1
00:00:18,018 --> 00:00:20,103
{\an8}FREJAS ĶERMEŅI
FREJA PRAISA
2
00:01:25,836 --> 00:01:26,837
Freja?
3
00:01:27,337 --> 00:01:29,965
Jā, sveika. Te mēre Fonteina.
4
00:01:30,841 --> 00:01:33,093
Klau, zinu,
ka sarunājām tikties nedēļas beigās.
5
00:01:33,093 --> 00:01:36,013
Bet man grafikā izbrīvējās laiciņš,
6
00:01:36,013 --> 00:01:39,892
un es gribēju pajautāt,
vai tu nevēlētos kopā papusdienot... šodien.
7
00:01:43,312 --> 00:01:48,483
Nu, labi. Es uzrakstīšu īsziņā precīzāk.
Uz drīzu tikšanos!
8
00:02:16,011 --> 00:02:20,891
Labi. Tā, šajā stabiņā ir nauda,
ko atguvu, pārdodot internetā nopirkto.
9
00:02:20,891 --> 00:02:24,019
Šīs ir panīni pannas,
ko pārdevu izpārdošanā,
10
00:02:24,019 --> 00:02:26,772
un tad šīs ir panīni pannas,
ko pārdevu tiešsaistē.
11
00:02:26,772 --> 00:02:29,316
Cik daudz panīni pannu tu nopirki?
12
00:02:29,316 --> 00:02:31,026
Nu... daudz.
13
00:02:31,026 --> 00:02:33,904
Pēc Maikija aiziešanas nedomāju ar galvu.
14
00:02:33,904 --> 00:02:35,489
Nu, man panīni nemaz negaršo.
15
00:02:35,489 --> 00:02:37,824
Sendvičiem jābūt aukstiem, un punkts.
16
00:02:37,824 --> 00:02:39,868
Ei, viss kārtībā, Natālij.
17
00:02:39,868 --> 00:02:41,995
Mēs dabūsim tevi laukā no parādiem.
18
00:02:43,330 --> 00:02:45,207
Nu, negribas teikt,
19
00:02:45,207 --> 00:02:48,544
bet mēs varētu nedaudz nopelnīt,
prasot īres naudu mūsu viesim.
20
00:02:48,544 --> 00:02:50,671
Ei, es piedāvāju maksāt.
21
00:02:50,671 --> 00:02:54,091
Jā, un es teicu -
nemūžam neņemšu naudu no labākā čoma.
22
00:02:54,091 --> 00:02:58,804
Turklāt man patīk dzirdēt
no rītiem Lielā D tipināšanas skaņas.
23
00:02:58,804 --> 00:03:00,931
Labi. Tā, pirmkārt, es netipinu.
24
00:03:00,931 --> 00:03:02,474
Man ir smagas un spēcīgas pēdas.
25
00:03:02,474 --> 00:03:05,060
Otrkārt, tas ir tikai uz laiku, draugi.
26
00:03:05,060 --> 00:03:07,855
Pāris nedēļu, tad atgriezīšos mājās.
Pārāk nepierodiet!
27
00:03:07,855 --> 00:03:10,983
Ei, un, ja kāds šodien ies iepirkties,
varat sarakstā ierakstīt
28
00:03:10,983 --> 00:03:13,360
tās maziņās rīsu galetītes?
29
00:03:13,360 --> 00:03:15,112
Kasa vienmēr pērk tās ar jūras sāli.
30
00:03:15,112 --> 00:03:16,530
Būs, D.
31
00:03:16,530 --> 00:03:19,533
Vecīt, man jāsaka:
kad jūs ar Kasu pateicāt,
32
00:03:19,533 --> 00:03:21,201
ka jums būs tā paš-pēte,
33
00:03:21,201 --> 00:03:23,120
- es nodomāju - šausmīga kļūda.
- Šausmīga kļūda.
34
00:03:23,120 --> 00:03:24,329
Jā, mēs par to daudz runājām.
35
00:03:24,329 --> 00:03:27,916
Jā. Bet tagad, kad tu dzīvo pie manis
un Kasa strādā pie manis,
36
00:03:27,916 --> 00:03:29,585
es sāku redzēt gaišo pusi.
37
00:03:29,585 --> 00:03:31,003
Kasa strādā pie tevis?
38
00:03:31,003 --> 00:03:34,965
Jā, brāl. Sāks strādāt restorānā šodien.
Viss paliks in familia.
39
00:03:34,965 --> 00:03:37,885
Ei, bet neuztraucies, Lielais D.
Tu arī gāz kalnus.
40
00:03:37,885 --> 00:03:40,387
Es nemūžam nespētu izdarīt to, ko tu.
41
00:03:41,013 --> 00:03:42,181
Nu, paldies.
42
00:03:42,181 --> 00:03:44,183
Pamest sievu mājās.
43
00:03:44,183 --> 00:03:46,268
Tava meita ar tevi pat vairs nesarunājas.
44
00:03:46,268 --> 00:03:48,687
Ei, viņa sarunājas ar mani. Mēs runājam.
45
00:03:48,687 --> 00:03:53,233
Tiešām? Sava, man šķita, tu teici,
ka Trīna nosolījusies ar D nerunāt.
46
00:03:53,233 --> 00:03:54,484
Tā ir.
47
00:03:54,484 --> 00:03:58,155
Labi. Nu, varbūt, kopš es izvācos,
komunikācija ir nedaudz mazinājusies.
48
00:03:58,655 --> 00:04:01,533
Bet ticiet man,
es joprojām par Trīnas dzīvi visu zinu.
49
00:04:01,533 --> 00:04:03,452
Viņa tev atbrauks pakaļ, mīļā?
50
00:04:03,452 --> 00:04:04,661
Tā, labi.
51
00:04:04,661 --> 00:04:08,498
Atbrauks tev pakaļ ar ko?
Ar mašīnu? Nē. Nē, nedomāju.
52
00:04:08,498 --> 00:04:10,626
Nē. Trīna apsolīja,
ka nevienu nekur nevedīs,
53
00:04:10,626 --> 00:04:12,002
līdz noliks braukšanas eksāmenu.
54
00:04:12,002 --> 00:04:14,254
- Nolika pagājušā nedēļā.
- Ak tā?
55
00:04:16,548 --> 00:04:17,548
Lieliski.
56
00:04:17,548 --> 00:04:20,469
Viņi tik ātri izaug, vai ne, Lielais D?
57
00:04:20,469 --> 00:04:22,888
Tēvs Laiks aizplūst kā smiltis.
58
00:04:22,888 --> 00:04:25,766
- Labi. Paņemiet pusdienas!
- Paldies, Džordžo.
59
00:04:25,766 --> 00:04:26,850
Paldies, Džordžo.
60
00:04:26,850 --> 00:04:29,520
Ej kaut ko iemācies! Ej kaut ko iemāci!
61
00:04:29,520 --> 00:04:31,647
Ei, D, gultu saklāji?
62
00:04:32,231 --> 00:04:34,191
Tā ir ūdensgulta. To ir grūti saklāt.
63
00:04:40,906 --> 00:04:43,575
Volter. Volter!
64
00:04:44,326 --> 00:04:45,452
Esmu te.
65
00:04:46,828 --> 00:04:47,829
Ko...
66
00:04:49,706 --> 00:04:51,083
Dieva dēļ, ko tas nozīmē?
67
00:04:51,083 --> 00:04:54,336
Tas ir kaut kas saistīts ar seksu?
Neesi pat aizslēdzis durvis.
68
00:04:55,045 --> 00:04:57,047
Es izmēģinu burvju triku.
69
00:04:57,047 --> 00:05:00,801
Tikai neesmu vēl sapratis, kā atbrīvoties.
70
00:05:01,385 --> 00:05:03,637
Volter. Labi.
71
00:05:04,930 --> 00:05:08,892
Nav brīnums, ka tev vajag fizioterapeiti,
ja tu sevi tā sašķobi.
72
00:05:09,601 --> 00:05:12,354
Tiešām, ko Freja domātu?
73
00:05:12,354 --> 00:05:14,314
Domāju, viņa būtu sajūsmā.
74
00:05:14,314 --> 00:05:16,400
Tad Freju aizrauj burvju māksla?
75
00:05:16,400 --> 00:05:18,861
Nezinu.
Domāju, burvju māksla patīk vairumam.
76
00:05:18,861 --> 00:05:22,906
Tu nezini?
Tu uztici tai sievietei savu vārgo ķermeni
77
00:05:22,906 --> 00:05:24,449
un nezini par viņu pamata lietas?
78
00:05:24,449 --> 00:05:27,661
Kaut ko es par viņu zinu.
Viņa valkā daudz oranžu drēbju.
79
00:05:27,661 --> 00:05:30,330
Vajag ko vairāk nekā mīļāko krāsu.
80
00:05:32,207 --> 00:05:35,294
- Runa par tavu randiņu?
- Nu, es to nesauktu par randiņu.
81
00:05:35,294 --> 00:05:38,005
Freja būtībā lūdzās, lai viņu kur aizvedu,
un es vienkārši piekritu.
82
00:05:38,005 --> 00:05:39,965
Tas saistīts ar tavu MORPHO vīziju?
83
00:05:40,757 --> 00:05:41,758
Nē.
84
00:05:42,634 --> 00:05:44,511
Vīzijā es vienkārši kaut kur braucu.
85
00:05:46,013 --> 00:05:47,514
RĒGS
86
00:05:49,600 --> 00:05:52,102
TEV JĀATKLĀJ, KAS TU ESI
87
00:05:56,607 --> 00:05:57,816
Mīlīgi.
88
00:06:13,749 --> 00:06:15,042
Es nezinu, ko tas nozīmē.
89
00:06:15,042 --> 00:06:16,376
Nu, tu esi ļoti motivēta.
90
00:06:16,960 --> 00:06:19,630
Bet ir svarīgi
atvēlēt vietu arī citiem cilvēkiem.
91
00:06:20,130 --> 00:06:22,549
- Tu negribi, lai dzīve tev paskrien garām.
- Labi.
92
00:06:23,050 --> 00:06:25,052
Neatnācu klausīties
dolārveikala filozofijā.
93
00:06:25,052 --> 00:06:28,430
Ja tev nav sakāms nekas noderīgs,
man ir labākas lietas, ko darīt.
94
00:06:30,933 --> 00:06:31,767
Ja tā padomā,
95
00:06:31,767 --> 00:06:35,354
es atceros, ka Freja reiz teica,
ka viņai patīk zirgi.
96
00:06:35,354 --> 00:06:38,774
Brīnišķīgi.
Tad es paņemšu pusdienās līdzi zirgu, jā?
97
00:06:38,774 --> 00:06:40,150
Tiešām, Volter,
98
00:06:40,150 --> 00:06:44,154
ja tās ķēdes saslēgtas ar atslēgu,
kādam tā jāaizmet.
99
00:06:59,503 --> 00:07:02,256
Ļoti pateicos,
ka aizvedīsi uz skolu, Trīna. Paldies.
100
00:07:02,256 --> 00:07:03,924
Labi - rokas uz desmitiem un diviem.
101
00:07:04,466 --> 00:07:06,426
Es būtu braucis ar skrejratu, bet ir tā...
102
00:07:06,426 --> 00:07:09,930
es vakar sarāvu muskuli... cirksnī.
103
00:07:11,807 --> 00:07:14,852
Tāpēc došu vecītim brīvdienu.
104
00:07:17,187 --> 00:07:22,734
Ar vecīti, protams, domāju cirksni.
Gurnos. Tava senča gurnu zonas cirksni...
105
00:07:22,734 --> 00:07:25,779
Labi, ja tu vēlreiz pateiksi "cirksnis",
izmetīšu no mašīnas.
106
00:07:25,779 --> 00:07:29,366
Redzi? Savanna, es tev teicu,
ka viņa runā ar mani.
107
00:07:31,118 --> 00:07:32,327
Aprunāsimies!
108
00:07:32,327 --> 00:07:34,997
Labi.
Nu, kas tur notiek starp tevi un Alisi?
109
00:07:34,997 --> 00:07:36,665
- Esat jau pārgulējuši?
- Trīna.
110
00:07:36,665 --> 00:07:38,166
Ko? Tu gribēji aprunāties.
111
00:07:38,166 --> 00:07:41,712
Jā, un tu teici, ka gribi,
lai mums ar mammu ir skaidrākas robežas.
112
00:07:41,712 --> 00:07:45,465
- Nesaprotu, kāpēc esi nikna, ka izvācos.
- Nesaproti, kāpēc esmu nikna, ka izvācies?
113
00:07:45,465 --> 00:07:48,802
Es veicu pārmaiņas,
kas mani padarīs par labāku tēvu,
114
00:07:48,802 --> 00:07:50,721
labāku vīru un labāku cilvēku.
115
00:07:50,721 --> 00:07:52,890
- Viņiem neesot bijis seksa.
- Kas tev to teica?
116
00:07:52,890 --> 00:07:54,433
Bērni runāja teātra pulciņā.
117
00:07:54,433 --> 00:07:58,979
Nu, varbūt lai teātra bērni
spēlē teātri uz skatuves.
118
00:07:58,979 --> 00:08:01,315
Teātris uz skatuves
ir vēl bēdīgāks par tavu seksa dzīvi.
119
00:08:01,315 --> 00:08:02,232
Trīna.
120
00:08:02,232 --> 00:08:05,986
Kopš Alise to pārņēma no Stebelas kundzes,
luga ir pilnīgs mēsls.
121
00:08:08,155 --> 00:08:10,532
- Kura luga?
- Mēs uzvedam Mūsu pilsētiņu.
122
00:08:11,074 --> 00:08:15,037
Mūsu pilsētiņu. Mūsu pilsētiņa ir klasika.
Zini, ka esmu tajā spēlējis?
123
00:08:15,037 --> 00:08:16,705
Oho. Kļūst arvien foršāk.
124
00:08:16,705 --> 00:08:19,917
Jā. Es tēloju godājamo profesoru Vilardu.
125
00:08:20,459 --> 00:08:22,836
Savas skolas lugā tēloji skolotāju.
126
00:08:23,337 --> 00:08:26,298
Ak dievs. Tev tiešām ir bijusi
traģiski garlaicīga dzīve.
127
00:08:26,298 --> 00:08:27,841
Tas bija viens no labākajiem tēliem.
128
00:08:27,841 --> 00:08:30,969
Nu, es nezinu,
jo Alise mums neko neiemāca.
129
00:08:30,969 --> 00:08:33,554
Viņa domā, ka var tur iesoļot
un visu pārņemt.
130
00:08:35,265 --> 00:08:37,308
Katrs noteikti dara, ko var.
131
00:08:37,308 --> 00:08:39,811
Vispār neviens nedara, ko var.
Ir tiešām slikti.
132
00:08:39,811 --> 00:08:42,022
Jā. Burtiski neviens nedara, ko var.
133
00:08:45,567 --> 00:08:49,071
Groverskornersa. Jā, paskatīsimies.
134
00:08:50,155 --> 00:08:52,282
Groverskornersa ir...
135
00:08:52,282 --> 00:08:58,330
atrodas uz sena
pleistocēna granīta uz Apalaču takas.
136
00:08:59,748 --> 00:09:03,126
Ja drīkstu teikt...
137
00:09:03,126 --> 00:09:05,838
- Aizmugurē ir ļoti skaļi.
- Piedod, ko?
138
00:09:08,590 --> 00:09:09,591
Mūsu pilsētiņa.
139
00:09:10,759 --> 00:09:12,845
PIE DŽORDŽO
ITĀĻU RESTORĀNS UN SPORTA CENTRS
140
00:09:17,683 --> 00:09:20,936
{\an8}Tā, Kasij, tik tādēļ,
ka Zanders tev parādīs,
141
00:09:20,936 --> 00:09:25,899
kā airēt gondolu,
tas nenozīmē, ka tu airēsi gondolu, labi?
142
00:09:25,899 --> 00:09:27,359
Jā, saprotu.
143
00:09:27,359 --> 00:09:31,780
Es tevi varētu padarīt par gondoljeru
tikai tad, ja kāda dabas katastrofa
144
00:09:31,780 --> 00:09:34,741
vai lipīga slimība
nonāvētu visus manus darbiniekus.
145
00:09:35,284 --> 00:09:39,371
Bet būsim godīgi, tad es droši vien
vienkārši restorānu slēgtu.
146
00:09:39,371 --> 00:09:42,291
- Jā. Viss kārtībā, Džordžo.
- Es ceru, ka tu no tā saprati, Kasij,
147
00:09:42,291 --> 00:09:44,334
ka pret tevi neizturēšos īpaši.
148
00:09:44,334 --> 00:09:47,212
Un, lai gan sākumā būsi
viesmīļu jaunākā mācekle,
149
00:09:47,212 --> 00:09:51,133
ja saspļausi plaukstās
un pieliksi neatlaidību un izveicību
150
00:09:51,133 --> 00:09:55,679
ik dienu, tad pēc pāris gadiem
tu varētu būt pilna laika viesmīle.
151
00:09:56,722 --> 00:09:57,973
Jā, jauki.
152
00:09:58,974 --> 00:10:00,058
Jūtos iedvesmas pilna.
153
00:10:00,058 --> 00:10:03,187
Tā, diemžēl nevaru palikt tevi uzraudzīt.
154
00:10:03,187 --> 00:10:05,564
Man jānopērk pārtika,
Dastijam vajag rīsu galetes.
155
00:10:05,564 --> 00:10:07,983
Tu šodien vienkārši ēnosi Zanderu, labi?
156
00:10:07,983 --> 00:10:09,735
Ko tu Dastijam pirksi?
157
00:10:09,735 --> 00:10:11,945
- Parādi viņai, kā kustināt airi, Zander.
- Jā.
158
00:10:11,945 --> 00:10:15,782
Līganus vēzienus.
Ir darba dienas pusdienas, mīļais. Aiziet!
159
00:10:16,909 --> 00:10:19,244
Tavai zināšanai,
nav svarīgi, cik līgani vēzieni,
160
00:10:19,244 --> 00:10:20,704
gondola kustas pati.
161
00:10:23,123 --> 00:10:26,168
Forši. Tas ir pazemojoši.
162
00:10:26,919 --> 00:10:29,505
Mans jaunais ilgtermiņa mērķis
ir būt pastāvīgai viesmīlei,
163
00:10:29,505 --> 00:10:31,507
kā manai pusaugu meitai?
164
00:10:31,507 --> 00:10:35,135
Ei, ar kaut ko ir jāsāk, ne? Jāizsitas.
165
00:10:35,719 --> 00:10:39,014
Lai gan jāsaka, pēdējo sešu gadu laikā
Džordžo nav mani paaugstinājis amatā.
166
00:10:39,014 --> 00:10:41,475
Jā. Es vēl nezinu savu galīgo mērķi,
167
00:10:42,142 --> 00:10:44,102
bet man jātiek laukā no mājas.
168
00:10:45,103 --> 00:10:46,188
Un vai zini?
169
00:10:46,188 --> 00:10:48,607
Tā vismaz varu iegūt finansiālo brīvību.
170
00:10:48,607 --> 00:10:52,027
Un jā, tas ir Pie Džordžo,
bet nebūs daudz tādu, kuri gribēs nolīgt
171
00:10:52,027 --> 00:10:56,281
39 gadus vecu mammu,
kura ir strādājusi tikai sev, tāpēc...
172
00:10:56,281 --> 00:11:00,494
Nu, ja tas palīdz, nedomāju,
ka kāds nāks šurp tevi nosodīt.
173
00:11:00,494 --> 00:11:01,578
Paldies.
174
00:11:02,579 --> 00:11:03,956
Ak dievs.
175
00:11:04,790 --> 00:11:06,500
Ko te dara mana mamma?
176
00:11:06,500 --> 00:11:08,335
- Apžēliņ.
- Kas ir?
177
00:11:09,503 --> 00:11:12,923
Nekas. Nē, es tikai sapratu,
ka te nav vietu ierādītājas.
178
00:11:12,923 --> 00:11:16,051
Tāpēc laikam būs pašām jāapsēžas.
179
00:11:16,051 --> 00:11:17,135
Labi.
180
00:11:17,928 --> 00:11:21,139
Tur tālāk ir niša,
kas izskatās ļoti jauki.
181
00:11:21,139 --> 00:11:23,725
- Labi. Izij?
- Zinu, ka viņa mani redz.
182
00:11:23,725 --> 00:11:25,435
Te arī ir daudz galdiņu.
183
00:11:27,729 --> 00:11:29,773
{\an8}Un viņa nespēj pat uz mani paskatīties?
Tā kauns?
184
00:11:30,357 --> 00:11:32,109
{\an8}Viņa būtībā aizbēg.
185
00:11:34,444 --> 00:11:37,322
{\an8}Jā, ko tu tur teici par to,
ka neviens mani nenosodīs?
186
00:11:39,616 --> 00:11:41,910
{\an8}Gribi patrenēties airēt...
187
00:11:41,910 --> 00:11:43,871
- Ko?
- ..."vairi" nē?
188
00:11:47,249 --> 00:11:48,250
Atvaino.
189
00:11:51,712 --> 00:11:54,548
Emilij, ej normāli!
Ko tu šodien no sevis iedomājies?
190
00:11:54,548 --> 00:11:56,466
O, papu, tu esi šausmīgs.
191
00:11:56,466 --> 00:11:58,385
Vienu mirkli saki, lai stāvu taisni,
192
00:11:58,385 --> 00:12:01,889
{\an8}un nākamajā mani apvaino?
Es tevī neklausos.
193
00:12:03,515 --> 00:12:06,768
{\an8}Atvainojiet. Te rakstīts, ka viņš mani
strupi noskūpsta, bet viņš ir mans tētis.
194
00:12:06,768 --> 00:12:08,979
- Jā...
- Jā, un vai man tēlot viņas tēti?
195
00:12:08,979 --> 00:12:11,356
Visi zina, ka esam pāris, ne?
196
00:12:11,356 --> 00:12:12,691
- Jā.
- Labi, forši.
197
00:12:12,691 --> 00:12:15,194
Turklāt badmintons
man ļoti novērš uzmanību.
198
00:12:15,194 --> 00:12:19,281
O, nuja. Jā, atvainojiet.
Es aizmirsu rezervēt visu zāli, tāpēc...
199
00:12:19,281 --> 00:12:23,118
Zināt ko? Paņemsim piecu minūšu pauzi,
es paskatīšos pierakstos,
200
00:12:23,118 --> 00:12:25,329
varbūt sapratīšu ainu.
201
00:12:25,329 --> 00:12:27,414
Jūs domājat SparkNotes no interneta?
202
00:12:27,414 --> 00:12:29,041
Tā ir, jā.
203
00:12:29,958 --> 00:12:31,210
- Sveika.
- Sveiks.
204
00:12:31,210 --> 00:12:34,213
- Reku slavenā režisore.
- Ko tu te dari?
205
00:12:34,213 --> 00:12:35,297
Tev nav stundas?
206
00:12:35,297 --> 00:12:37,174
O jā. Uzliku bērniem filmu.
207
00:12:37,174 --> 00:12:38,467
Es to nekad nedaru.
208
00:12:38,467 --> 00:12:41,803
Bet man radās priekšstats,
ka Trīna tevi neliek mierā ar šo lugu.
209
00:12:42,888 --> 00:12:44,264
Domāju, tā, iespējams, ir mana vaina.
210
00:12:44,264 --> 00:12:46,975
Nē, nē.
Viņa uzdod ļoti loģiskus jautājumus.
211
00:12:46,975 --> 00:12:50,646
Es tikai... Es par teātri neko nezinu.
212
00:12:51,522 --> 00:12:53,774
- Jā.
- Nu, varbūt varu palīdzēt.
213
00:12:54,525 --> 00:12:58,362
Ei, skolēni. Pauze galā.
214
00:12:58,362 --> 00:13:00,656
Tās nebija piecas minūtes,
un tu neesi mūsu skolotājs.
215
00:13:00,656 --> 00:13:05,285
Nē, neesmu.
Bet es šo to zinu par Mūsu pilsētiņu.
216
00:13:05,285 --> 00:13:06,411
Oho.
217
00:13:06,411 --> 00:13:09,331
- Kādas ir problēmas?
- Tā nekam neder.
218
00:13:09,331 --> 00:13:13,001
Jā, zinu, ka tas ir svarīgs teksts,
bet ir grūti rast saikni.
219
00:13:13,001 --> 00:13:14,628
Šajā lugā nekas nenotiek.
220
00:13:14,628 --> 00:13:16,505
Mums pat nav dekorāciju un tērpu.
221
00:13:16,505 --> 00:13:19,091
Varbūt jāparok dziļāk.
Trīna, kas tajā ainā notiek?
222
00:13:19,091 --> 00:13:21,176
- Mans tētis uzvedas kā krāns.
- Trīna.
223
00:13:21,176 --> 00:13:24,179
Nē, nu, tajā ainā
viņš mani pazemo un kaitina
224
00:13:24,179 --> 00:13:25,389
un man gribas viņu pagrūst.
225
00:13:25,389 --> 00:13:28,809
{\an8}Labi. Nu, tas izklausās pārmērīgi.
Un ja scenārijā tā nav...
226
00:13:28,809 --> 00:13:32,312
Tu vari mani pagrūst.
Tikai ne pārāk stipri, ne sejā.
227
00:13:32,938 --> 00:13:34,982
- Labi. Pasaki to repliku!
- Jā.
228
00:13:35,607 --> 00:13:36,608
Labi.
229
00:13:37,526 --> 00:13:39,528
Emilij, ej normāli!
230
00:13:39,528 --> 00:13:42,489
- Ko tu šodien no sevis iedomājies?
- Ko tu iedomājies?
231
00:13:42,489 --> 00:13:44,700
Oho. Tā. Tas bija labi.
232
00:13:44,700 --> 00:13:47,828
- Labi instinkti, Trīna.
- Ļoti labi.
233
00:13:47,828 --> 00:13:48,912
- Burvīgi.
- Paturēsim prātā...
234
00:13:48,912 --> 00:13:51,123
Šķiet, te kļūst interesanti.
235
00:13:51,123 --> 00:13:53,041
Jā. Varbūt...
236
00:13:53,041 --> 00:13:55,169
Sāksim atkal no ainas sākuma, jā?
237
00:13:55,169 --> 00:13:56,420
- Labi.
- Nuja.
238
00:13:56,420 --> 00:13:59,339
- Jā, labāk iešu atpakaļ uz savu stundu.
- O, nē. Nē, lūdzu, paliec.
239
00:13:59,339 --> 00:14:02,426
Tava klātbūtne kaut kā te ļoti palīdz.
240
00:14:07,681 --> 00:14:09,391
Vareni. Vareni pagrūdi.
241
00:14:10,058 --> 00:14:12,519
Starp citu, man patīk tava kleita.
Kur nopirki?
242
00:14:12,519 --> 00:14:14,855
Pirmā, ko skapī atradu.
243
00:14:14,855 --> 00:14:17,399
Bet oranžā krāsa
vienmēr ir mani uzrunājusi.
244
00:14:17,399 --> 00:14:19,818
Sveikas, dāmas. Atnesu jums dzērienus.
245
00:14:19,818 --> 00:14:20,903
Un es arī te esmu.
246
00:14:20,903 --> 00:14:23,822
Jā. Te nu es esmu,
strādāju viszemākajā postenī
247
00:14:23,822 --> 00:14:24,948
vissmieklīgākajā restorānā.
248
00:14:24,948 --> 00:14:27,075
Tāpēc aiziet, mamma, izsaki komentārus!
249
00:14:27,075 --> 00:14:29,661
Vai karaliskais mūsdienās ir šāds?
250
00:14:30,162 --> 00:14:31,788
Jā. Lai tev jautri!
251
00:14:32,539 --> 00:14:34,541
Kasa, es pat nezināju, ka tu te strādā.
252
00:14:34,541 --> 00:14:35,626
Tā ir tava meita?
253
00:14:36,585 --> 00:14:37,794
Labi. Vienu mirklīti.
254
00:14:37,794 --> 00:14:41,340
Tu pilnīgi noteikti zināji,
ka es te strādāju, ne?
255
00:14:41,340 --> 00:14:44,551
Jā, Džordžo noteikti pastāstīja,
un tāpēc tu nejauši norunāji
256
00:14:44,551 --> 00:14:47,346
savu mazo apspriedi
šeit manā pirmajā maiņā.
257
00:14:47,846 --> 00:14:49,014
Mums nav apspriede.
258
00:14:49,681 --> 00:14:52,601
Jā, viss kārtībā.
Jā, neļaušu sevi grūst zemē.
259
00:14:53,101 --> 00:14:56,480
{\an8}Tu esi nepatīkams, nepatīkams cilvēks,
260
00:14:57,105 --> 00:15:00,526
un mana dzīve ir daudz labāka,
kopš tu neesi tās daļa.
261
00:15:00,526 --> 00:15:04,571
Tu esi toksiska, tu esi izslēgta
no manas dzīves, un mūsu attiecības cauri.
262
00:15:06,323 --> 00:15:07,658
Esam te beiguši?
263
00:15:07,658 --> 00:15:09,910
{\an8}Jāpastāsta vēl
par īpašajiem piedāvājumiem.
264
00:15:12,120 --> 00:15:17,835
Šodien ēdienkartē jauns ēdiens.
Cukīni kāju pirkstiņi.
265
00:15:17,835 --> 00:15:22,464
Tie ir kā vistu pirkstiņi,
tikai vistas vietā pildīti ar cukīni.
266
00:15:22,464 --> 00:15:26,635
Un tie ir īsāki, kā kāju pirkstiņi.
Cukīni kāju pirkstiņi.
267
00:15:30,180 --> 00:15:31,265
Tie ir gardi.
268
00:15:33,892 --> 00:15:35,894
Lūdzu, pieņem manu atvainošanos.
269
00:15:36,395 --> 00:15:38,647
Viss kārtībā, Izij.
Man gan ir daži jautājumi.
270
00:15:38,647 --> 00:15:40,357
Ak dievs, sākas.
271
00:15:40,357 --> 00:15:43,819
Sākšu ar šo:
jāpasūta cukīni kāju pirkstiņi pa vienam,
272
00:15:43,819 --> 00:15:45,362
vai jāņem uzreiz visa kāja?
273
00:15:51,493 --> 00:15:53,036
Emilij, ej normāli!
274
00:15:53,537 --> 00:15:55,581
- Ko tu šodien no sevis iedomājies?
- Papu, tu esi šausmīgs.
275
00:15:55,581 --> 00:15:59,126
Vienu mirkli saki, lai stāvu taisni,
un nākamajā mani apvaino?
276
00:15:59,126 --> 00:16:00,377
Es tevī neklausos.
277
00:16:01,170 --> 00:16:03,422
- Vai.
- Oho, tas bija lieliski, Trīna.
278
00:16:03,422 --> 00:16:05,549
- Es to tiešām sajutu.
- Jā. Tiešām.
279
00:16:05,549 --> 00:16:06,884
Drīkstu ko ieteikt?
280
00:16:06,884 --> 00:16:09,261
Sākas. Es jau domāju, ka tā notiks.
281
00:16:09,261 --> 00:16:12,347
Vecais tēvs Laiks domā,
ka skolas lugai tas ir par vardarbīgu.
282
00:16:12,347 --> 00:16:14,933
Vispār gribēju pateikt,
ka to var izdarīt drošākā veidā.
283
00:16:14,933 --> 00:16:17,895
- Tēvs, parādīsiet?
- O, nē, nezinu.
284
00:16:18,520 --> 00:16:19,646
Mums ļoti palīdzētu.
285
00:16:20,230 --> 00:16:23,358
Esmu drošs, ka tēvam Rūbenam
jāatgriežas pie badmintona.
286
00:16:23,358 --> 00:16:25,152
Mums laikam vajadzētu turpināt
ar dialogiem.
287
00:16:25,152 --> 00:16:27,905
- Varu šo to parādīt.
- Tiešām? Labi, forši.
288
00:16:28,530 --> 00:16:30,157
- Beidz.
- Kādā sakarā?
289
00:16:30,157 --> 00:16:32,618
- Nezinu, bet man patīk.
- ...tā.
290
00:16:32,618 --> 00:16:36,330
Un tad savelc labo roku dūrē,
uzliec kreiso roku uz viņa krūtīm.
291
00:16:36,330 --> 00:16:38,707
Tā vari novērtēt attālumu starp jums.
292
00:16:38,707 --> 00:16:41,585
Tad tu parādi šādi publikai savu dūri,
293
00:16:41,585 --> 00:16:43,337
bet tad, kad tūlīt jau pieskarsies,
294
00:16:43,337 --> 00:16:46,924
atbrīvo roku tā,
ka tavi pirksti viņu tikai knapi skar.
295
00:16:46,924 --> 00:16:51,303
Un tad, kad tu to dari,
ieliec ķermeni un uzsit ar kreiso kāju.
296
00:16:51,303 --> 00:16:52,221
Šādi.
297
00:16:54,556 --> 00:16:56,975
- Oho. Tas bija...
- Ak nē. Tas nebija pa īsto.
298
00:16:56,975 --> 00:17:00,896
Jā, tas bija ellīgi superīgi, tēvs Rūben.
Kā jūs visu to protat?
299
00:17:01,396 --> 00:17:04,691
Teiksim tā, es jaunībā pavadīju
daudz laika, skatoties reslingu,
300
00:17:04,691 --> 00:17:08,278
un bija vai nu seminārs, vai WWE, tāpēc...
301
00:17:09,363 --> 00:17:10,489
Ko vēl jūs protat?
302
00:17:11,281 --> 00:17:14,451
Pagājis kāds laiciņš.
Nemetīšu no gaisa skolēnu zemē.
303
00:17:15,868 --> 00:17:17,829
- Varat pamēģināt ar manu tēti.
- Paga... Ko?
304
00:17:17,829 --> 00:17:19,414
Nē. N... Paga. Vai tā ir laba...
305
00:17:19,414 --> 00:17:22,501
Jo ir sajūta,
ka mēs aizejam arvien tālāk no teksta.
306
00:17:22,501 --> 00:17:24,377
Dastij, tieši par to mēs runājām.
307
00:17:24,377 --> 00:17:26,922
Zini, atrast veidus,
kā uzrunāt skolēnus viņu līmenī.
308
00:17:26,922 --> 00:17:30,425
Padarīt mācību programmu atbilstošāku tam,
ko piedzīvo viņi.
309
00:17:30,425 --> 00:17:33,846
Un tu varētu dabūt kādus pluspunktus
Trīnas acīs.
310
00:17:34,346 --> 00:17:35,347
Aiziet!
311
00:17:36,181 --> 00:17:39,476
Labi. Es to darīšu. Es to darīšu. Jā.
312
00:17:39,476 --> 00:17:41,353
Labi. Ļaujiet nedaudz pastaipīties.
313
00:17:41,353 --> 00:17:44,857
Ārstēju cirkšņa savainojumu.
O jā. Nu labi.
314
00:17:45,816 --> 00:17:47,442
- Maigāk ar mani.
- Jā, labi.
315
00:17:47,442 --> 00:17:48,527
Nopietni.
316
00:17:49,611 --> 00:17:52,906
Protams, nu, jums bija tas...
317
00:17:53,532 --> 00:17:55,868
Gribi pastāstīt, kas ar tavu meitu notiek?
318
00:17:55,868 --> 00:17:59,788
Nē. Neļausim tam sabojāt
mūsu pēcpusdienu, ne?
319
00:17:59,788 --> 00:18:02,791
Labi. Jo vienkārši šķiet,
ka tev domas ir citur.
320
00:18:03,417 --> 00:18:06,795
Nē. Nē, es tikai novēršu skatu,
kad koncentrējos.
321
00:18:06,795 --> 00:18:08,839
Mīļā, neuztver to personīgi!
322
00:18:10,591 --> 00:18:11,675
Labi, mīļā.
323
00:18:12,843 --> 00:18:14,469
Parunāsim par kaut ko citu.
324
00:18:15,929 --> 00:18:19,850
Es agrāk dejoju ar kādu,
kura audzēja zirgus.
325
00:18:20,350 --> 00:18:23,645
Man šķiet, viņa ar tiem pat brauca
uz tām dresūras sacensībām.
326
00:18:23,645 --> 00:18:25,522
Mani īsti neinteresē zirgi.
327
00:18:26,523 --> 00:18:27,566
Tiešām?
328
00:18:28,317 --> 00:18:30,152
Nez kāpēc man šķita, ka interesē.
329
00:18:31,320 --> 00:18:35,240
Tad kurš tev ir mīļākais dzīvnieks?
330
00:18:35,240 --> 00:18:37,868
Izij, man vienalga,
ka tava meita tevi ienīst.
331
00:18:38,368 --> 00:18:39,745
Viņa mani neienīst.
332
00:18:40,537 --> 00:18:42,414
Viņai tikai tagad ir tāds posms.
333
00:18:42,414 --> 00:18:45,334
Un - jā, izslēgusi mani no savas dzīves,
lai ko tas nozīmētu.
334
00:18:45,334 --> 00:18:49,463
Nesen apsūdzēja mani, ka es nespēju mīlēt.
335
00:18:50,589 --> 00:18:51,924
Nu, kas tur slikts?
336
00:18:53,175 --> 00:18:57,513
Tu esi pieklājīga,
bet es zinu, ka sirdī tu mani nosodi.
337
00:18:57,513 --> 00:18:58,722
Ak tad to es daru?
338
00:19:04,645 --> 00:19:09,316
Es reiz mēģināju viņu atstāt...
kad viņa bija maza.
339
00:19:11,068 --> 00:19:12,986
Nupat bijām pārvākušās uz Dīrfīldu. Es...
340
00:19:15,405 --> 00:19:16,949
Es mēģināju viņu atstāt.
341
00:19:19,284 --> 00:19:20,827
Un viņa te bija laimīga, un viņa...
342
00:19:22,204 --> 00:19:23,830
Viņas ar Martu mīlēja viena otru.
343
00:19:26,291 --> 00:19:30,087
Bet man tā viss bija apnicis,
ka nolēmu vienkārši aizbraukt.
344
00:19:50,148 --> 00:19:52,276
TURPINĀT?
345
00:19:58,073 --> 00:19:59,324
Tāda es esmu.
346
00:20:01,869 --> 00:20:05,914
Tā ka vari droši mani nosodīt,
nemaz neuzklausot manu stāsta pusi.
347
00:20:09,376 --> 00:20:11,461
Domāju, tu nupat man to pastāstīji.
348
00:20:12,963 --> 00:20:14,339
Bet Izij, tu neaizbrauci.
349
00:20:15,132 --> 00:20:18,594
Tā kā aizvien esi te, esi atgriezusies.
Turklāt kuru tas interesē?
350
00:20:21,013 --> 00:20:23,682
Domā, ka esi pirmais cilvēks,
kurš mēģina aizbēgt no savām problēmām?
351
00:20:23,682 --> 00:20:27,144
Domā, neesmu vārījusi sūdus
un izvedusi no pacietības cilvēkus?
352
00:20:28,562 --> 00:20:31,190
- Teju visa mana ģimene mani ienīst.
- Tiešām?
353
00:20:33,358 --> 00:20:36,820
- Kāpēc?
- Pagaidi. Uzzināsi.
354
00:20:40,365 --> 00:20:42,242
Man nevajag, lai tu esi lielisks cilvēks.
355
00:20:43,410 --> 00:20:44,786
Tikai nevajag man muldēt.
356
00:20:51,960 --> 00:20:56,256
Ko tu teiktu,
ja mēs aizietu uz kādu noslēgtāku vietu?
357
00:20:56,256 --> 00:20:57,382
Man tas patiktu.
358
00:21:04,181 --> 00:21:06,225
Vai viņas aiziet nesamaksājot?
359
00:21:06,725 --> 00:21:08,227
Jā, tā bieži notiek.
360
00:21:08,227 --> 00:21:11,271
Bet to arī mums atvilks no algas,
varbūt dzenies viņai pakaļ.
361
00:21:11,271 --> 00:21:15,943
Nē. Nē, lai viņa iet. Dabūja, ko gribēja.
362
00:21:15,943 --> 00:21:18,487
Viņa pat nepaliek uz pusdienām,
tātad man taisnība.
363
00:21:18,487 --> 00:21:19,571
Tas ir dīvaini.
364
00:21:19,571 --> 00:21:21,615
Neizskatījās, ka viņa ko tādu darītu.
365
00:21:21,615 --> 00:21:23,867
Nu, tas tāpēc, ka tu nezini, kas noticis.
366
00:21:24,368 --> 00:21:27,037
Jā. Būtībā viņas dēļ
man nekad nav bijis īsta darba.
367
00:21:27,037 --> 00:21:30,707
- Tiešām? Ko viņa dara?
- Viņa grūž mani zemē.
368
00:21:31,750 --> 00:21:33,669
Viņa vienmēr grūž mani zemē.
369
00:21:34,253 --> 00:21:37,047
Nu, tā bijis visu manu mūžu. Ikreiz,
370
00:21:37,047 --> 00:21:41,385
kad man kaut kas padevās, piemēram,
deju stundas vai dziedāšanas stundas,
371
00:21:41,385 --> 00:21:45,973
vai kad es sāku meklēt darbu,
viņa man lika justies tik nepilnvērtīgai.
372
00:21:46,682 --> 00:21:49,434
Es vienkārši beidzu censties ko mēģināt.
373
00:21:50,394 --> 00:21:52,855
Jā. Labi.
374
00:21:53,480 --> 00:21:55,858
Ko tu ar to domā - "jā, labi"?
Tu man netici?
375
00:21:55,858 --> 00:21:58,068
Nē. Tas izklausās nežēlīgi.
376
00:21:59,027 --> 00:22:02,698
- Bet zini, tev ir 40 gadi.
- Trīsdesmit deviņi.
377
00:22:02,698 --> 00:22:05,450
Trīsdesmit deviņi.
Tu aizvien vaino savu mammu?
378
00:22:08,287 --> 00:22:11,373
Atvainojiet, jaunkundz,
varam dabūt ēdienkartes?
379
00:22:11,957 --> 00:22:14,418
Viņa ir mācekle. Tūlīt atnākšu, labi?
380
00:22:14,418 --> 00:22:19,089
Vispār nē, es neesmu tikai mācekle.
381
00:22:19,715 --> 00:22:22,885
Ko tu... Kasa, nē, nē. Paga, paga.
382
00:22:24,469 --> 00:22:27,764
{\an8}Mani sauc Kasa,
un es šodien būšu jūsu viesmīle.
383
00:22:27,764 --> 00:22:30,684
Nu, vispār es zinu ēdienkarti no galvas.
384
00:22:31,393 --> 00:22:33,645
{\an8}Nu, es gribētu,
lai jūs vēlreiz iemetat aci.
385
00:22:33,645 --> 00:22:34,730
{\an8}Jā.
386
00:22:40,527 --> 00:22:42,529
Saraujiet, tēvs Rūben!
387
00:22:45,949 --> 00:22:46,783
Jā!
388
00:22:50,245 --> 00:22:51,747
Jā, tēvs Rūben!
389
00:22:55,876 --> 00:22:57,211
Ak vai.
390
00:22:59,171 --> 00:23:03,175
Nē, ir labi. Ir labi. Vai bija jautri?
Bija jautri? Izbaudīji?
391
00:23:03,175 --> 00:23:06,553
Vai es tavās acīs zaudēju
visu cieņu un pievilcību?
392
00:23:07,638 --> 00:23:10,766
- Zini, ir tik maz, ko zaudēt.
- Lieliski.
393
00:23:10,766 --> 00:23:12,601
Nē, bet nē, bija lieliski.
394
00:23:13,227 --> 00:23:14,978
Jā. Bet tev viss kārtībā?
395
00:23:15,521 --> 00:23:17,773
Proti, man šķita, izskatījās, ka tu,
396
00:23:18,315 --> 00:23:20,108
nezinu, vienbrīd saķēri muguru.
397
00:23:20,108 --> 00:23:21,860
Es? Vai es... Domāju, tēloju.
398
00:23:21,860 --> 00:23:24,696
Es tikai tēloju.
Kā jau pieredzējis aktieris,
399
00:23:24,696 --> 00:23:28,534
kurš staigājis pa skatuves dēļiem
kā godājamais profesors Vilards. Es...
400
00:23:28,534 --> 00:23:30,452
Ak dievs. Atkal runā ne savā balsī.
401
00:23:31,036 --> 00:23:32,371
Ei, Alise, mēs prātojām,
402
00:23:32,371 --> 00:23:35,374
varbūt varam lugā ielikt
vairāk no reslinga?
403
00:23:35,374 --> 00:23:37,543
Jā. Nu, mēs varētu izgatavot
paši savus kostīmus
404
00:23:37,543 --> 00:23:40,045
un skatuvi ielikt zāles vidū,
cilvēki sēdētu tai riņķī.
405
00:23:40,045 --> 00:23:41,380
Visapkārt.
406
00:23:41,380 --> 00:23:44,216
To sauc "visapkārt".
407
00:23:44,216 --> 00:23:47,344
Pretstatā proscēnija arkai
un izbīdītai skatuvei.
408
00:23:47,344 --> 00:23:49,096
- Lūdzu, beidz runāt.
- Labi.
409
00:23:49,596 --> 00:23:52,683
Jā, varat darboties tajā virzienā.
410
00:23:52,683 --> 00:23:55,811
Ziniet, man tas pilnīgi nepadodas.
411
00:23:56,395 --> 00:23:58,355
Tā ka jā, dariet tā, kā jums patīk.
412
00:23:58,355 --> 00:23:59,523
Labi. Super.
413
00:24:00,566 --> 00:24:02,276
- Paldies, Alise.
- Jā.
414
00:24:04,903 --> 00:24:07,823
Nu, vismaz viņa vairs
nelamā tevi laukā no panckām.
415
00:24:07,823 --> 00:24:09,032
Jā.
416
00:24:09,032 --> 00:24:12,703
Kas attiecas uz viņu un mani,
nedomāju, ka esmu ko labojis.
417
00:24:17,332 --> 00:24:19,585
Zini, varbūt nevajag visu uzreiz izlabot?
418
00:24:20,169 --> 00:24:22,963
Varbūt viņai vajag kādu laiku padusmoties?
419
00:24:23,714 --> 00:24:25,549
Nezinu. Viņa ir tīne, vai ne.
420
00:24:25,549 --> 00:24:30,053
Un domāju, šī diena viņai sniedza katarsi.
421
00:24:32,097 --> 00:24:34,933
Jā. Nē, varbūt tev taisnība.
Varbūt viņai tikai vajag...
422
00:24:35,726 --> 00:24:39,188
Varbūt viņai tikai vajag dažreiz redzēt,
ka priesteris sadod viņas tētim.
423
00:24:40,606 --> 00:24:41,982
Lai gan tev nemaz nesadeva, vai ne?
424
00:24:41,982 --> 00:24:44,359
- Tā bija tikai aktierspēle.
- 100 %.
425
00:24:45,444 --> 00:24:47,779
- Es nesen nodevu asinis.
- Labi.
426
00:24:47,779 --> 00:24:50,199
- Negribu par to runāt.
- Labi, forši.
427
00:24:52,367 --> 00:24:55,162
Es to atstāšu te. Kad nu būsiet gatavi.
428
00:24:55,162 --> 00:24:56,872
Dzeramnaudas varianti tur redzami.
429
00:24:56,872 --> 00:24:59,666
Divdesmit procenti ir standarts,
bet kurš grib būt standarta,
430
00:24:59,666 --> 00:25:02,252
- vai ne, treneri Īglson? Ne?
- Jā.
431
00:25:03,128 --> 00:25:05,130
Kasij. Ko, ellē, tu dari?
432
00:25:05,130 --> 00:25:06,548
Tu apkalpoji to galdiņu?
433
00:25:06,548 --> 00:25:08,717
Kur ir Zanders? Kur ir tava lente?
434
00:25:08,717 --> 00:25:10,010
Es tev pateikšu, ko izdarīju.
435
00:25:10,594 --> 00:25:13,514
Es nopārdevu trenerim Īglsonam
visu iespējamo,
436
00:25:13,514 --> 00:25:14,640
to es izdarīju.
437
00:25:14,640 --> 00:25:18,143
Jā. Viņš atnāca uz randiņu
ar savu jaunāko draudzeni.
438
00:25:18,143 --> 00:25:20,771
Un viņš gribēja ņemt
zupas un sendviča dienas piedāvājumu
439
00:25:20,771 --> 00:25:22,064
ar pudeli mājas vīna,
440
00:25:22,064 --> 00:25:25,275
kas ir ne tikai lētākais vīns ēdienkartē,
bet arī negaršīgākais.
441
00:25:25,275 --> 00:25:28,612
Tas ir Boca Raton Merlot
no Dienvidfloridas ziemeļiem.
442
00:25:28,612 --> 00:25:31,949
Džordžo. Šis ir itāļu restorāns.
Tev būtu jāpārdod itāļu vīns.
443
00:25:31,949 --> 00:25:33,951
Florida ir Amerikas Itālija.
444
00:25:33,951 --> 00:25:37,996
Nu, es atradu tavā pagrabā
dažus augstākā labuma itāļu vīnus,
445
00:25:37,996 --> 00:25:39,957
un mums bija ēdienkarte
ar pieskaņotiem vīniem.
446
00:25:40,457 --> 00:25:43,252
Sākām ar olīvēm un Prosecco.
447
00:25:43,252 --> 00:25:44,169
Prosecco?
448
00:25:44,169 --> 00:25:46,797
Un tad jauks Pinot Grigio
un baklažānu salāti,
449
00:25:46,797 --> 00:25:49,633
- kam sekoja aromātisks Sangiovese...
- Sangiovese?
450
00:25:49,633 --> 00:25:50,968
...ar pastu.
451
00:25:50,968 --> 00:25:53,762
Noslēgumā - dželato un limončello.
452
00:25:53,762 --> 00:25:56,306
Kas nozīmē,
ka rēķins bija 300 $, nevis 50 $.
453
00:25:56,306 --> 00:25:57,391
Cik es zinu,
454
00:25:57,391 --> 00:25:59,893
jums ar Natu nebūtu jāatsakās
no vieglas naudas.
455
00:25:59,893 --> 00:26:01,895
- Paturi viņu, Džordžo.
- Sveiks.
456
00:26:01,895 --> 00:26:05,023
Labākās pusdienas,
un es te esmu daudz pusdienojis.
457
00:26:05,023 --> 00:26:06,108
Paldies, Kasa.
458
00:26:06,108 --> 00:26:08,360
- Labi. Paldies, treneri. Hooves - vienmēr.
- Jā!
459
00:26:08,360 --> 00:26:11,530
Jā. Sarauj, Hooves, sarauj!
Laiks spēlei, mīļais.
460
00:26:11,530 --> 00:26:15,868
Tad kā, domā, ka vari izlaist pakāpienus
un būt te viesmīle?
461
00:26:17,077 --> 00:26:19,329
Nē, es gribu vairāk nekā to.
462
00:26:19,329 --> 00:26:22,916
Labi? Vispirms sāksim ar to,
ka paaugstināsim amatā Zanderu.
463
00:26:22,916 --> 00:26:24,960
Viņš te strādā sešus gadus.
Viņam to vajag.
464
00:26:24,960 --> 00:26:27,838
Kasij. Tā tas nestrādā.
Es te esmu El Capitano.
465
00:26:27,838 --> 00:26:31,133
Labi, tad padari mani
par Capitano vietnieci.
466
00:26:31,133 --> 00:26:33,844
Kasa, nespēju noticēt.
467
00:26:33,844 --> 00:26:37,639
Atstāju tevi uz stundu,
lai varu aiziet uz lielveikalu,
468
00:26:37,639 --> 00:26:43,562
un tu ņem un ignorē visas manas vēlmes
un pilnībā pārraksti Džordžo noteikumus.
469
00:26:43,562 --> 00:26:48,442
Tas ir tieši tas, uz ko es cerēju.
470
00:26:48,442 --> 00:26:51,069
- Aiziet! Jā, lepojos ar tevi.
- Ko?
471
00:26:51,069 --> 00:26:52,446
Tas ir satriecoši.
472
00:26:52,446 --> 00:26:57,367
Jā. Laipni lūdzu manā familia. Ieelpo!
473
00:27:01,288 --> 00:27:02,497
Tu to esi pelnījusi.
474
00:27:03,665 --> 00:27:04,666
Jā.
475
00:27:06,460 --> 00:27:10,589
Un šī, protams,
ir mana privātā deju studija.
476
00:27:12,216 --> 00:27:15,844
To grib redzēt visi,
bet ieeja ļauta tikai nedaudziem.
477
00:27:15,844 --> 00:27:17,721
Jā. Nu, jūtos patiesi pagodināta.
478
00:27:19,723 --> 00:27:21,975
Vai mēs... Ko mēs te darām?
479
00:27:22,809 --> 00:27:24,478
Pārējā māja ir nekārtībā.
480
00:27:25,729 --> 00:27:27,105
Izskatījās spoža.
481
00:27:27,856 --> 00:27:32,027
Mēs varam te atpūsties,
ja vien neliksi man uzstāties.
482
00:27:32,027 --> 00:27:34,446
Izij, atvilināji mani uz studiju,
lai man padejotu?
483
00:27:34,446 --> 00:27:36,365
Es tikai mēģinu izjaukt tavus plānus.
484
00:27:37,616 --> 00:27:39,368
Tu esi nepatīkams, nepatīkams cilvēks.
485
00:27:39,993 --> 00:27:41,203
Ej galīgi!
486
00:27:42,871 --> 00:27:47,292
Nu, es ļoti gribētu redzēt, kā tu dejo,
bet mani daudz vairāk interesē šis.
487
00:27:51,088 --> 00:27:52,422
Kad tas sākās?
488
00:27:54,216 --> 00:27:57,094
Es strādāju ar daudzām dejotājām.
Man nav svešas ķermeņa problēmas.
489
00:27:57,094 --> 00:28:00,722
Man nav ķermeņa problēmu.
Tikai nevajag uz visu skatīties spogulī.
490
00:28:02,266 --> 00:28:05,143
Un kāda tev ir attieksme pret to,
ka citi redz visu?
491
00:28:09,356 --> 00:28:12,067
Un man nevajag,
lai tu man veic psihoanalīzi.
492
00:28:12,067 --> 00:28:14,069
Neaizmirsīsim, ka esi fizioterapeite.
493
00:28:14,069 --> 00:28:16,280
Jā, esmu.
494
00:28:17,406 --> 00:28:19,116
Tad labāk gribi ar mani fizisku saikni?
495
00:28:23,370 --> 00:28:24,830
- Izģērbsim tevi.
- Freja, es...
496
00:28:24,830 --> 00:28:26,331
Piedod. Es īstenībā runāju ar spoguli.
497
00:28:32,004 --> 00:28:33,130
Paskaties!
498
00:28:34,673 --> 00:28:39,511
Paskaties uz gludo, atstarojošo virsmu!
499
00:28:41,555 --> 00:28:44,099
- Nespēju noticēt, ka to darām.
- Izbeidz.
500
00:28:48,687 --> 00:28:49,688
Nāc šurp.
501
00:29:00,449 --> 00:29:01,450
Man tas patīk.
502
00:29:04,328 --> 00:29:05,704
Man patīk viss, ko redzu.
503
00:29:45,619 --> 00:29:47,538
PĒC M. VOLŠA GRĀMATAS MOTĪVIEM
504
00:31:01,612 --> 00:31:03,614
Tulkojusi Laura Hansone