1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,680 --> 00:00:18,240
EMILY BRONTË
TOUS SES POÈMES
4
00:00:51,720 --> 00:00:53,000
Noah, tu es prête ?
5
00:01:34,080 --> 00:01:36,280
À contre-sens
6
00:02:10,400 --> 00:02:11,560
Tu lis quoi ?
7
00:02:11,640 --> 00:02:14,600
ORGUEIL ET PRÉJUGÉS
8
00:02:14,680 --> 00:02:17,120
Dis-le-moi. J'ai pas mes lunettes.
9
00:02:20,160 --> 00:02:21,840
Tu vas pas me parler ?
10
00:02:24,560 --> 00:02:26,160
C'est dur pour moi aussi.
11
00:02:26,920 --> 00:02:29,760
Tu passes ta vie
à essayer de passer au niveau d'après,
12
00:02:29,840 --> 00:02:33,000
mais le même monstre
réapparaît sans cesse.
13
00:02:33,080 --> 00:02:35,760
Mais, un jour,
quand t'as plus aucun point de vie,
14
00:02:35,840 --> 00:02:39,520
on te donne une vie supplémentaire,
juste comme ça.
15
00:02:39,600 --> 00:02:42,400
Arrête avec tes métaphores.
J'ai plus dix ans.
16
00:02:42,480 --> 00:02:46,160
C'est comme ouvrir un livre
et une nouvelle histoire commence.
17
00:02:46,680 --> 00:02:50,680
Bon sang. On sera
les personnages principaux de nos vies.
18
00:02:50,760 --> 00:02:52,680
De ta vie. La mienne est à 1 000 km.
19
00:02:52,760 --> 00:02:55,200
Et je me retrouve seule pour un caprice.
20
00:02:55,280 --> 00:02:58,160
- Will et moi, on s'aime.
- Je veux rien savoir.
21
00:02:58,240 --> 00:02:59,600
On s'aime.
22
00:02:59,680 --> 00:03:01,680
J'ai quelqu'un aussi, et tu t'en tapes.
23
00:03:01,760 --> 00:03:04,520
Je voulais pas
t'éloigner de Dan et de tes amis.
24
00:03:05,480 --> 00:03:07,080
Tu as 17 ans.
25
00:03:07,800 --> 00:03:10,320
Vu ta gentillesse, tu te feras des amis.
26
00:03:10,400 --> 00:03:11,520
Je suis pas d'humeur.
27
00:03:11,600 --> 00:03:14,160
Chérie, St. Marie est une bonne école.
28
00:03:14,240 --> 00:03:16,080
Avec une super équipe de volley.
29
00:03:16,160 --> 00:03:18,960
- Tu en seras vite la capitaine.
- Tu piges rien.
30
00:03:19,040 --> 00:03:22,240
Je veux pas aller dans une école
qu'un étranger me paie.
31
00:03:22,320 --> 00:03:24,520
C'est pas un étranger, c'est mon mari.
32
00:03:25,040 --> 00:03:26,280
Habitues toi à l'idée.
33
00:03:55,360 --> 00:03:56,200
Salut, Manuel !
34
00:04:09,680 --> 00:04:10,920
Will, trésor !
35
00:04:11,000 --> 00:04:12,200
Salut.
36
00:04:14,360 --> 00:04:15,760
Ça s'est bien passé ?
37
00:04:15,840 --> 00:04:17,560
On en reparlera.
38
00:04:20,360 --> 00:04:21,600
S'il vous plaît.
39
00:04:21,680 --> 00:04:23,960
- Je peux le faire.
- C'est mon travail.
40
00:04:24,040 --> 00:04:25,880
- Permettez-moi.
- Non.
41
00:04:25,960 --> 00:04:27,320
- Je gère !
- Permettez.
42
00:04:27,400 --> 00:04:28,640
Laisse Martín t'aider.
43
00:04:28,720 --> 00:04:30,200
Lâchez cette valise !
44
00:04:31,440 --> 00:04:32,960
Vous gagnez, Mortimer.
45
00:04:34,520 --> 00:04:38,400
- C'est un plaisir de te voir.
- Pas pour moi, désolée.
46
00:04:38,920 --> 00:04:43,560
Tu es ici chez toi,
et nous sommes ta famille.
47
00:04:43,640 --> 00:04:44,720
Quand tu seras prête.
48
00:04:44,800 --> 00:04:46,640
Si on te faisait visiter ?
49
00:04:50,960 --> 00:04:52,720
- Bonjour.
- Madame.
50
00:04:54,200 --> 00:04:55,480
Très bien, monsieur.
51
00:04:58,560 --> 00:05:02,480
C'est l'entrée. Là, la cuisine.
Les chambres sont à l'étage.
52
00:05:10,560 --> 00:05:13,640
- C'est le spa.
- Et la salle de sport.
53
00:05:17,000 --> 00:05:19,440
Ça t'évite bien des manœuvres !
54
00:05:19,520 --> 00:05:21,000
Et une bibliothèque ?
55
00:05:22,000 --> 00:05:25,600
Ou une chambre d'amis
pour que je puisse me reposer seule ?
56
00:05:45,240 --> 00:05:47,000
Tes couleurs préférées.
57
00:05:47,080 --> 00:05:50,240
Une décoratrice m'a aidée,
mais ça vient surtout de moi.
58
00:05:51,600 --> 00:05:53,240
Je sais pas quoi dire.
59
00:05:53,320 --> 00:05:57,120
Je voulais que tu aies
ce que je ne pouvais pas t'offrir.
60
00:05:57,800 --> 00:05:58,680
C'est incroyable.
61
00:06:00,480 --> 00:06:02,960
- Merci.
- Tu le mérites, chérie.
62
00:06:07,360 --> 00:06:08,640
C'est bon, Maman.
63
00:06:09,520 --> 00:06:11,120
Et c'est pas une chambre d'amis.
64
00:06:12,680 --> 00:06:13,680
Pardon.
65
00:06:13,760 --> 00:06:16,360
Au fait,
la chambre de Nicholas est à côté.
66
00:06:16,440 --> 00:06:21,240
C'est vrai, Nick. Le fils à papa,
le fiston parfait... Trop cool.
67
00:06:21,320 --> 00:06:22,200
Écoute-moi.
68
00:06:22,880 --> 00:06:25,600
Aussi parfait qu'il puisse être,
c'est ton demi-frère.
69
00:06:25,680 --> 00:06:27,920
Tu as autant le droit d'être ici que lui.
70
00:06:28,000 --> 00:06:30,240
Tu sais que je verrai jamais ça comme ça.
71
00:06:30,320 --> 00:06:34,120
Et j'arrêterai pas jusqu'à ce que
tu comprennes que c'est notre maison.
72
00:06:36,480 --> 00:06:37,720
Défais tes valises.
73
00:07:04,200 --> 00:07:05,520
C'est indécent.
74
00:07:35,680 --> 00:07:36,680
Très drôle.
75
00:07:36,760 --> 00:07:39,240
Ta sonnerie était trop nulle.
76
00:07:39,320 --> 00:07:41,080
- Je change comment ?
- Non !
77
00:07:41,160 --> 00:07:42,600
Je veux que tu me détestes.
78
00:07:42,680 --> 00:07:43,760
Te détester ?
79
00:07:43,840 --> 00:07:46,520
Pour pas que tu me saoules
parce que je te manque.
80
00:07:46,600 --> 00:07:49,080
Trop tard, tu me manques déjà.
81
00:07:49,160 --> 00:07:52,160
Moi, je te déteste.
Je suis jalouse. Ce dressing !
82
00:07:52,240 --> 00:07:54,680
Je porterai pas ces fringues.
83
00:07:54,760 --> 00:07:56,280
T'es folle ? Profites-en !
84
00:07:56,360 --> 00:07:58,280
Je déteste cette extravagance.
85
00:07:58,360 --> 00:08:01,080
Cette baraque sent le parfum pour caniche.
86
00:08:01,160 --> 00:08:05,360
Tu m'imagines dans le spa
câlinant un de ces pompons sur pattes ?
87
00:08:05,440 --> 00:08:08,080
Je dois te plaindre
parce que tu es riche ?
88
00:08:08,160 --> 00:08:10,920
J'ai un dîner de famille au club de voile.
89
00:08:11,000 --> 00:08:12,320
C'est à gerber.
90
00:08:12,400 --> 00:08:15,800
Son arrière-grand-père
était un amiral anglais.
91
00:08:15,880 --> 00:08:17,680
Rien que ça, c'est à gerber.
92
00:08:17,760 --> 00:08:20,800
- Poste des millions de photos.
- D'accord.
93
00:08:20,880 --> 00:08:23,120
J'ai rien mangé et je crève de faim.
94
00:08:23,200 --> 00:08:24,800
Demande à ton majordome.
95
00:08:24,880 --> 00:08:28,000
Je parie que ces gens-là
ont même pas un sandwich.
96
00:08:30,160 --> 00:08:33,400
En effet, même pas un pauvre sandwich.
97
00:08:35,240 --> 00:08:36,400
Merde !
98
00:08:37,000 --> 00:08:39,520
Tu es la fille
de la nouvelle femme de mon père ?
99
00:08:39,600 --> 00:08:43,560
Un ragoût d'Angus ? Un ramen ?
Un chausson aux pommes ?
100
00:08:44,360 --> 00:08:48,000
Je sais pas ce qu'on mange
dans la cambrousse, mais si tu le vomis...
101
00:08:48,760 --> 00:08:52,240
- Nicholas, c'est ça ?
- Oui. Et toi ?
102
00:08:52,800 --> 00:08:54,520
- Sérieusement ?
- Tu es là ?
103
00:08:54,600 --> 00:08:55,760
- Noah ?
- Noah ?
104
00:08:56,800 --> 00:08:58,080
Un prénom de garçon ?
105
00:08:58,640 --> 00:09:01,760
Ton vocabulaire limité
n'inclut pas le mot "unisexe" ?
106
00:09:04,160 --> 00:09:07,440
Tu connais le mot préféré
de mon vocabulaire que Thor préfère ?
107
00:09:08,320 --> 00:09:09,600
Ça commence par un "a",
108
00:09:10,880 --> 00:09:12,480
puis "tta"
109
00:09:13,160 --> 00:09:14,480
et ça finit par "que".
110
00:09:14,560 --> 00:09:16,960
- Pas drôle.
- Il t'aime pas.
111
00:09:17,040 --> 00:09:19,920
Il pense que tu es entrée sans permission.
112
00:09:20,000 --> 00:09:21,560
Mais c'est faux, hein ?
113
00:09:21,640 --> 00:09:23,400
Ça suffit, Nicholas !
114
00:09:23,480 --> 00:09:25,560
Un caniche, mais plus intelligent.
115
00:09:25,640 --> 00:09:27,840
Tu t'es cogné la tête quand t'étais bébé ?
116
00:09:29,160 --> 00:09:31,320
Thor déteste qu'on m'insulte.
117
00:09:33,720 --> 00:09:36,000
- Détends-toi !
- Fais quelque chose !
118
00:09:36,080 --> 00:09:37,600
Thor, arrête.
119
00:09:38,960 --> 00:09:41,600
- Tu fais quoi ?
- Vas-y ou je te cogne.
120
00:09:41,680 --> 00:09:44,560
S'il sent une menace, il te déchiquettera.
121
00:09:44,640 --> 00:09:47,480
- Mais je te cognerai quand même.
- Thor, assis !
122
00:09:49,760 --> 00:09:51,640
T'es folle, non ?
123
00:09:54,880 --> 00:09:58,920
De loin, j'avais pas vu
tes taches de rousseur, frangine.
124
00:09:59,000 --> 00:10:01,400
Je suis pas ta sœur, ni rien du tout.
125
00:10:01,480 --> 00:10:03,720
Vous avez fait connaissance ?
126
00:10:03,800 --> 00:10:07,280
Oui. Nick est très sympa.
Mais je préfère Thor.
127
00:10:07,360 --> 00:10:08,640
Pas vrai ? Viens là.
128
00:10:09,200 --> 00:10:10,840
Viens, mon beau !
129
00:10:11,680 --> 00:10:14,240
Qu'est-ce qui lui arrive ?
Je dois lui faire peur.
130
00:10:23,960 --> 00:10:25,640
C'était incroyable !
131
00:10:27,280 --> 00:10:28,120
Betty ?
132
00:10:28,200 --> 00:10:30,840
- Tu es encore là ?
- Bordel, ton demi-frère !
133
00:10:30,920 --> 00:10:33,240
Le gentil garçon
dont ta mère avait parlé ?
134
00:10:33,320 --> 00:10:34,880
Tu vois ? Un vrai connard.
135
00:10:34,960 --> 00:10:35,920
Il est canon ?
136
00:10:36,480 --> 00:10:38,720
T'es une commère vicieuse.
137
00:10:38,800 --> 00:10:40,560
Donc il est super canon.
138
00:10:40,640 --> 00:10:43,160
Aucune idée. Je l'ai pas vraiment regardé.
139
00:10:47,680 --> 00:10:51,640
Le manque de ponctualité me gêne pas,
mais ce dîner tombe mal.
140
00:10:51,720 --> 00:10:53,600
Désolé, mais c'est pas négociable.
141
00:10:54,440 --> 00:10:58,160
Elle doit choisir une robe.
On a dévalisé le magasin.
142
00:10:58,240 --> 00:10:59,720
Pas vrai, chéri ?
143
00:11:09,400 --> 00:11:10,880
Tu es très jolie, Noah.
144
00:11:14,360 --> 00:11:15,480
Allons-y.
145
00:11:23,240 --> 00:11:24,960
Tu veux ma photo ?
146
00:11:29,520 --> 00:11:31,080
La prochaine fois, tu conduis.
147
00:11:31,160 --> 00:11:35,120
Je change la musique ?
Elle préfère peut-être... Non ?
148
00:11:35,200 --> 00:11:37,120
Le passager choisit.
149
00:11:37,200 --> 00:11:38,760
Appelle-moi quand tu peux
150
00:11:38,840 --> 00:11:41,320
- Et la température ?
- Ne la monte pas.
151
00:11:41,400 --> 00:11:43,000
Tu aimes quand il fait frais ?
152
00:11:43,080 --> 00:11:44,760
- Mains sur le volant.
- Non...
153
00:11:44,840 --> 00:11:46,400
Sur le volant !
154
00:11:46,480 --> 00:11:48,480
Je te rappelle.
Je t'aime.
155
00:11:48,560 --> 00:11:50,880
- C'est tout droit.
- Tu sens bon.
156
00:12:14,520 --> 00:12:17,240
- Sept, six, cinq, quatre. Nick.
- Nick est là.
157
00:12:17,880 --> 00:12:20,800
Ta carte d'adhésion
arrivera la semaine prochaine.
158
00:12:20,880 --> 00:12:22,880
En attendant, utilise mon nom.
159
00:12:22,960 --> 00:12:26,120
- Ce sera pas étrange ?
- Pourquoi ça ?
160
00:12:26,200 --> 00:12:27,240
Bonsoir, M. Leister.
161
00:12:27,320 --> 00:12:30,000
Bonsoir. Je suis Mme Leister.
Noah Leister.
162
00:12:30,080 --> 00:12:32,200
Félicitations. Il y avait des rumeurs.
163
00:12:32,280 --> 00:12:35,280
Non, Antonio.
Je ne suis pas ce genre d'homme.
164
00:12:35,960 --> 00:12:37,600
Voici Mme Leister.
165
00:12:38,320 --> 00:12:41,760
- Excusez ma maladresse.
- Ce n'était pas votre faute.
166
00:12:41,840 --> 00:12:42,840
Viens.
167
00:12:51,440 --> 00:12:57,400
L'été n'a jamais été ma saison préférée,
mais la mer, les crépuscules, toi...
168
00:12:57,480 --> 00:12:58,880
Cette ville me surprend.
169
00:12:59,720 --> 00:13:04,160
Classée parmi les plus jolies villes
du monde par National Geographic.
170
00:13:04,240 --> 00:13:06,280
Grâce à notre lobbying.
171
00:13:06,360 --> 00:13:09,320
Il y a beaucoup de feux de forêt
dans le coin ?
172
00:13:09,400 --> 00:13:12,280
Oui, malheureusement,
c'est un fléau pour notre ville.
173
00:13:12,360 --> 00:13:14,560
Il y en a déjà eu deux cet été.
174
00:13:14,640 --> 00:13:17,920
Je comprends pas les gens
qui jettent leurs mégots par la fenêtre.
175
00:13:19,360 --> 00:13:21,600
Tu as déjà perdu des points
sur ton permis ?
176
00:13:21,680 --> 00:13:24,200
Pour cette raison ? Non.
177
00:13:24,280 --> 00:13:25,440
Nick ne fume pas.
178
00:13:25,520 --> 00:13:27,640
C'est un athlète. Un champion de surf.
179
00:13:27,720 --> 00:13:29,760
- Oui.
- De surf ?
180
00:13:29,840 --> 00:13:31,040
Un problème ?
181
00:13:31,120 --> 00:13:34,880
Non, je préfère les sports collectifs
et de stratégie.
182
00:13:34,960 --> 00:13:37,120
Où tu dois faire preuve d'intelligence.
183
00:13:39,280 --> 00:13:41,480
Excusez-moi, je dois aller travailler.
184
00:13:41,560 --> 00:13:42,960
- Chez Mikel ?
- Oui.
185
00:13:43,040 --> 00:13:44,560
- Première affaire ?
- Non.
186
00:13:44,640 --> 00:13:47,240
Son père nous a demandé
de gérer la paperasse.
187
00:13:47,960 --> 00:13:50,080
Il est en fac de droit et il assure.
188
00:13:50,160 --> 00:13:52,720
C'est une question de force mentale.
189
00:13:52,800 --> 00:13:55,760
Si le cabinet du père de Mikel te vire,
190
00:13:55,840 --> 00:13:57,320
tu auras celui de ton papa.
191
00:13:57,400 --> 00:14:00,880
Tu auras toujours une filiale
de Leister Enterprises pour rebondir.
192
00:14:00,960 --> 00:14:02,440
- Pas vrai ?
- S'il te plaît.
193
00:14:02,520 --> 00:14:03,400
C'est rien.
194
00:14:04,040 --> 00:14:05,960
Ma soirée allait être bien maussade.
195
00:14:06,040 --> 00:14:08,280
Maintenant, on a de quoi rire.
196
00:14:11,760 --> 00:14:13,440
À plus, frangine.
197
00:14:15,960 --> 00:14:17,960
- Je pars aussi.
- Tu restes.
198
00:14:18,040 --> 00:14:19,240
Non, attends. Nick.
199
00:14:19,320 --> 00:14:21,800
Tu peux la raccompagner ?
C'est sur ta route ?
200
00:14:21,880 --> 00:14:23,680
Non, ça fait un détour.
201
00:14:23,760 --> 00:14:26,240
- Je prendrai un taxi.
- Ça suffit.
202
00:14:26,320 --> 00:14:28,800
On tolérera pas cette attitude.
203
00:14:28,880 --> 00:14:31,280
- Alors faites un effort.
- Will a raison.
204
00:14:31,360 --> 00:14:34,280
Pars avec Nick, ne t'inquiète pas.
Il conduit bien.
205
00:14:41,520 --> 00:14:44,000
- Tu fais quoi ?
- C'est quoi ton problème ?
206
00:14:44,080 --> 00:14:47,080
Je veux pas mourir
à cause d'un fou qui sait pas conduire.
207
00:14:47,160 --> 00:14:50,040
- Tu pourrais faire mieux ?
- Tu veux parier ?
208
00:14:50,120 --> 00:14:53,400
Tu es dans ma maison,
ma ville, ma voiture, alors ferme-la.
209
00:14:53,480 --> 00:14:56,240
Avec tout ce fric,
tu te prends pour un dieu.
210
00:14:56,320 --> 00:15:01,360
Mon espace personnel, ma zone de confort,
mon champ de vision, alors dégage !
211
00:15:01,440 --> 00:15:04,120
Ta mère doit t'aimer très fort
pour te supporter.
212
00:15:04,200 --> 00:15:06,680
Tu y connais quoi en amour maternel ?
213
00:15:10,040 --> 00:15:11,640
- Tu fais quoi ?
- Descends.
214
00:15:11,720 --> 00:15:15,360
- Pourquoi ? J'ai dit quoi ?
- Descends ou je te fais descendre.
215
00:15:15,440 --> 00:15:17,120
T'oserais pas.
216
00:15:17,640 --> 00:15:19,960
Nick !
217
00:15:20,480 --> 00:15:21,880
Il fait quoi ?
218
00:15:21,960 --> 00:15:23,960
Sûrement pas.
219
00:15:24,040 --> 00:15:25,000
Nicholas !
220
00:15:25,080 --> 00:15:26,920
Nick, lâche-moi !
221
00:15:27,000 --> 00:15:29,320
- Tu fais quoi ?
- Appelle ton taxi.
222
00:15:29,400 --> 00:15:31,640
- Aucun taxi passera ici.
- Un Uber, alors.
223
00:15:32,640 --> 00:15:33,640
Nick !
224
00:15:34,240 --> 00:15:35,520
Nick !
225
00:15:36,400 --> 00:15:40,040
Sérieux ? Sans même
me filer un gilet de sécurité ?
226
00:15:40,840 --> 00:15:42,840
Non, mais pas ça à moi.
227
00:15:44,000 --> 00:15:49,080
Et j'ai plus de batterie. Bordel...
Putain ! Quel enfoiré !
228
00:15:50,680 --> 00:15:51,960
Putain.
229
00:16:04,840 --> 00:16:06,040
Allez...
230
00:16:06,120 --> 00:16:09,520
Super, t'arrête pas.
Je parie que t'es un tueur en série.
231
00:16:09,600 --> 00:16:11,200
Je l'ai échappé belle.
232
00:16:17,320 --> 00:16:18,560
Merde.
233
00:16:20,880 --> 00:16:23,480
- Salut, ça va ?
- Oui.
234
00:16:23,560 --> 00:16:25,800
Un connard m'a plantée ici.
235
00:16:25,880 --> 00:16:27,880
Seule, au milieu de nulle part ?
236
00:16:28,600 --> 00:16:31,360
Oui, seule, au milieu de nulle part.
237
00:16:31,440 --> 00:16:33,600
- Bon, salut.
- Non !
238
00:16:33,680 --> 00:16:37,040
Attends. Je sais que ça paraît bizarre.
239
00:16:37,120 --> 00:16:40,960
Mais c'est vrai, je peux pas
te laisser seule au milieu de nulle part.
240
00:16:41,840 --> 00:16:43,560
D'accord, ça sonne mieux.
241
00:16:44,960 --> 00:16:47,000
Tu as un chargeur d'iPhone ?
242
00:16:48,320 --> 00:16:52,240
Quelle journée ! J'ai même pas
pu sortir mon chargeur de ma valise.
243
00:16:52,320 --> 00:16:53,480
Alors...
244
00:16:54,280 --> 00:16:56,960
- Je t'emmène où ?
- Tu vas où ?
245
00:16:57,520 --> 00:17:00,320
Je vais à une fête random
dans une villa par là.
246
00:17:00,920 --> 00:17:03,400
Je t'inviterais bien,
mais si ça sonnait déjà mal,
247
00:17:03,480 --> 00:17:05,440
tu vas croire que je vais te démembrer.
248
00:17:05,520 --> 00:17:07,000
L'invitée surprise, hein ?
249
00:17:07,880 --> 00:17:10,480
- Tu vis où ?
- Tu sais où vivent les Leister ?
250
00:17:10,560 --> 00:17:12,440
Évidemment. Tu vis à côté ?
251
00:17:13,200 --> 00:17:14,840
- Je vis là-bas.
- Quoi ?
252
00:17:15,520 --> 00:17:17,120
Tu vis chez Nicholas ?
253
00:17:17,200 --> 00:17:19,360
Pire. C'est mon demi-frère.
254
00:17:19,440 --> 00:17:22,040
- Et le connard qui m'a plantée.
- Nick ?
255
00:17:23,120 --> 00:17:24,440
Quel enfoiré !
256
00:17:25,200 --> 00:17:28,600
Je comprends. Il avait pas
le temps de te déposer chez vous.
257
00:17:28,680 --> 00:17:31,600
- Comment ça ?
- Il voulait arriver tôt.
258
00:17:31,680 --> 00:17:34,480
- Arriver où ?
- À la fête dont je t'ai parlé.
259
00:17:35,320 --> 00:17:37,160
Attends, Nick va là-bas ?
260
00:17:37,240 --> 00:17:39,240
Il n'y a pas de fête sans Nick.
261
00:18:01,200 --> 00:18:02,720
Noah, écoute.
262
00:18:02,800 --> 00:18:05,160
C'est une fête entre bandes.
Sois prudente.
263
00:18:05,240 --> 00:18:07,600
Là, c'est la plus dangereuse de toutes.
264
00:18:07,680 --> 00:18:09,760
Ce type en blanc, c'est Ronnie.
265
00:18:12,080 --> 00:18:15,920
Il est sorti de prison hier.
Pour te donner une idée de qui il est.
266
00:18:18,560 --> 00:18:19,680
Salut !
267
00:18:20,720 --> 00:18:22,760
- Ça va ?
- Salut, Ronnie.
268
00:18:22,840 --> 00:18:25,360
- Content de te voir.
- Tu vas bien ?
269
00:18:26,320 --> 00:18:27,640
Une légende.
270
00:18:28,440 --> 00:18:31,520
Écoute. Tu as les violets, les verts,
271
00:18:31,600 --> 00:18:33,920
les bleus et, là, c'est notre bande.
272
00:18:37,040 --> 00:18:38,640
Et c'est notre chef.
273
00:18:38,720 --> 00:18:41,280
Allez !
274
00:18:41,880 --> 00:18:43,440
Salut, mec !
275
00:18:44,680 --> 00:18:45,520
Bois !
276
00:18:46,880 --> 00:18:48,200
Ouais !
277
00:19:26,080 --> 00:19:29,240
- Tu fais quoi ici ?
- T'es surpris de me voir ici ?
278
00:19:29,320 --> 00:19:31,120
- Tu m'aurais accompagné ?
- Crétin.
279
00:19:31,200 --> 00:19:33,600
Repars d'où tu viens, taches de rousseur.
280
00:19:33,680 --> 00:19:36,000
Je reste tant que j'en ai envie.
281
00:19:36,080 --> 00:19:39,040
- Je le répéterai pas.
- T'es mal placé pour me dire ça.
282
00:19:39,120 --> 00:19:42,360
- Vraiment ?
- Et si ton père apprenait tout ça ?
283
00:19:43,840 --> 00:19:46,000
- Tu le ferais pas.
- Le fils parfait ?
284
00:19:46,080 --> 00:19:47,960
Bordel. Tu as roulé tout le monde.
285
00:19:48,040 --> 00:19:51,640
- Je suis plutôt parfait.
- La modestie t'étouffe.
286
00:19:51,720 --> 00:19:53,920
Les autres filles s'en moquent.
287
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Je suis pas comme les autres filles.
288
00:19:56,080 --> 00:19:58,400
T'es sûre ? J'en doute.
289
00:20:00,000 --> 00:20:01,520
Des lèvres ordinaires...
290
00:20:02,880 --> 00:20:04,440
Un regard vide...
291
00:20:05,840 --> 00:20:07,200
Une nuque...
292
00:20:08,040 --> 00:20:09,600
- C'est quoi ?
- Un nœud.
293
00:20:09,680 --> 00:20:11,280
Pour montrer que t'es tordue ?
294
00:20:11,360 --> 00:20:13,440
- Non, que je suis forte.
- Forte.
295
00:20:13,520 --> 00:20:15,760
Un nœud de huit, le plus dur à défaire.
296
00:20:15,840 --> 00:20:18,160
Aucun nœud ne me résiste.
297
00:20:18,960 --> 00:20:21,760
Rien qu'avec un baiser,
les filles se déshabillent.
298
00:20:21,840 --> 00:20:25,040
- Comment es-tu sûr de plaire ?
- Des petits détails.
299
00:20:25,120 --> 00:20:28,120
- Comme ?
- Tu m'as pas demandé d'arrêter.
300
00:20:29,320 --> 00:20:31,200
Mais j'ai envie que tu arrêtes !
301
00:20:31,280 --> 00:20:34,160
Peu importe.
J'aime les femmes, pas les fillettes.
302
00:20:34,240 --> 00:20:36,840
- Je suis pas une fillette.
- Écoute,
303
00:20:36,920 --> 00:20:39,280
tu sais pas où t'as mis les pieds.
304
00:20:39,360 --> 00:20:42,720
Alors reste loin de moi,
et je resterai loin de toi. Pigé ?
305
00:20:44,840 --> 00:20:45,720
Enfoiré.
306
00:20:51,680 --> 00:20:53,440
Je peux t'aider ?
307
00:20:54,760 --> 00:20:56,720
- Merde, désolée. C'est ta Jeep ?
- Non.
308
00:20:56,800 --> 00:20:59,040
Celle d'un type qui a débarqué à la fête.
309
00:20:59,120 --> 00:21:00,360
Détruis-la, si tu veux.
310
00:21:01,320 --> 00:21:02,520
Tu es Noah, hein ?
311
00:21:03,840 --> 00:21:06,800
Si Nick t'envoie me surveiller,
pas besoin.
312
00:21:06,880 --> 00:21:09,680
Je suis pas là pour lui.
Mario m'a dit ce qu'il a fait.
313
00:21:10,480 --> 00:21:12,840
- Tu es sa copine ?
- À Mario ? Non.
314
00:21:12,920 --> 00:21:16,320
Non, à Nick. Il fourre sa langue
dans toutes les bouches.
315
00:21:16,400 --> 00:21:18,240
On est amis depuis longtemps.
316
00:21:18,320 --> 00:21:21,800
- Désolée, c'est un crétin.
- Ça dépend des jours.
317
00:21:30,280 --> 00:21:31,920
Salut ! Santé !
318
00:21:32,680 --> 00:21:34,000
Salut, mec !
319
00:21:35,240 --> 00:21:37,040
Ça va ? Désolé pour les ennuis,
320
00:21:37,120 --> 00:21:39,960
mais si j'avais pris ma caisse,
ça l'aurait pas fait.
321
00:21:40,040 --> 00:21:42,000
T'inquiète, je prendrai le 4x4.
322
00:21:42,680 --> 00:21:43,960
- Putain.
- Quoi ?
323
00:21:44,040 --> 00:21:47,640
Je vois pas les stories
de mon copain et de ma meilleure amie.
324
00:21:47,720 --> 00:21:50,680
Il te faut un nouveau mec
et une nouvelle meilleure amie.
325
00:21:50,760 --> 00:21:53,000
- Je suis Jenna.
- Enchantée.
326
00:21:53,080 --> 00:21:55,840
- J'ai dû appuyer sur un truc.
- Regarde-moi.
327
00:21:55,920 --> 00:21:59,200
Oublie ça, chérie.
Enlève ton soutif, picole
328
00:21:59,280 --> 00:22:01,960
et tape-toi le mec le plus canon.
Dans cet ordre.
329
00:22:02,040 --> 00:22:05,720
C'est pas mon truc, peu importe l'ordre.
330
00:22:05,800 --> 00:22:07,800
C'est qui, cette bombe avec Jenna ?
331
00:22:08,360 --> 00:22:10,840
Cette bombe ? Tu délires, mec.
332
00:22:10,920 --> 00:22:12,320
Viens, on se casse.
333
00:22:13,040 --> 00:22:16,160
Mets ça pour pas être ennuyée
par la bande de Ronnie.
334
00:22:16,240 --> 00:22:18,440
Et pour tenir Nick à distance ?
335
00:22:18,520 --> 00:22:20,960
Salut, les filles !
336
00:22:21,040 --> 00:22:22,400
- Salut.
- Salut.
337
00:22:23,400 --> 00:22:25,200
Dégage !
338
00:22:25,280 --> 00:22:27,160
Non, c'est Lion, mon petit ami.
339
00:22:28,640 --> 00:22:32,000
- Un des nôtres.
- Bienvenue au club.
340
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
D'accord.
341
00:23:08,760 --> 00:23:09,960
Salut.
342
00:23:10,720 --> 00:23:12,640
Tu es la sœur de Nick ?
343
00:23:13,360 --> 00:23:15,960
Bordel, les nouvelles vont vite.
344
00:23:16,040 --> 00:23:17,160
Oui.
345
00:23:25,200 --> 00:23:26,080
Salut.
346
00:23:27,680 --> 00:23:28,760
Coca ou mojito ?
347
00:23:31,720 --> 00:23:33,080
- Coca.
- Tiens.
348
00:23:35,480 --> 00:23:37,920
- Merde. Il y a du rhum.
- Un peu.
349
00:23:38,000 --> 00:23:39,960
- Non, merci.
- Bois. C'est bon.
350
00:23:40,040 --> 00:23:42,400
- Non, merci.
- Bois, sois pas débile.
351
00:23:43,440 --> 00:23:45,840
- Mais bordel !
- Je veux plus te revoir.
352
00:23:45,920 --> 00:23:48,520
Prends ta caisse
et dégage avant que je te bute.
353
00:23:53,440 --> 00:23:55,920
Pourquoi t'utilises toujours la violence ?
354
00:23:56,000 --> 00:23:58,200
Oui. Ton coup de poing me fait encore mal.
355
00:23:58,280 --> 00:24:01,080
On devait s'éviter.
356
00:24:02,880 --> 00:24:03,920
Tu fais quoi ?
357
00:24:04,000 --> 00:24:06,640
Ce connard drogue les verres des filles.
358
00:24:06,720 --> 00:24:09,240
Quoi ? Merde.
359
00:24:09,880 --> 00:24:12,880
- Je te ramène.
- Non, je rentre avec Mario.
360
00:24:12,960 --> 00:24:15,480
Mario ! Mario ?
361
00:24:22,440 --> 00:24:25,520
Ça va, j'ai juste un peu chaud.
362
00:24:27,760 --> 00:24:30,800
Laisse-moi tranquille.
J'ai juste froid, bordel.
363
00:24:31,440 --> 00:24:34,720
Non, pas encore. Laisse-moi conduire.
364
00:24:34,800 --> 00:24:38,040
- J'ai toujours rêvé d'en conduire une.
- Mon bébé ? Jamais.
365
00:24:38,120 --> 00:24:41,480
- T'es droguée et t'as pas le permis.
- J'ai juste le tournis.
366
00:24:41,560 --> 00:24:43,120
Et toi, t'as bu.
367
00:24:44,040 --> 00:24:45,280
Juste un verre.
368
00:24:45,360 --> 00:24:47,560
Oui, mais sur les nibards d'une nana.
369
00:24:48,080 --> 00:24:53,520
Une tequila salée mélangée à de la sueur.
C'est bon, hein ?
370
00:25:00,000 --> 00:25:04,240
Que dirait Freud du fait
de lécher du liquide comme ça ?
371
00:25:05,200 --> 00:25:08,760
Freud n'est pas un chanteur de rap,
pour ton information.
372
00:25:08,840 --> 00:25:11,920
Il dirait que c'est comme
verser des larmes, ou pire,
373
00:25:12,000 --> 00:25:14,280
sur les nibards de ta mère. Vas-y, lèche.
374
00:25:14,360 --> 00:25:15,960
Arrête de parler de ma mère.
375
00:25:17,120 --> 00:25:19,560
Chéri, où sont les verres en cristal ?
376
00:25:19,640 --> 00:25:20,560
Quoi ?
377
00:25:21,800 --> 00:25:26,480
Ta mère t'a jamais appris
que, les verres, ça existe pour boire ?
378
00:25:26,560 --> 00:25:29,680
Salut, Darcy, mon pote !
C'est ton arrière-petit-fils.
379
00:25:29,760 --> 00:25:32,560
Mais te fais pas avoir,
c'est pas un dandy comme toi,
380
00:25:32,640 --> 00:25:34,480
même avec une dame dans les bras.
381
00:25:35,240 --> 00:25:36,160
Bon sang.
382
00:25:36,800 --> 00:25:38,640
C'est quoi ?
383
00:25:38,720 --> 00:25:42,320
Je parie que tu bois tes stéroïdes
dans un verre, non ?
384
00:25:42,400 --> 00:25:44,960
Tu sais quoi ? Le verre, c'est un liquide.
385
00:25:45,040 --> 00:25:48,520
Un liquide qui contient un autre liquide.
Génial, non ?
386
00:25:49,760 --> 00:25:53,000
Si tu étais doté d'émotions,
ça te plairait.
387
00:25:54,240 --> 00:25:58,040
Le verre se répand si lentement
qu'il paraît solide.
388
00:25:58,880 --> 00:26:00,280
D'où sa fragilité.
389
00:26:01,040 --> 00:26:04,160
Solide, mais fragile.
390
00:26:06,960 --> 00:26:08,600
Non, pas la lumière !
391
00:26:17,640 --> 00:26:18,600
Me touche pas.
392
00:26:20,720 --> 00:26:22,000
Enfoiré.
393
00:26:38,360 --> 00:26:39,600
Noah.
394
00:26:39,680 --> 00:26:41,160
Chérie, réveille-toi.
395
00:26:42,080 --> 00:26:43,440
- Chérie.
- Rafaella !
396
00:26:43,520 --> 00:26:45,120
Viens, chérie.
397
00:26:46,600 --> 00:26:47,560
Viens.
398
00:26:48,880 --> 00:26:50,040
Entre là-dedans.
399
00:26:50,600 --> 00:26:51,960
- Là.
- Que se passe-t-il ?
400
00:26:52,040 --> 00:26:53,520
Ouvre cette putain de porte !
401
00:26:54,520 --> 00:26:55,920
Ne sors pas, d'accord ?
402
00:26:58,400 --> 00:27:00,600
Ouvre ou je la défonce !
403
00:27:17,480 --> 00:27:20,520
- Vous étiez chez Mikel ?
- Oui.
404
00:27:20,600 --> 00:27:23,680
- Un Ibuprofen ?
- Merci, Martín.
405
00:27:24,240 --> 00:27:28,120
- Un café, Mademoiselle ?
- Merci, Mortimer. Je me servirai.
406
00:27:28,960 --> 00:27:32,080
- Que s'est-il passé hier ?
- Tu as vraiment oublié ?
407
00:27:33,360 --> 00:27:36,520
- Ça va être amusant.
- Quand ton père arrivera.
408
00:27:36,600 --> 00:27:39,160
- On verra qui perd le plus.
- Dis-moi.
409
00:27:40,320 --> 00:27:42,840
Je t'ai mise au lit,
et il s'est passé des trucs.
410
00:27:42,920 --> 00:27:44,000
Tu m'as pas touchée.
411
00:27:44,080 --> 00:27:47,840
C'est ce que ferait un psychopathe.
Toi, tu es plus tordu.
412
00:27:47,920 --> 00:27:49,880
- Vraiment ?
- Tu as fait quoi ?
413
00:27:49,960 --> 00:27:51,600
- Tu m'as filmée ?
- Non.
414
00:27:51,680 --> 00:27:53,720
J'aurais dû. Tu étais très drôle.
415
00:27:56,520 --> 00:27:57,880
Bonjour.
416
00:27:57,960 --> 00:27:59,240
- Bonjour.
- Bonjour.
417
00:27:59,320 --> 00:28:00,800
- Bonjour.
- Et hier soir ?
418
00:28:00,880 --> 00:28:01,960
Hier soir ?
419
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
- Tu sais où j'étais ?
- Oui, chez Jenna.
420
00:28:06,800 --> 00:28:10,480
Tu m'as envoyé un message pour me dire
que vous regardiez La La Land.
421
00:28:10,560 --> 00:28:13,000
- Vraiment ?
- Jenna vient d'une bonne famille.
422
00:28:14,480 --> 00:28:17,880
Mais peu importe.
Son petit ami est mécanicien.
423
00:28:17,960 --> 00:28:19,680
Vous vous entendrez bien.
424
00:28:19,760 --> 00:28:20,600
J'en suis sûre.
425
00:28:20,680 --> 00:28:23,000
Merci de lui avoir présenté tes amis.
426
00:28:23,080 --> 00:28:25,280
De rien, ça me fait plaisir.
427
00:28:25,360 --> 00:28:26,640
Tu es tellement gentil.
428
00:28:27,280 --> 00:28:29,920
Et ravie
que vous ayez réglé vos différends.
429
00:28:32,680 --> 00:28:35,720
Maman, j'avais tort pour Nick.
Il est merveilleux
430
00:28:37,040 --> 00:28:39,520
Il y avait des garçons de ton âge ?
431
00:28:39,600 --> 00:28:40,760
Je veux pas d'amis.
432
00:28:40,840 --> 00:28:43,480
Tu m'as éloignée de Dan,
mais je l'oublierai pas.
433
00:28:43,560 --> 00:28:46,880
- Chérie...
- Il est bien mieux que tous ces snobs.
434
00:28:50,520 --> 00:28:51,680
Dan ?
435
00:28:52,920 --> 00:28:56,360
Son petit ami. Il lui manque.
Elle a dû passer une mauvaise nuit.
436
00:28:57,520 --> 00:28:59,320
Encore des pancakes ?
437
00:29:00,080 --> 00:29:01,560
Non, merci, Petra.
438
00:29:04,480 --> 00:29:07,160
- Là, c'est bien.
- Je vais cramer.
439
00:29:14,840 --> 00:29:16,240
NUMÉRO INCONNU
440
00:29:17,120 --> 00:29:17,960
Allô ?
441
00:29:19,280 --> 00:29:20,200
Oui ?
442
00:29:23,840 --> 00:29:25,520
- Fais gaffe, Lion.
- Trop cool.
443
00:29:25,600 --> 00:29:26,640
Je t'ai touché.
444
00:29:30,280 --> 00:29:31,520
Salut, frangine.
445
00:29:32,800 --> 00:29:35,000
Ne touche plus jamais mon portable.
446
00:29:35,080 --> 00:29:37,080
Ne gâche plus jamais mes fêtes.
447
00:29:38,320 --> 00:29:40,440
- La La Land ?
- Ça te va bien.
448
00:29:40,520 --> 00:29:42,040
Pas les comédies romantiques.
449
00:29:42,120 --> 00:29:44,520
Tu préfères le porno ? Avec ce visage...
450
00:29:45,080 --> 00:29:46,040
Lâche-la.
451
00:29:46,680 --> 00:29:50,000
- Ignore-les.
- C'est bon. Je peux me défendre.
452
00:29:50,720 --> 00:29:53,320
Tu as raté la meilleure partie de la fête.
453
00:29:53,400 --> 00:29:55,560
Je sais. J'étais crevé.
454
00:29:55,640 --> 00:29:56,840
J'ai lu un peu.
455
00:29:58,280 --> 00:30:01,680
Vous saviez que le verre,
c'est un liquide ?
456
00:30:01,760 --> 00:30:02,960
C'est fou, non ?
457
00:30:03,040 --> 00:30:05,800
- Tu te fous de moi ?
- Je suis sérieux.
458
00:30:05,880 --> 00:30:08,880
Je le jure.
Les pare-brise que tu remplaces ?
459
00:30:08,960 --> 00:30:10,440
Du liquide. Alors ?
460
00:30:10,520 --> 00:30:13,040
- Tu fumes quoi ?
- Du cristal.
461
00:30:14,440 --> 00:30:17,160
Mikel, ce soir,
on doit s'occuper de cette paperasse.
462
00:30:17,240 --> 00:30:19,560
- À quelle heure ?
- À 21 h chez moi ?
463
00:30:19,640 --> 00:30:20,840
À 21 h ? D'accord.
464
00:30:22,920 --> 00:30:25,800
- On commandera des pizzas.
- Oui. Cool.
465
00:30:29,320 --> 00:30:30,680
Viens m'aider avec ça.
466
00:30:31,560 --> 00:30:32,920
Joli cul, pas vrai ?
467
00:30:35,680 --> 00:30:37,640
Et les mouches attirées par le miel...
468
00:30:37,720 --> 00:30:39,360
- Nick.
- Quoi ?
469
00:30:39,440 --> 00:30:42,320
- Tu nous as pas invitées à ta fête.
- Vous y étiez.
470
00:30:42,400 --> 00:30:45,000
On peut venir à la course, ce soir ?
471
00:30:46,920 --> 00:30:49,000
Je sais pas de quoi vous parlez.
472
00:30:52,160 --> 00:30:54,400
Il fait beau aujourd'hui, non ?
473
00:31:32,000 --> 00:31:34,600
Nick ! Nick ! Nick !
474
00:31:52,200 --> 00:31:53,400
Bonne chance, bébé.
475
00:31:54,960 --> 00:31:57,480
Attention au sixième virage.
Il est délicat.
476
00:31:57,560 --> 00:31:58,640
- Hein ?
- T'inquiète.
477
00:31:58,720 --> 00:32:00,760
C'est bon. Vas-y, Nick !
478
00:32:01,960 --> 00:32:03,240
Un problème ?
479
00:32:05,720 --> 00:32:08,440
T'as peur de pas arriver en finale ?
480
00:32:08,520 --> 00:32:11,200
T'inquiète, je te battrai
comme tous les ans.
481
00:32:11,280 --> 00:32:12,280
Bien sûr.
482
00:32:24,720 --> 00:32:25,680
Prêt ?
483
00:32:27,960 --> 00:32:28,800
Prêt ?
484
00:33:02,800 --> 00:33:04,160
Vas-y, Nick !
485
00:33:28,560 --> 00:33:31,320
Oui, c'est ça ! Accélère !
486
00:33:46,680 --> 00:33:47,680
Noah !
487
00:33:48,400 --> 00:33:49,920
- Salut !
- Quelle surprise !
488
00:33:56,600 --> 00:33:59,240
Allez !
489
00:34:02,680 --> 00:34:03,640
Allez !
490
00:34:07,960 --> 00:34:10,520
Quel lui arrive-t-il ?
Il est pas concentré.
491
00:34:16,880 --> 00:34:18,520
Allez !
492
00:34:18,600 --> 00:34:19,920
Allez, Nick !
493
00:34:20,680 --> 00:34:22,200
Le sixième virage est délicat.
494
00:34:22,280 --> 00:34:25,360
Il doit prendre l'extérieur et freiner.
495
00:34:25,440 --> 00:34:26,760
Comment tu le sais ?
496
00:34:48,280 --> 00:34:49,840
Non !
497
00:34:55,080 --> 00:34:56,080
Allez !
498
00:35:01,560 --> 00:35:04,400
Ouais ! Allez, mec !
499
00:35:04,480 --> 00:35:05,880
Allez !
500
00:35:05,960 --> 00:35:09,000
Nick! Nick!
501
00:35:09,760 --> 00:35:12,240
Elle en reveut. C'est sa copine ?
502
00:35:12,320 --> 00:35:14,760
Anna ? Sa seule copine, c'est sa voiture.
503
00:35:18,760 --> 00:35:19,960
Ouais !
504
00:35:22,200 --> 00:35:23,400
Bordel !
505
00:35:27,600 --> 00:35:28,440
Génial !
506
00:35:28,520 --> 00:35:29,400
IMAGE REÇUE
507
00:35:31,520 --> 00:35:32,720
C'est quoi, ça ?
508
00:35:34,240 --> 00:35:36,000
Non, c'est impossible.
509
00:35:36,080 --> 00:35:38,280
- Ton mec ?
- Et ma meilleure amie !
510
00:35:38,360 --> 00:35:40,240
Elle lui roule une méga pelle.
511
00:35:41,280 --> 00:35:44,240
La garce ! Putain de merde !
512
00:35:45,240 --> 00:35:47,560
- C'est impossible.
- Viens là.
513
00:35:47,640 --> 00:35:49,640
- Pleure.
- Sûrement pas.
514
00:35:49,720 --> 00:35:53,160
"Picole et tape-toi un mec" ?
Ou dans l'autre sens ?
515
00:35:53,240 --> 00:35:54,800
Ça dépend s'il est canon.
516
00:36:00,320 --> 00:36:01,360
Putain de merde.
517
00:36:21,120 --> 00:36:22,440
Allez !
518
00:36:24,920 --> 00:36:26,280
TOURS ÉLIMINATOIRES
519
00:36:47,640 --> 00:36:49,640
Oui !
520
00:36:57,600 --> 00:36:59,080
IMAGE REÇUE
521
00:37:17,600 --> 00:37:19,720
COURSE FINALE
522
00:37:32,920 --> 00:37:34,200
Non, pas comme ça.
523
00:37:34,280 --> 00:37:36,480
Regarde le téléphone et embrasse-moi.
524
00:37:41,720 --> 00:37:45,560
Leonardo Daniel Ponce de la Rosa,
ton cul sur ma voiture.
525
00:37:46,360 --> 00:37:48,560
- Désolé, Nick.
- Tire-toi.
526
00:37:52,760 --> 00:37:55,160
Arrête de faire flipper
ceux qui m'approchent.
527
00:37:55,240 --> 00:37:58,040
Tu bois tout ce qu'on te donne.
528
00:37:58,120 --> 00:37:59,880
Et alors ?
529
00:37:59,960 --> 00:38:02,840
Je te ramènerai pas.
Surtout si t'es enceinte.
530
00:38:03,440 --> 00:38:05,400
- Je voulais une photo.
- Une photo ?
531
00:38:05,480 --> 00:38:09,240
- En plein baiser.
- Tu veux rendre Dan jaloux ?
532
00:38:09,320 --> 00:38:12,080
- Pourquoi ?
- Ça te regarde pas.
533
00:38:13,040 --> 00:38:15,400
Donc c'est ce que tu as fait
toute la soirée.
534
00:38:15,480 --> 00:38:20,160
Pardon de pas faire des courses
pour prouver qui a la plus grosse.
535
00:38:31,000 --> 00:38:32,440
Si je t'aide avec ta photo,
536
00:38:34,680 --> 00:38:36,520
tu rentreras ?
537
00:38:38,440 --> 00:38:39,440
Peut-être.
538
00:38:41,040 --> 00:38:41,960
Peut-être ?
539
00:39:15,280 --> 00:39:16,360
Avec la langue ?
540
00:39:17,360 --> 00:39:18,280
Ok.
541
00:39:42,800 --> 00:39:44,200
Tu l'as ta photo.
542
00:39:45,840 --> 00:39:47,120
Viens.
543
00:39:48,320 --> 00:39:51,080
Attends ici. Jenna va te ramener.
544
00:39:59,160 --> 00:40:01,320
Bon, je retourne à la fête.
545
00:40:01,400 --> 00:40:04,360
T'étais où ? Je t'ai pas vu de la soirée.
546
00:40:09,400 --> 00:40:12,240
Tu fais quoi ?
On a le temps avant la finale ?
547
00:40:12,320 --> 00:40:13,600
Juste un petit coup.
548
00:40:18,880 --> 00:40:23,000
Moins de 30 minutes pour trouver un type
plus excitant que toi. C'est fini.
549
00:40:23,080 --> 00:40:24,120
Voilà.
550
00:40:39,560 --> 00:40:40,480
Trop cool.
551
00:40:45,160 --> 00:40:47,800
Salut. Tu t'y connais en voiture.
552
00:40:48,880 --> 00:40:50,440
J'ai fait quelques courses.
553
00:40:50,520 --> 00:40:54,160
- Pas ta première ?
- J'aimerais, mais non.
554
00:40:54,240 --> 00:40:56,800
Non ? Tu fais quoi
sur la ligne de départ ?
555
00:41:05,280 --> 00:41:06,920
Déjà ? Si tôt ?
556
00:41:08,280 --> 00:41:12,080
Non, je... Tu piges pas, je conduis pas.
C'est Nick.
557
00:41:12,160 --> 00:41:13,880
Pourquoi il est pas là ?
558
00:41:14,520 --> 00:41:15,680
Merde.
559
00:41:25,240 --> 00:41:27,240
Hé, bébé ! Tu vas où ?
560
00:41:27,320 --> 00:41:29,120
Si personne conduit, on gagne.
561
00:41:33,560 --> 00:41:35,080
Ça se voit que t'en as envie.
562
00:41:35,160 --> 00:41:38,680
Comme t'es une nana,
je te laisserai cinq secondes d'avance.
563
00:41:39,560 --> 00:41:42,120
- T'en dis quoi ?
- Cinq secondes ?
564
00:41:47,360 --> 00:41:48,360
Ça va, Nick ?
565
00:41:49,240 --> 00:41:50,960
- Tu fais quoi là ?
- Prête ?
566
00:41:51,040 --> 00:41:53,000
- Et mon SMS ?
- Quel SMS ?
567
00:41:53,080 --> 00:41:54,040
Prêt ?
568
00:41:54,120 --> 00:41:56,680
Mais si tu es là, qui...
569
00:41:58,240 --> 00:41:59,440
Sans déconner !
570
00:42:07,440 --> 00:42:09,360
Quoi ? Pourquoi ils roulent pas ?
571
00:42:13,120 --> 00:42:17,120
Tu fais quoi ? Je t'ai donné une avance.
572
00:42:17,200 --> 00:42:18,800
Je sais, je m'en sers.
573
00:42:19,560 --> 00:42:23,960
Quand je franchirai la ligne, je veux
qu'ils sachent qu'une fille t'a battu.
574
00:42:41,440 --> 00:42:42,440
C'est quoi, ça ?
575
00:42:57,760 --> 00:42:58,880
Tu fous quoi ?
576
00:43:02,520 --> 00:43:03,920
Tu fais quoi, enfoiré ?
577
00:43:15,680 --> 00:43:17,240
J'adore cette fille.
578
00:43:22,720 --> 00:43:24,040
Allez !
579
00:43:39,080 --> 00:43:40,560
Le sixième virage.
580
00:43:54,800 --> 00:43:57,360
Elle freine pas.
Elle va sortir de la piste.
581
00:44:15,520 --> 00:44:17,480
Oui ! Prends ça !
582
00:44:25,280 --> 00:44:26,120
Putain !
583
00:44:26,200 --> 00:44:27,240
Il fait quoi ?
584
00:44:29,520 --> 00:44:31,240
Il fait quoi ? Il est fou !
585
00:44:55,280 --> 00:44:57,560
Ouais !
586
00:44:57,640 --> 00:44:59,880
Oui !
587
00:45:11,320 --> 00:45:13,520
- Tu as perdu la tête ?
- J'ai gagné.
588
00:45:13,600 --> 00:45:16,440
- Tu sais pas ce que tu as fait.
- Sales tricheurs !
589
00:45:18,600 --> 00:45:20,080
T'as foutu quoi, Leister ?
590
00:45:20,160 --> 00:45:22,360
La finale, c'était entre toi et moi.
591
00:45:22,440 --> 00:45:24,600
T'as pas suivi les règles.
592
00:45:24,680 --> 00:45:27,120
- Donc on gagne.
- N'importe quoi.
593
00:45:27,200 --> 00:45:29,360
Elle est pas dans la bande. On recommence.
594
00:45:29,440 --> 00:45:31,200
Si, elle porte le bandana.
595
00:45:31,280 --> 00:45:34,000
C'est toi qui as triché
en me fonçant dessus.
596
00:45:34,080 --> 00:45:36,400
Et je t'ai quand même battu, bouffon.
Une nana.
597
00:45:36,480 --> 00:45:37,640
Regarde-moi. Une nana.
598
00:45:37,720 --> 00:45:39,880
- Ferme-la.
- Désolé, Nick.
599
00:45:39,960 --> 00:45:42,800
Les règles, c'est les règles.
File le fric.
600
00:45:45,680 --> 00:45:47,400
Je te transfère les 15 000.
601
00:45:47,480 --> 00:45:51,120
- C'est de la folie.
- Tu pouvais pas te retenir. Bouge.
602
00:45:51,200 --> 00:45:54,360
Je te rembourserai,
même si ça me prend des années.
603
00:45:55,000 --> 00:45:56,400
Et l'autre truc ?
604
00:45:56,480 --> 00:45:59,760
Je sais que c'est dur
de te séparer de cette beauté,
605
00:45:59,840 --> 00:46:01,600
mais t'as pas le choix.
606
00:46:06,720 --> 00:46:09,160
Tu peux pas la lui donner. T'es fou ?
607
00:46:09,240 --> 00:46:12,160
T'inquiète. Je t'emmènerai faire un tour.
608
00:46:12,240 --> 00:46:15,160
T'en profiteras pas. Tu sais pourquoi ?
609
00:46:15,240 --> 00:46:17,400
- Non.
- Parce que je t'ai écrasé.
610
00:46:17,480 --> 00:46:20,440
Tout le monde s'en souviendra
quand tu la conduiras.
611
00:46:21,520 --> 00:46:22,400
Nick.
612
00:46:23,240 --> 00:46:24,800
S'il te plaît.
613
00:46:24,880 --> 00:46:27,880
La prochaine fois,
laisse pas cette garce sortir.
614
00:46:32,360 --> 00:46:33,560
Ils font quoi ?
615
00:46:56,000 --> 00:46:57,160
Rafaella !
616
00:47:06,440 --> 00:47:08,080
En avant ! Allez !
617
00:47:08,160 --> 00:47:09,680
Ça va pas ? On y va.
618
00:47:15,560 --> 00:47:17,800
Monte. Allez.
619
00:47:20,920 --> 00:47:21,920
Viens, brother !
620
00:47:27,400 --> 00:47:28,240
Pousse-toi !
621
00:47:29,960 --> 00:47:31,440
Fonce !
622
00:47:40,680 --> 00:47:41,640
Toi.
623
00:47:45,120 --> 00:47:47,360
- Ils nous suivent ?
- Je crois pas.
624
00:47:47,440 --> 00:47:48,720
Jenna, ça va ?
625
00:47:48,800 --> 00:47:49,640
DOMPTE TON PASSÉ
626
00:47:49,720 --> 00:47:52,360
- Réponds.
- Lâche-moi. Je suis sous le choc.
627
00:47:52,440 --> 00:47:53,880
Je hais quand tu parles pas.
628
00:47:53,960 --> 00:47:55,920
- Parce que tu m'aimes ?
- Arrête.
629
00:47:56,000 --> 00:47:58,840
- Même pas un peu ?
- Arrête de me harceler.
630
00:47:58,920 --> 00:48:01,120
- T'es trop nul.
- "T'es trop nul."
631
00:48:10,040 --> 00:48:14,200
- Allez ! Lève-toi. Tu as assez dormi.
- Je me sens encore mal.
632
00:48:14,280 --> 00:48:17,200
C'est le gala de la société de Will.
J'ai besoin de toi.
633
00:48:18,160 --> 00:48:20,720
INCONNU : Tu aurais dû
fermer ta gueule, pétasse.
634
00:48:20,800 --> 00:48:22,040
C'est Dan ?
635
00:48:22,840 --> 00:48:26,440
J'ignorais que tu étais aussi proche
de lui et de Betty. Pardon.
636
00:48:26,520 --> 00:48:28,840
- Ça fait rien.
- Si.
637
00:48:28,920 --> 00:48:30,680
Je n'aime pas te voir ainsi.
638
00:48:30,760 --> 00:48:33,880
Tu vas finir momifiée
avec tout ce coton égyptien.
639
00:48:33,960 --> 00:48:37,720
Écoute : petit-déjeuner au beach club
et après, salon de coiffure.
640
00:48:37,800 --> 00:48:40,200
Laquelle ? Will et Nick
porteront un smoking.
641
00:48:40,280 --> 00:48:41,120
Nick est là ?
642
00:48:41,200 --> 00:48:42,680
Pas depuis quatre jours,
643
00:48:42,760 --> 00:48:46,160
mais il sait que ce gala est important.
Il viendra.
644
00:48:50,120 --> 00:48:51,440
Encore ce hater ?
645
00:48:51,520 --> 00:48:54,120
C'est sûrement Ronnie. Bloque-le.
646
00:48:54,680 --> 00:48:58,160
Oui... Je viens juste d'arriver,
et tout le monde me déteste.
647
00:48:58,240 --> 00:48:59,960
Laquelle vas-tu porter ?
648
00:49:16,920 --> 00:49:18,480
Will ! Laquelle ?
649
00:49:19,120 --> 00:49:20,840
Les deux sont magnifiques.
650
00:49:20,920 --> 00:49:23,720
Je le dirai aux stylistes,
mais laquelle je mets ?
651
00:49:23,800 --> 00:49:25,400
On va être en retard.
652
00:49:26,440 --> 00:49:27,960
Je n'en sais rien. La noire.
653
00:49:28,040 --> 00:49:31,240
Il y aura des personnes importantes.
Des juges, des avocats...
654
00:49:31,320 --> 00:49:34,560
- Ne laissons rien au hasard.
- Détends-toi, tu seras sublime.
655
00:49:34,640 --> 00:49:36,040
Ce n'est pas la question.
656
00:49:37,760 --> 00:49:38,960
Un problème ?
657
00:49:40,800 --> 00:49:43,720
Qu'est-ce qui t'inquiète ?
Ne pas être assez bien ?
658
00:49:44,560 --> 00:49:45,640
C'est ça ?
659
00:49:46,840 --> 00:49:48,280
Regarde-moi.
660
00:49:49,720 --> 00:49:52,640
Tu as vécu des épreuves
plus importantes dans ta vie.
661
00:49:52,720 --> 00:49:54,320
Ça va être un jeu d'enfants.
662
00:49:56,240 --> 00:49:58,160
J'ignore ce que tu as vu en moi.
663
00:49:59,320 --> 00:50:02,000
Je te revois marcher dans cette cathédrale
664
00:50:02,080 --> 00:50:05,320
et décrire ses retables
et son dôme avec tant de passion
665
00:50:05,400 --> 00:50:07,880
que c'était comme si
tu l'avais bâtie toi-même.
666
00:50:07,960 --> 00:50:11,600
Je devrai te la faire visiter à nouveau,
car tu n'as jamais regardé.
667
00:50:12,160 --> 00:50:13,760
Ce soir, ce sera pareil.
668
00:50:13,840 --> 00:50:15,960
Je n'aurai d'yeux que pour toi.
669
00:50:16,680 --> 00:50:18,560
Écoute-moi.
670
00:50:19,880 --> 00:50:24,760
Cette famille et toutes ses sociétés,
vois-les comme une immense cathédrale.
671
00:50:25,400 --> 00:50:28,160
Et tu en seras la guide parfaite.
D'accord ?
672
00:50:29,760 --> 00:50:31,800
- Je t'aime.
- Moi aussi.
673
00:50:35,960 --> 00:50:37,600
Dépêche-toi.
674
00:50:43,680 --> 00:50:45,840
Je pense que je vais porter la rose.
675
00:50:51,480 --> 00:50:54,440
Tu sais que Rodrigo
veut être mon petit ami ?
676
00:50:54,560 --> 00:50:56,360
Le blond ? Tu vas lui dire quoi ?
677
00:50:56,480 --> 00:50:58,760
- Non.
- Très bien !
678
00:50:58,840 --> 00:51:00,520
Ou il te brisera le cœur.
679
00:51:00,600 --> 00:51:03,800
Fais comme moi.
Fuis avant qu'il soit trop tard.
680
00:51:03,880 --> 00:51:07,160
J'ai déjà deux petits amis.
Pourquoi j'en voudrais trois ?
681
00:51:09,680 --> 00:51:10,800
Ma glycémie.
682
00:51:13,120 --> 00:51:15,440
Viens, ma puce. Voilà.
683
00:51:16,880 --> 00:51:20,520
Maman est encore en voyage.
Tu viendras me voir ?
684
00:51:21,240 --> 00:51:22,120
Je ne sais pas.
685
00:51:22,200 --> 00:51:24,840
- Elle revient quand ?
- Aucune idée.
686
00:51:26,960 --> 00:51:28,760
Et si elle ne revenait pas ?
687
00:51:28,840 --> 00:51:30,520
Comment ça ?
688
00:51:30,600 --> 00:51:33,240
Si elle divorçait et m'abandonnait ?
689
00:51:33,320 --> 00:51:36,280
- Ça n'arrivera jamais.
- Elle te l'a bien fait à toi.
690
00:51:37,640 --> 00:51:39,320
C'était différent, ma puce.
691
00:51:40,080 --> 00:51:43,600
J'étais un fils ingrat, un petit vaurien.
692
00:51:43,680 --> 00:51:47,800
Pas comme toi. Tu es un petit ange.
Il te pousse même des ailes et tout.
693
00:51:51,400 --> 00:51:52,520
Écoute, Maggie...
694
00:51:53,360 --> 00:51:55,040
Je dois partir tôt aujourd'hui.
695
00:51:55,120 --> 00:51:57,720
Non, pourquoi ?
Ne pars pas, s'il te plaît !
696
00:52:16,960 --> 00:52:18,000
Madame.
697
00:52:19,760 --> 00:52:20,760
Monsieur.
698
00:52:21,600 --> 00:52:24,080
Chéri. Tout s'est bien passé.
699
00:52:24,160 --> 00:52:25,000
Bonsoir, Noah.
700
00:52:48,320 --> 00:52:49,680
STATUTS
701
00:53:21,600 --> 00:53:22,600
Thor.
702
00:53:36,240 --> 00:53:37,840
Ces virages sont infaisables.
703
00:53:39,320 --> 00:53:40,360
Ils sont faisables.
704
00:53:41,920 --> 00:53:44,240
Tu dois juste tirer le frein à main
705
00:53:44,320 --> 00:53:48,640
et tourner le volant de 20 degrés à droite
puis de 60 degrés à gauche.
706
00:53:50,160 --> 00:53:52,280
Vingt, soixante. Comme un code.
707
00:53:53,160 --> 00:53:54,360
Tout à fait.
708
00:53:56,120 --> 00:53:58,160
Tu as planté Anna au gala.
709
00:53:59,440 --> 00:54:00,560
Où étais-tu ?
710
00:54:01,200 --> 00:54:03,040
Avec quelqu'un qui a besoin de moi.
711
00:54:04,000 --> 00:54:05,960
Tu as une autre sœur.
712
00:54:08,400 --> 00:54:10,680
- Désolée pour...
- Ça ne fait rien.
713
00:54:10,760 --> 00:54:11,960
Non, c'est grave.
714
00:54:12,040 --> 00:54:15,200
- Cette voiture vaut...
- Ça fait rien.
715
00:54:51,640 --> 00:54:53,000
C'est mal.
716
00:54:55,000 --> 00:54:56,960
- Oui, c'est très mal.
- Oui.
717
00:55:00,560 --> 00:55:02,960
Tu es ma demi-sœur et tu as 17 ans.
718
00:55:03,040 --> 00:55:05,080
Alors, embrasse-moi jusqu'à mes 18 ans.
719
00:55:14,880 --> 00:55:16,560
Me laisse pas recommencer.
720
00:55:17,520 --> 00:55:21,920
Attends, tu te rapproches de moi,
et je dois t'en empêcher ?
721
00:55:22,000 --> 00:55:24,280
Je sais pas ce qui m'arrive.
722
00:55:25,680 --> 00:55:27,080
Nick, c'est toi ?
723
00:55:30,520 --> 00:55:32,600
Tu crois que tu as bien agi aujourd'hui ?
724
00:55:32,680 --> 00:55:36,160
Ce n'était pas qu'un gala,
mais la présentation de notre famille.
725
00:55:36,240 --> 00:55:38,000
On ne peut pas donner cette image.
726
00:55:38,080 --> 00:55:40,480
Ton père est à l'étage. Va lui parler.
727
00:55:40,560 --> 00:55:41,960
J'y vais.
728
00:55:49,240 --> 00:55:52,160
Et toi ?
Tu n'as pas dit un mot de la soirée.
729
00:55:53,560 --> 00:55:55,440
Que vais-je faire de toi ?
730
00:56:12,520 --> 00:56:15,720
- De pilote à laveuse de voiture ?
- Demain, serveuse.
731
00:56:16,520 --> 00:56:19,960
- Tu en veux une ?
- Ne détruis pas ton dernier neurone.
732
00:56:21,880 --> 00:56:23,320
Fais pas ça.
733
00:56:23,400 --> 00:56:26,200
On a dit que tu devais pas t'approcher.
Pas vrai ?
734
00:56:27,480 --> 00:56:29,000
Mais tu peux regarder.
735
00:56:32,800 --> 00:56:34,200
Une tequila ?
736
00:56:46,880 --> 00:56:48,080
- Salut, chérie.
- Salut.
737
00:56:48,960 --> 00:56:50,640
Pourquoi tu laves cette épave ?
738
00:56:53,840 --> 00:56:55,400
J'ai une surprise pour toi.
739
00:56:56,480 --> 00:56:59,240
- Quoi ? La voiture ?
- Non. C'est la mienne.
740
00:57:02,440 --> 00:57:03,480
Salut, Noah.
741
00:57:05,800 --> 00:57:06,800
Dan.
742
00:57:10,880 --> 00:57:12,320
Que fais-tu ici ?
743
00:57:13,120 --> 00:57:14,920
Embrassez-vous. Ça me gêne pas.
744
00:57:17,000 --> 00:57:18,320
Je suis ravi de te voir.
745
00:57:23,080 --> 00:57:26,320
Je dois finir
de laver la voiture. J'étais...
746
00:57:26,400 --> 00:57:27,440
D'accord.
747
00:57:28,440 --> 00:57:32,040
- Je vais te montrer ta chambre.
- D'accord. À tout de suite.
748
00:57:43,640 --> 00:57:46,000
Non ! S'il te plaît.
749
00:57:46,080 --> 00:57:47,240
Non !
750
00:57:49,120 --> 00:57:50,920
Nick ! On a un problème.
751
00:57:51,920 --> 00:57:54,840
- C'est toi qui t'approches, là.
- Non, c'est...
752
00:57:54,920 --> 00:57:59,200
- Mon petit ami... Enfin, mon ex est là.
- C'est toi qui as un problème.
753
00:57:59,280 --> 00:58:04,800
- Je lui ai envoyé notre photo.
- Je vois ! Cette photo. Oui.
754
00:58:04,880 --> 00:58:05,720
Et alors ?
755
00:58:05,800 --> 00:58:08,600
- S'il te voit, il préviendra ma mère.
- Noah ?
756
00:58:09,960 --> 00:58:10,800
Noah.
757
00:58:12,080 --> 00:58:12,920
Excusez-moi.
758
00:58:16,640 --> 00:58:17,480
Noah.
759
00:58:17,560 --> 00:58:19,960
Tu as le culot de débarquer ici ?
760
00:58:20,040 --> 00:58:21,480
Je suis venu m'excuser.
761
00:58:21,560 --> 00:58:23,520
- T'excuser ?
- Pardon.
762
00:58:24,520 --> 00:58:28,560
Betty ne signifiait rien. Tu me manquais,
et elle me faisait penser à toi.
763
00:58:28,640 --> 00:58:31,520
Et toi à un orang-outan,
et j'en ai pas embrassé.
764
00:58:33,760 --> 00:58:36,760
Je sais. J'ai agi comme un con.
765
00:58:36,840 --> 00:58:38,920
Je mérite tout ce qui m'arrive.
766
00:58:40,840 --> 00:58:41,680
Désolé.
767
00:58:41,760 --> 00:58:44,360
- Fais tes valises et dégage.
- D'accord.
768
00:58:44,440 --> 00:58:47,800
- Mais il n'y a pas de vol avant demain.
- Va te faire foutre !
769
00:58:47,880 --> 00:58:49,520
Bon, brother !
770
00:58:49,600 --> 00:58:52,560
Tu es trempé ! T'inquiète, viens avec moi.
771
00:58:52,640 --> 00:58:54,800
- Tu es débile ?
- C'était drôle, non ?
772
00:58:54,880 --> 00:58:55,760
Non.
773
00:58:57,880 --> 00:58:59,600
Je vais t'aider à te sécher.
774
00:58:59,680 --> 00:59:01,320
D'accord ? Montre.
775
00:59:06,280 --> 00:59:07,240
Enfoiré !
776
00:59:12,360 --> 00:59:13,640
Tu fais quoi ?
777
00:59:17,800 --> 00:59:19,480
Dan pourrait nous voir.
778
00:59:29,800 --> 00:59:32,960
Si les parents nous chopent,
on est fichus.
779
00:59:33,040 --> 00:59:34,560
C'est ce que tu veux ?
780
00:59:34,640 --> 00:59:37,040
Non. Et toi ?
781
00:59:38,160 --> 00:59:39,080
Non.
782
00:59:46,720 --> 00:59:48,200
D'accord... Montre.
783
00:59:49,160 --> 00:59:50,000
Bon sang.
784
00:59:50,080 --> 00:59:53,080
Ça va, on va te sécher, on va t'aider...
785
00:59:53,160 --> 00:59:58,200
- C'est qui le mec avec Noah ?
- Son voisin, Cayetano.
786
00:59:58,280 --> 00:59:59,560
Nicholas !
787
01:00:00,880 --> 01:00:01,800
J'arrive !
788
01:00:01,880 --> 01:00:03,360
C'est ça, Nicholas.
789
01:00:13,000 --> 01:00:15,560
C'était pas le mec de la photo ?
790
01:00:26,880 --> 01:00:28,760
- Surprise !
- Bon sang, Maman.
791
01:00:28,840 --> 01:00:30,320
Regarde ce que tu as reçu.
792
01:00:30,400 --> 01:00:33,200
Ces fleurs, c'est pour les retrouvailles.
793
01:00:34,080 --> 01:00:35,080
Merci.
794
01:00:36,360 --> 01:00:40,320
- Un problème avec Dan ?
- Non.
795
01:00:40,400 --> 01:00:42,840
Je ne m'attendais pas à le revoir.
796
01:00:42,920 --> 01:00:46,080
C'était une sorte de jet lag émotionnel.
Ça va aller.
797
01:00:47,680 --> 01:00:49,720
Tu as rencontré quelqu'un d'autre ?
798
01:00:50,400 --> 01:00:53,400
Non, pas du tout.
Qui aurais-je rencontré ?
799
01:00:53,480 --> 01:00:54,680
Bien sûr.
800
01:00:54,760 --> 01:00:57,120
Il sera au même étage.
801
01:00:57,200 --> 01:00:58,080
Qui ?
802
01:00:58,720 --> 01:01:02,040
Dan. Faites preuve
de retenue et de responsabilité.
803
01:01:02,960 --> 01:01:06,440
- D'accord, Maman. Sors de là.
- D'accord...
804
01:01:09,240 --> 01:01:11,760
TU VAS PAYER POUR CE QUE TU AS FAIT
805
01:01:12,640 --> 01:01:13,720
C'est quoi ?
806
01:01:16,800 --> 01:01:18,280
Pourquoi tu fais ça ?
807
01:01:19,040 --> 01:01:20,720
- C'est pas à moi.
- C'est ça.
808
01:01:20,800 --> 01:01:22,920
Je suis tenace, mais pas violent.
809
01:01:23,000 --> 01:01:25,600
Ça vient de Betty ?
Elle sait que tu es là ?
810
01:01:25,680 --> 01:01:26,840
Oublie Betty.
811
01:01:30,000 --> 01:01:32,560
Ta mère ne se doute de rien ?
812
01:01:32,640 --> 01:01:34,880
- J'ignore de quoi tu parles.
- Bien sûr.
813
01:01:36,120 --> 01:01:38,240
On peut boire un verre, ce soir ?
814
01:01:39,040 --> 01:01:41,720
Des violettes ? Qui offre des violettes ?
815
01:01:53,440 --> 01:01:55,440
Je t'ai trouvé un petit hôtel à côté.
816
01:01:57,000 --> 01:01:59,320
Tu as mis une raclée à ce Leister ?
817
01:01:59,400 --> 01:02:02,960
T'inquiète, je lui prendrai
autre chose que la voiture.
818
01:02:07,200 --> 01:02:09,800
Et tu attends quoi ? Va la chercher.
819
01:02:09,880 --> 01:02:12,560
Tu voulais pas être là pour le voir ?
820
01:02:15,240 --> 01:02:18,640
Appelle tes potes,
et que la fête commence !
821
01:02:32,440 --> 01:02:36,520
- Au revoir, Nick. Dommage pour toi.
- Une prochaine fois.
822
01:02:53,720 --> 01:02:54,720
Salut, Nick !
823
01:02:54,800 --> 01:02:58,000
Tu fais quoi ici ?
Ta caisse est en panne ?
824
01:02:59,720 --> 01:03:03,160
Si tu veux que je te dépose, je...
825
01:03:04,280 --> 01:03:07,000
Passe un message à ta sœur.
826
01:03:37,840 --> 01:03:38,800
Noah ?
827
01:04:52,960 --> 01:04:54,080
Nick !
828
01:04:54,160 --> 01:04:56,320
- Ça va ?
- Manquait plus que ça.
829
01:04:56,400 --> 01:04:58,680
Désolée. Je croyais que c'était Dan.
830
01:04:59,600 --> 01:05:02,640
Mais je t'aurais frappé
même si j'avais su que c'était toi.
831
01:05:02,720 --> 01:05:06,320
- C'est moi qui t'ai fait ça ?
- Non, mais tu aurais pu.
832
01:05:13,320 --> 01:05:16,360
Non. Tu saignes du nez.
Ne penche pas la tête en arrière.
833
01:05:16,440 --> 01:05:19,080
Il faut une compresse froide.
Des antidouleurs ?
834
01:05:19,160 --> 01:05:21,400
Tu t'y connais
en bagarres et en bagnoles ?
835
01:05:21,480 --> 01:05:23,400
Je suis plutôt parfaite, chéri.
836
01:05:24,840 --> 01:05:26,680
- Qui t'a fait ça ?
- Peu importe.
837
01:05:27,560 --> 01:05:30,400
Je te jure que, désormais,
je me battrai plus.
838
01:05:32,040 --> 01:05:34,720
- C'était Ronnie, hein ?
- Ce mec est taré.
839
01:05:34,800 --> 01:05:37,360
Il en a après toi.
Tu peux pas sortir seule.
840
01:05:37,440 --> 01:05:39,440
- Toi non plus.
- Je suis sérieux.
841
01:05:39,520 --> 01:05:42,280
- Moi aussi.
- Alors arrêtons de sortir seuls.
842
01:05:42,360 --> 01:05:43,360
Tous les deux.
843
01:05:43,440 --> 01:05:47,560
Il y a plus romantique pour me dire
que tu veux passer du temps avec moi.
844
01:05:49,440 --> 01:05:51,760
Tu veux passer du temps avec moi ?
845
01:05:54,000 --> 01:05:55,840
Je peux pas. Dan est toujours là.
846
01:05:56,480 --> 01:05:58,400
Tu l'aimes encore ?
847
01:05:59,880 --> 01:06:00,720
Ça fait mal ?
848
01:06:03,880 --> 01:06:04,920
Assez.
849
01:06:09,560 --> 01:06:10,880
Et là ?
850
01:06:15,640 --> 01:06:16,720
Ou là ?
851
01:06:17,920 --> 01:06:19,040
Tu fais quoi ?
852
01:06:19,640 --> 01:06:24,400
Je vérifie ta sensibilité.
Tu pourrais avoir un nerf abîmé.
853
01:06:24,480 --> 01:06:27,760
La chaleur de tes mains
aidera pas l'inflammation.
854
01:06:28,920 --> 01:06:30,840
Si, je sens bien que tu es enflé.
855
01:06:55,880 --> 01:06:59,400
- C'est toujours mal, taches de rousseur.
- Tu veux que j'arrête ?
856
01:07:00,840 --> 01:07:02,560
Tu peux résister ?
857
01:07:05,760 --> 01:07:08,880
Pourquoi on en pince toujours
pour les mauvais garçons ?
858
01:07:10,480 --> 01:07:12,080
Vous êtes prétentieux,
859
01:07:13,480 --> 01:07:14,640
menteurs
860
01:07:17,000 --> 01:07:18,440
et vous êtes violents.
861
01:07:20,160 --> 01:07:23,760
Tu as tort. Je suis pas comme ça.
862
01:07:29,720 --> 01:07:31,120
Noah ?
863
01:07:35,520 --> 01:07:37,600
Ça va ? J'ai entendu un bruit et...
864
01:07:38,280 --> 01:07:41,560
J'ai entendu un bruit aussi
et je me suis fait tabasser.
865
01:07:43,000 --> 01:07:44,480
Je vais bien, merci.
866
01:07:48,200 --> 01:07:50,120
Tu voulais que je te pardonne.
867
01:07:51,560 --> 01:07:54,280
Si tu pouvais garder ça pour toi,
s'il te plaît...
868
01:07:55,040 --> 01:07:56,120
Fais-le pour moi.
869
01:08:10,600 --> 01:08:12,160
- Allez, Petra.
- Chut !
870
01:08:12,240 --> 01:08:14,200
- Un peu plus haut.
- Bonjour.
871
01:08:19,080 --> 01:08:21,440
J'ai ôté les feuilles de la piscine.
872
01:08:21,520 --> 01:08:24,480
- Désolé que vous ayez glissé.
- Vous n'y pouviez rien.
873
01:08:24,560 --> 01:08:25,680
Martín.
874
01:08:26,240 --> 01:08:28,160
C'est bon, Dan est dans l'avion.
875
01:08:28,240 --> 01:08:30,600
- Tu as reçu une lettre de l'école.
- Merci.
876
01:08:36,240 --> 01:08:38,200
Apparemment, il n'a rien dit.
877
01:08:40,280 --> 01:08:41,120
Oui.
878
01:08:53,200 --> 01:08:55,280
JE VAIS VRAIMENT TE FAIRE SOUFFRIR
879
01:08:57,320 --> 01:09:00,160
Plus de place
dans l'équipe de volley ? Dommage.
880
01:09:02,280 --> 01:09:03,440
Un problème ?
881
01:09:05,680 --> 01:09:06,640
C'est rien.
882
01:09:23,760 --> 01:09:25,680
- Je passe derrière.
- Pas le temps.
883
01:09:32,760 --> 01:09:34,080
Salut, Anna.
884
01:09:35,840 --> 01:09:37,160
On est tous là ?
885
01:09:46,800 --> 01:09:49,320
Noah, la course était géniale.
886
01:09:49,400 --> 01:09:52,600
- Où as-tu appris à conduire ?
- Je préférerais oublier ça.
887
01:09:52,680 --> 01:09:55,680
Son père était pilote de rallye.
Une photo sur son Insta.
888
01:09:55,760 --> 01:09:57,760
Il était doué ? Il pilote toujours ?
889
01:09:57,840 --> 01:09:59,320
Il est mort.
890
01:09:59,400 --> 01:10:01,440
Il roulait toujours trop vite.
891
01:10:02,120 --> 01:10:03,800
- Désolé.
- Et toi, Nick ?
892
01:10:03,880 --> 01:10:06,360
Comment as-tu fini dans une bande ?
893
01:10:06,440 --> 01:10:09,720
- Je veux pas parler du passé.
- Il a grandi sans mère
894
01:10:09,800 --> 01:10:12,000
et il s'est tiré. Il a joué au rebelle.
895
01:10:12,080 --> 01:10:14,680
- Tais-toi.
- Son père lui a coupé les vivres.
896
01:10:14,760 --> 01:10:18,360
Au Mexique, Lion lui a appris
à vivre dangereusement.
897
01:10:18,440 --> 01:10:20,400
Avant de se taper sa meilleure amie.
898
01:10:20,480 --> 01:10:22,400
T'as pas un passé sombre, Anna ?
899
01:10:22,480 --> 01:10:26,760
Non. Ma vie a été d'un ennui. Si seulement
je t'avais rencontrée plus tôt...
900
01:10:26,840 --> 01:10:29,560
- La petite brute du lycée.
- Va te faire foutre.
901
01:10:29,640 --> 01:10:32,800
Tu envoyais des lettres anonymes
aux filles que tu détestais ?
902
01:10:32,880 --> 01:10:34,640
Elle leur arrachait les yeux.
903
01:10:51,880 --> 01:10:54,240
Je te connais pas tant que ça.
904
01:10:54,320 --> 01:10:56,320
- Ça remonte.
- Attends.
905
01:10:57,200 --> 01:10:58,800
J'ai quelque chose pour toi.
906
01:10:59,880 --> 01:11:01,400
Je te devais une voiture.
907
01:11:03,000 --> 01:11:06,000
Elle est parfaite.
Tu pourras pas t'y faufiler.
908
01:11:06,960 --> 01:11:10,000
Mais cet uniforme,
ça a été le plus beau des cadeaux.
909
01:11:10,080 --> 01:11:14,200
J'envisageais de t'offrir un recueil
de poèmes, mais c'est pas ton truc.
910
01:11:15,320 --> 01:11:18,200
Non ! Je veux pas
qu'Anna m'arrache les yeux.
911
01:11:18,280 --> 01:11:21,720
Ça m'est jamais arrivé
avec Anna ou une autre.
912
01:11:21,800 --> 01:11:24,000
Avec toi, je suis incontrôlable.
913
01:11:26,400 --> 01:11:27,840
Mario m'attend.
914
01:11:27,920 --> 01:11:29,880
Qu'est-ce qu'il attend de toi ?
915
01:11:30,440 --> 01:11:32,400
Lui, il sourit quand il me voit.
916
01:11:32,480 --> 01:11:34,440
Tu vas te contenter d'un sourire ?
917
01:11:34,520 --> 01:11:36,320
Jusqu'à en avoir mal au visage.
918
01:11:36,400 --> 01:11:40,480
Ce mec est insipide. Il peut pas
te donner ce dont tu as besoin.
919
01:11:41,360 --> 01:11:42,720
Et j'ai besoin de quoi ?
920
01:11:56,480 --> 01:12:01,120
Pas des baisers, mais des éruptions
volcaniques dans la bouche.
921
01:12:05,520 --> 01:12:07,640
Pas des caresses,
922
01:12:07,720 --> 01:12:11,120
mais des sillons profonds
jusqu'à t'en faire frémir.
923
01:12:15,920 --> 01:12:18,360
Des murmures à t'en donner le vertige.
924
01:12:30,600 --> 01:12:35,120
Pas de plaisir, mais des frémissements.
925
01:12:48,920 --> 01:12:50,440
On a rien vu.
926
01:12:51,080 --> 01:12:54,400
Alors ? C'était assez poétique ?
927
01:12:54,480 --> 01:12:56,720
Bon, on a une voiture pour les courses.
928
01:12:56,800 --> 01:12:58,880
Cent chevaux de plus à sa voiture.
929
01:12:58,960 --> 01:13:00,680
Emprunte-la quand tu veux.
930
01:13:02,840 --> 01:13:05,560
Tu es fou ? C'est ta demi-sœur, non ?
931
01:13:05,640 --> 01:13:07,960
- Et alors ?
- C'est de l'inceste, non ?
932
01:13:08,040 --> 01:13:11,160
Après cette bagarre
et ce que tu étais en train de lui faire,
933
01:13:11,240 --> 01:13:13,680
il n'aura plus de force pour se battre.
934
01:13:14,520 --> 01:13:15,360
Se battre ?
935
01:13:28,120 --> 01:13:32,000
Vous aimez pas
aller prendre un café ou aller au ciné ?
936
01:13:38,720 --> 01:13:40,080
Frappe-le, Bruno !
937
01:13:57,400 --> 01:13:58,560
Nick !
938
01:13:58,640 --> 01:14:01,920
- Fais pas ça.
- Ça va aller. Il me touchera même pas.
939
01:14:02,000 --> 01:14:03,520
C'est débile.
940
01:14:03,600 --> 01:14:06,280
- Ça t'excite pas ?
- Être blessé, ça t'excite ?
941
01:14:06,360 --> 01:14:08,840
- La douleur me gêne pas.
- Et ton adversaire ?
942
01:14:08,920 --> 01:14:10,600
Tu aimes blesser les autres ?
943
01:14:11,680 --> 01:14:13,120
Non, j'aime juste me battre.
944
01:14:13,720 --> 01:14:14,880
Ça, je comprends pas.
945
01:14:15,440 --> 01:14:17,560
- Pour relâcher la pression.
- De quoi ?
946
01:14:17,640 --> 01:14:20,440
De quel traumatisme souffres-tu
qui te fasse faire ça ?
947
01:14:21,080 --> 01:14:22,080
Lâche-le.
948
01:14:22,760 --> 01:14:24,160
Tu me saoules !
949
01:14:25,600 --> 01:14:28,400
C'est quoi son problème à cette cruche ?
950
01:14:28,480 --> 01:14:31,280
Tu vas la laisser te ramollir ? Allez.
951
01:14:31,360 --> 01:14:32,200
Vas-y, Nick !
952
01:15:14,880 --> 01:15:16,880
Nick se bat !
953
01:15:18,440 --> 01:15:21,360
C'est quoi, cette merde ? Tu le savais ?
954
01:15:21,440 --> 01:15:24,480
- Plus ou moins.
- Juste pour s'amuser. C'est mal.
955
01:15:24,560 --> 01:15:27,520
Et si demain
ils tabassaient un sans-abri ?
956
01:15:27,600 --> 01:15:31,520
Oublie ça, d'accord ?
Ça en vaut pas la peine.
957
01:15:33,880 --> 01:15:35,760
- Vas-y, montre-lui !
- Tu le tiens !
958
01:15:42,920 --> 01:15:44,360
- Allez !
- Allez !
959
01:15:50,120 --> 01:15:52,160
Nick ! Nick ! Nick !
960
01:16:06,640 --> 01:16:10,160
Merci de m'avoir invité
à venir avec toi aujourd'hui.
961
01:16:10,240 --> 01:16:11,680
Ça m'a fait très plaisir.
962
01:16:11,760 --> 01:16:13,480
Désolée d'avoir prévenu si tard...
963
01:16:17,160 --> 01:16:20,280
Je veux pas que cette ordure
repose les mains sur toi !
964
01:16:20,360 --> 01:16:22,680
Pour qui tu te prends, bordel ?
965
01:16:22,760 --> 01:16:25,600
- Je suis désolée.
- Ça va. Je vais bien.
966
01:16:26,280 --> 01:16:30,000
Bon, je me doutais
qu'il se passait un truc.
967
01:16:33,120 --> 01:16:34,960
Tu peux pas rentrer à pied.
968
01:16:37,520 --> 01:16:39,680
Tu fais quoi là, putain ?
969
01:16:40,800 --> 01:16:41,920
J'en sais rien.
970
01:16:42,920 --> 01:16:45,360
J'avais jamais été jaloux avant.
971
01:16:47,080 --> 01:16:48,320
Tu me rends fou.
972
01:16:49,680 --> 01:16:51,600
C'est tout ce que tu as à m'offrir ?
973
01:16:52,240 --> 01:16:53,960
Ça peut pas se reproduire.
974
01:16:54,040 --> 01:16:57,560
- Promis, ça arrivera plus.
- Non, plus rien entre nous.
975
01:16:58,840 --> 01:17:00,000
Plus jamais.
976
01:17:01,080 --> 01:17:04,280
Quoi ? Pourquoi ? Qu'est-ce qui va pas ?
977
01:17:04,360 --> 01:17:07,440
- Tu me fais mal.
- Arrête de m'embrouiller.
978
01:17:07,520 --> 01:17:09,720
- Tu veux quoi ?
- Tu vois pas ?
979
01:17:10,440 --> 01:17:12,560
- J'ai peur.
- Peur de quoi ?
980
01:17:12,640 --> 01:17:15,120
À part du noir comme une fillette.
981
01:17:17,200 --> 01:17:18,080
De toi.
982
01:17:20,920 --> 01:17:23,680
Je ne veux plus
de personnes violentes dans ma vie.
983
01:17:32,520 --> 01:17:33,960
Tout va bien, Noah ?
984
01:17:34,880 --> 01:17:36,240
On te ramène ?
985
01:17:39,040 --> 01:17:42,000
Mario ! Jenna nous ramène.
986
01:17:42,080 --> 01:17:43,520
Récupérez-moi en chemin !
987
01:19:10,880 --> 01:19:12,440
Je lui ai appris les bases.
988
01:19:12,520 --> 01:19:15,040
Le frein, l'accélérateur, les vitesses...
989
01:19:44,240 --> 01:19:47,840
JE SUIS TOUT PRÈS.
TU SENS LA DOULEUR DE MA PRÉSENCE ?
990
01:19:53,560 --> 01:19:55,760
Je dois te parler de Noah.
991
01:19:55,840 --> 01:19:58,040
Son père a essayé de la tuer.
992
01:19:58,680 --> 01:20:00,240
- Quoi ?
- Avec un couteau.
993
01:20:00,320 --> 01:20:02,640
Il l'avait jamais frappée. Juste Rafaella.
994
01:20:02,720 --> 01:20:05,000
- Il frappait Rafaella ?
- Oui, fiston.
995
01:20:05,760 --> 01:20:07,560
Il y a des gens comme ça.
996
01:20:07,640 --> 01:20:10,360
La violence leur sert
à relâcher la pression.
997
01:20:12,440 --> 01:20:14,120
Pourquoi tu me dis ça ?
998
01:20:14,200 --> 01:20:17,840
Rafaella a peur qu'il revienne
pour faire du mal à Noah.
999
01:20:17,920 --> 01:20:20,120
- Revenir d'entre les morts ?
- Les morts ?
1000
01:20:20,200 --> 01:20:21,760
Il était en prison.
1001
01:20:21,840 --> 01:20:24,080
- Il est pas mort ?
- Si seulement.
1002
01:20:24,160 --> 01:20:27,640
Sa peine a été raccourcie.
Il est sorti il y a deux semaines.
1003
01:20:27,720 --> 01:20:30,600
On a demandé à Esteban d'accompagner Noah.
1004
01:20:30,680 --> 01:20:33,080
Mais tu la connais.
Noah avec un chauffeur...
1005
01:20:33,880 --> 01:20:35,960
On s'est dit que tu pourrais le faire.
1006
01:20:36,680 --> 01:20:38,760
Pourquoi voudrait-il lui faire du mal ?
1007
01:20:38,840 --> 01:20:41,680
C'est le témoignage de Noah
qui a servi à le condamner.
1008
01:20:41,760 --> 01:20:44,200
Tout est là. Regarde.
1009
01:20:44,280 --> 01:20:46,440
Cet homme est dangereux, Nick.
1010
01:20:48,040 --> 01:20:50,280
- Elle sait qu'il est sorti ?
- Non.
1011
01:20:50,360 --> 01:20:52,680
- Rafaella veut la protéger.
- Pourquoi ?
1012
01:20:53,440 --> 01:20:55,480
Elle a très peur de son père.
1013
01:21:19,240 --> 01:21:20,160
Bois.
1014
01:21:24,840 --> 01:21:26,240
D'accord. Prête ?
1015
01:21:39,080 --> 01:21:41,840
Ce type grogne, mais ne mord pas.
1016
01:21:41,920 --> 01:21:45,000
Où sont les mecs sympas
qui te murmurent des mots doux ?
1017
01:21:45,080 --> 01:21:46,440
REFUSER
1018
01:21:47,120 --> 01:21:49,280
- Ils n'existent pas.
- Oui.
1019
01:21:50,200 --> 01:21:51,480
Je t'adore, bébé.
1020
01:21:53,480 --> 01:21:55,920
Pourquoi ils disent pas : "Je t'aime" ?
1021
01:21:56,000 --> 01:21:58,480
Ils le disent avant de coucher avec toi,
1022
01:21:58,560 --> 01:22:01,520
- ça veut dire : "J'ai envie de toi."
- Oui !
1023
01:22:01,600 --> 01:22:04,520
Évidemment, ils jouissent
et se taisent. Tout faux !
1024
01:22:04,600 --> 01:22:06,120
Ils doivent le dire après !
1025
01:22:06,200 --> 01:22:09,040
Là, ça veut dire quelque chose, pas avant.
1026
01:22:09,120 --> 01:22:10,880
C'est tellement profond.
1027
01:22:11,680 --> 01:22:12,760
Merci.
1028
01:22:14,720 --> 01:22:16,240
Même pas un ?
1029
01:22:20,160 --> 01:22:22,480
Mettons un peu d'ambiance.
C'est la déprime.
1030
01:22:22,560 --> 01:22:25,600
Laisse-moi faire.
Alors ? On est à un enterrement ?
1031
01:22:25,680 --> 01:22:27,720
Allez, dansez !
1032
01:22:32,680 --> 01:22:35,240
- Salut.
- Noah est avec toi ?
1033
01:22:35,320 --> 01:22:39,440
Quoi ? Attends. Baissez un peu la musique.
1034
01:22:39,520 --> 01:22:40,560
Lion !
1035
01:22:42,120 --> 01:22:42,960
Non...
1036
01:22:43,040 --> 01:22:44,240
Putain !
1037
01:22:47,360 --> 01:22:51,400
Il faut venir avec une voiture tunée,
mais la fête est à l'intérieur ?
1038
01:22:51,480 --> 01:22:53,120
C'est absurde.
1039
01:22:53,200 --> 01:22:56,200
Depuis que Nick est plus là,
on s'éclate plus.
1040
01:22:58,720 --> 01:23:00,400
On peut se tirer ?
1041
01:23:05,440 --> 01:23:07,160
Qu'elles sont belles !
1042
01:23:09,760 --> 01:23:11,960
Tu vois que tu peux pas conduire ?
1043
01:23:14,200 --> 01:23:15,240
APPEL
1044
01:23:24,400 --> 01:23:29,280
Salut, Nick. Tu peux venir
récupérer la voiture de Noah chez Mikel ?
1045
01:23:29,360 --> 01:23:31,560
On va prendre un taxi.
1046
01:23:31,640 --> 01:23:33,760
Oui, elle est bourrée.
1047
01:23:34,400 --> 01:23:35,960
Elle peut pas conduire.
1048
01:23:36,040 --> 01:23:37,080
D'accord.
1049
01:23:37,160 --> 01:23:39,160
Merde, tu vas me tuer !
1050
01:23:39,240 --> 01:23:42,080
Ne débarque pas comme ça.
Tu m'as fait flipper.
1051
01:23:42,160 --> 01:23:43,800
Toi aussi ?
1052
01:23:46,240 --> 01:23:49,800
- Ça va, taches de rousseur ?
- Je peux carrément conduire.
1053
01:23:49,880 --> 01:23:52,120
Pas besoin d'un permis pour conduire ça.
1054
01:23:52,200 --> 01:23:55,160
Ces conneries, c'est à cause de toi.
1055
01:23:55,240 --> 01:23:56,440
Où est la poignée ?
1056
01:23:57,480 --> 01:23:58,880
J'ai oublié mon blazer.
1057
01:23:59,800 --> 01:24:03,240
- Je reviens.
- Elle est incontrôlable depuis 15 jours.
1058
01:24:03,320 --> 01:24:05,800
Tu devrais peut-être t'excuser, non ?
1059
01:24:06,840 --> 01:24:09,640
- Tu es une bonne amie.
- C'est une fouine !
1060
01:24:17,040 --> 01:24:19,240
- Tu cherches quoi ?
- Mon blazer.
1061
01:24:19,920 --> 01:24:21,280
Il est dans le placard.
1062
01:24:28,520 --> 01:24:29,680
Anna !
1063
01:24:29,760 --> 01:24:32,240
Anna, non !
Ouvre la porte, s'il te plaît !
1064
01:24:32,320 --> 01:24:34,280
Tu cherches l'interrupteur ?
1065
01:24:34,360 --> 01:24:36,520
S'il te plaît, c'est pas drôle !
1066
01:24:36,600 --> 01:24:38,520
La porte est coincée.
1067
01:24:39,080 --> 01:24:41,200
Anna ! À l'aide, s'il te plaît !
1068
01:24:47,120 --> 01:24:49,160
Ouvre la porte, s'il te plaît !
1069
01:24:55,440 --> 01:24:57,440
Personne va t'ouvrir.
1070
01:24:57,520 --> 01:25:00,240
Quoi ? Tu as vu un monstre ?
1071
01:25:01,640 --> 01:25:02,840
Où est ta mère ?
1072
01:25:04,320 --> 01:25:07,640
Où est ta mère ?
1073
01:25:08,360 --> 01:25:09,840
Anna, ouvre !
1074
01:25:11,320 --> 01:25:13,480
- Ça va ?
- Il est là-dedans.
1075
01:25:14,360 --> 01:25:17,320
- Il y a personne.
- Tu es un putain de monstre !
1076
01:25:17,400 --> 01:25:18,520
Viens. On s'en va.
1077
01:25:19,800 --> 01:25:20,960
C'était une blague.
1078
01:25:48,520 --> 01:25:50,800
Pourquoi tu as dit
que ton père était mort ?
1079
01:25:52,120 --> 01:25:55,960
Parce qu'il l'est pour moi.
J'espère qu'il pourrira en taule.
1080
01:26:00,200 --> 01:26:01,320
Pars pas.
1081
01:26:14,840 --> 01:26:17,680
Pourquoi tu m'empêches de te détester ?
1082
01:26:21,080 --> 01:26:24,000
Je suis prêt à tout pour toi. Tu le sais.
1083
01:26:25,240 --> 01:26:29,160
Mais on fera rien tant
qu'il y aura de la peur dans tes yeux.
1084
01:26:31,560 --> 01:26:35,120
Comme c'est gentil. Trop mignon.
1085
01:26:43,280 --> 01:26:45,320
Au sujet de ton père, je voulais...
1086
01:27:04,880 --> 01:27:08,000
Bonjour, taches de rousseur. Tu vas bien ?
1087
01:27:09,840 --> 01:27:13,520
Je croyais que tu pouvais pas
te contrôler à mes côtés.
1088
01:27:17,000 --> 01:27:19,320
Je file avant
que tout le monde se réveille.
1089
01:27:20,160 --> 01:27:21,440
Oui.
1090
01:27:25,480 --> 01:27:26,960
Noah, tu as vu...
1091
01:27:28,880 --> 01:27:29,720
Papa...
1092
01:27:30,520 --> 01:27:32,640
Écoute... Elle pouvait pas...
1093
01:27:32,720 --> 01:27:34,640
C'est Maggie. Elle est à l'hôpital.
1094
01:27:35,400 --> 01:27:37,880
Maggie ? Que s'est-il passé ?
1095
01:27:38,520 --> 01:27:39,840
Tu devrais y aller.
1096
01:27:52,880 --> 01:27:54,120
Maggie !
1097
01:27:55,000 --> 01:27:56,040
Nick !
1098
01:27:56,120 --> 01:27:59,200
- Ça va, ma puce ?
- Beaucoup mieux.
1099
01:27:59,280 --> 01:28:03,160
- Tu nous as fait très peur.
- Je voulais faire peur à l'infirmière.
1100
01:28:03,240 --> 01:28:08,000
Je me suis cachée derrière les rideaux,
et j'ai éteint l'alarme du téléphone.
1101
01:28:08,080 --> 01:28:09,920
Cette alarme est horrible.
1102
01:28:12,120 --> 01:28:13,960
Ne refais plus jamais ça.
1103
01:28:14,680 --> 01:28:17,680
D'accord. Où est Maman ?
1104
01:28:18,880 --> 01:28:20,840
Elle arrive. Ne t'inquiète pas.
1105
01:28:20,920 --> 01:28:23,360
C'est Noah ? Elle a pas l'air si méchante.
1106
01:28:24,840 --> 01:28:28,560
Elle ne l'est pas. Elle est géniale
une fois qu'on la connaît.
1107
01:28:32,640 --> 01:28:34,120
Bonjour.
1108
01:28:34,800 --> 01:28:35,880
Bonjour.
1109
01:28:37,040 --> 01:28:39,680
C'est le meilleur frère au monde, non ?
1110
01:28:41,360 --> 01:28:42,360
Oui.
1111
01:28:43,320 --> 01:28:45,160
Une fois qu'on le connaît.
1112
01:28:45,240 --> 01:28:47,240
Mais tu seras toujours sa préférée.
1113
01:28:47,320 --> 01:28:50,400
Le choc a été critique,
mais elle est tirée d'affaire.
1114
01:28:51,600 --> 01:28:53,920
Dieu merci. Merci, Docteur.
1115
01:28:54,000 --> 01:28:55,880
Merci à son infirmière.
1116
01:28:56,920 --> 01:29:00,560
Elle n'a pas besoin d'une infirmière,
mais d'une mère.
1117
01:29:02,520 --> 01:29:05,160
Là, elle a besoin de se reposer.
1118
01:29:20,440 --> 01:29:22,120
On arrive bientôt.
1119
01:29:37,400 --> 01:29:38,680
Tu fais quoi ?
1120
01:29:38,760 --> 01:29:40,720
Tu me vires encore de la voiture ?
1121
01:29:48,720 --> 01:29:50,360
Tout a été ma faute.
1122
01:29:53,480 --> 01:29:57,280
Au lieu de te planter ce jour-là,
j'aurais dû t'embrasser.
1123
01:30:03,160 --> 01:30:05,440
Si j'avais su pour ton père...
1124
01:30:06,200 --> 01:30:09,160
Ça me peine de voir
que tu as peur de moi. Tellement.
1125
01:30:11,120 --> 01:30:14,600
Mais tu sais que je te ferais
jamais de mal. Tu le sais.
1126
01:30:15,360 --> 01:30:18,560
Ils savent pour nous.
C'est pas l'heure des excuses.
1127
01:30:18,640 --> 01:30:22,560
Si s'aimer est un péché,
alors oui, on est coupables.
1128
01:30:22,640 --> 01:30:26,800
Les plus coupables au monde.
Mais ta mère comprendra.
1129
01:30:26,880 --> 01:30:29,600
Non. Je veux pas lui faire de mal.
1130
01:30:29,680 --> 01:30:32,200
Sa relation avec ton père est magnifique.
1131
01:30:32,280 --> 01:30:35,040
Elle mérite tout ça.
On peut pas tout gâcher.
1132
01:30:35,120 --> 01:30:39,200
Non. Je refuse
que ce soit nos derniers baisers.
1133
01:30:41,360 --> 01:30:43,520
Ces baisers dureront pour l'éternité.
1134
01:30:51,200 --> 01:30:53,400
Si ça doit être la dernière fois,
1135
01:30:54,080 --> 01:30:56,200
j'aimerais que ça soit aussi la première.
1136
01:32:37,920 --> 01:32:39,320
Attends.
1137
01:32:39,440 --> 01:32:40,720
Tu n'es pas sûre ?
1138
01:32:42,320 --> 01:32:43,640
- Si.
- Vraiment ?
1139
01:32:46,240 --> 01:32:48,720
Promets-moi qu'on l'oubliera jamais.
1140
01:32:50,680 --> 01:32:52,160
Comment peux-tu en douter ?
1141
01:34:19,960 --> 01:34:21,800
Non !
1142
01:34:24,600 --> 01:34:29,240
- Il avait pas de dents ?
- On avait huit ans.
1143
01:34:29,320 --> 01:34:30,960
Et toi, ton premier baiser ?
1144
01:34:31,720 --> 01:34:34,120
C'était bien plus tard. J'avais neuf ans.
1145
01:34:35,360 --> 01:34:37,960
Lors d'un jeu de chaîne avec Jenna.
1146
01:34:38,040 --> 01:34:41,720
J'ai embrassé quelqu'un qui l'a embrassée,
puis elle m'a embrassé.
1147
01:34:41,800 --> 01:34:43,240
"Quelqu'un" ?
1148
01:34:44,800 --> 01:34:46,640
- Son hamster.
- Non...
1149
01:34:46,720 --> 01:34:47,800
- Si...
- Horrible.
1150
01:34:47,880 --> 01:34:48,720
Ouais.
1151
01:34:55,480 --> 01:34:56,560
C'était incroyable.
1152
01:34:57,640 --> 01:34:59,040
C'était merveilleux.
1153
01:35:06,120 --> 01:35:08,480
Le soleil se lève dans moins d'une heure.
1154
01:35:09,920 --> 01:35:12,880
Si on se tirait ?
Si on s'enfuyait ensemble ?
1155
01:35:14,000 --> 01:35:15,200
Ça marche jamais.
1156
01:35:15,280 --> 01:35:17,800
Regarde les Montaigu et les Capulet.
1157
01:35:17,880 --> 01:35:20,960
- Ça a marché pour Casanova.
- Il a pas fui par amour.
1158
01:35:21,040 --> 01:35:22,400
Il a fui la prison.
1159
01:35:22,480 --> 01:35:24,440
Noces de sang finit bien, non ?
1160
01:35:32,080 --> 01:35:34,680
- Tu fais quoi ?
- Je profite du moment.
1161
01:35:36,600 --> 01:35:38,720
Tu es vilaine. Très vilaine.
1162
01:35:38,800 --> 01:35:42,160
- Pourquoi ?
- J'ai plus de capotes.
1163
01:35:54,520 --> 01:35:55,480
PRÉSERVATIFS
1164
01:35:57,000 --> 01:35:58,840
Ça fait 10,50 euros.
1165
01:36:01,200 --> 01:36:03,600
Je viens juste de t'écrire.
Tu as fait vite.
1166
01:36:03,680 --> 01:36:06,760
- Oui, je suis le plus rapide.
- Nick !
1167
01:36:09,800 --> 01:36:10,800
Nick !
1168
01:36:12,440 --> 01:36:15,640
NOAH : J'en ai trop envie
1169
01:36:21,960 --> 01:36:24,480
- Transaction refusée.
- Quoi ?
1170
01:36:25,240 --> 01:36:26,400
Essayez celle-là.
1171
01:36:27,240 --> 01:36:29,320
Vite, s'il vous plaît, elle m'attend.
1172
01:36:30,800 --> 01:36:31,920
Nick !
1173
01:36:33,480 --> 01:36:34,360
Enfoiré !
1174
01:36:35,200 --> 01:36:38,000
Maintenant, je vais t'emmener
faire un tour.
1175
01:36:40,520 --> 01:36:42,080
- Merci.
- De rien.
1176
01:36:51,160 --> 01:36:52,200
Noah !
1177
01:36:54,240 --> 01:36:55,400
Noah !
1178
01:36:57,200 --> 01:36:58,320
Putain !
1179
01:37:05,440 --> 01:37:07,440
POLICE NATIONALE
1180
01:37:13,200 --> 01:37:15,400
Impossible. On les voit mal.
1181
01:37:15,480 --> 01:37:16,680
C'est Ronnie.
1182
01:37:16,760 --> 01:37:19,440
Je reconnaîtrais son ombre
même dans le noir.
1183
01:37:19,520 --> 01:37:20,640
Vous êtes sûr ?
1184
01:37:21,440 --> 01:37:23,960
Très bien. On va demander un mandat.
1185
01:37:24,040 --> 01:37:25,720
- Merci.
- Merci, Inspectrice.
1186
01:37:25,800 --> 01:37:26,720
De rien.
1187
01:37:32,880 --> 01:37:36,960
- Désolé, j'aurais dû vous dire...
- Laisse-moi. Pars !
1188
01:37:39,200 --> 01:37:40,440
Nicholas.
1189
01:37:42,040 --> 01:37:45,120
Si Noah s'en sort,
ne la touche plus jamais.
1190
01:37:45,920 --> 01:37:47,720
Les bagarres, les courses...
1191
01:37:47,800 --> 01:37:50,840
J'aurais dû le comprendre
quand tu as raté le gala.
1192
01:37:50,920 --> 01:37:52,720
Tu avais promis que c'était terminé.
1193
01:37:53,760 --> 01:37:56,920
Tu es vraiment mon fils ?
Je te reconnais pas.
1194
01:38:06,880 --> 01:38:09,040
Ils vont la retrouver.
1195
01:38:19,920 --> 01:38:21,040
Putain !
1196
01:38:29,120 --> 01:38:32,040
Bordel, Ronnie ! Sale enfoiré pervers !
1197
01:38:32,120 --> 01:38:34,880
Je te laisse cinq secondes pour t'enfuir !
1198
01:38:34,960 --> 01:38:38,240
Tout ça parce que je t'ai battu
à une course. Tu es fou !
1199
01:38:40,480 --> 01:38:42,040
Tu l'as battu à une course ?
1200
01:38:44,360 --> 01:38:46,440
- Papa.
- Quel bouffon, ce Ronnie.
1201
01:38:47,120 --> 01:38:48,480
Il me l'avait caché.
1202
01:38:50,280 --> 01:38:51,200
Bravo.
1203
01:38:52,080 --> 01:38:53,280
Ça, c'est ma fille.
1204
01:38:56,440 --> 01:38:57,480
Et ça t'a plu ?
1205
01:39:00,240 --> 01:39:01,960
Bref, peu importe.
1206
01:39:02,040 --> 01:39:04,920
Je suis content
de t'avoir appris un truc utile.
1207
01:39:06,360 --> 01:39:08,560
J'ai pas été un si mauvais père que ça.
1208
01:39:15,320 --> 01:39:17,240
Tu as aimé mes lettres ?
1209
01:39:19,360 --> 01:39:21,280
Je t'avais jamais écrit avant.
1210
01:39:21,920 --> 01:39:24,400
J'avais l'impression
que je te devais bien ça.
1211
01:39:28,280 --> 01:39:31,560
On a trouvé des lettres.
Apparemment, anonymes.
1212
01:39:38,840 --> 01:39:40,720
- Numéro inconnu.
- Répondez.
1213
01:39:43,720 --> 01:39:44,840
Allô ?
1214
01:39:45,760 --> 01:39:47,280
- Maman !
- Noah !
1215
01:39:47,360 --> 01:39:48,640
Maman !
1216
01:39:49,160 --> 01:39:51,320
Tu me déçois beaucoup, Rafaella.
1217
01:39:55,640 --> 01:39:58,520
Jonás, je t'interdis de lui faire du mal.
1218
01:39:58,600 --> 01:40:03,600
Toutes ces années,
t'es jamais venue me voir.
1219
01:40:04,920 --> 01:40:05,760
Pas une fois.
1220
01:40:06,800 --> 01:40:08,120
Oh, Rafaella...
1221
01:40:08,200 --> 01:40:11,480
En prison, les croqueuses de diamants,
ça fait rêver.
1222
01:40:11,560 --> 01:40:13,240
Ne parle pas à ma femme ainsi !
1223
01:40:14,400 --> 01:40:15,520
"Ma femme" ?
1224
01:40:17,720 --> 01:40:19,800
- Tu veux quoi ?
- Aucune idée.
1225
01:40:19,880 --> 01:40:23,600
Je vois tous les plaisirs
que vous avez avec ce fric et je me dis :
1226
01:40:24,280 --> 01:40:27,040
"Merde, je fais
aussi partie de la famille."
1227
01:40:27,120 --> 01:40:29,480
- Combien ?
- Un million.
1228
01:40:31,160 --> 01:40:33,800
- Sur quel compte ?
- Par Bizum. C'est bon ?
1229
01:40:33,880 --> 01:40:37,360
En cash, numéros de série aléatoires,
dans un sac noir étanche.
1230
01:40:37,440 --> 01:40:40,600
À la statue sur le front de mer à 16 h.
1231
01:40:41,760 --> 01:40:45,520
Vous deux et pas la police, évidemment.
1232
01:40:46,960 --> 01:40:48,040
Noah ! Tu vas bien ?
1233
01:40:48,120 --> 01:40:49,400
Nick !
1234
01:40:53,160 --> 01:40:54,920
Ah, l'amour fraternel...
1235
01:41:01,760 --> 01:41:02,920
On a quelque chose.
1236
01:41:03,000 --> 01:41:05,760
Votre ex-mari et Ronnie
étaient en prison ensemble.
1237
01:41:05,840 --> 01:41:07,440
Ils partageaient une cellule.
1238
01:41:12,480 --> 01:41:15,480
Si j'appelle pas dans deux heures,
c'est mauvais signe.
1239
01:41:15,560 --> 01:41:18,040
T'es sûr ? C'est ta fille.
1240
01:41:18,640 --> 01:41:20,360
Elle t'a battu à une course ?
1241
01:41:20,440 --> 01:41:22,720
- Oui, elle a triché.
- Oui...
1242
01:41:24,520 --> 01:41:26,520
Tu aimerais te venger ?
1243
01:41:26,600 --> 01:41:30,400
- J'ai pas ça en tête.
- Je suis pas dans ta tête.
1244
01:41:54,280 --> 01:41:55,960
Pourquoi il tarde autant ?
1245
01:42:00,320 --> 01:42:01,400
Sans déconner !
1246
01:42:04,680 --> 01:42:07,000
Vous vous croyez
dans une course illégale ?
1247
01:42:07,080 --> 01:42:09,440
Je resterai pas sans rien faire.
1248
01:42:30,480 --> 01:42:33,760
Ne t'inquiète pas, chérie.
Tout va bien se passer.
1249
01:42:38,720 --> 01:42:39,920
Il viendra pas.
1250
01:42:40,560 --> 01:42:41,720
Pourquoi tu dis ça ?
1251
01:42:41,800 --> 01:42:46,440
Il se moque de l'argent.
Il veut nous voir souffrir, Noah et moi.
1252
01:42:48,560 --> 01:42:49,880
Ne t'inquiète pas.
1253
01:42:55,240 --> 01:42:56,680
Ça ne me plaît pas.
1254
01:42:59,680 --> 01:43:02,160
Vous en avez perdu une lors d'un pari ?
1255
01:43:03,520 --> 01:43:05,880
Je comptais pas la perdre.
1256
01:43:05,960 --> 01:43:09,520
Ronnie a triché. Ça m'agace
de le voir se la péter au volant.
1257
01:43:09,600 --> 01:43:12,440
Surtout que je paie encore l'assurance.
1258
01:43:13,000 --> 01:43:13,840
C'est ça !
1259
01:43:14,800 --> 01:43:17,280
L'assurance ! Le GPS de l'assurance !
1260
01:43:19,840 --> 01:43:21,200
À toutes les unités !
1261
01:43:24,080 --> 01:43:25,480
Ils les ont trouvés.
1262
01:43:44,200 --> 01:43:45,040
C'est ici.
1263
01:43:47,600 --> 01:43:48,800
Bien.
1264
01:43:58,080 --> 01:43:59,440
Noah.
1265
01:44:00,600 --> 01:44:03,240
Il s'enfuit
dans une voiture de sport rouge.
1266
01:44:09,400 --> 01:44:10,600
Unité deux !
1267
01:44:27,440 --> 01:44:28,560
Oui. Le rond-point.
1268
01:44:39,480 --> 01:44:40,680
Non ! Arrête !
1269
01:44:40,760 --> 01:44:41,920
Lâche-moi !
1270
01:44:46,000 --> 01:44:47,680
- Ça va ?
- Et toi ?
1271
01:44:48,920 --> 01:44:51,320
Pourquoi tu fais ça ?
Prends le fric et pars.
1272
01:44:51,400 --> 01:44:56,480
Tu relâches l'embrayage trop tôt.
Le relâche pas avant qu'il s'essouffle.
1273
01:45:22,960 --> 01:45:24,200
Allez, plus vite !
1274
01:45:33,200 --> 01:45:34,040
C'est ça, bien.
1275
01:45:40,800 --> 01:45:41,840
Bravo.
1276
01:45:43,040 --> 01:45:44,320
Pourquoi tu as fait ça ?
1277
01:45:44,880 --> 01:45:48,080
Pourquoi t'étais pas
comme quand on conduisait ensemble ?
1278
01:45:48,160 --> 01:45:49,680
Comme maintenant ?
1279
01:45:49,760 --> 01:45:52,400
- Une équipe. J'étais heureuse.
- Moi aussi.
1280
01:45:52,480 --> 01:45:54,120
C'était une belle année !
1281
01:45:54,200 --> 01:45:57,720
En tête du championnat...
À deux courses du titre mondial.
1282
01:45:57,800 --> 01:46:00,880
Deux courses faciles,
mais tu as tout gâché.
1283
01:46:02,800 --> 01:46:04,080
Champion du monde, Noah.
1284
01:46:05,200 --> 01:46:08,560
Mais non, adieu le championnat,
ma carrière, tout.
1285
01:46:09,960 --> 01:46:14,840
Tu sais pas ce que ça fait
de passer des années, des années,
1286
01:46:14,920 --> 01:46:17,600
sans poser mes mains sur un volant.
1287
01:46:18,440 --> 01:46:21,920
Sans voiture, ce que je préfère au monde !
1288
01:46:22,000 --> 01:46:24,320
C'est pas une vie, Noah !
1289
01:46:24,400 --> 01:46:26,960
Vous auriez dû arrêter de vivre avec moi !
1290
01:46:27,040 --> 01:46:29,600
T'aurais pas dû revenir.
Tu nous as détruites.
1291
01:46:29,680 --> 01:46:33,440
On dirait pas.
Vous avez l'air de vivre la belle vie.
1292
01:46:34,640 --> 01:46:35,480
Baissez-vous !
1293
01:46:39,600 --> 01:46:40,440
Non !
1294
01:46:45,400 --> 01:46:46,360
Merde.
1295
01:47:25,600 --> 01:47:26,800
Fin de la course.
1296
01:47:52,800 --> 01:47:53,880
Tu fais quoi ?
1297
01:47:57,600 --> 01:47:59,040
Tu veux nous tuer ?
1298
01:47:59,120 --> 01:48:01,600
On s'en fout. On est déjà morts.
1299
01:48:50,520 --> 01:48:51,360
Noah.
1300
01:48:51,680 --> 01:48:52,680
Merci.
1301
01:49:04,720 --> 01:49:06,000
Maman !
1302
01:49:06,080 --> 01:49:07,040
Noah !
1303
01:49:09,200 --> 01:49:10,080
Chérie !
1304
01:49:11,560 --> 01:49:12,680
Tout va bien ?
1305
01:49:12,760 --> 01:49:14,320
Il t'a rien fait ?
1306
01:49:20,960 --> 01:49:22,000
Merci.
1307
01:50:04,680 --> 01:50:05,840
Madame.
1308
01:50:05,920 --> 01:50:07,080
Entrez, Petra.
1309
01:50:28,120 --> 01:50:31,360
Merci d'être venu.
Je voulais pas être seule.
1310
01:50:32,680 --> 01:50:34,480
Plus personne te fera du mal.
1311
01:50:35,120 --> 01:50:36,000
Plus jamais.
1312
01:50:54,080 --> 01:50:55,280
Je t'aime.
1313
01:51:00,320 --> 01:51:01,760
Attends, tu as dit quoi ?
1314
01:51:01,840 --> 01:51:03,400
Que je t'aimais.
1315
01:51:04,120 --> 01:51:07,840
- Incroyable. C'est Jenna qui te l'a dit ?
- Quoi ?
1316
01:51:07,920 --> 01:51:10,760
- De dire "Je t'aime" à ce moment ?
- Non.
1317
01:51:12,600 --> 01:51:14,080
D'accord, c'était Lion.
1318
01:51:16,800 --> 01:51:19,280
- Mais je l'aurais dit quand même.
- Bien sûr !
1319
01:51:20,680 --> 01:51:21,840
Crois-moi.
1320
01:51:23,400 --> 01:51:24,520
Parce que c'est vrai.
1321
01:51:39,840 --> 01:51:42,920
On doit rester longtemps
dans les bras l'un de l'autre ?
1322
01:51:47,680 --> 01:51:49,080
Un long moment, j'espère.
1323
01:51:50,880 --> 01:51:53,200
Parce que c'est là
que notre histoire commence.
1324
01:52:15,520 --> 01:52:17,160
On doit faire quelque chose.
1325
01:52:17,240 --> 01:52:19,200
Ça doit s'arrêter. Maintenant.
1326
01:56:05,600 --> 01:56:07,600
Sous-titres : Cécile Giraudet
1327
01:56:07,680 --> 01:56:09,760
Direction artistique
Laure Fluerent