1 00:00:18,018 --> 00:00:20,020 {\an8}["Show Me Love" playing] 2 00:01:25,836 --> 00:01:26,837 Freya? 3 00:01:27,337 --> 00:01:29,965 Yes, hello. [chuckles] This is Mayor Fontaine. 4 00:01:30,841 --> 00:01:33,093 Listen, I know we're scheduled to meet at the end of the week. 5 00:01:33,093 --> 00:01:36,013 But, um, something just opened up in my schedule, 6 00:01:36,013 --> 00:01:39,892 and I was just wondering if you'd like to meet for lunch today. 7 00:01:43,312 --> 00:01:48,483 Well, good. I'll text you the details. See you soon. 8 00:01:57,743 --> 00:01:58,827 [chuckles] 9 00:02:16,011 --> 00:02:19,014 Okay. So, this column is all the money I made back 10 00:02:19,014 --> 00:02:20,891 from selling my online purchases. 11 00:02:20,891 --> 00:02:24,019 [stammers] These are the panini presses that I sold at the garage sale, 12 00:02:24,019 --> 00:02:26,772 and then these are the panini presses I sold online. 13 00:02:26,772 --> 00:02:29,316 How many panini presses did you buy? 14 00:02:29,316 --> 00:02:31,026 Well... [chuckles] ...a lot. 15 00:02:31,026 --> 00:02:33,904 I-I really wasn't thinking clearly after Mikey left. 16 00:02:33,904 --> 00:02:35,489 I mean, I don't even like paninis. 17 00:02:35,489 --> 00:02:37,824 Sandwiches should be cold, and that's that. 18 00:02:37,824 --> 00:02:39,868 - Hey, it's all good, Natalie. - [sighs] 19 00:02:39,868 --> 00:02:41,995 We're gonna get you out from under this debt. 20 00:02:43,330 --> 00:02:45,207 - Well, I hate to say it... - Hmm. 21 00:02:45,207 --> 00:02:48,544 ...but we could make some money by charging rent to our houseguest. 22 00:02:48,544 --> 00:02:50,671 Hey, I offered to pay. 23 00:02:50,671 --> 00:02:54,091 Yeah, and I say no way to charging rent to my best bro. 24 00:02:54,091 --> 00:02:58,804 Besides, I love hearing the pitter-patter of Big D's footsteps in the morning. 25 00:02:58,804 --> 00:03:00,931 Okay. Well, first of all, I don't pitter-patter. 26 00:03:00,931 --> 00:03:02,474 My feet are heavy and strong. 27 00:03:02,474 --> 00:03:05,060 Second of all, this is just temporary, folks. 28 00:03:05,060 --> 00:03:07,855 Just a couple of weeks until I go home. So, don't get too comfortable. 29 00:03:07,855 --> 00:03:10,983 Hey, and if someone does a shop today, would you mind putting on the list 30 00:03:10,983 --> 00:03:13,360 those, um-- those mini rice cakes? 31 00:03:13,360 --> 00:03:15,112 Cass always gets the one with the sea salt. 32 00:03:15,112 --> 00:03:16,530 You got it, D. 33 00:03:16,530 --> 00:03:19,533 Man, I gotta say, when you and Cass first said 34 00:03:19,533 --> 00:03:21,201 that you were doing the self-ploration, 35 00:03:21,201 --> 00:03:23,120 - I thought it was a terrible mistake. - A terrible mistake. 36 00:03:23,120 --> 00:03:24,329 Yeah, we talked about that a lot. 37 00:03:24,329 --> 00:03:27,916 Yeah. But now that you're living with me and Cass is working for me, 38 00:03:27,916 --> 00:03:29,585 I'm really starting to see the upside. 39 00:03:29,585 --> 00:03:31,003 Cass is working for you? 40 00:03:31,003 --> 00:03:34,965 Yeah, bro. She starts at Giorgio's today. Keeping it in the familia. 41 00:03:34,965 --> 00:03:37,885 Hey, but don't worry, Big D. You're making strides too. 42 00:03:37,885 --> 00:03:40,220 Personally, I could never do what you're doing. 43 00:03:40,220 --> 00:03:42,181 - [Nat] Mm-mmm. - Well, thank you. 44 00:03:42,181 --> 00:03:44,183 - Abandoning your wife at home. - [huffs] 45 00:03:44,183 --> 00:03:46,268 Your own daughter's not even talking to you anymore. 46 00:03:46,268 --> 00:03:48,687 Hey, she's talking to me. We talk. 47 00:03:48,687 --> 00:03:53,233 Really? Sav, I thought you said Trina was giving D the silent treatment. 48 00:03:53,233 --> 00:03:54,484 She is. 49 00:03:54,484 --> 00:03:56,987 Okay. Well, maybe the communication has decreased a little bit 50 00:03:56,987 --> 00:03:58,155 since I moved out. 51 00:03:58,655 --> 00:04:01,533 But believe me, I'm still totally on top of Trina's life. 52 00:04:01,533 --> 00:04:03,452 - Oh, is she still picking you up, honey? - Mm-hmm. 53 00:04:03,452 --> 00:04:04,661 Okay, good. 54 00:04:04,661 --> 00:04:06,830 Picking you up-- Picking you up in-in what? A car? No. 55 00:04:06,830 --> 00:04:08,498 [chuckles] No, I don't think so. 56 00:04:08,498 --> 00:04:10,626 No. Trina promised she wouldn't drive anyone anywhere 57 00:04:10,626 --> 00:04:12,002 until she passes her driving test. 58 00:04:12,002 --> 00:04:14,254 - She passed it last week. - Did she now? 59 00:04:16,548 --> 00:04:17,548 Great. 60 00:04:17,548 --> 00:04:20,469 They grow up so fast, right, Big D? 61 00:04:20,469 --> 00:04:22,888 Father Time, she's always flowing. 62 00:04:22,888 --> 00:04:25,766 - Okay. Come get your lunches. - [Savannah] Thanks, Giorgio. 63 00:04:25,766 --> 00:04:26,850 Thank you, Giorgio. 64 00:04:26,850 --> 00:04:29,520 Go learn something. Go teach something. 65 00:04:29,520 --> 00:04:31,647 - [Dusty grunts] - Hey, D, did you make your bed? 66 00:04:32,231 --> 00:04:34,191 It's a waterbed. It's hard to make it. 67 00:04:34,191 --> 00:04:35,526 [scoffs] 68 00:04:40,906 --> 00:04:43,575 [Izzy] Walter. Walter. 69 00:04:44,326 --> 00:04:45,452 [Mr. Johnson] Down here. 70 00:04:45,452 --> 00:04:47,829 [Izzy grunts] Wha-- 71 00:04:48,705 --> 00:04:51,083 [sighs] What in God's name? 72 00:04:51,083 --> 00:04:54,336 Is this some sort of sex thing? You haven't even locked the door. 73 00:04:55,045 --> 00:04:57,047 - I'm practicing a magic trick. - Oh. 74 00:04:57,047 --> 00:05:00,801 I just haven't figured out the escape part yet. 75 00:05:00,801 --> 00:05:04,429 - Oh, Walter. [grunts] Okay. - [groans] 76 00:05:04,930 --> 00:05:06,807 There is no wonder you need a physical therapist 77 00:05:06,807 --> 00:05:08,892 if you keep contorting yourself like this. 78 00:05:09,601 --> 00:05:12,354 Honestly, what would Freya think? 79 00:05:12,354 --> 00:05:14,314 I think she'd be pretty impressed. 80 00:05:14,314 --> 00:05:16,400 So, Freya's into magic, is she? 81 00:05:16,400 --> 00:05:18,861 I don't know. I think most people are into magic. 82 00:05:18,861 --> 00:05:22,906 You don't know? You're entrusting your feeble body to this woman 83 00:05:22,906 --> 00:05:24,449 and you don't know the first thing about her? 84 00:05:24,449 --> 00:05:27,661 I know some things about her. I know she wears a lot of orange. 85 00:05:27,661 --> 00:05:30,914 I'm looking for more than favorite color here. [scoffs] 86 00:05:32,207 --> 00:05:35,294 - Is this about your date? - I mean, uh, I wouldn't call it a date. 87 00:05:35,294 --> 00:05:38,005 Freya practically begged me to take her out and I merely acquiesced. 88 00:05:38,005 --> 00:05:39,965 Is this because of your MORPHO vision? 89 00:05:40,757 --> 00:05:41,758 No. 90 00:05:42,634 --> 00:05:44,511 My vision was just me driving somewhere. 91 00:05:56,607 --> 00:05:57,816 Cute. 92 00:06:06,909 --> 00:06:08,493 - [sighs] - [tires screeching] 93 00:06:11,413 --> 00:06:12,414 [exhales sharply] 94 00:06:13,749 --> 00:06:15,042 I don't know what it means. 95 00:06:15,042 --> 00:06:17,002 - Well, you are very driven. - Mmm. 96 00:06:17,002 --> 00:06:19,630 But it's important to make room for other people too. 97 00:06:20,130 --> 00:06:22,549 - You don't want to let life pass you by. - Okay. 98 00:06:23,050 --> 00:06:25,052 I didn't come here for dollar store philosophy. 99 00:06:25,052 --> 00:06:28,430 If you don't have anything useful to say, I have better things to do. 100 00:06:29,890 --> 00:06:31,767 Oh, uh, come to think of it, 101 00:06:31,767 --> 00:06:35,354 I seem to remember Freya saying she liked horses once. 102 00:06:35,354 --> 00:06:38,774 Wonderful. I'll just take a horse to lunch then, shall I? 103 00:06:38,774 --> 00:06:40,150 [scoffs] Honestly, Walter, 104 00:06:40,150 --> 00:06:44,154 if there's a key to those chains, someone should throw it away. 105 00:06:55,499 --> 00:06:57,501 [pop music playing] 106 00:06:59,503 --> 00:07:02,256 Really appreciate the lift to school, Trina. Thank you. 107 00:07:02,256 --> 00:07:03,924 Very good ten-two, by the way. 108 00:07:04,466 --> 00:07:06,426 I would have rode my scooter, but I actually-- 109 00:07:06,426 --> 00:07:09,930 I pulled a muscle yesterday... [whispers] ...in my groin. 110 00:07:11,807 --> 00:07:14,852 So I'm just gonna give the old girl a day off. 111 00:07:17,187 --> 00:07:22,734 By the old girl I mean of course my groin. Of my loins. Your old man's loin groins-- 112 00:07:22,734 --> 00:07:25,654 Okay, if you say groin again, I will throw you out of this car. 113 00:07:25,654 --> 00:07:26,738 Ah, you see. 114 00:07:26,738 --> 00:07:29,366 Told you she's not giving me the silent treatment, Savannah. 115 00:07:31,118 --> 00:07:32,327 Let's have a conversation. 116 00:07:32,327 --> 00:07:34,997 Okay. So, what's the deal with you and Alice? 117 00:07:34,997 --> 00:07:36,665 - You guys boned yet or what? - Trina. 118 00:07:36,665 --> 00:07:38,166 What? You said you wanted a conversation. 119 00:07:38,166 --> 00:07:41,712 Yes, and you said that you wanted me and your mom to make clearer boundaries, 120 00:07:41,712 --> 00:07:43,422 so I don't know why you're mad that I moved out. 121 00:07:43,422 --> 00:07:45,465 You don't know why I'm mad you moved out of the house? 122 00:07:45,465 --> 00:07:48,802 I am making changes that will turn me into a better father, 123 00:07:48,802 --> 00:07:50,721 a better husband and a better man. 124 00:07:50,721 --> 00:07:52,890 - I heard they haven't had sex. - [Dusty] Who told you that? 125 00:07:52,890 --> 00:07:54,433 Some of the drama kids were talking about it. 126 00:07:54,433 --> 00:07:58,979 Well, maybe the drama kids should stick to the s-- drama on stage. 127 00:07:58,979 --> 00:08:01,315 Well, the drama on stage sucks more than your sex life, so. 128 00:08:01,315 --> 00:08:02,232 Trina. 129 00:08:02,232 --> 00:08:05,986 Ever since Alice took over for Ms. Stebel, the play is fucking garbage. 130 00:08:08,155 --> 00:08:10,532 - What play is it? - We're doing Our Town. 131 00:08:11,074 --> 00:08:15,037 Our Town. Our Town is a classic. You know that I was in Our Town? 132 00:08:15,037 --> 00:08:16,705 Wow. It just keeps getting cooler. 133 00:08:16,705 --> 00:08:19,917 Yeah. I played the venerable Professor Willard. 134 00:08:20,459 --> 00:08:22,836 You played a teacher in your school play. 135 00:08:23,337 --> 00:08:26,298 Oh, my God. You really have had a tragically boring life. 136 00:08:26,298 --> 00:08:27,841 It was actually one of the better parts. 137 00:08:27,841 --> 00:08:30,969 Well, I wouldn't know because Alice is useless at teaching it. 138 00:08:30,969 --> 00:08:33,554 She thinks she can just waltz in and take over everything. 139 00:08:35,265 --> 00:08:37,308 I'm sure everyone is doing their very best. 140 00:08:37,308 --> 00:08:39,811 Actually, no one's doing their best. It's really bad. 141 00:08:39,811 --> 00:08:42,022 Yeah. Literally no one is doing their best. 142 00:08:45,275 --> 00:08:49,071 Ah, Grover's Corners. Yeah, let me see. 143 00:08:49,071 --> 00:08:52,282 Oh, Grover's Corners is-- 144 00:08:52,282 --> 00:08:58,330 lies... [stammers] ...on the old Pleistocene granite on the-the Appalachian Trail. 145 00:08:59,748 --> 00:09:03,126 If I may say-- [shouting] If I may say-- 146 00:09:03,126 --> 00:09:05,838 - It's actually quite loud in the back. - Sorry, what? 147 00:09:08,590 --> 00:09:09,591 Our Town. 148 00:09:17,683 --> 00:09:20,936 {\an8}Now, Cassie, just 'cause Xander here is gonna be showing you 149 00:09:20,936 --> 00:09:25,899 how to run the gondola doesn't mean you'll be running the gondola, okay? 150 00:09:25,899 --> 00:09:27,359 Yeah, I understand. 151 00:09:27,359 --> 00:09:31,780 The only way I can make you gondolier is if, like, some sort of natural disaster 152 00:09:31,780 --> 00:09:34,741 or contagious disease wiped out the entire staff. 153 00:09:35,284 --> 00:09:39,371 But at that point, let's be honest, I'd probably just close the restaurant. 154 00:09:39,371 --> 00:09:42,291 - Yeah. It's all good, Giorgio. - What I hope you take from this, Cassie, 155 00:09:42,291 --> 00:09:44,334 is that I'm not playing favorites with you. 156 00:09:44,334 --> 00:09:47,212 And even though I'm starting you as a junior hostess in training, 157 00:09:47,212 --> 00:09:51,133 if you lace up your boots and bring in that tenacity and skill with you 158 00:09:51,133 --> 00:09:55,679 every single day, in a couple of years, you could be a full-time server. 159 00:09:56,722 --> 00:09:57,973 Yeah, nice. 160 00:09:57,973 --> 00:10:00,058 [chuckles] I feel very inspired. 161 00:10:00,058 --> 00:10:03,187 Now, unfortunately, I can't stay to supervise you. 162 00:10:03,187 --> 00:10:05,564 I have to do a big shop and get rice cakes for Dusty. 163 00:10:05,564 --> 00:10:07,983 So you're just gonna shadow Xander today, okay? 164 00:10:07,983 --> 00:10:09,735 W-What are you getting for Dusty? 165 00:10:09,735 --> 00:10:11,945 - Show her how to move that oar, Xander. - Yep. 166 00:10:11,945 --> 00:10:15,782 Smooth strokes. We got a weekday lunch, baby. Let's go. 167 00:10:16,366 --> 00:10:17,659 [stammers] Just so you know, 168 00:10:17,659 --> 00:10:19,244 it doesn't matter how smooth the strokes are, 169 00:10:19,244 --> 00:10:20,704 the gondola moves on its own. 170 00:10:21,496 --> 00:10:26,168 Oh, cool. This is humiliating. 171 00:10:26,919 --> 00:10:29,505 My new long-term goal is to be a full-time server 172 00:10:29,505 --> 00:10:31,507 like my teenage daughter. 173 00:10:31,507 --> 00:10:33,675 Hey, you gotta start somewhere, right? 174 00:10:33,675 --> 00:10:35,135 - Hmm? Work your way up. - [sighs] 175 00:10:35,719 --> 00:10:39,014 Although I will say Giorgio hasn't promoted me in the last six years. 176 00:10:39,014 --> 00:10:41,475 Oh, yeah. I don't really know my ultimate goal just yet, 177 00:10:42,142 --> 00:10:43,810 but I need to get out of the house. 178 00:10:43,810 --> 00:10:45,771 [chuckles] And you know what? 179 00:10:46,271 --> 00:10:48,607 At least this way I can get some financial freedom. 180 00:10:48,607 --> 00:10:52,027 And yeah, it's Giorgio's, but not too many people would hire 181 00:10:52,027 --> 00:10:56,281 a 39-year-old mom who... [sighs] ...has only worked for herself, so... 182 00:10:56,281 --> 00:11:00,494 Uh, well, if it helps, I don't think anyone's gonna come here to judge you. 183 00:11:00,494 --> 00:11:01,578 Thanks. 184 00:11:02,579 --> 00:11:04,164 - Oh, my God. - Hmm? 185 00:11:04,790 --> 00:11:06,500 What is my mom doing here? 186 00:11:06,500 --> 00:11:08,335 - Oh, good Lord. - What? 187 00:11:09,503 --> 00:11:12,923 Nothing. No, I just realized there's no hostess. 188 00:11:12,923 --> 00:11:16,051 So, uh, we should probably seat ourselves. [chuckles] 189 00:11:16,051 --> 00:11:17,427 - Okay. - [chuckles] 190 00:11:17,427 --> 00:11:21,139 Uh, there's a booth way over there that looks r-really nice. 191 00:11:21,139 --> 00:11:23,725 - [Freya] Okay. Izzy? - I know she sees me. 192 00:11:23,725 --> 00:11:25,435 There's also all these tables here. 193 00:11:27,729 --> 00:11:29,773 {\an8}And she can't even look at me, she's so ashamed? 194 00:11:30,357 --> 00:11:32,109 {\an8}She's basically running away. 195 00:11:34,111 --> 00:11:37,322 {\an8}[sighs] Yeah, what was that thing you were saying about nobody judging me? 196 00:11:39,616 --> 00:11:41,910 {\an8}Do you wanna try practicing with the oar... 197 00:11:41,910 --> 00:11:43,871 - What? -"...oar" not? 198 00:11:47,249 --> 00:11:48,250 I'm so sorry. 199 00:11:50,544 --> 00:11:51,628 [Jacob exhales sharply] 200 00:11:51,628 --> 00:11:54,548 Emily, walk simply. Who do you think you are today? 201 00:11:54,548 --> 00:11:56,466 Oh, Papa, you're terrible. 202 00:11:56,466 --> 00:11:58,385 One minute you tell me to stand up straight 203 00:11:58,385 --> 00:12:01,889 {\an8}and the next minute you call me names. I just don't listen to you. 204 00:12:03,348 --> 00:12:06,768 {\an8}Uh, s-sorry. It says he gives me an abrupt kiss, but he's my dad, right? 205 00:12:06,768 --> 00:12:08,979 - [mouthing] Right-- - Yeah, and should I be playing her dad? 206 00:12:08,979 --> 00:12:11,356 Everyone knows we're dating, right? 207 00:12:11,356 --> 00:12:12,691 - Yeah. - [Jacob] Okay, cool. 208 00:12:12,691 --> 00:12:15,194 Also, I'm finding the badminton super distracting. 209 00:12:15,194 --> 00:12:19,281 Oh, right. Yeah, sorry. I, um-- I forgot to book the full gym, so, um-- 210 00:12:19,281 --> 00:12:23,869 You know what, let's just, uh, take five, and I'll consult my notes and, uh, 211 00:12:23,869 --> 00:12:25,329 maybe figure out the scene. [chuckles] 212 00:12:25,329 --> 00:12:27,414 By your notes, do you mean SparkNotes? 213 00:12:27,414 --> 00:12:29,041 I do, yeah. 214 00:12:29,041 --> 00:12:31,210 - [whistles] Hey. - Hey. 215 00:12:31,210 --> 00:12:34,213 - There's the famous director. [chuckles] - [chuckles] What are you doing here? 216 00:12:34,213 --> 00:12:35,297 Don't you have class? 217 00:12:35,297 --> 00:12:37,049 Oh, yeah. I just put the kids in front of a movie. 218 00:12:37,049 --> 00:12:38,467 - Ah. Oh. - Which I basically never do. 219 00:12:38,467 --> 00:12:41,720 But I just got the impression that Trina's giving you a hard time with this play. 220 00:12:41,720 --> 00:12:44,264 - Oh. - I think that's probably my fault. 221 00:12:44,264 --> 00:12:46,975 No, no, no, no. She's asking completely fair questions. 222 00:12:46,975 --> 00:12:50,646 I just, um... [smacks lips] ...I don't know anything about theater. 223 00:12:51,522 --> 00:12:53,774 - Yeah. [chuckles] - Well, maybe I can help. 224 00:12:54,525 --> 00:12:58,362 Hey, guys, break's over. Break's over. 225 00:12:58,362 --> 00:13:00,656 Okay, that wasn't five, and you're not our teacher. 226 00:13:00,656 --> 00:13:05,285 No, I am not. But I do know a thing or two about Our Town. 227 00:13:05,285 --> 00:13:06,411 Wow. [chuckles] 228 00:13:06,411 --> 00:13:09,331 - So what appears to be the trouble? - It sucks. 229 00:13:09,331 --> 00:13:13,001 Yeah, I know it's, like, a crucial text but it just-- It's kind of hard to relate. 230 00:13:13,001 --> 00:13:14,628 Like, literally nothing happens in this play. 231 00:13:14,628 --> 00:13:16,505 We don't even have sets or costumes. 232 00:13:16,505 --> 00:13:19,091 Maybe we just need to dig a little deeper. Trina, what's this scene about? 233 00:13:19,091 --> 00:13:21,176 - My dad's being a real dick. - Trina. 234 00:13:21,176 --> 00:13:24,179 No, like, in this scene, he's being really condescending and annoying, 235 00:13:24,179 --> 00:13:25,389 and I kinda wanna push him. 236 00:13:25,389 --> 00:13:28,809 {\an8}Okay. Well, that seems extreme, and if it's not in the script-- 237 00:13:28,809 --> 00:13:32,312 You can push me. Just not too hard, not in the face. 238 00:13:32,938 --> 00:13:34,982 - Okay. Give me that line again. - [Jacob] Yeah. 239 00:13:35,607 --> 00:13:36,608 Okay. 240 00:13:37,526 --> 00:13:39,528 Emily, walk simply. 241 00:13:39,528 --> 00:13:42,489 - Who do you think you are today? - Who do you think you are? [grunts] 242 00:13:42,489 --> 00:13:44,700 [Alice] Wow. [chuckles] Okay. That was good. 243 00:13:44,700 --> 00:13:47,828 - Good-- Good instincts, Trina. [chuckles] - Mmm. Really good, really good. 244 00:13:47,828 --> 00:13:48,912 - Amazing. - Let's keep in mind-- 245 00:13:48,912 --> 00:13:51,123 Looks like things are getting interesting over here. 246 00:13:51,123 --> 00:13:53,041 Yeah. Um, uh, let's, uh-- 247 00:13:53,041 --> 00:13:55,169 Everyone, let's take it again from the top of the scene, yeah? 248 00:13:55,169 --> 00:13:56,420 - Okay. - [Dusty] All right. 249 00:13:56,420 --> 00:13:59,339 - Yeah, I better get back to my class. - Oh, no, no, no. No, please stay. 250 00:13:59,339 --> 00:14:02,426 Somehow your presence here is actually really helpful. 251 00:14:05,304 --> 00:14:07,097 - [grunts] - Ooh. 252 00:14:07,681 --> 00:14:09,391 Good, good pushing. 253 00:14:10,058 --> 00:14:12,311 I love your dress, by the way. Where did you get it? 254 00:14:12,311 --> 00:14:14,855 Oh, it was the first thing I found in my closet. [chuckles] 255 00:14:14,855 --> 00:14:17,399 But orange has always spoken to me. 256 00:14:17,399 --> 00:14:19,818 Hello, ladies. I've got some drinks for you. 257 00:14:19,818 --> 00:14:20,903 And I'm here too. 258 00:14:20,903 --> 00:14:23,822 Yep. Here I am, working the lowest level position 259 00:14:23,822 --> 00:14:24,948 in the most ridiculous restaurant. 260 00:14:24,948 --> 00:14:27,075 So, go ahead, Mom, and have your comments. 261 00:14:27,075 --> 00:14:29,661 [imitates Izzy] Ooh, is this what royalty means these days? 262 00:14:30,162 --> 00:14:31,788 [normal] Yeah. Have your fun. 263 00:14:32,539 --> 00:14:34,541 Cass, I didn't even know you were working here. 264 00:14:34,541 --> 00:14:36,502 - This is your daughter? - Mm-hmm. [chuckles] 265 00:14:36,502 --> 00:14:37,794 Okay. Just w-wait a minute. 266 00:14:37,794 --> 00:14:41,340 You absolutely knew that I was working here, didn't you? 267 00:14:41,340 --> 00:14:44,551 Yeah, Giorgio must have told you, and that's why you just happened to be 268 00:14:44,551 --> 00:14:47,262 having your little meeting here the day of my first shift. 269 00:14:47,262 --> 00:14:49,598 - Oh, we're not having a meeting. - Mmm. 270 00:14:49,598 --> 00:14:52,601 Yeah, it's fine. Yeah, I'm not gonna let you bring me down. 271 00:14:53,101 --> 00:14:56,480 {\an8}[chuckles] You-- You are a sad, sad, sad person, 272 00:14:57,105 --> 00:15:00,526 and my life is so much better now that you're not a part of it. 273 00:15:00,526 --> 00:15:04,571 You're toxic, you're cut off and we're done. 274 00:15:06,323 --> 00:15:07,658 So, are we good here or what? 275 00:15:07,658 --> 00:15:09,910 {\an8}We still need to tell them about the specials. 276 00:15:10,410 --> 00:15:11,453 [Cass sighs] 277 00:15:12,120 --> 00:15:17,835 We have a special new item on our menu today. Zucchini toes. 278 00:15:17,835 --> 00:15:22,464 It's like chicken fingers, but instead of chicken, it's stuffed with zucchini, 279 00:15:22,464 --> 00:15:26,635 and it's shorter, like toes. Zucchini toes. 280 00:15:30,180 --> 00:15:31,765 They're delicious. [chuckles] 281 00:15:33,892 --> 00:15:35,310 Please accept my apologies. 282 00:15:35,310 --> 00:15:38,647 Oh, it's fine, Izzy. Although, I do have some questions. 283 00:15:38,647 --> 00:15:40,357 Oh God, here we go. 284 00:15:40,357 --> 00:15:43,819 Starting with, should we order individual zucchini toes 285 00:15:43,819 --> 00:15:45,362 or commit to the whole foot? 286 00:15:45,362 --> 00:15:48,490 [chuckles] 287 00:15:48,490 --> 00:15:49,616 [both chuckle] 288 00:15:51,493 --> 00:15:53,036 Emily, walk simply. 289 00:15:53,537 --> 00:15:55,581 - Who do you think you are, today? - Papa, you're terrible. 290 00:15:55,581 --> 00:15:57,749 One minute you tell me to stand up straight, and the next minute 291 00:15:57,749 --> 00:15:59,126 - you call me names. - [gasps] 292 00:15:59,126 --> 00:16:00,377 I just don't listen to you. 293 00:16:01,170 --> 00:16:03,422 - Whoa. - Wow, that was great, Trina. 294 00:16:03,422 --> 00:16:05,549 - I really felt that. - Yep. Mmm. Really. 295 00:16:05,549 --> 00:16:06,884 You mind if I make a suggestion? 296 00:16:06,884 --> 00:16:09,261 Uh-oh. Here we go. I thought this might happen. 297 00:16:09,261 --> 00:16:12,347 Old Father Time thinks it's too violent for a school to play. 298 00:16:12,347 --> 00:16:14,933 Uh, actually, I was gonna say there's a safer way to do that. 299 00:16:14,933 --> 00:16:18,437 - Can you show us, Father? - Oh, no, I don't know. [chuckles] 300 00:16:18,437 --> 00:16:19,646 - It would really help us. - Mm-hmm. 301 00:16:20,230 --> 00:16:23,358 I-- I'm pretty sure Father Reuben needs to get back to his badminton. 302 00:16:23,358 --> 00:16:25,152 We should probably carry on with our texts. 303 00:16:25,152 --> 00:16:27,905 - I can show you a few things. - Really? Okay, sick. 304 00:16:28,530 --> 00:16:30,157 - Come on. - Where did this come from? 305 00:16:30,157 --> 00:16:32,618 - I don't know but I love it. - [Father Ruben] ...like this. 306 00:16:32,618 --> 00:16:34,912 And then you, uh, make a fist with your right hand, 307 00:16:34,912 --> 00:16:36,330 put your left hand on his chest. 308 00:16:36,330 --> 00:16:38,707 Uh, that's so you can gauge the distance between you. 309 00:16:38,707 --> 00:16:41,585 So, then you, uh, show the audience your fist like this, 310 00:16:41,585 --> 00:16:43,337 but then when you're about to make contact, 311 00:16:43,337 --> 00:16:46,924 you loosen your grip, so your fingers are just grazing him. 312 00:16:46,924 --> 00:16:51,303 And then, as you follow through, twist your body, stomp with the left foot. 313 00:16:51,303 --> 00:16:52,221 Like so. 314 00:16:54,556 --> 00:16:56,975 - Oh, wow. That was-- - Oh, no. Wasn't real. 315 00:16:56,975 --> 00:17:00,896 Yo, that's dope as hell, Father Reuben. How you know all this stuff? 316 00:17:00,896 --> 00:17:05,150 Uh, let's just say I spent a lot of time watching wrestling as a kid, and, uh, 317 00:17:05,150 --> 00:17:08,278 it was either seminary or WWE, so... 318 00:17:09,363 --> 00:17:10,489 What else can you do? 319 00:17:10,489 --> 00:17:12,115 Uh, it's been a while. 320 00:17:12,115 --> 00:17:15,327 I'm not about to body slam a student. [laughs] 321 00:17:15,327 --> 00:17:17,829 - Oh. You can try it on my dad. - Hold-- What? 322 00:17:17,829 --> 00:17:19,414 No. N-- Uh, hold on. Is that a good-- 323 00:17:19,414 --> 00:17:22,501 Because it feels like we're getting further and further away from the text. 324 00:17:22,501 --> 00:17:24,377 Dusty, this is what we've been talking about. 325 00:17:24,377 --> 00:17:26,922 You know, finding ways to meet the students on their level. 326 00:17:26,922 --> 00:17:29,258 You know, making the curriculum feel more relevant 327 00:17:29,258 --> 00:17:30,425 to what they're going through. 328 00:17:30,425 --> 00:17:33,846 I mean, and you could score some major points with Trina. 329 00:17:34,346 --> 00:17:35,347 Come on. 330 00:17:36,181 --> 00:17:39,476 All right. I'll do it. I'll do it. I'll do it. Yeah. 331 00:17:39,476 --> 00:17:41,353 All right. Just let me stretch out a little bit. 332 00:17:41,353 --> 00:17:44,857 I'm nursing a bit of a groin injury. Oh, yeah. All right. 333 00:17:45,816 --> 00:17:47,442 - Go easy on me. [chuckles] - Yeah, all right. 334 00:17:47,442 --> 00:17:48,527 Seriously. 335 00:17:49,611 --> 00:17:52,906 [patron] Sure, I mean, you used to have this... [speaks indistinctly] 336 00:17:53,532 --> 00:17:55,868 So, do you wanna talk about what's going on with your daughter? 337 00:17:55,868 --> 00:17:57,244 - No... - [Freya] Oh. 338 00:17:57,244 --> 00:17:59,788 ...we're not gonna let that ruin our afternoon, are we? 339 00:17:59,788 --> 00:18:02,708 Okay. Just 'cause you seem a bit distracted. 340 00:18:02,708 --> 00:18:06,795 [chuckles] No. No, I just look off sometimes when I'm concentrating. 341 00:18:06,795 --> 00:18:08,714 - Hmm. - You mustn't take that personally, dear. 342 00:18:08,714 --> 00:18:11,508 - [giggles] - [chuckles] Oh, okay, dear. 343 00:18:11,508 --> 00:18:14,386 [chuckling] Let's talk about something else. 344 00:18:14,386 --> 00:18:15,846 [Freya] Mmm. 345 00:18:15,846 --> 00:18:19,349 I, uh, I used to dance with someone who raised horses. 346 00:18:19,349 --> 00:18:20,267 - Hmm. - Yeah. 347 00:18:20,267 --> 00:18:23,645 I think she even entered them in those dressage competitions. 348 00:18:23,645 --> 00:18:25,522 I'm not really into horses. 349 00:18:26,523 --> 00:18:27,649 - You're not? - Mm-mmm. 350 00:18:28,317 --> 00:18:30,152 I wonder why I would have thought you were. 351 00:18:30,152 --> 00:18:31,236 [Freya chuckles] 352 00:18:31,236 --> 00:18:35,240 So, what would you say is your favorite animal? 353 00:18:35,240 --> 00:18:37,784 Izzy, um, I don't care that your daughter hates you. 354 00:18:37,784 --> 00:18:39,745 Oh. [chuckles] She doesn't hate me. 355 00:18:40,537 --> 00:18:42,414 She's just going through a phase right now. 356 00:18:42,414 --> 00:18:44,124 - And, yes, she's cut me off... - Ah. 357 00:18:44,124 --> 00:18:45,334 ...whatever that means. 358 00:18:45,334 --> 00:18:49,463 She accused me not so long ago of being incapable of love. 359 00:18:50,589 --> 00:18:51,924 Well, what's wrong with that? 360 00:18:53,175 --> 00:18:57,513 You're being polite, but inside I know you're judging me. 361 00:18:57,513 --> 00:18:58,722 Is that what I'm doing? 362 00:19:04,645 --> 00:19:09,316 I tried to leave her once... when she was young. 363 00:19:11,068 --> 00:19:12,986 And we just moved to Deerfield. I... 364 00:19:15,405 --> 00:19:16,949 I tried to leave her behind. 365 00:19:19,284 --> 00:19:20,827 And she was happy here, and she-- 366 00:19:22,204 --> 00:19:23,830 She and Martha loved each other. 367 00:19:26,291 --> 00:19:30,087 But I was so fucking bored, I decided I should just go. 368 00:19:58,073 --> 00:19:59,324 So, that's who I am. 369 00:20:01,869 --> 00:20:03,579 So, you can go on and judge me 370 00:20:03,579 --> 00:20:05,914 without even ever hearing my side of the story. 371 00:20:07,249 --> 00:20:08,417 [chuckles] 372 00:20:09,376 --> 00:20:12,087 I think you just told me your side of the story. [chuckles] 373 00:20:12,087 --> 00:20:14,256 - Hmm. - But, Izzy, you didn't leave. 374 00:20:15,132 --> 00:20:18,594 Clearly, since you're still here, you came back. And also, who cares? 375 00:20:19,219 --> 00:20:23,682 [laughs] You think you're the first person to try to run from her problems? 376 00:20:23,682 --> 00:20:27,144 You think I haven't done shitty things or pissed people off? 377 00:20:28,562 --> 00:20:30,355 Most of my family hates me. 378 00:20:30,355 --> 00:20:32,065 - Really? - Mm-hmm. 379 00:20:33,358 --> 00:20:36,820 - Why? - Oh. Stick around. You'll find out. 380 00:20:38,071 --> 00:20:39,198 [chuckles] 381 00:20:40,365 --> 00:20:42,242 I don't need you to be a great person. 382 00:20:43,410 --> 00:20:44,786 I just don't want any bullshit. 383 00:20:51,960 --> 00:20:53,795 How would you feel about going somewhere... 384 00:20:53,795 --> 00:20:56,256 - Mmm. - ...more private? 385 00:20:56,256 --> 00:20:57,382 I'd like that. 386 00:20:58,717 --> 00:20:59,718 [chuckles] 387 00:21:03,597 --> 00:21:06,141 Uh... [stammers] ...are they just-- Are they just skipping out on the bill? 388 00:21:06,141 --> 00:21:08,227 [laughs] Yeah, that happens a lot. 389 00:21:08,227 --> 00:21:11,271 Uh, but it also comes out of our pay, if you wanna chase after her. 390 00:21:11,271 --> 00:21:15,943 No. No, let her go. She got what she came for. 391 00:21:15,943 --> 00:21:18,487 She's not even staying for lunch, which proves my point. 392 00:21:18,487 --> 00:21:19,571 It's just weird. 393 00:21:19,571 --> 00:21:21,615 It didn't really seem like she was even doing anything. 394 00:21:21,615 --> 00:21:23,867 Well, that's because you don't know the history. 395 00:21:24,368 --> 00:21:27,037 Yeah. She's basically the reason I've never had a real job. 396 00:21:27,037 --> 00:21:28,121 - Really? - Mm-hmm. 397 00:21:28,121 --> 00:21:30,707 - What she do? - She just brings me down. 398 00:21:31,750 --> 00:21:33,669 She always brings me down. 399 00:21:34,253 --> 00:21:37,047 It's like, my whole life, any time I was, like, 400 00:21:37,047 --> 00:21:38,757 good at something, like-- 401 00:21:38,757 --> 00:21:41,385 [sighs] like dance lessons, or like singing lessons. 402 00:21:41,385 --> 00:21:45,973 Or when I started going out for jobs, she made me feel so inadequate. 403 00:21:46,682 --> 00:21:49,434 I just stopped pushing myself to try. 404 00:21:50,394 --> 00:21:52,855 Yeah. Okay. 405 00:21:53,480 --> 00:21:55,858 What do you mean, "Yeah, okay"? You don't believe me? 406 00:21:55,858 --> 00:21:58,068 No. It-It sounds brutal. 407 00:21:59,027 --> 00:22:02,698 - But, like, you're 40 years old-- - Thirty-nine. 408 00:22:02,698 --> 00:22:05,450 Thirty-nine. You're still blaming your mom? 409 00:22:07,870 --> 00:22:11,373 Uh, excuse me, miss, could we get some menus? 410 00:22:11,373 --> 00:22:14,418 Oh... [chuckles] ...she's just a trainee. I'll be over in just a second, okay? 411 00:22:14,418 --> 00:22:19,089 Actually, no, I'm not just a trainee. 412 00:22:19,715 --> 00:22:22,885 What are you-- Cass, no, no, no, no. Wait, wait, wait. [groans] 413 00:22:24,469 --> 00:22:27,764 {\an8}My name is Cass, and I will be your server today. 414 00:22:27,764 --> 00:22:30,601 Well, actually I know the menu by heart. 415 00:22:30,601 --> 00:22:33,645 {\an8}Mmm. Well, I would love you to take one more peek. 416 00:22:33,645 --> 00:22:34,730 {\an8}Yeah. 417 00:22:36,815 --> 00:22:39,359 - [grunts, yells] - [students cheering] 418 00:22:40,527 --> 00:22:42,529 Go, Father Reuben! 419 00:22:45,949 --> 00:22:46,783 Yeah! 420 00:22:48,202 --> 00:22:50,162 [grunts, groans] 421 00:22:50,162 --> 00:22:51,747 [student 1] Yeah, Father Reuben! 422 00:22:51,747 --> 00:22:55,792 [panting, grunting] 423 00:22:55,792 --> 00:22:59,087 - [exhales sharply, groaning] - Ooh, boy. [chuckles] 424 00:22:59,087 --> 00:23:01,632 - No, it's good. It's good. Was that fun? - Mm-hmm. 425 00:23:01,632 --> 00:23:03,175 Was that fun? Did you enjoy that? 426 00:23:03,175 --> 00:23:06,553 Did you-- Did you lose all respect and attraction to me? 427 00:23:07,262 --> 00:23:10,766 - Ooh, I mean, there's so little to lose. - [laughing] Oh, great, great. 428 00:23:10,766 --> 00:23:12,601 [laughs] No, but no, no, no, that was great. 429 00:23:13,227 --> 00:23:15,437 - Yeah. Are you okay, though? - Hmm? 430 00:23:15,437 --> 00:23:17,773 I mean, I-I thought, uh, it looked like you, um, 431 00:23:18,315 --> 00:23:19,775 were holding your back at one point. 432 00:23:19,775 --> 00:23:21,860 Oh! Me? Was I-- [stammers] I think I was selling it. 433 00:23:21,860 --> 00:23:24,696 I was just-- I was just selling it as an experienced actor 434 00:23:24,696 --> 00:23:28,534 who has treaded the boards as the venerable Professor Willard. I-- 435 00:23:28,534 --> 00:23:30,452 [Trina] Oh God, he's doing the voice again. 436 00:23:31,036 --> 00:23:32,371 Hey, Alice, we were just thinking 437 00:23:32,371 --> 00:23:35,374 maybe we could put more of this wrestling stuff into the play? 438 00:23:35,374 --> 00:23:37,543 Yeah. Like, we could make our own costumes and do, like, 439 00:23:37,543 --> 00:23:40,045 a stage in the middle of the gym with people sitting around it. 440 00:23:40,045 --> 00:23:41,380 In the round. 441 00:23:41,380 --> 00:23:44,216 They call that in the-- in the round. 442 00:23:44,216 --> 00:23:47,344 As opposed to the Proscenium Arch or indeed the thrust. 443 00:23:47,344 --> 00:23:49,096 - Please stop talking. - I shall. 444 00:23:49,596 --> 00:23:52,683 Yeah. Yeah, you guys can totally run with this. 445 00:23:52,683 --> 00:23:55,644 You know, I'm-I'm clearly just terrible at it. 446 00:23:55,644 --> 00:23:58,355 [giggles] Um, so, yeah, I just want you to make it your own. 447 00:23:58,355 --> 00:23:59,523 Okay. Sick. 448 00:24:00,566 --> 00:24:02,276 - Thanks, Alice. - Yeah. 449 00:24:04,903 --> 00:24:07,823 Well. Well, at least she's not lashing out at you anymore. 450 00:24:07,823 --> 00:24:09,032 Yeah. 451 00:24:09,032 --> 00:24:12,703 I don't think I fixed anything as far as she and I are concerned. 452 00:24:13,537 --> 00:24:14,580 [Alice] Hmm. 453 00:24:17,332 --> 00:24:19,585 I mean, maybe you don't have to fix everything right away? 454 00:24:20,169 --> 00:24:22,963 Maybe she just needs to stay angry for a bit? 455 00:24:23,714 --> 00:24:25,549 I don't know. She is a teenager, you know. 456 00:24:25,549 --> 00:24:30,053 And I think today was kind of cathartic for her. 457 00:24:32,097 --> 00:24:33,557 Yeah. No, may-- maybe you're right. 458 00:24:33,557 --> 00:24:34,933 Maybe-Maybe she just needs-- 459 00:24:35,726 --> 00:24:36,935 She just needs to see her dad 460 00:24:36,935 --> 00:24:39,188 get his ass kicked by a priest once in a while. 461 00:24:39,188 --> 00:24:41,982 Mmm. Although, you didn't get your ass kicked, right? 462 00:24:41,982 --> 00:24:45,360 - It's just, you know, acting. [laughs] - Mmm. Ooh, 100%. Oof. 463 00:24:45,360 --> 00:24:47,779 - I recently gave blood. - [Alice] Okay. 464 00:24:47,779 --> 00:24:51,158 - I don't want to go on about it. [laughs] - Okay, cool. [chuckles] 465 00:24:52,367 --> 00:24:54,995 I'm just gonna leave this here. Whenever you're ready. 466 00:24:54,995 --> 00:24:56,872 Oh, the tip options are on there. 467 00:24:56,872 --> 00:24:59,666 Twenty percent is standard, but who wants to be standard... 468 00:24:59,666 --> 00:25:02,252 - Oh. [chuckles] Yeah. - ...right, Coach Eagleson? Right? [laughs] 469 00:25:03,128 --> 00:25:05,130 Cassie. What the hell do you think you're doing? 470 00:25:05,130 --> 00:25:06,548 Did you just serve that table? 471 00:25:06,548 --> 00:25:08,717 Where is Xander? Where is your sash? 472 00:25:08,717 --> 00:25:10,010 I'll tell you what I did. 473 00:25:10,594 --> 00:25:13,514 I just upsold the shit out of Coach Eagleson over there, 474 00:25:13,514 --> 00:25:14,640 that's what I did. 475 00:25:14,640 --> 00:25:18,143 Yeah. He came in on a date with his latest new girlfriend. 476 00:25:18,143 --> 00:25:20,771 And he was about to get the "soup n' sandy" lunch special 477 00:25:20,771 --> 00:25:22,064 with a bottle of house wine, 478 00:25:22,064 --> 00:25:25,275 which is not only the cheapest wine on the menu, but also disgusting. 479 00:25:25,275 --> 00:25:28,612 It's a Boca Raton Merlot from the northern region of southern Florida. 480 00:25:28,612 --> 00:25:31,949 Giorgio. This is an Italian restaurant. You should be selling Italian wine. 481 00:25:31,949 --> 00:25:33,951 Florida is the Italy of America. 482 00:25:33,951 --> 00:25:37,996 Well, I found some vintage Italian wines in your cellar, 483 00:25:37,996 --> 00:25:39,957 and we had a nice little pairing menu. 484 00:25:40,457 --> 00:25:43,252 Starting off first with olives and Prosecco. 485 00:25:43,252 --> 00:25:44,169 Prosecco? 486 00:25:44,169 --> 00:25:46,797 And then a nice Pinot Grigio and a parmigiana salad, 487 00:25:46,797 --> 00:25:49,633 - followed by a savory Sangiovese... - Sangiovese? 488 00:25:49,633 --> 00:25:50,968 ...with their pasta. 489 00:25:50,968 --> 00:25:53,762 Finishing that off with some gelato and limoncello. [kisses] 490 00:25:53,762 --> 00:25:56,306 Which means the bill was $300 instead of 50. 491 00:25:56,306 --> 00:25:57,391 And last time I checked, 492 00:25:57,391 --> 00:25:59,893 you and Nat are in no position to be turning down free money. 493 00:25:59,893 --> 00:26:01,895 - Hang on to this one, Giorgio. - Hey. 494 00:26:01,895 --> 00:26:04,648 Best lunch I ever had, and I've had a lot of lunches here. 495 00:26:04,648 --> 00:26:06,066 - [chuckles] - Thank you, Cass. 496 00:26:06,066 --> 00:26:08,360 - Okay. Thank you, Coach. Hooves forever. - Yeah! 497 00:26:08,360 --> 00:26:11,530 Yeah. Go, Hooves, go! It's game time, baby. 498 00:26:11,530 --> 00:26:15,868 So what, do you think you can skip all the steps and be a server here? 499 00:26:17,077 --> 00:26:19,329 No, I-- I want more than that. 500 00:26:19,329 --> 00:26:22,916 Okay? First of all, let's start by getting Xander a promotion. 501 00:26:22,916 --> 00:26:24,960 He's been working here for six years. He needs it. 502 00:26:24,960 --> 00:26:27,838 Cassie. That is not how this works. I'm El Capitano here. 503 00:26:27,838 --> 00:26:31,133 Okay. Then make me assistant Capitano. 504 00:26:31,133 --> 00:26:33,844 Cass, I cannot believe this. 505 00:26:33,844 --> 00:26:37,639 I leave you alone for an hour so I can go do a big shop, 506 00:26:37,639 --> 00:26:42,227 and you go and defy all of my wishes and completely rewrite the entirety 507 00:26:42,227 --> 00:26:43,562 of Giorgio's rule book. 508 00:26:43,562 --> 00:26:48,442 This is exactly what I was hoping would happen. 509 00:26:48,442 --> 00:26:51,069 - Let's go. Yeah, I'm so proud of you. - What? [yells, gasps] 510 00:26:51,069 --> 00:26:52,446 This is awesome. 511 00:26:52,446 --> 00:26:57,367 Yes. Welcome to mi familia. Breathe it in. 512 00:26:57,367 --> 00:27:01,205 [both breathing heavily] 513 00:27:01,205 --> 00:27:02,497 You've earned this. 514 00:27:03,665 --> 00:27:04,666 Yeah. 515 00:27:05,709 --> 00:27:10,589 [chuckles] And this, of course, is my private dance studio. 516 00:27:12,216 --> 00:27:15,552 Everyone wants to see it, but few are granted access. 517 00:27:15,552 --> 00:27:17,721 Ah, yes. Well, I feel truly honored. 518 00:27:17,721 --> 00:27:18,847 Mm-hmm. 519 00:27:19,723 --> 00:27:22,726 Are we, uh-- What are we doing here? [laughs] 520 00:27:22,726 --> 00:27:25,145 The rest of the house is a mess. [chuckles] 521 00:27:25,729 --> 00:27:27,773 - Looked pretty spotless to me. - [smacks lips, grunts] 522 00:27:27,773 --> 00:27:32,027 We can relax here, so long as you don't goad me into a performance. [chuckles] 523 00:27:32,027 --> 00:27:34,446 Oh, Izzy, did you lure me back here so you could dance for me? 524 00:27:34,446 --> 00:27:36,365 I'm just heading you off at the pass. 525 00:27:36,365 --> 00:27:39,368 Oh, you are a sad, sad person. 526 00:27:39,368 --> 00:27:41,620 [chokes] Fuck you. [laughs] 527 00:27:42,871 --> 00:27:47,292 Well, I would really love to see you dance but I'm much more interested in this. 528 00:27:48,293 --> 00:27:52,422 Oh. When did this start? 529 00:27:54,216 --> 00:27:57,094 I work with a lot of dancers, Izzy. I'm no stranger to body issues. 530 00:27:57,094 --> 00:28:00,722 I have no body issues. I just don't need to stare at everything in the mirror. 531 00:28:02,266 --> 00:28:05,143 And how are you with other people seeing everything? 532 00:28:06,770 --> 00:28:08,021 Uh-huh. 533 00:28:09,356 --> 00:28:12,067 And I don't need you trying to analyze me. 534 00:28:12,067 --> 00:28:14,069 Let's just remember you're a physical therapist. 535 00:28:14,069 --> 00:28:16,280 Yes, I am. 536 00:28:17,406 --> 00:28:19,116 So, would you rather get physical with me? 537 00:28:20,534 --> 00:28:24,121 - Hmm. [chuckles] - Let's get you undressed. 538 00:28:24,121 --> 00:28:25,414 - Freya, I-- - Oh, I'm sorry. 539 00:28:25,414 --> 00:28:27,457 - I was actually talking to the mirror. - [chuckles] 540 00:28:27,457 --> 00:28:29,793 [both chuckling] 541 00:28:29,793 --> 00:28:33,338 - Oh. [gasps] Look at that. - [chuckles] 542 00:28:33,338 --> 00:28:38,177 [gasps] Look at that smooth, reflective surface. 543 00:28:38,177 --> 00:28:41,471 Oh, my. [gasps] Ooh. 544 00:28:41,471 --> 00:28:44,099 - I can't believe we're doing this. - [giggling] Stop. 545 00:28:44,099 --> 00:28:46,101 [both chuckling] 546 00:28:48,687 --> 00:28:49,688 Come over here. 547 00:29:00,449 --> 00:29:01,450 I like this. 548 00:29:04,328 --> 00:29:05,704 I like everything I see.