1
00:00:18,018 --> 00:00:20,020
{\an8}["Show Me Love" playing]
2
00:01:25,836 --> 00:01:26,837
Freya?
3
00:01:27,337 --> 00:01:29,965
Yes, hello. [chuckles]
This is Mayor Fontaine.
4
00:01:30,841 --> 00:01:33,093
Listen, I know we're scheduled to meet
at the end of the week.
5
00:01:33,093 --> 00:01:36,013
But, um, something just opened up
in my schedule,
6
00:01:36,013 --> 00:01:39,892
and I was just wondering
if you'd like to meet for lunch today.
7
00:01:43,312 --> 00:01:48,483
Well, good. I'll text you the details.
See you soon.
8
00:01:57,743 --> 00:01:58,827
[chuckles]
9
00:02:16,011 --> 00:02:19,014
Okay. So, this column
is all the money I made back
10
00:02:19,014 --> 00:02:20,891
from selling my online purchases.
11
00:02:20,891 --> 00:02:24,019
[stammers] These are the panini presses
that I sold at the garage sale,
12
00:02:24,019 --> 00:02:26,772
and then these are the panini presses
I sold online.
13
00:02:26,772 --> 00:02:29,316
How many panini presses did you buy?
14
00:02:29,316 --> 00:02:31,026
Well... [chuckles] ...a lot.
15
00:02:31,026 --> 00:02:33,904
I-I really wasn't thinking clearly
after Mikey left.
16
00:02:33,904 --> 00:02:35,489
I mean, I don't even like paninis.
17
00:02:35,489 --> 00:02:37,824
Sandwiches should be cold,
and that's that.
18
00:02:37,824 --> 00:02:39,868
- Hey, it's all good, Natalie.
- [sighs]
19
00:02:39,868 --> 00:02:41,995
We're gonna get you out
from under this debt.
20
00:02:43,330 --> 00:02:45,207
- Well, I hate to say it...
- Hmm.
21
00:02:45,207 --> 00:02:48,544
...but we could make some money
by charging rent to our houseguest.
22
00:02:48,544 --> 00:02:50,671
Hey, I offered to pay.
23
00:02:50,671 --> 00:02:54,091
Yeah, and I say no way
to charging rent to my best bro.
24
00:02:54,091 --> 00:02:58,804
Besides, I love hearing the pitter-patter
of Big D's footsteps in the morning.
25
00:02:58,804 --> 00:03:00,931
Okay. Well, first of all,
I don't pitter-patter.
26
00:03:00,931 --> 00:03:02,474
My feet are heavy and strong.
27
00:03:02,474 --> 00:03:05,060
Second of all,
this is just temporary, folks.
28
00:03:05,060 --> 00:03:07,855
Just a couple of weeks until I go home.
So, don't get too comfortable.
29
00:03:07,855 --> 00:03:10,983
Hey, and if someone does a shop today,
would you mind putting on the list
30
00:03:10,983 --> 00:03:13,360
those, um-- those mini rice cakes?
31
00:03:13,360 --> 00:03:15,112
Cass always gets
the one with the sea salt.
32
00:03:15,112 --> 00:03:16,530
You got it, D.
33
00:03:16,530 --> 00:03:19,533
Man, I gotta say,
when you and Cass first said
34
00:03:19,533 --> 00:03:21,201
that you were doing the self-ploration,
35
00:03:21,201 --> 00:03:23,120
- I thought it was a terrible mistake.
- A terrible mistake.
36
00:03:23,120 --> 00:03:24,329
Yeah, we talked about that a lot.
37
00:03:24,329 --> 00:03:27,916
Yeah. But now that you're living with me
and Cass is working for me,
38
00:03:27,916 --> 00:03:29,585
I'm really starting to see the upside.
39
00:03:29,585 --> 00:03:31,003
Cass is working for you?
40
00:03:31,003 --> 00:03:34,965
Yeah, bro. She starts at Giorgio's today.
Keeping it in the familia.
41
00:03:34,965 --> 00:03:37,885
Hey, but don't worry, Big D.
You're making strides too.
42
00:03:37,885 --> 00:03:40,220
Personally, I could never
do what you're doing.
43
00:03:40,220 --> 00:03:42,181
- [Nat] Mm-mmm.
- Well, thank you.
44
00:03:42,181 --> 00:03:44,183
- Abandoning your wife at home.
- [huffs]
45
00:03:44,183 --> 00:03:46,268
Your own daughter's
not even talking to you anymore.
46
00:03:46,268 --> 00:03:48,687
Hey, she's talking to me. We talk.
47
00:03:48,687 --> 00:03:53,233
Really? Sav, I thought you said Trina
was giving D the silent treatment.
48
00:03:53,233 --> 00:03:54,484
She is.
49
00:03:54,484 --> 00:03:56,987
Okay. Well, maybe the communication
has decreased a little bit
50
00:03:56,987 --> 00:03:58,155
since I moved out.
51
00:03:58,655 --> 00:04:01,533
But believe me, I'm still totally
on top of Trina's life.
52
00:04:01,533 --> 00:04:03,452
- Oh, is she still picking you up, honey?
- Mm-hmm.
53
00:04:03,452 --> 00:04:04,661
Okay, good.
54
00:04:04,661 --> 00:04:06,830
Picking you up--
Picking you up in-in what? A car? No.
55
00:04:06,830 --> 00:04:08,498
[chuckles] No, I don't think so.
56
00:04:08,498 --> 00:04:10,626
No. Trina promised she wouldn't
drive anyone anywhere
57
00:04:10,626 --> 00:04:12,002
until she passes her driving test.
58
00:04:12,002 --> 00:04:14,254
- She passed it last week.
- Did she now?
59
00:04:16,548 --> 00:04:17,548
Great.
60
00:04:17,548 --> 00:04:20,469
They grow up so fast, right, Big D?
61
00:04:20,469 --> 00:04:22,888
Father Time, she's always flowing.
62
00:04:22,888 --> 00:04:25,766
- Okay. Come get your lunches.
- [Savannah] Thanks, Giorgio.
63
00:04:25,766 --> 00:04:26,850
Thank you, Giorgio.
64
00:04:26,850 --> 00:04:29,520
Go learn something. Go teach something.
65
00:04:29,520 --> 00:04:31,647
- [Dusty grunts]
- Hey, D, did you make your bed?
66
00:04:32,231 --> 00:04:34,191
It's a waterbed. It's hard to make it.
67
00:04:34,191 --> 00:04:35,526
[scoffs]
68
00:04:40,906 --> 00:04:43,575
[Izzy] Walter. Walter.
69
00:04:44,326 --> 00:04:45,452
[Mr. Johnson] Down here.
70
00:04:45,452 --> 00:04:47,829
[Izzy grunts] Wha--
71
00:04:48,705 --> 00:04:51,083
[sighs] What in God's name?
72
00:04:51,083 --> 00:04:54,336
Is this some sort of sex thing?
You haven't even locked the door.
73
00:04:55,045 --> 00:04:57,047
- I'm practicing a magic trick.
- Oh.
74
00:04:57,047 --> 00:05:00,801
I just haven't figured out
the escape part yet.
75
00:05:00,801 --> 00:05:04,429
- Oh, Walter. [grunts] Okay.
- [groans]
76
00:05:04,930 --> 00:05:06,807
There is no wonder you need
a physical therapist
77
00:05:06,807 --> 00:05:08,892
if you keep contorting yourself like this.
78
00:05:09,601 --> 00:05:12,354
Honestly, what would Freya think?
79
00:05:12,354 --> 00:05:14,314
I think she'd be pretty impressed.
80
00:05:14,314 --> 00:05:16,400
So, Freya's into magic, is she?
81
00:05:16,400 --> 00:05:18,861
I don't know.
I think most people are into magic.
82
00:05:18,861 --> 00:05:22,906
You don't know? You're entrusting
your feeble body to this woman
83
00:05:22,906 --> 00:05:24,449
and you don't know
the first thing about her?
84
00:05:24,449 --> 00:05:27,661
I know some things about her.
I know she wears a lot of orange.
85
00:05:27,661 --> 00:05:30,914
I'm looking for more
than favorite color here. [scoffs]
86
00:05:32,207 --> 00:05:35,294
- Is this about your date?
- I mean, uh, I wouldn't call it a date.
87
00:05:35,294 --> 00:05:38,005
Freya practically begged me
to take her out and I merely acquiesced.
88
00:05:38,005 --> 00:05:39,965
Is this because of your MORPHO vision?
89
00:05:40,757 --> 00:05:41,758
No.
90
00:05:42,634 --> 00:05:44,511
My vision was just me driving somewhere.
91
00:05:56,607 --> 00:05:57,816
Cute.
92
00:06:06,909 --> 00:06:08,493
- [sighs]
- [tires screeching]
93
00:06:11,413 --> 00:06:12,414
[exhales sharply]
94
00:06:13,749 --> 00:06:15,042
I don't know what it means.
95
00:06:15,042 --> 00:06:17,002
- Well, you are very driven.
- Mmm.
96
00:06:17,002 --> 00:06:19,630
But it's important to make room
for other people too.
97
00:06:20,130 --> 00:06:22,549
- You don't want to let life pass you by.
- Okay.
98
00:06:23,050 --> 00:06:25,052
I didn't come here
for dollar store philosophy.
99
00:06:25,052 --> 00:06:28,430
If you don't have anything useful to say,
I have better things to do.
100
00:06:29,890 --> 00:06:31,767
Oh, uh, come to think of it,
101
00:06:31,767 --> 00:06:35,354
I seem to remember Freya saying
she liked horses once.
102
00:06:35,354 --> 00:06:38,774
Wonderful. I'll just take a horse
to lunch then, shall I?
103
00:06:38,774 --> 00:06:40,150
[scoffs] Honestly, Walter,
104
00:06:40,150 --> 00:06:44,154
if there's a key to those chains,
someone should throw it away.
105
00:06:55,499 --> 00:06:57,501
[pop music playing]
106
00:06:59,503 --> 00:07:02,256
Really appreciate
the lift to school, Trina. Thank you.
107
00:07:02,256 --> 00:07:03,924
Very good ten-two, by the way.
108
00:07:04,466 --> 00:07:06,426
I would have rode my scooter,
but I actually--
109
00:07:06,426 --> 00:07:09,930
I pulled a muscle yesterday...
[whispers] ...in my groin.
110
00:07:11,807 --> 00:07:14,852
So I'm just gonna
give the old girl a day off.
111
00:07:17,187 --> 00:07:22,734
By the old girl I mean of course my groin.
Of my loins. Your old man's loin groins--
112
00:07:22,734 --> 00:07:25,654
Okay, if you say groin again,
I will throw you out of this car.
113
00:07:25,654 --> 00:07:26,738
Ah, you see.
114
00:07:26,738 --> 00:07:29,366
Told you she's not giving me
the silent treatment, Savannah.
115
00:07:31,118 --> 00:07:32,327
Let's have a conversation.
116
00:07:32,327 --> 00:07:34,997
Okay. So, what's the deal
with you and Alice?
117
00:07:34,997 --> 00:07:36,665
- You guys boned yet or what?
- Trina.
118
00:07:36,665 --> 00:07:38,166
What? You said you wanted a conversation.
119
00:07:38,166 --> 00:07:41,712
Yes, and you said that you wanted me
and your mom to make clearer boundaries,
120
00:07:41,712 --> 00:07:43,422
so I don't know why you're mad
that I moved out.
121
00:07:43,422 --> 00:07:45,465
You don't know why I'm mad
you moved out of the house?
122
00:07:45,465 --> 00:07:48,802
I am making changes that will turn me
into a better father,
123
00:07:48,802 --> 00:07:50,721
a better husband and a better man.
124
00:07:50,721 --> 00:07:52,890
- I heard they haven't had sex.
- [Dusty] Who told you that?
125
00:07:52,890 --> 00:07:54,433
Some of the drama kids were
talking about it.
126
00:07:54,433 --> 00:07:58,979
Well, maybe the drama kids should stick
to the s-- drama on stage.
127
00:07:58,979 --> 00:08:01,315
Well, the drama on stage sucks more
than your sex life, so.
128
00:08:01,315 --> 00:08:02,232
Trina.
129
00:08:02,232 --> 00:08:05,986
Ever since Alice took over for Ms. Stebel,
the play is fucking garbage.
130
00:08:08,155 --> 00:08:10,532
- What play is it?
- We're doing Our Town.
131
00:08:11,074 --> 00:08:15,037
Our Town. Our Town is a classic.
You know that I was in Our Town?
132
00:08:15,037 --> 00:08:16,705
Wow. It just keeps getting cooler.
133
00:08:16,705 --> 00:08:19,917
Yeah.
I played the venerable Professor Willard.
134
00:08:20,459 --> 00:08:22,836
You played a teacher in your school play.
135
00:08:23,337 --> 00:08:26,298
Oh, my God. You really have
had a tragically boring life.
136
00:08:26,298 --> 00:08:27,841
It was actually one of the better parts.
137
00:08:27,841 --> 00:08:30,969
Well, I wouldn't know because Alice
is useless at teaching it.
138
00:08:30,969 --> 00:08:33,554
She thinks she can just waltz in
and take over everything.
139
00:08:35,265 --> 00:08:37,308
I'm sure everyone is doing
their very best.
140
00:08:37,308 --> 00:08:39,811
Actually, no one's doing their best.
It's really bad.
141
00:08:39,811 --> 00:08:42,022
Yeah. Literally no one
is doing their best.
142
00:08:45,275 --> 00:08:49,071
Ah, Grover's Corners. Yeah, let me see.
143
00:08:49,071 --> 00:08:52,282
Oh, Grover's Corners is--
144
00:08:52,282 --> 00:08:58,330
lies... [stammers] ...on the old Pleistocene
granite on the-the Appalachian Trail.
145
00:08:59,748 --> 00:09:03,126
If I may say-- [shouting] If I may say--
146
00:09:03,126 --> 00:09:05,838
- It's actually quite loud in the back.
- Sorry, what?
147
00:09:08,590 --> 00:09:09,591
Our Town.
148
00:09:17,683 --> 00:09:20,936
{\an8}Now, Cassie, just 'cause Xander here
is gonna be showing you
149
00:09:20,936 --> 00:09:25,899
how to run the gondola doesn't mean
you'll be running the gondola, okay?
150
00:09:25,899 --> 00:09:27,359
Yeah, I understand.
151
00:09:27,359 --> 00:09:31,780
The only way I can make you gondolier
is if, like, some sort of natural disaster
152
00:09:31,780 --> 00:09:34,741
or contagious disease wiped out
the entire staff.
153
00:09:35,284 --> 00:09:39,371
But at that point, let's be honest,
I'd probably just close the restaurant.
154
00:09:39,371 --> 00:09:42,291
- Yeah. It's all good, Giorgio.
- What I hope you take from this, Cassie,
155
00:09:42,291 --> 00:09:44,334
is that I'm not
playing favorites with you.
156
00:09:44,334 --> 00:09:47,212
And even though I'm starting you
as a junior hostess in training,
157
00:09:47,212 --> 00:09:51,133
if you lace up your boots and bring in
that tenacity and skill with you
158
00:09:51,133 --> 00:09:55,679
every single day, in a couple of years,
you could be a full-time server.
159
00:09:56,722 --> 00:09:57,973
Yeah, nice.
160
00:09:57,973 --> 00:10:00,058
[chuckles] I feel very inspired.
161
00:10:00,058 --> 00:10:03,187
Now, unfortunately, I can't stay
to supervise you.
162
00:10:03,187 --> 00:10:05,564
I have to do a big shop
and get rice cakes for Dusty.
163
00:10:05,564 --> 00:10:07,983
So you're just gonna
shadow Xander today, okay?
164
00:10:07,983 --> 00:10:09,735
W-What are you getting for Dusty?
165
00:10:09,735 --> 00:10:11,945
- Show her how to move that oar, Xander.
- Yep.
166
00:10:11,945 --> 00:10:15,782
Smooth strokes.
We got a weekday lunch, baby. Let's go.
167
00:10:16,366 --> 00:10:17,659
[stammers] Just so you know,
168
00:10:17,659 --> 00:10:19,244
it doesn't matter how smooth
the strokes are,
169
00:10:19,244 --> 00:10:20,704
the gondola moves on its own.
170
00:10:21,496 --> 00:10:26,168
Oh, cool. This is humiliating.
171
00:10:26,919 --> 00:10:29,505
My new long-term goal
is to be a full-time server
172
00:10:29,505 --> 00:10:31,507
like my teenage daughter.
173
00:10:31,507 --> 00:10:33,675
Hey, you gotta start somewhere, right?
174
00:10:33,675 --> 00:10:35,135
- Hmm? Work your way up.
- [sighs]
175
00:10:35,719 --> 00:10:39,014
Although I will say Giorgio
hasn't promoted me in the last six years.
176
00:10:39,014 --> 00:10:41,475
Oh, yeah. I don't really know
my ultimate goal just yet,
177
00:10:42,142 --> 00:10:43,810
but I need to get out of the house.
178
00:10:43,810 --> 00:10:45,771
[chuckles] And you know what?
179
00:10:46,271 --> 00:10:48,607
At least this way
I can get some financial freedom.
180
00:10:48,607 --> 00:10:52,027
And yeah, it's Giorgio's,
but not too many people would hire
181
00:10:52,027 --> 00:10:56,281
a 39-year-old mom who... [sighs]
...has only worked for herself, so...
182
00:10:56,281 --> 00:11:00,494
Uh, well, if it helps, I don't think
anyone's gonna come here to judge you.
183
00:11:00,494 --> 00:11:01,578
Thanks.
184
00:11:02,579 --> 00:11:04,164
- Oh, my God.
- Hmm?
185
00:11:04,790 --> 00:11:06,500
What is my mom doing here?
186
00:11:06,500 --> 00:11:08,335
- Oh, good Lord.
- What?
187
00:11:09,503 --> 00:11:12,923
Nothing.
No, I just realized there's no hostess.
188
00:11:12,923 --> 00:11:16,051
So, uh, we should probably
seat ourselves. [chuckles]
189
00:11:16,051 --> 00:11:17,427
- Okay.
- [chuckles]
190
00:11:17,427 --> 00:11:21,139
Uh, there's a booth way over there
that looks r-really nice.
191
00:11:21,139 --> 00:11:23,725
- [Freya] Okay. Izzy?
- I know she sees me.
192
00:11:23,725 --> 00:11:25,435
There's also all these tables here.
193
00:11:27,729 --> 00:11:29,773
{\an8}And she can't even look at me,
she's so ashamed?
194
00:11:30,357 --> 00:11:32,109
{\an8}She's basically running away.
195
00:11:34,111 --> 00:11:37,322
{\an8}[sighs] Yeah, what was that thing you
were saying about nobody judging me?
196
00:11:39,616 --> 00:11:41,910
{\an8}Do you wanna try practicing with the oar...
197
00:11:41,910 --> 00:11:43,871
- What?
-"...oar" not?
198
00:11:47,249 --> 00:11:48,250
I'm so sorry.
199
00:11:50,544 --> 00:11:51,628
[Jacob exhales sharply]
200
00:11:51,628 --> 00:11:54,548
Emily, walk simply.
Who do you think you are today?
201
00:11:54,548 --> 00:11:56,466
Oh, Papa, you're terrible.
202
00:11:56,466 --> 00:11:58,385
One minute you tell me
to stand up straight
203
00:11:58,385 --> 00:12:01,889
{\an8}and the next minute you call me names.
I just don't listen to you.
204
00:12:03,348 --> 00:12:06,768
{\an8}Uh, s-sorry. It says he gives me
an abrupt kiss, but he's my dad, right?
205
00:12:06,768 --> 00:12:08,979
- [mouthing] Right--
- Yeah, and should I be playing her dad?
206
00:12:08,979 --> 00:12:11,356
Everyone knows we're dating, right?
207
00:12:11,356 --> 00:12:12,691
- Yeah.
- [Jacob] Okay, cool.
208
00:12:12,691 --> 00:12:15,194
Also, I'm finding the badminton
super distracting.
209
00:12:15,194 --> 00:12:19,281
Oh, right. Yeah, sorry. I, um--
I forgot to book the full gym, so, um--
210
00:12:19,281 --> 00:12:23,869
You know what, let's just, uh, take five,
and I'll consult my notes and, uh,
211
00:12:23,869 --> 00:12:25,329
maybe figure out the scene. [chuckles]
212
00:12:25,329 --> 00:12:27,414
By your notes, do you mean SparkNotes?
213
00:12:27,414 --> 00:12:29,041
I do, yeah.
214
00:12:29,041 --> 00:12:31,210
- [whistles] Hey.
- Hey.
215
00:12:31,210 --> 00:12:34,213
- There's the famous director. [chuckles]
- [chuckles] What are you doing here?
216
00:12:34,213 --> 00:12:35,297
Don't you have class?
217
00:12:35,297 --> 00:12:37,049
Oh, yeah.
I just put the kids in front of a movie.
218
00:12:37,049 --> 00:12:38,467
- Ah. Oh.
- Which I basically never do.
219
00:12:38,467 --> 00:12:41,720
But I just got the impression that Trina's
giving you a hard time with this play.
220
00:12:41,720 --> 00:12:44,264
- Oh.
- I think that's probably my fault.
221
00:12:44,264 --> 00:12:46,975
No, no, no, no.
She's asking completely fair questions.
222
00:12:46,975 --> 00:12:50,646
I just, um... [smacks lips]
...I don't know anything about theater.
223
00:12:51,522 --> 00:12:53,774
- Yeah. [chuckles]
- Well, maybe I can help.
224
00:12:54,525 --> 00:12:58,362
Hey, guys, break's over. Break's over.
225
00:12:58,362 --> 00:13:00,656
Okay, that wasn't five,
and you're not our teacher.
226
00:13:00,656 --> 00:13:05,285
No, I am not. But I do know
a thing or two about Our Town.
227
00:13:05,285 --> 00:13:06,411
Wow. [chuckles]
228
00:13:06,411 --> 00:13:09,331
- So what appears to be the trouble?
- It sucks.
229
00:13:09,331 --> 00:13:13,001
Yeah, I know it's, like, a crucial text
but it just-- It's kind of hard to relate.
230
00:13:13,001 --> 00:13:14,628
Like, literally nothing
happens in this play.
231
00:13:14,628 --> 00:13:16,505
We don't even have sets or costumes.
232
00:13:16,505 --> 00:13:19,091
Maybe we just need to dig a little deeper.
Trina, what's this scene about?
233
00:13:19,091 --> 00:13:21,176
- My dad's being a real dick.
- Trina.
234
00:13:21,176 --> 00:13:24,179
No, like, in this scene, he's being
really condescending and annoying,
235
00:13:24,179 --> 00:13:25,389
and I kinda wanna push him.
236
00:13:25,389 --> 00:13:28,809
{\an8}Okay. Well, that seems extreme,
and if it's not in the script--
237
00:13:28,809 --> 00:13:32,312
You can push me.
Just not too hard, not in the face.
238
00:13:32,938 --> 00:13:34,982
- Okay. Give me that line again.
- [Jacob] Yeah.
239
00:13:35,607 --> 00:13:36,608
Okay.
240
00:13:37,526 --> 00:13:39,528
Emily, walk simply.
241
00:13:39,528 --> 00:13:42,489
- Who do you think you are today?
- Who do you think you are? [grunts]
242
00:13:42,489 --> 00:13:44,700
[Alice] Wow.
[chuckles] Okay. That was good.
243
00:13:44,700 --> 00:13:47,828
- Good-- Good instincts, Trina. [chuckles]
- Mmm. Really good, really good.
244
00:13:47,828 --> 00:13:48,912
- Amazing.
- Let's keep in mind--
245
00:13:48,912 --> 00:13:51,123
Looks like things are getting
interesting over here.
246
00:13:51,123 --> 00:13:53,041
Yeah. Um, uh, let's, uh--
247
00:13:53,041 --> 00:13:55,169
Everyone, let's take it again
from the top of the scene, yeah?
248
00:13:55,169 --> 00:13:56,420
- Okay.
- [Dusty] All right.
249
00:13:56,420 --> 00:13:59,339
- Yeah, I better get back to my class.
- Oh, no, no, no. No, please stay.
250
00:13:59,339 --> 00:14:02,426
Somehow your presence here
is actually really helpful.
251
00:14:05,304 --> 00:14:07,097
- [grunts]
- Ooh.
252
00:14:07,681 --> 00:14:09,391
Good, good pushing.
253
00:14:10,058 --> 00:14:12,311
I love your dress, by the way.
Where did you get it?
254
00:14:12,311 --> 00:14:14,855
Oh, it was the first thing
I found in my closet. [chuckles]
255
00:14:14,855 --> 00:14:17,399
But orange has always spoken to me.
256
00:14:17,399 --> 00:14:19,818
Hello, ladies.
I've got some drinks for you.
257
00:14:19,818 --> 00:14:20,903
And I'm here too.
258
00:14:20,903 --> 00:14:23,822
Yep. Here I am,
working the lowest level position
259
00:14:23,822 --> 00:14:24,948
in the most ridiculous restaurant.
260
00:14:24,948 --> 00:14:27,075
So, go ahead, Mom, and have your comments.
261
00:14:27,075 --> 00:14:29,661
[imitates Izzy] Ooh,
is this what royalty means these days?
262
00:14:30,162 --> 00:14:31,788
[normal] Yeah. Have your fun.
263
00:14:32,539 --> 00:14:34,541
Cass, I didn't even know
you were working here.
264
00:14:34,541 --> 00:14:36,502
- This is your daughter?
- Mm-hmm. [chuckles]
265
00:14:36,502 --> 00:14:37,794
Okay. Just w-wait a minute.
266
00:14:37,794 --> 00:14:41,340
You absolutely knew
that I was working here, didn't you?
267
00:14:41,340 --> 00:14:44,551
Yeah, Giorgio must have told you,
and that's why you just happened to be
268
00:14:44,551 --> 00:14:47,262
having your little meeting here
the day of my first shift.
269
00:14:47,262 --> 00:14:49,598
- Oh, we're not having a meeting.
- Mmm.
270
00:14:49,598 --> 00:14:52,601
Yeah, it's fine. Yeah, I'm not gonna
let you bring me down.
271
00:14:53,101 --> 00:14:56,480
{\an8}[chuckles]
You-- You are a sad, sad, sad person,
272
00:14:57,105 --> 00:15:00,526
and my life is so much better
now that you're not a part of it.
273
00:15:00,526 --> 00:15:04,571
You're toxic,
you're cut off and we're done.
274
00:15:06,323 --> 00:15:07,658
So, are we good here or what?
275
00:15:07,658 --> 00:15:09,910
{\an8}We still need to tell them
about the specials.
276
00:15:10,410 --> 00:15:11,453
[Cass sighs]
277
00:15:12,120 --> 00:15:17,835
We have a special new item
on our menu today. Zucchini toes.
278
00:15:17,835 --> 00:15:22,464
It's like chicken fingers, but instead of
chicken, it's stuffed with zucchini,
279
00:15:22,464 --> 00:15:26,635
and it's shorter, like toes.
Zucchini toes.
280
00:15:30,180 --> 00:15:31,765
They're delicious. [chuckles]
281
00:15:33,892 --> 00:15:35,310
Please accept my apologies.
282
00:15:35,310 --> 00:15:38,647
Oh, it's fine, Izzy.
Although, I do have some questions.
283
00:15:38,647 --> 00:15:40,357
Oh God, here we go.
284
00:15:40,357 --> 00:15:43,819
Starting with, should we order
individual zucchini toes
285
00:15:43,819 --> 00:15:45,362
or commit to the whole foot?
286
00:15:45,362 --> 00:15:48,490
[chuckles]
287
00:15:48,490 --> 00:15:49,616
[both chuckle]
288
00:15:51,493 --> 00:15:53,036
Emily, walk simply.
289
00:15:53,537 --> 00:15:55,581
- Who do you think you are, today?
- Papa, you're terrible.
290
00:15:55,581 --> 00:15:57,749
One minute you tell me to stand up
straight, and the next minute
291
00:15:57,749 --> 00:15:59,126
- you call me names.
- [gasps]
292
00:15:59,126 --> 00:16:00,377
I just don't listen to you.
293
00:16:01,170 --> 00:16:03,422
- Whoa.
- Wow, that was great, Trina.
294
00:16:03,422 --> 00:16:05,549
- I really felt that.
- Yep. Mmm. Really.
295
00:16:05,549 --> 00:16:06,884
You mind if I make a suggestion?
296
00:16:06,884 --> 00:16:09,261
Uh-oh. Here we go.
I thought this might happen.
297
00:16:09,261 --> 00:16:12,347
Old Father Time thinks it's too violent
for a school to play.
298
00:16:12,347 --> 00:16:14,933
Uh, actually, I was gonna say
there's a safer way to do that.
299
00:16:14,933 --> 00:16:18,437
- Can you show us, Father?
- Oh, no, I don't know. [chuckles]
300
00:16:18,437 --> 00:16:19,646
- It would really help us.
- Mm-hmm.
301
00:16:20,230 --> 00:16:23,358
I-- I'm pretty sure Father Reuben
needs to get back to his badminton.
302
00:16:23,358 --> 00:16:25,152
We should probably carry on
with our texts.
303
00:16:25,152 --> 00:16:27,905
- I can show you a few things.
- Really? Okay, sick.
304
00:16:28,530 --> 00:16:30,157
- Come on.
- Where did this come from?
305
00:16:30,157 --> 00:16:32,618
- I don't know but I love it.
- [Father Ruben] ...like this.
306
00:16:32,618 --> 00:16:34,912
And then you, uh, make a fist
with your right hand,
307
00:16:34,912 --> 00:16:36,330
put your left hand on his chest.
308
00:16:36,330 --> 00:16:38,707
Uh, that's so you can gauge
the distance between you.
309
00:16:38,707 --> 00:16:41,585
So, then you, uh,
show the audience your fist like this,
310
00:16:41,585 --> 00:16:43,337
but then when you're about
to make contact,
311
00:16:43,337 --> 00:16:46,924
you loosen your grip,
so your fingers are just grazing him.
312
00:16:46,924 --> 00:16:51,303
And then, as you follow through,
twist your body, stomp with the left foot.
313
00:16:51,303 --> 00:16:52,221
Like so.
314
00:16:54,556 --> 00:16:56,975
- Oh, wow. That was--
- Oh, no. Wasn't real.
315
00:16:56,975 --> 00:17:00,896
Yo, that's dope as hell, Father Reuben.
How you know all this stuff?
316
00:17:00,896 --> 00:17:05,150
Uh, let's just say I spent a lot of time
watching wrestling as a kid, and, uh,
317
00:17:05,150 --> 00:17:08,278
it was either seminary or WWE, so...
318
00:17:09,363 --> 00:17:10,489
What else can you do?
319
00:17:10,489 --> 00:17:12,115
Uh, it's been a while.
320
00:17:12,115 --> 00:17:15,327
I'm not about to body slam a student.
[laughs]
321
00:17:15,327 --> 00:17:17,829
- Oh. You can try it on my dad.
- Hold-- What?
322
00:17:17,829 --> 00:17:19,414
No. N-- Uh, hold on. Is that a good--
323
00:17:19,414 --> 00:17:22,501
Because it feels like we're getting
further and further away from the text.
324
00:17:22,501 --> 00:17:24,377
Dusty, this is what we've been
talking about.
325
00:17:24,377 --> 00:17:26,922
You know, finding ways to meet
the students on their level.
326
00:17:26,922 --> 00:17:29,258
You know, making the curriculum
feel more relevant
327
00:17:29,258 --> 00:17:30,425
to what they're going through.
328
00:17:30,425 --> 00:17:33,846
I mean, and you could score
some major points with Trina.
329
00:17:34,346 --> 00:17:35,347
Come on.
330
00:17:36,181 --> 00:17:39,476
All right.
I'll do it. I'll do it. I'll do it. Yeah.
331
00:17:39,476 --> 00:17:41,353
All right.
Just let me stretch out a little bit.
332
00:17:41,353 --> 00:17:44,857
I'm nursing a bit of a groin injury.
Oh, yeah. All right.
333
00:17:45,816 --> 00:17:47,442
- Go easy on me. [chuckles]
- Yeah, all right.
334
00:17:47,442 --> 00:17:48,527
Seriously.
335
00:17:49,611 --> 00:17:52,906
[patron] Sure, I mean, you used
to have this... [speaks indistinctly]
336
00:17:53,532 --> 00:17:55,868
So, do you wanna talk about
what's going on with your daughter?
337
00:17:55,868 --> 00:17:57,244
- No...
- [Freya] Oh.
338
00:17:57,244 --> 00:17:59,788
...we're not gonna let that ruin
our afternoon, are we?
339
00:17:59,788 --> 00:18:02,708
Okay.
Just 'cause you seem a bit distracted.
340
00:18:02,708 --> 00:18:06,795
[chuckles] No. No, I just look off
sometimes when I'm concentrating.
341
00:18:06,795 --> 00:18:08,714
- Hmm.
- You mustn't take that personally, dear.
342
00:18:08,714 --> 00:18:11,508
- [giggles]
- [chuckles] Oh, okay, dear.
343
00:18:11,508 --> 00:18:14,386
[chuckling]
Let's talk about something else.
344
00:18:14,386 --> 00:18:15,846
[Freya] Mmm.
345
00:18:15,846 --> 00:18:19,349
I, uh, I used to dance with someone
who raised horses.
346
00:18:19,349 --> 00:18:20,267
- Hmm.
- Yeah.
347
00:18:20,267 --> 00:18:23,645
I think she even entered them
in those dressage competitions.
348
00:18:23,645 --> 00:18:25,522
I'm not really into horses.
349
00:18:26,523 --> 00:18:27,649
- You're not?
- Mm-mmm.
350
00:18:28,317 --> 00:18:30,152
I wonder why
I would have thought you were.
351
00:18:30,152 --> 00:18:31,236
[Freya chuckles]
352
00:18:31,236 --> 00:18:35,240
So, what would you say
is your favorite animal?
353
00:18:35,240 --> 00:18:37,784
Izzy, um, I don't care
that your daughter hates you.
354
00:18:37,784 --> 00:18:39,745
Oh. [chuckles] She doesn't hate me.
355
00:18:40,537 --> 00:18:42,414
She's just going through
a phase right now.
356
00:18:42,414 --> 00:18:44,124
- And, yes, she's cut me off...
- Ah.
357
00:18:44,124 --> 00:18:45,334
...whatever that means.
358
00:18:45,334 --> 00:18:49,463
She accused me not so long ago
of being incapable of love.
359
00:18:50,589 --> 00:18:51,924
Well, what's wrong with that?
360
00:18:53,175 --> 00:18:57,513
You're being polite,
but inside I know you're judging me.
361
00:18:57,513 --> 00:18:58,722
Is that what I'm doing?
362
00:19:04,645 --> 00:19:09,316
I tried to leave her once...
when she was young.
363
00:19:11,068 --> 00:19:12,986
And we just moved to Deerfield. I...
364
00:19:15,405 --> 00:19:16,949
I tried to leave her behind.
365
00:19:19,284 --> 00:19:20,827
And she was happy here, and she--
366
00:19:22,204 --> 00:19:23,830
She and Martha loved each other.
367
00:19:26,291 --> 00:19:30,087
But I was so fucking bored,
I decided I should just go.
368
00:19:58,073 --> 00:19:59,324
So, that's who I am.
369
00:20:01,869 --> 00:20:03,579
So, you can go on and judge me
370
00:20:03,579 --> 00:20:05,914
without even ever hearing
my side of the story.
371
00:20:07,249 --> 00:20:08,417
[chuckles]
372
00:20:09,376 --> 00:20:12,087
I think you just told me
your side of the story. [chuckles]
373
00:20:12,087 --> 00:20:14,256
- Hmm.
- But, Izzy, you didn't leave.
374
00:20:15,132 --> 00:20:18,594
Clearly, since you're still here,
you came back. And also, who cares?
375
00:20:19,219 --> 00:20:23,682
[laughs] You think you're the first person
to try to run from her problems?
376
00:20:23,682 --> 00:20:27,144
You think I haven't done shitty things
or pissed people off?
377
00:20:28,562 --> 00:20:30,355
Most of my family hates me.
378
00:20:30,355 --> 00:20:32,065
- Really?
- Mm-hmm.
379
00:20:33,358 --> 00:20:36,820
- Why?
- Oh. Stick around. You'll find out.
380
00:20:38,071 --> 00:20:39,198
[chuckles]
381
00:20:40,365 --> 00:20:42,242
I don't need you to be a great person.
382
00:20:43,410 --> 00:20:44,786
I just don't want any bullshit.
383
00:20:51,960 --> 00:20:53,795
How would you feel about going somewhere...
384
00:20:53,795 --> 00:20:56,256
- Mmm.
- ...more private?
385
00:20:56,256 --> 00:20:57,382
I'd like that.
386
00:20:58,717 --> 00:20:59,718
[chuckles]
387
00:21:03,597 --> 00:21:06,141
Uh... [stammers] ...are they just--
Are they just skipping out on the bill?
388
00:21:06,141 --> 00:21:08,227
[laughs] Yeah, that happens a lot.
389
00:21:08,227 --> 00:21:11,271
Uh, but it also comes out of our pay,
if you wanna chase after her.
390
00:21:11,271 --> 00:21:15,943
No. No, let her go.
She got what she came for.
391
00:21:15,943 --> 00:21:18,487
She's not even staying for lunch,
which proves my point.
392
00:21:18,487 --> 00:21:19,571
It's just weird.
393
00:21:19,571 --> 00:21:21,615
It didn't really seem like
she was even doing anything.
394
00:21:21,615 --> 00:21:23,867
Well, that's because
you don't know the history.
395
00:21:24,368 --> 00:21:27,037
Yeah. She's basically
the reason I've never had a real job.
396
00:21:27,037 --> 00:21:28,121
- Really?
- Mm-hmm.
397
00:21:28,121 --> 00:21:30,707
- What she do?
- She just brings me down.
398
00:21:31,750 --> 00:21:33,669
She always brings me down.
399
00:21:34,253 --> 00:21:37,047
It's like, my whole life,
any time I was, like,
400
00:21:37,047 --> 00:21:38,757
good at something, like--
401
00:21:38,757 --> 00:21:41,385
[sighs] like dance lessons,
or like singing lessons.
402
00:21:41,385 --> 00:21:45,973
Or when I started going out for jobs,
she made me feel so inadequate.
403
00:21:46,682 --> 00:21:49,434
I just stopped pushing myself to try.
404
00:21:50,394 --> 00:21:52,855
Yeah. Okay.
405
00:21:53,480 --> 00:21:55,858
What do you mean, "Yeah, okay"?
You don't believe me?
406
00:21:55,858 --> 00:21:58,068
No. It-It sounds brutal.
407
00:21:59,027 --> 00:22:02,698
- But, like, you're 40 years old--
- Thirty-nine.
408
00:22:02,698 --> 00:22:05,450
Thirty-nine.
You're still blaming your mom?
409
00:22:07,870 --> 00:22:11,373
Uh, excuse me, miss,
could we get some menus?
410
00:22:11,373 --> 00:22:14,418
Oh... [chuckles] ...she's just a trainee.
I'll be over in just a second, okay?
411
00:22:14,418 --> 00:22:19,089
Actually, no, I'm not just a trainee.
412
00:22:19,715 --> 00:22:22,885
What are you-- Cass, no, no, no, no.
Wait, wait, wait. [groans]
413
00:22:24,469 --> 00:22:27,764
{\an8}My name is Cass,
and I will be your server today.
414
00:22:27,764 --> 00:22:30,601
Well, actually I know the menu by heart.
415
00:22:30,601 --> 00:22:33,645
{\an8}Mmm. Well, I would love you
to take one more peek.
416
00:22:33,645 --> 00:22:34,730
{\an8}Yeah.
417
00:22:36,815 --> 00:22:39,359
- [grunts, yells]
- [students cheering]
418
00:22:40,527 --> 00:22:42,529
Go, Father Reuben!
419
00:22:45,949 --> 00:22:46,783
Yeah!
420
00:22:48,202 --> 00:22:50,162
[grunts, groans]
421
00:22:50,162 --> 00:22:51,747
[student 1] Yeah, Father Reuben!
422
00:22:51,747 --> 00:22:55,792
[panting, grunting]
423
00:22:55,792 --> 00:22:59,087
- [exhales sharply, groaning]
- Ooh, boy. [chuckles]
424
00:22:59,087 --> 00:23:01,632
- No, it's good. It's good. Was that fun?
- Mm-hmm.
425
00:23:01,632 --> 00:23:03,175
Was that fun? Did you enjoy that?
426
00:23:03,175 --> 00:23:06,553
Did you-- Did you lose all respect
and attraction to me?
427
00:23:07,262 --> 00:23:10,766
- Ooh, I mean, there's so little to lose.
- [laughing] Oh, great, great.
428
00:23:10,766 --> 00:23:12,601
[laughs]
No, but no, no, no, that was great.
429
00:23:13,227 --> 00:23:15,437
- Yeah. Are you okay, though?
- Hmm?
430
00:23:15,437 --> 00:23:17,773
I mean, I-I thought, uh,
it looked like you, um,
431
00:23:18,315 --> 00:23:19,775
were holding your back at one point.
432
00:23:19,775 --> 00:23:21,860
Oh! Me? Was I-- [stammers]
I think I was selling it.
433
00:23:21,860 --> 00:23:24,696
I was just-- I was just selling it
as an experienced actor
434
00:23:24,696 --> 00:23:28,534
who has treaded the boards
as the venerable Professor Willard. I--
435
00:23:28,534 --> 00:23:30,452
[Trina]
Oh God, he's doing the voice again.
436
00:23:31,036 --> 00:23:32,371
Hey, Alice, we were just thinking
437
00:23:32,371 --> 00:23:35,374
maybe we could put more of
this wrestling stuff into the play?
438
00:23:35,374 --> 00:23:37,543
Yeah. Like, we could make
our own costumes and do, like,
439
00:23:37,543 --> 00:23:40,045
a stage in the middle of the gym
with people sitting around it.
440
00:23:40,045 --> 00:23:41,380
In the round.
441
00:23:41,380 --> 00:23:44,216
They call that in the-- in the round.
442
00:23:44,216 --> 00:23:47,344
As opposed to the Proscenium Arch
or indeed the thrust.
443
00:23:47,344 --> 00:23:49,096
- Please stop talking.
- I shall.
444
00:23:49,596 --> 00:23:52,683
Yeah. Yeah, you guys
can totally run with this.
445
00:23:52,683 --> 00:23:55,644
You know,
I'm-I'm clearly just terrible at it.
446
00:23:55,644 --> 00:23:58,355
[giggles] Um, so, yeah,
I just want you to make it your own.
447
00:23:58,355 --> 00:23:59,523
Okay. Sick.
448
00:24:00,566 --> 00:24:02,276
- Thanks, Alice.
- Yeah.
449
00:24:04,903 --> 00:24:07,823
Well. Well, at least she's not lashing
out at you anymore.
450
00:24:07,823 --> 00:24:09,032
Yeah.
451
00:24:09,032 --> 00:24:12,703
I don't think I fixed anything
as far as she and I are concerned.
452
00:24:13,537 --> 00:24:14,580
[Alice] Hmm.
453
00:24:17,332 --> 00:24:19,585
I mean, maybe you don't have
to fix everything right away?
454
00:24:20,169 --> 00:24:22,963
Maybe she just needs
to stay angry for a bit?
455
00:24:23,714 --> 00:24:25,549
I don't know. She is a teenager, you know.
456
00:24:25,549 --> 00:24:30,053
And I think today
was kind of cathartic for her.
457
00:24:32,097 --> 00:24:33,557
Yeah. No, may-- maybe you're right.
458
00:24:33,557 --> 00:24:34,933
Maybe-Maybe she just needs--
459
00:24:35,726 --> 00:24:36,935
She just needs to see her dad
460
00:24:36,935 --> 00:24:39,188
get his ass kicked
by a priest once in a while.
461
00:24:39,188 --> 00:24:41,982
Mmm. Although, you didn't
get your ass kicked, right?
462
00:24:41,982 --> 00:24:45,360
- It's just, you know, acting. [laughs]
- Mmm. Ooh, 100%. Oof.
463
00:24:45,360 --> 00:24:47,779
- I recently gave blood.
- [Alice] Okay.
464
00:24:47,779 --> 00:24:51,158
- I don't want to go on about it. [laughs]
- Okay, cool. [chuckles]
465
00:24:52,367 --> 00:24:54,995
I'm just gonna leave this here.
Whenever you're ready.
466
00:24:54,995 --> 00:24:56,872
Oh, the tip options are on there.
467
00:24:56,872 --> 00:24:59,666
Twenty percent is standard,
but who wants to be standard...
468
00:24:59,666 --> 00:25:02,252
- Oh. [chuckles] Yeah.
- ...right, Coach Eagleson? Right? [laughs]
469
00:25:03,128 --> 00:25:05,130
Cassie.
What the hell do you think you're doing?
470
00:25:05,130 --> 00:25:06,548
Did you just serve that table?
471
00:25:06,548 --> 00:25:08,717
Where is Xander? Where is your sash?
472
00:25:08,717 --> 00:25:10,010
I'll tell you what I did.
473
00:25:10,594 --> 00:25:13,514
I just upsold the shit out of
Coach Eagleson over there,
474
00:25:13,514 --> 00:25:14,640
that's what I did.
475
00:25:14,640 --> 00:25:18,143
Yeah. He came in on a date
with his latest new girlfriend.
476
00:25:18,143 --> 00:25:20,771
And he was about to get
the "soup n' sandy" lunch special
477
00:25:20,771 --> 00:25:22,064
with a bottle of house wine,
478
00:25:22,064 --> 00:25:25,275
which is not only the cheapest wine
on the menu, but also disgusting.
479
00:25:25,275 --> 00:25:28,612
It's a Boca Raton Merlot from
the northern region of southern Florida.
480
00:25:28,612 --> 00:25:31,949
Giorgio. This is an Italian restaurant.
You should be selling Italian wine.
481
00:25:31,949 --> 00:25:33,951
Florida is the Italy of America.
482
00:25:33,951 --> 00:25:37,996
Well, I found some vintage Italian wines
in your cellar,
483
00:25:37,996 --> 00:25:39,957
and we had a nice little pairing menu.
484
00:25:40,457 --> 00:25:43,252
Starting off first
with olives and Prosecco.
485
00:25:43,252 --> 00:25:44,169
Prosecco?
486
00:25:44,169 --> 00:25:46,797
And then a nice Pinot Grigio
and a parmigiana salad,
487
00:25:46,797 --> 00:25:49,633
- followed by a savory Sangiovese...
- Sangiovese?
488
00:25:49,633 --> 00:25:50,968
...with their pasta.
489
00:25:50,968 --> 00:25:53,762
Finishing that off with some gelato
and limoncello. [kisses]
490
00:25:53,762 --> 00:25:56,306
Which means the bill
was $300 instead of 50.
491
00:25:56,306 --> 00:25:57,391
And last time I checked,
492
00:25:57,391 --> 00:25:59,893
you and Nat are in no position
to be turning down free money.
493
00:25:59,893 --> 00:26:01,895
- Hang on to this one, Giorgio.
- Hey.
494
00:26:01,895 --> 00:26:04,648
Best lunch I ever had,
and I've had a lot of lunches here.
495
00:26:04,648 --> 00:26:06,066
- [chuckles]
- Thank you, Cass.
496
00:26:06,066 --> 00:26:08,360
- Okay. Thank you, Coach. Hooves forever.
- Yeah!
497
00:26:08,360 --> 00:26:11,530
Yeah. Go, Hooves, go!
It's game time, baby.
498
00:26:11,530 --> 00:26:15,868
So what, do you think you can skip
all the steps and be a server here?
499
00:26:17,077 --> 00:26:19,329
No, I-- I want more than that.
500
00:26:19,329 --> 00:26:22,916
Okay? First of all, let's start
by getting Xander a promotion.
501
00:26:22,916 --> 00:26:24,960
He's been working here for six years.
He needs it.
502
00:26:24,960 --> 00:26:27,838
Cassie. That is not how this works.
I'm El Capitano here.
503
00:26:27,838 --> 00:26:31,133
Okay. Then make me assistant Capitano.
504
00:26:31,133 --> 00:26:33,844
Cass, I cannot believe this.
505
00:26:33,844 --> 00:26:37,639
I leave you alone for an hour
so I can go do a big shop,
506
00:26:37,639 --> 00:26:42,227
and you go and defy all of my wishes
and completely rewrite the entirety
507
00:26:42,227 --> 00:26:43,562
of Giorgio's rule book.
508
00:26:43,562 --> 00:26:48,442
This is exactly
what I was hoping would happen.
509
00:26:48,442 --> 00:26:51,069
- Let's go. Yeah, I'm so proud of you.
- What? [yells, gasps]
510
00:26:51,069 --> 00:26:52,446
This is awesome.
511
00:26:52,446 --> 00:26:57,367
Yes. Welcome to mi familia. Breathe it in.
512
00:26:57,367 --> 00:27:01,205
[both breathing heavily]
513
00:27:01,205 --> 00:27:02,497
You've earned this.
514
00:27:03,665 --> 00:27:04,666
Yeah.
515
00:27:05,709 --> 00:27:10,589
[chuckles] And this, of course,
is my private dance studio.
516
00:27:12,216 --> 00:27:15,552
Everyone wants to see it,
but few are granted access.
517
00:27:15,552 --> 00:27:17,721
Ah, yes. Well, I feel truly honored.
518
00:27:17,721 --> 00:27:18,847
Mm-hmm.
519
00:27:19,723 --> 00:27:22,726
Are we, uh-- What are we doing here?
[laughs]
520
00:27:22,726 --> 00:27:25,145
The rest of the house is a mess.
[chuckles]
521
00:27:25,729 --> 00:27:27,773
- Looked pretty spotless to me.
- [smacks lips, grunts]
522
00:27:27,773 --> 00:27:32,027
We can relax here, so long as you don't
goad me into a performance. [chuckles]
523
00:27:32,027 --> 00:27:34,446
Oh, Izzy, did you lure me back here
so you could dance for me?
524
00:27:34,446 --> 00:27:36,365
I'm just heading you off at the pass.
525
00:27:36,365 --> 00:27:39,368
Oh, you are a sad, sad person.
526
00:27:39,368 --> 00:27:41,620
[chokes] Fuck you. [laughs]
527
00:27:42,871 --> 00:27:47,292
Well, I would really love to see you dance
but I'm much more interested in this.
528
00:27:48,293 --> 00:27:52,422
Oh. When did this start?
529
00:27:54,216 --> 00:27:57,094
I work with a lot of dancers, Izzy.
I'm no stranger to body issues.
530
00:27:57,094 --> 00:28:00,722
I have no body issues. I just don't need
to stare at everything in the mirror.
531
00:28:02,266 --> 00:28:05,143
And how are you with other people
seeing everything?
532
00:28:06,770 --> 00:28:08,021
Uh-huh.
533
00:28:09,356 --> 00:28:12,067
And I don't need you trying to analyze me.
534
00:28:12,067 --> 00:28:14,069
Let's just remember
you're a physical therapist.
535
00:28:14,069 --> 00:28:16,280
Yes, I am.
536
00:28:17,406 --> 00:28:19,116
So, would you rather get physical with me?
537
00:28:20,534 --> 00:28:24,121
- Hmm. [chuckles]
- Let's get you undressed.
538
00:28:24,121 --> 00:28:25,414
- Freya, I--
- Oh, I'm sorry.
539
00:28:25,414 --> 00:28:27,457
- I was actually talking to the mirror.
- [chuckles]
540
00:28:27,457 --> 00:28:29,793
[both chuckling]
541
00:28:29,793 --> 00:28:33,338
- Oh. [gasps] Look at that.
- [chuckles]
542
00:28:33,338 --> 00:28:38,177
[gasps] Look at that smooth,
reflective surface.
543
00:28:38,177 --> 00:28:41,471
Oh, my. [gasps] Ooh.
544
00:28:41,471 --> 00:28:44,099
- I can't believe we're doing this.
- [giggling] Stop.
545
00:28:44,099 --> 00:28:46,101
[both chuckling]
546
00:28:48,687 --> 00:28:49,688
Come over here.
547
00:29:00,449 --> 00:29:01,450
I like this.
548
00:29:04,328 --> 00:29:05,704
I like everything I see.