1
00:00:35,376 --> 00:00:38,876
Naka-standby si G3 sa Gate 2.
Papalapit na si Inmate 641.
2
00:00:41,584 --> 00:00:43,668
Puwede bang buksan ang Gate 2?
3
00:00:45,501 --> 00:00:47,876
Sige, papasukin si 641 sa Gate 2.
4
00:00:48,959 --> 00:00:50,668
Copy. Bubuksan na ang Gate 2.
5
00:01:30,459 --> 00:01:31,876
Pupunta 'ko sa bayan.
6
00:01:41,876 --> 00:01:43,209
May utang ako sa 'yo.
7
00:01:43,209 --> 00:01:46,126
Kaya kung may kahit ano kang
kailangan sa 'kin,
8
00:01:46,709 --> 00:01:47,543
tutulong ako.
9
00:01:50,876 --> 00:01:52,043
Alam mo kung ano?
10
00:01:53,751 --> 00:01:56,084
Ayoko nang makita 'yang pagmumukha mo.
11
00:02:13,001 --> 00:02:16,584
4% NG POPULASYON
AY MAY DI PANGKARANIWANG MGA KAKAYAHAN
12
00:02:16,584 --> 00:02:20,418
KARAMIHAN SA KANILA AY MAHIRAP
13
00:02:20,418 --> 00:02:26,084
MAHIGPIT ANG PAGKONTROL SA KANILA
14
00:02:26,084 --> 00:02:28,334
Walang may alam
bakit may kapangyarihan ang iba,
15
00:02:28,334 --> 00:02:31,001
basta napapakinabangan sila, ayos lang.
16
00:02:31,001 --> 00:02:33,376
Sa panahong 'to nangingibabaw
17
00:02:33,376 --> 00:02:35,376
ang kakakayahan kaysa panganib.
18
00:02:36,293 --> 00:02:38,251
Ito ay automation.
19
00:02:38,251 --> 00:02:40,418
Ang paraan ng paggawa ngayon.
20
00:02:40,418 --> 00:02:43,334
Sa katagalan,
di na kinakailangan ang may kapangyarihan.
21
00:02:43,334 --> 00:02:44,959
Kaya ng makina ang ginagawa nila.
22
00:02:44,959 --> 00:02:47,668
{\an8}Maraming nawalan
ng trabaho at dadami pa 'to.
23
00:02:47,668 --> 00:02:50,168
{\an8}Ang suspek ay isang 32-anyos na Pyro.
24
00:02:50,168 --> 00:02:52,293
Kung may kapangyarihan ka, magagamit ka.
25
00:02:52,293 --> 00:02:57,334
Makikita sa mga numero ang paggamit
ng Psyke ay tumaas sa Lincoln City.
26
00:02:57,334 --> 00:02:59,918
{\an8}- Ano'ng epekto nito sa iyo?
- Nakaka-high.
27
00:02:59,918 --> 00:03:01,793
- Psyke epidemic...
- Nakamamatay ang Psyke.
28
00:03:01,793 --> 00:03:04,126
Ang pangunahing sangkap sa Psyke,
spinal fluid,
29
00:03:04,126 --> 00:03:06,168
{\an8}na kinuha sa mga taong may kapangyarihan.
30
00:03:06,168 --> 00:03:08,668
{\an8}Tumataas ang bilang ng krimen sa lugar.
31
00:03:08,668 --> 00:03:13,293
{\an8}Apat na pulis ang namatay sa engkwentro
sa pagitan ng mga pulis at kriminal.
32
00:03:13,293 --> 00:03:17,876
{\an8}Winawasak ang mga pinto dito
sa apartment complex sa Monument Hill.
33
00:03:17,876 --> 00:03:21,251
{\an8}Sila ang Guardians,
mga bagong robot na pulis ng LCPD.
34
00:03:21,251 --> 00:03:26,084
...nilipat sa pulisya ang 4.3 billion dolyar
na para sana sa armas ng militar.
35
00:03:26,084 --> 00:03:29,126
Paano tayo mamumuhay
kung binabantayan tayo palagi?
36
00:03:29,126 --> 00:03:30,043
Posibleng Code 8.
37
00:03:30,043 --> 00:03:31,418
Nakikita n'yo 'yan?
38
00:03:31,418 --> 00:03:34,459
{\an8}Bakit iniisip ng lahat
na pumapatay ang mga pulis?
39
00:03:34,459 --> 00:03:37,584
Dapat itigil ang automated
na pagpatay ng Guardians.
40
00:03:37,584 --> 00:03:40,043
Gusto n'yong pag-usapan ang reporma? Sige.
41
00:03:40,043 --> 00:03:41,584
{\an8}Mas mahinahong pulisya.
42
00:03:41,584 --> 00:03:44,876
{\an8}Planong bawasan ng LCPD ang Guardians
43
00:03:44,876 --> 00:03:48,209
{\an8}para bigyang daan
ang di pumapatay na robot canines.
44
00:03:48,209 --> 00:03:49,751
Bumaba ang mga pagpatay.
45
00:03:49,751 --> 00:03:52,543
- Pagbabago 'to.
- Dapat ligtas ang komunidad.
46
00:03:52,543 --> 00:03:55,709
Kasama sa budget ang 200 bagong K9 unit.
47
00:03:55,709 --> 00:03:57,626
Matibay itong mga aso.
48
00:03:57,626 --> 00:03:59,459
...maaayos ang buhay ng tao.
49
00:03:59,459 --> 00:04:02,168
{\an8}Ito ang Lincoln City,
kung saan ligtas ang lahat.
50
00:04:13,418 --> 00:04:17,501
MAKALIPAS ANG ANIM NA BUWAN
51
00:04:25,793 --> 00:04:28,043
Alpha 6 kailangan sumuporta sa Zone 9.
52
00:04:28,043 --> 00:04:31,793
Hinahanap ang puting kotse, huling nakita
palabas sa Monument Hill Towers.
53
00:04:31,793 --> 00:04:34,501
Baka may baril
'yong mga suspek na nakasakay.
54
00:04:35,168 --> 00:04:36,584
Pupuntahan ng Alpha 6.
55
00:04:36,584 --> 00:04:37,584
Pavani.
56
00:04:39,001 --> 00:04:40,626
Mamaya mo na kainin 'yan.
57
00:04:40,626 --> 00:04:41,626
Wag mong kainin.
58
00:04:42,668 --> 00:04:43,501
Halika.
59
00:04:44,376 --> 00:04:45,209
Naku.
60
00:04:46,418 --> 00:04:48,168
Di ba, wag lalabas pag gabi?
61
00:04:49,834 --> 00:04:50,751
Ayan.
62
00:04:51,251 --> 00:04:53,084
Unahin natin 'yong may butter.
63
00:04:54,168 --> 00:04:55,584
Hindi ganyan.
64
00:04:55,584 --> 00:05:00,084
Kita mo, pag ganito mo nilagay,
masusunog 'yong tinapay dahil sa keso.
65
00:05:00,084 --> 00:05:01,209
Gusto ko ganyan.
66
00:05:01,709 --> 00:05:02,543
Alam ko.
67
00:05:03,959 --> 00:05:05,376
Sige, baliktarin mo.
68
00:05:05,376 --> 00:05:06,293
Okay.
69
00:05:09,043 --> 00:05:10,334
Ano 'yon?
70
00:05:11,918 --> 00:05:14,334
- Nilalagyan mo ng ketchup 'yan?
- Oo.
71
00:05:15,001 --> 00:05:16,543
Grilled cheese ko 'to.
72
00:05:19,209 --> 00:05:20,043
Sabi mo...
73
00:05:20,918 --> 00:05:22,501
mag-aaral ka para sa test?
74
00:05:23,418 --> 00:05:25,501
Kahapon 'yon. Nakakuha ako ng A.
75
00:05:25,501 --> 00:05:27,918
Talaga? Nadalian ka lang, ha?
76
00:05:30,376 --> 00:05:33,501
- 'Yong special program na nakapasok ka?
- Ayos naman.
77
00:05:35,834 --> 00:05:38,668
Ano lang... pinapabili kami ng libro.
78
00:05:40,084 --> 00:05:41,334
Di sa kanila galing?
79
00:05:41,834 --> 00:05:42,668
Hindi na.
80
00:05:44,834 --> 00:05:47,376
- Ayos lang. Di na 'ko sasali.
- Hindi!
81
00:05:53,126 --> 00:05:55,209
Ako na'ng bahala sa pambayad. Okay?
82
00:05:56,376 --> 00:05:58,043
Damihan mo lang 'yang A mo.
83
00:06:03,584 --> 00:06:05,126
PARA SA MAS MATATAG NA KOMUNIDAD
84
00:06:05,126 --> 00:06:07,709
{\an8}GUMAGAWA NG PARAAN ANG LCPD
85
00:06:08,501 --> 00:06:11,918
Kayong lahat,
tingnan n'yo 'yong kayang gawin ni Piper.
86
00:06:14,543 --> 00:06:16,293
Pakitaan mo kami, Piper.
87
00:06:16,876 --> 00:06:18,251
Hindi siya nangangagat.
88
00:06:23,626 --> 00:06:26,126
Hihintayin ba natin
umalis 'yong mga pulis?
89
00:06:27,793 --> 00:06:28,876
Hindi.
90
00:06:55,668 --> 00:06:58,793
Mahalagang mabawasan ang reklamo
laban sa department.
91
00:06:58,793 --> 00:07:02,084
Lalo na sa mga nangyari
sa komunidad na 'to.
92
00:07:02,084 --> 00:07:04,709
Pero magtatagal ba 'tong pagbabagong 'to?
93
00:07:06,709 --> 00:07:07,543
Ano...
94
00:07:08,043 --> 00:07:09,918
Masaya kami sa resulta, okay?
95
00:07:09,918 --> 00:07:13,334
Pero higit pa 'to sa... stats.
96
00:07:13,334 --> 00:07:16,001
Okay? Kuwento ito tungkol sa mangyayari
97
00:07:16,001 --> 00:07:19,584
pag may tamang gamit ang pulis
para umayos ang trabaho nila.
98
00:07:19,584 --> 00:07:23,376
Isang kuwentong puwedeng ibida
ng pinakabatang kandidatong
99
00:07:23,376 --> 00:07:25,709
tumatakbong presidente ng unyon?
100
00:07:27,126 --> 00:07:29,168
Alam mo? Salamat sa oras, Nadine.
101
00:07:29,168 --> 00:07:30,876
Salamat sa pagpunta. Okay?
102
00:07:32,626 --> 00:07:35,418
Kumuha ka ng t-shirt, ha?
103
00:07:35,418 --> 00:07:36,584
Kuha kayong lahat.
104
00:07:36,584 --> 00:07:40,293
May extra kami
para sa kaibigan at pamilya n'yo.
105
00:07:41,459 --> 00:07:42,334
Tarak.
106
00:07:42,918 --> 00:07:43,751
Nandito siya.
107
00:07:45,209 --> 00:07:47,084
- Nabenta mo?
- Oo, nitong umaga.
108
00:07:47,668 --> 00:07:48,501
Ayos.
109
00:07:49,793 --> 00:07:51,334
- Sige, tara na.
- Dalian mo.
110
00:07:53,376 --> 00:07:55,834
Sino'ng gustong manalo ng premyo?
111
00:07:55,834 --> 00:07:57,584
Ang daming pumunta.
112
00:07:58,126 --> 00:07:59,834
Oo. Sige lang.
113
00:08:00,418 --> 00:08:01,543
- Sige.
- Salamat.
114
00:08:04,543 --> 00:08:06,751
Uy. May ipapakita 'ko sa 'yo.
115
00:08:06,751 --> 00:08:07,668
Sige.
116
00:08:08,334 --> 00:08:10,126
Tingnan mo. Ang galing mo na.
117
00:08:10,126 --> 00:08:12,959
Kaya kong gumawa ng iba
bukod sa pagra-runner.
118
00:08:14,084 --> 00:08:16,626
Magaling kang runner. Okay? May halaga...
119
00:08:16,626 --> 00:08:18,709
Ayos lang maging runner 'yong iba.
120
00:08:18,709 --> 00:08:20,501
Kami na lang ng kapatid ko.
121
00:08:20,501 --> 00:08:22,126
Pagbigyan mo lang ako...
122
00:08:24,668 --> 00:08:26,459
Makiramdam ka naman.
123
00:08:29,626 --> 00:08:30,584
Itayo mo siya.
124
00:08:31,251 --> 00:08:32,251
Ayos ka lang?
125
00:08:33,209 --> 00:08:34,793
Oo, ayos lang ako.
126
00:08:36,668 --> 00:08:37,668
Tumayo ka diyan.
127
00:08:46,084 --> 00:08:50,543
Dito lang din ako lumaki.
Malapit lang diyan.
128
00:08:50,543 --> 00:08:52,459
Habang lumalaki, naghirap kami.
129
00:08:53,501 --> 00:08:55,376
Nahirapan kami sa mga pulisya.
130
00:08:55,959 --> 00:08:59,043
Gusto kong malaman n'yong
di ako pumunta dito bilang outsider.
131
00:08:59,543 --> 00:09:00,418
Nandito ako
132
00:09:01,084 --> 00:09:02,334
dahil tulad n'yo ako.
133
00:09:03,751 --> 00:09:05,293
Iisa lang ang gusto natin.
134
00:09:05,293 --> 00:09:08,001
Gusto natin mabuhay sa ligtas na lugar.
135
00:09:08,001 --> 00:09:13,334
At malinaw...
na hindi solusyon ang Guardians.
136
00:09:14,876 --> 00:09:16,209
Nakinig kami.
137
00:09:16,209 --> 00:09:17,668
At may mga binago kami.
138
00:09:19,543 --> 00:09:20,584
Pero ito na,
139
00:09:20,584 --> 00:09:21,668
Officer Stillman.
140
00:09:21,668 --> 00:09:24,001
Palakpakan natin si Officer Stillman
141
00:09:24,001 --> 00:09:25,501
gumagawa ng mga burger.
142
00:09:26,251 --> 00:09:27,918
Ang best chef dito, di ba?
143
00:09:29,334 --> 00:09:33,043
Tingnan n'yo ang gagawin ng K9
pag nakaramdam ng peligro.
144
00:09:33,668 --> 00:09:35,251
Ilabas mo 'yang taser.
145
00:09:36,709 --> 00:09:38,584
Sige. Itutok mo.
146
00:09:39,168 --> 00:09:42,168
Kabado siya pero di naman dapat.
Kaya mo 'yan.
147
00:09:47,668 --> 00:09:49,501
Naku. Ang sakit siguro no'n.
148
00:09:50,001 --> 00:09:53,126
Pero ginawa ang mga ito
para magbantay lang.
149
00:09:53,626 --> 00:09:54,959
Hindi sila mananakit.
150
00:09:55,459 --> 00:09:57,168
Pag nakita n'yo 'tong aso,
151
00:09:57,751 --> 00:10:00,001
baka may ginagawa kayong hindi tama.
152
00:10:00,001 --> 00:10:01,418
Di kayo dapat matakot.
153
00:10:01,418 --> 00:10:02,334
Stillman.
154
00:10:03,293 --> 00:10:04,709
Itaas mo ang kamay mo.
155
00:10:07,793 --> 00:10:09,293
At di gagalaw ang aso.
156
00:10:09,293 --> 00:10:10,668
Sige, isa pa.
157
00:10:10,668 --> 00:10:12,543
Pag nagtaas kayo ng kamay,
158
00:10:15,084 --> 00:10:16,293
hindi kayo sasaktan.
159
00:10:17,584 --> 00:10:20,668
Palakpakan natin si Officer Stillman.
Magaling, pare.
160
00:10:20,668 --> 00:10:22,751
Palakpakan din natin si Piper.
161
00:10:22,751 --> 00:10:25,668
Puwede kayo umakyat dito,
magpakuha ng litrato.
162
00:10:25,668 --> 00:10:29,293
Pangako, di siya mangangagat.
Enjoy lang kayo diyan. Okay?
163
00:11:04,834 --> 00:11:05,834
Kukunin na 'yan.
164
00:11:07,084 --> 00:11:11,168
- Sobra sila maningil sa 'tin.
- Gano'n talaga sa negosyo. Hayaan mo na.
165
00:11:12,293 --> 00:11:13,334
Sige.
166
00:12:26,501 --> 00:12:28,709
Madami tayong magagawa sa perang 'to.
167
00:13:22,501 --> 00:13:24,334
Alpha 7, nasa Zone 4 ka pa rin?
168
00:13:26,918 --> 00:13:29,084
Ano'ng nangyari dito?
169
00:13:36,543 --> 00:13:37,626
Ano'ng nangyayari?
170
00:13:39,709 --> 00:13:40,793
Wala na 'yong bag.
171
00:13:44,668 --> 00:13:45,918
Boss, nakita mo 'to?
172
00:13:50,709 --> 00:13:52,709
May bumaliktad yata sa tao niya.
173
00:13:53,793 --> 00:13:55,043
Wala akong pakialam.
174
00:13:55,668 --> 00:13:57,418
Dapat magbayad si Garrett.
175
00:13:57,918 --> 00:13:58,834
Itawag mo 'yan.
176
00:14:07,376 --> 00:14:08,209
Tarak?
177
00:14:23,001 --> 00:14:24,001
Ano 'to?
178
00:14:24,501 --> 00:14:25,459
Hoy!
179
00:14:25,459 --> 00:14:27,584
Tigil!
180
00:14:27,584 --> 00:14:28,668
- Ayun.
- Hindi. K9.
181
00:14:34,084 --> 00:14:35,709
Lokong 'yon.
182
00:17:51,793 --> 00:17:53,334
WALA NANG TAO
LILIPAT NA...
183
00:18:43,376 --> 00:18:44,209
Wag.
184
00:18:49,334 --> 00:18:51,459
Pakiusap.
185
00:18:52,209 --> 00:18:53,043
SUMUKO ANG SUSPEK
186
00:18:53,043 --> 00:18:53,959
Wag.
187
00:18:54,876 --> 00:18:55,709
Pakiusap.
188
00:19:04,543 --> 00:19:05,543
Pakiusap.
189
00:19:09,084 --> 00:19:09,918
Pakiusap.
190
00:19:11,293 --> 00:19:12,168
Pakiusap.
191
00:20:17,501 --> 00:20:18,584
PATAY NA ANG SUSPEK
192
00:20:22,751 --> 00:20:23,626
Tarak!
193
00:20:49,043 --> 00:20:49,876
Connor.
194
00:20:51,584 --> 00:20:52,418
Gising.
195
00:20:53,834 --> 00:20:54,834
Connor.
196
00:20:57,709 --> 00:21:01,168
...tumaas nang husto sa nakalipas
na 18 buwan sa Lincoln City
197
00:21:01,168 --> 00:21:04,209
na mukhang hindi agad bababa.
198
00:21:04,209 --> 00:21:08,126
Itinuturo ng LCPD
ang pagdami ng Psyke farms
199
00:21:08,126 --> 00:21:11,001
sa sentro ng Lincoln, na may
mga may kapangyarihang tao...
200
00:22:03,668 --> 00:22:06,751
Maglagay ka dito ng warning.
Muntik na akong madulas.
201
00:22:13,918 --> 00:22:15,959
Ipaliwanag mo sa 'kin.
202
00:22:15,959 --> 00:22:20,334
Limang taon kang nakulong
habang nagpapayaman si Garrett.
203
00:22:21,168 --> 00:22:23,626
Tapos babalik ka
204
00:22:23,626 --> 00:22:27,459
para maglinis ng sahig
sa isang community center.
205
00:22:28,501 --> 00:22:31,043
Kung hinahanap mo si Garrett,
kumalas na ako sa kanya.
206
00:22:31,668 --> 00:22:32,501
Mukha nga.
207
00:22:34,168 --> 00:22:36,084
Pero di siya 'yong hinahanap ko.
208
00:22:39,418 --> 00:22:41,043
Gusto ko lang makipag-usap.
209
00:22:43,918 --> 00:22:48,376
Alam kong inako mo
ang kasalanan ng ibang tao...
210
00:22:49,459 --> 00:22:51,959
Alam ko 'yong nangyari sa nanay mo.
211
00:22:51,959 --> 00:22:54,918
Di bagay sa 'yo maging mabait na pulis.
212
00:22:56,251 --> 00:22:57,876
Nasa'n na nga pala si Park?
213
00:22:58,418 --> 00:23:00,084
Umasenso lang, iniwan ka na?
214
00:23:03,584 --> 00:23:04,501
Ingatan mo ito.
215
00:23:07,043 --> 00:23:08,959
Maraming nagbago simula no'ng nawala ka.
216
00:23:27,251 --> 00:23:28,626
Ginugulo ka ba niya?
217
00:23:28,626 --> 00:23:30,334
Hindi. Kaibigan ko 'yon.
218
00:23:31,501 --> 00:23:34,209
Bitawan mo 'yang mop.
Ba't ka ba naglilinis?
219
00:23:34,918 --> 00:23:37,418
Lilinisin ko pa 'yong carpet at basurahan.
220
00:23:37,418 --> 00:23:40,459
Anong basura? Wala nang pumupunta dito.
221
00:23:40,459 --> 00:23:41,418
Mina.
222
00:23:42,418 --> 00:23:44,376
Masaya lang ako sa ginagawa ko.
223
00:23:47,293 --> 00:23:50,209
Naaalala ko, nagpupunta ka dito dati
para maglaro.
224
00:23:51,376 --> 00:23:54,376
Puro putik, krayola,
saka glitter, nakakalat.
225
00:23:57,501 --> 00:23:58,876
Mag-uwi ka ng pagkain.
226
00:24:00,126 --> 00:24:00,959
Sige.
227
00:24:01,543 --> 00:24:02,876
Ang payat-payat mo na.
228
00:24:27,876 --> 00:24:28,959
Magandang umaga po.
229
00:24:47,543 --> 00:24:48,376
Labas.
230
00:24:59,501 --> 00:25:00,876
Kumusta ang alaga ko?
231
00:25:00,876 --> 00:25:02,334
Mas mabuti na ngayon.
232
00:25:02,334 --> 00:25:03,668
Ano'ng nangyari?
233
00:25:03,668 --> 00:25:06,376
Di ko talaga alam.
Ngayon ko lang nakita 'to.
234
00:25:07,376 --> 00:25:09,793
Pero nakuha ko 'to.
235
00:25:14,376 --> 00:25:15,959
Kaya ba 'yan ng Electric?
236
00:25:16,834 --> 00:25:18,293
Di sa pagkakagawa nito.
237
00:25:19,876 --> 00:25:22,834
Pinapahanap na natin siya.
Mahahanap natin siya.
238
00:25:48,209 --> 00:25:49,043
Lintik.
239
00:25:54,751 --> 00:25:56,251
Uy, ayos ka lang ba?
240
00:25:57,876 --> 00:26:00,293
Sige. Okay, hindi kita sasaktan.
241
00:26:00,918 --> 00:26:02,876
Diyos ko, kumalma ka.
242
00:26:02,876 --> 00:26:05,293
Ayos lang. Hindi kita sasaktan.
243
00:26:05,959 --> 00:26:06,793
Okay.
244
00:26:07,584 --> 00:26:08,668
Hindi ako papasok.
245
00:26:09,376 --> 00:26:10,459
Hindi ako papasok.
246
00:26:11,459 --> 00:26:14,168
Wala akong mapuntahan. Kaya ako nandito.
247
00:26:14,168 --> 00:26:17,418
Naku. Tama lang na dito ka pumunta.
248
00:26:18,376 --> 00:26:20,959
Kakausapin ko muna saglit si Connor, okay?
249
00:26:24,543 --> 00:26:25,376
Ano?
250
00:26:25,376 --> 00:26:27,668
Namatay 'yong kapatid niya kagabi.
251
00:26:27,668 --> 00:26:30,876
- Pinatay ng asong pulis.
- Hindi sila pumapatay ng tao.
252
00:26:30,876 --> 00:26:32,418
Tinurukan siya.
253
00:26:32,418 --> 00:26:34,084
Tapos hinabol si Pavani.
254
00:26:34,084 --> 00:26:35,168
Nakatakas siya.
255
00:26:35,168 --> 00:26:36,543
Bakit siya hinabol?
256
00:26:36,543 --> 00:26:38,751
- Hindi ko alam.
- Ano ang tinurok?
257
00:26:38,751 --> 00:26:40,126
Pa'no siya nakatakas?
258
00:26:40,126 --> 00:26:41,876
Huwag ka nang magtanong.
259
00:26:43,251 --> 00:26:45,001
Kailangan natin ng solusyon.
260
00:26:45,001 --> 00:26:46,459
Pulis 'to. Buksan n'yo!
261
00:26:51,501 --> 00:26:52,334
Pulis!
262
00:26:55,959 --> 00:26:57,168
Ilayo mo siya dito.
263
00:26:57,668 --> 00:26:59,834
Sige na.
264
00:27:02,209 --> 00:27:03,043
Pulis!
265
00:27:04,626 --> 00:27:05,459
Ano?
266
00:27:06,043 --> 00:27:09,334
- Ikaw ba ang operator ng building na 'to?
- Pulis 'yon.
267
00:27:09,834 --> 00:27:11,876
Kailangan kita ilayo dito. Halika.
268
00:27:13,126 --> 00:27:15,584
Puwedeng pumasok at tumingin sa loob?
269
00:27:15,584 --> 00:27:19,168
- Sarado. 11:00 pa ang bukas.
- Nakalagay sa pinto, 9:00.
270
00:27:19,751 --> 00:27:22,126
Maaayos natin 'to, okay?
271
00:27:22,126 --> 00:27:24,251
Pero ngayon, sumama ka sa 'kin.
272
00:27:26,543 --> 00:27:29,543
11:00 ang bukas namin.
273
00:27:29,543 --> 00:27:31,168
Saglit lang 'to.
274
00:27:31,168 --> 00:27:34,043
Pangako, aalis din ako agad.
275
00:27:34,043 --> 00:27:36,584
- Sorry, bumalik ka na lang.
- Sige.
276
00:27:36,584 --> 00:27:38,293
May tao ba sa loob?
277
00:27:38,876 --> 00:27:41,209
Oo, ako. Kaya umalis ka na.
278
00:27:45,168 --> 00:27:48,251
- Papaatrasin kita.
- Tinatakot mo ba 'ko?
279
00:27:48,251 --> 00:27:50,334
Ginagawa ko lang 'yong trabaho ko.
280
00:27:52,293 --> 00:27:53,126
Lintik.
281
00:27:55,251 --> 00:27:57,126
Halika. Sige.
282
00:28:04,251 --> 00:28:06,168
CONNOR
MAY CRIMINAL RECORD
283
00:28:06,168 --> 00:28:07,293
PAVANI
WALANG RECORD
284
00:28:28,751 --> 00:28:32,126
Tingnan mo,
nagkukuwentuhan lang tayo sa harap nila.
285
00:28:33,834 --> 00:28:37,709
May na overdose kagabi.
Kaya dapat kausapin ang Psyke dealers.
286
00:28:37,709 --> 00:28:38,834
Overdose?
287
00:28:40,334 --> 00:28:42,293
Hindi dapat umabot sa gano'n.
288
00:28:43,126 --> 00:28:48,459
- Garrett, alam mong may patakaran dito.
- Kapag mga tao ko, at teritoryo ko,
289
00:28:49,251 --> 00:28:50,876
ako'ng bahala do'n.
290
00:28:50,876 --> 00:28:54,126
Pag nagsalita 'yong bata, tapos na 'to.
291
00:28:54,126 --> 00:28:57,459
Pahayag 'yon ng naguguluhan na bata
laban sa buong LCPD.
292
00:28:58,126 --> 00:29:00,251
Nagsasalita lagi ang witness, okay?
293
00:29:01,834 --> 00:29:04,834
Tatahimik saglit,
pero magsasabi sa magulang,
294
00:29:04,834 --> 00:29:06,376
sa guro, sa kaibigan.
295
00:29:07,209 --> 00:29:08,668
Pero dito, sa janitor.
296
00:29:10,001 --> 00:29:11,834
Si Connor Reed. Kilala mo siya.
297
00:29:13,918 --> 00:29:15,043
Wag kang mangialam.
298
00:29:16,793 --> 00:29:19,459
Gusto lang namin siyang makausap.
'Yon lang.
299
00:29:25,043 --> 00:29:26,668
Isara mo 'yang pinto.
300
00:29:28,834 --> 00:29:31,209
...banggaan sa ilalim
ng Fountain View Bridge.
301
00:29:31,209 --> 00:29:34,751
Asahang matatagalan
ang daloy ng trapiko ngayong hapon.
302
00:29:35,918 --> 00:29:38,043
May mga ulat ng panggugulo,
303
00:29:38,043 --> 00:29:41,584
sangkot ang isang Class 3 Pyro
sa East Lincoln kagabi.
304
00:29:41,584 --> 00:29:44,584
Ayon sa pulisya, pagdating nila
sa lugar nang 11:15,
305
00:29:44,584 --> 00:29:48,626
sinunog ng lalaki ang kotse niya
matapos makipag-away sa asawa niya.
306
00:29:48,626 --> 00:29:50,709
Ibaba mo na 'yan, okay?
307
00:29:50,709 --> 00:29:53,459
...ang nasa lugar ay napatay ang apoy
308
00:29:53,459 --> 00:29:56,459
at nahuli ang Pyro nang walang nasasaktan.
309
00:29:57,334 --> 00:29:58,334
Nagugutom ako.
310
00:29:58,334 --> 00:30:01,543
Walang nasaktan sa insidente,
pero kakasuhan ang Pyro...
311
00:30:01,543 --> 00:30:02,793
May pagkain sa ref.
312
00:30:02,793 --> 00:30:04,126
...ng safety violations.
313
00:30:05,751 --> 00:30:06,668
Ang LCPD...
314
00:30:06,668 --> 00:30:07,626
Lintik.
315
00:30:10,168 --> 00:30:11,709
Wala kang pagkain dito.
316
00:30:13,751 --> 00:30:15,043
Mustard lang 'to.
317
00:30:16,084 --> 00:30:18,001
Kailangan kong mamili.
318
00:30:21,959 --> 00:30:26,376
Hanggang makahanap kami ng tutuluyan mo...
di ka puwedeng lumabas dito.
319
00:30:26,376 --> 00:30:28,501
Nag-report naman ang pulisya
320
00:30:28,501 --> 00:30:32,668
ukol sa nawawalang si Pavani Gilani,
mula Towers sa Monument Hill.
321
00:30:32,668 --> 00:30:37,918
Natagpuang patay ang kapatid niyang
si Tarak dahil sa Psyke overdose kagabi.
322
00:30:37,918 --> 00:30:39,626
Nakakalungkot ang nangyari.
323
00:30:39,626 --> 00:30:43,126
Nakikipag-ugnayan kami sa mga lider
kung pa'no sila matutulungan.
324
00:30:43,126 --> 00:30:47,001
{\an8}Ngayon, hinahanap muna namin
ang kapatid ng biktima, si Pavani.
325
00:30:47,001 --> 00:30:48,668
{\an8}Nawawala siya kagabi pa.
326
00:30:48,668 --> 00:30:51,293
Namatay siya dahil sa sobrang Psyke pero...
327
00:30:51,293 --> 00:30:52,376
Hindi totoo 'yan.
328
00:30:53,459 --> 00:30:54,793
Nagsisinungaling siya.
329
00:30:55,668 --> 00:30:58,084
{\an8}May kaugnayan ang biktima sa Psyke trade.
330
00:30:58,084 --> 00:31:02,084
{\an8}At madalas, pinapasa ang gawain
sa mga kapamilya.
331
00:31:03,001 --> 00:31:05,209
{\an8}Nandiyan lang si Pavani.
332
00:31:05,209 --> 00:31:08,043
Nakikiusap kami sa nakakaalam
kung nasaan siya
333
00:31:08,043 --> 00:31:09,834
- na makipagtulungan.
- Patayin mo.
334
00:31:11,001 --> 00:31:11,834
Patayin mo.
335
00:31:11,834 --> 00:31:12,834
Okay.
336
00:31:12,834 --> 00:31:13,834
Patayin mo!
337
00:31:13,834 --> 00:31:15,418
Wag kang sumigaw. Ito na.
338
00:31:17,501 --> 00:31:19,501
- Bakit ayaw?
- Hindi ko...
339
00:31:20,751 --> 00:31:22,918
- Pinapatay ko pero ayaw.
- Patayin mo!
340
00:31:22,918 --> 00:31:24,251
Okay. Pav.
341
00:31:26,793 --> 00:31:27,918
Pav.
342
00:31:27,918 --> 00:31:30,584
Okay.
343
00:31:31,168 --> 00:31:32,001
Kumalma ka.
344
00:31:34,043 --> 00:31:34,876
Ayos lang.
345
00:31:37,251 --> 00:31:38,084
Pav.
346
00:31:39,168 --> 00:31:41,084
Ano 'yong sinabi mong kapangyarihan mo?
347
00:31:44,709 --> 00:31:45,793
Makinig ka.
348
00:31:45,793 --> 00:31:46,709
Ano?
349
00:31:47,543 --> 00:31:48,376
Nandito sila.
350
00:31:50,043 --> 00:31:51,376
Kita n'yo si Alpha 10?
351
00:31:51,376 --> 00:31:53,293
Oo, nandito si Alpha 10.
352
00:31:53,293 --> 00:31:56,918
Ang suspek ay isang Class 5 Electric,
huling nakita kasama ang nawawalang
353
00:31:56,918 --> 00:31:58,168
14-anyos na babae.
354
00:31:58,168 --> 00:32:02,876
- Kinumpirma ng Alpha 10 ang lugar ng K9.
- Humanda ang Guardians.
355
00:32:16,751 --> 00:32:17,834
Wala lang 'to.
356
00:32:18,501 --> 00:32:19,626
Mangangamusta lang.
357
00:32:21,918 --> 00:32:24,043
Handa nang rumesponde ang Guardians.
358
00:32:36,376 --> 00:32:37,376
Excuse me, ma'am.
359
00:32:42,293 --> 00:32:43,418
- Ready.
- Go.
360
00:32:46,459 --> 00:32:47,668
- Pulis.
- Sige!
361
00:32:48,543 --> 00:32:50,293
Connor, nandiyan ka ba?
362
00:32:50,293 --> 00:32:51,251
Clear.
363
00:32:51,251 --> 00:32:52,418
Halika.
364
00:32:52,418 --> 00:32:53,501
Tara na.
365
00:32:59,876 --> 00:33:01,418
Halika. Tara na.
366
00:33:40,293 --> 00:33:41,126
Halika.
367
00:33:41,126 --> 00:33:43,584
Makinig ka, LCPD ito.
368
00:33:43,584 --> 00:33:46,793
Inaresto ka dahil sa pananakit mo
sa isang Guardian.
369
00:33:47,459 --> 00:33:48,626
Dumapa ka.
370
00:33:49,334 --> 00:33:50,876
Di ko maitutok sa target.
371
00:33:50,876 --> 00:33:52,918
Uulitin ko, dumapa ka...
372
00:33:52,918 --> 00:33:54,001
Takbo.
373
00:33:55,668 --> 00:33:58,751
Tumatakas ang mga suspek.
Hindi natin sila matunton.
374
00:33:59,959 --> 00:34:02,084
NAWALAN NG SIGNAL
375
00:34:18,584 --> 00:34:19,709
Saan tayo pupunta?
376
00:34:23,876 --> 00:34:25,876
- Pa'no nila tayo nahanap?
- Ewan ko.
377
00:34:26,709 --> 00:34:29,584
- Saan tayo pupunta?
- Pav. Diyos ko naman.
378
00:34:29,584 --> 00:34:31,376
Lalayo tayo dito.
379
00:34:35,293 --> 00:34:37,334
Hindi mo alam ang ginagawa mo.
380
00:34:37,334 --> 00:34:40,501
Oo, pero... ako lang ang mayro'n ka, okay?
381
00:34:46,001 --> 00:34:47,543
Kailangan natin ng tulong.
382
00:35:22,376 --> 00:35:25,918
- Kape, hon?
- Sige. Palagyan ulit ang kaibigan ko.
383
00:35:25,918 --> 00:35:29,501
Okay. Pagkain?
Pinakamasarap na pumpkin pie sa Lincoln.
384
00:35:33,126 --> 00:35:34,751
Kape lang. Salamat.
385
00:35:34,751 --> 00:35:35,668
Okay.
386
00:35:36,459 --> 00:35:37,501
Nagsasalita siya.
387
00:35:40,751 --> 00:35:42,543
Sinabi mo may utang ka sa 'kin
388
00:35:42,543 --> 00:35:44,168
dahil ako ang nagpakulong.
389
00:35:45,001 --> 00:35:46,959
Oo naman. Gagamitin mo na ba?
390
00:35:48,334 --> 00:35:50,418
May kailangan akong itakas ngayon.
391
00:35:50,418 --> 00:35:52,209
- Sino 'yan?
- Kaibigan.
392
00:35:52,209 --> 00:35:54,834
- May pangalan siya?
- Kailangan niya ng bagong ID,
393
00:35:54,834 --> 00:35:57,709
pera, ligtas na tirahan.
Pag ginawa mo 'yan...
394
00:35:59,709 --> 00:36:00,543
patas na tayo.
395
00:36:04,126 --> 00:36:06,168
Naaalala mo no'ng huli tayong nag-usap?
396
00:36:07,543 --> 00:36:12,001
Sabi mo sa 'kin, kahit anong mangyari,
"Wag kang magpapakita sa 'kin."
397
00:36:13,626 --> 00:36:17,001
Tutulungan kita. May tanong lang ako.
398
00:36:17,959 --> 00:36:23,126
Ano ba 'yong kinaaayawan mo sa 'kin
399
00:36:23,126 --> 00:36:26,043
at mas pinipili mo 'yong ganyang buhay
400
00:36:26,043 --> 00:36:28,668
kaysa sa lahat
ng puwede kong ibigay sa 'yo?
401
00:36:32,168 --> 00:36:37,709
Tingin ko, manggagamit ka
basta makalamang ka.
402
00:36:38,668 --> 00:36:40,918
Wala kang pakialam sa matatapakan mo.
403
00:36:40,918 --> 00:36:45,001
At nagkukunwari kang may pakialam
sa mga katulad ko,
404
00:36:45,626 --> 00:36:47,251
pero kalokohan 'yon.
405
00:36:48,209 --> 00:36:49,209
At alam mo 'yon.
406
00:36:56,043 --> 00:36:59,626
Uy, Camille. Pakibigyan nga ako
ng pumpkin pie na 'yan.
407
00:36:59,626 --> 00:37:00,543
Sige.
408
00:37:01,959 --> 00:37:04,168
Pag-usapan pa natin si Pavani,
409
00:37:04,168 --> 00:37:06,001
na kumakain ng waffles do'n.
410
00:37:08,834 --> 00:37:10,459
Uy, Connor,
411
00:37:10,459 --> 00:37:11,501
kumalma ka.
412
00:37:11,501 --> 00:37:13,668
Alam ko 'yong nakita niya kagabi.
413
00:37:13,668 --> 00:37:17,168
Napakaswerte niya
na may natatangi siyang kapangyarihan
414
00:37:17,834 --> 00:37:19,793
para sirain 'yong aso na 'yon.
415
00:37:22,001 --> 00:37:23,334
Transducer siya.
416
00:37:24,668 --> 00:37:25,959
Pa'no mo nalaman?
417
00:37:25,959 --> 00:37:29,376
Kasi kapatid niya 'yong sumira
sa importanteng palitan
418
00:37:29,376 --> 00:37:31,084
sa pagitan ng team ko...
419
00:37:32,459 --> 00:37:33,751
at ng kakampi ko.
420
00:37:33,751 --> 00:37:35,001
Sino?
421
00:37:35,001 --> 00:37:36,959
Lincoln City Police Department.
422
00:37:38,709 --> 00:37:40,251
- Ito na.
- Salamat.
423
00:37:40,251 --> 00:37:42,001
- Enjoy.
- Salamat. Sige.
424
00:37:42,001 --> 00:37:43,293
Walang anuman.
425
00:37:43,293 --> 00:37:48,459
Napakahilig ko talaga sa matatamis.
426
00:37:49,459 --> 00:37:50,293
Garrett.
427
00:37:51,584 --> 00:37:53,251
Ano'ng ginagawa mo?
428
00:37:53,251 --> 00:37:55,418
May kasunduan ako sa isang pulis.
429
00:37:56,793 --> 00:38:00,084
May hati siya sa kikitain.
Hindi kami mahuhuli.
430
00:38:00,584 --> 00:38:03,751
Maayos kaming gagawa ng Psyke.
431
00:38:03,751 --> 00:38:06,459
Nagbabayad kami.
At tumutulong sa komunidad.
432
00:38:06,459 --> 00:38:09,084
- Maayos 'yon. Wag ka umiling diyan.
- Maayos?
433
00:38:09,084 --> 00:38:11,251
Nawalan siya ng kapatid dahil sa 'yo.
434
00:38:11,251 --> 00:38:13,834
Bata 'yan. Walang alam. Hindi maayos 'yan.
435
00:38:13,834 --> 00:38:17,084
- Siguro isipin mo muna 'yang sinasabi mo.
- Lintik ka.
436
00:38:19,293 --> 00:38:21,001
Magiging tauhan ko si Pav.
437
00:38:21,626 --> 00:38:23,918
Ibibigay ko lahat ng kailangan niya.
438
00:38:25,001 --> 00:38:27,418
Ang problema natin, 'yong nakita niya.
439
00:38:28,626 --> 00:38:31,251
Dapat makalimutan niya
'yong nangyari kagabi.
440
00:38:31,918 --> 00:38:33,293
Gusto mong mawala 'yon?
441
00:38:33,293 --> 00:38:35,418
Oo, kasi ayoko siyang mamatay.
442
00:38:37,793 --> 00:38:38,709
Kaya namin 'to.
443
00:38:40,501 --> 00:38:42,168
Kami'ng bahala sa kanya.
444
00:38:44,918 --> 00:38:47,043
O, papatayin namin siya.
445
00:38:48,334 --> 00:38:50,293
Mas gusto ko 'yon.
446
00:39:00,126 --> 00:39:01,376
Kakausapin ko siya.
447
00:39:01,959 --> 00:39:03,793
Pag tumakas ka, papatayin kita.
448
00:39:09,459 --> 00:39:11,668
Pav. Isang alaala lang.
449
00:39:13,168 --> 00:39:15,418
Tapos hahayaan na tayo ng pulis. Okay?
450
00:39:19,668 --> 00:39:21,293
- Pav.
- Di ako sasama.
451
00:39:25,709 --> 00:39:27,709
Wala na tayong magagawa.
452
00:39:37,251 --> 00:39:38,459
Sasamahan mo 'ko?
453
00:39:46,043 --> 00:39:49,709
Uy, Pav. Ako si Garrett. Sumakay ka dito.
454
00:40:05,668 --> 00:40:08,334
Pav, alam mo ba kung paano
ginagawa ang Psyke?
455
00:40:10,918 --> 00:40:12,334
Tinatanong ka niya.
456
00:40:16,126 --> 00:40:17,126
Spine fluid.
457
00:40:18,293 --> 00:40:20,251
- Galing sa taong may kapangyarihan.
- Tama.
458
00:40:20,251 --> 00:40:23,126
Sa mahabang panahon na ginawa 'to,
459
00:40:23,126 --> 00:40:25,584
pinagsamantalahan 'yong mga tulad natin.
460
00:40:26,209 --> 00:40:29,751
- Alam mo ang ibig sabihin no'n?
- Fourteen na ako, hindi five.
461
00:40:30,418 --> 00:40:31,501
Okay. Pasensya na.
462
00:40:32,209 --> 00:40:35,918
Kami na ang gumagawa
para hindi na gano'n 'yong mangyari.
463
00:40:37,751 --> 00:40:39,418
Ang unang gagawin ay
464
00:40:41,001 --> 00:40:44,168
dapat magsama-sama tayo na parang pamilya.
465
00:40:46,168 --> 00:40:48,293
Gusto kong maging bahagi ka namin.
466
00:41:43,959 --> 00:41:44,876
'Yan na lahat.
467
00:41:53,543 --> 00:41:54,876
Ikaw siguro si Pavani.
468
00:41:57,626 --> 00:41:58,709
Sumama ka sa akin.
469
00:42:31,084 --> 00:42:32,793
Maupo ka.
470
00:42:43,709 --> 00:42:45,918
Ito ang anak ko, si Tamera.
471
00:42:46,834 --> 00:42:48,543
Espesyal siya, tulad mo.
472
00:42:56,876 --> 00:42:58,126
Hawakan mo siya.
473
00:43:13,543 --> 00:43:14,584
Wag.
474
00:43:15,501 --> 00:43:16,459
Wag mong alisin.
475
00:43:17,501 --> 00:43:19,793
Di mo makikita ang kaya niyang gawin.
476
00:43:30,584 --> 00:43:31,584
Isipin mo siya.
477
00:43:33,376 --> 00:43:34,209
Si Tarak.
478
00:43:34,876 --> 00:43:35,709
Tama.
479
00:43:37,043 --> 00:43:37,918
Kapatid mo.
480
00:43:39,501 --> 00:43:41,001
Isipin mo ang mukha niya.
481
00:43:42,251 --> 00:43:44,043
Pakinggan mo 'yong boses niya.
482
00:43:45,043 --> 00:43:46,293
'Yong tawa niya.
483
00:43:47,084 --> 00:43:50,126
Dali, Pav. Ano pang hinihintay mo?
Mag-wish ka na.
484
00:43:51,001 --> 00:43:52,168
Pav. Mag-wish ka.
485
00:43:59,668 --> 00:44:00,709
Mabait na bata.
486
00:44:02,251 --> 00:44:03,084
Ngayon
487
00:44:04,126 --> 00:44:06,418
isipin mo 'yong gabing namatay siya.
488
00:44:15,334 --> 00:44:17,793
Hindi. Tarak!
489
00:44:19,251 --> 00:44:20,251
- Hindi!
- Tigil.
490
00:44:28,084 --> 00:44:29,251
Ayos.
491
00:44:30,168 --> 00:44:31,834
- Okay. Tama na.
- Di pa tapos.
492
00:44:31,834 --> 00:44:34,001
- Nakuha mo.
- May ugat ang mga alaala.
493
00:44:34,001 --> 00:44:37,376
Pag may naiwan pa,
babalik lahat paglipas ng panahon.
494
00:44:37,876 --> 00:44:39,751
- Di puwedeng kunin lahat.
- Konektado ito.
495
00:44:39,751 --> 00:44:43,793
- Seryoso ka? Ano 'to, Garrett?
- Kumalma ka, pakiusap.
496
00:44:43,793 --> 00:44:46,418
- Makakalimot siya.
- Ayun nga.
497
00:44:46,418 --> 00:44:51,001
- Tahimik. Kailangan niya magpokus.
- Alisin n'yo siya diyan. Pav, gumising ka.
498
00:44:56,668 --> 00:44:58,543
- Pav!
- Ganyan nga.
499
00:44:58,543 --> 00:45:01,834
Kalma. Ibahagi mo pa.
500
00:45:01,834 --> 00:45:03,084
Kailangan mong...
501
00:45:03,584 --> 00:45:04,418
Ayos ka lang?
502
00:45:05,834 --> 00:45:06,793
Ano'ng problema?
503
00:45:09,209 --> 00:45:10,709
Alalahanin mo lang.
504
00:45:10,709 --> 00:45:11,668
Handa ka na?
505
00:45:13,001 --> 00:45:14,376
Pav, patayin mo'ng TV.
506
00:45:15,251 --> 00:45:17,084
Uy, gabi na, Pav.
507
00:45:17,084 --> 00:45:18,126
Ngipin.
508
00:45:18,126 --> 00:45:19,459
Alalahanin mo pa.
509
00:45:20,001 --> 00:45:21,626
Hanggang sa kaya mo.
510
00:45:22,918 --> 00:45:23,918
Fist bump.
511
00:45:28,251 --> 00:45:29,793
Papasukin mo lang siya.
512
00:45:34,418 --> 00:45:35,418
Pav.
513
00:45:37,459 --> 00:45:38,459
Nakikita mo ba?
514
00:45:41,126 --> 00:45:42,251
Astig. Di ba?
515
00:45:56,668 --> 00:45:57,918
Pav...
516
00:45:59,209 --> 00:46:00,043
Papasukin mo siya.
517
00:46:02,043 --> 00:46:02,876
Papasukin mo!
518
00:46:02,876 --> 00:46:05,918
Espesyal ka.
Umuwi ka na bago dumilim. Espesyal...
519
00:46:05,918 --> 00:46:07,334
Papasukin mo siya!
520
00:46:07,334 --> 00:46:09,043
Happy Birthday. Mag-wish ka na.
521
00:47:27,251 --> 00:47:28,334
Malilintikan siya.
522
00:47:44,126 --> 00:47:45,209
Mina.
523
00:47:46,709 --> 00:47:49,626
Hihiramin ko 'yong kotse mo, ha?
Aalis na kami.
524
00:48:13,084 --> 00:48:14,084
Si D9 'to.
525
00:48:14,084 --> 00:48:16,834
May namataan na kotse papunta
sa Lincoln Parkway.
526
00:48:16,834 --> 00:48:17,918
NAKITA NA ANG SUSPEK
527
00:48:21,668 --> 00:48:24,668
Mayro'n dito.
'Yong kaibigan mo sa community center?
528
00:48:24,668 --> 00:48:27,334
Paalis siya. Baka kasama niya 'yong bata.
529
00:48:27,334 --> 00:48:28,626
Oo, baka siya nga.
530
00:48:29,334 --> 00:48:30,334
Hoy. Tingin dito.
531
00:48:31,126 --> 00:48:33,543
Magkape muna kayo. Sige na.
532
00:48:40,834 --> 00:48:43,084
Gaano katagal makakasunod ang drone?
533
00:48:43,084 --> 00:48:44,543
Mga sampung minuto, sagad.
534
00:48:45,084 --> 00:48:48,209
Gawin n'yo.
Ipadala kay Gareth ang posisyon nila.
535
00:49:01,293 --> 00:49:02,376
Pav, pasensya na.
536
00:49:04,084 --> 00:49:06,209
Hindi na dapat kita dinala do'n.
537
00:49:07,334 --> 00:49:08,418
Kapatid ko siya.
538
00:49:10,084 --> 00:49:13,584
Nawala na siya sa 'kin,
hahayaan mong burahin nila siya.
539
00:49:20,001 --> 00:49:23,793
Ganyan lang talaga siya.
Pero kilala ko 'yong nagpalaki sa kanya.
540
00:49:23,793 --> 00:49:25,543
Aalagaan ka niyang mabuti.
541
00:49:25,543 --> 00:49:26,584
Di ba, Connor?
542
00:50:18,626 --> 00:50:19,501
Ano 'to?
543
00:50:19,501 --> 00:50:21,293
Umatras ka.
544
00:50:22,834 --> 00:50:24,001
Lintik.
545
00:50:24,001 --> 00:50:25,084
Ayos lang. Sige.
546
00:50:25,084 --> 00:50:26,084
Sige na.
547
00:50:29,876 --> 00:50:31,168
Lintik.
548
00:50:33,751 --> 00:50:35,709
- Sige na.
- Naku naman.
549
00:50:38,751 --> 00:50:39,584
Ayun sila.
550
00:50:40,834 --> 00:50:41,834
Sasali na ba ako?
551
00:50:43,376 --> 00:50:45,584
Tingnan natin ang gagawin ni Garrett.
552
00:50:47,584 --> 00:50:48,918
Ano ba. Buwisit naman.
553
00:50:53,918 --> 00:50:55,584
Lumabas kayo sa kotse.
554
00:51:12,751 --> 00:51:15,918
- Ga'no katagal bago may makakita?
- Apat na minuto.
555
00:51:20,084 --> 00:51:23,418
- Sobra 'yan sa pag-iingat mo sa 'kin.
- Pinahamak mo ako.
556
00:51:23,418 --> 00:51:25,209
Kailangan mo pumatay ng bata?
557
00:51:26,584 --> 00:51:28,876
Ginagamit ka lang ng pulis, Garrett.
558
00:51:28,876 --> 00:51:32,084
Wala kang alam.
Lahat ng mayro'n ako, pinaghirapan ko.
559
00:51:32,084 --> 00:51:36,168
Ga'no katagal siya aabutin?
Di 'yan matatapos sa ganito lang.
560
00:51:36,168 --> 00:51:38,501
Connor, umalis ka sa harap ko.
561
00:51:40,876 --> 00:51:41,918
Bilisan n'yo.
562
00:51:44,501 --> 00:51:45,376
Tumabi ka.
563
00:51:46,668 --> 00:51:47,501
Hindi.
564
00:51:48,459 --> 00:51:50,126
Gusto mo talagang gawin 'to?
565
00:51:50,751 --> 00:51:51,834
Unahin mo 'ko.
566
00:51:53,543 --> 00:51:55,334
Dali na. Tapusin na natin 'to.
567
00:52:27,334 --> 00:52:28,668
Hindi!
568
00:52:32,168 --> 00:52:33,376
Takbo.
569
00:52:33,376 --> 00:52:35,376
- Mina.
- Mina!
570
00:52:45,834 --> 00:52:48,168
- Mina.
- Ayos lang ako.
571
00:52:52,751 --> 00:52:54,668
- Makapal ang balat ko.
- Diyos ko.
572
00:52:59,209 --> 00:53:00,043
Wag. Maev.
573
00:53:00,043 --> 00:53:01,043
Wag.
574
00:53:01,043 --> 00:53:02,626
Maev. Hoy! Maev!
575
00:53:04,584 --> 00:53:06,043
Lintik!
576
00:53:09,043 --> 00:53:10,834
Lintik na 'to.
577
00:53:13,834 --> 00:53:15,209
Ga'no pa sila katagal?
578
00:53:15,209 --> 00:53:16,793
- Dalawang minuto.
- Lintik.
579
00:53:17,376 --> 00:53:19,459
Ituloy mo lang. Dapat lahat sila.
580
00:53:29,626 --> 00:53:33,209
- Connor, do'n tayo sa kotse ko.
- Hindi kami sasama sa 'yo.
581
00:53:33,209 --> 00:53:35,126
Dapat magtulungan na tayo.
582
00:53:35,126 --> 00:53:38,668
- Pag lumabas kami, papatayin kami.
- Tama siya.
583
00:53:38,668 --> 00:53:42,876
Ilayo natin siya dito. Pag sinabi kong
takbo, pumunta kayo sa kotse.
584
00:53:43,376 --> 00:53:44,293
Mina.
585
00:53:44,293 --> 00:53:47,668
- Pa'no ka?
- Ayos lang ako. Wag ka lalayo kay Connor.
586
00:53:47,668 --> 00:53:48,584
Mina, wag.
587
00:53:49,209 --> 00:53:51,584
- Wag mong gawin 'to.
- Alagaan mo siya.
588
00:53:52,168 --> 00:53:53,543
Okay. Takbo!
589
00:53:53,543 --> 00:53:54,709
- Mina!
- Takbo!
590
00:53:56,459 --> 00:53:57,834
- Mina!
- Halika na!
591
00:54:08,918 --> 00:54:09,876
Dumapa ka.
592
00:54:13,376 --> 00:54:14,584
Mina!
593
00:54:47,834 --> 00:54:50,126
Homicide papunta sa Industrial Drive.
594
00:54:50,126 --> 00:54:52,834
May tatlong katawan.
Lahat may kapangyarihan.
595
00:54:52,834 --> 00:54:54,168
Ligtas na sa lugar.
596
00:54:54,168 --> 00:54:58,334
Ipadala ang lawak ng lugar
mula sa Lincoln Parkway.
597
00:55:09,959 --> 00:55:12,876
Magpapadala ako ng ambulansya dito agad.
598
00:55:12,876 --> 00:55:13,793
Okay.
599
00:55:14,626 --> 00:55:18,543
Sabihin mo lang kung saan pumunta
'yong mga kasama mo.
600
00:55:22,668 --> 00:55:23,751
Ano 'yon?
601
00:55:24,418 --> 00:55:25,251
Ha?
602
00:55:28,793 --> 00:55:29,668
Ano 'yon?
603
00:55:51,668 --> 00:55:52,501
Tara na.
604
00:56:05,709 --> 00:56:07,584
Nasaan na tayo?
605
00:56:10,959 --> 00:56:12,251
Magmaneho ka lang.
606
00:56:18,001 --> 00:56:19,459
Pav, okay ka lang?
607
00:56:41,751 --> 00:56:42,751
Dito muna tayo.
608
00:56:45,918 --> 00:56:47,084
Anong lugar 'to?
609
00:57:01,918 --> 00:57:04,168
LINCOLN SANCTUARY PARA SA MGA BATA
610
00:57:13,668 --> 00:57:15,751
Connor, kailangan ko ng tulong mo.
611
00:57:15,751 --> 00:57:19,251
Lintik. Di kita matutulungan
habang may bala sa balikat ko.
612
00:57:19,251 --> 00:57:22,293
Nandito tayo dahil sa 'yo
at sa mga kinasabwat mo.
613
00:57:22,293 --> 00:57:24,501
Lahat ng ginawa ko, para sa Towers.
614
00:57:24,501 --> 00:57:26,876
Niloloko mo ba 'ko? Nagpayaman ka.
615
00:57:26,876 --> 00:57:30,251
- Umalis ka sa harap ko!
- Tigil!
616
00:57:35,501 --> 00:57:36,709
Tulungan natin siya.
617
00:57:42,001 --> 00:57:42,918
Sige na.
618
00:57:44,084 --> 00:57:45,084
Okay.
619
00:57:50,751 --> 00:57:52,168
Tulungan n'yo ako.
620
00:58:03,334 --> 00:58:04,168
Lintik.
621
00:58:09,334 --> 00:58:10,626
Okay. Ayan.
622
00:58:13,084 --> 00:58:14,001
Diyos ko.
623
00:58:31,501 --> 00:58:32,501
Dito ka lumaki?
624
00:58:44,959 --> 00:58:46,334
Kaibigan mo ba sila?
625
00:58:50,334 --> 00:58:51,501
Mga kapatid ko.
626
00:58:53,626 --> 00:58:54,751
Nasa'n na sila?
627
00:58:59,876 --> 00:59:00,876
Ako na lang.
628
00:59:22,209 --> 00:59:23,126
Medyo tuyo.
629
00:59:31,126 --> 00:59:31,959
Pav.
630
00:59:33,709 --> 00:59:36,084
Dapat mapag-isipan ko na
kung sa'n tayo pupunta.
631
00:59:42,043 --> 00:59:42,876
Tingin ko...
632
00:59:44,251 --> 00:59:45,751
pumunta tayo sa border.
633
00:59:47,376 --> 00:59:49,584
- Magpahatid tayo sa truck.
- Hindi.
634
00:59:50,668 --> 00:59:52,834
Hahabulin niya tayo tulad kay Tarak.
635
00:59:53,376 --> 00:59:54,793
Hindi na 'ko tatakas.
636
01:00:11,293 --> 01:00:13,334
Alam ko'ng pakiramdam ng mawalan.
637
01:00:13,834 --> 01:00:14,876
Masakit.
638
01:00:17,418 --> 01:00:19,168
Pero wala ka namang magagawa.
639
01:00:23,376 --> 01:00:25,459
- Wag kang basta susuko.
- Hindi nga.
640
01:00:27,168 --> 01:00:28,834
Pinoprotektahan lang kita.
641
01:00:30,459 --> 01:00:33,334
- Magtiwala ka sa 'kin.
- May tiwala ako sa 'yo.
642
01:00:35,501 --> 01:00:37,584
Ikaw lang ang makakatulong sa 'kin.
643
01:00:44,918 --> 01:00:48,251
D5 sa Zone 17.
Hindi pa rin nakikita 'yong kotse.
644
01:00:48,251 --> 01:00:50,084
Dadaanan ulit namin.
645
01:00:50,084 --> 01:00:53,293
Copy 5. Pumunta kayo sa Zone 18
pagtapos diyan.
646
01:01:30,709 --> 01:01:31,584
'Di ka nakatulog?
647
01:01:33,959 --> 01:01:37,043
Wala akong pakialam.
Tetestigo ako, magpapakulong,
648
01:01:37,043 --> 01:01:38,793
basta bumagsak si King
649
01:01:38,793 --> 01:01:41,043
at maprotektahan si Pav.
650
01:01:41,043 --> 01:01:43,293
- Hindi ko maipapangako.
- Bakit hindi?
651
01:01:44,543 --> 01:01:48,084
Di tayo ang unang nagtangkang
pabagsakin 'yong lalaking 'to.
652
01:01:48,084 --> 01:01:52,459
Nasa kanya 'yong DEA, hepe ng pulisya,
lahat suportado siya sa unyon.
653
01:01:52,459 --> 01:01:55,584
Umangat siya bigla
at marami siyang pabor na nakuha.
654
01:01:55,584 --> 01:01:56,501
Sige.
655
01:01:57,043 --> 01:01:58,584
- Do'n tayo sa mas mataas.
- Sino?
656
01:01:58,584 --> 01:02:01,001
Pinakamababang krimen
sa loob ng anim na taon.
657
01:02:01,001 --> 01:02:05,334
Hangga't PR asset si King,
walang kakalaban sa kanya.
658
01:02:05,918 --> 01:02:08,209
Namatay na 'yong dati kong kasamahan.
659
01:02:10,334 --> 01:02:12,709
Pa'no natin siya pipigilan maging asset?
660
01:02:17,293 --> 01:02:19,209
Ipakita natin sa lahat 'yong ginawa niya.
661
01:02:21,918 --> 01:02:26,334
Dapat malaman ng iba. 'Yong ginawa niya
kay Tarak, Mina, at saka iba pa.
662
01:02:28,293 --> 01:02:29,959
Pa'no 'yong mga aso?
663
01:02:30,584 --> 01:02:31,834
Ano'ng mayro'n?
664
01:02:31,834 --> 01:02:33,834
Ni-record nila 'yong nangyari.
665
01:02:33,834 --> 01:02:36,751
No'ng nilapitan ako ng aso.
Do'n nila nalaman.
666
01:02:36,751 --> 01:02:39,084
Makakakuha ba tayo ng isa sa presinto?
667
01:02:39,084 --> 01:02:40,751
Di ka aabot sa isang kilometro.
668
01:02:41,626 --> 01:02:42,459
Pero...
669
01:02:44,001 --> 01:02:46,793
may sariling unit si King sa bahay niya.
670
01:02:46,793 --> 01:02:50,293
Ba't di na lang natin siya patayin?
Tapos kunin 'yong aso.
671
01:02:50,293 --> 01:02:52,709
Kunwari hindi ko narinig 'yan.
672
01:02:52,709 --> 01:02:55,084
Ano'ng mangyayari
pag may pinatay kang pulis?
673
01:02:55,084 --> 01:02:57,251
Kahit na makuha natin 'yong aso,
674
01:02:57,793 --> 01:02:58,959
pa'no na?
675
01:02:58,959 --> 01:03:01,168
Pa'no natin makukuha 'yong nasa aso?
676
01:03:01,168 --> 01:03:02,376
Kaya ni Pav.
677
01:03:05,459 --> 01:03:06,293
Di ba?
678
01:03:07,626 --> 01:03:08,584
Hindi.
679
01:03:12,834 --> 01:03:14,751
Bigyan mo lang ako ng lilipatan.
680
01:03:15,334 --> 01:03:16,668
Mayro'n ako sa Towers.
681
01:03:17,168 --> 01:03:18,376
Doon natin gawin.
682
01:03:21,084 --> 01:03:22,001
Kaya ko 'to.
683
01:03:31,418 --> 01:03:33,793
Alam mo, gusto ko 'yang jacket mo.
684
01:03:39,668 --> 01:03:40,501
Ayusin mo.
685
01:03:47,209 --> 01:03:48,834
Hinanap ko 'to para sa 'yo.
686
01:03:52,376 --> 01:03:53,251
Talaga?
687
01:03:53,834 --> 01:03:55,459
Dapat mukha kang matalino.
688
01:03:55,459 --> 01:03:56,751
Sumakay ka na lang.
689
01:04:06,001 --> 01:04:08,751
Diyos ko.
Magkano ang binabayad mo sa kanya?
690
01:04:08,751 --> 01:04:11,043
Hindi lang ako ang katrabaho niya.
691
01:04:13,751 --> 01:04:16,126
Papasok tayo. Kukunin 'yong aso. Labas.
692
01:04:16,126 --> 01:04:17,751
Walang masasaktan, tama?
693
01:04:18,626 --> 01:04:19,751
Narinig ko na 'yan.
694
01:04:22,751 --> 01:04:24,293
Kalokohan 'to.
695
01:04:28,209 --> 01:04:29,709
- Hello.
- Hi.
696
01:04:29,709 --> 01:04:31,751
Mga kasali kami sa unyon sa LPA.
697
01:04:31,751 --> 01:04:35,251
May ieendorso sana kami
kay Seargent Kingston.
698
01:04:36,043 --> 01:04:38,168
Ayos 'yan.
699
01:04:38,168 --> 01:04:39,751
Hindi pa siya umuuwi.
700
01:04:39,751 --> 01:04:42,209
Napaaga ba kami? Nagmamadali ka kasi.
701
01:04:42,209 --> 01:04:44,293
Puwede ba kami maghintay sa loob?
702
01:04:53,959 --> 01:04:56,418
Pasensya sa kalat. Wala pang tagalinis,
703
01:04:56,418 --> 01:04:58,293
saka ang dami laging ginagawa.
704
01:04:58,293 --> 01:04:59,376
Laging may ganap.
705
01:05:34,209 --> 01:05:35,043
Uy.
706
01:05:35,834 --> 01:05:38,084
Bakit di mo sinabing may bisita ka?
707
01:05:38,959 --> 01:05:40,251
'Yong mga taga-unyon.
708
01:05:41,126 --> 01:05:43,959
Oo. Pasensya na.
709
01:05:43,959 --> 01:05:45,876
Dami kong ginawa. Nasaan sila?
710
01:05:45,876 --> 01:05:47,584
- Sa sala.
- Ano'ng itsura ko?
711
01:05:47,584 --> 01:05:49,168
- Maayos.
- Sige. Ayos na.
712
01:05:51,334 --> 01:05:55,084
Sergeant, maaga kami.
Kaysa naman di sumipot, di ba?
713
01:05:55,918 --> 01:05:59,376
Kinukuwentuhan kami ng asawa mo
tungkol sa honeymoon n'yo.
714
01:06:02,834 --> 01:06:04,584
Itatago namin ang sikreto mo.
715
01:06:06,001 --> 01:06:07,084
Salamat.
716
01:06:07,751 --> 01:06:09,251
Ano'ng maitutulong ko?
717
01:06:10,043 --> 01:06:12,168
Pag-usapan natin 'yong kampanya mo.
718
01:06:13,501 --> 01:06:16,418
- Ang kampanya ko.
- Sa pagkapresidente ng unyon.
719
01:06:18,043 --> 01:06:19,751
Ano'ng gusto n'yong malaman?
720
01:06:34,918 --> 01:06:38,334
Mukhang maayos 'yong pagpapalakad mo
sa komunidad ng may kapangyarihan.
721
01:06:39,376 --> 01:06:40,834
Pa'no mo nagawa 'yon?
722
01:06:41,793 --> 01:06:44,418
Tinatrato ko lang sila bilang tao.
723
01:06:44,418 --> 01:06:46,043
Tulad mo, ako.
724
01:06:46,543 --> 01:06:47,793
Tulad ng ikaw at ako.
725
01:06:48,418 --> 01:06:49,251
Oo.
726
01:07:01,334 --> 01:07:02,334
Sergeant.
727
01:07:02,334 --> 01:07:06,543
May alert 'yong K9 mo. Ano'ng nangyayari?
Nandiyan ka ba?
728
01:07:06,543 --> 01:07:09,126
Wala siyang nakuhang suporta sa department
729
01:07:09,126 --> 01:07:11,084
no'ng inatake siya no'ng Pyro.
730
01:07:11,084 --> 01:07:12,834
Kailangan ng pagbabago.
731
01:07:13,334 --> 01:07:15,126
Do'n mo nakuha 'yang peklat?
732
01:07:15,126 --> 01:07:16,584
Oo, do'n nga.
733
01:07:24,668 --> 01:07:28,293
Sabi ko sa kanya wag niyang itago,
lalo na para sa kampanya.
734
01:07:29,168 --> 01:07:32,376
- Nirerespeto siya ng pulis dahil diyan.
- Oo nga.
735
01:07:32,376 --> 01:07:34,209
Nirerespeto namin siya.
736
01:07:36,626 --> 01:07:38,876
Walang sagot. Magpapadala ako ng unit.
737
01:07:43,418 --> 01:07:45,209
Dali na, bumukas ka.
738
01:07:47,334 --> 01:07:48,376
Bumukas ka.
739
01:07:53,043 --> 01:07:54,543
Subukan mo sa bahay niya.
740
01:07:57,543 --> 01:08:00,251
Baka si Emily 'yon, magpapasundo.
741
01:08:00,751 --> 01:08:01,584
Excuse me.
742
01:08:02,084 --> 01:08:03,334
Nasa'n 'yong CR?
743
01:08:03,334 --> 01:08:05,043
- Do'n lang.
- Salamat.
744
01:08:09,668 --> 01:08:11,293
Alpha 13. Ano ang ETA mo?
745
01:08:11,293 --> 01:08:13,918
Pa-Rosewood kami ngayon.
Tatlong minuto na...
746
01:08:13,918 --> 01:08:15,876
Hoy, ano'ng nangyayari?
747
01:08:15,876 --> 01:08:18,376
Di ko magawa. Ayaw gumana. Tumatawag sila.
748
01:08:18,376 --> 01:08:19,376
Darating sila.
749
01:08:19,376 --> 01:08:20,918
- Umalis na tayo.
- Teka.
750
01:08:20,918 --> 01:08:22,084
Okay. Kumalma ka.
751
01:08:22,084 --> 01:08:24,668
Tingnan mo 'ko. Kaya mo 'to.
752
01:08:30,334 --> 01:08:33,043
Walang maitutulong sa 'yo
'yong kutsilyong 'yan.
753
01:08:34,001 --> 01:08:36,209
Sumobra ka na, Garrett.
754
01:08:36,209 --> 01:08:39,043
May patakaran dito.
Naaalala mo 'yon, di ba?
755
01:08:39,043 --> 01:08:41,418
Ano kayang mangyayari sa ginawa mo?
756
01:08:41,418 --> 01:08:43,209
- Tingin kong mangyayari?
- Oo.
757
01:08:44,793 --> 01:08:46,251
Malamang nangyari na.
758
01:08:59,834 --> 01:09:01,376
Sabi na, e.
759
01:09:01,376 --> 01:09:02,459
Ano ba?
760
01:09:03,834 --> 01:09:09,084
Ganito'ng nangyayari sa mga tulad mong
tinatago ang kapangyarihan nila.
761
01:09:09,084 --> 01:09:12,793
Nakakalimutan mo kung paano pa gamitin.
762
01:09:17,459 --> 01:09:19,876
Hindi ako aalis. Okay?
763
01:09:22,709 --> 01:09:24,334
Subukan mo lang patulugin.
764
01:09:31,251 --> 01:09:33,626
Di ko na kailangan tanungin kung bakit.
765
01:09:34,376 --> 01:09:36,043
Nakikita ko'ng bahay mo.
766
01:09:36,793 --> 01:09:39,709
Pati asawa mo. Maganda siya. Alam ba niya?
767
01:09:41,001 --> 01:09:42,626
Sasabihin mo sa kanya?
768
01:09:42,626 --> 01:09:44,626
- Sa anak mo?
- Wag mong subukan.
769
01:09:44,626 --> 01:09:47,918
Sinuko mo'ng kapangyarihan mo
para maging katulad nila.
770
01:09:51,501 --> 01:09:52,376
Basura.
771
01:09:56,793 --> 01:09:57,709
Ikaw ba?
772
01:09:59,793 --> 01:10:00,876
Tao ng bayan.
773
01:10:02,251 --> 01:10:04,793
Kahit papaano,
alam ko pag nagpapanggap ako.
774
01:10:07,418 --> 01:10:09,668
K, sabi niya importante daw.
775
01:10:10,251 --> 01:10:11,751
Tungkol sa K9 mo.
776
01:10:14,584 --> 01:10:15,709
Pa'no, Sergeant,
777
01:10:16,751 --> 01:10:19,043
tingin ko magtutulungan pa tayo.
778
01:10:23,584 --> 01:10:26,293
Sana ayos lang 'yong aso mo.
Maraming salamat.
779
01:10:26,293 --> 01:10:27,584
Nakakatuwang makilala ka.
780
01:10:30,209 --> 01:10:31,043
Uy.
781
01:10:31,626 --> 01:10:34,543
- Ayos ka lang?
- Ikukuwento ko mamaya sa hapunan.
782
01:10:34,543 --> 01:10:35,501
Uy.
783
01:10:36,251 --> 01:10:37,459
Tingin ko nakuha mo.
784
01:10:38,459 --> 01:10:39,459
Mahal kita.
785
01:10:57,626 --> 01:10:59,626
Di ako makapaniwalang umubra 'yon.
786
01:10:59,626 --> 01:11:01,793
- Garrett, ano?
- Wala akong nakikita.
787
01:11:02,418 --> 01:11:05,168
- Ayos. 'Yong tauhan mo, handa na?
- Oo.
788
01:11:05,668 --> 01:11:07,834
- Garrett.
- Connor, handa na sila.
789
01:11:10,209 --> 01:11:12,543
Sige. Pav, ano'ng nakikita mo?
790
01:11:18,084 --> 01:11:19,084
Kita ko lahat.
791
01:11:42,168 --> 01:11:44,834
Nakita na namin 'yong K9 mo.
Nasa Towers sila.
792
01:11:45,418 --> 01:11:48,626
- Magpapadala ba tayo ng mga pulis?
- Hindi. 'Yong mga kakampi lang.
793
01:11:48,626 --> 01:11:50,293
Walang Guardian, walang mananakit.
794
01:11:51,418 --> 01:11:53,709
- Paghandain mo sila.
- Copy. Walang mananakit.
795
01:11:56,584 --> 01:11:57,751
Sige, tara na!
796
01:11:58,251 --> 01:11:59,501
Maghanda na tayo.
797
01:12:36,126 --> 01:12:37,751
Ibaba mo 'yong aso, Connor.
798
01:12:39,459 --> 01:12:40,584
Niloloko mo 'ko.
799
01:12:41,959 --> 01:12:43,293
Hindi ko maintindihan.
800
01:12:45,043 --> 01:12:46,376
Nasa'n 'yong computer?
801
01:12:48,876 --> 01:12:50,168
Lintik ka.
802
01:12:58,709 --> 01:13:01,084
Maraming tao ang umaasa sa lugar na 'to.
803
01:13:02,751 --> 01:13:04,334
Alam namin 'yong nasa aso.
804
01:13:06,793 --> 01:13:08,126
Pag kinontrol ko 'yon,
805
01:13:09,209 --> 01:13:10,751
makokontrol ko si King.
806
01:13:12,001 --> 01:13:15,209
Mapapatakbo natin 'yong lugar na 'to
kung pa'no natin gusto.
807
01:13:15,209 --> 01:13:17,001
Walang pulis na magbabantay sa 'tin.
808
01:13:17,001 --> 01:13:22,001
Diyos ko. Naririnig mo ba
ang mga pinagsasabi mo?
809
01:13:30,751 --> 01:13:32,334
Pinagkatiwalaan kita!
810
01:13:34,501 --> 01:13:35,376
Pasensiya na.
811
01:13:36,251 --> 01:13:38,209
Mas mahalaga 'to sa kapatid mo.
812
01:13:39,876 --> 01:13:41,459
Bantayan mo 'to.
813
01:13:43,418 --> 01:13:45,293
Nandito na kami sa Towers.
814
01:13:45,293 --> 01:13:47,668
Nakahanda na ang riot control.
815
01:13:55,751 --> 01:13:57,709
Daming nakatingin sa atin, boss.
816
01:13:58,626 --> 01:13:59,459
Kaya nga.
817
01:13:59,959 --> 01:14:01,918
Mag-ingat 'ka mo. Walang patayan.
818
01:14:02,584 --> 01:14:04,543
- Alam mo 'yong pakay natin.
- Copy.
819
01:14:05,043 --> 01:14:08,668
Makinig kayong lahat, walang mananakit.
820
01:14:08,668 --> 01:14:11,418
Walang babaril, walang mananakit.
Mag-ingat.
821
01:14:14,501 --> 01:14:15,834
Dinala ko ang aso mo.
822
01:14:15,834 --> 01:14:17,751
Iniwan ko 'yong ulo sa taas.
823
01:14:17,751 --> 01:14:19,251
Kinuha ko lahat ng data.
824
01:14:20,043 --> 01:14:21,251
'Yong importante.
825
01:14:23,334 --> 01:14:24,418
Do'n na lang 'yon.
826
01:14:25,876 --> 01:14:26,959
Gano'n ba?
827
01:14:26,959 --> 01:14:29,084
Oo. Alam namin ang laman no'n.
828
01:14:30,418 --> 01:14:32,793
Alam mo'ng mangyayari pag lumabas 'yon.
829
01:14:36,293 --> 01:14:39,084
- Ano'ng gusto mo?
- Gusto ko ng bagong kasunduan.
830
01:14:40,668 --> 01:14:44,501
- Babawasan namin ng kalahati ang parte mo.
- Kalahati?
831
01:14:45,126 --> 01:14:46,209
Kalahati.
832
01:14:47,418 --> 01:14:48,251
Tumalikod ka,
833
01:14:49,293 --> 01:14:52,043
apiran mo sila, sumakay kayo sa mga kotse,
834
01:14:52,043 --> 01:14:53,834
umalis kayo dito.
835
01:14:56,043 --> 01:14:57,168
Mga tao ko 'to.
836
01:14:58,793 --> 01:14:59,834
Negosyo ko 'to.
837
01:15:01,001 --> 01:15:05,043
Kung mayro'n sa inyong gumalaw
sa amin nang di tama,
838
01:15:05,043 --> 01:15:07,084
kasama doon sina Connor at Pav,
839
01:15:08,501 --> 01:15:09,376
lahat ng ito.
840
01:15:11,626 --> 01:15:13,126
lahat 'to lalantad.
841
01:15:16,501 --> 01:15:17,626
'Yon ang kasunduan.
842
01:15:26,918 --> 01:15:28,001
Di 'yan puwede.
843
01:15:39,543 --> 01:15:44,084
Gusto mong malaman kung anong
kapangyarihan ang di ko kailangang itago?
844
01:15:44,668 --> 01:15:48,001
Mga pulis, hukom, pulitiko.
845
01:15:48,626 --> 01:15:50,959
'Yong buong sistema.
846
01:15:52,709 --> 01:15:54,668
'Yon ang hindi mo naiintindihan.
847
01:15:56,959 --> 01:15:58,626
Pumila kayo. Dali.
848
01:16:04,043 --> 01:16:05,251
Bakit sila pinapapasok?
849
01:16:07,293 --> 01:16:10,709
Sirain natin 'tong lugar na 'to
hanggang mahanap 'yong ulo.
850
01:16:10,709 --> 01:16:11,793
Kilos!
851
01:16:13,126 --> 01:16:14,459
Lagyan mo siya ng aso.
852
01:16:16,751 --> 01:16:18,251
Gusto kong makita mo 'to.
853
01:16:20,793 --> 01:16:22,918
Riot control papasok na sa Tower.
854
01:16:26,751 --> 01:16:27,834
Papasok na sila.
855
01:16:30,293 --> 01:16:32,543
- Akin na 'yong ulo.
- Diyan ka lang.
856
01:16:37,001 --> 01:16:38,751
Walang haharang. Tabi!
857
01:16:38,751 --> 01:16:41,043
Papunta na sila dito.
858
01:16:41,626 --> 01:16:43,376
Di mo gugustuhing sa 'yo makita 'yan.
859
01:16:43,959 --> 01:16:45,834
- Akin na.
- Connor.
860
01:16:46,626 --> 01:16:47,668
Tingnan mo.
861
01:16:56,626 --> 01:16:58,584
- Ano'ng ginagawa n'yo?
- Atras.
862
01:17:02,459 --> 01:17:04,126
Maaayos pa natin 'to.
863
01:17:04,126 --> 01:17:05,876
Magagawa pa rin 'yong plano.
864
01:17:08,626 --> 01:17:10,834
Officer, bakit n'yo sinara 'yong Tower?
865
01:17:10,834 --> 01:17:12,251
- Atras.
- Wag mo akong hawakan.
866
01:17:23,209 --> 01:17:26,334
Wala ka nang oras. Tutulungan kita.
867
01:17:27,501 --> 01:17:29,543
Magtiwala ka sa 'min. Please.
868
01:17:34,459 --> 01:17:35,584
Sige na.
869
01:17:39,959 --> 01:17:41,293
Dito ka sa likod ko.
870
01:17:45,709 --> 01:17:47,751
Kilos. Pumila kayo.
871
01:18:29,251 --> 01:18:30,084
Oo.
872
01:18:38,418 --> 01:18:39,376
Lintik.
873
01:18:52,459 --> 01:18:54,418
- Patayin n'yo 'to!
- Tayo!
874
01:19:14,584 --> 01:19:15,501
Alis na!
875
01:19:48,293 --> 01:19:49,126
Eto.
876
01:20:14,126 --> 01:20:16,293
May putukan sa Monument Hill Towers.
877
01:20:16,293 --> 01:20:17,834
- Request...
- Nagpapaputok.
878
01:20:17,834 --> 01:20:19,876
Atras lahat. 'Yong pinto. Alis.
879
01:20:19,876 --> 01:20:22,001
Umatras kayong lahat. Atras.
880
01:20:24,751 --> 01:20:25,584
Halika.
881
01:20:36,668 --> 01:20:38,168
Takbo. Dali.
882
01:20:40,334 --> 01:20:41,501
PAPALAPIT NA PANGANIB
883
01:20:51,001 --> 01:20:52,126
Pav, takbo!
884
01:20:57,251 --> 01:20:58,334
Sige na.
885
01:21:22,709 --> 01:21:23,543
Lintik.
886
01:23:36,543 --> 01:23:37,376
Hindi.
887
01:23:37,876 --> 01:23:39,084
Hindi.
888
01:23:39,084 --> 01:23:40,709
Uy.
889
01:23:40,709 --> 01:23:41,626
Ayos lang.
890
01:23:44,751 --> 01:23:46,501
Lintik.
891
01:23:50,293 --> 01:23:52,084
Magiging okay ka.
892
01:23:52,084 --> 01:23:53,251
Okay. Tuloy lang...
893
01:23:58,584 --> 01:24:00,959
Tuloy lang... tayo.
894
01:24:08,334 --> 01:24:10,209
Okay. Kaya natin 'to. Tara.
895
01:24:11,043 --> 01:24:12,001
Tara na.
896
01:24:22,168 --> 01:24:24,709
Papatayin ko kayong lahat!
897
01:24:25,834 --> 01:24:28,418
Wag na kayong pumalag! Tara na.
898
01:24:34,293 --> 01:24:36,251
Wag kang gumalaw! Dumapa ka!
899
01:24:39,543 --> 01:24:42,293
Tigil. Sabi ko, dumapa ka!
900
01:25:22,293 --> 01:25:23,126
Camera.
901
01:25:27,168 --> 01:25:28,876
Kailangan namin 'yong camera.
902
01:25:30,293 --> 01:25:31,293
Sugod!
903
01:25:38,459 --> 01:25:40,376
Ibaba mo 'yang kamay mo! Baba!
904
01:25:41,584 --> 01:25:42,584
Ibaba mo 'yan!
905
01:25:47,959 --> 01:25:50,168
Ibaba mo 'yan o babarilin kita!
906
01:25:50,168 --> 01:25:53,251
Tigil. Tumigil ka. Tumigil kayong lahat.
907
01:26:07,834 --> 01:26:10,168
Okay. Kumapit ka lang, okay?
908
01:26:12,043 --> 01:26:12,918
Dito ka lang.
909
01:26:40,334 --> 01:26:42,918
Nandito ako dahil isa ako sa inyo.
910
01:26:43,418 --> 01:26:45,126
May kontrol na ba tayo dito?
911
01:26:45,126 --> 01:26:46,168
Mayro'n na, sir.
912
01:26:49,876 --> 01:26:52,293
Hindi naging sagot ang Guardians.
913
01:27:01,668 --> 01:27:04,543
Dinisenyo ang mga 'to para lang manghuli,
914
01:27:05,251 --> 01:27:06,209
di para manakit.
915
01:27:10,376 --> 01:27:12,084
Barilin sila!
916
01:27:16,334 --> 01:27:19,126
Pero nakinig kami. May mga binago kami.
917
01:27:20,209 --> 01:27:21,418
May mga binago kami.
918
01:27:27,084 --> 01:27:28,084
Pucha!
919
01:27:40,293 --> 01:27:41,126
Pucha!
920
01:27:46,043 --> 01:27:47,376
Walang dapat ikatakot.
921
01:27:48,501 --> 01:27:50,376
Pag tinaas n'yo ang kamay n'yo,
922
01:27:51,918 --> 01:27:52,918
di kayo sasaktan.
923
01:27:57,418 --> 01:27:59,668
Dumapa ka na! Dumapa ka na diyan!
924
01:27:59,668 --> 01:28:01,834
- Dapa na!
- Pucha ka!
925
01:28:01,834 --> 01:28:03,251
Dumapa ka diyan!
926
01:28:12,918 --> 01:28:14,001
Nagawa mo, Pav.
927
01:28:15,251 --> 01:28:16,251
Nagawa mo.
928
01:28:55,876 --> 01:29:00,043
{\an8}MAKALIPAS ANG TATLONG BUWAN
929
01:29:50,376 --> 01:29:51,418
Sige, tara na.
930
01:30:27,293 --> 01:30:28,293
Ano sa tingin mo?
931
01:30:31,834 --> 01:30:33,334
Magugustuhan 'to ni Mina.
932
01:30:42,293 --> 01:30:46,251
Si Sergeant Kingston, na hinangaan
sa department niya,
933
01:30:46,251 --> 01:30:49,334
{\an8}ay napatunayang gumawa ng isang corruption
934
01:30:49,334 --> 01:30:51,209
{\an8}sa bayan ng Lincoln.
935
01:30:51,209 --> 01:30:54,293
Nagsasagawa ng imbestigasyon
ang attorney general
936
01:30:54,293 --> 01:30:55,918
sa K9 Program
937
01:30:55,918 --> 01:30:59,001
at sinabing mas malalim pa
ang corruption dito.
938
01:31:00,626 --> 01:31:03,584
Para matulungan ang mga naapektuhan
ng krimeng ito,
939
01:31:03,584 --> 01:31:06,293
magpapasa ng batas ang pamahalaan
940
01:31:06,293 --> 01:31:10,043
na magbibigay ng milyong dolyar
sa Monument Hill community
941
01:31:10,043 --> 01:31:13,668
at pagbabawalan ang paggamit
ng police robotics sa pamayanan.
942
01:31:14,168 --> 01:31:17,959
Ang mga taliwas sa batas ay tinuturo
943
01:31:17,959 --> 01:31:20,876
ang pagdami ng Psyke sa Lincoln City
944
01:31:20,876 --> 01:31:22,709
mula sa di matukoy na source.
945
01:31:23,459 --> 01:31:27,251
Nag-uulat nang live sa labas ng korte.
Balik sa loob ng newsroom.