1 00:00:10,511 --> 00:00:11,553 Paldies. 2 00:00:15,516 --> 00:00:17,893 - Sveika, bārmene. - Sveiks. 3 00:00:18,477 --> 00:00:21,313 {\an8}Ko tu teiktu par vietējās mākslas atbalstīšanu? 4 00:00:21,313 --> 00:00:22,439 {\an8}MŪSU PILSĒTIŅA 5 00:00:22,439 --> 00:00:23,524 Oho. 6 00:00:23,524 --> 00:00:25,609 Skolas ludziņai visai skarbi. 7 00:00:25,609 --> 00:00:26,860 Skolēnu ideja. 8 00:00:26,860 --> 00:00:28,946 Mūsu pilsētiņa, ar reslingu. 9 00:00:29,613 --> 00:00:32,448 Un tici vai ne, es viņiem mācu dažus paņēmienus. 10 00:00:32,448 --> 00:00:35,827 Jo skaidrs, ka tu daudz zini par reslingu, jautājuma zīme? 11 00:00:36,537 --> 00:00:38,622 Atceries, es tev stāstīju par savu vīziju? 12 00:00:38,622 --> 00:00:41,667 Nē. Es atceros, ka atteicies man stāstīt par savu vīziju. 13 00:00:42,543 --> 00:00:46,171 Nu, es tev pateicu, ka tai bija kāds sakars ar manu tēti, jā? 14 00:00:46,171 --> 00:00:47,256 Jā. 15 00:00:47,256 --> 00:00:50,259 Nu, vispār tas bija reslings. 16 00:00:51,802 --> 00:00:56,265 Tā bija kā reslinga videospēle, taču tajā piedalījos es ar tēti. 17 00:00:56,265 --> 00:00:59,935 Un tā man atgādināja, kā manā bērnībā cīkstējāmies pagalmā. 18 00:01:01,311 --> 00:01:03,564 Mēs pēc vakariņām gājām laukā un... 19 00:01:05,147 --> 00:01:06,650 Tā bija tikai spēle. 20 00:01:08,318 --> 00:01:12,197 Vistīrākā jautrība. Sajūta, ko biju zaudējis. 21 00:01:13,407 --> 00:01:14,283 Jā. 22 00:01:14,283 --> 00:01:16,451 Un tad tie jaunieši skolā... 23 00:01:17,786 --> 00:01:21,123 Viņi strādā pie savas lugas, un es tur vienkārši pagadījos. 24 00:01:21,123 --> 00:01:23,000 Un viņi man pajautāja par reslingu. 25 00:01:23,000 --> 00:01:25,294 Un bija sajūta, ka tā ir zīme. 26 00:01:27,212 --> 00:01:28,463 Kāpēc tu man to visu stāsti? 27 00:01:28,463 --> 00:01:31,466 Gribi, lai pielieku bārā afišu vai... Kāds man no tā labums? 28 00:01:31,466 --> 00:01:32,968 Esmu tev soli priekšā. 29 00:01:32,968 --> 00:01:36,555 - Tu lasīji Krēslu. - Nekaunēšos. 30 00:01:36,555 --> 00:01:40,184 {\an8}Nu, šai ir jābūt patiešām šaušalīgai vampīru grāmatai. 31 00:01:40,184 --> 00:01:41,810 {\an8}KĀRDINĀJUMS R. L. STAINS 32 00:01:42,394 --> 00:01:45,272 Labi. Nav tā, ka lasu tikai sliktas vampīru grāmatas, 33 00:01:45,272 --> 00:01:50,027 bet nevaru atteikties no kukuļa. 34 00:01:50,027 --> 00:01:54,781 Tā ka kas to lai zina? Varbūt es aiziešu noskatīties to dīvaino lugu. 35 00:01:55,574 --> 00:01:58,368 Varbūt es pat tev aizņemšu vietu. 36 00:02:23,852 --> 00:02:25,562 Labrīt, saulstariņ! 37 00:02:25,562 --> 00:02:27,814 Izslauki no acīm miedziņu, Dastij! 38 00:02:27,814 --> 00:02:30,275 - Kā gulēji, apburtā princese? - Jā, labi, labi. 39 00:02:30,275 --> 00:02:33,612 Redzēju šausmīgu murgu, ka mani pamodina ložņa ar kazbārdiņu. 40 00:02:33,612 --> 00:02:35,322 Ei, skat, skat! 41 00:02:35,322 --> 00:02:39,243 Pagatavoju tavas mīļākās brokastis. Ieliku līdzņemšanai. 42 00:02:39,243 --> 00:02:41,036 Ģērbies un taisies laukā no šīs istabas! 43 00:02:41,036 --> 00:02:44,289 Skat. Atradu te tavu skrejriteņa ķiveri. Pilnīgs trakums. 44 00:02:44,873 --> 00:02:46,583 Labi. Es pamodos pirms pussekundes, 45 00:02:46,583 --> 00:02:48,252 un mans urīnpūslis uzreiz pēc tam. 46 00:02:48,252 --> 00:02:49,753 Vecīt, kas notiek? 47 00:02:49,753 --> 00:02:52,965 Labi. Es negribēju, lai tā notiek, 48 00:02:52,965 --> 00:02:55,384 bet viss virzījies ļoti strauji, D. 49 00:02:55,384 --> 00:02:59,513 Bija superīgi, ka tu pēdējās nedēļas paliki te. 50 00:02:59,513 --> 00:03:01,849 Bet man jāpalīdz Natālijai ar parādu, 51 00:03:01,849 --> 00:03:04,810 un mans grāmatvedis Kērijs pateica, ka šīs mājas izīrēšana 52 00:03:04,810 --> 00:03:08,188 un ievākšanās pie Natas ir labākais veids, kā to samazināt. 53 00:03:08,772 --> 00:03:10,524 Tāpēc man vajag, lai izvācies, brāl. 54 00:03:10,524 --> 00:03:14,862 Ko... Tavs grāmatvedis Kērijs? Proti, mans tētis? 55 00:03:14,862 --> 00:03:17,781 Piedod, dēls. Man bija klientam jāiesaka labākais. 56 00:03:17,781 --> 00:03:19,658 Tēt, kāds prieks tevi redzēt. 57 00:03:19,658 --> 00:03:21,451 Būtu varēts pabrīdināt agrāk. 58 00:03:21,451 --> 00:03:24,580 Tici man, zinu, D. Nu beidz, vecīt. 59 00:03:24,580 --> 00:03:27,541 Tu domā, ka gribu pamest savu lielo, skaisto māju un visas mantas? 60 00:03:27,541 --> 00:03:30,252 Labi, nu tad padomā vēl nedaudz, Džordžo! 61 00:03:30,252 --> 00:03:33,046 Nē. Mēs to izrunājām. 62 00:03:33,046 --> 00:03:34,965 Nē, jums, puiši, tā būs vislabāk. 63 00:03:34,965 --> 00:03:39,344 Labi. Nav steigas, D. Bet tu varētu līdz trijiem izvākt mantas. 64 00:03:39,344 --> 00:03:42,181 Es gribētu visu izstaigāt un fiksēt bojājumus. 65 00:03:44,141 --> 00:03:45,142 MŪSU PILSĒTIŅA 66 00:03:48,312 --> 00:03:49,396 Oho. Paskat tik! 67 00:03:50,439 --> 00:03:52,107 {\an8}Priecājies par šāvakara dižo izrādi? 68 00:03:52,107 --> 00:03:53,192 {\an8}Jā. Jā. 69 00:03:53,192 --> 00:03:55,319 Nu, vēl šis tas jānogludina, 70 00:03:55,319 --> 00:03:57,362 bet, zini, tai nebūtu jāliek vilties. 71 00:03:57,362 --> 00:03:58,488 Kāds tev bijis rīts? 72 00:03:59,072 --> 00:04:01,450 - Superīgs. Tiešām superīgs. Jā. - Forši. 73 00:04:01,450 --> 00:04:04,620 Iedzēru kafiju, iegāju karstā dušā, un mani izmeta no manas mājas. 74 00:04:05,204 --> 00:04:06,371 Ak nē. Tiešām? 75 00:04:06,371 --> 00:04:08,707 Jā. Nu, īstenībā tā ir Džordžo māja. 76 00:04:08,707 --> 00:04:10,626 Bet klau, nesaistīts jautājums. 77 00:04:10,626 --> 00:04:15,214 Tu nezini skolas oficiālo nostāju par to, ja skolotāji guļ klašu telpās? 78 00:04:15,214 --> 00:04:17,423 Nē. Nezinu. 79 00:04:17,423 --> 00:04:20,219 Bet nezinu. Varbūt gribi palikt pie manis? 80 00:04:21,220 --> 00:04:22,846 Nuja. Pie tevis. 81 00:04:23,472 --> 00:04:25,265 - Jā. Tas ir variants. Tā ir? - Jā. 82 00:04:25,265 --> 00:04:27,768 Nu tā. Vai ir labi... 83 00:04:29,728 --> 00:04:31,813 Es satrauktos, ko citi padomātu. 84 00:04:32,356 --> 00:04:35,442 Mums lieliski padevies būt profesionāliem un diskrētiem... 85 00:04:35,442 --> 00:04:38,362 Sveiki. Te ir mani divi mīļākie gultas draudziņi. 86 00:04:39,780 --> 00:04:41,448 Nē, mēs tādi neesam. 87 00:04:41,448 --> 00:04:42,866 Neesam gulējuši kopā. 88 00:04:42,866 --> 00:04:44,785 Skolēni runā ko citu. 89 00:04:44,785 --> 00:04:47,329 Direktore Peta, domā, tev būtu jātenko ar viņiem? 90 00:04:47,329 --> 00:04:51,333 Vai būtu? Nē. Vai tenkoju? Velns, jā. 91 00:04:53,085 --> 00:04:54,086 Oho. 92 00:04:54,586 --> 00:04:58,799 Zini, skaidrībai, es piedāvāju gulēt uz sava dīvāna. 93 00:04:58,799 --> 00:05:02,261 Nuja. Nuja. Labi. Labi. Nē, tā es pieņēmu. 94 00:05:02,261 --> 00:05:04,596 Jā. Jā. Jo, ja tu gulētu ar mani gultā, 95 00:05:04,596 --> 00:05:07,766 tev varētu sākt rasties pret mani īstas jūtas. Tāpēc... 96 00:05:07,766 --> 00:05:09,059 Nu, to mēs negribētu. 97 00:05:10,477 --> 00:05:12,855 Nē. Nē, negribētu. 98 00:05:14,189 --> 00:05:15,858 Tas vienalga ir pārāk riskanti. 99 00:05:16,483 --> 00:05:17,484 Pārāk riskanti? 100 00:05:17,484 --> 00:05:22,698 Jo, kad tev kriksis no Dastija tiks, tev šis skurbulis neapniks. 101 00:05:23,699 --> 00:05:25,200 - Forši. Labi. - Jā? 102 00:05:26,034 --> 00:05:26,952 - Nē... - Nē. 103 00:05:26,952 --> 00:05:28,620 Zini, ja tu turpināsi tā runāt, 104 00:05:28,620 --> 00:05:30,622 {\an8}- man būs labi. Nu labi. - Forši. 105 00:05:31,623 --> 00:05:33,959 {\an8}- Līdz vakaram. - Labi. 106 00:05:33,959 --> 00:05:35,169 {\an8}Atā. 107 00:05:39,089 --> 00:05:43,135 Emilij. Es darīšu, ko spēju. Es... 108 00:05:48,515 --> 00:05:51,768 Es tevi mīlu, Emilij. Es... 109 00:05:51,768 --> 00:05:53,854 Re? Tu zini lomas tekstu. 110 00:05:53,854 --> 00:05:55,939 Un priecājos, ka vairs netēlo manu tēti. 111 00:05:56,440 --> 00:05:59,026 Jā. Jā. Šis nav tik dīvaini. 112 00:05:59,026 --> 00:06:02,404 Tiksimies skolā. Būs lieliski vai šausmīgi. 113 00:06:02,404 --> 00:06:04,114 Jebkurā gadījumā kādreiz visi nomirsim. 114 00:06:06,909 --> 00:06:07,993 - Labdien. - Sveika, Trīna. 115 00:06:10,329 --> 00:06:13,582 Ei. Cerams, nebiju pārāk skaļš ar to slīpmašīnu. 116 00:06:13,582 --> 00:06:16,418 Apsolīju Dž. kungam palīdzēt ar gājiena platformu parādei. 117 00:06:16,418 --> 00:06:17,336 Jā. Viss kārtībā. 118 00:06:17,336 --> 00:06:18,504 Bet, cik dzirdu, 119 00:06:18,504 --> 00:06:21,465 šī luga būs pilnīgi norāvusies no ķēdes. 120 00:06:21,465 --> 00:06:25,511 Kaut es varētu to redzēt. Tu taču nebēdājies, ka es netieku, ko? 121 00:06:25,511 --> 00:06:29,932 Nē, domāju par to ainu ar Trīnu. Man lugā ir jāpasaka "es tevi mīlu". 122 00:06:29,932 --> 00:06:33,101 Bet īstajā dzīvē neesmu to viņai pateicis, un es it kā gribu pateikt. 123 00:06:33,101 --> 00:06:37,105 Bet zini, ja nu nav īstais brīdis vai viņa neatbild to pašu? 124 00:06:37,898 --> 00:06:39,650 Tu izdari uz sevi pārāk lielu spiedienu. 125 00:06:39,650 --> 00:06:42,861 Mēs ar tavu mammu gandrīz nekad neteicām "es tevi mīlu". 126 00:06:43,445 --> 00:06:44,279 - Tiešam? - Jā. 127 00:06:44,279 --> 00:06:47,157 Mēs teicām savus vārdus un zinājām, ko tie patiesi nozīmē. 128 00:06:47,157 --> 00:06:51,828 Neuztraucies tik daudz par vārdiem! Koncentrējies uz jūtām! Labi? 129 00:06:52,996 --> 00:06:53,997 Labi. 130 00:06:55,290 --> 00:06:56,959 Tad ko jūs ar mammu teicāt? 131 00:06:57,459 --> 00:07:00,420 Ja es to pateiktu tagad, tas izklausītos banāli un dīvaini. 132 00:07:00,420 --> 00:07:01,547 Nē, nē. 133 00:07:02,381 --> 00:07:03,507 Mēs mēdzām teikt: 134 00:07:04,925 --> 00:07:06,927 "Tu esi mans mīkstais, jaukais banāniņš." 135 00:07:10,597 --> 00:07:12,432 Jā, tev nevajadzēja man to stāstīt. 136 00:07:16,061 --> 00:07:17,729 Ei. Kā iet, tēvs? 137 00:07:17,729 --> 00:07:19,815 Tev ir brītiņš bijušajam katolim? 138 00:07:21,024 --> 00:07:23,610 Zinu, ka pieņemšanas laiki domāti skolēniem, 139 00:07:23,610 --> 00:07:26,154 bet es sevi uzskatu par dzīves skolnieku. 140 00:07:27,072 --> 00:07:29,408 O, nē, nē. Priecājos tevi redzēt, Džordžo. 141 00:07:29,408 --> 00:07:32,619 Es gribēju tev pateikties par dāsno ziedojumu skolēnu ludziņai. 142 00:07:32,619 --> 00:07:35,914 Ei, kad Savanna pateica, ka tematika ir reslings, 143 00:07:35,914 --> 00:07:38,208 zināju, ka man ir jāizlīdz. 144 00:07:38,208 --> 00:07:41,461 Bet jāsaka, ka neiztēlojos tevi kā reslinga fanu, tēvs. 145 00:07:41,461 --> 00:07:44,798 O jā. Kad biju bērns, tas man traki patika. 146 00:07:44,798 --> 00:07:47,009 Man patika visi ļaundari. Zini, nelieši. 147 00:07:47,009 --> 00:07:48,051 Kā tad. 148 00:07:48,051 --> 00:07:50,262 - Džeiks "Čūska", ē... - Aiziet! 149 00:07:50,262 --> 00:07:56,059 ...Brets "Izsitējs" Hārts un Rendijs "Mačo" Sevidžs. 150 00:07:56,560 --> 00:07:59,730 Jā. Sevidžs un "Tvaikonis", WrestleMania III. 151 00:07:59,730 --> 00:08:01,356 Skatījos kaseti, līdz bija driskās. 152 00:08:01,356 --> 00:08:04,276 Domāju, joprojām no tiem mačiem atceros ik kustību. 153 00:08:04,276 --> 00:08:05,903 Man ir tāpat. 154 00:08:05,903 --> 00:08:08,697 Zini, es vienmēr sevi nedaudz redzēju kā Pēdējo Cīkstoni, 155 00:08:08,697 --> 00:08:09,698 zini? 156 00:08:09,698 --> 00:08:13,994 Bet pēdējā laikā nezinu. Es tikai... Pēdējā laikā es nezinu. 157 00:08:14,661 --> 00:08:17,581 Tas tevi atvedis uz manu kabinetu. Jā. 158 00:08:17,581 --> 00:08:20,000 Jā, es tikai... Es nezinu, tēvs. 159 00:08:20,000 --> 00:08:22,711 Jūtos kā pieplacināts zemei, brāl. 160 00:08:22,711 --> 00:08:28,050 Nu, es vienmēr esmu bijis iekārots vecpuisis, uzņēmējs un sporta zvaigzne 161 00:08:28,050 --> 00:08:29,301 ar super matiem. 162 00:08:29,301 --> 00:08:31,512 Un tagad man ir šī pāreja, 163 00:08:31,512 --> 00:08:35,890 piemēram, pieņemu palīdzību restorānā un atsakos no mājas un mantām. 164 00:08:35,890 --> 00:08:37,726 Un zini, tas ir grūti, 165 00:08:37,726 --> 00:08:42,648 nu, es vienmēr esmu bijis numero uno un tikai. 166 00:08:42,648 --> 00:08:49,404 Un nu es esmu tikai uno numero daudzu citu vidū. 167 00:08:49,404 --> 00:08:52,115 Nu, drīkstu citēt Bībeli? 168 00:08:52,115 --> 00:08:54,576 Es būtu pagodināts. Es mīlu Bībeli. 169 00:08:55,619 --> 00:09:00,916 "Tērpieties pazemībā cits pret citu, 170 00:09:00,916 --> 00:09:06,755 jo Dievs stājas pretī augstprātīgajiem, bet pazemīgajiem dod žēlastību." 171 00:09:06,755 --> 00:09:09,466 Jā. Jā. 172 00:09:10,050 --> 00:09:12,761 Tavs potenciāls varbūt bija "superzvaigzne", 173 00:09:12,761 --> 00:09:15,848 bet tava MORPHO vīzija par to, kas esi, 174 00:09:15,848 --> 00:09:20,102 ir cilvēks, kas dara visu iespējamo, lai kalpotu citiem. 175 00:09:25,315 --> 00:09:26,567 Tēvs Rūben, 176 00:09:26,567 --> 00:09:30,320 šie vārdi, ko tu man sniedzi ciešanu laikā, 177 00:09:31,113 --> 00:09:32,990 tiešām man parādīja ceļu, 178 00:09:33,824 --> 00:09:37,494 un es gribētu tev atmaksāt, šodien kalpojot tev. 179 00:09:37,494 --> 00:09:40,205 - Tev nav tas jādara, Džo... - Es gribētu pamēģināt. 180 00:09:40,998 --> 00:09:44,626 Ļauj man to! Es gribētu dienas atlikušo daļu pamēģināt. 181 00:09:47,588 --> 00:09:51,675 Jāsaka, tik daudz reižu braucu garām, domāju, tikai saimniecības preču veikals. 182 00:09:52,301 --> 00:09:55,053 Nu, tas bija tikai saimniecības preču veikals, līdz Keplera kungs 183 00:09:55,053 --> 00:09:56,889 MORPHO dabūja "kosmetologa" kartīti. 184 00:09:56,889 --> 00:09:58,724 Tāpēc ir Naglas un nagi. 185 00:09:58,724 --> 00:10:02,561 Dāmas, jūsu zināšanai, šodien sejas skrubim līdzi dodam poda virzuli. 186 00:10:03,145 --> 00:10:05,647 Mums... Labi... Man nevajag. Tev? 187 00:10:05,647 --> 00:10:06,982 - Man nevajag. Jā. - Labi. 188 00:10:06,982 --> 00:10:08,942 Starp citu, paldies, ka atnāci. 189 00:10:08,942 --> 00:10:09,860 - Jā. - Ak dievs. 190 00:10:09,860 --> 00:10:13,697 Gribējās savi palutināt no pirmās oficiālās Pie Džordžo algas. 191 00:10:13,697 --> 00:10:17,701 Buongiorno a tutti. Ieradies Džordžo un tētis Rūbens. 192 00:10:17,701 --> 00:10:20,078 Kā iet, Kasij? Kā iet, Hana? 193 00:10:20,078 --> 00:10:22,289 Tēvs Rūben, esmu pārsteigta tevi te redzēt. 194 00:10:23,123 --> 00:10:24,124 Es arī. 195 00:10:24,124 --> 00:10:26,668 Šis vīrietis visus pārklāj ar dievbijību. 196 00:10:26,668 --> 00:10:29,171 Viņam pienācis laiks sevi iepriecināt. 197 00:10:29,171 --> 00:10:31,465 Runājot par rūpēm par labākajiem draugiem, 198 00:10:31,465 --> 00:10:35,052 Kasij, man žēl, ka man bija jāizmet Dastijs no mājas. 199 00:10:35,052 --> 00:10:36,136 Tu viņu izmeti? 200 00:10:36,136 --> 00:10:38,347 Jā. Laikmeta beigas. 201 00:10:38,347 --> 00:10:43,143 Bet neuztraucies. Dastijs ne reizi nepārveda mājās nevienu sievieti. 202 00:10:43,810 --> 00:10:44,645 Labi. 203 00:10:44,645 --> 00:10:46,230 Protams, ja durvis bija ciet, 204 00:10:46,230 --> 00:10:49,274 liela iespēja, ka viņš tīrīja savas caurules. 205 00:10:49,274 --> 00:10:52,486 Galu galā, viņš ir mirstīgais. Piedod, tēvs. 206 00:10:52,486 --> 00:10:54,196 Jā. Piedod, tēvs. 207 00:10:54,780 --> 00:10:55,781 Labi, tas bija lieliski. 208 00:10:55,781 --> 00:10:59,117 Bet domāju, mums jāiet, jāgatavojas šāvakara lielajai izrādei. 209 00:10:59,117 --> 00:11:02,704 Jā. Reklāmkampaņa bija ļoti pārliecinoša. 210 00:11:04,081 --> 00:11:05,582 Nu tad tiksimies tur. 211 00:11:06,750 --> 00:11:07,584 Tiksimies. 212 00:11:08,085 --> 00:11:10,963 Mirklīti. Mirklīti, sasodīts. 213 00:11:10,963 --> 00:11:13,924 Tēvs Rūben, vai jūsu abu starpā 214 00:11:13,924 --> 00:11:16,260 - kaut kas briest? - Nav komentāru. 215 00:11:16,260 --> 00:11:19,263 - Tēvs, apsēdīsieties? - Jā, viņš apsēdīsies. 216 00:11:19,763 --> 00:11:21,306 Jā, "nav komentāru". 217 00:11:21,306 --> 00:11:24,351 Jā. Parūpējieties par mana drauga ērtībām. Divus deluxe komplektus. 218 00:11:24,351 --> 00:11:27,396 Un neuztraucies. Keplera kunga klātbūtnē vari teikt visu. 219 00:11:27,396 --> 00:11:28,564 Tā ir. 220 00:11:30,190 --> 00:11:32,818 Nu labi. Varbūt tiešām kaut kas briest. 221 00:11:32,818 --> 00:11:35,112 Bet kopš manas sievas nāves 222 00:11:35,112 --> 00:11:40,325 es jūtos dziļi vainīgs, ja daru kaut ko patīkamu. 223 00:11:42,160 --> 00:11:46,248 Kāpēc lai es piedzīvotu dzīves priekus, ja viņa vairs to nevar? 224 00:11:47,082 --> 00:11:50,627 Ei, bet, tēvs, vai ne, tu māci man aizmirst. 225 00:11:51,837 --> 00:11:54,298 Izklausās, ka arī tev šis tas ir jāaizmirst. 226 00:11:54,298 --> 00:11:55,924 Vai ne, Keplera kungs? Ko domājat? 227 00:11:55,924 --> 00:11:57,426 Man jāpiekrīt Džordžo. 228 00:11:57,426 --> 00:12:00,470 Pēdējais, ko jūsu sieva gribētu, ka turpināt sevi sodīt. 229 00:12:02,097 --> 00:12:05,142 Tā, vai varu jūs ieinteresēt ar sejas skrubi un poda virzuli? 230 00:12:07,311 --> 00:12:08,187 DĪRFĪLDAS VIDUSSKOLA 231 00:12:08,187 --> 00:12:10,439 Jā. Zini, kas tajā ir lielisks? 232 00:12:10,439 --> 00:12:12,482 Tā ir netradicionāla. 233 00:12:13,358 --> 00:12:15,277 Esmu redzējis Mūsu pilsētiņu. Biju uz to. 234 00:12:15,777 --> 00:12:18,697 Nē. Nekas nepārspēs kapteini fon Trapu. 235 00:12:20,699 --> 00:12:21,783 Kasandra. 236 00:12:23,994 --> 00:12:25,078 Sveiks. 237 00:12:25,746 --> 00:12:27,956 - Kā tev iet? - Sveiks. 238 00:12:29,333 --> 00:12:30,375 Paldies, ka atnāci. 239 00:12:31,668 --> 00:12:33,754 Uz savas meitas lugu? 240 00:12:34,338 --> 00:12:36,632 Man ir prieks, prieks. 241 00:12:37,132 --> 00:12:39,134 Mī un žē, kas par jaku. 242 00:12:39,134 --> 00:12:40,844 Jā. Tā ir no humpalām. 243 00:12:40,844 --> 00:12:44,473 Es to nopirku vintāžas veikalā, kur ir vecākas drēbes. 244 00:12:44,473 --> 00:12:47,434 - Jā, zinu, kas ir humpalas. - Nu ja, jā. Jā, pro... 245 00:12:47,434 --> 00:12:49,144 - Labi izskatās. - Paldies. 246 00:12:49,144 --> 00:12:52,564 Tev ir patīkams jauns aromāts, 247 00:12:52,564 --> 00:12:53,565 tā šķiet. 248 00:12:53,565 --> 00:12:55,317 Jā, Oregano migla. 249 00:12:56,151 --> 00:12:57,402 Tas ir gaisa atsvaidzinātājs 250 00:12:57,402 --> 00:12:59,154 - Pie Džordžo darbinieku telpā. - Skaidrs. 251 00:12:59,154 --> 00:13:00,906 Jā, nevar dabūt laukā no drēbēm. 252 00:13:00,906 --> 00:13:05,202 Nu, tavi mati un tava smarža, un tava seja, un tavas drēbes 253 00:13:05,202 --> 00:13:07,037 kopā saskan ļoti labi, tā man šķiet. 254 00:13:08,080 --> 00:13:08,914 Paldies. 255 00:13:10,958 --> 00:13:12,417 Tad vai ir... 256 00:13:12,417 --> 00:13:14,545 Ir nozīmētas vietas vai... 257 00:13:15,045 --> 00:13:18,131 Zini? Trīnas dēļ būtu jauki, ja mēs sēdētu kopā. 258 00:13:18,715 --> 00:13:21,468 Es nezinu. Es tikai... Tas taču nav pret noteikumiem? 259 00:13:21,468 --> 00:13:25,097 Nē, es domāju, ka tas būtu jauki. 260 00:13:25,806 --> 00:13:27,099 Lieliski. Labi. 261 00:13:27,099 --> 00:13:28,392 Nu labi. Ejam. 262 00:13:32,062 --> 00:13:34,106 Labvakar. Sveicam Dīrfīldas vidusskolas... 263 00:13:34,106 --> 00:13:36,024 - Ei. Kā iet, puiši? - ...izrādē Mūsu pilsētiņa. 264 00:13:36,024 --> 00:13:37,359 Ei. Sveika. 265 00:13:38,026 --> 00:13:39,945 Paldies Dievam. Visu dienu no tevis ne ziņas. 266 00:13:39,945 --> 00:13:41,905 Mīļā, es tev zvanīju trīs reizes. 267 00:13:41,905 --> 00:13:45,450 Es zinu, bet nebiju droša, ka nepiespiedās netīšām. Tā priecājos tevi redzēt. 268 00:13:46,076 --> 00:13:49,413 Tici vai ne, es visu pēcpusdienu biju ar tēvu Rūbenu. 269 00:13:49,413 --> 00:13:51,915 Skat, tur ir mans draugs. Jā. 270 00:13:54,877 --> 00:13:58,213 Kas tas bija? Jūs ar Džordžo pēc tam iesiet uz veču tusiņu? 271 00:13:58,213 --> 00:14:00,299 Domāju, viņš mani apsveica ar lugu. 272 00:14:00,883 --> 00:14:02,801 Un, starp citu, paldies, ka atnāci. 273 00:14:02,801 --> 00:14:07,347 Protams. Un paldies tev vēlreiz par vampīru grāmatu. 274 00:14:08,140 --> 00:14:09,141 Tu sāki lasīt? 275 00:14:09,141 --> 00:14:12,269 Jā, un tā ir šausmīga. 276 00:14:13,896 --> 00:14:17,900 Tas ir pazemojoši un reizē aizkustinoši, ka tu tik labi zini manu gaumi. 277 00:14:23,655 --> 00:14:24,823 Sākas. 278 00:14:28,118 --> 00:14:30,704 Šo lugu sauc Mūsu pilsētiņa. 279 00:14:30,704 --> 00:14:37,044 To sarakstījis Torntons Vailders, uzveduši Dīrfīldas vidusskolas skolēni. 280 00:14:39,755 --> 00:14:41,006 Jā. 281 00:14:48,847 --> 00:14:53,477 Groverskornersā Ņūhempšīrā, nedaudz aiz Masačūsetsas robežas: 282 00:14:53,477 --> 00:14:57,814 ģeogrāfiskais platums - 40 grādi 42 minūtes, garums - 70 grādi... 283 00:14:57,814 --> 00:15:00,317 Starp citu, D, pulksten trīs atnāca un pagāja, 284 00:15:00,317 --> 00:15:02,986 tāpēc saliku tavas mantas kastēs un izliku uz lieveņa. 285 00:15:02,986 --> 00:15:04,863 Ko? Ja nu līs? 286 00:15:04,863 --> 00:15:11,245 Nē, nē. Šonakt būs skaidras debesis, bet deviņos ieslēdzas laistīšana, zini. 287 00:15:13,872 --> 00:15:16,041 Pagrabā viss vēl saklāts, 288 00:15:16,041 --> 00:15:17,876 ja gribi atgriezties mājās, vai ne. 289 00:15:19,044 --> 00:15:20,420 Paldies, Kasa. 290 00:15:21,004 --> 00:15:23,841 Es jau sarunāju, kur palikt. 291 00:15:24,591 --> 00:15:26,510 Tiešām? Kur? 292 00:15:26,510 --> 00:15:31,098 Pie Alises. Protams, uz dīvāna. 293 00:15:35,185 --> 00:15:39,189 Viņa piedāvāja pirmā, tāpēc ir sajūta, ka būtu dīvaini tagad mainīt plānu. 294 00:15:39,690 --> 00:15:41,316 Protams. Kā tad. 295 00:15:41,316 --> 00:15:44,152 Kad būs Trīnas iznāciens? Es nemaz nesekoju lugai. 296 00:15:50,576 --> 00:15:52,578 Sasodīts. Es tik šausmīgi uztraucos. 297 00:15:52,578 --> 00:15:54,413 Viss būs labi, Džeikob. Tev esmu es. 298 00:15:56,832 --> 00:15:57,791 Mēs esam viens otram. 299 00:16:00,419 --> 00:16:04,339 Un es mīlu... to. 300 00:16:05,674 --> 00:16:07,467 Bet, nu, tas mūsos ir forši. 301 00:16:07,467 --> 00:16:11,054 Ka, lai kas notiktu, nu, pasaulē vai, nu... 302 00:16:11,054 --> 00:16:14,433 Jā. Piedod. Es mēģinu koncentrēties. Piedod. 303 00:16:14,433 --> 00:16:16,768 - Protams. Labi. Velns. - Labi. Tagad. 304 00:16:16,768 --> 00:16:19,980 Volij, nomazgājies kārtīgi, vai aiziešu un tevi nomazgāšu. 305 00:16:23,358 --> 00:16:26,904 Es katru dienu eju uz skolu, ģērbusies kā slims tītars! 306 00:16:26,904 --> 00:16:29,615 Nu, Rebeka, tu vienmēr izskaties ļoti jauki. 307 00:16:29,615 --> 00:16:31,700 Mammu, Džordžs man met ar ziepēm. 308 00:16:32,910 --> 00:16:35,662 Es nākšu un iepļaukāšu jūs abus. To es darīšu! 309 00:16:44,129 --> 00:16:45,464 Paskat tik! 310 00:16:45,464 --> 00:16:48,175 Gibsas kundzei ir apnikušas Džordža un Rebekas ēverģēlības, 311 00:16:48,175 --> 00:16:50,344 viņa gatava nodarīt sāpes. 312 00:16:58,435 --> 00:17:01,522 Ēdiet savas brokastis! 313 00:17:18,579 --> 00:17:19,748 Tas izskatījās sāpīgi. 314 00:17:21,666 --> 00:17:23,335 Tu redzi? 315 00:17:23,335 --> 00:17:24,795 Mans draugs laiž visu grīstē. 316 00:17:24,795 --> 00:17:27,089 Kurš? Lūks? Jā, viņa sniegums ir nedaudz kokains, 317 00:17:27,089 --> 00:17:30,342 - bet recenzija būs pozitīva. - Nē, nē. Ne jau Lūks, mīļā. 318 00:17:30,342 --> 00:17:34,054 Tēvs Rūbens. Man starpbrīdī ar viņu jāaprunājas. 319 00:17:38,892 --> 00:17:41,603 Jā, es būtībā izdomāju visu to reslinga padarīšanu. 320 00:17:41,603 --> 00:17:46,275 Es vispār... Es cerēju, ka Trīna savā biogrāfijā pieminēs mani. 321 00:17:47,985 --> 00:17:49,695 Jaunas brilles? 322 00:17:49,695 --> 00:17:51,488 O, jā. Jā. 323 00:17:51,488 --> 00:17:53,991 Jā, laikam. Tikai lasīšanai. 324 00:17:54,950 --> 00:17:57,911 Tās ir jaukas. Kā īstam skolmeistaram. 325 00:17:59,663 --> 00:18:00,664 Paldies. 326 00:18:05,627 --> 00:18:07,171 Jā! 327 00:18:07,921 --> 00:18:08,839 Jā! 328 00:18:08,839 --> 00:18:12,384 Manuprāt, visa tā izrāde ir vienkārši pasakaina. 329 00:18:12,384 --> 00:18:15,637 Vispār es arī strādāju pie liela šova. 330 00:18:15,637 --> 00:18:16,722 Labi. 331 00:18:16,722 --> 00:18:18,390 Jūs esat pirmais, kam to pastāstu... 332 00:18:18,390 --> 00:18:20,934 Atvainojiet, Džonsona kungs. Man uz brīdi jānozog tēvs. 333 00:18:20,934 --> 00:18:22,311 - Paldies. - Protams. 334 00:18:22,895 --> 00:18:25,689 Rūbs, kas tur notiek? 335 00:18:25,689 --> 00:18:31,612 Es protu lasīt seksuālo enerģiju. Tici man, Hana tev raida visus signālus. 336 00:18:31,612 --> 00:18:33,906 Kā tu to visu redzi? Tu neskaties lugu? 337 00:18:33,906 --> 00:18:35,782 Knapi spēju koncentrēties uz skatuvi, 338 00:18:35,782 --> 00:18:38,827 kad publikā varu vērot tik aizraujošu cilvēcisku drāmu. 339 00:18:38,827 --> 00:18:41,163 Papa Padre, lūdzu. 340 00:18:41,163 --> 00:18:44,917 Laiks aizmirst. Būt brīvam. Priecāties. 341 00:18:49,213 --> 00:18:53,342 Atgriezieties vietās. Izrāde drīz turpināsies. 342 00:18:58,180 --> 00:19:00,057 Ei, viss kārtībā? 343 00:19:01,225 --> 00:19:03,977 Šķiet, luga kuru katru brīdi turpināsies. 344 00:19:04,811 --> 00:19:08,273 Dzirdēju, ietrieks vienu ar galvu matracī, negribēsi palaist garām. 345 00:19:08,941 --> 00:19:13,487 Tas noteikti izskatīsies brīnišķīgi, īpaši ar tavām jaunajām brillēm. 346 00:19:15,405 --> 00:19:17,282 Nu, tās ir lasīšanai, es netaisījos... 347 00:19:17,282 --> 00:19:19,201 Es nesaprotu. 348 00:19:19,201 --> 00:19:22,120 Zini, cik ilgi es tev teicu, ka tev vajag brilles? 349 00:19:23,121 --> 00:19:25,916 Nu, pat slepeni iedevu tavu e-pasta adresi LensCrafters. 350 00:19:25,916 --> 00:19:26,917 Labi. 351 00:19:26,917 --> 00:19:30,838 Nu, tu gribēji, lai nopērku brilles. Beidzot nopirku. Tās ļoti palīdz. 352 00:19:30,838 --> 00:19:33,257 Tātad tā ir laba lieta, vai ne? 353 00:19:33,257 --> 00:19:37,803 Var būt visādi. Vai Alise tev pateica, lai nopērc brilles? 354 00:19:39,930 --> 00:19:41,306 Varbūt to pieminēja. 355 00:19:41,306 --> 00:19:43,100 Bet tās jau bija manā darbu sarakstā. 356 00:19:43,100 --> 00:19:45,018 Un tas ir lieliski. 357 00:19:45,018 --> 00:19:49,189 Tiešām, tas ir lieliski, ka tev ir tik daudz pozitīvu pārmaiņu. 358 00:19:50,899 --> 00:19:52,776 Tas tikai ir bēdīgi, ka dari to tagad 359 00:19:53,819 --> 00:19:55,904 un tik viegli - bez manis. 360 00:19:56,989 --> 00:20:01,827 Klau, ir bēdīgi, ka vajadzēja mašīnu un kaut kādu citu sievieti, 361 00:20:01,827 --> 00:20:04,580 lai tu sāktu darīt to, ko esmu tev lūgusi gadiem. 362 00:20:04,580 --> 00:20:07,583 Bet tā darīt mēs nolēmām kopā. 363 00:20:08,792 --> 00:20:11,378 Es tikai daru tieši to, ko mēs apņēmāmies darīt. 364 00:20:11,378 --> 00:20:12,713 Un kurp tas virzās? 365 00:20:12,713 --> 00:20:15,174 - Ko tu ar to domā? - Ar Alisi. 366 00:20:17,050 --> 00:20:18,135 Kurp tas virzās? 367 00:20:19,511 --> 00:20:23,432 Vai nu tu maldini viņu, vai arī tu maldini mani. 368 00:20:23,432 --> 00:20:26,101 Jebkurā gadījumā sajūta ir sūdīga. 369 00:20:27,769 --> 00:20:28,770 Kasa. 370 00:20:30,522 --> 00:20:33,567 Laikam jauni cilvēki nav neko labāki par vecajiem. 371 00:20:34,693 --> 00:20:36,111 Domāju, gandrīz nekad nav. 372 00:20:42,784 --> 00:20:46,079 Emilij, man šķiet, ka tu man esi labākais draugs. 373 00:20:51,335 --> 00:20:54,671 Man nevajag iet un satikt cilvēkus citās pilsētās. 374 00:21:01,053 --> 00:21:05,057 Jā. Viņi te paliek, līdz viņu zemes daļa izplēnē. 375 00:21:05,057 --> 00:21:06,266 Izgaist. 376 00:21:06,266 --> 00:21:10,604 Un pa to laiku viņi pamazām kļūst vienaldzīgi 377 00:21:10,604 --> 00:21:12,481 pret to, kas notiek Groverskornersā. 378 00:21:14,441 --> 00:21:15,442 Viņi gaida. 379 00:21:16,276 --> 00:21:19,613 Viņi gaida kaut ko, kā atnākšanu viņi sajūt. 380 00:21:19,613 --> 00:21:23,367 Viņi gaida kaut ko nozīmīgu vai kaut ko lielisku. 381 00:21:25,994 --> 00:21:27,996 Vai viņi negaida savas mūžīgās daļas izlaušanos 382 00:21:28,789 --> 00:21:30,040 laukā? 383 00:21:30,040 --> 00:21:32,209 Nu taču. 384 00:21:32,209 --> 00:21:33,126 Džordžo. 385 00:21:33,126 --> 00:21:34,461 Nē, es tikai... 386 00:21:35,546 --> 00:21:36,713 Apžēliņ. 387 00:21:50,394 --> 00:21:51,645 Es nevaru to izturēt. 388 00:21:53,897 --> 00:21:57,734 Viņi ir tik jauni un skaisti. 389 00:22:00,237 --> 00:22:01,864 Kāpēc gan viņiem bija jānoveco? 390 00:22:08,287 --> 00:22:09,329 Mamma... 391 00:22:11,665 --> 00:22:13,375 Es esmu te. 392 00:22:13,375 --> 00:22:14,751 Es esmu pieaugusi. 393 00:22:16,962 --> 00:22:18,130 Es tevi mīlu. 394 00:22:21,008 --> 00:22:22,551 Es jūs visus mīlu. 395 00:22:23,427 --> 00:22:24,928 Visu. 396 00:22:31,268 --> 00:22:33,604 Nespēju gana neatlaidīgi uz visu skatīties. 397 00:23:02,591 --> 00:23:03,800 Bravo! 398 00:23:03,800 --> 00:23:05,302 Jē! Malači. 399 00:23:09,097 --> 00:23:09,932 Oho. 400 00:23:09,932 --> 00:23:12,559 Atvainojiet visi. Man ir kaut kas sakāms. 401 00:23:12,559 --> 00:23:14,186 Ei, tēvs Rūben. 402 00:23:14,186 --> 00:23:19,024 Vai tu esi tas, kurš iekļāva reslingu klasiskā lugā? 403 00:23:19,024 --> 00:23:24,238 Kā tu uzdrīksties uztaisīt apsmieklu no diženā Torntona Vaildera mantojuma! 404 00:23:24,238 --> 00:23:27,866 - Ko viņš dara? - Man nav ne jausmas. 405 00:23:32,371 --> 00:23:33,413 Kas... 406 00:23:34,790 --> 00:23:36,166 Tik jocīgi. 407 00:23:36,166 --> 00:23:40,587 Visu šovakar klātesošo vecāku un nākamo audžuvecāku vārdā 408 00:23:40,587 --> 00:23:43,549 esmu atnācis aizstāvēt 409 00:23:43,549 --> 00:23:47,761 tradicionālo teātra pieredzi, 410 00:23:48,804 --> 00:23:52,099 noliekot tevi uz lāpstiņām, tēvs Rūben. 411 00:23:57,437 --> 00:23:58,897 Tēvs Rūben, sadod viņam! 412 00:24:00,607 --> 00:24:01,608 Jā! 413 00:24:04,027 --> 00:24:05,988 Ei, aiziet! Tev izdosies. 414 00:24:18,625 --> 00:24:21,336 Tēvs! Tēvs! Tēvs! 415 00:24:26,508 --> 00:24:29,970 Aiziet, tēvs. Nodarām to! 416 00:24:30,721 --> 00:24:31,930 Aiziet! 417 00:24:32,806 --> 00:24:34,224 Tev tas bija mugurā visu laiku? 418 00:24:34,224 --> 00:24:36,935 Jā, pateicu Savannai, ka varu aizvietot, ja kāds savainotos. 419 00:24:40,606 --> 00:24:43,984 WrestleMania III, Sevidžs un "Tvaikonis". Tu teici, ka atceries, jā? 420 00:24:43,984 --> 00:24:45,360 Ik kustību. 421 00:24:45,360 --> 00:24:47,154 Laiks aizmirst, tēvs. 422 00:24:47,154 --> 00:24:48,906 Nē, aizmirsti tu! 423 00:24:50,282 --> 00:24:51,366 Nāc šurp! 424 00:24:52,534 --> 00:24:54,036 Izklaidē viņus! 425 00:24:54,995 --> 00:24:56,163 Jā. 426 00:24:58,749 --> 00:25:00,083 O jā! 427 00:25:11,887 --> 00:25:14,431 Paskatīsimies, vai tā Kunga spēks ko spēj. Aiziet! 428 00:25:19,770 --> 00:25:20,771 Aiziet! 429 00:25:30,614 --> 00:25:31,990 Metiens uz muguras! 430 00:25:39,706 --> 00:25:41,667 Tagad būs sitiens ar dūri. Labi, tēvs? 431 00:25:41,667 --> 00:25:43,293 Nu labi. Lai iet. Jā. 432 00:25:51,969 --> 00:25:53,720 Svētais Dievs! 433 00:25:53,720 --> 00:25:55,013 O, jā! 434 00:25:55,639 --> 00:25:56,974 Jā, jums patīk? 435 00:25:58,684 --> 00:26:00,352 Jā, man patīk. 436 00:26:01,395 --> 00:26:02,396 Labi smaržo. 437 00:26:09,027 --> 00:26:10,028 Ak die... 438 00:26:29,965 --> 00:26:33,302 Džordžo ir zemē un sakauts. Un tēvs Rūbens kāps augšā. 439 00:26:36,471 --> 00:26:40,350 Ja viņš dos triecienu ar elkoni, viss būs galā. 440 00:26:40,350 --> 00:26:44,771 Triec, triec, triec, triec, triec, triec, triec! 441 00:26:50,319 --> 00:26:51,778 Un šī mašīna - 442 00:26:53,447 --> 00:26:57,201 vai nu burvju, vai ne - cilvēkiem atgādina, ka mūsu dzīvē 443 00:26:57,201 --> 00:26:59,286 ir vairāk nekā viens ceļš, ko var iet. 444 00:27:01,288 --> 00:27:02,873 Tas ir bailīgi. 445 00:27:03,373 --> 00:27:07,628 Tāpat kā ir bailīgi pieiet pie klints malas. 446 00:27:09,421 --> 00:27:12,716 Jo tu jau zini, ka vari palikt turpat, kur esi, 447 00:27:12,716 --> 00:27:13,800 vai arī 448 00:27:14,801 --> 00:27:19,181 mesties lejā nezināmajā. 449 00:27:24,478 --> 00:27:25,938 Un tu zini... 450 00:27:30,484 --> 00:27:31,735 ka tas ir atkarīgs no tevis. 451 00:27:44,748 --> 00:27:45,916 Jā! 452 00:27:48,085 --> 00:27:49,545 Jā, tēvs, es tevi mīlu. 453 00:27:49,545 --> 00:27:51,880 Paldies, vecīt. Es arī tevi mīlu. 454 00:28:02,140 --> 00:28:04,393 Ei, tas bija brīnišķīgi. 455 00:28:10,315 --> 00:28:12,359 Jā! 456 00:28:13,694 --> 00:28:15,904 Es tikai atnesu ūdens pudeli, bet labi. 457 00:28:22,494 --> 00:28:24,788 Jā! Jā! 458 00:28:30,294 --> 00:28:32,504 Nu tā, aktieri! 459 00:28:32,504 --> 00:28:36,675 Jūs visi šovakar bijāt superzvaigznes. Mums izdevās, mazā. 460 00:28:36,675 --> 00:28:37,968 "Mums" izdevās? 461 00:28:37,968 --> 00:28:41,763 Tev izdevās, Trī. Un man izdevās būt pazemīgam. 462 00:28:41,763 --> 00:28:44,850 Jūs visi zināt, ka es būtu varējis uzveikt tēvu Rūbenu, jā? 463 00:28:44,850 --> 00:28:47,477 Bet mana loma ir tikai kalpot. 464 00:28:47,477 --> 00:28:49,646 Nāciet visi! Paņemiet picas šķēli! 465 00:28:49,646 --> 00:28:53,066 Man te ir dārzeņu, peperoni. Akselam ir ar sieru. 466 00:28:53,817 --> 00:28:55,736 Jā. Jauki. 467 00:28:56,904 --> 00:28:57,905 Jauki. 468 00:28:57,905 --> 00:29:00,741 Apsveicu ar episku izrādi. 469 00:29:00,741 --> 00:29:03,076 Es gandrīz noticēju, ka tu tiešām spētu kādu piesist. 470 00:29:03,076 --> 00:29:04,578 Paldies. Es arī. 471 00:29:05,495 --> 00:29:08,457 Tu zini, ka tu man iedevi labāko šķēli, jā? 472 00:29:08,457 --> 00:29:12,503 Nu, vienmērīgas garnējuma proporcijas, gaisa burbulīši. 473 00:29:12,503 --> 00:29:14,671 Protams, ka tev iedevu labāko. 474 00:29:16,298 --> 00:29:17,716 Labi. Mīļi. 475 00:29:21,845 --> 00:29:23,055 Tavai zināšanai, 476 00:29:24,890 --> 00:29:29,394 es arī tev dotu labāko šķēli, jo... 477 00:29:31,271 --> 00:29:32,314 Tu mani mīli. 478 00:29:33,899 --> 00:29:35,567 Jā. Kā tu... 479 00:29:35,567 --> 00:29:37,361 Jo es arī tevi mīlu. 480 00:29:43,158 --> 00:29:45,410 Sasodīts. Tas ir lieliski. 481 00:29:45,410 --> 00:29:47,996 Labi. Mēs to pateicām. 482 00:29:48,872 --> 00:29:49,790 Oho. 483 00:29:50,457 --> 00:29:51,375 Labi. 484 00:29:52,918 --> 00:29:55,170 Sajūta, ka šodien pirmo reizi atbrīvojās dupsis. 485 00:29:55,170 --> 00:29:56,255 Ļoti seksīgi. 486 00:29:56,255 --> 00:29:57,631 Tiešām? 487 00:29:57,631 --> 00:29:58,757 Jā. 488 00:30:14,773 --> 00:30:16,441 Liels paldies, ka atnācāt. 489 00:30:17,234 --> 00:30:18,819 Trīna noteikti tūlīt iznāks. 490 00:30:23,240 --> 00:30:25,200 Kasa, klau. Es... 491 00:30:25,200 --> 00:30:28,036 Es domāju, ka mums būtu paš-pēte jāizbeidz agrāk. 492 00:30:28,036 --> 00:30:29,496 Nu, tagad. 493 00:30:29,496 --> 00:30:32,249 Domāju, mēs abi no mūsu mazā eksperimenta ieguvām ko labu. 494 00:30:32,249 --> 00:30:36,587 Bet, ja kāds tiek sāpināts, vai mums nevajadzētu likt punktu? 495 00:30:36,587 --> 00:30:39,506 Labi, Dastij. Klau, ne to es lūdzu. 496 00:30:39,506 --> 00:30:43,385 Nē, es zinu, ka nelūdzi, bet es domāju, ka tā būtu labāk, tu ne? 497 00:30:43,969 --> 00:30:46,555 - Jā. Proti, es tikai... - Sveiki. 498 00:30:46,555 --> 00:30:48,307 - Jā, sveika! - Ko domājām? 499 00:30:48,307 --> 00:30:49,808 Reku viņa. 500 00:30:50,434 --> 00:30:54,062 Trīna. Džeikob. Ak vai. Mīļā, kā tu to vispār paveici? 501 00:30:54,062 --> 00:30:55,772 - Nezinu. - Jums abiem tik labi sanāca. 502 00:30:55,772 --> 00:30:56,982 Paldies. 503 00:30:58,859 --> 00:31:02,487 Mēs tāds bariņš iesim ēst saldējumu, ja gribat piebiedroties. 504 00:31:02,487 --> 00:31:05,616 Saldējums ir lieliska doma. Iesim visi kopā. 505 00:31:08,911 --> 00:31:09,912 Tiešām? 506 00:31:10,871 --> 00:31:11,788 Labi. 507 00:31:11,788 --> 00:31:13,749 - Jē. Darām to! - Darām to! 508 00:31:14,249 --> 00:31:16,877 - Ejam, ejam! - Mammu, paga. Kas notiek? 509 00:31:24,510 --> 00:31:25,636 Jā. Labi. 510 00:31:50,410 --> 00:31:52,371 PĒC M. VOLŠA GRĀMATAS MOTĪVIEM 511 00:33:06,403 --> 00:33:08,405 Tulkojusi Laura Hansone