1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 2 00:00:15,000 --> 00:00:30,000 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 3 00:03:50,358 --> 00:03:54,399 Itu saja? - Ya, berdasarkan pengamatan II. 4 00:03:54,733 --> 00:03:56,566 Praktik? 5 00:03:56,733 --> 00:04:00,149 Perilaku seks menyimpang, menurut paragraf 175. 6 00:04:00,483 --> 00:04:03,524 Menyentuh penis pria lain, masturbasi bersama, 7 00:04:03,691 --> 00:04:06,024 oral aktif, oral pasif, 8 00:04:06,191 --> 00:04:07,941 seks anal dalam satu kasus. 9 00:04:08,399 --> 00:04:10,399 Tidak ada pembelaan? - Tidak ada pembelaan. 10 00:04:11,816 --> 00:04:13,691 Yang mana yang kau pilih? 11 00:04:13,858 --> 00:04:16,274 24 bulan tanpa masa percobaan. 12 00:04:46,024 --> 00:04:47,566 Kaus. 13 00:04:58,899 --> 00:05:00,399 Kaki. 14 00:05:03,066 --> 00:05:04,566 Bagus. 15 00:05:42,483 --> 00:05:44,024 Tunggu disini. 16 00:05:51,108 --> 00:05:52,983 Tunggu di tengah. 17 00:06:05,358 --> 00:06:07,024 Tunggu di sana. 18 00:06:14,441 --> 00:06:15,483 Naik! 19 00:08:30,566 --> 00:08:32,233 Kau sangat merindukanku? 20 00:08:32,941 --> 00:08:34,233 Hanya penismu. 21 00:08:35,566 --> 00:08:38,899 Apa itu gaya homo baru? - Ya. 22 00:08:41,274 --> 00:08:43,899 Kau tidak bisa menahan diri, kan? 23 00:08:44,566 --> 00:08:46,274 Dan kau masih di sini. 24 00:08:46,441 --> 00:08:49,941 Tidak lama lagi. Sidang pembebasan bersyaratku sebentar lagi. 25 00:08:55,816 --> 00:08:57,524 Dan peluangmu? 26 00:09:04,108 --> 00:09:08,358 Sepertinya kemungkinan kau akan berakhir di sini lagi. 27 00:09:08,524 --> 00:09:10,566 Dengan kata lain, itu bagus. 28 00:11:52,441 --> 00:11:55,691 Di mana mereka menangkapmu? - Apa? 29 00:11:55,858 --> 00:11:57,066 Di mana? 30 00:12:00,774 --> 00:12:04,983 Di toilet. - Di pondok? Aku juga. 31 00:12:06,983 --> 00:12:08,566 Aku tahu. 32 00:14:12,566 --> 00:14:15,858 Kau mau apa? - 175 ada di sana. 33 00:14:16,024 --> 00:14:17,899 Biarkan dia. 34 00:14:18,066 --> 00:14:19,483 Biarkan dia. 35 00:14:19,899 --> 00:14:21,774 Jangan ikut campur. 36 00:14:22,149 --> 00:14:23,316 Hentikan! 37 00:14:23,483 --> 00:14:25,274 Ada apa denganmu, bajingan?! 38 00:14:27,608 --> 00:14:30,066 Hentikan! Berlutut. 39 00:14:30,233 --> 00:14:32,108 Kau, berlutut. 40 00:14:32,274 --> 00:14:34,358 Mundur, kataku! 41 00:14:34,524 --> 00:14:36,983 Bangun! Cepat! 42 00:14:39,274 --> 00:14:40,274 Berhenti! 43 00:15:41,524 --> 00:15:42,858 Hei, brengsek! 44 00:15:47,358 --> 00:15:48,816 Kau sudah bosan? 45 00:16:59,149 --> 00:17:01,733 Hei kau, kemari! 46 00:17:06,191 --> 00:17:07,441 Ada masalah? 47 00:17:07,608 --> 00:17:10,983 Berdiri tegak, aku sedang bicara denganmu. - Ya, pak. 48 00:17:11,149 --> 00:17:13,524 Sekarang buka! Ayo! 49 00:17:22,649 --> 00:17:24,108 Ayo, nak! 50 00:17:30,566 --> 00:17:32,524 Dengar, kami tidak akan menyakitimu. 51 00:17:33,399 --> 00:17:35,649 Tapi kau tidak bisa lari seperti itu. 52 00:17:36,441 --> 00:17:39,483 Kalau kau coba melarikan diri lagi, mereka akan menembakmu. 53 00:17:41,149 --> 00:17:42,649 Kau paham? 54 00:17:55,274 --> 00:17:56,608 Tunggu. 55 00:18:03,274 --> 00:18:04,774 Sel berikutnya. 56 00:18:19,608 --> 00:18:21,316 Bersihkan tempat tidur. 57 00:20:03,691 --> 00:20:06,858 [Hans Hoffman - Kejahatan: $175] 58 00:20:24,983 --> 00:20:26,441 Pergilah! 59 00:20:34,108 --> 00:20:35,941 Pergi! 60 00:20:36,649 --> 00:20:37,816 Kau dengar aku? 61 00:20:38,691 --> 00:20:40,108 Pergi! 62 00:20:43,566 --> 00:20:45,191 Pergi! 63 00:20:49,274 --> 00:20:51,524 Hei, apa yang terjadi? 64 00:20:51,858 --> 00:20:54,733 Aku tidak ingin orang cabul ini di dekatku! - Aku tidak peduli! 65 00:20:55,066 --> 00:20:57,233 Taruh dia di tempat lain. - Cukup! 66 00:21:01,191 --> 00:21:02,899 Bangun. 67 00:21:08,274 --> 00:21:09,983 Masuk. 68 00:21:23,274 --> 00:21:25,524 Kalau kau menyentuhku, kau akan mati. 69 00:22:35,608 --> 00:22:36,983 Lepaskan tangan! 70 00:22:38,441 --> 00:22:39,733 Apa itu? 71 00:24:43,524 --> 00:24:47,066 Kau ada dipenjara karena kasus 175, kan? 72 00:24:50,358 --> 00:24:53,024 Mereka juga mendeportasi kalian. 73 00:25:08,274 --> 00:25:10,899 Tidakkah itu mengganggumu? 74 00:25:13,358 --> 00:25:15,149 Itu... 75 00:25:19,649 --> 00:25:22,066 aku bisa membantumu menyingkirkannya. 76 00:25:26,441 --> 00:25:28,858 Aku bisa mentato di atasnya. 77 00:25:36,774 --> 00:25:40,358 Kalau mau, beritahu saja aku. 78 00:26:05,691 --> 00:26:07,649 Apa yang kau inginkan? 79 00:28:03,816 --> 00:28:05,649 Tahan di sini. 80 00:28:14,399 --> 00:28:16,233 Jadi, sekarang bagaimana? 81 00:28:19,858 --> 00:28:22,066 Kau ingin tato apa? 82 00:28:23,941 --> 00:28:26,233 Kau harus memberitahuku apa yang kau inginkan. 83 00:28:28,399 --> 00:28:30,066 Terserah. Lakukan saja. 84 00:29:14,316 --> 00:29:17,899 Apa tempat itu benar-benar buruk seperti yang dikatakan Yanks? 85 00:29:21,649 --> 00:29:24,566 Aku tidak berbahasa Inggris, tapi hal-hal yang kau dengar... 86 00:30:07,649 --> 00:30:08,941 Apa itu? 87 00:30:12,274 --> 00:30:15,649 Ini? Dariku saat aku masih muda dan bodoh. 88 00:30:18,858 --> 00:30:22,108 Ini yang pertama bagiku, tapi kau masih bisa melihat itu, kan? 89 00:30:30,983 --> 00:30:32,899 Jam malam! 90 00:30:35,774 --> 00:30:37,649 Jam malam! 91 00:30:41,483 --> 00:30:43,233 Tunjukkan wajahmu! 92 00:31:10,483 --> 00:31:13,066 Berapa lama mereka menguncimu untuk itu? 93 00:31:13,524 --> 00:31:15,691 Maksudku, berapa lama kau di sini? 94 00:31:15,858 --> 00:31:17,358 18 bulan. 95 00:31:17,524 --> 00:31:20,566 Bagus, banyak waktu untuk menyelesaikan ini. 96 00:31:21,149 --> 00:31:22,608 4 bulan. 97 00:31:24,274 --> 00:31:28,024 Hanya itu yang tersisa. Aku sudah menjalani yang 14 bulan. 98 00:31:31,441 --> 00:31:36,483 Isitrahat? Mereka langsung memenjarakanmu di kamp konsentrasi? 99 00:31:40,066 --> 00:31:41,691 Serius? 100 00:31:54,108 --> 00:31:55,941 Aku tidak bisa membayangkan... 101 00:31:56,941 --> 00:31:58,691 Apa? Kamp konsentrasi? 102 00:31:59,024 --> 00:32:00,858 Bukan, hidup tanpa pasangan. 103 00:32:02,358 --> 00:32:04,566 Kurasa kau harus biasakan diri. 104 00:32:08,066 --> 00:32:10,608 Aku tidak akan tinggal di sini selama sisa hidupku. 105 00:32:10,816 --> 00:32:11,983 Tidak akan. 106 00:32:13,358 --> 00:32:15,566 Kau tidak tahu! 107 00:32:21,233 --> 00:32:22,608 Gay sialan! 108 00:32:42,441 --> 00:32:43,983 Lakukan dengan benar! 109 00:32:58,399 --> 00:33:00,233 Siapa yang melakukannya? 110 00:33:45,983 --> 00:33:47,191 Apa ini? 111 00:33:49,274 --> 00:33:50,941 Itu milikku. 112 00:34:12,649 --> 00:34:14,233 Lanjutkan. 113 00:34:30,233 --> 00:34:40,233 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 114 00:34:40,233 --> 00:34:50,233 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 115 00:35:06,649 --> 00:35:07,774 Hei. 116 00:35:11,399 --> 00:35:13,483 Salam dari Viktor. 117 00:36:11,566 --> 00:36:12,733 Bangunlah. 118 00:36:56,941 --> 00:36:58,566 Tutup pintu. 119 00:37:16,066 --> 00:37:19,774 Hati-hati. Tidak ada yang gratis di sini. 120 00:37:32,733 --> 00:37:35,941 Berapa lama hukumanmu? - 12 bulan. 121 00:37:36,691 --> 00:37:39,399 Kau? - Sama. 122 00:37:49,608 --> 00:37:53,649 Apa pekerjaanmu? Di luar, maksudku. 123 00:37:54,316 --> 00:37:59,233 Ini dan itu. Hingga kembali menjahit lagi. 124 00:38:03,649 --> 00:38:05,566 Aku seorang guru. 125 00:38:08,691 --> 00:38:10,399 Guru? 126 00:38:11,441 --> 00:38:13,649 Guru apa? 127 00:38:14,108 --> 00:38:15,691 Bahasa Jerman dan musik. 128 00:38:16,191 --> 00:38:18,691 Kau memainkan musik apa? - Biola. 129 00:38:31,899 --> 00:38:36,524 Sial. Akankah mereka membiarkanmu mengajar kembali setelah yang kau alami sekarang? 130 00:38:44,858 --> 00:38:46,566 Entahlah. 131 00:38:49,608 --> 00:38:51,816 Aku harus tetap bekerja. 132 00:38:54,274 --> 00:38:57,983 Tunggu, apa yang kau lakukan nanti? 133 00:38:58,816 --> 00:39:01,899 Apa? - Nanti malam? 134 00:39:02,233 --> 00:39:04,274 Maksudmu? 135 00:40:37,816 --> 00:40:40,066 Jangan bangun malam ini. 136 00:40:41,649 --> 00:40:43,233 Apa? 137 00:40:48,108 --> 00:40:49,983 Saat jam malam. 138 00:40:50,899 --> 00:40:52,441 Tetap di tempat tidur. 139 00:40:58,191 --> 00:40:59,816 Lakukan saja. 140 00:41:13,441 --> 00:41:15,483 Kunjungan! 141 00:41:25,316 --> 00:41:27,274 Semuanya bangun - hitung kepala! 142 00:41:31,941 --> 00:41:35,066 Bangun! Atau aku akan menendangmu keluar! 143 00:41:44,274 --> 00:41:46,066 Ayolah, Nak, bangun. 144 00:41:49,733 --> 00:41:51,191 Berpakaian. 145 00:41:55,149 --> 00:41:56,691 Lebih cepat. 146 00:42:06,816 --> 00:42:08,149 Tunggu. 147 00:42:12,108 --> 00:42:13,316 Masuk. 148 00:42:45,816 --> 00:42:48,233 Bukan tempat yang baik. 149 00:42:50,733 --> 00:42:52,608 Untuk kencan? 150 00:44:47,858 --> 00:44:50,691 Kau sering melakukan ini? - Apa? 151 00:44:50,858 --> 00:44:52,316 Bercinta? 152 00:44:52,483 --> 00:44:55,316 Tidak, seperti ini. Di sini. 153 00:44:55,691 --> 00:44:56,983 Tidak. 154 00:45:00,358 --> 00:45:02,066 Tidak terlalu sering. 155 00:45:04,941 --> 00:45:08,899 Dan pondok, kau sering ke sana? 156 00:45:09,066 --> 00:45:11,274 Ya, cukup sering. 157 00:45:21,274 --> 00:45:23,274 Aku memberi tahu mereka 158 00:45:23,441 --> 00:45:27,483 bahwa kau mendekatiku. 159 00:45:28,941 --> 00:45:30,524 Kepada siapa? 160 00:45:31,566 --> 00:45:33,399 Polisi. 161 00:45:37,233 --> 00:45:39,649 Ya, memang begitu, kan? 162 00:45:42,399 --> 00:45:44,441 Apa yang terjadi kemudian? 163 00:45:47,399 --> 00:45:50,274 Aku bilang kau memaksaku. 164 00:45:52,191 --> 00:45:55,316 Tapi mereka tidak percaya, kan? 165 00:45:57,358 --> 00:45:59,441 Tentu saja tidak. 166 00:46:08,399 --> 00:46:10,399 Bisakah kau melakukannya lagi? 167 00:46:13,108 --> 00:46:15,316 Kau harus di atas kali ini. 168 00:46:30,149 --> 00:46:31,941 Ayo. Keluar. 169 00:46:47,608 --> 00:46:49,774 Bedebah 1969! 170 00:47:18,691 --> 00:47:21,691 Kau tahu bahwa pria itu predator anak? 171 00:47:22,149 --> 00:47:25,441 Kenapa kau berpikir begitu? - Dia seorang guru! 172 00:47:26,399 --> 00:47:29,899 Jadi itu artinya dia mencabuli muridnya? - Kau tidak pernah tahu itu. 173 00:47:30,233 --> 00:47:32,941 Kau cemburu? - Tidak, aku hanya khawatir. 174 00:47:33,274 --> 00:47:35,358 Kau? - Ya, kenapa tidak? 175 00:47:36,191 --> 00:47:37,399 Demi aku? 176 00:47:38,733 --> 00:47:40,274 Senyum bodoh apa itu? 177 00:47:41,649 --> 00:47:43,649 Lihatlah dirimu. - Kenapa denganku? 178 00:47:43,983 --> 00:47:46,191 Bukan apa-apa. - Ayo, katakan. 179 00:47:47,274 --> 00:47:50,191 Semua orang tahu kau pecandu narkoba. 180 00:47:50,358 --> 00:47:52,608 Ya, aku sudah mengendalikannya, jangan khawatir. 181 00:47:52,774 --> 00:47:55,108 Pastikan kau jaga dirimu sendiri. 182 00:47:55,441 --> 00:47:57,358 Bukan hanya untukmu. Demi dia juga. 183 00:47:58,191 --> 00:48:01,233 Kau lupa bagaimana ini berakhir? 184 00:49:06,399 --> 00:49:07,983 Keluarkan aku! 185 00:49:09,108 --> 00:49:10,566 Hei! 186 00:49:21,108 --> 00:49:23,191 Aku tahu kau bisa mendengarku! 187 00:49:27,858 --> 00:49:29,858 Kau salah! 188 00:49:41,191 --> 00:49:43,066 Lepaskan aku, bajingan! 189 00:50:22,108 --> 00:50:23,691 Bangun. 190 00:50:27,441 --> 00:50:28,941 Bangun! 191 00:50:30,358 --> 00:50:32,858 Cepatlah, babi! 192 00:50:45,399 --> 00:50:46,524 Ayo! 193 00:52:19,899 --> 00:52:22,733 Kemana mereka membawamu? - Ke lubang. 194 00:52:23,691 --> 00:52:25,358 Bukan masalah besar. 195 00:52:26,066 --> 00:52:30,024 Kenapa kau selalu bertingkah, Hans? - Mereka tidak berhak. 196 00:52:30,608 --> 00:52:31,941 Ya. 197 00:52:36,608 --> 00:52:38,316 Dimana kau tinggal? 198 00:52:38,483 --> 00:52:41,233 Di suatu tempat di lantai dua. - Sel yang mana? 199 00:52:42,066 --> 00:52:44,024 163, kalau tidak salah. 200 00:52:44,191 --> 00:52:46,566 Sendirian? - Ya. 201 00:52:50,358 --> 00:52:51,733 Kau bekerja? 202 00:52:53,566 --> 00:52:55,358 Di atap. 203 00:52:56,108 --> 00:52:57,608 Di atap? 204 00:52:58,733 --> 00:53:01,316 Bagusnya. Banyak udara segar. 205 00:53:02,024 --> 00:53:04,566 Hans, apa bagusnya itu? 206 00:53:04,733 --> 00:53:06,774 Hei, jangan khawatir. 207 00:53:07,399 --> 00:53:08,899 Kita akan melewati ini. 208 00:53:09,066 --> 00:53:11,733 Kita? - Ya tentu saja. 209 00:53:12,774 --> 00:53:14,649 Pergilah, Hans. 210 00:53:15,774 --> 00:53:17,816 Penjaga memerhatikan kita. 211 00:53:17,983 --> 00:53:19,858 Biarkan saja. - Hei, kalian berdua. 212 00:53:20,024 --> 00:53:22,149 Kalian tidak diperbolehkan bersama-sama. 213 00:53:22,483 --> 00:53:24,233 Kami hanya berbicara. 214 00:53:24,399 --> 00:53:27,774 Hoffmann, berhenti! Aku bilang berhenti! 215 00:53:31,816 --> 00:53:33,983 Tidak ada lagi piknik untukmu. 216 00:53:34,149 --> 00:53:35,524 Cepat. 217 00:53:37,191 --> 00:53:38,733 Bergerak! 218 00:53:52,941 --> 00:53:54,316 Giliranmu. 219 00:54:27,774 --> 00:54:29,941 Bangunlah! Makanan datang. 220 00:55:14,858 --> 00:55:17,149 Aku tahu itu kau. 221 00:55:19,941 --> 00:55:22,816 Aku lupa betapa menyebalkannya itu. 222 00:55:32,858 --> 00:55:34,941 Kau punya rokok? 223 00:55:35,816 --> 00:55:37,858 Kau tidak pernah mengirim apapun. - Hah? 224 00:55:38,024 --> 00:55:42,191 Kau tidak pernah mengirimiku apapun. - Dan kau masih tidak bisa bicara dengan benar. 225 00:55:42,774 --> 00:55:46,108 Kau harus mengirimiku beberapa. - Ayolah, berikan satu. 226 00:56:08,149 --> 00:56:09,816 Dunia ini kecil, kan? 227 00:56:10,524 --> 00:56:14,649 Masih di sini? - Dan kau? Masih cabul? 228 00:57:25,399 --> 00:57:27,566 Bisa kau berikan ini pada seseorang? 229 00:57:29,399 --> 00:57:32,941 Tergantung. - 1-6-3. Lantai kedua. 230 00:57:33,649 --> 00:57:35,524 Siapa di sana? - Seorang teman. 231 00:57:36,858 --> 00:57:39,483 Pria dari taman? - Kau mau atau tidak? 232 00:57:39,649 --> 00:57:42,774 Aku tidak memiliki akses. - Kalau begitu, di taman. 233 00:57:43,649 --> 00:57:46,233 Kau tahu aku tidak ingin terlihat dengan 175. 234 00:57:46,566 --> 00:57:48,358 Ini hanya buku, kawan. 235 00:57:50,608 --> 00:57:52,149 Maaf. Aku harus pergi. 236 00:58:04,524 --> 00:58:09,108 Persetan dengan obat pembunuh libido ini yang mereka selipkan. 237 00:58:09,899 --> 00:58:12,733 Mereka juga mencampurnya dalam makanan kita selama perang. 238 00:58:14,316 --> 00:58:18,816 Ya, mereka memasukkannya garam ke dalamnya. 239 00:58:20,441 --> 00:58:22,233 Kau tidak mencicipinya. 240 00:58:28,358 --> 00:58:30,024 Kau tidak menyadarinya. 241 00:58:30,316 --> 00:58:33,441 Aku bilang begitu, karena kau bekerja di dapur. 242 00:58:37,524 --> 00:58:39,941 Maksudku, semua orang harus makan. 243 00:59:49,399 --> 00:59:50,774 Hans? 244 00:59:51,983 --> 00:59:53,316 Hans. 245 00:59:53,941 --> 00:59:55,608 Aku akan melakukannya untukmu. 246 01:00:01,233 --> 01:00:05,066 Tapi kau harus lakukan sesuatu untukku. 247 01:00:05,691 --> 01:00:08,441 Tentu. Apa yang harus kukerjakan? 248 01:00:11,483 --> 01:00:13,608 Kau bantu aku dengan sesuatu... 249 01:00:13,941 --> 01:00:15,108 Apa itu? 250 01:00:19,566 --> 01:00:21,024 Beritahu aku. 251 01:00:21,899 --> 01:00:24,191 Kau sengaja bertingkah bodoh? 252 01:00:24,691 --> 01:00:25,941 Apa? 253 01:00:26,274 --> 01:00:28,691 Untuk apa kau berada di sini? 254 01:00:32,149 --> 01:00:35,191 Sama sekali tidak. - Tapi kau menyukainya. 255 01:00:35,524 --> 01:00:38,316 Tapi aku tidak mengisap penis sembarang orang. - Lupakan kalau begitu. 256 01:00:50,774 --> 01:00:52,191 Viktor. 257 01:00:55,316 --> 01:00:56,816 Viktor! 258 01:01:26,816 --> 01:01:41,816 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 259 01:01:41,816 --> 01:01:56,816 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 260 01:02:11,608 --> 01:02:13,399 1-6-3. 261 01:03:05,566 --> 01:03:07,316 Ini dari Hoffmann. 262 01:04:43,399 --> 01:04:45,149 "Oskar sayang," 263 01:04:46,149 --> 01:04:50,774 Kemarin aku memanggil namamu, tapi kurasa kau tidak bisa mendengarku. 264 01:04:51,316 --> 01:04:53,566 Aku sangat merindukanmu. 265 01:04:53,983 --> 01:04:56,108 Jadi aku mengirimimu pesan, 266 01:04:56,274 --> 01:04:58,899 berharap kau bisa menyatukan kata-kata. 267 01:04:59,733 --> 01:05:04,024 Tolong, jangan khawatir, kita akan melewati ini. 268 01:05:04,983 --> 01:05:06,233 Aku yakin. 269 01:05:06,566 --> 01:05:09,566 Aku tidak akan membuat kita mendapat masalah lagi. 270 01:05:10,191 --> 01:05:12,983 Aku janji itu. 271 01:05:14,608 --> 01:05:17,649 Aku ingin sekali memelukmu dalam pelukanku. 272 01:05:17,816 --> 01:05:19,566 Mendengar suaramu. 273 01:05:19,733 --> 01:05:24,066 Kau ingin menemuiku? Aku tahu caranya. 274 01:05:49,566 --> 01:05:50,691 Berhenti. 275 01:06:25,274 --> 01:06:27,191 Syukurlah. 276 01:06:48,108 --> 01:06:50,316 Kau mau jaket? - Tidak. 277 01:06:54,316 --> 01:06:55,774 Lalu bagaimana sekarang? 278 01:06:56,774 --> 01:06:58,274 Kita lihat saja nanti. 279 01:07:02,399 --> 01:07:04,649 Apa yang akan kita lakukan? 280 01:07:05,233 --> 01:07:06,774 Semuanya. 281 01:07:07,858 --> 01:07:10,024 Semua yang ingin kita lakukan. 282 01:07:10,483 --> 01:07:12,899 Ya, seperti kali terakhir. - Kita bernasib buruk. 283 01:07:13,441 --> 01:07:15,816 Kita hanya memiliki nasib buruk. - Tidak. 284 01:07:16,899 --> 01:07:21,774 Itu akan terjadi pada kita di mana saja. - Lain kali, kita akan lebih berhati-hati. 285 01:07:22,358 --> 01:07:25,524 Jangan pernah meninggalkan apartemen lagi? - Tidak masalah bagiku. 286 01:07:30,899 --> 01:07:33,399 Kita tidak bisa hidup bersama, Hans. 287 01:07:39,983 --> 01:07:42,024 Aku tidak bisa melakukan ini. 288 01:07:49,858 --> 01:07:51,191 Lalu kita akan pergi. 289 01:07:51,524 --> 01:07:53,191 Jauh? - Ya. 290 01:07:54,399 --> 01:07:57,024 Tapi di mana? - Ke GDR. 291 01:07:59,191 --> 01:08:01,233 Ke GDR? - Ya. 292 01:08:01,566 --> 01:08:06,316 Mereka tidak akan mengucilkanmu di sana. - Kau ingin melarikan diri ke Jerman Timur? 293 01:08:06,649 --> 01:08:07,983 Jerman Timur?! 294 01:08:15,483 --> 01:08:16,899 Hans... 295 01:08:26,441 --> 01:08:27,941 Kemari. 296 01:08:58,483 --> 01:09:00,191 Aku mencintaimu. 297 01:09:20,108 --> 01:09:21,524 "Hans sayang," 298 01:09:22,024 --> 01:09:24,899 Tentu saja aku juga mencintaimu. Lebih dari apapun. 299 01:09:25,066 --> 01:09:26,733 Tapi aku harus memberitahu... 300 01:09:27,274 --> 01:09:30,274 Aku menyelip surat ke dalam Alkitab dengan sepotong jerami. 301 01:09:30,608 --> 01:09:34,483 Seolah-olah itu tidak bodoh, kau mungkin tidak membaca apa yang kutulis, 302 01:09:35,399 --> 01:09:39,733 karena aku tidak tahu bagaimana cara mengirimkan buku bodoh ini ke dalam selmu. 303 01:09:40,108 --> 01:09:43,691 Aku tidak bisa mendapatkanmu dan kau tidak bisa mendapatkanku, 304 01:09:44,441 --> 01:09:46,108 itulah masalah kita. 305 01:09:46,441 --> 01:09:50,483 Itu tepat di depan kita, hitam di atas putih, dengan lubang di dalamnya: 306 01:09:50,649 --> 01:09:52,858 Kita tidak bisa bersama. 307 01:09:53,149 --> 01:09:54,691 Kita tahu itu, 308 01:09:54,858 --> 01:09:57,524 tapi kau pandai membodohi dirimu sendiri. 309 01:09:58,399 --> 01:10:00,316 Dan aku tidak bermaksud buruk. 310 01:10:00,483 --> 01:10:03,358 Tanpamu, tidak akan pernah ada kita. 311 01:10:03,524 --> 01:10:06,524 Kau menemukanku, dan melalui dirimu aku menemukan diriku sendiri. 312 01:10:06,983 --> 01:10:08,983 Rasanya seperti mimpi. 313 01:10:09,774 --> 01:10:12,274 Ingat hari saat kita di danau? 314 01:10:12,691 --> 01:10:16,316 Kau merekam seluruh perjalanan, sejak awal, setiap detail. 315 01:10:16,483 --> 01:10:17,899 Dan aku tidak menginginkan itu. 316 01:10:18,066 --> 01:10:20,108 Bagaimana kalau seseorang melihat? 317 01:10:20,441 --> 01:10:23,316 Tapi kau tidak peduli, karena kau tidak takut. 318 01:10:23,483 --> 01:10:25,858 Aku juga tidak ingin takut. 319 01:10:26,774 --> 01:10:30,816 Kau pernah berkata padaku bahwa kau adalah kejutan yang masih hidup. 320 01:10:31,566 --> 01:10:34,399 Ya, itulah yang aku rasakan. 321 01:10:35,608 --> 01:10:38,483 Air di danau itu sedingin es. 322 01:10:38,816 --> 01:10:41,483 Aku tidak ingat kalau kita pernah mengembangkan gulungan. 323 01:10:41,649 --> 01:10:43,733 "Apa masih ada di kamera?" 324 01:11:14,608 --> 01:11:17,858 Minggir. Aku mau lewat. 325 01:11:20,649 --> 01:11:23,024 Kembali bekerja! 326 01:11:24,149 --> 01:11:26,524 Angkat dia. Ke sisi lain. 327 01:11:27,108 --> 01:11:28,941 Sisi lain. 328 01:11:29,983 --> 01:11:31,524 Dia tidak bernafas. 329 01:11:37,608 --> 01:11:39,024 Hoffmann. 330 01:11:43,566 --> 01:11:45,441 Keluar. 331 01:12:56,024 --> 01:12:57,608 Mana dia? 332 01:13:02,066 --> 01:13:06,066 Mana Oskar? - Dia sudah tak di sini. Dia sudah tiada. 333 01:13:07,024 --> 01:13:09,524 Apa? Kemana mereka membawanya? 334 01:13:09,691 --> 01:13:13,608 Tidak kemana pun. Dia ambil jalan samping. 335 01:13:14,983 --> 01:13:17,191 Dia melompat dari atap kemarin. 336 01:13:17,816 --> 01:13:19,899 Melompat dari atap? 337 01:13:21,983 --> 01:13:24,399 Semakin tinggi kau terbang, semakin keras kau jatuh. 338 01:13:34,191 --> 01:13:36,941 Giliranmu atau giliranku? - Giliranmu. 339 01:14:23,149 --> 01:14:24,358 Hans? 340 01:14:25,399 --> 01:14:28,233 Jangan ganggu aku. Pergilah. 341 01:14:29,691 --> 01:14:32,524 Pergi! - Kemari. 342 01:15:03,899 --> 01:15:05,441 Apa yang terjadi? 343 01:15:05,733 --> 01:15:07,233 Sudah cukup. 344 01:15:08,399 --> 01:15:09,774 Cukup, kataku. 345 01:15:11,691 --> 01:15:14,233 Bangun. - Pergilah. 346 01:15:14,691 --> 01:15:17,316 Pergilah! Pergi... 347 01:15:18,691 --> 01:15:19,691 Bangun! 348 01:15:19,983 --> 01:15:21,524 Bangun! 349 01:15:23,274 --> 01:15:24,483 Bangun! 350 01:15:24,816 --> 01:15:26,108 Lepaskan aku! 351 01:15:26,899 --> 01:15:29,358 Kalian bajingan tak berperasaan! 352 01:15:31,274 --> 01:15:33,149 Kalian bajingan! 353 01:16:41,316 --> 01:16:43,274 Tuan Giese, kau bersaksi 354 01:16:43,608 --> 01:16:45,733 bahwa kau dipaksa untuk mengambil bagian 355 01:16:45,899 --> 01:16:48,983 dalam perbuatan menyimpang yang dituduhkan padamu. 356 01:16:50,191 --> 01:16:51,941 Apa itu benar? 357 01:16:52,649 --> 01:16:54,108 Ya. 358 01:16:55,316 --> 01:16:58,899 Sekarang kami memiliki pengakuan tertulis dari Tuan Hoffmann, 359 01:16:59,066 --> 01:17:01,024 yang mengkonfirmasi kesaksianmu. 360 01:17:03,149 --> 01:17:06,483 Kasusmu akan diajukan ke pengadilan untuk banding. 361 01:17:34,941 --> 01:17:36,441 Kenapa kau melakukan ini? 362 01:17:40,649 --> 01:17:42,274 Itulah keinginanmu. 363 01:17:45,358 --> 01:17:46,733 Tidak. 364 01:17:47,524 --> 01:17:49,066 Aku... 365 01:17:49,608 --> 01:17:50,608 Tidak dengan cara ini. 366 01:17:50,941 --> 01:17:53,108 Tidak ada jalan lain. 367 01:17:59,483 --> 01:18:01,108 Kau tidak ada hubungannya dengan ini. 368 01:18:02,358 --> 01:18:04,108 Dan kau? 369 01:18:04,441 --> 01:18:08,399 Bagiku itu tidak masalah. Kau seorang guru. 370 01:18:22,816 --> 01:18:26,858 Jadi apa yang kita miliki sudah berakhir? - Kita tidak pernah punya apa-apa. 371 01:19:47,358 --> 01:19:48,983 Siap? 372 01:19:49,441 --> 01:19:52,108 Aku sudah bersiap selama 20 tahun. 373 01:19:59,316 --> 01:20:01,649 Kau akhirnya pergi? 374 01:20:01,816 --> 01:20:05,691 Kau percayalah. Aku akan mengirimimu kartu pos. 375 01:20:17,149 --> 01:20:19,774 Lalu, siapa berikutnya? - Viktor Bix. 376 01:20:20,108 --> 01:20:22,983 Percobaan ketiganya. Apa ada yang baru? 377 01:20:23,149 --> 01:20:25,108 Tidak ada apa-apa. - Aku juga tidak. 378 01:20:40,858 --> 01:20:42,608 Aku harus buang air. - Apa? 379 01:20:42,774 --> 01:20:44,816 Aku sungguh harus melakukannya. 380 01:20:44,983 --> 01:20:47,733 Kau tidak bisa serius! - Aku tidak bisa menahannya. 381 01:21:41,691 --> 01:21:43,149 Bix. 382 01:21:49,274 --> 01:21:51,149 Bix, cepatlah. 383 01:22:05,358 --> 01:22:07,358 Dasar idiot. 384 01:22:43,858 --> 01:22:46,108 Apa yang kau lakukan di sini, Hoffmann? 385 01:22:47,566 --> 01:22:49,066 Nyaman. 386 01:22:50,233 --> 01:22:52,441 Di sini sungguh nyaman. 387 01:22:55,108 --> 01:22:56,608 Seperti rumah sungguhan. 388 01:22:57,858 --> 01:22:59,483 Kembalikan. 389 01:23:00,608 --> 01:23:03,441 Kau yakin ingin pergi dari sini? 390 01:23:04,274 --> 01:23:06,733 Tinggalkan aku dan pergilah. 391 01:23:08,441 --> 01:23:10,608 Aku bisa membantumu, Viktor. 392 01:23:11,899 --> 01:23:13,691 Kalau kau mau. 393 01:23:17,899 --> 01:23:22,358 Karena kau ahlinya? - Seperti kau di tato. 394 01:23:24,608 --> 01:23:26,649 Aku tidak butuh bantuan. 395 01:23:29,024 --> 01:23:30,899 Bukan darimu. 396 01:24:15,858 --> 01:24:17,316 Baik. 397 01:24:19,024 --> 01:24:21,108 Akan kulihat apa yang kau bisa. 398 01:25:41,024 --> 01:25:42,941 Sama seperti dulu. 399 01:25:43,608 --> 01:25:45,816 Kecuali kau tidak memukuliku. 400 01:25:55,024 --> 01:25:56,524 Tunggu saja. 401 01:26:38,566 --> 01:26:40,024 Tinggalkan aku sendiri. 402 01:28:55,233 --> 01:28:57,774 Untuk apa? 403 01:28:59,983 --> 01:29:04,191 Siapa yang peduli aku bersih atau tidak? 404 01:29:05,608 --> 01:29:07,233 Aku peduli. 405 01:29:08,816 --> 01:29:11,816 Mungkin aku tidak seharusnya keluar. 406 01:29:16,691 --> 01:29:19,816 Aku menembak mati orang itu. 407 01:29:19,983 --> 01:29:22,108 Itu terjadi begitu cepat. 408 01:29:31,316 --> 01:29:33,358 Kau tidak pernah bertanya. 409 01:29:35,274 --> 01:29:38,774 Setelah semuanya dan kau tidak pernah bertanya sekalipun. 410 01:29:44,983 --> 01:29:46,483 Itu lucu... 411 01:29:48,566 --> 01:29:53,066 Selama perang aku tidak bisa membunuh seorang pun. 412 01:29:56,691 --> 01:29:59,066 Tapi saat aku sampai di rumah, sebaliknya. 413 01:29:59,233 --> 01:30:01,524 Tepat di kamarku sendiri. 414 01:30:15,858 --> 01:30:18,733 Sungguh ironi takdir, bukan? 415 01:30:19,483 --> 01:30:21,774 Bukankah orang-orang menyebutnya begitu? 416 01:30:21,941 --> 01:30:23,816 Ironi takdir? 417 01:30:24,983 --> 01:30:28,566 Ya. Ironi takdir. 418 01:30:31,733 --> 01:30:33,483 Begitulah perumpamaannya. 419 01:30:34,649 --> 01:30:36,399 Dan Rita... 420 01:30:37,441 --> 01:30:39,441 Namanya Rita. 421 01:30:39,608 --> 01:30:41,858 Dia hanya menatapku... 422 01:30:45,483 --> 01:30:47,816 seolah-olah dia tidak mengenalku. 423 01:30:51,149 --> 01:30:53,899 Terkejut dan ketakutan, 424 01:30:54,066 --> 01:30:56,524 dengan cipratan darah di wajahnya. 425 01:31:00,983 --> 01:31:03,566 Dia menanyakan apa yang kulakukan? 426 01:31:04,066 --> 01:31:07,149 Aku? Apa yang telah aku lakukan, tanyanya. 427 01:31:14,733 --> 01:31:17,274 Aku hanya ingin dia diam. 428 01:31:23,858 --> 01:31:26,066 Aku mencintainya, sungguh. 429 01:32:20,399 --> 01:32:22,066 Berikan itu padaku. 430 01:32:28,399 --> 01:32:29,983 Kembalikan! 431 01:32:33,941 --> 01:32:36,149 Kau berengsek! 432 01:34:36,858 --> 01:34:39,483 Aku tidak seperti itu. - Aku tahu. 433 01:34:44,066 --> 01:34:46,233 Kalau begitu tinggalkan aku. 434 01:34:46,399 --> 01:34:48,733 Kenapa kau masih disini?! 435 01:36:05,899 --> 01:36:08,774 Dan sekarang gambar pertama ... 436 01:36:11,983 --> 01:36:15,816 Di latar depan kita adalah bagian dari modul lunar. 437 01:36:18,233 --> 01:36:20,774 Dan di sini, kaki Armstrong. 438 01:36:25,316 --> 01:36:28,608 Armstrong sudah berdiri di peron. 439 01:36:29,816 --> 01:36:33,649 Dan kita dengar Houston berkata: "Neil, kami lihat kau menuruni tangga " 440 01:36:43,608 --> 01:36:46,274 Kukira itu akan lebih menarik. 441 01:36:47,483 --> 01:36:49,441 Dengan alien, atau apa? 442 01:36:49,774 --> 01:36:51,483 Ya, kenapa? 443 01:36:52,441 --> 01:36:54,566 Ya, kenapa tidak? 444 01:36:56,441 --> 01:36:59,441 Kau tak pernah tahu. Tak ada yang pernah ke sana sebelumnya. 445 01:37:42,316 --> 01:37:46,066 PARAGRAF 175. 446 01:37:50,899 --> 01:37:53,649 HUKUM DICABUT 447 01:38:17,858 --> 01:38:18,983 Ada apa? 448 01:38:22,441 --> 01:38:24,399 Mari kita keluar dari sini. 449 01:38:30,441 --> 01:38:32,149 Keluar? - Ya. 450 01:38:34,024 --> 01:38:36,816 Kemana? - Kemana saja. 451 01:38:37,149 --> 01:38:39,233 Keluar dari sini. - Rusia... 452 01:38:39,399 --> 01:38:41,441 Ya. Di manapun kau suka. 453 01:38:41,983 --> 01:38:45,358 Dan caranya? - Entah. Kau ahlinya. 454 01:38:48,816 --> 01:38:51,233 Kau ingin keluar? Dalam pelarian? 455 01:38:51,399 --> 01:38:53,149 Aku sudah seperti itu sepanjang hidupku. 456 01:39:01,149 --> 01:39:04,983 Aku tidak akan diam membusuk di sini andai aku bisa melenggang keluar. 457 01:39:06,441 --> 01:39:10,066 Kita terjebak di sini. Begitulah tempat ini dibangun. 458 01:39:15,399 --> 01:39:17,774 Kenapa aku masih di sini? 459 01:39:18,441 --> 01:39:19,649 Katakan itu! 460 01:39:20,441 --> 01:39:24,066 Kau belum pernah mencoba. - Karena tidak ada jalan keluar! 461 01:39:33,399 --> 01:39:35,233 Apa ini? 462 01:39:43,649 --> 01:39:45,941 Lelucon? Di mana kau mendapatkannya? 463 01:39:49,191 --> 01:39:51,983 Benar? - Aku legal sekarang. 464 01:39:53,316 --> 01:39:55,108 Apa itu mungkin? 465 01:40:08,483 --> 01:40:12,233 Maksudku, mereka tidak bisa menghapus undang-undang begitu saja. 466 01:40:13,608 --> 01:40:15,524 Memangnya boleh? 467 01:40:35,566 --> 01:40:37,149 Tapi... 468 01:40:37,899 --> 01:40:40,399 Baguslah. Kau bisa pulang. 469 01:40:41,899 --> 01:40:43,608 Ya. 470 01:40:45,149 --> 01:40:47,233 Dan aku tidak akan kembali. 471 01:41:46,524 --> 01:41:47,983 Hentikan. 472 01:41:57,774 --> 01:41:59,316 Hentikan. 473 01:43:05,483 --> 01:43:07,358 Kau suka? 474 01:43:20,608 --> 01:43:23,649 Bisa kau beritahu aku soal itu? - Tentu saja. 475 01:43:37,358 --> 01:43:39,274 Ayo. 476 01:43:42,608 --> 01:43:45,274 Jangan ucapkan selamat tinggal. Itu kesialan. 477 01:43:52,191 --> 01:43:53,733 Hoffmann, 478 01:43:54,608 --> 01:43:57,066 bawakan aku rokok sesekali. 479 01:43:58,066 --> 01:44:03,066 Sinjai, 13 April 2022 480 01:44:03,066 --> 01:44:08,066 Terjemahan oleh zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 https://subscene.com/u/1405451 481 01:44:08,066 --> 01:44:23,066 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 482 01:44:23,066 --> 01:44:38,066 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 483 01:45:07,066 --> 01:45:10,316 KEBEBASAN BESAR 484 01:45:44,358 --> 01:45:45,858 Segelas.