:13,360
those mini rice cakes?
29
00:03:13,360 --> 00:03:15,112
Cass always gets
the one with the sea salt.
30
00:03:15,112 --> 00:03:16,530
You got it, D.
31
00:03:16,530 --> 00:03:19,533
Man, I gotta say,
when you and Cass first said
32
00:03:19,533 --> 00:03:21,201
that you were doing the self-ploration,
33
00:03:21,201 --> 00:03:23,120
- I thought it was a terrible mistake.
- A terrible mistake.
34
00:03:23,120 --> 00:03:24,329
Yeah, we talked about that a lot.
35
00:03:24,329 --> 00:03:27,916
Yeah. But now that you're living with me
and Cass is working for me,
36
00:03:27,916 --> 00:03:29,585
I'm really starting to see the upside.
37
00:03:29,585 --> 00:03:31,003
Cass is working for you?
38
00:03:31,003 --> 00:03:34,965
Yeah, bro. She starts at Giorgio's today.
Keeping it in the familia.
39
00:03:34,965 --> 00:03:37,885
Hey, but don't worry, Big D.
You're making strides too.
40
00:03:37,885 --> 00:03:40,387
Personally, I could never
do what you're doing.
41
00:03:41,013 --> 00:03:42,181
Well, thank you.
42
00:03:42,181 --> 00:03:44,183
Abandoning your wife at home.
43
00:03:44,183 --> 00:03:46,268
Your own daughter's
not even talking to you anymore.
44
00:03:46,268 --> 00:03:48,687
Hey, she's talking to me. We talk.
45
00:03:48,687 --> 00:03:53,233
Really? Sav, I thought you said Trina
was giving D the silent treatment.
46
00:03:53,233 --> 00:03:54,484
She is.
47
00:03:54,484 --> 00:03:56,987
Okay. Well, maybe the communication
has decreased a little bit
48
00:03:56,987 --> 00:03:58,155
since I moved out.
49
00:03:58,655 --> 00:04:01,533
But believe me, I'm still totally
on top of Trina's life.
50
00:04:01,533 --> 00:04:03,452
Is she still picking you up, honey?
51
00:04:03,452 --> 00:04:04,661
Okay, good.
52
00:04:04,661 --> 00:04:08,498
Picking you up in what? A car?
No. No, I don't think so.
53
00:04:08,498 --> 00:04:10,626
No. Trina promised she wouldn't
drive anyone anywhere
54
00:04:10,626 --> 00:04:12,002
until she passes her driving test.
55
00:04:12,002 --> 00:04:14,254
- She passed it last week.
- Did she now?
56
00:04:16,548 --> 00:04:17,548
Great.
57
00:04:17,548 --> 00:04:20,469
They grow up so fast, right, Big D?
58
00:04:20,469 --> 00:04:22,888
Father Time, she's always flowing.
59
00:04:22,888 --> 00:04:25,766
- Okay. Come get your lunches.
- Thanks, Giorgio.
60
00:04:25,766 --> 00:04:26,850
Thank you, Giorgio.
61
00:04:26,850 --> 00:04:29,520
Go learn something. Go teach something.
62
00:04:29,520 --> 00:04:31,647
Hey, D, did you make your bed?
63
00:04:32,231 --> 00:04:34,191
It's a waterbed. It's hard to make it.
64
00:04:40,906 --> 00:04:43,575
Walter. Walter.
65
00:04:44,326 --> 00:04:45,452
Down here.
66
00:04:46,828 --> 00:04:47,829
Wha--
67
00:04:49,706 --> 00:04:51,083
What in God's name?
68
00:04:51,083 --> 00:04:54,336
Is this some sort of sex thing?
You haven't even locked the door.
69
00:04:55,045 --> 00:04:57,047
I'm practicing a magic trick.
70
00:04:57,047 --> 00:05:00,801
I just haven't figured out
the escape part yet.
71
00:05:01,385 --> 00:05:03,637
Walter. Okay.
72
00:05:04,930 --> 00:05:06,807
There is no wonder you need
a physical therapist
73
00:05:06,807 --> 00:05:08,892
if you keep contorting yourself like this.
74
00:05:09,601 --> 00:05:12,354
Honestly, what would Freya think?
75
00:05:12,354 --> 00:05:14,314
I think she'd be pretty impressed.
76
00:05:14,314 --> 00:05:16,400
So, Freya's into magic, is she?
77
00:05:16,400 --> 00:05:18,861
I don't know.
I think most people are into magic.
78
00:05:18,861 --> 00:05:22,906
You don't know? You're entrusting
your feeble body to this woman
79
00:05:22,906 --> 00:05:24,449
and you don't know
the first thing about her?
80
00:05:24,449 --> 00:05:27,661
I know some things about her.
I know she wears a lot of orange.
81
00:05:27,661 --> 00:05:30,330
I'm looking for more
than favorite color here.
82
00:05:32,207 --> 00:05:35,294
- Is this about your date?
- I mean, I wouldn't call it a date.
83
00:05:35,294 --> 00:05:38,005
Freya practically begged me
to take her out and I merely acquiesced.
84
00:05:38,005 --> 00:05:39,965
Is this because of your MORPHO vision?
85
00:05:40,757 --> 00:05:41,758
No.
86
00:05:42,634 --> 00:05:44,511
My vision was just me driving somewhere.
87
00:05:56,607 --> 00:05:57,816
Cute.
88
00:06:13,749 --> 00:06:15,042
I don't know what it means.
89
00:06:15,042 --> 00:06:16,376
Well, you are very driven.
90
00:06:16,960 --> 00:06:19,630
But it's important to make room
for other people too.
91
00:06:20,130 --> 00:06:22,549
- You don't want to let life pass you by.
- Okay.
92
00:06:23,050 --> 00:06:25,052
I didn't come here
for dollar store philosophy.
93
00:06:25,052 --> 00:06:28,430
If you don't have anything useful to say,
I have better things to do.
94
00:06:30,933 --> 00:06:31,767
Come to think of it,
95
00:06:31,767 --> 00:06:35,354
I seem to remember Freya saying
she liked horses once.
96
00:06:35,354 --> 00:06:38,774
Wonderful. I'll just take a horse
to lunch then, shall I?
97
00:06:38,774 --> 00:06:40,150
Honestly, Walter,
98
00:06:40,150 --> 00:06:44,154
if there's a key to those chains,
someone should throw it away.
99
00:06:59,503 --> 00:07:02,256
Really appreciate
the lift to school, Trina. Thank you.
100
00:07:02,256 --> 00:07:03,924
Very good ten-two, by the way.
101
00:07:04,466 --> 00:07:06,426
I would have rode my scooter,
but I actually--
102
00:07:06,426 --> 00:07:09,930
I pulled a muscle yesterday in my groin.
103
00:07:11,807 --> 00:07:14,852
So I'm just gonna
give the old girl a day off.
104
00:07:17,187 --> 00:07:22,734
By the old girl I mean of course my groin.
Of my loins. Your old man's loin groins--
105
00:07:22,734 --> 00:07:25,779
Okay, if you say groin again,
I will throw you out of this car.
106
00:07:25,779 --> 00:07:29,366
You see. Told you she's not giving me
the silent treatment, Savannah.
107
00:07:31,118 --> 00:07:32,327
Let's have a conversation.
108
00:07:32,327 --> 00:07:34,997
Okay. So, what's the deal
with you and Alice?
109
00:07:34,997 --> 00:07:36,665
- You guys boned yet or what?
- Trina.
110
00:07:36,665 --> 00:07:38,166
What? You said you wanted a conversation.
111
00:07:38,166 --> 00:07:41,712
Yes, and you said that you wanted me
and your mom to make clearer boundaries,
112
00:07:41,712 --> 00:07:43,422
so I don't know why you're mad
that I moved out.
113
00:07:43,422 --> 00:07:45,465
You don't know why I'm mad
you moved out of the house?
114
00:07:45,465 --> 00:07:48,802
I am making changes that will turn me
into a better father,
115
00:07:48,802 --> 00:07:50,721
a better husband and a better man.
116
00:07:50,721 --> 00:07:52,890
- I heard they haven't had sex.
- Who told you that?
117
00:07:52,890 --> 00:07:54,433
Some of the drama kids were
talking about it.
118
00:07:54,433 --> 00:07:58,979
Well, maybe the drama kids should stick
to the s-- drama on stage.
119
00:07:58,979 --> 00:08:01,315
Well, the drama on stage sucks more
than your sex life, so.
120
00:08:01,315 --> 00:08:02,232
Trina.
121
00:08:02,232 --> 00:08:05,986
Ever since Alice took over for Ms. Stebel,
the play is fucking garbage.
122
00:08:08,155 --> 00:08:10,532
- What play is it?
- We're doing Our Town.
123
00:08:11,074 --> 00:08:15,037
Our Town. Our Town is a classic.
You know that I was in Our Town?
124
00:08:15,037 --> 00:08:16,705
Wow. It just keeps getting cooler.
125
00:08:16,705 --> 00:08:19,917
Yeah.
I played the venerable Professor Willard.
126
00:08:20,459 --> 00:08:22,836
You played a teacher in your school play.
127
00:08:23,337 --> 00:08:26,298
Oh, my God. You really have
had a tragically boring life.
128
00:08:26,298 --> 00:08:27,841
It was actually one of the better parts.
129
00:08:27,841 --> 00:08:30,969
Well, I wouldn't know because Alice
is useless at teaching it.
130
00:08:30,969 --> 00:08:33,554
She thinks she can just waltz in
and take over everything.
131
00:08:35,265 --> 00:08:37,308
I'm sure everyone is doing
their very best.
132
00:08:37,308 --> 00:08:39,811
Actually, no one's doing their best.
It's really bad.
133
00:08:39,811 --> 00:08:42,022
Yeah. Literally no one
is doing their best.
134
00:08:45,567 --> 00:08:49,071
Grover's Corners. Yeah, let me see.
135
00:08:50,155 --> 00:08:52,282
Grover's Corners is--
136
00:08:52,282 --> 00:08:58,330
lies on the old Pleistocene
granite on the Appalachian Trail.
137
00:08:59,748 --> 00:09:03,126
If I may say--
138
00:09:03,126 --> 00:09:05,838
- It's actually quite loud in the back.
- Sorry, what?
139
00:09:08,590 --> 00:09:09,591
Our Town.
140
00:09:17,683 --> 00:09:20,936
{\an8}Now, Cassie, just 'cause Xander here
is gonna be showing you
141
00:09:20,936 --> 00:09:25,899
how to run the gondola doesn't mean
you'll be running the gondola, okay?
142
00:09:25,899 --> 00:09:27,359
Yeah, I understand.
143
00:09:27,359 --> 00:09:31,780
The only way I can make you gondolier
is if, like, some sort of natural disaster
144
00:09:31,780 --> 00:09:34,741
or contagious disease wiped out
the entire staff.
145
00:09:35,284 --> 00:09:39,371
But at that point, let's be honest,
I'd probably just close the restaurant.
146
00:09:39,371 --> 00:09:42,291
- Yeah. It's all good, Giorgio.
- What I hope you take from this, Cassie,
147
00:09:42,291 --> 00:09:44,334
is that I'm not
playing favorites with you.
148
00:09:44,334 --> 00:09:47,212
And even though I'm starting you
as a junior hostess in training,
149
00:09:47,212 --> 00:09:51,133
if you lace up your boots and bring in
that tenacity and skill with you
150
00:09:51,133 --> 00:09:55,679
every single day, in a couple of years,
you could be a full-time server.
151
00:09:56,722 --> 00:09:57,973
Yeah, nice.
152
00:09:58,974 --> 00:10:00,058
I feel very inspired.
153
00:10:00,058 --> 00:10:03,187
Now, unfortunately, I can't stay
to supervise you.
154
00:10:03,187 --> 00:10:05,564
I have to do a big shop
and get rice cakes for Dusty.
155
00:10:05,564 --> 00:10:07,983
So you're just gonna
shadow Xander today, okay?
156
00:10:07,983 --> 00:10:09,735
What are you getting for Dusty?
157
00:10:09,735 --> 00:10:11,945
- Show her how to move that oar, Xander.
- Yep.
158
00:10:11,945 --> 00:10:15,782
Smooth strokes.
We got a weekday lunch, baby. Let's go.
159
00:10:16,909 --> 00:10:19,244
Just so you know, it doesn't matter
how smooth the strokes are,
160
00:10:19,244 --> 00:10:20,704
the gondola moves on its own.
161
00:10:23,123 --> 00:10:26,168
Cool. This is humiliating.
162
00:10:26,919 --> 00:10:29,505
My new long-term goal
is to be a full-time server
163
00:10:29,505 --> 00:10:31,507
like my teenage daughter.
164
00:10:31,507 --> 00:10:35,135
Hey, you gotta start somewhere, right?
Work your way up.
165
00:10:35,719 --> 00:10:39,014
Although I will say Giorgio
hasn't promoted me in the last six years.
166
00:10:39,014 --> 00:10:41,475
Yeah. I don't really know
my ultimate goal just yet,
167
00:10:42,142 --> 00:10:44,102
but I need to get out of the house.
168
00:10:45,103 --> 00:10:46,188
And you know what?
169
00:10:46,188 --> 00:10:48,607
At least this way
I can get some financial freedom.
170
00:10:48,607 --> 00:10:52,027
And yeah, it's Giorgio's,
but not too many people would hire
171
00:10:52,027 --> 00:10:56,281
a 39-year-old mom
who has only worked for herself, so...
172
00:10:56,281 --> 00:11:00,494
Well, if it helps, I don't think
anyone's gonna come here to judge you.
173
00:11:00,494 --> 00:11:01,578
Thanks.
174
00:11:02,579 --> 00:11:03,956
Oh, my God.
175
00:11:04,790 --> 00:11:06,500
What is my mom doing here?
176
00:11:06,500 --> 00:11:08,335
- Oh, good Lord.
- What?
177
00:11:09,503 --> 00:11:12,923
Nothing.
No, I just realized there's no hostess.
178
00:11:12,923 --> 00:11:16,051
So, we should probably seat ourselves.
179
00:11:16,051 --> 00:11:17,135
Okay.
180
00:11:17,928 --> 00:11:21,139
There's a booth way over there
that looks really nice.
181
00:11:21,139 --> 00:11:23,725
- Okay. Izzy?
- I know she sees me.
182
00:11:23,725 --> 00:11:25,435
There's also all these tables here.
183
00:11:27,729 --> 00:11:29,773
{\an8}And she can't even look at me,
she's so ashamed?
184
00:11:30,357 --> 00:11:32,109
{\an8}She's basically running away.
185
00:11:34,444 --> 00:11:37,322
{\an8}Yeah, what was that thing you
were saying about nobody judging me?
186
00:11:39,616 --> 00:11:41,910
{\an8}Do you wanna try practicing with the oar...
187
00:11:41,910 --> 00:11:43,871
- What?
-"...oar" not?
188
00:11:47,249 --> 00:11:48,250
I'm so sorry.
189
00:11:51,712 --> 00:11:54,548
Emily, walk simply.
Who do you think you are today?
190
00:11:54,548 --> 00:11:56,466
Oh, Papa, you're terrible.
191
00:11:56,466 --> 00:11:58,385
One minute you tell me
to stand up straight
192
00:11:58,385 --> 00:12:01,889
{\an8}and the next minute you call me names.
I just don't listen to you.
193
00:12:03,515 --> 00:12:06,768
{\an8}Sorry. It says he gives me
an abrupt kiss, but he's my dad, right?
194
00:12:06,768 --> 00:12:08,979
- Right--
- Yeah, and should I be playing her dad?
195
00:12:08,979 --> 00:12:11,356
Everyone knows we're dating, right?
196
00:12:11,356 --> 00:12:12,691
- Yeah.
- Okay, cool.
197
00:12:12,691 --> 00:12:15,194
Also, I'm finding the badminton
super distracting.
198
00:12:15,194 --> 00:12:19,281
Oh, right. Yeah, sorry.
I forgot to book the full gym, so--
199
00:12:19,281 --> 00:12:23,118
You know what, let's just take five,
and I'll consult my notes
200
00:12:23,118 --> 00:12:25,329
and maybe figure out the scene.
201
00:12:25,329 --> 00:12:27,414
By your notes, do you mean SparkNotes?
202
00:12:27,414 --> 00:12:29,041
I do, yeah.
203
00:12:29,958 --> 00:12:31,210
- Hey.
- Hey.
204
00:12:31,210 --> 00:12:34,213
- There's the famous director.
- What are you doing here?
205
00:12:34,213 --> 00:12:35,297
Don't you have class?
206
00:12:35,297 --> 00:12:37,174
Oh, yeah.
I just put the kids in front of a movie.
207
00:12:37,174 --> 00:12:38,467
Which I basically never do.
208
00:12:38,467 --> 00:12:41,803
But I just got the impression that Trina's
giving you a hard time with this play.
209
00:12:42,888 --> 00:12:44,264
I think that's probably my fault.
210
00:12:44,264 --> 00:12:46,975
No, no.
She's asking completely fair questions.
211
00:12:46,975 --> 00:12:50,646
I just--
I don't know anything about theater.
212
00:12:51,522 --> 00:12:53,774
- Yeah.
- Well, maybe I can help.
213
00:12:54,525 --> 00:12:58,362
Hey, guys, break's over.
214
00:12:58,362 --> 00:13:00,656
Okay, that wasn't five,
and you're not our teacher.
215
00:13:00,656 --> 00:13:05,285
No, I am not. But I do know
a thing or two about Our Town.
216
00:13:05,285 --> 00:13:06,411
Wow.
217
00:13:06,411 --> 00:13:09,331
- So what appears to be the trouble?
- It sucks.
218
00:13:09,331 --> 00:13:13,001
Yeah, I know it's, like, a crucial text
but it just-- It's kind of hard to relate.
219
00:13:13,001 --> 00:13:14,628
Like, literally nothing
happens in this play.
220
00:13:14,628 --> 00:13:16,505
We don't even have sets or costumes.
221
00:13:16,505 --> 00:13:19,091
Maybe we just need to dig a little deeper.
Trina, what's this scene about?
222
00:13:19,091 --> 00:13:21,176
- My dad's being a real dick.
- Trina.
223
00:13:21,176 --> 00:13:24,179
No, like, in this scene, he's being
really condescending and annoying,
224
00:13:24,179 --> 00:13:25,389
and I kinda wanna push him.
225
00:13:25,389 --> 00:13:28,809
{\an8}Okay. Well, that seems extreme,
and if it's not in the script--
226
00:13:28,809 --> 00:13:32,312
You can push me.
Just not too hard, not in the face.
227
00:13:32,938 --> 00:13:34,982
- Okay. Give me that line again.
- Yeah.
228
00:13:35,607 --> 00:13:36,608
Okay.
229
00:13:37,526 --> 00:13:39,528
Emily, walk simply.
230
00:13:39,528 --> 00:13:42,489
- Who do you think you are today?
- Who do you think you are?
231
00:13:42,489 --> 00:13:44,700
Wow. Okay. That was good.
232
00:13:44,700 --> 00:13:47,828
- Good instincts, Trina.
- Really good.
233
00:13:47,828 --> 00:13:48,912
- Amazing.
- Let's keep in mind--
234
00:13:48,912 --> 00:13:51,123
Looks like things are getting
interesting over here.
235
00:13:51,123 --> 00:13:53,041
Yeah. Let's--
236
00:13:53,041 --> 00:13:55,169
Everyone, let's take it again
from the top of the scene, yeah?
237
00:13:55,169 --> 00:13:56,420
- Okay.
- All right.
238
00:13:56,420 --> 00:13:59,339
- Yeah, I better get back to my class.
- Oh, no, no. No, please stay.
239
00:13:59,339 --> 00:14:02,426
Somehow your presence here
is actually really helpful.
240
00:14:07,681 --> 00:14:09,391
Good, good pushing.
241
00:14:10,058 --> 00:14:12,519
I love your dress, by the way.
Where did you get it?
242
00:14:12,519 --> 00:14:14,855
It was the first thing
I found in my closet.
243
00:14:14,855 --> 00:14:17,399
But orange has always spoken to me.
244
00:14:17,399 --> 00:14:19,818
Hello, ladies.
I've got some drinks for you.
245
00:14:19,818 --> 00:14:20,903
And I'm here too.
246
00:14:20,903 --> 00:14:23,822
Yep. Here I am,
working the lowest level position
247
00:14:23,822 --> 00:14:24,948
in the most ridiculous restaurant.
248
00:14:24,948 --> 00:14:27,075
So, go ahead, Mom, and have your comments.
249
00:14:27,075 --> 00:14:29,661
Is this what royalty means these days?
250
00:14:30,162 --> 00:14:31,788
Yeah. Have your fun.
251
00:14:32,539 --> 00:14:34,541
Cass, I didn't even know
you were working here.
252
00:14:34,541 --> 00:14:35,626
This is your daughter?
253
00:14:36,585 --> 00:14:37,794
Okay. Just wait a minute.
254
00:14:37,794 --> 00:14:41,340
You absolutely knew
that I was working here, didn't you?
255
00:14:41,340 --> 00:14:44,551
Yeah, Giorgio must have told you,
and that's why you just happened to be
256
00:14:44,551 --> 00:14:47,346
having your little meeting here
the day of my first shift.
257
00:14:47,846 --> 00:14:49,014
We're not having a meeting.
258
00:14:49,681 --> 00:14:52,601
Yeah, it's fine. Yeah, I'm not gonna
let you bring me down.
259
00:14:53,101 --> 00:14:56,480
{\an8}You are a sad, sad, sad person,
260
00:14:57,105 --> 00:15:00,526
and my life is so much better
now that you're not a part of it.
261
00:15:00,526 --> 00:15:04,571
You're toxic,
you're cut off and we're done.
262
00:15:06,323 --> 00:15:07,658
So, are we good here or what?
263
00:15:07,658 --> 00:15:09,910
{\an8}We still need to tell them
about the specials.
264
00:15:12,120 --> 00:15:17,835
We have a special new item
on our menu today. Zucchini toes.
265
00:15:17,835 --> 00:15:22,464
It's like chicken fingers, but instead of
chicken, it's stuffed with zucchini,
266
00:15:22,464 --> 00:15:26,635
and it's shorter, like toes.
Zucchini toes.
267
00:15:30,180 --> 00:15:31,265
They're delicious.
268
00:15:33,892 --> 00:15:35,894
Please accept my apologies.
269
00:15:36,395 --> 00:15:38,647
It's fine, Izzy.
Although, I do have some questions.
270
00:15:38,647 --> 00:15:40,357
Oh God, here we go.
271
00:15:40,357 --> 00:15:43,819
Starting with, should we order
individual zucchini toes
272
00:15:43,819 --> 00:15:45,362
or commit to the whole foot?
273
00:15:51,493 --> 00:15:53,036
Emily, walk simply.
274
00:15:53,537 --> 00:15:55,581
- Who do you think you are, today?
- Papa, you're terrible.
275
00:15:55,581 --> 00:15:57,749
One minute you tell me to stand up
straight, and the next minute
276
00:15:57,749 --> 00:15:59,126
you call me names.
277
00:15:59,126 --> 00:16:00,377
I just don't listen to you.
278
00:16:01,170 --> 00:16:03,422
- Whoa.
- Wow, that was great, Trina.
279
00:16:03,422 --> 00:16:05,549
- I really felt that.
- Yep. Really.
280
00:16:05,549 --> 00:16:06,884
You mind if I make a suggestion?
281
00:16:06,884 --> 00:16:09,261
Uh-oh. Here we go.
I thought this might happen.
282
00:16:09,261 --> 00:16:12,347
Old Father Time thinks it's too violent
for a school to play.
283
00:16:12,347 --> 00:16:14,933
Actually, I was gonna say
there's a safer way to do that.
284
00:16:14,933 --> 00:16:17,895
- Can you show us, Father?
- Oh, no, I don't know.
285
00:16:18,520 --> 00:16:19,646
It would really help us.
286
00:16:20,230 --> 00:16:23,358
I'm pretty sure Father Reuben
needs to get back to his badminton.
287
00:16:23,358 --> 00:16:25,152
We should probably carry on
with our texts.
288
00:16:25,152 --> 00:16:27,905
- I can show you a few things.
- Really? Okay, sick.
289
00:16:28,530 --> 00:16:30,157
- Come on.
- Where did this come from?
290
00:16:30,157 --> 00:16:32,618
- I don't know but I love it.
- ...like this.
291
00:16:32,618 --> 00:16:34,912
And then you make a fist
with your right hand,
292
00:16:34,912 --> 00:16:36,330
put your left hand on his chest.
293
00:16:36,330 --> 00:16:38,707
That's so you can gauge
the distance between you.
294
00:16:38,707 --> 00:16:41,585
So, then you show the audience
your fist like this,
295
00:16:41,585 --> 00:16:43,337
but then when you're about
to make contact,
296
00:16:43,337 --> 00:16:46,924
you loosen your grip,
so your fingers are just grazing him.
297
00:16:46,924 --> 00:16:51,303
And then, as you follow through,
twist your body, stomp with the left foot.
298
00:16:51,303 --> 00:16:52,221
Like so.
299
00:16:54,556 --> 00:16:56,975
- Oh, wow. That was--
- Oh, no. Wasn't real.
300
00:16:56,975 --> 00:17:00,896
Yo, that's dope as hell, Father Reuben.
How you know all this stuff?
301
00:17:01,396 --> 00:17:04,691
Let's just say I spent a lot of time
watching wrestling as a kid
302
00:17:04,691 --> 00:17:08,278
and it was either seminary or WWE, so...
303
00:17:09,363 --> 00:17:10,489
What else can you do?
304
00:17:11,281 --> 00:17:14,451
It's been a while.
I'm not about to body slam a student.
305
00:17:15,868 --> 00:17:17,829
- You can try it on my dad.
- Hold-- What?
306
00:17:17,829 --> 00:17:19,414
No. N-- Hold on. Is that a good--
307
00:17:19,414 --> 00:17:22,501
Because it feels like we're getting
further and further away from the text.
308
00:17:22,501 --> 00:17:24,377
Dusty, this is what we've been
talking about.
309
00:17:24,377 --> 00:17:26,922
You know, finding ways to meet
the students on their level.
310
00:17:26,922 --> 00:17:29,258
You know, making the curriculum
feel more relevant
311
00:17:29,258 --> 00:17:30,425
to what they're going through.
312
00:17:30,425 --> 00:17:33,846
I mean, and you could score
some major points with Trina.
313
00:17:34,346 --> 00:17:35,347
Come on.
314
00:17:36,181 --> 00:17:39,476
All right. I'll do it. Yeah.
315
00:17:39,476 --> 00:17:41,353
All right.
Just let me stretch out a little bit.
316
00:17:41,353 --> 00:17:44,857
I'm nursing a bit of a groin injury.
Oh, yeah. All right.
317
00:17:45,816 --> 00:17:47,442
- Go easy on me.
- Yeah, all right.
318
00:17:47,442 --> 00:17:48,527
Seriously.
319
00:17:49,611 --> 00:17:52,906
Sure, I mean, you used to have this...
320
00:17:53,532 --> 00:17:55,868
So, do you wanna talk about
what's going on with your daughter?
321
00:17:55,868 --> 00:17:59,788
No, we're not gonna let that ruin
our afternoon, are we?
322
00:17:59,788 --> 00:18:02,791
Okay.
Just 'cause you seem a bit distracted.
323
00:18:03,417 --> 00:18:06,795
No, I just look off
sometimes when I'm concentrating.
324
00:18:06,795 --> 00:18:08,839
You mustn't take that personally, dear.
325
00:18:10,591 --> 00:18:11,675
Okay, dear.
326
00:18:12,843 --> 00:18:14,469
Let's talk about something else.
327
00:18:15,929 --> 00:18:19,850
I used to dance with someone
who raised horses.
328
00:18:20,350 --> 00:18:23,645
Yeah. I think she even entered them
in those dressage competitions.
329
00:18:23,645 --> 00:18:25,522
I'm not really into horses.
330
00:18:26,523 --> 00:18:27,566
You're not?
331
00:18:28,317 --> 00:18:30,152
I wonder why
I would have thought you were.
332
00:18:31,320 --> 00:18:35,240
So, what would you say
is your favorite animal?
333
00:18:35,240 --> 00:18:37,868
Izzy, I don't care
that your daughter hates you.
334
00:18:38,368 --> 00:18:39,745
She doesn't hate me.
335
00:18:40,537 --> 00:18:42,414
She's just going through
a phase right now.
336
00:18:42,414 --> 00:18:45,334
And, yes, she's cut me off
whatever that means.
337
00:18:45,334 --> 00:18:49,463
She accused me not so long ago
of being incapable of love.
338
00:18:50,589 --> 00:18:51,924
Well, what's wrong with that?
339
00:18:53,175 --> 00:18:57,513
You're being polite,
but inside I know you're judging me.
340
00:18:57,513 --> 00:18:58,722
Is that what I'm doing?
341
00:19:04,645 --> 00:19:09,316
I tried to leave her once...
when she was young.
342
00:19:11,068 --> 00:19:12,986
And we just moved to Deerfield. I...
343
00:19:15,405 --> 00:19:16,949
I tried to leave her behind.
344
00:19:19,284 --> 00:19:20,827
And she was happy here, and she--
345
00:19:22,204 --> 00:19:23,830
She and Martha loved each other.
346
00:19:26,291 --> 00:19:30,087
But I was so fucking bored,
I decided I should just go.
347
00:19:58,073 --> 00:19:59,324
So, that's who I am.
348
00:20:01,869 --> 00:20:03,579
So, you can go on and judge me
349
00:20:03,579 --> 00:20:05,914
without even ever hearing
my side of the story.
350
00:20:09,376 --> 00:20:11,461
I think you just told me
your side of the story.
351
00:20:12,963 --> 00:20:14,339
But, Izzy, you didn't leave.
352
00:20:15,132 --> 00:20:18,594
Clearly, since you're still here,
you came back. And also, who cares?
353
00:20:21,013 --> 00:20:23,682
You think you're the first person
to try to run from her problems?
354
00:20:23,682 --> 00:20:27,144
You think I haven't done shitty things
or pissed people off?
355
00:20:28,562 --> 00:20:31,190
- Most of my family hates me.
- Really?
356
00:20:33,358 --> 00:20:36,820
- Why?
- Stick around. You'll find out.
357
00:20:40,365 --> 00:20:42,242
I don't need you to be a great person.
358
00:20:43,410 --> 00:20:44,786
I just don't want any bullshit.
359
00:20:51,960 --> 00:20:56,256
How would you feel
about going somewhere more private?
360
00:20:56,256 --> 00:20:57,382
I'd like that.
361
00:21:04,181 --> 00:21:06,225
Are they just skipping out on the bill?
362
00:21:06,725 --> 00:21:08,227
Yeah, that happens a lot.
363
00:21:08,227 --> 00:21:11,271
But it also comes out of our pay,
if you wanna chase after her.
364
00:21:11,271 --> 00:21:15,943
No. No, let her go.
She got what she came for.
365
00:21:15,943 --> 00:21:18,487
She's not even staying for lunch,
which proves my point.
366
00:21:18,487 --> 00:21:19,571
It's just weird.
367
00:21:19,571 --> 00:21:21,615
It didn't really seem like
she was even doing anything.
368
00:21:21,615 --> 00:21:23,867
Well, that's because
you don't know the history.
369
00:21:24,368 --> 00:21:27,037
Yeah. She's basically
the reason I've never had a real job.
370
00:21:27,037 --> 00:21:30,707
- Really? What she do?
- She just brings me down.
371
00:21:31,750 --> 00:21:33,669
She always brings me down.
372
00:21:34,253 --> 00:21:37,047
It's like, my whole life,
any time I was, like,
373
00:21:37,047 --> 00:21:41,385
good at something, like dance
lessons, or like singing lessons.
374
00:21:41,385 --> 00:21:45,973
Or when I started going out for jobs,
she made me feel so inadequate.
375
00:21:46,682 --> 00:21:49,434
I just stopped pushing myself to try.
376
00:21:50,394 --> 00:21:52,855
Yeah. Okay.
377
00:21:53,480 --> 00:21:55,858
What do you mean, "Yeah, okay"?
You don't believe me?
378
00:21:55,858 --> 00:21:58,068
No. It sounds brutal.
379
00:21:59,027 --> 00:22:02,698
- But, like, you're 40 years old--
- Thirty-nine.
380
00:22:02,698 --> 00:22:05,450
Thirty-nine.
You're still blaming your mom?
381
00:22:08,287 --> 00:22:11,373
Excuse me, miss, could we get some menus?
382
00:22:11,957 --> 00:22:14,418
She's just a trainee.
I'll be over in just a second, okay?
383
00:22:14,418 --> 00:22:19,089
Actually, no, I'm not just a trainee.
384
00:22:19,715 --> 00:22:22,885
What are you-- Cass, no, no. Wait.
385
00:22:24,469 --> 00:22:27,764
{\an8}My name is Cass,
and I will be your server today.
386
00:22:27,764 --> 00:22:30,684
Well, actually I know the menu by heart.
387
00:22:31,393 --> 00:22:33,645
{\an8}Well, I would love you
to take one more peek.
388
00:22:33,645 --> 00:22:34,730
{\an8}Yeah.
389
00:22:40,527 --> 00:22:42,529
Go, Father Reuben!
390
00:22:45,949 --> 00:22:46,783
Yeah!
391
00:22:50,245 --> 00:22:51,747
Yeah, Father Reuben!
392
00:22:55,876 --> 00:22:57,211
Ooh, boy.
393
00:22:59,171 --> 00:23:03,175
No, it's good. Was that fun?
Did you enjoy that?
394
00:23:03,175 --> 00:23:06,553
Did you lose all respect
and attraction to me?
395
00:23:07,638 --> 00:23:10,766
- I mean, there's so little to lose.
- Great.
396
00:23:10,766 --> 00:23:12,601
No, but no, that was great.
397
00:23:13,227 --> 00:23:14,978
Yeah. Are you okay, though?
398
00:23:15,521 --> 00:23:17,773
I mean, I thought-- it looked like you--
399
00:23:18,315 --> 00:23:20,108
were holding your back at one point.
400
00:23:20,108 --> 00:23:21,860
Me? Was I-- I think I was selling it.
401
00:23:21,860 --> 00:23:24,696
I was just selling it
as an experienced actor
402
00:23:24,696 --> 00:23:28,534
who has treaded the boards
as the venerable Professor Willard. I--
403
00:23:28,534 --> 00:23:30,452
Oh God, he's doing the voice again.
404
00:23:31,036 --> 00:23:32,371
Hey, Alice, we were just thinking
405
00:23:32,371 --> 00:23:35,374
maybe we could put more of
this wrestling stuff into the play?
406
00:23:35,374 --> 00:23:37,543
Yeah. Like, we could make
our own costumes and do, like,
407
00:23:37,543 --> 00:23:40,045
a stage in the middle of the gym
with people sitting around it.
408
00:23:40,045 --> 00:23:41,380
In the round.
409
00:23:41,380 --> 00:23:44,216
They call that in the round.
410
00:23:44,216 --> 00:23:47,344
As opposed to the Proscenium Arch
or indeed the thrust.
411
00:23:47,344 --> 00:23:49,096
- Please stop talking.
- I shall.
412
00:23:49,596 --> 00:23:52,683
Yeah, you guys can totally run with this.
413
00:23:52,683 --> 00:23:55,811
You know, I'm clearly just terrible at it.
414
00:23:56,395 --> 00:23:58,355
So, yeah,
I just want you to make it your own.
415
00:23:58,355 --> 00:23:59,523
Okay. Sick.
416
00:24:00,566 --> 00:24:02,276
- Thanks, Alice.
- Yeah.
417
00:24:04,903 --> 00:24:07,823
Well, at least she's not lashing
out at you anymore.
418
00:24:07,823 --> 00:24:09,032
Yeah.
419
00:24:09,032 --> 00:24:12,703
I don't think I fixed anything
as far as she and I are concerned.
420
00:24:17,332 --> 00:24:19,585
I mean, maybe you don't have
to fix everything right away?
421
00:24:20,169 --> 00:24:22,963
Maybe she just needs
to stay angry for a bit?
422
00:24:23,714 --> 00:24:25,549
I don't know. She is a teenager, you know.
423
00:24:25,549 --> 00:24:30,053
And I think today
was kind of cathartic for her.
424
00:24:32,097 --> 00:24:34,933
Yeah. No, maybe you're right.
Maybe she just needs--
425
00:24:35,726 --> 00:24:36,935
She just needs to see her dad
426
00:24:36,935 --> 00:24:39,188
get his ass kicked
by a priest once in a while.
427
00:24:40,606 --> 00:24:41,982
Although, you didn't
get your ass kicked, right?
428
00:24:41,982 --> 00:24:44,359
- It's just, you know, acting.
- Hundred-percent.
429
00:24:45,444 --> 00:24:47,779
- I recently gave blood.
- Okay.
430
00:24:47,779 --> 00:24:50,199
- I don't want to go on about it.
- Okay, cool.
431
00:24:52,367 --> 00:24:55,162
I'm just gonna leave this here.
Whenever you're ready.
432
00:24:55,162 --> 00:24:56,872
The tip options are on there.
433
00:24:56,872 --> 00:24:59,666
Twenty percent is standard,
but who wants to be standard,
434
00:24:59,666 --> 00:25:02,252
- right, Coach Eagleson? Right?
- Yeah.
435
00:25:03,128 --> 00:25:05,130
Cassie.
What the hell do you think you're doing?
436
00:25:05,130 --> 00:25:06,548
Did you just serve that table?
437
00:25:06,548 --> 00:25:08,717
Where is Xander? Where is your sash?
438
00:25:08,717 --> 00:25:10,010
I'll tell you what I did.
439
00:25:10,594 --> 00:25:13,514
I just upsold the shit out of
Coach Eagleson over there,
440
00:25:13,514 --> 00:25:14,640
that's what I did.
441
00:25:14,640 --> 00:25:18,143
Yeah. He came in on a date
with his latest new girlfriend.
442
00:25:18,143 --> 00:25:20,771
And he was about to get
the "soup n' sandy" lunch special
443
00:25:20,771 --> 00:25:22,064
with a bottle of house wine,
444
00:25:22,064 --> 00:25:25,275
which is not only the cheapest wine
on the menu, but also disgusting.
445
00:25:25,275 --> 00:25:28,612
It's a Boca Raton Merlot from
the northern region of southern Florida.
446
00:25:28,612 --> 00:25:31,949
Giorgio. This is an Italian restaurant.
You should be selling Italian wine.
447
00:25:31,949 --> 00:25:33,951
Florida is the Italy of America.
448
00:25:33,951 --> 00:25:37,996
Well, I found some vintage Italian wines
in your cellar,
449
00:25:37,996 --> 00:25:39,957
and we had a nice little pairing menu.
450
00:25:40,457 --> 00:25:43,252
Starting off first
with olives and Prosecco.
451
00:25:43,252 --> 00:25:44,169
Prosecco?
452
00:25:44,169 --> 00:25:46,797
And then a nice Pinot Grigio
and a parmigiana salad,
453
00:25:46,797 --> 00:25:49,633
- followed by a savory Sangiovese...
- Sangiovese?
454
00:25:49,633 --> 00:25:50,968
...with their pasta.
455
00:25:50,968 --> 00:25:53,762
Finishing that off with some gelato
and limoncello.
456
00:25:53,762 --> 00:25:56,306
Which means the bill
was $300 instead of 50.
457
00:25:56,306 --> 00:25:57,391
And last time I checked,
458
00:25:57,391 --> 00:25:59,893
you and Nat are in no position
to be turning down free money.
459
00:25:59,893 --> 00:26:01,895
- Hang on to this one, Giorgio.
- Hey.
460
00:26:01,895 --> 00:26:05,023
Best lunch I ever had,
and I've had a lot of lunches here.
461
00:26:05,023 --> 00:26:06,108
Thank you, Cass.
462
00:26:06,108 --> 00:26:08,360
- Okay. Thank you, Coach. Hooves forever.
- Yeah!
463
00:26:08,360 --> 00:26:11,530
Yeah. Go, Hooves, go!
It's game time, baby.
464
00:26:11,530 --> 00:26:15,868
So what, do you think you can skip
all the steps and be a server here?
465
00:26:17,077 --> 00:26:19,329
No, I want more than that.
466
00:26:19,329 --> 00:26:22,916
Okay? First of all, let's start
by getting Xander a promotion.
467
00:26:22,916 --> 00:26:24,960
He's been working here for six years.
He needs it.
468
00:26:24,960 --> 00:26:27,838
Cassie. That is not how this works.
I'm El Capitano here.
469
00:26:27,838 --> 00:26:31,133
Okay. Then make me assistant Capitano.
470
00:26:31,133 --> 00:26:33,844
Cass, I cannot believe this.
471
00:26:33,844 --> 00:26:37,639
I leave you alone for an hour
so I can go do a big shop,
472
00:26:37,639 --> 00:26:42,227
and you go and defy all of my wishes
and completely rewrite the entirety
473
00:26:42,227 --> 00:26:43,562
of Giorgio's rule book.
474
00:26:43,562 --> 00:26:48,442
This is exactly
what I was hoping would happen.
475
00:26:48,442 --> 00:26:51,069
- Let's go. Yeah, I'm so proud of you.
- What?
476
00:26:51,069 --> 00:26:52,446
This is awesome.
477
00:26:52,446 --> 00:26:57,367
Yes. Welcome to mi familia. Breathe it in.
478
00:27:01,288 --> 00:27:02,497
You've earned this.
479
00:27:03,665 --> 00:27:04,666
Yeah.
480
00:27:06,460 --> 00:27:10,589
And this, of course,
is my private dance studio.
481
00:27:12,216 --> 00:27:15,844
Everyone wants to see it,
but few are granted access.
482
00:27:15,844 --> 00:27:17,721
Yes. Well, I feel truly honored.
483
00:27:19,723 --> 00:27:21,975
Are we-- What are we doing here?
484
00:27:22,809 --> 00:27:24,478
The rest of the house is a mess.
485
00:27:25,729 --> 00:27:27,105
Looked pretty spotless to me.
486
00:27:27,856 --> 00:27:32,027
We can relax here, so long as you don't
goad me into a performance.
487
00:27:32,027 --> 00:27:34,446
Oh, Izzy, did you lure me back here
so you could dance for me?
488
00:27:34,446 --> 00:27:36,365
I'm just heading you off at the pass.
489
00:27:37,616 --> 00:27:39,368
You are a sad, sad person.
490
00:27:39,993 --> 00:27:41,203
Fuck you.
491
00:27:42,871 --> 00:27:47,292
Well, I would really love to see you dance
but I'm much more interested in this.
492
00:27:51,088 --> 00:27:52,422
When did this start?
493
00:27:54,216 --> 00:27:57,094
I work with a lot of dancers, Izzy.
I'm no stranger to body issues.
494
00:27:57,094 --> 00:28:00,722
I have no body issues. I just don't need
to stare at everything in the mirror.
495
00:28:02,266 --> 00:28:05,143
And how are you with other people
seeing everything?
496
00:28:06,770 --> 00:28:08,021
Uh-huh.
497
00:28:09,356 --> 00:28:12,067
And I don't need you trying to analyze me.
498
00:28:12,067 --> 00:28:14,069
Let's just remember
you're a physical therapist.
499
00:28:14,069 --> 00:28:16,280
Yes, I am.
500
00:28:17,406 --> 00:28:19,116
So, would you rather get physical with me?
501
00:28:23,370 --> 00:28:24,830
- Let's get you undressed.
- Freya, I--
502
00:28:24,830 --> 00:28:26,331
I'm sorry. I was actually
talking to the mirror.
503
00:28:32,004 --> 00:28:33,130
Look at that.
504
00:28:34,673 --> 00:28:39,511
Look at that smooth,
reflective surface. Oh, my.
505
00:28:41,555 --> 00:28:44,099
- I can't believe we're doing this.
- Stop.
506
00:28:48,687 --> 00:28:49,688
Come over here.
507
00:29:00,449 --> 00:29:01,450
I like this.
508
00:29:04,328 --> 00:29:05,704
I like everything I see.