1 00:00:18,018 --> 00:00:20,103 {\an8}FREJAS ĶERMEŅI FREJA PRAISA 2 00:01:25,836 --> 00:01:26,837 Freja? 3 00:01:27,337 --> 00:01:29,965 Jā, sveika. Te mēre Fonteina. 4 00:01:30,841 --> 00:01:33,093 Klau, zinu, ka sarunājām tikties nedēļas beigās. 5 00:01:33,093 --> 00:01:36,013 Bet man grafikā izbrīvējās laiciņš, 6 00:01:36,013 --> 00:01:39,892 un es gribēju pajautāt, vai tu nevēlētos kopā papusdienot... šodien. 7 00:01:43,312 --> 00:01:48,483 Nu, labi. Es uzrakstīšu īsziņā precīzāk. Uz drīzu tikšanos! 8 00:02:16,011 --> 00:02:20,891 Labi. Tā, šajā stabiņā ir nauda, ko atguvu, pārdodot internetā nopirkto. 9 00:02:20,891 --> 00:02:24,019 Šīs ir panīni pannas, ko pārdevu izpārdošanā, 10 00:02:24,019 --> 00:02:26,772 un tad šīs ir panīni pannas, ko pārdevu tiešsaistē. 11 00:02:26,772 --> 00:02:29,316 Cik daudz panīni pannu tu nopirki? 12 00:02:29,316 --> 00:02:31,026 Nu... daudz. 13 00:02:31,026 --> 00:02:33,904 Pēc Maikija aiziešanas nedomāju ar galvu. 14 00:02:33,904 --> 00:02:35,489 Nu, man panīni nemaz negaršo. 15 00:02:35,489 --> 00:02:37,824 Sendvičiem jābūt aukstiem, un punkts. 16 00:02:37,824 --> 00:02:39,868 Ei, viss kārtībā, Natālij. 17 00:02:39,868 --> 00:02:41,995 Mēs dabūsim tevi laukā no parādiem. 18 00:02:43,330 --> 00:02:45,207 Nu, negribas teikt, 19 00:02:45,207 --> 00:02:48,544 bet mēs varētu nedaudz nopelnīt, prasot īres naudu mūsu viesim. 20 00:02:48,544 --> 00:02:50,671 Ei, es piedāvāju maksāt. 21 00:02:50,671 --> 00:02:54,091 Jā, un es teicu - nemūžam neņemšu naudu no labākā čoma. 22 00:02:54,091 --> 00:02:58,804 Turklāt man patīk dzirdēt no rītiem Lielā D tipināšanas skaņas. 23 00:02:58,804 --> 00:03:00,931 Labi. Tā, pirmkārt, es netipinu. 24 00:03:00,931 --> 00:03:02,474 Man ir smagas un spēcīgas pēdas. 25 00:03:02,474 --> 00:03:05,060 Otrkārt, tas ir tikai uz laiku, draugi. 26 00:03:05,060 --> 00:03:07,855 Pāris nedēļu, tad atgriezīšos mājās. Pārāk nepierodiet! 27 00:03:07,855 --> 00:03:10,983 Ei, un, ja kāds šodien ies iepirkties, varat sarakstā ierakstīt 28 00:03:10,983 --> 00:03:13,360 tās maziņās rīsu galetītes? 29 00:03:13,360 --> 00:03:15,112 Kasa vienmēr pērk tās ar jūras sāli. 30 00:03:15,112 --> 00:03:16,530 Būs, D. 31 00:03:16,530 --> 00:03:19,533 Vecīt, man jāsaka: kad jūs ar Kasu pateicāt, 32 00:03:19,533 --> 00:03:21,201 ka jums būs tā paš-pēte, 33 00:03:21,201 --> 00:03:23,120 - es nodomāju - šausmīga kļūda. - Šausmīga kļūda. 34 00:03:23,120 --> 00:03:24,329 Jā, mēs par to daudz runājām. 35 00:03:24,329 --> 00:03:27,916 Jā. Bet tagad, kad tu dzīvo pie manis un Kasa strādā pie manis, 36 00:03:27,916 --> 00:03:29,585 es sāku redzēt gaišo pusi. 37 00:03:29,585 --> 00:03:31,003 Kasa strādā pie tevis? 38 00:03:31,003 --> 00:03:34,965 Jā, brāl. Sāks strādāt restorānā šodien. Viss paliks in familia. 39 00:03:34,965 --> 00:03:37,885 Ei, bet neuztraucies, Lielais D. Tu arī gāz kalnus. 40 00:03:37,885 --> 00:03:40,387 Es nemūžam nespētu izdarīt to, ko tu. 41 00:03:41,013 --> 00:03:42,181 Nu, paldies. 42 00:03:42,181 --> 00:03:44,183 Pamest sievu mājās. 43 00:03:44,183 --> 00:03:46,268 Tava meita ar tevi pat vairs nesarunājas. 44 00:03:46,268 --> 00:03:48,687 Ei, viņa sarunājas ar mani. Mēs runājam. 45 00:03:48,687 --> 00:03:53,233 Tiešām? Sava, man šķita, tu teici, ka Trīna nosolījusies ar D nerunāt. 46 00:03:53,233 --> 00:03:54,484 Tā ir. 47 00:03:54,484 --> 00:03:58,155 Labi. Nu, varbūt, kopš es izvācos, komunikācija ir nedaudz mazinājusies. 48 00:03:58,655 --> 00:04:01,533 Bet ticiet man, es joprojām par Trīnas dzīvi visu zinu. 49 00:04:01,533 --> 00:04:03,452 Viņa tev atbrauks pakaļ, mīļā? 50 00:04:03,452 --> 00:04:04,661 Tā, labi. 51 00:04:04,661 --> 00:04:08,498 Atbrauks tev pakaļ ar ko? Ar mašīnu? Nē. Nē, nedomāju. 52 00:04:08,498 --> 00:04:10,626 Nē. Trīna apsolīja, ka nevienu nekur nevedīs, 53 00:04:10,626 --> 00:04:12,002 līdz noliks braukšanas eksāmenu. 54 00:04:12,002 --> 00:04:14,254 - Nolika pagājušā nedēļā. - Ak tā? 55 00:04:16,548 --> 00:04:17,548 Lieliski. 56 00:04:17,548 --> 00:04:20,469 Viņi tik ātri izaug, vai ne, Lielais D? 57 00:04:20,469 --> 00:04:22,888 Tēvs Laiks aizplūst kā smiltis. 58 00:04:22,888 --> 00:04:25,766 - Labi. Paņemiet pusdienas! - Paldies, Džordžo. 59 00:04:25,766 --> 00:04:26,850 Paldies, Džordžo. 60 00:04:26,850 --> 00:04:29,520 Ej kaut ko iemācies! Ej kaut ko iemāci! 61 00:04:29,520 --> 00:04:31,647 Ei, D, gultu saklāji? 62 00:04:32,231 --> 00:04:34,191 Tā ir ūdensgulta. To ir grūti saklāt. 63 00:04:40,906 --> 00:04:43,575 Volter. Volter! 64 00:04:44,326 --> 00:04:45,452 Esmu te. 65 00:04:46,828 --> 00:04:47,829 Ko... 66 00:04:49,706 --> 00:04:51,083 Dieva dēļ, ko tas nozīmē? 67 00:04:51,083 --> 00:04:54,336 Tas ir kaut kas saistīts ar seksu? Neesi pat aizslēdzis durvis. 68 00:04:55,045 --> 00:04:57,047 Es izmēģinu burvju triku. 69 00:04:57,047 --> 00:05:00,801 Tikai neesmu vēl sapratis, kā atbrīvoties. 70 00:05:01,385 --> 00:05:03,637 Volter. Labi. 71 00:05:04,930 --> 00:05:08,892 Nav brīnums, ka tev vajag fizioterapeiti, ja tu sevi tā sašķobi. 72 00:05:09,601 --> 00:05:12,354 Tiešām, ko Freja domātu? 73 00:05:12,354 --> 00:05:14,314 Domāju, viņa būtu sajūsmā. 74 00:05:14,314 --> 00:05:16,400 Tad Freju aizrauj burvju māksla? 75 00:05:16,400 --> 00:05:18,861 Nezinu. Domāju, burvju māksla patīk vairumam. 76 00:05:18,861 --> 00:05:22,906 Tu nezini? Tu uztici tai sievietei savu vārgo ķermeni 77 00:05:22,906 --> 00:05:24,449 un nezini par viņu pamata lietas? 78 00:05:24,449 --> 00:05:27,661 Kaut ko es par viņu zinu. Viņa valkā daudz oranžu drēbju. 79 00:05:27,661 --> 00:05:30,330 Vajag ko vairāk nekā mīļāko krāsu. 80 00:05:32,207 --> 00:05:35,294 - Runa par tavu randiņu? - Nu, es to nesauktu par randiņu. 81 00:05:35,294 --> 00:05:38,005 Freja būtībā lūdzās, lai viņu kur aizvedu, un es vienkārši piekritu. 82 00:05:38,005 --> 00:05:39,965 Tas saistīts ar tavu MORPHO vīziju? 83 00:05:40,757 --> 00:05:41,758 Nē. 84 00:05:42,634 --> 00:05:44,511 Vīzijā es vienkārši kaut kur braucu. 85 00:05:46,013 --> 00:05:47,514 RĒGS 86 00:05:49,600 --> 00:05:52,102 TEV JĀATKLĀJ, KAS TU ESI 87 00:05:56,607 --> 00:05:57,816 Mīlīgi. 88 00:06:13,749 --> 00:06:15,042 Es nezinu, ko tas nozīmē. 89 00:06:15,042 --> 00:06:16,376 Nu, tu esi ļoti motivēta. 90 00:06:16,960 --> 00:06:19,630 Bet ir svarīgi atvēlēt vietu arī citiem cilvēkiem. 91 00:06:20,130 --> 00:06:22,549 - Tu negribi, lai dzīve tev paskrien garām. - Labi. 92 00:06:23,050 --> 00:06:25,052 Neatnācu klausīties dolārveikala filozofijā. 93 00:06:25,052 --> 00:06:28,430 Ja tev nav sakāms nekas noderīgs, man ir labākas lietas, ko darīt. 94 00:06:30,933 --> 00:06:31,767 Ja tā padomā, 95 00:06:31,767 --> 00:06:35,354 es atceros, ka Freja reiz teica, ka viņai patīk zirgi. 96 00:06:35,354 --> 00:06:38,774 Brīnišķīgi. Tad es paņemšu pusdienās līdzi zirgu, jā? 97 00:06:38,774 --> 00:06:40,150 Tiešām, Volter, 98 00:06:40,150 --> 00:06:44,154 ja tās ķēdes saslēgtas ar atslēgu, kādam tā jāaizmet. 99 00:06:59,503 --> 00:07:02,256 Ļoti pateicos, ka aizvedīsi uz skolu, Trīna. Paldies. 100 00:07:02,256 --> 00:07:03,924 Labi - rokas uz desmitiem un diviem. 101 00:07:04,466 --> 00:07:06,426 Es būtu braucis ar skrejratu, bet ir tā... 102 00:07:06,426 --> 00:07:09,930 es vakar sarāvu muskuli... cirksnī. 103 00:07:11,807 --> 00:07:14,852 Tāpēc došu vecītim brīvdienu. 104 00:07:17,187 --> 00:07:22,734 Ar vecīti, protams, domāju cirksni. Gurnos. Tava senča gurnu zonas cirksni... 105 00:07:22,734 --> 00:07:25,779 Labi, ja tu vēlreiz pateiksi "cirksnis", izmetīšu no mašīnas. 106 00:07:25,779 --> 00:07:29,366 Redzi? Savanna, es tev teicu, ka viņa runā ar mani. 107 00:07:31,118 --> 00:07:32,327 Aprunāsimies! 108 00:07:32,327 --> 00:07:34,997 Labi. Nu, kas tur notiek starp tevi un Alisi? 109 00:07:34,997 --> 00:07:36,665 - Esat jau pārgulējuši? - Trīna. 110 00:07:36,665 --> 00:07:38,166 Ko? Tu gribēji aprunāties. 111 00:07:38,166 --> 00:07:41,712 Jā, un tu teici, ka gribi, lai mums ar mammu ir skaidrākas robežas. 112 00:07:41,712 --> 00:07:45,465 - Nesaprotu, kāpēc esi nikna, ka izvācos. - Nesaproti, kāpēc esmu nikna, ka izvācies? 113 00:07:45,465 --> 00:07:48,802 Es veicu pārmaiņas, kas mani padarīs par labāku tēvu, 114 00:07:48,802 --> 00:07:50,721 labāku vīru un labāku cilvēku. 115 00:07:50,721 --> 00:07:52,890 - Viņiem neesot bijis seksa. - Kas tev to teica? 116 00:07:52,890 --> 00:07:54,433 Bērni runāja teātra pulciņā. 117 00:07:54,433 --> 00:07:58,979 Nu, varbūt lai teātra bērni spēlē teātri uz skatuves. 118 00:07:58,979 --> 00:08:01,315 Teātris uz skatuves ir vēl bēdīgāks par tavu seksa dzīvi. 119 00:08:01,315 --> 00:08:02,232 Trīna. 120 00:08:02,232 --> 00:08:05,986 Kopš Alise to pārņēma no Stebelas kundzes, luga ir pilnīgs mēsls. 121 00:08:08,155 --> 00:08:10,532 - Kura luga? - Mēs uzvedam Mūsu pilsētiņu. 122 00:08:11,074 --> 00:08:15,037 Mūsu pilsētiņu. Mūsu pilsētiņa ir klasika. Zini, ka esmu tajā spēlējis? 123 00:08:15,037 --> 00:08:16,705 Oho. Kļūst arvien foršāk. 124 00:08:16,705 --> 00:08:19,917 Jā. Es tēloju godājamo profesoru Vilardu. 125 00:08:20,459 --> 00:08:22,836 Savas skolas lugā tēloji skolotāju. 126 00:08:23,337 --> 00:08:26,298 Ak dievs. Tev tiešām ir bijusi traģiski garlaicīga dzīve. 127 00:08:26,298 --> 00:08:27,841 Tas bija viens no labākajiem tēliem. 128 00:08:27,841 --> 00:08:30,969 Nu, es nezinu, jo Alise mums neko neiemāca. 129 00:08:30,969 --> 00:08:33,554 Viņa domā, ka var tur iesoļot un visu pārņemt. 130 00:08:35,265 --> 00:08:37,308 Katrs noteikti dara, ko var. 131 00:08:37,308 --> 00:08:39,811 Vispār neviens nedara, ko var. Ir tiešām slikti. 132 00:08:39,811 --> 00:08:42,022 Jā. Burtiski neviens nedara, ko var. 133 00:08:45,567 --> 00:08:49,071 Groverskornersa. Jā, paskatīsimies. 134 00:08:50,155 --> 00:08:52,282 Groverskornersa ir... 135 00:08:52,282 --> 00:08:58,330 atrodas uz sena pleistocēna granīta uz Apalaču takas. 136 00:08:59,748 --> 00:09:03,126 Ja drīkstu teikt... 137 00:09:03,126 --> 00:09:05,838 - Aizmugurē ir ļoti skaļi. - Piedod, ko? 138 00:09:08,590 --> 00:09:09,591 Mūsu pilsētiņa. 139 00:09:10,759 --> 00:09:12,845 PIE DŽORDŽO ITĀĻU RESTORĀNS UN SPORTA CENTRS 140 00:09:17,683 --> 00:09:20,936 {\an8}Tā, Kasij, tik tādēļ, ka Zanders tev parādīs, 141 00:09:20,936 --> 00:09:25,899 kā airēt gondolu, tas nenozīmē, ka tu airēsi gondolu, labi? 142 00:09:25,899 --> 00:09:27,359 Jā, saprotu. 143 00:09:27,359 --> 00:09:31,780 Es tevi varētu padarīt par gondoljeru tikai tad, ja kāda dabas katastrofa 144 00:09:31,780 --> 00:09:34,741 vai lipīga slimība nonāvētu visus manus darbiniekus. 145 00:09:35,284 --> 00:09:39,371 Bet būsim godīgi, tad es droši vien vienkārši restorānu slēgtu. 146 00:09:39,371 --> 00:09:42,291 - Jā. Viss kārtībā, Džordžo. - Es ceru, ka tu no tā saprati, Kasij, 147 00:09:42,291 --> 00:09:44,334 ka pret tevi neizturēšos īpaši. 148 00:09:44,334 --> 00:09:47,212 Un, lai gan sākumā būsi viesmīļu jaunākā mācekle, 149 00:09:47,212 --> 00:09:51,133 ja saspļausi plaukstās un pieliksi neatlaidību un izveicību 150 00:09:51,133 --> 00:09:55,679 ik dienu, tad pēc pāris gadiem tu varētu būt pilna laika viesmīle. 151 00:09:56,722 --> 00:09:57,973 Jā, jauki. 152 00:09:58,974 --> 00:10:00,058 Jūtos iedvesmas pilna. 153 00:10:00,058 --> 00:10:03,187 Tā, diemžēl nevaru palikt tevi uzraudzīt. 154 00:10:03,187 --> 00:10:05,564 Man jānopērk pārtika, Dastijam vajag rīsu galetes. 155 00:10:05,564 --> 00:10:07,983 Tu šodien vienkārši ēnosi Zanderu, labi? 156 00:10:07,983 --> 00:10:09,735 Ko tu Dastijam pirksi? 157 00:10:09,735 --> 00:10:11,945 - Parādi viņai, kā kustināt airi, Zander. - Jā. 158 00:10:11,945 --> 00:10:15,782 Līganus vēzienus. Ir darba dienas pusdienas, mīļais. Aiziet! 159 00:10:16,909 --> 00:10:19,244 Tavai zināšanai, nav svarīgi, cik līgani vēzieni, 160 00:10:19,244 --> 00:10:20,704 gondola kustas pati. 161 00:10:23,123 --> 00:10:26,168 Forši. Tas ir pazemojoši. 162 00:10:26,919 --> 00:10:29,505 Mans jaunais ilgtermiņa mērķis ir būt pastāvīgai viesmīlei, 163 00:10:29,505 --> 00:10:31,507 kā manai pusaugu meitai? 164 00:10:31,507 --> 00:10:35,135 Ei, ar kaut ko ir jāsāk, ne? Jāizsitas. 165 00:10:35,719 --> 00:10:39,014 Lai gan jāsaka, pēdējo sešu gadu laikā Džordžo nav mani paaugstinājis amatā. 166 00:10:39,014 --> 00:10:41,475 Jā. Es vēl nezinu savu galīgo mērķi, 167 00:10:42,142 --> 00:10:44,102 bet man jātiek laukā no mājas. 168 00:10:45,103 --> 00:10:46,188 Un vai zini? 169 00:10:46,188 --> 00:10:48,607 Tā vismaz varu iegūt finansiālo brīvību. 170 00:10:48,607 --> 00:10:52,027 Un jā, tas ir Pie Džordžo, bet nebūs daudz tādu, kuri gribēs nolīgt 171 00:10:52,027 --> 00:10:56,281 39 gadus vecu mammu, kura ir strādājusi tikai sev, tāpēc... 172 00:10:56,281 --> 00:11:00,494 Nu, ja tas palīdz, nedomāju, ka kāds nāks šurp tevi nosodīt. 173 00:11:00,494 --> 00:11:01,578 Paldies. 174 00:11:02,579 --> 00:11:03,956 Ak dievs. 175 00:11:04,790 --> 00:11:06,500 Ko te dara mana mamma? 176 00:11:06,500 --> 00:11:08,335 - Apžēliņ. - Kas ir? 177 00:11:09,503 --> 00:11:12,923 Nekas. Nē, es tikai sapratu, ka te nav vietu ierādītājas. 178 00:11:12,923 --> 00:11:16,051 Tāpēc laikam būs pašām jāapsēžas. 179 00:11:16,051 --> 00:11:17,135 Labi. 180 00:11:17,928 --> 00:11:21,139 Tur tālāk ir niša, kas izskatās ļoti jauki. 181 00:11:21,139 --> 00:11:23,725 - Labi. Izij? - Zinu, ka viņa mani redz. 182 00:11:23,725 --> 00:11:25,435 Te arī ir daudz galdiņu. 183 00:11:27,729 --> 00:11:29,773 {\an8}Un viņa nespēj pat uz mani paskatīties? Tā kauns? 184 00:11:30,357 --> 00:11:32,109 {\an8}Viņa būtībā aizbēg. 185 00:11:34,444 --> 00:11:37,322 {\an8}Jā, ko tu tur teici par to, ka neviens mani nenosodīs? 186 00:11:39,616 --> 00:11:41,910 {\an8}Gribi patrenēties airēt... 187 00:11:41,910 --> 00:11:43,871 - Ko? - ..."vairi" nē? 188 00:11:47,249 --> 00:11:48,250 Atvaino. 189 00:11:51,712 --> 00:11:54,548 Emilij, ej normāli! Ko tu šodien no sevis iedomājies? 190 00:11:54,548 --> 00:11:56,466 O, papu, tu esi šausmīgs. 191 00:11:56,466 --> 00:11:58,385 Vienu mirkli saki, lai stāvu taisni, 192 00:11:58,385 --> 00:12:01,889 {\an8}un nākamajā mani apvaino? Es tevī neklausos. 193 00:12:03,515 --> 00:12:06,768 {\an8}Atvainojiet. Te rakstīts, ka viņš mani strupi noskūpsta, bet viņš ir mans tētis. 194 00:12:06,768 --> 00:12:08,979 - Jā... - Jā, un vai man tēlot viņas tēti? 195 00:12:08,979 --> 00:12:11,356 Visi zina, ka esam pāris, ne? 196 00:12:11,356 --> 00:12:12,691 - Jā. - Labi, forši. 197 00:12:12,691 --> 00:12:15,194 Turklāt badmintons man ļoti novērš uzmanību. 198 00:12:15,194 --> 00:12:19,281 O, nuja. Jā, atvainojiet. Es aizmirsu rezervēt visu zāli, tāpēc... 199 00:12:19,281 --> 00:12:23,118 Zināt ko? Paņemsim piecu minūšu pauzi, es paskatīšos pierakstos, 200 00:12:23,118 --> 00:12:25,329 varbūt sapratīšu ainu. 201 00:12:25,329 --> 00:12:27,414 Jūs domājat SparkNotes no interneta? 202 00:12:27,414 --> 00:12:29,041 Tā ir, jā. 203 00:12:29,958 --> 00:12:31,210 - Sveika. - Sveiks. 204 00:12:31,210 --> 00:12:34,213 - Reku slavenā režisore. - Ko tu te dari? 205 00:12:34,213 --> 00:12:35,297 Tev nav stundas? 206 00:12:35,297 --> 00:12:37,174 O jā. Uzliku bērniem filmu. 207 00:12:37,174 --> 00:12:38,467 Es to nekad nedaru. 208 00:12:38,467 --> 00:12:41,803 Bet man radās priekšstats, ka Trīna tevi neliek mierā ar šo lugu. 209 00:12:42,888 --> 00:12:44,264 Domāju, tā, iespējams, ir mana vaina. 210 00:12:44,264 --> 00:12:46,975 Nē, nē. Viņa uzdod ļoti loģiskus jautājumus. 211 00:12:46,975 --> 00:12:50,646 Es tikai... Es par teātri neko nezinu. 212 00:12:51,522 --> 00:12:53,774 - Jā. - Nu, varbūt varu palīdzēt. 213 00:12:54,525 --> 00:12:58,362 Ei, skolēni. Pauze galā. 214 00:12:58,362 --> 00:13:00,656 Tās nebija piecas minūtes, un tu neesi mūsu skolotājs. 215 00:13:00,656 --> 00:13:05,285 Nē, neesmu. Bet es šo to zinu par Mūsu pilsētiņu. 216 00:13:05,285 --> 00:13:06,411 Oho. 217 00:13:06,411 --> 00:13:09,331 - Kādas ir problēmas? - Tā nekam neder. 218 00:13:09,331 --> 00:13:13,001 Jā, zinu, ka tas ir svarīgs teksts, bet ir grūti rast saikni. 219 00:13:13,001 --> 00:13:14,628 Šajā lugā nekas nenotiek. 220 00:13:14,628 --> 00:13:16,505 Mums pat nav dekorāciju un tērpu. 221 00:13:16,505 --> 00:13:19,091 Varbūt jāparok dziļāk. Trīna, kas tajā ainā notiek? 222 00:13:19,091 --> 00:13:21,176 - Mans tētis uzvedas kā krāns. - Trīna. 223 00:13:21,176 --> 00:13:24,179 Nē, nu, tajā ainā viņš mani pazemo un kaitina 224 00:13:24,179 --> 00:13:25,389 un man gribas viņu pagrūst. 225 00:13:25,389 --> 00:13:28,809 {\an8}Labi. Nu, tas izklausās pārmērīgi. Un ja scenārijā tā nav... 226 00:13:28,809 --> 00:13:32,312 Tu vari mani pagrūst. Tikai ne pārāk stipri, ne sejā. 227 00:13:32,938 --> 00:13:34,982 - Labi. Pasaki to repliku! - Jā. 228 00:13:35,607 --> 00:13:36,608 Labi. 229 00:13:37,526 --> 00:13:39,528 Emilij, ej normāli! 230 00:13:39,528 --> 00:13:42,489 - Ko tu šodien no sevis iedomājies? - Ko tu iedomājies? 231 00:13:42,489 --> 00:13:44,700 Oho. Tā. Tas bija labi. 232 00:13:44,700 --> 00:13:47,828 - Labi instinkti, Trīna. - Ļoti labi. 233 00:13:47,828 --> 00:13:48,912 - Burvīgi. - Paturēsim prātā... 234 00:13:48,912 --> 00:13:51,123 Šķiet, te kļūst interesanti. 235 00:13:51,123 --> 00:13:53,041 Jā. Varbūt... 236 00:13:53,041 --> 00:13:55,169 Sāksim atkal no ainas sākuma, jā? 237 00:13:55,169 --> 00:13:56,420 - Labi. - Nuja. 238 00:13:56,420 --> 00:13:59,339 - Jā, labāk iešu atpakaļ uz savu stundu. - O, nē. Nē, lūdzu, paliec. 239 00:13:59,339 --> 00:14:02,426 Tava klātbūtne kaut kā te ļoti palīdz. 240 00:14:07,681 --> 00:14:09,391 Vareni. Vareni pagrūdi. 241 00:14:10,058 --> 00:14:12,519 Starp citu, man patīk tava kleita. Kur nopirki? 242 00:14:12,519 --> 00:14:14,855 Pirmā, ko skapī atradu. 243 00:14:14,855 --> 00:14:17,399 Bet oranžā krāsa vienmēr ir mani uzrunājusi. 244 00:14:17,399 --> 00:14:19,818 Sveikas, dāmas. Atnesu jums dzērienus. 245 00:14:19,818 --> 00:14:20,903 Un es arī te esmu. 246 00:14:20,903 --> 00:14:23,822 Jā. Te nu es esmu, strādāju viszemākajā postenī 247 00:14:23,822 --> 00:14:24,948 vissmieklīgākajā restorānā. 248 00:14:24,948 --> 00:14:27,075 Tāpēc aiziet, mamma, izsaki komentārus! 249 00:14:27,075 --> 00:14:29,661 Vai karaliskais mūsdienās ir šāds? 250 00:14:30,162 --> 00:14:31,788 Jā. Lai tev jautri! 251 00:14:32,539 --> 00:14:34,541 Kasa, es pat nezināju, ka tu te strādā. 252 00:14:34,541 --> 00:14:35,626 Tā ir tava meita? 253 00:14:36,585 --> 00:14:37,794 Labi. Vienu mirklīti. 254 00:14:37,794 --> 00:14:41,340 Tu pilnīgi noteikti zināji, ka es te strādāju, ne? 255 00:14:41,340 --> 00:14:44,551 Jā, Džordžo noteikti pastāstīja, un tāpēc tu nejauši norunāji 256 00:14:44,551 --> 00:14:47,346 savu mazo apspriedi šeit manā pirmajā maiņā. 257 00:14:47,846 --> 00:14:49,014 Mums nav apspriede. 258 00:14:49,681 --> 00:14:52,601 Jā, viss kārtībā. Jā, neļaušu sevi grūst zemē. 259 00:14:53,101 --> 00:14:56,480 {\an8}Tu esi nepatīkams, nepatīkams cilvēks, 260 00:14:57,105 --> 00:15:00,526 un mana dzīve ir daudz labāka, kopš tu neesi tās daļa. 261 00:15:00,526 --> 00:15:04,571 Tu esi toksiska, tu esi izslēgta no manas dzīves, un mūsu attiecības cauri. 262 00:15:06,323 --> 00:15:07,658 Esam te beiguši? 263 00:15:07,658 --> 00:15:09,910 {\an8}Jāpastāsta vēl par īpašajiem piedāvājumiem. 264 00:15:12,120 --> 00:15:17,835 Šodien ēdienkartē jauns ēdiens. Cukīni kāju pirkstiņi. 265 00:15:17,835 --> 00:15:22,464 Tie ir kā vistu pirkstiņi, tikai vistas vietā pildīti ar cukīni. 266 00:15:22,464 --> 00:15:26,635 Un tie ir īsāki, kā kāju pirkstiņi. Cukīni kāju pirkstiņi. 267 00:15:30,180 --> 00:15:31,265 Tie ir gardi. 268 00:15:33,892 --> 00:15:35,894 Lūdzu, pieņem manu atvainošanos. 269 00:15:36,395 --> 00:15:38,647 Viss kārtībā, Izij. Man gan ir daži jautājumi. 270 00:15:38,647 --> 00:15:40,357 Ak dievs, sākas. 271 00:15:40,357 --> 00:15:43,819 Sākšu ar šo: jāpasūta cukīni kāju pirkstiņi pa vienam, 272 00:15:43,819 --> 00:15:45,362 vai jāņem uzreiz visa kāja? 273 00:15:51,493 --> 00:15:53,036 Emilij, ej normāli! 274 00:15:53,537 --> 00:15:55,581 - Ko tu šodien no sevis iedomājies? - Papu, tu esi šausmīgs. 275 00:15:55,581 --> 00:15:59,126 Vienu mirkli saki, lai stāvu taisni, un nākamajā mani apvaino? 276 00:15:59,126 --> 00:16:00,377 Es tevī neklausos. 277 00:16:01,170 --> 00:16:03,422 - Vai. - Oho, tas bija lieliski, Trīna. 278 00:16:03,422 --> 00:16:05,549 - Es to tiešām sajutu. - Jā. Tiešām. 279 00:16:05,549 --> 00:16:06,884 Drīkstu ko ieteikt? 280 00:16:06,884 --> 00:16:09,261 Sākas. Es jau domāju, ka tā notiks. 281 00:16:09,261 --> 00:16:12,347 Vecais tēvs Laiks domā, ka skolas lugai tas ir par vardarbīgu. 282 00:16:12,347 --> 00:16:14,933 Vispār gribēju pateikt, ka to var izdarīt drošākā veidā. 283 00:16:14,933 --> 00:16:17,895 - Tēvs, parādīsiet? - O, nē, nezinu. 284 00:16:18,520 --> 00:16:19,646 Mums ļoti palīdzētu. 285 00:16:20,230 --> 00:16:23,358 Esmu drošs, ka tēvam Rūbenam jāatgriežas pie badmintona. 286 00:16:23,358 --> 00:16:25,152 Mums laikam vajadzētu turpināt ar dialogiem. 287 00:16:25,152 --> 00:16:27,905 - Varu šo to parādīt. - Tiešām? Labi, forši. 288 00:16:28,530 --> 00:16:30,157 - Beidz. - Kādā sakarā? 289 00:16:30,157 --> 00:16:32,618 - Nezinu, bet man patīk. - ...tā. 290 00:16:32,618 --> 00:16:36,330 Un tad savelc labo roku dūrē, uzliec kreiso roku uz viņa krūtīm. 291 00:16:36,330 --> 00:16:38,707 Tā vari novērtēt attālumu starp jums. 292 00:16:38,707 --> 00:16:41,585 Tad tu parādi šādi publikai savu dūri, 293 00:16:41,585 --> 00:16:43,337 bet tad, kad tūlīt jau pieskarsies, 294 00:16:43,337 --> 00:16:46,924 atbrīvo roku tā, ka tavi pirksti viņu tikai knapi skar. 295 00:16:46,924 --> 00:16:51,303 Un tad, kad tu to dari, ieliec ķermeni un uzsit ar kreiso kāju. 296 00:16:51,303 --> 00:16:52,221 Šādi. 297 00:16:54,556 --> 00:16:56,975 - Oho. Tas bija... - Ak nē. Tas nebija pa īsto. 298 00:16:56,975 --> 00:17:00,896 Jā, tas bija ellīgi superīgi, tēvs Rūben. Kā jūs visu to protat? 299 00:17:01,396 --> 00:17:04,691 Teiksim tā, es jaunībā pavadīju daudz laika, skatoties reslingu, 300 00:17:04,691 --> 00:17:08,278 un bija vai nu seminārs, vai WWE, tāpēc... 301 00:17:09,363 --> 00:17:10,489 Ko vēl jūs protat? 302 00:17:11,281 --> 00:17:14,451 Pagājis kāds laiciņš. Nemetīšu no gaisa skolēnu zemē. 303 00:17:15,868 --> 00:17:17,829 - Varat pamēģināt ar manu tēti. - Paga... Ko? 304 00:17:17,829 --> 00:17:19,414 Nē. N... Paga. Vai tā ir laba... 305 00:17:19,414 --> 00:17:22,501 Jo ir sajūta, ka mēs aizejam arvien tālāk no teksta. 306 00:17:22,501 --> 00:17:24,377 Dastij, tieši par to mēs runājām. 307 00:17:24,377 --> 00:17:26,922 Zini, atrast veidus, kā uzrunāt skolēnus viņu līmenī. 308 00:17:26,922 --> 00:17:30,425 Padarīt mācību programmu atbilstošāku tam, ko piedzīvo viņi. 309 00:17:30,425 --> 00:17:33,846 Un tu varētu dabūt kādus pluspunktus Trīnas acīs. 310 00:17:34,346 --> 00:17:35,347 Aiziet! 311 00:17:36,181 --> 00:17:39,476 Labi. Es to darīšu. Es to darīšu. Jā. 312 00:17:39,476 --> 00:17:41,353 Labi. Ļaujiet nedaudz pastaipīties. 313 00:17:41,353 --> 00:17:44,857 Ārstēju cirkšņa savainojumu. O jā. Nu labi. 314 00:17:45,816 --> 00:17:47,442 - Maigāk ar mani. - Jā, labi. 315 00:17:47,442 --> 00:17:48,527 Nopietni. 316 00:17:49,611 --> 00:17:52,906 Protams, nu, jums bija tas... 317 00:17:53,532 --> 00:17:55,868 Gribi pastāstīt, kas ar tavu meitu notiek? 318 00:17:55,868 --> 00:17:59,788 Nē. Neļausim tam sabojāt mūsu pēcpusdienu, ne? 319 00:17:59,788 --> 00:18:02,791 Labi. Jo vienkārši šķiet, ka tev domas ir citur. 320 00:18:03,417 --> 00:18:06,795 Nē. Nē, es tikai novēršu skatu, kad koncentrējos. 321 00:18:06,795 --> 00:18:08,839 Mīļā, neuztver to personīgi! 322 00:18:10,591 --> 00:18:11,675 Labi, mīļā. 323 00:18:12,843 --> 00:18:14,469 Parunāsim par kaut ko citu. 324 00:18:15,929 --> 00:18:19,850 Es agrāk dejoju ar kādu, kura audzēja zirgus. 325 00:18:20,350 --> 00:18:23,645 Man šķiet, viņa ar tiem pat brauca uz tām dresūras sacensībām. 326 00:18:23,645 --> 00:18:25,522 Mani īsti neinteresē zirgi. 327 00:18:26,523 --> 00:18:27,566 Tiešām? 328 00:18:28,317 --> 00:18:30,152 Nez kāpēc man šķita, ka interesē. 329 00:18:31,320 --> 00:18:35,240 Tad kurš tev ir mīļākais dzīvnieks? 330 00:18:35,240 --> 00:18:37,868 Izij, man vienalga, ka tava meita tevi ienīst. 331 00:18:38,368 --> 00:18:39,745 Viņa mani neienīst. 332 00:18:40,537 --> 00:18:42,414 Viņai tikai tagad ir tāds posms. 333 00:18:42,414 --> 00:18:45,334 Un - jā, izslēgusi mani no savas dzīves, lai ko tas nozīmētu. 334 00:18:45,334 --> 00:18:49,463 Nesen apsūdzēja mani, ka es nespēju mīlēt. 335 00:18:50,589 --> 00:18:51,924 Nu, kas tur slikts? 336 00:18:53,175 --> 00:18:57,513 Tu esi pieklājīga, bet es zinu, ka sirdī tu mani nosodi. 337 00:18:57,513 --> 00:18:58,722 Ak tad to es daru? 338 00:19:04,645 --> 00:19:09,316 Es reiz mēģināju viņu atstāt... kad viņa bija maza. 339 00:19:11,068 --> 00:19:12,986 Nupat bijām pārvākušās uz Dīrfīldu. Es... 340 00:19:15,405 --> 00:19:16,949 Es mēģināju viņu atstāt. 341 00:19:19,284 --> 00:19:20,827 Un viņa te bija laimīga, un viņa... 342 00:19:22,204 --> 00:19:23,830 Viņas ar Martu mīlēja viena otru. 343 00:19:26,291 --> 00:19:30,087 Bet man tā viss bija apnicis, ka nolēmu vienkārši aizbraukt. 344 00:19:50,148 --> 00:19:52,276 TURPINĀT? 345 00:19:58,073 --> 00:19:59,324 Tāda es esmu. 346 00:20:01,869 --> 00:20:05,914 Tā ka vari droši mani nosodīt, nemaz neuzklausot manu stāsta pusi. 347 00:20:09,376 --> 00:20:11,461 Domāju, tu nupat man to pastāstīji. 348 00:20:12,963 --> 00:20:14,339 Bet Izij, tu neaizbrauci. 349 00:20:15,132 --> 00:20:18,594 Tā kā aizvien esi te, esi atgriezusies. Turklāt kuru tas interesē? 350 00:20:21,013 --> 00:20:23,682 Domā, ka esi pirmais cilvēks, kurš mēģina aizbēgt no savām problēmām? 351 00:20:23,682 --> 00:20:27,144 Domā, neesmu vārījusi sūdus un izvedusi no pacietības cilvēkus? 352 00:20:28,562 --> 00:20:31,190 - Teju visa mana ģimene mani ienīst. - Tiešām? 353 00:20:33,358 --> 00:20:36,820 - Kāpēc? - Pagaidi. Uzzināsi. 354 00:20:40,365 --> 00:20:42,242 Man nevajag, lai tu esi lielisks cilvēks. 355 00:20:43,410 --> 00:20:44,786 Tikai nevajag man muldēt. 356 00:20:51,960 --> 00:20:56,256 Ko tu teiktu, ja mēs aizietu uz kādu noslēgtāku vietu? 357 00:20:56,256 --> 00:20:57,382 Man tas patiktu. 358 00:21:04,181 --> 00:21:06,225 Vai viņas aiziet nesamaksājot? 359 00:21:06,725 --> 00:21:08,227 Jā, tā bieži notiek. 360 00:21:08,227 --> 00:21:11,271 Bet to arī mums atvilks no algas, varbūt dzenies viņai pakaļ. 361 00:21:11,271 --> 00:21:15,943 Nē. Nē, lai viņa iet. Dabūja, ko gribēja. 362 00:21:15,943 --> 00:21:18,487 Viņa pat nepaliek uz pusdienām, tātad man taisnība. 363 00:21:18,487 --> 00:21:19,571 Tas ir dīvaini. 364 00:21:19,571 --> 00:21:21,615 Neizskatījās, ka viņa ko tādu darītu. 365 00:21:21,615 --> 00:21:23,867 Nu, tas tāpēc, ka tu nezini, kas noticis. 366 00:21:24,368 --> 00:21:27,037 Jā. Būtībā viņas dēļ man nekad nav bijis īsta darba. 367 00:21:27,037 --> 00:21:30,707 - Tiešām? Ko viņa dara? - Viņa grūž mani zemē. 368 00:21:31,750 --> 00:21:33,669 Viņa vienmēr grūž mani zemē. 369 00:21:34,253 --> 00:21:37,047 Nu, tā bijis visu manu mūžu. Ikreiz, 370 00:21:37,047 --> 00:21:41,385 kad man kaut kas padevās, piemēram, deju stundas vai dziedāšanas stundas, 371 00:21:41,385 --> 00:21:45,973 vai kad es sāku meklēt darbu, viņa man lika justies tik nepilnvērtīgai. 372 00:21:46,682 --> 00:21:49,434 Es vienkārši beidzu censties ko mēģināt. 373 00:21:50,394 --> 00:21:52,855 Jā. Labi. 374 00:21:53,480 --> 00:21:55,858 Ko tu ar to domā - "jā, labi"? Tu man netici? 375 00:21:55,858 --> 00:21:58,068 Nē. Tas izklausās nežēlīgi. 376 00:21:59,027 --> 00:22:02,698 - Bet zini, tev ir 40 gadi. - Trīsdesmit deviņi. 377 00:22:02,698 --> 00:22:05,450 Trīsdesmit deviņi. Tu aizvien vaino savu mammu? 378 00:22:08,287 --> 00:22:11,373 Atvainojiet, jaunkundz, varam dabūt ēdienkartes? 379 00:22:11,957 --> 00:22:14,418 Viņa ir mācekle. Tūlīt atnākšu, labi? 380 00:22:14,418 --> 00:22:19,089 Vispār nē, es neesmu tikai mācekle. 381 00:22:19,715 --> 00:22:22,885 Ko tu... Kasa, nē, nē. Paga, paga. 382 00:22:24,469 --> 00:22:27,764 {\an8}Mani sauc Kasa, un es šodien būšu jūsu viesmīle. 383 00:22:27,764 --> 00:22:30,684 Nu, vispār es zinu ēdienkarti no galvas. 384 00:22:31,393 --> 00:22:33,645 {\an8}Nu, es gribētu, lai jūs vēlreiz iemetat aci. 385 00:22:33,645 --> 00:22:34,730 {\an8}Jā. 386 00:22:40,527 --> 00:22:42,529 Saraujiet, tēvs Rūben! 387 00:22:45,949 --> 00:22:46,783 Jā! 388 00:22:50,245 --> 00:22:51,747 Jā, tēvs Rūben! 389 00:22:55,876 --> 00:22:57,211 Ak vai. 390 00:22:59,171 --> 00:23:03,175 Nē, ir labi. Ir labi. Vai bija jautri? Bija jautri? Izbaudīji? 391 00:23:03,175 --> 00:23:06,553 Vai es tavās acīs zaudēju visu cieņu un pievilcību? 392 00:23:07,638 --> 00:23:10,766 - Zini, ir tik maz, ko zaudēt. - Lieliski. 393 00:23:10,766 --> 00:23:12,601 Nē, bet nē, bija lieliski. 394 00:23:13,227 --> 00:23:14,978 Jā. Bet tev viss kārtībā? 395 00:23:15,521 --> 00:23:17,773 Proti, man šķita, izskatījās, ka tu, 396 00:23:18,315 --> 00:23:20,108 nezinu, vienbrīd saķēri muguru. 397 00:23:20,108 --> 00:23:21,860 Es? Vai es... Domāju, tēloju. 398 00:23:21,860 --> 00:23:24,696 Es tikai tēloju. Kā jau pieredzējis aktieris, 399 00:23:24,696 --> 00:23:28,534 kurš staigājis pa skatuves dēļiem kā godājamais profesors Vilards. Es... 400 00:23:28,534 --> 00:23:30,452 Ak dievs. Atkal runā ne savā balsī. 401 00:23:31,036 --> 00:23:32,371 Ei, Alise, mēs prātojām, 402 00:23:32,371 --> 00:23:35,374 varbūt varam lugā ielikt vairāk no reslinga? 403 00:23:35,374 --> 00:23:37,543 Jā. Nu, mēs varētu izgatavot paši savus kostīmus 404 00:23:37,543 --> 00:23:40,045 un skatuvi ielikt zāles vidū, cilvēki sēdētu tai riņķī. 405 00:23:40,045 --> 00:23:41,380 Visapkārt. 406 00:23:41,380 --> 00:23:44,216 To sauc "visapkārt". 407 00:23:44,216 --> 00:23:47,344 Pretstatā proscēnija arkai un izbīdītai skatuvei. 408 00:23:47,344 --> 00:23:49,096 - Lūdzu, beidz runāt. - Labi. 409 00:23:49,596 --> 00:23:52,683 Jā, varat darboties tajā virzienā. 410 00:23:52,683 --> 00:23:55,811 Ziniet, man tas pilnīgi nepadodas. 411 00:23:56,395 --> 00:23:58,355 Tā ka jā, dariet tā, kā jums patīk. 412 00:23:58,355 --> 00:23:59,523 Labi. Super. 413 00:24:00,566 --> 00:24:02,276 - Paldies, Alise. - Jā. 414 00:24:04,903 --> 00:24:07,823 Nu, vismaz viņa vairs nelamā tevi laukā no panckām. 415 00:24:07,823 --> 00:24:09,032 Jā. 416 00:24:09,032 --> 00:24:12,703 Kas attiecas uz viņu un mani, nedomāju, ka esmu ko labojis. 417 00:24:17,332 --> 00:24:19,585 Zini, varbūt nevajag visu uzreiz izlabot? 418 00:24:20,169 --> 00:24:22,963 Varbūt viņai vajag kādu laiku padusmoties? 419 00:24:23,714 --> 00:24:25,549 Nezinu. Viņa ir tīne, vai ne. 420 00:24:25,549 --> 00:24:30,053 Un domāju, šī diena viņai sniedza katarsi. 421 00:24:32,097 --> 00:24:34,933 Jā. Nē, varbūt tev taisnība. Varbūt viņai tikai vajag... 422 00:24:35,726 --> 00:24:39,188 Varbūt viņai tikai vajag dažreiz redzēt, ka priesteris sadod viņas tētim. 423 00:24:40,606 --> 00:24:41,982 Lai gan tev nemaz nesadeva, vai ne? 424 00:24:41,982 --> 00:24:44,359 - Tā bija tikai aktierspēle. - 100 %. 425 00:24:45,444 --> 00:24:47,779 - Es nesen nodevu asinis. - Labi. 426 00:24:47,779 --> 00:24:50,199 - Negribu par to runāt. - Labi, forši. 427 00:24:52,367 --> 00:24:55,162 Es to atstāšu te. Kad nu būsiet gatavi. 428 00:24:55,162 --> 00:24:56,872 Dzeramnaudas varianti tur redzami. 429 00:24:56,872 --> 00:24:59,666 Divdesmit procenti ir standarts, bet kurš grib būt standarta, 430 00:24:59,666 --> 00:25:02,252 - vai ne, treneri Īglson? Ne? - Jā. 431 00:25:03,128 --> 00:25:05,130 Kasij. Ko, ellē, tu dari? 432 00:25:05,130 --> 00:25:06,548 Tu apkalpoji to galdiņu? 433 00:25:06,548 --> 00:25:08,717 Kur ir Zanders? Kur ir tava lente? 434 00:25:08,717 --> 00:25:10,010 Es tev pateikšu, ko izdarīju. 435 00:25:10,594 --> 00:25:13,514 Es nopārdevu trenerim Īglsonam visu iespējamo, 436 00:25:13,514 --> 00:25:14,640 to es izdarīju. 437 00:25:14,640 --> 00:25:18,143 Jā. Viņš atnāca uz randiņu ar savu jaunāko draudzeni. 438 00:25:18,143 --> 00:25:20,771 Un viņš gribēja ņemt zupas un sendviča dienas piedāvājumu 439 00:25:20,771 --> 00:25:22,064 ar pudeli mājas vīna, 440 00:25:22,064 --> 00:25:25,275 kas ir ne tikai lētākais vīns ēdienkartē, bet arī negaršīgākais. 441 00:25:25,275 --> 00:25:28,612 Tas ir Boca Raton Merlot no Dienvidfloridas ziemeļiem. 442 00:25:28,612 --> 00:25:31,949 Džordžo. Šis ir itāļu restorāns. Tev būtu jāpārdod itāļu vīns. 443 00:25:31,949 --> 00:25:33,951 Florida ir Amerikas Itālija. 444 00:25:33,951 --> 00:25:37,996 Nu, es atradu tavā pagrabā dažus augstākā labuma itāļu vīnus, 445 00:25:37,996 --> 00:25:39,957 un mums bija ēdienkarte ar pieskaņotiem vīniem. 446 00:25:40,457 --> 00:25:43,252 Sākām ar olīvēm un Prosecco. 447 00:25:43,252 --> 00:25:44,169 Prosecco? 448 00:25:44,169 --> 00:25:46,797 Un tad jauks Pinot Grigio un baklažānu salāti, 449 00:25:46,797 --> 00:25:49,633 - kam sekoja aromātisks Sangiovese... - Sangiovese? 450 00:25:49,633 --> 00:25:50,968 ...ar pastu. 451 00:25:50,968 --> 00:25:53,762 Noslēgumā - dželato un limončello. 452 00:25:53,762 --> 00:25:56,306 Kas nozīmē, ka rēķins bija 300 $, nevis 50 $. 453 00:25:56,306 --> 00:25:57,391 Cik es zinu, 454 00:25:57,391 --> 00:25:59,893 jums ar Natu nebūtu jāatsakās no vieglas naudas. 455 00:25:59,893 --> 00:26:01,895 - Paturi viņu, Džordžo. - Sveiks. 456 00:26:01,895 --> 00:26:05,023 Labākās pusdienas, un es te esmu daudz pusdienojis. 457 00:26:05,023 --> 00:26:06,108 Paldies, Kasa. 458 00:26:06,108 --> 00:26:08,360 - Labi. Paldies, treneri. Hooves - vienmēr. - Jā! 459 00:26:08,360 --> 00:26:11,530 Jā. Sarauj, Hooves, sarauj! Laiks spēlei, mīļais. 460 00:26:11,530 --> 00:26:15,868 Tad kā, domā, ka vari izlaist pakāpienus un būt te viesmīle? 461 00:26:17,077 --> 00:26:19,329 Nē, es gribu vairāk nekā to. 462 00:26:19,329 --> 00:26:22,916 Labi? Vispirms sāksim ar to, ka paaugstināsim amatā Zanderu. 463 00:26:22,916 --> 00:26:24,960 Viņš te strādā sešus gadus. Viņam to vajag. 464 00:26:24,960 --> 00:26:27,838 Kasij. Tā tas nestrādā. Es te esmu El Capitano. 465 00:26:27,838 --> 00:26:31,133 Labi, tad padari mani par Capitano vietnieci. 466 00:26:31,133 --> 00:26:33,844 Kasa, nespēju noticēt. 467 00:26:33,844 --> 00:26:37,639 Atstāju tevi uz stundu, lai varu aiziet uz lielveikalu, 468 00:26:37,639 --> 00:26:43,562 un tu ņem un ignorē visas manas vēlmes un pilnībā pārraksti Džordžo noteikumus. 469 00:26:43,562 --> 00:26:48,442 Tas ir tieši tas, uz ko es cerēju. 470 00:26:48,442 --> 00:26:51,069 - Aiziet! Jā, lepojos ar tevi. - Ko? 471 00:26:51,069 --> 00:26:52,446 Tas ir satriecoši. 472 00:26:52,446 --> 00:26:57,367 Jā. Laipni lūdzu manā familia. Ieelpo! 473 00:27:01,288 --> 00:27:02,497 Tu to esi pelnījusi. 474 00:27:03,665 --> 00:27:04,666 Jā. 475 00:27:06,460 --> 00:27:10,589 Un šī, protams, ir mana privātā deju studija. 476 00:27:12,216 --> 00:27:15,844 To grib redzēt visi, bet ieeja ļauta tikai nedaudziem. 477 00:27:15,844 --> 00:27:17,721 Jā. Nu, jūtos patiesi pagodināta. 478 00:27:19,723 --> 00:27:21,975 Vai mēs... Ko mēs te darām? 479 00:27:22,809 --> 00:27:24,478 Pārējā māja ir nekārtībā. 480 00:27:25,729 --> 00:27:27,105 Izskatījās spoža. 481 00:27:27,856 --> 00:27:32,027 Mēs varam te atpūsties, ja vien neliksi man uzstāties. 482 00:27:32,027 --> 00:27:34,446 Izij, atvilināji mani uz studiju, lai man padejotu? 483 00:27:34,446 --> 00:27:36,365 Es tikai mēģinu izjaukt tavus plānus. 484 00:27:37,616 --> 00:27:39,368 Tu esi nepatīkams, nepatīkams cilvēks. 485 00:27:39,993 --> 00:27:41,203 Ej galīgi! 486 00:27:42,871 --> 00:27:47,292 Nu, es ļoti gribētu redzēt, kā tu dejo, bet mani daudz vairāk interesē šis. 487 00:27:51,088 --> 00:27:52,422 Kad tas sākās? 488 00:27:54,216 --> 00:27:57,094 Es strādāju ar daudzām dejotājām. Man nav svešas ķermeņa problēmas. 489 00:27:57,094 --> 00:28:00,722 Man nav ķermeņa problēmu. Tikai nevajag uz visu skatīties spogulī. 490 00:28:02,266 --> 00:28:05,143 Un kāda tev ir attieksme pret to, ka citi redz visu? 491 00:28:09,356 --> 00:28:12,067 Un man nevajag, lai tu man veic psihoanalīzi. 492 00:28:12,067 --> 00:28:14,069 Neaizmirsīsim, ka esi fizioterapeite. 493 00:28:14,069 --> 00:28:16,280 Jā, esmu. 494 00:28:17,406 --> 00:28:19,116 Tad labāk gribi ar mani fizisku saikni? 495 00:28:23,370 --> 00:28:24,830 - Izģērbsim tevi. - Freja, es... 496 00:28:24,830 --> 00:28:26,331 Piedod. Es īstenībā runāju ar spoguli. 497 00:28:32,004 --> 00:28:33,130 Paskaties! 498 00:28:34,673 --> 00:28:39,511 Paskaties uz gludo, atstarojošo virsmu! 499 00:28:41,555 --> 00:28:44,099 - Nespēju noticēt, ka to darām. - Izbeidz. 500 00:28:48,687 --> 00:28:49,688 Nāc šurp. 501 00:29:00,449 --> 00:29:01,450 Man tas patīk. 502 00:29:04,328 --> 00:29:05,704 Man patīk viss, ko redzu. 503 00:29:45,619 --> 00:29:47,538 PĒC M. VOLŠA GRĀMATAS MOTĪVIEM 504 00:31:01,612 --> 00:31:03,614 Tulkojusi Laura Hansone