1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:40,916 --> 00:00:44,295 Liz, skynda dig. Vi försöker fira din födelsedag! 4 00:00:44,378 --> 00:00:47,423 Pajer tar tid, Mary. 5 00:00:47,548 --> 00:00:50,760 Särskilt de från Patricia Chamberlains kokbok. 6 00:00:50,885 --> 00:00:55,055 -Med en Lizzy-twist, som vanligt. -Du är besatt av henne. 7 00:00:55,181 --> 00:01:00,186 -Hon är nog en robot eller algoritm. -Taylor, hon brukar hålla sig undan. 8 00:01:00,311 --> 00:01:04,315 Hennes recept är den perfekta grunden inför Sliced & Diced. 9 00:01:04,440 --> 00:01:06,776 Min bästis är snart kändis! 10 00:01:06,901 --> 00:01:09,153 Vår lilla tjej blir en stjärna. 11 00:01:09,278 --> 00:01:11,822 Vänta, var kommer champagnen ifrån? 12 00:01:11,947 --> 00:01:15,284 Mina föräldrar. De märker ingenting. 13 00:01:15,409 --> 00:01:19,914 Lizzy, det ser fantastiskt ut. Mary, du måste smaka. 14 00:01:20,039 --> 00:01:22,041 Jag är vegan den här veckan. 15 00:01:22,166 --> 00:01:25,669 Jag kommer att rispa din bil. Ät bara lite paj. 16 00:01:25,795 --> 00:01:28,506 Konsistensen är väldigt udda. 17 00:01:28,631 --> 00:01:30,966 Men den doftar supergott. 18 00:01:31,091 --> 00:01:34,553 Du petade på pajen, men det räcker. Tack, Mary. 19 00:01:34,678 --> 00:01:38,891 Herregud. Gissa vad jag hittade i min mammas byrå igår. 20 00:01:39,016 --> 00:01:41,310 -En vibrator? -Analplugg? 21 00:01:41,435 --> 00:01:44,355 -Ett lik? -Nej, ni är så vidriga. 22 00:01:44,480 --> 00:01:46,816 -Din själ? -Nej. 23 00:01:47,483 --> 00:01:48,526 Den här. 24 00:01:48,651 --> 00:01:53,072 Ut ur vaginan och tillbaka in: Hantera en lesbisk dotter. 25 00:01:53,197 --> 00:01:57,326 -Du vill inte tillbaka in. -Nej! 26 00:01:57,451 --> 00:02:00,454 Mina nya designerjeans är förstörda! 27 00:02:00,579 --> 00:02:02,206 Rök på och lugna dig. 28 00:02:02,331 --> 00:02:03,833 Jag måste dokumentera. 29 00:02:03,958 --> 00:02:06,377 -Hinner vi? -Mamma kommer kl. 17.00. 30 00:02:06,502 --> 00:02:08,462 Ni vet vad det betyder. 31 00:02:08,587 --> 00:02:10,798 Bonji, du är ingen Elizabeth! 32 00:02:11,924 --> 00:02:13,676 -Ja, Kai. -Vad? 33 00:02:13,801 --> 00:02:18,556 Vi ska se till att vi har bra gräs innan vi kör i fem timmar till Saucy. 34 00:02:18,681 --> 00:02:25,145 Men vi är här för att fira vår älskade Lizzy Sokins födelsedag. 35 00:02:25,271 --> 00:02:26,272 Ja. 36 00:02:27,982 --> 00:02:29,984 Det här blir våra bästa år. 37 00:02:30,109 --> 00:02:32,653 -Jag hoppas inte det. -Det är sant. 38 00:02:32,778 --> 00:02:37,199 Men 17! Kan ni fatta? 17! 39 00:02:37,324 --> 00:02:39,326 Nej, herregud! 40 00:02:39,451 --> 00:02:42,288 -Kan du fatta det? -Göm bongen. 41 00:02:42,913 --> 00:02:46,083 Du är riktigt illa ute. 42 00:02:48,168 --> 00:02:49,169 Paj? 43 00:02:51,046 --> 00:02:53,299 Välkomna tillbaka, mina beignets. 44 00:02:53,424 --> 00:02:58,345 Vi har två kockar kvar i Sliced & Diced Junior-finalen. 45 00:02:58,470 --> 00:03:00,306 Lizzy och Tom. 46 00:03:00,431 --> 00:03:03,851 Vem tar sig till toppen? 47 00:03:03,976 --> 00:03:07,688 Om fem år vill jag vara kökschef på min egen restaurang. 48 00:03:07,813 --> 00:03:11,734 Där jag serverar traditionell mat, med min moderna prägel. 49 00:03:11,859 --> 00:03:16,071 Den enda jag tävlar mot är mig själv. 50 00:03:16,196 --> 00:03:19,825 Jag önskar Tom allt gott, men idag handlar det om mig. 51 00:03:19,950 --> 00:03:23,454 Lizzy är säkert en snäll tjej, men hon slår inte mig. 52 00:03:23,579 --> 00:03:26,415 Jag sätter smaker och konsistens. 53 00:03:27,041 --> 00:03:31,170 Tiden rinner ut, och Tom går till skafferiet. 54 00:03:36,050 --> 00:03:37,134 Fan. 55 00:03:37,259 --> 00:03:43,307 Lizzys rätt sakna visst en ingrediens. Lizzy har varit i topp under säsongen 56 00:03:43,432 --> 00:03:47,519 och hon behöver bara en stabil rätt inför dessertrundan. 57 00:03:50,731 --> 00:03:53,901 Fan ta dig, Tom! Ska vi bråka? 58 00:03:54,026 --> 00:03:55,569 Lugn, tjejen! 59 00:03:55,694 --> 00:03:57,738 Vi är tillbaka efter reklamen. 60 00:03:57,863 --> 00:03:59,657 Gå till reklam! 61 00:04:03,494 --> 00:04:06,664 SJU ÅR SENARE 62 00:04:11,877 --> 00:04:13,170 Hör upp! 63 00:04:14,004 --> 00:04:21,011 Vi har fyra lax, sex nötkött, två vaktel, två gnocchi. 64 00:04:21,512 --> 00:04:26,308 -Vi har tre fläsk, en musslor. Okej? -Ja, kocken. 65 00:04:26,433 --> 00:04:29,103 -Uppfattat? -Ja, kocken! 66 00:04:29,228 --> 00:04:31,647 Lizzy, hur lång tid tar laxen? 67 00:04:33,357 --> 00:04:37,403 -Fiskstationen, hör du mig? -Ja, kocken. 68 00:04:37,528 --> 00:04:40,447 -När är laxen klar? -Om några minuter. 69 00:04:40,572 --> 00:04:43,784 Skynda på, Lizzy. Biffen hinner dö. 70 00:04:43,909 --> 00:04:44,994 Ja, kocken. 71 00:04:46,161 --> 00:04:49,415 -Hur går det, kocken? -Bra. 72 00:04:50,165 --> 00:04:51,750 Vi har slut på rädisor. 73 00:04:53,335 --> 00:04:56,213 -Få det att funka. -Jag spårar. 74 00:04:56,338 --> 00:04:57,506 Entrecôte. 75 00:04:57,631 --> 00:04:59,967 -Hur lång tid? -Snyggt, kocken. 76 00:05:00,092 --> 00:05:03,012 -Ställ inte till det, kocken. -Tack. 77 00:05:06,640 --> 00:05:09,977 Om du gör så igen, bryner jag dig som en jäkla biff 78 00:05:10,102 --> 00:05:12,271 och kastar ut dig från köket. 79 00:05:13,105 --> 00:05:15,691 -Förstått? -Ja, kocken. 80 00:05:15,816 --> 00:05:17,317 Tack. 81 00:05:22,948 --> 00:05:24,408 -Vad är det? -En rova. 82 00:05:24,533 --> 00:05:26,994 De ingår inte i rätten. 83 00:05:27,119 --> 00:05:28,912 -Ingen... -Vad fan är detta? 84 00:05:29,038 --> 00:05:31,915 Rädisorna var slut, så jag improviserade. 85 00:05:32,041 --> 00:05:35,461 -Jaså? Stanna upp! -Kocken. 86 00:05:37,671 --> 00:05:40,758 Fiskstationen, vill du leda köket? 87 00:05:41,258 --> 00:05:46,180 Skaffa ditt eget kök. Här serverar vi min meny. 88 00:05:46,305 --> 00:05:48,223 -Uppfattat? -Ja, kocken. 89 00:05:48,348 --> 00:05:50,100 Vänta, jag kan fixa det! 90 00:05:52,144 --> 00:05:54,563 -Gör om det. -Ja, kocken. 91 00:05:56,398 --> 00:05:58,150 Jag kunde ha fixat det. 92 00:06:24,384 --> 00:06:25,803 God morgon. 93 00:06:27,221 --> 00:06:30,808 Sluta. Lägg av. 94 00:06:31,809 --> 00:06:34,394 Jag vaknar inte förrän om en kvart. 95 00:07:03,882 --> 00:07:07,302 Du har mitt nummer. Kan jag få ditt? 96 00:07:08,428 --> 00:07:09,638 Jag ringer dig. 97 00:07:10,264 --> 00:07:12,933 Det var kul att träffa dig igår, Taylor. 98 00:07:13,517 --> 00:07:17,354 -Detsamma. -Emilia. 99 00:07:18,772 --> 00:07:19,773 Jag vet. 100 00:07:29,533 --> 00:07:31,618 -Hallå? -Fan. 101 00:07:31,743 --> 00:07:34,163 -Hallå? -Fan. 102 00:07:42,254 --> 00:07:44,798 Välkommen till Heady's. Vad vill ni ha? 103 00:07:44,923 --> 00:07:51,346 Jag vill ha en iskaffe och en vegansk snickerdoodle-kaka. 104 00:07:51,471 --> 00:07:55,058 -Det blir 18 dollar. -18 dollar? 105 00:07:55,184 --> 00:07:58,562 -Det här är Brooklyn. -Du måste skämta. 106 00:07:58,687 --> 00:08:01,523 Kan jag få prata med din chef? 107 00:08:01,648 --> 00:08:03,150 Ja, en sekund. 108 00:08:06,612 --> 00:08:08,197 Det blir 18 dollar. 109 00:08:13,035 --> 00:08:16,955 Att springa är kul, men att inte svettas är bättre. 110 00:08:17,080 --> 00:08:19,124 Jag gillar att promenera. 111 00:08:20,542 --> 00:08:23,420 Varför luktar du extra grabbig? 112 00:08:23,795 --> 00:08:28,425 Kanske för att jag stod i köket till kl. 02.00 med en massa grabbar. 113 00:08:28,550 --> 00:08:31,345 José är den trygga punkten. Minns du honom? 114 00:08:31,470 --> 00:08:34,056 -Ja, han är gullig. -Och respektfull. 115 00:08:34,181 --> 00:08:37,351 -Du behöver ett nytt jobb. -Jag... 116 00:08:39,603 --> 00:08:42,147 -Ja, det gör jag. -Verkligen. 117 00:08:42,272 --> 00:08:46,485 -Kommer du på middagen imorgon? -Kocken vill att jag inventerar. 118 00:08:46,610 --> 00:08:49,529 -Men jag kommer. -Bra. 119 00:08:49,947 --> 00:08:52,866 Jag kan inte höra Mary tjata om Clint ensam. 120 00:08:52,991 --> 00:08:55,744 Kan nån göra det ensam? Clit, förresten. 121 00:08:55,869 --> 00:08:57,454 Clit! Jisses. 122 00:08:58,288 --> 00:09:00,290 Tror du att de gör slut snart? 123 00:09:00,415 --> 00:09:03,835 -Låt oss be för det. -Skål för det. 124 00:09:03,961 --> 00:09:05,170 Skål för det. 125 00:09:06,213 --> 00:09:09,299 -Hur har du haft det? -Med vad? 126 00:09:10,050 --> 00:09:11,551 Jag vet inte, jobbet? 127 00:09:12,135 --> 00:09:15,597 Jag skrev en fantastisk, lång artikel om vattenbrist. 128 00:09:15,722 --> 00:09:17,391 -Dystert, va? -Väldigt. 129 00:09:17,516 --> 00:09:19,935 -Ja. -Tack och lov för vänner. 130 00:09:31,238 --> 00:09:34,241 Du har i princip en hantox. 131 00:09:35,575 --> 00:09:37,953 -En vad? -En hantox. En killdetox. 132 00:09:38,078 --> 00:09:41,081 Min astrolog kallar det "Saturnus återvänder". 133 00:09:41,206 --> 00:09:46,336 Det är när ens val i 20-årsåldern inte är i fas med ens sanna öde. 134 00:09:46,670 --> 00:09:48,088 Cellisten Ravi, då? 135 00:09:48,213 --> 00:09:51,258 Han stal nog mitt gräs i morse. Därmed hantox. 136 00:09:51,383 --> 00:09:53,635 -Påfyllning? -Gärna. 137 00:09:56,346 --> 00:09:58,849 -Dricker du inte, Taylor? -Nej. 138 00:09:59,558 --> 00:10:00,642 Är du gravid? 139 00:10:05,605 --> 00:10:07,607 -För helvete, Clint! -Vad? 140 00:10:07,733 --> 00:10:10,902 Han lämnade Prince Louis bur öppen igen. 141 00:10:11,028 --> 00:10:13,405 -Hur vet du det? -Min valpkamera. 142 00:10:13,530 --> 00:10:15,782 Jag kan prata med honom. Kolla. 143 00:10:16,158 --> 00:10:19,411 Prince Louis! Hej. Matte älskar dig. 144 00:10:20,370 --> 00:10:23,290 -Hej, Louis! -Ja, titta på mig! Matte! 145 00:10:25,208 --> 00:10:27,627 -Hej, Louis. -Han är så söt. 146 00:10:29,129 --> 00:10:32,758 -Vad var det för blick? -Jess sms:ade. 147 00:10:33,592 --> 00:10:36,845 -Ditt hora till ex? -Ja, i egen hög person. 148 00:10:36,970 --> 00:10:38,805 Varför? Vad vill hon? 149 00:10:38,930 --> 00:10:42,100 Hon undrar om hon får hämta sina prylar 150 00:10:42,225 --> 00:10:45,103 -i helgen. -Säg att du satte eld på dem. 151 00:10:45,520 --> 00:10:46,772 Ja. 152 00:10:48,315 --> 00:10:50,067 Hur är det, tjejer? 153 00:10:51,234 --> 00:10:53,904 Var har du varit? Vi har väntat. 154 00:10:54,363 --> 00:10:56,531 Det har varit en lång dag, Mary. 155 00:10:57,741 --> 00:11:01,328 Castelvetrano-oliver. Bra smak, Taylor. 156 00:11:01,703 --> 00:11:04,039 Vad är det med dig ikväll? 157 00:11:04,706 --> 00:11:07,250 Jobbet är en mardröm, chefen hatar mig 158 00:11:07,376 --> 00:11:11,755 -och jag ska bli full. -Hon hatar dig inte. 159 00:11:12,422 --> 00:11:16,593 Hej. Kan vi få en flaska vin till 160 00:11:16,718 --> 00:11:19,388 och fyra tequilashots, tack? Tequila? 161 00:11:19,513 --> 00:11:20,806 -Tre, tack. -Nej. 162 00:11:20,931 --> 00:11:22,766 -Shots. -Tack. 163 00:11:23,850 --> 00:11:27,187 Skål för att Lizzy ska bli berusad. 164 00:11:36,863 --> 00:11:40,450 Jag känner mig osäker. Jag börjar hata matlagning 165 00:11:40,575 --> 00:11:44,121 och som ni vet var mitt förra jobb inte mycket bättre. 166 00:11:44,246 --> 00:11:47,582 Min chef tror hon är nåt, men maten är inte så god 167 00:11:47,707 --> 00:11:50,377 och hon går omkring som Thomas Keller. 168 00:11:50,502 --> 00:11:54,339 -Helens pappa? -Nej. Hon tror bara att hon är bäst. 169 00:11:54,464 --> 00:11:58,093 Jag är så nära att explodera. Så här nära. 170 00:11:58,218 --> 00:12:01,138 Det låter som att du måste få ligga. 171 00:12:02,431 --> 00:12:04,349 När hände det senast? 172 00:12:04,474 --> 00:12:07,394 -Jag... Jag vet inte. -Länge sen. 173 00:12:07,519 --> 00:12:10,605 Trimma busken, och ge dig ut igen. 174 00:12:10,730 --> 00:12:14,067 Du har sagt att matvärlden är sexuell och snuskig. 175 00:12:14,192 --> 00:12:19,322 Jag kan avslöja att Matt tog mig på röven igår kväll. 176 00:12:19,698 --> 00:12:22,117 Liz, det är sexuella trakasserier. 177 00:12:22,242 --> 00:12:24,494 Det är allt jag får, Tay. 178 00:12:26,163 --> 00:12:29,624 -Har vi nåt bra att skåla för? -Jag har! 179 00:12:30,500 --> 00:12:34,796 Jag kollade Clints sökhistorik och gissa vad jag hittade. 180 00:12:34,921 --> 00:12:36,923 -Vad? -Han letar vigselringar. 181 00:12:37,048 --> 00:12:40,552 Det är fantastiskt, Mary. Grattis. 182 00:12:41,887 --> 00:12:43,847 Skål för mig, och giftermål! 183 00:12:45,432 --> 00:12:47,684 -Skål, Mary. -Jag vet. 184 00:12:47,809 --> 00:12:52,689 Det vi borde skåla för är Saucy, där vi ska vara i helgen. 185 00:12:52,814 --> 00:12:55,275 Jag hade glömt bort Saucy. 186 00:12:55,609 --> 00:12:57,277 Minns ni hur kul det var? 187 00:12:57,402 --> 00:13:00,697 Det var kul. Bättre än Hot Trim Summer Festival. 188 00:13:00,822 --> 00:13:03,033 Och det säger en del. 189 00:13:03,158 --> 00:13:06,161 För att din mun var fylld av mat, inte smuts? 190 00:13:06,286 --> 00:13:08,997 Nej, för att jag var med er, idiot. 191 00:13:12,667 --> 00:13:15,879 På tal om idiot, hon sms:ar. 192 00:13:16,004 --> 00:13:19,466 "Kära Lizzy. Kära fiskstation. Fiskstation! 193 00:13:19,591 --> 00:13:22,636 Fiskstation!" Ditt ansikte är en fiskstation! 194 00:13:23,720 --> 00:13:27,974 Jag är klar. Jag säger att subbans bläckfiskrätt suger, 195 00:13:28,099 --> 00:13:32,312 och att jag inte kommer imorgon. Vad sägs om det, kock Missy? 196 00:13:32,437 --> 00:13:34,523 Vad sägs om kock Bitchig? 197 00:13:34,648 --> 00:13:37,400 -Får jag en skål? -Nej. 198 00:13:38,860 --> 00:13:42,656 Hej! Liz! 199 00:13:42,781 --> 00:13:44,699 -Miz. -Mina damer. 200 00:13:44,824 --> 00:13:45,909 -Hej. -Hej. 201 00:13:46,034 --> 00:13:51,456 Liz, det finns inget värre än en arrogant, ung kock 202 00:13:51,581 --> 00:13:56,253 som tror att den är mer begåvad än vad den är. 203 00:13:57,337 --> 00:14:02,467 Köket ska vara fläckfritt imorgon när jag kommer dit. 204 00:14:02,968 --> 00:14:05,762 Ha en fortsatt trevlig kväll, tjejer. 205 00:14:09,224 --> 00:14:10,725 Jäklar. 206 00:14:15,981 --> 00:14:17,816 Hon har makt i branschen. 207 00:14:17,941 --> 00:14:20,860 Jag är körd, Kai. Bokstavligen körd. 208 00:14:20,986 --> 00:14:24,197 Jag har makt i min egen lägenhet. 209 00:14:24,322 --> 00:14:27,325 -Nu går vi. -Hon hatade mig redan. 210 00:14:27,450 --> 00:14:30,620 Nu har hon anledning att kasta ut mig. 211 00:14:30,745 --> 00:14:35,750 Det ordnar sig. Allt i universum hänger ihop. Tändare. 212 00:14:35,875 --> 00:14:37,627 -Jajamän. -Tack. 213 00:14:37,752 --> 00:14:41,798 Okej. Fan, jag är redan hög. 214 00:14:46,469 --> 00:14:49,389 -Lizzy... -Oj. 215 00:14:51,349 --> 00:14:55,854 -Liz, det ordnar sig. -Nej, Tay. Det ordnar sig inte. 216 00:14:56,146 --> 00:14:57,147 Bong. 217 00:14:58,565 --> 00:15:02,485 -Kai, bong! -Ja. Herregud, bra vibbar. 218 00:15:05,905 --> 00:15:07,157 Girig efter gräs. 219 00:15:10,869 --> 00:15:15,206 Fan, min telefon. Varför ringer min kusin? 220 00:15:16,750 --> 00:15:18,168 -Jack? -Ja. 221 00:15:19,210 --> 00:15:21,087 -Tay? -Nej, det är lugnt. 222 00:15:21,254 --> 00:15:22,339 Läget, kusin? 223 00:15:22,464 --> 00:15:27,135 -Hur är läget, Moonriver? -Jag chillar bara. 224 00:15:27,260 --> 00:15:29,179 Varför ringer du så sent? 225 00:15:29,304 --> 00:15:31,890 Jag har faktiskt en galen fråga. 226 00:15:32,015 --> 00:15:36,770 Jag är nog för hög för att svara, men fråga på, kapten Jack. 227 00:15:36,895 --> 00:15:39,522 Min firma har tagit över Saucy. 228 00:15:39,898 --> 00:15:41,274 Äger du Saucy nu? 229 00:15:41,399 --> 00:15:45,904 Vi pratade precis om det under middagen. Dina ögon glöder nog. 230 00:15:46,029 --> 00:15:49,115 -Öronen... -Vad... Vem pratar jag med? 231 00:15:49,240 --> 00:15:53,620 Du minns nog Lizzy, Taylor, Mary, tjejerna. 232 00:15:53,745 --> 00:15:56,456 Självklart! Hur är det, tjejer? 233 00:15:56,581 --> 00:15:57,791 -Chillar. -Jag dör. 234 00:15:57,916 --> 00:15:59,918 -Vi mår bra. -Jag ringer bara 235 00:16:00,043 --> 00:16:04,714 för att jag måste fylla alla tält och nån idiot drog sig ur. 236 00:16:04,839 --> 00:16:07,842 Jag behöver en ersättare. 237 00:16:07,967 --> 00:16:11,388 Du är den enda jag kommer på som är oansvarig nog 238 00:16:11,513 --> 00:16:14,265 att impulsivt ge sig iväg över helgen. 239 00:16:14,724 --> 00:16:18,728 Tack, men det funkar nog inte. Tyvärr. 240 00:16:18,853 --> 00:16:22,691 Bu! Din vän, då? Lizzy? Hon är väl kock på nåt bra ställe? 241 00:16:22,816 --> 00:16:25,485 -Ja. -Inte nu längre. 242 00:16:25,610 --> 00:16:28,655 Efter helgens synd får jag nog inte ledigt. 243 00:16:28,780 --> 00:16:31,574 Hon sa grejer om sin chef 244 00:16:31,908 --> 00:16:36,162 -som helt plötsligt dök upp. -Håll käften. 245 00:16:36,705 --> 00:16:39,624 Inte för ett tält på den ultimata platsen? 246 00:16:39,749 --> 00:16:43,211 -Du kan tjäna bra pengar. -Pengar är inte allt, Jack. 247 00:16:43,336 --> 00:16:46,506 Just det, men det blir minst ett par tusen. 248 00:16:46,631 --> 00:16:50,635 Och utmärkt publicitet. Många tidningar och sponsorer 249 00:16:50,760 --> 00:16:53,847 och vi ska ha en grym fest. Ge mig bara 60 %. 250 00:16:53,972 --> 00:16:57,225 -Jag vet. Det låter... -Jag gör det. 251 00:16:57,350 --> 00:17:01,187 Ja! Det är det jag snackar om! 252 00:17:01,771 --> 00:17:03,106 Vänta. Vad fan? 253 00:17:03,231 --> 00:17:05,316 Har du ett portabelt kök? 254 00:17:05,442 --> 00:17:07,402 -Taylor gav mig blicken. -Nej. 255 00:17:07,527 --> 00:17:08,862 Du tittade på mig. 256 00:17:08,987 --> 00:17:13,074 Utrustningen finns i tältet. Ta bara med ingredienser. 257 00:17:13,199 --> 00:17:14,784 Jack, jag ringer sen. 258 00:17:14,909 --> 00:17:16,995 -Vi ska prata. -Jag mejlar, Kai. 259 00:17:17,120 --> 00:17:19,038 -Jack! -Fyll i dokumenten. 260 00:17:19,164 --> 00:17:20,540 Jag sköter resten. 261 00:17:20,665 --> 00:17:21,958 -Tack, tjejer. -Fan. 262 00:17:22,083 --> 00:17:24,335 Nu måste jag fylla i dokument. 263 00:17:24,461 --> 00:17:27,172 -Det är ett dokument! -Kanske två! 264 00:17:27,297 --> 00:17:32,218 Jag vet inte. Jag blev desperat, okej? Fan. 265 00:17:33,386 --> 00:17:36,347 -Vad har jag gjort? -Du anmälde dig 266 00:17:36,431 --> 00:17:39,684 till en matfestival som börjar imorgon. 267 00:17:39,768 --> 00:17:40,769 Imor... 268 00:17:40,894 --> 00:17:42,145 -Ja. -Ja. 269 00:17:44,272 --> 00:17:46,608 Galet. Det är sjukt. 270 00:17:47,525 --> 00:17:50,403 -Du klarar det inte. -Men... 271 00:17:51,362 --> 00:17:53,072 -Nej. -Jo... 272 00:17:53,198 --> 00:17:54,324 Inte den blicken. 273 00:17:54,407 --> 00:17:56,117 -Vad gör du imorgon? -Nej. 274 00:17:56,201 --> 00:17:57,202 -Jo. -Nej. 275 00:17:57,327 --> 00:17:59,537 -Snälla. -Nej! Det händer inte. 276 00:17:59,662 --> 00:18:04,209 Ska du vänta på ditt ex som ska hämta sina saker? Dildon är din. 277 00:18:04,334 --> 00:18:06,711 Låt henne inte ta den med tentakler. 278 00:18:06,836 --> 00:18:09,672 -Tay. -Du har en poäng. 279 00:18:09,798 --> 00:18:11,424 Det har jag. Kom igen. 280 00:18:11,549 --> 00:18:15,512 -Du är en idiot. -Ja! Men jag är din idiot. 281 00:18:16,429 --> 00:18:18,264 Är jag din idiot, Kai? 282 00:18:19,849 --> 00:18:26,231 Jag tänkte ta svamp och sälja fotbilder, men... 283 00:18:26,314 --> 00:18:27,315 Men? 284 00:18:27,440 --> 00:18:29,651 -Det kan vänta. Vi gör det! -Ja! 285 00:18:29,776 --> 00:18:31,861 Ja! Okej. 286 00:18:33,238 --> 00:18:38,201 Jag är rädd. Vi måste göra mycket kaffe innan Saucy-förberedelserna. 287 00:18:38,326 --> 00:18:40,662 -Kaffe till Saucy. -Kaffe till... 288 00:18:40,787 --> 00:18:42,121 -Tyst, Kai. -Okej. 289 00:18:47,752 --> 00:18:49,963 -Vänta. Hörni... -Ja. 290 00:18:51,589 --> 00:18:53,174 Vad gör vi med henne? 291 00:18:55,176 --> 00:18:58,596 Hon gillade alltså de minttabletterna. 292 00:18:59,764 --> 00:19:02,517 -Är de inte vanliga minttabletter? -Nej. 293 00:19:02,642 --> 00:19:05,144 Hon har däckat. 294 00:19:05,270 --> 00:19:08,022 -God natt, Mary. -Det här blir intressant. 295 00:19:34,382 --> 00:19:38,595 Var fan är jag? Varför finns det ingen täckning? 296 00:19:38,720 --> 00:19:42,640 Är jag i Kanada? Min jävla app öppnas inte! 297 00:19:42,765 --> 00:19:45,310 Varför Kanada? Hon har inte varit där. 298 00:19:45,435 --> 00:19:47,770 Hon måste lugna sig. 299 00:19:47,896 --> 00:19:50,398 Hon får inte tag i nån bil här ute. 300 00:19:51,274 --> 00:19:53,776 Jag hade ett viktigt möte idag! 301 00:19:53,902 --> 00:19:57,155 Lugn nu, Mary. Allt ordnar sig. 302 00:19:57,280 --> 00:19:59,699 Du borde överväga att stanna. 303 00:19:59,824 --> 00:20:02,702 Annars missar du allt skoj och gemenskapen. 304 00:20:02,827 --> 00:20:05,580 Ni har kidnappat mig. Vet ni vad? 305 00:20:05,705 --> 00:20:09,959 Jag tänker inte gå på nån äcklig hippiefestival. 306 00:20:10,084 --> 00:20:13,713 Inget illa menat, Kai. Vill jag bli matförgiftad? 307 00:20:13,838 --> 00:20:15,757 Inget illa menat, Lizzy. 308 00:20:15,882 --> 00:20:19,677 Kontakta inte mig när ni kommer tillbaka med loppor 309 00:20:19,802 --> 00:20:23,139 och tarmätande sjukdomar. Ring inte mig. 310 00:20:23,264 --> 00:20:25,183 Min bil är här om en kvart. 311 00:20:26,517 --> 00:20:30,688 -Okej. -Fan! 20 minuter. Toppen. 312 00:20:30,813 --> 00:20:33,191 Det kallas karma, Mary! 313 00:20:33,316 --> 00:20:38,196 -Okej. Hej då. -Ha så kul med att ta dig hem. 314 00:20:38,321 --> 00:20:39,322 Hej då. 315 00:20:41,491 --> 00:20:43,117 Sms:a när du är hemma. 316 00:20:44,494 --> 00:20:47,580 -Hoppas hon inte blir upphämtad. -Jag vet. 317 00:20:47,705 --> 00:20:49,707 Hur lång tid tror ni? 318 00:20:49,832 --> 00:20:55,797 Jag ger det tio, nio, åtta, sju... 319 00:20:55,922 --> 00:20:57,674 -Vet ni vad? -Sex... 320 00:20:57,799 --> 00:21:00,051 Jag har två saker att säga. 321 00:21:00,176 --> 00:21:04,263 Ett, fan ta er, och två, jag följer med. Min bil avbokades. 322 00:21:05,473 --> 00:21:08,559 -Ja, Mary! -Okej, prinsessan! 323 00:21:08,685 --> 00:21:09,769 Vi älskar dig! 324 00:21:09,894 --> 00:21:13,314 -Det är bäst att det blir kul. -Jag sa ju det. 325 00:21:13,439 --> 00:21:15,441 Hon är tillbaka! 326 00:21:15,566 --> 00:21:18,444 Säg efter mig: skoj och kvinnlig gemenskap! 327 00:21:18,569 --> 00:21:20,571 Skoj och kvinnlig gemenskap! 328 00:21:27,036 --> 00:21:31,833 -Var ni fulla när ni packade åt mig? -Vi tog sånt vi har stulit från dig. 329 00:21:31,958 --> 00:21:33,292 Ni suger. 330 00:21:37,046 --> 00:21:39,632 Vilken Spotify-lista ska vi lyssna på? 331 00:21:39,757 --> 00:21:43,511 Popcountry verkar lämpligt. Vi är på landet. 332 00:21:43,886 --> 00:21:47,890 -Vi åker norrut. -Vad sägs om Funk Outta Here? 333 00:21:48,016 --> 00:21:51,686 Ja, gärna. För detta "funk-ar" inte för mig. 334 00:21:55,148 --> 00:21:58,443 -Allt bra? -Vet inte. Jag behöver grönsaker... 335 00:21:58,568 --> 00:22:02,280 Titta, det finns ett ställe där. Sväng vänster, Kai. 336 00:22:09,162 --> 00:22:10,496 Gulligt. 337 00:22:10,621 --> 00:22:12,040 -Fint. -Vad gulligt. 338 00:22:12,165 --> 00:22:13,374 Bra jobbat. 339 00:22:13,499 --> 00:22:17,295 -Kai, kunde vi ha parkerat bättre? -Detta blir bra. 340 00:22:17,420 --> 00:22:19,338 Men tänk om... Strunt samma. 341 00:22:20,798 --> 00:22:24,052 -Det här är perfekt. -Vi står mitt på uppfarten. 342 00:22:24,177 --> 00:22:26,888 -Behöver du hjälp? -Gärna. 343 00:22:27,013 --> 00:22:28,848 -Tack. -Det här är perfekt. 344 00:22:29,182 --> 00:22:30,433 Titta på det här. 345 00:22:33,311 --> 00:22:36,064 -Det ser lovande ut. -Ja. 346 00:22:36,189 --> 00:22:38,441 Ingen är här. 347 00:22:40,568 --> 00:22:43,029 Det beror på vem eller vad ni söker. 348 00:22:43,154 --> 00:22:44,906 I livet eller nu? 349 00:22:46,074 --> 00:22:48,284 Är det här ditt eller till salu? 350 00:22:48,409 --> 00:22:50,411 Det beror på om jag gillar er. 351 00:22:50,536 --> 00:22:54,707 Jag är tveksam kring henne, men jag är ganska omtyckt. 352 00:22:55,500 --> 00:22:56,626 Vad vill ni ha? 353 00:22:56,751 --> 00:23:00,004 -Du kanske inte har allt jag behöver. -Låt höra. 354 00:23:00,630 --> 00:23:03,132 -Krasse. -Blomma eller blad? 355 00:23:03,257 --> 00:23:05,593 -Blomma. -Okej. 356 00:23:05,718 --> 00:23:08,387 Jag behöver det inte. Jag gissade. 357 00:23:08,513 --> 00:23:14,393 Herregud! Där är såna! Såna som... Herregud. 358 00:23:14,519 --> 00:23:16,187 -Vad kallas de? -Alpackor. 359 00:23:16,312 --> 00:23:17,605 -Ja! -Ätbara? 360 00:23:17,730 --> 00:23:20,733 -Nej, men det är en delikatess. -I Peru. 361 00:23:20,858 --> 00:23:23,402 -Får vi ta en titt? -Ja. 362 00:23:25,446 --> 00:23:28,616 -Det händer varje gång. -Det tror jag säkert. 363 00:23:29,575 --> 00:23:31,244 -Är det... -Ett ögonblick. 364 00:23:31,369 --> 00:23:33,830 Jag kommer snart. Ursäkta mig. 365 00:23:33,955 --> 00:23:36,040 -Har du varit i Peru? -Ja. 366 00:23:36,707 --> 00:23:38,543 Jag vet inte var den är. 367 00:23:40,086 --> 00:23:42,004 Jag sa att... Jag vet inte. 368 00:23:43,589 --> 00:23:47,593 Jag vet att den är viktig, men jag vet inte var den är. 369 00:23:48,803 --> 00:23:52,306 Det här är så vackert. Du är duktig. 370 00:23:52,431 --> 00:23:56,185 Jag vet. Jag finslipade mina färdigheter i Frankrike. 371 00:23:56,310 --> 00:23:59,147 -Jag saknar det. -Varför lämnade du? 372 00:23:59,272 --> 00:24:01,774 Det var dags att komma hem. 373 00:24:01,899 --> 00:24:05,069 Jag var borta länge och ville göra min grej. 374 00:24:05,194 --> 00:24:08,573 Det är första gången jag har öppet för allmänheten. 375 00:24:08,698 --> 00:24:10,408 -Första gången? -Ja. 376 00:24:10,533 --> 00:24:11,993 Vilken succé. 377 00:24:12,118 --> 00:24:14,662 Detta är bland det bästa jag har sett. 378 00:24:14,787 --> 00:24:16,998 Bra mat kommer från källan. 379 00:24:17,331 --> 00:24:20,668 Det är en bra rätts hjärtslag. Alla kockar vet det. 380 00:24:20,793 --> 00:24:23,963 -Så du är kock? -Jag försöker bli det. 381 00:24:24,088 --> 00:24:26,591 Mitt svar ändras från dag till dag. 382 00:24:27,216 --> 00:24:29,260 Om jag bara hade mer stöd. 383 00:24:29,385 --> 00:24:31,971 Vägledning från framgångsrika kvinnor. 384 00:24:32,096 --> 00:24:34,348 Jösses, det är inte lätt. 385 00:24:34,473 --> 00:24:38,936 Långa arbetsdagar, hårt jobb, dålig lön. 386 00:24:39,270 --> 00:24:40,479 Är du också kock? 387 00:24:42,356 --> 00:24:44,775 Varför är du och ditt gäng här? 388 00:24:44,901 --> 00:24:47,904 Vi ska laga mat på festival. Nån drog sig ur. 389 00:24:48,029 --> 00:24:50,323 -Saucy? -Det stämmer. 390 00:24:52,408 --> 00:24:54,994 -Vad ska du laga? -Ett bakverk. 391 00:24:55,119 --> 00:25:01,918 -Laminerad deg från en väns bageri. -Laminerad deg? Det är modigt. 392 00:25:03,002 --> 00:25:06,130 -Men du verkar vara en tuffing. -Jag försöker. 393 00:25:09,008 --> 00:25:12,511 Vänta lite. Jag vet vem du är. 394 00:25:12,637 --> 00:25:17,516 Du var med i programmet. Sliced & Diced! 395 00:25:17,642 --> 00:25:22,355 -Du är tjejen som tappade det. -Ja, det stämmer. 396 00:25:22,480 --> 00:25:24,899 En galen, överdrivet känslosam tjej. 397 00:25:25,024 --> 00:25:29,570 Galenskap kan ibland göra oss bättre. 398 00:25:29,904 --> 00:25:32,365 Jag väntar fortfarande på det. 399 00:25:32,823 --> 00:25:37,245 Oroa dig inte över det. Det är ett dåligt program. 400 00:25:37,370 --> 00:25:41,999 Det handlar bara om siffror, inte om riktig talang. 401 00:25:42,124 --> 00:25:44,627 -Jag hoppas det. -Gå till reklam! 402 00:25:44,752 --> 00:25:46,921 -Gå till reklam! -Gå till reklam. 403 00:25:47,046 --> 00:25:48,547 Där fick du mig. 404 00:25:48,673 --> 00:25:51,133 -Får jag köpa dessa? -Tack. 405 00:25:52,677 --> 00:25:57,848 Herregud! Titta på dig. Hej, du är så söt. 406 00:25:57,974 --> 00:25:59,809 -Herregud. -Hejsan. 407 00:25:59,934 --> 00:26:02,853 -Ja! Hej. Jösses. -Du är så majestätisk. 408 00:26:04,772 --> 00:26:07,358 -Du är en kändis. -Du är så söt. 409 00:26:07,483 --> 00:26:10,611 Den gillar inte dig. Så ja. 410 00:26:11,487 --> 00:26:12,571 Du är så... 411 00:26:14,824 --> 00:26:18,411 Okej. Vidrigt. 412 00:26:18,536 --> 00:26:22,373 -Så äckligt. -Intressant. 413 00:26:22,498 --> 00:26:23,916 Väldigt salt. 414 00:26:31,132 --> 00:26:36,637 Jag är klar. Jag har fått nog. Packa ihop dina grejer och stick. 415 00:26:37,930 --> 00:26:39,432 Det är... Fan... 416 00:26:41,684 --> 00:26:44,437 -Måste jag ens fråga? -Gissa. 417 00:26:44,854 --> 00:26:47,732 Du kan ju öppna upp dig för en gångs skull. 418 00:26:47,857 --> 00:26:50,401 -Varför svarade du? -Jag vet inte. 419 00:26:50,526 --> 00:26:52,111 Sluta dejta idioter 420 00:26:52,236 --> 00:26:55,364 och dejta nån som respekterar dig och är snäll. 421 00:26:55,489 --> 00:26:56,490 Kanske det. 422 00:26:56,991 --> 00:26:59,076 Du förtjänar inte Jess skit. 423 00:27:00,619 --> 00:27:02,371 Jag kanske lyssnar på dig. 424 00:27:03,080 --> 00:27:05,499 -På tal om skit. -Vad? 425 00:27:06,959 --> 00:27:11,088 Herregud. Vad hände? 426 00:27:11,797 --> 00:27:16,093 -Oroa er inte. Jag har t-shirtar. -Hon kommer hata det. 427 00:27:17,178 --> 00:27:19,347 Herregud! Sluta! 428 00:27:21,265 --> 00:27:22,683 Ni är duktiga! 429 00:27:22,808 --> 00:27:25,811 -Oj. -Det känns som att jag kissade på mig. 430 00:27:29,774 --> 00:27:32,026 -Mary, sluta. -Jag har t-shirt. 431 00:27:32,151 --> 00:27:35,237 -Jag känner mig äcklig, klibbig. -Herregud. 432 00:27:35,363 --> 00:27:39,492 -Det är inte okej. Fan! Herregud. -Kai är i samma sits. 433 00:27:39,617 --> 00:27:43,454 -Clint ringer. Vad säger jag? -Att du är på tjejresa. 434 00:27:43,579 --> 00:27:46,832 -Det är lugnt. -Fan. Han kommer inte gilla det. 435 00:27:46,957 --> 00:27:50,336 -Vad gör jag? -Vad är det? Be honom dra åt helvete. 436 00:27:50,461 --> 00:27:52,713 Fan. Okej... 437 00:27:52,838 --> 00:27:55,007 -Hur ser jag ut? -Du ser okej ut. 438 00:27:56,342 --> 00:27:57,426 Hej, älskling! 439 00:27:57,551 --> 00:28:01,764 Hej. Jag åkte förbi Citarella och undrar vad du ska laga ikväll. 440 00:28:02,640 --> 00:28:06,352 Min proteinshake mättar inte. Jag behöver nåt mer. 441 00:28:06,477 --> 00:28:10,856 Du äter inte kött, men kan väl ändå laga kött? Vad har du på dig? 442 00:28:10,981 --> 00:28:14,568 -Du passar inte i färgen. -Jag vet. Det är lustigt. 443 00:28:14,693 --> 00:28:17,113 Jag är faktiskt inte i New York. 444 00:28:17,238 --> 00:28:19,490 Tjejerna tog med mig på tjejhelg. 445 00:28:19,615 --> 00:28:22,618 Vi måste prata om sånt. Vad fan? 446 00:28:22,743 --> 00:28:26,831 Kollade du av med mig? Nej. Frågade du om det var okej? Nej. 447 00:28:26,956 --> 00:28:29,458 Vad ska jag göra? Är vi ens ihop? 448 00:28:29,583 --> 00:28:33,838 Clint, hör på. Detta är ett videosamtal, så alla kan höra dig. 449 00:28:33,963 --> 00:28:38,134 -Ja, Clit, du är aggressiv! -Toppen. 450 00:28:40,261 --> 00:28:42,888 Hej då. Seriöst? 451 00:28:43,013 --> 00:28:45,683 Ja, Mary, du kan inte låta honom säga så. 452 00:28:45,808 --> 00:28:47,977 Det var väldigt otrevligt. 453 00:28:48,269 --> 00:28:49,895 Ni skulle inte höra det. 454 00:28:50,020 --> 00:28:53,858 Han är bara... Han är upprörd. Vi hade planer i helgen. 455 00:28:53,983 --> 00:28:55,651 Sen förde ni bort mig. 456 00:28:55,776 --> 00:29:00,406 Skulle du suga hans minipenis och laga kött? Skicka tillbaka honom! 457 00:29:00,531 --> 00:29:04,034 Hörni, han... Han är upprörd. 458 00:29:04,160 --> 00:29:09,790 Han bryr sig om mitt jobb, vilket ni inte gör. Han bryr sig. 459 00:29:09,915 --> 00:29:12,835 -Han bryr sig om mig. -Ja, det syns. 460 00:29:13,502 --> 00:29:16,881 -Vi är klara. Han är klar. -Jag har tröttnat. 461 00:29:17,006 --> 00:29:18,632 -Släng ut honom! -Hej då. 462 00:29:18,757 --> 00:29:21,677 -Jag hatar det här. -Hej då. God natt. 463 00:29:26,307 --> 00:29:29,935 -Ska ingen hjälpa mig? Tack, Taylor. -Jag gör det. 464 00:29:40,196 --> 00:29:43,199 -Det här är så flott! -Herregud. 465 00:29:43,324 --> 00:29:44,992 -Ja, Kai! -Tack. 466 00:29:48,579 --> 00:29:52,249 -Det här är fint! -Jag hoppas att vi hinner bada. 467 00:29:52,374 --> 00:29:54,460 -Instagram. -Okej. 468 00:29:57,213 --> 00:29:59,548 -Du... -Okej, Kai. 469 00:30:01,634 --> 00:30:04,220 Herregud. 470 00:30:04,345 --> 00:30:06,514 -Titta här. -Wow! 471 00:30:08,557 --> 00:30:11,185 -Fler snacks, Lizzy. -Jag kan sånt här. 472 00:30:11,310 --> 00:30:13,145 Mat, okej. 473 00:30:13,270 --> 00:30:16,941 -Vad har vi här? -Herregud. 474 00:30:17,024 --> 00:30:21,195 Titta på brödet. Det är säkert långjäst. 475 00:30:21,278 --> 00:30:22,279 "Jäst." 476 00:30:22,404 --> 00:30:25,741 Herregud, vilken djup björnbärsfärg. 477 00:30:25,866 --> 00:30:28,118 -Herregud, hemmagjord sylt. -Nej. 478 00:30:29,662 --> 00:30:32,414 -Så respektlöst. -Det finns en butik! 479 00:30:32,540 --> 00:30:35,709 Nu kan jag slippa de här smutsiga kläderna. 480 00:30:36,585 --> 00:30:39,004 -Hon petade på sylten. -Äckligt. 481 00:30:42,550 --> 00:30:45,719 Hej! Jag älskar dina glasögon. 482 00:30:45,844 --> 00:30:48,931 Tack. Jag gillar din... Checka in? 483 00:30:49,306 --> 00:30:51,934 Ja, jag och mina vänner ska till Saucy. 484 00:30:52,059 --> 00:30:54,478 Vi har ett rum under Kai Clary. 485 00:30:54,770 --> 00:30:59,066 C som i citron, L som i lust, A som i andas, R som i roadtrip, 486 00:30:59,191 --> 00:31:01,777 -och Y som i YOLO! -Okej, visst. 487 00:31:01,902 --> 00:31:03,946 -Jag checkar in er. -Perfekt. 488 00:31:04,613 --> 00:31:07,449 Ni verkar inte ha en bokning här hos oss. 489 00:31:07,575 --> 00:31:10,828 -När bokade du? -Igår. 490 00:31:10,953 --> 00:31:15,541 -Använde du ett annat namn? -Nej, ska jag stava Clary igen? 491 00:31:15,666 --> 00:31:19,878 Absolut inte. Clary. Jag ser ingen bokning i det namnet. 492 00:31:20,004 --> 00:31:24,425 Jag vet att jag har en bokning. Ett ögonblick. 493 00:31:27,803 --> 00:31:31,265 Har ni ett annat system? Kan du kolla en gång till? 494 00:31:31,390 --> 00:31:35,352 Ja. Nej, vi har faktiskt varit fullbokade sen igår. 495 00:31:35,477 --> 00:31:38,647 Du har nog inte kunnat göra en bokning. 496 00:31:38,772 --> 00:31:41,859 Du kanske har bokat Simple Stays längre bort. 497 00:31:41,984 --> 00:31:43,652 Förlåt, jag måste svara. 498 00:31:44,987 --> 00:31:48,073 Hejsan. Ja. 499 00:31:51,577 --> 00:31:56,248 Titta här. Tom har utsetts till "blivande stjärna". 500 00:31:56,373 --> 00:31:58,542 Vad blir det sen? "30 under 30"? 501 00:31:58,667 --> 00:32:02,004 -Du skulle ha vunnit. Det vet vi alla. -Vet vi? 502 00:32:03,881 --> 00:32:06,717 Hoppsan. 503 00:32:06,842 --> 00:32:10,179 Om du gjorde så, Taylor, borde jag också göra det. 504 00:32:11,972 --> 00:32:15,017 Där får du för citronen. Hur känns det, Tommy? 505 00:32:17,895 --> 00:32:19,063 En till. 506 00:32:19,188 --> 00:32:22,858 Det här är för alla minoritetskvinnor som kämpar hårdare 507 00:32:22,983 --> 00:32:25,027 än medelmåttiga vita killar. 508 00:32:25,611 --> 00:32:27,154 Ja, det är du, Tom. 509 00:32:28,280 --> 00:32:29,281 Fan. 510 00:32:31,116 --> 00:32:33,535 -Det var bra. -Vad har hänt? 511 00:32:35,579 --> 00:32:37,498 -Packa ihop, tjejer? -Ja. 512 00:32:37,623 --> 00:32:39,375 -Herregud. -Jag är ledsen. 513 00:32:40,125 --> 00:32:41,126 Påsar! 514 00:32:44,046 --> 00:32:45,422 -Förlåt. -Vad är det? 515 00:32:45,923 --> 00:32:49,343 Vi kan inte sova här. 516 00:32:49,677 --> 00:32:51,679 -Va? -Vi måste gå. 517 00:32:53,055 --> 00:32:55,516 -Titta inte hit. -Får jag inte bo här? 518 00:32:55,641 --> 00:32:58,477 Receptionisten var riktigt oförskämd. 519 00:32:58,602 --> 00:33:01,605 Jag vill inte stötta en verksamhet 520 00:33:01,730 --> 00:33:05,526 -där man får vara elak... -Kai, jag kom precis hit. 521 00:33:08,112 --> 00:33:11,198 -Men tänk på människorna. -Människorna? 522 00:33:11,323 --> 00:33:15,828 Ja, jag har bokat ett annat ställe. Det är bara 16 km bort. 523 00:33:16,286 --> 00:33:18,205 Tack, Kai. 524 00:33:18,288 --> 00:33:21,667 -Ja. -Tack, Kai. 525 00:33:21,750 --> 00:33:22,751 Ja. 526 00:33:47,067 --> 00:33:49,570 Bokade du en stuga eller ett dockhus? 527 00:33:49,695 --> 00:33:54,450 -Är det här rätt, Kai? -Det står det. 528 00:33:54,575 --> 00:33:57,077 -Vi har fönsterluckor. -Vet ni vad? 529 00:33:57,202 --> 00:33:59,455 Det är okej. Jag får plats. 530 00:33:59,580 --> 00:34:02,750 Ni kan sova utomhus, era långa jäklar. 531 00:34:02,875 --> 00:34:08,589 -Det är bara en natt. -Jag vet vad vi behöver. Whisky. 532 00:34:10,090 --> 00:34:14,553 Vilken Spotify-spellista vill vi höra den här härliga sommarkvällen? 533 00:34:14,678 --> 00:34:17,222 Du är Spotify-spellistornas drottning, 534 00:34:17,347 --> 00:34:20,684 men jag röstar på att Taylor tar fram la guitarra. 535 00:34:20,809 --> 00:34:26,440 -Nej, det är lugnt. Det fixar jag. -Två steg före. 536 00:34:26,565 --> 00:34:29,777 -Tack. -Det här är inte så illa. 537 00:34:29,902 --> 00:34:31,904 Jag tycker att det är toppen. 538 00:34:32,029 --> 00:34:35,157 Whiskyn flödar, det är bra vibbar. 539 00:34:35,282 --> 00:34:37,117 Ja, Kai, storstadslivet. 540 00:34:38,494 --> 00:34:40,829 Okej, vad är planen för imorgon? 541 00:34:40,954 --> 00:34:42,831 Imorgon är det branschkväll, 542 00:34:42,956 --> 00:34:46,293 men förberedelser under dagen och Jack ordnar fest. 543 00:34:46,376 --> 00:34:50,005 En fest med bara kockar. Det blir en stor portion ego. 544 00:34:52,382 --> 00:34:56,804 Ni är skyldiga mig en spadag. Vi säger spavecka. 545 00:34:56,929 --> 00:35:01,308 Kom igen, Mary. När satt du i gräset med vänner senast? 546 00:35:01,892 --> 00:35:05,395 -Inte länge sen nog. -Tyst, du har kul. 547 00:35:06,313 --> 00:35:08,190 Till och med jag har kul. 548 00:35:17,366 --> 00:35:20,452 Skulle du helst vara 1,1 eller 2,2 meter lång? 549 00:35:20,577 --> 00:35:24,164 1,1 m för då kan jag ha grymma klackar. 550 00:35:25,290 --> 00:35:28,752 Ger du helst upp ost eller oralsex? 551 00:35:28,877 --> 00:35:30,504 -Ge eller ta? -Både och. 552 00:35:30,629 --> 00:35:32,464 -Oralsex. -Ost. 553 00:35:32,589 --> 00:35:36,343 Ost. Oralsex är för viktigt för mitt folk. 554 00:35:43,976 --> 00:35:45,185 Är ni säljare? 555 00:35:48,939 --> 00:35:51,525 -Ska ni sälja? -Vi har ett tält. 556 00:35:51,650 --> 00:35:53,735 -Namn? -Vi står på min kusin. 557 00:35:53,861 --> 00:35:56,196 Som är? 558 00:35:59,867 --> 00:36:01,076 Jack Woods. 559 00:36:01,201 --> 00:36:04,079 Jack Woods är min chef. Han har inget tält. 560 00:36:05,163 --> 00:36:07,165 -Kan du ringa honom? -Ja. 561 00:36:07,291 --> 00:36:11,461 Min vän är opålitlig med detaljer. Kan du ge oss en minut? 562 00:36:11,587 --> 00:36:13,797 Jag kan kontakta honom. 563 00:36:13,922 --> 00:36:15,257 Jack, är du där? 564 00:36:15,382 --> 00:36:18,302 Gary, kan du täcka upp? Det dröjer lite här. 565 00:36:18,427 --> 00:36:22,264 -Han borde svara snabbt. -Förhoppningsvis inte för snabbt. 566 00:36:23,599 --> 00:36:24,808 Måste du? 567 00:36:27,644 --> 00:36:29,146 Ashley, jag hör dig, kom. 568 00:36:29,271 --> 00:36:32,190 Tjejerna här ska ha ett tält i ditt namn. 569 00:36:32,316 --> 00:36:33,984 -Vad hette du? -Kai. 570 00:36:34,109 --> 00:36:35,444 Hon heter Kai. 571 00:36:37,404 --> 00:36:39,823 -Hallå? -Du måste säga "kom". 572 00:36:40,449 --> 00:36:44,369 -Du sa inte "kom", kom. -Hon heter Kai, kom. 573 00:36:44,703 --> 00:36:47,623 Kai, toppen! Hon fick dokumenten, 574 00:36:47,748 --> 00:36:51,543 så tältet borde stå i hennes namn. Efternamn: Clary. Kom. 575 00:36:51,835 --> 00:36:55,505 Jag hittar inget. Fyllde du i dokumenten? 576 00:36:56,131 --> 00:37:00,052 Möjligtvis inte, men det är väl inget problem? 577 00:37:00,177 --> 00:37:01,845 -Möjligtvis inte? -Jösses. 578 00:37:01,970 --> 00:37:05,015 Kai fyllde inte i dokumenten. Vart ska de? 579 00:37:05,140 --> 00:37:07,059 -Kai? -Kom. 580 00:37:07,184 --> 00:37:09,937 För helvete, Kai. Fan. 581 00:37:10,228 --> 00:37:13,190 Ett ögonblick. Jag hör av mig, kom. 582 00:37:13,732 --> 00:37:16,068 -Du hade ett jobb. -Det är lugnt. 583 00:37:16,193 --> 00:37:18,695 -Tänk om det inte är det? -Det är det. 584 00:37:18,820 --> 00:37:20,697 Det är alltid lugnt för dig. 585 00:37:23,033 --> 00:37:26,536 Var det nåt på gång där mellan er? 586 00:37:26,662 --> 00:37:30,248 -Det börjar inte bra. -Hon verkar vara en bitch. 587 00:37:30,374 --> 00:37:33,752 Kanske för att du gör hennes jobb till ett helvete. 588 00:37:33,877 --> 00:37:39,049 -Hon är söt, eller hur? -Hon är faktiskt inte så söt. 589 00:37:39,174 --> 00:37:42,052 Om du gillar bondetypen. Nu kommer hon. 590 00:37:42,177 --> 00:37:46,348 -Seriöst, Mary. -Jag har ändrat om lite, 591 00:37:46,473 --> 00:37:51,520 och ni har fått en plats på östra sidan. Det händer mycket där. 592 00:37:51,645 --> 00:37:54,815 Här är kartan. Ni har plats 29 med enkelt kök. 593 00:37:54,940 --> 00:37:58,610 Jag kommer förbi sen och kollar till er. 594 00:37:58,735 --> 00:38:01,863 Kan du fråga Jack om vi får sova hos honom? 595 00:38:01,989 --> 00:38:06,201 -Vårt Airbnb suger. -Nej. 596 00:38:08,286 --> 00:38:09,997 Det här blir fantastiskt. 597 00:38:10,122 --> 00:38:12,332 Hon sa att det händer mycket där. 598 00:38:12,457 --> 00:38:16,336 -Men ärligt talat... -Det här blir bra. Nu åker vi. 599 00:38:34,521 --> 00:38:35,856 Vi är framme. 600 00:38:38,233 --> 00:38:39,234 Okej. 601 00:38:41,862 --> 00:38:44,614 Skynda på, tjejer. Vi har mycket jobb. 602 00:38:46,158 --> 00:38:47,534 Låt mig hjälpa dig. 603 00:38:50,704 --> 00:38:53,957 Kan ni vara försiktiga? Det är värdefull last. 604 00:38:54,082 --> 00:38:56,460 Lizzy, den väger 500 kg. 605 00:38:56,918 --> 00:38:58,754 Var ska allt kopplas in? 606 00:38:58,879 --> 00:39:00,630 Okej. En sekund, Taylor. 607 00:39:01,757 --> 00:39:05,010 Vänta, är det här... Har vi bara ett uttag? 608 00:39:05,135 --> 00:39:08,680 -Jag har nio saker som går på ström. -Kan du köpa ett? 609 00:39:08,805 --> 00:39:11,016 Jag sms:ar Jack. 610 00:39:11,141 --> 00:39:13,560 Vänta. Ursäkta! Snälla, kan... 611 00:39:14,644 --> 00:39:17,105 -Har vi överspänningsskydd? -Vet inte. 612 00:39:17,230 --> 00:39:19,399 Jag var inte vid medvetande. 613 00:39:19,524 --> 00:39:20,776 Mary låg däckad, 614 00:39:20,901 --> 00:39:24,196 jag var hög, Taylor var tveksam. Vi löser detta. 615 00:39:24,321 --> 00:39:27,616 Vi kopplar in kylen och tar ut allt från kylboxen. 616 00:39:27,741 --> 00:39:30,410 Vi ska få det här att funka. 617 00:39:30,535 --> 00:39:32,662 -Det måste vi. Ta den. -Okej. 618 00:39:34,206 --> 00:39:37,459 -Vet du hur man gör? -Du brukar väl campa? 619 00:39:37,584 --> 00:39:41,296 Ja, men jag sover under stjärnorna. Inga små utrymmen. 620 00:39:41,421 --> 00:39:42,589 -Seriöst? -Ja. 621 00:39:42,714 --> 00:39:45,467 -Taylor, vi behöver dig. -Vi gör det sen. 622 00:39:45,592 --> 00:39:48,804 -Tack. -Okej, tält. 623 00:39:48,929 --> 00:39:53,016 Det är enkelt. Jag tror att vi tar tag i ett hörn 624 00:39:53,141 --> 00:39:56,269 -och drar upp det. -Smart plan. 625 00:39:57,145 --> 00:39:59,147 -Ja. -Mary. 626 00:39:59,272 --> 00:40:00,524 -Ja? -Hjälp till. 627 00:40:00,649 --> 00:40:02,400 -Lite hjälp. -Tack. 628 00:40:02,526 --> 00:40:03,693 -Så ja. -Lite... 629 00:40:03,819 --> 00:40:06,905 Vi drar på tre. Redo? Ett, två, tre! 630 00:40:07,948 --> 00:40:09,241 Vad fan? 631 00:40:09,366 --> 00:40:13,286 -Kai, du måste skärpa dig. -Det hjälper inte. 632 00:40:13,411 --> 00:40:15,080 Det här ser inte rätt ut. 633 00:40:15,205 --> 00:40:17,874 Ska vi laga mat på marken? 634 00:40:18,416 --> 00:40:20,168 Vi måste lösa det här. 635 00:40:21,169 --> 00:40:23,588 Vänta. Man drar upp. 636 00:40:23,713 --> 00:40:27,467 Brudar... Ta tag i era pålar och dra uppåt. 637 00:40:27,926 --> 00:40:31,596 -Upp, upp, upp. -Jag är inget fan av pålar. 638 00:40:31,888 --> 00:40:35,142 -Jag såg dig under andra året. -Påminn mig inte. 639 00:40:35,267 --> 00:40:37,644 Det är därför jag inte har kille. 640 00:40:37,769 --> 00:40:43,984 -Okej, vi har rest oss. -Snyggt. Bra jobbat, Mary. 641 00:40:44,109 --> 00:40:47,988 -Det är hett. -Du är het, tjejen. 642 00:40:50,949 --> 00:40:54,536 Tack så mycket. Ta med dessa till Jack. 643 00:40:54,661 --> 00:40:58,748 Det uppskattas. Säg att Kai har skickat er. 644 00:40:59,499 --> 00:41:01,960 -Tack! -Jag hoppas att det finns AC. 645 00:41:02,085 --> 00:41:05,005 -Såklart, det är Jack. -Var fick du de ifrån? 646 00:41:05,088 --> 00:41:07,757 -Jag är en mystisk kvinna. -Ge mig några. 647 00:41:07,841 --> 00:41:08,842 Okej. 648 00:41:10,844 --> 00:41:12,929 Blir Lizzy arg 649 00:41:13,054 --> 00:41:17,809 om hon ser oss äta Cheetos istället för all fin mat som finns här? 650 00:41:17,934 --> 00:41:20,103 Förmodligen. 651 00:41:20,937 --> 00:41:24,357 Därför måste vi äta upp innan de kommer tillbaka. 652 00:41:26,401 --> 00:41:29,112 Nån hade gärna fått ge mig en drink. 653 00:41:29,237 --> 00:41:30,822 -Eller hur? -Ja. 654 00:41:31,698 --> 00:41:34,034 Någon? Nej. 655 00:41:36,411 --> 00:41:39,247 -Kan du sluta? -Vad ska jag göra? 656 00:41:39,372 --> 00:41:41,208 Torka av det på byxorna. 657 00:41:41,333 --> 00:41:43,501 Jag hör det och det är äckligt. 658 00:41:46,880 --> 00:41:48,089 Nu kör vi, tjejer. 659 00:41:48,215 --> 00:41:51,635 Mary, publicera en bild på tältet på Instagram. 660 00:41:51,760 --> 00:41:53,595 Du har flest följare. 661 00:41:53,720 --> 00:41:56,640 Ja, sprid ryktet, syster! Min vape. 662 00:41:57,265 --> 00:42:00,435 Mina följare vill tyvärr inte se sånt här. 663 00:42:00,560 --> 00:42:01,603 Kom igen, Mary. 664 00:42:01,728 --> 00:42:05,232 Jag menar allvar. Jag kan förlora veganska följare. 665 00:42:05,357 --> 00:42:08,526 De känner doften av köttet genom en bild. 666 00:42:08,652 --> 00:42:11,905 -Du är inte vegan. -Jo, men är nu pescatarian. 667 00:42:12,030 --> 00:42:13,740 Ja, och jävligt jobbig. 668 00:42:13,865 --> 00:42:18,370 Det går bara inte. Ni var puckon som kidnappade mig, 669 00:42:18,495 --> 00:42:22,499 och min chef tror att jag är sjuk, så jag kan inte synas här. 670 00:42:22,624 --> 00:42:26,461 Men om du ger mig din telefon, kan jag fota och publicera. 671 00:42:26,628 --> 00:42:30,382 Mina två följare kommer verkligen att hjälpa oss. 672 00:42:30,507 --> 00:42:33,009 -Var är min telefon? -Jag vet inte. 673 00:42:34,094 --> 00:42:35,720 Jag kommer tillbaka. 674 00:42:35,845 --> 00:42:38,348 -Mare, du hinner ikapp oss. -Okej. 675 00:42:41,643 --> 00:42:42,644 Ja. 676 00:42:50,944 --> 00:42:54,823 Okej. Prince Louis! Hej, älskling! Matte älskar dig. 677 00:42:54,948 --> 00:42:58,868 Ja, jag kommer snart hem med godsaker... 678 00:43:25,770 --> 00:43:28,565 Jag visste inte att det var servering idag. 679 00:43:28,690 --> 00:43:30,817 De överdriver bara. 680 00:43:30,942 --> 00:43:33,820 Vi ska kolla in vårt motstånd. 681 00:43:33,945 --> 00:43:35,363 Bedöma alla här. 682 00:43:35,488 --> 00:43:38,450 -Jag gillar hur hon tänker. -Jag också. 683 00:43:39,159 --> 00:43:41,411 Herregud! Gudfadern! 684 00:43:41,536 --> 00:43:43,955 -Du är pizzakungen. -Hejsan. 685 00:43:44,080 --> 00:43:46,416 Jag har läst om dig. Får jag? 686 00:43:46,541 --> 00:43:49,836 -Absolut. -Tack. Grazie. 687 00:43:49,961 --> 00:43:51,296 Smaka du. 688 00:43:54,090 --> 00:43:56,259 -Smaka. -Det är bara pizza. 689 00:43:56,384 --> 00:43:57,552 Säg inte så. 690 00:44:02,474 --> 00:44:04,809 Helt otroligt! Det är mer än pizza. 691 00:44:16,279 --> 00:44:20,116 Du är säkert bra på att hantera en fisktaco. 692 00:44:23,578 --> 00:44:25,080 Du fattade nog inte. 693 00:44:27,540 --> 00:44:30,251 -Var fan är Mary? -Hennes hund ringde nog. 694 00:44:30,377 --> 00:44:35,131 Jisses. Det var bra gjort av Jack att ordna allt det här. 695 00:44:35,256 --> 00:44:39,803 Eller hur? Jag är stolt. Jag introducerade honom för kokkonst. 696 00:44:39,928 --> 00:44:42,347 Det känns bra att inspirera folk. 697 00:44:42,889 --> 00:44:46,309 -Liz, mår du bra? -Ja, jag kollar bara läget. 698 00:44:46,434 --> 00:44:48,353 Jag måste ge allt. 699 00:44:48,478 --> 00:44:50,772 Det löser sig. Oroa dig inte. 700 00:44:50,897 --> 00:44:52,065 -Det är okej. -Ja. 701 00:44:52,190 --> 00:44:54,192 -Hej. -Var har du varit? 702 00:44:54,317 --> 00:44:58,238 -Jag pratade i telefon. -Vill ni testa svamp? 703 00:44:58,363 --> 00:45:01,366 -Säger aldrig nej till svamp. -Visst. 704 00:45:01,491 --> 00:45:02,742 Gott. 705 00:45:03,701 --> 00:45:06,955 -Våra sista grillade svampar. -Tack. 706 00:45:07,080 --> 00:45:11,251 -Jättegoda. Är de nyplockade? -José, var är svamparna ifrån? 707 00:45:11,376 --> 00:45:14,337 -Lägg av. Nej. -Vad i... 708 00:45:14,462 --> 00:45:15,839 -Va? -Hej! 709 00:45:15,964 --> 00:45:18,049 Följer du efter mig? Kom igen. 710 00:45:18,174 --> 00:45:21,803 -Fick du ledigt i helgen? -Nej. 711 00:45:21,928 --> 00:45:24,139 -Så du är en avhoppare? -Ja. 712 00:45:24,264 --> 00:45:25,598 Modigt gjort. 713 00:45:25,723 --> 00:45:28,560 -Du känner mig. -Vad lagar du? 714 00:45:28,685 --> 00:45:31,771 -En rätt med laminerad deg. -Laminerad deg? 715 00:45:31,896 --> 00:45:34,566 I den här värmen, på en matfestival. 716 00:45:35,066 --> 00:45:37,318 -Jag heter Mary, förresten. -José. 717 00:45:37,444 --> 00:45:40,613 -Kul att träffas. -Detsamma. 718 00:45:42,073 --> 00:45:44,576 Ni andra, då? Ska ni också laga mat? 719 00:45:44,701 --> 00:45:47,203 -Nej. -Den här helgen ska vi det. 720 00:45:47,328 --> 00:45:50,081 -Vi hjälper Liz där det behövs. -Tack. 721 00:45:50,206 --> 00:45:51,374 Jag älskar det. 722 00:45:51,499 --> 00:45:53,793 Är du en liten skogsälva 723 00:45:53,918 --> 00:45:55,795 som plockade svamp i skogen? 724 00:45:55,920 --> 00:45:57,755 -Ja, det är jag. -Grymt. 725 00:45:57,881 --> 00:45:58,923 Wow. 726 00:45:59,048 --> 00:46:02,677 De är fantastiska. Du borde ha en egen restaurang. 727 00:46:03,261 --> 00:46:06,931 Det är målet. Men först: 100 000 följare, ett sparkonto. 728 00:46:07,056 --> 00:46:09,434 Skitsnack. Det behöver du inte. 729 00:46:10,518 --> 00:46:13,271 Du lagar supergod mat. 730 00:46:13,396 --> 00:46:18,610 Jag kan hjälpa dig med följare. Det är enkelt. Jag gör det ofta. 731 00:46:18,735 --> 00:46:22,197 -Sån mat säljer sig själv. -Jag behöver den energin. 732 00:46:22,322 --> 00:46:24,949 Hon är aldrig på sociala medier. 733 00:46:25,074 --> 00:46:26,743 -Jo, det är jag. -Nej. 734 00:46:26,868 --> 00:46:31,956 Jag måste förbereda inför kvällen. Ses vi där? 735 00:46:32,081 --> 00:46:35,752 -Ja, jag kommer. -Hon ska dit. Jag menar, vi ska dit. 736 00:46:35,877 --> 00:46:37,545 -Toppen. -Kul att träffas. 737 00:46:37,670 --> 00:46:39,714 Jack är min kusin. Vi ska dit. 738 00:46:39,839 --> 00:46:42,425 -Okej. -Jag heter Kai. Hej då. 739 00:46:46,137 --> 00:46:49,682 -Var det lite fuego där, Mare? -Vad pratar du om? 740 00:46:49,807 --> 00:46:53,645 Dina ögon tindrade för första gången, Mary. 741 00:46:53,770 --> 00:46:55,605 Det var heta vibbar. 742 00:46:55,730 --> 00:46:57,482 Okej, snälla ni, hör på. 743 00:46:57,607 --> 00:47:00,193 Jag har pojkvän. Jag trivs med honom. 744 00:47:00,318 --> 00:47:03,029 Jag tyckte verkligen om hans svampar. 745 00:47:03,154 --> 00:47:05,406 Du kan jonglera hans portobellos. 746 00:47:08,701 --> 00:47:10,453 -Är ni klara? -Nej. 747 00:47:10,578 --> 00:47:12,914 Det är inte kul! Jag har kille! 748 00:47:13,039 --> 00:47:15,625 -Skratta, det var fejkkulor. -Svampar. 749 00:47:16,543 --> 00:47:18,294 -Är hon glad? -Okej. 750 00:47:19,754 --> 00:47:21,589 Det var riktigt bra. 751 00:47:22,966 --> 00:47:25,969 Schyst. Det blir livemusik imorgon. 752 00:47:26,094 --> 00:47:27,595 Jag antar det. 753 00:47:30,682 --> 00:47:35,353 -Tay! Hur är läget? -Lotus! Hur är det? 754 00:47:35,478 --> 00:47:39,065 Toppen! Hej. Kul att se dig. Vi har varit oroliga. 755 00:47:39,691 --> 00:47:43,736 -Har du gått på andra möten? -Ett par olika, faktiskt. 756 00:47:43,861 --> 00:47:47,699 -Kan jag ringa dig? -Självklart. Ring när som. 757 00:47:47,824 --> 00:47:50,243 Jag ska spela i musiktältet imorgon. 758 00:47:50,368 --> 00:47:53,621 -Du borde komma dit. -Vad roligt. Jag ska försöka. 759 00:47:53,955 --> 00:47:57,292 Kul att se dig. Jag ska snacka med ljudkillen. 760 00:47:57,417 --> 00:47:59,210 Okej. Kul att se dig också. 761 00:47:59,335 --> 00:48:01,504 -Vi ses. -Är Taylor gay? 762 00:48:01,629 --> 00:48:04,841 -Vem var det? -En kille som jag har spelat med. 763 00:48:04,966 --> 00:48:09,220 -Varför blev vi inte presenterade? -Det var inte viktigt. Varför? 764 00:48:09,345 --> 00:48:12,640 -Sen när har du killkompisar? -Jag har många. 765 00:48:12,765 --> 00:48:14,559 Det är okej. Vi går vidare. 766 00:48:14,684 --> 00:48:18,396 -Kom igen. -Killkompisar! 767 00:48:18,521 --> 00:48:21,190 -Är det här ett skämt? -Vad? 768 00:48:21,316 --> 00:48:22,984 Gissa. 769 00:48:24,193 --> 00:48:28,406 -Är det Tom? -Ja, jag har undvikit honom i sju år. 770 00:48:28,531 --> 00:48:30,825 -Nu möts vi så här. -Du ser bra ut. 771 00:48:30,950 --> 00:48:33,995 -Gör jag? -Han är ganska söt. 772 00:48:34,120 --> 00:48:36,039 -Mary! -Var fan är Clint nu? 773 00:48:36,164 --> 00:48:38,249 Han är ändå en idiot, Lizzy. 774 00:48:38,374 --> 00:48:40,168 En framgångsrik idiot. 775 00:48:40,335 --> 00:48:44,964 Skit i honom. Ser man ut så ser allt flott ut. 776 00:48:45,089 --> 00:48:46,424 -Fan! -Vad? 777 00:48:46,549 --> 00:48:47,675 Han såg mig! 778 00:48:47,800 --> 00:48:50,094 -Herregud! -Han tittar på mig. 779 00:48:50,219 --> 00:48:53,765 Okej. Han ser dig nog inte, men vi ska ändå till Jack. 780 00:48:53,890 --> 00:48:55,975 Vi måste gå. Backa, tjejer. 781 00:48:56,100 --> 00:48:58,436 -Vi blockerar dig. -Det är lugnt. 782 00:49:12,742 --> 00:49:15,745 -Är vi i förtrollade skogen? -Jag tror det. 783 00:49:15,870 --> 00:49:17,955 Pulled pork? Gott. Tack. 784 00:49:18,081 --> 00:49:19,874 -Det ser elegant ut. -Hej! 785 00:49:19,999 --> 00:49:23,294 Kai, det var länge sen. Är mamma fortfarande snygg? 786 00:49:23,419 --> 00:49:25,838 -Din moster. -Inget blodsband. Lizzy! 787 00:49:25,963 --> 00:49:27,340 -Jack. -Hej. 788 00:49:27,465 --> 00:49:30,635 Tack för att du kom. Min favoritutställare. 789 00:49:30,760 --> 00:49:31,844 Är allt redo? 790 00:49:31,969 --> 00:49:34,222 Ja, det är fullt upp där borta. 791 00:49:34,347 --> 00:49:35,973 Bra. Skönt att höra. 792 00:49:36,099 --> 00:49:39,686 Okej, tjejer. Jag ska mingla, men ha så kul. 793 00:49:39,811 --> 00:49:41,062 -Tack! -Tack, Jack! 794 00:49:41,187 --> 00:49:44,774 -Vi uppskattar det! Tack! -Har han alltid varit britt? 795 00:49:44,899 --> 00:49:48,695 En sommar i London och han kom tillbaka som en idiot. 796 00:49:48,820 --> 00:49:51,322 -Är det så det funkar? -Jag antar det. 797 00:49:58,496 --> 00:50:02,709 Jag har sagt det tre gånger, men pulled pork-rätten var otrolig. 798 00:50:02,834 --> 00:50:06,504 Den här kycklingen... Det är bara kyckling, men jäklar. 799 00:50:06,629 --> 00:50:09,048 -Det är inte bara kyckling. -Läget? 800 00:50:09,173 --> 00:50:11,175 -Hej, hur är läget? -Hej. 801 00:50:11,300 --> 00:50:13,594 -Hej. -Smakar ni fläskköttet? 802 00:50:13,678 --> 00:50:14,679 Det är galet. 803 00:50:15,430 --> 00:50:18,057 Vi tänkte hämta mer. 804 00:50:18,182 --> 00:50:20,268 -Kan du hämta? -Vi ska hämta. 805 00:50:20,393 --> 00:50:21,978 -Upp, Kai. -Okej. 806 00:50:22,103 --> 00:50:24,814 -Ha så kul! -Jag satt bekvämt, men... 807 00:50:25,148 --> 00:50:27,108 -Nu går vi. -Okej, hej då. 808 00:50:28,776 --> 00:50:30,278 -Herregud. -Ja. 809 00:50:30,445 --> 00:50:32,613 -Liz är bäst. -Ja, hon är toppen. 810 00:50:32,739 --> 00:50:35,366 -Hon jobbar hårt. -Väldigt hårt. 811 00:50:35,491 --> 00:50:39,162 -Vad gör du i stan? -Jag jobbar inom finans. 812 00:50:39,287 --> 00:50:42,039 Inte lika coolt som att vara kock, men... 813 00:50:42,165 --> 00:50:45,334 -Finans är imponerande. -Tack. 814 00:50:45,418 --> 00:50:48,921 -Du kämpade nog hårt i skolan. -Ja, faktiskt. 815 00:50:49,046 --> 00:50:53,301 -Kanske lite för hårt. -Jag gillar tjejer som har driv. 816 00:50:54,844 --> 00:50:57,054 Jag gillar killar som lagar mat. 817 00:50:59,098 --> 00:51:02,852 -Är du från New York? -Oaxaca, Mexiko. 818 00:51:02,977 --> 00:51:06,939 -Flyttade hit när jag var fem. -Jag har hört talas om det. 819 00:51:07,064 --> 00:51:10,067 Ja, det var där molesåsen föddes. 820 00:51:12,278 --> 00:51:13,279 Mole. 821 00:51:13,404 --> 00:51:15,823 -Det visste jag. -Imponerande. 822 00:51:15,948 --> 00:51:17,366 Hur vet du det? 823 00:51:17,492 --> 00:51:21,120 Lizzy lagar många olika rätter och förklarar allt, 824 00:51:21,245 --> 00:51:24,582 -så jag snappade upp det. -Wow, grymt. 825 00:51:24,707 --> 00:51:28,836 Fantastiskt. Jag ska inte ljuga, jag gör faktiskt en grym mole. 826 00:51:28,961 --> 00:51:33,049 Jaså? Jag smakar gärna den nån gång. 827 00:51:33,674 --> 00:51:36,427 -Jag gör den gärna till dig. -Vet du vad? 828 00:51:36,552 --> 00:51:39,555 Det är min kompensation för följarna. 829 00:51:39,680 --> 00:51:40,681 Okej. 830 00:51:45,102 --> 00:51:47,772 José, har du tid? 831 00:51:49,440 --> 00:51:51,442 Min kompis behöver hjälp. 832 00:51:51,567 --> 00:51:55,154 Jag vill inte lämna dig här. Kan vi ses senare? 833 00:51:56,280 --> 00:52:00,034 Visst, ja. Gå du. Jag är kvar. 834 00:52:01,327 --> 00:52:04,664 Hej då. "Mole." 835 00:52:11,879 --> 00:52:16,801 Det här är trist, precis som tälten på festivalen. Så simpelt. 836 00:52:16,926 --> 00:52:20,680 Såg du Lizzy Sokin? 837 00:52:20,805 --> 00:52:23,766 Från Sliced & Diced? 838 00:52:24,851 --> 00:52:28,062 Hon behövde bara knuffas undan. 839 00:52:29,814 --> 00:52:31,065 Matchen är igång. 840 00:52:39,991 --> 00:52:43,411 Jag gillar inte tanken på ormar. 841 00:52:44,453 --> 00:52:47,373 Det finns inte många ormar i naturen. 842 00:52:47,498 --> 00:52:50,167 Har du nånsin campat? 843 00:52:50,251 --> 00:52:52,003 Ja, har du det, Tay? 844 00:52:52,128 --> 00:52:55,715 -Hej, hur är det? -Hej, det är jag igen. 845 00:52:55,840 --> 00:52:57,758 Jag bor inte vid entrén. 846 00:52:57,884 --> 00:53:00,094 -Tack och lov. -Inte? 847 00:53:00,219 --> 00:53:01,596 -Fan! -Vad? 848 00:53:01,721 --> 00:53:03,347 Är han överallt? 849 00:53:03,472 --> 00:53:07,059 -Om du tror på Gud, så är han det. -Inte han. Tom. 850 00:53:07,184 --> 00:53:10,187 Tom Allen? Jag hatar den killen. 851 00:53:10,313 --> 00:53:14,150 Han suger. Han har dålig smak. 852 00:53:14,275 --> 00:53:17,194 -Fattar du? -Jag älskar kockskämt. 853 00:53:19,196 --> 00:53:22,199 Han verkar vara med i vattenmelontävlingen. 854 00:53:22,325 --> 00:53:24,410 Vad fan är det? 855 00:53:26,203 --> 00:53:27,413 Det får du se. 856 00:53:29,498 --> 00:53:30,583 Vänta, är det... 857 00:53:30,708 --> 00:53:34,128 Det gäller inte att ta sig i mål, utan att stå kvar. 858 00:53:34,253 --> 00:53:36,172 Jag heter Tom. Vem är du? 859 00:53:36,297 --> 00:53:38,925 Snart "tjejen som fick dig att gråta". 860 00:53:39,050 --> 00:53:40,551 -Ursäkta? -Du hörde. 861 00:53:40,676 --> 00:53:45,181 -Vad tycker du om det? -Tre, två, ett, kör! 862 00:53:45,306 --> 00:53:46,724 Nu är de iväg! 863 00:53:46,849 --> 00:53:49,268 De tar sig längs vattenmelonsvägen! 864 00:53:50,770 --> 00:53:54,899 Står de kvar? Ja, hittills. Hittills går det bra. 865 00:53:55,024 --> 00:53:58,319 De ramlar fram längs vattenmelonsvägen! 866 00:53:58,444 --> 00:54:02,365 Det ser bra ut. Titta på dem. De är duktiga. 867 00:54:02,490 --> 00:54:05,409 Fantastiskt! De är jätteduktiga! 868 00:54:05,534 --> 00:54:07,495 Titta på dem, allihop! 869 00:54:08,245 --> 00:54:12,083 Jösses. Hela vägen i mål. Ni är duktiga! 870 00:54:14,126 --> 00:54:15,628 Du är diskvalificerad. 871 00:54:16,963 --> 00:54:20,883 Hon ramlade! Du är diskvalificerad. 872 00:54:21,008 --> 00:54:23,678 -Han fuskade! -Diskvalificerad! 873 00:54:23,803 --> 00:54:27,473 -Han drog i repet. -Diskvalificerad. 874 00:54:27,598 --> 00:54:30,393 -Han fuskade. -Diskvalificerad. 875 00:54:41,362 --> 00:54:45,449 Vill du bråka? Jag ska allt visa dig... 876 00:54:45,574 --> 00:54:47,576 Vi är tillbaka efter reklamen. 877 00:54:47,702 --> 00:54:48,953 Gå till reklam! 878 00:54:50,454 --> 00:54:52,456 Okej, andas, Lizzy. 879 00:54:57,670 --> 00:54:59,755 Skämtar du med mig? 880 00:55:08,514 --> 00:55:10,850 Kompisar, vi börjar om fem minuter. 881 00:55:10,975 --> 00:55:15,688 Vi tar fram deg, förbereder. Kai, följ med mig, du har mest erfa... 882 00:55:15,813 --> 00:55:17,648 -Fan. -Vad? 883 00:55:18,899 --> 00:55:19,900 Fan. 884 00:55:20,026 --> 00:55:21,861 -Helvete! -Fan. 885 00:55:21,986 --> 00:55:25,740 -Nej, nej, nej! -Det här är illa. 886 00:55:25,865 --> 00:55:27,366 Inte degen. 887 00:55:27,491 --> 00:55:31,704 -Allt satt fast, jag är säker. -Herregud. Hur... 888 00:55:33,497 --> 00:55:35,416 Vänta lite. Vad fan? 889 00:55:37,376 --> 00:55:39,545 Varför ser jag däckspår här? 890 00:55:39,670 --> 00:55:43,924 Är ni... Vem kopplade in den på andra sidan vägen? 891 00:55:44,300 --> 00:55:46,469 Jag kan ha råkat byta uttag. 892 00:55:46,594 --> 00:55:48,220 Nej, Mary! 893 00:55:48,345 --> 00:55:51,557 Det var en olyckshändelse. Det var många sladdar. 894 00:55:51,682 --> 00:55:54,685 -Hur skulle jag veta? -Du borde inte röra nåt! 895 00:55:54,810 --> 00:55:57,229 Kan ni inte skärpa er i fem minuter? 896 00:55:57,354 --> 00:56:00,649 Lizzy, det ordnar sig. Vi löser det här. 897 00:56:00,775 --> 00:56:02,610 Det var telefonen, va? 898 00:56:02,735 --> 00:56:05,112 Liz, det var en olycka. 899 00:56:05,237 --> 00:56:06,989 Ni bad mig publicera nåt. 900 00:56:07,114 --> 00:56:12,203 -Du brydde dig först när José dök upp. -Jag skiter i vad du tror. 901 00:56:12,328 --> 00:56:17,583 -Jag har ett riktigt liv. -Jaså? Det här är ett riktigt liv. 902 00:56:17,708 --> 00:56:22,463 Inte hemma i en bubbla där man ber om bekräftelse på sina selfies. 903 00:56:22,588 --> 00:56:26,383 A, jag lägger inte upp selfies. Det är 2015. B, vi är här 904 00:56:26,509 --> 00:56:29,845 för att du ska förbättra ryktet du tror att du har. 905 00:56:29,970 --> 00:56:32,223 Ingen bryr sig om Sliced & Diced 906 00:56:32,348 --> 00:56:35,768 för en miljon år sen, glöm det bara! 907 00:56:37,144 --> 00:56:40,397 -Mary, jag förlorade på fusk. -Jag med. 908 00:56:40,523 --> 00:56:44,610 Det börjar bli patetiskt att du lever i killens skugga. 909 00:56:44,735 --> 00:56:48,906 -Jag har ett mål och integritet. -Hoppas den får dig att komma. 910 00:56:49,031 --> 00:56:51,492 Bättre än att använda vibratorn 911 00:56:51,617 --> 00:56:53,911 bredvid ens pojkväns döda kropp. 912 00:56:54,703 --> 00:56:58,040 -Varför pratar du om Clint? -Han suger, Mary. 913 00:56:58,165 --> 00:57:01,794 Du vill bara åt hans pensionsplan och stuga i Spanien. 914 00:57:01,919 --> 00:57:03,420 -Wow. -Lugna er nu. 915 00:57:03,546 --> 00:57:05,798 Ska vi testa pranayama-andning? 916 00:57:05,923 --> 00:57:08,634 Jag har i alla fall nån som älskar mig. 917 00:57:08,968 --> 00:57:13,806 Du är uppe i din karriärs röv och släpper inte in nån. 918 00:57:13,931 --> 00:57:16,934 Ja, Mary, Clint avgudar dig verkligen. 919 00:57:18,227 --> 00:57:20,980 -Vad ska det betyda? -Liz... 920 00:57:22,106 --> 00:57:23,190 Vad? 921 00:57:25,568 --> 00:57:26,902 Vad pratar du om? 922 00:57:27,027 --> 00:57:29,155 Varför tar du upp Clint? 923 00:57:29,280 --> 00:57:31,532 Liz, gör det inte. 924 00:57:32,825 --> 00:57:36,662 -Vad? -Han är ingen bra kille. 925 00:57:36,787 --> 00:57:41,709 Han vänstrar. Jag fick dra bort honom från Taylor på din julfest ifjol. 926 00:57:43,043 --> 00:57:45,296 -Vad pratar du om? -Ja, vad? 927 00:57:46,672 --> 00:57:49,925 -Fråga henne. -Vad pratar hon om, Taylor? 928 00:57:51,844 --> 00:57:54,346 -Säg! -Han trängde in mig i ett hörn 929 00:57:54,471 --> 00:58:00,019 och försökte kyssa mig och skulle övertyga mig om att jag var hetero. 930 00:58:00,728 --> 00:58:03,063 Hur kan ni inte ha berättat det? 931 00:58:03,189 --> 00:58:07,151 Han var full och jag trodde inte att de skulle hålla ihop. 932 00:58:07,860 --> 00:58:12,072 Tiden gick och nu tittar han på förlovningsringar, 933 00:58:12,198 --> 00:58:15,451 så jag är ledsen, Mary, jag borde ha berättat. 934 00:58:16,118 --> 00:58:17,286 Är du ledsen? 935 00:58:18,662 --> 00:58:21,332 -Dra åt helvete, allihop. -Vänta, Mary! 936 00:58:26,045 --> 00:58:30,633 -Jag kan inte fatta att du sa det. -Hon behövde veta. Han är ett kräk. 937 00:58:30,758 --> 00:58:33,928 -Det var inte upp till dig. -Så ni har hemlisar. 938 00:58:34,053 --> 00:58:39,183 Jag ville inte förstora upp det. Jag minns knappt. Jag var full. 939 00:58:39,308 --> 00:58:42,853 -Du kunde ha sagt nåt, Lizzy. -Kunde jag det, Kai? 940 00:58:42,978 --> 00:58:46,899 Du kan inte bevara en hemlis. Du skulle föreslå healing. 941 00:58:47,024 --> 00:58:50,819 Det kanske är en bra idé. Det är bättre än det ni gjorde. 942 00:58:50,945 --> 00:58:52,238 Det vi gjorde? 943 00:58:52,363 --> 00:58:55,616 Så vi håller inte din moraliska standard, Kai? 944 00:58:55,741 --> 00:58:59,370 Vissa blir inte bara höga på föräldrarnas hippiecafé 945 00:58:59,495 --> 00:59:01,121 som de köpte till oss. 946 00:59:02,706 --> 00:59:04,917 -Ursäkta? -Du hörde mig. 947 00:59:06,252 --> 00:59:09,588 Vad är det här? Är du avundsjuk? Är det så? 948 00:59:09,713 --> 00:59:12,800 -Säg det du vill säga. -Jag är inte avis, Kai. 949 00:59:12,925 --> 00:59:16,262 Det förvånar mig att du fick en möjlighet 950 00:59:16,387 --> 00:59:18,055 och ändå inte bryr dig. 951 00:59:18,180 --> 00:59:22,017 Jag kämpar varje dag och försöker nå dit du är. 952 00:59:22,142 --> 00:59:24,311 Du tar bara allt för givet. 953 00:59:24,436 --> 00:59:28,190 Vem säljer bönvatten för 8 dollar och kallar det cold brew? 954 00:59:28,315 --> 00:59:32,027 Det är cold brew. Jag har erbjudit dig att jobba med mig. 955 00:59:32,736 --> 00:59:35,239 Du menar, för dig. Eller hur? 956 00:59:35,364 --> 00:59:38,200 Jag vill jobba med nån som bryr sig om nåt. 957 00:59:38,325 --> 00:59:42,955 Det gör jag. Jag gör inte tomatpuder varje dag, men jag jobbar hårt! 958 00:59:43,080 --> 00:59:46,041 Till skillnad från dig pressar jag mig själv. 959 00:59:46,166 --> 00:59:49,295 Då blir man bättre, genom att ta risker. 960 00:59:50,087 --> 00:59:55,050 Har du nånsin tänkt på att jag kanske trivs med att driva ett litet café? 961 00:59:55,551 --> 00:59:59,930 Jag kanske hade trott dig om du inte hade varit hög hela tiden. 962 01:00:00,055 --> 01:00:05,019 -Lyckligt folk röker inte alltid på. -Är vi klara? Kan vi sluta? 963 01:00:05,144 --> 01:00:08,272 Nu vill du prata? Var fan har du varit? 964 01:00:08,397 --> 01:00:12,151 -Jag håller mig utanför. -Det märks, Taylor. 965 01:00:12,276 --> 01:00:13,694 Är det ett problem? 966 01:00:14,194 --> 01:00:18,324 -Inte förrän nu. Vad tycker du? -Vad pratar du om? 967 01:00:18,449 --> 01:00:21,994 Du har varit frånvarande. Skulle vi inte ha märkt det? 968 01:00:22,119 --> 01:00:24,705 Herregud. Dra inte in mig i detta. 969 01:00:24,830 --> 01:00:28,375 Vi har pratat om allt annat. Scenen är din, Taylor. 970 01:00:28,751 --> 01:00:32,087 -Nej, tack. -Säg det bara, Taylor. 971 01:00:33,297 --> 01:00:36,633 Jag har gått igenom saker. Är det vad ni vill höra? 972 01:00:36,759 --> 01:00:40,179 Strunt samma! Vi måste gå! Vi måste hitta Mary. 973 01:00:40,304 --> 01:00:45,559 Byt inte ämne. Vi är dina bästisar. Varför kan du inte säga som det är? 974 01:00:45,684 --> 01:00:48,020 -Handlar det om Jess? -Nej! 975 01:00:48,145 --> 01:00:53,567 -Vad handlar det om? -Jag är alkoholmissbrukare, Lizzy. 976 01:00:58,322 --> 01:01:03,410 Okej, men är du verkligen det? Eller går du igenom en tuff period? 977 01:01:03,535 --> 01:01:06,497 Nej, det är inte en tuff period. 978 01:01:06,955 --> 01:01:11,377 Ni skulle inte förstå. Jag bad inte om hjälp, för ni lyssnar aldrig. 979 01:01:11,502 --> 01:01:14,630 -Jag letar efter Mary. -Taylor! 980 01:01:15,464 --> 01:01:19,426 -Fan! -Jag tar en promenad, Lizzy. 981 01:01:19,718 --> 01:01:24,348 -Nej, Kai! Fan. -Jag tar en promenad. 982 01:01:26,392 --> 01:01:29,728 Okej. Samla dig. 983 01:01:31,772 --> 01:01:33,023 Fan! 984 01:02:08,225 --> 01:02:11,228 Mary! Hej. 985 01:02:12,271 --> 01:02:15,899 -Var är gänget? -Jag bryr mig inte. 986 01:02:16,024 --> 01:02:17,067 Vad händer? 987 01:02:17,901 --> 01:02:20,612 Inget. Allt blev bara skit. 988 01:02:20,737 --> 01:02:23,907 Vi förlorade all mat och Lizzy exploderade. 989 01:02:24,032 --> 01:02:25,951 -Seriöst? -Ja. 990 01:02:26,285 --> 01:02:28,537 Festivalen är en tryckkokare. 991 01:02:29,204 --> 01:02:31,748 Man blir granskad, mycket står på spel. 992 01:02:31,874 --> 01:02:36,378 Många är duktiga. Var inte hård mot henne. Hon har stor press på sig. 993 01:02:36,503 --> 01:02:39,131 Jag fattar det, men man kan hantera det 994 01:02:39,256 --> 01:02:41,800 utan att vara en idiot. 995 01:02:41,884 --> 01:02:42,885 Ja. 996 01:02:49,641 --> 01:02:51,894 Ser man på. 997 01:02:53,937 --> 01:02:55,522 Låt mig hjälpa dig. 998 01:02:57,566 --> 01:02:58,567 Är allt okej? 999 01:03:00,277 --> 01:03:02,154 Det beror på vad du menar. 1000 01:03:04,281 --> 01:03:05,949 Kom in på mitt kontor. 1001 01:03:12,998 --> 01:03:15,792 Tack, allihop. Ni har varit grymma. 1002 01:03:16,543 --> 01:03:19,213 Hej! Kom upp. 1003 01:03:19,338 --> 01:03:22,841 Mina damer och herrar, vi har en otrolig gäst. 1004 01:03:22,966 --> 01:03:27,054 Taylor! Kom igen! En applåd för Taylor. Kom upp! 1005 01:03:28,096 --> 01:03:30,307 Jag accepterar inte ett nej. 1006 01:03:30,432 --> 01:03:32,017 Kom igen. 1007 01:03:34,186 --> 01:03:36,230 Ni kommer att älska detta. 1008 01:03:36,355 --> 01:03:38,440 -Vad gör jag här? -Du ska rocka. 1009 01:03:39,107 --> 01:03:41,318 Seriöst, vad ska vi spela? 1010 01:03:41,443 --> 01:03:43,278 Du känner nog igen den. 1011 01:03:44,321 --> 01:03:46,532 Kom igen. Jag börjar. 1012 01:03:46,657 --> 01:03:47,658 Häng bara med. 1013 01:03:48,033 --> 01:03:49,201 -Redo? Okej. -Ja. 1014 01:04:51,763 --> 01:04:54,349 Kan jag hjälpa till? 1015 01:04:55,517 --> 01:04:59,229 -Det gör jag gärna. -Det är lugnt. Snällt att du frågar, 1016 01:04:59,354 --> 01:05:01,773 men det är bara över. 1017 01:05:01,898 --> 01:05:04,318 Du har en egen station att driva. 1018 01:05:04,443 --> 01:05:06,111 Stevie klarar det. 1019 01:05:06,236 --> 01:05:10,115 Jag ska ge henne olja, sen kommer jag tillbaka. 1020 01:05:10,824 --> 01:05:12,075 -Okej? -Ja. 1021 01:05:27,382 --> 01:05:33,221 -Får jag locka med en kopp iste? -Hon är lockad. 1022 01:05:38,602 --> 01:05:40,854 Rosmarin, mynta. 1023 01:05:43,398 --> 01:05:44,399 Hibiskus? 1024 01:05:44,524 --> 01:05:46,777 -Där satt den. -Perfekt. 1025 01:06:36,576 --> 01:06:39,663 Jag har velat bli kock sen jag var barn. 1026 01:06:39,788 --> 01:06:44,000 Det har varit min högsta dröm. 1027 01:06:44,876 --> 01:06:46,461 Men på sistone... 1028 01:06:49,005 --> 01:06:50,507 Jag vet inte längre. 1029 01:06:51,675 --> 01:06:56,263 Drömmen om att ge tillbaka har inte gett mig ett skit. 1030 01:06:56,888 --> 01:07:00,892 Jag försökte göra på mitt sätt, men stötte bort alla, och... 1031 01:07:02,477 --> 01:07:08,692 Vad ska man göra när det enda man älskar, förstör en totalt? 1032 01:07:09,484 --> 01:07:10,485 Tja... 1033 01:07:11,903 --> 01:07:16,074 Det är enkelt att stöta bort folk när man styr skeppet. 1034 01:07:16,825 --> 01:07:19,578 Jag vet att pressen är hög. 1035 01:07:19,870 --> 01:07:21,413 Det kan man lugnt säga. 1036 01:07:21,538 --> 01:07:25,751 Men det är normalt att få kämpa. Det är en del av livet. 1037 01:07:26,710 --> 01:07:30,338 Du måste stå upp för människorna runt dig 1038 01:07:30,464 --> 01:07:33,759 och lita på att de stöttar dig. 1039 01:07:35,260 --> 01:07:37,429 Jag antar att det låter vettigt. 1040 01:07:38,764 --> 01:07:41,266 Man kan laga mat på en miljard sätt. 1041 01:07:42,267 --> 01:07:46,688 Om du verkligen vill göra det, löser du det. Tro mig. 1042 01:07:46,813 --> 01:07:47,814 Okej. 1043 01:07:51,193 --> 01:07:52,360 Tack. 1044 01:07:53,445 --> 01:07:58,784 Jag måste leverera grönsakerna, men jag har några extra. 1045 01:07:58,909 --> 01:08:01,077 -Vill du ha dem? -Seriöst? 1046 01:08:01,203 --> 01:08:04,623 Det är inte bladguld, men det är bra råvaror. 1047 01:08:05,290 --> 01:08:06,666 Tack så mycket. 1048 01:08:06,792 --> 01:08:09,961 Det låter som att du behöver stöttning. 1049 01:08:10,796 --> 01:08:13,799 Det gör jag verkligen. Tack. 1050 01:08:14,382 --> 01:08:15,634 Kom hit. 1051 01:08:21,848 --> 01:08:24,768 Wow, jag är imponerad. 1052 01:08:25,227 --> 01:08:29,147 -Och jag skäms. -Hur känner du honom? 1053 01:08:29,689 --> 01:08:31,858 Vi brukade spela tillsammans. 1054 01:08:32,192 --> 01:08:33,693 Ni spelar bra ihop. 1055 01:08:33,819 --> 01:08:37,030 Tack så mycket. Jag är överraskad. 1056 01:08:37,572 --> 01:08:38,573 Inte jag. 1057 01:08:40,492 --> 01:08:42,160 Var är resten av gruppen? 1058 01:08:43,578 --> 01:08:44,871 Min vän Mary stack. 1059 01:08:44,996 --> 01:08:47,874 -Vattenmelontjejen, va? -Ja. 1060 01:08:47,999 --> 01:08:49,626 Den första och enda. 1061 01:08:51,086 --> 01:08:56,341 Jag är orolig för henne, men hon klarar sig. 1062 01:09:19,990 --> 01:09:21,658 -Vänta. Backa lite. -Ja. 1063 01:09:21,783 --> 01:09:23,451 Hur känner ni varandra? 1064 01:09:24,703 --> 01:09:30,166 Vi har känt varandra sen grundskolan, så väldigt länge. 1065 01:09:30,250 --> 01:09:34,296 Det säger mycket om er att ni har hållit ihop så länge. 1066 01:09:34,421 --> 01:09:37,340 Vi är helt andra människor, 1067 01:09:37,465 --> 01:09:40,218 så vi hade nog inte blivit vänner idag, 1068 01:09:40,343 --> 01:09:45,515 men nu känns vi som systrar. 1069 01:09:45,640 --> 01:09:48,977 Vi har varit där för varandra, oavsett vad. 1070 01:09:50,228 --> 01:09:54,065 Det är vackert och väldigt speciellt. 1071 01:09:54,190 --> 01:09:57,110 Ja, det är det. 1072 01:09:58,820 --> 01:10:00,572 Tack för att du lyssnar. 1073 01:10:03,617 --> 01:10:07,537 -Du är så konstig. -Ja, och jag tror att du gillar det. 1074 01:10:08,496 --> 01:10:10,415 Det kanske jag gör. 1075 01:10:12,542 --> 01:10:14,794 Trots allt som pågår 1076 01:10:14,920 --> 01:10:18,298 -tycker jag synd om Lizzy. -Varför? 1077 01:10:18,423 --> 01:10:21,009 Hennes mat blev helt förstörd. 1078 01:10:21,635 --> 01:10:26,056 Vi har ett stort lager. Vi kan gå dit och se vad ni kan använda. 1079 01:10:26,181 --> 01:10:28,683 Nej, du behöver inte göra det. 1080 01:10:28,808 --> 01:10:30,810 Låt mig göra det för dig. 1081 01:10:30,936 --> 01:10:34,356 Som tack kan du ta ut mig på middag. 1082 01:10:35,607 --> 01:10:36,942 En middagsdejt? 1083 01:10:37,317 --> 01:10:39,235 Tänkte du inte be om det? 1084 01:10:39,361 --> 01:10:41,404 Jag vet inte. 1085 01:10:41,529 --> 01:10:44,449 Det är kul att du blir så nervös. 1086 01:10:44,574 --> 01:10:46,868 Jag vet inte hur jag ska bete mig. 1087 01:10:47,869 --> 01:10:50,163 Kan du inte vara dig själv? 1088 01:10:50,997 --> 01:10:55,543 -Jag är inte ett fan av mig själv. -Det borde du vara. 1089 01:10:57,128 --> 01:11:03,134 Du är fantastisk. Lite mystisk, men ganska fantastisk. 1090 01:11:15,063 --> 01:11:17,148 Du har nåt där. 1091 01:11:17,273 --> 01:11:18,984 -Har jag? -Nåt litet. 1092 01:11:19,109 --> 01:11:22,946 Nu gör vi detta innan Jack inser att jag har hans golfbil. 1093 01:11:23,071 --> 01:11:25,031 Okej, vi gör det. 1094 01:11:27,158 --> 01:11:28,576 Herregud. Okej. 1095 01:11:28,702 --> 01:11:32,539 Vet du ens hur man gör? 1096 01:11:55,061 --> 01:11:58,815 -Vad är det? -En fredsgåva utklädd till gräslök. 1097 01:12:00,483 --> 01:12:02,986 -Kai, jag är hemskt ledsen... -Nej. 1098 01:12:03,111 --> 01:12:05,739 Lizzy, det är okej. 1099 01:12:05,864 --> 01:12:09,868 -Jag tar mina möjligheter för givet. -Nej... 1100 01:12:09,993 --> 01:12:13,538 Och jag borde nog röka mindre gräs, och vapea mindre. 1101 01:12:13,663 --> 01:12:15,498 Men vore inte lika grym. 1102 01:12:15,623 --> 01:12:19,836 -Sant. -Men vi är olika. 1103 01:12:19,961 --> 01:12:23,840 Det som är bäst för dig är inte alltid bäst för mig. 1104 01:12:23,965 --> 01:12:28,720 Ja, du har rätt. Vi är väldigt olika. 1105 01:12:28,845 --> 01:12:33,016 Förlåt för det jag sa om bageriet. Jag vet att du jobbar hårt. 1106 01:12:33,433 --> 01:12:35,935 Det jag sa har inte med dig att göra. 1107 01:12:36,061 --> 01:12:39,647 Det har faktiskt allt att göra med 1108 01:12:39,773 --> 01:12:43,485 att jag är lite avundsjuk på att du får göra din grej, 1109 01:12:43,610 --> 01:12:47,280 och jag försöker fortfarande få kontroll på min. 1110 01:12:48,114 --> 01:12:52,744 Det är inte så kul som det ser ut. Ibland har vi faktiskt kunder. 1111 01:12:52,869 --> 01:12:56,539 -Gud förbjude. -Jag vet. Så var inte avis. 1112 01:12:57,373 --> 01:13:00,376 Jag har dåligt samvete över mitt agerande. 1113 01:13:00,502 --> 01:13:03,922 Du hamnade i skottlinjen. Mary, Taylor. 1114 01:13:04,547 --> 01:13:06,633 Varför? Förlåt. 1115 01:13:06,758 --> 01:13:09,636 Du har kanske inte varit ditt bästa jag. 1116 01:13:09,928 --> 01:13:10,929 Precis. 1117 01:13:11,054 --> 01:13:15,809 Men jag har sett värre, så vi behåller dig nog. 1118 01:13:16,226 --> 01:13:18,144 -Snälla. -Vi älskar dig. 1119 01:13:18,269 --> 01:13:19,771 Jag älskar dig! 1120 01:13:20,814 --> 01:13:23,691 -Läget? Vad behöver du? -Hej. 1121 01:13:23,817 --> 01:13:26,653 -Jag vill hjälpa till. -Ska vi fritera den? 1122 01:13:26,778 --> 01:13:30,490 -Äger hon ett bageri eller nåt? -Vid tvivel, fritera. 1123 01:13:30,615 --> 01:13:33,034 Jag älskar det. Nu ska det bubblas. 1124 01:13:33,159 --> 01:13:36,746 -Kai kommer med idéer. -Vi gör det. Kolla gräslöken. 1125 01:13:37,413 --> 01:13:40,166 -Hej. -Hej. 1126 01:13:40,250 --> 01:13:41,251 Kom hit. 1127 01:13:44,129 --> 01:13:46,798 Jag är hemskt ledsen för det jag sa. 1128 01:13:46,923 --> 01:13:50,802 Jag visste inte vad du gick igenom och borde ha lyssnat. 1129 01:13:50,927 --> 01:13:52,137 Det är okej. 1130 01:13:52,762 --> 01:13:55,348 Jag var inte redo att prata om det. 1131 01:13:55,473 --> 01:13:58,309 Jag borde ha öppnat upp för er tidigare. 1132 01:13:58,643 --> 01:14:02,063 Vad gäller det andra, så behövde Mary få veta. 1133 01:14:02,188 --> 01:14:06,401 Det kunde ha framförts på ett bättre sätt, men det är lugnt. 1134 01:14:07,527 --> 01:14:12,157 Vi älskar dig, Tay. Vi är här för dig. Alltid. Det lovar vi. 1135 01:14:12,282 --> 01:14:14,701 -Kom hit. -Jag älskar er, idioter. 1136 01:14:14,826 --> 01:14:16,244 Älskar dig. 1137 01:14:17,745 --> 01:14:19,581 Har ni hittat Mary? 1138 01:14:19,706 --> 01:14:21,124 Jag sprang på henne. 1139 01:14:21,249 --> 01:14:25,628 -Jag trodde att hon skulle hit. -Hon kommer snart. Nu lagar vi mat. 1140 01:14:25,753 --> 01:14:28,631 Vem tog med den fantastiska osten? 1141 01:14:28,756 --> 01:14:32,427 Ashley är en liten tjuv, eller kanske hjälte. 1142 01:14:32,552 --> 01:14:36,181 -Det var bara nåt litet. -En del av laget. Tack. 1143 01:14:37,557 --> 01:14:39,976 -Okej, nu lagar vi mat. -Okej. 1144 01:14:41,019 --> 01:14:42,020 Okej. 1145 01:14:45,315 --> 01:14:47,150 Vad tänker du på? 1146 01:14:49,235 --> 01:14:50,904 Har du extra frityrolja? 1147 01:14:51,029 --> 01:14:53,698 Ja, jag har en massa extra olja. 1148 01:14:53,823 --> 01:14:56,492 -Toppen, kan jag få lite? -Ja, kocken. 1149 01:14:56,868 --> 01:15:01,456 -Va? -Kom igen, Lizzy, du är en kock. 1150 01:15:04,000 --> 01:15:05,001 Hämta oljan. 1151 01:15:22,894 --> 01:15:25,897 -Vad gör vi, chefen? -Vi ska fritera degen. 1152 01:15:26,022 --> 01:15:29,984 -Jag är klar med att laga för andra. -På tiden. Vad gör vi? 1153 01:15:30,109 --> 01:15:34,697 -Ash, kan du stå där framme? -Måste tyvärr kolla till andra tält. 1154 01:15:34,822 --> 01:15:38,701 -Jag kommer hit när jag kan. -Jag måste till mitt tält. 1155 01:15:38,826 --> 01:15:42,372 -Jag är tillbaka om en stund. -Jag står där fram. 1156 01:15:42,872 --> 01:15:44,499 Vill du inte laga mat? 1157 01:15:44,624 --> 01:15:48,836 Jag har en radioröst och är snygg nog för att stå där fram. 1158 01:15:48,962 --> 01:15:53,132 Jag kan dokumentera. Och hacka, om det behövs. 1159 01:15:53,258 --> 01:15:54,968 Nu kör vi hårt! 1160 01:16:25,415 --> 01:16:26,416 Okej. 1161 01:16:28,251 --> 01:16:29,252 Vi klarade det. 1162 01:16:30,420 --> 01:16:31,587 Tjejen. 1163 01:16:34,132 --> 01:16:37,552 Okej. Vi har öppet! 1164 01:16:41,014 --> 01:16:43,766 -Herregud. -De kanske inte hörde mig. 1165 01:16:43,891 --> 01:16:45,518 -Var är... -Prova igen. 1166 01:16:46,477 --> 01:16:49,063 Vi har öppet! 1167 01:17:20,136 --> 01:17:22,138 Vill du prova vår söta variant 1168 01:17:22,263 --> 01:17:27,143 med ricotta, päron och chilihonung, eller klassikern med tomat och örter? 1169 01:17:27,268 --> 01:17:31,064 Vilket som är en vinnare, men förvänta dig inte kyckling. 1170 01:17:31,189 --> 01:17:36,361 -Tack, Kai. En till. -Detta vill man äta på en matfestival. 1171 01:17:36,486 --> 01:17:38,696 Inte den där galna skiten. 1172 01:17:39,280 --> 01:17:41,783 -Vad heter nu kocken? -Tom, nånting. 1173 01:17:41,908 --> 01:17:44,160 Han är nån stor kändiskock. 1174 01:17:44,285 --> 01:17:47,413 Vem bryr sig? Vem serverar skum? 1175 01:17:47,538 --> 01:17:51,417 -Det här lockar en till festivalen. -Ja, vem serverar skum? 1176 01:17:52,960 --> 01:17:56,714 Vill ni inte prova skum? Vart ska ni? 1177 01:18:01,511 --> 01:18:04,180 Lizzy... 1178 01:18:04,680 --> 01:18:05,681 Så gott. 1179 01:18:05,807 --> 01:18:09,769 Det här är det godaste vi har ätit på hela dagen. 1180 01:18:12,605 --> 01:18:15,441 -Herregud. Liz. -Vad är det? 1181 01:18:15,566 --> 01:18:18,903 -Har du sett detta? Marys inlägg. -Vad är det? 1182 01:18:19,946 --> 01:18:20,947 -Jaha! -Ja. 1183 01:18:21,072 --> 01:18:24,367 Därav allt folk. Hur vet hon att vi har öppnat? 1184 01:18:24,492 --> 01:18:28,121 -Hon är så lömsk. Jag vet inte. -Var är hon? 1185 01:18:28,246 --> 01:18:32,500 Hon har uppenbarligen lugnat sig. Vi letar när degen är slut. 1186 01:18:32,625 --> 01:18:35,878 Förresten, degen är snart slut. 1187 01:18:36,003 --> 01:18:40,633 Så vi har snart sålt slut, vilket betyder att vi klarade det. 1188 01:19:00,903 --> 01:19:04,824 Showen är slut. Sista beställningen serveras nu. 1189 01:19:04,949 --> 01:19:08,202 -Jag har hört att de är grymma. -Smaklig måltid! 1190 01:19:08,327 --> 01:19:10,621 Jag är ledsen. Allt är slut, sir. 1191 01:19:10,746 --> 01:19:13,207 -Uppdraget slutfört! -Vi sålde slut. 1192 01:19:13,332 --> 01:19:15,668 -Har ni redan sålt slut? -Ja! 1193 01:19:15,793 --> 01:19:18,212 -Det är otroligt. -Det var intensivt. 1194 01:19:18,337 --> 01:19:22,383 -Liz, vi är så stolta över dig. -Bästa dagen i mitt liv. 1195 01:19:22,633 --> 01:19:24,427 Bättre än hög på akvariet? 1196 01:19:24,552 --> 01:19:29,599 Bättre än dumplings på kinesiska nyåret och jag älskar xiaolongbao. 1197 01:19:29,724 --> 01:19:31,267 Eller friterad deg. 1198 01:19:32,185 --> 01:19:35,188 Ni är galna. Jag gör aldrig om det. 1199 01:19:35,980 --> 01:19:39,233 Nu avslutar vi. Korvätartävlingen börjar snart 1200 01:19:39,358 --> 01:19:43,988 och Tom ska tävla. Ska vi gå dit? Han kanske kvävs. 1201 01:19:44,113 --> 01:19:45,573 Det ser jag gärna. 1202 01:19:46,574 --> 01:19:48,075 All personal, 1203 01:19:48,201 --> 01:19:52,288 vi behöver en tävlande i sista korvtävlingsrundan. 1204 01:19:52,413 --> 01:19:54,624 Har vi nån som ställer upp? 1205 01:19:54,916 --> 01:19:59,337 Vi måste hitta nån inom fem minuter. Kom. 1206 01:20:01,130 --> 01:20:04,717 Här kommer Lizzy! En applåd för Lizzy! 1207 01:20:06,052 --> 01:20:09,305 Okej, vi går igenom reglerna en gång till. 1208 01:20:09,430 --> 01:20:14,352 En varmkorv och dess bröd måste vara helt uppäten för att räknas. 1209 01:20:14,477 --> 01:20:17,188 -Deltagare, förstår ni? -Ja, sir. 1210 01:20:17,522 --> 01:20:20,816 -Räckte inte första förlusten? -Du kan inte fuska. 1211 01:20:20,942 --> 01:20:23,152 Friterad deg? Är vi på marknad? 1212 01:20:23,277 --> 01:20:26,781 Ditt skum såg ut som snor och smakade som alpackakuk. 1213 01:20:26,906 --> 01:20:29,200 -Det här är för Mare. -Bitch. 1214 01:20:29,325 --> 01:20:31,244 Och kör! 1215 01:20:34,121 --> 01:20:37,583 Nu är de igång! Herregud, det här blir fantastiskt. 1216 01:20:39,043 --> 01:20:44,173 Håller ni räkningen? Det gör vi. Det här blir garanterat ett nytt rekord. 1217 01:20:55,560 --> 01:20:57,520 Tur att det inte är citron. 1218 01:21:00,064 --> 01:21:03,150 Herregud. Det ser illa ut för Lizzy. 1219 01:21:03,276 --> 01:21:07,154 Hon ser lite grön ut. Vad ska vi göra? 1220 01:21:08,364 --> 01:21:09,448 Kom igen, Lizzy! 1221 01:21:09,574 --> 01:21:11,576 -Kom igen, Lizzy! -Snabbare! 1222 01:21:12,118 --> 01:21:15,204 -Kom igen! -Fokusera. 1223 01:21:15,329 --> 01:21:17,748 Kom igen! 1224 01:21:27,675 --> 01:21:30,761 Tom leder med en varmkorv. Hinner Lizzy ikapp? 1225 01:21:30,886 --> 01:21:33,973 -Klar? -Inte i närheten. 1226 01:21:34,098 --> 01:21:36,434 Fortsätt, ungdomar! 1227 01:21:42,481 --> 01:21:45,735 15 sekunder. Herregud! 1228 01:21:50,031 --> 01:21:55,786 Tio sekunder. Nio, åtta, sju, sex, fem, 1229 01:21:55,911 --> 01:21:59,624 fyra, tre, två, ett. Stopp! 1230 01:22:00,207 --> 01:22:04,295 30 sekunder för att få ner allt ni har i munnen. 1231 01:22:04,420 --> 01:22:08,549 -Här kommer det! -Du klarar det, Lizzy! 1232 01:22:10,593 --> 01:22:11,844 Stopp! 1233 01:22:12,970 --> 01:22:14,555 Öppna, Tom. 1234 01:22:15,431 --> 01:22:17,433 -Jösses! -Herregud! 1235 01:22:18,976 --> 01:22:20,394 De räknas inte. 1236 01:22:20,519 --> 01:22:25,608 Tom, du har 13 stycken. Lizzy behöver 14 för vinst. 1237 01:22:26,817 --> 01:22:30,863 Lizzy vinner med 15 korvar! 1238 01:22:42,792 --> 01:22:44,627 Tragiskt, va? 1239 01:22:44,752 --> 01:22:48,964 Innan vi fortsätter har vi en överraskning till er alla. 1240 01:22:49,090 --> 01:22:53,010 Den som ska berätta mer om det är vår modiga ledare, 1241 01:22:53,135 --> 01:22:55,805 mr Jack Woods! 1242 01:23:01,602 --> 01:23:02,603 Tack. 1243 01:23:05,773 --> 01:23:08,359 Tack så mycket. 1244 01:23:08,901 --> 01:23:12,279 Jag är så stolt över alla inblandade 1245 01:23:12,405 --> 01:23:15,908 för att ni har samlats och lyckats med det här. 1246 01:23:20,371 --> 01:23:25,084 Och vi är särskilt exalterade över en ny speciell partner. 1247 01:23:25,835 --> 01:23:30,589 Hon har format den kulinariska världen. 1248 01:23:30,715 --> 01:23:35,553 Hon har precis kommit hem efter en lång vistelse i Frankrike. 1249 01:23:35,678 --> 01:23:41,267 Utan vidare dröjsmål, låt mig presentera matlegenden, 1250 01:23:41,392 --> 01:23:42,977 Patricia Chamberlain. 1251 01:23:54,280 --> 01:23:56,198 -Tack. -Jag älskar henne. 1252 01:23:56,699 --> 01:23:58,451 Är Patty... Visste du? 1253 01:23:58,576 --> 01:24:00,077 -Ja. -Kokbokskvinnan? 1254 01:24:00,202 --> 01:24:02,747 Tack för det varma välkomnandet, Jack. 1255 01:24:02,872 --> 01:24:05,207 Tack för den otroliga möjligheten. 1256 01:24:05,583 --> 01:24:10,212 Jag är så glad att få chans att vara delaktig i projektet. 1257 01:24:10,629 --> 01:24:13,549 Många av er vet att jag undviker sånt här. 1258 01:24:13,674 --> 01:24:17,052 Men jag blev nyligen påmind 1259 01:24:17,178 --> 01:24:23,142 om att vi veteraner måste guida kommande generationer 1260 01:24:23,476 --> 01:24:29,815 och särskilt jag när det gäller ung, kvinnlig talang. 1261 01:24:29,940 --> 01:24:36,280 Tack för er medverkan och vi tackar för allt stöd 1262 01:24:36,405 --> 01:24:38,866 ni ger till den underbara talangen. 1263 01:24:38,991 --> 01:24:43,204 Nu är det dags för en stor applåd 1264 01:24:43,329 --> 01:24:48,959 för en ung kvinna som blev som galen i en bricka med varmkorv. 1265 01:24:56,091 --> 01:24:59,220 Väldigt imponerande. Jag är glad att du vann. 1266 01:24:59,345 --> 01:25:01,347 -Han är en idiot. -Jag vet. 1267 01:25:10,981 --> 01:25:12,316 Herregud. 1268 01:25:16,529 --> 01:25:17,738 Patricia! 1269 01:25:19,532 --> 01:25:26,163 -Våra vägar skulle korsas igen. -Okej, jag visste inte det. 1270 01:25:26,288 --> 01:25:28,290 Och auberginen var en succé. 1271 01:25:28,374 --> 01:25:31,377 Vi sålde slut på all mat, och du... 1272 01:25:31,502 --> 01:25:35,798 -Du är Patricia Chamberlain. -Kalla mig Patty. 1273 01:25:35,923 --> 01:25:39,343 Jag började laga mat tack vare din kokbok. 1274 01:25:39,468 --> 01:25:43,222 -Du är otrolig. -Inspiration har många former. 1275 01:25:43,347 --> 01:25:46,517 Tänk att jag inte kände igen dig. 1276 01:25:46,642 --> 01:25:49,061 Jag vet att du har legat lågt, 1277 01:25:49,186 --> 01:25:53,524 men du är den bästa av de bästa. 1278 01:25:53,816 --> 01:25:57,611 Jag gör det inte för bekräftelsen. Jag älskar matlagning. 1279 01:25:57,736 --> 01:25:59,488 Några goda vänner 1280 01:25:59,613 --> 01:26:04,618 och ett ljuvligt kylt glas Pouilly-Fuissé, 1281 01:26:04,743 --> 01:26:07,204 en gård och jag är nöjd. 1282 01:26:09,748 --> 01:26:12,626 Okej, Patty... Jag mår inte bra. 1283 01:26:14,211 --> 01:26:15,546 Förlåt! 1284 01:26:21,218 --> 01:26:22,803 -Tjejen. -Hej. 1285 01:26:22,928 --> 01:26:24,930 -Hörni. -Det var otroligt. 1286 01:26:25,055 --> 01:26:29,351 -Hjärtat. Gravid med varmkorv. -Jag bryr mig inte. 1287 01:26:29,685 --> 01:26:31,687 Jag är så stolt över dig. 1288 01:26:31,812 --> 01:26:33,772 Hur galet är det att Patricia 1289 01:26:33,898 --> 01:26:36,275 -är alpacka-kvinnan? -Helt galet. 1290 01:26:36,400 --> 01:26:40,154 Det var så grymt. Tom såg ut som en liten korv. 1291 01:26:47,661 --> 01:26:48,662 Hej. 1292 01:26:48,787 --> 01:26:52,166 Seriöst, 40 000 visningar på två minuter. 1293 01:26:52,291 --> 01:26:55,544 Nån kommer att bli viral för andra gången. 1294 01:26:56,253 --> 01:26:58,756 Så du hatar mig inte? Är vi vänner? 1295 01:27:00,132 --> 01:27:02,384 Tills ni kidnappar mig igen. 1296 01:27:02,676 --> 01:27:04,511 Då börjar vi planera. 1297 01:27:04,637 --> 01:27:09,391 Mary, jag är ledsen över hela Clint-grejen. 1298 01:27:09,516 --> 01:27:12,019 Det är stört. Jag borde ha sagt nåt. 1299 01:27:12,144 --> 01:27:16,815 Vi ville inte såra dig. Jag är ledsen. Det händer inte igen. 1300 01:27:16,941 --> 01:27:19,693 Tack. Ni hade rätt. 1301 01:27:19,818 --> 01:27:23,864 Jag bara... Jag ville inte se det... 1302 01:27:25,658 --> 01:27:26,659 Vi älskar dig. 1303 01:27:27,368 --> 01:27:30,537 -Vi älskar dig, Mary. -Jag älskar er. 1304 01:27:31,246 --> 01:27:33,624 När man talar om trollen... 1305 01:27:33,749 --> 01:27:36,293 -Kör hårt. -Hej, hjärtat. 1306 01:27:36,418 --> 01:27:39,171 Hej, älskling. Förlåt för tidigare. 1307 01:27:39,296 --> 01:27:43,050 Jag har fixat en reservation på Le Bernardin i helgen. 1308 01:27:43,175 --> 01:27:46,971 Jag har en ny kostym från Bergdorfs. Du kommer älska den. 1309 01:27:47,096 --> 01:27:50,474 Jag har inte bråttom tillbaka, inte till dig. 1310 01:27:50,599 --> 01:27:53,811 -Ursäkta? Vad är det med dig? -Ingenting. 1311 01:27:53,936 --> 01:27:58,190 Jag har haft kul med vänner, och jag behöver inte dig längre. 1312 01:27:58,315 --> 01:28:00,943 Vet du vad? Dra åt helvete, Clit. 1313 01:28:01,068 --> 01:28:02,778 -Clit? -Förresten... 1314 01:28:02,903 --> 01:28:06,323 Prince Louis ska bo hos mig. Okej? Vem är hungrig? 1315 01:28:06,448 --> 01:28:07,449 -Pang! -Så ja! 1316 01:28:07,574 --> 01:28:09,076 Ja, Mary! 1317 01:28:10,703 --> 01:28:12,538 -Herregud. -Åh, nej. 1318 01:28:13,205 --> 01:28:15,499 -Hej. -Vem är Clit? 1319 01:28:15,624 --> 01:28:17,876 Ingen. Det spelar ingen roll. 1320 01:28:19,211 --> 01:28:24,049 SEX MÅNADER SENARE 1321 01:28:26,468 --> 01:28:30,639 Hej, är allt okej? Okej. 1322 01:28:31,932 --> 01:28:35,436 -Hejsan. -Vilken otrolig rätt. Jag behöver mer. 1323 01:28:35,561 --> 01:28:37,730 Jag är redan ett steg före. 1324 01:28:37,855 --> 01:28:40,524 -Fortsätt bara. -Fyll på ordentligt. 1325 01:28:40,649 --> 01:28:41,734 Gör vi så här? 1326 01:28:41,859 --> 01:28:43,318 -Absolut. -Det gör vi. 1327 01:28:43,444 --> 01:28:44,945 -Absolut. -Skål. 1328 01:28:45,070 --> 01:28:47,072 -Skål, älskling. -Skål. 1329 01:29:07,134 --> 01:29:09,136 José, har vi nog med gurka? 1330 01:29:09,261 --> 01:29:11,346 -Jajamän. -Hejsan. 1331 01:29:11,472 --> 01:29:13,098 Hej, tjejen. 1332 01:29:13,223 --> 01:29:15,142 Du har besök där ute. 1333 01:29:15,851 --> 01:29:17,519 Okej, jag har fans nu. 1334 01:29:17,644 --> 01:29:19,813 -Du har fans. -Klarar ni er? 1335 01:29:20,564 --> 01:29:23,567 -Självklart! -Kom ihåg det. 1336 01:29:25,235 --> 01:29:28,322 -Är du redo att ta över? -Ja, vad är det här? 1337 01:29:42,461 --> 01:29:48,217 -Liz! -Miz, vad gör du här? 1338 01:29:48,342 --> 01:29:54,389 Jag har precis ätit en helt otrolig måltid, Liz. 1339 01:29:54,515 --> 01:30:01,438 Utsökt. Grattis, kock Lizzy Sokin. 1340 01:30:02,564 --> 01:30:05,234 -Tack, kocken. -Du gör på ditt sätt. 1341 01:30:06,318 --> 01:30:10,447 -Merci, kocken. -Tack själv. Fortsätt som du gör. 1342 01:30:12,825 --> 01:30:16,078 -Fiskstationen lämnar. -Fiskstationen lämnar. 1343 01:30:18,372 --> 01:30:21,250 -Herregud, hon sa... -Fiskstationen lämnar! 1344 01:30:22,334 --> 01:30:25,587 -Det var den ultimata komplimangen. -Va? 1345 01:30:25,712 --> 01:30:28,632 -Det var Missy. -Hon älskade maten. 1346 01:30:28,757 --> 01:30:30,509 Ja! Herregud! 1347 01:30:30,592 --> 01:30:33,762 Lizzy, du har kommit långt sen laxstationen. 1348 01:30:33,846 --> 01:30:34,847 Ja! 1349 01:30:34,930 --> 01:30:37,975 Din restaurang gör succé. 1350 01:30:38,267 --> 01:30:41,812 -Vår restaurang. -Älskar dig, Kai. 1351 01:30:41,937 --> 01:30:44,231 Jag känner doften av en franchise. 1352 01:30:44,356 --> 01:30:47,276 -Bra tänkt. -Nu doftar vi, tjejer. 1353 01:30:48,569 --> 01:30:50,028 Pengar på tre. 1354 01:30:50,988 --> 01:30:54,825 -Ett, två, tre. -Pengar! 1355 01:31:33,864 --> 01:31:37,201 Rör inte min varmkorv. Så jävla oförskämt. 1356 01:31:38,744 --> 01:31:41,496 -Sex... -Jag har två saker att säga... 1357 01:31:43,874 --> 01:31:45,209 Två saker att säga! 1358 01:31:46,752 --> 01:31:51,173 -Sladd. -En liten sladd i tuttarna. 1359 01:31:52,507 --> 01:31:55,928 -Hon besöker oss senare. -Hon besöker dig, Taylor. 1360 01:31:56,053 --> 01:31:58,305 -Herregud. -Kanske. 1361 01:32:03,143 --> 01:32:05,145 Så ja! 1362 01:32:12,277 --> 01:32:13,820 Yvette! 1363 01:32:13,946 --> 01:32:18,075 Vi är tillbaka efter reklamen. Kan vi gå till reklam? 1364 01:32:18,700 --> 01:32:20,702 Förlåt, jag tog sönder tröjan. 1365 01:32:21,119 --> 01:32:22,120 Fan. 1366 01:32:24,623 --> 01:32:25,624 Tjejer... 1367 01:32:32,798 --> 01:32:35,050 -Har du varit i Peru? -Ja. 1368 01:32:35,175 --> 01:32:37,678 -Har du smakat alpacka? -Nej. 1369 01:32:37,803 --> 01:32:39,304 Bra där. 1370 01:32:39,429 --> 01:32:41,682 -Vet ni? -Jag gjorde det för er. 1371 01:32:41,807 --> 01:32:43,558 -Tack. -Självklart. 1372 01:32:43,684 --> 01:32:47,312 -Jag gjorde allt för er. -Allt för er. 1373 01:35:28,014 --> 01:35:30,016 Undertexter: Plint Översatt av: Louise Bengtsson