1
00:00:10,511 --> 00:00:11,553
Paldies.
2
00:00:15,516 --> 00:00:17,893
- Sveika, bārmene.
- Sveiks.
3
00:00:18,477 --> 00:00:21,313
{\an8}Ko tu teiktu
par vietējās mākslas atbalstīšanu?
4
00:00:21,313 --> 00:00:22,439
{\an8}MŪSU PILSĒTIŅA
5
00:00:22,439 --> 00:00:23,524
Oho.
6
00:00:23,524 --> 00:00:25,609
Skolas ludziņai visai skarbi.
7
00:00:25,609 --> 00:00:26,860
Skolēnu ideja.
8
00:00:26,860 --> 00:00:28,946
Mūsu pilsētiņa, ar reslingu.
9
00:00:29,613 --> 00:00:32,448
Un tici vai ne,
es viņiem mācu dažus paņēmienus.
10
00:00:32,448 --> 00:00:35,827
Jo skaidrs, ka tu daudz zini par reslingu,
jautājuma zīme?
11
00:00:36,537 --> 00:00:38,622
Atceries, es tev stāstīju par savu vīziju?
12
00:00:38,622 --> 00:00:41,667
Nē. Es atceros,
ka atteicies man stāstīt par savu vīziju.
13
00:00:42,543 --> 00:00:46,171
Nu, es tev pateicu,
ka tai bija kāds sakars ar manu tēti, jā?
14
00:00:46,171 --> 00:00:47,256
Jā.
15
00:00:47,256 --> 00:00:50,259
Nu, vispār tas bija reslings.
16
00:00:51,802 --> 00:00:56,265
Tā bija kā reslinga videospēle,
taču tajā piedalījos es ar tēti.
17
00:00:56,265 --> 00:00:59,935
Un tā man atgādināja,
kā manā bērnībā cīkstējāmies pagalmā.
18
00:01:01,311 --> 00:01:03,564
Mēs pēc vakariņām gājām laukā un...
19
00:01:05,147 --> 00:01:06,650
Tā bija tikai spēle.
20
00:01:08,318 --> 00:01:12,197
Vistīrākā jautrība.
Sajūta, ko biju zaudējis.
21
00:01:13,407 --> 00:01:14,283
Jā.
22
00:01:14,283 --> 00:01:16,451
Un tad tie jaunieši skolā...
23
00:01:17,786 --> 00:01:21,123
Viņi strādā pie savas lugas,
un es tur vienkārši pagadījos.
24
00:01:21,123 --> 00:01:23,000
Un viņi man pajautāja par reslingu.
25
00:01:23,000 --> 00:01:25,294
Un bija sajūta, ka tā ir zīme.
26
00:01:27,212 --> 00:01:28,463
Kāpēc tu man to visu stāsti?
27
00:01:28,463 --> 00:01:31,466
Gribi, lai pielieku bārā afišu vai...
Kāds man no tā labums?
28
00:01:31,466 --> 00:01:32,968
Esmu tev soli priekšā.
29
00:01:32,968 --> 00:01:36,555
- Tu lasīji Krēslu.
- Nekaunēšos.
30
00:01:36,555 --> 00:01:40,184
{\an8}Nu, šai ir jābūt
patiešām šaušalīgai vampīru grāmatai.
31
00:01:40,184 --> 00:01:41,810
{\an8}KĀRDINĀJUMS
R. L. STAINS
32
00:01:42,394 --> 00:01:45,272
Labi. Nav tā,
ka lasu tikai sliktas vampīru grāmatas,
33
00:01:45,272 --> 00:01:50,027
bet nevaru atteikties no kukuļa.
34
00:01:50,027 --> 00:01:54,781
Tā ka kas to lai zina? Varbūt es aiziešu
noskatīties to dīvaino lugu.
35
00:01:55,574 --> 00:01:58,368
Varbūt es pat tev aizņemšu vietu.
36
00:02:23,852 --> 00:02:25,562
Labrīt, saulstariņ!
37
00:02:25,562 --> 00:02:27,814
Izslauki no acīm miedziņu, Dastij!
38
00:02:27,814 --> 00:02:30,275
- Kā gulēji, apburtā princese?
- Jā, labi, labi.
39
00:02:30,275 --> 00:02:33,612
Redzēju šausmīgu murgu,
ka mani pamodina ložņa ar kazbārdiņu.
40
00:02:33,612 --> 00:02:35,322
Ei, skat, skat!
41
00:02:35,322 --> 00:02:39,243
Pagatavoju tavas mīļākās brokastis.
Ieliku līdzņemšanai.
42
00:02:39,243 --> 00:02:41,036
Ģērbies un taisies laukā no šīs istabas!
43
00:02:41,036 --> 00:02:44,289
Skat. Atradu te tavu skrejriteņa ķiveri.
Pilnīgs trakums.
44
00:02:44,873 --> 00:02:46,583
Labi. Es pamodos pirms pussekundes,
45
00:02:46,583 --> 00:02:48,252
un mans urīnpūslis uzreiz pēc tam.
46
00:02:48,252 --> 00:02:49,753
Vecīt, kas notiek?
47
00:02:49,753 --> 00:02:52,965
Labi. Es negribēju, lai tā notiek,
48
00:02:52,965 --> 00:02:55,384
bet viss virzījies ļoti strauji, D.
49
00:02:55,384 --> 00:02:59,513
Bija superīgi,
ka tu pēdējās nedēļas paliki te.
50
00:02:59,513 --> 00:03:01,849
Bet man jāpalīdz Natālijai ar parādu,
51
00:03:01,849 --> 00:03:04,810
un mans grāmatvedis Kērijs pateica,
ka šīs mājas izīrēšana
52
00:03:04,810 --> 00:03:08,188
un ievākšanās pie Natas
ir labākais veids, kā to samazināt.
53
00:03:08,772 --> 00:03:10,524
Tāpēc man vajag, lai izvācies, brāl.
54
00:03:10,524 --> 00:03:14,862
Ko... Tavs grāmatvedis Kērijs?
Proti, mans tētis?
55
00:03:14,862 --> 00:03:17,781
Piedod, dēls.
Man bija klientam jāiesaka labākais.
56
00:03:17,781 --> 00:03:19,658
Tēt, kāds prieks tevi redzēt.
57
00:03:19,658 --> 00:03:21,451
Būtu varēts pabrīdināt agrāk.
58
00:03:21,451 --> 00:03:24,580
Tici man, zinu, D. Nu beidz, vecīt.
59
00:03:24,580 --> 00:03:27,541
Tu domā, ka gribu pamest
savu lielo, skaisto māju un visas mantas?
60
00:03:27,541 --> 00:03:30,252
Labi, nu tad padomā vēl nedaudz, Džordžo!
61
00:03:30,252 --> 00:03:33,046
Nē. Mēs to izrunājām.
62
00:03:33,046 --> 00:03:34,965
Nē, jums, puiši, tā būs vislabāk.
63
00:03:34,965 --> 00:03:39,344
Labi. Nav steigas, D.
Bet tu varētu līdz trijiem izvākt mantas.
64
00:03:39,344 --> 00:03:42,181
Es gribētu visu izstaigāt
un fiksēt bojājumus.
65
00:03:44,141 --> 00:03:45,142
MŪSU PILSĒTIŅA
66
00:03:48,312 --> 00:03:49,396
Oho. Paskat tik!
67
00:03:50,439 --> 00:03:52,107
{\an8}Priecājies par šāvakara dižo izrādi?
68
00:03:52,107 --> 00:03:53,192
{\an8}Jā. Jā.
69
00:03:53,192 --> 00:03:55,319
Nu, vēl šis tas jānogludina,
70
00:03:55,319 --> 00:03:57,362
bet, zini, tai nebūtu jāliek vilties.
71
00:03:57,362 --> 00:03:58,488
Kāds tev bijis rīts?
72
00:03:59,072 --> 00:04:01,450
- Superīgs. Tiešām superīgs. Jā.
- Forši.
73
00:04:01,450 --> 00:04:04,620
Iedzēru kafiju, iegāju karstā dušā,
un mani izmeta no manas mājas.
74
00:04:05,204 --> 00:04:06,371
Ak nē. Tiešām?
75
00:04:06,371 --> 00:04:08,707
Jā. Nu, īstenībā tā ir Džordžo māja.
76
00:04:08,707 --> 00:04:10,626
Bet klau, nesaistīts jautājums.
77
00:04:10,626 --> 00:04:15,214
Tu nezini skolas oficiālo nostāju par to,
ja skolotāji guļ klašu telpās?
78
00:04:15,214 --> 00:04:17,423
Nē. Nezinu.
79
00:04:17,423 --> 00:04:20,219
Bet nezinu. Varbūt gribi palikt pie manis?
80
00:04:21,220 --> 00:04:22,846
Nuja. Pie tevis.
81
00:04:23,472 --> 00:04:25,265
- Jā. Tas ir variants. Tā ir?
- Jā.
82
00:04:25,265 --> 00:04:27,768
Nu tā. Vai ir labi...
83
00:04:29,728 --> 00:04:31,813
Es satrauktos, ko citi padomātu.
84
00:04:32,356 --> 00:04:35,442
Mums lieliski padevies
būt profesionāliem un diskrētiem...
85
00:04:35,442 --> 00:04:38,362
Sveiki. Te ir mani divi mīļākie
gultas draudziņi.
86
00:04:39,780 --> 00:04:41,448
Nē, mēs tādi neesam.
87
00:04:41,448 --> 00:04:42,866
Neesam gulējuši kopā.
88
00:04:42,866 --> 00:04:44,785
Skolēni runā ko citu.
89
00:04:44,785 --> 00:04:47,329
Direktore Peta, domā,
tev būtu jātenko ar viņiem?
90
00:04:47,329 --> 00:04:51,333
Vai būtu? Nē. Vai tenkoju? Velns, jā.
91
00:04:53,085 --> 00:04:54,086
Oho.
92
00:04:54,586 --> 00:04:58,799
Zini, skaidrībai,
es piedāvāju gulēt uz sava dīvāna.
93
00:04:58,799 --> 00:05:02,261
Nuja. Nuja.
Labi. Labi. Nē, tā es pieņēmu.
94
00:05:02,261 --> 00:05:04,596
Jā. Jā. Jo, ja tu gulētu ar mani gultā,
95
00:05:04,596 --> 00:05:07,766
tev varētu sākt rasties pret mani
īstas jūtas. Tāpēc...
96
00:05:07,766 --> 00:05:09,059
Nu, to mēs negribētu.
97
00:05:10,477 --> 00:05:12,855
Nē. Nē, negribētu.
98
00:05:14,189 --> 00:05:15,858
Tas vienalga ir pārāk riskanti.
99
00:05:16,483 --> 00:05:17,484
Pārāk riskanti?
100
00:05:17,484 --> 00:05:22,698
Jo, kad tev kriksis no Dastija tiks,
tev šis skurbulis neapniks.
101
00:05:23,699 --> 00:05:25,200
- Forši. Labi.
- Jā?
102
00:05:26,034 --> 00:05:26,952
- Nē...
- Nē.
103
00:05:26,952 --> 00:05:28,620
Zini, ja tu turpināsi tā runāt,
104
00:05:28,620 --> 00:05:30,622
{\an8}- man būs labi. Nu labi.
- Forši.
105
00:05:31,623 --> 00:05:33,959
{\an8}- Līdz vakaram.
- Labi.
106
00:05:33,959 --> 00:05:35,169
{\an8}Atā.
107
00:05:39,089 --> 00:05:43,135
Emilij. Es darīšu, ko spēju. Es...
108
00:05:48,515 --> 00:05:51,768
Es tevi mīlu, Emilij. Es...
109
00:05:51,768 --> 00:05:53,854
Re? Tu zini lomas tekstu.
110
00:05:53,854 --> 00:05:55,939
Un priecājos, ka vairs netēlo manu tēti.
111
00:05:56,440 --> 00:05:59,026
Jā. Jā. Šis nav tik dīvaini.
112
00:05:59,026 --> 00:06:02,404
Tiksimies skolā.
Būs lieliski vai šausmīgi.
113
00:06:02,404 --> 00:06:04,114
Jebkurā gadījumā kādreiz visi nomirsim.
114
00:06:06,909 --> 00:06:07,993
- Labdien.
- Sveika, Trīna.
115
00:06:10,329 --> 00:06:13,582
Ei. Cerams, nebiju pārāk skaļš
ar to slīpmašīnu.
116
00:06:13,582 --> 00:06:16,418
Apsolīju Dž. kungam palīdzēt
ar gājiena platformu parādei.
117
00:06:16,418 --> 00:06:17,336
Jā. Viss kārtībā.
118
00:06:17,336 --> 00:06:18,504
Bet, cik dzirdu,
119
00:06:18,504 --> 00:06:21,465
šī luga būs pilnīgi norāvusies no ķēdes.
120
00:06:21,465 --> 00:06:25,511
Kaut es varētu to redzēt.
Tu taču nebēdājies, ka es netieku, ko?
121
00:06:25,511 --> 00:06:29,932
Nē, domāju par to ainu ar Trīnu.
Man lugā ir jāpasaka "es tevi mīlu".
122
00:06:29,932 --> 00:06:33,101
Bet īstajā dzīvē neesmu to viņai pateicis,
un es it kā gribu pateikt.
123
00:06:33,101 --> 00:06:37,105
Bet zini, ja nu nav īstais brīdis
vai viņa neatbild to pašu?
124
00:06:37,898 --> 00:06:39,650
Tu izdari uz sevi pārāk lielu spiedienu.
125
00:06:39,650 --> 00:06:42,861
Mēs ar tavu mammu
gandrīz nekad neteicām "es tevi mīlu".
126
00:06:43,445 --> 00:06:44,279
- Tiešam?
- Jā.
127
00:06:44,279 --> 00:06:47,157
Mēs teicām savus vārdus
un zinājām, ko tie patiesi nozīmē.
128
00:06:47,157 --> 00:06:51,828
Neuztraucies tik daudz par vārdiem!
Koncentrējies uz jūtām! Labi?
129
00:06:52,996 --> 00:06:53,997
Labi.
130
00:06:55,290 --> 00:06:56,959
Tad ko jūs ar mammu teicāt?
131
00:06:57,459 --> 00:07:00,420
Ja es to pateiktu tagad,
tas izklausītos banāli un dīvaini.
132
00:07:00,420 --> 00:07:01,547
Nē, nē.
133
00:07:02,381 --> 00:07:03,507
Mēs mēdzām teikt:
134
00:07:04,925 --> 00:07:06,927
"Tu esi mans mīkstais, jaukais banāniņš."
135
00:07:10,597 --> 00:07:12,432
Jā, tev nevajadzēja man to stāstīt.
136
00:07:16,061 --> 00:07:17,729
Ei. Kā iet, tēvs?
137
00:07:17,729 --> 00:07:19,815
Tev ir brītiņš bijušajam katolim?
138
00:07:21,024 --> 00:07:23,610
Zinu, ka pieņemšanas laiki
domāti skolēniem,
139
00:07:23,610 --> 00:07:26,154
bet es sevi uzskatu par dzīves skolnieku.
140
00:07:27,072 --> 00:07:29,408
O, nē, nē. Priecājos tevi redzēt, Džordžo.
141
00:07:29,408 --> 00:07:32,619
Es gribēju tev pateikties
par dāsno ziedojumu skolēnu ludziņai.
142
00:07:32,619 --> 00:07:35,914
Ei, kad Savanna pateica,
ka tematika ir reslings,
143
00:07:35,914 --> 00:07:38,208
zināju, ka man ir jāizlīdz.
144
00:07:38,208 --> 00:07:41,461
Bet jāsaka, ka neiztēlojos tevi
kā reslinga fanu, tēvs.
145
00:07:41,461 --> 00:07:44,798
O jā.
Kad biju bērns, tas man traki patika.
146
00:07:44,798 --> 00:07:47,009
Man patika visi ļaundari. Zini, nelieši.
147
00:07:47,009 --> 00:07:48,051
Kā tad.
148
00:07:48,051 --> 00:07:50,262
- Džeiks "Čūska", ē...
- Aiziet!
149
00:07:50,262 --> 00:07:56,059
...Brets "Izsitējs" Hārts
un Rendijs "Mačo" Sevidžs.
150
00:07:56,560 --> 00:07:59,730
Jā. Sevidžs un "Tvaikonis",
WrestleMania III.
151
00:07:59,730 --> 00:08:01,356
Skatījos kaseti, līdz bija driskās.
152
00:08:01,356 --> 00:08:04,276
Domāju, joprojām
no tiem mačiem atceros ik kustību.
153
00:08:04,276 --> 00:08:05,903
Man ir tāpat.
154
00:08:05,903 --> 00:08:08,697
Zini, es vienmēr sevi nedaudz redzēju
kā Pēdējo Cīkstoni,
155
00:08:08,697 --> 00:08:09,698
zini?
156
00:08:09,698 --> 00:08:13,994
Bet pēdējā laikā nezinu.
Es tikai... Pēdējā laikā es nezinu.
157
00:08:14,661 --> 00:08:17,581
Tas tevi atvedis uz manu kabinetu. Jā.
158
00:08:17,581 --> 00:08:20,000
Jā, es tikai... Es nezinu, tēvs.
159
00:08:20,000 --> 00:08:22,711
Jūtos kā pieplacināts zemei, brāl.
160
00:08:22,711 --> 00:08:28,050
Nu, es vienmēr esmu bijis iekārots
vecpuisis, uzņēmējs un sporta zvaigzne
161
00:08:28,050 --> 00:08:29,301
ar super matiem.
162
00:08:29,301 --> 00:08:31,512
Un tagad man ir šī pāreja,
163
00:08:31,512 --> 00:08:35,890
piemēram, pieņemu palīdzību restorānā
un atsakos no mājas un mantām.
164
00:08:35,890 --> 00:08:37,726
Un zini, tas ir grūti,
165
00:08:37,726 --> 00:08:42,648
nu, es vienmēr esmu bijis
numero uno un tikai.
166
00:08:42,648 --> 00:08:49,404
Un nu es esmu tikai uno numero
daudzu citu vidū.
167
00:08:49,404 --> 00:08:52,115
Nu, drīkstu citēt Bībeli?
168
00:08:52,115 --> 00:08:54,576
Es būtu pagodināts. Es mīlu Bībeli.
169
00:08:55,619 --> 00:09:00,916
"Tērpieties pazemībā cits pret citu,
170
00:09:00,916 --> 00:09:06,755
jo Dievs stājas pretī augstprātīgajiem,
bet pazemīgajiem dod žēlastību."
171
00:09:06,755 --> 00:09:09,466
Jā. Jā.
172
00:09:10,050 --> 00:09:12,761
Tavs potenciāls
varbūt bija "superzvaigzne",
173
00:09:12,761 --> 00:09:15,848
bet tava MORPHO vīzija par to, kas esi,
174
00:09:15,848 --> 00:09:20,102
ir cilvēks, kas dara visu iespējamo,
lai kalpotu citiem.
175
00:09:25,315 --> 00:09:26,567
Tēvs Rūben,
176
00:09:26,567 --> 00:09:30,320
šie vārdi,
ko tu man sniedzi ciešanu laikā,
177
00:09:31,113 --> 00:09:32,990
tiešām man parādīja ceļu,
178
00:09:33,824 --> 00:09:37,494
un es gribētu tev atmaksāt,
šodien kalpojot tev.
179
00:09:37,494 --> 00:09:40,205
- Tev nav tas jādara, Džo...
- Es gribētu pamēģināt.
180
00:09:40,998 --> 00:09:44,626
Ļauj man to!
Es gribētu dienas atlikušo daļu pamēģināt.
181
00:09:47,588 --> 00:09:51,675
Jāsaka, tik daudz reižu braucu garām,
domāju, tikai saimniecības preču veikals.
182
00:09:52,301 --> 00:09:55,053
Nu, tas bija tikai saimniecības
preču veikals, līdz Keplera kungs
183
00:09:55,053 --> 00:09:56,889
MORPHO dabūja "kosmetologa" kartīti.
184
00:09:56,889 --> 00:09:58,724
Tāpēc ir Naglas un nagi.
185
00:09:58,724 --> 00:10:02,561
Dāmas, jūsu zināšanai, šodien
sejas skrubim līdzi dodam poda virzuli.
186
00:10:03,145 --> 00:10:05,647
Mums... Labi... Man nevajag. Tev?
187
00:10:05,647 --> 00:10:06,982
- Man nevajag. Jā.
- Labi.
188
00:10:06,982 --> 00:10:08,942
Starp citu, paldies, ka atnāci.
189
00:10:08,942 --> 00:10:09,860
- Jā.
- Ak dievs.
190
00:10:09,860 --> 00:10:13,697
Gribējās savi palutināt
no pirmās oficiālās Pie Džordžo algas.
191
00:10:13,697 --> 00:10:17,701
Buongiorno a tutti.
Ieradies Džordžo un tētis Rūbens.
192
00:10:17,701 --> 00:10:20,078
Kā iet, Kasij? Kā iet, Hana?
193
00:10:20,078 --> 00:10:22,289
Tēvs Rūben,
esmu pārsteigta tevi te redzēt.
194
00:10:23,123 --> 00:10:24,124
Es arī.
195
00:10:24,124 --> 00:10:26,668
Šis vīrietis visus pārklāj ar dievbijību.
196
00:10:26,668 --> 00:10:29,171
Viņam pienācis laiks sevi iepriecināt.
197
00:10:29,171 --> 00:10:31,465
Runājot par rūpēm par labākajiem draugiem,
198
00:10:31,465 --> 00:10:35,052
Kasij, man žēl,
ka man bija jāizmet Dastijs no mājas.
199
00:10:35,052 --> 00:10:36,136
Tu viņu izmeti?
200
00:10:36,136 --> 00:10:38,347
Jā. Laikmeta beigas.
201
00:10:38,347 --> 00:10:43,143
Bet neuztraucies. Dastijs ne reizi
nepārveda mājās nevienu sievieti.
202
00:10:43,810 --> 00:10:44,645
Labi.
203
00:10:44,645 --> 00:10:46,230
Protams, ja durvis bija ciet,
204
00:10:46,230 --> 00:10:49,274
liela iespēja,
ka viņš tīrīja savas caurules.
205
00:10:49,274 --> 00:10:52,486
Galu galā, viņš ir mirstīgais.
Piedod, tēvs.
206
00:10:52,486 --> 00:10:54,196
Jā. Piedod, tēvs.
207
00:10:54,780 --> 00:10:55,781
Labi, tas bija lieliski.
208
00:10:55,781 --> 00:10:59,117
Bet domāju, mums jāiet,
jāgatavojas šāvakara lielajai izrādei.
209
00:10:59,117 --> 00:11:02,704
Jā. Reklāmkampaņa bija ļoti pārliecinoša.
210
00:11:04,081 --> 00:11:05,582
Nu tad tiksimies tur.
211
00:11:06,750 --> 00:11:07,584
Tiksimies.
212
00:11:08,085 --> 00:11:10,963
Mirklīti. Mirklīti, sasodīts.
213
00:11:10,963 --> 00:11:13,924
Tēvs Rūben, vai jūsu abu starpā
214
00:11:13,924 --> 00:11:16,260
- kaut kas briest?
- Nav komentāru.
215
00:11:16,260 --> 00:11:19,263
- Tēvs, apsēdīsieties?
- Jā, viņš apsēdīsies.
216
00:11:19,763 --> 00:11:21,306
Jā, "nav komentāru".
217
00:11:21,306 --> 00:11:24,351
Jā. Parūpējieties par mana drauga ērtībām.
Divus deluxe komplektus.
218
00:11:24,351 --> 00:11:27,396
Un neuztraucies.
Keplera kunga klātbūtnē vari teikt visu.
219
00:11:27,396 --> 00:11:28,564
Tā ir.
220
00:11:30,190 --> 00:11:32,818
Nu labi. Varbūt tiešām kaut kas briest.
221
00:11:32,818 --> 00:11:35,112
Bet kopš manas sievas nāves
222
00:11:35,112 --> 00:11:40,325
es jūtos dziļi vainīgs,
ja daru kaut ko patīkamu.
223
00:11:42,160 --> 00:11:46,248
Kāpēc lai es piedzīvotu dzīves priekus,
ja viņa vairs to nevar?
224
00:11:47,082 --> 00:11:50,627
Ei, bet, tēvs, vai ne,
tu māci man aizmirst.
225
00:11:51,837 --> 00:11:54,298
Izklausās,
ka arī tev šis tas ir jāaizmirst.
226
00:11:54,298 --> 00:11:55,924
Vai ne, Keplera kungs? Ko domājat?
227
00:11:55,924 --> 00:11:57,426
Man jāpiekrīt Džordžo.
228
00:11:57,426 --> 00:12:00,470
Pēdējais, ko jūsu sieva gribētu,
ka turpināt sevi sodīt.
229
00:12:02,097 --> 00:12:05,142
Tā, vai varu jūs ieinteresēt
ar sejas skrubi un poda virzuli?
230
00:12:07,311 --> 00:12:08,187
DĪRFĪLDAS VIDUSSKOLA
231
00:12:08,187 --> 00:12:10,439
Jā. Zini, kas tajā ir lielisks?
232
00:12:10,439 --> 00:12:12,482
Tā ir netradicionāla.
233
00:12:13,358 --> 00:12:15,277
Esmu redzējis Mūsu pilsētiņu. Biju uz to.
234
00:12:15,777 --> 00:12:18,697
Nē. Nekas nepārspēs kapteini fon Trapu.
235
00:12:20,699 --> 00:12:21,783
Kasandra.
236
00:12:23,994 --> 00:12:25,078
Sveiks.
237
00:12:25,746 --> 00:12:27,956
- Kā tev iet?
- Sveiks.
238
00:12:29,333 --> 00:12:30,375
Paldies, ka atnāci.
239
00:12:31,668 --> 00:12:33,754
Uz savas meitas lugu?
240
00:12:34,338 --> 00:12:36,632
Man ir prieks, prieks.
241
00:12:37,132 --> 00:12:39,134
Mī un žē, kas par jaku.
242
00:12:39,134 --> 00:12:40,844
Jā. Tā ir no humpalām.
243
00:12:40,844 --> 00:12:44,473
Es to nopirku vintāžas veikalā,
kur ir vecākas drēbes.
244
00:12:44,473 --> 00:12:47,434
- Jā, zinu, kas ir humpalas.
- Nu ja, jā. Jā, pro...
245
00:12:47,434 --> 00:12:49,144
- Labi izskatās.
- Paldies.
246
00:12:49,144 --> 00:12:52,564
Tev ir patīkams jauns aromāts,
247
00:12:52,564 --> 00:12:53,565
tā šķiet.
248
00:12:53,565 --> 00:12:55,317
Jā, Oregano migla.
249
00:12:56,151 --> 00:12:57,402
Tas ir gaisa atsvaidzinātājs
250
00:12:57,402 --> 00:12:59,154
- Pie Džordžo darbinieku telpā.
- Skaidrs.
251
00:12:59,154 --> 00:13:00,906
Jā, nevar dabūt laukā no drēbēm.
252
00:13:00,906 --> 00:13:05,202
Nu, tavi mati un tava smarža,
un tava seja, un tavas drēbes
253
00:13:05,202 --> 00:13:07,037
kopā saskan ļoti labi, tā man šķiet.
254
00:13:08,080 --> 00:13:08,914
Paldies.
255
00:13:10,958 --> 00:13:12,417
Tad vai ir...
256
00:13:12,417 --> 00:13:14,545
Ir nozīmētas vietas vai...
257
00:13:15,045 --> 00:13:18,131
Zini? Trīnas dēļ būtu jauki,
ja mēs sēdētu kopā.
258
00:13:18,715 --> 00:13:21,468
Es nezinu. Es tikai...
Tas taču nav pret noteikumiem?
259
00:13:21,468 --> 00:13:25,097
Nē, es domāju, ka tas būtu jauki.
260
00:13:25,806 --> 00:13:27,099
Lieliski. Labi.
261
00:13:27,099 --> 00:13:28,392
Nu labi. Ejam.
262
00:13:32,062 --> 00:13:34,106
Labvakar. Sveicam Dīrfīldas vidusskolas...
263
00:13:34,106 --> 00:13:36,024
- Ei. Kā iet, puiši?
- ...izrādē Mūsu pilsētiņa.
264
00:13:36,024 --> 00:13:37,359
Ei. Sveika.
265
00:13:38,026 --> 00:13:39,945
Paldies Dievam.
Visu dienu no tevis ne ziņas.
266
00:13:39,945 --> 00:13:41,905
Mīļā, es tev zvanīju trīs reizes.
267
00:13:41,905 --> 00:13:45,450
Es zinu, bet nebiju droša, ka nepiespiedās
netīšām. Tā priecājos tevi redzēt.
268
00:13:46,076 --> 00:13:49,413
Tici vai ne,
es visu pēcpusdienu biju ar tēvu Rūbenu.
269
00:13:49,413 --> 00:13:51,915
Skat, tur ir mans draugs. Jā.
270
00:13:54,877 --> 00:13:58,213
Kas tas bija? Jūs ar Džordžo
pēc tam iesiet uz veču tusiņu?
271
00:13:58,213 --> 00:14:00,299
Domāju, viņš mani apsveica ar lugu.
272
00:14:00,883 --> 00:14:02,801
Un, starp citu, paldies, ka atnāci.
273
00:14:02,801 --> 00:14:07,347
Protams. Un paldies tev vēlreiz
par vampīru grāmatu.
274
00:14:08,140 --> 00:14:09,141
Tu sāki lasīt?
275
00:14:09,141 --> 00:14:12,269
Jā, un tā ir šausmīga.
276
00:14:13,896 --> 00:14:17,900
Tas ir pazemojoši un reizē aizkustinoši,
ka tu tik labi zini manu gaumi.
277
00:14:23,655 --> 00:14:24,823
Sākas.
278
00:14:28,118 --> 00:14:30,704
Šo lugu sauc Mūsu pilsētiņa.
279
00:14:30,704 --> 00:14:37,044
To sarakstījis Torntons Vailders,
uzveduši Dīrfīldas vidusskolas skolēni.
280
00:14:39,755 --> 00:14:41,006
Jā.
281
00:14:48,847 --> 00:14:53,477
Groverskornersā Ņūhempšīrā,
nedaudz aiz Masačūsetsas robežas:
282
00:14:53,477 --> 00:14:57,814
ģeogrāfiskais platums - 40 grādi
42 minūtes, garums - 70 grādi...
283
00:14:57,814 --> 00:15:00,317
Starp citu, D,
pulksten trīs atnāca un pagāja,
284
00:15:00,317 --> 00:15:02,986
tāpēc saliku tavas mantas kastēs
un izliku uz lieveņa.
285
00:15:02,986 --> 00:15:04,863
Ko? Ja nu līs?
286
00:15:04,863 --> 00:15:11,245
Nē, nē. Šonakt būs skaidras debesis,
bet deviņos ieslēdzas laistīšana, zini.
287
00:15:13,872 --> 00:15:16,041
Pagrabā viss vēl saklāts,
288
00:15:16,041 --> 00:15:17,876
ja gribi atgriezties mājās, vai ne.
289
00:15:19,044 --> 00:15:20,420
Paldies, Kasa.
290
00:15:21,004 --> 00:15:23,841
Es jau sarunāju, kur palikt.
291
00:15:24,591 --> 00:15:26,510
Tiešām? Kur?
292
00:15:26,510 --> 00:15:31,098
Pie Alises. Protams, uz dīvāna.
293
00:15:35,185 --> 00:15:39,189
Viņa piedāvāja pirmā, tāpēc ir sajūta,
ka būtu dīvaini tagad mainīt plānu.
294
00:15:39,690 --> 00:15:41,316
Protams. Kā tad.
295
00:15:41,316 --> 00:15:44,152
Kad būs Trīnas iznāciens?
Es nemaz nesekoju lugai.
296
00:15:50,576 --> 00:15:52,578
Sasodīts. Es tik šausmīgi uztraucos.
297
00:15:52,578 --> 00:15:54,413
Viss būs labi, Džeikob. Tev esmu es.
298
00:15:56,832 --> 00:15:57,791
Mēs esam viens otram.
299
00:16:00,419 --> 00:16:04,339
Un es mīlu... to.
300
00:16:05,674 --> 00:16:07,467
Bet, nu, tas mūsos ir forši.
301
00:16:07,467 --> 00:16:11,054
Ka, lai kas notiktu, nu, pasaulē vai, nu...
302
00:16:11,054 --> 00:16:14,433
Jā. Piedod.
Es mēģinu koncentrēties. Piedod.
303
00:16:14,433 --> 00:16:16,768
- Protams. Labi. Velns.
- Labi. Tagad.
304
00:16:16,768 --> 00:16:19,980
Volij, nomazgājies kārtīgi,
vai aiziešu un tevi nomazgāšu.
305
00:16:23,358 --> 00:16:26,904
Es katru dienu eju uz skolu,
ģērbusies kā slims tītars!
306
00:16:26,904 --> 00:16:29,615
Nu, Rebeka,
tu vienmēr izskaties ļoti jauki.
307
00:16:29,615 --> 00:16:31,700
Mammu, Džordžs man met ar ziepēm.
308
00:16:32,910 --> 00:16:35,662
Es nākšu un iepļaukāšu jūs abus.
To es darīšu!
309
00:16:44,129 --> 00:16:45,464
Paskat tik!
310
00:16:45,464 --> 00:16:48,175
Gibsas kundzei ir apnikušas
Džordža un Rebekas ēverģēlības,
311
00:16:48,175 --> 00:16:50,344
viņa gatava nodarīt sāpes.
312
00:16:58,435 --> 00:17:01,522
Ēdiet savas brokastis!
313
00:17:18,579 --> 00:17:19,748
Tas izskatījās sāpīgi.
314
00:17:21,666 --> 00:17:23,335
Tu redzi?
315
00:17:23,335 --> 00:17:24,795
Mans draugs laiž visu grīstē.
316
00:17:24,795 --> 00:17:27,089
Kurš? Lūks?
Jā, viņa sniegums ir nedaudz kokains,
317
00:17:27,089 --> 00:17:30,342
- bet recenzija būs pozitīva.
- Nē, nē. Ne jau Lūks, mīļā.
318
00:17:30,342 --> 00:17:34,054
Tēvs Rūbens.
Man starpbrīdī ar viņu jāaprunājas.
319
00:17:38,892 --> 00:17:41,603
Jā, es būtībā izdomāju
visu to reslinga padarīšanu.
320
00:17:41,603 --> 00:17:46,275
Es vispār... Es cerēju,
ka Trīna savā biogrāfijā pieminēs mani.
321
00:17:47,985 --> 00:17:49,695
Jaunas brilles?
322
00:17:49,695 --> 00:17:51,488
O, jā. Jā.
323
00:17:51,488 --> 00:17:53,991
Jā, laikam. Tikai lasīšanai.
324
00:17:54,950 --> 00:17:57,911
Tās ir jaukas. Kā īstam skolmeistaram.
325
00:17:59,663 --> 00:18:00,664
Paldies.
326
00:18:05,627 --> 00:18:07,171
Jā!
327
00:18:07,921 --> 00:18:08,839
Jā!
328
00:18:08,839 --> 00:18:12,384
Manuprāt, visa tā izrāde
ir vienkārši pasakaina.
329
00:18:12,384 --> 00:18:15,637
Vispār es arī strādāju pie liela šova.
330
00:18:15,637 --> 00:18:16,722
Labi.
331
00:18:16,722 --> 00:18:18,390
Jūs esat pirmais, kam to pastāstu...
332
00:18:18,390 --> 00:18:20,934
Atvainojiet, Džonsona kungs.
Man uz brīdi jānozog tēvs.
333
00:18:20,934 --> 00:18:22,311
- Paldies.
- Protams.
334
00:18:22,895 --> 00:18:25,689
Rūbs, kas tur notiek?
335
00:18:25,689 --> 00:18:31,612
Es protu lasīt seksuālo enerģiju.
Tici man, Hana tev raida visus signālus.
336
00:18:31,612 --> 00:18:33,906
Kā tu to visu redzi? Tu neskaties lugu?
337
00:18:33,906 --> 00:18:35,782
Knapi spēju koncentrēties uz skatuvi,
338
00:18:35,782 --> 00:18:38,827
kad publikā varu vērot
tik aizraujošu cilvēcisku drāmu.
339
00:18:38,827 --> 00:18:41,163
Papa Padre, lūdzu.
340
00:18:41,163 --> 00:18:44,917
Laiks aizmirst. Būt brīvam. Priecāties.
341
00:18:49,213 --> 00:18:53,342
Atgriezieties vietās.
Izrāde drīz turpināsies.
342
00:18:58,180 --> 00:19:00,057
Ei, viss kārtībā?
343
00:19:01,225 --> 00:19:03,977
Šķiet, luga kuru katru brīdi turpināsies.
344
00:19:04,811 --> 00:19:08,273
Dzirdēju, ietrieks vienu ar galvu matracī,
negribēsi palaist garām.
345
00:19:08,941 --> 00:19:13,487
Tas noteikti izskatīsies brīnišķīgi,
īpaši ar tavām jaunajām brillēm.
346
00:19:15,405 --> 00:19:17,282
Nu, tās ir lasīšanai, es netaisījos...
347
00:19:17,282 --> 00:19:19,201
Es nesaprotu.
348
00:19:19,201 --> 00:19:22,120
Zini, cik ilgi es tev teicu,
ka tev vajag brilles?
349
00:19:23,121 --> 00:19:25,916
Nu, pat slepeni iedevu
tavu e-pasta adresi LensCrafters.
350
00:19:25,916 --> 00:19:26,917
Labi.
351
00:19:26,917 --> 00:19:30,838
Nu, tu gribēji, lai nopērku brilles.
Beidzot nopirku. Tās ļoti palīdz.
352
00:19:30,838 --> 00:19:33,257
Tātad tā ir laba lieta, vai ne?
353
00:19:33,257 --> 00:19:37,803
Var būt visādi.
Vai Alise tev pateica, lai nopērc brilles?
354
00:19:39,930 --> 00:19:41,306
Varbūt to pieminēja.
355
00:19:41,306 --> 00:19:43,100
Bet tās jau bija manā darbu sarakstā.
356
00:19:43,100 --> 00:19:45,018
Un tas ir lieliski.
357
00:19:45,018 --> 00:19:49,189
Tiešām, tas ir lieliski,
ka tev ir tik daudz pozitīvu pārmaiņu.
358
00:19:50,899 --> 00:19:52,776
Tas tikai ir bēdīgi, ka dari to tagad
359
00:19:53,819 --> 00:19:55,904
un tik viegli - bez manis.
360
00:19:56,989 --> 00:20:01,827
Klau, ir bēdīgi, ka vajadzēja mašīnu
un kaut kādu citu sievieti,
361
00:20:01,827 --> 00:20:04,580
lai tu sāktu darīt to,
ko esmu tev lūgusi gadiem.
362
00:20:04,580 --> 00:20:07,583
Bet tā darīt mēs nolēmām kopā.
363
00:20:08,792 --> 00:20:11,378
Es tikai daru tieši to,
ko mēs apņēmāmies darīt.
364
00:20:11,378 --> 00:20:12,713
Un kurp tas virzās?
365
00:20:12,713 --> 00:20:15,174
- Ko tu ar to domā?
- Ar Alisi.
366
00:20:17,050 --> 00:20:18,135
Kurp tas virzās?
367
00:20:19,511 --> 00:20:23,432
Vai nu tu maldini viņu,
vai arī tu maldini mani.
368
00:20:23,432 --> 00:20:26,101
Jebkurā gadījumā sajūta ir sūdīga.
369
00:20:27,769 --> 00:20:28,770
Kasa.
370
00:20:30,522 --> 00:20:33,567
Laikam jauni cilvēki
nav neko labāki par vecajiem.
371
00:20:34,693 --> 00:20:36,111
Domāju, gandrīz nekad nav.
372
00:20:42,784 --> 00:20:46,079
Emilij, man šķiet,
ka tu man esi labākais draugs.
373
00:20:51,335 --> 00:20:54,671
Man nevajag iet un satikt
cilvēkus citās pilsētās.
374
00:21:01,053 --> 00:21:05,057
Jā. Viņi te paliek,
līdz viņu zemes daļa izplēnē.
375
00:21:05,057 --> 00:21:06,266
Izgaist.
376
00:21:06,266 --> 00:21:10,604
Un pa to laiku
viņi pamazām kļūst vienaldzīgi
377
00:21:10,604 --> 00:21:12,481
pret to, kas notiek Groverskornersā.
378
00:21:14,441 --> 00:21:15,442
Viņi gaida.
379
00:21:16,276 --> 00:21:19,613
Viņi gaida kaut ko,
kā atnākšanu viņi sajūt.
380
00:21:19,613 --> 00:21:23,367
Viņi gaida kaut ko nozīmīgu
vai kaut ko lielisku.
381
00:21:25,994 --> 00:21:27,996
Vai viņi negaida
savas mūžīgās daļas izlaušanos
382
00:21:28,789 --> 00:21:30,040
laukā?
383
00:21:30,040 --> 00:21:32,209
Nu taču.
384
00:21:32,209 --> 00:21:33,126
Džordžo.
385
00:21:33,126 --> 00:21:34,461
Nē, es tikai...
386
00:21:35,546 --> 00:21:36,713
Apžēliņ.
387
00:21:50,394 --> 00:21:51,645
Es nevaru to izturēt.
388
00:21:53,897 --> 00:21:57,734
Viņi ir tik jauni un skaisti.
389
00:22:00,237 --> 00:22:01,864
Kāpēc gan viņiem bija jānoveco?
390
00:22:08,287 --> 00:22:09,329
Mamma...
391
00:22:11,665 --> 00:22:13,375
Es esmu te.
392
00:22:13,375 --> 00:22:14,751
Es esmu pieaugusi.
393
00:22:16,962 --> 00:22:18,130
Es tevi mīlu.
394
00:22:21,008 --> 00:22:22,551
Es jūs visus mīlu.
395
00:22:23,427 --> 00:22:24,928
Visu.
396
00:22:31,268 --> 00:22:33,604
Nespēju gana neatlaidīgi
uz visu skatīties.
397
00:23:02,591 --> 00:23:03,800
Bravo!
398
00:23:03,800 --> 00:23:05,302
Jē! Malači.
399
00:23:09,097 --> 00:23:09,932
Oho.
400
00:23:09,932 --> 00:23:12,559
Atvainojiet visi. Man ir kaut kas sakāms.
401
00:23:12,559 --> 00:23:14,186
Ei, tēvs Rūben.
402
00:23:14,186 --> 00:23:19,024
Vai tu esi tas,
kurš iekļāva reslingu klasiskā lugā?
403
00:23:19,024 --> 00:23:24,238
Kā tu uzdrīksties uztaisīt apsmieklu
no diženā Torntona Vaildera mantojuma!
404
00:23:24,238 --> 00:23:27,866
- Ko viņš dara?
- Man nav ne jausmas.
405
00:23:32,371 --> 00:23:33,413
Kas...
406
00:23:34,790 --> 00:23:36,166
Tik jocīgi.
407
00:23:36,166 --> 00:23:40,587
Visu šovakar klātesošo vecāku
un nākamo audžuvecāku vārdā
408
00:23:40,587 --> 00:23:43,549
esmu atnācis aizstāvēt
409
00:23:43,549 --> 00:23:47,761
tradicionālo teātra pieredzi,
410
00:23:48,804 --> 00:23:52,099
noliekot tevi uz lāpstiņām, tēvs Rūben.
411
00:23:57,437 --> 00:23:58,897
Tēvs Rūben, sadod viņam!
412
00:24:00,607 --> 00:24:01,608
Jā!
413
00:24:04,027 --> 00:24:05,988
Ei, aiziet! Tev izdosies.
414
00:24:18,625 --> 00:24:21,336
Tēvs! Tēvs! Tēvs!
415
00:24:26,508 --> 00:24:29,970
Aiziet, tēvs. Nodarām to!
416
00:24:30,721 --> 00:24:31,930
Aiziet!
417
00:24:32,806 --> 00:24:34,224
Tev tas bija mugurā visu laiku?
418
00:24:34,224 --> 00:24:36,935
Jā, pateicu Savannai,
ka varu aizvietot, ja kāds savainotos.
419
00:24:40,606 --> 00:24:43,984
WrestleMania III, Sevidžs un "Tvaikonis".
Tu teici, ka atceries, jā?
420
00:24:43,984 --> 00:24:45,360
Ik kustību.
421
00:24:45,360 --> 00:24:47,154
Laiks aizmirst, tēvs.
422
00:24:47,154 --> 00:24:48,906
Nē, aizmirsti tu!
423
00:24:50,282 --> 00:24:51,366
Nāc šurp!
424
00:24:52,534 --> 00:24:54,036
Izklaidē viņus!
425
00:24:54,995 --> 00:24:56,163
Jā.
426
00:24:58,749 --> 00:25:00,083
O jā!
427
00:25:11,887 --> 00:25:14,431
Paskatīsimies,
vai tā Kunga spēks ko spēj. Aiziet!
428
00:25:19,770 --> 00:25:20,771
Aiziet!
429
00:25:30,614 --> 00:25:31,990
Metiens uz muguras!
430
00:25:39,706 --> 00:25:41,667
Tagad būs sitiens ar dūri. Labi, tēvs?
431
00:25:41,667 --> 00:25:43,293
Nu labi. Lai iet. Jā.
432
00:25:51,969 --> 00:25:53,720
Svētais Dievs!
433
00:25:53,720 --> 00:25:55,013
O, jā!
434
00:25:55,639 --> 00:25:56,974
Jā, jums patīk?
435
00:25:58,684 --> 00:26:00,352
Jā, man patīk.
436
00:26:01,395 --> 00:26:02,396
Labi smaržo.
437
00:26:09,027 --> 00:26:10,028
Ak die...
438
00:26:29,965 --> 00:26:33,302
Džordžo ir zemē un sakauts.
Un tēvs Rūbens kāps augšā.
439
00:26:36,471 --> 00:26:40,350
Ja viņš dos triecienu ar elkoni,
viss būs galā.
440
00:26:40,350 --> 00:26:44,771
Triec, triec, triec,
triec, triec, triec, triec!
441
00:26:50,319 --> 00:26:51,778
Un šī mašīna -
442
00:26:53,447 --> 00:26:57,201
vai nu burvju, vai ne -
cilvēkiem atgādina, ka mūsu dzīvē
443
00:26:57,201 --> 00:26:59,286
ir vairāk nekā viens ceļš, ko var iet.
444
00:27:01,288 --> 00:27:02,873
Tas ir bailīgi.
445
00:27:03,373 --> 00:27:07,628
Tāpat kā ir bailīgi
pieiet pie klints malas.
446
00:27:09,421 --> 00:27:12,716
Jo tu jau zini,
ka vari palikt turpat, kur esi,
447
00:27:12,716 --> 00:27:13,800
vai arī
448
00:27:14,801 --> 00:27:19,181
mesties lejā nezināmajā.
449
00:27:24,478 --> 00:27:25,938
Un tu zini...
450
00:27:30,484 --> 00:27:31,735
ka tas ir atkarīgs no tevis.
451
00:27:44,748 --> 00:27:45,916
Jā!
452
00:27:48,085 --> 00:27:49,545
Jā, tēvs, es tevi mīlu.
453
00:27:49,545 --> 00:27:51,880
Paldies, vecīt. Es arī tevi mīlu.
454
00:28:02,140 --> 00:28:04,393
Ei, tas bija brīnišķīgi.
455
00:28:10,315 --> 00:28:12,359
Jā!
456
00:28:13,694 --> 00:28:15,904
Es tikai atnesu ūdens pudeli, bet labi.
457
00:28:22,494 --> 00:28:24,788
Jā! Jā!
458
00:28:30,294 --> 00:28:32,504
Nu tā, aktieri!
459
00:28:32,504 --> 00:28:36,675
Jūs visi šovakar bijāt superzvaigznes.
Mums izdevās, mazā.
460
00:28:36,675 --> 00:28:37,968
"Mums" izdevās?
461
00:28:37,968 --> 00:28:41,763
Tev izdevās, Trī.
Un man izdevās būt pazemīgam.
462
00:28:41,763 --> 00:28:44,850
Jūs visi zināt, ka es būtu varējis
uzveikt tēvu Rūbenu, jā?
463
00:28:44,850 --> 00:28:47,477
Bet mana loma ir tikai kalpot.
464
00:28:47,477 --> 00:28:49,646
Nāciet visi! Paņemiet picas šķēli!
465
00:28:49,646 --> 00:28:53,066
Man te ir dārzeņu, peperoni.
Akselam ir ar sieru.
466
00:28:53,817 --> 00:28:55,736
Jā. Jauki.
467
00:28:56,904 --> 00:28:57,905
Jauki.
468
00:28:57,905 --> 00:29:00,741
Apsveicu ar episku izrādi.
469
00:29:00,741 --> 00:29:03,076
Es gandrīz noticēju,
ka tu tiešām spētu kādu piesist.
470
00:29:03,076 --> 00:29:04,578
Paldies. Es arī.
471
00:29:05,495 --> 00:29:08,457
Tu zini, ka tu man iedevi
labāko šķēli, jā?
472
00:29:08,457 --> 00:29:12,503
Nu, vienmērīgas garnējuma proporcijas,
gaisa burbulīši.
473
00:29:12,503 --> 00:29:14,671
Protams, ka tev iedevu labāko.
474
00:29:16,298 --> 00:29:17,716
Labi. Mīļi.
475
00:29:21,845 --> 00:29:23,055
Tavai zināšanai,
476
00:29:24,890 --> 00:29:29,394
es arī tev dotu labāko šķēli, jo...
477
00:29:31,271 --> 00:29:32,314
Tu mani mīli.
478
00:29:33,899 --> 00:29:35,567
Jā. Kā tu...
479
00:29:35,567 --> 00:29:37,361
Jo es arī tevi mīlu.
480
00:29:43,158 --> 00:29:45,410
Sasodīts. Tas ir lieliski.
481
00:29:45,410 --> 00:29:47,996
Labi. Mēs to pateicām.
482
00:29:48,872 --> 00:29:49,790
Oho.
483
00:29:50,457 --> 00:29:51,375
Labi.
484
00:29:52,918 --> 00:29:55,170
Sajūta, ka šodien pirmo reizi
atbrīvojās dupsis.
485
00:29:55,170 --> 00:29:56,255
Ļoti seksīgi.
486
00:29:56,255 --> 00:29:57,631
Tiešām?
487
00:29:57,631 --> 00:29:58,757
Jā.
488
00:30:14,773 --> 00:30:16,441
Liels paldies, ka atnācāt.
489
00:30:17,234 --> 00:30:18,819
Trīna noteikti tūlīt iznāks.
490
00:30:23,240 --> 00:30:25,200
Kasa, klau. Es...
491
00:30:25,200 --> 00:30:28,036
Es domāju, ka mums būtu
paš-pēte jāizbeidz agrāk.
492
00:30:28,036 --> 00:30:29,496
Nu, tagad.
493
00:30:29,496 --> 00:30:32,249
Domāju, mēs abi no mūsu
mazā eksperimenta ieguvām ko labu.
494
00:30:32,249 --> 00:30:36,587
Bet, ja kāds tiek sāpināts,
vai mums nevajadzētu likt punktu?
495
00:30:36,587 --> 00:30:39,506
Labi, Dastij. Klau, ne to es lūdzu.
496
00:30:39,506 --> 00:30:43,385
Nē, es zinu, ka nelūdzi,
bet es domāju, ka tā būtu labāk, tu ne?
497
00:30:43,969 --> 00:30:46,555
- Jā. Proti, es tikai...
- Sveiki.
498
00:30:46,555 --> 00:30:48,307
- Jā, sveika!
- Ko domājām?
499
00:30:48,307 --> 00:30:49,808
Reku viņa.
500
00:30:50,434 --> 00:30:54,062
Trīna. Džeikob. Ak vai.
Mīļā, kā tu to vispār paveici?
501
00:30:54,062 --> 00:30:55,772
- Nezinu.
- Jums abiem tik labi sanāca.
502
00:30:55,772 --> 00:30:56,982
Paldies.
503
00:30:58,859 --> 00:31:02,487
Mēs tāds bariņš iesim ēst saldējumu,
ja gribat piebiedroties.
504
00:31:02,487 --> 00:31:05,616
Saldējums ir lieliska doma.
Iesim visi kopā.
505
00:31:08,911 --> 00:31:09,912
Tiešām?
506
00:31:10,871 --> 00:31:11,788
Labi.
507
00:31:11,788 --> 00:31:13,749
- Jē. Darām to!
- Darām to!
508
00:31:14,249 --> 00:31:16,877
- Ejam, ejam!
- Mammu, paga. Kas notiek?
509
00:31:24,510 --> 00:31:25,636
Jā. Labi.
510
00:31:50,410 --> 00:31:52,371
PĒC M. VOLŠA GRĀMATAS MOTĪVIEM
511
00:33:06,403 --> 00:33:08,405
Tulkojusi Laura Hansone