1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,064 --> 00:00:23,849
NARRATOR:
They say a good story
makes us human,
4
00:00:23,936 --> 00:00:25,590
so I'd like to tell you mine.
5
00:00:27,288 --> 00:00:29,072
But don't think
you've got it figured out.
6
00:00:30,204 --> 00:00:31,901
It's complicated.
7
00:00:33,163 --> 00:00:36,862
The summer of '64
changed all of us.
8
00:00:36,949 --> 00:00:39,517
When you live your life
on the road,
9
00:00:39,604 --> 00:00:41,041
freedom's a crap shit.
10
00:00:41,128 --> 00:00:45,306
Hey, is it uh, the Hoover Dam
or is it-- is it um,
11
00:00:45,393 --> 00:00:46,611
is it just Hoover Dam?
12
00:00:46,698 --> 00:00:48,309
With the-- no "the"?
13
00:00:48,396 --> 00:00:49,440
[engine revving]
14
00:00:49,527 --> 00:00:51,834
[birds chirping]
15
00:00:51,921 --> 00:00:54,141
I think it's the Hoover Dam.
Uh-uh.
16
00:00:54,228 --> 00:00:55,620
Thang is not just a monument
you know, it's a--
17
00:00:55,707 --> 00:00:57,318
It's a statement.
18
00:00:57,405 --> 00:01:00,712
It's like, uh, it's like, "Hey,
Colorado River, fuck you.
19
00:01:00,799 --> 00:01:02,453
No rollin' through here
on our watch."
20
00:01:14,335 --> 00:01:20,689
[♪]
21
00:01:20,776 --> 00:01:23,648
[cheers]
22
00:01:38,924 --> 00:01:44,800
♪ Hmm ♪
23
00:01:51,023 --> 00:01:55,158
♪ You know I smoked
a lot of grass and I-- ♪
24
00:01:55,245 --> 00:01:57,160
NARRATOR:
So, before I get ahead
of myself,
25
00:01:57,247 --> 00:02:01,164
let me take it back a few weeks
to Death Valley, California.
26
00:02:03,601 --> 00:02:05,125
♪ Hey, but I never-- ♪
27
00:02:05,212 --> 00:02:07,562
NARRATOR:
Things hadn't been easy
28
00:02:07,649 --> 00:02:09,607
and life
wasn't the same anymore.
29
00:02:09,694 --> 00:02:12,044
People weren't the
same anymore.
30
00:02:12,132 --> 00:02:15,700
Everyone was killing each
other, even on the TV.
31
00:02:15,787 --> 00:02:20,270
♪ ...in their eyes ♪
32
00:02:20,357 --> 00:02:21,967
NARRATOR:
And there we were,
33
00:02:22,054 --> 00:02:24,448
another long hot day
on the road,
34
00:02:24,535 --> 00:02:26,711
car breaking down on us again.
35
00:02:27,756 --> 00:02:30,062
[sighs]
36
00:02:30,150 --> 00:02:31,586
So, it's the air filter.
37
00:02:33,109 --> 00:02:34,502
Was the air filter.
38
00:02:34,589 --> 00:02:36,460
Now, it's pretty much
the whole thing.
39
00:02:38,114 --> 00:02:39,681
Huh.
40
00:02:39,768 --> 00:02:42,205
[indistinct radio chatter]
41
00:02:42,292 --> 00:02:46,209
I was uh, was so hopin'
that you could fix it for me.
42
00:02:46,296 --> 00:02:48,124
Well, I could fix it
if you gave me a few days.
43
00:02:48,211 --> 00:02:49,473
You gave me an hour.
44
00:02:50,648 --> 00:02:52,955
Did enough to patch it.
45
00:02:53,042 --> 00:02:56,045
But you'll need an overhaul
as soon as you can,
46
00:02:56,132 --> 00:02:59,004
especially carrying cargo
like that.
47
00:02:59,091 --> 00:03:03,008
[indistinct radio chatter]
48
00:03:15,325 --> 00:03:16,631
Here you go. Thanks.
49
00:03:21,505 --> 00:03:22,680
You're short.
50
00:03:24,508 --> 00:03:25,814
Well, you said that it--
51
00:03:25,901 --> 00:03:27,468
That it wouldn't be
so expensive.
52
00:03:28,556 --> 00:03:29,948
Earlier.
53
00:03:30,035 --> 00:03:32,908
That's before you told me
you needed rush work.
54
00:03:32,995 --> 00:03:34,605
Had to get right on it.
55
00:03:34,692 --> 00:03:36,607
Set all other business
to the side.
56
00:03:39,915 --> 00:03:41,308
Uh, um...
57
00:03:42,918 --> 00:03:45,268
Hey, I can always put her back
the way you brought her in.
58
00:03:46,922 --> 00:03:48,402
No, uh...
59
00:03:52,406 --> 00:03:54,277
That's rush work, so you know...
60
00:03:58,586 --> 00:03:59,630
I understand.
61
00:04:05,506 --> 00:04:07,159
[telephone rings]
62
00:04:08,465 --> 00:04:13,122
[♪]
63
00:04:13,209 --> 00:04:14,645
[sighs]
64
00:04:16,560 --> 00:04:17,735
ESTHER:
Hello.
65
00:04:17,822 --> 00:04:19,346
[beeps]
66
00:04:19,433 --> 00:04:21,652
Hello, hi. Hi, it's me.
67
00:04:21,739 --> 00:04:24,133
ESTHER:
What? W-- what is it?
68
00:04:24,220 --> 00:04:25,961
I just wanted to say that
you know,
69
00:04:26,048 --> 00:04:28,050
it looks like I'm actually
a bit ahead of schedule
70
00:04:28,137 --> 00:04:31,749
and so I think I have some--
some time tomorrow.
71
00:04:31,836 --> 00:04:34,186
I could maybe stop in
and see Saul.
72
00:04:34,274 --> 00:04:36,972
ESTHER:
Oh, Jesus Christ.
We went over this.
73
00:04:37,059 --> 00:04:38,452
No, I know, that's true,
but um, I'm--
74
00:04:38,539 --> 00:04:39,888
I'm just sayin'
that you know,
75
00:04:39,975 --> 00:04:44,458
if I go there you know,
he-- he owes me, so uh--
76
00:04:44,545 --> 00:04:48,157
ESTHER: We agreed
no getting sidetracked, right?
77
00:04:48,244 --> 00:04:49,419
JIM:
Yeah.
78
00:04:49,506 --> 00:04:50,942
ESTHER:
I worked hard setting this up.
79
00:04:51,029 --> 00:04:52,466
No, I know that, but um--
80
00:04:52,553 --> 00:04:53,989
ESTHER:
I worked hard
to make something happen
81
00:04:54,076 --> 00:04:56,426
after you quit
making anything happen.
82
00:04:56,513 --> 00:04:58,863
So, all you need to do now
is focus on the destination.
83
00:04:58,950 --> 00:05:01,126
JIM:
No, I'm just sayin'
that if I go there--
84
00:05:01,213 --> 00:05:02,606
- BOBBY: Hi.
- And have a talk with him
85
00:05:02,693 --> 00:05:03,912
- that I--
- ESTHER: Jim, you wouldn't.
86
00:05:03,999 --> 00:05:05,392
- You wouldn't.
- BOBBY: I'm kinda stranded
87
00:05:05,479 --> 00:05:06,958
out here and I'm tryin' to get
home in Michigan.
88
00:05:07,045 --> 00:05:08,395
ESTHER:
You'll have a talk with Saul
about what?
89
00:05:08,482 --> 00:05:09,526
BOBBY:
Maybe I could get a ride
with you guys?
90
00:05:09,613 --> 00:05:10,266
ESTHER:
Don't say anything, right?
91
00:05:10,353 --> 00:05:11,267
[chuckle together]
92
00:05:11,354 --> 00:05:12,529
ESTHER:
[overlapping speech]
93
00:05:12,616 --> 00:05:14,139
GIRL IN CONVERTIBLE:
I don't think so.
94
00:05:14,226 --> 00:05:15,402
BOBBY:
Like you know, Mobile--
95
00:05:15,489 --> 00:05:16,577
[chuckles]
96
00:05:18,579 --> 00:05:22,191
ESTHER:
Jim? Jim, don't go see Saul.
Are you listening to me?
97
00:05:22,278 --> 00:05:23,497
Oh, Jesus Christ,
I'm hanging up.
98
00:05:23,584 --> 00:05:24,759
[sighs]
99
00:05:24,846 --> 00:05:26,804
[beeps]
100
00:05:26,891 --> 00:05:30,547
[indistinct radio chatter]
101
00:05:39,339 --> 00:05:43,125
Hey!
This ain't no hitching post!
102
00:05:43,212 --> 00:05:45,388
So, unless you wanna buy candy
or Camels...
103
00:05:47,651 --> 00:05:48,652
BOBBY:
What?
104
00:05:53,135 --> 00:05:54,571
Oh!
105
00:05:54,658 --> 00:05:55,746
Oh,
you wanna take a swing at me?
106
00:05:55,833 --> 00:05:57,095
Is that it?
107
00:05:57,182 --> 00:05:59,228
Well, come on, big man,
I ain't got all day.
108
00:06:01,448 --> 00:06:02,623
JIM:
Excuse me.
109
00:06:04,625 --> 00:06:07,062
Do you uh, do you need a ride?
110
00:06:09,325 --> 00:06:10,805
[munches]
111
00:06:15,940 --> 00:06:19,074
Uh, um-- I'd be happy to uh...
112
00:06:19,161 --> 00:06:21,119
I'm going East on 66.
113
00:06:22,860 --> 00:06:24,862
You a suck?
114
00:06:24,949 --> 00:06:27,909
- JIM: I'm sorry?
- Sick fuck. Suck.
115
00:06:27,996 --> 00:06:31,260
Um, no, I'm not.
116
00:06:31,347 --> 00:06:34,959
Um, I'm not sure
where you headed,
117
00:06:35,046 --> 00:06:36,918
but you're-- you're welcome
to come along for a ways.
118
00:06:38,180 --> 00:06:39,442
I'm Jim.
119
00:06:41,662 --> 00:06:44,360
- Bobby.
- Well, hop in, Bobby?
120
00:06:44,447 --> 00:06:46,754
The uh, wheels died on me
back near Death Valley there.
121
00:06:48,799 --> 00:06:50,192
I'm in a hell of a hurry.
122
00:07:00,202 --> 00:07:01,899
[indistinct radio chatter]
123
00:07:06,426 --> 00:07:08,384
BOBBY:
Damn,
it feels good to be moving.
124
00:07:08,471 --> 00:07:10,342
Yeah, I gotta hit uh,
I gotta hit Michigan quick.
125
00:07:10,430 --> 00:07:13,128
Night after next, I got a uh,
got a homecoming
126
00:07:13,215 --> 00:07:15,173
with the honey
in South Haven.
127
00:07:15,260 --> 00:07:18,089
Oh, well, I'm heading that way.
Chicago, actually.
128
00:07:21,136 --> 00:07:23,791
Oh. A first-timer, huh?
129
00:07:25,053 --> 00:07:26,707
You just told me exactly
where you're going
130
00:07:26,794 --> 00:07:29,274
instead of waiting to tell me,
or you know, being vague-like.
131
00:07:29,361 --> 00:07:31,755
So, uh, now I know
how long I can ride for.
132
00:07:33,017 --> 00:07:35,150
Well, I fell
a little bit behind today,
133
00:07:35,237 --> 00:07:36,760
so I thought, you know...
134
00:07:36,847 --> 00:07:39,546
BOBBY:
Yeah! Get a back-up wheelman.
135
00:07:39,633 --> 00:07:41,852
Sure thing. I can burn.
136
00:07:43,463 --> 00:07:46,944
Hell, this is 66.
We're on the Mother Road.
137
00:07:48,598 --> 00:07:51,209
Plenty of room out here
to do some damage, right, Jim?
138
00:07:55,300 --> 00:07:56,693
Can I ask you a question?
139
00:08:07,878 --> 00:08:10,402
Roaming. That's all.
140
00:08:12,404 --> 00:08:13,580
That's what you were gonna ask, right?
141
00:08:13,667 --> 00:08:16,408
Where I been. I been roaming.
142
00:08:16,496 --> 00:08:18,802
Experiencing America.
143
00:08:18,889 --> 00:08:20,978
One end of the 66,
back to the other.
144
00:08:22,284 --> 00:08:25,940
You're uh, what, in the army?
145
00:08:26,027 --> 00:08:29,291
Air Force. I mean I was.
146
00:08:29,378 --> 00:08:32,686
I ain't even make it overseas.
I got discharged.
147
00:08:32,773 --> 00:08:34,165
It was damn shame, too,
'cause I was all ready
148
00:08:34,252 --> 00:08:35,602
to go do me some bombing.
149
00:08:37,517 --> 00:08:39,040
So, why the discharge?
150
00:08:40,824 --> 00:08:44,001
[take a drag, puffs smoke]
151
00:08:44,088 --> 00:08:46,526
Say, what's with
all the questions?
152
00:08:46,613 --> 00:08:47,918
Oh, I'm sorry,
I-- I thought I was--
153
00:08:48,005 --> 00:08:49,920
What is this, a game show?
154
00:08:50,007 --> 00:08:55,056
What's My Line?
Well, I'll tell you my line.
155
00:08:55,143 --> 00:08:57,188
Not answering any more
of your fuckin' questions.
156
00:08:57,275 --> 00:08:59,364
Whoa, honest, Bobby, I'm sorry.
157
00:08:59,451 --> 00:09:00,931
I'm-- I'm just
makin' a conversation--
158
00:09:01,018 --> 00:09:02,063
What the hell is that?
159
00:09:02,150 --> 00:09:03,499
No, no, it's okay.
160
00:09:03,586 --> 00:09:06,067
- BOBBY: Oh, you.
- Just gonna...
161
00:09:06,154 --> 00:09:07,547
BOBBY:
What the fuck? Oh!
162
00:09:07,634 --> 00:09:09,331
JIM:
It's okay, Bobby.
Bobby, it's okay, Bobby.
163
00:09:09,418 --> 00:09:11,333
BOBBY:
[indistinct speech]
164
00:09:11,420 --> 00:09:13,944
- Shit.
- JIM: It's okay, Bobby.
165
00:09:14,031 --> 00:09:16,904
BOBBY:
You fuck. Fuck.
166
00:09:21,256 --> 00:09:22,649
JIM:
Hey, big fella.
167
00:09:22,736 --> 00:09:25,042
Hey. It's okay.
168
00:09:25,129 --> 00:09:26,653
It's okay. Hey, hey, buddy.
169
00:09:26,740 --> 00:09:27,915
The fuck are you talking to?
170
00:09:28,002 --> 00:09:30,570
JIM:
Oh, I was meanin' to mention.
171
00:09:30,657 --> 00:09:32,006
So, you're just gonna hang out?
172
00:09:32,093 --> 00:09:33,398
I want you to meet him.
His name is Bobby.
173
00:09:33,485 --> 00:09:34,661
Okay, okay.
174
00:09:34,748 --> 00:09:37,533
[screams]
175
00:09:37,620 --> 00:09:38,882
- What the--
- Bobby, Bobby!
176
00:09:38,969 --> 00:09:40,362
- Fuck is that?
- Bobby, just calm down.
177
00:09:40,449 --> 00:09:42,016
Get a hairy a foreign fucking
baby in there!
178
00:09:42,103 --> 00:09:43,365
Listen, it's alright. Shh!
Bobby, Bobby! Calm down, okay?
179
00:09:43,452 --> 00:09:44,758
- BOBBY: What the fuck?
- Listen. Hey, listen.
180
00:09:44,845 --> 00:09:45,846
You're a fucking creep!
You're a fucking creep!
181
00:09:45,933 --> 00:09:48,936
Listen, you've got to calm down.
182
00:09:49,023 --> 00:09:50,720
I wanna introduce you,
but you gotta calm down, okay?
183
00:09:50,807 --> 00:09:52,200
Calm down? Fuck you!
184
00:09:52,287 --> 00:09:53,244
Please, please, calm down, okay?
185
00:09:53,331 --> 00:09:54,506
Oh, shit!
186
00:09:54,594 --> 00:09:55,856
JIM:
I wanna introduce you to him.
187
00:09:55,943 --> 00:09:57,118
Alright? Hey.
188
00:09:57,205 --> 00:09:58,554
Hey, hey, hey, it's okay.
Hey, hey.
189
00:09:58,641 --> 00:09:59,860
BOBBY:
You're worse than a suck, mister.
190
00:09:59,947 --> 00:10:03,167
You're a fuckin' super-suck,
I swear to God.
191
00:10:03,254 --> 00:10:06,127
Alright, Spanky. Alright,
buddy. Here you go, okay?
192
00:10:06,214 --> 00:10:09,609
Who's always got you, right?
Who's your friend?
193
00:10:09,696 --> 00:10:12,046
Who's gonna make sure
you're okay all the time, huh?
194
00:10:12,133 --> 00:10:16,616
Okay, okay. Okay. Come on.
Yeah, yeah, yeah!
195
00:10:16,703 --> 00:10:17,442
Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
196
00:10:17,529 --> 00:10:18,879
[chuckles]
197
00:10:18,966 --> 00:10:20,054
Yeah.
198
00:10:20,141 --> 00:10:20,881
[Bobby laughing]
199
00:10:20,968 --> 00:10:22,578
[shushes]
200
00:10:24,928 --> 00:10:29,280
[laughs]
201
00:10:29,367 --> 00:10:31,369
- It's a monkey.
- It's okay, it's Bobby.
202
00:10:31,456 --> 00:10:33,023
He's our friend.
You wanna say "hi"?
203
00:10:33,110 --> 00:10:35,722
You Spanky? Are you Spanky?
204
00:10:35,809 --> 00:10:38,420
Yeah, huh?
Yeah, yeah, yeah, yeah, I know.
205
00:10:38,507 --> 00:10:40,074
What?
Did you just say Spanky?
206
00:10:41,771 --> 00:10:43,251
Jim, you don't understand
I seen everything
207
00:10:43,338 --> 00:10:45,166
that fuckin' monkey ever did.
208
00:10:45,253 --> 00:10:46,820
- Chimp.
- Huh?
209
00:10:46,907 --> 00:10:48,735
- He's a chimp.
- BOBBY: Huh?
210
00:10:48,822 --> 00:10:51,128
Chimpanzee. He's a ape family.
211
00:10:51,215 --> 00:10:52,521
It's the closest relative
to humans. It's--
212
00:10:52,608 --> 00:10:56,177
Ed Sullivan, Perry Como,
Today Show.
213
00:10:56,264 --> 00:10:58,005
Motherfucker's done 'em all, right?
214
00:10:58,092 --> 00:10:59,484
- Yeah.
- Yeah, I can't believe.
215
00:10:59,571 --> 00:11:03,184
In middle of 66--
middle of 66, I'm racin' home,
216
00:11:03,271 --> 00:11:05,665
and I run
into a certified legend.
217
00:11:05,752 --> 00:11:06,927
Alright, alright, shh.
Yeah, yeah, alright.
218
00:11:07,014 --> 00:11:08,668
God Bless America, oh!
219
00:11:11,148 --> 00:11:13,977
Say, Jim, shouldn't he be
on a plane right now?
220
00:11:15,152 --> 00:11:16,414
Monkey-humpin' stewardesses?
221
00:11:16,501 --> 00:11:17,938
- JIM: Okay.
- Sipping wine in first-class?
222
00:11:18,025 --> 00:11:19,591
JIM:
It's harder to fly
with him commercially.
223
00:11:19,679 --> 00:11:22,029
Um, some new regulations.
224
00:11:22,116 --> 00:11:23,465
Yeah, but he's got gigs, alright?
225
00:11:24,727 --> 00:11:26,163
Jim,
what's he doing in Chicago?
226
00:11:32,474 --> 00:11:33,954
It's a private engagement.
227
00:11:36,304 --> 00:11:37,958
[sighs]
It's really important.
228
00:11:40,917 --> 00:11:43,224
So, um, where do you guys plan
on stopping tonight
229
00:11:43,311 --> 00:11:44,704
before you got
to running behind?
230
00:11:45,966 --> 00:11:48,490
Um, Albuquerque.
231
00:11:48,577 --> 00:11:52,189
Albuquerque. Albuquerque.
232
00:11:54,844 --> 00:11:56,498
Yeah.
Yeah, sure thing, I can burn.
233
00:11:56,585 --> 00:11:57,455
And you can tell me
every last thing
234
00:11:57,542 --> 00:11:58,892
about that famous fucker.
235
00:12:01,851 --> 00:12:02,809
Monkey!
236
00:12:03,810 --> 00:12:04,462
[Bobby chuckling]
237
00:12:04,593 --> 00:12:05,463
Bobby.
238
00:12:09,032 --> 00:12:17,824
[♪]
239
00:12:19,347 --> 00:12:23,830
♪ Last night your shadow fell
upon my lonely room ♪
240
00:12:26,093 --> 00:12:30,619
♪ I touched your golden hair
and tasted your perfume ♪
241
00:12:32,795 --> 00:12:35,189
♪ Your eyes were filled
with love ♪
242
00:12:35,276 --> 00:12:37,582
♪ The way they used to be ♪
243
00:12:39,671 --> 00:12:43,327
♪ Your gentle hand reached out
to comfort me ♪
244
00:12:48,637 --> 00:12:49,769
♪ Then came the dawn ♪
245
00:12:51,945 --> 00:12:53,207
♪ And you were gone ♪
246
00:12:55,252 --> 00:12:58,865
♪ You were gone, gone, gone ♪
247
00:13:02,129 --> 00:13:05,306
♪ I had too much to dream
last night ♪
248
00:13:05,393 --> 00:13:07,917
JIM:
You know, there's a theory
about chimps?
249
00:13:08,004 --> 00:13:09,484
Give him a typewriter
and enough time,
250
00:13:09,571 --> 00:13:12,269
and Spanky could write
all of Shakespeare's works.
251
00:13:12,356 --> 00:13:13,575
[sighs]
252
00:13:15,577 --> 00:13:17,535
BOBBY:
Well, Shakespeare's an asshole.
253
00:13:17,622 --> 00:13:18,841
♪ Last night ♪
254
00:13:20,887 --> 00:13:23,063
♪ Last night ♪
255
00:13:23,150 --> 00:13:25,021
♪ Oh, too much to dream ♪
256
00:13:26,588 --> 00:13:28,068
♪ Oh, too much to dream ♪
257
00:13:30,113 --> 00:13:32,681
♪ Too much to dream
last night ♪
258
00:13:32,768 --> 00:13:34,596
♪ Oh, too much to dream ♪
259
00:13:36,076 --> 00:13:37,904
♪ Oh, too much to dream ♪
260
00:13:39,166 --> 00:13:40,907
♪ Oh, too much to dream ♪
261
00:13:42,169 --> 00:13:44,301
♪ Oh, I had too much to dream ♪
262
00:13:45,694 --> 00:13:46,521
♪ Oh, too much to dream ♪
263
00:13:46,608 --> 00:13:48,653
[Bobby grunts]
264
00:13:48,740 --> 00:13:51,831
Hey, New Mexico! Let's dance.
265
00:13:54,311 --> 00:13:56,357
So, I burned it or what?
266
00:13:56,444 --> 00:14:00,361
Oh, yeah.
That was, uh, good drivin'.
267
00:14:04,495 --> 00:14:08,325
Um, well, I'm-- I'm beat.
268
00:14:08,412 --> 00:14:10,371
I'm gonna get the uh, the room.
269
00:14:10,458 --> 00:14:11,589
Yeah, sure thing.
270
00:14:11,676 --> 00:14:12,939
Hey, remember,
we're out 6:30, sharp.
271
00:14:13,026 --> 00:14:14,244
We gotta keep movin'.
272
00:14:15,680 --> 00:14:16,638
Okay.
273
00:14:17,944 --> 00:14:20,033
You know, um,
274
00:14:20,120 --> 00:14:22,470
I'm sure
there's rooms with two beds.
275
00:14:22,557 --> 00:14:24,254
BOBBY:
Oh, I'm good up front there.
276
00:14:24,341 --> 00:14:26,735
- You sure?
- BOBBY: Yep!
277
00:14:26,822 --> 00:14:27,867
Okay.
278
00:14:32,784 --> 00:14:34,743
- Hey.
- BOBBY: Say, uh, Jim!
279
00:14:34,830 --> 00:14:36,658
[WHISPERING]:
- Shh, he's sleeping.
- Oh, sorry. Okay!
280
00:14:39,052 --> 00:14:39,966
He's sleeping.
281
00:14:40,053 --> 00:14:41,881
JIM:
Yeah.
282
00:14:41,968 --> 00:14:43,056
[chuckles]
283
00:14:43,143 --> 00:14:45,058
- What is it?
- Say, you think I uh,
284
00:14:46,407 --> 00:14:47,234
you think I can feed him?
285
00:14:48,452 --> 00:14:51,238
Oh, uh, well, he's restin' now,
286
00:14:51,325 --> 00:14:52,761
but uh,
that's a really nice offer.
287
00:14:52,848 --> 00:14:54,763
Oh, yeah.
288
00:14:54,850 --> 00:14:56,591
So, h-- uh,
maybe how about breakfast?
289
00:14:58,898 --> 00:15:02,249
Um, well, I don't know, Bobby.
290
00:15:02,336 --> 00:15:03,685
I don't-- I don't know
if it's such a good idea.
291
00:15:03,772 --> 00:15:05,252
Jim, come on.
You said it yourself
292
00:15:05,339 --> 00:15:07,471
he's got like 99% human
characteristics.
293
00:15:07,558 --> 00:15:08,995
- How hard can it be?
- Bobby, it's the 1%
294
00:15:09,082 --> 00:15:10,518
you gotta be careful of.
295
00:15:10,605 --> 00:15:13,216
That's-- that gets tricky,
you know?
296
00:15:13,303 --> 00:15:17,481
It's uh-- look, here. Here.
See, yeah?
297
00:15:17,568 --> 00:15:18,918
And I'm trained
to deal with him.
298
00:15:19,005 --> 00:15:21,050
Look what he did to my arm.
299
00:15:21,137 --> 00:15:24,140
I mean honest, Bobby,
it's for your own good. Really.
300
00:15:26,273 --> 00:15:28,884
Chimpanzee has the strength
of seven men.
301
00:15:28,971 --> 00:15:32,714
Hmm, seven queer men maybe.
I ain't no queer.
302
00:15:34,585 --> 00:15:36,022
Ed Sullivan fed him,
303
00:15:36,109 --> 00:15:37,197
but I guess I ain't
no Ed Sullivan neither, huh?
304
00:15:37,284 --> 00:15:39,764
[sighs]
305
00:15:39,851 --> 00:15:41,984
I'm sorry, I-- I don't--
I don't think it's a good idea.
306
00:15:46,119 --> 00:15:48,338
[takes a deep breath]
307
00:16:01,482 --> 00:16:02,962
[puffs smoke]
308
00:16:09,316 --> 00:16:10,317
[sighs]
309
00:16:11,622 --> 00:16:12,972
Okay, um...
310
00:16:19,543 --> 00:16:21,154
Get some rest, buddy, okay?
311
00:16:32,034 --> 00:16:34,776
JIM:
Hello? Sir, hi.
312
00:16:34,863 --> 00:16:36,517
Um, was hopin' I could check in.
313
00:16:36,604 --> 00:16:38,649
So, you're rollin' by moonlight.
314
00:16:39,955 --> 00:16:42,349
Rough out there.
315
00:16:42,436 --> 00:16:45,004
You know, the things I hear
on this police CB.
316
00:16:46,527 --> 00:16:48,094
[sighs]
317
00:16:48,181 --> 00:16:52,620
Yeah, too many miles
can shake a man's insides.
318
00:16:53,969 --> 00:16:56,276
But I've got somethin'
that could clear that up.
319
00:16:56,363 --> 00:16:57,668
Yes, sir.
320
00:17:04,284 --> 00:17:07,417
[indistinct radio chatter]
321
00:17:13,858 --> 00:17:15,730
[indistinct radio chatter]
322
00:17:19,081 --> 00:17:23,694
My daughter keeps askin',
"Daddy, why do you do this?"
323
00:17:23,781 --> 00:17:27,611
And I say,
"Because I'm trying to help.
324
00:17:27,698 --> 00:17:30,136
I'm just tryin'
to make this world better
325
00:17:30,223 --> 00:17:33,443
instead of a little worse
any way I can."
326
00:17:34,836 --> 00:17:36,881
[indistinct radio chatter]
327
00:17:40,798 --> 00:17:44,280
Great deals on each.
Best medicine around.
328
00:17:44,367 --> 00:17:46,891
There's nothing more calming
than to know
329
00:17:46,978 --> 00:17:50,417
you've got one of these close by
right there in your glove box.
330
00:17:52,419 --> 00:17:56,205
Puntilla, the Mexicans use
these on their horses.
331
00:17:56,292 --> 00:17:58,642
Slices the bones
right off the flesh.
332
00:17:58,729 --> 00:18:02,298
Me?
I just keep one under the bed.
333
00:18:02,385 --> 00:18:03,821
Helps me sleep at night.
334
00:18:05,301 --> 00:18:10,045
Now, let's say a man who's
a little bit more uh, frail,
335
00:18:12,265 --> 00:18:13,483
get a knife like this.
336
00:18:13,570 --> 00:18:14,745
You see that handle?
337
00:18:14,832 --> 00:18:17,139
You just touch that
and it's calming.
338
00:18:17,226 --> 00:18:19,272
You just touch that
339
00:18:19,359 --> 00:18:21,143
and that will cool
a man's blood temperature
340
00:18:21,230 --> 00:18:22,666
right down.
341
00:18:24,538 --> 00:18:29,543
Now, the cheapest
is the neck knife.
342
00:18:29,630 --> 00:18:31,458
Now, you wear it
right back there
343
00:18:31,545 --> 00:18:33,547
and it firms up
your whole posture.
344
00:18:33,634 --> 00:18:36,332
Say, you got a firm neck,
so you got firm shoulders.
345
00:18:36,419 --> 00:18:38,682
You got firm shoulders,
you got a firm back.
346
00:18:38,769 --> 00:18:42,338
You got a firm back,
strong stomach.
347
00:18:42,425 --> 00:18:44,732
And you, my friend,
have the perfect neck
348
00:18:44,819 --> 00:18:46,734
for a neck knife.
349
00:18:46,821 --> 00:18:48,170
Hell, I could see that.
350
00:18:49,954 --> 00:18:55,090
Uh, thank you kindly, but um,
I think I'm okay on the knives,
351
00:18:55,177 --> 00:19:00,139
but um, maybe I just
take the room tonight, you know?
352
00:19:00,226 --> 00:19:04,099
A fellow like you for sure
oughta have himself a blade.
353
00:19:05,405 --> 00:19:07,233
Well, uh,
354
00:19:08,930 --> 00:19:10,236
a fellow like me
would really like
355
00:19:10,323 --> 00:19:13,761
to have a room tonight, so...
356
00:19:15,850 --> 00:19:17,721
I'm just tryin' to get you well.
357
00:19:17,808 --> 00:19:18,853
Uh...
358
00:19:20,115 --> 00:19:21,247
[sighs]
359
00:19:33,824 --> 00:19:35,696
[clears throat]
360
00:19:35,783 --> 00:19:36,914
Best of luck.
361
00:19:37,959 --> 00:19:39,047
Okay.
362
00:19:40,527 --> 00:19:41,484
Thank you.
363
00:19:43,573 --> 00:19:46,359
[indistinct radio chatter]
364
00:19:52,800 --> 00:19:54,193
[Bobby whistling]
365
00:19:54,280 --> 00:19:57,457
Hey-o! Over here!
366
00:19:59,459 --> 00:20:00,938
Hey, I need your help
with something.
367
00:20:02,766 --> 00:20:03,680
What are you doin' in that car?
368
00:20:03,767 --> 00:20:05,421
Come here.
369
00:20:05,508 --> 00:20:06,944
Whose car is that?
370
00:20:07,031 --> 00:20:07,989
Come here.
371
00:20:11,035 --> 00:20:13,951
Come take a look
what I got in my hand. Come.
372
00:20:14,038 --> 00:20:16,084
I'm sorry, it's too dark.
I can't see.
373
00:20:16,171 --> 00:20:17,825
Oh, it's okay, come here.
Come closer.
374
00:20:19,870 --> 00:20:28,575
[♪]
375
00:20:28,662 --> 00:20:30,794
What are you gonna do with that?
376
00:20:30,881 --> 00:20:32,231
BOBBY:
What do you think
I'm gonna do with it?
377
00:20:33,884 --> 00:20:35,843
It's a stick-up, Jim.
378
00:20:35,930 --> 00:20:37,279
What a stick-up, what?
379
00:20:39,325 --> 00:20:41,022
- Bobby.
- Don't go acting like
380
00:20:41,109 --> 00:20:42,632
you're the monkey now, Jim.
381
00:20:46,201 --> 00:20:47,333
[sighs]
382
00:20:48,508 --> 00:20:49,596
Bobby.
383
00:20:51,293 --> 00:20:52,903
Bobby, you--
you don't wanna do this.
384
00:20:55,993 --> 00:20:58,518
Yeah, you don't know
what I want, Jim.
385
00:21:01,085 --> 00:21:03,131
But I-- I--
I do know what you want.
386
00:21:04,741 --> 00:21:06,482
We spent all day together
talkin' about it.
387
00:21:06,569 --> 00:21:08,963
You-- you wanna get back
to Michigan to your girl,
388
00:21:09,050 --> 00:21:10,399
to her party, and you--
389
00:21:10,486 --> 00:21:12,053
You wanna tell her all
about the Hoover Dam.
390
00:21:12,140 --> 00:21:13,576
You met Spanky today.
391
00:21:13,663 --> 00:21:15,491
Bobby, we're-- we're--
we're friends!
392
00:21:15,578 --> 00:21:16,362
Why're you holdin' a gun
in my head?
393
00:21:16,449 --> 00:21:18,233
Shit!
394
00:21:18,320 --> 00:21:20,627
God, fuckin', fuckin' fuck!
395
00:21:20,714 --> 00:21:21,628
[groans]
396
00:21:21,715 --> 00:21:24,457
Shit! Why!
397
00:21:24,544 --> 00:21:26,546
[coughs, grunts]
398
00:21:26,633 --> 00:21:30,332
Shit!
You fuckin' fucking fucker!
399
00:21:30,419 --> 00:21:32,378
What did I say?
400
00:21:32,465 --> 00:21:34,467
Give me your wallet.
Give me your wallet.
401
00:21:34,554 --> 00:21:36,686
[grunts]
402
00:21:36,773 --> 00:21:39,950
What's that?
Hey, give me your fuckin' ring.
403
00:21:40,995 --> 00:21:43,476
[groans]
404
00:21:44,781 --> 00:21:46,217
Very serious.
405
00:21:46,305 --> 00:21:48,350
Why are you doin' this?
406
00:21:48,437 --> 00:21:50,831
[sighs]
407
00:21:50,918 --> 00:21:51,919
Hey, Jim.
408
00:21:54,225 --> 00:21:55,575
Ow, Bobby!
409
00:21:55,662 --> 00:21:58,447
[groans]
410
00:21:58,534 --> 00:22:00,971
Hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
411
00:22:01,058 --> 00:22:03,322
Here's a deal.
412
00:22:03,409 --> 00:22:07,891
If I see a car with sirens
anywhere in this zip code,
413
00:22:07,978 --> 00:22:10,111
Spanky gets it.
414
00:22:10,198 --> 00:22:13,157
Bobby, I promise, you won't--
you won't see any cops.
415
00:22:13,244 --> 00:22:14,724
I promise.
416
00:22:14,811 --> 00:22:18,075
[pants, sniffles]
417
00:22:19,120 --> 00:22:21,427
[pants]
418
00:22:41,142 --> 00:22:44,885
[mimics monkey hooting]
419
00:22:58,507 --> 00:23:01,510
[taking deep breaths]
420
00:23:05,384 --> 00:23:06,646
Hell of a thing, this.
421
00:23:08,082 --> 00:23:10,171
Nobody in South Haven
would ever believe it.
422
00:23:14,915 --> 00:23:15,872
[scoffs]
423
00:23:19,789 --> 00:23:21,400
BOBBY:
You know,
I don't wanna scare you, Spank.
424
00:23:22,618 --> 00:23:24,228
That's what
I've been trying saying.
425
00:23:26,361 --> 00:23:29,669
I'm not like you know,
I'm not a bad person.
426
00:23:32,759 --> 00:23:34,587
Not at my core.
427
00:23:34,674 --> 00:23:37,111
Yeah, I just got pushed, see?
428
00:23:37,198 --> 00:23:39,548
I was set off
when I got on this road.
429
00:23:39,635 --> 00:23:41,420
I'm just gonna make sure
you're all nice and tight here,
430
00:23:41,507 --> 00:23:42,725
so you don't slip away on me?
431
00:23:44,945 --> 00:23:46,990
Say, ain't you Mr. Calm?
432
00:23:47,077 --> 00:23:49,776
I fly jets at Fort Custer.
433
00:23:49,863 --> 00:23:51,560
Hmm. Hmm.
434
00:23:51,647 --> 00:23:52,996
You even make it through basic?
435
00:23:56,304 --> 00:23:57,958
[sighs]
436
00:24:01,918 --> 00:24:04,965
You ever shot one of those?
At a person?
437
00:24:07,968 --> 00:24:09,317
Look,
there's no money back here.
438
00:24:10,623 --> 00:24:11,885
You can look on the ground
for a few pennies.
439
00:24:11,972 --> 00:24:13,016
Take your girl out.
440
00:24:15,845 --> 00:24:17,325
Oh, God!
441
00:24:19,240 --> 00:24:22,069
Goddammit,
look what you made me do!
442
00:24:22,156 --> 00:24:25,899
Well, I guess now you know
443
00:24:25,986 --> 00:24:27,030
I know how to shoot it, huh,
444
00:24:27,117 --> 00:24:28,292
fly-boy?
445
00:24:35,952 --> 00:24:37,737
- ESTHER: In New Mexico?
- JIM: Yeah.
446
00:24:37,824 --> 00:24:41,523
So, um, just about uh, 60 miles
from Albuquerque.
447
00:24:43,786 --> 00:24:45,396
- ESTHER: Alright.
- Yeah.
448
00:24:45,484 --> 00:24:46,833
ESTHER:
Well, there should be
no more trouble now.
449
00:24:46,920 --> 00:24:49,662
So, no, but uh, tomorrow,
I think I'll--
450
00:24:49,749 --> 00:24:51,315
I'll definitely have chance
to um...
451
00:24:51,402 --> 00:24:52,969
ESTHER:
Ugh, here we go.
452
00:24:53,056 --> 00:24:56,277
Just you know, swing by Saul's
and-- and uh, say, "Hey."
453
00:24:56,364 --> 00:24:57,757
ESTHER:
You're not funny, Jim.
454
00:24:57,844 --> 00:24:59,802
No, it's not a joke, Esther.
455
00:24:59,889 --> 00:25:02,718
ESTHER: [sighs]
For goodness sake, Jim,
why're you being so stubborn?
456
00:25:02,805 --> 00:25:03,980
Because I feel like he--
457
00:25:04,067 --> 00:25:05,460
- ESTHER: The show is over.
- Uh-huh.
458
00:25:05,547 --> 00:25:06,461
ESTHER:
You're not
gonna ruin this for us.
459
00:25:06,548 --> 00:25:07,810
Well, we'll see, huh?
460
00:25:07,897 --> 00:25:10,421
[telephone beeps]
461
00:25:12,598 --> 00:25:14,208
[scoffs]
462
00:25:14,295 --> 00:25:15,905
[takes deep breaths]
463
00:25:32,531 --> 00:25:34,358
[gasps, pants]
464
00:25:34,445 --> 00:25:39,015
[telephone rings]
465
00:25:55,466 --> 00:25:56,903
ESTHER:
The show is over, Jim.
466
00:25:56,990 --> 00:25:59,035
Spanky?
467
00:25:59,122 --> 00:26:01,211
ESTHER:
The deal is done, Jim.
You had your chances.
468
00:26:01,298 --> 00:26:02,386
Spanky!
469
00:26:02,473 --> 00:26:03,910
ESTHER:
The show is over, Jim.
470
00:26:03,997 --> 00:26:04,998
Spanky!
471
00:26:30,589 --> 00:26:31,720
[sighs]
472
00:26:31,807 --> 00:26:33,592
Hey, big fella!
473
00:26:35,550 --> 00:26:36,986
How you doin', huh?
474
00:26:37,073 --> 00:26:38,422
You looking good.
475
00:26:38,509 --> 00:26:40,555
BOBBY:
Yeah, he just got up.
476
00:26:40,642 --> 00:26:42,296
- JIM: Oh, yeah?
- BOBBY: Mmhmm.
477
00:26:44,341 --> 00:26:46,692
- JIM: Hey.
- BOBBY: Breakfast?
478
00:26:46,779 --> 00:26:48,345
JIM:
No, no, I-- I'm okay.
479
00:26:48,432 --> 00:26:51,305
More stellar threads!
Jim, that's a nice shirt!
480
00:26:51,392 --> 00:26:53,568
You know,
if I had a shirt like this,
481
00:26:53,655 --> 00:26:57,050
I'd be President Jack himself
without the um,
482
00:26:57,137 --> 00:26:58,268
blown-out head.
483
00:27:00,270 --> 00:27:01,271
Um...
484
00:27:03,752 --> 00:27:06,494
Well, listen, Bobby,
I was thinkin' uh,
485
00:27:06,581 --> 00:27:09,105
last night as I was um,
tryin' to sleep,
486
00:27:09,192 --> 00:27:12,108
I-- I thought if we could just
have a quick chat about um--
487
00:27:16,069 --> 00:27:18,680
- You okay?
- Just turn with me slowly.
488
00:27:24,294 --> 00:27:25,600
Over my shoulder.
489
00:27:32,651 --> 00:27:33,564
Did you call 'em?
490
00:27:34,609 --> 00:27:36,306
- No.
- No?
491
00:27:42,356 --> 00:27:44,010
- Don't lie to me.
- I don't lie.
492
00:27:46,577 --> 00:27:48,318
We had a deal, Bobby,
and I kept it.
493
00:27:49,580 --> 00:27:50,669
I swear.
494
00:27:57,850 --> 00:28:00,940
Get in the car real normal, alright?
495
00:28:01,027 --> 00:28:02,071
But I have to check out and--
496
00:28:02,158 --> 00:28:03,377
Get in the fucking car.
497
00:28:17,130 --> 00:28:18,784
Shit.
498
00:28:18,871 --> 00:28:20,220
Start the fucking car!
499
00:28:28,054 --> 00:28:28,968
Shit.
500
00:28:31,753 --> 00:28:32,754
Just go steady.
501
00:28:54,515 --> 00:28:55,777
You uh, you been thinkin'?
502
00:28:57,344 --> 00:28:58,780
- I'm sorry?
- Before, you said,
503
00:28:58,867 --> 00:29:00,216
"I been thinking."
504
00:29:00,303 --> 00:29:04,917
Oh, uh, yeah, I--
I was thinkin' about um,
505
00:29:05,004 --> 00:29:07,876
a-- a new deal you know,
for us.
506
00:29:09,138 --> 00:29:10,661
Uh, you're headed to Michigan, right?
507
00:29:10,749 --> 00:29:13,316
South Haven, girlfriend,
before midnight tomorrow.
508
00:29:13,403 --> 00:29:15,231
I'll take you
as far as I'm goin'.
509
00:29:15,318 --> 00:29:18,321
Uh, end of 66, Chicago,
and you know,
510
00:29:18,408 --> 00:29:19,888
we'll arrive early evening,
and--
511
00:29:19,975 --> 00:29:22,282
And you're only 120 miles away.
512
00:29:22,369 --> 00:29:24,719
Easy to hitch a ride
from the big city, right?
513
00:29:24,806 --> 00:29:26,547
Uh, that's no deal.
I could've done that myself.
514
00:29:26,634 --> 00:29:28,636
That is just pointless.
515
00:29:28,723 --> 00:29:32,466
Yeah, but I'll guarantee
that you get there.
516
00:29:32,553 --> 00:29:34,642
Quick stop in Amarillo later,
a motel
517
00:29:34,729 --> 00:29:36,383
outside of Tulsa tonight,
518
00:29:36,470 --> 00:29:38,602
and you know, no trouble,
no police.
519
00:29:38,689 --> 00:29:40,822
Uh, well, what's in it for you?
520
00:29:42,781 --> 00:29:48,351
Um, I get the wallet
and my ring.
521
00:29:48,438 --> 00:29:50,571
And you can hang onto them
till we get to Chicago.
522
00:29:50,658 --> 00:29:51,702
Well, why you want 'em so bad?
523
00:29:51,790 --> 00:29:53,748
I just do. Very much.
524
00:29:56,795 --> 00:29:58,231
Say, I got a uh--
525
00:29:58,318 --> 00:29:59,798
[clears throat]
How do you-- what do you uh,
526
00:29:59,885 --> 00:30:02,278
what do you call it. I got a uh,
I got a counteroffer.
527
00:30:05,934 --> 00:30:09,068
How about I shoot you
in both eyeballs?
528
00:30:09,155 --> 00:30:13,724
I get your ring, your wallet,
your car, your keys,
529
00:30:13,812 --> 00:30:16,031
and you get to be blind
and dead.
530
00:30:16,118 --> 00:30:17,816
How does that sound?
531
00:30:17,903 --> 00:30:21,471
[chuckles]
Okay, well, you know,
if I'm dead then you know,
532
00:30:21,558 --> 00:30:22,559
who's gonna take care of Spanky?
533
00:30:22,646 --> 00:30:24,692
[chuckles]
534
00:30:24,779 --> 00:30:27,477
You think-- oh, you think
I give a fuck about a monkey?
535
00:30:28,914 --> 00:30:31,220
Bobby, I told you already
he's a chimp.
536
00:30:31,307 --> 00:30:32,395
There's a difference.
He's not a monkey.
537
00:30:32,482 --> 00:30:33,744
Fucker could be
Ed Sullivan himself.
538
00:30:33,832 --> 00:30:35,659
I don't give a shit.
539
00:30:35,746 --> 00:30:38,749
Oh, come on.
It's a fair deal, Bobby.
540
00:30:38,837 --> 00:30:40,751
And I'll honor it just like
I honored my deal back there,
541
00:30:40,839 --> 00:30:42,101
and-- and you honored it, too.
542
00:30:43,711 --> 00:30:44,843
Hmm.
543
00:30:46,279 --> 00:30:48,847
Can you drive fast?
Your drivin' is driving me nuts.
544
00:30:52,981 --> 00:31:01,250
[♪]
545
00:31:01,337 --> 00:31:05,646
♪ The Eastern world,
it is explodin' ♪
546
00:31:05,733 --> 00:31:09,780
♪ Violence flarin',
and bullets loadin' ♪
547
00:31:09,868 --> 00:31:13,784
♪ You're old enough to kill,
but not for votin' ♪
548
00:31:13,872 --> 00:31:15,308
♪ You don't believe in war ♪
549
00:31:15,395 --> 00:31:18,093
♪ But what's that gun
you're totin' ♪
550
00:31:18,180 --> 00:31:21,618
♪ Even the River Jordan
has bodies floatin' ♪
551
00:31:21,705 --> 00:31:24,143
♪ And you tell me ♪
552
00:31:24,230 --> 00:31:29,757
♪ Over and over and over again,
my friend ♪
553
00:31:29,844 --> 00:31:32,542
♪ How you don't believe ♪
554
00:31:32,629 --> 00:31:35,545
♪ We're on the eve
of destruction ♪
555
00:31:43,075 --> 00:31:47,079
♪ Don't you understand
what I'm tryin' to say ♪
556
00:31:47,166 --> 00:31:49,995
♪ Can't you feel the fears
I'm feelin' today ♪
557
00:31:50,082 --> 00:31:51,213
BOBBY:
Where you goin'?
558
00:31:51,300 --> 00:31:53,694
JIM:
A quick detour.
559
00:31:53,781 --> 00:31:55,565
You won't find Jesus
in Amarillo.
560
00:31:55,652 --> 00:31:59,178
♪ There'll be no one to save
with the world in a grave ♪
561
00:31:59,265 --> 00:32:01,093
♪ Take a look around you, boy ♪
562
00:32:01,180 --> 00:32:03,225
♪ It's bound to scare
you, boy ♪
563
00:32:03,312 --> 00:32:05,532
♪ And you tell me
564
00:32:05,619 --> 00:32:10,929
♪ Over and over and
over again ♪
565
00:32:11,016 --> 00:32:13,757
♪ How you don't believe
566
00:32:13,844 --> 00:32:16,935
♪ We're on the eve
of destruction ♪
567
00:32:19,372 --> 00:32:22,070
♪ How you don't believe
568
00:32:22,157 --> 00:32:25,030
♪ We're on the eve
of destruction ♪
569
00:32:32,994 --> 00:32:34,213
- SAUL: Hey!
- I won't be long.
570
00:32:34,300 --> 00:32:36,171
Uh, you take long, I take off.
571
00:32:37,651 --> 00:32:39,392
SAUL:
No service today.
You gotta come back tomorrow!
572
00:32:40,523 --> 00:32:42,525
Jim! Keys.
573
00:32:47,269 --> 00:32:48,183
[sighs]
574
00:32:48,270 --> 00:32:49,184
SAUL:
Did you hear me?
575
00:32:51,273 --> 00:32:52,318
Saul?
576
00:32:54,929 --> 00:32:55,843
My Lord, hey, is that Jimmy?
577
00:32:55,930 --> 00:32:57,497
Yeah. [laughs]
578
00:32:57,584 --> 00:32:58,933
- Jimmy?
- Yeah!
579
00:32:59,020 --> 00:33:00,369
[laughs]
580
00:33:00,456 --> 00:33:01,980
Can't believe that
we found you out here, huh?
581
00:33:02,067 --> 00:33:04,678
Good Lord! I-- my Lord
in heaven.
582
00:33:04,765 --> 00:33:06,201
[chuckles]
I thought--
583
00:33:06,288 --> 00:33:08,116
I thought you were
a mirage or somethin',
584
00:33:08,203 --> 00:33:10,466
a flicker in the heat devil.
What are you doin' here?
585
00:33:10,553 --> 00:33:12,033
[chuckles]
You're allowed to say "devil"?
586
00:33:12,120 --> 00:33:13,948
SAUL:
Come on, out here,
in the promised land,
587
00:33:14,035 --> 00:33:16,037
I can say a lot of words.
588
00:33:16,124 --> 00:33:17,691
I can even say "damn".
589
00:33:17,778 --> 00:33:19,258
As in it has been too damn long!
590
00:33:19,345 --> 00:33:21,042
Oh! [both chuckle]
591
00:33:21,129 --> 00:33:23,479
Oh, man, look at you!
592
00:33:23,566 --> 00:33:25,525
- Yeah.
- You smell like flowers.
593
00:33:25,612 --> 00:33:27,135
[spits]
594
00:33:27,222 --> 00:33:28,919
- Oh.
- Oh, hey, sweetheart.
595
00:33:29,007 --> 00:33:30,312
[whistles]
596
00:33:30,399 --> 00:33:32,923
SAUL:
Genesis, inside!
So, where you been?
597
00:33:36,057 --> 00:33:40,322
Uh, you know, work.
598
00:33:41,671 --> 00:33:43,282
- Lot of travelin' and--
- Sure, work, work, work,
599
00:33:43,369 --> 00:33:44,500
work, work, work!
600
00:33:44,587 --> 00:33:46,937
Mm! That fancy life, huh?
601
00:33:47,025 --> 00:33:48,722
[chuckles]
JIM:
Mm, you know.
602
00:33:48,809 --> 00:33:50,245
Showbiz!
603
00:33:51,725 --> 00:33:55,033
Of course uh, I guess
sweepin' up all that ape shit
604
00:33:55,120 --> 00:33:56,599
really isn't all that fancy,
is it?
605
00:33:56,686 --> 00:33:59,472
Well, it's not
all there's to it, you know?
606
00:33:59,559 --> 00:34:00,603
- Mmhmm.
- It's uh,
607
00:34:02,214 --> 00:34:03,519
it's worth it for me.
608
00:34:03,606 --> 00:34:04,694
SAUL:
Is it?
609
00:34:06,000 --> 00:34:08,611
I'm not so sure now
when the beast in the box
610
00:34:08,698 --> 00:34:10,787
keeps you
from the man on the cross.
611
00:34:10,874 --> 00:34:12,789
[Jim chuckling]
612
00:34:12,876 --> 00:34:15,618
That's-- that's why
I never did showbiz, you know?
613
00:34:15,705 --> 00:34:17,446
- JIM: Oh.
- I could've.
614
00:34:17,533 --> 00:34:18,926
I mean we both know
I had the talent.
615
00:34:19,013 --> 00:34:19,970
[sighs]
616
00:34:21,624 --> 00:34:22,756
Then the man called.
617
00:34:22,843 --> 00:34:26,281
Oh, the man called
and you heard.
618
00:34:26,368 --> 00:34:29,676
SAUL:
And he led me to places of need.
619
00:34:32,722 --> 00:34:35,073
There's a lot of need out here, huh?
620
00:34:36,335 --> 00:34:38,163
[spits]
621
00:34:38,250 --> 00:34:40,904
Come on, let's get a beer.
Let's go. Come on!
622
00:34:40,991 --> 00:34:42,384
[chuckles]
623
00:34:42,471 --> 00:34:44,125
[sighs]
624
00:34:44,212 --> 00:34:46,301
SAUL:
♪ Jimmy, crack corn
and I don't care ♪
625
00:34:48,086 --> 00:34:50,044
I'm just gonna be a sec, Bobby, okay?
626
00:34:56,355 --> 00:34:59,619
So, why don't you uh, tell me
what you're really doing here,
627
00:34:59,706 --> 00:35:00,663
huh?
628
00:35:02,796 --> 00:35:04,928
Uh, oh, I'm-- I'm good. Thanks.
629
00:35:05,015 --> 00:35:08,106
Uh, I'm really here,
because you know,
630
00:35:08,193 --> 00:35:09,759
when Esther told me
where you were,
631
00:35:09,846 --> 00:35:11,109
I couldn't pass
without sayin' "hello".
632
00:35:12,545 --> 00:35:13,676
Hello.
633
00:35:15,243 --> 00:35:16,244
You know, I wanted to see
what you've been
634
00:35:16,331 --> 00:35:17,724
up to since I saw you
635
00:35:17,811 --> 00:35:21,554
and it seems like things
are goin' real well, huh?
636
00:35:21,641 --> 00:35:23,686
It's impressive.
637
00:35:23,773 --> 00:35:27,255
And just uh, you know, well,
I wanted to just have a chat
638
00:35:27,342 --> 00:35:28,387
about the loan.
639
00:35:28,474 --> 00:35:32,869
[chuckles]
There it is. I see it.
640
00:35:32,956 --> 00:35:35,263
That is why
you didn't call me in advance!
641
00:35:36,699 --> 00:35:39,093
You figured you'd just
show up here and corner me.
642
00:35:39,180 --> 00:35:40,529
- No, no, no, it's not--
- Start talkin' about loan.
643
00:35:40,616 --> 00:35:43,228
No, no, it's not
about cornering you, you know?
644
00:35:43,315 --> 00:35:44,794
Uh, it's just
it's been almost two years.
645
00:35:44,881 --> 00:35:46,666
- SAUL: Mmhmm.
- And you said you'd pay us
646
00:35:46,753 --> 00:35:48,537
back and I'm just here
to talk about that, you know?
647
00:35:48,624 --> 00:35:50,104
I thought we can
have a conversation about--
648
00:35:50,191 --> 00:35:52,106
Jimmy, Jimmy! Come on, Jimmy, I
told you that I am a man
649
00:35:52,193 --> 00:35:53,847
who pays his debts, didn't I?
650
00:35:53,934 --> 00:35:55,501
But then you
haven't paid it back, Saul.
651
00:35:55,588 --> 00:35:58,199
- Any of it.
- SAUL: Take a look around.
652
00:35:58,286 --> 00:35:59,896
I'm not exactly
ridin' high hog here, okay?
653
00:35:59,983 --> 00:36:01,637
Well, I'm not either.
654
00:36:01,724 --> 00:36:03,073
Please.
655
00:36:03,161 --> 00:36:04,640
Listen, the uh--
656
00:36:06,164 --> 00:36:09,123
[sighs]
The network
canceled Spanky's contract.
657
00:36:09,210 --> 00:36:10,385
Saul,
I'm havin' a real hard time
658
00:36:10,472 --> 00:36:11,647
gettin' us jobs.
659
00:36:11,734 --> 00:36:14,041
Hmm. Mmhmm.
660
00:36:14,128 --> 00:36:16,086
Last year,
he had a-- a lung issue.
661
00:36:17,784 --> 00:36:20,003
I had to take out
a loan to fix it.
662
00:36:20,090 --> 00:36:21,396
You know,
he almost didn't make it, Saul.
663
00:36:21,483 --> 00:36:23,398
And there's the food for him,
and the car,
664
00:36:23,485 --> 00:36:25,095
and all the travel
that we have to do.
665
00:36:25,183 --> 00:36:26,532
- And I don't know what to do.
- Jimmy, Jimmy, Jimmy, Jimmy,
666
00:36:26,619 --> 00:36:27,010
- There's a lot of--
- Jimmy, jimmy, Jimmy, Jimmy!
667
00:36:27,097 --> 00:36:28,229
[yells]
668
00:36:28,316 --> 00:36:29,752
SAUL:
Shut up! I don't wanna hear it!
669
00:36:29,839 --> 00:36:31,928
[pants]
670
00:36:32,015 --> 00:36:33,495
My God, he rolls in here
671
00:36:33,582 --> 00:36:35,323
lookin' to fill up
his collection cup.
672
00:36:35,410 --> 00:36:37,325
It seems to me
that he has forgotten
673
00:36:37,412 --> 00:36:40,067
who here serves the shit
and who eats it!
674
00:36:40,154 --> 00:36:42,852
No, Saul. No. No, no!
675
00:36:42,939 --> 00:36:45,072
[Saul laughing]
676
00:36:45,159 --> 00:36:46,073
Seems like you've forgotten it, huh?
677
00:36:46,160 --> 00:36:48,467
SAUL:
Wooh! [laughs]
678
00:36:48,554 --> 00:36:49,337
Seems like you've forgotten, huh?
679
00:36:49,424 --> 00:36:50,556
Yeah.
680
00:36:50,643 --> 00:36:51,948
You've forgotten
a lot of things, huh?
681
00:36:52,035 --> 00:36:53,515
You wear that cross,
682
00:36:53,602 --> 00:36:54,995
call yourself a "minister",
the little girls, huh?
683
00:36:55,082 --> 00:36:57,824
[laughs] Fiery! I like it!
684
00:36:59,695 --> 00:37:01,697
JIM:
You don't wanna
talk to me about this, huh?
685
00:37:01,784 --> 00:37:02,785
- SAUL: No, sir.
- You don't wanna talk to me
686
00:37:02,872 --> 00:37:04,526
about what you owe me?
687
00:37:04,613 --> 00:37:06,006
I got nothin'
to say to you at all, Jimmy.
688
00:37:06,093 --> 00:37:07,529
JIM:
Okay, okay.
689
00:37:09,923 --> 00:37:14,493
Well, maybe you should
talk to my friend Bobby.
690
00:37:14,580 --> 00:37:16,190
Ooh, Bobby! Who's Bobby?
691
00:37:16,277 --> 00:37:17,365
Is that your
little boyfriend there?
692
00:37:17,452 --> 00:37:20,499
Is he uh, is he your muscle,
is he?
693
00:37:23,458 --> 00:37:24,546
You know,
694
00:37:27,114 --> 00:37:29,159
he's gonna tell you more
than you're gonna wanna hear.
695
00:37:30,639 --> 00:37:33,816
Hey, Bobby,
you should say "hey" to my--
696
00:37:33,903 --> 00:37:35,601
My brother-in-law.
697
00:37:35,688 --> 00:37:40,519
Uh, he-- he was just tellin' me
that uh, derringers are for uh,
698
00:37:40,606 --> 00:37:41,824
what'd you say?
699
00:37:41,911 --> 00:37:43,304
Uh, faggots.
700
00:37:43,391 --> 00:37:45,219
Oh, Lord! Hey, friend, I--
701
00:37:45,306 --> 00:37:47,526
I don't know how you
got mixed up with Jimmy here,
702
00:37:47,613 --> 00:37:51,617
but you are gonna run fast
in the other direction, okay?
703
00:37:51,704 --> 00:37:54,489
I mean this man
is no more than an ant
704
00:37:54,576 --> 00:37:56,230
enslaved by an animal!
705
00:37:58,363 --> 00:38:01,104
[chuckles]
706
00:38:01,191 --> 00:38:02,932
Oh.
707
00:38:03,019 --> 00:38:04,369
You know, you might
have my sister fooled,
708
00:38:04,456 --> 00:38:05,370
but not me.
709
00:38:07,415 --> 00:38:09,852
I don't know who you are
or what you've become,
710
00:38:11,811 --> 00:38:15,989
but I do know this,
God hates you.
711
00:38:18,078 --> 00:38:19,209
Deeply.
712
00:38:20,733 --> 00:38:22,474
[chuckles]
713
00:38:24,650 --> 00:38:25,781
You have a good trip.
714
00:38:26,869 --> 00:38:28,828
[Saul chuckling]
715
00:38:28,915 --> 00:38:30,264
Oh, Jimmy.
716
00:38:32,135 --> 00:38:33,049
Bobby!
717
00:38:33,136 --> 00:38:34,877
[Saul chuckling]
718
00:38:39,491 --> 00:38:42,276
Hey, uh, Bobby,
can you come down here a sec?
719
00:38:44,583 --> 00:38:46,759
[sighs]
Please, just come down here
for a second.
720
00:38:48,500 --> 00:38:50,240
[grunts]
721
00:38:50,328 --> 00:38:53,026
Listen um, I was just--
722
00:38:53,113 --> 00:38:54,636
[grunts]
723
00:38:54,723 --> 00:38:55,637
Whoa!
724
00:38:55,724 --> 00:38:56,856
[grunts]
725
00:38:56,943 --> 00:38:57,944
Get in the back!
726
00:38:59,206 --> 00:39:00,076
- Please.
- In the back!
727
00:39:00,163 --> 00:39:01,426
- Bobby.
- Get in the back!
728
00:39:03,036 --> 00:39:04,472
- In the fuckin' car!
- Oh, we got ourselves
729
00:39:04,559 --> 00:39:06,779
a lover's-quarrel.
Oh, oh. Oh, no!
730
00:39:06,866 --> 00:39:08,650
JIM:
Hey, big fella, it's me.
It's okay. Okay.
731
00:39:08,737 --> 00:39:11,349
SAUL:
Ooh, you city boys,
you like it rough, huh?
732
00:39:11,436 --> 00:39:13,525
- You're okay.
- Open the fucking cage!
733
00:39:13,612 --> 00:39:14,743
SAUL:
[overlapping speech]
734
00:39:14,830 --> 00:39:16,441
It's okay, okay, okay.
I'm with you.
735
00:39:16,528 --> 00:39:18,878
In the cage.
In the fucking cage!
736
00:39:21,489 --> 00:39:23,186
Well, thank you, Bobby.
Cheers to you.
737
00:39:26,538 --> 00:39:29,758
[Saul chuckling]
738
00:39:29,845 --> 00:39:32,370
SAUL:
Oh. Oh, come on now, Bobby.
Calm down.
739
00:39:33,719 --> 00:39:36,809
Hey, Bobby. Hey. Hey!
Come on now.
740
00:39:36,896 --> 00:39:38,898
Hey, I'm a man of the cross! No!
741
00:39:38,985 --> 00:39:40,552
[gun shots]
742
00:39:44,730 --> 00:39:47,776
[chimpanzee noises]
743
00:39:47,863 --> 00:39:49,082
Fuck!
744
00:39:49,169 --> 00:39:52,259
[chimpanzee noises]
745
00:39:57,656 --> 00:40:06,055
[♪]
746
00:40:20,461 --> 00:40:21,723
JIM:
Bobby, what-- what did you do?
747
00:40:23,595 --> 00:40:25,118
Bobby, please.
748
00:40:26,772 --> 00:40:27,947
What did you do?
749
00:40:35,433 --> 00:40:37,130
Please be reasonable, huh?
750
00:40:37,217 --> 00:40:38,174
Let-- let me out of here!
751
00:40:38,261 --> 00:40:39,349
[Jim grunting]
752
00:40:41,134 --> 00:40:42,614
JIM:
I can barely breathe here.
753
00:41:07,377 --> 00:41:09,597
Okay. It's okay.
754
00:41:09,684 --> 00:41:11,643
It's okay. It's just--
It's our friend Bobby.
755
00:41:12,992 --> 00:41:14,341
[sighs]
756
00:41:23,306 --> 00:41:24,699
Just admit it.
757
00:41:26,396 --> 00:41:27,441
What?
758
00:41:30,836 --> 00:41:33,229
You know goddamn well
what I'm talkin' about, Jim.
759
00:41:34,970 --> 00:41:36,450
You used me.
760
00:41:37,886 --> 00:41:40,280
I mean you wanted to
rattle God Almighty back there,
761
00:41:40,367 --> 00:41:43,152
so you trotted me out
like an ape on skates.
762
00:41:47,809 --> 00:41:50,159
This your plan all along?
763
00:41:50,246 --> 00:41:52,814
Listen, I-- I didn't do anything
until he got violent with me.
764
00:41:52,901 --> 00:41:54,163
And I needed help.
765
00:41:54,250 --> 00:41:55,861
And I thought you could help
me. That's all.
766
00:41:55,948 --> 00:41:57,471
That's all. I thought you could
help me, okay?
767
00:41:57,558 --> 00:41:58,907
You said we had a deal.
768
00:41:58,994 --> 00:42:00,300
We-- we do!
769
00:42:00,387 --> 00:42:02,345
BOBBY:
You said
you're a straight shooter.
770
00:42:02,432 --> 00:42:03,521
JIM:
I am!
771
00:42:05,871 --> 00:42:07,002
But you're not.
772
00:42:09,831 --> 00:42:11,485
JIM:
Bobby, Bobby, listen to me.
773
00:42:11,572 --> 00:42:13,443
I thought you could help me, okay?
774
00:42:13,531 --> 00:42:15,489
I-- I never did anything,
I never planned it.
775
00:42:17,360 --> 00:42:20,146
No, no, Bobby, we-- we can
talk about it out there, huh?
776
00:42:20,233 --> 00:42:21,582
Just-- just open the cage, huh?
777
00:42:22,714 --> 00:42:24,237
Please, Bobby!
778
00:42:25,760 --> 00:42:26,718
Bobby?
779
00:42:33,333 --> 00:42:34,943
[Luis sobbing]
780
00:42:40,688 --> 00:42:41,820
Say, why are you bouncing?
781
00:42:43,430 --> 00:42:45,911
There's no-- no--
there's no need to bounce.
782
00:42:45,998 --> 00:42:48,740
Hey! Hey, hey, hey!
Stop fuckin' bouncin'?
783
00:42:50,219 --> 00:42:51,264
You speak English?
784
00:42:51,351 --> 00:42:53,701
Yes, sir. My family, they...
785
00:42:53,788 --> 00:42:57,096
[sobs]
Oh, your family. Yeah.
786
00:42:57,183 --> 00:42:58,488
[sighs]
787
00:42:58,576 --> 00:43:00,229
Yeah, we all got family.
788
00:43:01,491 --> 00:43:02,623
[groans]
789
00:43:02,710 --> 00:43:04,320
I had a dad.
790
00:43:04,407 --> 00:43:07,149
Used to beat me with a 34-inch
Louisville Slugger.
791
00:43:08,760 --> 00:43:10,544
[grunts]
792
00:43:10,631 --> 00:43:12,894
I remember coming home one
day...
793
00:43:12,981 --> 00:43:14,635
[sobs]
794
00:43:14,722 --> 00:43:16,419
And all I saw was red.
795
00:43:16,506 --> 00:43:17,420
[sobs]
796
00:43:19,118 --> 00:43:20,946
That fucker
beat my mother so bad,
797
00:43:21,033 --> 00:43:22,861
and I thought
he repainted the walls.
798
00:43:24,776 --> 00:43:26,212
[sobs]
799
00:43:27,648 --> 00:43:28,997
You ever seen anything
like that?
800
00:43:29,084 --> 00:43:31,696
[sobs]
801
00:43:31,783 --> 00:43:33,045
You see, the problem is
802
00:43:34,568 --> 00:43:36,048
I just don't know
what to do with you yet.
803
00:43:36,135 --> 00:43:37,832
[pants]
804
00:43:37,919 --> 00:43:40,095
[sighs]
805
00:43:40,182 --> 00:43:41,531
Hey.
806
00:43:41,619 --> 00:43:42,663
[sniffles]
807
00:43:43,925 --> 00:43:45,361
[screams]
808
00:43:49,757 --> 00:43:52,804
You lyin' fucker!
809
00:43:52,891 --> 00:43:55,633
Goddammit, you sneaky bastard!
810
00:43:55,720 --> 00:43:58,418
Oh, fake cryin' on me,
motherfucker!
811
00:43:58,505 --> 00:44:00,550
[cries]
812
00:44:06,252 --> 00:44:07,383
BOBBY:
Fuck you.
813
00:44:10,125 --> 00:44:13,259
[takes a deep breath]
814
00:44:18,438 --> 00:44:19,657
[sighs]
815
00:44:27,882 --> 00:44:29,623
BOBBY:
You just don't get it,
do you, Jim?
816
00:44:31,277 --> 00:44:33,540
I turned a corner
when I got on this road.
817
00:44:36,369 --> 00:44:37,849
I realized I was tired.
818
00:44:40,155 --> 00:44:42,244
Tired of people,
tired of the sneering,
819
00:44:42,331 --> 00:44:43,681
jabbering, the lying.
820
00:44:45,117 --> 00:44:48,076
And I decided
if I catch a liar lyin' to me...
821
00:44:52,602 --> 00:44:53,691
...well...
822
00:44:58,957 --> 00:44:59,914
[sighs]
823
00:45:05,877 --> 00:45:14,102
[♪]
824
00:45:49,964 --> 00:45:52,532
So, we gonna be straight
with each other from here?
825
00:45:52,619 --> 00:45:53,620
Mmhmm?
826
00:45:57,189 --> 00:45:59,713
[grunts]
827
00:45:59,800 --> 00:46:01,933
[takes a deep breath][pants]
828
00:46:08,113 --> 00:46:10,071
Say, we have any more bumps
on this road,
829
00:46:11,769 --> 00:46:13,988
I'm gonna crush your little
ring and feed it to Spanky.
830
00:46:15,816 --> 00:46:17,209
I'm sorry, Bobby.
831
00:46:17,296 --> 00:46:18,732
[pants]
832
00:46:18,819 --> 00:46:20,647
You deserve respect.
833
00:46:20,734 --> 00:46:24,172
And-- and respect means honesty.
Always.
834
00:46:27,436 --> 00:46:28,481
I know.
835
00:46:32,006 --> 00:46:33,138
Don't get too comfy here.
836
00:46:33,225 --> 00:46:34,879
We're just makin' a pit-stop, okay?
837
00:46:36,881 --> 00:46:38,012
Can you dance?
838
00:46:40,841 --> 00:46:43,583
I-- yeah.
839
00:46:43,670 --> 00:46:44,845
♪ Hey ♪
840
00:46:50,808 --> 00:46:52,026
♪ Hey ♪
841
00:47:01,122 --> 00:47:02,863
♪ #*Drivin' home tonight ♪
842
00:47:02,950 --> 00:47:06,258
♪ All of the stars
ain't shinin' too bright ♪
843
00:47:06,345 --> 00:47:07,781
♪ Although,
I know you're right ♪
844
00:47:09,043 --> 00:47:10,349
Can I use this?
845
00:47:10,436 --> 00:47:11,698
Sure, yeah.
846
00:47:16,834 --> 00:47:18,444
[Bobby clearing his throat]
847
00:47:18,531 --> 00:47:20,185
What do you think?
848
00:47:20,272 --> 00:47:21,621
A real man about town, huh?
849
00:47:23,188 --> 00:47:27,061
Um, you look fine.
850
00:47:28,584 --> 00:47:30,021
I mean you--
you could look better.
851
00:47:30,108 --> 00:47:31,979
Better?
852
00:47:32,066 --> 00:47:33,198
[clears throat]
853
00:47:35,722 --> 00:47:39,204
♪ Just tell me you'll be mine ♪
854
00:47:42,337 --> 00:47:43,382
Come here.
855
00:47:43,469 --> 00:47:45,775
♪ Tell me you'll be mine ♪
856
00:47:49,518 --> 00:47:51,564
MAN OUTSIDE BATHROOM:
Hey! What's going on in there?
857
00:47:53,087 --> 00:47:54,654
Try it. We'll just be a minute.
858
00:47:54,741 --> 00:47:57,135
♪ Just tell me you'll be mine ♪
859
00:47:57,222 --> 00:47:58,484
♪ Tell me you'll be mine ♪
860
00:47:58,571 --> 00:48:00,790
[grunts]
861
00:48:00,878 --> 00:48:02,488
♪ Tell me you'll be mine ♪
862
00:48:02,575 --> 00:48:03,663
Okay, let me see.
863
00:48:03,750 --> 00:48:05,534
Hi, I'm Jim. You seen my monkey?
864
00:48:05,621 --> 00:48:07,145
Oh, I wouldn't go that far.
865
00:48:07,232 --> 00:48:08,711
[chuckles]
866
00:48:08,798 --> 00:48:10,496
But you know,
it's a little bit different,
867
00:48:10,583 --> 00:48:12,367
you know?
868
00:48:12,454 --> 00:48:13,934
It's a good color.
869
00:48:15,327 --> 00:48:16,371
- Here.
- Mm-mm.
870
00:48:16,458 --> 00:48:18,199
Cologne's for queers. Mm-mm.
871
00:48:18,286 --> 00:48:19,940
But that's not true.
872
00:48:20,027 --> 00:48:21,594
Smell it.
873
00:48:21,681 --> 00:48:23,596
Just smell it.
874
00:48:23,683 --> 00:48:25,206
You're tellin' me
that doesn't smell nice?
875
00:48:25,293 --> 00:48:26,338
Yeah?
876
00:48:28,253 --> 00:48:29,384
[grunts]
877
00:48:30,733 --> 00:48:32,213
[sniffles]
878
00:48:32,300 --> 00:48:34,433
And we kind of uh, you know,
complement each other
879
00:48:34,520 --> 00:48:36,261
a little bit.
880
00:48:36,348 --> 00:48:39,568
Both wearin' sweaters.
I mean...
881
00:48:40,700 --> 00:48:42,136
Yeah. [clears throat]
882
00:48:42,223 --> 00:48:44,965
You don't have a tie on,
but that's more my speed.
883
00:48:45,052 --> 00:48:45,923
That looks good, too.
884
00:48:46,010 --> 00:48:47,533
Thanks. You, too.
885
00:48:49,665 --> 00:48:50,666
Come on, Tulsa. Let's dance.
886
00:48:50,753 --> 00:48:54,801
♪ Tell me you'll be mine ♪
887
00:48:54,888 --> 00:48:57,630
♪ And my heart will surrender ♪
888
00:48:57,717 --> 00:48:59,023
♪ Tell me you'll be mine ♪
889
00:48:59,110 --> 00:49:00,720
I'm-- I'm coming.
890
00:49:04,898 --> 00:49:06,944
♪ Tell me you'll be mine ♪
891
00:49:07,031 --> 00:49:09,163
BOBBY:
What do you mean program switch?
892
00:49:09,250 --> 00:49:11,383
It's not my program.
893
00:49:11,470 --> 00:49:12,775
[chuckle]
894
00:49:12,862 --> 00:49:14,647
BOBBY:
This is Rodney's, right?
895
00:49:14,734 --> 00:49:16,040
Yeah, okay.
896
00:49:16,127 --> 00:49:19,347
So, you go to Tulsa,
you go to Rodney's.
897
00:49:19,434 --> 00:49:21,654
You go to Rodney's,
you go ballroom dancing.
898
00:49:21,741 --> 00:49:23,395
Says it on your sign.
899
00:49:23,482 --> 00:49:26,093
It says on the fuckin' pencil!
"Rodney's Ballroom Dancing."
900
00:49:26,180 --> 00:49:28,443
TUX:
We still offer ballroom dancing, sir.
901
00:49:28,530 --> 00:49:31,272
Tuesdays, Thursdays,
every other Saturday.
902
00:49:31,359 --> 00:49:33,753
- This is the other Saturday.
- Oh, fuck. So, what's--
903
00:49:33,840 --> 00:49:36,277
Okay, what's--
what's the program tonight then?
904
00:49:36,364 --> 00:49:38,976
The rock and roll program, sir.
905
00:49:40,499 --> 00:49:41,804
I'm gonna take this pencil
906
00:49:41,891 --> 00:49:43,719
and I'm gonna stab it
in your fuckin' eyes!
907
00:49:45,243 --> 00:49:46,331
Have a good night.
908
00:49:53,425 --> 00:49:54,469
Bobby.
909
00:49:59,561 --> 00:50:01,302
Hey, you said
you liked rock and roll.
910
00:50:01,389 --> 00:50:03,522
That ain't the point.
911
00:50:03,609 --> 00:50:04,914
You can't meet a girl
at rock and roll.
912
00:50:05,002 --> 00:50:05,741
It's too damn loud.
913
00:50:05,828 --> 00:50:07,613
You have a girl.
914
00:50:07,700 --> 00:50:10,268
South Haven, homecoming,
the party?
915
00:50:13,358 --> 00:50:16,578
I know, I j-- I just wanna talk.
916
00:50:16,665 --> 00:50:17,840
You actually
gotta meet somebody first
917
00:50:17,927 --> 00:50:18,972
to talk to 'em.
918
00:50:20,104 --> 00:50:21,583
Well, you can still do that.
919
00:50:26,762 --> 00:50:28,590
I'm not---
920
00:50:28,677 --> 00:50:32,333
I'm not the kinda guy
just go up to somebody.
921
00:50:32,420 --> 00:50:36,120
You know, I-- I got--
I gotta have a thing first.
922
00:50:38,687 --> 00:50:41,168
You can still do that.
923
00:50:43,692 --> 00:50:47,522
[indistinct chatter]
924
00:50:51,352 --> 00:50:53,659
[indistinct lyrics]
925
00:51:03,625 --> 00:51:05,540
Go on, buddy.
Say "hello" for Bobby.
926
00:51:08,500 --> 00:51:10,676
[chuckle together]
927
00:51:10,763 --> 00:51:13,505
Oh, my God! Oh! Oh.
928
00:51:13,592 --> 00:51:14,636
WHITNEY [laughs]:
Oh.
929
00:51:14,723 --> 00:51:15,942
AMY:
Oh, hello.
930
00:51:16,029 --> 00:51:17,117
- This is Spanky. Say "hi".
- GIRLS: Hi.
931
00:51:17,204 --> 00:51:18,118
- WHITNEY: How're you, Spanky?
- Spanky!
932
00:51:18,205 --> 00:51:20,033
Say "hi". [chuckles]
933
00:51:20,120 --> 00:51:20,947
- WHITNEY: Adorable!
- AMY: Nice to meet you.
934
00:51:21,034 --> 00:51:22,166
[chuckle together]
935
00:51:22,253 --> 00:51:23,819
- Yeah.
- He really wanted to meet us?
936
00:51:23,906 --> 00:51:26,953
Yeah. Oh, yeah. Yeah. Yeah.
937
00:51:28,302 --> 00:51:30,913
When Spanky really truly
likes someone,
938
00:51:31,000 --> 00:51:34,743
he smiles in this um,
really particular way
939
00:51:34,830 --> 00:51:36,876
and um, he shows every tooth.
940
00:51:39,444 --> 00:51:42,273
[laugh together]
941
00:51:42,360 --> 00:51:44,710
Yeah, that's exactly what he did
when he saw the two of you,
942
00:51:44,797 --> 00:51:45,885
you know?
943
00:51:45,972 --> 00:51:47,191
Same as
with my good friend here.
944
00:51:49,454 --> 00:51:51,020
This is so cool.
945
00:51:51,108 --> 00:51:52,718
We got his doll right now
in our basement.
946
00:51:52,805 --> 00:51:53,936
- JIM: Uh-huh.
- [chuckle together]
947
00:51:54,023 --> 00:51:55,547
So, you're saying we can...
948
00:51:55,634 --> 00:51:58,027
Oh, yeah, yeah, yeah,
you can smoke in front of him.
949
00:51:58,115 --> 00:51:59,551
Just don't give him one,
'cause I'm sure he's gonna ask.
950
00:51:59,638 --> 00:52:01,814
[chuckle together]
951
00:52:01,901 --> 00:52:03,685
JIM:
But uh, you know, just--
just be relaxed
952
00:52:03,772 --> 00:52:06,514
like you're at the drive-in
with your boyfriend.
953
00:52:06,601 --> 00:52:10,127
Oh, we don't got boyfriends.
Daddy won't allow it.
954
00:52:10,214 --> 00:52:11,432
He's super-strict.
955
00:52:13,130 --> 00:52:14,566
And he'll be coming
by the theater later
956
00:52:14,653 --> 00:52:15,654
to pick us up.
957
00:52:17,525 --> 00:52:19,179
[clicks tongue]
Psst. Come here.
958
00:52:22,008 --> 00:52:24,053
Hey, you shouldn't call him uh,
"Spanky the Chimp".
959
00:52:24,141 --> 00:52:25,838
You should call him
"Spanky the Pimp", huh?
960
00:52:25,925 --> 00:52:27,274
[chuckles]
961
00:52:27,361 --> 00:52:28,580
Okay.
962
00:52:28,667 --> 00:52:29,885
[both chuckle]
963
00:52:32,366 --> 00:52:35,195
So, you're gonna talk
like you wanted?
964
00:52:36,762 --> 00:52:38,938
Yeah, just gotta figure out
which one I'll have first.
965
00:52:41,810 --> 00:52:46,206
Hey, you said
you wanted to talk.
966
00:52:46,293 --> 00:52:47,729
Yeah, I wanna talk.
967
00:52:47,816 --> 00:52:50,428
I wanna ask 'em some
specific questions, you know?
968
00:52:52,386 --> 00:52:55,041
Talking is just one part
tonight's festivities.
969
00:52:55,128 --> 00:52:56,695
[both chuckle]
970
00:53:00,046 --> 00:53:04,050
Hey, I cannot be a part
of some--
971
00:53:04,137 --> 00:53:05,443
some depraved scheme
972
00:53:05,530 --> 00:53:06,922
to get these girls.
973
00:53:07,967 --> 00:53:09,098
Oh, you can.
974
00:53:11,449 --> 00:53:15,801
Jim, I think it's time for you
to stop bein' Mr. Tight Ass,
975
00:53:17,194 --> 00:53:18,891
start bein' Mr. Fun.
976
00:53:20,719 --> 00:53:21,981
Ladies!
977
00:53:22,068 --> 00:53:23,896
Oh.
978
00:53:23,983 --> 00:53:27,073
What do you say we uh,
give daddy a call
979
00:53:27,160 --> 00:53:28,248
and tell him
we're gonna get a ride home
980
00:53:28,335 --> 00:53:29,554
with our classmates?
981
00:53:31,033 --> 00:53:32,992
[Bride and groom chuckling]
982
00:53:33,079 --> 00:53:34,776
- BRIDE: [indistinct speech]
- I can't believe we did that.
983
00:53:34,863 --> 00:53:35,864
[screams & chuckles]
984
00:53:35,951 --> 00:53:37,605
Go ahead, grab the door,
darlin'.
985
00:53:37,692 --> 00:53:38,911
JIM:
Well, that's just not how--
that--
986
00:53:38,998 --> 00:53:41,043
That's just not how it works.
I'm sorry.
987
00:53:41,130 --> 00:53:43,481
MAN ON PHONE:
Okay [indistinct speech]
I discussed it with my team
988
00:53:43,568 --> 00:53:45,439
and it's just not the
right time right now.
989
00:53:45,526 --> 00:53:47,920
Well, then,
I guess we're not your team.
990
00:53:48,007 --> 00:53:48,573
MAN ON PHONE:
Oh, don't look at it that way.
991
00:53:48,660 --> 00:53:50,749
Okay.
992
00:53:50,836 --> 00:53:51,924
MAN ON PHONE:
Listen, you have a good day,
alright? I'll talk to you--
993
00:53:52,011 --> 00:53:53,230
You, too. Thanks for your time.
Okay.
994
00:53:54,492 --> 00:53:55,884
Oh, yeah.
Yeah, no, no, no.
995
00:53:55,971 --> 00:53:57,364
I-- I still have the skates,
the same exact ones.
996
00:53:57,451 --> 00:53:58,844
You can strap 'em right on him.
997
00:53:58,931 --> 00:54:00,411
He's--
he's as fast as a Cadillac.
998
00:54:00,498 --> 00:54:03,936
Yeah, I'm-- I'm not sure
who told you he cradles infants.
999
00:54:04,023 --> 00:54:05,372
That-- that is not correct.
1000
00:54:05,459 --> 00:54:06,721
WOMAN ON PHONE:
Look, even if I believe you--
1001
00:54:06,808 --> 00:54:07,940
That is not correct.
1002
00:54:08,027 --> 00:54:09,376
I-- I can call you next month.
Sure.
1003
00:54:09,463 --> 00:54:10,769
ALAN:
You know I love you and Spanky.
1004
00:54:10,856 --> 00:54:12,118
I'm sorry.
I wish I could do more.
1005
00:54:12,205 --> 00:54:13,685
- Okay. Thanks, Alan.
- ALAN: Mmhmm. Yeah.
1006
00:54:13,772 --> 00:54:15,469
Take care. Hmm, Bye-bye.
1007
00:54:15,556 --> 00:54:17,732
Yeah, all the best to you, too.
O-- okay.
1008
00:54:21,083 --> 00:54:22,998
[sighs]
1009
00:54:34,140 --> 00:54:37,491
So, uh, no boyfriends, huh?
1010
00:54:40,189 --> 00:54:42,409
Amy says
she can wait till college.
1011
00:54:42,496 --> 00:54:43,584
I can't.
1012
00:54:44,890 --> 00:54:46,892
That's 'cause Whitney
won't get in to college.
1013
00:54:48,502 --> 00:54:50,417
So, your dream-boat guy,
what's he uh,
1014
00:54:50,504 --> 00:54:51,766
you know,
what's that guy look like?
1015
00:54:53,855 --> 00:54:54,987
The two Ms.
1016
00:54:56,293 --> 00:54:58,077
Mantle and Maris?
1017
00:54:58,164 --> 00:55:00,166
Money and muscles.
1018
00:55:00,253 --> 00:55:01,515
Hmm.
1019
00:55:01,602 --> 00:55:03,300
So, that's what does it
for chicks now, huh?
1020
00:55:03,387 --> 00:55:04,562
Money and muscle.
1021
00:55:05,693 --> 00:55:09,044
Not me. I like Paul McCartney.
1022
00:55:09,131 --> 00:55:12,221
Oh, yeah? He in your class?
1023
00:55:15,486 --> 00:55:16,617
[both chuckle]
1024
00:55:16,704 --> 00:55:18,532
Yeah,
I sit next to him in home ec.
1025
00:55:21,666 --> 00:55:24,930
Well, so, say, um, say,
1026
00:55:25,017 --> 00:55:26,758
you and this guy Paul,
1027
00:55:26,845 --> 00:55:28,368
you been goin' steady
for a while.
1028
00:55:30,152 --> 00:55:32,241
Amy, uh,
you decide to end it with him,
1029
00:55:32,329 --> 00:55:35,288
but you know,
Paul really likes Amy.
1030
00:55:35,375 --> 00:55:37,203
He wants to get back together
with you. What--
1031
00:55:38,813 --> 00:55:40,337
what can a guy like Paul do?
1032
00:55:42,600 --> 00:55:43,905
Gin!
1033
00:55:43,992 --> 00:55:46,430
[chuckles]
1034
00:55:49,520 --> 00:55:50,956
I never lose at cards.
1035
00:55:52,914 --> 00:55:59,138
[♪]
1036
00:55:59,225 --> 00:56:01,270
- ESTHER: Hello?
- Oh, hello.
1037
00:56:01,358 --> 00:56:02,881
ESTHER:
Yes?
1038
00:56:02,968 --> 00:56:04,361
Did uh, Saul call?
1039
00:56:04,448 --> 00:56:06,363
[sighs]
1040
00:56:06,450 --> 00:56:08,713
ESTHER:
Of course, he called.
What do you think, Jim?
1041
00:56:08,800 --> 00:56:11,324
Oh, uh, hmm.
He-- what did he say?
1042
00:56:11,411 --> 00:56:14,109
ESTHER:
Some crazy man
in the car with you.
1043
00:56:14,196 --> 00:56:15,589
What are you doin'?
Have you lost your mind?
Oh, uh, alright, yeah, yeah,
I did have someone with me,
1044
00:56:15,676 --> 00:56:17,156
but it's just someone
who needed a ride and he's--
1045
00:56:17,243 --> 00:56:18,505
ESTHER:
He had a gun, Jim.
1046
00:56:18,592 --> 00:56:19,985
No, no, no,
he's a really nice fella.
1047
00:56:20,072 --> 00:56:21,552
ESTHER:
He almost shot Saul.
1048
00:56:21,639 --> 00:56:22,596
So, I don't think you
have to worry about it at all.
1049
00:56:22,683 --> 00:56:24,032
ESTHER:
I'm way past worrying.
1050
00:56:24,119 --> 00:56:25,817
How could you even do this
to my brother?
1051
00:56:25,904 --> 00:56:28,515
I can't even trust you anymore.
1052
00:56:28,602 --> 00:56:29,864
I'll make it real simple.
1053
00:56:29,951 --> 00:56:31,257
If you're not here in time
tomorrow
1054
00:56:31,344 --> 00:56:33,172
to complete the deal
that I made for us,
1055
00:56:33,259 --> 00:56:34,478
it's gonna be you making that--
1056
00:56:34,565 --> 00:56:35,653
Uh, okay,
I'll call you tomorrow, okay?
1057
00:56:35,740 --> 00:56:36,828
- I love you.
- ESTHER: Yeah, right.
1058
00:56:36,915 --> 00:56:38,525
But I gotta go.
1059
00:56:38,612 --> 00:56:39,961
ESTHER:
This is the final straw, Jim.
We'll be done.
1060
00:56:40,048 --> 00:56:42,442
- Bye.
- ESTHER: I mean done. The end.
1061
00:56:44,183 --> 00:56:48,492
[indistinct conversation,
yelling]
1062
00:56:52,626 --> 00:56:54,323
JIM:
Now, what is goin' on?
1063
00:56:54,411 --> 00:56:56,978
- There's nothing goin' on.
- Your friend, he grabbed her.
1064
00:56:57,065 --> 00:56:59,459
Jim, she touched my arm.
She grabbed-- she was ho--
1065
00:56:59,546 --> 00:57:01,243
We need to leave now.
1066
00:57:01,330 --> 00:57:02,506
Our father works for the mayor
1067
00:57:02,593 --> 00:57:04,072
and we're gonna tell him
everything.
1068
00:57:04,159 --> 00:57:06,466
You know, I n-- I never
get a chance to talk to women.
1069
00:57:06,553 --> 00:57:07,685
We're done talking.
1070
00:57:07,772 --> 00:57:08,686
We might
start screaming, though.
1071
00:57:08,773 --> 00:57:10,339
- No. Bobby.
- Really? Really?
1072
00:57:10,427 --> 00:57:11,036
Why don't you try it then,
you smarty little bitch?
1073
00:57:11,123 --> 00:57:12,080
Stop. Bobby! Hey!
1074
00:57:12,167 --> 00:57:13,430
[both gasp]
1075
00:57:13,517 --> 00:57:16,258
Calm down, Bobby. Settle down.
1076
00:57:16,345 --> 00:57:19,740
[thudding]
1077
00:57:19,827 --> 00:57:22,351
I-- I'm sorry, ladies,
about my friend.
1078
00:57:22,439 --> 00:57:23,744
But do we
look like the kind of guys
1079
00:57:23,831 --> 00:57:25,572
that would do anything
to upset anybody?
1080
00:57:25,659 --> 00:57:27,879
Yeah, you do. Couple of creeps.
1081
00:57:27,966 --> 00:57:29,315
Specially him.
1082
00:57:29,402 --> 00:57:32,057
Alright, uh, alright,
I wasn't here,
1083
00:57:32,144 --> 00:57:34,799
so I don't know what happened,
but I-- I do know--
1084
00:57:34,886 --> 00:57:37,279
[pants]
1085
00:57:37,366 --> 00:57:39,325
[puffing smoke]
1086
00:57:39,412 --> 00:57:41,458
That-- that he is
just stayin' in character.
1087
00:57:42,850 --> 00:57:44,939
I mean you do know who that is,
don't you?
1088
00:57:47,725 --> 00:57:51,293
You seen that program Route 66?
On television?
1089
00:57:52,599 --> 00:57:55,602
Remember two seasons ago?
That's him!
1090
00:57:55,689 --> 00:57:57,517
You know, they say he could be
the next James Dean.
1091
00:57:57,604 --> 00:57:59,954
And well, he could.
I mean look at him, right?
1092
00:58:00,041 --> 00:58:01,608
And we were just tryin' to
have a nice night out in Tulsa
1093
00:58:01,695 --> 00:58:04,045
to do research for him.
1094
00:58:04,132 --> 00:58:06,221
'Cause he's gonna have to
go back to the show uh,
1095
00:58:06,308 --> 00:58:08,746
next season recurring.
1096
00:58:08,833 --> 00:58:10,704
So, we-- we were just
doin' some research and--
1097
00:58:10,791 --> 00:58:12,227
And I think maybe he just
got a little carried away
1098
00:58:12,314 --> 00:58:13,446
is all.
1099
00:58:15,013 --> 00:58:19,191
So, why don't we um,
just get these cards back up
1100
00:58:19,278 --> 00:58:23,064
and um, maybe we could just
play some more gin, right?
1101
00:58:23,151 --> 00:58:24,413
Nice and easy.
1102
00:58:25,763 --> 00:58:28,766
And then we could uh,
we'll tell you anything
1103
00:58:28,853 --> 00:58:30,463
that you wanna know
about workin' in television.
1104
00:58:30,550 --> 00:58:32,030
Really?
1105
00:58:32,117 --> 00:58:36,817
Yeah, we can um, we could just
deal into another um,
1106
00:58:36,904 --> 00:58:38,645
another hand of gin
if you-- if you want.
1107
00:58:40,255 --> 00:58:41,909
- Sure.
- Yeah.
1108
00:58:41,996 --> 00:58:43,084
Okay, good.
1109
00:58:46,261 --> 00:58:47,393
[Bobby sniffles]
1110
00:58:49,569 --> 00:58:51,092
JIM:
So, what'd you wanna ask them?
1111
00:58:53,486 --> 00:58:55,270
Or was that just your way
of gettin' them here?
1112
00:58:59,448 --> 00:59:03,322
You see,
Bo-- Bonnie was my girl and--
1113
00:59:05,977 --> 00:59:08,457
And she decided that she
didn't wanna be my girl anymore.
1114
00:59:10,721 --> 00:59:12,070
Said I was a nobody.
1115
00:59:16,074 --> 00:59:18,467
So, you wanted advice
1116
00:59:18,555 --> 00:59:20,557
from some other girls
about yours?
1117
00:59:22,428 --> 00:59:24,778
[sighs]
1118
00:59:26,519 --> 00:59:27,825
You ever think about
1119
00:59:29,827 --> 00:59:32,830
tryin' to be a little less
forceful?
1120
00:59:35,267 --> 00:59:38,444
I mean just not as um,
1121
00:59:39,793 --> 00:59:41,055
quick-tempered.
1122
00:59:44,581 --> 00:59:48,889
Maybe instead you could
try to be a little more gentle.
1123
00:59:55,069 --> 00:59:56,418
I'm just saying.
1124
00:59:58,682 --> 01:00:00,814
That might be the kind of advice
a girl would give you.
1125
01:00:03,556 --> 01:00:05,689
Mm-mm. Nah.
1126
01:00:06,820 --> 01:00:08,866
Nah, I'm-- I'm gentle.
1127
01:00:10,650 --> 01:00:13,131
I am. I'm-- I'm gentle.
1128
01:00:13,218 --> 01:00:15,046
I-- I am gentle when I wanna be.
1129
01:00:20,791 --> 01:00:23,750
[WHISPERING]
Watch this. Shh.
1130
01:00:49,341 --> 01:00:51,256
How's that for gentle?
1131
01:00:56,261 --> 01:00:57,305
[kisses]
1132
01:00:58,393 --> 01:00:59,525
Was that gentle?
1133
01:01:15,541 --> 01:01:17,151
How's that for gentle?
1134
01:01:20,285 --> 01:01:21,242
[kisses]
1135
01:01:23,505 --> 01:01:24,681
That's gentle.
1136
01:01:31,035 --> 01:01:32,950
[kisses]
1137
01:01:51,142 --> 01:01:52,709
[gulps]
1138
01:01:57,278 --> 01:01:59,498
[car passing by in background]
1139
01:02:09,203 --> 01:02:10,204
[grunts]
1140
01:02:17,516 --> 01:02:21,172
[dog barking in distance]
1141
01:02:35,099 --> 01:02:36,143
[Jim puffing smoke]
1142
01:02:36,230 --> 01:02:40,452
[♪]
1143
01:02:40,539 --> 01:02:41,540
BOBBY:
Come on, let's go.
Tonight's the night.
1144
01:02:41,627 --> 01:02:42,584
JIM:
Shh, Bobby, Bobby, Bobby.
1145
01:02:42,671 --> 01:02:43,324
BOBBY:
We gotta keep moving.
1146
01:02:46,719 --> 01:02:51,506
[takes deep breaths]
1147
01:02:51,593 --> 01:02:53,204
BOBBY:
What?
The whiskey or the cigarettes?
1148
01:02:53,291 --> 01:02:54,683
[takes deep breaths]
1149
01:02:54,771 --> 01:02:57,077
♪ When the sadness
fills your heart ♪
1150
01:02:58,600 --> 01:03:02,343
♪ And sorrow hides the longing
to be free ♪
1151
01:03:04,302 --> 01:03:07,696
♪ When things go wrong
each day ♪
1152
01:03:09,133 --> 01:03:12,353
♪ You fix your mind
to escape your misery ♪
1153
01:03:12,440 --> 01:03:13,833
[grunts]
1154
01:03:13,920 --> 01:03:14,965
♪ Your troubled young life ♪
1155
01:03:15,052 --> 01:03:16,618
You okay?
1156
01:03:16,705 --> 01:03:19,447
You know, the highway
will settle me down.
1157
01:03:21,275 --> 01:03:22,842
Well, come on,
we gotta get rollin'.
1158
01:03:24,322 --> 01:03:25,627
Yeah.
1159
01:03:25,714 --> 01:03:27,151
[engine starts]
1160
01:03:29,022 --> 01:03:33,505
♪ How strange,
your happy words ♪
1161
01:03:33,592 --> 01:03:37,204
♪ Have ceased to bring a smile
from everyone ♪
1162
01:03:39,206 --> 01:03:43,820
♪ How tears
have filled the eyes ♪
1163
01:03:43,907 --> 01:03:47,388
♪ Of friends that you once
had walked among ♪
1164
01:03:48,825 --> 01:03:51,392
♪ Your troubled young life ♪
1165
01:03:51,479 --> 01:03:54,395
♪ Had made you turn ♪
1166
01:03:55,657 --> 01:04:00,227
♪ To a needle of death ♪
1167
01:04:00,314 --> 01:04:03,796
[Spanky making calm noises]
1168
01:04:03,883 --> 01:04:09,889
♪ One grain of pure
white snow ♪
1169
01:04:09,976 --> 01:04:13,023
♪ Dissolved and blood
spread quickly to your brain ♪
1170
01:04:13,110 --> 01:04:15,286
[laughs]
1171
01:04:15,373 --> 01:04:20,073
♪ In peace your
mind withdraws ♪
1172
01:04:20,160 --> 01:04:22,249
♪ Your death so near
your soul can't feel no pain ♪
1173
01:04:22,336 --> 01:04:24,730
BOBBY:
Hey, look at this.
Almost home.
1174
01:04:25,905 --> 01:04:27,820
I just saw it
in his back pocket.
1175
01:04:27,907 --> 01:04:29,909
Gave him a nickel for it.
1176
01:04:29,996 --> 01:04:32,085
Fucker didn't tell me
it was yesterday's.
1177
01:04:33,478 --> 01:04:35,262
Okay, well, you're gonna
have to pay for this, too.
1178
01:04:36,655 --> 01:04:38,178
[sighs]
1179
01:04:39,745 --> 01:04:40,746
But you have the money.
1180
01:04:40,833 --> 01:04:42,791
Oh, I'm not payin' for this.
1181
01:04:46,621 --> 01:04:48,014
Bobby, you're just gonna...
1182
01:04:48,101 --> 01:04:50,364
No. You are just gonna...
1183
01:04:50,451 --> 01:04:53,498
Just uh, Jim,
clear your head, you know?
1184
01:04:53,585 --> 01:04:56,631
Think of some normal like um,
1185
01:04:56,718 --> 01:04:58,677
like givin' Spanky
a sponge bath.
1186
01:04:58,764 --> 01:05:00,984
- Okay?
- Hey, Bobby, don't do--
1187
01:05:01,071 --> 01:05:03,769
BOBBY:
Jim, we gotta move.
1188
01:05:03,856 --> 01:05:04,944
We gotta get goin'.
1189
01:05:05,031 --> 01:05:06,467
There's this uh,
diner in St. Louis,
1190
01:05:06,554 --> 01:05:07,991
world-famous pancakes.
1191
01:05:08,078 --> 01:05:09,688
[indistinct lyrics]
1192
01:05:13,431 --> 01:05:14,954
[indistinct chatter]
1193
01:05:22,309 --> 01:05:23,920
[licks fingers]
1194
01:05:25,443 --> 01:05:27,097
[slurps, gulps]
1195
01:05:30,317 --> 01:05:32,102
It's good stuff, huh?
1196
01:05:32,189 --> 01:05:33,146
Yeah.
1197
01:05:34,495 --> 01:05:36,933
It does the trick,
I suppose.
1198
01:05:37,020 --> 01:05:39,326
BOBBY:
I'm not talkin' about the drink.
I'm talkin' about the lift.
1199
01:05:41,633 --> 01:05:45,419
Well, oh, uh, yeah, it was um,
1200
01:05:46,943 --> 01:05:48,248
It was something, like a--
1201
01:05:48,335 --> 01:05:50,033
Like a feeling you know,
walkin' past the clerk,
1202
01:05:50,120 --> 01:05:51,512
makin' it to the curb, I-- I--
1203
01:05:51,599 --> 01:05:52,861
Hmm. Yeah, I know, I know.
1204
01:05:52,949 --> 01:05:54,472
You know, sometimes
it gives me a hard-on.
1205
01:05:57,518 --> 01:05:59,956
Maybe just 'cause I'm
thinking about Bonnie, though.
1206
01:06:00,043 --> 01:06:02,306
Hey, maybe I should
tell her that tonight.
1207
01:06:02,393 --> 01:06:04,177
Yeah, maybe I should tell her
before I, uh...
1208
01:06:05,744 --> 01:06:07,050
[sighs]
1209
01:06:10,053 --> 01:06:10,967
JIM:
What?
1210
01:06:18,713 --> 01:06:22,413
Before you what?
1211
01:06:22,500 --> 01:06:24,806
Hmm? Before I give her stuff.
1212
01:06:24,893 --> 01:06:26,112
It's her birthday.
1213
01:06:26,199 --> 01:06:27,026
See, she's havin'
this big birthday party.
1214
01:06:27,113 --> 01:06:28,593
That's why I've been uh--
1215
01:06:28,680 --> 01:06:30,029
That's why
I've been racing back.
1216
01:06:30,116 --> 01:06:34,773
Um, figured I'd try
to you know, surprise her.
1217
01:06:34,860 --> 01:06:37,645
See uh, see what happens.
1218
01:06:37,732 --> 01:06:40,997
Have a little uh,
a little reckoning.
1219
01:06:42,694 --> 01:06:43,869
[gulps]
1220
01:06:46,263 --> 01:06:48,743
A reckoning?
What does that mean?
1221
01:06:51,877 --> 01:06:53,661
I guess.
1222
01:06:53,748 --> 01:06:54,662
[clears throat]
1223
01:06:56,142 --> 01:06:57,535
This is from Hoover Dam.
1224
01:07:03,106 --> 01:07:05,934
Yeah, this one's from uh,
from Death Valley.
1225
01:07:10,896 --> 01:07:12,898
This one's from Rodney's.
1226
01:07:12,985 --> 01:07:13,899
[indistinct speech]
1227
01:07:17,729 --> 01:07:19,818
This one is from here.
1228
01:07:19,905 --> 01:07:22,386
And I gotta tell you, Jim,
these pancakes, not too great.
1229
01:07:22,473 --> 01:07:23,561
Kinda doughy.
1230
01:07:24,736 --> 01:07:25,606
Well, I guess
I won't order any then.
1231
01:07:25,693 --> 01:07:27,304
[both chuckle]
1232
01:07:29,306 --> 01:07:30,568
[sighs]
1233
01:07:35,529 --> 01:07:37,444
Well, I'm gonna
give her this stuff, see,
1234
01:07:37,531 --> 01:07:38,924
I'm gonna show her
the places I been,
1235
01:07:39,011 --> 01:07:40,273
the things I seen.
1236
01:07:42,667 --> 01:07:46,932
And-- and maybe
I won't just be this you know,
1237
01:07:47,019 --> 01:07:49,674
a discharged shitkicker
from down the road
1238
01:07:49,761 --> 01:07:52,068
with a freak for a brother
and a drunk for a dad, you know?
1239
01:07:53,895 --> 01:07:55,854
Maybe if I give her this stuff,
she sees what I've seen,
1240
01:07:55,941 --> 01:07:57,377
maybe I can be better.
1241
01:08:01,164 --> 01:08:01,729
[clears throat]
1242
01:08:01,816 --> 01:08:05,733
[coffee pouring]
1243
01:08:05,820 --> 01:08:07,083
JIM:
Thank you.
1244
01:08:07,170 --> 01:08:08,562
[slurps]
1245
01:08:10,216 --> 01:08:12,088
I don't know, man, I don't know.
We'll see.
1246
01:08:14,264 --> 01:08:16,527
Alright, Bobby, I'm sure she's
gonna love all that stuff,
1247
01:08:16,614 --> 01:08:19,965
and wanna hear all
about your stories, and...
1248
01:08:20,052 --> 01:08:21,706
[scoffs]
1249
01:08:21,793 --> 01:08:23,708
Sure.
1250
01:08:23,795 --> 01:08:27,320
Hey, you are better, Bobby.
1251
01:08:29,888 --> 01:08:32,630
You can do
whatever it is you wanna do.
1252
01:08:34,197 --> 01:08:35,894
Sure. Yeah.
1253
01:08:35,981 --> 01:08:39,419
You just decide to do it.
1254
01:08:41,073 --> 01:08:42,944
TV star, huh?
1255
01:08:43,031 --> 01:08:44,903
Well, why not?
1256
01:08:44,990 --> 01:08:47,775
Hey, if I can teach a chimpanzee
how to play the piano then...
1257
01:08:47,862 --> 01:08:49,125
[chuckles]
1258
01:08:49,212 --> 01:08:50,778
...you can do
whatever you wanna do.
1259
01:08:50,865 --> 01:08:52,737
[chuckles]
1260
01:08:52,824 --> 01:08:55,392
You know-- you know, I--
I got other stuff here, too.
1261
01:08:55,479 --> 01:08:57,045
Well...
1262
01:08:57,133 --> 01:08:58,177
Okay, close your eyes.
1263
01:09:02,225 --> 01:09:04,270
Don't peek. Okay.
1264
01:09:06,054 --> 01:09:07,273
[sighs]
1265
01:09:09,101 --> 01:09:10,581
[clears throat, sniffles]
1266
01:09:10,668 --> 01:09:12,539
- Alright, open 'em.
- Open 'em?
1267
01:09:12,626 --> 01:09:14,019
BOBBY:
Yeah, open 'em up. Let's go.
1268
01:09:28,468 --> 01:09:33,343
But w-- we're still 300 miles
from Chicago.
1269
01:09:33,430 --> 01:09:34,822
That's right.
1270
01:09:34,909 --> 01:09:36,650
- JIM: Really?
- Hmm.
1271
01:09:39,697 --> 01:09:40,959
Thanks, Bobby.
1272
01:09:43,831 --> 01:09:45,224
[Bobby slurps]
1273
01:09:50,621 --> 01:09:51,578
[clears throat]
1274
01:09:51,665 --> 01:09:52,623
Thanks.
1275
01:09:57,628 --> 01:10:01,545
JIM:
Hey, Bobby, while we're at it,
1276
01:10:01,632 --> 01:10:03,938
I was wonderin' if I could
get somethin' else from you.
1277
01:10:05,592 --> 01:10:08,465
You know, in the Chevy.
1278
01:10:10,858 --> 01:10:12,033
You know, the uh...
1279
01:10:17,038 --> 01:10:18,083
Yeah.
1280
01:10:19,389 --> 01:10:21,304
You're not gonna
need it anymore, you know?
1281
01:10:21,391 --> 01:10:23,480
We said that that you can do
whatever it is you wanna do,
1282
01:10:23,567 --> 01:10:27,527
so-- so I can take it
off your hands for you and...
1283
01:10:32,837 --> 01:10:36,667
Um, uh, it--
it was just a thought, you know?
1284
01:10:36,754 --> 01:10:39,539
Just a uh, a passing thought.
1285
01:10:41,149 --> 01:10:44,065
Uh, I'm-- I'm gonna feed Spanky
then I'll see you outside.
1286
01:10:48,940 --> 01:10:50,811
Sorry. Um, yeah, alright.
1287
01:10:51,899 --> 01:10:53,118
Keep the change.
1288
01:11:00,865 --> 01:11:02,606
[opens the door]
1289
01:11:02,693 --> 01:11:04,869
Hey, buddy,
we got some pancakes.
1290
01:11:04,956 --> 01:11:06,305
♪ 1, 2, 3, 4 ♪
1291
01:11:08,394 --> 01:11:10,570
[groans]
1292
01:11:12,006 --> 01:11:12,964
BOBBY:
Fuckin' look at me!
1293
01:11:13,051 --> 01:11:15,923
[groans]
1294
01:11:20,276 --> 01:11:22,190
BOBBY:
I was telling you fuckin' lies!
1295
01:11:22,278 --> 01:11:23,714
Let's go! Let's fucking go!
1296
01:11:23,801 --> 01:11:24,758
JIM:
What?
1297
01:11:24,845 --> 01:11:30,155
[♪]
1298
01:11:30,242 --> 01:11:31,896
CRISCO COOK:
Fuck out of here!
1299
01:11:31,983 --> 01:11:33,158
[cheers]
What the hell did you do
back there, Bobby?
1300
01:11:33,245 --> 01:11:34,507
[Spanky screaming]
1301
01:11:34,594 --> 01:11:36,030
That chef was lookin' at me
accusatory-like,
1302
01:11:36,117 --> 01:11:37,771
so I stabbed him
in his fuckin' hands
1303
01:11:37,858 --> 01:11:38,859
- is what happened.
- Jesus Christ, Bobby!
1304
01:11:38,946 --> 01:11:40,383
Jesus is not gonna help him!
1305
01:11:40,470 --> 01:11:42,776
[cheers]
1306
01:11:42,863 --> 01:11:48,782
[♪]
1307
01:12:01,491 --> 01:12:03,057
BOBBY:
Oh, God.
1308
01:12:03,144 --> 01:12:04,102
[Spanky screaming]
1309
01:12:04,189 --> 01:12:05,016
JIM:
Okay, buddy, it's okay.
1310
01:12:06,844 --> 01:12:09,890
Hey, hey, um, you know, Spanky
hasn't had any food today,
1311
01:12:09,977 --> 01:12:11,414
so we're--
we're not goin' 10 feet
1312
01:12:11,501 --> 01:12:12,676
until he gets something.
1313
01:12:12,763 --> 01:12:15,418
[Spanky continues screaming]
1314
01:12:15,505 --> 01:12:18,856
[chimpanzee noises]
1315
01:12:18,943 --> 01:12:20,640
BOBBY:
Alright.
1316
01:12:20,727 --> 01:12:22,294
Alright.
1317
01:12:22,381 --> 01:12:24,992
Okay. Here. Here you go.
1318
01:12:25,079 --> 01:12:27,386
Okay, I told you eye contact
is number one.
1319
01:12:27,473 --> 01:12:29,083
I'm makin' eye contact.
1320
01:12:29,170 --> 01:12:31,608
Well, you're lookin' at him,
but that's not the same thing.
1321
01:12:31,695 --> 01:12:33,305
[sighs]
1322
01:12:33,392 --> 01:12:35,960
JIM:
So, contact is the key word.
You wanna lock in--
1323
01:12:36,047 --> 01:12:36,917
Okay.
1324
01:12:37,004 --> 01:12:38,092
Without fear.
1325
01:12:39,703 --> 01:12:40,791
Just friendship.
1326
01:12:40,878 --> 01:12:42,096
BOBBY:
Hey.
1327
01:12:42,183 --> 01:12:43,271
And trust.
1328
01:12:44,490 --> 01:12:46,187
Hi.
1329
01:12:46,274 --> 01:12:49,103
Hey, this is-- this is yours.
1330
01:12:49,190 --> 01:12:50,061
Hey, this is for you.
1331
01:12:50,148 --> 01:12:51,976
Okay. Right?
1332
01:12:52,063 --> 01:12:55,153
For you. This is yours.
It's yours! Take it!
1333
01:12:55,240 --> 01:12:56,720
Oh, no. Okay, that--
That is just too fast.
1334
01:12:56,807 --> 01:12:57,808
That's okay.
1335
01:12:57,895 --> 01:12:58,852
You know, he-- he-- he sees--
1336
01:12:58,939 --> 01:12:59,592
[shushes]
1337
01:12:59,679 --> 01:13:01,377
Down. Okay.
1338
01:13:01,464 --> 01:13:04,510
He sees quick movements
as aggression.
1339
01:13:04,597 --> 01:13:07,383
So, y-- you wanna move
at an even tempo.
1340
01:13:07,470 --> 01:13:10,429
It's kinda like you're
underwater with him, you know?
1341
01:13:10,516 --> 01:13:12,866
[chimpanzee noises]
1342
01:13:12,953 --> 01:13:15,565
JIM:
No. Bobby, no.
1343
01:13:15,652 --> 01:13:17,871
No, like, no. Like, Bobby.
1344
01:13:17,958 --> 01:13:19,569
No, you just wanna-- uh-uh.
1345
01:13:19,656 --> 01:13:20,657
[shushes]
1346
01:13:23,616 --> 01:13:27,664
You just wanna go gentle
like just-- like yes, slow
but...
1347
01:13:28,795 --> 01:13:29,883
And then put it down.
1348
01:13:29,970 --> 01:13:30,928
The apple?
1349
01:13:31,015 --> 01:13:32,582
Yeah, out it down at his feet.
1350
01:13:32,669 --> 01:13:34,018
Then I'm not
actually feedin' him.
1351
01:13:35,367 --> 01:13:38,152
JIM:
It's somethin' better,
it's you engagin' him.
1352
01:13:38,239 --> 01:13:41,852
See, you're showin' him respect
by allowin' him to choose,
1353
01:13:41,939 --> 01:13:45,072
and then Spanky will respect you
by choosing to eat.
1354
01:13:45,159 --> 01:13:46,509
- Yeah, there you go.
- BOBBY: Okay.
1355
01:13:46,596 --> 01:13:49,599
JIM:
Watch, watch it go. See?
Yeah, yeah.
1356
01:13:49,686 --> 01:13:50,513
[chuckles]
1357
01:13:50,600 --> 01:13:52,428
Yeah.
1358
01:13:52,515 --> 01:13:54,342
RATSO:
Damn, that's a pretty monkey.
1359
01:13:56,257 --> 01:13:58,129
He's a chimp!
1360
01:13:58,216 --> 01:13:59,173
[scoffs]
1361
01:14:02,046 --> 01:14:05,789
Well, see, Bobby,
you just fed Spanky, huh?
1362
01:14:05,876 --> 01:14:08,226
You see that apple, huh?
You want it, huh?
1363
01:14:08,313 --> 01:14:09,270
You want me to peel it for you?
1364
01:14:09,357 --> 01:14:10,446
Is that good?
1365
01:14:10,533 --> 01:14:11,708
- JIM: Yeah.
- Yeah I bet it's good.
1366
01:14:11,795 --> 01:14:13,797
[chuckles]
1367
01:14:13,884 --> 01:14:15,886
BOBBY:
Did you see how happy he looked
when he was eatin' that apple?
1368
01:14:15,973 --> 01:14:18,236
His whole face just lit up
when he took a bite, you know?
1369
01:14:18,323 --> 01:14:20,064
I mean it was-- it was kinda
like he was jerkin' off
1370
01:14:20,151 --> 01:14:21,848
- or somethin'.
- Oh, kind of.
1371
01:14:23,894 --> 01:14:26,200
Well, you know,
he-- he does do that.
1372
01:14:26,287 --> 01:14:29,160
Huh? He beats off?
1373
01:14:29,247 --> 01:14:33,599
I mean you know,
sometimes he just uh, you know,
1374
01:14:33,686 --> 01:14:34,992
he gets the urge.
1375
01:14:36,036 --> 01:14:39,518
[laughs]
1376
01:14:39,605 --> 01:14:41,172
It's true.
1377
01:14:41,259 --> 01:14:42,216
You know, you should get him to
do it at the gig tonight.
1378
01:14:42,303 --> 01:14:43,609
That would be pretty funny.
1379
01:14:43,696 --> 01:14:45,698
Please, can you imagine
how people would react?
1380
01:14:45,785 --> 01:14:47,613
I can't believe it.
No kiddin', really?
1381
01:14:47,700 --> 01:14:49,006
What? Would I lie to you?
1382
01:14:50,529 --> 01:14:52,357
Well, you know,
as a matter of fact,
1383
01:14:54,228 --> 01:14:56,579
you do lie pretty easily.
1384
01:14:56,666 --> 01:14:57,884
What?
1385
01:14:57,971 --> 01:14:59,016
BOBBY:
Come on.
1386
01:14:59,103 --> 01:15:03,368
Route 66, TV star,
and Jimmy Dean?
1387
01:15:03,455 --> 01:15:06,240
I mean that-- that's just
show business, right?
1388
01:15:06,327 --> 01:15:09,374
Yeah, right. Is that all it is?
Showbiz?
1389
01:15:10,897 --> 01:15:12,246
showbiz.
1390
01:15:12,333 --> 01:15:14,422
[sighs]
1391
01:15:14,510 --> 01:15:17,034
Alright, I wanna get some sleep
before the party tonight.
1392
01:15:17,121 --> 01:15:18,296
Okay.
1393
01:15:18,383 --> 01:15:19,645
You wake me up
when we get to Chicago.
1394
01:15:24,955 --> 01:15:25,825
[sniffles]
1395
01:15:28,306 --> 01:15:29,655
Monkey jerkin' off.
1396
01:15:38,098 --> 01:15:44,017
[♪]
1397
01:15:50,023 --> 01:15:52,460
RADIO PRESENTER:
[indistinct speech]
Good evening, everybody.
1398
01:15:52,548 --> 01:15:55,246
It's a beautiful night out here
in the windy city of Chicago.
1399
01:15:55,333 --> 01:15:56,682
I've got a question
1400
01:15:56,769 --> 01:15:58,205
for all my friends
and neighbors out here
1401
01:15:58,292 --> 01:15:59,555
listening to me right here,
right now, if you...
1402
01:16:02,340 --> 01:16:05,952
[chimpanzee noises]
1403
01:16:08,259 --> 01:16:09,695
JIM:
Hey, buddy.
1404
01:16:11,567 --> 01:16:13,177
Say "goodbye" to Bobby, huh?
1405
01:16:14,482 --> 01:16:17,268
So, are you gonna be uh,
you know, alright?
1406
01:16:17,355 --> 01:16:20,097
BOBBY:
Yeah, yeah. No, I'll be fine.
1407
01:16:20,184 --> 01:16:22,578
I'll you know, I'll--
I'll find my way.
1408
01:16:25,363 --> 01:16:28,279
JIM:
You want a-- you want an apple
for the drive?
1409
01:16:28,366 --> 01:16:32,065
Uh, yeah. Sure.
1410
01:16:43,033 --> 01:16:48,952
[♪]
1411
01:16:53,130 --> 01:16:54,000
BOBBY:
Where is it?
1412
01:16:56,437 --> 01:16:57,569
What?
1413
01:16:57,656 --> 01:16:58,657
BOBBY:
You know goddamn well what.
1414
01:17:01,181 --> 01:17:03,270
Don't play any games with me.
Where the fuck is it?
1415
01:17:09,712 --> 01:17:12,845
Well, I-- I-- I threw it away.
1416
01:17:14,891 --> 01:17:16,327
While you were sleepin', okay?
1417
01:17:16,414 --> 01:17:17,937
You know, I-- I thought
it was the best thing to do.
1418
01:17:18,024 --> 01:17:19,460
For you.
1419
01:17:19,547 --> 01:17:20,853
Bobby, you--
you-- you don't need it.
1420
01:17:20,940 --> 01:17:21,724
We-- we got to a point where--
Bobby!
1421
01:17:21,811 --> 01:17:22,550
What the fuck!
1422
01:17:22,638 --> 01:17:24,117
[grunts]
1423
01:17:24,204 --> 01:17:25,379
[Spanky screaming]
1424
01:17:25,466 --> 01:17:27,643
[grunting]
1425
01:17:27,730 --> 01:17:29,209
[groaning]
1426
01:17:40,743 --> 01:17:42,440
[Spanky screaming]
1427
01:17:51,536 --> 01:17:55,496
[pants]
1428
01:18:09,510 --> 01:18:12,078
[chuckles, coughs]
1429
01:18:12,165 --> 01:18:13,166
[chuckles]
1430
01:18:25,657 --> 01:18:27,441
[chimpanzee noises]
1431
01:18:27,528 --> 01:18:28,878
JIM:
Well...
1432
01:18:28,965 --> 01:18:30,618
[pants]
1433
01:18:30,706 --> 01:18:31,750
...I tried.
1434
01:18:40,411 --> 01:18:41,238
[grunts]
1435
01:18:41,325 --> 01:18:42,282
God.
1436
01:18:43,675 --> 01:18:45,372
[pants]
1437
01:18:45,459 --> 01:18:46,722
[sniffles]
1438
01:18:49,420 --> 01:18:51,378
[pants]
1439
01:19:07,046 --> 01:19:08,221
[grunts]
1440
01:19:08,308 --> 01:19:12,008
[♪]
1441
01:19:12,095 --> 01:19:15,489
[taking deep breathes]
1442
01:19:38,077 --> 01:19:39,687
JIM:
I know, Spanky,
we're gonna find him.
1443
01:19:39,775 --> 01:19:41,472
[Spanky making noises]
1444
01:19:41,559 --> 01:19:43,256
JIM:
I know you wanna say "goodbye", buddy.
1445
01:19:43,343 --> 01:19:49,262
[♪]
1446
01:19:56,095 --> 01:19:57,096
JIM:
Hey-o.
1447
01:19:59,533 --> 01:20:00,839
Just run to your damn gig.
1448
01:20:04,016 --> 01:20:05,235
[pulls the break]
1449
01:20:07,846 --> 01:20:11,807
It's-- it's not a gig.
1450
01:20:23,253 --> 01:20:24,907
I just wanna
make good on our deal.
1451
01:20:26,038 --> 01:20:28,345
I'm not a liar.
1452
01:20:28,432 --> 01:20:30,216
BOBBY:
Yeah, I don't think that's all.
1453
01:20:32,175 --> 01:20:34,873
I think-- I think maybe
you wanna run off with me.
1454
01:20:38,224 --> 01:20:40,052
Or maybe-- maybe
you just want me to kill you.
1455
01:20:40,139 --> 01:20:41,662
Put you out of your misery,
once and for all.
1456
01:20:41,749 --> 01:20:44,013
And w-- w--
what happens to Spanky?
1457
01:20:44,100 --> 01:20:47,364
[cars passing in background]
1458
01:20:47,451 --> 01:20:50,019
Well, I don't care.
I'll kill him, too.
1459
01:20:55,198 --> 01:20:56,764
You know, after everything
that we've been through,
1460
01:20:56,852 --> 01:20:58,636
I have to believe
you wouldn't do that.
1461
01:21:06,296 --> 01:21:07,123
[sniffles]
1462
01:21:12,432 --> 01:21:13,869
This one's autographed.
1463
01:21:15,566 --> 01:21:16,697
Sort of.
1464
01:21:25,010 --> 01:21:26,925
"Bonnie and Bobby."
1465
01:21:27,012 --> 01:21:28,709
[chuckles]
1466
01:21:28,796 --> 01:21:30,537
It got quite a ring to it, huh?
1467
01:21:34,715 --> 01:21:37,283
I think you and Spanky
need to have a proper goodbye.
1468
01:21:44,029 --> 01:21:45,204
[door opens]
1469
01:21:49,469 --> 01:21:50,818
JIM:
Okay [indistinct speech]
1470
01:21:56,476 --> 01:21:59,131
Sit, sit, sit, sit, sit, sit.
Yeah, good job, yeah.
1471
01:21:59,218 --> 01:22:00,132
[chimpanzee noises]
1472
01:22:00,219 --> 01:22:01,003
JIM:
Yeah.
1473
01:22:01,090 --> 01:22:04,006
Hey. Come on, buddy.
1474
01:22:04,093 --> 01:22:05,790
You good?
1475
01:22:05,877 --> 01:22:06,834
[kisses]
1476
01:22:12,753 --> 01:22:14,320
BOBBY:
I guess you completed our deal.
1477
01:22:18,150 --> 01:22:19,325
JIM:
Guess, I did.
1478
01:22:22,372 --> 01:22:23,460
I, uh...
1479
01:22:25,941 --> 01:22:27,812
I hate to ask this, but um,
1480
01:22:30,162 --> 01:22:31,772
I don't have any money.
1481
01:22:31,859 --> 01:22:35,646
Yeah. Yeah, okay.
Uh, what do you need?
1482
01:22:35,733 --> 01:22:38,997
Gas and uh, you know,
food for Spanky.
1483
01:22:39,084 --> 01:22:41,130
He hasn't
had anything solid today, so...
1484
01:22:41,217 --> 01:22:43,088
Of course, yeah, that's--
should be good.
1485
01:22:44,829 --> 01:22:48,311
Alright, well,
see you later, Jim.
1486
01:22:48,398 --> 01:22:51,183
Oh, yeah, um, hang on a second.
1487
01:23:00,671 --> 01:23:02,020
It looks really good on you,
so...
1488
01:23:02,107 --> 01:23:04,718
[chuckles]
1489
01:23:04,805 --> 01:23:07,591
Maybe you'll wear it for Bonnie
when you-- when you get home.
1490
01:23:07,678 --> 01:23:09,810
Stellar threads, huh? Thanks.
1491
01:23:11,247 --> 01:23:12,161
[sniffles]
1492
01:23:13,379 --> 01:23:17,775
[chimpanzee noises]
1493
01:23:17,862 --> 01:23:21,474
JIM:
It's okay, buddy. It's okay.
Say goodbye to Bobby, huh?
1494
01:23:21,561 --> 01:23:22,867
That's right.
1495
01:23:29,874 --> 01:23:31,093
BOBBY:
See you around, big guy.
1496
01:23:31,180 --> 01:23:33,878
[chimpanzee noises]
1497
01:23:39,753 --> 01:23:40,885
BOBBY:
Aw!
1498
01:23:46,717 --> 01:23:48,371
Don't you even think
about doin' that to me.
1499
01:23:54,464 --> 01:23:55,508
[sniffles]
1500
01:24:13,352 --> 01:24:14,832
Take it easy, huh?
1501
01:24:17,965 --> 01:24:18,923
Thank you, Jim.
1502
01:24:26,322 --> 01:24:27,236
[Bobby sniffling]
1503
01:24:27,323 --> 01:24:32,197
[♪]
1504
01:24:48,344 --> 01:24:49,910
[sighs]
1505
01:24:53,740 --> 01:24:56,134
[door opening]
1506
01:25:09,887 --> 01:25:10,975
[door opens and closes]
1507
01:25:11,062 --> 01:25:12,803
[indistinct lyrics
in background]
1508
01:25:12,890 --> 01:25:17,155
[chimpanzee noises]
1509
01:25:17,242 --> 01:25:19,331
Okay. Okay.
1510
01:25:32,127 --> 01:25:33,171
SUMA:
Impressed?
1511
01:25:35,260 --> 01:25:36,435
Um,
1512
01:25:38,045 --> 01:25:41,571
it's uh, striking.
1513
01:25:41,658 --> 01:25:43,747
It's sickening.
1514
01:25:43,834 --> 01:25:46,619
But sometimes sickening is good
as a reminder.
1515
01:25:48,273 --> 01:25:49,535
JIM:
Yeah, reminder.
1516
01:25:51,711 --> 01:25:53,365
I-- I don't know
if my wife mentioned,
1517
01:25:53,452 --> 01:25:56,716
but I-- I did bring um,
the apples that he likes,
1518
01:25:56,803 --> 01:25:57,935
'cause I thought you know,
it would be good for you
1519
01:25:58,022 --> 01:25:59,328
to have a supply for a few days,
so--
1520
01:25:59,415 --> 01:26:01,286
As a reminder
of what people are capable of.
1521
01:26:02,766 --> 01:26:06,030
Like my parents in the past,
killing for trophies.
1522
01:26:08,902 --> 01:26:10,252
JIM:
Don't you let him guilt you
1523
01:26:10,339 --> 01:26:12,167
in to givin' him
more than a few at a time,
1524
01:26:12,254 --> 01:26:15,039
'cause that's his trick, and--
and then he doesn't feel well,
1525
01:26:15,126 --> 01:26:16,171
and then you have to clean up
after him, and that--
1526
01:26:16,258 --> 01:26:17,302
People who put animals
on the stage
1527
01:26:17,389 --> 01:26:19,261
and make them dance.
1528
01:26:19,348 --> 01:26:20,566
Excuse me?
1529
01:26:20,653 --> 01:26:21,915
Pan troglodytes
were never meant to dance.
1530
01:26:22,002 --> 01:26:24,353
I uh, pan troglodyte?
1531
01:26:24,440 --> 01:26:26,485
SUMA:
The actual term
for a chimpanzee.
1532
01:26:26,572 --> 01:26:29,358
Yeah, if you wanna call him
a pan troglodyte, but...
1533
01:26:29,445 --> 01:26:33,013
[indistinct lyrics
in background]
1534
01:26:33,100 --> 01:26:36,060
...I think you get farther
just callin' him "Spanky".
1535
01:26:36,147 --> 01:26:38,889
[calm chimpanzee noises]
1536
01:26:38,976 --> 01:26:40,238
I'll get your check.
1537
01:26:42,806 --> 01:26:46,984
The price just went up $2,000.
1538
01:26:47,071 --> 01:26:48,725
Your wife and I, we made a deal.
1539
01:26:48,812 --> 01:26:51,641
Well, I don't see-- see my wife
anywhere around here, do you?
1540
01:26:51,728 --> 01:26:53,425
So, you're makin' a deal
with me now.
1541
01:26:53,512 --> 01:26:55,514
And the price just went up
if you want him.
1542
01:27:01,738 --> 01:27:05,568
I want all his paperwork.
You can send it to my attorney.
1543
01:27:05,655 --> 01:27:09,311
JIM:
Okay.
Did you get new clothes for him?
1544
01:27:09,398 --> 01:27:12,792
He is done with clothes now.
I'm setting him free.
1545
01:27:19,016 --> 01:27:20,322
JIM:
Oh, no, no, no, no, Spanky,
it's okay.
1546
01:27:20,409 --> 01:27:21,714
SUMA:
Oh!
1547
01:27:21,801 --> 01:27:23,107
No, no, Spanky. No, no, Spanky.
No, no, no, no.
1548
01:27:23,194 --> 01:27:24,804
It's okay. No, no. No, no, no!
No, no, no, no.
1549
01:27:24,891 --> 01:27:26,415
It-- uh, oh! Hey, it's okay.
It's okay. It's okay.
1550
01:27:26,502 --> 01:27:27,503
It's okay, no, no. It's okay.
You're okay.
1551
01:27:27,590 --> 01:27:28,765
SUMA:
It's okay. It's okay.
1552
01:27:28,852 --> 01:27:30,767
[shushes]
1553
01:27:30,854 --> 01:27:33,639
It's okay.
They can't hurt you anymore.
1554
01:27:35,815 --> 01:27:38,340
It's okay. It's okay.
1555
01:27:38,427 --> 01:27:40,951
Ow! Stop him! Stop him! Get him!
1556
01:27:41,038 --> 01:27:41,691
[screams]
1557
01:27:41,778 --> 01:27:42,431
SUMA:
Get him!
1558
01:27:42,518 --> 01:27:43,823
[Spanky screaming]
1559
01:27:43,910 --> 01:27:46,348
JIM:
Okay. Okay.
1560
01:27:46,435 --> 01:27:48,175
[pants]
1561
01:27:48,263 --> 01:27:49,438
Alright, Spanky.
1562
01:27:50,917 --> 01:27:52,092
Let's burn.
1563
01:27:52,179 --> 01:27:56,880
[engine starts]
1564
01:27:56,967 --> 01:28:00,753
NARRATOR:
They say there's no wrong time
to make the right decision.
1565
01:28:00,840 --> 01:28:04,583
Well, I guess there's always
an exception to the rule.
1566
01:28:04,670 --> 01:28:08,370
[banging the trunk]
1567
01:28:08,457 --> 01:28:11,111
[man sobbing]
1568
01:28:11,198 --> 01:28:12,722
NARRATOR:
That was Bobby.
1569
01:28:12,809 --> 01:28:15,725
He never made it to Bonnie
in South Haven.
1570
01:28:15,812 --> 01:28:17,640
BOBBY:
God dammit!
1571
01:28:18,684 --> 01:28:19,729
[closes the door]
1572
01:28:21,644 --> 01:28:24,560
Now, what's wrong with you, huh?
1573
01:28:24,647 --> 01:28:28,303
NARRATOR:
Instead, he went back
to his old ways,
1574
01:28:28,390 --> 01:28:31,393
because some endings are
written before they've begun.
1575
01:28:31,480 --> 01:28:34,091
[Bobby cheering]
1576
01:28:38,138 --> 01:28:40,445
NARRATOR:
It all caught up to him.
1577
01:28:40,532 --> 01:28:43,579
Two guys heard him talking
about the men he murdered
1578
01:28:43,666 --> 01:28:44,754
and tipped off the cops.
1579
01:28:44,841 --> 01:28:46,408
[pants]
1580
01:28:46,495 --> 01:28:48,410
NARRATOR:
At least
that's what the paper said.
1581
01:28:48,497 --> 01:28:49,324
[pants]
1582
01:28:49,411 --> 01:28:50,890
[indistinct radio chatter]
1583
01:28:53,023 --> 01:28:55,068
BOBBY:
You guys keep asking
about the five guys
1584
01:28:55,155 --> 01:28:56,156
that I killed.
1585
01:29:00,335 --> 01:29:02,206
Hell, those fuckers are dead.
1586
01:29:04,469 --> 01:29:06,253
Why don't you ask me
about the one that I let live?
1587
01:29:06,341 --> 01:29:12,303
[♪]
1588
01:29:16,655 --> 01:29:19,571
NARRATOR:
As for us, things really
turned around again.
1589
01:29:20,920 --> 01:29:23,662
We got the show back
on the road
1590
01:29:23,749 --> 01:29:26,796
with new opportunity
and some old tricks.
1591
01:29:34,804 --> 01:29:36,762
And that about does it
for my story.
1592
01:29:36,849 --> 01:29:38,155
[clapping]
1593
01:29:38,242 --> 01:29:42,202
[typewriter clacking]
1594
01:29:42,289 --> 01:29:43,856
NARRATOR:
I'm tellin' you
just like I saw it.
1595
01:29:46,337 --> 01:29:47,643
You can trust me on that.
1596
01:29:49,209 --> 01:29:50,733
[puffs smoke]
1597
01:29:50,820 --> 01:29:54,476
♪ He was a friend of mine ♪
1598
01:29:57,435 --> 01:30:02,005
♪ Yes, he was a friend
of mine ♪
1599
01:30:05,443 --> 01:30:07,576
Well, it ends up,
the hero from this whole thing
1600
01:30:07,663 --> 01:30:09,491
was Spanky.
1601
01:30:09,578 --> 01:30:14,409
And I have never in my life
picked up a hitchhiker.
1602
01:30:16,062 --> 01:30:19,109
But this time I thought, "Well,
uh, it's a college kid.
1603
01:30:19,196 --> 01:30:21,546
I'll give him a ride."
1604
01:30:21,633 --> 01:30:25,637
And we got about halfway
across,
and out came the gun,
1605
01:30:26,856 --> 01:30:28,335
and then the-- the kid
that I thought
1606
01:30:28,423 --> 01:30:30,599
was just a college kid
who was bragging
1607
01:30:30,686 --> 01:30:33,515
about how 10 minutes
before I picked him up
1608
01:30:33,602 --> 01:30:37,083
in that corner by uh, Las Vegas,
1609
01:30:37,170 --> 01:30:39,869
he had just murdered a couple
that were over the hill
1610
01:30:39,956 --> 01:30:41,523
in their car.
1611
01:30:41,610 --> 01:30:44,047
When in the hell do I do?
Is this kid for real or what?
1612
01:30:44,134 --> 01:30:47,659
But with that gun
in your ribs the whole time
1613
01:30:47,746 --> 01:30:49,052
and you're drivin',
1614
01:30:49,139 --> 01:30:51,315
you had to go through
a couple of small towns,
1615
01:30:51,402 --> 01:30:53,448
and when you stopped
at the stop light,
1616
01:30:53,535 --> 01:30:55,624
you said, "Let's see,
I can jump out now
1617
01:30:55,711 --> 01:30:57,147
and run away."
1618
01:30:57,234 --> 01:30:59,628
Yeah, but if you do,
what's gonna happen to Spanky?
1619
01:30:59,715 --> 01:31:02,761
So the kid said later,
"If I hurt you,
1620
01:31:02,848 --> 01:31:06,243
I'd have to hurt Spanky,
and I like Spanky."
1621
01:31:06,330 --> 01:31:09,115
And I went, "Oh, that's nice."
1622
01:31:09,202 --> 01:31:10,552
[chuckles]
1623
01:31:10,639 --> 01:31:12,467
You know, you're goin--
your mind's goin' a mile
1624
01:31:12,554 --> 01:31:14,338
and it's trying to figure,
"Oh, my God,
1625
01:31:14,425 --> 01:31:17,036
how did I get myself
into this kind of a mess?"
1626
01:31:22,346 --> 01:31:24,653
PETER:
Introducing Spanky.
1627
01:31:24,740 --> 01:31:27,046
They tell us he's
the only chimpanzee
in the world
1628
01:31:27,133 --> 01:31:28,047
who can ice skate.
1629
01:31:28,134 --> 01:31:30,876
[crowd cheering]
1630
01:31:35,881 --> 01:31:37,883
PETER:
The Simeon star
of the flashing blades
1631
01:31:37,970 --> 01:31:39,798
has a barrel of tricks.
1632
01:31:39,885 --> 01:31:41,365
Barrels that is.
1633
01:31:42,409 --> 01:31:44,194
[crowd clapping]
1634
01:31:47,850 --> 01:31:52,768
[♪]
1635
01:32:05,607 --> 01:32:09,611
♪ Don't lie to me ♪
1636
01:32:09,698 --> 01:32:14,093
♪ I see clearly tonight ♪
1637
01:32:14,180 --> 01:32:18,097
♪ Pull me closer ♪
1638
01:32:18,184 --> 01:32:20,926
♪ I need closure ♪
1639
01:32:21,013 --> 01:32:22,275
♪ In my life ♪
1640
01:32:22,362 --> 01:32:26,323
♪ You come, you go ♪
1641
01:32:26,410 --> 01:32:29,718
♪ It's like you
never seem to know ♪
1642
01:32:31,546 --> 01:32:34,070
♪ When I need you the most ♪
1643
01:32:35,550 --> 01:32:37,943
♪ When I need you the most ♪
1644
01:32:40,250 --> 01:32:42,992
♪ Who does your heart
beat for ♪
1645
01:32:44,254 --> 01:32:46,517
♪ It's not me anymore ♪
1646
01:32:48,214 --> 01:32:50,477
♪ It's not me anymore ♪
1647
01:32:52,784 --> 01:32:54,177
♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪
1648
01:32:54,264 --> 01:32:56,832
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh ♪
1649
01:33:00,836 --> 01:33:02,185
♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪
1650
01:33:02,272 --> 01:33:04,274
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1651
01:33:04,361 --> 01:33:06,363
♪ It's not me anymore ♪
1652
01:33:06,450 --> 01:33:08,321
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1653
01:33:10,062 --> 01:33:14,284
♪ Flavors fadin' ♪
1654
01:33:14,371 --> 01:33:18,636
♪ I can taste it on my lips ♪
1655
01:33:18,723 --> 01:33:22,597
♪ Greater places ♪
1656
01:33:22,684 --> 01:33:26,731
♪ Find me wasted with a kiss ♪
1657
01:33:26,818 --> 01:33:30,909
♪ You come, you go ♪
1658
01:33:30,996 --> 01:33:34,478
♪ Feels like I'm sleepin'
with a ghost ♪
1659
01:33:36,132 --> 01:33:38,569
♪ When I need you the most ♪
1660
01:33:40,223 --> 01:33:42,617
♪ When I need you the most ♪
1661
01:33:44,793 --> 01:33:47,578
♪ Who does your heart
beat for ♪
1662
01:33:48,797 --> 01:33:51,190
♪ It's not me anymore ♪
1663
01:33:52,844 --> 01:33:55,194
♪ It's not me anymore ♪
1664
01:33:57,457 --> 01:33:58,763
♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪
1665
01:33:58,850 --> 01:34:02,114
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh ♪
1666
01:34:05,465 --> 01:34:06,728
♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪
1667
01:34:06,815 --> 01:34:08,904
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1668
01:34:08,991 --> 01:34:11,036
♪ It's not me anymore ♪
1669
01:34:11,123 --> 01:34:12,777
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1670
01:34:17,347 --> 01:34:19,828
♪ There is nothin' to say now ♪
1671
01:34:21,438 --> 01:34:23,962
♪ I'm reading your face now ♪
1672
01:34:26,051 --> 01:34:27,662
♪ What you feel for me ♪
1673
01:34:37,889 --> 01:34:39,412
♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪
1674
01:34:39,499 --> 01:34:41,153
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1675
01:34:43,765 --> 01:34:45,723
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1676
01:34:45,810 --> 01:34:47,899
♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪
1677
01:34:49,379 --> 01:34:51,903
♪ Who does your heart
beat for ♪
1678
01:34:53,992 --> 01:34:56,125
♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪
1679
01:34:57,474 --> 01:34:59,737
♪ It's not me anymore ♪
1680
01:35:01,478 --> 01:35:03,698
♪ It's not me anymore ♪
1681
01:35:17,624 --> 01:35:19,975
♪ It's not me anymore ♪