1 00:00:04,713 --> 00:00:05,756 [whistling] 2 00:00:13,347 --> 00:00:14,389 Mmm. 3 00:00:15,641 --> 00:00:17,267 [sighs] Good morning. 4 00:00:17,267 --> 00:00:19,019 Hey, good morning. 5 00:00:19,603 --> 00:00:21,355 My whistling didn't wake you up, did it? 6 00:00:21,355 --> 00:00:25,484 [inhales sharply] No. Yeah, yeah. 7 00:00:25,484 --> 00:00:27,611 - Oh. - But it's okay. 8 00:00:28,320 --> 00:00:30,364 - It's a happy whistle. - Oh, yes. 9 00:00:31,031 --> 00:00:32,241 Very happy whistle. 10 00:00:32,908 --> 00:00:36,119 Happy to be back in this bed together with you. 11 00:00:36,119 --> 00:00:37,246 Aw. 12 00:00:41,333 --> 00:00:42,501 - You know... - Mmm. 13 00:00:42,501 --> 00:00:44,753 ...I almost forgot that you were in the bed last night. 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,713 And then you started snoring, and I was like, 15 00:00:46,713 --> 00:00:48,757 -"Oh, there he is." [chuckles] - Here I am. 16 00:00:49,591 --> 00:00:52,469 [chuckles] I think it's just gonna take us a minute to ease back in. 17 00:00:53,554 --> 00:00:54,972 [knocking] 18 00:00:57,099 --> 00:00:58,934 - Were you expecting anybody? - No. 19 00:00:59,601 --> 00:01:03,689 So, let's just ignore it, stay in the bed and ease back in? 20 00:01:03,689 --> 00:01:05,774 - Yes, please. - [chuckles] 21 00:01:05,774 --> 00:01:07,568 [both groan] 22 00:01:07,568 --> 00:01:09,736 [Giorgio] Dusty, Cassie, get down here! 23 00:01:09,736 --> 00:01:12,197 [Nat] There's a surprise in your house! 24 00:01:12,197 --> 00:01:13,532 [both] What the fuck? 25 00:01:13,532 --> 00:01:15,492 - Look who it is! - [chuckles, gasps] 26 00:01:15,492 --> 00:01:20,455 The newly reunited Mr. and Mrs. Big D Hubbard. 27 00:01:20,455 --> 00:01:22,666 Oh, my gosh. You are glowing. 28 00:01:22,666 --> 00:01:25,085 [chuckles] Nat, what-what are you doing here? 29 00:01:25,085 --> 00:01:26,420 Did you guys just let yourselves in? 30 00:01:26,420 --> 00:01:29,464 Sorry, D. I was knocking for what felt like a minute. 31 00:01:29,464 --> 00:01:32,885 Oh... [stammers] ...we just couldn't wait. We wanted to be the first to tell you-- 32 00:01:32,885 --> 00:01:34,928 Cinque, sei, sette, otto! 33 00:01:34,928 --> 00:01:38,682 ♪ Happy, happy un-selfploration It's your special day ♪ 34 00:01:38,682 --> 00:01:42,019 ♪ We're so glad that you are now A family today ♪ 35 00:01:42,019 --> 00:01:45,022 ♪ From Giorgio And Natalie ♪ 36 00:01:45,731 --> 00:01:48,650 ♪ Your best friends Forever ♪ 37 00:01:49,568 --> 00:01:54,948 ♪ We brought you some coffee And some foods ♪ 38 00:01:54,948 --> 00:01:55,866 [pants] 39 00:01:55,866 --> 00:01:58,702 What a delightfully jarring start to a day. 40 00:01:58,702 --> 00:02:00,704 - [Cass] Yes, it's very sweet. - [Dusty] Mm-hmm. 41 00:02:00,704 --> 00:02:03,332 - It's just maybe a little early... - Couple of hours. 42 00:02:03,332 --> 00:02:04,249 - ...on a weekend. - Mmm. 43 00:02:04,249 --> 00:02:07,085 Don't worry, Cassie. I'm paying these guys time and a half. 44 00:02:07,085 --> 00:02:08,878 - Mm-hmm. - Do you wanna hear the song again? 45 00:02:08,878 --> 00:02:10,797 Ah, I think we're good forever on the song. 46 00:02:10,797 --> 00:02:12,341 - Cinque, sei, sette! - Gum! 47 00:02:12,341 --> 00:02:15,802 [all] ♪ Happy, happy un-selfploration It's your special day ♪ 48 00:02:38,242 --> 00:02:41,245 [inhales deeply] Hey. 49 00:02:42,037 --> 00:02:44,957 - Hey. - Do you need to borrow some underwear or-- 50 00:02:45,457 --> 00:02:48,669 No, I'm just looking through all your stuff. 51 00:02:48,669 --> 00:02:50,212 - Mmm, cool, cool, cool. - [chuckles] 52 00:02:50,212 --> 00:02:53,549 Yeah, that's exactly what I was hoping you'd be doing when I was sleeping. 53 00:02:53,549 --> 00:02:55,175 Uh, did you find anything good? 54 00:02:55,175 --> 00:02:59,471 Well, I found these Deerfest tickets that someone adorably labeled, 55 00:02:59,471 --> 00:03:01,974 -"First date with Trina." - Mmm, yay. 56 00:03:01,974 --> 00:03:02,891 [Trina chuckles] 57 00:03:02,891 --> 00:03:06,061 - Remind me to never invite you over again. - I'm sleeping over all the time. 58 00:03:06,061 --> 00:03:08,856 I still can't believe your parents said yes. 59 00:03:08,856 --> 00:03:11,942 Well, technically I told them I was sleeping at Rita's so-- 60 00:03:11,942 --> 00:03:14,236 Oh, wow, so technically a lie. 61 00:03:14,236 --> 00:03:15,696 The "Liar" returns. 62 00:03:17,906 --> 00:03:18,907 Where'd you get this? 63 00:03:18,907 --> 00:03:21,243 That's Kolton's card. 64 00:03:22,369 --> 00:03:24,746 - Oh. - [sighs] Yeah, I found it in his wallet. 65 00:03:25,330 --> 00:03:28,292 I guess he used the MORPHO when he went to Hana's old bar. 66 00:03:28,292 --> 00:03:30,335 Were you going to tell me this or-- 67 00:03:30,335 --> 00:03:31,712 Sorry, yes. 68 00:03:32,212 --> 00:03:35,549 I just kind of wanted to keep it for myself, you know? 69 00:03:35,549 --> 00:03:38,051 - Hmm. - It's no talking toad, but-- 70 00:03:38,051 --> 00:03:39,386 You didn't look at it, did you? 71 00:03:39,386 --> 00:03:41,513 No, why? 72 00:03:41,513 --> 00:03:42,806 - Can I? - No. 73 00:03:43,765 --> 00:03:45,726 I mean, if you want, but I wasn't going to. 74 00:03:45,726 --> 00:03:47,311 I'd rather just imagine his potential 75 00:03:47,311 --> 00:03:50,522 than be told, like, a specific thing he'll never get to be, you know? 76 00:03:51,106 --> 00:03:53,400 It's more the possibility of everything this way. 77 00:03:53,984 --> 00:03:56,361 - Hmm. - Sounds psycho doesn't it? 78 00:03:56,361 --> 00:03:58,530 No, not psycho. 79 00:03:59,531 --> 00:04:02,993 Writing "first date with Trina" on your Deerfest tickets is psycho. 80 00:04:02,993 --> 00:04:04,077 Okay. 81 00:04:06,079 --> 00:04:07,664 I like being here with you. 82 00:04:10,334 --> 00:04:14,505 My house is so chaotic, and your house is so peaceful and calm. 83 00:04:15,255 --> 00:04:16,589 [Beau] Are you kidding me? 84 00:04:17,507 --> 00:04:18,550 [groans] 85 00:04:19,091 --> 00:04:21,053 What's going on? Were you yelling at the game? 86 00:04:21,053 --> 00:04:23,931 - What game? - I don't know, the sports game? 87 00:04:27,309 --> 00:04:30,020 I was fired from the rink. Again. 88 00:04:30,020 --> 00:04:31,980 - What? Why? - I don't know. 89 00:04:32,689 --> 00:04:35,859 Trevor said I wasn't a crucial part of the team. 90 00:04:35,859 --> 00:04:37,402 [sighs] Trevor fired you? 91 00:04:37,402 --> 00:04:39,071 Fucking Trevor. He's such a tool. 92 00:04:39,071 --> 00:04:40,405 It's fine. 93 00:04:41,323 --> 00:04:42,616 I'll find something else. 94 00:04:42,616 --> 00:04:47,788 I'm just gonna do my last shift, collect my paycheck 95 00:04:48,455 --> 00:04:53,836 and maybe smell the ice one last time. 96 00:05:00,634 --> 00:05:04,346 So tell us all about your selfploration. 97 00:05:04,346 --> 00:05:08,016 What did you learn about life and love? Are you happier than ever? 98 00:05:08,016 --> 00:05:10,769 Uh, I mean, what does it mean to be happy, really? 99 00:05:10,769 --> 00:05:13,689 [clicks tongue] But to answer your question, yes. 100 00:05:14,439 --> 00:05:16,650 - Yes, we are happier than ever. - Aw. 101 00:05:16,650 --> 00:05:18,235 Would you agree, Cass? 102 00:05:18,235 --> 00:05:19,987 - I would-- I would agree. - Mmm. 103 00:05:19,987 --> 00:05:23,574 Yeah, I feel like I-I've got so much out of our time apart, you know. 104 00:05:23,574 --> 00:05:26,702 I-- I-- I stayed the night at a hotel by myself, 105 00:05:26,702 --> 00:05:28,453 and I caught up on my reading. 106 00:05:28,453 --> 00:05:29,580 Aw, lovely. 107 00:05:29,580 --> 00:05:32,541 I reconnected with old friends. Um, I made a new friend. 108 00:05:32,541 --> 00:05:33,917 [Giorgio] Good for you, Cassie. 109 00:05:34,501 --> 00:05:37,671 And these are all things that you couldn't do when you were with Dusty? 110 00:05:39,798 --> 00:05:42,384 [chuckles, stammers] I would-- 111 00:05:42,384 --> 00:05:47,222 I wouldn't say that I couldn't do it before. No, I-- [stammers] 112 00:05:47,222 --> 00:05:49,600 It's just kind of, like, I feel like our selfploration, 113 00:05:49,600 --> 00:05:51,560 it made me think about what I wanted, you know? 114 00:05:51,560 --> 00:05:52,477 Mmm. 115 00:05:52,477 --> 00:05:56,106 Which, of course, is a reason why I rejoined the workforce. 116 00:05:56,106 --> 00:05:57,482 So that I can make my own money. 117 00:05:57,482 --> 00:06:00,194 And we are so lucky to have you in the famiglia. 118 00:06:00,194 --> 00:06:02,654 - [mouthing words] Thank you. - I keep forgetting that you're a waitress. 119 00:06:02,654 --> 00:06:05,032 Actually, it's upper management, so-- 120 00:06:05,032 --> 00:06:06,491 Oh, that's exciting. 121 00:06:06,491 --> 00:06:08,577 Oh, wait till you see the float 122 00:06:08,577 --> 00:06:10,454 that Cass and Giorgio have been putting together 123 00:06:10,454 --> 00:06:12,039 for the Deercoming Parade. I mean-- 124 00:06:12,039 --> 00:06:14,750 That's right. Cassie's becoming my consigliere, 125 00:06:14,750 --> 00:06:16,251 my assistant capitano. 126 00:06:16,251 --> 00:06:18,462 - My eyes and ears and right hand. - [Nat chuckles] 127 00:06:18,462 --> 00:06:20,589 Well, if you're gonna be acting as Giorgio's right hand, 128 00:06:20,589 --> 00:06:22,216 you're gonna have your work cut out for you. 129 00:06:25,052 --> 00:06:27,721 That was just a little frequent masturbation joke. 130 00:06:27,721 --> 00:06:30,807 [laughs] 131 00:06:30,807 --> 00:06:34,978 Anyway, uh, Dusty, you've accomplished a lot too. 132 00:06:34,978 --> 00:06:36,813 Mm-hmm. Mm-hmm. 133 00:06:36,813 --> 00:06:39,525 - I rediscovered my love of astronomy. - You also dated someone. 134 00:06:39,525 --> 00:06:40,984 [sighs, chuckles] 135 00:06:41,735 --> 00:06:43,320 I'd only ever been with one woman. 136 00:06:43,820 --> 00:06:45,489 - And now I've been with two. - Mmm. 137 00:06:45,489 --> 00:06:48,283 Not sexually. Been with you sexually. But not-- 138 00:06:49,284 --> 00:06:52,329 And I birthed a shitload of puppies. Mmm. 139 00:06:52,329 --> 00:06:53,372 - Come on. - Aw. 140 00:06:53,372 --> 00:06:54,831 Yeah, he delivered-- It was just two-- 141 00:06:54,831 --> 00:06:57,084 - Two puppies. Not a shitload. - That's right. Not a shitload. 142 00:06:57,084 --> 00:06:59,545 It was chaotic though. [chuckles] 143 00:06:59,545 --> 00:07:00,754 That's cool. 144 00:07:03,799 --> 00:07:07,761 [clicks tongue] Huh, guess five and a half weeks isn't really a lot of time, is it? 145 00:07:07,761 --> 00:07:09,054 Less than two months. 146 00:07:09,054 --> 00:07:10,931 Wasn't it supposed to be six weeks? 147 00:07:10,931 --> 00:07:12,599 It was supposed to be six weeks. 148 00:07:12,599 --> 00:07:15,853 But we just, you know, we couldn't wait to get back to each other. 149 00:07:15,853 --> 00:07:17,354 - So-- [chuckles] - [Nat] Aw. 150 00:07:17,354 --> 00:07:19,356 And what about Alice? 151 00:07:19,356 --> 00:07:22,192 Did she cry when you broke the news to her, D, 152 00:07:22,192 --> 00:07:24,736 or did she try to seduce you one last time? 153 00:07:24,736 --> 00:07:28,073 [stammers] Well, I didn't really have to break the news to her 154 00:07:28,073 --> 00:07:31,034 because there was no real news to break per se. 155 00:07:32,035 --> 00:07:35,163 Sorry. [chuckles] I'm just trying to follow. 156 00:07:35,163 --> 00:07:36,999 Are you still dating Alice? 157 00:07:36,999 --> 00:07:41,003 No. God, no. [chuckles] No. No, of course-- 158 00:07:41,003 --> 00:07:43,547 No, I suppose what I meant when I said I was-- 159 00:07:44,214 --> 00:07:45,924 We were never officially dating. 160 00:07:45,924 --> 00:07:50,596 So to break up officially would've been so silly. 161 00:07:52,055 --> 00:07:53,223 So you haven't told her, Dusty? 162 00:07:53,223 --> 00:07:55,601 When would I have told her? I've been with you the whole time. 163 00:07:55,601 --> 00:07:59,271 Yeah, but you gotta tell her, D. Don't make me go over there myself. 164 00:07:59,271 --> 00:08:01,690 Giorgio, no, she'll try to seduce you. 165 00:08:01,690 --> 00:08:03,692 Babe, she would have zero effect on me. 166 00:08:03,692 --> 00:08:06,111 No, I will go and tell her, you know. 167 00:08:07,446 --> 00:08:11,116 Feels like at this stage, she's probably intuited that it's over. 168 00:08:11,116 --> 00:08:13,994 Bu-- I'll tell her. I will tell her. 169 00:08:18,165 --> 00:08:20,292 Hey! Stop with the bullshit, Trevor! 170 00:08:20,292 --> 00:08:21,502 [grunts] 171 00:08:21,502 --> 00:08:24,338 Wow, coming in real hot, which is not what we discussed outside. 172 00:08:24,338 --> 00:08:25,464 But hey, Trevor. 173 00:08:26,673 --> 00:08:27,799 How's it going? 174 00:08:27,799 --> 00:08:29,009 I'm faring well. 175 00:08:29,510 --> 00:08:31,762 Other than almost being assaulted while reading. 176 00:08:31,762 --> 00:08:34,597 You weren't reading. You were on your phone, you pretentious show pony. 177 00:08:34,597 --> 00:08:36,225 Okay, let's just not do this. 178 00:08:36,225 --> 00:08:38,852 Trevor, I'm sorry I didn't reply to your text, man. 179 00:08:38,852 --> 00:08:40,270 Oh, didn't you? 180 00:08:40,270 --> 00:08:42,856 [clicks tongue] Well, I guess that was a bit puerile. 181 00:08:42,856 --> 00:08:45,317 [chuckles] Wow, look who just learned the word "puerile." 182 00:08:45,317 --> 00:08:47,528 Okay, but you didn't need to fire my dad about it. 183 00:08:47,528 --> 00:08:48,612 - [Trina] Yeah. - Jacob, 184 00:08:48,612 --> 00:08:50,822 firing your dad had nothing to do with you. 185 00:08:51,323 --> 00:08:53,200 He's been breaking into the rink every morning. 186 00:08:53,825 --> 00:08:56,411 - What? [chuckles] Why would he do that? - [Trina scoffs] 187 00:08:57,204 --> 00:08:58,789 To practice figure skating. 188 00:08:59,790 --> 00:09:01,166 Okay, I'm sorry, what? 189 00:09:01,166 --> 00:09:02,668 And Jacob, you think I'm the liar? 190 00:09:03,460 --> 00:09:06,046 No, that's probably not a lie, sadly. 191 00:09:07,464 --> 00:09:09,883 My dad wanted to be a figure skater when he was younger, 192 00:09:10,926 --> 00:09:12,845 but he was too scared to tell his dad. 193 00:09:12,845 --> 00:09:13,929 [Trina] Oh. 194 00:09:13,929 --> 00:09:15,806 Generational machismo runs deep. 195 00:09:15,806 --> 00:09:17,599 Can I kick his ass now, please? 196 00:09:17,599 --> 00:09:21,687 Trev... [sighs] ...I need you to do me a solid, please. 197 00:09:25,148 --> 00:09:27,776 Dad, get over here. I have some good news. 198 00:09:27,776 --> 00:09:28,944 You got my job back? 199 00:09:29,528 --> 00:09:31,113 - That was misleading. - Yeah, no. 200 00:09:31,113 --> 00:09:33,532 Uh, apparently, you were guilty of, like, every infraction 201 00:09:33,532 --> 00:09:34,950 in the Deerfield Ice rule book. 202 00:09:34,950 --> 00:09:38,787 Breaking in, personal use of the ice, personal use of the Zamboni, 203 00:09:38,787 --> 00:09:41,081 and they actually added a few new rules based on your behavior 204 00:09:41,081 --> 00:09:42,583 like personal use of the sound system. 205 00:09:42,583 --> 00:09:45,043 I like to listen to Shania Twain while I practice, 206 00:09:45,043 --> 00:09:47,379 and I didn't think there'd be a person on the planet who would mind. 207 00:09:47,379 --> 00:09:49,965 - She's an absolute angel on earth. - You know she's from Canada, right? 208 00:09:49,965 --> 00:09:51,175 Of course I know that. 209 00:09:51,175 --> 00:09:53,051 Okay, so your job isn't salvageable, 210 00:09:53,051 --> 00:09:56,930 but I convinced Trevor to give you some free ice time. 211 00:09:57,514 --> 00:09:59,057 So, do you have your skates? 212 00:09:59,057 --> 00:10:00,392 Do I have my skates? 213 00:10:00,392 --> 00:10:02,311 Um-- [scoffs] I don't know, 214 00:10:02,311 --> 00:10:05,063 did Elvis Stojko take home silver at the Nagano Olympics? 215 00:10:08,150 --> 00:10:10,027 Yes! Yes, he did. 216 00:10:13,405 --> 00:10:15,449 [Izzy] The parade begins at Johnson's, 217 00:10:15,449 --> 00:10:19,661 and will travel down Main Street and end at Giorgio's. 218 00:10:19,661 --> 00:10:22,998 The festivities will kick off with the Deerfield High marching band, 219 00:10:22,998 --> 00:10:26,001 and of course conclude with the arrival of the deer. 220 00:10:26,752 --> 00:10:27,836 Any questions? 221 00:10:27,836 --> 00:10:29,922 Yeah, how did we land on the name "Deercoming"? 222 00:10:29,922 --> 00:10:33,467 Also, why a parade? Also, just, why? 223 00:10:33,467 --> 00:10:36,637 [chuckles] Hana. You're so bad. [chuckles] 224 00:10:36,637 --> 00:10:38,722 [Izzy] For anyone who's new to town, 225 00:10:38,722 --> 00:10:41,308 the Deercoming Parade is a cherished tradition. 226 00:10:41,808 --> 00:10:45,562 Local businesspeople compete for the prize of "Best Float." 227 00:10:45,562 --> 00:10:47,189 Best Float, here we go. 228 00:10:47,189 --> 00:10:50,275 Get your votes in, a lot of people have been working real hard this year, okay? 229 00:10:50,275 --> 00:10:51,610 So let's get to the polls, people. 230 00:10:51,610 --> 00:10:54,738 It's like a Santa Claus parade, but instead of Santa at the end, 231 00:10:54,738 --> 00:10:59,159 it's a deer in a sleigh, pulled by hunters on rollerblades. 232 00:10:59,159 --> 00:11:00,410 - Mm-hmm. - [Nat] That's right. 233 00:11:00,410 --> 00:11:03,247 And the deer throws candy deer droppings at the children, 234 00:11:03,247 --> 00:11:05,457 which we call "deer drops." 235 00:11:05,457 --> 00:11:08,710 Right, no, that makes perfect sense. 236 00:11:08,710 --> 00:11:10,546 But, again, why? 237 00:11:10,546 --> 00:11:12,047 Why? Why? 238 00:11:12,047 --> 00:11:14,591 Is that the only question you could ask, is why? 239 00:11:14,591 --> 00:11:17,344 One might equally ask why you came to this town, 240 00:11:17,344 --> 00:11:20,973 or why you kept secrets about the MORPHO, 241 00:11:20,973 --> 00:11:25,102 or why you brought temptation to our beloved, innocent priest? 242 00:11:25,102 --> 00:11:26,019 [crowd gasps] 243 00:11:26,019 --> 00:11:28,272 Hmm. Guess the cat's out the bag. 244 00:11:28,272 --> 00:11:30,357 Yeah, who knew kissing in front of the entire town 245 00:11:30,357 --> 00:11:32,192 at a wrestling match would out us like that? 246 00:11:32,192 --> 00:11:33,110 - [Reuben chuckles] - Ooh. 247 00:11:33,110 --> 00:11:34,528 Ignore her, Hana. 248 00:11:34,528 --> 00:11:37,656 She's just jealous of anyone who's getting some action. 249 00:11:37,656 --> 00:11:40,117 - [Nat] Oh, snap! - [Giorgio exclaims] 250 00:11:40,117 --> 00:11:42,494 I-In the early days of Deerfield, 251 00:11:42,494 --> 00:11:45,706 uh, Deercoming signaled the start of the deer hunt. 252 00:11:45,706 --> 00:11:50,878 But since there are no more deer, it now... doesn't. 253 00:11:51,712 --> 00:11:54,381 That's right. And I will, of course, once again, 254 00:11:54,381 --> 00:11:57,926 be portraying the titular deer at the end of the parade. 255 00:11:58,510 --> 00:11:59,803 Goddamn it. 256 00:11:59,803 --> 00:12:00,888 [clicks tongue] Aw. 257 00:12:00,888 --> 00:12:03,891 Maybe next year, Sheila. Right? 258 00:12:20,574 --> 00:12:22,242 - [Alice] Dusty? - [gasps] Hey. 259 00:12:22,242 --> 00:12:25,704 - Hey, what are you doing? - Just checking the old window wipers. 260 00:12:25,704 --> 00:12:26,914 Winter's coming. 261 00:12:26,914 --> 00:12:28,832 Don't know if-- You know if they're good for snow? 262 00:12:28,832 --> 00:12:30,542 - We don't get a lot. - What's that? 263 00:12:30,542 --> 00:12:33,795 - Oh, th-- I think it's some junk mail, or... - Oh, okay. Well, give it to me. 264 00:12:33,795 --> 00:12:35,964 - Oh, you don't need to see it. - No, give it to me. 265 00:12:40,552 --> 00:12:41,845 Yeah. All right. [clears throat] 266 00:12:43,096 --> 00:12:44,097 [scoffs] 267 00:12:47,184 --> 00:12:48,727 "Thanks for being swell." 268 00:12:48,727 --> 00:12:50,145 Is this a thank-you card? 269 00:12:50,145 --> 00:12:52,856 - I can summarize it if you want-- - No, no, no. I've got it. 270 00:12:53,524 --> 00:12:56,109 "Dear Alice, thank you for your interest in me. 271 00:12:56,109 --> 00:12:59,613 It's been really lovely going on dates, and having some nice chats, 272 00:12:59,613 --> 00:13:00,906 and even some intimate moments." 273 00:13:00,906 --> 00:13:03,784 {\an8}I'm sorry, are you breaking up with me in a fucking thank-you card? 274 00:13:03,784 --> 00:13:05,702 I'm sorry, okay? 275 00:13:05,702 --> 00:13:07,996 I considered a sympathy card, but it felt presumptuous. 276 00:13:07,996 --> 00:13:10,165 - [scoffs] - And I wanted to say "thank you", 277 00:13:10,165 --> 00:13:12,417 because I really have enjoyed our lovely time together. 278 00:13:12,417 --> 00:13:13,502 I just... 279 00:13:16,296 --> 00:13:17,339 I have a family. 280 00:13:19,341 --> 00:13:21,218 Yeah, yeah, I know. [scoffs] 281 00:13:22,094 --> 00:13:24,513 And I knew that you and Cass were planning on getting back together. 282 00:13:24,513 --> 00:13:27,850 I just-- I don't know. This doesn't make sense. 283 00:13:27,850 --> 00:13:29,226 - [chuckles] - Yeah. Yeah, I know. 284 00:13:29,226 --> 00:13:31,103 - The whole thing is so confusing. - No. 285 00:13:31,103 --> 00:13:35,941 No, it doesn't make sense because you were in my vision. 286 00:13:37,192 --> 00:13:39,611 - What? - You were in my vision, Dusty, okay? 287 00:13:40,195 --> 00:13:42,906 Yeah, your little animated guy was with my little animated girl-- 288 00:13:42,906 --> 00:13:45,659 - Why didn't you tell me this before? - Because I didn't wanna freak you out. 289 00:13:45,659 --> 00:13:48,704 It would have been a weird thing to just drop on a first date. 290 00:13:48,704 --> 00:13:50,372 Oh, yeah, right now is much better. 291 00:13:50,372 --> 00:13:51,748 [scoffs] 292 00:13:51,748 --> 00:13:55,419 Listen, you kept on saying that the break with Cass was temporary. 293 00:13:55,419 --> 00:13:56,503 But then... 294 00:13:57,671 --> 00:14:00,257 I don't know. I-I felt like we had a real connection, 295 00:14:00,257 --> 00:14:02,467 and things were just happening organically. 296 00:14:02,467 --> 00:14:07,347 And, of course, I had my hopes. 297 00:14:08,599 --> 00:14:09,766 I don't know. 298 00:14:09,766 --> 00:14:12,394 Now that you're ending things-- ugh, early, by the way-- 299 00:14:12,394 --> 00:14:14,313 I don't know, I feel like a fucking idiot 300 00:14:14,313 --> 00:14:16,481 for thinking that this was anything more, you know? 301 00:14:19,443 --> 00:14:20,694 What was in the vision? 302 00:14:20,694 --> 00:14:22,779 [scoffs] I mean, does it even matter? 303 00:14:24,615 --> 00:14:26,033 You're with Cass now, right? 304 00:14:28,827 --> 00:14:30,287 So what difference does it make? 305 00:14:32,789 --> 00:14:34,208 [scoffs] I gotta go. 306 00:14:35,334 --> 00:14:37,252 Wait. Wait. Alice, can you just wait a minute? 307 00:14:37,252 --> 00:14:39,046 Nope. There's a parade this afternoon, 308 00:14:39,046 --> 00:14:41,590 and the marching band isn't gonna set itself up. 309 00:14:41,590 --> 00:14:42,925 Well, it probably would, but-- 310 00:14:42,925 --> 00:14:46,220 - Alice, can I just say something? - [sighs] Write me a card about it. Yeah? 311 00:14:59,358 --> 00:15:00,984 - [Trina] Oh! - Oh, my God. 312 00:15:00,984 --> 00:15:03,487 [both applauding] 313 00:15:03,487 --> 00:15:04,571 [Trina] Whoo! 314 00:15:05,906 --> 00:15:08,909 - He just had all that in his locker? - So much fringe. 315 00:15:12,329 --> 00:15:14,248 Is it weird that I'm kind of nervous for him? 316 00:15:14,248 --> 00:15:15,874 Not at all. I might throw up. 317 00:15:15,874 --> 00:15:18,001 Yeah. Like father, like son. 318 00:15:18,001 --> 00:15:20,629 ["Man! I Feel Like A Woman!" playing] 319 00:15:39,064 --> 00:15:40,023 - [laughs] - Oh. 320 00:15:55,080 --> 00:15:56,206 [exclaims] Yes. 321 00:15:56,206 --> 00:15:58,083 Yes, Mr. Kovac! 322 00:16:01,795 --> 00:16:02,880 - [chuckles] - He can do it. 323 00:16:09,970 --> 00:16:11,680 - No, no, is he going for a jump? - Wow. 324 00:16:14,099 --> 00:16:16,059 - Whoo! - [chuckles] 325 00:16:18,312 --> 00:16:19,730 [song ends] 326 00:16:19,730 --> 00:16:22,316 [Trina, Jacob cheering] 327 00:16:22,316 --> 00:16:23,650 Nice. 328 00:16:23,650 --> 00:16:28,155 - [Trina laughs] - This is sick, and Shania really slaps. 329 00:16:28,155 --> 00:16:29,907 Man, some of those oldies... 330 00:16:33,702 --> 00:16:34,703 What? Are you okay? 331 00:16:35,829 --> 00:16:36,955 He's amazing, right? 332 00:16:36,955 --> 00:16:38,207 No, I-- I know. 333 00:16:38,207 --> 00:16:40,083 And look at him. He's so happy. 334 00:16:40,083 --> 00:16:44,004 He's like my dad on his scooter before he got all obsessed with the machine. 335 00:16:44,796 --> 00:16:46,089 I used to have a happy dad. 336 00:16:46,965 --> 00:16:48,634 Now I have, like, a, um-- 337 00:16:48,634 --> 00:16:51,845 - Sad dad? - A sad dad, yeah. 338 00:16:52,471 --> 00:16:55,390 Both my parents are all, like, caught up in their visions. 339 00:16:55,390 --> 00:16:58,477 And now they're trying to act happy, but they're clearly in denial. 340 00:16:59,144 --> 00:17:02,231 My house is just, like, so unstable lately. 341 00:17:03,732 --> 00:17:05,483 You can stay with me sometimes, 342 00:17:05,483 --> 00:17:07,611 if you keep coming up with decent cover stories. 343 00:17:08,278 --> 00:17:09,404 [chuckles] 344 00:17:09,988 --> 00:17:14,367 Well, that's the thing. I wanna stay with you all the time. 345 00:17:16,787 --> 00:17:18,539 Oh. Shit. Okay. 346 00:17:19,830 --> 00:17:21,834 It's too much. It's way too much. 347 00:17:21,834 --> 00:17:23,752 - Mm-mmm. No, no, no, no, no, no, no. - Sorry. 348 00:17:23,752 --> 00:17:25,127 I get it. 349 00:17:26,046 --> 00:17:30,133 I love how much closer I've gotten with my dad recently but... 350 00:17:30,634 --> 00:17:31,718 Mm-hmm. 351 00:17:32,594 --> 00:17:35,639 ...it just feels so much more like home when it's not just the two of us. 352 00:17:38,642 --> 00:17:40,310 So, should I move in? [chuckles] 353 00:17:41,895 --> 00:17:42,896 Like, maybe. 354 00:17:48,735 --> 00:17:51,071 - Here. - Are you giving me a key, sir? 355 00:17:51,738 --> 00:17:54,700 [stammers] It's-- Yeah, it's actually a mailbox key. 356 00:17:54,700 --> 00:17:56,410 - Oh. - It's more of a symbolic gesture. 357 00:17:56,410 --> 00:17:58,537 W-We don't even lock our door, to be honest. 358 00:17:58,537 --> 00:17:59,955 Are you sure about this? 359 00:17:59,955 --> 00:18:01,331 No. Not at all. 360 00:18:01,331 --> 00:18:04,001 I think it might be illegal, actually, since we're not technically adults. 361 00:18:04,001 --> 00:18:05,085 - Mm-hmm. - But... 362 00:18:05,586 --> 00:18:08,338 I don't know, we could try it for a while. If your parents are cool with it. 363 00:18:08,922 --> 00:18:12,176 I mean, I feel like they have to be, considering the shit they put me through. 364 00:18:12,176 --> 00:18:13,969 But I'll ask them at Deercoming. 365 00:18:14,636 --> 00:18:16,221 - Cool. - [chuckles] 366 00:18:17,139 --> 00:18:19,474 [laughs] Hey, were you guys watching that? [grunts] 367 00:18:19,474 --> 00:18:21,560 Oh, shit! Dad, are you okay? 368 00:18:42,289 --> 00:18:44,458 - Yes! Perfect timing, Big D! - Oh sh-- 369 00:18:44,458 --> 00:18:48,003 You gotta see the Giorgio's Restaurant float before she sets sail. 370 00:18:48,003 --> 00:18:49,087 Check it out. 371 00:18:50,506 --> 00:18:51,757 [Dusty] Jesus, Mary and Joseph. 372 00:18:51,757 --> 00:18:55,260 [cheering, exclaims] 373 00:18:55,260 --> 00:18:56,386 Hey, what do you think? 374 00:18:56,887 --> 00:18:58,430 Pretty eye-catching stuff, yeah? 375 00:18:58,430 --> 00:19:01,433 I can honestly say it's the most horrific sight I've ever beheld. 376 00:19:01,975 --> 00:19:02,976 - It's me. - [Cass laughs] 377 00:19:02,976 --> 00:19:04,061 I got that. 378 00:19:04,061 --> 00:19:05,938 And are we married to the mannequins? 379 00:19:05,938 --> 00:19:07,606 Oh, the mannequins were my idea. 380 00:19:07,606 --> 00:19:11,360 I got them at a going-out-of-business sale for a store called Daddy Longlegs, 381 00:19:11,360 --> 00:19:16,114 which specialized in clothes for men with short torsos and extremely long legs. 382 00:19:16,114 --> 00:19:18,951 Yeah, I thought I could stick them in my windows 383 00:19:18,951 --> 00:19:20,369 and they'd scare away intruders, 384 00:19:20,369 --> 00:19:23,163 but then I kept forgetting where I'd put them 385 00:19:23,163 --> 00:19:25,415 and then they'd just terrify me. 386 00:19:25,415 --> 00:19:27,960 Which makes them a wonderful idea for a parade. 387 00:19:27,960 --> 00:19:30,045 - You think we should strike them, Big D? - I do. 388 00:19:30,045 --> 00:19:32,297 I think you should strike them physically. 389 00:19:32,297 --> 00:19:33,465 I mean, they're evil. 390 00:19:33,465 --> 00:19:35,717 You know what? May-- Maybe Dusty's right. 391 00:19:35,717 --> 00:19:39,555 We're already singing our Latchkey Ladz song on top of the float. 392 00:19:40,430 --> 00:19:42,099 Maybe there's just a lot going on. 393 00:19:42,099 --> 00:19:43,225 I can't wait to see that. 394 00:19:43,225 --> 00:19:45,060 You'll be like the queen of the spaghetti pile. 395 00:19:46,144 --> 00:19:47,229 [scoffs] 396 00:19:47,229 --> 00:19:48,522 Yeah. 397 00:19:48,522 --> 00:19:51,984 Yeah, well, you know, marketing Giorgio's is part of my job. 398 00:19:51,984 --> 00:19:52,943 Yeah. 399 00:19:53,861 --> 00:19:56,530 [laughs] So yeah, I think it'll get people talking. 400 00:19:56,530 --> 00:19:59,157 [laughs] Yeah. It's gonna be unforgettable, one way or another. 401 00:20:00,200 --> 00:20:02,661 All right. We're striking the mannequins, Big Dog. 402 00:20:02,661 --> 00:20:04,580 - Good idea. - [Giorgio] I need your help. 403 00:20:04,580 --> 00:20:06,665 They're unwieldy. Help me wield them. 404 00:20:06,665 --> 00:20:08,876 Hey. Let's go work on the number. 405 00:20:08,876 --> 00:20:11,378 I think we got the hip thrusts close to perfect. 406 00:20:11,378 --> 00:20:15,132 - Yes. Yes. Let's do that. [sighs] - Right? Okay. 407 00:20:15,966 --> 00:20:17,718 Are you in a lot of pain? 408 00:20:17,718 --> 00:20:19,761 No, it actually doesn't hurt at all. 409 00:20:19,761 --> 00:20:22,723 - As long as I don't move it, or touch it. - Mmm. 410 00:20:22,723 --> 00:20:24,391 [Jacob] Dad, remember Dr. Woods, right? 411 00:20:24,391 --> 00:20:26,518 She's a doctor, and you asked her out on a date, 412 00:20:26,518 --> 00:20:28,020 but she had an emergency and couldn't make it, 413 00:20:28,020 --> 00:20:30,480 but then you never asked her out again? Remember? 414 00:20:31,148 --> 00:20:33,150 I thought you were gonna call me a cab, Jacob. 415 00:20:33,650 --> 00:20:37,404 There's no need for Dr. Woods to take time out of her busy schedule for this. 416 00:20:37,404 --> 00:20:39,948 Oh, it wasn't an issue at all. I was just in surgery. 417 00:20:39,948 --> 00:20:41,033 Oh, seriously? 418 00:20:41,033 --> 00:20:43,410 P-Please tell me you didn't just leave the person. 419 00:20:43,410 --> 00:20:45,787 Oh, no, no. [chuckles] Gosh, no. 420 00:20:45,787 --> 00:20:47,414 I was in surgery. 421 00:20:47,414 --> 00:20:49,333 Just an ingrown toenail. I can go back anytime. 422 00:20:49,333 --> 00:20:52,628 - Anyhoo, let's take a look at that wrist. - [sighs] Ow. 423 00:20:53,962 --> 00:20:57,299 It's funny. I finished my full figure skating routine 424 00:20:57,299 --> 00:20:59,593 - without falling down once. - Mmm. 425 00:20:59,593 --> 00:21:02,846 But then a bad patch of ice took me down in the end. 426 00:21:03,514 --> 00:21:05,224 They should fire that Zamboni driver. 427 00:21:05,224 --> 00:21:08,310 - [Trina chuckles] - [laughing] 428 00:21:08,894 --> 00:21:09,978 Wow. 429 00:21:09,978 --> 00:21:11,897 Funny and good at skating? 430 00:21:11,897 --> 00:21:13,815 - That's a rare combination. [chuckles] - [chuckles] 431 00:21:13,815 --> 00:21:16,693 - Is it? - Anyway, I don't think it's broken. 432 00:21:17,194 --> 00:21:19,696 Although, if it were, you'd recover quickly 433 00:21:19,696 --> 00:21:24,284 because you're quite strong from what I can see. 434 00:21:25,118 --> 00:21:28,455 That's good to know, because if I did need a cast, 435 00:21:28,455 --> 00:21:30,499 I'd have to get one from a doctor who's less... 436 00:21:32,417 --> 00:21:35,295 - physically distracting-- - Okay, we're good to go, yeah? 437 00:21:35,295 --> 00:21:36,839 Dad, we'll meet you at Deercoming, okay? 438 00:21:36,839 --> 00:21:38,131 Okay, son. 439 00:21:38,131 --> 00:21:39,383 [clicks tongue] Okay. 440 00:21:40,008 --> 00:21:41,593 Does it hurt if I touch you there? 441 00:21:42,761 --> 00:21:45,889 Well, that's my pec. I didn't fall on that. 442 00:21:45,889 --> 00:21:49,643 So... that feels fine. 443 00:21:51,353 --> 00:21:55,899 Big D, I feel like I'm doing most of the heavy lifting here, bro. 444 00:21:55,899 --> 00:21:58,235 If they're too heavy for you, it's all good. 445 00:21:58,235 --> 00:22:00,279 [groans] No, they're not too heavy. They're just awkward. 446 00:22:00,279 --> 00:22:02,906 You just gotta find the center of gravity, Big Dog. 447 00:22:02,906 --> 00:22:04,700 Like, try grabbing it through the crotch. 448 00:22:04,700 --> 00:22:07,703 Yeah, yeah. You know what? I think that this might be too heavy. 449 00:22:08,287 --> 00:22:10,622 And I just remembered there's, um, something I need to do. 450 00:22:10,622 --> 00:22:13,876 So I'm gonna have to leave this oblong monstrosity here for a minute. 451 00:22:13,876 --> 00:22:16,795 Wait, what? What could possibly be more important than this? 452 00:22:16,795 --> 00:22:19,131 It's just a school matter that requires some attention. 453 00:22:19,715 --> 00:22:21,508 {\an8}Wait, is this about Alice? 454 00:22:21,508 --> 00:22:23,844 - Have you told her that it's over? - Yes. 455 00:22:23,844 --> 00:22:25,637 Yes, but I just need to ask her one more thing. 456 00:22:25,637 --> 00:22:27,890 No way, bro. You're back with Cassie now. 457 00:22:27,890 --> 00:22:29,433 We already sang the song for you. 458 00:22:29,433 --> 00:22:31,560 Yeah, I'm just gonna go and talk to her for a minute. 459 00:22:31,560 --> 00:22:33,353 Not on my watch, bro. 460 00:22:33,353 --> 00:22:34,688 Let me pass, Giorgio. 461 00:22:34,688 --> 00:22:36,190 I'm not gonna let you pass, D. 462 00:22:36,190 --> 00:22:37,983 No, stop, D. Stop. 463 00:22:37,983 --> 00:22:40,944 - Giorgio, stop it. Stop it. - No. No. 464 00:22:40,944 --> 00:22:42,654 Don't bash the mannequin, D. 465 00:22:42,654 --> 00:22:44,573 - Come on, man! Don't-- - Can't make it any worse! 466 00:22:44,573 --> 00:22:45,532 Stop. No. 467 00:22:45,532 --> 00:22:48,410 Get Nat's haunted sex doll out of my face. 468 00:22:48,410 --> 00:22:51,663 - Do not call it that, D! - I will break its little head! 469 00:22:51,663 --> 00:22:53,540 No, I'm not gonna let you talk to her, dog. 470 00:22:56,335 --> 00:22:57,336 I was in her vision. 471 00:22:58,212 --> 00:22:59,880 - Wait, for real? - Yes. 472 00:22:59,880 --> 00:23:01,673 - What were you doing? - I don't know. She wouldn't tell me. 473 00:23:01,673 --> 00:23:03,342 That's what I wanna talk to her about. 474 00:23:04,259 --> 00:23:07,137 {\an8}Look, I'm trying to get back to normal with Cass, but something is lingering. 475 00:23:07,137 --> 00:23:10,140 Maybe there was something there. Or something growing there. 476 00:23:10,807 --> 00:23:14,144 Maybe there were things that I was missing with Cass all this time, 477 00:23:14,144 --> 00:23:16,104 and I didn't even realize I was missing them. 478 00:23:16,104 --> 00:23:18,023 Like what? Be specific. 479 00:23:18,607 --> 00:23:20,526 [stammers, sighs] I don't know. 480 00:23:22,736 --> 00:23:23,820 With Alice, it's easy. 481 00:23:25,280 --> 00:23:27,491 You know, when we're together, we laugh all the time, 482 00:23:27,491 --> 00:23:28,867 {\an8}and she can be spontaneous. 483 00:23:29,826 --> 00:23:32,496 {\an8}And I like the version of myself I was becoming with her. 484 00:23:33,330 --> 00:23:34,915 But that would fade. I realize that. 485 00:23:34,915 --> 00:23:38,961 I'm not-- It's not a good comparison, because it's new. 486 00:23:38,961 --> 00:23:42,005 I know that, and I realize that I should just walk away. 487 00:23:43,173 --> 00:23:44,883 - Except-- - You were in her vision. 488 00:23:45,843 --> 00:23:49,012 Which is strange, because most of the visions are, like, 489 00:23:49,012 --> 00:23:51,390 stuff from people's past or their present. 490 00:23:51,390 --> 00:23:54,643 But you and Alice didn't even know each other when you were in hers, 491 00:23:54,643 --> 00:23:58,355 so it's kind of like a vision from the future. 492 00:23:59,398 --> 00:24:01,191 That is a surprisingly cogent thought. 493 00:24:02,401 --> 00:24:03,527 But what does it mean? 494 00:24:03,527 --> 00:24:05,487 I don't know, bro. 495 00:24:06,738 --> 00:24:09,950 {\an8}But if I were you, I'd wanna find out. 496 00:24:20,002 --> 00:24:22,004 [both] ♪ I-- I-- ♪ 497 00:24:22,004 --> 00:24:23,172 - Okay. - Okay, here we go. 498 00:24:23,172 --> 00:24:24,965 - Five, six, seven... - Five, six, seven, eight... 499 00:24:24,965 --> 00:24:29,636 [both] ♪ I've been standing in the queue I don't know what to do ♪ 500 00:24:29,636 --> 00:24:33,682 ♪ I don't know what to do Without your love ♪ 501 00:24:33,682 --> 00:24:35,726 - [laughs] Okay. - [laughs] That was so good! 502 00:24:35,726 --> 00:24:37,186 Okay, and then-- and then we'll say, 503 00:24:37,186 --> 00:24:39,771 "At Giorgio's, you never have to stand in the queue 504 00:24:39,771 --> 00:24:43,066 - because we serve you right away!" - We serve you... [mumbling] 505 00:24:43,066 --> 00:24:45,819 Yes. That's so perfect and so true. 506 00:24:46,486 --> 00:24:48,238 - I don't-- I don't know. [inhales deeply] - What? 507 00:24:48,238 --> 00:24:50,574 Oh, my God, my mom's gonna be there. She's gonna rip this to shreds. 508 00:24:50,574 --> 00:24:52,451 - Who gives a flying poop? - [inhales deeply] 509 00:24:52,451 --> 00:24:54,536 When's the last time you even talked to your mom? 510 00:24:54,536 --> 00:24:56,747 - [sighs] It's been a while. - Yeah, exactly. 511 00:24:56,747 --> 00:25:00,292 Because you cut her off which is so, so healthy. 512 00:25:00,292 --> 00:25:02,336 So why are you still doubting yourself? 513 00:25:02,836 --> 00:25:03,837 I don't know. 514 00:25:04,963 --> 00:25:07,508 I mean, Dusty said that thing, like, 515 00:25:07,508 --> 00:25:09,510 "Wow, you're gonna be the queen of spaghetti." 516 00:25:09,510 --> 00:25:11,220 - Ugh. - Like, what? 517 00:25:11,220 --> 00:25:13,722 - This is what "Royalty" means? - Oh, just ignore him. 518 00:25:13,722 --> 00:25:14,890 But I can't. 519 00:25:15,516 --> 00:25:16,517 I don't. 520 00:25:20,229 --> 00:25:24,858 Like, I know it's just a joke... [sighs] ...but there are so many jokes. 521 00:25:24,858 --> 00:25:26,109 [sighs] Yeah. 522 00:25:26,693 --> 00:25:29,571 It's, like, whenever I am excited about something-- 523 00:25:29,571 --> 00:25:31,073 big or small, it doesn't matter-- 524 00:25:31,573 --> 00:25:34,368 he just has to make a snarky little remark about it. 525 00:25:34,368 --> 00:25:35,285 Mm-hmm. 526 00:25:35,285 --> 00:25:38,664 Whether it's the song, or-- or me getting a job at Giorgio's, 527 00:25:38,664 --> 00:25:41,792 - or-- or the Potential Fund, or-- - Or Storytellers. 528 00:25:41,792 --> 00:25:43,752 Or Storytellers. Right. 529 00:25:44,628 --> 00:25:45,838 And they add up. 530 00:25:47,047 --> 00:25:50,425 After years and years of being with someone, 531 00:25:51,093 --> 00:25:53,679 they just add up. 532 00:25:55,264 --> 00:25:56,265 [sighs] 533 00:25:56,974 --> 00:26:00,102 And yeah, I cut off my mom, 534 00:26:00,102 --> 00:26:03,480 but there is that second part to my vision too. 535 00:26:04,815 --> 00:26:08,277 And no matter how hard I try to ignore it, there's a second voice in my head. 536 00:26:08,277 --> 00:26:12,447 Sometimes it just makes me feel so small. 537 00:26:13,615 --> 00:26:15,367 And does that voice have an Irish accent? 538 00:26:20,998 --> 00:26:24,877 - [band instruments playing] - [crowd chattering] 539 00:26:27,504 --> 00:26:29,339 [Dusty] Alice. Alice, we need to talk. 540 00:26:29,840 --> 00:26:32,384 - Okay, well, I'm rehearsing right now, so... - Is that your hat? 541 00:26:33,385 --> 00:26:35,262 Is the hat that I'm wearing my hat? Yes. 542 00:26:35,262 --> 00:26:37,139 I mean, is that what you wanna talk about? 543 00:26:37,139 --> 00:26:39,433 No, no. I-I-I need to know what happened in your vision. 544 00:26:40,017 --> 00:26:42,102 - Dusty... - Then, I promise, I'll leave you alone. 545 00:26:44,188 --> 00:26:45,272 Okay, come. 546 00:26:47,733 --> 00:26:48,901 I mean, I already told you. 547 00:26:48,901 --> 00:26:52,821 It-It was me floating through the air, going with the flow. 548 00:26:53,322 --> 00:26:54,615 Yeah, but where do I fit in? 549 00:26:55,616 --> 00:26:57,242 [sighs] Okay. 550 00:26:57,242 --> 00:27:01,788 At the beginning, I was standing in a plane, too scared to jump. 551 00:27:01,788 --> 00:27:03,832 And you were on the plane with me. 552 00:27:05,000 --> 00:27:06,251 How did you know it was me? 553 00:27:06,251 --> 00:27:08,629 [Alice scoffs] Because it looked just like you. 554 00:27:10,422 --> 00:27:14,676 And because you gave me your, uh, camo scooter helmet. 555 00:27:15,761 --> 00:27:21,433 Put it on, and you gently pushed me out of the plane. 556 00:27:24,394 --> 00:27:26,647 You gave me the push that I needed to jump. 557 00:27:29,775 --> 00:27:33,403 [chuckles] Yeah, so, I don't know, it made me feel like you-- 558 00:27:33,403 --> 00:27:37,074 You know, the real you are gonna help me somehow, you know. 559 00:27:37,074 --> 00:27:39,201 Which is why I was so aggressive in pursuing you. 560 00:27:39,201 --> 00:27:43,372 It's why I chased you down the hall after hearing about your selfploration. 561 00:27:45,290 --> 00:27:49,586 Right. But now, twice in a row, the MORPHO machine has fucked me up. 562 00:27:49,586 --> 00:27:53,173 You know, it said my potential was "Cellist." [chuckles] 563 00:27:53,173 --> 00:27:54,591 A dream I gave up. 564 00:27:55,801 --> 00:27:57,511 And my vision was you. [scoffs] 565 00:27:58,554 --> 00:27:59,972 Something I can't have. 566 00:28:01,557 --> 00:28:03,517 And I don't even know why you were in my vision, 567 00:28:03,517 --> 00:28:05,310 because clearly, I'm not in yours. 568 00:28:09,857 --> 00:28:11,650 - What? - [groans] 569 00:28:14,111 --> 00:28:16,363 I think maybe there was someone else in my vision. 570 00:28:16,363 --> 00:28:18,282 I mean, at the time, it went by so fast, 571 00:28:18,282 --> 00:28:21,869 but I think there was someone next to the ski jump. 572 00:28:25,247 --> 00:28:27,666 I don't know. I don't know if it was actually you, 573 00:28:27,666 --> 00:28:32,087 or if I'm just putting you there now as a way to justify my feelings for you. 574 00:28:36,216 --> 00:28:38,969 And of course this was before my fucking reading glasses. 575 00:28:39,803 --> 00:28:42,556 And what if it was you? What would that even mean? 576 00:28:43,432 --> 00:28:45,517 Why can't the machine be more fucking specific? 577 00:28:45,517 --> 00:28:47,978 And why can't we see our visions more than once? 578 00:28:49,897 --> 00:28:52,608 [sighs] I've-- I've told you all I know, Dusty. [chuckles] 579 00:28:54,735 --> 00:28:55,777 Good luck. 580 00:29:07,873 --> 00:29:09,499 Mr. Johnson, I need to use the machine. 581 00:29:09,499 --> 00:29:12,461 The MORPHO? Do you have another card? 582 00:29:12,461 --> 00:29:13,921 Who says I need another card? 583 00:29:13,921 --> 00:29:16,590 [stammers] The machine does. That's who. 584 00:29:16,590 --> 00:29:19,551 Yeah, well, last time it said that it needed our social security numbers 585 00:29:19,551 --> 00:29:21,803 and our fucking fingerprints. And that wasn't true, was it? 586 00:29:21,803 --> 00:29:24,014 [stammers] Maybe not, but that doesn't mean that you-- 587 00:29:24,014 --> 00:29:26,099 It said "continue," okay? 588 00:29:26,099 --> 00:29:29,144 After my vision, after everybody's vision, it said "continue." 589 00:29:29,144 --> 00:29:32,314 So, there must be a way to continue. There must be a next, next stage. 590 00:29:32,314 --> 00:29:33,524 [Mr. Johnson] Uh-- 591 00:29:33,524 --> 00:29:36,985 {\an8}[Dusty] All right, MORPHO, we would like to continue, please. 592 00:29:36,985 --> 00:29:40,030 We have enjoyed your vague little cartoons, 593 00:29:40,030 --> 00:29:41,657 but now we'd like to move on with our lives. 594 00:29:41,657 --> 00:29:45,202 So, if you could be so kind as to give us some fucking answers here... 595 00:29:45,202 --> 00:29:46,954 - Dusty, please. - Can you hear me? 596 00:29:47,704 --> 00:29:49,373 Can you hear me, MORPHO? 597 00:29:49,373 --> 00:29:52,793 {\an8}We'd like to move on now, please, you dumb fucking machine. 598 00:29:53,377 --> 00:29:57,256 - You jumped-up fucking fortune cookie! - [MORPHO whirring] 599 00:29:57,256 --> 00:29:58,549 [whirring stops] 600 00:30:01,635 --> 00:30:02,678 [Dusty] What? 601 00:30:04,596 --> 00:30:05,806 What guide? 602 00:30:09,309 --> 00:30:11,687 Oh, Dusty, what have you done?