1
00:00:04,713 --> 00:00:05,756
[whistling]
2
00:00:13,347 --> 00:00:14,389
Mmm.
3
00:00:15,641 --> 00:00:17,267
[sighs] Good morning.
4
00:00:17,267 --> 00:00:19,019
Hey, good morning.
5
00:00:19,603 --> 00:00:21,355
My whistling didn't wake you up, did it?
6
00:00:21,355 --> 00:00:25,484
[inhales sharply] No. Yeah, yeah.
7
00:00:25,484 --> 00:00:27,611
- Oh.
- But it's okay.
8
00:00:28,320 --> 00:00:30,364
- It's a happy whistle.
- Oh, yes.
9
00:00:31,031 --> 00:00:32,241
Very happy whistle.
10
00:00:32,908 --> 00:00:36,119
Happy to be back in this bed
together with you.
11
00:00:36,119 --> 00:00:37,246
Aw.
12
00:00:41,333 --> 00:00:42,501
- You know...
- Mmm.
13
00:00:42,501 --> 00:00:44,753
...I almost forgot
that you were in the bed last night.
14
00:00:44,753 --> 00:00:46,713
And then you started snoring,
and I was like,
15
00:00:46,713 --> 00:00:48,757
-"Oh, there he is." [chuckles]
- Here I am.
16
00:00:49,591 --> 00:00:52,469
[chuckles] I think it's just gonna
take us a minute to ease back in.
17
00:00:53,554 --> 00:00:54,972
[knocking]
18
00:00:57,099 --> 00:00:58,934
- Were you expecting anybody?
- No.
19
00:00:59,601 --> 00:01:03,689
So, let's just ignore it,
stay in the bed and ease back in?
20
00:01:03,689 --> 00:01:05,774
- Yes, please.
- [chuckles]
21
00:01:05,774 --> 00:01:07,568
[both groan]
22
00:01:07,568 --> 00:01:09,736
[Giorgio] Dusty, Cassie, get down here!
23
00:01:09,736 --> 00:01:12,197
[Nat] There's a surprise in your house!
24
00:01:12,197 --> 00:01:13,532
[both] What the fuck?
25
00:01:13,532 --> 00:01:15,492
- Look who it is!
- [chuckles, gasps]
26
00:01:15,492 --> 00:01:20,455
The newly reunited
Mr. and Mrs. Big D Hubbard.
27
00:01:20,455 --> 00:01:22,666
Oh, my gosh. You are glowing.
28
00:01:22,666 --> 00:01:25,085
[chuckles] Nat,
what-what are you doing here?
29
00:01:25,085 --> 00:01:26,420
Did you guys just let yourselves in?
30
00:01:26,420 --> 00:01:29,464
Sorry, D. I was knocking
for what felt like a minute.
31
00:01:29,464 --> 00:01:32,885
Oh... [stammers] ...we just couldn't wait.
We wanted to be the first to tell you--
32
00:01:32,885 --> 00:01:34,928
Cinque, sei, sette, otto!
33
00:01:34,928 --> 00:01:38,682
♪ Happy, happy un-selfploration
It's your special day ♪
34
00:01:38,682 --> 00:01:42,019
♪ We're so glad that you are now
A family today ♪
35
00:01:42,019 --> 00:01:45,022
♪ From Giorgio
And Natalie ♪
36
00:01:45,731 --> 00:01:48,650
♪ Your best friends
Forever ♪
37
00:01:49,568 --> 00:01:54,948
♪ We brought you some coffee
And some foods ♪
38
00:01:54,948 --> 00:01:55,866
[pants]
39
00:01:55,866 --> 00:01:58,702
What a delightfully jarring start
to a day.
40
00:01:58,702 --> 00:02:00,704
- [Cass] Yes, it's very sweet.
- [Dusty] Mm-hmm.
41
00:02:00,704 --> 00:02:03,332
- It's just maybe a little early...
- Couple of hours.
42
00:02:03,332 --> 00:02:04,249
- ...on a weekend.
- Mmm.
43
00:02:04,249 --> 00:02:07,085
Don't worry, Cassie.
I'm paying these guys time and a half.
44
00:02:07,085 --> 00:02:08,878
- Mm-hmm.
- Do you wanna hear the song again?
45
00:02:08,878 --> 00:02:10,797
Ah, I think we're good forever
on the song.
46
00:02:10,797 --> 00:02:12,341
- Cinque, sei, sette!
- Gum!
47
00:02:12,341 --> 00:02:15,802
[all] ♪ Happy, happy un-selfploration
It's your special day ♪
48
00:02:38,242 --> 00:02:41,245
[inhales deeply] Hey.
49
00:02:42,037 --> 00:02:44,957
- Hey.
- Do you need to borrow some underwear or--
50
00:02:45,457 --> 00:02:48,669
No, I'm just looking
through all your stuff.
51
00:02:48,669 --> 00:02:50,212
- Mmm, cool, cool, cool.
- [chuckles]
52
00:02:50,212 --> 00:02:53,549
Yeah, that's exactly what I was
hoping you'd be doing when I was sleeping.
53
00:02:53,549 --> 00:02:55,175
Uh, did you find anything good?
54
00:02:55,175 --> 00:02:59,471
Well, I found these Deerfest tickets
that someone adorably labeled,
55
00:02:59,471 --> 00:03:01,974
-"First date with Trina."
- Mmm, yay.
56
00:03:01,974 --> 00:03:02,891
[Trina chuckles]
57
00:03:02,891 --> 00:03:06,061
- Remind me to never invite you over again.
- I'm sleeping over all the time.
58
00:03:06,061 --> 00:03:08,856
I still can't believe
your parents said yes.
59
00:03:08,856 --> 00:03:11,942
Well, technically I told them
I was sleeping at Rita's so--
60
00:03:11,942 --> 00:03:14,236
Oh, wow, so technically a lie.
61
00:03:14,236 --> 00:03:15,696
The "Liar" returns.
62
00:03:17,906 --> 00:03:18,907
Where'd you get this?
63
00:03:18,907 --> 00:03:21,243
That's Kolton's card.
64
00:03:22,369 --> 00:03:24,746
- Oh.
- [sighs] Yeah, I found it in his wallet.
65
00:03:25,330 --> 00:03:28,292
I guess he used the MORPHO
when he went to Hana's old bar.
66
00:03:28,292 --> 00:03:30,335
Were you going to tell me this or--
67
00:03:30,335 --> 00:03:31,712
Sorry, yes.
68
00:03:32,212 --> 00:03:35,549
I just kind of wanted to keep it
for myself, you know?
69
00:03:35,549 --> 00:03:38,051
- Hmm.
- It's no talking toad, but--
70
00:03:38,051 --> 00:03:39,386
You didn't look at it, did you?
71
00:03:39,386 --> 00:03:41,513
No, why?
72
00:03:41,513 --> 00:03:42,806
- Can I?
- No.
73
00:03:43,765 --> 00:03:45,726
I mean, if you want,
but I wasn't going to.
74
00:03:45,726 --> 00:03:47,311
I'd rather just imagine his potential
75
00:03:47,311 --> 00:03:50,522
than be told, like, a specific thing
he'll never get to be, you know?
76
00:03:51,106 --> 00:03:53,400
It's more the possibility
of everything this way.
77
00:03:53,984 --> 00:03:56,361
- Hmm.
- Sounds psycho doesn't it?
78
00:03:56,361 --> 00:03:58,530
No, not psycho.
79
00:03:59,531 --> 00:04:02,993
Writing "first date with Trina"
on your Deerfest tickets is psycho.
80
00:04:02,993 --> 00:04:04,077
Okay.
81
00:04:06,079 --> 00:04:07,664
I like being here with you.
82
00:04:10,334 --> 00:04:14,505
My house is so chaotic,
and your house is so peaceful and calm.
83
00:04:15,255 --> 00:04:16,589
[Beau] Are you kidding me?
84
00:04:17,507 --> 00:04:18,550
[groans]
85
00:04:19,091 --> 00:04:21,053
What's going on?
Were you yelling at the game?
86
00:04:21,053 --> 00:04:23,931
- What game?
- I don't know, the sports game?
87
00:04:27,309 --> 00:04:30,020
I was fired from the rink. Again.
88
00:04:30,020 --> 00:04:31,980
- What? Why?
- I don't know.
89
00:04:32,689 --> 00:04:35,859
Trevor said I wasn't a crucial part
of the team.
90
00:04:35,859 --> 00:04:37,402
[sighs] Trevor fired you?
91
00:04:37,402 --> 00:04:39,071
Fucking Trevor. He's such a tool.
92
00:04:39,071 --> 00:04:40,405
It's fine.
93
00:04:41,323 --> 00:04:42,616
I'll find something else.
94
00:04:42,616 --> 00:04:47,788
I'm just gonna do my last shift,
collect my paycheck
95
00:04:48,455 --> 00:04:53,836
and maybe smell the ice one last time.
96
00:05:00,634 --> 00:05:04,346
So tell us all about your selfploration.
97
00:05:04,346 --> 00:05:08,016
What did you learn about life and love?
Are you happier than ever?
98
00:05:08,016 --> 00:05:10,769
Uh, I mean, what does it mean
to be happy, really?
99
00:05:10,769 --> 00:05:13,689
[clicks tongue]
But to answer your question, yes.
100
00:05:14,439 --> 00:05:16,650
- Yes, we are happier than ever.
- Aw.
101
00:05:16,650 --> 00:05:18,235
Would you agree, Cass?
102
00:05:18,235 --> 00:05:19,987
- I would-- I would agree.
- Mmm.
103
00:05:19,987 --> 00:05:23,574
Yeah, I feel like I-I've got so much
out of our time apart, you know.
104
00:05:23,574 --> 00:05:26,702
I-- I-- I stayed the night at a hotel
by myself,
105
00:05:26,702 --> 00:05:28,453
and I caught up on my reading.
106
00:05:28,453 --> 00:05:29,580
Aw, lovely.
107
00:05:29,580 --> 00:05:32,541
I reconnected with old friends.
Um, I made a new friend.
108
00:05:32,541 --> 00:05:33,917
[Giorgio] Good for you, Cassie.
109
00:05:34,501 --> 00:05:37,671
And these are all things that you
couldn't do when you were with Dusty?
110
00:05:39,798 --> 00:05:42,384
[chuckles, stammers] I would--
111
00:05:42,384 --> 00:05:47,222
I wouldn't say that I couldn't do it
before. No, I-- [stammers]
112
00:05:47,222 --> 00:05:49,600
It's just kind of, like,
I feel like our selfploration,
113
00:05:49,600 --> 00:05:51,560
it made me think about
what I wanted, you know?
114
00:05:51,560 --> 00:05:52,477
Mmm.
115
00:05:52,477 --> 00:05:56,106
Which, of course,
is a reason why I rejoined the workforce.
116
00:05:56,106 --> 00:05:57,482
So that I can make my own money.
117
00:05:57,482 --> 00:06:00,194
And we are so lucky
to have you in the famiglia.
118
00:06:00,194 --> 00:06:02,654
- [mouthing words] Thank you.
- I keep forgetting that you're a waitress.
119
00:06:02,654 --> 00:06:05,032
Actually, it's upper management, so--
120
00:06:05,032 --> 00:06:06,491
Oh, that's exciting.
121
00:06:06,491 --> 00:06:08,577
Oh, wait till you see the float
122
00:06:08,577 --> 00:06:10,454
that Cass and Giorgio
have been putting together
123
00:06:10,454 --> 00:06:12,039
for the Deercoming Parade. I mean--
124
00:06:12,039 --> 00:06:14,750
That's right.
Cassie's becoming my consigliere,
125
00:06:14,750 --> 00:06:16,251
my assistant capitano.
126
00:06:16,251 --> 00:06:18,462
- My eyes and ears and right hand.
- [Nat chuckles]
127
00:06:18,462 --> 00:06:20,589
Well, if you're gonna be
acting as Giorgio's right hand,
128
00:06:20,589 --> 00:06:22,216
you're gonna have
your work cut out for you.
129
00:06:25,052 --> 00:06:27,721
That was just
a little frequent masturbation joke.
130
00:06:27,721 --> 00:06:30,807
[laughs]
131
00:06:30,807 --> 00:06:34,978
Anyway, uh,
Dusty, you've accomplished a lot too.
132
00:06:34,978 --> 00:06:36,813
Mm-hmm. Mm-hmm.
133
00:06:36,813 --> 00:06:39,525
- I rediscovered my love of astronomy.
- You also dated someone.
134
00:06:39,525 --> 00:06:40,984
[sighs, chuckles]
135
00:06:41,735 --> 00:06:43,320
I'd only ever been with one woman.
136
00:06:43,820 --> 00:06:45,489
- And now I've been with two.
- Mmm.
137
00:06:45,489 --> 00:06:48,283
Not sexually. Been with you sexually.
But not--
138
00:06:49,284 --> 00:06:52,329
And I birthed a shitload of puppies. Mmm.
139
00:06:52,329 --> 00:06:53,372
- Come on.
- Aw.
140
00:06:53,372 --> 00:06:54,831
Yeah, he delivered-- It was just two--
141
00:06:54,831 --> 00:06:57,084
- Two puppies. Not a shitload.
- That's right. Not a shitload.
142
00:06:57,084 --> 00:06:59,545
It was chaotic though. [chuckles]
143
00:06:59,545 --> 00:07:00,754
That's cool.
144
00:07:03,799 --> 00:07:07,761
[clicks tongue] Huh, guess five and a half
weeks isn't really a lot of time, is it?
145
00:07:07,761 --> 00:07:09,054
Less than two months.
146
00:07:09,054 --> 00:07:10,931
Wasn't it supposed to be six weeks?
147
00:07:10,931 --> 00:07:12,599
It was supposed to be six weeks.
148
00:07:12,599 --> 00:07:15,853
But we just, you know, we couldn't wait
to get back to each other.
149
00:07:15,853 --> 00:07:17,354
- So-- [chuckles]
- [Nat] Aw.
150
00:07:17,354 --> 00:07:19,356
And what about Alice?
151
00:07:19,356 --> 00:07:22,192
Did she cry
when you broke the news to her, D,
152
00:07:22,192 --> 00:07:24,736
or did she try to seduce you
one last time?
153
00:07:24,736 --> 00:07:28,073
[stammers] Well, I didn't really
have to break the news to her
154
00:07:28,073 --> 00:07:31,034
because there was no real news to break
per se.
155
00:07:32,035 --> 00:07:35,163
Sorry. [chuckles]
I'm just trying to follow.
156
00:07:35,163 --> 00:07:36,999
Are you still dating Alice?
157
00:07:36,999 --> 00:07:41,003
No. God, no. [chuckles] No.
No, of course--
158
00:07:41,003 --> 00:07:43,547
No, I suppose what I meant
when I said I was--
159
00:07:44,214 --> 00:07:45,924
We were never officially dating.
160
00:07:45,924 --> 00:07:50,596
So to break up officially
would've been so silly.
161
00:07:52,055 --> 00:07:53,223
So you haven't told her, Dusty?
162
00:07:53,223 --> 00:07:55,601
When would I have told her?
I've been with you the whole time.
163
00:07:55,601 --> 00:07:59,271
Yeah, but you gotta tell her, D.
Don't make me go over there myself.
164
00:07:59,271 --> 00:08:01,690
Giorgio, no, she'll try to seduce you.
165
00:08:01,690 --> 00:08:03,692
Babe, she would have zero effect on me.
166
00:08:03,692 --> 00:08:06,111
No, I will go and tell her, you know.
167
00:08:07,446 --> 00:08:11,116
Feels like at this stage,
she's probably intuited that it's over.
168
00:08:11,116 --> 00:08:13,994
Bu-- I'll tell her. I will tell her.
169
00:08:18,165 --> 00:08:20,292
Hey! Stop with the bullshit, Trevor!
170
00:08:20,292 --> 00:08:21,502
[grunts]
171
00:08:21,502 --> 00:08:24,338
Wow, coming in real hot,
which is not what we discussed outside.
172
00:08:24,338 --> 00:08:25,464
But hey, Trevor.
173
00:08:26,673 --> 00:08:27,799
How's it going?
174
00:08:27,799 --> 00:08:29,009
I'm faring well.
175
00:08:29,510 --> 00:08:31,762
Other than almost being assaulted
while reading.
176
00:08:31,762 --> 00:08:34,597
You weren't reading. You were
on your phone, you pretentious show pony.
177
00:08:34,597 --> 00:08:36,225
Okay, let's just not do this.
178
00:08:36,225 --> 00:08:38,852
Trevor, I'm sorry
I didn't reply to your text, man.
179
00:08:38,852 --> 00:08:40,270
Oh, didn't you?
180
00:08:40,270 --> 00:08:42,856
[clicks tongue]
Well, I guess that was a bit puerile.
181
00:08:42,856 --> 00:08:45,317
[chuckles] Wow,
look who just learned the word "puerile."
182
00:08:45,317 --> 00:08:47,528
Okay, but you didn't need to
fire my dad about it.
183
00:08:47,528 --> 00:08:48,612
- [Trina] Yeah.
- Jacob,
184
00:08:48,612 --> 00:08:50,822
firing your dad
had nothing to do with you.
185
00:08:51,323 --> 00:08:53,200
He's been breaking into
the rink every morning.
186
00:08:53,825 --> 00:08:56,411
- What? [chuckles] Why would he do that?
- [Trina scoffs]
187
00:08:57,204 --> 00:08:58,789
To practice figure skating.
188
00:08:59,790 --> 00:09:01,166
Okay, I'm sorry, what?
189
00:09:01,166 --> 00:09:02,668
And Jacob, you think I'm the liar?
190
00:09:03,460 --> 00:09:06,046
No, that's probably not a lie, sadly.
191
00:09:07,464 --> 00:09:09,883
My dad wanted to be a figure skater
when he was younger,
192
00:09:10,926 --> 00:09:12,845
but he was too scared to tell his dad.
193
00:09:12,845 --> 00:09:13,929
[Trina] Oh.
194
00:09:13,929 --> 00:09:15,806
Generational machismo runs deep.
195
00:09:15,806 --> 00:09:17,599
Can I kick his ass now, please?
196
00:09:17,599 --> 00:09:21,687
Trev... [sighs]
...I need you to do me a solid, please.
197
00:09:25,148 --> 00:09:27,776
Dad, get over here. I have some good news.
198
00:09:27,776 --> 00:09:28,944
You got my job back?
199
00:09:29,528 --> 00:09:31,113
- That was misleading.
- Yeah, no.
200
00:09:31,113 --> 00:09:33,532
Uh, apparently, you were guilty of,
like, every infraction
201
00:09:33,532 --> 00:09:34,950
in the Deerfield Ice rule book.
202
00:09:34,950 --> 00:09:38,787
Breaking in, personal use of the ice,
personal use of the Zamboni,
203
00:09:38,787 --> 00:09:41,081
and they actually added a few new rules
based on your behavior
204
00:09:41,081 --> 00:09:42,583
like personal use of the sound system.
205
00:09:42,583 --> 00:09:45,043
I like to listen to Shania Twain
while I practice,
206
00:09:45,043 --> 00:09:47,379
and I didn't think there'd be a person
on the planet who would mind.
207
00:09:47,379 --> 00:09:49,965
- She's an absolute angel on earth.
- You know she's from Canada, right?
208
00:09:49,965 --> 00:09:51,175
Of course I know that.
209
00:09:51,175 --> 00:09:53,051
Okay, so your job isn't salvageable,
210
00:09:53,051 --> 00:09:56,930
but I convinced Trevor
to give you some free ice time.
211
00:09:57,514 --> 00:09:59,057
So, do you have your skates?
212
00:09:59,057 --> 00:10:00,392
Do I have my skates?
213
00:10:00,392 --> 00:10:02,311
Um-- [scoffs] I don't know,
214
00:10:02,311 --> 00:10:05,063
did Elvis Stojko take home silver
at the Nagano Olympics?
215
00:10:08,150 --> 00:10:10,027
Yes! Yes, he did.
216
00:10:13,405 --> 00:10:15,449
[Izzy] The parade begins at Johnson's,
217
00:10:15,449 --> 00:10:19,661
and will travel down Main Street
and end at Giorgio's.
218
00:10:19,661 --> 00:10:22,998
The festivities will kick off
with the Deerfield High marching band,
219
00:10:22,998 --> 00:10:26,001
and of course conclude
with the arrival of the deer.
220
00:10:26,752 --> 00:10:27,836
Any questions?
221
00:10:27,836 --> 00:10:29,922
Yeah, how did we land
on the name "Deercoming"?
222
00:10:29,922 --> 00:10:33,467
Also, why a parade? Also, just, why?
223
00:10:33,467 --> 00:10:36,637
[chuckles] Hana. You're so bad. [chuckles]
224
00:10:36,637 --> 00:10:38,722
[Izzy] For anyone who's new to town,
225
00:10:38,722 --> 00:10:41,308
the Deercoming Parade
is a cherished tradition.
226
00:10:41,808 --> 00:10:45,562
Local businesspeople
compete for the prize of "Best Float."
227
00:10:45,562 --> 00:10:47,189
Best Float, here we go.
228
00:10:47,189 --> 00:10:50,275
Get your votes in, a lot of people have
been working real hard this year, okay?
229
00:10:50,275 --> 00:10:51,610
So let's get to the polls, people.
230
00:10:51,610 --> 00:10:54,738
It's like a Santa Claus parade,
but instead of Santa at the end,
231
00:10:54,738 --> 00:10:59,159
it's a deer in a sleigh,
pulled by hunters on rollerblades.
232
00:10:59,159 --> 00:11:00,410
- Mm-hmm.
- [Nat] That's right.
233
00:11:00,410 --> 00:11:03,247
And the deer throws
candy deer droppings at the children,
234
00:11:03,247 --> 00:11:05,457
which we call "deer drops."
235
00:11:05,457 --> 00:11:08,710
Right, no, that makes perfect sense.
236
00:11:08,710 --> 00:11:10,546
But, again, why?
237
00:11:10,546 --> 00:11:12,047
Why? Why?
238
00:11:12,047 --> 00:11:14,591
Is that the only question you could ask,
is why?
239
00:11:14,591 --> 00:11:17,344
One might equally ask
why you came to this town,
240
00:11:17,344 --> 00:11:20,973
or why you kept secrets about the MORPHO,
241
00:11:20,973 --> 00:11:25,102
or why you brought temptation
to our beloved, innocent priest?
242
00:11:25,102 --> 00:11:26,019
[crowd gasps]
243
00:11:26,019 --> 00:11:28,272
Hmm. Guess the cat's out the bag.
244
00:11:28,272 --> 00:11:30,357
Yeah, who knew kissing
in front of the entire town
245
00:11:30,357 --> 00:11:32,192
at a wrestling match
would out us like that?
246
00:11:32,192 --> 00:11:33,110
- [Reuben chuckles]
- Ooh.
247
00:11:33,110 --> 00:11:34,528
Ignore her, Hana.
248
00:11:34,528 --> 00:11:37,656
She's just jealous of anyone
who's getting some action.
249
00:11:37,656 --> 00:11:40,117
- [Nat] Oh, snap!
- [Giorgio exclaims]
250
00:11:40,117 --> 00:11:42,494
I-In the early days of Deerfield,
251
00:11:42,494 --> 00:11:45,706
uh, Deercoming signaled
the start of the deer hunt.
252
00:11:45,706 --> 00:11:50,878
But since there are no more deer,
it now... doesn't.
253
00:11:51,712 --> 00:11:54,381
That's right.
And I will, of course, once again,
254
00:11:54,381 --> 00:11:57,926
be portraying the titular deer
at the end of the parade.
255
00:11:58,510 --> 00:11:59,803
Goddamn it.
256
00:11:59,803 --> 00:12:00,888
[clicks tongue] Aw.
257
00:12:00,888 --> 00:12:03,891
Maybe next year, Sheila. Right?
258
00:12:20,574 --> 00:12:22,242
- [Alice] Dusty?
- [gasps] Hey.
259
00:12:22,242 --> 00:12:25,704
- Hey, what are you doing?
- Just checking the old window wipers.
260
00:12:25,704 --> 00:12:26,914
Winter's coming.
261
00:12:26,914 --> 00:12:28,832
Don't know if--
You know if they're good for snow?
262
00:12:28,832 --> 00:12:30,542
- We don't get a lot.
- What's that?
263
00:12:30,542 --> 00:12:33,795
- Oh, th-- I think it's some junk mail, or...
- Oh, okay. Well, give it to me.
264
00:12:33,795 --> 00:12:35,964
- Oh, you don't need to see it.
- No, give it to me.
265
00:12:40,552 --> 00:12:41,845
Yeah. All right. [clears throat]
266
00:12:43,096 --> 00:12:44,097
[scoffs]
267
00:12:47,184 --> 00:12:48,727
"Thanks for being swell."
268
00:12:48,727 --> 00:12:50,145
Is this a thank-you card?
269
00:12:50,145 --> 00:12:52,856
- I can summarize it if you want--
- No, no, no. I've got it.
270
00:12:53,524 --> 00:12:56,109
"Dear Alice,
thank you for your interest in me.
271
00:12:56,109 --> 00:12:59,613
It's been really lovely going on dates,
and having some nice chats,
272
00:12:59,613 --> 00:13:00,906
and even some intimate moments."
273
00:13:00,906 --> 00:13:03,784
{\an8}I'm sorry, are you breaking up with me
in a fucking thank-you card?
274
00:13:03,784 --> 00:13:05,702
I'm sorry, okay?
275
00:13:05,702 --> 00:13:07,996
I considered a sympathy card,
but it felt presumptuous.
276
00:13:07,996 --> 00:13:10,165
- [scoffs]
- And I wanted to say "thank you",
277
00:13:10,165 --> 00:13:12,417
because I really have enjoyed
our lovely time together.
278
00:13:12,417 --> 00:13:13,502
I just...
279
00:13:16,296 --> 00:13:17,339
I have a family.
280
00:13:19,341 --> 00:13:21,218
Yeah, yeah, I know. [scoffs]
281
00:13:22,094 --> 00:13:24,513
And I knew that you and Cass
were planning on getting back together.
282
00:13:24,513 --> 00:13:27,850
I just-- I don't know.
This doesn't make sense.
283
00:13:27,850 --> 00:13:29,226
- [chuckles]
- Yeah. Yeah, I know.
284
00:13:29,226 --> 00:13:31,103
- The whole thing is so confusing.
- No.
285
00:13:31,103 --> 00:13:35,941
No, it doesn't make sense
because you were in my vision.
286
00:13:37,192 --> 00:13:39,611
- What?
- You were in my vision, Dusty, okay?
287
00:13:40,195 --> 00:13:42,906
Yeah, your little animated guy
was with my little animated girl--
288
00:13:42,906 --> 00:13:45,659
- Why didn't you tell me this before?
- Because I didn't wanna freak you out.
289
00:13:45,659 --> 00:13:48,704
It would have been a weird thing
to just drop on a first date.
290
00:13:48,704 --> 00:13:50,372
Oh, yeah, right now is much better.
291
00:13:50,372 --> 00:13:51,748
[scoffs]
292
00:13:51,748 --> 00:13:55,419
Listen, you kept on saying
that the break with Cass was temporary.
293
00:13:55,419 --> 00:13:56,503
But then...
294
00:13:57,671 --> 00:14:00,257
I don't know.
I-I felt like we had a real connection,
295
00:14:00,257 --> 00:14:02,467
and things were
just happening organically.
296
00:14:02,467 --> 00:14:07,347
And, of course, I had my hopes.
297
00:14:08,599 --> 00:14:09,766
I don't know.
298
00:14:09,766 --> 00:14:12,394
Now that you're ending things--
ugh, early, by the way--
299
00:14:12,394 --> 00:14:14,313
I don't know, I feel like a fucking idiot
300
00:14:14,313 --> 00:14:16,481
for thinking that this was anything more,
you know?
301
00:14:19,443 --> 00:14:20,694
What was in the vision?
302
00:14:20,694 --> 00:14:22,779
[scoffs] I mean, does it even matter?
303
00:14:24,615 --> 00:14:26,033
You're with Cass now, right?
304
00:14:28,827 --> 00:14:30,287
So what difference does it make?
305
00:14:32,789 --> 00:14:34,208
[scoffs] I gotta go.
306
00:14:35,334 --> 00:14:37,252
Wait. Wait.
Alice, can you just wait a minute?
307
00:14:37,252 --> 00:14:39,046
Nope. There's a parade this afternoon,
308
00:14:39,046 --> 00:14:41,590
and the marching band
isn't gonna set itself up.
309
00:14:41,590 --> 00:14:42,925
Well, it probably would, but--
310
00:14:42,925 --> 00:14:46,220
- Alice, can I just say something?
- [sighs] Write me a card about it. Yeah?
311
00:14:59,358 --> 00:15:00,984
- [Trina] Oh!
- Oh, my God.
312
00:15:00,984 --> 00:15:03,487
[both applauding]
313
00:15:03,487 --> 00:15:04,571
[Trina] Whoo!
314
00:15:05,906 --> 00:15:08,909
- He just had all that in his locker?
- So much fringe.
315
00:15:12,329 --> 00:15:14,248
Is it weird that I'm kind of nervous
for him?
316
00:15:14,248 --> 00:15:15,874
Not at all. I might throw up.
317
00:15:15,874 --> 00:15:18,001
Yeah. Like father, like son.
318
00:15:18,001 --> 00:15:20,629
["Man! I Feel Like A Woman!" playing]
319
00:15:39,064 --> 00:15:40,023
- [laughs]
- Oh.
320
00:15:55,080 --> 00:15:56,206
[exclaims] Yes.
321
00:15:56,206 --> 00:15:58,083
Yes, Mr. Kovac!
322
00:16:01,795 --> 00:16:02,880
- [chuckles]
- He can do it.
323
00:16:09,970 --> 00:16:11,680
- No, no, is he going for a jump?
- Wow.
324
00:16:14,099 --> 00:16:16,059
- Whoo!
- [chuckles]
325
00:16:18,312 --> 00:16:19,730
[song ends]
326
00:16:19,730 --> 00:16:22,316
[Trina, Jacob cheering]
327
00:16:22,316 --> 00:16:23,650
Nice.
328
00:16:23,650 --> 00:16:28,155
- [Trina laughs]
- This is sick, and Shania really slaps.
329
00:16:28,155 --> 00:16:29,907
Man, some of those oldies...
330
00:16:33,702 --> 00:16:34,703
What? Are you okay?
331
00:16:35,829 --> 00:16:36,955
He's amazing, right?
332
00:16:36,955 --> 00:16:38,207
No, I-- I know.
333
00:16:38,207 --> 00:16:40,083
And look at him. He's so happy.
334
00:16:40,083 --> 00:16:44,004
He's like my dad on his scooter before
he got all obsessed with the machine.
335
00:16:44,796 --> 00:16:46,089
I used to have a happy dad.
336
00:16:46,965 --> 00:16:48,634
Now I have, like, a, um--
337
00:16:48,634 --> 00:16:51,845
- Sad dad?
- A sad dad, yeah.
338
00:16:52,471 --> 00:16:55,390
Both my parents are all, like,
caught up in their visions.
339
00:16:55,390 --> 00:16:58,477
And now they're trying to act happy,
but they're clearly in denial.
340
00:16:59,144 --> 00:17:02,231
My house is just, like,
so unstable lately.
341
00:17:03,732 --> 00:17:05,483
You can stay with me sometimes,
342
00:17:05,483 --> 00:17:07,611
if you keep coming up
with decent cover stories.
343
00:17:08,278 --> 00:17:09,404
[chuckles]
344
00:17:09,988 --> 00:17:14,367
Well, that's the thing.
I wanna stay with you all the time.
345
00:17:16,787 --> 00:17:18,539
Oh. Shit. Okay.
346
00:17:19,830 --> 00:17:21,834
It's too much. It's way too much.
347
00:17:21,834 --> 00:17:23,752
- Mm-mmm. No, no, no, no, no, no, no.
- Sorry.
348
00:17:23,752 --> 00:17:25,127
I get it.
349
00:17:26,046 --> 00:17:30,133
I love how much closer
I've gotten with my dad recently but...
350
00:17:30,634 --> 00:17:31,718
Mm-hmm.
351
00:17:32,594 --> 00:17:35,639
...it just feels so much more like home
when it's not just the two of us.
352
00:17:38,642 --> 00:17:40,310
So, should I move in? [chuckles]
353
00:17:41,895 --> 00:17:42,896
Like, maybe.
354
00:17:48,735 --> 00:17:51,071
- Here.
- Are you giving me a key, sir?
355
00:17:51,738 --> 00:17:54,700
[stammers] It's-- Yeah,
it's actually a mailbox key.
356
00:17:54,700 --> 00:17:56,410
- Oh.
- It's more of a symbolic gesture.
357
00:17:56,410 --> 00:17:58,537
W-We don't even lock our door,
to be honest.
358
00:17:58,537 --> 00:17:59,955
Are you sure about this?
359
00:17:59,955 --> 00:18:01,331
No. Not at all.
360
00:18:01,331 --> 00:18:04,001
I think it might be illegal, actually,
since we're not technically adults.
361
00:18:04,001 --> 00:18:05,085
- Mm-hmm.
- But...
362
00:18:05,586 --> 00:18:08,338
I don't know, we could try it for a while.
If your parents are cool with it.
363
00:18:08,922 --> 00:18:12,176
I mean, I feel like they have to be,
considering the shit they put me through.
364
00:18:12,176 --> 00:18:13,969
But I'll ask them at Deercoming.
365
00:18:14,636 --> 00:18:16,221
- Cool.
- [chuckles]
366
00:18:17,139 --> 00:18:19,474
[laughs] Hey, were you guys watching that?
[grunts]
367
00:18:19,474 --> 00:18:21,560
Oh, shit! Dad, are you okay?
368
00:18:42,289 --> 00:18:44,458
- Yes! Perfect timing, Big D!
- Oh sh--
369
00:18:44,458 --> 00:18:48,003
You gotta see the Giorgio's Restaurant
float before she sets sail.
370
00:18:48,003 --> 00:18:49,087
Check it out.
371
00:18:50,506 --> 00:18:51,757
[Dusty] Jesus, Mary and Joseph.
372
00:18:51,757 --> 00:18:55,260
[cheering, exclaims]
373
00:18:55,260 --> 00:18:56,386
Hey, what do you think?
374
00:18:56,887 --> 00:18:58,430
Pretty eye-catching stuff, yeah?
375
00:18:58,430 --> 00:19:01,433
I can honestly say it's
the most horrific sight I've ever beheld.
376
00:19:01,975 --> 00:19:02,976
- It's me.
- [Cass laughs]
377
00:19:02,976 --> 00:19:04,061
I got that.
378
00:19:04,061 --> 00:19:05,938
And are we married to the mannequins?
379
00:19:05,938 --> 00:19:07,606
Oh, the mannequins were my idea.
380
00:19:07,606 --> 00:19:11,360
I got them at a going-out-of-business sale
for a store called Daddy Longlegs,
381
00:19:11,360 --> 00:19:16,114
which specialized in clothes for men
with short torsos and extremely long legs.
382
00:19:16,114 --> 00:19:18,951
Yeah, I thought I could stick them
in my windows
383
00:19:18,951 --> 00:19:20,369
and they'd scare away intruders,
384
00:19:20,369 --> 00:19:23,163
but then
I kept forgetting where I'd put them
385
00:19:23,163 --> 00:19:25,415
and then they'd just terrify me.
386
00:19:25,415 --> 00:19:27,960
Which makes them
a wonderful idea for a parade.
387
00:19:27,960 --> 00:19:30,045
- You think we should strike them, Big D?
- I do.
388
00:19:30,045 --> 00:19:32,297
I think you should strike them physically.
389
00:19:32,297 --> 00:19:33,465
I mean, they're evil.
390
00:19:33,465 --> 00:19:35,717
You know what? May-- Maybe Dusty's right.
391
00:19:35,717 --> 00:19:39,555
We're already singing our Latchkey Ladz
song on top of the float.
392
00:19:40,430 --> 00:19:42,099
Maybe there's just a lot going on.
393
00:19:42,099 --> 00:19:43,225
I can't wait to see that.
394
00:19:43,225 --> 00:19:45,060
You'll be like
the queen of the spaghetti pile.
395
00:19:46,144 --> 00:19:47,229
[scoffs]
396
00:19:47,229 --> 00:19:48,522
Yeah.
397
00:19:48,522 --> 00:19:51,984
Yeah, well, you know,
marketing Giorgio's is part of my job.
398
00:19:51,984 --> 00:19:52,943
Yeah.
399
00:19:53,861 --> 00:19:56,530
[laughs]
So yeah, I think it'll get people talking.
400
00:19:56,530 --> 00:19:59,157
[laughs] Yeah. It's gonna be
unforgettable, one way or another.
401
00:20:00,200 --> 00:20:02,661
All right.
We're striking the mannequins, Big Dog.
402
00:20:02,661 --> 00:20:04,580
- Good idea.
- [Giorgio] I need your help.
403
00:20:04,580 --> 00:20:06,665
They're unwieldy. Help me wield them.
404
00:20:06,665 --> 00:20:08,876
Hey. Let's go work on the number.
405
00:20:08,876 --> 00:20:11,378
I think we got the hip thrusts
close to perfect.
406
00:20:11,378 --> 00:20:15,132
- Yes. Yes. Let's do that. [sighs]
- Right? Okay.
407
00:20:15,966 --> 00:20:17,718
Are you in a lot of pain?
408
00:20:17,718 --> 00:20:19,761
No, it actually doesn't hurt at all.
409
00:20:19,761 --> 00:20:22,723
- As long as I don't move it, or touch it.
- Mmm.
410
00:20:22,723 --> 00:20:24,391
[Jacob] Dad, remember Dr. Woods, right?
411
00:20:24,391 --> 00:20:26,518
She's a doctor,
and you asked her out on a date,
412
00:20:26,518 --> 00:20:28,020
but she had an emergency
and couldn't make it,
413
00:20:28,020 --> 00:20:30,480
but then you never asked her out again?
Remember?
414
00:20:31,148 --> 00:20:33,150
I thought you were gonna
call me a cab, Jacob.
415
00:20:33,650 --> 00:20:37,404
There's no need for Dr. Woods to take time
out of her busy schedule for this.
416
00:20:37,404 --> 00:20:39,948
Oh, it wasn't an issue at all.
I was just in surgery.
417
00:20:39,948 --> 00:20:41,033
Oh, seriously?
418
00:20:41,033 --> 00:20:43,410
P-Please tell me
you didn't just leave the person.
419
00:20:43,410 --> 00:20:45,787
Oh, no, no. [chuckles] Gosh, no.
420
00:20:45,787 --> 00:20:47,414
I was in surgery.
421
00:20:47,414 --> 00:20:49,333
Just an ingrown toenail.
I can go back anytime.
422
00:20:49,333 --> 00:20:52,628
- Anyhoo, let's take a look at that wrist.
- [sighs] Ow.
423
00:20:53,962 --> 00:20:57,299
It's funny.
I finished my full figure skating routine
424
00:20:57,299 --> 00:20:59,593
- without falling down once.
- Mmm.
425
00:20:59,593 --> 00:21:02,846
But then a bad patch of ice
took me down in the end.
426
00:21:03,514 --> 00:21:05,224
They should fire that Zamboni driver.
427
00:21:05,224 --> 00:21:08,310
- [Trina chuckles]
- [laughing]
428
00:21:08,894 --> 00:21:09,978
Wow.
429
00:21:09,978 --> 00:21:11,897
Funny and good at skating?
430
00:21:11,897 --> 00:21:13,815
- That's a rare combination. [chuckles]
- [chuckles]
431
00:21:13,815 --> 00:21:16,693
- Is it?
- Anyway, I don't think it's broken.
432
00:21:17,194 --> 00:21:19,696
Although, if it were,
you'd recover quickly
433
00:21:19,696 --> 00:21:24,284
because you're quite strong
from what I can see.
434
00:21:25,118 --> 00:21:28,455
That's good to know,
because if I did need a cast,
435
00:21:28,455 --> 00:21:30,499
I'd have to get one from a doctor
who's less...
436
00:21:32,417 --> 00:21:35,295
- physically distracting--
- Okay, we're good to go, yeah?
437
00:21:35,295 --> 00:21:36,839
Dad, we'll meet you at Deercoming, okay?
438
00:21:36,839 --> 00:21:38,131
Okay, son.
439
00:21:38,131 --> 00:21:39,383
[clicks tongue] Okay.
440
00:21:40,008 --> 00:21:41,593
Does it hurt if I touch you there?
441
00:21:42,761 --> 00:21:45,889
Well, that's my pec.
I didn't fall on that.
442
00:21:45,889 --> 00:21:49,643
So... that feels fine.
443
00:21:51,353 --> 00:21:55,899
Big D, I feel like I'm doing
most of the heavy lifting here, bro.
444
00:21:55,899 --> 00:21:58,235
If they're too heavy for you,
it's all good.
445
00:21:58,235 --> 00:22:00,279
[groans] No, they're not too heavy.
They're just awkward.
446
00:22:00,279 --> 00:22:02,906
You just gotta find the center of gravity,
Big Dog.
447
00:22:02,906 --> 00:22:04,700
Like, try grabbing it through the crotch.
448
00:22:04,700 --> 00:22:07,703
Yeah, yeah. You know what?
I think that this might be too heavy.
449
00:22:08,287 --> 00:22:10,622
And I just remembered there's, um,
something I need to do.
450
00:22:10,622 --> 00:22:13,876
So I'm gonna have to leave
this oblong monstrosity here for a minute.
451
00:22:13,876 --> 00:22:16,795
Wait, what? What could possibly
be more important than this?
452
00:22:16,795 --> 00:22:19,131
It's just a school matter
that requires some attention.
453
00:22:19,715 --> 00:22:21,508
{\an8}Wait, is this about Alice?
454
00:22:21,508 --> 00:22:23,844
- Have you told her that it's over?
- Yes.
455
00:22:23,844 --> 00:22:25,637
Yes, but I just need to ask her
one more thing.
456
00:22:25,637 --> 00:22:27,890
No way, bro. You're back with Cassie now.
457
00:22:27,890 --> 00:22:29,433
We already sang the song for you.
458
00:22:29,433 --> 00:22:31,560
Yeah, I'm just gonna go
and talk to her for a minute.
459
00:22:31,560 --> 00:22:33,353
Not on my watch, bro.
460
00:22:33,353 --> 00:22:34,688
Let me pass, Giorgio.
461
00:22:34,688 --> 00:22:36,190
I'm not gonna let you pass, D.
462
00:22:36,190 --> 00:22:37,983
No, stop, D. Stop.
463
00:22:37,983 --> 00:22:40,944
- Giorgio, stop it. Stop it.
- No. No.
464
00:22:40,944 --> 00:22:42,654
Don't bash the mannequin, D.
465
00:22:42,654 --> 00:22:44,573
- Come on, man! Don't--
- Can't make it any worse!
466
00:22:44,573 --> 00:22:45,532
Stop. No.
467
00:22:45,532 --> 00:22:48,410
Get Nat's haunted sex doll out of my face.
468
00:22:48,410 --> 00:22:51,663
- Do not call it that, D!
- I will break its little head!
469
00:22:51,663 --> 00:22:53,540
No, I'm not gonna
let you talk to her, dog.
470
00:22:56,335 --> 00:22:57,336
I was in her vision.
471
00:22:58,212 --> 00:22:59,880
- Wait, for real?
- Yes.
472
00:22:59,880 --> 00:23:01,673
- What were you doing?
- I don't know. She wouldn't tell me.
473
00:23:01,673 --> 00:23:03,342
That's what I wanna talk to her about.
474
00:23:04,259 --> 00:23:07,137
{\an8}Look, I'm trying to get back to normal
with Cass, but something is lingering.
475
00:23:07,137 --> 00:23:10,140
Maybe there was something there.
Or something growing there.
476
00:23:10,807 --> 00:23:14,144
Maybe there were things that
I was missing with Cass all this time,
477
00:23:14,144 --> 00:23:16,104
and I didn't even realize
I was missing them.
478
00:23:16,104 --> 00:23:18,023
Like what? Be specific.
479
00:23:18,607 --> 00:23:20,526
[stammers, sighs] I don't know.
480
00:23:22,736 --> 00:23:23,820
With Alice, it's easy.
481
00:23:25,280 --> 00:23:27,491
You know, when we're together,
we laugh all the time,
482
00:23:27,491 --> 00:23:28,867
{\an8}and she can be spontaneous.
483
00:23:29,826 --> 00:23:32,496
{\an8}And I like the version of myself
I was becoming with her.
484
00:23:33,330 --> 00:23:34,915
But that would fade. I realize that.
485
00:23:34,915 --> 00:23:38,961
I'm not-- It's not a good comparison,
because it's new.
486
00:23:38,961 --> 00:23:42,005
I know that, and I realize
that I should just walk away.
487
00:23:43,173 --> 00:23:44,883
- Except--
- You were in her vision.
488
00:23:45,843 --> 00:23:49,012
Which is strange,
because most of the visions are, like,
489
00:23:49,012 --> 00:23:51,390
stuff from people's past or their present.
490
00:23:51,390 --> 00:23:54,643
But you and Alice didn't even
know each other when you were in hers,
491
00:23:54,643 --> 00:23:58,355
so it's kind of like
a vision from the future.
492
00:23:59,398 --> 00:24:01,191
That is a surprisingly cogent thought.
493
00:24:02,401 --> 00:24:03,527
But what does it mean?
494
00:24:03,527 --> 00:24:05,487
I don't know, bro.
495
00:24:06,738 --> 00:24:09,950
{\an8}But if I were you, I'd wanna find out.
496
00:24:20,002 --> 00:24:22,004
[both] ♪ I-- I-- ♪
497
00:24:22,004 --> 00:24:23,172
- Okay.
- Okay, here we go.
498
00:24:23,172 --> 00:24:24,965
- Five, six, seven...
- Five, six, seven, eight...
499
00:24:24,965 --> 00:24:29,636
[both] ♪ I've been standing in the queue
I don't know what to do ♪
500
00:24:29,636 --> 00:24:33,682
♪ I don't know what to do
Without your love ♪
501
00:24:33,682 --> 00:24:35,726
- [laughs] Okay.
- [laughs] That was so good!
502
00:24:35,726 --> 00:24:37,186
Okay, and then-- and then we'll say,
503
00:24:37,186 --> 00:24:39,771
"At Giorgio's,
you never have to stand in the queue
504
00:24:39,771 --> 00:24:43,066
- because we serve you right away!"
- We serve you... [mumbling]
505
00:24:43,066 --> 00:24:45,819
Yes. That's so perfect and so true.
506
00:24:46,486 --> 00:24:48,238
- I don't-- I don't know. [inhales deeply]
- What?
507
00:24:48,238 --> 00:24:50,574
Oh, my God, my mom's gonna be there.
She's gonna rip this to shreds.
508
00:24:50,574 --> 00:24:52,451
- Who gives a flying poop?
- [inhales deeply]
509
00:24:52,451 --> 00:24:54,536
When's the last time
you even talked to your mom?
510
00:24:54,536 --> 00:24:56,747
- [sighs] It's been a while.
- Yeah, exactly.
511
00:24:56,747 --> 00:25:00,292
Because you cut her off
which is so, so healthy.
512
00:25:00,292 --> 00:25:02,336
So why are you still doubting yourself?
513
00:25:02,836 --> 00:25:03,837
I don't know.
514
00:25:04,963 --> 00:25:07,508
I mean, Dusty said that thing, like,
515
00:25:07,508 --> 00:25:09,510
"Wow, you're gonna be
the queen of spaghetti."
516
00:25:09,510 --> 00:25:11,220
- Ugh.
- Like, what?
517
00:25:11,220 --> 00:25:13,722
- This is what "Royalty" means?
- Oh, just ignore him.
518
00:25:13,722 --> 00:25:14,890
But I can't.
519
00:25:15,516 --> 00:25:16,517
I don't.
520
00:25:20,229 --> 00:25:24,858
Like, I know it's just a joke...
[sighs] ...but there are so many jokes.
521
00:25:24,858 --> 00:25:26,109
[sighs] Yeah.
522
00:25:26,693 --> 00:25:29,571
It's, like,
whenever I am excited about something--
523
00:25:29,571 --> 00:25:31,073
big or small, it doesn't matter--
524
00:25:31,573 --> 00:25:34,368
he just has to make
a snarky little remark about it.
525
00:25:34,368 --> 00:25:35,285
Mm-hmm.
526
00:25:35,285 --> 00:25:38,664
Whether it's the song,
or-- or me getting a job at Giorgio's,
527
00:25:38,664 --> 00:25:41,792
- or-- or the Potential Fund, or--
- Or Storytellers.
528
00:25:41,792 --> 00:25:43,752
Or Storytellers. Right.
529
00:25:44,628 --> 00:25:45,838
And they add up.
530
00:25:47,047 --> 00:25:50,425
After years and years
of being with someone,
531
00:25:51,093 --> 00:25:53,679
they just add up.
532
00:25:55,264 --> 00:25:56,265
[sighs]
533
00:25:56,974 --> 00:26:00,102
And yeah, I cut off my mom,
534
00:26:00,102 --> 00:26:03,480
but there is
that second part to my vision too.
535
00:26:04,815 --> 00:26:08,277
And no matter how hard I try to ignore it,
there's a second voice in my head.
536
00:26:08,277 --> 00:26:12,447
Sometimes it just makes me feel so small.
537
00:26:13,615 --> 00:26:15,367
And does that voice have an Irish accent?
538
00:26:20,998 --> 00:26:24,877
- [band instruments playing]
- [crowd chattering]
539
00:26:27,504 --> 00:26:29,339
[Dusty] Alice. Alice, we need to talk.
540
00:26:29,840 --> 00:26:32,384
- Okay, well, I'm rehearsing right now, so...
- Is that your hat?
541
00:26:33,385 --> 00:26:35,262
Is the hat that I'm wearing my hat? Yes.
542
00:26:35,262 --> 00:26:37,139
I mean, is that what you wanna talk about?
543
00:26:37,139 --> 00:26:39,433
No, no. I-I-I need to know
what happened in your vision.
544
00:26:40,017 --> 00:26:42,102
- Dusty...
- Then, I promise, I'll leave you alone.
545
00:26:44,188 --> 00:26:45,272
Okay, come.
546
00:26:47,733 --> 00:26:48,901
I mean, I already told you.
547
00:26:48,901 --> 00:26:52,821
It-It was me floating through the air,
going with the flow.
548
00:26:53,322 --> 00:26:54,615
Yeah, but where do I fit in?
549
00:26:55,616 --> 00:26:57,242
[sighs] Okay.
550
00:26:57,242 --> 00:27:01,788
At the beginning, I was standing
in a plane, too scared to jump.
551
00:27:01,788 --> 00:27:03,832
And you were on the plane with me.
552
00:27:05,000 --> 00:27:06,251
How did you know it was me?
553
00:27:06,251 --> 00:27:08,629
[Alice scoffs]
Because it looked just like you.
554
00:27:10,422 --> 00:27:14,676
And because you gave me
your, uh, camo scooter helmet.
555
00:27:15,761 --> 00:27:21,433
Put it on,
and you gently pushed me out of the plane.
556
00:27:24,394 --> 00:27:26,647
You gave me
the push that I needed to jump.
557
00:27:29,775 --> 00:27:33,403
[chuckles] Yeah, so, I don't know,
it made me feel like you--
558
00:27:33,403 --> 00:27:37,074
You know, the real you are gonna help me
somehow, you know.
559
00:27:37,074 --> 00:27:39,201
Which is why I was so aggressive
in pursuing you.
560
00:27:39,201 --> 00:27:43,372
It's why I chased you down the hall
after hearing about your selfploration.
561
00:27:45,290 --> 00:27:49,586
Right. But now, twice in a row,
the MORPHO machine has fucked me up.
562
00:27:49,586 --> 00:27:53,173
You know, it said my potential
was "Cellist." [chuckles]
563
00:27:53,173 --> 00:27:54,591
A dream I gave up.
564
00:27:55,801 --> 00:27:57,511
And my vision was you. [scoffs]
565
00:27:58,554 --> 00:27:59,972
Something I can't have.
566
00:28:01,557 --> 00:28:03,517
And I don't even know
why you were in my vision,
567
00:28:03,517 --> 00:28:05,310
because clearly, I'm not in yours.
568
00:28:09,857 --> 00:28:11,650
- What?
- [groans]
569
00:28:14,111 --> 00:28:16,363
I think maybe there was someone else
in my vision.
570
00:28:16,363 --> 00:28:18,282
I mean, at the time, it went by so fast,
571
00:28:18,282 --> 00:28:21,869
but I think there was
someone next to the ski jump.
572
00:28:25,247 --> 00:28:27,666
I don't know.
I don't know if it was actually you,
573
00:28:27,666 --> 00:28:32,087
or if I'm just putting you there now
as a way to justify my feelings for you.
574
00:28:36,216 --> 00:28:38,969
And of course this was
before my fucking reading glasses.
575
00:28:39,803 --> 00:28:42,556
And what if it was you?
What would that even mean?
576
00:28:43,432 --> 00:28:45,517
Why can't the machine
be more fucking specific?
577
00:28:45,517 --> 00:28:47,978
And why can't we see
our visions more than once?
578
00:28:49,897 --> 00:28:52,608
[sighs] I've-- I've told you all I know,
Dusty. [chuckles]
579
00:28:54,735 --> 00:28:55,777
Good luck.
580
00:29:07,873 --> 00:29:09,499
Mr. Johnson, I need to use the machine.
581
00:29:09,499 --> 00:29:12,461
The MORPHO? Do you have another card?
582
00:29:12,461 --> 00:29:13,921
Who says I need another card?
583
00:29:13,921 --> 00:29:16,590
[stammers] The machine does. That's who.
584
00:29:16,590 --> 00:29:19,551
Yeah, well, last time it said that
it needed our social security numbers
585
00:29:19,551 --> 00:29:21,803
and our fucking fingerprints.
And that wasn't true, was it?
586
00:29:21,803 --> 00:29:24,014
[stammers] Maybe not,
but that doesn't mean that you--
587
00:29:24,014 --> 00:29:26,099
It said "continue," okay?
588
00:29:26,099 --> 00:29:29,144
After my vision, after everybody's vision,
it said "continue."
589
00:29:29,144 --> 00:29:32,314
So, there must be a way to continue.
There must be a next, next stage.
590
00:29:32,314 --> 00:29:33,524
[Mr. Johnson] Uh--
591
00:29:33,524 --> 00:29:36,985
{\an8}[Dusty] All right, MORPHO,
we would like to continue, please.
592
00:29:36,985 --> 00:29:40,030
We have enjoyed
your vague little cartoons,
593
00:29:40,030 --> 00:29:41,657
but now we'd like to
move on with our lives.
594
00:29:41,657 --> 00:29:45,202
So, if you could be so kind as to give us
some fucking answers here...
595
00:29:45,202 --> 00:29:46,954
- Dusty, please.
- Can you hear me?
596
00:29:47,704 --> 00:29:49,373
Can you hear me, MORPHO?
597
00:29:49,373 --> 00:29:52,793
{\an8}We'd like to move on now,
please, you dumb fucking machine.
598
00:29:53,377 --> 00:29:57,256
- You jumped-up fucking fortune cookie!
- [MORPHO whirring]
599
00:29:57,256 --> 00:29:58,549
[whirring stops]
600
00:30:01,635 --> 00:30:02,678
[Dusty] What?
601
00:30:04,596 --> 00:30:05,806
What guide?
602
00:30:09,309 --> 00:30:11,687
Oh, Dusty, what have you done?