1 00:00:01,455 --> 00:00:02,255 AIEMMIN... 2 00:00:02,335 --> 00:00:04,655 -Voitko hyvin, Sean? -Voin. Väsyttää vain. 3 00:00:04,735 --> 00:00:07,535 Näin viestit. Tiedän, että hänellä on suhde. 4 00:00:07,615 --> 00:00:10,175 Olet erehtynyt ennenkin, Kate. 5 00:00:10,255 --> 00:00:13,455 -Katso minua! -Tulitko leikkimään etsivää? 6 00:00:13,535 --> 00:00:14,855 Nähdään Hunter's Hideoutissa. 7 00:00:14,935 --> 00:00:16,295 Tarvitsen todisteita. 8 00:00:16,375 --> 00:00:18,015 Pysy erossa perheestäni! 9 00:00:18,095 --> 00:00:19,055 Se on Jake. 10 00:00:19,135 --> 00:00:21,295 Hänellä on kännykässään seksivideo. 11 00:00:21,375 --> 00:00:22,615 Se on Lucy. 12 00:00:24,895 --> 00:00:27,215 Minä pelkään. En tiedä, mitä hän tekee. 13 00:00:27,295 --> 00:00:28,815 Mistä sinä puhut? 14 00:00:28,895 --> 00:00:32,215 Et ymmärrä, mitä teen tälle perheelle. 15 00:00:33,135 --> 00:00:34,215 Puhun Katen kanssa. 16 00:00:37,895 --> 00:00:39,855 Odette! 17 00:00:39,935 --> 00:00:41,335 Pysy paikallasi! 18 00:01:20,095 --> 00:01:21,375 PERUSTUU T.M. LOGANIN KIRJAAN 19 00:01:42,975 --> 00:01:44,175 Tulen takaisin. 20 00:01:45,535 --> 00:01:47,175 Hän on tavannut jonkun. 21 00:01:47,735 --> 00:01:49,575 Se on monimutkaista. Kerron myöhemmin. 22 00:02:31,655 --> 00:02:34,935 Tännepäin! 23 00:02:35,015 --> 00:02:36,735 Mene! 24 00:02:55,575 --> 00:02:56,575 Äiti! 25 00:03:15,935 --> 00:03:16,895 Tarvitsen puhelimesi. 26 00:03:16,975 --> 00:03:18,535 -Mitä? -Anna vain puhelimesi. 27 00:04:02,735 --> 00:04:04,215 Se ei voi olla totta, Kate. 28 00:04:07,135 --> 00:04:08,135 Olen pahoillani. 29 00:04:10,415 --> 00:04:11,215 Miten? 30 00:04:12,175 --> 00:04:13,295 Mitä tapahtui? 31 00:04:16,815 --> 00:04:19,895 -Soititko poliisille? -Soitin. 32 00:04:20,815 --> 00:04:22,055 He ovat ruumiin luona. 33 00:04:23,695 --> 00:04:24,895 Voi luoja. 34 00:05:00,695 --> 00:05:01,575 Äiti? 35 00:05:10,935 --> 00:05:12,295 Tulen ihan kohta. 36 00:05:13,255 --> 00:05:16,135 Meidän on oltava täällä vielä vähän aikaa, kultaseni. 37 00:05:16,215 --> 00:05:18,895 Lucy on keittiössä. Pyydä etsimään jotain mukavaa. 38 00:05:44,895 --> 00:05:46,455 Sytytitkö sinä tulipalon, Jake? 39 00:05:52,775 --> 00:05:55,495 -Tiesit, että Daniel oli siellä. -Se oli onnettomuus! 40 00:05:55,575 --> 00:05:58,175 Olisit voinut tappaa jonkun! 41 00:06:00,335 --> 00:06:01,575 Kerroin Izzylle... 42 00:06:03,935 --> 00:06:04,815 kaiken. 43 00:06:16,815 --> 00:06:18,975 Kuoliko hän siis heti? 44 00:06:19,055 --> 00:06:22,055 Voi luoja. Miksi haluat tietää? 45 00:06:22,615 --> 00:06:24,735 Tietääkseni, ettei hän kärsinyt pudottuaan. 46 00:06:27,455 --> 00:06:31,295 -Se paikka on tosi vaarallinen. -Haluaako poliisi puhua kanssamme? 47 00:06:33,815 --> 00:06:34,695 Haluaa. 48 00:06:35,575 --> 00:06:36,495 Kyllä. 49 00:06:37,415 --> 00:06:38,775 Annoitko sinä lausunnon? 50 00:06:39,615 --> 00:06:40,535 En. 51 00:06:40,615 --> 00:06:44,775 Puhelimessa pyydettiin tulemaan tänne ja odottamaan heidän tuloaan. 52 00:06:45,295 --> 00:06:46,815 Kaikki se savu ja tuli. 53 00:06:49,175 --> 00:06:50,295 Siellä oli kaaos. 54 00:06:51,495 --> 00:06:52,575 Olitko rotkon luona? 55 00:06:53,215 --> 00:06:54,415 Löysin Odetten sieltä. 56 00:06:55,295 --> 00:06:56,735 Näitkö Izzyn? 57 00:06:57,535 --> 00:06:58,375 En. 58 00:07:00,415 --> 00:07:01,335 Näkikö joku? 59 00:07:02,295 --> 00:07:03,215 Mietin vain... 60 00:07:03,975 --> 00:07:06,615 Näkivätköhän Jake tai Lucy jotain? 61 00:07:06,695 --> 00:07:08,415 Jack tuli minun kanssani. 62 00:07:08,495 --> 00:07:11,015 -Luulin nähneeni hänet metsässä. -Mitä sinä sanot? 63 00:07:11,095 --> 00:07:14,375 Kuulin hänen huutavan Danielia ja Odettea. 64 00:07:15,215 --> 00:07:17,575 Kaikki se savu... Se oli varmasti kauheaa. 65 00:07:17,655 --> 00:07:19,495 Niin, se oli kauhea onnettomuus. 66 00:07:22,535 --> 00:07:23,495 Voi luoja. 67 00:07:28,295 --> 00:07:29,655 Sean, minä... 68 00:07:30,935 --> 00:07:32,295 Olen pahoillani. 69 00:07:34,015 --> 00:07:36,535 Olen pahoillani. Tämä on varmasti rankkaa sinulle. 70 00:07:37,775 --> 00:07:40,735 -Niin on. -Näitkö Izzyn rotkon luona? 71 00:07:43,575 --> 00:07:44,695 Hän oli onnellinen. 72 00:07:46,495 --> 00:07:48,175 Hänellä oli uusi elämä edessään. 73 00:07:52,055 --> 00:07:54,495 Odota, Kate. Mihin sinä menet? 74 00:07:54,575 --> 00:07:56,415 Mitä me nyt teemme? 75 00:07:56,495 --> 00:07:59,095 Menen lukitsemaan Izzyn huoneen. 76 00:07:59,175 --> 00:08:02,615 -Ehdotan, että te vain... -Keitän teetä. 77 00:08:03,175 --> 00:08:04,295 Entä lounas? 78 00:08:05,615 --> 00:08:06,655 Kellään ei ole nälkä. 79 00:08:06,735 --> 00:08:09,495 -Jakella on. -Odotetaan vain kärsivällisesti. 80 00:10:08,055 --> 00:10:09,335 En nähnyt mitään. 81 00:10:11,295 --> 00:10:13,375 Kaikki se savu. Saati sitten Izzy. 82 00:10:19,055 --> 00:10:20,295 Näitkö sinä häntä? 83 00:10:24,135 --> 00:10:27,495 Russ sanoi, että uskoi kuulleensa äänesi metsässä. 84 00:10:31,175 --> 00:10:32,015 Jake. 85 00:10:35,495 --> 00:10:37,255 Tämä voi olla hyvin vakavaa. 86 00:10:38,708 --> 00:10:40,628 Sinun on kerrottava, mitä näit. 87 00:10:43,268 --> 00:10:45,548 En syytä sinua. 88 00:10:47,708 --> 00:10:51,588 Kate, kaikki, poliisi... 89 00:10:52,908 --> 00:10:54,508 He haluavat tietää, missä olit. 90 00:11:08,868 --> 00:11:10,828 Näkikö äiti ruumiin? 91 00:11:12,468 --> 00:11:13,508 En tiedä. 92 00:11:17,588 --> 00:11:20,948 -Tämä on minun syytäni. -Ei tietenkään ole. 93 00:11:22,788 --> 00:11:25,548 Mitä sitten tapahtuikin, kaikki järjestyy. 94 00:11:25,628 --> 00:11:28,788 Ei. Jättäkää minut rauhaan! 95 00:11:28,868 --> 00:11:31,828 -Te kaikki! -Lucy! 96 00:11:49,108 --> 00:11:50,388 Entä jos Izzy murhattiin? 97 00:11:52,788 --> 00:11:53,988 Mitä? 98 00:11:54,868 --> 00:11:56,108 Se saattoi olla Sean. 99 00:11:56,188 --> 00:11:58,108 Kate oli varma, että hänellä oli suhde. 100 00:11:59,308 --> 00:12:02,428 Miksi Sean tappaisi Izzyn, jos heillä oli suhde? 101 00:12:02,508 --> 00:12:05,788 Ehkä Izzy muutti mielensä ja Sean suuttui. 102 00:12:05,868 --> 00:12:08,788 Niinkö? Sean on vähiten väkivaltainen tuntemani mies. 103 00:12:08,868 --> 00:12:10,828 Hän löi Alistairia. Hän on äkkipikainen. 104 00:12:10,908 --> 00:12:13,268 Hän ja Izzy olivat ystäviä kouluajoista asti. 105 00:12:14,228 --> 00:12:15,908 Entä jos heillä oli suhde? 106 00:12:16,668 --> 00:12:19,308 -Näit, miten tolaltaan Kate oli. -Sean rakasti Izzyä. 107 00:12:19,908 --> 00:12:21,028 Se oli onnettomuus. 108 00:13:11,828 --> 00:13:12,948 Tiesitkö sinä? 109 00:13:15,028 --> 00:13:16,268 Izzyllä oli tyttöystävä. 110 00:13:18,948 --> 00:13:20,068 Hän on Christine. 111 00:13:21,428 --> 00:13:23,668 Hän oli meitä pari vuotta ylempänä koulussa. 112 00:13:25,068 --> 00:13:27,708 Sain tietää, kun hain hänet lentokentältä. 113 00:13:30,228 --> 00:13:32,468 Hän aikoi itse kertoa sinulle. 114 00:13:36,148 --> 00:13:37,228 Soitan hänelle. 115 00:13:38,548 --> 00:13:39,508 Voi helvetti. 116 00:13:39,588 --> 00:13:42,028 Kuka helvetti on Coralgirl? 117 00:13:43,868 --> 00:13:45,428 Ensinnäkin, Kate... 118 00:13:46,348 --> 00:13:50,468 -Olen tosi pahoillani. -Kerro vain. 119 00:13:51,788 --> 00:13:52,988 Isä. 120 00:13:53,068 --> 00:13:55,188 Lucy on tosi järkyttynyt Izzystä. 121 00:13:55,268 --> 00:13:57,668 Hän lukitsi itsensä kylpyhuoneeseen. 122 00:13:57,748 --> 00:13:59,428 Tulemme ihan kohta. 123 00:14:12,948 --> 00:14:15,348 Hän ei ole järkyttynyt vain Izzystä. 124 00:14:16,828 --> 00:14:19,428 Eräs poika, Alex Fraser. 125 00:14:20,788 --> 00:14:21,988 Mistä sinä oikein puhut? 126 00:14:32,028 --> 00:14:33,268 Olin juoksemassa. 127 00:14:34,108 --> 00:14:36,148 Se oli pari päivää ennen lähtöämme. 128 00:14:46,748 --> 00:14:48,268 Kuulin melua. 129 00:14:54,228 --> 00:14:56,148 Näin Jennyn auton. 130 00:14:58,188 --> 00:15:00,108 -Ja ruumiin. -Paska! 131 00:15:00,188 --> 00:15:04,308 Nuori poika tien reunassa. Hän oli loukkaantunut, mutta liikkui. 132 00:15:08,308 --> 00:15:10,228 Joku soitti ambulanssia. 133 00:15:11,348 --> 00:15:13,068 Näitkö, että Jenny törmäsi häneen? 134 00:15:14,948 --> 00:15:15,948 Soitin hänelle. 135 00:15:17,388 --> 00:15:18,468 Hän oli yhä kotona. 136 00:15:18,548 --> 00:15:19,428 Mitä tarkoitat? 137 00:15:20,988 --> 00:15:24,788 Sanoin, mitä näin. Hänen autonsa ja poika tien reunassa. 138 00:15:24,868 --> 00:15:26,788 Jenny alkoi huutaa. 139 00:15:26,868 --> 00:15:27,668 Hän... 140 00:15:30,028 --> 00:15:32,628 Jake oli ajanut autoa. 141 00:15:34,708 --> 00:15:35,988 Mikset kertonut? 142 00:15:36,508 --> 00:15:38,068 -En voinut. -Mitä tarkoitat? 143 00:15:38,148 --> 00:15:40,508 -Eikö poliisi tullut? -Tuli kyllä. 144 00:15:40,588 --> 00:15:44,148 Sean. Sanotko, ettet antanut lausuntoa? 145 00:15:44,228 --> 00:15:46,268 Sanon, etten voinut. 146 00:15:50,508 --> 00:15:54,628 Yönä ennen päälleajoa Jenny katsoi Jaken puhelinta. 147 00:15:54,708 --> 00:15:57,188 -Hän tekee niin, jotta... -Tiedän, mitä hän tekee. 148 00:15:57,268 --> 00:16:01,388 Hän löysi viestin ja aikoi puhua siitä Jakelle, 149 00:16:01,468 --> 00:16:03,228 mutta aamulla Jake oli jo lähtenyt. 150 00:16:03,308 --> 00:16:04,588 En ymmärrä. 151 00:16:04,668 --> 00:16:06,868 Mikä helvetin viesti? Mistä sinä puhut? 152 00:16:06,948 --> 00:16:09,588 Kate! Tässä. Tämä viesti. 153 00:16:15,508 --> 00:16:16,308 Jake. 154 00:16:16,908 --> 00:16:18,588 En voi... 155 00:16:18,668 --> 00:16:19,828 Onko tuo Lucy? 156 00:16:21,028 --> 00:16:22,708 En voi uskoa sitä... 157 00:16:23,388 --> 00:16:27,268 Tiedätkö sen Alexin juhlien jälkeiseltä päivältä? 158 00:16:27,348 --> 00:16:28,548 Mitä tapahtui? 159 00:16:28,628 --> 00:16:30,308 Hän tuli käymään. 160 00:16:31,668 --> 00:16:34,468 Hän teki minusta helvetin videon. 161 00:16:35,068 --> 00:16:38,668 Olen täysi idiootti! Äitini tappaa minut. 162 00:16:38,748 --> 00:16:40,708 Sinun täytyy auttaa minua. 163 00:16:40,788 --> 00:16:42,028 Haluan, että hän kuolee! 164 00:16:42,788 --> 00:16:44,468 Jos tunnet mitään minua kohtaan, 165 00:16:44,548 --> 00:16:47,548 menet tappamaan hänet, helvetti! 166 00:16:49,508 --> 00:16:51,468 Hän kuoli aiemmin tänään. 167 00:16:58,068 --> 00:16:59,028 Ja sinä... 168 00:17:00,548 --> 00:17:03,268 et ajatellut kertoa minulle mitään tästä? 169 00:17:06,188 --> 00:17:07,868 En tiennyt, mitä muuta tekisin. 170 00:17:09,468 --> 00:17:10,908 Kate ei suostu siihen. 171 00:17:10,988 --> 00:17:13,388 Emme voi muuta. Parin päivän päästä olemme lomalla. 172 00:17:13,468 --> 00:17:14,348 Ole kiltti, Sean. 173 00:17:14,428 --> 00:17:16,388 Ole kiltti. Hoidetaan se sitten. 174 00:17:21,068 --> 00:17:22,708 Jenny siis on Coralgirl. 175 00:17:26,228 --> 00:17:28,588 Mutta kun lähetin hänelle viestin puhelimestasi - 176 00:17:29,868 --> 00:17:32,828 ja halusin tavata Hunter's Hideoutissa, hän ei tullut. 177 00:17:33,428 --> 00:17:34,348 Izzy tuli. 178 00:17:35,068 --> 00:17:37,708 Näin, mitä olit tehnyt. Soitin Jennylle ja varoitin. 179 00:17:39,588 --> 00:17:41,308 Hän kai lähetti Izzyn sijastaan. 180 00:17:45,308 --> 00:17:46,188 Kate. 181 00:17:47,428 --> 00:17:49,948 Jos olisin kertonut, sinulla ei olisi valinnanvaraa. 182 00:17:50,028 --> 00:17:51,468 Olet poliisi. 183 00:17:51,548 --> 00:17:54,468 Kun Alex Fraser vielä eli, oli vielä toivoa. 184 00:17:55,668 --> 00:17:56,468 Mutta sitten... 185 00:17:56,548 --> 00:18:00,268 Uutinen kerrottiin aamulla, ja hän oli kuollut. 186 00:18:03,468 --> 00:18:05,228 Tiesit, että epäilin syrjähyppyä. 187 00:18:05,308 --> 00:18:07,428 En tiennyt, mitä tehdä. Sinun työsi olisi... 188 00:18:07,508 --> 00:18:09,148 Paskanmarjat, Sean! 189 00:18:09,228 --> 00:18:12,028 -Miten voit tehdä meille niin? -Tein sen Lucyn takia! 190 00:18:12,108 --> 00:18:13,948 Entä kondomit, jotka löysin laukustasi? 191 00:18:14,028 --> 00:18:17,628 En ole käyttänyt sitä kuukausiin, mutta Lucy on. 192 00:18:17,708 --> 00:18:20,628 Hetkinen. Luulitko, että minulla on suhde Izzyn kanssa? 193 00:18:24,428 --> 00:18:25,628 Minne sinä menet? 194 00:18:27,068 --> 00:18:27,988 Kate! 195 00:18:36,668 --> 00:18:40,868 Lucy: Tavataan Hunter's Hideoutissa 196 00:18:46,188 --> 00:18:47,188 Luce? 197 00:18:50,028 --> 00:18:50,948 Lucy? 198 00:18:56,668 --> 00:18:59,748 Emme saa lähteä talosta 199 00:18:59,828 --> 00:19:00,628 Lucy. 200 00:19:01,148 --> 00:19:02,988 Tiedän kaiken Alexista. 201 00:19:04,428 --> 00:19:05,668 Olen pahoillani. 202 00:19:07,268 --> 00:19:10,468 Minun on tavattava sinut 203 00:19:13,428 --> 00:19:15,388 Tiesin, että jokin oli vialla. 204 00:19:17,348 --> 00:19:18,708 Huomioni herpaantui. 205 00:19:32,348 --> 00:19:34,708 Oletko siellä, Lucy? 206 00:19:50,548 --> 00:19:51,668 Lucy! 207 00:19:54,668 --> 00:19:55,788 Lucy! 208 00:19:59,868 --> 00:20:02,508 -Hei. -Oletko nähnyt Lucya? 209 00:20:03,028 --> 00:20:03,948 En. 210 00:20:07,308 --> 00:20:11,188 Mennäänkö etsimään häntä? Hyvä on. 211 00:20:14,108 --> 00:20:15,108 Tule. 212 00:20:56,928 --> 00:20:57,968 Kuka kertoi sinulle? 213 00:20:58,928 --> 00:21:00,008 Izzykö? 214 00:21:00,688 --> 00:21:01,568 Ei. 215 00:21:02,448 --> 00:21:04,048 Mutta hän varmaan aikoi. 216 00:21:06,248 --> 00:21:08,448 -Miten? -Olin paikalla. 217 00:21:11,088 --> 00:21:14,048 -Näin auton. Puhuin Jennyn kanssa. -Näitkö, mitä tapahtui? 218 00:21:16,608 --> 00:21:19,968 Vain pois kiitävän auton ja Alexin tien reunalla. 219 00:21:20,048 --> 00:21:21,848 Olisi pitänyt kertoa sinulle ja äidille. 220 00:21:24,248 --> 00:21:25,768 Mutta Jenny... 221 00:21:27,488 --> 00:21:29,768 Hän lähetti viestin, että lähdit Jaken luokse. 222 00:21:33,728 --> 00:21:36,048 -Voi luoja. -Hei. 223 00:21:36,808 --> 00:21:38,448 Ei hätää. 224 00:21:39,728 --> 00:21:42,248 -Meidän on selvitettävä tämä. -Miten? 225 00:21:44,568 --> 00:21:45,648 No. 226 00:21:46,648 --> 00:21:49,088 Se poika. 227 00:21:49,168 --> 00:21:50,528 Alex Fraser. 228 00:21:53,888 --> 00:21:55,488 Hän käy Bristol Academya. 229 00:21:57,608 --> 00:21:58,848 Tapasimme kauan sitten. 230 00:22:02,328 --> 00:22:04,648 Hän oli Rosan lukukauden päättäjäisjuhlissa. 231 00:22:05,968 --> 00:22:07,048 Sitten... 232 00:22:08,288 --> 00:22:09,528 Seuraavana päivänä - 233 00:22:10,968 --> 00:22:11,968 hän tuli käymään. 234 00:22:13,448 --> 00:22:14,768 Sinä ja isä olitte poissa. 235 00:22:22,288 --> 00:22:23,128 Luce. 236 00:22:23,768 --> 00:22:24,648 No niin. 237 00:22:26,088 --> 00:22:27,448 Ei enää salaisuuksia. 238 00:22:29,008 --> 00:22:29,808 Eihän? 239 00:22:38,928 --> 00:22:40,648 En tiennyt, että hän kuvasi minua. 240 00:22:47,928 --> 00:22:49,008 Miten et tiennyt? 241 00:22:49,088 --> 00:22:51,848 Otin häneltä suihin, isä. 242 00:22:56,328 --> 00:22:58,608 En nähnyt, että hänellä oli kännykkä kädessä. 243 00:22:59,488 --> 00:23:00,808 On viestejä. 244 00:23:01,368 --> 00:23:02,648 Minä näytän. 245 00:23:04,008 --> 00:23:06,008 Jos haluat. Missä puhelimeni on? 246 00:23:09,408 --> 00:23:11,488 Kaikki ovat nähneet videon. 247 00:23:12,688 --> 00:23:14,808 Mikset puhunut minulle? 248 00:23:14,888 --> 00:23:17,768 -Hoidan tällaista jatkuvasti. -Olisi pitänyt olla fiksumpi. 249 00:23:17,848 --> 00:23:20,208 Ei. En tarkoittanut sitä. 250 00:23:22,208 --> 00:23:23,808 Varoitit kyllä monesti. 251 00:23:26,368 --> 00:23:27,208 Sitä paitsi... 252 00:23:28,008 --> 00:23:29,808 Ei siitä ole helppo puhua. 253 00:23:32,248 --> 00:23:33,568 Mutta puhuit Jakelle. 254 00:23:37,368 --> 00:23:40,208 -Olin vihainen. -Sinulla oli oikeus olla. 255 00:23:40,288 --> 00:23:42,568 Halusin, että Alex kuolee, äiti! 256 00:23:50,048 --> 00:23:54,128 Uskoitko, että Jake toimisi lähettämäsi viestin mukaan? 257 00:23:57,608 --> 00:23:58,408 En. 258 00:23:59,728 --> 00:24:00,608 En tietenkään. 259 00:24:03,008 --> 00:24:04,488 Minä vain... 260 00:24:05,968 --> 00:24:07,688 Tiesin, että hän on ystäväni. 261 00:24:09,808 --> 00:24:11,848 Ja että hän puolustaisi minua. 262 00:24:14,448 --> 00:24:15,328 Hei. 263 00:24:16,368 --> 00:24:17,328 Rauhoitu. 264 00:24:18,448 --> 00:24:19,408 Kaikki hyvin. 265 00:24:41,248 --> 00:24:42,648 Entä poliisi? 266 00:24:44,208 --> 00:24:45,888 Todisteita voi vielä olla. 267 00:24:50,448 --> 00:24:51,928 Tällaisiako todisteita? 268 00:24:52,968 --> 00:24:55,728 -En sytyttänyt... -Daniel, löysin tämän - 269 00:24:55,808 --> 00:24:57,448 sieltä, mistä tuli sai alkunsa. 270 00:24:57,528 --> 00:25:00,088 -En sytyttänyt... -Ymmärrätkö, mitä teit? 271 00:25:00,168 --> 00:25:02,648 -En sytyttänyt tulipaloa. -Ymmärrätkö sinä? 272 00:25:02,728 --> 00:25:03,528 Sinä teit sen. 273 00:25:03,608 --> 00:25:05,008 Enpäs. 274 00:25:06,208 --> 00:25:08,008 -En sytyttänyt sitä. -Tule. 275 00:25:09,408 --> 00:25:11,488 Lopeta! Käteeni sattuu! 276 00:25:21,368 --> 00:25:22,288 Jake. 277 00:25:28,208 --> 00:25:29,448 Oletko nähnyt äitiäsi? 278 00:25:53,768 --> 00:25:54,808 Se oli täällä. 279 00:25:54,888 --> 00:25:57,008 Äidin on vain nähtävä saamasi viestit. 280 00:25:57,088 --> 00:25:59,928 -En valehtele! -En sano sitä. 281 00:26:01,528 --> 00:26:03,448 Panin puhelimeni tähän, 282 00:26:03,528 --> 00:26:05,488 kun kerroit Izzystä. 283 00:26:05,568 --> 00:26:06,448 Ja menit ulos. 284 00:26:09,288 --> 00:26:11,888 -Onko Jennyä näkynyt? -Ei. Entä Lucyn puhelinta? 285 00:26:13,528 --> 00:26:16,408 -Poliisi tuli. -Selvä. Haen kaikki paikalle. 286 00:26:17,128 --> 00:26:18,208 Outoa. 287 00:26:19,088 --> 00:26:21,568 Tämän mukaan Lucyn puhelin on rotkon luona. 288 00:26:21,648 --> 00:26:23,448 -Mitä? -Ja Danielin myös. 289 00:26:23,528 --> 00:26:25,128 Miksi se olisi siellä? 290 00:26:28,808 --> 00:26:30,048 Se oli Jenny. 291 00:26:35,008 --> 00:26:36,168 Mikä oli Jenny? 292 00:26:39,048 --> 00:26:40,648 Jenny teki sen. 293 00:26:44,168 --> 00:26:45,488 Minne sinä menet, Jenny? 294 00:26:45,568 --> 00:26:48,168 -Minne menet? -Irti minusta! Ei! 295 00:26:48,248 --> 00:26:50,568 -Jumalan tähden... -Sinun täytyy kertoa! 296 00:26:50,648 --> 00:26:51,688 Ei. Ole kiltti! 297 00:26:52,848 --> 00:26:53,648 Ei, Jenny! 298 00:26:53,728 --> 00:26:55,488 Miksi teit noin? 299 00:27:23,168 --> 00:27:24,688 Lakkaa itkemästä. Kuuletko? 300 00:27:24,768 --> 00:27:26,928 Minä kerron heille. Ymmärrätkö? 301 00:27:27,008 --> 00:27:28,688 Sinä sytytit tulipalon. 302 00:27:29,608 --> 00:27:30,408 Se olit sinä. 303 00:27:30,488 --> 00:27:31,608 -Danny! -Isä! 304 00:27:33,208 --> 00:27:34,608 -Isä! -Seis! 305 00:27:34,688 --> 00:27:35,768 -Isä! -Seis! 306 00:27:37,768 --> 00:27:41,328 -Sean. Sinun on autettava minua. -Nyt on myöhäistä, Jenny. 307 00:27:41,408 --> 00:27:44,048 -Daniel? -Kate, auta minua. 308 00:27:44,128 --> 00:27:45,488 Ensin päästät Danielin. 309 00:27:45,568 --> 00:27:46,888 En satuta sinua. 310 00:27:46,968 --> 00:27:48,888 -Äitisi on autettava minua. -Hyvä on. 311 00:27:48,968 --> 00:27:51,968 Hyvä on. Minä kuuntelen. 312 00:27:55,408 --> 00:27:57,328 Lucy käski Jaken tappaa sen pojan. 313 00:27:57,408 --> 00:27:59,408 Hän oli järkyttynyt eikä tarkoittanut sitä. 314 00:27:59,488 --> 00:28:02,088 Mutta jos et kerro kollegoillesi Bristolissa - 315 00:28:02,168 --> 00:28:04,368 siitä, mitä Jake teki, en kerro heille Lucysta. 316 00:28:04,448 --> 00:28:06,168 Entä se, mitä teit Izzylle? 317 00:28:07,648 --> 00:28:11,968 Hän putosi. Se oli onnettomuus. En ikinä tekisi sellaista. 318 00:28:12,048 --> 00:28:13,848 -Ei! -Ole kiltti! 319 00:28:13,928 --> 00:28:15,648 Jenny, ole kiltti. Rauhoitu. 320 00:28:18,048 --> 00:28:19,808 Jenny, katso minua. 321 00:28:21,848 --> 00:28:25,568 Näetkö, minkälaista se on? Nähdä poikasi tällaisena. 322 00:28:27,208 --> 00:28:28,328 Äiti! 323 00:28:28,408 --> 00:28:30,688 -Äiti! -Sellaisen kanssa olen elänyt. 324 00:28:31,368 --> 00:28:34,408 Haluat pelastaa hänet yhtä paljon kuin minä Jaken. 325 00:28:34,488 --> 00:28:37,608 -Ymmärrätkö sen? -Ymmärrän kyllä. 326 00:28:38,808 --> 00:28:39,848 Lupaa minulle. 327 00:28:41,248 --> 00:28:44,328 -Vanno se poikasi hengen nimeen. -Minä lupaan. 328 00:28:44,408 --> 00:28:46,088 Lupaan, että teen kaikkeni. 329 00:28:48,648 --> 00:28:50,368 Etkä tee. 330 00:28:50,448 --> 00:28:52,848 Et anna edes varastaa helvetin jääastiaa. 331 00:28:52,928 --> 00:28:55,408 Pysy kaukana minusta! 332 00:28:55,488 --> 00:28:56,688 Ole kiltti, Jenny... 333 00:28:57,328 --> 00:28:58,528 Äiti! 334 00:28:59,128 --> 00:29:02,568 -Yritän auttaa sinua, Jake. -Danny, tule tänne! Äkkiä! 335 00:29:02,648 --> 00:29:03,968 Tänne! 336 00:29:04,048 --> 00:29:05,048 Danny! 337 00:30:17,147 --> 00:30:18,627 Jos Jake joutuu telkien taakse, 338 00:30:19,627 --> 00:30:21,227 niin Lucykin joutuu. 339 00:30:21,307 --> 00:30:24,107 Haluatko antaa sen tapahtua, Kate? 340 00:30:50,467 --> 00:30:52,587 Se oli kaunista. Kiitos, Lucy. 341 00:30:52,667 --> 00:30:54,827 Sinä ja Izzy olitte läheisiä, 342 00:30:54,907 --> 00:30:57,267 ja tuo musiikki oli hänelle rakasta. 343 00:31:30,587 --> 00:31:32,227 Hän oli minunkin ystäväni. 344 00:31:36,667 --> 00:31:37,707 En tiennyt. 345 00:31:38,627 --> 00:31:40,067 -Niin sinä sanoit. -En tiennyt. 346 00:31:40,147 --> 00:31:42,547 Etkä tiennyt sinäkään. Teimme molemmat virheitä. 347 00:31:52,427 --> 00:31:53,627 Miten Lucy voi? 348 00:31:55,907 --> 00:31:57,267 Hän soitti kauniisti. 349 00:31:59,387 --> 00:32:00,587 Minä en olisi pystynyt. 350 00:32:04,867 --> 00:32:07,387 Kuten Maltalla sovittiin, Jake on... 351 00:32:08,627 --> 00:32:10,587 mennyt Salisburyn lähelle sairaalaan, 352 00:32:10,667 --> 00:32:11,867 jossa hoidetaan - 353 00:32:13,187 --> 00:32:14,107 ongelmia. 354 00:32:14,187 --> 00:32:16,067 Mielenterveyden ongelmia. 355 00:32:21,507 --> 00:32:23,347 Tiedän, miten vaikeaa tämä on sinulle. 356 00:32:26,267 --> 00:32:29,507 -Niinkö? -Puhuin Jenin kanssa. 357 00:32:29,587 --> 00:32:32,107 -En halua puhua Jenistä. -Hän tunnusti Izzyn tapon. 358 00:32:32,187 --> 00:32:34,307 -Tiedän. -Muttei murhaa. 359 00:32:36,107 --> 00:32:37,787 Vähentynyt syyntakeisuus. 360 00:32:41,387 --> 00:32:42,387 Hän vain... 361 00:32:45,427 --> 00:32:46,387 rakasti liikaa. 362 00:32:48,387 --> 00:32:49,827 Painu hiiteen, Alistair. 363 00:32:49,907 --> 00:32:52,867 Jaken syntymästä asti. Tiedät, että se on totta. 364 00:32:53,547 --> 00:32:55,387 Me kaikki näimme sen. 365 00:32:55,467 --> 00:32:57,107 Minkälainen hän oli pojan kanssa. 366 00:32:58,587 --> 00:33:02,347 -Hän olisi tehnyt mitä tahansa! -Entä missä sinä olit tässä kaikessa? 367 00:33:03,427 --> 00:33:04,787 Olet Jaken isä. 368 00:33:04,867 --> 00:33:08,027 Sinä ja Jenny olette vanhemmat. Et voi syyttää kaikesta Jennyä. 369 00:33:10,947 --> 00:33:13,307 Teit selväksi, mitä minusta ajattelet, Kate. 370 00:33:16,467 --> 00:33:17,907 Mutta Jake... 371 00:33:22,067 --> 00:33:25,947 Hän tietää, että hänen tekonsa oli väärin. 372 00:33:26,827 --> 00:33:29,147 Hän katuu aidosti. 373 00:33:35,467 --> 00:33:36,427 Olen pahoillani. 374 00:33:45,547 --> 00:33:46,507 Näkemiin, Alistair. 375 00:33:50,627 --> 00:33:51,827 Näkemiin, Kate. 376 00:34:36,387 --> 00:34:37,827 -Rowan. -Sean. 377 00:34:39,507 --> 00:34:42,787 Pidä huoli itsestäsi. Kiitos. 378 00:34:43,427 --> 00:34:44,507 Hei, Lucy. 379 00:34:44,587 --> 00:34:45,787 Nähdään pian. 380 00:34:59,227 --> 00:35:00,107 Kaikki hyvin? 381 00:35:07,147 --> 00:35:08,827 Olit loistava tänään, Luce. 382 00:35:09,547 --> 00:35:11,427 Izzy olisi ollut ylpeä sinusta. 383 00:35:12,947 --> 00:35:16,347 -Miksemme me mene juhliin? -Ne eivät ole juhlat. Valvojaiset. 384 00:35:18,747 --> 00:35:20,347 Äiti menee töihin aamulla. 385 00:35:25,027 --> 00:35:26,347 Kaikki järjestyy. 386 00:35:27,787 --> 00:35:30,067 Äiti palaa töihin ja te kaksi kouluun. 387 00:35:31,827 --> 00:35:33,347 Kaikki on taas niin kuin ennen. 388 00:35:33,427 --> 00:35:37,307 Luoteis-Englannissa on yhä korkeapaine. 389 00:35:37,387 --> 00:35:40,507 Odotettavissa on puolipilvistä myöhemmin iltapäivällä, 390 00:35:40,587 --> 00:35:42,427 ja se jatkuu iltaan asti. 391 00:35:42,507 --> 00:35:44,067 Edelleen on lämmintä, 392 00:35:44,147 --> 00:35:46,827 ja lämpötilat liikkuvat kahdenkymmenen tienoilla. 393 00:35:46,907 --> 00:35:48,547 Huomenna sama jatkuu. 394 00:36:42,627 --> 00:36:43,747 Voivatko lapset hyvin? 395 00:36:52,667 --> 00:36:53,987 Anteeksi. 396 00:36:54,067 --> 00:36:55,747 -Toistelet sitä. -Tarkoitan sitä. 397 00:36:57,587 --> 00:37:01,387 -En olisi saanut valehdella. -Kyse ei ole meistä, Sean. 398 00:37:03,547 --> 00:37:06,467 Nuorta poikaa töytäistiin, ja hänet jätettiin kuolemaan. 399 00:37:07,387 --> 00:37:11,067 Tiedämme totuuden ja enemmän kuin hänen vanhempansa. 400 00:37:14,227 --> 00:37:16,547 Entä jos tiellä olisi maannut Lucy tai Daniel? 401 00:37:26,387 --> 00:37:29,027 Tiesit, että Lucylla oli vaikeaa, etkä kertonut minulle. 402 00:37:31,107 --> 00:37:32,147 Hänellä on yhä. 403 00:37:34,507 --> 00:37:37,907 -Hänellä on aina. -Anteeksi, Kate. 404 00:37:37,987 --> 00:37:40,947 Luojan tähden. Lakkaa sanomasta niin. 405 00:38:49,027 --> 00:38:50,027 Hei. 406 00:38:56,747 --> 00:38:57,907 Paljonko kello on? 407 00:38:59,747 --> 00:39:00,987 Muutin mieleni. 408 00:39:02,507 --> 00:39:05,227 En voi elää valheessa. En usko, että kukaan meistä voi. 409 00:39:06,147 --> 00:39:07,387 Ei tällaisessa valheessa. 410 00:39:08,387 --> 00:39:09,187 Äiti? 411 00:39:10,907 --> 00:39:14,867 Tiedän, mitä sovimme Maltalla, mutta se on väärin. 412 00:39:16,827 --> 00:39:18,267 Jake murhasi ihmisen. 413 00:39:19,307 --> 00:39:22,467 Sinä lähetit Jakelle viestin, 414 00:39:22,547 --> 00:39:25,947 ja sinulla oli täysi syy olla vihainen. 415 00:39:28,227 --> 00:39:29,947 Mutta nyt minun on tehtävä oikein. 416 00:39:32,347 --> 00:39:33,347 Se poika on kuollut. 417 00:39:34,387 --> 00:39:36,667 Vanhempien on saatava tietää miten ja miksi. 418 00:39:37,227 --> 00:39:38,747 -Ole kiltti... -Lucy. 419 00:39:39,667 --> 00:39:43,587 Teen kaikkeni tukeakseni sinua kaikin tavoin. 420 00:39:44,867 --> 00:39:45,707 Hyvä on. 421 00:39:46,307 --> 00:39:50,947 Minulla on viesti, jonka lähetit Jakelle puhelimellani. 422 00:39:52,027 --> 00:39:55,747 Näytän sen pomolleni. En tiedä, mitä tapahtuu, mutta... 423 00:39:57,027 --> 00:39:58,267 Mitä se sitten onkin, 424 00:39:59,547 --> 00:40:00,667 oikeus tapahtuu, 425 00:40:00,747 --> 00:40:02,907 ja sinä voit elää loppuelämäsi - 426 00:40:02,987 --> 00:40:05,907 tietäen, että teit oikein ja kerroit totuuden. 427 00:40:07,947 --> 00:40:09,067 Eikö niin? 428 00:40:10,907 --> 00:40:11,827 Rakastan sinua. 429 00:40:12,667 --> 00:40:13,987 Kaikki järjestyy. 430 00:40:15,587 --> 00:40:16,387 Ei, äiti! 431 00:40:22,707 --> 00:40:23,907 Olin Jaken mukana. 432 00:40:26,867 --> 00:40:27,747 Mitä? 433 00:40:34,427 --> 00:40:37,947 Olin autossa Jaken kanssa, kun hän törmäsi Alexiin. 434 00:40:40,667 --> 00:40:41,827 Mitä tarkoitat? 435 00:40:42,667 --> 00:40:44,947 Luulin, että me vain puhuisimme hänelle. 436 00:40:46,147 --> 00:40:48,627 Antaisimme kuulua, mutta Jake... 437 00:40:53,947 --> 00:40:55,267 Hän näki Alexin juoksevan. 438 00:40:58,187 --> 00:41:00,187 Ja hän ajoi suoraan päin. 439 00:41:05,587 --> 00:41:08,187 Huusin hänelle ja käskin kääntyä takaisin. 440 00:41:09,507 --> 00:41:11,147 Suu kiinni! 441 00:41:17,947 --> 00:41:19,547 Näitkö sinä Lucyn autossa? 442 00:41:21,947 --> 00:41:23,427 -En. -Valehtelija. 443 00:41:23,507 --> 00:41:25,107 -Olet valehtelija! -En nähnyt. 444 00:41:25,707 --> 00:41:28,987 Minä en nähnyt isää. En tiennyt, että hän oli siellä. 445 00:41:36,827 --> 00:41:39,427 Jos kerrot heille Jakesta... 446 00:41:41,787 --> 00:41:43,147 hän kertoo minusta. 447 00:41:51,027 --> 00:41:52,987 Tulen mukaasi. Kerron heille kaiken. 448 00:41:53,067 --> 00:41:54,867 Älä, Lucy. 449 00:41:54,947 --> 00:41:55,787 Ei! 450 00:42:00,987 --> 00:42:01,987 Ei! 451 00:42:10,707 --> 00:42:11,507 Kate! 452 00:42:14,427 --> 00:42:16,107 Mitä aiot tehdä, Kate? 453 00:42:26,667 --> 00:42:29,667 Puhu minulle, ole kiltti. 454 00:42:31,347 --> 00:42:32,507 Päästä minut sisään! 455 00:42:33,467 --> 00:42:34,307 Kate! 456 00:42:45,227 --> 00:42:46,827 En voi uskoa sitä! 457 00:42:47,427 --> 00:42:50,307 Tiedätkö sen Alexin juhlien jälkeiseltä päivältä? 458 00:42:50,387 --> 00:42:51,387 Hän tuli käymään. 459 00:42:52,707 --> 00:42:55,387 Hän teki minusta helvetin videon. 460 00:42:56,347 --> 00:42:59,347 Olen täysi idiootti! Äiti tappaa minut. 461 00:42:59,427 --> 00:43:01,827 -Kate. Mitä sinä teet? -Sinun täytyy auttaa minua. 462 00:43:01,907 --> 00:43:03,507 Haluan, että hän kuolee! 463 00:43:03,587 --> 00:43:05,507 Jos tunnet mitään minua kohtaan, 464 00:43:05,587 --> 00:43:08,667 menet tappamaan hänet, helvetti! 465 00:43:08,747 --> 00:43:09,707 Kate? 466 00:43:31,867 --> 00:43:33,947 LUCY-VIESTI 467 00:43:34,027 --> 00:43:36,307 HALUATKO VARMASTI POISTAA LUCY-VIESTIN? 468 00:43:40,027 --> 00:43:41,147 KYLLÄ 469 00:43:48,827 --> 00:43:50,027 Kate! 470 00:43:50,107 --> 00:43:50,907 Vittu! 471 00:43:50,987 --> 00:43:52,747 Mitä helvettiä sinä teet? 472 00:44:21,627 --> 00:44:24,147 Tekstitys: Tuija Tuominen www.plint.com