1
00:00:01,455 --> 00:00:02,255
AIEMMIN...
2
00:00:02,335 --> 00:00:04,655
-Voitko hyvin, Sean?
-Voin. Väsyttää vain.
3
00:00:04,735 --> 00:00:07,535
Näin viestit.
Tiedän, että hänellä on suhde.
4
00:00:07,615 --> 00:00:10,175
Olet erehtynyt ennenkin, Kate.
5
00:00:10,255 --> 00:00:13,455
-Katso minua!
-Tulitko leikkimään etsivää?
6
00:00:13,535 --> 00:00:14,855
Nähdään Hunter's Hideoutissa.
7
00:00:14,935 --> 00:00:16,295
Tarvitsen todisteita.
8
00:00:16,375 --> 00:00:18,015
Pysy erossa perheestäni!
9
00:00:18,095 --> 00:00:19,055
Se on Jake.
10
00:00:19,135 --> 00:00:21,295
Hänellä on kännykässään seksivideo.
11
00:00:21,375 --> 00:00:22,615
Se on Lucy.
12
00:00:24,895 --> 00:00:27,215
Minä pelkään.
En tiedä, mitä hän tekee.
13
00:00:27,295 --> 00:00:28,815
Mistä sinä puhut?
14
00:00:28,895 --> 00:00:32,215
Et ymmärrä,
mitä teen tälle perheelle.
15
00:00:33,135 --> 00:00:34,215
Puhun Katen kanssa.
16
00:00:37,895 --> 00:00:39,855
Odette!
17
00:00:39,935 --> 00:00:41,335
Pysy paikallasi!
18
00:01:20,095 --> 00:01:21,375
PERUSTUU
T.M. LOGANIN KIRJAAN
19
00:01:42,975 --> 00:01:44,175
Tulen takaisin.
20
00:01:45,535 --> 00:01:47,175
Hän on tavannut jonkun.
21
00:01:47,735 --> 00:01:49,575
Se on monimutkaista.
Kerron myöhemmin.
22
00:02:31,655 --> 00:02:34,935
Tännepäin!
23
00:02:35,015 --> 00:02:36,735
Mene!
24
00:02:55,575 --> 00:02:56,575
Äiti!
25
00:03:15,935 --> 00:03:16,895
Tarvitsen puhelimesi.
26
00:03:16,975 --> 00:03:18,535
-Mitä?
-Anna vain puhelimesi.
27
00:04:02,735 --> 00:04:04,215
Se ei voi olla totta, Kate.
28
00:04:07,135 --> 00:04:08,135
Olen pahoillani.
29
00:04:10,415 --> 00:04:11,215
Miten?
30
00:04:12,175 --> 00:04:13,295
Mitä tapahtui?
31
00:04:16,815 --> 00:04:19,895
-Soititko poliisille?
-Soitin.
32
00:04:20,815 --> 00:04:22,055
He ovat ruumiin luona.
33
00:04:23,695 --> 00:04:24,895
Voi luoja.
34
00:05:00,695 --> 00:05:01,575
Äiti?
35
00:05:10,935 --> 00:05:12,295
Tulen ihan kohta.
36
00:05:13,255 --> 00:05:16,135
Meidän on oltava täällä
vielä vähän aikaa, kultaseni.
37
00:05:16,215 --> 00:05:18,895
Lucy on keittiössä.
Pyydä etsimään jotain mukavaa.
38
00:05:44,895 --> 00:05:46,455
Sytytitkö sinä tulipalon, Jake?
39
00:05:52,775 --> 00:05:55,495
-Tiesit, että Daniel oli siellä.
-Se oli onnettomuus!
40
00:05:55,575 --> 00:05:58,175
Olisit voinut tappaa jonkun!
41
00:06:00,335 --> 00:06:01,575
Kerroin Izzylle...
42
00:06:03,935 --> 00:06:04,815
kaiken.
43
00:06:16,815 --> 00:06:18,975
Kuoliko hän siis heti?
44
00:06:19,055 --> 00:06:22,055
Voi luoja. Miksi haluat tietää?
45
00:06:22,615 --> 00:06:24,735
Tietääkseni, ettei hän
kärsinyt pudottuaan.
46
00:06:27,455 --> 00:06:31,295
-Se paikka on tosi vaarallinen.
-Haluaako poliisi puhua kanssamme?
47
00:06:33,815 --> 00:06:34,695
Haluaa.
48
00:06:35,575 --> 00:06:36,495
Kyllä.
49
00:06:37,415 --> 00:06:38,775
Annoitko sinä lausunnon?
50
00:06:39,615 --> 00:06:40,535
En.
51
00:06:40,615 --> 00:06:44,775
Puhelimessa pyydettiin tulemaan tänne
ja odottamaan heidän tuloaan.
52
00:06:45,295 --> 00:06:46,815
Kaikki se savu ja tuli.
53
00:06:49,175 --> 00:06:50,295
Siellä oli kaaos.
54
00:06:51,495 --> 00:06:52,575
Olitko rotkon luona?
55
00:06:53,215 --> 00:06:54,415
Löysin Odetten sieltä.
56
00:06:55,295 --> 00:06:56,735
Näitkö Izzyn?
57
00:06:57,535 --> 00:06:58,375
En.
58
00:07:00,415 --> 00:07:01,335
Näkikö joku?
59
00:07:02,295 --> 00:07:03,215
Mietin vain...
60
00:07:03,975 --> 00:07:06,615
Näkivätköhän Jake tai Lucy jotain?
61
00:07:06,695 --> 00:07:08,415
Jack tuli minun kanssani.
62
00:07:08,495 --> 00:07:11,015
-Luulin nähneeni hänet metsässä.
-Mitä sinä sanot?
63
00:07:11,095 --> 00:07:14,375
Kuulin hänen huutavan
Danielia ja Odettea.
64
00:07:15,215 --> 00:07:17,575
Kaikki se savu...
Se oli varmasti kauheaa.
65
00:07:17,655 --> 00:07:19,495
Niin, se oli kauhea onnettomuus.
66
00:07:22,535 --> 00:07:23,495
Voi luoja.
67
00:07:28,295 --> 00:07:29,655
Sean, minä...
68
00:07:30,935 --> 00:07:32,295
Olen pahoillani.
69
00:07:34,015 --> 00:07:36,535
Olen pahoillani.
Tämä on varmasti rankkaa sinulle.
70
00:07:37,775 --> 00:07:40,735
-Niin on.
-Näitkö Izzyn rotkon luona?
71
00:07:43,575 --> 00:07:44,695
Hän oli onnellinen.
72
00:07:46,495 --> 00:07:48,175
Hänellä oli uusi elämä edessään.
73
00:07:52,055 --> 00:07:54,495
Odota, Kate. Mihin sinä menet?
74
00:07:54,575 --> 00:07:56,415
Mitä me nyt teemme?
75
00:07:56,495 --> 00:07:59,095
Menen lukitsemaan Izzyn huoneen.
76
00:07:59,175 --> 00:08:02,615
-Ehdotan, että te vain...
-Keitän teetä.
77
00:08:03,175 --> 00:08:04,295
Entä lounas?
78
00:08:05,615 --> 00:08:06,655
Kellään ei ole nälkä.
79
00:08:06,735 --> 00:08:09,495
-Jakella on.
-Odotetaan vain kärsivällisesti.
80
00:10:08,055 --> 00:10:09,335
En nähnyt mitään.
81
00:10:11,295 --> 00:10:13,375
Kaikki se savu. Saati sitten Izzy.
82
00:10:19,055 --> 00:10:20,295
Näitkö sinä häntä?
83
00:10:24,135 --> 00:10:27,495
Russ sanoi, että uskoi
kuulleensa äänesi metsässä.
84
00:10:31,175 --> 00:10:32,015
Jake.
85
00:10:35,495 --> 00:10:37,255
Tämä voi olla hyvin vakavaa.
86
00:10:38,708 --> 00:10:40,628
Sinun on kerrottava, mitä näit.
87
00:10:43,268 --> 00:10:45,548
En syytä sinua.
88
00:10:47,708 --> 00:10:51,588
Kate, kaikki, poliisi...
89
00:10:52,908 --> 00:10:54,508
He haluavat tietää, missä olit.
90
00:11:08,868 --> 00:11:10,828
Näkikö äiti ruumiin?
91
00:11:12,468 --> 00:11:13,508
En tiedä.
92
00:11:17,588 --> 00:11:20,948
-Tämä on minun syytäni.
-Ei tietenkään ole.
93
00:11:22,788 --> 00:11:25,548
Mitä sitten tapahtuikin,
kaikki järjestyy.
94
00:11:25,628 --> 00:11:28,788
Ei. Jättäkää minut rauhaan!
95
00:11:28,868 --> 00:11:31,828
-Te kaikki!
-Lucy!
96
00:11:49,108 --> 00:11:50,388
Entä jos Izzy murhattiin?
97
00:11:52,788 --> 00:11:53,988
Mitä?
98
00:11:54,868 --> 00:11:56,108
Se saattoi olla Sean.
99
00:11:56,188 --> 00:11:58,108
Kate oli varma,
että hänellä oli suhde.
100
00:11:59,308 --> 00:12:02,428
Miksi Sean tappaisi Izzyn,
jos heillä oli suhde?
101
00:12:02,508 --> 00:12:05,788
Ehkä Izzy muutti mielensä
ja Sean suuttui.
102
00:12:05,868 --> 00:12:08,788
Niinkö? Sean on
vähiten väkivaltainen tuntemani mies.
103
00:12:08,868 --> 00:12:10,828
Hän löi Alistairia.
Hän on äkkipikainen.
104
00:12:10,908 --> 00:12:13,268
Hän ja Izzy olivat ystäviä
kouluajoista asti.
105
00:12:14,228 --> 00:12:15,908
Entä jos heillä oli suhde?
106
00:12:16,668 --> 00:12:19,308
-Näit, miten tolaltaan Kate oli.
-Sean rakasti Izzyä.
107
00:12:19,908 --> 00:12:21,028
Se oli onnettomuus.
108
00:13:11,828 --> 00:13:12,948
Tiesitkö sinä?
109
00:13:15,028 --> 00:13:16,268
Izzyllä oli tyttöystävä.
110
00:13:18,948 --> 00:13:20,068
Hän on Christine.
111
00:13:21,428 --> 00:13:23,668
Hän oli meitä
pari vuotta ylempänä koulussa.
112
00:13:25,068 --> 00:13:27,708
Sain tietää,
kun hain hänet lentokentältä.
113
00:13:30,228 --> 00:13:32,468
Hän aikoi itse kertoa sinulle.
114
00:13:36,148 --> 00:13:37,228
Soitan hänelle.
115
00:13:38,548 --> 00:13:39,508
Voi helvetti.
116
00:13:39,588 --> 00:13:42,028
Kuka helvetti on Coralgirl?
117
00:13:43,868 --> 00:13:45,428
Ensinnäkin, Kate...
118
00:13:46,348 --> 00:13:50,468
-Olen tosi pahoillani.
-Kerro vain.
119
00:13:51,788 --> 00:13:52,988
Isä.
120
00:13:53,068 --> 00:13:55,188
Lucy on tosi järkyttynyt Izzystä.
121
00:13:55,268 --> 00:13:57,668
Hän lukitsi itsensä kylpyhuoneeseen.
122
00:13:57,748 --> 00:13:59,428
Tulemme ihan kohta.
123
00:14:12,948 --> 00:14:15,348
Hän ei ole järkyttynyt vain Izzystä.
124
00:14:16,828 --> 00:14:19,428
Eräs poika, Alex Fraser.
125
00:14:20,788 --> 00:14:21,988
Mistä sinä oikein puhut?
126
00:14:32,028 --> 00:14:33,268
Olin juoksemassa.
127
00:14:34,108 --> 00:14:36,148
Se oli pari päivää ennen lähtöämme.
128
00:14:46,748 --> 00:14:48,268
Kuulin melua.
129
00:14:54,228 --> 00:14:56,148
Näin Jennyn auton.
130
00:14:58,188 --> 00:15:00,108
-Ja ruumiin.
-Paska!
131
00:15:00,188 --> 00:15:04,308
Nuori poika tien reunassa.
Hän oli loukkaantunut, mutta liikkui.
132
00:15:08,308 --> 00:15:10,228
Joku soitti ambulanssia.
133
00:15:11,348 --> 00:15:13,068
Näitkö, että Jenny törmäsi häneen?
134
00:15:14,948 --> 00:15:15,948
Soitin hänelle.
135
00:15:17,388 --> 00:15:18,468
Hän oli yhä kotona.
136
00:15:18,548 --> 00:15:19,428
Mitä tarkoitat?
137
00:15:20,988 --> 00:15:24,788
Sanoin, mitä näin. Hänen autonsa
ja poika tien reunassa.
138
00:15:24,868 --> 00:15:26,788
Jenny alkoi huutaa.
139
00:15:26,868 --> 00:15:27,668
Hän...
140
00:15:30,028 --> 00:15:32,628
Jake oli ajanut autoa.
141
00:15:34,708 --> 00:15:35,988
Mikset kertonut?
142
00:15:36,508 --> 00:15:38,068
-En voinut.
-Mitä tarkoitat?
143
00:15:38,148 --> 00:15:40,508
-Eikö poliisi tullut?
-Tuli kyllä.
144
00:15:40,588 --> 00:15:44,148
Sean. Sanotko,
ettet antanut lausuntoa?
145
00:15:44,228 --> 00:15:46,268
Sanon, etten voinut.
146
00:15:50,508 --> 00:15:54,628
Yönä ennen päälleajoa
Jenny katsoi Jaken puhelinta.
147
00:15:54,708 --> 00:15:57,188
-Hän tekee niin, jotta...
-Tiedän, mitä hän tekee.
148
00:15:57,268 --> 00:16:01,388
Hän löysi viestin
ja aikoi puhua siitä Jakelle,
149
00:16:01,468 --> 00:16:03,228
mutta aamulla Jake oli jo lähtenyt.
150
00:16:03,308 --> 00:16:04,588
En ymmärrä.
151
00:16:04,668 --> 00:16:06,868
Mikä helvetin viesti?
Mistä sinä puhut?
152
00:16:06,948 --> 00:16:09,588
Kate! Tässä. Tämä viesti.
153
00:16:15,508 --> 00:16:16,308
Jake.
154
00:16:16,908 --> 00:16:18,588
En voi...
155
00:16:18,668 --> 00:16:19,828
Onko tuo Lucy?
156
00:16:21,028 --> 00:16:22,708
En voi uskoa sitä...
157
00:16:23,388 --> 00:16:27,268
Tiedätkö sen Alexin
juhlien jälkeiseltä päivältä?
158
00:16:27,348 --> 00:16:28,548
Mitä tapahtui?
159
00:16:28,628 --> 00:16:30,308
Hän tuli käymään.
160
00:16:31,668 --> 00:16:34,468
Hän teki minusta helvetin videon.
161
00:16:35,068 --> 00:16:38,668
Olen täysi idiootti!
Äitini tappaa minut.
162
00:16:38,748 --> 00:16:40,708
Sinun täytyy auttaa minua.
163
00:16:40,788 --> 00:16:42,028
Haluan, että hän kuolee!
164
00:16:42,788 --> 00:16:44,468
Jos tunnet mitään minua kohtaan,
165
00:16:44,548 --> 00:16:47,548
menet tappamaan hänet, helvetti!
166
00:16:49,508 --> 00:16:51,468
Hän kuoli aiemmin tänään.
167
00:16:58,068 --> 00:16:59,028
Ja sinä...
168
00:17:00,548 --> 00:17:03,268
et ajatellut kertoa minulle
mitään tästä?
169
00:17:06,188 --> 00:17:07,868
En tiennyt, mitä muuta tekisin.
170
00:17:09,468 --> 00:17:10,908
Kate ei suostu siihen.
171
00:17:10,988 --> 00:17:13,388
Emme voi muuta.
Parin päivän päästä olemme lomalla.
172
00:17:13,468 --> 00:17:14,348
Ole kiltti, Sean.
173
00:17:14,428 --> 00:17:16,388
Ole kiltti. Hoidetaan se sitten.
174
00:17:21,068 --> 00:17:22,708
Jenny siis on Coralgirl.
175
00:17:26,228 --> 00:17:28,588
Mutta kun lähetin hänelle
viestin puhelimestasi -
176
00:17:29,868 --> 00:17:32,828
ja halusin tavata
Hunter's Hideoutissa, hän ei tullut.
177
00:17:33,428 --> 00:17:34,348
Izzy tuli.
178
00:17:35,068 --> 00:17:37,708
Näin, mitä olit tehnyt.
Soitin Jennylle ja varoitin.
179
00:17:39,588 --> 00:17:41,308
Hän kai lähetti Izzyn sijastaan.
180
00:17:45,308 --> 00:17:46,188
Kate.
181
00:17:47,428 --> 00:17:49,948
Jos olisin kertonut,
sinulla ei olisi valinnanvaraa.
182
00:17:50,028 --> 00:17:51,468
Olet poliisi.
183
00:17:51,548 --> 00:17:54,468
Kun Alex Fraser vielä eli,
oli vielä toivoa.
184
00:17:55,668 --> 00:17:56,468
Mutta sitten...
185
00:17:56,548 --> 00:18:00,268
Uutinen kerrottiin aamulla,
ja hän oli kuollut.
186
00:18:03,468 --> 00:18:05,228
Tiesit, että epäilin syrjähyppyä.
187
00:18:05,308 --> 00:18:07,428
En tiennyt, mitä tehdä.
Sinun työsi olisi...
188
00:18:07,508 --> 00:18:09,148
Paskanmarjat, Sean!
189
00:18:09,228 --> 00:18:12,028
-Miten voit tehdä meille niin?
-Tein sen Lucyn takia!
190
00:18:12,108 --> 00:18:13,948
Entä kondomit,
jotka löysin laukustasi?
191
00:18:14,028 --> 00:18:17,628
En ole käyttänyt sitä kuukausiin,
mutta Lucy on.
192
00:18:17,708 --> 00:18:20,628
Hetkinen. Luulitko,
että minulla on suhde Izzyn kanssa?
193
00:18:24,428 --> 00:18:25,628
Minne sinä menet?
194
00:18:27,068 --> 00:18:27,988
Kate!
195
00:18:36,668 --> 00:18:40,868
Lucy: Tavataan Hunter's Hideoutissa
196
00:18:46,188 --> 00:18:47,188
Luce?
197
00:18:50,028 --> 00:18:50,948
Lucy?
198
00:18:56,668 --> 00:18:59,748
Emme saa lähteä talosta
199
00:18:59,828 --> 00:19:00,628
Lucy.
200
00:19:01,148 --> 00:19:02,988
Tiedän kaiken Alexista.
201
00:19:04,428 --> 00:19:05,668
Olen pahoillani.
202
00:19:07,268 --> 00:19:10,468
Minun on tavattava sinut
203
00:19:13,428 --> 00:19:15,388
Tiesin, että jokin oli vialla.
204
00:19:17,348 --> 00:19:18,708
Huomioni herpaantui.
205
00:19:32,348 --> 00:19:34,708
Oletko siellä, Lucy?
206
00:19:50,548 --> 00:19:51,668
Lucy!
207
00:19:54,668 --> 00:19:55,788
Lucy!
208
00:19:59,868 --> 00:20:02,508
-Hei.
-Oletko nähnyt Lucya?
209
00:20:03,028 --> 00:20:03,948
En.
210
00:20:07,308 --> 00:20:11,188
Mennäänkö etsimään häntä? Hyvä on.
211
00:20:14,108 --> 00:20:15,108
Tule.
212
00:20:56,928 --> 00:20:57,968
Kuka kertoi sinulle?
213
00:20:58,928 --> 00:21:00,008
Izzykö?
214
00:21:00,688 --> 00:21:01,568
Ei.
215
00:21:02,448 --> 00:21:04,048
Mutta hän varmaan aikoi.
216
00:21:06,248 --> 00:21:08,448
-Miten?
-Olin paikalla.
217
00:21:11,088 --> 00:21:14,048
-Näin auton. Puhuin Jennyn kanssa.
-Näitkö, mitä tapahtui?
218
00:21:16,608 --> 00:21:19,968
Vain pois kiitävän auton
ja Alexin tien reunalla.
219
00:21:20,048 --> 00:21:21,848
Olisi pitänyt kertoa
sinulle ja äidille.
220
00:21:24,248 --> 00:21:25,768
Mutta Jenny...
221
00:21:27,488 --> 00:21:29,768
Hän lähetti viestin,
että lähdit Jaken luokse.
222
00:21:33,728 --> 00:21:36,048
-Voi luoja.
-Hei.
223
00:21:36,808 --> 00:21:38,448
Ei hätää.
224
00:21:39,728 --> 00:21:42,248
-Meidän on selvitettävä tämä.
-Miten?
225
00:21:44,568 --> 00:21:45,648
No.
226
00:21:46,648 --> 00:21:49,088
Se poika.
227
00:21:49,168 --> 00:21:50,528
Alex Fraser.
228
00:21:53,888 --> 00:21:55,488
Hän käy Bristol Academya.
229
00:21:57,608 --> 00:21:58,848
Tapasimme kauan sitten.
230
00:22:02,328 --> 00:22:04,648
Hän oli Rosan
lukukauden päättäjäisjuhlissa.
231
00:22:05,968 --> 00:22:07,048
Sitten...
232
00:22:08,288 --> 00:22:09,528
Seuraavana päivänä -
233
00:22:10,968 --> 00:22:11,968
hän tuli käymään.
234
00:22:13,448 --> 00:22:14,768
Sinä ja isä olitte poissa.
235
00:22:22,288 --> 00:22:23,128
Luce.
236
00:22:23,768 --> 00:22:24,648
No niin.
237
00:22:26,088 --> 00:22:27,448
Ei enää salaisuuksia.
238
00:22:29,008 --> 00:22:29,808
Eihän?
239
00:22:38,928 --> 00:22:40,648
En tiennyt, että hän kuvasi minua.
240
00:22:47,928 --> 00:22:49,008
Miten et tiennyt?
241
00:22:49,088 --> 00:22:51,848
Otin häneltä suihin, isä.
242
00:22:56,328 --> 00:22:58,608
En nähnyt,
että hänellä oli kännykkä kädessä.
243
00:22:59,488 --> 00:23:00,808
On viestejä.
244
00:23:01,368 --> 00:23:02,648
Minä näytän.
245
00:23:04,008 --> 00:23:06,008
Jos haluat. Missä puhelimeni on?
246
00:23:09,408 --> 00:23:11,488
Kaikki ovat nähneet videon.
247
00:23:12,688 --> 00:23:14,808
Mikset puhunut minulle?
248
00:23:14,888 --> 00:23:17,768
-Hoidan tällaista jatkuvasti.
-Olisi pitänyt olla fiksumpi.
249
00:23:17,848 --> 00:23:20,208
Ei. En tarkoittanut sitä.
250
00:23:22,208 --> 00:23:23,808
Varoitit kyllä monesti.
251
00:23:26,368 --> 00:23:27,208
Sitä paitsi...
252
00:23:28,008 --> 00:23:29,808
Ei siitä ole helppo puhua.
253
00:23:32,248 --> 00:23:33,568
Mutta puhuit Jakelle.
254
00:23:37,368 --> 00:23:40,208
-Olin vihainen.
-Sinulla oli oikeus olla.
255
00:23:40,288 --> 00:23:42,568
Halusin, että Alex kuolee, äiti!
256
00:23:50,048 --> 00:23:54,128
Uskoitko, että Jake toimisi
lähettämäsi viestin mukaan?
257
00:23:57,608 --> 00:23:58,408
En.
258
00:23:59,728 --> 00:24:00,608
En tietenkään.
259
00:24:03,008 --> 00:24:04,488
Minä vain...
260
00:24:05,968 --> 00:24:07,688
Tiesin, että hän on ystäväni.
261
00:24:09,808 --> 00:24:11,848
Ja että hän puolustaisi minua.
262
00:24:14,448 --> 00:24:15,328
Hei.
263
00:24:16,368 --> 00:24:17,328
Rauhoitu.
264
00:24:18,448 --> 00:24:19,408
Kaikki hyvin.
265
00:24:41,248 --> 00:24:42,648
Entä poliisi?
266
00:24:44,208 --> 00:24:45,888
Todisteita voi vielä olla.
267
00:24:50,448 --> 00:24:51,928
Tällaisiako todisteita?
268
00:24:52,968 --> 00:24:55,728
-En sytyttänyt...
-Daniel, löysin tämän -
269
00:24:55,808 --> 00:24:57,448
sieltä, mistä tuli sai alkunsa.
270
00:24:57,528 --> 00:25:00,088
-En sytyttänyt...
-Ymmärrätkö, mitä teit?
271
00:25:00,168 --> 00:25:02,648
-En sytyttänyt tulipaloa.
-Ymmärrätkö sinä?
272
00:25:02,728 --> 00:25:03,528
Sinä teit sen.
273
00:25:03,608 --> 00:25:05,008
Enpäs.
274
00:25:06,208 --> 00:25:08,008
-En sytyttänyt sitä.
-Tule.
275
00:25:09,408 --> 00:25:11,488
Lopeta! Käteeni sattuu!
276
00:25:21,368 --> 00:25:22,288
Jake.
277
00:25:28,208 --> 00:25:29,448
Oletko nähnyt äitiäsi?
278
00:25:53,768 --> 00:25:54,808
Se oli täällä.
279
00:25:54,888 --> 00:25:57,008
Äidin on vain nähtävä
saamasi viestit.
280
00:25:57,088 --> 00:25:59,928
-En valehtele!
-En sano sitä.
281
00:26:01,528 --> 00:26:03,448
Panin puhelimeni tähän,
282
00:26:03,528 --> 00:26:05,488
kun kerroit Izzystä.
283
00:26:05,568 --> 00:26:06,448
Ja menit ulos.
284
00:26:09,288 --> 00:26:11,888
-Onko Jennyä näkynyt?
-Ei. Entä Lucyn puhelinta?
285
00:26:13,528 --> 00:26:16,408
-Poliisi tuli.
-Selvä. Haen kaikki paikalle.
286
00:26:17,128 --> 00:26:18,208
Outoa.
287
00:26:19,088 --> 00:26:21,568
Tämän mukaan
Lucyn puhelin on rotkon luona.
288
00:26:21,648 --> 00:26:23,448
-Mitä?
-Ja Danielin myös.
289
00:26:23,528 --> 00:26:25,128
Miksi se olisi siellä?
290
00:26:28,808 --> 00:26:30,048
Se oli Jenny.
291
00:26:35,008 --> 00:26:36,168
Mikä oli Jenny?
292
00:26:39,048 --> 00:26:40,648
Jenny teki sen.
293
00:26:44,168 --> 00:26:45,488
Minne sinä menet, Jenny?
294
00:26:45,568 --> 00:26:48,168
-Minne menet?
-Irti minusta! Ei!
295
00:26:48,248 --> 00:26:50,568
-Jumalan tähden...
-Sinun täytyy kertoa!
296
00:26:50,648 --> 00:26:51,688
Ei. Ole kiltti!
297
00:26:52,848 --> 00:26:53,648
Ei, Jenny!
298
00:26:53,728 --> 00:26:55,488
Miksi teit noin?
299
00:27:23,168 --> 00:27:24,688
Lakkaa itkemästä. Kuuletko?
300
00:27:24,768 --> 00:27:26,928
Minä kerron heille. Ymmärrätkö?
301
00:27:27,008 --> 00:27:28,688
Sinä sytytit tulipalon.
302
00:27:29,608 --> 00:27:30,408
Se olit sinä.
303
00:27:30,488 --> 00:27:31,608
-Danny!
-Isä!
304
00:27:33,208 --> 00:27:34,608
-Isä!
-Seis!
305
00:27:34,688 --> 00:27:35,768
-Isä!
-Seis!
306
00:27:37,768 --> 00:27:41,328
-Sean. Sinun on autettava minua.
-Nyt on myöhäistä, Jenny.
307
00:27:41,408 --> 00:27:44,048
-Daniel?
-Kate, auta minua.
308
00:27:44,128 --> 00:27:45,488
Ensin päästät Danielin.
309
00:27:45,568 --> 00:27:46,888
En satuta sinua.
310
00:27:46,968 --> 00:27:48,888
-Äitisi on autettava minua.
-Hyvä on.
311
00:27:48,968 --> 00:27:51,968
Hyvä on. Minä kuuntelen.
312
00:27:55,408 --> 00:27:57,328
Lucy käski Jaken tappaa sen pojan.
313
00:27:57,408 --> 00:27:59,408
Hän oli järkyttynyt
eikä tarkoittanut sitä.
314
00:27:59,488 --> 00:28:02,088
Mutta jos et kerro
kollegoillesi Bristolissa -
315
00:28:02,168 --> 00:28:04,368
siitä, mitä Jake teki,
en kerro heille Lucysta.
316
00:28:04,448 --> 00:28:06,168
Entä se, mitä teit Izzylle?
317
00:28:07,648 --> 00:28:11,968
Hän putosi. Se oli onnettomuus.
En ikinä tekisi sellaista.
318
00:28:12,048 --> 00:28:13,848
-Ei!
-Ole kiltti!
319
00:28:13,928 --> 00:28:15,648
Jenny, ole kiltti. Rauhoitu.
320
00:28:18,048 --> 00:28:19,808
Jenny, katso minua.
321
00:28:21,848 --> 00:28:25,568
Näetkö, minkälaista se on?
Nähdä poikasi tällaisena.
322
00:28:27,208 --> 00:28:28,328
Äiti!
323
00:28:28,408 --> 00:28:30,688
-Äiti!
-Sellaisen kanssa olen elänyt.
324
00:28:31,368 --> 00:28:34,408
Haluat pelastaa hänet
yhtä paljon kuin minä Jaken.
325
00:28:34,488 --> 00:28:37,608
-Ymmärrätkö sen?
-Ymmärrän kyllä.
326
00:28:38,808 --> 00:28:39,848
Lupaa minulle.
327
00:28:41,248 --> 00:28:44,328
-Vanno se poikasi hengen nimeen.
-Minä lupaan.
328
00:28:44,408 --> 00:28:46,088
Lupaan, että teen kaikkeni.
329
00:28:48,648 --> 00:28:50,368
Etkä tee.
330
00:28:50,448 --> 00:28:52,848
Et anna edes
varastaa helvetin jääastiaa.
331
00:28:52,928 --> 00:28:55,408
Pysy kaukana minusta!
332
00:28:55,488 --> 00:28:56,688
Ole kiltti, Jenny...
333
00:28:57,328 --> 00:28:58,528
Äiti!
334
00:28:59,128 --> 00:29:02,568
-Yritän auttaa sinua, Jake.
-Danny, tule tänne! Äkkiä!
335
00:29:02,648 --> 00:29:03,968
Tänne!
336
00:29:04,048 --> 00:29:05,048
Danny!
337
00:30:17,147 --> 00:30:18,627
Jos Jake joutuu telkien taakse,
338
00:30:19,627 --> 00:30:21,227
niin Lucykin joutuu.
339
00:30:21,307 --> 00:30:24,107
Haluatko antaa sen tapahtua, Kate?
340
00:30:50,467 --> 00:30:52,587
Se oli kaunista. Kiitos, Lucy.
341
00:30:52,667 --> 00:30:54,827
Sinä ja Izzy olitte läheisiä,
342
00:30:54,907 --> 00:30:57,267
ja tuo musiikki oli hänelle rakasta.
343
00:31:30,587 --> 00:31:32,227
Hän oli minunkin ystäväni.
344
00:31:36,667 --> 00:31:37,707
En tiennyt.
345
00:31:38,627 --> 00:31:40,067
-Niin sinä sanoit.
-En tiennyt.
346
00:31:40,147 --> 00:31:42,547
Etkä tiennyt sinäkään.
Teimme molemmat virheitä.
347
00:31:52,427 --> 00:31:53,627
Miten Lucy voi?
348
00:31:55,907 --> 00:31:57,267
Hän soitti kauniisti.
349
00:31:59,387 --> 00:32:00,587
Minä en olisi pystynyt.
350
00:32:04,867 --> 00:32:07,387
Kuten Maltalla sovittiin, Jake on...
351
00:32:08,627 --> 00:32:10,587
mennyt Salisburyn lähelle sairaalaan,
352
00:32:10,667 --> 00:32:11,867
jossa hoidetaan -
353
00:32:13,187 --> 00:32:14,107
ongelmia.
354
00:32:14,187 --> 00:32:16,067
Mielenterveyden ongelmia.
355
00:32:21,507 --> 00:32:23,347
Tiedän, miten vaikeaa
tämä on sinulle.
356
00:32:26,267 --> 00:32:29,507
-Niinkö?
-Puhuin Jenin kanssa.
357
00:32:29,587 --> 00:32:32,107
-En halua puhua Jenistä.
-Hän tunnusti Izzyn tapon.
358
00:32:32,187 --> 00:32:34,307
-Tiedän.
-Muttei murhaa.
359
00:32:36,107 --> 00:32:37,787
Vähentynyt syyntakeisuus.
360
00:32:41,387 --> 00:32:42,387
Hän vain...
361
00:32:45,427 --> 00:32:46,387
rakasti liikaa.
362
00:32:48,387 --> 00:32:49,827
Painu hiiteen, Alistair.
363
00:32:49,907 --> 00:32:52,867
Jaken syntymästä asti.
Tiedät, että se on totta.
364
00:32:53,547 --> 00:32:55,387
Me kaikki näimme sen.
365
00:32:55,467 --> 00:32:57,107
Minkälainen hän oli pojan kanssa.
366
00:32:58,587 --> 00:33:02,347
-Hän olisi tehnyt mitä tahansa!
-Entä missä sinä olit tässä kaikessa?
367
00:33:03,427 --> 00:33:04,787
Olet Jaken isä.
368
00:33:04,867 --> 00:33:08,027
Sinä ja Jenny olette vanhemmat.
Et voi syyttää kaikesta Jennyä.
369
00:33:10,947 --> 00:33:13,307
Teit selväksi,
mitä minusta ajattelet, Kate.
370
00:33:16,467 --> 00:33:17,907
Mutta Jake...
371
00:33:22,067 --> 00:33:25,947
Hän tietää,
että hänen tekonsa oli väärin.
372
00:33:26,827 --> 00:33:29,147
Hän katuu aidosti.
373
00:33:35,467 --> 00:33:36,427
Olen pahoillani.
374
00:33:45,547 --> 00:33:46,507
Näkemiin, Alistair.
375
00:33:50,627 --> 00:33:51,827
Näkemiin, Kate.
376
00:34:36,387 --> 00:34:37,827
-Rowan.
-Sean.
377
00:34:39,507 --> 00:34:42,787
Pidä huoli itsestäsi. Kiitos.
378
00:34:43,427 --> 00:34:44,507
Hei, Lucy.
379
00:34:44,587 --> 00:34:45,787
Nähdään pian.
380
00:34:59,227 --> 00:35:00,107
Kaikki hyvin?
381
00:35:07,147 --> 00:35:08,827
Olit loistava tänään, Luce.
382
00:35:09,547 --> 00:35:11,427
Izzy olisi ollut ylpeä sinusta.
383
00:35:12,947 --> 00:35:16,347
-Miksemme me mene juhliin?
-Ne eivät ole juhlat. Valvojaiset.
384
00:35:18,747 --> 00:35:20,347
Äiti menee töihin aamulla.
385
00:35:25,027 --> 00:35:26,347
Kaikki järjestyy.
386
00:35:27,787 --> 00:35:30,067
Äiti palaa töihin
ja te kaksi kouluun.
387
00:35:31,827 --> 00:35:33,347
Kaikki on taas niin kuin ennen.
388
00:35:33,427 --> 00:35:37,307
Luoteis-Englannissa
on yhä korkeapaine.
389
00:35:37,387 --> 00:35:40,507
Odotettavissa on puolipilvistä
myöhemmin iltapäivällä,
390
00:35:40,587 --> 00:35:42,427
ja se jatkuu iltaan asti.
391
00:35:42,507 --> 00:35:44,067
Edelleen on lämmintä,
392
00:35:44,147 --> 00:35:46,827
ja lämpötilat liikkuvat
kahdenkymmenen tienoilla.
393
00:35:46,907 --> 00:35:48,547
Huomenna sama jatkuu.
394
00:36:42,627 --> 00:36:43,747
Voivatko lapset hyvin?
395
00:36:52,667 --> 00:36:53,987
Anteeksi.
396
00:36:54,067 --> 00:36:55,747
-Toistelet sitä.
-Tarkoitan sitä.
397
00:36:57,587 --> 00:37:01,387
-En olisi saanut valehdella.
-Kyse ei ole meistä, Sean.
398
00:37:03,547 --> 00:37:06,467
Nuorta poikaa töytäistiin,
ja hänet jätettiin kuolemaan.
399
00:37:07,387 --> 00:37:11,067
Tiedämme totuuden ja
enemmän kuin hänen vanhempansa.
400
00:37:14,227 --> 00:37:16,547
Entä jos tiellä olisi maannut
Lucy tai Daniel?
401
00:37:26,387 --> 00:37:29,027
Tiesit, että Lucylla oli vaikeaa,
etkä kertonut minulle.
402
00:37:31,107 --> 00:37:32,147
Hänellä on yhä.
403
00:37:34,507 --> 00:37:37,907
-Hänellä on aina.
-Anteeksi, Kate.
404
00:37:37,987 --> 00:37:40,947
Luojan tähden. Lakkaa sanomasta niin.
405
00:38:49,027 --> 00:38:50,027
Hei.
406
00:38:56,747 --> 00:38:57,907
Paljonko kello on?
407
00:38:59,747 --> 00:39:00,987
Muutin mieleni.
408
00:39:02,507 --> 00:39:05,227
En voi elää valheessa.
En usko, että kukaan meistä voi.
409
00:39:06,147 --> 00:39:07,387
Ei tällaisessa valheessa.
410
00:39:08,387 --> 00:39:09,187
Äiti?
411
00:39:10,907 --> 00:39:14,867
Tiedän, mitä sovimme Maltalla,
mutta se on väärin.
412
00:39:16,827 --> 00:39:18,267
Jake murhasi ihmisen.
413
00:39:19,307 --> 00:39:22,467
Sinä lähetit Jakelle viestin,
414
00:39:22,547 --> 00:39:25,947
ja sinulla oli täysi syy
olla vihainen.
415
00:39:28,227 --> 00:39:29,947
Mutta nyt minun on tehtävä oikein.
416
00:39:32,347 --> 00:39:33,347
Se poika on kuollut.
417
00:39:34,387 --> 00:39:36,667
Vanhempien on saatava tietää
miten ja miksi.
418
00:39:37,227 --> 00:39:38,747
-Ole kiltti...
-Lucy.
419
00:39:39,667 --> 00:39:43,587
Teen kaikkeni
tukeakseni sinua kaikin tavoin.
420
00:39:44,867 --> 00:39:45,707
Hyvä on.
421
00:39:46,307 --> 00:39:50,947
Minulla on viesti,
jonka lähetit Jakelle puhelimellani.
422
00:39:52,027 --> 00:39:55,747
Näytän sen pomolleni.
En tiedä, mitä tapahtuu, mutta...
423
00:39:57,027 --> 00:39:58,267
Mitä se sitten onkin,
424
00:39:59,547 --> 00:40:00,667
oikeus tapahtuu,
425
00:40:00,747 --> 00:40:02,907
ja sinä voit elää loppuelämäsi -
426
00:40:02,987 --> 00:40:05,907
tietäen, että teit oikein
ja kerroit totuuden.
427
00:40:07,947 --> 00:40:09,067
Eikö niin?
428
00:40:10,907 --> 00:40:11,827
Rakastan sinua.
429
00:40:12,667 --> 00:40:13,987
Kaikki järjestyy.
430
00:40:15,587 --> 00:40:16,387
Ei, äiti!
431
00:40:22,707 --> 00:40:23,907
Olin Jaken mukana.
432
00:40:26,867 --> 00:40:27,747
Mitä?
433
00:40:34,427 --> 00:40:37,947
Olin autossa Jaken kanssa,
kun hän törmäsi Alexiin.
434
00:40:40,667 --> 00:40:41,827
Mitä tarkoitat?
435
00:40:42,667 --> 00:40:44,947
Luulin, että me vain
puhuisimme hänelle.
436
00:40:46,147 --> 00:40:48,627
Antaisimme kuulua, mutta Jake...
437
00:40:53,947 --> 00:40:55,267
Hän näki Alexin juoksevan.
438
00:40:58,187 --> 00:41:00,187
Ja hän ajoi suoraan päin.
439
00:41:05,587 --> 00:41:08,187
Huusin hänelle
ja käskin kääntyä takaisin.
440
00:41:09,507 --> 00:41:11,147
Suu kiinni!
441
00:41:17,947 --> 00:41:19,547
Näitkö sinä Lucyn autossa?
442
00:41:21,947 --> 00:41:23,427
-En.
-Valehtelija.
443
00:41:23,507 --> 00:41:25,107
-Olet valehtelija!
-En nähnyt.
444
00:41:25,707 --> 00:41:28,987
Minä en nähnyt isää.
En tiennyt, että hän oli siellä.
445
00:41:36,827 --> 00:41:39,427
Jos kerrot heille Jakesta...
446
00:41:41,787 --> 00:41:43,147
hän kertoo minusta.
447
00:41:51,027 --> 00:41:52,987
Tulen mukaasi. Kerron heille kaiken.
448
00:41:53,067 --> 00:41:54,867
Älä, Lucy.
449
00:41:54,947 --> 00:41:55,787
Ei!
450
00:42:00,987 --> 00:42:01,987
Ei!
451
00:42:10,707 --> 00:42:11,507
Kate!
452
00:42:14,427 --> 00:42:16,107
Mitä aiot tehdä, Kate?
453
00:42:26,667 --> 00:42:29,667
Puhu minulle, ole kiltti.
454
00:42:31,347 --> 00:42:32,507
Päästä minut sisään!
455
00:42:33,467 --> 00:42:34,307
Kate!
456
00:42:45,227 --> 00:42:46,827
En voi uskoa sitä!
457
00:42:47,427 --> 00:42:50,307
Tiedätkö sen Alexin
juhlien jälkeiseltä päivältä?
458
00:42:50,387 --> 00:42:51,387
Hän tuli käymään.
459
00:42:52,707 --> 00:42:55,387
Hän teki minusta helvetin videon.
460
00:42:56,347 --> 00:42:59,347
Olen täysi idiootti!
Äiti tappaa minut.
461
00:42:59,427 --> 00:43:01,827
-Kate. Mitä sinä teet?
-Sinun täytyy auttaa minua.
462
00:43:01,907 --> 00:43:03,507
Haluan, että hän kuolee!
463
00:43:03,587 --> 00:43:05,507
Jos tunnet mitään minua kohtaan,
464
00:43:05,587 --> 00:43:08,667
menet tappamaan hänet, helvetti!
465
00:43:08,747 --> 00:43:09,707
Kate?
466
00:43:31,867 --> 00:43:33,947
LUCY-VIESTI
467
00:43:34,027 --> 00:43:36,307
HALUATKO VARMASTI
POISTAA LUCY-VIESTIN?
468
00:43:40,027 --> 00:43:41,147
KYLLÄ
469
00:43:48,827 --> 00:43:50,027
Kate!
470
00:43:50,107 --> 00:43:50,907
Vittu!
471
00:43:50,987 --> 00:43:52,747
Mitä helvettiä sinä teet?
472
00:44:21,627 --> 00:44:24,147
Tekstitys: Tuija Tuominen
www.plint.com