1 00:00:35,376 --> 00:00:38,876 Naka-standby si G3 sa Gate 2. Papalapit na si Inmate 641. 2 00:00:41,584 --> 00:00:43,668 Puwede bang buksan ang Gate 2? 3 00:00:45,501 --> 00:00:47,876 Sige, papasukin si 641 sa Gate 2. 4 00:00:48,959 --> 00:00:50,668 Copy. Bubuksan na ang Gate 2. 5 00:01:30,459 --> 00:01:31,876 Pupunta 'ko sa bayan. 6 00:01:41,876 --> 00:01:43,209 May utang ako sa 'yo. 7 00:01:43,209 --> 00:01:46,126 Kaya kung may kahit ano kang kailangan sa 'kin, 8 00:01:46,709 --> 00:01:47,543 tutulong ako. 9 00:01:50,876 --> 00:01:52,043 Alam mo kung ano? 10 00:01:53,751 --> 00:01:56,084 Ayoko nang makita 'yang pagmumukha mo. 11 00:02:13,001 --> 00:02:16,584 4% NG POPULASYON AY MAY DI PANGKARANIWANG MGA KAKAYAHAN 12 00:02:16,584 --> 00:02:20,418 KARAMIHAN SA KANILA AY MAHIRAP 13 00:02:20,418 --> 00:02:26,084 MAHIGPIT ANG PAGKONTROL SA KANILA 14 00:02:26,084 --> 00:02:28,334 Walang may alam bakit may kapangyarihan ang iba, 15 00:02:28,334 --> 00:02:31,001 basta napapakinabangan sila, ayos lang. 16 00:02:31,001 --> 00:02:33,376 Sa panahong 'to nangingibabaw 17 00:02:33,376 --> 00:02:35,376 ang kakakayahan kaysa panganib. 18 00:02:36,293 --> 00:02:38,251 Ito ay automation. 19 00:02:38,251 --> 00:02:40,418 Ang paraan ng paggawa ngayon. 20 00:02:40,418 --> 00:02:43,334 Sa katagalan, di na kinakailangan ang may kapangyarihan. 21 00:02:43,334 --> 00:02:44,959 Kaya ng makina ang ginagawa nila. 22 00:02:44,959 --> 00:02:47,668 {\an8}Maraming nawalan ng trabaho at dadami pa 'to. 23 00:02:47,668 --> 00:02:50,168 {\an8}Ang suspek ay isang 32-anyos na Pyro. 24 00:02:50,168 --> 00:02:52,293 Kung may kapangyarihan ka, magagamit ka. 25 00:02:52,293 --> 00:02:57,334 Makikita sa mga numero ang paggamit ng Psyke ay tumaas sa Lincoln City. 26 00:02:57,334 --> 00:02:59,918 {\an8}- Ano'ng epekto nito sa iyo? - Nakaka-high. 27 00:02:59,918 --> 00:03:01,793 - Psyke epidemic... - Nakamamatay ang Psyke. 28 00:03:01,793 --> 00:03:04,126 Ang pangunahing sangkap sa Psyke, spinal fluid, 29 00:03:04,126 --> 00:03:06,168 {\an8}na kinuha sa mga taong may kapangyarihan. 30 00:03:06,168 --> 00:03:08,668 {\an8}Tumataas ang bilang ng krimen sa lugar. 31 00:03:08,668 --> 00:03:13,293 {\an8}Apat na pulis ang namatay sa engkwentro sa pagitan ng mga pulis at kriminal. 32 00:03:13,293 --> 00:03:17,876 {\an8}Winawasak ang mga pinto dito sa apartment complex sa Monument Hill. 33 00:03:17,876 --> 00:03:21,251 {\an8}Sila ang Guardians, mga bagong robot na pulis ng LCPD. 34 00:03:21,251 --> 00:03:26,084 ...nilipat sa pulisya ang 4.3 billion dolyar na para sana sa armas ng militar. 35 00:03:26,084 --> 00:03:29,126 Paano tayo mamumuhay kung binabantayan tayo palagi? 36 00:03:29,126 --> 00:03:30,043 Posibleng Code 8. 37 00:03:30,043 --> 00:03:31,418 Nakikita n'yo 'yan? 38 00:03:31,418 --> 00:03:34,459 {\an8}Bakit iniisip ng lahat na pumapatay ang mga pulis? 39 00:03:34,459 --> 00:03:37,584 Dapat itigil ang automated na pagpatay ng Guardians. 40 00:03:37,584 --> 00:03:40,043 Gusto n'yong pag-usapan ang reporma? Sige. 41 00:03:40,043 --> 00:03:41,584 {\an8}Mas mahinahong pulisya. 42 00:03:41,584 --> 00:03:44,876 {\an8}Planong bawasan ng LCPD ang Guardians 43 00:03:44,876 --> 00:03:48,209 {\an8}para bigyang daan ang di pumapatay na robot canines. 44 00:03:48,209 --> 00:03:49,751 Bumaba ang mga pagpatay. 45 00:03:49,751 --> 00:03:52,543 - Pagbabago 'to. - Dapat ligtas ang komunidad. 46 00:03:52,543 --> 00:03:55,709 Kasama sa budget ang 200 bagong K9 unit. 47 00:03:55,709 --> 00:03:57,626 Matibay itong mga aso. 48 00:03:57,626 --> 00:03:59,459 ...maaayos ang buhay ng tao. 49 00:03:59,459 --> 00:04:02,168 {\an8}Ito ang Lincoln City, kung saan ligtas ang lahat. 50 00:04:13,418 --> 00:04:17,501 MAKALIPAS ANG ANIM NA BUWAN 51 00:04:25,793 --> 00:04:28,043 Alpha 6 kailangan sumuporta sa Zone 9. 52 00:04:28,043 --> 00:04:31,793 Hinahanap ang puting kotse, huling nakita palabas sa Monument Hill Towers. 53 00:04:31,793 --> 00:04:34,501 Baka may baril 'yong mga suspek na nakasakay. 54 00:04:35,168 --> 00:04:36,584 Pupuntahan ng Alpha 6. 55 00:04:36,584 --> 00:04:37,584 Pavani. 56 00:04:39,001 --> 00:04:40,626 Mamaya mo na kainin 'yan. 57 00:04:40,626 --> 00:04:41,626 Wag mong kainin. 58 00:04:42,668 --> 00:04:43,501 Halika. 59 00:04:44,376 --> 00:04:45,209 Naku. 60 00:04:46,418 --> 00:04:48,168 Di ba, wag lalabas pag gabi? 61 00:04:49,834 --> 00:04:50,751 Ayan. 62 00:04:51,251 --> 00:04:53,084 Unahin natin 'yong may butter. 63 00:04:54,168 --> 00:04:55,584 Hindi ganyan. 64 00:04:55,584 --> 00:05:00,084 Kita mo, pag ganito mo nilagay, masusunog 'yong tinapay dahil sa keso. 65 00:05:00,084 --> 00:05:01,209 Gusto ko ganyan. 66 00:05:01,709 --> 00:05:02,543 Alam ko. 67 00:05:03,959 --> 00:05:05,376 Sige, baliktarin mo. 68 00:05:05,376 --> 00:05:06,293 Okay. 69 00:05:09,043 --> 00:05:10,334 Ano 'yon? 70 00:05:11,918 --> 00:05:14,334 - Nilalagyan mo ng ketchup 'yan? - Oo. 71 00:05:15,001 --> 00:05:16,543 Grilled cheese ko 'to. 72 00:05:19,209 --> 00:05:20,043 Sabi mo... 73 00:05:20,918 --> 00:05:22,501 mag-aaral ka para sa test? 74 00:05:23,418 --> 00:05:25,501 Kahapon 'yon. Nakakuha ako ng A. 75 00:05:25,501 --> 00:05:27,918 Talaga? Nadalian ka lang, ha? 76 00:05:30,376 --> 00:05:33,501 - 'Yong special program na nakapasok ka? - Ayos naman. 77 00:05:35,834 --> 00:05:38,668 Ano lang... pinapabili kami ng libro. 78 00:05:40,084 --> 00:05:41,334 Di sa kanila galing? 79 00:05:41,834 --> 00:05:42,668 Hindi na. 80 00:05:44,834 --> 00:05:47,376 - Ayos lang. Di na 'ko sasali. - Hindi! 81 00:05:53,126 --> 00:05:55,209 Ako na'ng bahala sa pambayad. Okay? 82 00:05:56,376 --> 00:05:58,043 Damihan mo lang 'yang A mo. 83 00:06:03,584 --> 00:06:05,126 PARA SA MAS MATATAG NA KOMUNIDAD 84 00:06:05,126 --> 00:06:07,709 {\an8}GUMAGAWA NG PARAAN ANG LCPD 85 00:06:08,501 --> 00:06:11,918 Kayong lahat, tingnan n'yo 'yong kayang gawin ni Piper. 86 00:06:14,543 --> 00:06:16,293 Pakitaan mo kami, Piper. 87 00:06:16,876 --> 00:06:18,251 Hindi siya nangangagat. 88 00:06:23,626 --> 00:06:26,126 Hihintayin ba natin umalis 'yong mga pulis? 89 00:06:27,793 --> 00:06:28,876 Hindi. 90 00:06:55,668 --> 00:06:58,793 Mahalagang mabawasan ang reklamo laban sa department. 91 00:06:58,793 --> 00:07:02,084 Lalo na sa mga nangyari sa komunidad na 'to. 92 00:07:02,084 --> 00:07:04,709 Pero magtatagal ba 'tong pagbabagong 'to? 93 00:07:06,709 --> 00:07:07,543 Ano... 94 00:07:08,043 --> 00:07:09,918 Masaya kami sa resulta, okay? 95 00:07:09,918 --> 00:07:13,334 Pero higit pa 'to sa... stats. 96 00:07:13,334 --> 00:07:16,001 Okay? Kuwento ito tungkol sa mangyayari 97 00:07:16,001 --> 00:07:19,584 pag may tamang gamit ang pulis para umayos ang trabaho nila. 98 00:07:19,584 --> 00:07:23,376 Isang kuwentong puwedeng ibida ng pinakabatang kandidatong 99 00:07:23,376 --> 00:07:25,709 tumatakbong presidente ng unyon? 100 00:07:27,126 --> 00:07:29,168 Alam mo? Salamat sa oras, Nadine. 101 00:07:29,168 --> 00:07:30,876 Salamat sa pagpunta. Okay? 102 00:07:32,626 --> 00:07:35,418 Kumuha ka ng t-shirt, ha? 103 00:07:35,418 --> 00:07:36,584 Kuha kayong lahat. 104 00:07:36,584 --> 00:07:40,293 May extra kami para sa kaibigan at pamilya n'yo. 105 00:07:41,459 --> 00:07:42,334 Tarak. 106 00:07:42,918 --> 00:07:43,751 Nandito siya. 107 00:07:45,209 --> 00:07:47,084 - Nabenta mo? - Oo, nitong umaga. 108 00:07:47,668 --> 00:07:48,501 Ayos. 109 00:07:49,793 --> 00:07:51,334 - Sige, tara na. - Dalian mo. 110 00:07:53,376 --> 00:07:55,834 Sino'ng gustong manalo ng premyo? 111 00:07:55,834 --> 00:07:57,584 Ang daming pumunta. 112 00:07:58,126 --> 00:07:59,834 Oo. Sige lang. 113 00:08:00,418 --> 00:08:01,543 - Sige. - Salamat. 114 00:08:04,543 --> 00:08:06,751 Uy. May ipapakita 'ko sa 'yo. 115 00:08:06,751 --> 00:08:07,668 Sige. 116 00:08:08,334 --> 00:08:10,126 Tingnan mo. Ang galing mo na. 117 00:08:10,126 --> 00:08:12,959 Kaya kong gumawa ng iba bukod sa pagra-runner. 118 00:08:14,084 --> 00:08:16,626 Magaling kang runner. Okay? May halaga... 119 00:08:16,626 --> 00:08:18,709 Ayos lang maging runner 'yong iba. 120 00:08:18,709 --> 00:08:20,501 Kami na lang ng kapatid ko. 121 00:08:20,501 --> 00:08:22,126 Pagbigyan mo lang ako... 122 00:08:24,668 --> 00:08:26,459 Makiramdam ka naman. 123 00:08:29,626 --> 00:08:30,584 Itayo mo siya. 124 00:08:31,251 --> 00:08:32,251 Ayos ka lang? 125 00:08:33,209 --> 00:08:34,793 Oo, ayos lang ako. 126 00:08:36,668 --> 00:08:37,668 Tumayo ka diyan. 127 00:08:46,084 --> 00:08:50,543 Dito lang din ako lumaki. Malapit lang diyan. 128 00:08:50,543 --> 00:08:52,459 Habang lumalaki, naghirap kami. 129 00:08:53,501 --> 00:08:55,376 Nahirapan kami sa mga pulisya. 130 00:08:55,959 --> 00:08:59,043 Gusto kong malaman n'yong di ako pumunta dito bilang outsider. 131 00:08:59,543 --> 00:09:00,418 Nandito ako 132 00:09:01,084 --> 00:09:02,334 dahil tulad n'yo ako. 133 00:09:03,751 --> 00:09:05,293 Iisa lang ang gusto natin. 134 00:09:05,293 --> 00:09:08,001 Gusto natin mabuhay sa ligtas na lugar. 135 00:09:08,001 --> 00:09:13,334 At malinaw... na hindi solusyon ang Guardians. 136 00:09:14,876 --> 00:09:16,209 Nakinig kami. 137 00:09:16,209 --> 00:09:17,668 At may mga binago kami. 138 00:09:19,543 --> 00:09:20,584 Pero ito na, 139 00:09:20,584 --> 00:09:21,668 Officer Stillman. 140 00:09:21,668 --> 00:09:24,001 Palakpakan natin si Officer Stillman 141 00:09:24,001 --> 00:09:25,501 gumagawa ng mga burger. 142 00:09:26,251 --> 00:09:27,918 Ang best chef dito, di ba? 143 00:09:29,334 --> 00:09:33,043 Tingnan n'yo ang gagawin ng K9 pag nakaramdam ng peligro. 144 00:09:33,668 --> 00:09:35,251 Ilabas mo 'yang taser. 145 00:09:36,709 --> 00:09:38,584 Sige. Itutok mo. 146 00:09:39,168 --> 00:09:42,168 Kabado siya pero di naman dapat. Kaya mo 'yan. 147 00:09:47,668 --> 00:09:49,501 Naku. Ang sakit siguro no'n. 148 00:09:50,001 --> 00:09:53,126 Pero ginawa ang mga ito para magbantay lang. 149 00:09:53,626 --> 00:09:54,959 Hindi sila mananakit. 150 00:09:55,459 --> 00:09:57,168 Pag nakita n'yo 'tong aso, 151 00:09:57,751 --> 00:10:00,001 baka may ginagawa kayong hindi tama. 152 00:10:00,001 --> 00:10:01,418 Di kayo dapat matakot. 153 00:10:01,418 --> 00:10:02,334 Stillman. 154 00:10:03,293 --> 00:10:04,709 Itaas mo ang kamay mo. 155 00:10:07,793 --> 00:10:09,293 At di gagalaw ang aso. 156 00:10:09,293 --> 00:10:10,668 Sige, isa pa. 157 00:10:10,668 --> 00:10:12,543 Pag nagtaas kayo ng kamay, 158 00:10:15,084 --> 00:10:16,293 hindi kayo sasaktan. 159 00:10:17,584 --> 00:10:20,668 Palakpakan natin si Officer Stillman. Magaling, pare. 160 00:10:20,668 --> 00:10:22,751 Palakpakan din natin si Piper. 161 00:10:22,751 --> 00:10:25,668 Puwede kayo umakyat dito, magpakuha ng litrato. 162 00:10:25,668 --> 00:10:29,293 Pangako, di siya mangangagat. Enjoy lang kayo diyan. Okay? 163 00:11:04,834 --> 00:11:05,834 Kukunin na 'yan. 164 00:11:07,084 --> 00:11:11,168 - Sobra sila maningil sa 'tin. - Gano'n talaga sa negosyo. Hayaan mo na. 165 00:11:12,293 --> 00:11:13,334 Sige. 166 00:12:26,501 --> 00:12:28,709 Madami tayong magagawa sa perang 'to. 167 00:13:22,501 --> 00:13:24,334 Alpha 7, nasa Zone 4 ka pa rin? 168 00:13:26,918 --> 00:13:29,084 Ano'ng nangyari dito? 169 00:13:36,543 --> 00:13:37,626 Ano'ng nangyayari? 170 00:13:39,709 --> 00:13:40,793 Wala na 'yong bag. 171 00:13:44,668 --> 00:13:45,918 Boss, nakita mo 'to? 172 00:13:50,709 --> 00:13:52,709 May bumaliktad yata sa tao niya. 173 00:13:53,793 --> 00:13:55,043 Wala akong pakialam. 174 00:13:55,668 --> 00:13:57,418 Dapat magbayad si Garrett. 175 00:13:57,918 --> 00:13:58,834 Itawag mo 'yan. 176 00:14:07,376 --> 00:14:08,209 Tarak? 177 00:14:23,001 --> 00:14:24,001 Ano 'to? 178 00:14:24,501 --> 00:14:25,459 Hoy! 179 00:14:25,459 --> 00:14:27,584 Tigil! 180 00:14:27,584 --> 00:14:28,668 - Ayun. - Hindi. K9. 181 00:14:34,084 --> 00:14:35,709 Lokong 'yon. 182 00:17:51,793 --> 00:17:53,334 WALA NANG TAO LILIPAT NA... 183 00:18:43,376 --> 00:18:44,209 Wag. 184 00:18:49,334 --> 00:18:51,459 Pakiusap. 185 00:18:52,209 --> 00:18:53,043 SUMUKO ANG SUSPEK 186 00:18:53,043 --> 00:18:53,959 Wag. 187 00:18:54,876 --> 00:18:55,709 Pakiusap. 188 00:19:04,543 --> 00:19:05,543 Pakiusap. 189 00:19:09,084 --> 00:19:09,918 Pakiusap. 190 00:19:11,293 --> 00:19:12,168 Pakiusap. 191 00:20:17,501 --> 00:20:18,584 PATAY NA ANG SUSPEK 192 00:20:22,751 --> 00:20:23,626 Tarak! 193 00:20:49,043 --> 00:20:49,876 Connor. 194 00:20:51,584 --> 00:20:52,418 Gising. 195 00:20:53,834 --> 00:20:54,834 Connor. 196 00:20:57,709 --> 00:21:01,168 ...tumaas nang husto sa nakalipas na 18 buwan sa Lincoln City 197 00:21:01,168 --> 00:21:04,209 na mukhang hindi agad bababa. 198 00:21:04,209 --> 00:21:08,126 Itinuturo ng LCPD ang pagdami ng Psyke farms 199 00:21:08,126 --> 00:21:11,001 sa sentro ng Lincoln, na may mga may kapangyarihang tao... 200 00:22:03,668 --> 00:22:06,751 Maglagay ka dito ng warning. Muntik na akong madulas. 201 00:22:13,918 --> 00:22:15,959 Ipaliwanag mo sa 'kin. 202 00:22:15,959 --> 00:22:20,334 Limang taon kang nakulong habang nagpapayaman si Garrett. 203 00:22:21,168 --> 00:22:23,626 Tapos babalik ka 204 00:22:23,626 --> 00:22:27,459 para maglinis ng sahig sa isang community center. 205 00:22:28,501 --> 00:22:31,043 Kung hinahanap mo si Garrett, kumalas na ako sa kanya. 206 00:22:31,668 --> 00:22:32,501 Mukha nga. 207 00:22:34,168 --> 00:22:36,084 Pero di siya 'yong hinahanap ko. 208 00:22:39,418 --> 00:22:41,043 Gusto ko lang makipag-usap. 209 00:22:43,918 --> 00:22:48,376 Alam kong inako mo ang kasalanan ng ibang tao... 210 00:22:49,459 --> 00:22:51,959 Alam ko 'yong nangyari sa nanay mo. 211 00:22:51,959 --> 00:22:54,918 Di bagay sa 'yo maging mabait na pulis. 212 00:22:56,251 --> 00:22:57,876 Nasa'n na nga pala si Park? 213 00:22:58,418 --> 00:23:00,084 Umasenso lang, iniwan ka na? 214 00:23:03,584 --> 00:23:04,501 Ingatan mo ito. 215 00:23:07,043 --> 00:23:08,959 Maraming nagbago simula no'ng nawala ka. 216 00:23:27,251 --> 00:23:28,626 Ginugulo ka ba niya? 217 00:23:28,626 --> 00:23:30,334 Hindi. Kaibigan ko 'yon. 218 00:23:31,501 --> 00:23:34,209 Bitawan mo 'yang mop. Ba't ka ba naglilinis? 219 00:23:34,918 --> 00:23:37,418 Lilinisin ko pa 'yong carpet at basurahan. 220 00:23:37,418 --> 00:23:40,459 Anong basura? Wala nang pumupunta dito. 221 00:23:40,459 --> 00:23:41,418 Mina. 222 00:23:42,418 --> 00:23:44,376 Masaya lang ako sa ginagawa ko. 223 00:23:47,293 --> 00:23:50,209 Naaalala ko, nagpupunta ka dito dati para maglaro. 224 00:23:51,376 --> 00:23:54,376 Puro putik, krayola, saka glitter, nakakalat. 225 00:23:57,501 --> 00:23:58,876 Mag-uwi ka ng pagkain. 226 00:24:00,126 --> 00:24:00,959 Sige. 227 00:24:01,543 --> 00:24:02,876 Ang payat-payat mo na. 228 00:24:27,876 --> 00:24:28,959 Magandang umaga po. 229 00:24:47,543 --> 00:24:48,376 Labas. 230 00:24:59,501 --> 00:25:00,876 Kumusta ang alaga ko? 231 00:25:00,876 --> 00:25:02,334 Mas mabuti na ngayon. 232 00:25:02,334 --> 00:25:03,668 Ano'ng nangyari? 233 00:25:03,668 --> 00:25:06,376 Di ko talaga alam. Ngayon ko lang nakita 'to. 234 00:25:07,376 --> 00:25:09,793 Pero nakuha ko 'to. 235 00:25:14,376 --> 00:25:15,959 Kaya ba 'yan ng Electric? 236 00:25:16,834 --> 00:25:18,293 Di sa pagkakagawa nito. 237 00:25:19,876 --> 00:25:22,834 Pinapahanap na natin siya. Mahahanap natin siya. 238 00:25:48,209 --> 00:25:49,043 Lintik. 239 00:25:54,751 --> 00:25:56,251 Uy, ayos ka lang ba? 240 00:25:57,876 --> 00:26:00,293 Sige. Okay, hindi kita sasaktan. 241 00:26:00,918 --> 00:26:02,876 Diyos ko, kumalma ka. 242 00:26:02,876 --> 00:26:05,293 Ayos lang. Hindi kita sasaktan. 243 00:26:05,959 --> 00:26:06,793 Okay. 244 00:26:07,584 --> 00:26:08,668 Hindi ako papasok. 245 00:26:09,376 --> 00:26:10,459 Hindi ako papasok. 246 00:26:11,459 --> 00:26:14,168 Wala akong mapuntahan. Kaya ako nandito. 247 00:26:14,168 --> 00:26:17,418 Naku. Tama lang na dito ka pumunta. 248 00:26:18,376 --> 00:26:20,959 Kakausapin ko muna saglit si Connor, okay? 249 00:26:24,543 --> 00:26:25,376 Ano? 250 00:26:25,376 --> 00:26:27,668 Namatay 'yong kapatid niya kagabi. 251 00:26:27,668 --> 00:26:30,876 - Pinatay ng asong pulis. - Hindi sila pumapatay ng tao. 252 00:26:30,876 --> 00:26:32,418 Tinurukan siya. 253 00:26:32,418 --> 00:26:34,084 Tapos hinabol si Pavani. 254 00:26:34,084 --> 00:26:35,168 Nakatakas siya. 255 00:26:35,168 --> 00:26:36,543 Bakit siya hinabol? 256 00:26:36,543 --> 00:26:38,751 - Hindi ko alam. - Ano ang tinurok? 257 00:26:38,751 --> 00:26:40,126 Pa'no siya nakatakas? 258 00:26:40,126 --> 00:26:41,876 Huwag ka nang magtanong. 259 00:26:43,251 --> 00:26:45,001 Kailangan natin ng solusyon. 260 00:26:45,001 --> 00:26:46,459 Pulis 'to. Buksan n'yo! 261 00:26:51,501 --> 00:26:52,334 Pulis! 262 00:26:55,959 --> 00:26:57,168 Ilayo mo siya dito. 263 00:26:57,668 --> 00:26:59,834 Sige na. 264 00:27:02,209 --> 00:27:03,043 Pulis! 265 00:27:04,626 --> 00:27:05,459 Ano? 266 00:27:06,043 --> 00:27:09,334 - Ikaw ba ang operator ng building na 'to? - Pulis 'yon. 267 00:27:09,834 --> 00:27:11,876 Kailangan kita ilayo dito. Halika. 268 00:27:13,126 --> 00:27:15,584 Puwedeng pumasok at tumingin sa loob? 269 00:27:15,584 --> 00:27:19,168 - Sarado. 11:00 pa ang bukas. - Nakalagay sa pinto, 9:00. 270 00:27:19,751 --> 00:27:22,126 Maaayos natin 'to, okay? 271 00:27:22,126 --> 00:27:24,251 Pero ngayon, sumama ka sa 'kin. 272 00:27:26,543 --> 00:27:29,543 11:00 ang bukas namin. 273 00:27:29,543 --> 00:27:31,168 Saglit lang 'to. 274 00:27:31,168 --> 00:27:34,043 Pangako, aalis din ako agad. 275 00:27:34,043 --> 00:27:36,584 - Sorry, bumalik ka na lang. - Sige. 276 00:27:36,584 --> 00:27:38,293 May tao ba sa loob? 277 00:27:38,876 --> 00:27:41,209 Oo, ako. Kaya umalis ka na. 278 00:27:45,168 --> 00:27:48,251 - Papaatrasin kita. - Tinatakot mo ba 'ko? 279 00:27:48,251 --> 00:27:50,334 Ginagawa ko lang 'yong trabaho ko. 280 00:27:52,293 --> 00:27:53,126 Lintik. 281 00:27:55,251 --> 00:27:57,126 Halika. Sige. 282 00:28:04,251 --> 00:28:06,168 CONNOR MAY CRIMINAL RECORD 283 00:28:06,168 --> 00:28:07,293 PAVANI WALANG RECORD 284 00:28:28,751 --> 00:28:32,126 Tingnan mo, nagkukuwentuhan lang tayo sa harap nila. 285 00:28:33,834 --> 00:28:37,709 May na overdose kagabi. Kaya dapat kausapin ang Psyke dealers. 286 00:28:37,709 --> 00:28:38,834 Overdose? 287 00:28:40,334 --> 00:28:42,293 Hindi dapat umabot sa gano'n. 288 00:28:43,126 --> 00:28:48,459 - Garrett, alam mong may patakaran dito. - Kapag mga tao ko, at teritoryo ko, 289 00:28:49,251 --> 00:28:50,876 ako'ng bahala do'n. 290 00:28:50,876 --> 00:28:54,126 Pag nagsalita 'yong bata, tapos na 'to. 291 00:28:54,126 --> 00:28:57,459 Pahayag 'yon ng naguguluhan na bata laban sa buong LCPD. 292 00:28:58,126 --> 00:29:00,251 Nagsasalita lagi ang witness, okay? 293 00:29:01,834 --> 00:29:04,834 Tatahimik saglit, pero magsasabi sa magulang, 294 00:29:04,834 --> 00:29:06,376 sa guro, sa kaibigan. 295 00:29:07,209 --> 00:29:08,668 Pero dito, sa janitor. 296 00:29:10,001 --> 00:29:11,834 Si Connor Reed. Kilala mo siya. 297 00:29:13,918 --> 00:29:15,043 Wag kang mangialam. 298 00:29:16,793 --> 00:29:19,459 Gusto lang namin siyang makausap. 'Yon lang. 299 00:29:25,043 --> 00:29:26,668 Isara mo 'yang pinto. 300 00:29:28,834 --> 00:29:31,209 ...banggaan sa ilalim ng Fountain View Bridge. 301 00:29:31,209 --> 00:29:34,751 Asahang matatagalan ang daloy ng trapiko ngayong hapon. 302 00:29:35,918 --> 00:29:38,043 May mga ulat ng panggugulo, 303 00:29:38,043 --> 00:29:41,584 sangkot ang isang Class 3 Pyro sa East Lincoln kagabi. 304 00:29:41,584 --> 00:29:44,584 Ayon sa pulisya, pagdating nila sa lugar nang 11:15, 305 00:29:44,584 --> 00:29:48,626 sinunog ng lalaki ang kotse niya matapos makipag-away sa asawa niya. 306 00:29:48,626 --> 00:29:50,709 Ibaba mo na 'yan, okay? 307 00:29:50,709 --> 00:29:53,459 ...ang nasa lugar ay napatay ang apoy 308 00:29:53,459 --> 00:29:56,459 at nahuli ang Pyro nang walang nasasaktan. 309 00:29:57,334 --> 00:29:58,334 Nagugutom ako. 310 00:29:58,334 --> 00:30:01,543 Walang nasaktan sa insidente, pero kakasuhan ang Pyro... 311 00:30:01,543 --> 00:30:02,793 May pagkain sa ref. 312 00:30:02,793 --> 00:30:04,126 ...ng safety violations. 313 00:30:05,751 --> 00:30:06,668 Ang LCPD... 314 00:30:06,668 --> 00:30:07,626 Lintik. 315 00:30:10,168 --> 00:30:11,709 Wala kang pagkain dito. 316 00:30:13,751 --> 00:30:15,043 Mustard lang 'to. 317 00:30:16,084 --> 00:30:18,001 Kailangan kong mamili. 318 00:30:21,959 --> 00:30:26,376 Hanggang makahanap kami ng tutuluyan mo... di ka puwedeng lumabas dito. 319 00:30:26,376 --> 00:30:28,501 Nag-report naman ang pulisya 320 00:30:28,501 --> 00:30:32,668 ukol sa nawawalang si Pavani Gilani, mula Towers sa Monument Hill. 321 00:30:32,668 --> 00:30:37,918 Natagpuang patay ang kapatid niyang si Tarak dahil sa Psyke overdose kagabi. 322 00:30:37,918 --> 00:30:39,626 Nakakalungkot ang nangyari. 323 00:30:39,626 --> 00:30:43,126 Nakikipag-ugnayan kami sa mga lider kung pa'no sila matutulungan. 324 00:30:43,126 --> 00:30:47,001 {\an8}Ngayon, hinahanap muna namin ang kapatid ng biktima, si Pavani. 325 00:30:47,001 --> 00:30:48,668 {\an8}Nawawala siya kagabi pa. 326 00:30:48,668 --> 00:30:51,293 Namatay siya dahil sa sobrang Psyke pero... 327 00:30:51,293 --> 00:30:52,376 Hindi totoo 'yan. 328 00:30:53,459 --> 00:30:54,793 Nagsisinungaling siya. 329 00:30:55,668 --> 00:30:58,084 {\an8}May kaugnayan ang biktima sa Psyke trade. 330 00:30:58,084 --> 00:31:02,084 {\an8}At madalas, pinapasa ang gawain sa mga kapamilya. 331 00:31:03,001 --> 00:31:05,209 {\an8}Nandiyan lang si Pavani. 332 00:31:05,209 --> 00:31:08,043 Nakikiusap kami sa nakakaalam kung nasaan siya 333 00:31:08,043 --> 00:31:09,834 - na makipagtulungan. - Patayin mo. 334 00:31:11,001 --> 00:31:11,834 Patayin mo. 335 00:31:11,834 --> 00:31:12,834 Okay. 336 00:31:12,834 --> 00:31:13,834 Patayin mo! 337 00:31:13,834 --> 00:31:15,418 Wag kang sumigaw. Ito na. 338 00:31:17,501 --> 00:31:19,501 - Bakit ayaw? - Hindi ko... 339 00:31:20,751 --> 00:31:22,918 - Pinapatay ko pero ayaw. - Patayin mo! 340 00:31:22,918 --> 00:31:24,251 Okay. Pav. 341 00:31:26,793 --> 00:31:27,918 Pav. 342 00:31:27,918 --> 00:31:30,584 Okay. 343 00:31:31,168 --> 00:31:32,001 Kumalma ka. 344 00:31:34,043 --> 00:31:34,876 Ayos lang. 345 00:31:37,251 --> 00:31:38,084 Pav. 346 00:31:39,168 --> 00:31:41,084 Ano 'yong sinabi mong kapangyarihan mo? 347 00:31:44,709 --> 00:31:45,793 Makinig ka. 348 00:31:45,793 --> 00:31:46,709 Ano? 349 00:31:47,543 --> 00:31:48,376 Nandito sila. 350 00:31:50,043 --> 00:31:51,376 Kita n'yo si Alpha 10? 351 00:31:51,376 --> 00:31:53,293 Oo, nandito si Alpha 10. 352 00:31:53,293 --> 00:31:56,918 Ang suspek ay isang Class 5 Electric, huling nakita kasama ang nawawalang 353 00:31:56,918 --> 00:31:58,168 14-anyos na babae. 354 00:31:58,168 --> 00:32:02,876 - Kinumpirma ng Alpha 10 ang lugar ng K9. - Humanda ang Guardians. 355 00:32:16,751 --> 00:32:17,834 Wala lang 'to. 356 00:32:18,501 --> 00:32:19,626 Mangangamusta lang. 357 00:32:21,918 --> 00:32:24,043 Handa nang rumesponde ang Guardians. 358 00:32:36,376 --> 00:32:37,376 Excuse me, ma'am. 359 00:32:42,293 --> 00:32:43,418 - Ready. - Go. 360 00:32:46,459 --> 00:32:47,668 - Pulis. - Sige! 361 00:32:48,543 --> 00:32:50,293 Connor, nandiyan ka ba? 362 00:32:50,293 --> 00:32:51,251 Clear. 363 00:32:51,251 --> 00:32:52,418 Halika. 364 00:32:52,418 --> 00:32:53,501 Tara na. 365 00:32:59,876 --> 00:33:01,418 Halika. Tara na. 366 00:33:40,293 --> 00:33:41,126 Halika. 367 00:33:41,126 --> 00:33:43,584 Makinig ka, LCPD ito. 368 00:33:43,584 --> 00:33:46,793 Inaresto ka dahil sa pananakit mo sa isang Guardian. 369 00:33:47,459 --> 00:33:48,626 Dumapa ka. 370 00:33:49,334 --> 00:33:50,876 Di ko maitutok sa target. 371 00:33:50,876 --> 00:33:52,918 Uulitin ko, dumapa ka... 372 00:33:52,918 --> 00:33:54,001 Takbo. 373 00:33:55,668 --> 00:33:58,751 Tumatakas ang mga suspek. Hindi natin sila matunton. 374 00:33:59,959 --> 00:34:02,084 NAWALAN NG SIGNAL 375 00:34:18,584 --> 00:34:19,709 Saan tayo pupunta? 376 00:34:23,876 --> 00:34:25,876 - Pa'no nila tayo nahanap? - Ewan ko. 377 00:34:26,709 --> 00:34:29,584 - Saan tayo pupunta? - Pav. Diyos ko naman. 378 00:34:29,584 --> 00:34:31,376 Lalayo tayo dito. 379 00:34:35,293 --> 00:34:37,334 Hindi mo alam ang ginagawa mo. 380 00:34:37,334 --> 00:34:40,501 Oo, pero... ako lang ang mayro'n ka, okay? 381 00:34:46,001 --> 00:34:47,543 Kailangan natin ng tulong. 382 00:35:22,376 --> 00:35:25,918 - Kape, hon? - Sige. Palagyan ulit ang kaibigan ko. 383 00:35:25,918 --> 00:35:29,501 Okay. Pagkain? Pinakamasarap na pumpkin pie sa Lincoln. 384 00:35:33,126 --> 00:35:34,751 Kape lang. Salamat. 385 00:35:34,751 --> 00:35:35,668 Okay. 386 00:35:36,459 --> 00:35:37,501 Nagsasalita siya. 387 00:35:40,751 --> 00:35:42,543 Sinabi mo may utang ka sa 'kin 388 00:35:42,543 --> 00:35:44,168 dahil ako ang nagpakulong. 389 00:35:45,001 --> 00:35:46,959 Oo naman. Gagamitin mo na ba? 390 00:35:48,334 --> 00:35:50,418 May kailangan akong itakas ngayon. 391 00:35:50,418 --> 00:35:52,209 - Sino 'yan? - Kaibigan. 392 00:35:52,209 --> 00:35:54,834 - May pangalan siya? - Kailangan niya ng bagong ID, 393 00:35:54,834 --> 00:35:57,709 pera, ligtas na tirahan. Pag ginawa mo 'yan... 394 00:35:59,709 --> 00:36:00,543 patas na tayo. 395 00:36:04,126 --> 00:36:06,168 Naaalala mo no'ng huli tayong nag-usap? 396 00:36:07,543 --> 00:36:12,001 Sabi mo sa 'kin, kahit anong mangyari, "Wag kang magpapakita sa 'kin." 397 00:36:13,626 --> 00:36:17,001 Tutulungan kita. May tanong lang ako. 398 00:36:17,959 --> 00:36:23,126 Ano ba 'yong kinaaayawan mo sa 'kin 399 00:36:23,126 --> 00:36:26,043 at mas pinipili mo 'yong ganyang buhay 400 00:36:26,043 --> 00:36:28,668 kaysa sa lahat ng puwede kong ibigay sa 'yo? 401 00:36:32,168 --> 00:36:37,709 Tingin ko, manggagamit ka basta makalamang ka. 402 00:36:38,668 --> 00:36:40,918 Wala kang pakialam sa matatapakan mo. 403 00:36:40,918 --> 00:36:45,001 At nagkukunwari kang may pakialam sa mga katulad ko, 404 00:36:45,626 --> 00:36:47,251 pero kalokohan 'yon. 405 00:36:48,209 --> 00:36:49,209 At alam mo 'yon. 406 00:36:56,043 --> 00:36:59,626 Uy, Camille. Pakibigyan nga ako ng pumpkin pie na 'yan. 407 00:36:59,626 --> 00:37:00,543 Sige. 408 00:37:01,959 --> 00:37:04,168 Pag-usapan pa natin si Pavani, 409 00:37:04,168 --> 00:37:06,001 na kumakain ng waffles do'n. 410 00:37:08,834 --> 00:37:10,459 Uy, Connor, 411 00:37:10,459 --> 00:37:11,501 kumalma ka. 412 00:37:11,501 --> 00:37:13,668 Alam ko 'yong nakita niya kagabi. 413 00:37:13,668 --> 00:37:17,168 Napakaswerte niya na may natatangi siyang kapangyarihan 414 00:37:17,834 --> 00:37:19,793 para sirain 'yong aso na 'yon. 415 00:37:22,001 --> 00:37:23,334 Transducer siya. 416 00:37:24,668 --> 00:37:25,959 Pa'no mo nalaman? 417 00:37:25,959 --> 00:37:29,376 Kasi kapatid niya 'yong sumira sa importanteng palitan 418 00:37:29,376 --> 00:37:31,084 sa pagitan ng team ko... 419 00:37:32,459 --> 00:37:33,751 at ng kakampi ko. 420 00:37:33,751 --> 00:37:35,001 Sino? 421 00:37:35,001 --> 00:37:36,959 Lincoln City Police Department. 422 00:37:38,709 --> 00:37:40,251 - Ito na. - Salamat. 423 00:37:40,251 --> 00:37:42,001 - Enjoy. - Salamat. Sige. 424 00:37:42,001 --> 00:37:43,293 Walang anuman. 425 00:37:43,293 --> 00:37:48,459 Napakahilig ko talaga sa matatamis. 426 00:37:49,459 --> 00:37:50,293 Garrett. 427 00:37:51,584 --> 00:37:53,251 Ano'ng ginagawa mo? 428 00:37:53,251 --> 00:37:55,418 May kasunduan ako sa isang pulis. 429 00:37:56,793 --> 00:38:00,084 May hati siya sa kikitain. Hindi kami mahuhuli. 430 00:38:00,584 --> 00:38:03,751 Maayos kaming gagawa ng Psyke. 431 00:38:03,751 --> 00:38:06,459 Nagbabayad kami. At tumutulong sa komunidad. 432 00:38:06,459 --> 00:38:09,084 - Maayos 'yon. Wag ka umiling diyan. - Maayos? 433 00:38:09,084 --> 00:38:11,251 Nawalan siya ng kapatid dahil sa 'yo. 434 00:38:11,251 --> 00:38:13,834 Bata 'yan. Walang alam. Hindi maayos 'yan. 435 00:38:13,834 --> 00:38:17,084 - Siguro isipin mo muna 'yang sinasabi mo. - Lintik ka. 436 00:38:19,293 --> 00:38:21,001 Magiging tauhan ko si Pav. 437 00:38:21,626 --> 00:38:23,918 Ibibigay ko lahat ng kailangan niya. 438 00:38:25,001 --> 00:38:27,418 Ang problema natin, 'yong nakita niya. 439 00:38:28,626 --> 00:38:31,251 Dapat makalimutan niya 'yong nangyari kagabi. 440 00:38:31,918 --> 00:38:33,293 Gusto mong mawala 'yon? 441 00:38:33,293 --> 00:38:35,418 Oo, kasi ayoko siyang mamatay. 442 00:38:37,793 --> 00:38:38,709 Kaya namin 'to. 443 00:38:40,501 --> 00:38:42,168 Kami'ng bahala sa kanya. 444 00:38:44,918 --> 00:38:47,043 O, papatayin namin siya. 445 00:38:48,334 --> 00:38:50,293 Mas gusto ko 'yon. 446 00:39:00,126 --> 00:39:01,376 Kakausapin ko siya. 447 00:39:01,959 --> 00:39:03,793 Pag tumakas ka, papatayin kita. 448 00:39:09,459 --> 00:39:11,668 Pav. Isang alaala lang. 449 00:39:13,168 --> 00:39:15,418 Tapos hahayaan na tayo ng pulis. Okay? 450 00:39:19,668 --> 00:39:21,293 - Pav. - Di ako sasama. 451 00:39:25,709 --> 00:39:27,709 Wala na tayong magagawa. 452 00:39:37,251 --> 00:39:38,459 Sasamahan mo 'ko? 453 00:39:46,043 --> 00:39:49,709 Uy, Pav. Ako si Garrett. Sumakay ka dito. 454 00:40:05,668 --> 00:40:08,334 Pav, alam mo ba kung paano ginagawa ang Psyke? 455 00:40:10,918 --> 00:40:12,334 Tinatanong ka niya. 456 00:40:16,126 --> 00:40:17,126 Spine fluid. 457 00:40:18,293 --> 00:40:20,251 - Galing sa taong may kapangyarihan. - Tama. 458 00:40:20,251 --> 00:40:23,126 Sa mahabang panahon na ginawa 'to, 459 00:40:23,126 --> 00:40:25,584 pinagsamantalahan 'yong mga tulad natin. 460 00:40:26,209 --> 00:40:29,751 - Alam mo ang ibig sabihin no'n? - Fourteen na ako, hindi five. 461 00:40:30,418 --> 00:40:31,501 Okay. Pasensya na. 462 00:40:32,209 --> 00:40:35,918 Kami na ang gumagawa para hindi na gano'n 'yong mangyari. 463 00:40:37,751 --> 00:40:39,418 Ang unang gagawin ay 464 00:40:41,001 --> 00:40:44,168 dapat magsama-sama tayo na parang pamilya. 465 00:40:46,168 --> 00:40:48,293 Gusto kong maging bahagi ka namin. 466 00:41:43,959 --> 00:41:44,876 'Yan na lahat. 467 00:41:53,543 --> 00:41:54,876 Ikaw siguro si Pavani. 468 00:41:57,626 --> 00:41:58,709 Sumama ka sa akin. 469 00:42:31,084 --> 00:42:32,793 Maupo ka. 470 00:42:43,709 --> 00:42:45,918 Ito ang anak ko, si Tamera. 471 00:42:46,834 --> 00:42:48,543 Espesyal siya, tulad mo. 472 00:42:56,876 --> 00:42:58,126 Hawakan mo siya. 473 00:43:13,543 --> 00:43:14,584 Wag. 474 00:43:15,501 --> 00:43:16,459 Wag mong alisin. 475 00:43:17,501 --> 00:43:19,793 Di mo makikita ang kaya niyang gawin. 476 00:43:30,584 --> 00:43:31,584 Isipin mo siya. 477 00:43:33,376 --> 00:43:34,209 Si Tarak. 478 00:43:34,876 --> 00:43:35,709 Tama. 479 00:43:37,043 --> 00:43:37,918 Kapatid mo. 480 00:43:39,501 --> 00:43:41,001 Isipin mo ang mukha niya. 481 00:43:42,251 --> 00:43:44,043 Pakinggan mo 'yong boses niya. 482 00:43:45,043 --> 00:43:46,293 'Yong tawa niya. 483 00:43:47,084 --> 00:43:50,126 Dali, Pav. Ano pang hinihintay mo? Mag-wish ka na. 484 00:43:51,001 --> 00:43:52,168 Pav. Mag-wish ka. 485 00:43:59,668 --> 00:44:00,709 Mabait na bata. 486 00:44:02,251 --> 00:44:03,084 Ngayon 487 00:44:04,126 --> 00:44:06,418 isipin mo 'yong gabing namatay siya. 488 00:44:15,334 --> 00:44:17,793 Hindi. Tarak! 489 00:44:19,251 --> 00:44:20,251 - Hindi! - Tigil. 490 00:44:28,084 --> 00:44:29,251 Ayos. 491 00:44:30,168 --> 00:44:31,834 - Okay. Tama na. - Di pa tapos. 492 00:44:31,834 --> 00:44:34,001 - Nakuha mo. - May ugat ang mga alaala. 493 00:44:34,001 --> 00:44:37,376 Pag may naiwan pa, babalik lahat paglipas ng panahon. 494 00:44:37,876 --> 00:44:39,751 - Di puwedeng kunin lahat. - Konektado ito. 495 00:44:39,751 --> 00:44:43,793 - Seryoso ka? Ano 'to, Garrett? - Kumalma ka, pakiusap. 496 00:44:43,793 --> 00:44:46,418 - Makakalimot siya. - Ayun nga. 497 00:44:46,418 --> 00:44:51,001 - Tahimik. Kailangan niya magpokus. - Alisin n'yo siya diyan. Pav, gumising ka. 498 00:44:56,668 --> 00:44:58,543 - Pav! - Ganyan nga. 499 00:44:58,543 --> 00:45:01,834 Kalma. Ibahagi mo pa. 500 00:45:01,834 --> 00:45:03,084 Kailangan mong... 501 00:45:03,584 --> 00:45:04,418 Ayos ka lang? 502 00:45:05,834 --> 00:45:06,793 Ano'ng problema? 503 00:45:09,209 --> 00:45:10,709 Alalahanin mo lang. 504 00:45:10,709 --> 00:45:11,668 Handa ka na? 505 00:45:13,001 --> 00:45:14,376 Pav, patayin mo'ng TV. 506 00:45:15,251 --> 00:45:17,084 Uy, gabi na, Pav. 507 00:45:17,084 --> 00:45:18,126 Ngipin. 508 00:45:18,126 --> 00:45:19,459 Alalahanin mo pa. 509 00:45:20,001 --> 00:45:21,626 Hanggang sa kaya mo. 510 00:45:22,918 --> 00:45:23,918 Fist bump. 511 00:45:28,251 --> 00:45:29,793 Papasukin mo lang siya. 512 00:45:34,418 --> 00:45:35,418 Pav. 513 00:45:37,459 --> 00:45:38,459 Nakikita mo ba? 514 00:45:41,126 --> 00:45:42,251 Astig. Di ba? 515 00:45:56,668 --> 00:45:57,918 Pav... 516 00:45:59,209 --> 00:46:00,043 Papasukin mo siya. 517 00:46:02,043 --> 00:46:02,876 Papasukin mo! 518 00:46:02,876 --> 00:46:05,918 Espesyal ka. Umuwi ka na bago dumilim. Espesyal... 519 00:46:05,918 --> 00:46:07,334 Papasukin mo siya! 520 00:46:07,334 --> 00:46:09,043 Happy Birthday. Mag-wish ka na. 521 00:47:27,251 --> 00:47:28,334 Malilintikan siya. 522 00:47:44,126 --> 00:47:45,209 Mina. 523 00:47:46,709 --> 00:47:49,626 Hihiramin ko 'yong kotse mo, ha? Aalis na kami. 524 00:48:13,084 --> 00:48:14,084 Si D9 'to. 525 00:48:14,084 --> 00:48:16,834 May namataan na kotse papunta sa Lincoln Parkway. 526 00:48:16,834 --> 00:48:17,918 NAKITA NA ANG SUSPEK 527 00:48:21,668 --> 00:48:24,668 Mayro'n dito. 'Yong kaibigan mo sa community center? 528 00:48:24,668 --> 00:48:27,334 Paalis siya. Baka kasama niya 'yong bata. 529 00:48:27,334 --> 00:48:28,626 Oo, baka siya nga. 530 00:48:29,334 --> 00:48:30,334 Hoy. Tingin dito. 531 00:48:31,126 --> 00:48:33,543 Magkape muna kayo. Sige na. 532 00:48:40,834 --> 00:48:43,084 Gaano katagal makakasunod ang drone? 533 00:48:43,084 --> 00:48:44,543 Mga sampung minuto, sagad. 534 00:48:45,084 --> 00:48:48,209 Gawin n'yo. Ipadala kay Gareth ang posisyon nila. 535 00:49:01,293 --> 00:49:02,376 Pav, pasensya na. 536 00:49:04,084 --> 00:49:06,209 Hindi na dapat kita dinala do'n. 537 00:49:07,334 --> 00:49:08,418 Kapatid ko siya. 538 00:49:10,084 --> 00:49:13,584 Nawala na siya sa 'kin, hahayaan mong burahin nila siya. 539 00:49:20,001 --> 00:49:23,793 Ganyan lang talaga siya. Pero kilala ko 'yong nagpalaki sa kanya. 540 00:49:23,793 --> 00:49:25,543 Aalagaan ka niyang mabuti. 541 00:49:25,543 --> 00:49:26,584 Di ba, Connor? 542 00:50:18,626 --> 00:50:19,501 Ano 'to? 543 00:50:19,501 --> 00:50:21,293 Umatras ka. 544 00:50:22,834 --> 00:50:24,001 Lintik. 545 00:50:24,001 --> 00:50:25,084 Ayos lang. Sige. 546 00:50:25,084 --> 00:50:26,084 Sige na. 547 00:50:29,876 --> 00:50:31,168 Lintik. 548 00:50:33,751 --> 00:50:35,709 - Sige na. - Naku naman. 549 00:50:38,751 --> 00:50:39,584 Ayun sila. 550 00:50:40,834 --> 00:50:41,834 Sasali na ba ako? 551 00:50:43,376 --> 00:50:45,584 Tingnan natin ang gagawin ni Garrett. 552 00:50:47,584 --> 00:50:48,918 Ano ba. Buwisit naman. 553 00:50:53,918 --> 00:50:55,584 Lumabas kayo sa kotse. 554 00:51:12,751 --> 00:51:15,918 - Ga'no katagal bago may makakita? - Apat na minuto. 555 00:51:20,084 --> 00:51:23,418 - Sobra 'yan sa pag-iingat mo sa 'kin. - Pinahamak mo ako. 556 00:51:23,418 --> 00:51:25,209 Kailangan mo pumatay ng bata? 557 00:51:26,584 --> 00:51:28,876 Ginagamit ka lang ng pulis, Garrett. 558 00:51:28,876 --> 00:51:32,084 Wala kang alam. Lahat ng mayro'n ako, pinaghirapan ko. 559 00:51:32,084 --> 00:51:36,168 Ga'no katagal siya aabutin? Di 'yan matatapos sa ganito lang. 560 00:51:36,168 --> 00:51:38,501 Connor, umalis ka sa harap ko. 561 00:51:40,876 --> 00:51:41,918 Bilisan n'yo. 562 00:51:44,501 --> 00:51:45,376 Tumabi ka. 563 00:51:46,668 --> 00:51:47,501 Hindi. 564 00:51:48,459 --> 00:51:50,126 Gusto mo talagang gawin 'to? 565 00:51:50,751 --> 00:51:51,834 Unahin mo 'ko. 566 00:51:53,543 --> 00:51:55,334 Dali na. Tapusin na natin 'to. 567 00:52:27,334 --> 00:52:28,668 Hindi! 568 00:52:32,168 --> 00:52:33,376 Takbo. 569 00:52:33,376 --> 00:52:35,376 - Mina. - Mina! 570 00:52:45,834 --> 00:52:48,168 - Mina. - Ayos lang ako. 571 00:52:52,751 --> 00:52:54,668 - Makapal ang balat ko. - Diyos ko. 572 00:52:59,209 --> 00:53:00,043 Wag. Maev. 573 00:53:00,043 --> 00:53:01,043 Wag. 574 00:53:01,043 --> 00:53:02,626 Maev. Hoy! Maev! 575 00:53:04,584 --> 00:53:06,043 Lintik! 576 00:53:09,043 --> 00:53:10,834 Lintik na 'to. 577 00:53:13,834 --> 00:53:15,209 Ga'no pa sila katagal? 578 00:53:15,209 --> 00:53:16,793 - Dalawang minuto. - Lintik. 579 00:53:17,376 --> 00:53:19,459 Ituloy mo lang. Dapat lahat sila. 580 00:53:29,626 --> 00:53:33,209 - Connor, do'n tayo sa kotse ko. - Hindi kami sasama sa 'yo. 581 00:53:33,209 --> 00:53:35,126 Dapat magtulungan na tayo. 582 00:53:35,126 --> 00:53:38,668 - Pag lumabas kami, papatayin kami. - Tama siya. 583 00:53:38,668 --> 00:53:42,876 Ilayo natin siya dito. Pag sinabi kong takbo, pumunta kayo sa kotse. 584 00:53:43,376 --> 00:53:44,293 Mina. 585 00:53:44,293 --> 00:53:47,668 - Pa'no ka? - Ayos lang ako. Wag ka lalayo kay Connor. 586 00:53:47,668 --> 00:53:48,584 Mina, wag. 587 00:53:49,209 --> 00:53:51,584 - Wag mong gawin 'to. - Alagaan mo siya. 588 00:53:52,168 --> 00:53:53,543 Okay. Takbo! 589 00:53:53,543 --> 00:53:54,709 - Mina! - Takbo! 590 00:53:56,459 --> 00:53:57,834 - Mina! - Halika na! 591 00:54:08,918 --> 00:54:09,876 Dumapa ka. 592 00:54:13,376 --> 00:54:14,584 Mina! 593 00:54:47,834 --> 00:54:50,126 Homicide papunta sa Industrial Drive. 594 00:54:50,126 --> 00:54:52,834 May tatlong katawan. Lahat may kapangyarihan. 595 00:54:52,834 --> 00:54:54,168 Ligtas na sa lugar. 596 00:54:54,168 --> 00:54:58,334 Ipadala ang lawak ng lugar mula sa Lincoln Parkway. 597 00:55:09,959 --> 00:55:12,876 Magpapadala ako ng ambulansya dito agad. 598 00:55:12,876 --> 00:55:13,793 Okay. 599 00:55:14,626 --> 00:55:18,543 Sabihin mo lang kung saan pumunta 'yong mga kasama mo. 600 00:55:22,668 --> 00:55:23,751 Ano 'yon? 601 00:55:24,418 --> 00:55:25,251 Ha? 602 00:55:28,793 --> 00:55:29,668 Ano 'yon? 603 00:55:51,668 --> 00:55:52,501 Tara na. 604 00:56:05,709 --> 00:56:07,584 Nasaan na tayo? 605 00:56:10,959 --> 00:56:12,251 Magmaneho ka lang. 606 00:56:18,001 --> 00:56:19,459 Pav, okay ka lang? 607 00:56:41,751 --> 00:56:42,751 Dito muna tayo. 608 00:56:45,918 --> 00:56:47,084 Anong lugar 'to? 609 00:57:01,918 --> 00:57:04,168 LINCOLN SANCTUARY PARA SA MGA BATA 610 00:57:13,668 --> 00:57:15,751 Connor, kailangan ko ng tulong mo. 611 00:57:15,751 --> 00:57:19,251 Lintik. Di kita matutulungan habang may bala sa balikat ko. 612 00:57:19,251 --> 00:57:22,293 Nandito tayo dahil sa 'yo at sa mga kinasabwat mo. 613 00:57:22,293 --> 00:57:24,501 Lahat ng ginawa ko, para sa Towers. 614 00:57:24,501 --> 00:57:26,876 Niloloko mo ba 'ko? Nagpayaman ka. 615 00:57:26,876 --> 00:57:30,251 - Umalis ka sa harap ko! - Tigil! 616 00:57:35,501 --> 00:57:36,709 Tulungan natin siya. 617 00:57:42,001 --> 00:57:42,918 Sige na. 618 00:57:44,084 --> 00:57:45,084 Okay. 619 00:57:50,751 --> 00:57:52,168 Tulungan n'yo ako. 620 00:58:03,334 --> 00:58:04,168 Lintik. 621 00:58:09,334 --> 00:58:10,626 Okay. Ayan. 622 00:58:13,084 --> 00:58:14,001 Diyos ko. 623 00:58:31,501 --> 00:58:32,501 Dito ka lumaki? 624 00:58:44,959 --> 00:58:46,334 Kaibigan mo ba sila? 625 00:58:50,334 --> 00:58:51,501 Mga kapatid ko. 626 00:58:53,626 --> 00:58:54,751 Nasa'n na sila? 627 00:58:59,876 --> 00:59:00,876 Ako na lang. 628 00:59:22,209 --> 00:59:23,126 Medyo tuyo. 629 00:59:31,126 --> 00:59:31,959 Pav. 630 00:59:33,709 --> 00:59:36,084 Dapat mapag-isipan ko na kung sa'n tayo pupunta. 631 00:59:42,043 --> 00:59:42,876 Tingin ko... 632 00:59:44,251 --> 00:59:45,751 pumunta tayo sa border. 633 00:59:47,376 --> 00:59:49,584 - Magpahatid tayo sa truck. - Hindi. 634 00:59:50,668 --> 00:59:52,834 Hahabulin niya tayo tulad kay Tarak. 635 00:59:53,376 --> 00:59:54,793 Hindi na 'ko tatakas. 636 01:00:11,293 --> 01:00:13,334 Alam ko'ng pakiramdam ng mawalan. 637 01:00:13,834 --> 01:00:14,876 Masakit. 638 01:00:17,418 --> 01:00:19,168 Pero wala ka namang magagawa. 639 01:00:23,376 --> 01:00:25,459 - Wag kang basta susuko. - Hindi nga. 640 01:00:27,168 --> 01:00:28,834 Pinoprotektahan lang kita. 641 01:00:30,459 --> 01:00:33,334 - Magtiwala ka sa 'kin. - May tiwala ako sa 'yo. 642 01:00:35,501 --> 01:00:37,584 Ikaw lang ang makakatulong sa 'kin. 643 01:00:44,918 --> 01:00:48,251 D5 sa Zone 17. Hindi pa rin nakikita 'yong kotse. 644 01:00:48,251 --> 01:00:50,084 Dadaanan ulit namin. 645 01:00:50,084 --> 01:00:53,293 Copy 5. Pumunta kayo sa Zone 18 pagtapos diyan. 646 01:01:30,709 --> 01:01:31,584 'Di ka nakatulog? 647 01:01:33,959 --> 01:01:37,043 Wala akong pakialam. Tetestigo ako, magpapakulong, 648 01:01:37,043 --> 01:01:38,793 basta bumagsak si King 649 01:01:38,793 --> 01:01:41,043 at maprotektahan si Pav. 650 01:01:41,043 --> 01:01:43,293 - Hindi ko maipapangako. - Bakit hindi? 651 01:01:44,543 --> 01:01:48,084 Di tayo ang unang nagtangkang pabagsakin 'yong lalaking 'to. 652 01:01:48,084 --> 01:01:52,459 Nasa kanya 'yong DEA, hepe ng pulisya, lahat suportado siya sa unyon. 653 01:01:52,459 --> 01:01:55,584 Umangat siya bigla at marami siyang pabor na nakuha. 654 01:01:55,584 --> 01:01:56,501 Sige. 655 01:01:57,043 --> 01:01:58,584 - Do'n tayo sa mas mataas. - Sino? 656 01:01:58,584 --> 01:02:01,001 Pinakamababang krimen sa loob ng anim na taon. 657 01:02:01,001 --> 01:02:05,334 Hangga't PR asset si King, walang kakalaban sa kanya. 658 01:02:05,918 --> 01:02:08,209 Namatay na 'yong dati kong kasamahan. 659 01:02:10,334 --> 01:02:12,709 Pa'no natin siya pipigilan maging asset? 660 01:02:17,293 --> 01:02:19,209 Ipakita natin sa lahat 'yong ginawa niya. 661 01:02:21,918 --> 01:02:26,334 Dapat malaman ng iba. 'Yong ginawa niya kay Tarak, Mina, at saka iba pa. 662 01:02:28,293 --> 01:02:29,959 Pa'no 'yong mga aso? 663 01:02:30,584 --> 01:02:31,834 Ano'ng mayro'n? 664 01:02:31,834 --> 01:02:33,834 Ni-record nila 'yong nangyari. 665 01:02:33,834 --> 01:02:36,751 No'ng nilapitan ako ng aso. Do'n nila nalaman. 666 01:02:36,751 --> 01:02:39,084 Makakakuha ba tayo ng isa sa presinto? 667 01:02:39,084 --> 01:02:40,751 Di ka aabot sa isang kilometro. 668 01:02:41,626 --> 01:02:42,459 Pero... 669 01:02:44,001 --> 01:02:46,793 may sariling unit si King sa bahay niya. 670 01:02:46,793 --> 01:02:50,293 Ba't di na lang natin siya patayin? Tapos kunin 'yong aso. 671 01:02:50,293 --> 01:02:52,709 Kunwari hindi ko narinig 'yan. 672 01:02:52,709 --> 01:02:55,084 Ano'ng mangyayari pag may pinatay kang pulis? 673 01:02:55,084 --> 01:02:57,251 Kahit na makuha natin 'yong aso, 674 01:02:57,793 --> 01:02:58,959 pa'no na? 675 01:02:58,959 --> 01:03:01,168 Pa'no natin makukuha 'yong nasa aso? 676 01:03:01,168 --> 01:03:02,376 Kaya ni Pav. 677 01:03:05,459 --> 01:03:06,293 Di ba? 678 01:03:07,626 --> 01:03:08,584 Hindi. 679 01:03:12,834 --> 01:03:14,751 Bigyan mo lang ako ng lilipatan. 680 01:03:15,334 --> 01:03:16,668 Mayro'n ako sa Towers. 681 01:03:17,168 --> 01:03:18,376 Doon natin gawin. 682 01:03:21,084 --> 01:03:22,001 Kaya ko 'to. 683 01:03:31,418 --> 01:03:33,793 Alam mo, gusto ko 'yang jacket mo. 684 01:03:39,668 --> 01:03:40,501 Ayusin mo. 685 01:03:47,209 --> 01:03:48,834 Hinanap ko 'to para sa 'yo. 686 01:03:52,376 --> 01:03:53,251 Talaga? 687 01:03:53,834 --> 01:03:55,459 Dapat mukha kang matalino. 688 01:03:55,459 --> 01:03:56,751 Sumakay ka na lang. 689 01:04:06,001 --> 01:04:08,751 Diyos ko. Magkano ang binabayad mo sa kanya? 690 01:04:08,751 --> 01:04:11,043 Hindi lang ako ang katrabaho niya. 691 01:04:13,751 --> 01:04:16,126 Papasok tayo. Kukunin 'yong aso. Labas. 692 01:04:16,126 --> 01:04:17,751 Walang masasaktan, tama? 693 01:04:18,626 --> 01:04:19,751 Narinig ko na 'yan. 694 01:04:22,751 --> 01:04:24,293 Kalokohan 'to. 695 01:04:28,209 --> 01:04:29,709 - Hello. - Hi. 696 01:04:29,709 --> 01:04:31,751 Mga kasali kami sa unyon sa LPA. 697 01:04:31,751 --> 01:04:35,251 May ieendorso sana kami kay Seargent Kingston. 698 01:04:36,043 --> 01:04:38,168 Ayos 'yan. 699 01:04:38,168 --> 01:04:39,751 Hindi pa siya umuuwi. 700 01:04:39,751 --> 01:04:42,209 Napaaga ba kami? Nagmamadali ka kasi. 701 01:04:42,209 --> 01:04:44,293 Puwede ba kami maghintay sa loob? 702 01:04:53,959 --> 01:04:56,418 Pasensya sa kalat. Wala pang tagalinis, 703 01:04:56,418 --> 01:04:58,293 saka ang dami laging ginagawa. 704 01:04:58,293 --> 01:04:59,376 Laging may ganap. 705 01:05:34,209 --> 01:05:35,043 Uy. 706 01:05:35,834 --> 01:05:38,084 Bakit di mo sinabing may bisita ka? 707 01:05:38,959 --> 01:05:40,251 'Yong mga taga-unyon. 708 01:05:41,126 --> 01:05:43,959 Oo. Pasensya na. 709 01:05:43,959 --> 01:05:45,876 Dami kong ginawa. Nasaan sila? 710 01:05:45,876 --> 01:05:47,584 - Sa sala. - Ano'ng itsura ko? 711 01:05:47,584 --> 01:05:49,168 - Maayos. - Sige. Ayos na. 712 01:05:51,334 --> 01:05:55,084 Sergeant, maaga kami. Kaysa naman di sumipot, di ba? 713 01:05:55,918 --> 01:05:59,376 Kinukuwentuhan kami ng asawa mo tungkol sa honeymoon n'yo. 714 01:06:02,834 --> 01:06:04,584 Itatago namin ang sikreto mo. 715 01:06:06,001 --> 01:06:07,084 Salamat. 716 01:06:07,751 --> 01:06:09,251 Ano'ng maitutulong ko? 717 01:06:10,043 --> 01:06:12,168 Pag-usapan natin 'yong kampanya mo. 718 01:06:13,501 --> 01:06:16,418 - Ang kampanya ko. - Sa pagkapresidente ng unyon. 719 01:06:18,043 --> 01:06:19,751 Ano'ng gusto n'yong malaman? 720 01:06:34,918 --> 01:06:38,334 Mukhang maayos 'yong pagpapalakad mo sa komunidad ng may kapangyarihan. 721 01:06:39,376 --> 01:06:40,834 Pa'no mo nagawa 'yon? 722 01:06:41,793 --> 01:06:44,418 Tinatrato ko lang sila bilang tao. 723 01:06:44,418 --> 01:06:46,043 Tulad mo, ako. 724 01:06:46,543 --> 01:06:47,793 Tulad ng ikaw at ako. 725 01:06:48,418 --> 01:06:49,251 Oo. 726 01:07:01,334 --> 01:07:02,334 Sergeant. 727 01:07:02,334 --> 01:07:06,543 May alert 'yong K9 mo. Ano'ng nangyayari? Nandiyan ka ba? 728 01:07:06,543 --> 01:07:09,126 Wala siyang nakuhang suporta sa department 729 01:07:09,126 --> 01:07:11,084 no'ng inatake siya no'ng Pyro. 730 01:07:11,084 --> 01:07:12,834 Kailangan ng pagbabago. 731 01:07:13,334 --> 01:07:15,126 Do'n mo nakuha 'yang peklat? 732 01:07:15,126 --> 01:07:16,584 Oo, do'n nga. 733 01:07:24,668 --> 01:07:28,293 Sabi ko sa kanya wag niyang itago, lalo na para sa kampanya. 734 01:07:29,168 --> 01:07:32,376 - Nirerespeto siya ng pulis dahil diyan. - Oo nga. 735 01:07:32,376 --> 01:07:34,209 Nirerespeto namin siya. 736 01:07:36,626 --> 01:07:38,876 Walang sagot. Magpapadala ako ng unit. 737 01:07:43,418 --> 01:07:45,209 Dali na, bumukas ka. 738 01:07:47,334 --> 01:07:48,376 Bumukas ka. 739 01:07:53,043 --> 01:07:54,543 Subukan mo sa bahay niya. 740 01:07:57,543 --> 01:08:00,251 Baka si Emily 'yon, magpapasundo. 741 01:08:00,751 --> 01:08:01,584 Excuse me. 742 01:08:02,084 --> 01:08:03,334 Nasa'n 'yong CR? 743 01:08:03,334 --> 01:08:05,043 - Do'n lang. - Salamat. 744 01:08:09,668 --> 01:08:11,293 Alpha 13. Ano ang ETA mo? 745 01:08:11,293 --> 01:08:13,918 Pa-Rosewood kami ngayon. Tatlong minuto na... 746 01:08:13,918 --> 01:08:15,876 Hoy, ano'ng nangyayari? 747 01:08:15,876 --> 01:08:18,376 Di ko magawa. Ayaw gumana. Tumatawag sila. 748 01:08:18,376 --> 01:08:19,376 Darating sila. 749 01:08:19,376 --> 01:08:20,918 - Umalis na tayo. - Teka. 750 01:08:20,918 --> 01:08:22,084 Okay. Kumalma ka. 751 01:08:22,084 --> 01:08:24,668 Tingnan mo 'ko. Kaya mo 'to. 752 01:08:30,334 --> 01:08:33,043 Walang maitutulong sa 'yo 'yong kutsilyong 'yan. 753 01:08:34,001 --> 01:08:36,209 Sumobra ka na, Garrett. 754 01:08:36,209 --> 01:08:39,043 May patakaran dito. Naaalala mo 'yon, di ba? 755 01:08:39,043 --> 01:08:41,418 Ano kayang mangyayari sa ginawa mo? 756 01:08:41,418 --> 01:08:43,209 - Tingin kong mangyayari? - Oo. 757 01:08:44,793 --> 01:08:46,251 Malamang nangyari na. 758 01:08:59,834 --> 01:09:01,376 Sabi na, e. 759 01:09:01,376 --> 01:09:02,459 Ano ba? 760 01:09:03,834 --> 01:09:09,084 Ganito'ng nangyayari sa mga tulad mong tinatago ang kapangyarihan nila. 761 01:09:09,084 --> 01:09:12,793 Nakakalimutan mo kung paano pa gamitin. 762 01:09:17,459 --> 01:09:19,876 Hindi ako aalis. Okay? 763 01:09:22,709 --> 01:09:24,334 Subukan mo lang patulugin. 764 01:09:31,251 --> 01:09:33,626 Di ko na kailangan tanungin kung bakit. 765 01:09:34,376 --> 01:09:36,043 Nakikita ko'ng bahay mo. 766 01:09:36,793 --> 01:09:39,709 Pati asawa mo. Maganda siya. Alam ba niya? 767 01:09:41,001 --> 01:09:42,626 Sasabihin mo sa kanya? 768 01:09:42,626 --> 01:09:44,626 - Sa anak mo? - Wag mong subukan. 769 01:09:44,626 --> 01:09:47,918 Sinuko mo'ng kapangyarihan mo para maging katulad nila. 770 01:09:51,501 --> 01:09:52,376 Basura. 771 01:09:56,793 --> 01:09:57,709 Ikaw ba? 772 01:09:59,793 --> 01:10:00,876 Tao ng bayan. 773 01:10:02,251 --> 01:10:04,793 Kahit papaano, alam ko pag nagpapanggap ako. 774 01:10:07,418 --> 01:10:09,668 K, sabi niya importante daw. 775 01:10:10,251 --> 01:10:11,751 Tungkol sa K9 mo. 776 01:10:14,584 --> 01:10:15,709 Pa'no, Sergeant, 777 01:10:16,751 --> 01:10:19,043 tingin ko magtutulungan pa tayo. 778 01:10:23,584 --> 01:10:26,293 Sana ayos lang 'yong aso mo. Maraming salamat. 779 01:10:26,293 --> 01:10:27,584 Nakakatuwang makilala ka. 780 01:10:30,209 --> 01:10:31,043 Uy. 781 01:10:31,626 --> 01:10:34,543 - Ayos ka lang? - Ikukuwento ko mamaya sa hapunan. 782 01:10:34,543 --> 01:10:35,501 Uy. 783 01:10:36,251 --> 01:10:37,459 Tingin ko nakuha mo. 784 01:10:38,459 --> 01:10:39,459 Mahal kita. 785 01:10:57,626 --> 01:10:59,626 Di ako makapaniwalang umubra 'yon. 786 01:10:59,626 --> 01:11:01,793 - Garrett, ano? - Wala akong nakikita. 787 01:11:02,418 --> 01:11:05,168 - Ayos. 'Yong tauhan mo, handa na? - Oo. 788 01:11:05,668 --> 01:11:07,834 - Garrett. - Connor, handa na sila. 789 01:11:10,209 --> 01:11:12,543 Sige. Pav, ano'ng nakikita mo? 790 01:11:18,084 --> 01:11:19,084 Kita ko lahat. 791 01:11:42,168 --> 01:11:44,834 Nakita na namin 'yong K9 mo. Nasa Towers sila. 792 01:11:45,418 --> 01:11:48,626 - Magpapadala ba tayo ng mga pulis? - Hindi. 'Yong mga kakampi lang. 793 01:11:48,626 --> 01:11:50,293 Walang Guardian, walang mananakit. 794 01:11:51,418 --> 01:11:53,709 - Paghandain mo sila. - Copy. Walang mananakit. 795 01:11:56,584 --> 01:11:57,751 Sige, tara na! 796 01:11:58,251 --> 01:11:59,501 Maghanda na tayo. 797 01:12:36,126 --> 01:12:37,751 Ibaba mo 'yong aso, Connor. 798 01:12:39,459 --> 01:12:40,584 Niloloko mo 'ko. 799 01:12:41,959 --> 01:12:43,293 Hindi ko maintindihan. 800 01:12:45,043 --> 01:12:46,376 Nasa'n 'yong computer? 801 01:12:48,876 --> 01:12:50,168 Lintik ka. 802 01:12:58,709 --> 01:13:01,084 Maraming tao ang umaasa sa lugar na 'to. 803 01:13:02,751 --> 01:13:04,334 Alam namin 'yong nasa aso. 804 01:13:06,793 --> 01:13:08,126 Pag kinontrol ko 'yon, 805 01:13:09,209 --> 01:13:10,751 makokontrol ko si King. 806 01:13:12,001 --> 01:13:15,209 Mapapatakbo natin 'yong lugar na 'to kung pa'no natin gusto. 807 01:13:15,209 --> 01:13:17,001 Walang pulis na magbabantay sa 'tin. 808 01:13:17,001 --> 01:13:22,001 Diyos ko. Naririnig mo ba ang mga pinagsasabi mo? 809 01:13:30,751 --> 01:13:32,334 Pinagkatiwalaan kita! 810 01:13:34,501 --> 01:13:35,376 Pasensiya na. 811 01:13:36,251 --> 01:13:38,209 Mas mahalaga 'to sa kapatid mo. 812 01:13:39,876 --> 01:13:41,459 Bantayan mo 'to. 813 01:13:43,418 --> 01:13:45,293 Nandito na kami sa Towers. 814 01:13:45,293 --> 01:13:47,668 Nakahanda na ang riot control. 815 01:13:55,751 --> 01:13:57,709 Daming nakatingin sa atin, boss. 816 01:13:58,626 --> 01:13:59,459 Kaya nga. 817 01:13:59,959 --> 01:14:01,918 Mag-ingat 'ka mo. Walang patayan. 818 01:14:02,584 --> 01:14:04,543 - Alam mo 'yong pakay natin. - Copy. 819 01:14:05,043 --> 01:14:08,668 Makinig kayong lahat, walang mananakit. 820 01:14:08,668 --> 01:14:11,418 Walang babaril, walang mananakit. Mag-ingat. 821 01:14:14,501 --> 01:14:15,834 Dinala ko ang aso mo. 822 01:14:15,834 --> 01:14:17,751 Iniwan ko 'yong ulo sa taas. 823 01:14:17,751 --> 01:14:19,251 Kinuha ko lahat ng data. 824 01:14:20,043 --> 01:14:21,251 'Yong importante. 825 01:14:23,334 --> 01:14:24,418 Do'n na lang 'yon. 826 01:14:25,876 --> 01:14:26,959 Gano'n ba? 827 01:14:26,959 --> 01:14:29,084 Oo. Alam namin ang laman no'n. 828 01:14:30,418 --> 01:14:32,793 Alam mo'ng mangyayari pag lumabas 'yon. 829 01:14:36,293 --> 01:14:39,084 - Ano'ng gusto mo? - Gusto ko ng bagong kasunduan. 830 01:14:40,668 --> 01:14:44,501 - Babawasan namin ng kalahati ang parte mo. - Kalahati? 831 01:14:45,126 --> 01:14:46,209 Kalahati. 832 01:14:47,418 --> 01:14:48,251 Tumalikod ka, 833 01:14:49,293 --> 01:14:52,043 apiran mo sila, sumakay kayo sa mga kotse, 834 01:14:52,043 --> 01:14:53,834 umalis kayo dito. 835 01:14:56,043 --> 01:14:57,168 Mga tao ko 'to. 836 01:14:58,793 --> 01:14:59,834 Negosyo ko 'to. 837 01:15:01,001 --> 01:15:05,043 Kung mayro'n sa inyong gumalaw sa amin nang di tama, 838 01:15:05,043 --> 01:15:07,084 kasama doon sina Connor at Pav, 839 01:15:08,501 --> 01:15:09,376 lahat ng ito. 840 01:15:11,626 --> 01:15:13,126 lahat 'to lalantad. 841 01:15:16,501 --> 01:15:17,626 'Yon ang kasunduan. 842 01:15:26,918 --> 01:15:28,001 Di 'yan puwede. 843 01:15:39,543 --> 01:15:44,084 Gusto mong malaman kung anong kapangyarihan ang di ko kailangang itago? 844 01:15:44,668 --> 01:15:48,001 Mga pulis, hukom, pulitiko. 845 01:15:48,626 --> 01:15:50,959 'Yong buong sistema. 846 01:15:52,709 --> 01:15:54,668 'Yon ang hindi mo naiintindihan. 847 01:15:56,959 --> 01:15:58,626 Pumila kayo. Dali. 848 01:16:04,043 --> 01:16:05,251 Bakit sila pinapapasok? 849 01:16:07,293 --> 01:16:10,709 Sirain natin 'tong lugar na 'to hanggang mahanap 'yong ulo. 850 01:16:10,709 --> 01:16:11,793 Kilos! 851 01:16:13,126 --> 01:16:14,459 Lagyan mo siya ng aso. 852 01:16:16,751 --> 01:16:18,251 Gusto kong makita mo 'to. 853 01:16:20,793 --> 01:16:22,918 Riot control papasok na sa Tower. 854 01:16:26,751 --> 01:16:27,834 Papasok na sila. 855 01:16:30,293 --> 01:16:32,543 - Akin na 'yong ulo. - Diyan ka lang. 856 01:16:37,001 --> 01:16:38,751 Walang haharang. Tabi! 857 01:16:38,751 --> 01:16:41,043 Papunta na sila dito. 858 01:16:41,626 --> 01:16:43,376 Di mo gugustuhing sa 'yo makita 'yan. 859 01:16:43,959 --> 01:16:45,834 - Akin na. - Connor. 860 01:16:46,626 --> 01:16:47,668 Tingnan mo. 861 01:16:56,626 --> 01:16:58,584 - Ano'ng ginagawa n'yo? - Atras. 862 01:17:02,459 --> 01:17:04,126 Maaayos pa natin 'to. 863 01:17:04,126 --> 01:17:05,876 Magagawa pa rin 'yong plano. 864 01:17:08,626 --> 01:17:10,834 Officer, bakit n'yo sinara 'yong Tower? 865 01:17:10,834 --> 01:17:12,251 - Atras. - Wag mo akong hawakan. 866 01:17:23,209 --> 01:17:26,334 Wala ka nang oras. Tutulungan kita. 867 01:17:27,501 --> 01:17:29,543 Magtiwala ka sa 'min. Please. 868 01:17:34,459 --> 01:17:35,584 Sige na. 869 01:17:39,959 --> 01:17:41,293 Dito ka sa likod ko. 870 01:17:45,709 --> 01:17:47,751 Kilos. Pumila kayo. 871 01:18:29,251 --> 01:18:30,084 Oo. 872 01:18:38,418 --> 01:18:39,376 Lintik. 873 01:18:52,459 --> 01:18:54,418 - Patayin n'yo 'to! - Tayo! 874 01:19:14,584 --> 01:19:15,501 Alis na! 875 01:19:48,293 --> 01:19:49,126 Eto. 876 01:20:14,126 --> 01:20:16,293 May putukan sa Monument Hill Towers. 877 01:20:16,293 --> 01:20:17,834 - Request... - Nagpapaputok. 878 01:20:17,834 --> 01:20:19,876 Atras lahat. 'Yong pinto. Alis. 879 01:20:19,876 --> 01:20:22,001 Umatras kayong lahat. Atras. 880 01:20:24,751 --> 01:20:25,584 Halika. 881 01:20:36,668 --> 01:20:38,168 Takbo. Dali. 882 01:20:40,334 --> 01:20:41,501 PAPALAPIT NA PANGANIB 883 01:20:51,001 --> 01:20:52,126 Pav, takbo! 884 01:20:57,251 --> 01:20:58,334 Sige na. 885 01:21:22,709 --> 01:21:23,543 Lintik. 886 01:23:36,543 --> 01:23:37,376 Hindi. 887 01:23:37,876 --> 01:23:39,084 Hindi. 888 01:23:39,084 --> 01:23:40,709 Uy. 889 01:23:40,709 --> 01:23:41,626 Ayos lang. 890 01:23:44,751 --> 01:23:46,501 Lintik. 891 01:23:50,293 --> 01:23:52,084 Magiging okay ka. 892 01:23:52,084 --> 01:23:53,251 Okay. Tuloy lang... 893 01:23:58,584 --> 01:24:00,959 Tuloy lang... tayo. 894 01:24:08,334 --> 01:24:10,209 Okay. Kaya natin 'to. Tara. 895 01:24:11,043 --> 01:24:12,001 Tara na. 896 01:24:22,168 --> 01:24:24,709 Papatayin ko kayong lahat! 897 01:24:25,834 --> 01:24:28,418 Wag na kayong pumalag! Tara na. 898 01:24:34,293 --> 01:24:36,251 Wag kang gumalaw! Dumapa ka! 899 01:24:39,543 --> 01:24:42,293 Tigil. Sabi ko, dumapa ka! 900 01:25:22,293 --> 01:25:23,126 Camera. 901 01:25:27,168 --> 01:25:28,876 Kailangan namin 'yong camera. 902 01:25:30,293 --> 01:25:31,293 Sugod! 903 01:25:38,459 --> 01:25:40,376 Ibaba mo 'yang kamay mo! Baba! 904 01:25:41,584 --> 01:25:42,584 Ibaba mo 'yan! 905 01:25:47,959 --> 01:25:50,168 Ibaba mo 'yan o babarilin kita! 906 01:25:50,168 --> 01:25:53,251 Tigil. Tumigil ka. Tumigil kayong lahat. 907 01:26:07,834 --> 01:26:10,168 Okay. Kumapit ka lang, okay? 908 01:26:12,043 --> 01:26:12,918 Dito ka lang. 909 01:26:40,334 --> 01:26:42,918 Nandito ako dahil isa ako sa inyo. 910 01:26:43,418 --> 01:26:45,126 May kontrol na ba tayo dito? 911 01:26:45,126 --> 01:26:46,168 Mayro'n na, sir. 912 01:26:49,876 --> 01:26:52,293 Hindi naging sagot ang Guardians. 913 01:27:01,668 --> 01:27:04,543 Dinisenyo ang mga 'to para lang manghuli, 914 01:27:05,251 --> 01:27:06,209 di para manakit. 915 01:27:10,376 --> 01:27:12,084 Barilin sila! 916 01:27:16,334 --> 01:27:19,126 Pero nakinig kami. May mga binago kami. 917 01:27:20,209 --> 01:27:21,418 May mga binago kami. 918 01:27:27,084 --> 01:27:28,084 Pucha! 919 01:27:40,293 --> 01:27:41,126 Pucha! 920 01:27:46,043 --> 01:27:47,376 Walang dapat ikatakot. 921 01:27:48,501 --> 01:27:50,376 Pag tinaas n'yo ang kamay n'yo, 922 01:27:51,918 --> 01:27:52,918 di kayo sasaktan. 923 01:27:57,418 --> 01:27:59,668 Dumapa ka na! Dumapa ka na diyan! 924 01:27:59,668 --> 01:28:01,834 - Dapa na! - Pucha ka! 925 01:28:01,834 --> 01:28:03,251 Dumapa ka diyan! 926 01:28:12,918 --> 01:28:14,001 Nagawa mo, Pav. 927 01:28:15,251 --> 01:28:16,251 Nagawa mo. 928 01:28:55,876 --> 01:29:00,043 {\an8}MAKALIPAS ANG TATLONG BUWAN 929 01:29:50,376 --> 01:29:51,418 Sige, tara na. 930 01:30:27,293 --> 01:30:28,293 Ano sa tingin mo? 931 01:30:31,834 --> 01:30:33,334 Magugustuhan 'to ni Mina. 932 01:30:42,293 --> 01:30:46,251 Si Sergeant Kingston, na hinangaan sa department niya, 933 01:30:46,251 --> 01:30:49,334 {\an8}ay napatunayang gumawa ng isang corruption 934 01:30:49,334 --> 01:30:51,209 {\an8}sa bayan ng Lincoln. 935 01:30:51,209 --> 01:30:54,293 Nagsasagawa ng imbestigasyon ang attorney general 936 01:30:54,293 --> 01:30:55,918 sa K9 Program 937 01:30:55,918 --> 01:30:59,001 at sinabing mas malalim pa ang corruption dito. 938 01:31:00,626 --> 01:31:03,584 Para matulungan ang mga naapektuhan ng krimeng ito, 939 01:31:03,584 --> 01:31:06,293 magpapasa ng batas ang pamahalaan 940 01:31:06,293 --> 01:31:10,043 na magbibigay ng milyong dolyar sa Monument Hill community 941 01:31:10,043 --> 01:31:13,668 at pagbabawalan ang paggamit ng police robotics sa pamayanan. 942 01:31:14,168 --> 01:31:17,959 Ang mga taliwas sa batas ay tinuturo 943 01:31:17,959 --> 01:31:20,876 ang pagdami ng Psyke sa Lincoln City 944 01:31:20,876 --> 01:31:22,709 mula sa di matukoy na source. 945 01:31:23,459 --> 01:31:27,251 Nag-uulat nang live sa labas ng korte. Balik sa loob ng newsroom.