1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,064 --> 00:00:23,849 NARRATOR: They say a good story makes us human, 4 00:00:23,936 --> 00:00:25,590 so I'd like to tell you mine. 5 00:00:27,288 --> 00:00:29,072 But don't think you've got it figured out. 6 00:00:30,204 --> 00:00:31,901 It's complicated. 7 00:00:33,163 --> 00:00:36,862 The summer of '64 changed all of us. 8 00:00:36,949 --> 00:00:39,517 When you live your life on the road, 9 00:00:39,604 --> 00:00:41,041 freedom's a crap shit. 10 00:00:41,128 --> 00:00:45,306 Hey, is it uh, the Hoover Dam or is it-- is it um, 11 00:00:45,393 --> 00:00:46,611 is it just Hoover Dam? 12 00:00:46,698 --> 00:00:48,309 With the-- no "the"? 13 00:00:48,396 --> 00:00:49,440 [engine revving] 14 00:00:49,527 --> 00:00:51,834 [birds chirping] 15 00:00:51,921 --> 00:00:54,141 I think it's the Hoover Dam. Uh-uh. 16 00:00:54,228 --> 00:00:55,620 Thang is not just a monument you know, it's a-- 17 00:00:55,707 --> 00:00:57,318 It's a statement. 18 00:00:57,405 --> 00:01:00,712 It's like, uh, it's like, "Hey, Colorado River, fuck you. 19 00:01:00,799 --> 00:01:02,453 No rollin' through here on our watch." 20 00:01:14,335 --> 00:01:20,689 [♪] 21 00:01:20,776 --> 00:01:23,648 [cheers] 22 00:01:38,924 --> 00:01:44,800 ♪ Hmm ♪ 23 00:01:51,023 --> 00:01:55,158 ♪ You know I smoked a lot of grass and I-- ♪ 24 00:01:55,245 --> 00:01:57,160 NARRATOR: So, before I get ahead of myself, 25 00:01:57,247 --> 00:02:01,164 let me take it back a few weeks to Death Valley, California. 26 00:02:03,601 --> 00:02:05,125 ♪ Hey, but I never-- ♪ 27 00:02:05,212 --> 00:02:07,562 NARRATOR: Things hadn't been easy 28 00:02:07,649 --> 00:02:09,607 and life wasn't the same anymore. 29 00:02:09,694 --> 00:02:12,044 People weren't the same anymore. 30 00:02:12,132 --> 00:02:15,700 Everyone was killing each other, even on the TV. 31 00:02:15,787 --> 00:02:20,270 ♪ ...in their eyes ♪ 32 00:02:20,357 --> 00:02:21,967 NARRATOR: And there we were, 33 00:02:22,054 --> 00:02:24,448 another long hot day on the road, 34 00:02:24,535 --> 00:02:26,711 car breaking down on us again. 35 00:02:27,756 --> 00:02:30,062 [sighs] 36 00:02:30,150 --> 00:02:31,586 So, it's the air filter. 37 00:02:33,109 --> 00:02:34,502 Was the air filter. 38 00:02:34,589 --> 00:02:36,460 Now, it's pretty much the whole thing. 39 00:02:38,114 --> 00:02:39,681 Huh. 40 00:02:39,768 --> 00:02:42,205 [indistinct radio chatter] 41 00:02:42,292 --> 00:02:46,209 I was uh, was so hopin' that you could fix it for me. 42 00:02:46,296 --> 00:02:48,124 Well, I could fix it if you gave me a few days. 43 00:02:48,211 --> 00:02:49,473 You gave me an hour. 44 00:02:50,648 --> 00:02:52,955 Did enough to patch it. 45 00:02:53,042 --> 00:02:56,045 But you'll need an overhaul as soon as you can, 46 00:02:56,132 --> 00:02:59,004 especially carrying cargo like that. 47 00:02:59,091 --> 00:03:03,008 [indistinct radio chatter] 48 00:03:15,325 --> 00:03:16,631 Here you go. Thanks. 49 00:03:21,505 --> 00:03:22,680 You're short. 50 00:03:24,508 --> 00:03:25,814 Well, you said that it-- 51 00:03:25,901 --> 00:03:27,468 That it wouldn't be so expensive. 52 00:03:28,556 --> 00:03:29,948 Earlier. 53 00:03:30,035 --> 00:03:32,908 That's before you told me you needed rush work. 54 00:03:32,995 --> 00:03:34,605 Had to get right on it. 55 00:03:34,692 --> 00:03:36,607 Set all other business to the side. 56 00:03:39,915 --> 00:03:41,308 Uh, um... 57 00:03:42,918 --> 00:03:45,268 Hey, I can always put her back the way you brought her in. 58 00:03:46,922 --> 00:03:48,402 No, uh... 59 00:03:52,406 --> 00:03:54,277 That's rush work, so you know... 60 00:03:58,586 --> 00:03:59,630 I understand. 61 00:04:05,506 --> 00:04:07,159 [telephone rings] 62 00:04:08,465 --> 00:04:13,122 [♪] 63 00:04:13,209 --> 00:04:14,645 [sighs] 64 00:04:16,560 --> 00:04:17,735 ESTHER: Hello. 65 00:04:17,822 --> 00:04:19,346 [beeps] 66 00:04:19,433 --> 00:04:21,652 Hello, hi. Hi, it's me. 67 00:04:21,739 --> 00:04:24,133 ESTHER: What? W-- what is it? 68 00:04:24,220 --> 00:04:25,961 I just wanted to say that you know, 69 00:04:26,048 --> 00:04:28,050 it looks like I'm actually a bit ahead of schedule 70 00:04:28,137 --> 00:04:31,749 and so I think I have some-- some time tomorrow. 71 00:04:31,836 --> 00:04:34,186 I could maybe stop in and see Saul. 72 00:04:34,274 --> 00:04:36,972 ESTHER: Oh, Jesus Christ. We went over this. 73 00:04:37,059 --> 00:04:38,452 No, I know, that's true, but um, I'm-- 74 00:04:38,539 --> 00:04:39,888 I'm just sayin' that you know, 75 00:04:39,975 --> 00:04:44,458 if I go there you know, he-- he owes me, so uh-- 76 00:04:44,545 --> 00:04:48,157 ESTHER: We agreed no getting sidetracked, right? 77 00:04:48,244 --> 00:04:49,419 JIM: Yeah. 78 00:04:49,506 --> 00:04:50,942 ESTHER: I worked hard setting this up. 79 00:04:51,029 --> 00:04:52,466 No, I know that, but um-- 80 00:04:52,553 --> 00:04:53,989 ESTHER: I worked hard to make something happen 81 00:04:54,076 --> 00:04:56,426 after you quit making anything happen. 82 00:04:56,513 --> 00:04:58,863 So, all you need to do now is focus on the destination. 83 00:04:58,950 --> 00:05:01,126 JIM: No, I'm just sayin' that if I go there-- 84 00:05:01,213 --> 00:05:02,606 - BOBBY: Hi. - And have a talk with him 85 00:05:02,693 --> 00:05:03,912 - that I-- - ESTHER: Jim, you wouldn't. 86 00:05:03,999 --> 00:05:05,392 - You wouldn't. - BOBBY: I'm kinda stranded 87 00:05:05,479 --> 00:05:06,958 out here and I'm tryin' to get home in Michigan. 88 00:05:07,045 --> 00:05:08,395 ESTHER: You'll have a talk with Saul about what? 89 00:05:08,482 --> 00:05:09,526 BOBBY: Maybe I could get a ride with you guys? 90 00:05:09,613 --> 00:05:10,266 ESTHER: Don't say anything, right? 91 00:05:10,353 --> 00:05:11,267 [chuckle together] 92 00:05:11,354 --> 00:05:12,529 ESTHER: [overlapping speech] 93 00:05:12,616 --> 00:05:14,139 GIRL IN CONVERTIBLE: I don't think so. 94 00:05:14,226 --> 00:05:15,402 BOBBY: Like you know, Mobile-- 95 00:05:15,489 --> 00:05:16,577 [chuckles] 96 00:05:18,579 --> 00:05:22,191 ESTHER: Jim? Jim, don't go see Saul. Are you listening to me? 97 00:05:22,278 --> 00:05:23,497 Oh, Jesus Christ, I'm hanging up. 98 00:05:23,584 --> 00:05:24,759 [sighs] 99 00:05:24,846 --> 00:05:26,804 [beeps] 100 00:05:26,891 --> 00:05:30,547 [indistinct radio chatter] 101 00:05:39,339 --> 00:05:43,125 Hey! This ain't no hitching post! 102 00:05:43,212 --> 00:05:45,388 So, unless you wanna buy candy or Camels... 103 00:05:47,651 --> 00:05:48,652 BOBBY: What? 104 00:05:53,135 --> 00:05:54,571 Oh! 105 00:05:54,658 --> 00:05:55,746 Oh, you wanna take a swing at me? 106 00:05:55,833 --> 00:05:57,095 Is that it? 107 00:05:57,182 --> 00:05:59,228 Well, come on, big man, I ain't got all day. 108 00:06:01,448 --> 00:06:02,623 JIM: Excuse me. 109 00:06:04,625 --> 00:06:07,062 Do you uh, do you need a ride? 110 00:06:09,325 --> 00:06:10,805 [munches] 111 00:06:15,940 --> 00:06:19,074 Uh, um-- I'd be happy to uh... 112 00:06:19,161 --> 00:06:21,119 I'm going East on 66. 113 00:06:22,860 --> 00:06:24,862 You a suck? 114 00:06:24,949 --> 00:06:27,909 - JIM: I'm sorry? - Sick fuck. Suck. 115 00:06:27,996 --> 00:06:31,260 Um, no, I'm not. 116 00:06:31,347 --> 00:06:34,959 Um, I'm not sure where you headed, 117 00:06:35,046 --> 00:06:36,918 but you're-- you're welcome to come along for a ways. 118 00:06:38,180 --> 00:06:39,442 I'm Jim. 119 00:06:41,662 --> 00:06:44,360 - Bobby. - Well, hop in, Bobby? 120 00:06:44,447 --> 00:06:46,754 The uh, wheels died on me back near Death Valley there. 121 00:06:48,799 --> 00:06:50,192 I'm in a hell of a hurry. 122 00:07:00,202 --> 00:07:01,899 [indistinct radio chatter] 123 00:07:06,426 --> 00:07:08,384 BOBBY: Damn, it feels good to be moving. 124 00:07:08,471 --> 00:07:10,342 Yeah, I gotta hit uh, I gotta hit Michigan quick. 125 00:07:10,430 --> 00:07:13,128 Night after next, I got a uh, got a homecoming 126 00:07:13,215 --> 00:07:15,173 with the honey in South Haven. 127 00:07:15,260 --> 00:07:18,089 Oh, well, I'm heading that way. Chicago, actually. 128 00:07:21,136 --> 00:07:23,791 Oh. A first-timer, huh? 129 00:07:25,053 --> 00:07:26,707 You just told me exactly where you're going 130 00:07:26,794 --> 00:07:29,274 instead of waiting to tell me, or you know, being vague-like. 131 00:07:29,361 --> 00:07:31,755 So, uh, now I know how long I can ride for. 132 00:07:33,017 --> 00:07:35,150 Well, I fell a little bit behind today, 133 00:07:35,237 --> 00:07:36,760 so I thought, you know... 134 00:07:36,847 --> 00:07:39,546 BOBBY: Yeah! Get a back-up wheelman. 135 00:07:39,633 --> 00:07:41,852 Sure thing. I can burn. 136 00:07:43,463 --> 00:07:46,944 Hell, this is 66. We're on the Mother Road. 137 00:07:48,598 --> 00:07:51,209 Plenty of room out here to do some damage, right, Jim? 138 00:07:55,300 --> 00:07:56,693 Can I ask you a question? 139 00:08:07,878 --> 00:08:10,402 Roaming. That's all. 140 00:08:12,404 --> 00:08:13,580 That's what you were gonna ask, right? 141 00:08:13,667 --> 00:08:16,408 Where I been. I been roaming. 142 00:08:16,496 --> 00:08:18,802 Experiencing America. 143 00:08:18,889 --> 00:08:20,978 One end of the 66, back to the other. 144 00:08:22,284 --> 00:08:25,940 You're uh, what, in the army? 145 00:08:26,027 --> 00:08:29,291 Air Force. I mean I was. 146 00:08:29,378 --> 00:08:32,686 I ain't even make it overseas. I got discharged. 147 00:08:32,773 --> 00:08:34,165 It was damn shame, too, 'cause I was all ready 148 00:08:34,252 --> 00:08:35,602 to go do me some bombing. 149 00:08:37,517 --> 00:08:39,040 So, why the discharge? 150 00:08:40,824 --> 00:08:44,001 [take a drag, puffs smoke] 151 00:08:44,088 --> 00:08:46,526 Say, what's with all the questions? 152 00:08:46,613 --> 00:08:47,918 Oh, I'm sorry, I-- I thought I was-- 153 00:08:48,005 --> 00:08:49,920 What is this, a game show? 154 00:08:50,007 --> 00:08:55,056 What's My Line? Well, I'll tell you my line. 155 00:08:55,143 --> 00:08:57,188 Not answering any more of your fuckin' questions. 156 00:08:57,275 --> 00:08:59,364 Whoa, honest, Bobby, I'm sorry. 157 00:08:59,451 --> 00:09:00,931 I'm-- I'm just makin' a conversation-- 158 00:09:01,018 --> 00:09:02,063 What the hell is that? 159 00:09:02,150 --> 00:09:03,499 No, no, it's okay. 160 00:09:03,586 --> 00:09:06,067 - BOBBY: Oh, you. - Just gonna... 161 00:09:06,154 --> 00:09:07,547 BOBBY: What the fuck? Oh! 162 00:09:07,634 --> 00:09:09,331 JIM: It's okay, Bobby. Bobby, it's okay, Bobby. 163 00:09:09,418 --> 00:09:11,333 BOBBY: [indistinct speech] 164 00:09:11,420 --> 00:09:13,944 - Shit. - JIM: It's okay, Bobby. 165 00:09:14,031 --> 00:09:16,904 BOBBY: You fuck. Fuck. 166 00:09:21,256 --> 00:09:22,649 JIM: Hey, big fella. 167 00:09:22,736 --> 00:09:25,042 Hey. It's okay. 168 00:09:25,129 --> 00:09:26,653 It's okay. Hey, hey, buddy. 169 00:09:26,740 --> 00:09:27,915 The fuck are you talking to? 170 00:09:28,002 --> 00:09:30,570 JIM: Oh, I was meanin' to mention. 171 00:09:30,657 --> 00:09:32,006 So, you're just gonna hang out? 172 00:09:32,093 --> 00:09:33,398 I want you to meet him. His name is Bobby. 173 00:09:33,485 --> 00:09:34,661 Okay, okay. 174 00:09:34,748 --> 00:09:37,533 [screams] 175 00:09:37,620 --> 00:09:38,882 - What the-- - Bobby, Bobby! 176 00:09:38,969 --> 00:09:40,362 - Fuck is that? - Bobby, just calm down. 177 00:09:40,449 --> 00:09:42,016 Get a hairy a foreign fucking baby in there! 178 00:09:42,103 --> 00:09:43,365 Listen, it's alright. Shh! Bobby, Bobby! Calm down, okay? 179 00:09:43,452 --> 00:09:44,758 - BOBBY: What the fuck? - Listen. Hey, listen. 180 00:09:44,845 --> 00:09:45,846 You're a fucking creep! You're a fucking creep! 181 00:09:45,933 --> 00:09:48,936 Listen, you've got to calm down. 182 00:09:49,023 --> 00:09:50,720 I wanna introduce you, but you gotta calm down, okay? 183 00:09:50,807 --> 00:09:52,200 Calm down? Fuck you! 184 00:09:52,287 --> 00:09:53,244 Please, please, calm down, okay? 185 00:09:53,331 --> 00:09:54,506 Oh, shit! 186 00:09:54,594 --> 00:09:55,856 JIM: I wanna introduce you to him. 187 00:09:55,943 --> 00:09:57,118 Alright? Hey. 188 00:09:57,205 --> 00:09:58,554 Hey, hey, hey, it's okay. Hey, hey. 189 00:09:58,641 --> 00:09:59,860 BOBBY: You're worse than a suck, mister. 190 00:09:59,947 --> 00:10:03,167 You're a fuckin' super-suck, I swear to God. 191 00:10:03,254 --> 00:10:06,127 Alright, Spanky. Alright, buddy. Here you go, okay? 192 00:10:06,214 --> 00:10:09,609 Who's always got you, right? Who's your friend? 193 00:10:09,696 --> 00:10:12,046 Who's gonna make sure you're okay all the time, huh? 194 00:10:12,133 --> 00:10:16,616 Okay, okay. Okay. Come on. Yeah, yeah, yeah! 195 00:10:16,703 --> 00:10:17,442 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 196 00:10:17,529 --> 00:10:18,879 [chuckles] 197 00:10:18,966 --> 00:10:20,054 Yeah. 198 00:10:20,141 --> 00:10:20,881 [Bobby laughing] 199 00:10:20,968 --> 00:10:22,578 [shushes] 200 00:10:24,928 --> 00:10:29,280 [laughs] 201 00:10:29,367 --> 00:10:31,369 - It's a monkey. - It's okay, it's Bobby. 202 00:10:31,456 --> 00:10:33,023 He's our friend. You wanna say "hi"? 203 00:10:33,110 --> 00:10:35,722 You Spanky? Are you Spanky? 204 00:10:35,809 --> 00:10:38,420 Yeah, huh? Yeah, yeah, yeah, yeah, I know. 205 00:10:38,507 --> 00:10:40,074 What? Did you just say Spanky? 206 00:10:41,771 --> 00:10:43,251 Jim, you don't understand I seen everything 207 00:10:43,338 --> 00:10:45,166 that fuckin' monkey ever did. 208 00:10:45,253 --> 00:10:46,820 - Chimp. - Huh? 209 00:10:46,907 --> 00:10:48,735 - He's a chimp. - BOBBY: Huh? 210 00:10:48,822 --> 00:10:51,128 Chimpanzee. He's a ape family. 211 00:10:51,215 --> 00:10:52,521 It's the closest relative to humans. It's-- 212 00:10:52,608 --> 00:10:56,177 Ed Sullivan, Perry Como, Today Show. 213 00:10:56,264 --> 00:10:58,005 Motherfucker's done 'em all, right? 214 00:10:58,092 --> 00:10:59,484 - Yeah. - Yeah, I can't believe. 215 00:10:59,571 --> 00:11:03,184 In middle of 66-- middle of 66, I'm racin' home, 216 00:11:03,271 --> 00:11:05,665 and I run into a certified legend. 217 00:11:05,752 --> 00:11:06,927 Alright, alright, shh. Yeah, yeah, alright. 218 00:11:07,014 --> 00:11:08,668 God Bless America, oh! 219 00:11:11,148 --> 00:11:13,977 Say, Jim, shouldn't he be on a plane right now? 220 00:11:15,152 --> 00:11:16,414 Monkey-humpin' stewardesses? 221 00:11:16,501 --> 00:11:17,938 - JIM: Okay. - Sipping wine in first-class? 222 00:11:18,025 --> 00:11:19,591 JIM: It's harder to fly with him commercially. 223 00:11:19,679 --> 00:11:22,029 Um, some new regulations. 224 00:11:22,116 --> 00:11:23,465 Yeah, but he's got gigs, alright? 225 00:11:24,727 --> 00:11:26,163 Jim, what's he doing in Chicago? 226 00:11:32,474 --> 00:11:33,954 It's a private engagement. 227 00:11:36,304 --> 00:11:37,958 [sighs] It's really important. 228 00:11:40,917 --> 00:11:43,224 So, um, where do you guys plan on stopping tonight 229 00:11:43,311 --> 00:11:44,704 before you got to running behind? 230 00:11:45,966 --> 00:11:48,490 Um, Albuquerque. 231 00:11:48,577 --> 00:11:52,189 Albuquerque. Albuquerque. 232 00:11:54,844 --> 00:11:56,498 Yeah. Yeah, sure thing, I can burn. 233 00:11:56,585 --> 00:11:57,455 And you can tell me every last thing 234 00:11:57,542 --> 00:11:58,892 about that famous fucker. 235 00:12:01,851 --> 00:12:02,809 Monkey! 236 00:12:03,810 --> 00:12:04,462 [Bobby chuckling] 237 00:12:04,593 --> 00:12:05,463 Bobby. 238 00:12:09,032 --> 00:12:17,824 [♪] 239 00:12:19,347 --> 00:12:23,830 ♪ Last night your shadow fell upon my lonely room ♪ 240 00:12:26,093 --> 00:12:30,619 ♪ I touched your golden hair and tasted your perfume ♪ 241 00:12:32,795 --> 00:12:35,189 ♪ Your eyes were filled with love ♪ 242 00:12:35,276 --> 00:12:37,582 ♪ The way they used to be ♪ 243 00:12:39,671 --> 00:12:43,327 ♪ Your gentle hand reached out to comfort me ♪ 244 00:12:48,637 --> 00:12:49,769 ♪ Then came the dawn ♪ 245 00:12:51,945 --> 00:12:53,207 ♪ And you were gone ♪ 246 00:12:55,252 --> 00:12:58,865 ♪ You were gone, gone, gone ♪ 247 00:13:02,129 --> 00:13:05,306 ♪ I had too much to dream last night ♪ 248 00:13:05,393 --> 00:13:07,917 JIM: You know, there's a theory about chimps? 249 00:13:08,004 --> 00:13:09,484 Give him a typewriter and enough time, 250 00:13:09,571 --> 00:13:12,269 and Spanky could write all of Shakespeare's works. 251 00:13:12,356 --> 00:13:13,575 [sighs] 252 00:13:15,577 --> 00:13:17,535 BOBBY: Well, Shakespeare's an asshole. 253 00:13:17,622 --> 00:13:18,841 ♪ Last night ♪ 254 00:13:20,887 --> 00:13:23,063 ♪ Last night ♪ 255 00:13:23,150 --> 00:13:25,021 ♪ Oh, too much to dream ♪ 256 00:13:26,588 --> 00:13:28,068 ♪ Oh, too much to dream ♪ 257 00:13:30,113 --> 00:13:32,681 ♪ Too much to dream last night ♪ 258 00:13:32,768 --> 00:13:34,596 ♪ Oh, too much to dream ♪ 259 00:13:36,076 --> 00:13:37,904 ♪ Oh, too much to dream ♪ 260 00:13:39,166 --> 00:13:40,907 ♪ Oh, too much to dream ♪ 261 00:13:42,169 --> 00:13:44,301 ♪ Oh, I had too much to dream ♪ 262 00:13:45,694 --> 00:13:46,521 ♪ Oh, too much to dream ♪ 263 00:13:46,608 --> 00:13:48,653 [Bobby grunts] 264 00:13:48,740 --> 00:13:51,831 Hey, New Mexico! Let's dance. 265 00:13:54,311 --> 00:13:56,357 So, I burned it or what? 266 00:13:56,444 --> 00:14:00,361 Oh, yeah. That was, uh, good drivin'. 267 00:14:04,495 --> 00:14:08,325 Um, well, I'm-- I'm beat. 268 00:14:08,412 --> 00:14:10,371 I'm gonna get the uh, the room. 269 00:14:10,458 --> 00:14:11,589 Yeah, sure thing. 270 00:14:11,676 --> 00:14:12,939 Hey, remember, we're out 6:30, sharp. 271 00:14:13,026 --> 00:14:14,244 We gotta keep movin'. 272 00:14:15,680 --> 00:14:16,638 Okay. 273 00:14:17,944 --> 00:14:20,033 You know, um, 274 00:14:20,120 --> 00:14:22,470 I'm sure there's rooms with two beds. 275 00:14:22,557 --> 00:14:24,254 BOBBY: Oh, I'm good up front there. 276 00:14:24,341 --> 00:14:26,735 - You sure? - BOBBY: Yep! 277 00:14:26,822 --> 00:14:27,867 Okay. 278 00:14:32,784 --> 00:14:34,743 - Hey. - BOBBY: Say, uh, Jim! 279 00:14:34,830 --> 00:14:36,658 [WHISPERING]: - Shh, he's sleeping. - Oh, sorry. Okay! 280 00:14:39,052 --> 00:14:39,966 He's sleeping. 281 00:14:40,053 --> 00:14:41,881 JIM: Yeah. 282 00:14:41,968 --> 00:14:43,056 [chuckles] 283 00:14:43,143 --> 00:14:45,058 - What is it? - Say, you think I uh, 284 00:14:46,407 --> 00:14:47,234 you think I can feed him? 285 00:14:48,452 --> 00:14:51,238 Oh, uh, well, he's restin' now, 286 00:14:51,325 --> 00:14:52,761 but uh, that's a really nice offer. 287 00:14:52,848 --> 00:14:54,763 Oh, yeah. 288 00:14:54,850 --> 00:14:56,591 So, h-- uh, maybe how about breakfast? 289 00:14:58,898 --> 00:15:02,249 Um, well, I don't know, Bobby. 290 00:15:02,336 --> 00:15:03,685 I don't-- I don't know if it's such a good idea. 291 00:15:03,772 --> 00:15:05,252 Jim, come on. You said it yourself 292 00:15:05,339 --> 00:15:07,471 he's got like 99% human characteristics. 293 00:15:07,558 --> 00:15:08,995 - How hard can it be? - Bobby, it's the 1% 294 00:15:09,082 --> 00:15:10,518 you gotta be careful of. 295 00:15:10,605 --> 00:15:13,216 That's-- that gets tricky, you know? 296 00:15:13,303 --> 00:15:17,481 It's uh-- look, here. Here. See, yeah? 297 00:15:17,568 --> 00:15:18,918 And I'm trained to deal with him. 298 00:15:19,005 --> 00:15:21,050 Look what he did to my arm. 299 00:15:21,137 --> 00:15:24,140 I mean honest, Bobby, it's for your own good. Really. 300 00:15:26,273 --> 00:15:28,884 Chimpanzee has the strength of seven men. 301 00:15:28,971 --> 00:15:32,714 Hmm, seven queer men maybe. I ain't no queer. 302 00:15:34,585 --> 00:15:36,022 Ed Sullivan fed him, 303 00:15:36,109 --> 00:15:37,197 but I guess I ain't no Ed Sullivan neither, huh? 304 00:15:37,284 --> 00:15:39,764 [sighs] 305 00:15:39,851 --> 00:15:41,984 I'm sorry, I-- I don't-- I don't think it's a good idea. 306 00:15:46,119 --> 00:15:48,338 [takes a deep breath] 307 00:16:01,482 --> 00:16:02,962 [puffs smoke] 308 00:16:09,316 --> 00:16:10,317 [sighs] 309 00:16:11,622 --> 00:16:12,972 Okay, um... 310 00:16:19,543 --> 00:16:21,154 Get some rest, buddy, okay? 311 00:16:32,034 --> 00:16:34,776 JIM: Hello? Sir, hi. 312 00:16:34,863 --> 00:16:36,517 Um, was hopin' I could check in. 313 00:16:36,604 --> 00:16:38,649 So, you're rollin' by moonlight. 314 00:16:39,955 --> 00:16:42,349 Rough out there. 315 00:16:42,436 --> 00:16:45,004 You know, the things I hear on this police CB. 316 00:16:46,527 --> 00:16:48,094 [sighs] 317 00:16:48,181 --> 00:16:52,620 Yeah, too many miles can shake a man's insides. 318 00:16:53,969 --> 00:16:56,276 But I've got somethin' that could clear that up. 319 00:16:56,363 --> 00:16:57,668 Yes, sir. 320 00:17:04,284 --> 00:17:07,417 [indistinct radio chatter] 321 00:17:13,858 --> 00:17:15,730 [indistinct radio chatter] 322 00:17:19,081 --> 00:17:23,694 My daughter keeps askin', "Daddy, why do you do this?" 323 00:17:23,781 --> 00:17:27,611 And I say, "Because I'm trying to help. 324 00:17:27,698 --> 00:17:30,136 I'm just tryin' to make this world better 325 00:17:30,223 --> 00:17:33,443 instead of a little worse any way I can." 326 00:17:34,836 --> 00:17:36,881 [indistinct radio chatter] 327 00:17:40,798 --> 00:17:44,280 Great deals on each. Best medicine around. 328 00:17:44,367 --> 00:17:46,891 There's nothing more calming than to know 329 00:17:46,978 --> 00:17:50,417 you've got one of these close by right there in your glove box. 330 00:17:52,419 --> 00:17:56,205 Puntilla, the Mexicans use these on their horses. 331 00:17:56,292 --> 00:17:58,642 Slices the bones right off the flesh. 332 00:17:58,729 --> 00:18:02,298 Me? I just keep one under the bed. 333 00:18:02,385 --> 00:18:03,821 Helps me sleep at night. 334 00:18:05,301 --> 00:18:10,045 Now, let's say a man who's a little bit more uh, frail, 335 00:18:12,265 --> 00:18:13,483 get a knife like this. 336 00:18:13,570 --> 00:18:14,745 You see that handle? 337 00:18:14,832 --> 00:18:17,139 You just touch that and it's calming. 338 00:18:17,226 --> 00:18:19,272 You just touch that 339 00:18:19,359 --> 00:18:21,143 and that will cool a man's blood temperature 340 00:18:21,230 --> 00:18:22,666 right down. 341 00:18:24,538 --> 00:18:29,543 Now, the cheapest is the neck knife. 342 00:18:29,630 --> 00:18:31,458 Now, you wear it right back there 343 00:18:31,545 --> 00:18:33,547 and it firms up your whole posture. 344 00:18:33,634 --> 00:18:36,332 Say, you got a firm neck, so you got firm shoulders. 345 00:18:36,419 --> 00:18:38,682 You got firm shoulders, you got a firm back. 346 00:18:38,769 --> 00:18:42,338 You got a firm back, strong stomach. 347 00:18:42,425 --> 00:18:44,732 And you, my friend, have the perfect neck 348 00:18:44,819 --> 00:18:46,734 for a neck knife. 349 00:18:46,821 --> 00:18:48,170 Hell, I could see that. 350 00:18:49,954 --> 00:18:55,090 Uh, thank you kindly, but um, I think I'm okay on the knives, 351 00:18:55,177 --> 00:19:00,139 but um, maybe I just take the room tonight, you know? 352 00:19:00,226 --> 00:19:04,099 A fellow like you for sure oughta have himself a blade. 353 00:19:05,405 --> 00:19:07,233 Well, uh, 354 00:19:08,930 --> 00:19:10,236 a fellow like me would really like 355 00:19:10,323 --> 00:19:13,761 to have a room tonight, so... 356 00:19:15,850 --> 00:19:17,721 I'm just tryin' to get you well. 357 00:19:17,808 --> 00:19:18,853 Uh... 358 00:19:20,115 --> 00:19:21,247 [sighs] 359 00:19:33,824 --> 00:19:35,696 [clears throat] 360 00:19:35,783 --> 00:19:36,914 Best of luck. 361 00:19:37,959 --> 00:19:39,047 Okay. 362 00:19:40,527 --> 00:19:41,484 Thank you. 363 00:19:43,573 --> 00:19:46,359 [indistinct radio chatter] 364 00:19:52,800 --> 00:19:54,193 [Bobby whistling] 365 00:19:54,280 --> 00:19:57,457 Hey-o! Over here! 366 00:19:59,459 --> 00:20:00,938 Hey, I need your help with something. 367 00:20:02,766 --> 00:20:03,680 What are you doin' in that car? 368 00:20:03,767 --> 00:20:05,421 Come here. 369 00:20:05,508 --> 00:20:06,944 Whose car is that? 370 00:20:07,031 --> 00:20:07,989 Come here. 371 00:20:11,035 --> 00:20:13,951 Come take a look what I got in my hand. Come. 372 00:20:14,038 --> 00:20:16,084 I'm sorry, it's too dark. I can't see. 373 00:20:16,171 --> 00:20:17,825 Oh, it's okay, come here. Come closer. 374 00:20:19,870 --> 00:20:28,575 [♪] 375 00:20:28,662 --> 00:20:30,794 What are you gonna do with that? 376 00:20:30,881 --> 00:20:32,231 BOBBY: What do you think I'm gonna do with it? 377 00:20:33,884 --> 00:20:35,843 It's a stick-up, Jim. 378 00:20:35,930 --> 00:20:37,279 What a stick-up, what? 379 00:20:39,325 --> 00:20:41,022 - Bobby. - Don't go acting like 380 00:20:41,109 --> 00:20:42,632 you're the monkey now, Jim. 381 00:20:46,201 --> 00:20:47,333 [sighs] 382 00:20:48,508 --> 00:20:49,596 Bobby. 383 00:20:51,293 --> 00:20:52,903 Bobby, you-- you don't wanna do this. 384 00:20:55,993 --> 00:20:58,518 Yeah, you don't know what I want, Jim. 385 00:21:01,085 --> 00:21:03,131 But I-- I-- I do know what you want. 386 00:21:04,741 --> 00:21:06,482 We spent all day together talkin' about it. 387 00:21:06,569 --> 00:21:08,963 You-- you wanna get back to Michigan to your girl, 388 00:21:09,050 --> 00:21:10,399 to her party, and you-- 389 00:21:10,486 --> 00:21:12,053 You wanna tell her all about the Hoover Dam. 390 00:21:12,140 --> 00:21:13,576 You met Spanky today. 391 00:21:13,663 --> 00:21:15,491 Bobby, we're-- we're-- we're friends! 392 00:21:15,578 --> 00:21:16,362 Why're you holdin' a gun in my head? 393 00:21:16,449 --> 00:21:18,233 Shit! 394 00:21:18,320 --> 00:21:20,627 God, fuckin', fuckin' fuck! 395 00:21:20,714 --> 00:21:21,628 [groans] 396 00:21:21,715 --> 00:21:24,457 Shit! Why! 397 00:21:24,544 --> 00:21:26,546 [coughs, grunts] 398 00:21:26,633 --> 00:21:30,332 Shit! You fuckin' fucking fucker! 399 00:21:30,419 --> 00:21:32,378 What did I say? 400 00:21:32,465 --> 00:21:34,467 Give me your wallet. Give me your wallet. 401 00:21:34,554 --> 00:21:36,686 [grunts] 402 00:21:36,773 --> 00:21:39,950 What's that? Hey, give me your fuckin' ring. 403 00:21:40,995 --> 00:21:43,476 [groans] 404 00:21:44,781 --> 00:21:46,217 Very serious. 405 00:21:46,305 --> 00:21:48,350 Why are you doin' this? 406 00:21:48,437 --> 00:21:50,831 [sighs] 407 00:21:50,918 --> 00:21:51,919 Hey, Jim. 408 00:21:54,225 --> 00:21:55,575 Ow, Bobby! 409 00:21:55,662 --> 00:21:58,447 [groans] 410 00:21:58,534 --> 00:22:00,971 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 411 00:22:01,058 --> 00:22:03,322 Here's a deal. 412 00:22:03,409 --> 00:22:07,891 If I see a car with sirens anywhere in this zip code, 413 00:22:07,978 --> 00:22:10,111 Spanky gets it. 414 00:22:10,198 --> 00:22:13,157 Bobby, I promise, you won't-- you won't see any cops. 415 00:22:13,244 --> 00:22:14,724 I promise. 416 00:22:14,811 --> 00:22:18,075 [pants, sniffles] 417 00:22:19,120 --> 00:22:21,427 [pants] 418 00:22:41,142 --> 00:22:44,885 [mimics monkey hooting] 419 00:22:58,507 --> 00:23:01,510 [taking deep breaths] 420 00:23:05,384 --> 00:23:06,646 Hell of a thing, this. 421 00:23:08,082 --> 00:23:10,171 Nobody in South Haven would ever believe it. 422 00:23:14,915 --> 00:23:15,872 [scoffs] 423 00:23:19,789 --> 00:23:21,400 BOBBY: You know, I don't wanna scare you, Spank. 424 00:23:22,618 --> 00:23:24,228 That's what I've been trying saying. 425 00:23:26,361 --> 00:23:29,669 I'm not like you know, I'm not a bad person. 426 00:23:32,759 --> 00:23:34,587 Not at my core. 427 00:23:34,674 --> 00:23:37,111 Yeah, I just got pushed, see? 428 00:23:37,198 --> 00:23:39,548 I was set off when I got on this road. 429 00:23:39,635 --> 00:23:41,420 I'm just gonna make sure you're all nice and tight here, 430 00:23:41,507 --> 00:23:42,725 so you don't slip away on me? 431 00:23:44,945 --> 00:23:46,990 Say, ain't you Mr. Calm? 432 00:23:47,077 --> 00:23:49,776 I fly jets at Fort Custer. 433 00:23:49,863 --> 00:23:51,560 Hmm. Hmm. 434 00:23:51,647 --> 00:23:52,996 You even make it through basic? 435 00:23:56,304 --> 00:23:57,958 [sighs] 436 00:24:01,918 --> 00:24:04,965 You ever shot one of those? At a person? 437 00:24:07,968 --> 00:24:09,317 Look, there's no money back here. 438 00:24:10,623 --> 00:24:11,885 You can look on the ground for a few pennies. 439 00:24:11,972 --> 00:24:13,016 Take your girl out. 440 00:24:15,845 --> 00:24:17,325 Oh, God! 441 00:24:19,240 --> 00:24:22,069 Goddammit, look what you made me do! 442 00:24:22,156 --> 00:24:25,899 Well, I guess now you know 443 00:24:25,986 --> 00:24:27,030 I know how to shoot it, huh, 444 00:24:27,117 --> 00:24:28,292 fly-boy? 445 00:24:35,952 --> 00:24:37,737 - ESTHER: In New Mexico? - JIM: Yeah. 446 00:24:37,824 --> 00:24:41,523 So, um, just about uh, 60 miles from Albuquerque. 447 00:24:43,786 --> 00:24:45,396 - ESTHER: Alright. - Yeah. 448 00:24:45,484 --> 00:24:46,833 ESTHER: Well, there should be no more trouble now. 449 00:24:46,920 --> 00:24:49,662 So, no, but uh, tomorrow, I think I'll-- 450 00:24:49,749 --> 00:24:51,315 I'll definitely have chance to um... 451 00:24:51,402 --> 00:24:52,969 ESTHER: Ugh, here we go. 452 00:24:53,056 --> 00:24:56,277 Just you know, swing by Saul's and-- and uh, say, "Hey." 453 00:24:56,364 --> 00:24:57,757 ESTHER: You're not funny, Jim. 454 00:24:57,844 --> 00:24:59,802 No, it's not a joke, Esther. 455 00:24:59,889 --> 00:25:02,718 ESTHER: [sighs] For goodness sake, Jim, why're you being so stubborn? 456 00:25:02,805 --> 00:25:03,980 Because I feel like he-- 457 00:25:04,067 --> 00:25:05,460 - ESTHER: The show is over. - Uh-huh. 458 00:25:05,547 --> 00:25:06,461 ESTHER: You're not gonna ruin this for us. 459 00:25:06,548 --> 00:25:07,810 Well, we'll see, huh? 460 00:25:07,897 --> 00:25:10,421 [telephone beeps] 461 00:25:12,598 --> 00:25:14,208 [scoffs] 462 00:25:14,295 --> 00:25:15,905 [takes deep breaths] 463 00:25:32,531 --> 00:25:34,358 [gasps, pants] 464 00:25:34,445 --> 00:25:39,015 [telephone rings] 465 00:25:55,466 --> 00:25:56,903 ESTHER: The show is over, Jim. 466 00:25:56,990 --> 00:25:59,035 Spanky? 467 00:25:59,122 --> 00:26:01,211 ESTHER: The deal is done, Jim. You had your chances. 468 00:26:01,298 --> 00:26:02,386 Spanky! 469 00:26:02,473 --> 00:26:03,910 ESTHER: The show is over, Jim. 470 00:26:03,997 --> 00:26:04,998 Spanky! 471 00:26:30,589 --> 00:26:31,720 [sighs] 472 00:26:31,807 --> 00:26:33,592 Hey, big fella! 473 00:26:35,550 --> 00:26:36,986 How you doin', huh? 474 00:26:37,073 --> 00:26:38,422 You looking good. 475 00:26:38,509 --> 00:26:40,555 BOBBY: Yeah, he just got up. 476 00:26:40,642 --> 00:26:42,296 - JIM: Oh, yeah? - BOBBY: Mmhmm. 477 00:26:44,341 --> 00:26:46,692 - JIM: Hey. - BOBBY: Breakfast? 478 00:26:46,779 --> 00:26:48,345 JIM: No, no, I-- I'm okay. 479 00:26:48,432 --> 00:26:51,305 More stellar threads! Jim, that's a nice shirt! 480 00:26:51,392 --> 00:26:53,568 You know, if I had a shirt like this, 481 00:26:53,655 --> 00:26:57,050 I'd be President Jack himself without the um, 482 00:26:57,137 --> 00:26:58,268 blown-out head. 483 00:27:00,270 --> 00:27:01,271 Um... 484 00:27:03,752 --> 00:27:06,494 Well, listen, Bobby, I was thinkin' uh, 485 00:27:06,581 --> 00:27:09,105 last night as I was um, tryin' to sleep, 486 00:27:09,192 --> 00:27:12,108 I-- I thought if we could just have a quick chat about um-- 487 00:27:16,069 --> 00:27:18,680 - You okay? - Just turn with me slowly. 488 00:27:24,294 --> 00:27:25,600 Over my shoulder. 489 00:27:32,651 --> 00:27:33,564 Did you call 'em? 490 00:27:34,609 --> 00:27:36,306 - No. - No? 491 00:27:42,356 --> 00:27:44,010 - Don't lie to me. - I don't lie. 492 00:27:46,577 --> 00:27:48,318 We had a deal, Bobby, and I kept it. 493 00:27:49,580 --> 00:27:50,669 I swear. 494 00:27:57,850 --> 00:28:00,940 Get in the car real normal, alright? 495 00:28:01,027 --> 00:28:02,071 But I have to check out and-- 496 00:28:02,158 --> 00:28:03,377 Get in the fucking car. 497 00:28:17,130 --> 00:28:18,784 Shit. 498 00:28:18,871 --> 00:28:20,220 Start the fucking car! 499 00:28:28,054 --> 00:28:28,968 Shit. 500 00:28:31,753 --> 00:28:32,754 Just go steady. 501 00:28:54,515 --> 00:28:55,777 You uh, you been thinkin'? 502 00:28:57,344 --> 00:28:58,780 - I'm sorry? - Before, you said, 503 00:28:58,867 --> 00:29:00,216 "I been thinking." 504 00:29:00,303 --> 00:29:04,917 Oh, uh, yeah, I-- I was thinkin' about um, 505 00:29:05,004 --> 00:29:07,876 a-- a new deal you know, for us. 506 00:29:09,138 --> 00:29:10,661 Uh, you're headed to Michigan, right? 507 00:29:10,749 --> 00:29:13,316 South Haven, girlfriend, before midnight tomorrow. 508 00:29:13,403 --> 00:29:15,231 I'll take you as far as I'm goin'. 509 00:29:15,318 --> 00:29:18,321 Uh, end of 66, Chicago, and you know, 510 00:29:18,408 --> 00:29:19,888 we'll arrive early evening, and-- 511 00:29:19,975 --> 00:29:22,282 And you're only 120 miles away. 512 00:29:22,369 --> 00:29:24,719 Easy to hitch a ride from the big city, right? 513 00:29:24,806 --> 00:29:26,547 Uh, that's no deal. I could've done that myself. 514 00:29:26,634 --> 00:29:28,636 That is just pointless. 515 00:29:28,723 --> 00:29:32,466 Yeah, but I'll guarantee that you get there. 516 00:29:32,553 --> 00:29:34,642 Quick stop in Amarillo later, a motel 517 00:29:34,729 --> 00:29:36,383 outside of Tulsa tonight, 518 00:29:36,470 --> 00:29:38,602 and you know, no trouble, no police. 519 00:29:38,689 --> 00:29:40,822 Uh, well, what's in it for you? 520 00:29:42,781 --> 00:29:48,351 Um, I get the wallet and my ring. 521 00:29:48,438 --> 00:29:50,571 And you can hang onto them till we get to Chicago. 522 00:29:50,658 --> 00:29:51,702 Well, why you want 'em so bad? 523 00:29:51,790 --> 00:29:53,748 I just do. Very much. 524 00:29:56,795 --> 00:29:58,231 Say, I got a uh-- 525 00:29:58,318 --> 00:29:59,798 [clears throat] How do you-- what do you uh, 526 00:29:59,885 --> 00:30:02,278 what do you call it. I got a uh, I got a counteroffer. 527 00:30:05,934 --> 00:30:09,068 How about I shoot you in both eyeballs? 528 00:30:09,155 --> 00:30:13,724 I get your ring, your wallet, your car, your keys, 529 00:30:13,812 --> 00:30:16,031 and you get to be blind and dead. 530 00:30:16,118 --> 00:30:17,816 How does that sound? 531 00:30:17,903 --> 00:30:21,471 [chuckles] Okay, well, you know, if I'm dead then you know, 532 00:30:21,558 --> 00:30:22,559 who's gonna take care of Spanky? 533 00:30:22,646 --> 00:30:24,692 [chuckles] 534 00:30:24,779 --> 00:30:27,477 You think-- oh, you think I give a fuck about a monkey? 535 00:30:28,914 --> 00:30:31,220 Bobby, I told you already he's a chimp. 536 00:30:31,307 --> 00:30:32,395 There's a difference. He's not a monkey. 537 00:30:32,482 --> 00:30:33,744 Fucker could be Ed Sullivan himself. 538 00:30:33,832 --> 00:30:35,659 I don't give a shit. 539 00:30:35,746 --> 00:30:38,749 Oh, come on. It's a fair deal, Bobby. 540 00:30:38,837 --> 00:30:40,751 And I'll honor it just like I honored my deal back there, 541 00:30:40,839 --> 00:30:42,101 and-- and you honored it, too. 542 00:30:43,711 --> 00:30:44,843 Hmm. 543 00:30:46,279 --> 00:30:48,847 Can you drive fast? Your drivin' is driving me nuts. 544 00:30:52,981 --> 00:31:01,250 [♪] 545 00:31:01,337 --> 00:31:05,646 ♪ The Eastern world, it is explodin' ♪ 546 00:31:05,733 --> 00:31:09,780 ♪ Violence flarin', and bullets loadin' ♪ 547 00:31:09,868 --> 00:31:13,784 ♪ You're old enough to kill, but not for votin' ♪ 548 00:31:13,872 --> 00:31:15,308 ♪ You don't believe in war ♪ 549 00:31:15,395 --> 00:31:18,093 ♪ But what's that gun you're totin' ♪ 550 00:31:18,180 --> 00:31:21,618 ♪ Even the River Jordan has bodies floatin' ♪ 551 00:31:21,705 --> 00:31:24,143 ♪ And you tell me ♪ 552 00:31:24,230 --> 00:31:29,757 ♪ Over and over and over again, my friend ♪ 553 00:31:29,844 --> 00:31:32,542 ♪ How you don't believe ♪ 554 00:31:32,629 --> 00:31:35,545 ♪ We're on the eve of destruction ♪ 555 00:31:43,075 --> 00:31:47,079 ♪ Don't you understand what I'm tryin' to say ♪ 556 00:31:47,166 --> 00:31:49,995 ♪ Can't you feel the fears I'm feelin' today ♪ 557 00:31:50,082 --> 00:31:51,213 BOBBY: Where you goin'? 558 00:31:51,300 --> 00:31:53,694 JIM: A quick detour. 559 00:31:53,781 --> 00:31:55,565 You won't find Jesus in Amarillo. 560 00:31:55,652 --> 00:31:59,178 ♪ There'll be no one to save with the world in a grave ♪ 561 00:31:59,265 --> 00:32:01,093 ♪ Take a look around you, boy ♪ 562 00:32:01,180 --> 00:32:03,225 ♪ It's bound to scare you, boy ♪ 563 00:32:03,312 --> 00:32:05,532 ♪ And you tell me 564 00:32:05,619 --> 00:32:10,929 ♪ Over and over and over again ♪ 565 00:32:11,016 --> 00:32:13,757 ♪ How you don't believe 566 00:32:13,844 --> 00:32:16,935 ♪ We're on the eve of destruction ♪ 567 00:32:19,372 --> 00:32:22,070 ♪ How you don't believe 568 00:32:22,157 --> 00:32:25,030 ♪ We're on the eve of destruction ♪ 569 00:32:32,994 --> 00:32:34,213 - SAUL: Hey! - I won't be long. 570 00:32:34,300 --> 00:32:36,171 Uh, you take long, I take off. 571 00:32:37,651 --> 00:32:39,392 SAUL: No service today. You gotta come back tomorrow! 572 00:32:40,523 --> 00:32:42,525 Jim! Keys. 573 00:32:47,269 --> 00:32:48,183 [sighs] 574 00:32:48,270 --> 00:32:49,184 SAUL: Did you hear me? 575 00:32:51,273 --> 00:32:52,318 Saul? 576 00:32:54,929 --> 00:32:55,843 My Lord, hey, is that Jimmy? 577 00:32:55,930 --> 00:32:57,497 Yeah. [laughs] 578 00:32:57,584 --> 00:32:58,933 - Jimmy? - Yeah! 579 00:32:59,020 --> 00:33:00,369 [laughs] 580 00:33:00,456 --> 00:33:01,980 Can't believe that we found you out here, huh? 581 00:33:02,067 --> 00:33:04,678 Good Lord! I-- my Lord in heaven. 582 00:33:04,765 --> 00:33:06,201 [chuckles] I thought-- 583 00:33:06,288 --> 00:33:08,116 I thought you were a mirage or somethin', 584 00:33:08,203 --> 00:33:10,466 a flicker in the heat devil. What are you doin' here? 585 00:33:10,553 --> 00:33:12,033 [chuckles] You're allowed to say "devil"? 586 00:33:12,120 --> 00:33:13,948 SAUL: Come on, out here, in the promised land, 587 00:33:14,035 --> 00:33:16,037 I can say a lot of words. 588 00:33:16,124 --> 00:33:17,691 I can even say "damn". 589 00:33:17,778 --> 00:33:19,258 As in it has been too damn long! 590 00:33:19,345 --> 00:33:21,042 Oh! [both chuckle] 591 00:33:21,129 --> 00:33:23,479 Oh, man, look at you! 592 00:33:23,566 --> 00:33:25,525 - Yeah. - You smell like flowers. 593 00:33:25,612 --> 00:33:27,135 [spits] 594 00:33:27,222 --> 00:33:28,919 - Oh. - Oh, hey, sweetheart. 595 00:33:29,007 --> 00:33:30,312 [whistles] 596 00:33:30,399 --> 00:33:32,923 SAUL: Genesis, inside! So, where you been? 597 00:33:36,057 --> 00:33:40,322 Uh, you know, work. 598 00:33:41,671 --> 00:33:43,282 - Lot of travelin' and-- - Sure, work, work, work, 599 00:33:43,369 --> 00:33:44,500 work, work, work! 600 00:33:44,587 --> 00:33:46,937 Mm! That fancy life, huh? 601 00:33:47,025 --> 00:33:48,722 [chuckles] JIM: Mm, you know. 602 00:33:48,809 --> 00:33:50,245 Showbiz! 603 00:33:51,725 --> 00:33:55,033 Of course uh, I guess sweepin' up all that ape shit 604 00:33:55,120 --> 00:33:56,599 really isn't all that fancy, is it? 605 00:33:56,686 --> 00:33:59,472 Well, it's not all there's to it, you know? 606 00:33:59,559 --> 00:34:00,603 - Mmhmm. - It's uh, 607 00:34:02,214 --> 00:34:03,519 it's worth it for me. 608 00:34:03,606 --> 00:34:04,694 SAUL: Is it? 609 00:34:06,000 --> 00:34:08,611 I'm not so sure now when the beast in the box 610 00:34:08,698 --> 00:34:10,787 keeps you from the man on the cross. 611 00:34:10,874 --> 00:34:12,789 [Jim chuckling] 612 00:34:12,876 --> 00:34:15,618 That's-- that's why I never did showbiz, you know? 613 00:34:15,705 --> 00:34:17,446 - JIM: Oh. - I could've. 614 00:34:17,533 --> 00:34:18,926 I mean we both know I had the talent. 615 00:34:19,013 --> 00:34:19,970 [sighs] 616 00:34:21,624 --> 00:34:22,756 Then the man called. 617 00:34:22,843 --> 00:34:26,281 Oh, the man called and you heard. 618 00:34:26,368 --> 00:34:29,676 SAUL: And he led me to places of need. 619 00:34:32,722 --> 00:34:35,073 There's a lot of need out here, huh? 620 00:34:36,335 --> 00:34:38,163 [spits] 621 00:34:38,250 --> 00:34:40,904 Come on, let's get a beer. Let's go. Come on! 622 00:34:40,991 --> 00:34:42,384 [chuckles] 623 00:34:42,471 --> 00:34:44,125 [sighs] 624 00:34:44,212 --> 00:34:46,301 SAUL: ♪ Jimmy, crack corn and I don't care ♪ 625 00:34:48,086 --> 00:34:50,044 I'm just gonna be a sec, Bobby, okay? 626 00:34:56,355 --> 00:34:59,619 So, why don't you uh, tell me what you're really doing here, 627 00:34:59,706 --> 00:35:00,663 huh? 628 00:35:02,796 --> 00:35:04,928 Uh, oh, I'm-- I'm good. Thanks. 629 00:35:05,015 --> 00:35:08,106 Uh, I'm really here, because you know, 630 00:35:08,193 --> 00:35:09,759 when Esther told me where you were, 631 00:35:09,846 --> 00:35:11,109 I couldn't pass without sayin' "hello". 632 00:35:12,545 --> 00:35:13,676 Hello. 633 00:35:15,243 --> 00:35:16,244 You know, I wanted to see what you've been 634 00:35:16,331 --> 00:35:17,724 up to since I saw you 635 00:35:17,811 --> 00:35:21,554 and it seems like things are goin' real well, huh? 636 00:35:21,641 --> 00:35:23,686 It's impressive. 637 00:35:23,773 --> 00:35:27,255 And just uh, you know, well, I wanted to just have a chat 638 00:35:27,342 --> 00:35:28,387 about the loan. 639 00:35:28,474 --> 00:35:32,869 [chuckles] There it is. I see it. 640 00:35:32,956 --> 00:35:35,263 That is why you didn't call me in advance! 641 00:35:36,699 --> 00:35:39,093 You figured you'd just show up here and corner me. 642 00:35:39,180 --> 00:35:40,529 - No, no, no, it's not-- - Start talkin' about loan. 643 00:35:40,616 --> 00:35:43,228 No, no, it's not about cornering you, you know? 644 00:35:43,315 --> 00:35:44,794 Uh, it's just it's been almost two years. 645 00:35:44,881 --> 00:35:46,666 - SAUL: Mmhmm. - And you said you'd pay us 646 00:35:46,753 --> 00:35:48,537 back and I'm just here to talk about that, you know? 647 00:35:48,624 --> 00:35:50,104 I thought we can have a conversation about-- 648 00:35:50,191 --> 00:35:52,106 Jimmy, Jimmy! Come on, Jimmy, I told you that I am a man 649 00:35:52,193 --> 00:35:53,847 who pays his debts, didn't I? 650 00:35:53,934 --> 00:35:55,501 But then you haven't paid it back, Saul. 651 00:35:55,588 --> 00:35:58,199 - Any of it. - SAUL: Take a look around. 652 00:35:58,286 --> 00:35:59,896 I'm not exactly ridin' high hog here, okay? 653 00:35:59,983 --> 00:36:01,637 Well, I'm not either. 654 00:36:01,724 --> 00:36:03,073 Please. 655 00:36:03,161 --> 00:36:04,640 Listen, the uh-- 656 00:36:06,164 --> 00:36:09,123 [sighs] The network canceled Spanky's contract. 657 00:36:09,210 --> 00:36:10,385 Saul, I'm havin' a real hard time 658 00:36:10,472 --> 00:36:11,647 gettin' us jobs. 659 00:36:11,734 --> 00:36:14,041 Hmm. Mmhmm. 660 00:36:14,128 --> 00:36:16,086 Last year, he had a-- a lung issue. 661 00:36:17,784 --> 00:36:20,003 I had to take out a loan to fix it. 662 00:36:20,090 --> 00:36:21,396 You know, he almost didn't make it, Saul. 663 00:36:21,483 --> 00:36:23,398 And there's the food for him, and the car, 664 00:36:23,485 --> 00:36:25,095 and all the travel that we have to do. 665 00:36:25,183 --> 00:36:26,532 - And I don't know what to do. - Jimmy, Jimmy, Jimmy, Jimmy, 666 00:36:26,619 --> 00:36:27,010 - There's a lot of-- - Jimmy, jimmy, Jimmy, Jimmy! 667 00:36:27,097 --> 00:36:28,229 [yells] 668 00:36:28,316 --> 00:36:29,752 SAUL: Shut up! I don't wanna hear it! 669 00:36:29,839 --> 00:36:31,928 [pants] 670 00:36:32,015 --> 00:36:33,495 My God, he rolls in here 671 00:36:33,582 --> 00:36:35,323 lookin' to fill up his collection cup. 672 00:36:35,410 --> 00:36:37,325 It seems to me that he has forgotten 673 00:36:37,412 --> 00:36:40,067 who here serves the shit and who eats it! 674 00:36:40,154 --> 00:36:42,852 No, Saul. No. No, no! 675 00:36:42,939 --> 00:36:45,072 [Saul laughing] 676 00:36:45,159 --> 00:36:46,073 Seems like you've forgotten it, huh? 677 00:36:46,160 --> 00:36:48,467 SAUL: Wooh! [laughs] 678 00:36:48,554 --> 00:36:49,337 Seems like you've forgotten, huh? 679 00:36:49,424 --> 00:36:50,556 Yeah. 680 00:36:50,643 --> 00:36:51,948 You've forgotten a lot of things, huh? 681 00:36:52,035 --> 00:36:53,515 You wear that cross, 682 00:36:53,602 --> 00:36:54,995 call yourself a "minister", the little girls, huh? 683 00:36:55,082 --> 00:36:57,824 [laughs] Fiery! I like it! 684 00:36:59,695 --> 00:37:01,697 JIM: You don't wanna talk to me about this, huh? 685 00:37:01,784 --> 00:37:02,785 - SAUL: No, sir. - You don't wanna talk to me 686 00:37:02,872 --> 00:37:04,526 about what you owe me? 687 00:37:04,613 --> 00:37:06,006 I got nothin' to say to you at all, Jimmy. 688 00:37:06,093 --> 00:37:07,529 JIM: Okay, okay. 689 00:37:09,923 --> 00:37:14,493 Well, maybe you should talk to my friend Bobby. 690 00:37:14,580 --> 00:37:16,190 Ooh, Bobby! Who's Bobby? 691 00:37:16,277 --> 00:37:17,365 Is that your little boyfriend there? 692 00:37:17,452 --> 00:37:20,499 Is he uh, is he your muscle, is he? 693 00:37:23,458 --> 00:37:24,546 You know, 694 00:37:27,114 --> 00:37:29,159 he's gonna tell you more than you're gonna wanna hear. 695 00:37:30,639 --> 00:37:33,816 Hey, Bobby, you should say "hey" to my-- 696 00:37:33,903 --> 00:37:35,601 My brother-in-law. 697 00:37:35,688 --> 00:37:40,519 Uh, he-- he was just tellin' me that uh, derringers are for uh, 698 00:37:40,606 --> 00:37:41,824 what'd you say? 699 00:37:41,911 --> 00:37:43,304 Uh, faggots. 700 00:37:43,391 --> 00:37:45,219 Oh, Lord! Hey, friend, I-- 701 00:37:45,306 --> 00:37:47,526 I don't know how you got mixed up with Jimmy here, 702 00:37:47,613 --> 00:37:51,617 but you are gonna run fast in the other direction, okay? 703 00:37:51,704 --> 00:37:54,489 I mean this man is no more than an ant 704 00:37:54,576 --> 00:37:56,230 enslaved by an animal! 705 00:37:58,363 --> 00:38:01,104 [chuckles] 706 00:38:01,191 --> 00:38:02,932 Oh. 707 00:38:03,019 --> 00:38:04,369 You know, you might have my sister fooled, 708 00:38:04,456 --> 00:38:05,370 but not me. 709 00:38:07,415 --> 00:38:09,852 I don't know who you are or what you've become, 710 00:38:11,811 --> 00:38:15,989 but I do know this, God hates you. 711 00:38:18,078 --> 00:38:19,209 Deeply. 712 00:38:20,733 --> 00:38:22,474 [chuckles] 713 00:38:24,650 --> 00:38:25,781 You have a good trip. 714 00:38:26,869 --> 00:38:28,828 [Saul chuckling] 715 00:38:28,915 --> 00:38:30,264 Oh, Jimmy. 716 00:38:32,135 --> 00:38:33,049 Bobby! 717 00:38:33,136 --> 00:38:34,877 [Saul chuckling] 718 00:38:39,491 --> 00:38:42,276 Hey, uh, Bobby, can you come down here a sec? 719 00:38:44,583 --> 00:38:46,759 [sighs] Please, just come down here for a second. 720 00:38:48,500 --> 00:38:50,240 [grunts] 721 00:38:50,328 --> 00:38:53,026 Listen um, I was just-- 722 00:38:53,113 --> 00:38:54,636 [grunts] 723 00:38:54,723 --> 00:38:55,637 Whoa! 724 00:38:55,724 --> 00:38:56,856 [grunts] 725 00:38:56,943 --> 00:38:57,944 Get in the back! 726 00:38:59,206 --> 00:39:00,076 - Please. - In the back! 727 00:39:00,163 --> 00:39:01,426 - Bobby. - Get in the back! 728 00:39:03,036 --> 00:39:04,472 - In the fuckin' car! - Oh, we got ourselves 729 00:39:04,559 --> 00:39:06,779 a lover's-quarrel. Oh, oh. Oh, no! 730 00:39:06,866 --> 00:39:08,650 JIM: Hey, big fella, it's me. It's okay. Okay. 731 00:39:08,737 --> 00:39:11,349 SAUL: Ooh, you city boys, you like it rough, huh? 732 00:39:11,436 --> 00:39:13,525 - You're okay. - Open the fucking cage! 733 00:39:13,612 --> 00:39:14,743 SAUL: [overlapping speech] 734 00:39:14,830 --> 00:39:16,441 It's okay, okay, okay. I'm with you. 735 00:39:16,528 --> 00:39:18,878 In the cage. In the fucking cage! 736 00:39:21,489 --> 00:39:23,186 Well, thank you, Bobby. Cheers to you. 737 00:39:26,538 --> 00:39:29,758 [Saul chuckling] 738 00:39:29,845 --> 00:39:32,370 SAUL: Oh. Oh, come on now, Bobby. Calm down. 739 00:39:33,719 --> 00:39:36,809 Hey, Bobby. Hey. Hey! Come on now. 740 00:39:36,896 --> 00:39:38,898 Hey, I'm a man of the cross! No! 741 00:39:38,985 --> 00:39:40,552 [gun shots] 742 00:39:44,730 --> 00:39:47,776 [chimpanzee noises] 743 00:39:47,863 --> 00:39:49,082 Fuck! 744 00:39:49,169 --> 00:39:52,259 [chimpanzee noises] 745 00:39:57,656 --> 00:40:06,055 [♪] 746 00:40:20,461 --> 00:40:21,723 JIM: Bobby, what-- what did you do? 747 00:40:23,595 --> 00:40:25,118 Bobby, please. 748 00:40:26,772 --> 00:40:27,947 What did you do? 749 00:40:35,433 --> 00:40:37,130 Please be reasonable, huh? 750 00:40:37,217 --> 00:40:38,174 Let-- let me out of here! 751 00:40:38,261 --> 00:40:39,349 [Jim grunting] 752 00:40:41,134 --> 00:40:42,614 JIM: I can barely breathe here. 753 00:41:07,377 --> 00:41:09,597 Okay. It's okay. 754 00:41:09,684 --> 00:41:11,643 It's okay. It's just-- It's our friend Bobby. 755 00:41:12,992 --> 00:41:14,341 [sighs] 756 00:41:23,306 --> 00:41:24,699 Just admit it. 757 00:41:26,396 --> 00:41:27,441 What? 758 00:41:30,836 --> 00:41:33,229 You know goddamn well what I'm talkin' about, Jim. 759 00:41:34,970 --> 00:41:36,450 You used me. 760 00:41:37,886 --> 00:41:40,280 I mean you wanted to rattle God Almighty back there, 761 00:41:40,367 --> 00:41:43,152 so you trotted me out like an ape on skates. 762 00:41:47,809 --> 00:41:50,159 This your plan all along? 763 00:41:50,246 --> 00:41:52,814 Listen, I-- I didn't do anything until he got violent with me. 764 00:41:52,901 --> 00:41:54,163 And I needed help. 765 00:41:54,250 --> 00:41:55,861 And I thought you could help me. That's all. 766 00:41:55,948 --> 00:41:57,471 That's all. I thought you could help me, okay? 767 00:41:57,558 --> 00:41:58,907 You said we had a deal. 768 00:41:58,994 --> 00:42:00,300 We-- we do! 769 00:42:00,387 --> 00:42:02,345 BOBBY: You said you're a straight shooter. 770 00:42:02,432 --> 00:42:03,521 JIM: I am! 771 00:42:05,871 --> 00:42:07,002 But you're not. 772 00:42:09,831 --> 00:42:11,485 JIM: Bobby, Bobby, listen to me. 773 00:42:11,572 --> 00:42:13,443 I thought you could help me, okay? 774 00:42:13,531 --> 00:42:15,489 I-- I never did anything, I never planned it. 775 00:42:17,360 --> 00:42:20,146 No, no, Bobby, we-- we can talk about it out there, huh? 776 00:42:20,233 --> 00:42:21,582 Just-- just open the cage, huh? 777 00:42:22,714 --> 00:42:24,237 Please, Bobby! 778 00:42:25,760 --> 00:42:26,718 Bobby? 779 00:42:33,333 --> 00:42:34,943 [Luis sobbing] 780 00:42:40,688 --> 00:42:41,820 Say, why are you bouncing? 781 00:42:43,430 --> 00:42:45,911 There's no-- no-- there's no need to bounce. 782 00:42:45,998 --> 00:42:48,740 Hey! Hey, hey, hey! Stop fuckin' bouncin'? 783 00:42:50,219 --> 00:42:51,264 You speak English? 784 00:42:51,351 --> 00:42:53,701 Yes, sir. My family, they... 785 00:42:53,788 --> 00:42:57,096 [sobs] Oh, your family. Yeah. 786 00:42:57,183 --> 00:42:58,488 [sighs] 787 00:42:58,576 --> 00:43:00,229 Yeah, we all got family. 788 00:43:01,491 --> 00:43:02,623 [groans] 789 00:43:02,710 --> 00:43:04,320 I had a dad. 790 00:43:04,407 --> 00:43:07,149 Used to beat me with a 34-inch Louisville Slugger. 791 00:43:08,760 --> 00:43:10,544 [grunts] 792 00:43:10,631 --> 00:43:12,894 I remember coming home one day... 793 00:43:12,981 --> 00:43:14,635 [sobs] 794 00:43:14,722 --> 00:43:16,419 And all I saw was red. 795 00:43:16,506 --> 00:43:17,420 [sobs] 796 00:43:19,118 --> 00:43:20,946 That fucker beat my mother so bad, 797 00:43:21,033 --> 00:43:22,861 and I thought he repainted the walls. 798 00:43:24,776 --> 00:43:26,212 [sobs] 799 00:43:27,648 --> 00:43:28,997 You ever seen anything like that? 800 00:43:29,084 --> 00:43:31,696 [sobs] 801 00:43:31,783 --> 00:43:33,045 You see, the problem is 802 00:43:34,568 --> 00:43:36,048 I just don't know what to do with you yet. 803 00:43:36,135 --> 00:43:37,832 [pants] 804 00:43:37,919 --> 00:43:40,095 [sighs] 805 00:43:40,182 --> 00:43:41,531 Hey. 806 00:43:41,619 --> 00:43:42,663 [sniffles] 807 00:43:43,925 --> 00:43:45,361 [screams] 808 00:43:49,757 --> 00:43:52,804 You lyin' fucker! 809 00:43:52,891 --> 00:43:55,633 Goddammit, you sneaky bastard! 810 00:43:55,720 --> 00:43:58,418 Oh, fake cryin' on me, motherfucker! 811 00:43:58,505 --> 00:44:00,550 [cries] 812 00:44:06,252 --> 00:44:07,383 BOBBY: Fuck you. 813 00:44:10,125 --> 00:44:13,259 [takes a deep breath] 814 00:44:18,438 --> 00:44:19,657 [sighs] 815 00:44:27,882 --> 00:44:29,623 BOBBY: You just don't get it, do you, Jim? 816 00:44:31,277 --> 00:44:33,540 I turned a corner when I got on this road. 817 00:44:36,369 --> 00:44:37,849 I realized I was tired. 818 00:44:40,155 --> 00:44:42,244 Tired of people, tired of the sneering, 819 00:44:42,331 --> 00:44:43,681 jabbering, the lying. 820 00:44:45,117 --> 00:44:48,076 And I decided if I catch a liar lyin' to me... 821 00:44:52,602 --> 00:44:53,691 ...well... 822 00:44:58,957 --> 00:44:59,914 [sighs] 823 00:45:05,877 --> 00:45:14,102 [♪] 824 00:45:49,964 --> 00:45:52,532 So, we gonna be straight with each other from here? 825 00:45:52,619 --> 00:45:53,620 Mmhmm? 826 00:45:57,189 --> 00:45:59,713 [grunts] 827 00:45:59,800 --> 00:46:01,933 [takes a deep breath][pants] 828 00:46:08,113 --> 00:46:10,071 Say, we have any more bumps on this road, 829 00:46:11,769 --> 00:46:13,988 I'm gonna crush your little ring and feed it to Spanky. 830 00:46:15,816 --> 00:46:17,209 I'm sorry, Bobby. 831 00:46:17,296 --> 00:46:18,732 [pants] 832 00:46:18,819 --> 00:46:20,647 You deserve respect. 833 00:46:20,734 --> 00:46:24,172 And-- and respect means honesty. Always. 834 00:46:27,436 --> 00:46:28,481 I know. 835 00:46:32,006 --> 00:46:33,138 Don't get too comfy here. 836 00:46:33,225 --> 00:46:34,879 We're just makin' a pit-stop, okay? 837 00:46:36,881 --> 00:46:38,012 Can you dance? 838 00:46:40,841 --> 00:46:43,583 I-- yeah. 839 00:46:43,670 --> 00:46:44,845 ♪ Hey ♪ 840 00:46:50,808 --> 00:46:52,026 ♪ Hey ♪ 841 00:47:01,122 --> 00:47:02,863 ♪ #*Drivin' home tonight ♪ 842 00:47:02,950 --> 00:47:06,258 ♪ All of the stars ain't shinin' too bright ♪ 843 00:47:06,345 --> 00:47:07,781 ♪ Although, I know you're right ♪ 844 00:47:09,043 --> 00:47:10,349 Can I use this? 845 00:47:10,436 --> 00:47:11,698 Sure, yeah. 846 00:47:16,834 --> 00:47:18,444 [Bobby clearing his throat] 847 00:47:18,531 --> 00:47:20,185 What do you think? 848 00:47:20,272 --> 00:47:21,621 A real man about town, huh? 849 00:47:23,188 --> 00:47:27,061 Um, you look fine. 850 00:47:28,584 --> 00:47:30,021 I mean you-- you could look better. 851 00:47:30,108 --> 00:47:31,979 Better? 852 00:47:32,066 --> 00:47:33,198 [clears throat] 853 00:47:35,722 --> 00:47:39,204 ♪ Just tell me you'll be mine ♪ 854 00:47:42,337 --> 00:47:43,382 Come here. 855 00:47:43,469 --> 00:47:45,775 ♪ Tell me you'll be mine ♪ 856 00:47:49,518 --> 00:47:51,564 MAN OUTSIDE BATHROOM: Hey! What's going on in there? 857 00:47:53,087 --> 00:47:54,654 Try it. We'll just be a minute. 858 00:47:54,741 --> 00:47:57,135 ♪ Just tell me you'll be mine ♪ 859 00:47:57,222 --> 00:47:58,484 ♪ Tell me you'll be mine ♪ 860 00:47:58,571 --> 00:48:00,790 [grunts] 861 00:48:00,878 --> 00:48:02,488 ♪ Tell me you'll be mine ♪ 862 00:48:02,575 --> 00:48:03,663 Okay, let me see. 863 00:48:03,750 --> 00:48:05,534 Hi, I'm Jim. You seen my monkey? 864 00:48:05,621 --> 00:48:07,145 Oh, I wouldn't go that far. 865 00:48:07,232 --> 00:48:08,711 [chuckles] 866 00:48:08,798 --> 00:48:10,496 But you know, it's a little bit different, 867 00:48:10,583 --> 00:48:12,367 you know? 868 00:48:12,454 --> 00:48:13,934 It's a good color. 869 00:48:15,327 --> 00:48:16,371 - Here. - Mm-mm. 870 00:48:16,458 --> 00:48:18,199 Cologne's for queers. Mm-mm. 871 00:48:18,286 --> 00:48:19,940 But that's not true. 872 00:48:20,027 --> 00:48:21,594 Smell it. 873 00:48:21,681 --> 00:48:23,596 Just smell it. 874 00:48:23,683 --> 00:48:25,206 You're tellin' me that doesn't smell nice? 875 00:48:25,293 --> 00:48:26,338 Yeah? 876 00:48:28,253 --> 00:48:29,384 [grunts] 877 00:48:30,733 --> 00:48:32,213 [sniffles] 878 00:48:32,300 --> 00:48:34,433 And we kind of uh, you know, complement each other 879 00:48:34,520 --> 00:48:36,261 a little bit. 880 00:48:36,348 --> 00:48:39,568 Both wearin' sweaters. I mean... 881 00:48:40,700 --> 00:48:42,136 Yeah. [clears throat] 882 00:48:42,223 --> 00:48:44,965 You don't have a tie on, but that's more my speed. 883 00:48:45,052 --> 00:48:45,923 That looks good, too. 884 00:48:46,010 --> 00:48:47,533 Thanks. You, too. 885 00:48:49,665 --> 00:48:50,666 Come on, Tulsa. Let's dance. 886 00:48:50,753 --> 00:48:54,801 ♪ Tell me you'll be mine ♪ 887 00:48:54,888 --> 00:48:57,630 ♪ And my heart will surrender ♪ 888 00:48:57,717 --> 00:48:59,023 ♪ Tell me you'll be mine ♪ 889 00:48:59,110 --> 00:49:00,720 I'm-- I'm coming. 890 00:49:04,898 --> 00:49:06,944 ♪ Tell me you'll be mine ♪ 891 00:49:07,031 --> 00:49:09,163 BOBBY: What do you mean program switch? 892 00:49:09,250 --> 00:49:11,383 It's not my program. 893 00:49:11,470 --> 00:49:12,775 [chuckle] 894 00:49:12,862 --> 00:49:14,647 BOBBY: This is Rodney's, right? 895 00:49:14,734 --> 00:49:16,040 Yeah, okay. 896 00:49:16,127 --> 00:49:19,347 So, you go to Tulsa, you go to Rodney's. 897 00:49:19,434 --> 00:49:21,654 You go to Rodney's, you go ballroom dancing. 898 00:49:21,741 --> 00:49:23,395 Says it on your sign. 899 00:49:23,482 --> 00:49:26,093 It says on the fuckin' pencil! "Rodney's Ballroom Dancing." 900 00:49:26,180 --> 00:49:28,443 TUX: We still offer ballroom dancing, sir. 901 00:49:28,530 --> 00:49:31,272 Tuesdays, Thursdays, every other Saturday. 902 00:49:31,359 --> 00:49:33,753 - This is the other Saturday. - Oh, fuck. So, what's-- 903 00:49:33,840 --> 00:49:36,277 Okay, what's-- what's the program tonight then? 904 00:49:36,364 --> 00:49:38,976 The rock and roll program, sir. 905 00:49:40,499 --> 00:49:41,804 I'm gonna take this pencil 906 00:49:41,891 --> 00:49:43,719 and I'm gonna stab it in your fuckin' eyes! 907 00:49:45,243 --> 00:49:46,331 Have a good night. 908 00:49:53,425 --> 00:49:54,469 Bobby. 909 00:49:59,561 --> 00:50:01,302 Hey, you said you liked rock and roll. 910 00:50:01,389 --> 00:50:03,522 That ain't the point. 911 00:50:03,609 --> 00:50:04,914 You can't meet a girl at rock and roll. 912 00:50:05,002 --> 00:50:05,741 It's too damn loud. 913 00:50:05,828 --> 00:50:07,613 You have a girl. 914 00:50:07,700 --> 00:50:10,268 South Haven, homecoming, the party? 915 00:50:13,358 --> 00:50:16,578 I know, I j-- I just wanna talk. 916 00:50:16,665 --> 00:50:17,840 You actually gotta meet somebody first 917 00:50:17,927 --> 00:50:18,972 to talk to 'em. 918 00:50:20,104 --> 00:50:21,583 Well, you can still do that. 919 00:50:26,762 --> 00:50:28,590 I'm not--- 920 00:50:28,677 --> 00:50:32,333 I'm not the kinda guy just go up to somebody. 921 00:50:32,420 --> 00:50:36,120 You know, I-- I got-- I gotta have a thing first. 922 00:50:38,687 --> 00:50:41,168 You can still do that. 923 00:50:43,692 --> 00:50:47,522 [indistinct chatter] 924 00:50:51,352 --> 00:50:53,659 [indistinct lyrics] 925 00:51:03,625 --> 00:51:05,540 Go on, buddy. Say "hello" for Bobby. 926 00:51:08,500 --> 00:51:10,676 [chuckle together] 927 00:51:10,763 --> 00:51:13,505 Oh, my God! Oh! Oh. 928 00:51:13,592 --> 00:51:14,636 WHITNEY [laughs]: Oh. 929 00:51:14,723 --> 00:51:15,942 AMY: Oh, hello. 930 00:51:16,029 --> 00:51:17,117 - This is Spanky. Say "hi". - GIRLS: Hi. 931 00:51:17,204 --> 00:51:18,118 - WHITNEY: How're you, Spanky? - Spanky! 932 00:51:18,205 --> 00:51:20,033 Say "hi". [chuckles] 933 00:51:20,120 --> 00:51:20,947 - WHITNEY: Adorable! - AMY: Nice to meet you. 934 00:51:21,034 --> 00:51:22,166 [chuckle together] 935 00:51:22,253 --> 00:51:23,819 - Yeah. - He really wanted to meet us? 936 00:51:23,906 --> 00:51:26,953 Yeah. Oh, yeah. Yeah. Yeah. 937 00:51:28,302 --> 00:51:30,913 When Spanky really truly likes someone, 938 00:51:31,000 --> 00:51:34,743 he smiles in this um, really particular way 939 00:51:34,830 --> 00:51:36,876 and um, he shows every tooth. 940 00:51:39,444 --> 00:51:42,273 [laugh together] 941 00:51:42,360 --> 00:51:44,710 Yeah, that's exactly what he did when he saw the two of you, 942 00:51:44,797 --> 00:51:45,885 you know? 943 00:51:45,972 --> 00:51:47,191 Same as with my good friend here. 944 00:51:49,454 --> 00:51:51,020 This is so cool. 945 00:51:51,108 --> 00:51:52,718 We got his doll right now in our basement. 946 00:51:52,805 --> 00:51:53,936 - JIM: Uh-huh. - [chuckle together] 947 00:51:54,023 --> 00:51:55,547 So, you're saying we can... 948 00:51:55,634 --> 00:51:58,027 Oh, yeah, yeah, yeah, you can smoke in front of him. 949 00:51:58,115 --> 00:51:59,551 Just don't give him one, 'cause I'm sure he's gonna ask. 950 00:51:59,638 --> 00:52:01,814 [chuckle together] 951 00:52:01,901 --> 00:52:03,685 JIM: But uh, you know, just-- just be relaxed 952 00:52:03,772 --> 00:52:06,514 like you're at the drive-in with your boyfriend. 953 00:52:06,601 --> 00:52:10,127 Oh, we don't got boyfriends. Daddy won't allow it. 954 00:52:10,214 --> 00:52:11,432 He's super-strict. 955 00:52:13,130 --> 00:52:14,566 And he'll be coming by the theater later 956 00:52:14,653 --> 00:52:15,654 to pick us up. 957 00:52:17,525 --> 00:52:19,179 [clicks tongue] Psst. Come here. 958 00:52:22,008 --> 00:52:24,053 Hey, you shouldn't call him uh, "Spanky the Chimp". 959 00:52:24,141 --> 00:52:25,838 You should call him "Spanky the Pimp", huh? 960 00:52:25,925 --> 00:52:27,274 [chuckles] 961 00:52:27,361 --> 00:52:28,580 Okay. 962 00:52:28,667 --> 00:52:29,885 [both chuckle] 963 00:52:32,366 --> 00:52:35,195 So, you're gonna talk like you wanted? 964 00:52:36,762 --> 00:52:38,938 Yeah, just gotta figure out which one I'll have first. 965 00:52:41,810 --> 00:52:46,206 Hey, you said you wanted to talk. 966 00:52:46,293 --> 00:52:47,729 Yeah, I wanna talk. 967 00:52:47,816 --> 00:52:50,428 I wanna ask 'em some specific questions, you know? 968 00:52:52,386 --> 00:52:55,041 Talking is just one part tonight's festivities. 969 00:52:55,128 --> 00:52:56,695 [both chuckle] 970 00:53:00,046 --> 00:53:04,050 Hey, I cannot be a part of some-- 971 00:53:04,137 --> 00:53:05,443 some depraved scheme 972 00:53:05,530 --> 00:53:06,922 to get these girls. 973 00:53:07,967 --> 00:53:09,098 Oh, you can. 974 00:53:11,449 --> 00:53:15,801 Jim, I think it's time for you to stop bein' Mr. Tight Ass, 975 00:53:17,194 --> 00:53:18,891 start bein' Mr. Fun. 976 00:53:20,719 --> 00:53:21,981 Ladies! 977 00:53:22,068 --> 00:53:23,896 Oh. 978 00:53:23,983 --> 00:53:27,073 What do you say we uh, give daddy a call 979 00:53:27,160 --> 00:53:28,248 and tell him we're gonna get a ride home 980 00:53:28,335 --> 00:53:29,554 with our classmates? 981 00:53:31,033 --> 00:53:32,992 [Bride and groom chuckling] 982 00:53:33,079 --> 00:53:34,776 - BRIDE: [indistinct speech] - I can't believe we did that. 983 00:53:34,863 --> 00:53:35,864 [screams & chuckles] 984 00:53:35,951 --> 00:53:37,605 Go ahead, grab the door, darlin'. 985 00:53:37,692 --> 00:53:38,911 JIM: Well, that's just not how-- that-- 986 00:53:38,998 --> 00:53:41,043 That's just not how it works. I'm sorry. 987 00:53:41,130 --> 00:53:43,481 MAN ON PHONE: Okay [indistinct speech] I discussed it with my team 988 00:53:43,568 --> 00:53:45,439 and it's just not the right time right now. 989 00:53:45,526 --> 00:53:47,920 Well, then, I guess we're not your team. 990 00:53:48,007 --> 00:53:48,573 MAN ON PHONE: Oh, don't look at it that way. 991 00:53:48,660 --> 00:53:50,749 Okay. 992 00:53:50,836 --> 00:53:51,924 MAN ON PHONE: Listen, you have a good day, alright? I'll talk to you-- 993 00:53:52,011 --> 00:53:53,230 You, too. Thanks for your time. Okay. 994 00:53:54,492 --> 00:53:55,884 Oh, yeah. Yeah, no, no, no. 995 00:53:55,971 --> 00:53:57,364 I-- I still have the skates, the same exact ones. 996 00:53:57,451 --> 00:53:58,844 You can strap 'em right on him. 997 00:53:58,931 --> 00:54:00,411 He's-- he's as fast as a Cadillac. 998 00:54:00,498 --> 00:54:03,936 Yeah, I'm-- I'm not sure who told you he cradles infants. 999 00:54:04,023 --> 00:54:05,372 That-- that is not correct. 1000 00:54:05,459 --> 00:54:06,721 WOMAN ON PHONE: Look, even if I believe you-- 1001 00:54:06,808 --> 00:54:07,940 That is not correct. 1002 00:54:08,027 --> 00:54:09,376 I-- I can call you next month. Sure. 1003 00:54:09,463 --> 00:54:10,769 ALAN: You know I love you and Spanky. 1004 00:54:10,856 --> 00:54:12,118 I'm sorry. I wish I could do more. 1005 00:54:12,205 --> 00:54:13,685 - Okay. Thanks, Alan. - ALAN: Mmhmm. Yeah. 1006 00:54:13,772 --> 00:54:15,469 Take care. Hmm, Bye-bye. 1007 00:54:15,556 --> 00:54:17,732 Yeah, all the best to you, too. O-- okay. 1008 00:54:21,083 --> 00:54:22,998 [sighs] 1009 00:54:34,140 --> 00:54:37,491 So, uh, no boyfriends, huh? 1010 00:54:40,189 --> 00:54:42,409 Amy says she can wait till college. 1011 00:54:42,496 --> 00:54:43,584 I can't. 1012 00:54:44,890 --> 00:54:46,892 That's 'cause Whitney won't get in to college. 1013 00:54:48,502 --> 00:54:50,417 So, your dream-boat guy, what's he uh, 1014 00:54:50,504 --> 00:54:51,766 you know, what's that guy look like? 1015 00:54:53,855 --> 00:54:54,987 The two Ms. 1016 00:54:56,293 --> 00:54:58,077 Mantle and Maris? 1017 00:54:58,164 --> 00:55:00,166 Money and muscles. 1018 00:55:00,253 --> 00:55:01,515 Hmm. 1019 00:55:01,602 --> 00:55:03,300 So, that's what does it for chicks now, huh? 1020 00:55:03,387 --> 00:55:04,562 Money and muscle. 1021 00:55:05,693 --> 00:55:09,044 Not me. I like Paul McCartney. 1022 00:55:09,131 --> 00:55:12,221 Oh, yeah? He in your class? 1023 00:55:15,486 --> 00:55:16,617 [both chuckle] 1024 00:55:16,704 --> 00:55:18,532 Yeah, I sit next to him in home ec. 1025 00:55:21,666 --> 00:55:24,930 Well, so, say, um, say, 1026 00:55:25,017 --> 00:55:26,758 you and this guy Paul, 1027 00:55:26,845 --> 00:55:28,368 you been goin' steady for a while. 1028 00:55:30,152 --> 00:55:32,241 Amy, uh, you decide to end it with him, 1029 00:55:32,329 --> 00:55:35,288 but you know, Paul really likes Amy. 1030 00:55:35,375 --> 00:55:37,203 He wants to get back together with you. What-- 1031 00:55:38,813 --> 00:55:40,337 what can a guy like Paul do? 1032 00:55:42,600 --> 00:55:43,905 Gin! 1033 00:55:43,992 --> 00:55:46,430 [chuckles] 1034 00:55:49,520 --> 00:55:50,956 I never lose at cards. 1035 00:55:52,914 --> 00:55:59,138 [♪] 1036 00:55:59,225 --> 00:56:01,270 - ESTHER: Hello? - Oh, hello. 1037 00:56:01,358 --> 00:56:02,881 ESTHER: Yes? 1038 00:56:02,968 --> 00:56:04,361 Did uh, Saul call? 1039 00:56:04,448 --> 00:56:06,363 [sighs] 1040 00:56:06,450 --> 00:56:08,713 ESTHER: Of course, he called. What do you think, Jim? 1041 00:56:08,800 --> 00:56:11,324 Oh, uh, hmm. He-- what did he say? 1042 00:56:11,411 --> 00:56:14,109 ESTHER: Some crazy man in the car with you. 1043 00:56:14,196 --> 00:56:15,589 What are you doin'? Have you lost your mind? Oh, uh, alright, yeah, yeah, I did have someone with me, 1044 00:56:15,676 --> 00:56:17,156 but it's just someone who needed a ride and he's-- 1045 00:56:17,243 --> 00:56:18,505 ESTHER: He had a gun, Jim. 1046 00:56:18,592 --> 00:56:19,985 No, no, no, he's a really nice fella. 1047 00:56:20,072 --> 00:56:21,552 ESTHER: He almost shot Saul. 1048 00:56:21,639 --> 00:56:22,596 So, I don't think you have to worry about it at all. 1049 00:56:22,683 --> 00:56:24,032 ESTHER: I'm way past worrying. 1050 00:56:24,119 --> 00:56:25,817 How could you even do this to my brother? 1051 00:56:25,904 --> 00:56:28,515 I can't even trust you anymore. 1052 00:56:28,602 --> 00:56:29,864 I'll make it real simple. 1053 00:56:29,951 --> 00:56:31,257 If you're not here in time tomorrow 1054 00:56:31,344 --> 00:56:33,172 to complete the deal that I made for us, 1055 00:56:33,259 --> 00:56:34,478 it's gonna be you making that-- 1056 00:56:34,565 --> 00:56:35,653 Uh, okay, I'll call you tomorrow, okay? 1057 00:56:35,740 --> 00:56:36,828 - I love you. - ESTHER: Yeah, right. 1058 00:56:36,915 --> 00:56:38,525 But I gotta go. 1059 00:56:38,612 --> 00:56:39,961 ESTHER: This is the final straw, Jim. We'll be done. 1060 00:56:40,048 --> 00:56:42,442 - Bye. - ESTHER: I mean done. The end. 1061 00:56:44,183 --> 00:56:48,492 [indistinct conversation, yelling] 1062 00:56:52,626 --> 00:56:54,323 JIM: Now, what is goin' on? 1063 00:56:54,411 --> 00:56:56,978 - There's nothing goin' on. - Your friend, he grabbed her. 1064 00:56:57,065 --> 00:56:59,459 Jim, she touched my arm. She grabbed-- she was ho-- 1065 00:56:59,546 --> 00:57:01,243 We need to leave now. 1066 00:57:01,330 --> 00:57:02,506 Our father works for the mayor 1067 00:57:02,593 --> 00:57:04,072 and we're gonna tell him everything. 1068 00:57:04,159 --> 00:57:06,466 You know, I n-- I never get a chance to talk to women. 1069 00:57:06,553 --> 00:57:07,685 We're done talking. 1070 00:57:07,772 --> 00:57:08,686 We might start screaming, though. 1071 00:57:08,773 --> 00:57:10,339 - No. Bobby. - Really? Really? 1072 00:57:10,427 --> 00:57:11,036 Why don't you try it then, you smarty little bitch? 1073 00:57:11,123 --> 00:57:12,080 Stop. Bobby! Hey! 1074 00:57:12,167 --> 00:57:13,430 [both gasp] 1075 00:57:13,517 --> 00:57:16,258 Calm down, Bobby. Settle down. 1076 00:57:16,345 --> 00:57:19,740 [thudding] 1077 00:57:19,827 --> 00:57:22,351 I-- I'm sorry, ladies, about my friend. 1078 00:57:22,439 --> 00:57:23,744 But do we look like the kind of guys 1079 00:57:23,831 --> 00:57:25,572 that would do anything to upset anybody? 1080 00:57:25,659 --> 00:57:27,879 Yeah, you do. Couple of creeps. 1081 00:57:27,966 --> 00:57:29,315 Specially him. 1082 00:57:29,402 --> 00:57:32,057 Alright, uh, alright, I wasn't here, 1083 00:57:32,144 --> 00:57:34,799 so I don't know what happened, but I-- I do know-- 1084 00:57:34,886 --> 00:57:37,279 [pants] 1085 00:57:37,366 --> 00:57:39,325 [puffing smoke] 1086 00:57:39,412 --> 00:57:41,458 That-- that he is just stayin' in character. 1087 00:57:42,850 --> 00:57:44,939 I mean you do know who that is, don't you? 1088 00:57:47,725 --> 00:57:51,293 You seen that program Route 66? On television? 1089 00:57:52,599 --> 00:57:55,602 Remember two seasons ago? That's him! 1090 00:57:55,689 --> 00:57:57,517 You know, they say he could be the next James Dean. 1091 00:57:57,604 --> 00:57:59,954 And well, he could. I mean look at him, right? 1092 00:58:00,041 --> 00:58:01,608 And we were just tryin' to have a nice night out in Tulsa 1093 00:58:01,695 --> 00:58:04,045 to do research for him. 1094 00:58:04,132 --> 00:58:06,221 'Cause he's gonna have to go back to the show uh, 1095 00:58:06,308 --> 00:58:08,746 next season recurring. 1096 00:58:08,833 --> 00:58:10,704 So, we-- we were just doin' some research and-- 1097 00:58:10,791 --> 00:58:12,227 And I think maybe he just got a little carried away 1098 00:58:12,314 --> 00:58:13,446 is all. 1099 00:58:15,013 --> 00:58:19,191 So, why don't we um, just get these cards back up 1100 00:58:19,278 --> 00:58:23,064 and um, maybe we could just play some more gin, right? 1101 00:58:23,151 --> 00:58:24,413 Nice and easy. 1102 00:58:25,763 --> 00:58:28,766 And then we could uh, we'll tell you anything 1103 00:58:28,853 --> 00:58:30,463 that you wanna know about workin' in television. 1104 00:58:30,550 --> 00:58:32,030 Really? 1105 00:58:32,117 --> 00:58:36,817 Yeah, we can um, we could just deal into another um, 1106 00:58:36,904 --> 00:58:38,645 another hand of gin if you-- if you want. 1107 00:58:40,255 --> 00:58:41,909 - Sure. - Yeah. 1108 00:58:41,996 --> 00:58:43,084 Okay, good. 1109 00:58:46,261 --> 00:58:47,393 [Bobby sniffles] 1110 00:58:49,569 --> 00:58:51,092 JIM: So, what'd you wanna ask them? 1111 00:58:53,486 --> 00:58:55,270 Or was that just your way of gettin' them here? 1112 00:58:59,448 --> 00:59:03,322 You see, Bo-- Bonnie was my girl and-- 1113 00:59:05,977 --> 00:59:08,457 And she decided that she didn't wanna be my girl anymore. 1114 00:59:10,721 --> 00:59:12,070 Said I was a nobody. 1115 00:59:16,074 --> 00:59:18,467 So, you wanted advice 1116 00:59:18,555 --> 00:59:20,557 from some other girls about yours? 1117 00:59:22,428 --> 00:59:24,778 [sighs] 1118 00:59:26,519 --> 00:59:27,825 You ever think about 1119 00:59:29,827 --> 00:59:32,830 tryin' to be a little less forceful? 1120 00:59:35,267 --> 00:59:38,444 I mean just not as um, 1121 00:59:39,793 --> 00:59:41,055 quick-tempered. 1122 00:59:44,581 --> 00:59:48,889 Maybe instead you could try to be a little more gentle. 1123 00:59:55,069 --> 00:59:56,418 I'm just saying. 1124 00:59:58,682 --> 01:00:00,814 That might be the kind of advice a girl would give you. 1125 01:00:03,556 --> 01:00:05,689 Mm-mm. Nah. 1126 01:00:06,820 --> 01:00:08,866 Nah, I'm-- I'm gentle. 1127 01:00:10,650 --> 01:00:13,131 I am. I'm-- I'm gentle. 1128 01:00:13,218 --> 01:00:15,046 I-- I am gentle when I wanna be. 1129 01:00:20,791 --> 01:00:23,750 [WHISPERING] Watch this. Shh. 1130 01:00:49,341 --> 01:00:51,256 How's that for gentle? 1131 01:00:56,261 --> 01:00:57,305 [kisses] 1132 01:00:58,393 --> 01:00:59,525 Was that gentle? 1133 01:01:15,541 --> 01:01:17,151 How's that for gentle? 1134 01:01:20,285 --> 01:01:21,242 [kisses] 1135 01:01:23,505 --> 01:01:24,681 That's gentle. 1136 01:01:31,035 --> 01:01:32,950 [kisses] 1137 01:01:51,142 --> 01:01:52,709 [gulps] 1138 01:01:57,278 --> 01:01:59,498 [car passing by in background] 1139 01:02:09,203 --> 01:02:10,204 [grunts] 1140 01:02:17,516 --> 01:02:21,172 [dog barking in distance] 1141 01:02:35,099 --> 01:02:36,143 [Jim puffing smoke] 1142 01:02:36,230 --> 01:02:40,452 [♪] 1143 01:02:40,539 --> 01:02:41,540 BOBBY: Come on, let's go. Tonight's the night. 1144 01:02:41,627 --> 01:02:42,584 JIM: Shh, Bobby, Bobby, Bobby. 1145 01:02:42,671 --> 01:02:43,324 BOBBY: We gotta keep moving. 1146 01:02:46,719 --> 01:02:51,506 [takes deep breaths] 1147 01:02:51,593 --> 01:02:53,204 BOBBY: What? The whiskey or the cigarettes? 1148 01:02:53,291 --> 01:02:54,683 [takes deep breaths] 1149 01:02:54,771 --> 01:02:57,077 ♪ When the sadness fills your heart ♪ 1150 01:02:58,600 --> 01:03:02,343 ♪ And sorrow hides the longing to be free ♪ 1151 01:03:04,302 --> 01:03:07,696 ♪ When things go wrong each day ♪ 1152 01:03:09,133 --> 01:03:12,353 ♪ You fix your mind to escape your misery ♪ 1153 01:03:12,440 --> 01:03:13,833 [grunts] 1154 01:03:13,920 --> 01:03:14,965 ♪ Your troubled young life ♪ 1155 01:03:15,052 --> 01:03:16,618 You okay? 1156 01:03:16,705 --> 01:03:19,447 You know, the highway will settle me down. 1157 01:03:21,275 --> 01:03:22,842 Well, come on, we gotta get rollin'. 1158 01:03:24,322 --> 01:03:25,627 Yeah. 1159 01:03:25,714 --> 01:03:27,151 [engine starts] 1160 01:03:29,022 --> 01:03:33,505 ♪ How strange, your happy words ♪ 1161 01:03:33,592 --> 01:03:37,204 ♪ Have ceased to bring a smile from everyone ♪ 1162 01:03:39,206 --> 01:03:43,820 ♪ How tears have filled the eyes ♪ 1163 01:03:43,907 --> 01:03:47,388 ♪ Of friends that you once had walked among ♪ 1164 01:03:48,825 --> 01:03:51,392 ♪ Your troubled young life ♪ 1165 01:03:51,479 --> 01:03:54,395 ♪ Had made you turn ♪ 1166 01:03:55,657 --> 01:04:00,227 ♪ To a needle of death ♪ 1167 01:04:00,314 --> 01:04:03,796 [Spanky making calm noises] 1168 01:04:03,883 --> 01:04:09,889 ♪ One grain of pure white snow ♪ 1169 01:04:09,976 --> 01:04:13,023 ♪ Dissolved and blood spread quickly to your brain ♪ 1170 01:04:13,110 --> 01:04:15,286 [laughs] 1171 01:04:15,373 --> 01:04:20,073 ♪ In peace your mind withdraws ♪ 1172 01:04:20,160 --> 01:04:22,249 ♪ Your death so near your soul can't feel no pain ♪ 1173 01:04:22,336 --> 01:04:24,730 BOBBY: Hey, look at this. Almost home. 1174 01:04:25,905 --> 01:04:27,820 I just saw it in his back pocket. 1175 01:04:27,907 --> 01:04:29,909 Gave him a nickel for it. 1176 01:04:29,996 --> 01:04:32,085 Fucker didn't tell me it was yesterday's. 1177 01:04:33,478 --> 01:04:35,262 Okay, well, you're gonna have to pay for this, too. 1178 01:04:36,655 --> 01:04:38,178 [sighs] 1179 01:04:39,745 --> 01:04:40,746 But you have the money. 1180 01:04:40,833 --> 01:04:42,791 Oh, I'm not payin' for this. 1181 01:04:46,621 --> 01:04:48,014 Bobby, you're just gonna... 1182 01:04:48,101 --> 01:04:50,364 No. You are just gonna... 1183 01:04:50,451 --> 01:04:53,498 Just uh, Jim, clear your head, you know? 1184 01:04:53,585 --> 01:04:56,631 Think of some normal like um, 1185 01:04:56,718 --> 01:04:58,677 like givin' Spanky a sponge bath. 1186 01:04:58,764 --> 01:05:00,984 - Okay? - Hey, Bobby, don't do-- 1187 01:05:01,071 --> 01:05:03,769 BOBBY: Jim, we gotta move. 1188 01:05:03,856 --> 01:05:04,944 We gotta get goin'. 1189 01:05:05,031 --> 01:05:06,467 There's this uh, diner in St. Louis, 1190 01:05:06,554 --> 01:05:07,991 world-famous pancakes. 1191 01:05:08,078 --> 01:05:09,688 [indistinct lyrics] 1192 01:05:13,431 --> 01:05:14,954 [indistinct chatter] 1193 01:05:22,309 --> 01:05:23,920 [licks fingers] 1194 01:05:25,443 --> 01:05:27,097 [slurps, gulps] 1195 01:05:30,317 --> 01:05:32,102 It's good stuff, huh? 1196 01:05:32,189 --> 01:05:33,146 Yeah. 1197 01:05:34,495 --> 01:05:36,933 It does the trick, I suppose. 1198 01:05:37,020 --> 01:05:39,326 BOBBY: I'm not talkin' about the drink. I'm talkin' about the lift. 1199 01:05:41,633 --> 01:05:45,419 Well, oh, uh, yeah, it was um, 1200 01:05:46,943 --> 01:05:48,248 It was something, like a-- 1201 01:05:48,335 --> 01:05:50,033 Like a feeling you know, walkin' past the clerk, 1202 01:05:50,120 --> 01:05:51,512 makin' it to the curb, I-- I-- 1203 01:05:51,599 --> 01:05:52,861 Hmm. Yeah, I know, I know. 1204 01:05:52,949 --> 01:05:54,472 You know, sometimes it gives me a hard-on. 1205 01:05:57,518 --> 01:05:59,956 Maybe just 'cause I'm thinking about Bonnie, though. 1206 01:06:00,043 --> 01:06:02,306 Hey, maybe I should tell her that tonight. 1207 01:06:02,393 --> 01:06:04,177 Yeah, maybe I should tell her before I, uh... 1208 01:06:05,744 --> 01:06:07,050 [sighs] 1209 01:06:10,053 --> 01:06:10,967 JIM: What? 1210 01:06:18,713 --> 01:06:22,413 Before you what? 1211 01:06:22,500 --> 01:06:24,806 Hmm? Before I give her stuff. 1212 01:06:24,893 --> 01:06:26,112 It's her birthday. 1213 01:06:26,199 --> 01:06:27,026 See, she's havin' this big birthday party. 1214 01:06:27,113 --> 01:06:28,593 That's why I've been uh-- 1215 01:06:28,680 --> 01:06:30,029 That's why I've been racing back. 1216 01:06:30,116 --> 01:06:34,773 Um, figured I'd try to you know, surprise her. 1217 01:06:34,860 --> 01:06:37,645 See uh, see what happens. 1218 01:06:37,732 --> 01:06:40,997 Have a little uh, a little reckoning. 1219 01:06:42,694 --> 01:06:43,869 [gulps] 1220 01:06:46,263 --> 01:06:48,743 A reckoning? What does that mean? 1221 01:06:51,877 --> 01:06:53,661 I guess. 1222 01:06:53,748 --> 01:06:54,662 [clears throat] 1223 01:06:56,142 --> 01:06:57,535 This is from Hoover Dam. 1224 01:07:03,106 --> 01:07:05,934 Yeah, this one's from uh, from Death Valley. 1225 01:07:10,896 --> 01:07:12,898 This one's from Rodney's. 1226 01:07:12,985 --> 01:07:13,899 [indistinct speech] 1227 01:07:17,729 --> 01:07:19,818 This one is from here. 1228 01:07:19,905 --> 01:07:22,386 And I gotta tell you, Jim, these pancakes, not too great. 1229 01:07:22,473 --> 01:07:23,561 Kinda doughy. 1230 01:07:24,736 --> 01:07:25,606 Well, I guess I won't order any then. 1231 01:07:25,693 --> 01:07:27,304 [both chuckle] 1232 01:07:29,306 --> 01:07:30,568 [sighs] 1233 01:07:35,529 --> 01:07:37,444 Well, I'm gonna give her this stuff, see, 1234 01:07:37,531 --> 01:07:38,924 I'm gonna show her the places I been, 1235 01:07:39,011 --> 01:07:40,273 the things I seen. 1236 01:07:42,667 --> 01:07:46,932 And-- and maybe I won't just be this you know, 1237 01:07:47,019 --> 01:07:49,674 a discharged shitkicker from down the road 1238 01:07:49,761 --> 01:07:52,068 with a freak for a brother and a drunk for a dad, you know? 1239 01:07:53,895 --> 01:07:55,854 Maybe if I give her this stuff, she sees what I've seen, 1240 01:07:55,941 --> 01:07:57,377 maybe I can be better. 1241 01:08:01,164 --> 01:08:01,729 [clears throat] 1242 01:08:01,816 --> 01:08:05,733 [coffee pouring] 1243 01:08:05,820 --> 01:08:07,083 JIM: Thank you. 1244 01:08:07,170 --> 01:08:08,562 [slurps] 1245 01:08:10,216 --> 01:08:12,088 I don't know, man, I don't know. We'll see. 1246 01:08:14,264 --> 01:08:16,527 Alright, Bobby, I'm sure she's gonna love all that stuff, 1247 01:08:16,614 --> 01:08:19,965 and wanna hear all about your stories, and... 1248 01:08:20,052 --> 01:08:21,706 [scoffs] 1249 01:08:21,793 --> 01:08:23,708 Sure. 1250 01:08:23,795 --> 01:08:27,320 Hey, you are better, Bobby. 1251 01:08:29,888 --> 01:08:32,630 You can do whatever it is you wanna do. 1252 01:08:34,197 --> 01:08:35,894 Sure. Yeah. 1253 01:08:35,981 --> 01:08:39,419 You just decide to do it. 1254 01:08:41,073 --> 01:08:42,944 TV star, huh? 1255 01:08:43,031 --> 01:08:44,903 Well, why not? 1256 01:08:44,990 --> 01:08:47,775 Hey, if I can teach a chimpanzee how to play the piano then... 1257 01:08:47,862 --> 01:08:49,125 [chuckles] 1258 01:08:49,212 --> 01:08:50,778 ...you can do whatever you wanna do. 1259 01:08:50,865 --> 01:08:52,737 [chuckles] 1260 01:08:52,824 --> 01:08:55,392 You know-- you know, I-- I got other stuff here, too. 1261 01:08:55,479 --> 01:08:57,045 Well... 1262 01:08:57,133 --> 01:08:58,177 Okay, close your eyes. 1263 01:09:02,225 --> 01:09:04,270 Don't peek. Okay. 1264 01:09:06,054 --> 01:09:07,273 [sighs] 1265 01:09:09,101 --> 01:09:10,581 [clears throat, sniffles] 1266 01:09:10,668 --> 01:09:12,539 - Alright, open 'em. - Open 'em? 1267 01:09:12,626 --> 01:09:14,019 BOBBY: Yeah, open 'em up. Let's go. 1268 01:09:28,468 --> 01:09:33,343 But w-- we're still 300 miles from Chicago. 1269 01:09:33,430 --> 01:09:34,822 That's right. 1270 01:09:34,909 --> 01:09:36,650 - JIM: Really? - Hmm. 1271 01:09:39,697 --> 01:09:40,959 Thanks, Bobby. 1272 01:09:43,831 --> 01:09:45,224 [Bobby slurps] 1273 01:09:50,621 --> 01:09:51,578 [clears throat] 1274 01:09:51,665 --> 01:09:52,623 Thanks. 1275 01:09:57,628 --> 01:10:01,545 JIM: Hey, Bobby, while we're at it, 1276 01:10:01,632 --> 01:10:03,938 I was wonderin' if I could get somethin' else from you. 1277 01:10:05,592 --> 01:10:08,465 You know, in the Chevy. 1278 01:10:10,858 --> 01:10:12,033 You know, the uh... 1279 01:10:17,038 --> 01:10:18,083 Yeah. 1280 01:10:19,389 --> 01:10:21,304 You're not gonna need it anymore, you know? 1281 01:10:21,391 --> 01:10:23,480 We said that that you can do whatever it is you wanna do, 1282 01:10:23,567 --> 01:10:27,527 so-- so I can take it off your hands for you and... 1283 01:10:32,837 --> 01:10:36,667 Um, uh, it-- it was just a thought, you know? 1284 01:10:36,754 --> 01:10:39,539 Just a uh, a passing thought. 1285 01:10:41,149 --> 01:10:44,065 Uh, I'm-- I'm gonna feed Spanky then I'll see you outside. 1286 01:10:48,940 --> 01:10:50,811 Sorry. Um, yeah, alright. 1287 01:10:51,899 --> 01:10:53,118 Keep the change. 1288 01:11:00,865 --> 01:11:02,606 [opens the door] 1289 01:11:02,693 --> 01:11:04,869 Hey, buddy, we got some pancakes. 1290 01:11:04,956 --> 01:11:06,305 ♪ 1, 2, 3, 4 ♪ 1291 01:11:08,394 --> 01:11:10,570 [groans] 1292 01:11:12,006 --> 01:11:12,964 BOBBY: Fuckin' look at me! 1293 01:11:13,051 --> 01:11:15,923 [groans] 1294 01:11:20,276 --> 01:11:22,190 BOBBY: I was telling you fuckin' lies! 1295 01:11:22,278 --> 01:11:23,714 Let's go! Let's fucking go! 1296 01:11:23,801 --> 01:11:24,758 JIM: What? 1297 01:11:24,845 --> 01:11:30,155 [♪] 1298 01:11:30,242 --> 01:11:31,896 CRISCO COOK: Fuck out of here! 1299 01:11:31,983 --> 01:11:33,158 [cheers] What the hell did you do back there, Bobby? 1300 01:11:33,245 --> 01:11:34,507 [Spanky screaming] 1301 01:11:34,594 --> 01:11:36,030 That chef was lookin' at me accusatory-like, 1302 01:11:36,117 --> 01:11:37,771 so I stabbed him in his fuckin' hands 1303 01:11:37,858 --> 01:11:38,859 - is what happened. - Jesus Christ, Bobby! 1304 01:11:38,946 --> 01:11:40,383 Jesus is not gonna help him! 1305 01:11:40,470 --> 01:11:42,776 [cheers] 1306 01:11:42,863 --> 01:11:48,782 [♪] 1307 01:12:01,491 --> 01:12:03,057 BOBBY: Oh, God. 1308 01:12:03,144 --> 01:12:04,102 [Spanky screaming] 1309 01:12:04,189 --> 01:12:05,016 JIM: Okay, buddy, it's okay. 1310 01:12:06,844 --> 01:12:09,890 Hey, hey, um, you know, Spanky hasn't had any food today, 1311 01:12:09,977 --> 01:12:11,414 so we're-- we're not goin' 10 feet 1312 01:12:11,501 --> 01:12:12,676 until he gets something. 1313 01:12:12,763 --> 01:12:15,418 [Spanky continues screaming] 1314 01:12:15,505 --> 01:12:18,856 [chimpanzee noises] 1315 01:12:18,943 --> 01:12:20,640 BOBBY: Alright. 1316 01:12:20,727 --> 01:12:22,294 Alright. 1317 01:12:22,381 --> 01:12:24,992 Okay. Here. Here you go. 1318 01:12:25,079 --> 01:12:27,386 Okay, I told you eye contact is number one. 1319 01:12:27,473 --> 01:12:29,083 I'm makin' eye contact. 1320 01:12:29,170 --> 01:12:31,608 Well, you're lookin' at him, but that's not the same thing. 1321 01:12:31,695 --> 01:12:33,305 [sighs] 1322 01:12:33,392 --> 01:12:35,960 JIM: So, contact is the key word. You wanna lock in-- 1323 01:12:36,047 --> 01:12:36,917 Okay. 1324 01:12:37,004 --> 01:12:38,092 Without fear. 1325 01:12:39,703 --> 01:12:40,791 Just friendship. 1326 01:12:40,878 --> 01:12:42,096 BOBBY: Hey. 1327 01:12:42,183 --> 01:12:43,271 And trust. 1328 01:12:44,490 --> 01:12:46,187 Hi. 1329 01:12:46,274 --> 01:12:49,103 Hey, this is-- this is yours. 1330 01:12:49,190 --> 01:12:50,061 Hey, this is for you. 1331 01:12:50,148 --> 01:12:51,976 Okay. Right? 1332 01:12:52,063 --> 01:12:55,153 For you. This is yours. It's yours! Take it! 1333 01:12:55,240 --> 01:12:56,720 Oh, no. Okay, that-- That is just too fast. 1334 01:12:56,807 --> 01:12:57,808 That's okay. 1335 01:12:57,895 --> 01:12:58,852 You know, he-- he-- he sees-- 1336 01:12:58,939 --> 01:12:59,592 [shushes] 1337 01:12:59,679 --> 01:13:01,377 Down. Okay. 1338 01:13:01,464 --> 01:13:04,510 He sees quick movements as aggression. 1339 01:13:04,597 --> 01:13:07,383 So, y-- you wanna move at an even tempo. 1340 01:13:07,470 --> 01:13:10,429 It's kinda like you're underwater with him, you know? 1341 01:13:10,516 --> 01:13:12,866 [chimpanzee noises] 1342 01:13:12,953 --> 01:13:15,565 JIM: No. Bobby, no. 1343 01:13:15,652 --> 01:13:17,871 No, like, no. Like, Bobby. 1344 01:13:17,958 --> 01:13:19,569 No, you just wanna-- uh-uh. 1345 01:13:19,656 --> 01:13:20,657 [shushes] 1346 01:13:23,616 --> 01:13:27,664 You just wanna go gentle like just-- like yes, slow but... 1347 01:13:28,795 --> 01:13:29,883 And then put it down. 1348 01:13:29,970 --> 01:13:30,928 The apple? 1349 01:13:31,015 --> 01:13:32,582 Yeah, out it down at his feet. 1350 01:13:32,669 --> 01:13:34,018 Then I'm not actually feedin' him. 1351 01:13:35,367 --> 01:13:38,152 JIM: It's somethin' better, it's you engagin' him. 1352 01:13:38,239 --> 01:13:41,852 See, you're showin' him respect by allowin' him to choose, 1353 01:13:41,939 --> 01:13:45,072 and then Spanky will respect you by choosing to eat. 1354 01:13:45,159 --> 01:13:46,509 - Yeah, there you go. - BOBBY: Okay. 1355 01:13:46,596 --> 01:13:49,599 JIM: Watch, watch it go. See? Yeah, yeah. 1356 01:13:49,686 --> 01:13:50,513 [chuckles] 1357 01:13:50,600 --> 01:13:52,428 Yeah. 1358 01:13:52,515 --> 01:13:54,342 RATSO: Damn, that's a pretty monkey. 1359 01:13:56,257 --> 01:13:58,129 He's a chimp! 1360 01:13:58,216 --> 01:13:59,173 [scoffs] 1361 01:14:02,046 --> 01:14:05,789 Well, see, Bobby, you just fed Spanky, huh? 1362 01:14:05,876 --> 01:14:08,226 You see that apple, huh? You want it, huh? 1363 01:14:08,313 --> 01:14:09,270 You want me to peel it for you? 1364 01:14:09,357 --> 01:14:10,446 Is that good? 1365 01:14:10,533 --> 01:14:11,708 - JIM: Yeah. - Yeah I bet it's good. 1366 01:14:11,795 --> 01:14:13,797 [chuckles] 1367 01:14:13,884 --> 01:14:15,886 BOBBY: Did you see how happy he looked when he was eatin' that apple? 1368 01:14:15,973 --> 01:14:18,236 His whole face just lit up when he took a bite, you know? 1369 01:14:18,323 --> 01:14:20,064 I mean it was-- it was kinda like he was jerkin' off 1370 01:14:20,151 --> 01:14:21,848 - or somethin'. - Oh, kind of. 1371 01:14:23,894 --> 01:14:26,200 Well, you know, he-- he does do that. 1372 01:14:26,287 --> 01:14:29,160 Huh? He beats off? 1373 01:14:29,247 --> 01:14:33,599 I mean you know, sometimes he just uh, you know, 1374 01:14:33,686 --> 01:14:34,992 he gets the urge. 1375 01:14:36,036 --> 01:14:39,518 [laughs] 1376 01:14:39,605 --> 01:14:41,172 It's true. 1377 01:14:41,259 --> 01:14:42,216 You know, you should get him to do it at the gig tonight. 1378 01:14:42,303 --> 01:14:43,609 That would be pretty funny. 1379 01:14:43,696 --> 01:14:45,698 Please, can you imagine how people would react? 1380 01:14:45,785 --> 01:14:47,613 I can't believe it. No kiddin', really? 1381 01:14:47,700 --> 01:14:49,006 What? Would I lie to you? 1382 01:14:50,529 --> 01:14:52,357 Well, you know, as a matter of fact, 1383 01:14:54,228 --> 01:14:56,579 you do lie pretty easily. 1384 01:14:56,666 --> 01:14:57,884 What? 1385 01:14:57,971 --> 01:14:59,016 BOBBY: Come on. 1386 01:14:59,103 --> 01:15:03,368 Route 66, TV star, and Jimmy Dean? 1387 01:15:03,455 --> 01:15:06,240 I mean that-- that's just show business, right? 1388 01:15:06,327 --> 01:15:09,374 Yeah, right. Is that all it is? Showbiz? 1389 01:15:10,897 --> 01:15:12,246 showbiz. 1390 01:15:12,333 --> 01:15:14,422 [sighs] 1391 01:15:14,510 --> 01:15:17,034 Alright, I wanna get some sleep before the party tonight. 1392 01:15:17,121 --> 01:15:18,296 Okay. 1393 01:15:18,383 --> 01:15:19,645 You wake me up when we get to Chicago. 1394 01:15:24,955 --> 01:15:25,825 [sniffles] 1395 01:15:28,306 --> 01:15:29,655 Monkey jerkin' off. 1396 01:15:38,098 --> 01:15:44,017 [♪] 1397 01:15:50,023 --> 01:15:52,460 RADIO PRESENTER: [indistinct speech] Good evening, everybody. 1398 01:15:52,548 --> 01:15:55,246 It's a beautiful night out here in the windy city of Chicago. 1399 01:15:55,333 --> 01:15:56,682 I've got a question 1400 01:15:56,769 --> 01:15:58,205 for all my friends and neighbors out here 1401 01:15:58,292 --> 01:15:59,555 listening to me right here, right now, if you... 1402 01:16:02,340 --> 01:16:05,952 [chimpanzee noises] 1403 01:16:08,259 --> 01:16:09,695 JIM: Hey, buddy. 1404 01:16:11,567 --> 01:16:13,177 Say "goodbye" to Bobby, huh? 1405 01:16:14,482 --> 01:16:17,268 So, are you gonna be uh, you know, alright? 1406 01:16:17,355 --> 01:16:20,097 BOBBY: Yeah, yeah. No, I'll be fine. 1407 01:16:20,184 --> 01:16:22,578 I'll you know, I'll-- I'll find my way. 1408 01:16:25,363 --> 01:16:28,279 JIM: You want a-- you want an apple for the drive? 1409 01:16:28,366 --> 01:16:32,065 Uh, yeah. Sure. 1410 01:16:43,033 --> 01:16:48,952 [♪] 1411 01:16:53,130 --> 01:16:54,000 BOBBY: Where is it? 1412 01:16:56,437 --> 01:16:57,569 What? 1413 01:16:57,656 --> 01:16:58,657 BOBBY: You know goddamn well what. 1414 01:17:01,181 --> 01:17:03,270 Don't play any games with me. Where the fuck is it? 1415 01:17:09,712 --> 01:17:12,845 Well, I-- I-- I threw it away. 1416 01:17:14,891 --> 01:17:16,327 While you were sleepin', okay? 1417 01:17:16,414 --> 01:17:17,937 You know, I-- I thought it was the best thing to do. 1418 01:17:18,024 --> 01:17:19,460 For you. 1419 01:17:19,547 --> 01:17:20,853 Bobby, you-- you-- you don't need it. 1420 01:17:20,940 --> 01:17:21,724 We-- we got to a point where-- Bobby! 1421 01:17:21,811 --> 01:17:22,550 What the fuck! 1422 01:17:22,638 --> 01:17:24,117 [grunts] 1423 01:17:24,204 --> 01:17:25,379 [Spanky screaming] 1424 01:17:25,466 --> 01:17:27,643 [grunting] 1425 01:17:27,730 --> 01:17:29,209 [groaning] 1426 01:17:40,743 --> 01:17:42,440 [Spanky screaming] 1427 01:17:51,536 --> 01:17:55,496 [pants] 1428 01:18:09,510 --> 01:18:12,078 [chuckles, coughs] 1429 01:18:12,165 --> 01:18:13,166 [chuckles] 1430 01:18:25,657 --> 01:18:27,441 [chimpanzee noises] 1431 01:18:27,528 --> 01:18:28,878 JIM: Well... 1432 01:18:28,965 --> 01:18:30,618 [pants] 1433 01:18:30,706 --> 01:18:31,750 ...I tried. 1434 01:18:40,411 --> 01:18:41,238 [grunts] 1435 01:18:41,325 --> 01:18:42,282 God. 1436 01:18:43,675 --> 01:18:45,372 [pants] 1437 01:18:45,459 --> 01:18:46,722 [sniffles] 1438 01:18:49,420 --> 01:18:51,378 [pants] 1439 01:19:07,046 --> 01:19:08,221 [grunts] 1440 01:19:08,308 --> 01:19:12,008 [♪] 1441 01:19:12,095 --> 01:19:15,489 [taking deep breathes] 1442 01:19:38,077 --> 01:19:39,687 JIM: I know, Spanky, we're gonna find him. 1443 01:19:39,775 --> 01:19:41,472 [Spanky making noises] 1444 01:19:41,559 --> 01:19:43,256 JIM: I know you wanna say "goodbye", buddy. 1445 01:19:43,343 --> 01:19:49,262 [♪] 1446 01:19:56,095 --> 01:19:57,096 JIM: Hey-o. 1447 01:19:59,533 --> 01:20:00,839 Just run to your damn gig. 1448 01:20:04,016 --> 01:20:05,235 [pulls the break] 1449 01:20:07,846 --> 01:20:11,807 It's-- it's not a gig. 1450 01:20:23,253 --> 01:20:24,907 I just wanna make good on our deal. 1451 01:20:26,038 --> 01:20:28,345 I'm not a liar. 1452 01:20:28,432 --> 01:20:30,216 BOBBY: Yeah, I don't think that's all. 1453 01:20:32,175 --> 01:20:34,873 I think-- I think maybe you wanna run off with me. 1454 01:20:38,224 --> 01:20:40,052 Or maybe-- maybe you just want me to kill you. 1455 01:20:40,139 --> 01:20:41,662 Put you out of your misery, once and for all. 1456 01:20:41,749 --> 01:20:44,013 And w-- w-- what happens to Spanky? 1457 01:20:44,100 --> 01:20:47,364 [cars passing in background] 1458 01:20:47,451 --> 01:20:50,019 Well, I don't care. I'll kill him, too. 1459 01:20:55,198 --> 01:20:56,764 You know, after everything that we've been through, 1460 01:20:56,852 --> 01:20:58,636 I have to believe you wouldn't do that. 1461 01:21:06,296 --> 01:21:07,123 [sniffles] 1462 01:21:12,432 --> 01:21:13,869 This one's autographed. 1463 01:21:15,566 --> 01:21:16,697 Sort of. 1464 01:21:25,010 --> 01:21:26,925 "Bonnie and Bobby." 1465 01:21:27,012 --> 01:21:28,709 [chuckles] 1466 01:21:28,796 --> 01:21:30,537 It got quite a ring to it, huh? 1467 01:21:34,715 --> 01:21:37,283 I think you and Spanky need to have a proper goodbye. 1468 01:21:44,029 --> 01:21:45,204 [door opens] 1469 01:21:49,469 --> 01:21:50,818 JIM: Okay [indistinct speech] 1470 01:21:56,476 --> 01:21:59,131 Sit, sit, sit, sit, sit, sit. Yeah, good job, yeah. 1471 01:21:59,218 --> 01:22:00,132 [chimpanzee noises] 1472 01:22:00,219 --> 01:22:01,003 JIM: Yeah. 1473 01:22:01,090 --> 01:22:04,006 Hey. Come on, buddy. 1474 01:22:04,093 --> 01:22:05,790 You good? 1475 01:22:05,877 --> 01:22:06,834 [kisses] 1476 01:22:12,753 --> 01:22:14,320 BOBBY: I guess you completed our deal. 1477 01:22:18,150 --> 01:22:19,325 JIM: Guess, I did. 1478 01:22:22,372 --> 01:22:23,460 I, uh... 1479 01:22:25,941 --> 01:22:27,812 I hate to ask this, but um, 1480 01:22:30,162 --> 01:22:31,772 I don't have any money. 1481 01:22:31,859 --> 01:22:35,646 Yeah. Yeah, okay. Uh, what do you need? 1482 01:22:35,733 --> 01:22:38,997 Gas and uh, you know, food for Spanky. 1483 01:22:39,084 --> 01:22:41,130 He hasn't had anything solid today, so... 1484 01:22:41,217 --> 01:22:43,088 Of course, yeah, that's-- should be good. 1485 01:22:44,829 --> 01:22:48,311 Alright, well, see you later, Jim. 1486 01:22:48,398 --> 01:22:51,183 Oh, yeah, um, hang on a second. 1487 01:23:00,671 --> 01:23:02,020 It looks really good on you, so... 1488 01:23:02,107 --> 01:23:04,718 [chuckles] 1489 01:23:04,805 --> 01:23:07,591 Maybe you'll wear it for Bonnie when you-- when you get home. 1490 01:23:07,678 --> 01:23:09,810 Stellar threads, huh? Thanks. 1491 01:23:11,247 --> 01:23:12,161 [sniffles] 1492 01:23:13,379 --> 01:23:17,775 [chimpanzee noises] 1493 01:23:17,862 --> 01:23:21,474 JIM: It's okay, buddy. It's okay. Say goodbye to Bobby, huh? 1494 01:23:21,561 --> 01:23:22,867 That's right. 1495 01:23:29,874 --> 01:23:31,093 BOBBY: See you around, big guy. 1496 01:23:31,180 --> 01:23:33,878 [chimpanzee noises] 1497 01:23:39,753 --> 01:23:40,885 BOBBY: Aw! 1498 01:23:46,717 --> 01:23:48,371 Don't you even think about doin' that to me. 1499 01:23:54,464 --> 01:23:55,508 [sniffles] 1500 01:24:13,352 --> 01:24:14,832 Take it easy, huh? 1501 01:24:17,965 --> 01:24:18,923 Thank you, Jim. 1502 01:24:26,322 --> 01:24:27,236 [Bobby sniffling] 1503 01:24:27,323 --> 01:24:32,197 [♪] 1504 01:24:48,344 --> 01:24:49,910 [sighs] 1505 01:24:53,740 --> 01:24:56,134 [door opening] 1506 01:25:09,887 --> 01:25:10,975 [door opens and closes] 1507 01:25:11,062 --> 01:25:12,803 [indistinct lyrics in background] 1508 01:25:12,890 --> 01:25:17,155 [chimpanzee noises] 1509 01:25:17,242 --> 01:25:19,331 Okay. Okay. 1510 01:25:32,127 --> 01:25:33,171 SUMA: Impressed? 1511 01:25:35,260 --> 01:25:36,435 Um, 1512 01:25:38,045 --> 01:25:41,571 it's uh, striking. 1513 01:25:41,658 --> 01:25:43,747 It's sickening. 1514 01:25:43,834 --> 01:25:46,619 But sometimes sickening is good as a reminder. 1515 01:25:48,273 --> 01:25:49,535 JIM: Yeah, reminder. 1516 01:25:51,711 --> 01:25:53,365 I-- I don't know if my wife mentioned, 1517 01:25:53,452 --> 01:25:56,716 but I-- I did bring um, the apples that he likes, 1518 01:25:56,803 --> 01:25:57,935 'cause I thought you know, it would be good for you 1519 01:25:58,022 --> 01:25:59,328 to have a supply for a few days, so-- 1520 01:25:59,415 --> 01:26:01,286 As a reminder of what people are capable of. 1521 01:26:02,766 --> 01:26:06,030 Like my parents in the past, killing for trophies. 1522 01:26:08,902 --> 01:26:10,252 JIM: Don't you let him guilt you 1523 01:26:10,339 --> 01:26:12,167 in to givin' him more than a few at a time, 1524 01:26:12,254 --> 01:26:15,039 'cause that's his trick, and-- and then he doesn't feel well, 1525 01:26:15,126 --> 01:26:16,171 and then you have to clean up after him, and that-- 1526 01:26:16,258 --> 01:26:17,302 People who put animals on the stage 1527 01:26:17,389 --> 01:26:19,261 and make them dance. 1528 01:26:19,348 --> 01:26:20,566 Excuse me? 1529 01:26:20,653 --> 01:26:21,915 Pan troglodytes were never meant to dance. 1530 01:26:22,002 --> 01:26:24,353 I uh, pan troglodyte? 1531 01:26:24,440 --> 01:26:26,485 SUMA: The actual term for a chimpanzee. 1532 01:26:26,572 --> 01:26:29,358 Yeah, if you wanna call him a pan troglodyte, but... 1533 01:26:29,445 --> 01:26:33,013 [indistinct lyrics in background] 1534 01:26:33,100 --> 01:26:36,060 ...I think you get farther just callin' him "Spanky". 1535 01:26:36,147 --> 01:26:38,889 [calm chimpanzee noises] 1536 01:26:38,976 --> 01:26:40,238 I'll get your check. 1537 01:26:42,806 --> 01:26:46,984 The price just went up $2,000. 1538 01:26:47,071 --> 01:26:48,725 Your wife and I, we made a deal. 1539 01:26:48,812 --> 01:26:51,641 Well, I don't see-- see my wife anywhere around here, do you? 1540 01:26:51,728 --> 01:26:53,425 So, you're makin' a deal with me now. 1541 01:26:53,512 --> 01:26:55,514 And the price just went up if you want him. 1542 01:27:01,738 --> 01:27:05,568 I want all his paperwork. You can send it to my attorney. 1543 01:27:05,655 --> 01:27:09,311 JIM: Okay. Did you get new clothes for him? 1544 01:27:09,398 --> 01:27:12,792 He is done with clothes now. I'm setting him free. 1545 01:27:19,016 --> 01:27:20,322 JIM: Oh, no, no, no, no, Spanky, it's okay. 1546 01:27:20,409 --> 01:27:21,714 SUMA: Oh! 1547 01:27:21,801 --> 01:27:23,107 No, no, Spanky. No, no, Spanky. No, no, no, no. 1548 01:27:23,194 --> 01:27:24,804 It's okay. No, no. No, no, no! No, no, no, no. 1549 01:27:24,891 --> 01:27:26,415 It-- uh, oh! Hey, it's okay. It's okay. It's okay. 1550 01:27:26,502 --> 01:27:27,503 It's okay, no, no. It's okay. You're okay. 1551 01:27:27,590 --> 01:27:28,765 SUMA: It's okay. It's okay. 1552 01:27:28,852 --> 01:27:30,767 [shushes] 1553 01:27:30,854 --> 01:27:33,639 It's okay. They can't hurt you anymore. 1554 01:27:35,815 --> 01:27:38,340 It's okay. It's okay. 1555 01:27:38,427 --> 01:27:40,951 Ow! Stop him! Stop him! Get him! 1556 01:27:41,038 --> 01:27:41,691 [screams] 1557 01:27:41,778 --> 01:27:42,431 SUMA: Get him! 1558 01:27:42,518 --> 01:27:43,823 [Spanky screaming] 1559 01:27:43,910 --> 01:27:46,348 JIM: Okay. Okay. 1560 01:27:46,435 --> 01:27:48,175 [pants] 1561 01:27:48,263 --> 01:27:49,438 Alright, Spanky. 1562 01:27:50,917 --> 01:27:52,092 Let's burn. 1563 01:27:52,179 --> 01:27:56,880 [engine starts] 1564 01:27:56,967 --> 01:28:00,753 NARRATOR: They say there's no wrong time to make the right decision. 1565 01:28:00,840 --> 01:28:04,583 Well, I guess there's always an exception to the rule. 1566 01:28:04,670 --> 01:28:08,370 [banging the trunk] 1567 01:28:08,457 --> 01:28:11,111 [man sobbing] 1568 01:28:11,198 --> 01:28:12,722 NARRATOR: That was Bobby. 1569 01:28:12,809 --> 01:28:15,725 He never made it to Bonnie in South Haven. 1570 01:28:15,812 --> 01:28:17,640 BOBBY: God dammit! 1571 01:28:18,684 --> 01:28:19,729 [closes the door] 1572 01:28:21,644 --> 01:28:24,560 Now, what's wrong with you, huh? 1573 01:28:24,647 --> 01:28:28,303 NARRATOR: Instead, he went back to his old ways, 1574 01:28:28,390 --> 01:28:31,393 because some endings are written before they've begun. 1575 01:28:31,480 --> 01:28:34,091 [Bobby cheering] 1576 01:28:38,138 --> 01:28:40,445 NARRATOR: It all caught up to him. 1577 01:28:40,532 --> 01:28:43,579 Two guys heard him talking about the men he murdered 1578 01:28:43,666 --> 01:28:44,754 and tipped off the cops. 1579 01:28:44,841 --> 01:28:46,408 [pants] 1580 01:28:46,495 --> 01:28:48,410 NARRATOR: At least that's what the paper said. 1581 01:28:48,497 --> 01:28:49,324 [pants] 1582 01:28:49,411 --> 01:28:50,890 [indistinct radio chatter] 1583 01:28:53,023 --> 01:28:55,068 BOBBY: You guys keep asking about the five guys 1584 01:28:55,155 --> 01:28:56,156 that I killed. 1585 01:29:00,335 --> 01:29:02,206 Hell, those fuckers are dead. 1586 01:29:04,469 --> 01:29:06,253 Why don't you ask me about the one that I let live? 1587 01:29:06,341 --> 01:29:12,303 [♪] 1588 01:29:16,655 --> 01:29:19,571 NARRATOR: As for us, things really turned around again. 1589 01:29:20,920 --> 01:29:23,662 We got the show back on the road 1590 01:29:23,749 --> 01:29:26,796 with new opportunity and some old tricks. 1591 01:29:34,804 --> 01:29:36,762 And that about does it for my story. 1592 01:29:36,849 --> 01:29:38,155 [clapping] 1593 01:29:38,242 --> 01:29:42,202 [typewriter clacking] 1594 01:29:42,289 --> 01:29:43,856 NARRATOR: I'm tellin' you just like I saw it. 1595 01:29:46,337 --> 01:29:47,643 You can trust me on that. 1596 01:29:49,209 --> 01:29:50,733 [puffs smoke] 1597 01:29:50,820 --> 01:29:54,476 ♪ He was a friend of mine ♪ 1598 01:29:57,435 --> 01:30:02,005 ♪ Yes, he was a friend of mine ♪ 1599 01:30:05,443 --> 01:30:07,576 Well, it ends up, the hero from this whole thing 1600 01:30:07,663 --> 01:30:09,491 was Spanky. 1601 01:30:09,578 --> 01:30:14,409 And I have never in my life picked up a hitchhiker. 1602 01:30:16,062 --> 01:30:19,109 But this time I thought, "Well, uh, it's a college kid. 1603 01:30:19,196 --> 01:30:21,546 I'll give him a ride." 1604 01:30:21,633 --> 01:30:25,637 And we got about halfway across, and out came the gun, 1605 01:30:26,856 --> 01:30:28,335 and then the-- the kid that I thought 1606 01:30:28,423 --> 01:30:30,599 was just a college kid who was bragging 1607 01:30:30,686 --> 01:30:33,515 about how 10 minutes before I picked him up 1608 01:30:33,602 --> 01:30:37,083 in that corner by uh, Las Vegas, 1609 01:30:37,170 --> 01:30:39,869 he had just murdered a couple that were over the hill 1610 01:30:39,956 --> 01:30:41,523 in their car. 1611 01:30:41,610 --> 01:30:44,047 When in the hell do I do? Is this kid for real or what? 1612 01:30:44,134 --> 01:30:47,659 But with that gun in your ribs the whole time 1613 01:30:47,746 --> 01:30:49,052 and you're drivin', 1614 01:30:49,139 --> 01:30:51,315 you had to go through a couple of small towns, 1615 01:30:51,402 --> 01:30:53,448 and when you stopped at the stop light, 1616 01:30:53,535 --> 01:30:55,624 you said, "Let's see, I can jump out now 1617 01:30:55,711 --> 01:30:57,147 and run away." 1618 01:30:57,234 --> 01:30:59,628 Yeah, but if you do, what's gonna happen to Spanky? 1619 01:30:59,715 --> 01:31:02,761 So the kid said later, "If I hurt you, 1620 01:31:02,848 --> 01:31:06,243 I'd have to hurt Spanky, and I like Spanky." 1621 01:31:06,330 --> 01:31:09,115 And I went, "Oh, that's nice." 1622 01:31:09,202 --> 01:31:10,552 [chuckles] 1623 01:31:10,639 --> 01:31:12,467 You know, you're goin-- your mind's goin' a mile 1624 01:31:12,554 --> 01:31:14,338 and it's trying to figure, "Oh, my God, 1625 01:31:14,425 --> 01:31:17,036 how did I get myself into this kind of a mess?" 1626 01:31:22,346 --> 01:31:24,653 PETER: Introducing Spanky. 1627 01:31:24,740 --> 01:31:27,046 They tell us he's the only chimpanzee in the world 1628 01:31:27,133 --> 01:31:28,047 who can ice skate. 1629 01:31:28,134 --> 01:31:30,876 [crowd cheering] 1630 01:31:35,881 --> 01:31:37,883 PETER: The Simeon star of the flashing blades 1631 01:31:37,970 --> 01:31:39,798 has a barrel of tricks. 1632 01:31:39,885 --> 01:31:41,365 Barrels that is. 1633 01:31:42,409 --> 01:31:44,194 [crowd clapping] 1634 01:31:47,850 --> 01:31:52,768 [♪] 1635 01:32:05,607 --> 01:32:09,611 ♪ Don't lie to me ♪ 1636 01:32:09,698 --> 01:32:14,093 ♪ I see clearly tonight ♪ 1637 01:32:14,180 --> 01:32:18,097 ♪ Pull me closer ♪ 1638 01:32:18,184 --> 01:32:20,926 ♪ I need closure ♪ 1639 01:32:21,013 --> 01:32:22,275 ♪ In my life ♪ 1640 01:32:22,362 --> 01:32:26,323 ♪ You come, you go ♪ 1641 01:32:26,410 --> 01:32:29,718 ♪ It's like you never seem to know ♪ 1642 01:32:31,546 --> 01:32:34,070 ♪ When I need you the most ♪ 1643 01:32:35,550 --> 01:32:37,943 ♪ When I need you the most ♪ 1644 01:32:40,250 --> 01:32:42,992 ♪ Who does your heart beat for ♪ 1645 01:32:44,254 --> 01:32:46,517 ♪ It's not me anymore ♪ 1646 01:32:48,214 --> 01:32:50,477 ♪ It's not me anymore ♪ 1647 01:32:52,784 --> 01:32:54,177 ♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪ 1648 01:32:54,264 --> 01:32:56,832 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1649 01:33:00,836 --> 01:33:02,185 ♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪ 1650 01:33:02,272 --> 01:33:04,274 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1651 01:33:04,361 --> 01:33:06,363 ♪ It's not me anymore ♪ 1652 01:33:06,450 --> 01:33:08,321 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1653 01:33:10,062 --> 01:33:14,284 ♪ Flavors fadin' ♪ 1654 01:33:14,371 --> 01:33:18,636 ♪ I can taste it on my lips ♪ 1655 01:33:18,723 --> 01:33:22,597 ♪ Greater places ♪ 1656 01:33:22,684 --> 01:33:26,731 ♪ Find me wasted with a kiss ♪ 1657 01:33:26,818 --> 01:33:30,909 ♪ You come, you go ♪ 1658 01:33:30,996 --> 01:33:34,478 ♪ Feels like I'm sleepin' with a ghost ♪ 1659 01:33:36,132 --> 01:33:38,569 ♪ When I need you the most ♪ 1660 01:33:40,223 --> 01:33:42,617 ♪ When I need you the most ♪ 1661 01:33:44,793 --> 01:33:47,578 ♪ Who does your heart beat for ♪ 1662 01:33:48,797 --> 01:33:51,190 ♪ It's not me anymore ♪ 1663 01:33:52,844 --> 01:33:55,194 ♪ It's not me anymore ♪ 1664 01:33:57,457 --> 01:33:58,763 ♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪ 1665 01:33:58,850 --> 01:34:02,114 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1666 01:34:05,465 --> 01:34:06,728 ♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪ 1667 01:34:06,815 --> 01:34:08,904 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1668 01:34:08,991 --> 01:34:11,036 ♪ It's not me anymore ♪ 1669 01:34:11,123 --> 01:34:12,777 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1670 01:34:17,347 --> 01:34:19,828 ♪ There is nothin' to say now ♪ 1671 01:34:21,438 --> 01:34:23,962 ♪ I'm reading your face now ♪ 1672 01:34:26,051 --> 01:34:27,662 ♪ What you feel for me ♪ 1673 01:34:37,889 --> 01:34:39,412 ♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪ 1674 01:34:39,499 --> 01:34:41,153 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1675 01:34:43,765 --> 01:34:45,723 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1676 01:34:45,810 --> 01:34:47,899 ♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪ 1677 01:34:49,379 --> 01:34:51,903 ♪ Who does your heart beat for ♪ 1678 01:34:53,992 --> 01:34:56,125 ♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪ 1679 01:34:57,474 --> 01:34:59,737 ♪ It's not me anymore ♪ 1680 01:35:01,478 --> 01:35:03,698 ♪ It's not me anymore ♪ 1681 01:35:17,624 --> 01:35:19,975 ♪ It's not me anymore ♪