1 00:02:07,500 --> 00:02:08,500 Selamat pagi. 2 00:02:08,542 --> 00:02:09,542 Kau datang lebih awal hari ini. 3 00:02:09,625 --> 00:02:12,333 Mohon tunggu sebentar. Jam berkunjung akan segera dimulai. 4 00:02:27,250 --> 00:02:29,917 "Diari" 5 00:02:30,041 --> 00:02:33,291 "Pacarku Orang India yang Baik" 6 00:03:04,667 --> 00:03:06,875 Hei, bangun! 7 00:03:07,000 --> 00:03:08,542 Pukul berapa ini? 8 00:03:12,250 --> 00:03:15,333 Kau tidur seperti babi, apa kau tak malu? 9 00:03:30,041 --> 00:03:31,834 Minum susunya. 10 00:03:33,250 --> 00:03:35,750 Sarapanlah sebelum berangkat. 11 00:03:44,999 --> 00:03:46,667 Bayar uang sewanya. 12 00:03:53,250 --> 00:03:54,583 Halo. 13 00:03:55,834 --> 00:03:56,834 Kong! 14 00:04:01,166 --> 00:04:03,792 Cepat, Krishna! Aku terlambat! 15 00:04:03,834 --> 00:04:05,792 Tenang, Kong! Tenanglah! 16 00:04:05,834 --> 00:04:08,000 Tak bisa! Aku harus bekerja hari ini. 17 00:04:08,041 --> 00:04:11,125 Jangan bekerja. Berjudilah denganku. 18 00:04:11,417 --> 00:04:13,208 Dari mana kau mendapatkan uangnya? 19 00:04:13,250 --> 00:04:15,041 Ayahku memberiku uang untuk membayar sewa. 20 00:04:15,083 --> 00:04:17,999 Apa kau gila? Bagaimana jika kau kehilangan semua uangnya? 21 00:04:18,000 --> 00:04:19,625 Tidak hari ini! 22 00:04:19,709 --> 00:04:21,999 Aku akan membawa Dewa Keberuntungan bersamaku. 23 00:04:22,667 --> 00:04:25,291 Tapi Dewa Keberuntungan akan terlambat. 24 00:04:26,250 --> 00:04:28,875 Biar kuselesaikan pekerjaan ini, aku akan pergi denganmu setelahnya. 25 00:04:28,917 --> 00:04:30,959 Tidak, aku mau pergi sekarang. 26 00:04:30,999 --> 00:04:32,667 Baiklah, aku akan memberi tahu ayahmu. 27 00:04:32,750 --> 00:04:33,750 Jangan beri tahu ayahku! 28 00:04:33,792 --> 00:04:35,291 Baiklah, aku akan mengantarmu bekerja. 29 00:04:35,333 --> 00:04:36,875 Ayo. 30 00:04:40,750 --> 00:04:41,750 Ayo. 31 00:04:52,999 --> 00:04:54,667 Jangan bertaruh terlalu banyak. 32 00:04:54,750 --> 00:04:57,500 Simpan untuk biaya sewa. Itu uang ayahmu. 33 00:04:57,542 --> 00:05:00,458 Kartu bagus di ronde ini, semuanya. 34 00:05:03,750 --> 00:05:05,083 Ada apa? 35 00:05:12,542 --> 00:05:14,875 - Semuanya. - Apa kau gila? 36 00:05:24,208 --> 00:05:25,625 Kau curang. 37 00:05:25,709 --> 00:05:26,999 Hei, Pecundang. 38 00:05:27,000 --> 00:05:29,583 Aku tidak curang. Kau kalah. 39 00:05:29,625 --> 00:05:30,792 Dasar bodoh. 40 00:05:30,834 --> 00:05:32,875 Apa katamu? 41 00:05:34,917 --> 00:05:36,000 Lepaskan! 42 00:05:36,041 --> 00:05:37,834 Berhentilah bertengkar. 43 00:05:38,709 --> 00:05:42,000 Berhentilah bertengkar. 44 00:05:43,125 --> 00:05:44,583 Berhenti! 45 00:05:47,750 --> 00:05:49,542 Sedang apa kau di sini? 46 00:05:49,583 --> 00:05:50,999 Berkelahi? 47 00:05:53,999 --> 00:05:55,458 Perkelahian saat mabuk? 48 00:05:55,500 --> 00:05:57,625 Tunjukkan KTP. 49 00:06:06,959 --> 00:06:08,166 Kau bisa bahasa Kanton? 50 00:06:08,208 --> 00:06:10,083 Aku tak bisa bahasa Kanton. 51 00:06:11,792 --> 00:06:13,166 Kau orang Hong Kong? 52 00:06:13,208 --> 00:06:15,041 Kalau begitu, pakai bahasa Kanton. 53 00:06:15,083 --> 00:06:16,875 Aku orang Hong Kong. 54 00:06:16,917 --> 00:06:18,834 Aku tak tahu bahasa Kanton. 55 00:06:20,959 --> 00:06:22,250 Bisa bahasa Inggris? 56 00:06:23,709 --> 00:06:25,875 Tidak bisa bahasa Inggris. 57 00:06:27,875 --> 00:06:29,542 Kau lihat apa? 58 00:06:33,000 --> 00:06:34,709 Jadi, dari mana asalmu? 59 00:06:34,750 --> 00:06:35,750 Pakistan? 60 00:06:35,792 --> 00:06:38,208 Bukan Pakistan. 61 00:06:39,458 --> 00:06:40,625 India? 62 00:06:40,667 --> 00:06:42,458 India. 63 00:06:42,834 --> 00:06:47,208 India! Mumbai, aku pernah pergi ke Mumbai. 64 00:06:47,250 --> 00:06:48,667 Bagus sekali. 65 00:06:49,417 --> 00:06:50,500 Kau sungguh pernah ke sana? 66 00:06:50,542 --> 00:06:51,750 Tentu saja tidak. 67 00:06:52,875 --> 00:06:56,792 Yoga, Bollywood, menari, bukan? 68 00:06:57,999 --> 00:07:01,500 Tunjukkan tarian, aku akan percaya kau dari India. 69 00:07:02,959 --> 00:07:04,250 Tentu! 70 00:07:22,583 --> 00:07:25,667 Semua orang hanya tahu kari India 71 00:07:25,750 --> 00:07:28,291 Ya, aku Sing yang mengguncang Causeway Bay 72 00:07:28,333 --> 00:07:31,834 Goyangkan tubuhmu tak seksi 73 00:07:31,875 --> 00:07:34,375 Orang India ini tampak sangat bingung malam ini 74 00:07:34,417 --> 00:07:36,000 Astaga, kenapa? 75 00:07:37,959 --> 00:07:39,500 Kau menonton Serie A Aku menonton I-League 76 00:07:39,542 --> 00:07:40,709 Lebarkan kakimu dan menarilah di lantai 77 00:07:40,792 --> 00:07:42,208 Astaga, kenapa? 78 00:07:44,041 --> 00:07:45,583 Ritmeku sesuai dengan langkahnya 79 00:07:45,625 --> 00:07:47,542 Lebarkan kakimu dan menarilah di lantai 80 00:07:59,542 --> 00:08:02,542 Mainkan seruling dan bergoyang Semua orang berlari 81 00:08:02,583 --> 00:08:05,625 Makan pisang, main "Street Fighter" Puji semangat India 82 00:08:05,709 --> 00:08:08,667 Api Yoga, semua orang bersemangat 83 00:08:08,750 --> 00:08:11,750 Celana pendek, semua berpisah Dan aku tak tahu 84 00:08:11,834 --> 00:08:14,917 Main kartu, menangkan uang 85 00:08:14,959 --> 00:08:17,999 Semua orang memberkatimu Jangan salahkan aku karena jahat 86 00:08:18,000 --> 00:08:20,959 Aku yang memimpin Semuanya tolong diam 87 00:08:20,999 --> 00:08:22,583 Kau pasang taruhan, aku dapat uang 88 00:08:22,625 --> 00:08:23,625 Aku merasa kurang sehat 89 00:08:23,709 --> 00:08:25,417 Astaga, kenapa? 90 00:08:27,166 --> 00:08:28,709 Kau menonton Serie A Aku menonton I-League 91 00:08:28,792 --> 00:08:30,041 Lebarkan kakimu dan menarilah di lantai 92 00:08:30,083 --> 00:08:31,458 Astaga, kenapa? 93 00:08:33,291 --> 00:08:34,917 Ritmeku sesuai dengan langkahnya 94 00:08:34,959 --> 00:08:36,709 Lebarkan kakimu dan menarilah di lantai 95 00:08:49,125 --> 00:08:51,875 Tetaplah di rumah Jadilah pemuda India 96 00:08:51,917 --> 00:08:55,083 Tak bisa mengimbangi geng Di Causeway Bay 97 00:08:55,125 --> 00:08:56,625 Aku bertemu teman sekampungku 98 00:08:56,667 --> 00:08:57,999 Menghabiskan hari di Tsim Sha Tsui 99 00:08:58,000 --> 00:08:59,750 Pembukaan Wastu Chungking 100 00:08:59,792 --> 00:09:01,041 Tapi tersesat di Yau Ma Tei 101 00:09:01,083 --> 00:09:02,542 Tahu yang bau terasa hambar 102 00:09:02,583 --> 00:09:04,041 Jatuh ke lantai tanpa sengaja 103 00:09:04,083 --> 00:09:05,542 Cepat bergerak! Di ujung lorong, Curry King 104 00:09:05,583 --> 00:09:07,208 Q Bobo, dia yang terbaik Aku ingin dia menjadi kakakku 105 00:09:07,250 --> 00:09:09,083 Dia bilang "Kakak, halo, apa kabar?" 106 00:09:09,125 --> 00:09:10,208 Apa yang bisa kubantu? 107 00:09:10,250 --> 00:09:11,959 Kau pernah bertemu penduduk lokal? 108 00:09:11,999 --> 00:09:14,041 Cobalah memahami Hong Kong 109 00:09:27,166 --> 00:09:30,208 Semua orang hanya tahu kari India 110 00:09:30,291 --> 00:09:33,041 Ya, aku Sing yang mengguncang Causeway Bay 111 00:09:33,083 --> 00:09:36,417 Goyangkan tubuhmu yang tak seksi 112 00:09:36,458 --> 00:09:39,041 Orang India ini tampak sangat bingung malam ini 113 00:09:39,083 --> 00:09:40,959 Astaga, kenapa? 114 00:09:42,542 --> 00:09:44,083 Kau menonton Serie A Aku menonton I-League 115 00:09:44,125 --> 00:09:45,250 Lebarkan kakimu dan menarilah di lantai 116 00:09:45,291 --> 00:09:47,125 Astaga, kenapa? 117 00:09:48,667 --> 00:09:50,291 Ritmeku sesuai dengan langkahnya 118 00:09:50,333 --> 00:09:52,250 Lebarkan kakimu dan menarilah di lantai 119 00:10:05,375 --> 00:10:07,583 Hei! Jangan pergi. 120 00:10:11,250 --> 00:10:12,291 Lupakan saja. 121 00:10:12,333 --> 00:10:14,667 Mereka bukan milik kita. 122 00:10:26,792 --> 00:10:28,250 Apa yang kau pikirkan? 123 00:10:28,375 --> 00:10:29,834 Aku memberimu uang untuk membayar sewa. 124 00:10:29,875 --> 00:10:32,667 Bukan untuk judi atau alkoholmu. 125 00:10:32,834 --> 00:10:33,834 Maafkan aku, Ayah. 126 00:10:33,875 --> 00:10:35,583 Apa? 127 00:10:35,625 --> 00:10:38,625 Jangan minta maaf sampai kau dapat pekerjaan. 128 00:10:38,750 --> 00:10:39,999 Uangnya... 129 00:10:40,000 --> 00:10:41,458 ...adalah uang hasil kerja kerasku! 130 00:10:41,500 --> 00:10:42,999 Sebaiknya kau mencari pekerjaan. 131 00:10:43,000 --> 00:10:44,500 Beri tahu dia, Ibu! 132 00:10:44,750 --> 00:10:47,500 Ayah tahu tidak mudah mendapatkan pekerjaan di Hong Kong. 133 00:10:47,542 --> 00:10:48,709 Kenapa kau memarahinya? 134 00:10:48,792 --> 00:10:51,792 Kau bilang mendapatkan pekerjaan tidak mudah. 135 00:10:51,917 --> 00:10:53,667 Dia berusaha keras. 136 00:10:53,709 --> 00:10:54,709 Benar, Nak? 137 00:10:54,750 --> 00:10:56,125 Lihat kakakmu. 138 00:10:56,208 --> 00:10:57,500 Dia punya pekerjaan bagus. 139 00:10:57,542 --> 00:10:59,208 Serta adikmu... 140 00:10:59,417 --> 00:11:04,000 Dia bekerja paruh waktu, mengajar, dan mengajar tari. 141 00:11:04,208 --> 00:11:05,959 Jangan bandingkan aku dengan mereka. 142 00:11:05,999 --> 00:11:07,291 Aku tak mau tinggal di sini. 143 00:11:07,333 --> 00:11:09,041 Jika ingin menetap di Hong Kong,... 144 00:11:09,083 --> 00:11:10,625 ...kenapa Ayah tidak mengajak kami sejak awal? 145 00:11:10,667 --> 00:11:13,333 Kau pikir mudah memindahkan kita ke Hong Kong sekaligus? 146 00:11:13,417 --> 00:11:15,959 Kau tahu betapa mahalnya membesarkan kalian bertiga? 147 00:11:17,250 --> 00:11:19,000 Ini keterlaluan. 148 00:11:19,208 --> 00:11:21,750 Lihat! Jika menyangkut Ayah, itu tidak mudah. 149 00:11:21,792 --> 00:11:24,375 Ayah ingin aku tinggal di sini dan mencari pekerjaan. 150 00:11:24,417 --> 00:11:25,999 Standar ganda macam apa yang Ayah miliki? 151 00:11:26,000 --> 00:11:30,417 Kau tak tahu adikmu punya tiga pekerjaan? 152 00:11:30,458 --> 00:11:32,542 Kubilang jangan bandingkan aku dengan mereka. 153 00:11:32,583 --> 00:11:34,125 Aku tak mau tinggal di sini. 154 00:11:34,166 --> 00:11:35,667 Aku ingin kembali ke India. 155 00:11:35,750 --> 00:11:38,999 Krishna, berhenti mengatakan kembali ke India. 156 00:11:39,083 --> 00:11:41,208 Aku membawamu ke sini. 157 00:11:41,291 --> 00:11:43,250 Takkan kubiarkan kau kembali ke India. 158 00:11:43,291 --> 00:11:44,999 Aku tak mau tinggal di sini. 159 00:11:45,000 --> 00:11:46,500 Aku ingin kembali ke India. 160 00:11:46,542 --> 00:11:49,291 Kenapa Ayah sangat menyebalkan? 161 00:11:56,834 --> 00:11:59,834 Ambillah. Kau masih bisa menggunakannya untuk dua hari lagi. 162 00:12:14,375 --> 00:12:15,417 Semangat. 163 00:12:15,458 --> 00:12:17,417 Bersikap baiklah pada Richard saat dia tiba. 164 00:12:17,542 --> 00:12:19,667 Selalu Richard yang itu. 165 00:12:19,750 --> 00:12:22,208 Aku heran kau terus memercayai Richard. 166 00:12:22,250 --> 00:12:24,333 Apa itu? Ada apa dengannya? 167 00:12:24,375 --> 00:12:26,625 Tanpa bantuannya, kita tidak bisa melewati masa sulit ini. 168 00:12:26,834 --> 00:12:28,875 Kita akan berakhir seperti kakakmu. 169 00:12:28,959 --> 00:12:32,667 Kau yakin suamimu meninggal karena serangan jantung? 170 00:12:32,750 --> 00:12:34,125 Bukan, itu karena Richard. 171 00:12:34,166 --> 00:12:35,500 Dia menipunya. 172 00:12:35,542 --> 00:12:37,083 Berhenti mengatakan itu! 173 00:12:37,125 --> 00:12:39,000 Hei, dia datang. 174 00:12:40,959 --> 00:12:42,667 - Hai, Bibi. Jasmine. - Hai. 175 00:12:43,000 --> 00:12:45,041 - Bibi. - Hai, Richard. 176 00:12:45,333 --> 00:12:47,208 - Lama tidak bertemu. - Ya, lama tak bertemu. Apa kabar? 177 00:12:47,250 --> 00:12:48,417 Aku tak apa. 178 00:12:49,500 --> 00:12:50,834 Kau tampak cantik hari ini. 179 00:12:51,333 --> 00:12:52,333 Terima kasih. 180 00:12:52,375 --> 00:12:53,834 Jasmine memang cantik. 181 00:12:53,875 --> 00:12:56,250 Kau tidak bisa berpaling darinya. 182 00:12:56,792 --> 00:12:58,999 Bibi lucu sekali. 183 00:12:59,083 --> 00:13:00,875 Omong-omong, Richard. 184 00:13:00,917 --> 00:13:03,041 Utangmu sudah lunas? 185 00:13:03,291 --> 00:13:04,667 Jangan khawatir. 186 00:13:04,792 --> 00:13:06,291 Sudah beres. 187 00:13:06,333 --> 00:13:08,000 Ya, terima kasih, Richard. 188 00:13:08,041 --> 00:13:09,041 Tidak masalah. 189 00:13:09,083 --> 00:13:10,667 Semoga kau tak keberatan kami sudah memesan makanan. 190 00:13:10,709 --> 00:13:13,000 - Tentu saja tidak. - Ini dia makanannya. Mari makan. 191 00:13:13,041 --> 00:13:14,041 Ya, ayo makan. 192 00:13:14,083 --> 00:13:16,291 Jasmine, berikan makanan untuk Richard. 193 00:13:16,625 --> 00:13:18,125 Bibi. 194 00:13:18,166 --> 00:13:19,834 Jasmine berpikir aku gemuk. 195 00:13:19,875 --> 00:13:21,500 Jadi, aku berdiet. 196 00:13:21,542 --> 00:13:24,166 Biar kuberikan dada ayam favoritmu. 197 00:13:24,208 --> 00:13:25,792 Terima kasih. 198 00:13:26,041 --> 00:13:27,792 Tidak apa-apa. Mari makan. 199 00:13:27,834 --> 00:13:29,000 Ya, ayo makan. 200 00:13:29,333 --> 00:13:31,583 Kau tidak gemuk. Jangan khawatir! 201 00:13:32,583 --> 00:13:34,458 Ya, ayo makan. 202 00:13:39,125 --> 00:13:41,166 Richard, terima kasih atas traktirannya. 203 00:13:41,458 --> 00:13:43,417 Bibi dan aku akan menjalani pemeriksaan tubuh. 204 00:13:43,458 --> 00:13:45,291 Kalian berdua nikmati makan siangnya. 205 00:13:45,333 --> 00:13:49,999 Bersenang-senanglah setelahnya. Tidak perlu terburu-buru pulang. 206 00:13:50,083 --> 00:13:51,083 - Baiklah. - Ayo. 207 00:13:51,125 --> 00:13:52,291 - Baiklah. - Sampai jumpa. 208 00:13:52,333 --> 00:13:53,834 Sampai jumpa. 209 00:14:07,709 --> 00:14:09,542 Jadi, kau sudah memutuskan? 210 00:14:11,583 --> 00:14:16,834 Kami semua menghargai bantuanmu setelah kematian Ayah. 211 00:14:19,999 --> 00:14:25,000 Ayahmu dan aku bukan hanya rekan bisnis. 212 00:14:26,500 --> 00:14:31,083 Tanggung jawabku adalah mengurusmu dan keluargamu. 213 00:14:32,375 --> 00:14:34,500 Aku turut berduka tentang ayahmu. 214 00:14:34,750 --> 00:14:37,667 Aku berjanji. 215 00:14:38,917 --> 00:14:41,458 Aku akan merawatmu selama sisa hidupku. 216 00:14:45,834 --> 00:14:48,291 Setidaknya biarkan aku menyelesaikan kuliahku dahulu. 217 00:14:49,000 --> 00:14:50,375 Tentu saja! 218 00:14:51,250 --> 00:14:52,959 Tunggu sampai kau menyelesaikan studimu. 219 00:15:04,959 --> 00:15:06,667 Bagus, biar kucoba. 220 00:15:12,792 --> 00:15:14,999 Keren! Milikmu! 221 00:15:15,125 --> 00:15:16,583 Tentu saja! 222 00:15:16,750 --> 00:15:19,250 - Berapa cc? - 600 cc. 223 00:15:19,792 --> 00:15:21,041 Baiklah. 224 00:15:21,792 --> 00:15:23,125 Hei, lihat dia. 225 00:15:29,875 --> 00:15:31,333 Dia bersama siapa? 226 00:15:31,375 --> 00:15:33,667 Entahlah, mungkin pacar. 227 00:15:34,875 --> 00:15:36,083 Apa? 228 00:15:36,417 --> 00:15:38,000 Kau suka mobilku? 229 00:15:38,083 --> 00:15:39,625 Kau lihat apa? 230 00:15:40,542 --> 00:15:42,999 Bagaimana kau tahu jika tak melihat kami? 231 00:15:43,000 --> 00:15:45,999 Kau sangat putih. Bagaimana bisa aku tidak melihatmu? 232 00:15:46,792 --> 00:15:49,333 Krishna, hentikan! 233 00:15:49,417 --> 00:15:50,583 Tenang, Richard! 234 00:15:50,625 --> 00:15:52,709 Apa? Apa katamu? 235 00:15:56,333 --> 00:15:59,458 Ayo! Jangan bersembunyi di belakang wanita itu. 236 00:16:00,458 --> 00:16:02,250 Aku harus memukulmu sekarang. 237 00:16:02,291 --> 00:16:03,750 Jangan! Lupakan saja! 238 00:16:03,792 --> 00:16:05,333 Lupakan saja. Ayo! 239 00:16:05,834 --> 00:16:07,000 Sebaiknya kau berhati-hati! 240 00:16:07,041 --> 00:16:08,291 Lupakan saja. 241 00:16:08,625 --> 00:16:10,041 Lupakan saja. 242 00:16:13,291 --> 00:16:14,917 Berhenti, Krishna! 243 00:16:15,542 --> 00:16:17,083 Ikut aku. 244 00:16:17,458 --> 00:16:18,959 Duduklah. 245 00:16:19,500 --> 00:16:21,458 Jangan khawatir. 246 00:16:22,166 --> 00:16:24,083 Aku takkan berkelahi. 247 00:16:24,834 --> 00:16:28,834 Aku akan menelepon, memberi mereka pelajaran. 248 00:16:28,917 --> 00:16:30,291 Jangan lakukan itu. 249 00:16:30,417 --> 00:16:31,999 Aku baru pindah kemari. 250 00:16:32,000 --> 00:16:33,959 Aku tak mau ada masalah. 251 00:16:34,291 --> 00:16:35,750 Saatnya menonton film. 252 00:16:35,792 --> 00:16:36,834 Ayo. 253 00:16:36,875 --> 00:16:38,583 Baiklah. Ayo. 254 00:16:40,291 --> 00:16:41,792 Ya. Pergilah. 255 00:16:42,917 --> 00:16:44,875 Pergi! 256 00:16:45,375 --> 00:16:47,166 Bersenang-senanglah. 257 00:16:48,083 --> 00:16:49,667 Berengsek! 258 00:16:59,125 --> 00:17:00,667 Bharthi, kau mau ke mana? 259 00:17:00,750 --> 00:17:02,999 Ada tetangga baru di sebelah. 260 00:17:03,000 --> 00:17:05,125 Aku ingin membantu mereka. 261 00:17:05,625 --> 00:17:07,625 Bharthi, ini bukan India. 262 00:17:07,709 --> 00:17:10,959 Kau tak bisa pergi ke rumah orang seperti ini. 263 00:17:11,917 --> 00:17:13,834 Kau tidak ingat? 264 00:17:13,875 --> 00:17:16,792 Saat kita pindah kemari,... 265 00:17:16,834 --> 00:17:18,625 ...tidak ada yang datang membantu. 266 00:17:18,792 --> 00:17:20,583 Seberapa sulitnya itu? 267 00:17:20,959 --> 00:17:22,417 Ini Hong Kong. 268 00:17:22,458 --> 00:17:24,417 Kau tak bisa bahasa Kanton. 269 00:17:24,458 --> 00:17:27,333 Aku tak bisa berbahasa Kanton, tapi aku mengerti. 270 00:17:27,458 --> 00:17:29,166 Dasar pak tua! 271 00:17:31,834 --> 00:17:33,166 Lihat? 272 00:17:33,792 --> 00:17:35,792 Tetanggamu datang. 273 00:17:36,417 --> 00:17:38,291 Bau sekali! 274 00:17:39,792 --> 00:17:42,583 Kau orang India bau sekali. 275 00:17:42,625 --> 00:17:45,500 Itu hanya rempah. 276 00:17:45,625 --> 00:17:46,792 Bau sekali! 277 00:17:46,834 --> 00:17:48,250 Kau akan terbiasa. 278 00:17:48,291 --> 00:17:50,166 Bau, sangat bau. 279 00:17:53,500 --> 00:17:55,208 Kenapa bau sekali? 280 00:17:55,333 --> 00:17:58,625 Kami sedang makan, Pak. 281 00:17:59,500 --> 00:18:00,709 Maaf! Maafkan aku. 282 00:18:00,792 --> 00:18:03,458 Ayahku menderita demensia. Maafkan aku. 283 00:18:03,500 --> 00:18:05,792 - Tak apa. Kami hanya sedang makan. - Bau sekali. 284 00:18:06,500 --> 00:18:07,959 - Bau sekali. - Maaf. 285 00:18:07,999 --> 00:18:09,291 Tidak masalah. 286 00:18:09,375 --> 00:18:10,917 Ayo, Ayah. 287 00:18:10,959 --> 00:18:14,000 Bau sekali! 288 00:18:14,166 --> 00:18:17,542 Satu, dua, tiga, empat... 289 00:18:17,792 --> 00:18:19,375 ...lima, enam,... 290 00:18:19,458 --> 00:18:21,250 ...tujuh, delapan. 291 00:18:21,333 --> 00:18:22,542 Berposelah, ya? 292 00:18:22,667 --> 00:18:25,583 Satu, dua, tiga, empat... 293 00:18:25,625 --> 00:18:28,750 ...lima, enam, tujuh, delapan. 294 00:18:29,999 --> 00:18:31,417 Hei, Kong. 295 00:18:31,709 --> 00:18:33,208 Mari mainkan permainan baru. 296 00:18:33,250 --> 00:18:35,250 Bagus! Apa permainannya? 297 00:18:38,792 --> 00:18:41,125 Letakkan di sana. Beri aku batu. 298 00:18:48,000 --> 00:18:49,375 Ini. 299 00:18:52,458 --> 00:18:58,500 Jika salah satu batu bisa masuk ke cangkir,... 300 00:18:59,083 --> 00:19:02,000 ...gadis yang baru itu akan menjadi pacarku. 301 00:19:02,125 --> 00:19:03,417 Siapa? Jasmine? 302 00:19:03,458 --> 00:19:05,000 Ya, Jasmine. 303 00:19:05,417 --> 00:19:07,458 Tentu, mari kita lihat! 304 00:19:28,792 --> 00:19:31,083 Sial! Permainan ini payah. 305 00:19:31,333 --> 00:19:32,999 Jangan main ini kalau begitu. 306 00:19:33,291 --> 00:19:34,625 Jadi, sekarang apa? 307 00:19:34,834 --> 00:19:35,875 Menari? 308 00:19:35,917 --> 00:19:38,417 Ya, ayo menari. 309 00:19:42,625 --> 00:19:44,959 Ini dia! 310 00:19:53,709 --> 00:19:55,375 Permisi! 311 00:19:58,125 --> 00:19:59,291 Permisi! 312 00:20:01,208 --> 00:20:02,792 Permisi! 313 00:20:02,959 --> 00:20:04,625 Bisa kecilkan musiknya? 314 00:20:04,709 --> 00:20:05,709 Apa? 315 00:20:05,750 --> 00:20:07,125 Bisa kecilkan musiknya? 316 00:20:07,166 --> 00:20:09,667 Hei, apa yang kau lakukan? Besarkan suaranya! 317 00:20:11,999 --> 00:20:12,999 Begini... 318 00:20:13,000 --> 00:20:14,500 Kami menari di sana. 319 00:20:14,542 --> 00:20:16,500 Bagaimana jika kita berbagi area ini? 320 00:20:16,542 --> 00:20:19,166 Area ini bukan milikmu. 321 00:20:21,208 --> 00:20:23,625 Kenapa orang India bersikap tak masuk akal? 322 00:20:24,250 --> 00:20:25,417 Apa katamu? 323 00:20:25,458 --> 00:20:26,959 Dia memanggilmu "Raja Kari". 324 00:20:26,999 --> 00:20:28,375 Apa? Kau "Kuah Wonton"! 325 00:20:28,417 --> 00:20:29,834 Keraskan musiknya. 326 00:20:42,208 --> 00:20:44,041 Berisik sekali. 327 00:20:49,125 --> 00:20:51,291 Ayo kemasi barang-barang kita dan pergi. 328 00:21:19,458 --> 00:21:20,792 Ibu! 329 00:21:21,083 --> 00:21:23,000 Masuklah, Jasmine. Jangan malu! 330 00:21:23,041 --> 00:21:24,792 Tunggu sebentar. Aku akan memanggil ibuku. 331 00:21:24,834 --> 00:21:26,083 Ibu! 332 00:21:35,250 --> 00:21:36,500 Ibu, cepat kemari. 333 00:21:36,542 --> 00:21:38,166 Dia Jasmine, teman baruku. 334 00:21:38,208 --> 00:21:40,166 Jasmine, kemari! 335 00:21:40,667 --> 00:21:44,000 Ayah, ini teman baruku, Jasmine. 336 00:21:44,041 --> 00:21:46,417 Salam! Duduklah! 337 00:21:46,458 --> 00:21:47,667 Terima kasih. 338 00:21:48,417 --> 00:21:50,458 Jasmine, ini keluargaku. 339 00:21:50,500 --> 00:21:52,500 Ayahku dan ibuku 340 00:21:52,542 --> 00:21:54,417 - Halo. - Halo. 341 00:21:57,333 --> 00:21:58,999 Pakaian... 342 00:21:59,250 --> 00:22:02,792 Lihat. Sudah kubilang, ada tetangga baru. Ini orangnya. 343 00:22:02,875 --> 00:22:04,041 Tunggu sebentar, Jasmine. 344 00:22:04,083 --> 00:22:06,583 - Aku akan memasak. - Baiklah. 345 00:22:07,583 --> 00:22:09,792 Putriku selalu membicarakanmu. 346 00:22:09,834 --> 00:22:11,959 "Teman baikku, Jasmine." 347 00:22:11,999 --> 00:22:12,999 Benar. 348 00:22:13,000 --> 00:22:15,375 Putra sulungku bekerja di Shen Zhen. 349 00:22:15,458 --> 00:22:17,667 Biasanya dia pulang di akhir pekan. 350 00:22:17,917 --> 00:22:19,999 Putra bungsuku menganggur. 351 00:22:20,000 --> 00:22:24,166 Dia mendesak untuk kembali ke India. 352 00:22:24,667 --> 00:22:27,291 Paman, kau punya keluarga besar. 353 00:22:27,375 --> 00:22:30,875 Jasmine, keluarga India besar. 354 00:22:30,917 --> 00:22:32,542 Ini keluarga kecil. 355 00:22:33,250 --> 00:22:35,083 Lily, di mana kau simpan kotaknya? 356 00:22:35,125 --> 00:22:37,125 Mungkin ada di dalam lemari. 357 00:22:38,500 --> 00:22:41,041 Paman. Aku tak ingin berlama-lama. 358 00:22:41,083 --> 00:22:42,166 Sebaiknya aku pergi sekarang. 359 00:22:42,208 --> 00:22:43,999 Jangan pergi, Jasmine. 360 00:22:44,000 --> 00:22:45,417 Hari ini ulang tahunku! 361 00:22:45,458 --> 00:22:47,333 - Benarkah? - Ya. 362 00:22:47,375 --> 00:22:48,375 Kenapa kau tidak memberitahuku? 363 00:22:48,500 --> 00:22:50,792 Jika kuberi tahu, kau tak akan mau ikut. Kau sangat pemalu! 364 00:22:50,875 --> 00:22:52,333 Tinggallah sejenak. 365 00:22:52,625 --> 00:22:53,792 Katakan kepadanya. 366 00:22:53,834 --> 00:22:55,291 Dia mengunjungi rumah kita untuk kali pertama. 367 00:22:55,333 --> 00:22:56,792 Dia harus makan malam bersama kita. 368 00:22:56,834 --> 00:22:58,250 Ya, Jasmine? 369 00:22:58,333 --> 00:23:00,166 Kau makan, lalu pulang. 370 00:23:01,250 --> 00:23:02,667 Ya, makan malamlah dengan kami. 371 00:23:02,750 --> 00:23:04,291 Baik. Terima kasih. 372 00:23:04,333 --> 00:23:05,667 Selamat ulang tahun! 373 00:23:39,166 --> 00:23:40,583 Hei, Jasmine. 374 00:23:40,999 --> 00:23:44,583 Jika kau tak suka duduk di lantai, duduklah di sofa. 375 00:23:44,625 --> 00:23:46,125 Tak apa-apa. 376 00:23:46,291 --> 00:23:48,834 Aku suka duduk dengan kalian di lantai. 377 00:23:49,291 --> 00:23:50,917 Baiklah, ayo makan. 378 00:23:55,250 --> 00:23:56,709 Jasmine... 379 00:23:57,750 --> 00:23:59,083 Jari... 380 00:24:00,125 --> 00:24:01,417 Mulut. 381 00:24:03,875 --> 00:24:04,917 Baiklah. 382 00:24:04,959 --> 00:24:07,083 - Jari. - Jari... 383 00:24:08,208 --> 00:24:10,333 Mulut. 384 00:24:11,792 --> 00:24:13,458 Jasmine sayang. 385 00:24:13,792 --> 00:24:16,792 - Kau suka kari? - Ya. 386 00:24:17,250 --> 00:24:18,959 Kari. 387 00:24:25,875 --> 00:24:28,999 Tentu saja, Bibi. Aku suka apa pun yang kau masak. 388 00:24:29,583 --> 00:24:30,959 Lihat. 389 00:24:31,458 --> 00:24:33,333 Suka kari. 390 00:24:37,792 --> 00:24:41,500 Jasmine, maukah kau menari denganku di pesta ulang tahun? 391 00:24:41,709 --> 00:24:42,709 Ulang tahunmu? 392 00:24:42,750 --> 00:24:45,291 Bukan. Ulang tahun Krishna. 393 00:24:45,333 --> 00:24:47,959 Aku ingin kau tampil bersamaku. 394 00:24:48,041 --> 00:24:49,041 Dia? 395 00:24:49,083 --> 00:24:51,750 Bukan dia! Dewa Penyanyi Krishna! 396 00:24:51,792 --> 00:24:54,250 Orang India merayakan ulang tahunnya. Itu festival besar! 397 00:24:54,291 --> 00:24:56,709 Lihat, itu Dewa Penyanyi Krishna! 398 00:24:58,291 --> 00:25:00,542 Dia punya banyak pacar? 399 00:25:02,000 --> 00:25:06,208 Krishna, sangat nakal. Banyak pacar. 400 00:25:06,375 --> 00:25:08,208 Penuh cinta. 401 00:25:08,500 --> 00:25:11,917 Ya. Dewa Krishna punya banyak pacar. 402 00:25:11,959 --> 00:25:13,792 Tapi kakakku, Krishna,... 403 00:25:13,834 --> 00:25:15,750 ...tidak punya satu pun. 404 00:25:25,500 --> 00:25:26,917 Selamat ulang tahun, Lily! 405 00:25:26,959 --> 00:25:28,583 Terima kasih, aku senang kau datang. 406 00:25:28,667 --> 00:25:30,083 Aku bersenang-senang. 407 00:25:30,125 --> 00:25:31,834 Tapi sudah waktunya aku pulang. 408 00:25:31,875 --> 00:25:32,999 Tentu. 409 00:25:33,375 --> 00:25:34,834 Terima kasih atas keramahan kalian, Paman dan Bibi! 410 00:25:34,875 --> 00:25:35,875 Tidak masalah. Datanglah lebih sering. 411 00:25:35,917 --> 00:25:37,458 Sampai jumpa. 412 00:25:37,542 --> 00:25:38,583 Biar kuantar keluar. 413 00:25:38,625 --> 00:25:39,750 Terima kasih. 414 00:25:49,291 --> 00:25:50,583 Ada apa, Ayah? 415 00:25:50,625 --> 00:25:52,417 Kenapa Ayah memberitahunya soal aku? 416 00:25:52,458 --> 00:25:54,583 Aku ingin membantumu mencari pekerjaan... 417 00:25:56,417 --> 00:25:57,667 ...dan kau! 418 00:25:57,750 --> 00:25:58,750 Apa masalahmu? 419 00:25:58,792 --> 00:26:00,667 Kenapa kau memberitahunya bahwa aku tidak punya pacar? 420 00:26:00,750 --> 00:26:02,083 Bukankah itu benar? 421 00:26:08,959 --> 00:26:11,208 Satu, dua, tiga, empat. 422 00:26:11,250 --> 00:26:13,542 Lima, enam, tujuh, delapan. 423 00:26:20,959 --> 00:26:22,250 Hei, Jasmine! 424 00:26:22,458 --> 00:26:24,208 Kemarilah! 425 00:28:15,999 --> 00:28:16,999 Krishna? 426 00:28:17,834 --> 00:28:18,834 Krishna? 427 00:28:19,166 --> 00:28:20,166 Krishna? 428 00:28:20,375 --> 00:28:21,458 Hei! 429 00:28:21,500 --> 00:28:23,208 Ada apa denganmu? 430 00:28:23,250 --> 00:28:24,458 Ada apa? 431 00:28:24,500 --> 00:28:25,959 Aku baru saja bermimpi. 432 00:28:25,999 --> 00:28:28,500 Dalam mimpi itu, aku hampir mencium Jasmine. 433 00:28:28,542 --> 00:28:31,250 Lalu kau bangunkan aku, Bodoh! 434 00:28:31,291 --> 00:28:33,625 Berhentilah bermimpi. Dia ada di sana! 435 00:28:33,709 --> 00:28:35,999 Bicaralah dengannya. 436 00:28:36,041 --> 00:28:37,959 Apa yang harus kukatakan kepadanya? 437 00:28:37,999 --> 00:28:40,250 Apa pun yang kau suka! 438 00:28:40,333 --> 00:28:43,583 Biar kutangani adikmu. Bicaralah dengannya. 439 00:28:44,083 --> 00:28:46,208 - Lily! - Ada apa? 440 00:28:46,250 --> 00:28:49,166 Ibumu mencarimu, cepat! 441 00:28:49,458 --> 00:28:50,625 Baiklah. 442 00:28:50,667 --> 00:28:53,917 Jasmine, berlatihlah dengan mereka. Aku akan segera kembali. 443 00:28:54,542 --> 00:28:57,208 Jasmine, mari menari. 444 00:31:04,667 --> 00:31:06,125 Jasmine. 445 00:31:06,625 --> 00:31:09,625 Jika ada batu yang masuk ke dalam cangkir,... 446 00:31:09,917 --> 00:31:11,999 ...kau milikku. 447 00:31:47,125 --> 00:31:48,792 Begini saja. 448 00:31:49,000 --> 00:31:51,875 Jika ada batu yang tidak masuk ke dalam cangkir,... 449 00:31:52,083 --> 00:31:54,166 ...kau milikku. 450 00:32:21,792 --> 00:32:24,208 Juggie, kau tahu? 451 00:32:24,250 --> 00:32:26,458 Aku jatuh cinta dengan Jasmine. 452 00:32:26,875 --> 00:32:28,500 Apa maksudmu, Krishna? 453 00:32:28,542 --> 00:32:30,000 Kau tak boleh mencintainya. 454 00:32:30,041 --> 00:32:31,458 Kenapa tidak? 455 00:32:31,542 --> 00:32:33,208 Karena aku akan mengejarnya. 456 00:32:35,083 --> 00:32:36,625 Kau hanya mengejarnya. 457 00:32:36,667 --> 00:32:39,000 Tapi aku sudah memutuskan untuk bersamanya. 458 00:32:39,875 --> 00:32:42,999 Bagaimana kau bisa yakin dia akan menyukaimu? 459 00:32:43,834 --> 00:32:45,250 Tentu saja dia akan menyukaiku. 460 00:32:45,291 --> 00:32:47,125 Teman-teman, dia datang. 461 00:32:51,375 --> 00:32:53,875 Mari lihat apakah dia akan menatapmu. 462 00:33:27,583 --> 00:33:29,999 Kau, hanya kau 463 00:33:30,000 --> 00:33:32,375 Ya, kau impianku 464 00:33:32,417 --> 00:33:34,792 Kau, hanya kau 465 00:33:34,834 --> 00:33:37,125 Ya, kau adalah hidupku 466 00:33:37,166 --> 00:33:41,999 Aku tak bisa berhenti melihat wajah cantikmu 467 00:33:42,000 --> 00:33:46,458 Selain kau Tak ada orang lain yang terlihat 468 00:33:46,500 --> 00:33:51,542 Hatiku ingin membuat hubungan Dengan hatimu 469 00:33:51,583 --> 00:33:56,375 Aku jatuh cinta Pada pandangan pertama 470 00:33:56,417 --> 00:33:58,792 Kau, hanya kau 471 00:33:58,834 --> 00:34:01,166 Ya, kau impianku 472 00:34:01,208 --> 00:34:03,500 Kau, hanya kau 473 00:34:03,542 --> 00:34:05,999 Ya, kau hidupku 474 00:34:25,125 --> 00:34:27,542 Aku ingin bertemu denganmu 475 00:34:27,583 --> 00:34:29,959 Setiap kali aku bicara Itu tentangmu 476 00:34:29,999 --> 00:34:34,583 Di mataku, dalam ingatanku Hanya ada kau dan kau 477 00:34:34,625 --> 00:34:37,083 Jantungku berdebar karenamu 478 00:34:37,125 --> 00:34:39,500 Kau ada dalam pikiranku 479 00:34:39,542 --> 00:34:44,291 Hanya kau yang ada Dalam napas dan hatiku 480 00:34:44,333 --> 00:34:49,125 Angin menggila sejak kau datang 481 00:34:49,166 --> 00:34:53,834 Angin sepoi-sepoi menjadi harum Sejak kau datang 482 00:34:53,917 --> 00:34:58,709 Aku sudah tergila-gila kepadamu 483 00:34:58,792 --> 00:35:04,208 Bawa aku pergi bersamamu Dari dunia ini 484 00:35:34,834 --> 00:35:39,375 Kau adalah laut Kau adalah pantai 485 00:35:39,542 --> 00:35:44,250 Kau adalah bumi Kau adalah langit 486 00:35:44,291 --> 00:35:49,000 Semua warna ada karenamu 487 00:35:49,125 --> 00:35:53,917 Kau adalah takdirku, duniaku 488 00:35:53,959 --> 00:35:56,333 Kau, hanya kau 489 00:35:56,375 --> 00:35:58,709 Ya, kau impianku 490 00:35:58,792 --> 00:36:01,125 Kau, hanya kau 491 00:36:01,166 --> 00:36:03,500 Ya, kau adalah hidupku 492 00:36:03,542 --> 00:36:08,291 Aku tak bisa berhenti Melihat wajah cantikmu 493 00:36:08,333 --> 00:36:13,542 Selain kau Tak ada orang lain yang terlihat 494 00:36:52,667 --> 00:36:53,999 Hei, Krishna. 495 00:36:54,000 --> 00:36:55,750 Apa yang begitu mendesak? 496 00:36:55,834 --> 00:36:58,208 Kong, aku akan menyatakan cintaku kepada Jasmine. 497 00:36:58,250 --> 00:37:00,709 Keren, Bung. Semoga berhasil! 498 00:37:01,917 --> 00:37:03,291 Ada apa? 499 00:37:03,333 --> 00:37:04,792 Aku agak gugup. 500 00:37:04,834 --> 00:37:07,000 Tenang, tak apa-apa. 501 00:37:10,750 --> 00:37:12,542 Hei, lihat ini. 502 00:37:15,417 --> 00:37:16,917 Apa ini? 503 00:37:16,959 --> 00:37:17,959 Gelang kaki. 504 00:37:18,917 --> 00:37:21,000 Aku akan memberikan ini kepada Jasmine sebagai bentuk cinta. 505 00:37:21,208 --> 00:37:23,125 - Dari mana kau mendapatkan ini? - Dari India. 506 00:37:23,166 --> 00:37:26,667 Pria pintar. Jasmine akan menyukainya. 507 00:37:27,250 --> 00:37:28,709 Keren. 508 00:37:35,458 --> 00:37:37,250 Itu Jasmine. 509 00:37:38,000 --> 00:37:41,166 Hampiri dia, kau sudah di sini. 510 00:37:41,208 --> 00:37:43,834 Ini kesempatan bagus, Bung. Ayo! 511 00:37:43,875 --> 00:37:45,041 Ayo! 512 00:37:47,417 --> 00:37:48,959 Ayo. 513 00:37:48,999 --> 00:37:51,250 Ayo, busnya akan datang. Dia akan pergi. 514 00:37:56,458 --> 00:37:58,875 Tidak, aku sangat gugup. 515 00:37:58,917 --> 00:38:00,709 Jangan lewatkan kesempatan ini. Ayo! 516 00:38:00,792 --> 00:38:02,542 Jika dia pergi, kau akan menyesal. 517 00:38:04,125 --> 00:38:05,750 Ayo, cepat! 518 00:38:08,375 --> 00:38:10,083 Terima kasih. 519 00:38:11,000 --> 00:38:12,583 Ayolah. 520 00:38:22,000 --> 00:38:23,834 Jangan takut. 521 00:38:34,250 --> 00:38:35,250 Kau pasti bisa. 522 00:38:52,125 --> 00:38:55,417 Jasmine, ada hal penting yang ingin kusampaikan. 523 00:39:20,291 --> 00:39:23,250 Jasmine, aku mencintaimu. 524 00:39:24,125 --> 00:39:26,542 Jasmine, tolong terima aku. Aku sangat mencintaimu. 525 00:39:26,583 --> 00:39:28,542 Aku bisa melakukan apa pun untukmu. 526 00:39:29,041 --> 00:39:30,959 - Kau yakin? - Ya. 527 00:39:32,667 --> 00:39:36,250 Baik, kejar bus di halte berikutnya. 528 00:39:55,500 --> 00:39:57,917 Krishna, lebih cepat. 529 00:39:58,792 --> 00:40:00,917 Lari lebih cepat. 530 00:41:22,333 --> 00:41:23,792 Halo, Kong. 531 00:41:23,917 --> 00:41:25,000 Di mana busnya? 532 00:41:25,041 --> 00:41:27,959 Krishna, kenapa aku tak melihatmu? Kau di mana? 533 00:41:27,999 --> 00:41:29,792 Bus kami sekarang berada di Kai Lok Estate. 534 00:41:29,834 --> 00:41:31,041 Jalan Kai Lok... 535 00:41:31,125 --> 00:41:33,500 Busnya tak lewat sana! 536 00:42:19,083 --> 00:42:21,208 Krishna, lebih cepat. 537 00:42:52,125 --> 00:42:53,834 Hei, Krishna. 538 00:43:06,583 --> 00:43:07,709 Jasmine. 539 00:43:08,667 --> 00:43:09,667 Aku mencintaimu. 540 00:43:10,166 --> 00:43:11,959 Apa kau sudah gila? 541 00:43:12,291 --> 00:43:13,959 Kau membuatku sangat tidak nyaman. 542 00:43:13,999 --> 00:43:16,500 Jika tidak ada kegiatan, carilah pekerjaan! 543 00:43:16,792 --> 00:43:18,417 Tolong berhenti menggangguku. 544 00:43:18,458 --> 00:43:20,667 Aku tidak akan memberi tahu keluargamu karena kita bertetangga. 545 00:43:20,750 --> 00:43:22,709 Ini sangat memalukan. 546 00:43:30,750 --> 00:43:33,875 Tolong jangan ganggu aku. 547 00:43:34,667 --> 00:43:37,125 Kau membuatku sangat malu sekarang. 548 00:43:53,166 --> 00:43:54,500 Kakak... 549 00:43:54,625 --> 00:43:56,291 Aku tidak menyangka kau begini. 550 00:43:56,333 --> 00:43:57,500 Singkirkan tanganmu. 551 00:43:57,542 --> 00:44:00,458 Kenapa kau tidak memberitahuku bahwa kau mencintai Jasmine? 552 00:44:00,542 --> 00:44:03,083 Jika aku memberitahumu, apa yang akan kau lakukan? 553 00:44:03,291 --> 00:44:06,000 Dengar, ini bukan India. Ini Hong Kong. 554 00:44:06,041 --> 00:44:08,291 Orang Hong Kong sensitif. 555 00:44:08,458 --> 00:44:10,667 Cinta adalah cinta. Tak peduli di India atau Hong Kong. 556 00:44:10,792 --> 00:44:14,291 Untung dia tidak melapor ke polisi atau memberi tahu Ayah. 557 00:44:14,333 --> 00:44:17,667 Jika Ayah tahu soal ini, kau akan mendapat masalah besar. 558 00:44:18,417 --> 00:44:20,417 Ayah selalu membentakku. 559 00:44:20,458 --> 00:44:22,792 Mungkin dia akan berteriak lebih. Itu saja. 560 00:44:22,875 --> 00:44:26,875 Apa kau gila? Siapa yang melamar dengan mengejar bus? 561 00:44:27,375 --> 00:44:29,417 Aku mencintainya. Bukankah itu alasan bagus? 562 00:44:29,458 --> 00:44:31,750 Menurutmu itu syuting film? 563 00:44:33,959 --> 00:44:36,875 Aku meminta Jasmine tidak memberi tahu siapa pun. 564 00:44:36,917 --> 00:44:40,125 Tapi berjanjilah kau takkan merepotkannya lagi. 565 00:44:45,875 --> 00:44:47,291 Dengar... 566 00:44:47,583 --> 00:44:49,625 Kau sungguh mencintai Jasmine? 567 00:44:49,709 --> 00:44:51,291 Apa maksudmu? 568 00:44:56,000 --> 00:44:57,250 Begini. 569 00:44:57,417 --> 00:45:02,166 Jika Jasmine menjadi kakak iparku, itu akan luar biasa. 570 00:45:09,250 --> 00:45:10,333 Ya, bagus. 571 00:45:10,375 --> 00:45:13,208 Indah, sangat bagus. 572 00:45:13,291 --> 00:45:15,000 Maaf, permisi. 573 00:45:16,208 --> 00:45:17,417 Kenapa kau di sini? 574 00:45:17,458 --> 00:45:19,041 Aku perlu bicara denganmu. 575 00:45:21,458 --> 00:45:23,125 Permisi. 576 00:45:27,834 --> 00:45:29,083 Ayo menikah sekarang. 577 00:45:29,125 --> 00:45:32,542 Setelah kita menikah, kau masih bisa kuliah dan menjadi model. 578 00:45:33,750 --> 00:45:36,250 Kurasa kita sepakat menunggu sampai aku menyelesaikan studiku. 579 00:45:38,375 --> 00:45:39,583 Baiklah. 580 00:45:40,291 --> 00:45:42,125 Lupakan saja ide ini. 581 00:45:42,750 --> 00:45:44,375 Tapi bisakah kau ceritakan padaku? 582 00:45:44,417 --> 00:45:47,458 Apa yang pemuda India itu lakukan padamu di bus? 583 00:45:47,500 --> 00:45:49,834 Itu sebabnya kau kemari. 584 00:45:49,875 --> 00:45:51,417 Jangan cemaskan dia. 585 00:45:51,500 --> 00:45:53,917 Aku akan membunuhnya! 586 00:45:55,333 --> 00:45:57,208 Apa kau gila? Aku sedang bekerja. 587 00:45:57,250 --> 00:45:58,999 Aku tak peduli. 588 00:45:59,583 --> 00:46:01,875 Aku sudah melihat videonya. 589 00:46:02,125 --> 00:46:03,959 Orang India itu memanfaatkanmu. 590 00:46:03,999 --> 00:46:06,125 Kenapa kau tak memberitahuku? 591 00:46:11,375 --> 00:46:13,542 Siapa yang mengizinkanmu berfoto seperti ini? 592 00:46:13,709 --> 00:46:16,999 Sudah kubilang aku tak suka kau menjadi model. 593 00:46:19,166 --> 00:46:21,375 Ini pekerjaan yang layak. 594 00:46:23,542 --> 00:46:25,750 Pekerjaan layak? Berpakaian seperti ini? 595 00:46:25,792 --> 00:46:28,083 Aku tak mau kau menghasilkan uang dengan menjual tubuhmu! 596 00:46:28,125 --> 00:46:29,792 Jaga ucapanmu! 597 00:46:29,834 --> 00:46:32,458 Tidak ada apa-apa di antara kita, jangan melebih-lebihkan. 598 00:46:33,083 --> 00:46:35,125 Makin kau menyangkal,... 599 00:46:35,208 --> 00:46:37,583 ...makin jelas kau berbohong. 600 00:46:40,542 --> 00:46:43,375 Kau sangat konyol. Aku tidak mau bicara denganmu. 601 00:47:18,625 --> 00:47:21,583 Aku tak sabar untuk menikahimu. 602 00:47:22,917 --> 00:47:24,125 Tidak! 603 00:47:24,333 --> 00:47:25,917 Tidak, hentikan! 604 00:48:50,125 --> 00:48:51,250 Richard. 605 00:48:51,291 --> 00:48:56,208 Kau kalah, keberuntunganmu habis. 606 00:48:56,250 --> 00:49:01,083 Pukul tanganmu, kakimu, memukulmu sampai kau tak bernapas. 607 00:49:01,125 --> 00:49:05,875 Aku yakin Richard akan menjauh dari Jasmine. 608 00:49:05,917 --> 00:49:09,709 Kau kalah, keberuntunganmu habis. 609 00:49:09,750 --> 00:49:11,125 Semua kejahatan akan musnah! 610 00:49:11,333 --> 00:49:12,333 Kau kalah, keberuntunganmu habis. 611 00:49:12,375 --> 00:49:13,375 Tamat riwayatnya! 612 00:49:13,667 --> 00:49:15,999 Pukul tanganmu, memukulmu sampai kau tak bernapas. 613 00:49:16,083 --> 00:49:17,917 Jangan bicara omong kosong. 614 00:49:17,959 --> 00:49:20,834 Kau kalah... 615 00:49:24,125 --> 00:49:25,750 Ya! 616 00:49:25,792 --> 00:49:27,458 Baiklah. 617 00:49:35,333 --> 00:49:36,375 Hei! 618 00:49:36,417 --> 00:49:38,208 Kurasa Richard sudah tamat. 619 00:49:38,250 --> 00:49:40,500 Dia akan segera meninggalkan Jasmine. 620 00:49:40,999 --> 00:49:42,583 Kurasa tidak. 621 00:49:49,333 --> 00:49:50,834 Hei, letakkan di sana. 622 00:49:50,875 --> 00:49:52,166 Baik! 623 00:49:54,625 --> 00:49:56,125 Ayo main. 624 00:50:13,083 --> 00:50:14,208 Hebat! 625 00:50:14,250 --> 00:50:16,125 Krishna, kau berhasil. 626 00:50:16,208 --> 00:50:17,208 Bagus! 627 00:50:17,250 --> 00:50:18,709 Jasmine pasti akan meninggalkan Richard! 628 00:50:18,792 --> 00:50:21,333 Tapi aku tidak membuat permohonan. 629 00:50:44,834 --> 00:50:46,834 Kenapa kita di sini? 630 00:50:46,875 --> 00:50:49,250 Tunggu, acaranya akan segera dimulai. 631 00:50:49,999 --> 00:50:51,583 Jangan membuat masalah! 632 00:50:52,208 --> 00:50:53,583 Sudah kubilang. 633 00:50:53,625 --> 00:50:55,792 Aku akan memberi mereka pelajaran. 634 00:50:55,875 --> 00:50:57,417 Setelah itu,... 635 00:50:57,458 --> 00:51:01,000 ...aku akan memulangkan mereka ke negara mereka. 636 00:51:01,375 --> 00:51:03,166 Aku sudah menamparnya di bus... 637 00:51:03,208 --> 00:51:04,959 ...agar dia tak menggangguku lagi. 638 00:51:04,999 --> 00:51:06,875 Kumohon jangan. 639 00:51:07,083 --> 00:51:10,500 Kau tidak jatuh cinta kepadanya, bukan? 640 00:51:11,041 --> 00:51:13,166 Siapa Krishna? 641 00:51:19,542 --> 00:51:21,250 Richard menyuruhku memperingatkanmu. 642 00:51:21,291 --> 00:51:23,500 Menjauhlah dari Jasmine! 643 00:51:23,999 --> 00:51:25,375 Aku tidak akan mengganggunya lagi. 644 00:51:25,417 --> 00:51:26,917 Itu tidak akan terjadi lagi. 645 00:51:26,959 --> 00:51:29,000 Sebaiknya kau menjauh darinya. 646 00:51:35,999 --> 00:51:37,166 Halo? 647 00:51:37,959 --> 00:51:39,917 Richard ingin bicara denganmu. 648 00:51:40,583 --> 00:51:42,583 Halo. Ya... 649 00:51:42,625 --> 00:51:43,625 Hei! 650 00:51:43,667 --> 00:51:47,125 Kenapa kau tak menyuruhnya berhenti menemui Jasmine? 651 00:51:47,583 --> 00:51:49,750 Berengsek! Jangan main-main! 652 00:51:53,250 --> 00:51:54,542 Untung ini dingin. 653 00:51:54,583 --> 00:51:55,959 Hajar dia! 654 00:51:56,500 --> 00:51:59,500 Hei, jangan berkelahi! 655 00:51:59,542 --> 00:52:00,792 Jangan biarkan dia kabur. 656 00:52:00,834 --> 00:52:03,041 - Berhentilah bertengkar. - Tenang, mari kita bicara. 657 00:52:03,083 --> 00:52:05,417 Jangan pukul dia! 658 00:52:05,834 --> 00:52:07,750 Krishna, pergi! 659 00:52:07,792 --> 00:52:09,041 Tenang, mari kita bicara. 660 00:52:10,333 --> 00:52:11,999 Krishna, pergi! 661 00:52:13,834 --> 00:52:14,875 Hei! Aku temanmu. 662 00:52:14,917 --> 00:52:16,625 Kau menipu temanmu seperti ini? 663 00:52:17,041 --> 00:52:19,750 Krishna, pergi! 664 00:52:20,250 --> 00:52:21,250 Hajar dia! 665 00:52:24,375 --> 00:52:25,750 Hentikan! 666 00:52:25,792 --> 00:52:29,041 Jangan sakiti dia. 667 00:52:29,125 --> 00:52:30,667 Lepaskan dia. 668 00:52:30,750 --> 00:52:32,125 Kemarilah. 669 00:52:32,166 --> 00:52:34,917 Jangan coba menghentikan mereka. 670 00:52:39,999 --> 00:52:41,000 Hei! 671 00:52:41,041 --> 00:52:42,250 Berhenti! 672 00:52:42,291 --> 00:52:44,291 Atau aku akan menyakitinya. 673 00:52:44,333 --> 00:52:45,999 Suruh anak buahmu pergi. 674 00:52:46,959 --> 00:52:49,291 Bubar! 675 00:52:54,041 --> 00:52:55,625 Puas? 676 00:52:55,834 --> 00:52:57,625 Jasmine, kemarilah. 677 00:52:58,125 --> 00:53:00,000 Kubilang, kemari! 678 00:53:00,375 --> 00:53:03,083 Tidak akan. Sebaiknya kau pergi. 679 00:53:03,959 --> 00:53:05,667 Baiklah. 680 00:53:07,166 --> 00:53:09,000 Aku akan pergi. 681 00:53:10,083 --> 00:53:12,500 Sebaiknya kau berhati-hati. 682 00:53:12,625 --> 00:53:14,583 Kau berikutnya. 683 00:53:18,250 --> 00:53:21,250 Maafkan aku. 684 00:53:21,625 --> 00:53:23,917 Krishna, kau baik-baik saja? 685 00:53:24,125 --> 00:53:25,417 Apa kau gila? 686 00:53:25,458 --> 00:53:27,291 Kenapa kau mengancam Jasmine? 687 00:53:27,375 --> 00:53:30,542 Aku berusaha menyelamatkanmu. Aku tak punya pilihan. 688 00:53:36,083 --> 00:53:38,000 Kau baik-baik saja? 689 00:53:47,834 --> 00:53:49,458 Jasmine. 690 00:53:49,875 --> 00:53:52,625 Saat kali pertama melihatmu,... 691 00:53:52,959 --> 00:53:55,166 ...aku sudah jatuh cinta padamu. 692 00:53:55,834 --> 00:53:58,125 Saat kau menatapku,... 693 00:53:59,125 --> 00:54:02,250 ...kupikir kau juga menyukaiku. 694 00:54:03,083 --> 00:54:05,625 Kupikir itu pertanda dari Tuhan. 695 00:54:06,208 --> 00:54:08,417 Jadi, aku mengikutimu ke mana-mana. 696 00:54:08,500 --> 00:54:10,208 Tapi... 697 00:54:10,999 --> 00:54:13,917 Saat kau menamparku di bus,... 698 00:54:14,333 --> 00:54:16,083 ...aku menyadari... 699 00:54:16,250 --> 00:54:18,792 ...aku tidak berarti bagimu. 700 00:54:19,250 --> 00:54:21,333 Jasmine, ini bukan salahmu. 701 00:54:21,458 --> 00:54:23,500 Aku pantas mendapatkannya. 702 00:54:25,917 --> 00:54:28,000 Aku tak suka tinggal di Hong Kong. 703 00:54:28,041 --> 00:54:30,208 Aku selalu ingin pulang ke India. 704 00:54:30,375 --> 00:54:32,250 Tapi setelah bertemu denganmu,... 705 00:54:32,333 --> 00:54:33,625 ...seluruh duniaku telah berubah. 706 00:54:33,709 --> 00:54:36,500 Aku ingin tinggal di Hong Kong, bersamamu. 707 00:54:38,417 --> 00:54:39,750 Ibuku selalu mengatakan itu. 708 00:54:39,792 --> 00:54:42,500 Jika mencintai seseorang, aku harus memberitahunya. 709 00:54:42,542 --> 00:54:45,291 Tapi aku tidak tahu cara mendekatimu dengan baik, seperti yang lain. 710 00:54:45,333 --> 00:54:47,041 Aku menggunakan caraku sendiri untuk mendekatimu. 711 00:54:47,083 --> 00:54:48,458 Mungkin itu membuatmu tidak nyaman. 712 00:54:48,500 --> 00:54:50,792 Entahlah. Aku hanya orang yang kasar. 713 00:54:50,834 --> 00:54:53,875 Ayahku meninggalkan kami di India saat aku masih kecil. 714 00:54:53,917 --> 00:54:56,792 Saat aku datang ke sini, dia selalu bilang aku gagal. 715 00:54:56,834 --> 00:54:59,375 Aku tak pernah peduli ucapannya, sampai sekarang. 716 00:54:59,542 --> 00:55:02,375 Saat aku berdiri di depanmu,... 717 00:55:04,208 --> 00:55:06,125 ...akhirnya aku menyadarinya,... 718 00:55:06,417 --> 00:55:09,417 ...aku memang gagal. 719 00:55:17,917 --> 00:55:20,542 Kau gadis yang baik. 720 00:55:20,792 --> 00:55:23,208 Aku tahu aku tak pantas untukmu. 721 00:55:23,625 --> 00:55:26,083 Tapi aku juga tahu Richard bukan pria yang tepat untukmu. 722 00:55:26,125 --> 00:55:28,250 Sebagai orang yang peduli padamu, aku mendesakmu... 723 00:55:28,291 --> 00:55:30,999 ...untuk tidak berkompromi dan menikahi orang yang salah. 724 00:55:36,959 --> 00:55:38,542 Orang biasa sepertiku... 725 00:55:38,583 --> 00:55:42,208 ...selalu bermimpi memiliki istri secantik bintang film. 726 00:55:42,417 --> 00:55:44,208 Tapi sebenarnya,... 727 00:55:44,375 --> 00:55:46,083 ...saat kau mematikan lampu,... 728 00:55:46,125 --> 00:55:48,000 ...setiap wanita cantik. 729 00:55:48,041 --> 00:55:50,500 Tapi aku juga suka kecantikan dalam dirimu. 730 00:55:50,542 --> 00:55:52,917 Kepribadianmu, kebaikanmu. 731 00:55:52,959 --> 00:55:55,417 Aku suka semua hal tentangmu. 732 00:55:58,542 --> 00:55:59,792 Orang-orang di sini... 733 00:55:59,834 --> 00:56:01,208 ...sangat sibuk untuk saling peduli. 734 00:56:01,250 --> 00:56:02,792 Tapi kau berbeda. 735 00:56:02,999 --> 00:56:04,333 Kau peduli. 736 00:56:04,375 --> 00:56:06,917 Kau memahami penderitaan orang lain. 737 00:56:08,208 --> 00:56:10,500 Sayangnya,... 738 00:56:10,917 --> 00:56:13,625 ...aku bukan orang yang tepat. 739 00:56:17,999 --> 00:56:21,000 Aku tidak terbiasa meminta maaf. 740 00:56:22,750 --> 00:56:25,250 Tapi kau gadis yang baik. 741 00:56:25,917 --> 00:56:28,709 Jadi, aku ingin minta maaf kepadamu. 742 00:56:28,792 --> 00:56:32,000 Kuharap kau memaafkanku... 743 00:56:34,750 --> 00:56:37,375 ...karena sering mengganggumu. 744 00:56:41,333 --> 00:56:43,250 Aku berjanji. 745 00:56:44,583 --> 00:56:46,792 Aku tidak akan... 746 00:56:48,291 --> 00:56:50,500 ...mengganggumu lagi. 747 00:56:51,959 --> 00:56:53,250 Aku akan... 748 00:56:53,750 --> 00:56:55,792 ...berpura-pura kita tak pernah bertemu. 749 00:56:58,667 --> 00:57:01,542 Aku tidak akan mempermalukanmu lagi. 750 00:57:04,583 --> 00:57:06,667 Maaf, Jasmine. 751 00:59:04,125 --> 00:59:05,875 Bau sekali! 752 00:59:07,041 --> 00:59:08,583 Kita mau ke mana? 753 00:59:13,792 --> 00:59:15,166 Aku tak mau melihatmu. 754 00:59:15,208 --> 00:59:17,959 Kau bau sekali. 755 00:59:17,999 --> 00:59:20,625 Aku sedang membuang sampah. 756 00:59:20,792 --> 00:59:23,208 Maafkan aku. Ayahku sakit. 757 00:59:23,250 --> 00:59:25,000 Kami semua harus bekerja. 758 00:59:25,041 --> 00:59:26,709 Jadi, kami akan membawanya ke panti jompo. 759 00:59:26,792 --> 00:59:28,417 Maaf sudah merepotkanmu. 760 00:59:28,500 --> 00:59:31,625 Tidak perlu minta maaf. Kami mengerti. 761 00:59:32,083 --> 00:59:33,792 Hanya kalian yang tak keberatan. 762 00:59:33,834 --> 00:59:36,083 Tapi tetangga lain mengeluh. 763 00:59:36,208 --> 00:59:37,999 Bau sekali! 764 00:59:38,000 --> 00:59:39,792 Pulang, aku ingin pulang. 765 00:59:39,834 --> 00:59:42,208 Ayah, jangan berisik. 766 00:59:42,250 --> 00:59:44,250 Kami tak bisa merawatmu. 767 00:59:44,291 --> 00:59:45,625 Ayah selalu merepotkan tetangga. 768 00:59:45,709 --> 00:59:47,625 Lihat? Ayah melakukannya lagi. 769 00:59:47,750 --> 00:59:49,917 Dia sepertinya tidak mau pergi. 770 00:59:50,000 --> 00:59:51,417 Aku mau pulang! 771 00:59:51,458 --> 00:59:54,375 Tak ada lansia di rumah kalian. 772 00:59:54,417 --> 00:59:56,000 Jika ada,... 773 00:59:56,041 --> 00:59:57,500 ...kalian akan tahu betapa sulitnya itu. 774 00:59:57,625 --> 00:59:58,834 Pak. 775 00:59:58,875 --> 01:00:01,750 Ada pepatah, "Orang tua yang sudah sepuh adalah kesenangan." 776 01:00:01,834 --> 01:00:05,125 Yang benar "Orang tua yang sudah sepuh adalah harta karun". 777 01:00:05,166 --> 01:00:08,834 Bagaimanapun, kami takkan mengirim orang tua kami ke panti jompo,... 778 01:00:08,875 --> 01:00:10,709 ...kami akan mengurus mereka sendiri. 779 01:00:12,333 --> 01:00:15,500 Kau harus menghargai ayahmu masih bersamamu! 780 01:00:19,041 --> 01:00:21,250 Maksudku, sebaiknya kau berpikir lagi. 781 01:00:21,959 --> 01:00:24,834 Jangan menyesal saat dia tidak ada. 782 01:00:26,583 --> 01:00:27,583 - Maaf, aku buru-buru. - Terima kasih. 783 01:00:27,625 --> 01:00:29,834 Bau. Pulang, ayo pulang. 784 01:00:29,999 --> 01:00:31,417 Mari kita pulang. 785 01:01:24,583 --> 01:01:26,375 Krishna... 786 01:01:30,834 --> 01:01:32,375 Maaf. 787 01:01:46,917 --> 01:01:48,041 Jasmine. 788 01:01:48,083 --> 01:01:51,166 Maaf. Aku tak bermaksud menakutimu. 789 01:01:55,333 --> 01:01:57,333 Sudah berapa lama kau menunggu? 790 01:01:58,125 --> 01:01:59,750 Tidak terlalu lama. 791 01:02:10,959 --> 01:02:12,333 Kau menguntitku lagi. 792 01:02:12,375 --> 01:02:15,583 Tidak. Aku hanya ingin bicara denganmu. 793 01:02:15,875 --> 01:02:17,625 Aku ingin kita berteman. 794 01:02:17,750 --> 01:02:20,875 Bisakah kita berteman? 795 01:02:22,333 --> 01:02:24,709 Tidak bisa. 796 01:02:26,333 --> 01:02:28,250 Aku tak mau kau salah paham. 797 01:02:29,333 --> 01:02:31,625 Tolong dengarkan aku. 798 01:02:35,709 --> 01:02:37,125 Krishna... 799 01:02:38,458 --> 01:02:40,583 Itu mustahil. 800 01:02:41,542 --> 01:02:44,250 Kita dari dua dunia yang berbeda. 801 01:02:44,834 --> 01:02:46,000 Pikirkanlah. 802 01:02:46,041 --> 01:02:48,041 Teman-teman kita berbeda. 803 01:02:48,083 --> 01:02:50,250 Gaya hidup kita berbeda. 804 01:02:51,208 --> 01:02:53,375 Latar belakang kita berbeda. 805 01:02:54,583 --> 01:02:56,792 Kita seperti huruf X,... 806 01:02:57,333 --> 01:02:59,500 ...yang menunjuk ke arah yang berbeda. 807 01:03:00,458 --> 01:03:03,333 Hanya saja, entah bagaimana kita bertemu. 808 01:03:05,083 --> 01:03:07,542 Aku tak ingin kau membuang waktu untukku. 809 01:03:11,583 --> 01:03:12,917 Jasmine. 810 01:03:12,959 --> 01:03:14,875 Kenapa tidak bilang sebelumnya? 811 01:03:14,917 --> 01:03:16,917 Aku sangat mencintaimu. 812 01:03:17,125 --> 01:03:19,458 Aku tak bisa hidup tanpamu. 813 01:03:20,417 --> 01:03:23,250 Aku bisa melakukan apa pun untukmu. 814 01:03:41,834 --> 01:03:45,375 Setiap waktu, setiap saat, aku memikirkanmu. 815 01:03:45,834 --> 01:03:47,625 Aku tidak bisa berhenti memikirkanmu. 816 01:03:48,375 --> 01:03:49,959 Katakan. 817 01:03:50,166 --> 01:03:53,375 Di dunia ini, siapa yang akan merindukanmu sepertiku? 818 01:03:53,625 --> 01:03:55,000 Ibumu? 819 01:03:55,417 --> 01:03:57,375 Dia tak bisa selalu... 820 01:03:57,458 --> 01:03:59,792 ...memikirkanmu seperti aku. 821 01:04:01,000 --> 01:04:02,917 Aku tak butuh kau mencintaiku. 822 01:04:03,166 --> 01:04:05,333 Tapi setidaknya, biarkan aku menjadi temanmu. 823 01:04:05,458 --> 01:04:07,500 Maka aku akan sangat bahagia. 824 01:04:07,999 --> 01:04:11,208 Jasmine, kuberi tahu sekali lagi. 825 01:04:11,417 --> 01:04:14,083 Aku bisa melakukan apa pun untukmu. 826 01:04:40,166 --> 01:04:41,250 Ibu. 827 01:04:41,291 --> 01:04:42,959 Hei, kau sudah pulang. 828 01:04:43,417 --> 01:04:44,959 - Kau sudah makan? - Sudah. 829 01:04:44,999 --> 01:04:46,375 Biar kubantu. 830 01:04:53,000 --> 01:04:54,250 Ibu... 831 01:04:55,709 --> 01:04:58,834 Apa Ibu selalu merindukanku? 832 01:04:59,625 --> 01:05:00,917 Kau putriku. 833 01:05:00,959 --> 01:05:02,500 Tentu saja aku merindukanmu. 834 01:05:03,458 --> 01:05:07,000 Kalau begitu, berapa kali kau merindukanku? 835 01:05:08,792 --> 01:05:10,083 Ada apa denganmu? 836 01:05:10,125 --> 01:05:12,417 Berapa kali? Kenapa kau menanyakan hal itu? 837 01:05:12,458 --> 01:05:14,959 - Tolong jawab aku, Ibu. - Bodoh. 838 01:05:14,999 --> 01:05:16,834 Apa? Berapa kali? 839 01:05:17,166 --> 01:05:18,208 Kau putriku. 840 01:05:18,250 --> 01:05:20,500 Kau hanya perlu tahu bahwa aku merindukanmu. Bukankah itu cukup? 841 01:05:20,583 --> 01:05:23,583 Banyak yang harus kulakukan. 842 01:05:26,000 --> 01:05:27,875 Jangan terlalu banyak berpikir. 843 01:05:27,917 --> 01:05:30,125 Kau tahu betapa sulitnya hidup kita. 844 01:05:32,458 --> 01:05:35,667 Kau hanya perlu fokus belajar. 845 01:05:35,709 --> 01:05:36,709 Baiklah. 846 01:05:36,792 --> 01:05:40,625 Selesaikan studimu secepat mungkin, lalu cari pekerjaan. 847 01:05:44,125 --> 01:05:46,250 Jika kau mendengarkan,... 848 01:05:46,917 --> 01:05:49,583 ...menikahlah dengan Richard,... 849 01:05:50,000 --> 01:05:52,250 ...dan aku akan tenang. 850 01:05:53,792 --> 01:05:55,959 Jika ayahmu masih hidup,... 851 01:05:56,291 --> 01:05:58,625 ...aku tidak perlu terlalu khawatir. 852 01:06:00,333 --> 01:06:01,875 Biar kubantu. 853 01:06:05,959 --> 01:06:08,000 Ibu merindukan Ayah? 854 01:06:16,250 --> 01:06:18,208 Tentu saja, Sayang. 855 01:06:19,250 --> 01:06:21,375 Bagaimana bisa aku tidak merindukannya? 856 01:06:31,417 --> 01:06:34,125 Kenapa Ibu menikahi Ayah? 857 01:06:48,125 --> 01:06:50,291 Karena dia mencintaiku. 858 01:06:54,875 --> 01:06:56,375 Aku tahu... 859 01:06:57,250 --> 01:06:58,250 ...bahwa di dunia ini,... 860 01:06:58,291 --> 01:07:02,375 ...tidak ada orang yang mencintaiku seperti dia. 861 01:07:11,333 --> 01:07:13,375 Dia berjanji kepadaku. 862 01:07:16,208 --> 01:07:18,250 Apa pun yang kuminta,... 863 01:07:18,999 --> 01:07:20,959 ...apa pun yang kuinginkan,... 864 01:07:23,333 --> 01:07:26,125 ...dia akan berusaha keras melakukannya. 865 01:08:11,000 --> 01:08:16,583 Kau bisa dengar? Pemuda itu 866 01:08:16,625 --> 01:08:22,208 Aku mendengarnya Katanya dia memikirkanku tiap detik 867 01:08:22,333 --> 01:08:28,041 Itu tidak apa-apa? 868 01:08:28,083 --> 01:08:29,875 Bolehkah aku mencintainya? 869 01:08:29,959 --> 01:08:33,667 Katanya dia mencintaiku Tapi aku takut 870 01:08:33,792 --> 01:08:39,333 Hari itu, dia masih menghinaku Memanggilku Wonton 871 01:08:39,458 --> 01:08:42,333 Saat aku menari dengan mata tertutup 872 01:08:42,375 --> 01:08:45,125 Aku tak mau memeluknya 873 01:08:45,208 --> 01:08:50,875 Aku dan dia ingin menghindar Tapi terus bertemu setiap hari 874 01:08:50,999 --> 01:08:56,583 Mungkin hatiku peduli Dengan keberadaannya 875 01:08:56,625 --> 01:08:59,375 Pria ini sebenarnya tak seburuk itu 876 01:08:59,417 --> 01:09:02,291 Tuhan, Kau mempermainkanku? 877 01:09:02,333 --> 01:09:07,959 Pria ini baik atau buruk? Setidaknya membuatku bahagia 878 01:09:08,000 --> 01:09:10,917 Pria ini sebenarnya tak seburuk itu 879 01:09:11,000 --> 01:09:13,750 Pria ini, bisakah dia dipercaya? 880 01:09:13,792 --> 01:09:15,125 Apakah ini nyata? 881 01:09:15,166 --> 01:09:19,917 Apa pria ini sungguh akan memberiku kebahagiaan? 882 01:09:45,542 --> 01:09:48,041 Mari kita lihat dengan hatiku 883 01:09:48,083 --> 01:09:51,000 Aku bahkan tidak tahu itu benar atau tidak 884 01:09:51,250 --> 01:09:53,750 Jika ini cinta sejati, tak perlu takut 885 01:09:53,792 --> 01:09:56,500 Bisakah aku jatuh cinta kepadanya? 886 01:09:57,000 --> 01:09:59,417 Sebaiknya aku menolak 887 01:09:59,458 --> 01:10:02,375 Jangan pikirkan aku dan dia 888 01:10:02,792 --> 01:10:05,041 Jangan terlalu banyak berpikir 889 01:10:05,083 --> 01:10:08,000 Aku tidak boleh mencintainya 890 01:10:09,333 --> 01:10:15,125 Apa tidak apa-apa jika pria ini? 891 01:10:15,166 --> 01:10:20,875 Kata-kata manis tanpa henti Aku terkejut dengan cintanya 892 01:10:20,917 --> 01:10:26,625 Haruskah aku memercayai ucapannya? 893 01:10:26,667 --> 01:10:32,291 Apakah dia bersungguh-sungguh? Adakah masa depan untuk kami? 894 01:11:02,375 --> 01:11:04,999 Nak! Bagaimana bisnismu? 895 01:11:05,166 --> 01:11:06,166 Bagus sekali, Ayah! 896 01:11:06,208 --> 01:11:08,458 Mulai bulan depan, aku akan dipromosikan. 897 01:11:08,500 --> 01:11:10,000 Bagus! 898 01:11:10,542 --> 01:11:11,917 Kakak! 899 01:11:12,542 --> 01:11:14,041 Boleh aku ikut denganmu? 900 01:11:14,083 --> 01:11:16,041 Aku bisa membantu bisnismu. 901 01:11:16,208 --> 01:11:17,417 Secepat itu? 902 01:11:17,500 --> 01:11:19,041 Mungkin lain kali. 903 01:11:19,083 --> 01:11:21,917 Kau membuat keputusan dalam semalam? 904 01:11:23,125 --> 01:11:24,333 Nak. 905 01:11:24,542 --> 01:11:27,208 Sebelum memutuskan, pikirkan baik-baik. 906 01:11:27,291 --> 01:11:28,333 Ya, pikirkan baik-baik! 907 01:11:28,375 --> 01:11:31,208 Kau tidak bisa berhenti begitu saja setelah memulai. 908 01:11:32,000 --> 01:11:33,875 Bawa dia! 909 01:11:34,000 --> 01:11:35,458 Karena dia memintanya. 910 01:11:35,500 --> 01:11:37,333 Sebelum dia berubah pikiran. 911 01:11:37,417 --> 01:11:40,208 Baik, besok pukul 07.00! 912 01:11:42,917 --> 01:11:44,917 Kakak! Ponselmu berdering. 913 01:11:44,959 --> 01:11:46,250 Siapa itu? 914 01:11:46,333 --> 01:11:48,500 Jika King Kong, aku tidak akan menerimanya. 915 01:11:48,583 --> 01:11:50,333 Ini Jasmine. 916 01:11:51,208 --> 01:11:52,834 Jasmine? 917 01:11:58,667 --> 01:12:00,083 "Sayang" 918 01:12:02,375 --> 01:12:03,959 "Sayang"? 919 01:12:17,875 --> 01:12:19,125 Halo? 920 01:12:21,291 --> 01:12:22,417 Halo. 921 01:12:24,375 --> 01:12:26,542 Hai, ini Jasmine. 922 01:12:26,583 --> 01:12:29,250 Aku meminta nomor teleponmu kepada adikmu. 923 01:12:31,333 --> 01:12:33,625 Kau di rumah? 924 01:12:34,083 --> 01:12:35,750 Ya, aku di rumah. 925 01:12:37,750 --> 01:12:39,792 Apa ada orang di sekitarmu? 926 01:12:43,834 --> 01:12:45,333 Tidak. 927 01:12:48,166 --> 01:12:51,500 Kau ada waktu luang besok pukul 07.00? 928 01:12:52,875 --> 01:12:55,208 Ya. Aku senggang. 929 01:12:55,250 --> 01:12:57,583 Aku senggang pukul 07.00 besok. 930 01:12:57,875 --> 01:13:01,458 Sampai jumpa besok pukul 07.00 di Air Terjun Wah Fu. 931 01:13:04,208 --> 01:13:05,583 Baik. 932 01:13:06,000 --> 01:13:08,083 Baik, dah. 933 01:13:08,291 --> 01:13:09,750 Sampai jumpa. 934 01:13:14,333 --> 01:13:17,208 Itu artinya kau tak akan pergi besok. 935 01:13:20,417 --> 01:13:21,959 Berhentilah tertawa. 936 01:13:22,041 --> 01:13:23,667 Makan! 937 01:13:55,208 --> 01:13:56,917 Lihat foto-fotonya. 938 01:14:01,750 --> 01:14:03,542 - Bagus. - Mari kita lanjutkan. 939 01:14:44,792 --> 01:14:47,583 Apa yang terjadi jika itu masuk? 940 01:14:48,083 --> 01:14:50,375 Jika itu masuk,... 941 01:14:50,458 --> 01:14:52,083 ...Richard akan menikahimu. 942 01:14:52,125 --> 01:14:54,917 Tapi kau beruntung, tak ada yang masuk. 943 01:14:55,709 --> 01:14:59,500 Krishna, ada yang ingin kukatakan kepadamu. 944 01:14:59,583 --> 01:15:01,750 Tolong jangan salah paham. 945 01:15:01,999 --> 01:15:04,166 Mustahil bagi kita... 946 01:15:06,792 --> 01:15:08,458 Krishna! 947 01:15:09,125 --> 01:15:10,500 Krishna! 948 01:15:11,083 --> 01:15:14,125 Sebenarnya, aku sudah cukup lama mengawasimu. 949 01:15:14,417 --> 01:15:16,709 Hatimu baik. 950 01:15:16,999 --> 01:15:19,125 Kau hanya butuh seseorang untuk menasihatimu. 951 01:15:21,959 --> 01:15:25,750 Jangan membuang waktumu untuk hal-hal tidak penting itu. 952 01:15:25,959 --> 01:15:27,792 Carilah pekerjaan. 953 01:15:28,250 --> 01:15:30,000 Pekerjaan apa? 954 01:15:30,125 --> 01:15:32,041 Apa yang bisa kau lakukan? 955 01:15:32,875 --> 01:15:35,917 Jasmine, aku sudah mencoba banyak jenis pekerjaan. 956 01:15:37,375 --> 01:15:39,375 Aku bisa menjadi portir di hotel... 957 01:15:39,417 --> 01:15:41,542 ...tau bekerja di McDonald's. 958 01:15:41,959 --> 01:15:46,542 Hei, kau pengemudi yang baik dan pandai menavigasi. 959 01:15:47,166 --> 01:15:48,667 Ya. 960 01:15:48,792 --> 01:15:51,542 Aku punya teman yang merupakan manajer restoran. 961 01:15:51,625 --> 01:15:53,667 Aku bisa bertanya kepadanya... 962 01:15:53,750 --> 01:15:55,542 ...apa dia bisa mempekerjakanmu sebagai kurir. 963 01:15:55,583 --> 01:15:58,000 - Bagaimana menurutmu? - Baiklah. 964 01:16:07,041 --> 01:16:08,792 Maaf, aku terlambat. 965 01:16:09,917 --> 01:16:11,917 Kau tidak tahu ini wawancara kerja? 966 01:16:11,959 --> 01:16:13,208 Ya. 967 01:16:13,250 --> 01:16:14,792 Lalu kenapa kau berpakaian seperti ini... 968 01:16:14,834 --> 01:16:16,333 ...dan datang terlambat? 969 01:16:17,083 --> 01:16:18,667 Rambutmu... 970 01:16:18,709 --> 01:16:19,709 Ini. 971 01:16:20,333 --> 01:16:21,667 Rapikan. 972 01:16:21,750 --> 01:16:23,625 - Hai. - Michelle. 973 01:16:23,709 --> 01:16:25,500 Sudah lama tidak bertemu. 974 01:16:25,542 --> 01:16:27,542 Aku butuh bantuan. 975 01:16:27,583 --> 01:16:29,959 Tentu, apa yang bisa kubantu? 976 01:16:30,041 --> 01:16:32,250 Ini temanku, Krishna. 977 01:16:32,500 --> 01:16:34,417 Dia sedang mencari pekerjaan. 978 01:16:34,458 --> 01:16:38,041 Coba pekerjakan dia sebagai kurir. 979 01:16:39,291 --> 01:16:42,917 Maafkan aku. Kurasa dia tak cocok. 980 01:16:42,959 --> 01:16:44,208 Kenapa? 981 01:16:44,250 --> 01:16:48,041 Jujur saja, kami tak mempekerjakan kelompok etnis Asia Selatan. 982 01:16:48,083 --> 01:16:50,166 Sepertinya dia juga tidak punya pengalaman. 983 01:16:52,083 --> 01:16:53,875 Itu tidak benar. Percayalah kepadaku. 984 01:16:53,917 --> 01:16:56,291 Dia sangat pandai mengendarai motor. Dia bisa melakukan ini. 985 01:16:56,333 --> 01:16:58,166 Berilah dia kesempatan. 986 01:17:00,959 --> 01:17:04,125 Baiklah. Aku akan memberinya kesempatan. 987 01:17:04,166 --> 01:17:05,583 Kau yang terbaik! 988 01:17:11,959 --> 01:17:12,959 Datanglah tepat waktu! 989 01:17:13,083 --> 01:17:15,125 Ini alamatnya. 990 01:17:15,208 --> 01:17:17,000 Kirimkan piza ini. 991 01:17:17,125 --> 01:17:19,041 Terima kasih banyak, Michelle. 992 01:17:22,041 --> 01:17:23,083 Tetaplah berhubungan. 993 01:17:23,125 --> 01:17:24,999 - Baiklah. Dah. - Dah. 994 01:17:52,792 --> 01:17:54,875 Kenapa lama sekali? Berikan kepadaku! 995 01:17:54,917 --> 01:17:57,166 Aku tak terlambat, ada kemacetan lalu lintas. 996 01:17:57,208 --> 01:17:59,250 Jangan membuat alasan. 997 01:18:01,000 --> 01:18:03,792 Hei, di mana sodaku? 998 01:18:04,417 --> 01:18:06,125 Di mana? 999 01:18:09,000 --> 01:18:11,750 Mungkin tertinggal di restoran. Maafkan aku. 1000 01:18:11,792 --> 01:18:14,250 Apa? Kau minum sodaku? 1001 01:18:14,291 --> 01:18:16,250 Apa maksudmu? Aku tak meminumnya. 1002 01:18:16,291 --> 01:18:17,875 Sikap macam apa itu? 1003 01:18:17,917 --> 01:18:20,291 Kau mengantar barang yang salah, lalu terlambat. 1004 01:18:20,333 --> 01:18:22,291 Dasar tidak berguna! 1005 01:18:22,333 --> 01:18:24,500 Kalian membuat Hong Kong tenggelam. 1006 01:18:24,542 --> 01:18:25,542 Biar kuberi tahu. 1007 01:18:25,583 --> 01:18:27,250 Semua orang India sama saja. 1008 01:18:27,291 --> 01:18:29,542 Pasti kau yang meminum sodaku. 1009 01:18:29,625 --> 01:18:33,250 Aku tidak akan membayar ini, Pecundang! 1010 01:18:39,917 --> 01:18:40,999 Hai, Michelle. 1011 01:18:41,208 --> 01:18:42,709 Hai, Jasmine. 1012 01:18:43,125 --> 01:18:46,417 Aku mendapat keluhan dari pelanggan tentang temanmu. 1013 01:18:46,834 --> 01:18:49,417 Dia juga tak kembali ke restoran. 1014 01:18:49,458 --> 01:18:52,667 Tolong beri tahu temanmu itu dia tidak perlu kembali. 1015 01:18:52,999 --> 01:18:56,417 Tolong jangan rekomendasikan orang seperti ini lagi. 1016 01:18:56,667 --> 01:18:58,041 Maafkan aku, Michelle. 1017 01:18:58,083 --> 01:18:59,542 Aku sungguh minta maaf. 1018 01:19:11,166 --> 01:19:13,667 Jika ingin tinggalkan nomor, tekan satu... 1019 01:19:18,542 --> 01:19:20,041 Halo, Kong! 1020 01:20:46,333 --> 01:20:47,333 Selamat malam. 1021 01:20:59,917 --> 01:21:01,625 Banyak minum, ya? 1022 01:21:14,792 --> 01:21:17,291 Maaf, Jasmine. 1023 01:21:17,959 --> 01:21:21,999 Aku tahu kau ingin membantuku dan menyemangatiku. 1024 01:21:22,625 --> 01:21:25,375 Tapi aku sungguh berpikir bahwa aku tidak sepadan. 1025 01:21:25,583 --> 01:21:28,917 Bahkan ayahku benar. 1026 01:21:29,041 --> 01:21:31,583 Aku pecundang. 1027 01:21:35,625 --> 01:21:37,625 Tidak. 1028 01:21:38,291 --> 01:21:41,625 Kau tak lihat kami memberimu tepuk tangan? 1029 01:21:42,250 --> 01:21:46,417 Kalian hanya ingin menghiburku. 1030 01:21:51,875 --> 01:21:53,792 Kau baik-baik saja? 1031 01:22:01,834 --> 01:22:03,542 Seka itu. 1032 01:22:13,917 --> 01:22:16,792 Sungguh, tarianmu cukup bagus. Benar, Kong? 1033 01:22:17,000 --> 01:22:18,000 Ya. 1034 01:22:19,458 --> 01:22:21,083 Kau pernah mempelajarinya? 1035 01:22:21,125 --> 01:22:22,917 Kau berbakat. 1036 01:22:26,083 --> 01:22:28,208 Aku berbakat? 1037 01:22:30,750 --> 01:22:32,959 Aku berbakat. 1038 01:22:43,250 --> 01:22:49,083 Ya. Aku belajar menari dengan Lily saat kami masih kecil. 1039 01:22:49,959 --> 01:22:52,709 Tapi semua orang bilang tariannya jauh lebih baik. 1040 01:22:52,792 --> 01:22:55,500 Jadi, aku berhenti menari. 1041 01:22:56,291 --> 01:22:58,083 Omong-omong soal menari,... 1042 01:22:58,250 --> 01:23:03,792 ...aku sebenarnya tidak menari. Aku hanya bersantai. 1043 01:23:04,125 --> 01:23:08,500 Kapan pun aku senang atau sedih, aku minum dengan Kong. 1044 01:23:08,625 --> 01:23:11,792 Lalu aku datang ke sini untuk menenangkan diri. 1045 01:23:12,208 --> 01:23:13,834 Menari. 1046 01:23:17,709 --> 01:23:20,041 Kau sudah selesai, bukan? 1047 01:23:20,333 --> 01:23:22,959 Kau merasa lebih baik sekarang? 1048 01:23:24,750 --> 01:23:30,625 Setelah minum, aku merasa jauh lebih baik... 1049 01:23:31,583 --> 01:23:33,750 ...dan lebih bahagia. 1050 01:23:34,083 --> 01:23:39,000 Seperti terbang. 1051 01:23:39,250 --> 01:23:41,375 Jangan terbang. Jangan bergerak. 1052 01:23:43,041 --> 01:23:46,250 Sebenarnya, gerakanmu sangat bagus. 1053 01:23:47,250 --> 01:23:49,834 Kau harus lebih percaya diri. 1054 01:23:51,125 --> 01:23:53,000 Berjanjilah kepadaku. 1055 01:23:53,250 --> 01:23:54,959 Jangan minum lagi. 1056 01:23:54,999 --> 01:23:56,999 Ayo belajar menari denganku. 1057 01:23:58,041 --> 01:23:59,250 Mau? 1058 01:24:05,500 --> 01:24:09,041 Jika tidak, kau tidak akan pernah melihatku lagi. 1059 01:24:21,125 --> 01:24:25,291 Jasmine, aku berjanji. 1060 01:24:26,041 --> 01:24:28,083 Aku tak mau minum lagi. 1061 01:24:28,291 --> 01:24:30,333 Aku akan belajar menari denganmu. 1062 01:24:30,500 --> 01:24:33,625 Keren. Kau masih bisa membuat janji saat mabuk berat. 1063 01:24:34,625 --> 01:24:36,417 Bawa dia pulang. Hujan akan turun. 1064 01:24:36,458 --> 01:24:37,458 Baik! 1065 01:24:37,750 --> 01:24:39,041 Ayo. 1066 01:24:41,917 --> 01:24:43,667 Astaga, kau berat. 1067 01:24:43,709 --> 01:24:46,083 Aku tidak berat sama sekali! 1068 01:24:46,125 --> 01:24:47,583 Jangan bicara bahasa Hindi, aku tak paham. 1069 01:24:47,625 --> 01:24:48,667 - Sekarang? - Ya. 1070 01:24:48,709 --> 01:24:50,083 Ayo. 1071 01:26:24,417 --> 01:26:26,417 Tak ada lagi permainan melempar batu? 1072 01:26:26,500 --> 01:26:28,667 Mari mainkan permainan baru. 1073 01:26:28,750 --> 01:26:29,834 Apa itu? 1074 01:26:29,917 --> 01:26:31,458 Mari bermain peran. 1075 01:26:31,500 --> 01:26:33,583 Kau akan menjadi aku, dan aku akan menjadi kau. 1076 01:26:33,709 --> 01:26:35,667 - Tentu. - Ayo. 1077 01:26:51,208 --> 01:26:52,625 Jasmine! 1078 01:26:53,041 --> 01:26:54,417 Aku mencintaimu. 1079 01:26:56,542 --> 01:26:58,125 Tolong terima aku. 1080 01:26:58,250 --> 01:27:01,875 Aku bisa melakukan apa pun untukmu. 1081 01:27:03,750 --> 01:27:06,625 Kau sungguh bisa melakukan apa pun untukku? 1082 01:27:06,875 --> 01:27:08,208 Ya! 1083 01:27:12,166 --> 01:27:14,417 Kalau begitu, berhentilah menggangguku. 1084 01:27:15,125 --> 01:27:16,834 Memangnya kau bisa apa? 1085 01:27:16,875 --> 01:27:19,542 Bisakah kau melompat ke laut untuk membuktikan cintamu? 1086 01:27:21,583 --> 01:27:23,041 Itu tak bisa diterima. 1087 01:27:23,083 --> 01:27:24,959 Kau mengikutiku ke mana pun aku pergi. 1088 01:27:24,999 --> 01:27:26,542 Apa masalahmu? 1089 01:27:28,333 --> 01:27:30,125 Kau pikir kau siapa? 1090 01:27:30,166 --> 01:27:31,417 Bisakah kau turun dari bus... 1091 01:27:31,458 --> 01:27:33,625 ...dan naik kembali di halte berikutnya? 1092 01:27:39,750 --> 01:27:41,125 Jasmine! 1093 01:27:41,458 --> 01:27:43,792 Aku tak bisa turun sekarang. 1094 01:27:44,500 --> 01:27:47,542 Jika aku mati, tidak ada yang akan mengurusmu. 1095 01:27:47,917 --> 01:27:49,834 Apa kau gila? 1096 01:27:49,917 --> 01:27:52,792 Kau bisa melakukan apa pun untukku? 1097 01:27:54,250 --> 01:27:56,834 Apa hanya itu tujuan hidupmu? 1098 01:27:56,917 --> 01:27:58,959 Itu sebabnya kau melakukan itu? 1099 01:28:01,500 --> 01:28:03,458 Itu mustahil, aku dan kau. 1100 01:28:03,500 --> 01:28:05,667 Aku bertunangan dengan Richard. 1101 01:28:09,208 --> 01:28:10,542 Aku diam saja belakangan ini. 1102 01:28:10,583 --> 01:28:12,208 Itu karena keluargamu. 1103 01:28:12,250 --> 01:28:13,999 Aku tak mau membuatmu malu. 1104 01:28:14,000 --> 01:28:15,959 Kau membuatku sangat malu. 1105 01:28:15,999 --> 01:28:18,000 Tolong jangan ganggu aku lagi. 1106 01:28:18,125 --> 01:28:20,417 Aku tak mau melihatmu. 1107 01:28:31,000 --> 01:28:33,667 Bagaimana penampilanku? Bagus? 1108 01:28:40,375 --> 01:28:42,625 Jasmine, maafkan aku. 1109 01:28:42,875 --> 01:28:44,291 Aku tidak bermaksud membuatmu menangis. 1110 01:28:44,333 --> 01:28:45,750 Ini hanya permainan. 1111 01:28:46,083 --> 01:28:49,125 Maaf, Jasmine. 1112 01:29:00,583 --> 01:29:01,999 Krishna. 1113 01:29:06,125 --> 01:29:07,999 Aku rasa aku menyukaimu. 1114 01:30:00,875 --> 01:30:05,542 Kekasihku yang cantik 1115 01:30:05,583 --> 01:30:10,083 Aku milikmu, Sayang 1116 01:30:10,125 --> 01:30:14,625 Hidupku adalah bersamamu 1117 01:30:14,667 --> 01:30:19,208 Kau hatiku, kau hidupku 1118 01:30:21,709 --> 01:30:23,750 Kau adalah kebahagiaanku 1119 01:30:26,250 --> 01:30:28,083 Kau hidupku 1120 01:30:28,125 --> 01:30:32,667 Sejak kau menjadi cintaku Aku menemukan surga 1121 01:30:32,750 --> 01:30:37,583 Untuk bersamamu Setiap detik hatiku memberitahuku 1122 01:30:39,875 --> 01:30:42,166 Kau adalah kebahagiaanku 1123 01:30:44,417 --> 01:30:46,667 Kau hidupku 1124 01:31:05,999 --> 01:31:10,500 Denganmu, cintaku dimulai 1125 01:31:10,542 --> 01:31:14,999 Denganmu, hatiku tergila-gila 1126 01:31:15,000 --> 01:31:18,875 Denganmu, semua masalah terpecahkan 1127 01:31:18,917 --> 01:31:23,041 Denganmu, aku bisa menaklukkan dunia 1128 01:31:23,250 --> 01:31:27,792 Denganmu, cintaku dimulai 1129 01:31:27,834 --> 01:31:32,291 Denganmu, hatiku tergila-gila 1130 01:31:32,375 --> 01:31:36,959 Denganmu, semua masalah terpecahkan 1131 01:31:36,999 --> 01:31:40,999 Denganmu, aku bisa menaklukkan dunia 1132 01:31:41,000 --> 01:31:45,417 Doa-doaku telah dijawab 1133 01:31:45,500 --> 01:31:50,000 Aku menemukanmu Aku menemukan takdirku 1134 01:31:50,083 --> 01:31:54,500 Aku hidup untukmu, kau hidupku 1135 01:31:54,583 --> 01:31:59,875 Kau hatiku, kau hidupku 1136 01:32:02,125 --> 01:32:04,333 Kau adalah kebahagiaanku 1137 01:32:06,750 --> 01:32:09,000 Kau hidupku 1138 01:32:17,333 --> 01:32:19,041 Apa yang kau lakukan? 1139 01:32:19,583 --> 01:32:23,083 Aku berencana melakukan wawancara di Ocean Park. 1140 01:32:23,375 --> 01:32:24,625 Menurutmu kau bisa mendapatkan pekerjaan di Ocean Park... 1141 01:32:24,667 --> 01:32:26,166 ...hanya dengan belajar menari? 1142 01:32:27,792 --> 01:32:29,583 Jangan buang waktumu! 1143 01:32:46,458 --> 01:32:49,208 Denganmu, cintaku dimulai 1144 01:32:51,166 --> 01:32:55,166 Denganmu, hatiku tergila-gila 1145 01:32:55,667 --> 01:32:59,417 Denganmu, semua masalah terpecahkan 1146 01:32:59,458 --> 01:33:03,709 Denganmu, aku bisa menaklukkan dunia 1147 01:33:05,250 --> 01:33:06,834 Krishna! 1148 01:33:13,250 --> 01:33:15,417 - Sampai jumpa, Bibi. - Sampai jumpa. 1149 01:33:15,458 --> 01:33:16,583 Kau mau pergi? 1150 01:33:16,750 --> 01:33:19,250 Tunggu. Aku ingin menanyakan sesuatu. 1151 01:33:20,999 --> 01:33:23,709 Kau menemui pemuda India itu belakangan ini? 1152 01:33:26,709 --> 01:33:28,709 Sayang. Kalian berdua tak bisa bersama. 1153 01:33:28,792 --> 01:33:30,291 Jangan bodoh! 1154 01:33:31,875 --> 01:33:33,750 Tapi aku mencintainya, Bu. 1155 01:33:34,083 --> 01:33:35,542 Kau serius? 1156 01:33:35,792 --> 01:33:37,000 Bagaimana dengan Richard? 1157 01:33:37,041 --> 01:33:39,375 Dia banyak membantu kita. Dan kau berjanji akan menikahinya. 1158 01:33:39,417 --> 01:33:40,709 Kau tak ingat? 1159 01:33:42,125 --> 01:33:43,542 Berbicara tentang Richard,... 1160 01:33:43,583 --> 01:33:46,792 ...dia hanya memanfaatkan Jasmine. 1161 01:33:46,834 --> 01:33:47,875 Apanya yang membantu? 1162 01:33:47,917 --> 01:33:50,041 Kau tahu apa? Sebaiknya tutup mulutmu! 1163 01:33:50,083 --> 01:33:52,291 Jika sesuatu terjadi padanya, kau akan membantu? 1164 01:33:52,333 --> 01:33:53,458 Bisakah kau mengurusnya? 1165 01:33:53,500 --> 01:33:55,917 Tapi kau tak bisa memintanya melawan kehendaknya. 1166 01:33:55,959 --> 01:33:56,999 Melawan kehendaknya? 1167 01:33:57,000 --> 01:33:59,125 Dia masih muda, aku mengajarinya. 1168 01:33:59,166 --> 01:34:01,917 Tolong tutup mulutmu! 1169 01:34:02,375 --> 01:34:03,999 Apa bagusnya pemuda India itu? 1170 01:34:04,000 --> 01:34:05,917 Dia pengangguran. Dia tak bisa berbahasa Kanton. 1171 01:34:05,959 --> 01:34:07,166 Dia bahkan tak bisa bertahan di Hong Kong. 1172 01:34:07,208 --> 01:34:08,417 Tak ada masa depan jika kau bersamanya... 1173 01:34:08,458 --> 01:34:09,999 ...tanpa kebutuhan dasar hidup. 1174 01:34:10,000 --> 01:34:11,166 Kau akan mengikutinya kembali ke India? 1175 01:34:11,208 --> 01:34:12,709 Kau tahu tempat apa itu? 1176 01:34:12,917 --> 01:34:15,208 Orang-orang miskin, orang-orang tanpa pekerjaan. 1177 01:34:15,250 --> 01:34:17,125 Tempat yang kotor. Serta kejahatan di mana-mana. 1178 01:34:17,166 --> 01:34:18,208 Kau mau semua itu? 1179 01:34:18,250 --> 01:34:20,375 Itu tidak benar. Kurasa India bagus. 1180 01:34:20,417 --> 01:34:21,917 Aku pernah ke sana beberapa kali. 1181 01:34:21,959 --> 01:34:23,500 Aku kembali dengan selamat. 1182 01:34:23,542 --> 01:34:24,792 Sekarang berbeda. 1183 01:34:24,834 --> 01:34:27,041 Di masa kita, kita mengkhawatirkan kehidupan, uang, rumah,... 1184 01:34:27,083 --> 01:34:29,000 ...tapi sekarang kita harus menjalani hidup kita. 1185 01:34:29,041 --> 01:34:30,417 Jasmine, kau wanita dewasa. 1186 01:34:30,458 --> 01:34:32,041 Ini saatnya menentukan masa depanmu. 1187 01:34:32,083 --> 01:34:34,041 Diam! Aku mengajari putriku! 1188 01:34:34,083 --> 01:34:36,083 Jangan menyelaku! Duduk! 1189 01:34:37,542 --> 01:34:39,583 Sudah kubilang. Tidak peduli siapa yang memihakmu,... 1190 01:34:39,625 --> 01:34:41,083 ...berhentilah mendengarkan dia. 1191 01:34:41,125 --> 01:34:42,542 Aku ibumu. 1192 01:34:42,667 --> 01:34:45,583 Takkan kubiarkan kau bersama pemuda India itu. 1193 01:34:45,625 --> 01:34:47,625 Aku menelepon Richard untukmu. Ajak dia kencan. 1194 01:34:49,834 --> 01:34:50,917 Ibu. 1195 01:34:51,750 --> 01:34:52,792 Ibu. 1196 01:34:53,333 --> 01:34:54,792 Aku sangat mencintainya. 1197 01:34:55,208 --> 01:34:56,667 Tak masalah jika bahasa Kanton-nya buruk... 1198 01:34:56,750 --> 01:34:58,333 ...atau betapa tidak stabil pekerjaannya. 1199 01:34:58,917 --> 01:35:01,500 Percayalah. Dia akan belajar. 1200 01:35:03,625 --> 01:35:05,041 Jasmine. 1201 01:35:06,417 --> 01:35:08,792 Kau tahu apa yang kau bicarakan? 1202 01:35:11,208 --> 01:35:13,041 Bisakah kau mendengarkanku, sekali saja? 1203 01:35:13,208 --> 01:35:15,250 Bisakah kau memercayaiku? 1204 01:35:18,625 --> 01:35:19,917 Ibu. 1205 01:35:21,000 --> 01:35:22,959 Aku sudah mencoba,... 1206 01:35:23,542 --> 01:35:25,458 ...tapi Richard bukan untukku. 1207 01:35:31,083 --> 01:35:32,999 Aku membesarkanmu. 1208 01:35:35,166 --> 01:35:38,999 Sekarang kau melawanku demi pemuda India ini? 1209 01:35:41,083 --> 01:35:42,999 Kau tahu apa itu hidup? 1210 01:35:43,083 --> 01:35:44,792 Selama ini,... 1211 01:35:45,709 --> 01:35:47,125 ...kau tidak perlu mengkhawatirkan apa pun,... 1212 01:35:47,166 --> 01:35:49,625 ...ayahmu dan aku mengurus semuanya untukmu. 1213 01:35:49,709 --> 01:35:51,792 Kau tak tahu? 1214 01:35:59,500 --> 01:36:00,667 Hati-hati. 1215 01:36:00,750 --> 01:36:03,125 Ini telur, jangan sampai pecah. 1216 01:36:03,917 --> 01:36:06,125 Apa yang kau pegang? 1217 01:36:06,500 --> 01:36:08,542 Ayah, aku dapat pekerjaan di Ocean Park. 1218 01:36:09,333 --> 01:36:10,333 Apa? 1219 01:36:10,542 --> 01:36:13,250 Aku dapat pekerjaan di Ocean Park. 1220 01:36:14,542 --> 01:36:16,917 Aku bukan pecundang lagi. 1221 01:36:19,583 --> 01:36:21,875 Aku akan ke bank untuk membayar sewa. 1222 01:36:22,041 --> 01:36:24,417 Bawa pulang makanannya dahulu. 1223 01:36:29,250 --> 01:36:31,458 Aku sudah membayar sewanya. 1224 01:36:35,125 --> 01:36:36,458 Bharti. 1225 01:36:37,000 --> 01:36:39,291 Sejak Krishna bertemu gadis itu,... 1226 01:36:39,333 --> 01:36:41,166 ...dia banyak berubah. 1227 01:36:41,999 --> 01:36:43,375 Tak apa-apa. 1228 01:36:43,583 --> 01:36:45,625 Tapi bagaimana jika dia ingin menikahinya? 1229 01:36:45,709 --> 01:36:47,750 Gaya hidup kita berbeda. 1230 01:36:47,792 --> 01:36:49,250 Gaya makannya berbeda. 1231 01:36:49,291 --> 01:36:52,917 Serta Krishna tidak suka makan mi. 1232 01:36:53,166 --> 01:36:54,583 Lalu kenapa? 1233 01:36:55,125 --> 01:36:57,542 Dia jatuh cinta padanya. Apa masalahnya? 1234 01:36:57,583 --> 01:36:59,875 Tidak. Kuharap... 1235 01:36:59,917 --> 01:37:03,333 ...dia menikahi putri salah satu kerabat kita. 1236 01:37:03,417 --> 01:37:05,000 Kau tahu. Seperti Deepika... 1237 01:37:05,041 --> 01:37:06,208 ...atau Priyanka. 1238 01:37:06,250 --> 01:37:08,166 Mereka gadis cantik dan sopan. 1239 01:37:08,208 --> 01:37:09,917 Mereka bahkan pandai memasak. 1240 01:37:10,083 --> 01:37:11,834 Jika dia memilih salah satu dari mereka,... 1241 01:37:11,875 --> 01:37:13,625 ...semua akan baik-baik saja. 1242 01:37:14,875 --> 01:37:17,083 Kurasa dia tidak akan senang. 1243 01:37:17,250 --> 01:37:18,625 Bagaimana kau bisa begitu yakin... 1244 01:37:18,667 --> 01:37:21,792 ...dia akan bahagia menikahi gadis Tiongkok itu? 1245 01:37:21,875 --> 01:37:24,542 Tak ada jaminan saat kita berdua menikah. 1246 01:37:24,625 --> 01:37:27,500 Aku yang menangani semuanya dengan baik. 1247 01:37:27,542 --> 01:37:29,250 Istri India. 1248 01:37:29,583 --> 01:37:31,000 Bodoh! 1249 01:37:31,250 --> 01:37:33,083 Dia jatuh cinta padanya. 1250 01:37:33,250 --> 01:37:35,083 Dia banyak berubah. 1251 01:37:36,417 --> 01:37:37,750 Kumar sayang. 1252 01:37:37,959 --> 01:37:40,667 - Boleh aku bertanya? - Ada apa? 1253 01:37:40,750 --> 01:37:43,000 Apa mereka akan memberi kita mahar? 1254 01:37:45,000 --> 01:37:46,917 Ini Hong Kong. 1255 01:37:47,458 --> 01:37:49,834 Sangat tidak sopan memintanya. 1256 01:37:50,417 --> 01:37:51,500 Astaga! 1257 01:37:51,542 --> 01:37:54,375 Tapi kau mengambilnya dari keluargaku. 1258 01:37:55,709 --> 01:37:57,625 Berapa yang keluargamu berikan? 1259 01:37:57,750 --> 01:38:01,417 Maharnya 2.000 dolar Hong Kong, pada masa itu. 1260 01:38:02,000 --> 01:38:03,667 Di Hong Kong, itu berbeda. 1261 01:38:03,750 --> 01:38:05,333 Itu sebaliknya. 1262 01:38:05,500 --> 01:38:07,625 Kita harus membayar keluarga gadis itu. 1263 01:38:07,709 --> 01:38:09,000 Astaga! 1264 01:38:09,125 --> 01:38:11,333 Aku hanya bercanda. 1265 01:38:11,625 --> 01:38:13,291 Kita orang modern. 1266 01:38:13,333 --> 01:38:15,750 Kita bahkan tak bicara tentang mahar. 1267 01:38:15,875 --> 01:38:17,625 Tak ada yang terjadi! 1268 01:38:21,750 --> 01:38:23,291 Jasmine! 1269 01:38:31,291 --> 01:38:32,667 Hei. 1270 01:38:56,083 --> 01:38:57,875 Ada apa? 1271 01:38:59,166 --> 01:39:01,041 Ada yang ingin kukatakan. 1272 01:39:02,083 --> 01:39:03,500 Ya? Apa itu? 1273 01:39:06,792 --> 01:39:09,041 Belakangan ini, bersamamu,... 1274 01:39:09,917 --> 01:39:11,667 ...aku merasa sangat bahagia. 1275 01:39:15,083 --> 01:39:16,458 Jasmine. 1276 01:39:17,250 --> 01:39:20,208 Jangan menakutiku. Ada apa? 1277 01:39:29,792 --> 01:39:31,750 Aku merasa sangat bahagia. 1278 01:39:33,250 --> 01:39:35,333 Biar kuselesaikan dahulu. 1279 01:39:38,500 --> 01:39:40,333 Aku merasa sangat bahagia. 1280 01:39:42,000 --> 01:39:44,166 Kau orang yang baik. 1281 01:39:48,375 --> 01:39:50,458 Semua orang salah paham padamu. 1282 01:39:54,750 --> 01:39:57,208 Bisa bersamamu,... 1283 01:39:58,500 --> 01:40:00,542 ...aku beruntung! 1284 01:40:02,166 --> 01:40:03,542 Jasmine. 1285 01:40:03,875 --> 01:40:05,583 Kenapa kau bilang begitu? 1286 01:40:05,625 --> 01:40:07,542 Apa aku melakukan kesalahan? 1287 01:40:12,041 --> 01:40:13,750 Tidak. 1288 01:40:15,999 --> 01:40:17,458 Kau sangat hebat. 1289 01:40:22,375 --> 01:40:23,792 Jasmine. 1290 01:40:23,917 --> 01:40:26,458 Dahulu, aku tidak bertanggung jawab... 1291 01:40:26,875 --> 01:40:28,500 ...dan sikapku buruk. 1292 01:40:28,959 --> 01:40:30,542 Tapi kau membuatku mengerti siapa diriku. 1293 01:40:30,583 --> 01:40:32,208 Tidak, kau sangat hebat. 1294 01:40:32,875 --> 01:40:34,417 Jangan menangis. 1295 01:40:42,208 --> 01:40:44,125 Maaf, Jasmine. 1296 01:40:51,333 --> 01:40:52,959 Tidak, kau sangat hebat. 1297 01:40:56,875 --> 01:40:58,625 Dan aku merasa sangat bahagia. 1298 01:41:02,999 --> 01:41:05,000 Aku yang tidak pantas mendapatkanmu. 1299 01:41:07,208 --> 01:41:08,875 Itu bukan masalahmu. 1300 01:41:09,250 --> 01:41:10,875 Kau tak berbuat salah. 1301 01:41:12,999 --> 01:41:17,125 Aku tak tahu cara mengatakannya, tapi ibuku... 1302 01:41:18,333 --> 01:41:20,291 Apa maksudmu? 1303 01:41:20,458 --> 01:41:22,999 Hubungan kita tak ada hubungannya dengan ibumu. 1304 01:41:24,208 --> 01:41:25,834 Kau menyuruhku berhenti merokok... 1305 01:41:25,875 --> 01:41:27,500 ...dan minum. 1306 01:41:27,625 --> 01:41:29,625 Aku sudah berhenti. 1307 01:41:29,959 --> 01:41:31,709 Kau ingin meninggalkanku sekarang? 1308 01:41:32,875 --> 01:41:35,333 Kau mempermainkanku? 1309 01:41:36,542 --> 01:41:39,792 - Tidak, Krishna. - Kau pikir aku miskin, bukan? 1310 01:41:44,000 --> 01:41:46,041 Berhenti memperlakukanku seperti orang bodoh! 1311 01:42:31,917 --> 01:42:33,333 Krishna! Kau sudah bangun! 1312 01:42:33,375 --> 01:42:34,667 Aku sangat khawatir! 1313 01:42:34,709 --> 01:42:35,917 Syukurlah, kau baik-baik saja sekarang. 1314 01:42:35,959 --> 01:42:37,999 Istirahat saja. Aku akan memanggil ayahmu. 1315 01:42:38,000 --> 01:42:39,250 Jasmine... 1316 01:42:39,291 --> 01:42:41,250 Apa? Apa katamu? 1317 01:42:41,333 --> 01:42:43,083 Aku ingin bertemu Jasmine. 1318 01:42:43,166 --> 01:42:44,500 Istirahatlah dahulu! 1319 01:42:44,542 --> 01:42:45,542 Biarkan aku mencari ayahmu. 1320 01:42:45,583 --> 01:42:46,709 Dia sedang menelepon di luar. 1321 01:42:46,750 --> 01:42:48,709 Ibumu sedang menemui dokter. Istirahatlah. 1322 01:42:48,750 --> 01:42:49,999 Jangan bergerak! 1323 01:42:50,041 --> 01:42:51,875 Aku ingin melihat Jasmine. 1324 01:42:51,917 --> 01:42:54,000 Dia baik-baik saja. Dia sedang beristirahat. 1325 01:42:54,083 --> 01:42:55,999 Kau juga harus istirahat. Kau mau apa? 1326 01:42:56,000 --> 01:42:57,500 Kenapa kau berdiri? 1327 01:42:57,709 --> 01:42:59,083 Aku mau melihat Jasmine. 1328 01:42:59,834 --> 01:43:01,792 Jangan ke mana-mana Kau masih lemah. 1329 01:43:01,834 --> 01:43:03,375 Kau baru bangun. 1330 01:43:04,458 --> 01:43:05,834 Ya. Biar kubantu. 1331 01:43:05,875 --> 01:43:07,458 Pelan-pelan. 1332 01:43:07,999 --> 01:43:09,000 Hei. 1333 01:43:12,041 --> 01:43:13,333 Krishna! 1334 01:43:15,166 --> 01:43:16,500 Jasmine! 1335 01:43:17,250 --> 01:43:18,542 Jasmine! 1336 01:43:18,834 --> 01:43:20,166 Jasmine! 1337 01:43:22,417 --> 01:43:23,959 Jasmine! 1338 01:43:26,792 --> 01:43:28,875 Krishna, kau mau ke mana? 1339 01:43:29,000 --> 01:43:30,208 Jasmine. 1340 01:43:30,250 --> 01:43:31,875 Ambillah ini. 1341 01:43:32,000 --> 01:43:33,083 Hei! 1342 01:43:33,208 --> 01:43:34,291 Jasmine. 1343 01:43:36,000 --> 01:43:37,625 - Jasmine... - Maafkan aku. 1344 01:43:37,667 --> 01:43:38,917 Terima kasih. 1345 01:43:40,125 --> 01:43:41,291 Jasmine! 1346 01:43:41,333 --> 01:43:43,041 Hei, kau sudah gila? 1347 01:43:44,166 --> 01:43:45,333 Maaf. 1348 01:43:47,041 --> 01:43:48,959 - Jasmine! - Kau mau ke mana? 1349 01:43:48,999 --> 01:43:50,291 Jasmine! 1350 01:43:51,583 --> 01:43:52,999 Ayo istirahat. 1351 01:43:53,041 --> 01:43:54,375 Jasmine. 1352 01:43:57,542 --> 01:43:58,999 Jasmine. 1353 01:43:59,834 --> 01:44:01,250 Krishna! 1354 01:44:01,667 --> 01:44:04,208 Ayah, aku ingin melihatnya. 1355 01:44:04,250 --> 01:44:05,542 Jasmine di mana? 1356 01:44:05,625 --> 01:44:07,875 Jasmine sudah mati! 1357 01:44:40,041 --> 01:44:41,999 Jasmine! 1358 01:44:53,625 --> 01:44:59,125 Semua kebahagiaanku adalah karenamu 1359 01:44:59,417 --> 01:45:04,792 Hanya kau yang menjadi hidupku 1360 01:45:05,166 --> 01:45:10,667 Tanpamu sekarang, tak ada apa-apa 1361 01:45:10,959 --> 01:45:15,917 Tanpamu, napasku sudah berhenti 1362 01:45:15,959 --> 01:45:21,083 Hidupku dalam kegelapan 1363 01:45:21,166 --> 01:45:27,208 Aku menemukanmu Dan aku menemukan cahayaku 1364 01:45:27,250 --> 01:45:32,583 Detak jantungku terhubung denganmu 1365 01:45:32,667 --> 01:45:41,917 Tanpamu, bagaimana aku Harus hidup sekarang? 1366 01:46:02,250 --> 01:46:08,083 Jalan ini tak lengkap Perjalanan ini tak lengkap 1367 01:46:08,166 --> 01:46:13,917 Kaulah pemanduku, kaulah jalanku 1368 01:46:13,959 --> 01:46:19,625 Aku tidak bisa melangkah tanpamu 1369 01:46:19,667 --> 01:46:25,625 Kau rekan hidupku Takdirku bersamamu 1370 01:46:25,834 --> 01:46:26,917 Aku mencintaimu. 1371 01:46:27,917 --> 01:46:29,083 Tolong terima aku. 1372 01:46:29,125 --> 01:46:31,917 Ke mana pun aku melihat, kau ada 1373 01:46:31,999 --> 01:46:37,333 Tanpamu, aku tidak bisa hidup 1374 01:46:37,417 --> 01:46:40,375 Hentikanlah ketakutanmu untukku. 1375 01:46:40,792 --> 01:46:42,625 Hanya kau yang hidup di hatiku setiap saat 1376 01:46:42,667 --> 01:46:43,667 Atau sebaiknya kau tinggalkan aku. 1377 01:46:43,709 --> 01:46:48,750 Bagaimana aku bisa berpisah darimu? 1378 01:46:49,208 --> 01:46:50,625 Krishna... 1379 01:46:51,625 --> 01:46:54,208 Aku tahu kau ingin kembali ke India. 1380 01:46:55,208 --> 01:46:58,834 Silakan, jika itu membuatmu senang. 1381 01:47:00,083 --> 01:47:02,417 Detak jantungku terhubung denganmu 1382 01:47:02,458 --> 01:47:04,834 Aku kehilangan diriku, Ayah! 1383 01:47:06,041 --> 01:47:08,083 Aku tak bisa fokus pada apa pun! 1384 01:47:08,125 --> 01:47:10,041 Tanpamu, bagaimana aku Harus hidup sekarang? 1385 01:47:10,083 --> 01:47:12,041 Aku hanya ingin mati. 1386 01:47:53,625 --> 01:47:54,999 Halo. 1387 01:47:55,583 --> 01:47:57,041 Duduklah. 1388 01:47:59,333 --> 01:48:00,500 Duduklah. 1389 01:48:07,208 --> 01:48:08,500 Nak? 1390 01:48:09,583 --> 01:48:10,792 Nak? 1391 01:48:19,500 --> 01:48:21,208 - Minumlah. - Terima kasih. 1392 01:48:37,917 --> 01:48:39,291 Berpamitan... 1393 01:48:39,417 --> 01:48:41,458 ...tidak pernah mudah. 1394 01:48:43,583 --> 01:48:47,583 Kau merasa sedih karena kau hidup dalam kenangan. 1395 01:48:49,667 --> 01:48:51,041 Krishna. 1396 01:48:52,458 --> 01:48:54,583 Aku tahu kau sangat sedih. 1397 01:48:55,834 --> 01:48:58,041 Tapi kau tidak bisa terus seperti ini. 1398 01:49:00,333 --> 01:49:02,959 Aku tak pernah menyukaimu. 1399 01:49:02,999 --> 01:49:05,834 Aku bahkan heran aku datang untuk bicara denganmu. 1400 01:49:09,208 --> 01:49:10,667 Tapi aku tahu... 1401 01:49:12,709 --> 01:49:14,875 ...kau sangat mencintai Jasmine. 1402 01:49:16,166 --> 01:49:18,083 Begitu pula dia. 1403 01:49:19,792 --> 01:49:20,999 Khrisna. 1404 01:49:21,834 --> 01:49:23,667 Bahkan, aku sangat terkejut... 1405 01:49:24,041 --> 01:49:26,667 ...Jasmine bisa menjadikanmu orang yang lebih baik. 1406 01:49:27,917 --> 01:49:31,917 Jadi, buktikan dirimu. Dan buat dia percaya padamu. 1407 01:49:32,542 --> 01:49:34,667 Orang tuamu membutuhkanmu. 1408 01:49:34,917 --> 01:49:36,458 Tolong jangan menyerah. 1409 01:49:37,709 --> 01:49:39,291 Maafkan aku. 1410 01:49:40,458 --> 01:49:43,375 Tolong jangan kecewakan Jasmine. 1411 01:49:46,208 --> 01:49:47,667 Krishna. 1412 01:49:52,333 --> 01:49:53,834 Aku sungguh minta maaf. 1413 01:49:55,834 --> 01:49:58,999 Aku tahu aku tak boleh membuat kalian berdua menderita. 1414 01:50:02,917 --> 01:50:05,959 Aku seharusnya tidak menguji kau dan Jasmine. 1415 01:50:07,208 --> 01:50:09,083 Aku juga membuat keluargamu... 1416 01:50:10,208 --> 01:50:12,999 ...sangat menderita. 1417 01:50:13,500 --> 01:50:14,959 Maafkan aku. 1418 01:50:17,999 --> 01:50:19,667 Krishna. 1419 01:50:20,417 --> 01:50:21,458 Jasmine tidak mati. 1420 01:50:21,500 --> 01:50:23,333 Dia di rumah sakit sekarang, tapi dia sedang koma. 1421 01:50:23,375 --> 01:50:24,375 Jasmine tidak mati. 1422 01:50:24,417 --> 01:50:25,417 Krishna... 1423 01:50:28,125 --> 01:50:29,125 Itu benar! 1424 01:50:29,667 --> 01:50:31,500 Jasmine masih di dalam. 1425 01:50:31,542 --> 01:50:32,542 Hidupnya tidak pasti. Jika bukan karena putramu... 1426 01:50:32,583 --> 01:50:33,583 Dia takkan seperti itu. 1427 01:50:33,625 --> 01:50:35,999 Kecelakaan mobil itu tidak akan terjadi. Kau mengerti? 1428 01:50:36,166 --> 01:50:37,375 Bisakah kau... 1429 01:50:37,417 --> 01:50:39,041 ...beri tahu putramu untuk tidak mengganggu putriku lagi? 1430 01:50:39,083 --> 01:50:40,542 Minta dia melepaskannya. 1431 01:50:40,583 --> 01:50:41,792 Hanya dia yang kumiliki sekarang. 1432 01:50:41,834 --> 01:50:43,709 Aku mohon. Jika... 1433 01:50:44,875 --> 01:50:47,458 Bagaimana jika kau beri tahu Krishna... 1434 01:50:47,917 --> 01:50:50,000 ...bahwa Jasmine sudah mati? 1435 01:50:52,041 --> 01:50:54,709 Hanya dengan begitu, dia akan merelakan Jasmine. 1436 01:50:55,083 --> 01:50:58,458 Kumohon. Aku hanya punya putriku. 1437 01:51:00,500 --> 01:51:02,542 Aku tak mau hal buruk terjadi padanya. 1438 01:51:03,041 --> 01:51:06,208 Aku tak bisa hidup tanpanya. Kumohon. 1439 01:51:06,542 --> 01:51:09,417 Larang putramu menemuinya lagi. 1440 01:51:09,834 --> 01:51:11,542 Beri tahu dia, Jasmine sudah mati. 1441 01:51:11,709 --> 01:51:13,458 Dia sudah meninggal. 1442 01:51:15,917 --> 01:51:17,333 Aku mohon. 1443 01:51:17,834 --> 01:51:20,041 Aku tak bisa kehilangan dia. 1444 01:51:20,208 --> 01:51:21,875 Kumohon. 1445 01:51:24,583 --> 01:51:26,083 Aku menemukan diari Jasmine... 1446 01:51:26,166 --> 01:51:27,709 ...di kamarnya tempo hari. 1447 01:51:28,667 --> 01:51:30,667 Aku tak menyukaimu sebelumnya. 1448 01:51:31,000 --> 01:51:32,542 Karena kupikir kau akan memberinya pengaruh buruk... 1449 01:51:32,583 --> 01:51:33,709 ...dan menyusahkannya. 1450 01:51:33,750 --> 01:51:34,750 Kupikir dia tidak serius,... 1451 01:51:34,792 --> 01:51:36,041 ...dia hanya bersenang-senang denganmu... 1452 01:51:36,166 --> 01:51:38,333 ...dan hubungan kalian tidak akan bertahan. 1453 01:51:39,291 --> 01:51:40,291 "Diari" 1454 01:51:40,333 --> 01:51:42,500 Aku khawatir dia akan disesatkan olehmu. 1455 01:51:42,542 --> 01:51:43,999 Kau akan menjatuhkannya. 1456 01:51:44,333 --> 01:51:46,166 Sebenarnya, aku salah... 1457 01:51:46,542 --> 01:51:47,542 Lihat. 1458 01:51:47,583 --> 01:51:48,875 "Pacarku Orang India yang Baik" 1459 01:51:49,625 --> 01:51:51,208 Setelah aku bertemu denganmu,... 1460 01:51:51,250 --> 01:51:53,250 ...aku menyadari arti cinta. 1461 01:51:53,500 --> 01:51:56,208 Aku senang melihatmu tumbuh dewasa. 1462 01:51:56,375 --> 01:51:58,417 Dan menjadi orang yang bertanggung jawab. 1463 01:51:58,542 --> 01:52:01,125 Kau cintaku dan aku takkan pernah lupa. 1464 01:52:01,542 --> 01:52:04,083 Aku tahu pacarku, Krishna, adalah orang baik. 1465 01:52:04,166 --> 01:52:05,250 Dia selalu mendengarkanku. 1466 01:52:05,458 --> 01:52:08,417 Kuharap aku akan memimpikanmu setiap hari. 1467 01:52:08,625 --> 01:52:10,083 Aku mencintaimu! 1468 01:52:43,458 --> 01:52:44,500 Jasmine. 1469 01:52:44,709 --> 01:52:46,458 Aku sangat merindukanmu. 1470 01:52:47,583 --> 01:52:49,208 Aku tahu kau belum mati. 1471 01:52:49,583 --> 01:52:50,999 Kau kembali. 1472 01:52:51,041 --> 01:52:52,625 Aku sangat mencintaimu. 1473 01:53:01,834 --> 01:53:04,542 Tolong jangan tinggalkan aku, Jasmine. 1474 01:53:14,959 --> 01:53:20,792 Yang pernah kupeluk Adalah orang yang kucintai 1475 01:53:20,917 --> 01:53:26,500 Tenggelam dalam kenangan manis bersamamu 1476 01:53:26,625 --> 01:53:32,291 Ini semua salahku Karena mendorongmu terlalu keras 1477 01:53:32,333 --> 01:53:37,208 Aku sudah berjanji Tapi sekarang kami terpisah 1478 01:53:37,250 --> 01:53:42,500 Aku tak tahu apa itu cinta Tapi kini aku punya cintamu 1479 01:53:42,542 --> 01:53:48,750 Jika aku membuatmu marah Jangan memintaku melepaskanmu 1480 01:53:48,792 --> 01:53:54,041 Aku merindukanmu setiap hari Tapi aku mengecewakanmu 1481 01:53:54,125 --> 01:54:02,041 Aku benci diriku karena menyakitimu Hatiku akan mati tanpamu 1482 01:54:02,083 --> 01:54:03,500 "Diari" 1483 01:54:35,709 --> 01:54:36,959 Dokter! 1484 01:54:37,583 --> 01:54:38,875 Dokter! 1485 01:54:41,208 --> 01:54:43,291 Jasmine siuman. 1486 01:54:43,709 --> 01:54:44,709 Cepat. 1487 01:54:45,250 --> 01:54:46,250 Ayo. 1488 01:55:11,000 --> 01:55:12,917 Jangan khawatir. Dia baik-baik saja. 1489 01:55:13,583 --> 01:55:16,750 Ini kabar baik, santai saja. 1490 01:55:28,959 --> 01:55:30,542 Jasmine. 1491 01:55:33,959 --> 01:55:36,208 Aku sangat merindukanmu, Jasmine. 1492 01:55:36,750 --> 01:55:38,250 Aku sangat mencintaimu. 1493 01:55:38,291 --> 01:55:40,500 Jangan tinggalkan aku. Kumohon... 1494 01:55:41,959 --> 01:55:43,250 Jangan tinggalkan aku. 1495 01:55:46,041 --> 01:55:47,333 Aku sangat mencintaimu. 1496 01:55:47,375 --> 01:55:49,250 Aku tak bisa hidup tanpamu. 1497 01:55:57,000 --> 01:55:59,500 Kau menjadikanku orang yang lebih baik. 1498 01:56:03,375 --> 01:56:04,375 Jasmine. 1499 01:56:07,709 --> 01:56:10,166 Jasmine, aku sangat merindukanmu. 1500 01:56:11,834 --> 01:56:13,750 Semua orang bilang kau sudah mati. 1501 01:56:13,999 --> 01:56:15,709 Aku tak percaya. 1502 01:56:17,709 --> 01:56:19,041 Aku sangat mencintaimu. 1503 01:56:20,667 --> 01:56:22,959 Tolong jangan tinggalkan aku. 1504 01:56:24,250 --> 01:56:26,667 Tidak ada Krishna tanpa Jasmine. 1505 01:56:35,834 --> 01:56:38,834 "Beberapa Bulan Kemudian" 1506 01:57:16,375 --> 01:57:17,542 Sayang. 1507 01:57:17,583 --> 01:57:18,750 Apa yang kau pikirkan? 1508 01:57:18,792 --> 01:57:20,166 Aku baru saja bermimpi. 1509 01:57:20,208 --> 01:57:23,542 Ada bayi manis Raja Kari dan Kuah Wonton. 1510 01:57:23,917 --> 01:57:26,208 Kau tak bisa memiliki anak hanya dengan bermimpi.