1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:11,037 --> 00:01:12,105 Speed up, Nao. 4 00:01:13,173 --> 00:01:15,008 Hit and move. 5 00:01:16,342 --> 00:01:17,677 Speed up... speed up! 6 00:01:19,746 --> 00:01:21,948 One, two. Body... hit the body. 7 00:01:25,051 --> 00:01:26,920 Hit and move. 8 00:01:28,088 --> 00:01:29,128 Yes, speed up... speed up! 9 00:01:48,908 --> 00:01:51,044 Congratulations! 10 00:01:51,744 --> 00:01:53,079 Congratulations, Champion! 11 00:01:53,146 --> 00:01:55,048 Hang on, one shot please. 12 00:01:55,115 --> 00:01:56,116 Everyone, together. 13 00:01:56,216 --> 00:01:58,551 OK, look at the camera. Please pose. 14 00:01:59,919 --> 00:02:01,087 Thank you very much. 15 00:02:02,689 --> 00:02:04,124 —All right. —Thank you. 16 00:02:12,165 --> 00:02:13,533 From Okinawa To The World 17 00:02:13,600 --> 00:02:14,968 Hiranaka Boxing School Gym 18 00:02:15,034 --> 00:02:16,903 Hiranaka Boxing School Gym 19 00:02:26,613 --> 00:02:27,914 Champion! 20 00:02:29,415 --> 00:02:32,318 —Congratulations. —Thank you. 21 00:02:32,385 --> 00:02:34,254 —Congratulations! —Thank you very much! 22 00:02:34,320 --> 00:02:36,156 —You did it. —I tried. 23 00:02:36,256 --> 00:02:38,992 —Hurry up. —Yes. 24 00:02:39,592 --> 00:02:41,027 —The boxing belt. —Champion! 25 00:02:42,095 --> 00:02:43,363 Thank you very much. 26 00:02:43,429 --> 00:02:45,999 —You're awesome! —No, this is nothing. 27 00:02:46,432 --> 00:02:49,536 Show me. Did you really win this? 28 00:02:49,602 --> 00:02:51,037 Well, yeah, really. 29 00:02:51,771 --> 00:02:54,007 Is it heavy? Wow, it's heavy! 30 00:02:54,607 --> 00:02:55,842 It's heavier than I thought. 31 00:02:56,476 --> 00:02:58,511 You're really awesome. 32 00:02:59,479 --> 00:03:00,747 —Congratulations. —Thank you. 33 00:03:01,147 --> 00:03:02,749 You're next, Nao. 34 00:03:05,084 --> 00:03:06,319 Good luck! 35 00:04:52,558 --> 00:04:55,328 Congratulations on your continued good health. 36 00:04:55,395 --> 00:04:57,330 Unfortunately, your professional 37 00:04:57,397 --> 00:04:59,332 licence application is rejected 38 00:04:59,399 --> 00:05:00,442 due to the committee's policy on 39 00:05:00,466 --> 00:05:02,226 the physical condition of licensed athletes. 40 00:05:22,322 --> 00:05:24,223 Nao, I brought you food. 41 00:05:24,324 --> 00:05:25,324 Thank you. 42 00:06:38,364 --> 00:06:40,233 —Hello. —Hello. 43 00:06:40,333 --> 00:06:41,401 How may I help you? 44 00:06:41,467 --> 00:06:44,237 I'm here about the licence issue. 45 00:06:44,303 --> 00:06:47,173 Yes, I see. Please wait a moment. 46 00:06:54,947 --> 00:06:56,249 —Hello. —Hello. 47 00:06:56,616 --> 00:06:58,251 Please have a seat. 48 00:07:00,119 --> 00:07:04,323 Based on your physical condition 49 00:07:04,624 --> 00:07:07,326 we cannot guarantee your safety. 50 00:07:07,627 --> 00:07:12,932 Your case is very rare, especially in Japan. 51 00:07:12,999 --> 00:07:15,868 You might stand a chance abroad 52 00:07:15,968 --> 00:07:19,238 but it's impossible for us 53 00:07:19,305 --> 00:07:21,174 to issue you a licence here. 54 00:07:21,240 --> 00:07:22,308 I'm sorry. 55 00:07:29,749 --> 00:07:31,184 I'm so sorry. 56 00:07:34,086 --> 00:07:36,088 I see. 57 00:07:36,155 --> 00:07:37,390 Thank you. 58 00:07:37,490 --> 00:07:39,292 —Good luck. —All right. 59 00:08:08,387 --> 00:08:09,387 Good boy. 60 00:08:13,426 --> 00:08:15,361 That's good. 61 00:08:17,396 --> 00:08:20,266 Tag me. You can do it! 62 00:08:22,335 --> 00:08:23,402 Here I come! 63 00:08:29,008 --> 00:08:31,344 Boxing's pride of the Philippines 64 00:08:31,444 --> 00:08:35,481 WBA, welterweight champion of the world 65 00:08:35,548 --> 00:08:39,785 Manny "Pacman" Pacquiao! 66 00:09:06,879 --> 00:09:08,414 Nao. 67 00:09:08,481 --> 00:09:09,515 Here, Nao. 68 00:09:09,615 --> 00:09:12,385 Look here. This is the time. 69 00:09:14,153 --> 00:09:17,390 From Fukuoka to Manila 70 00:09:17,490 --> 00:09:20,760 and Manila to General... 71 00:09:20,826 --> 00:09:22,562 —General Santos. —Yes. 72 00:09:22,628 --> 00:09:24,406 Take note of the time for your transfer flight. 73 00:09:24,430 --> 00:09:26,399 Got it. 74 00:09:26,465 --> 00:09:28,334 G-GenSan? 75 00:09:28,401 --> 00:09:29,761 —You went and got me a map? —Yeah. 76 00:09:30,069 --> 00:09:31,437 —Here. —Thanks. 77 00:10:15,681 --> 00:10:16,682 Please place your baggage 78 00:10:16,749 --> 00:10:18,084 in the overhead compartment 79 00:10:18,150 --> 00:10:19,518 or under the seat in front of you. 80 00:10:47,446 --> 00:10:48,446 Excuse me. 81 00:10:50,016 --> 00:10:51,250 Hi. 82 00:10:52,051 --> 00:10:53,252 Me... Nao. 83 00:10:53,319 --> 00:10:54,654 —Oh, you're Nao? —Yes. 84 00:10:54,720 --> 00:10:55,721 Hello! 85 00:10:55,788 --> 00:10:57,189 I'm Ben, we talked on the phone. 86 00:10:57,289 --> 00:10:58,724 —Oh, Ben? —The gym owner. 87 00:10:58,791 --> 00:11:00,126 Yes... 88 00:11:00,192 --> 00:11:02,194 —Let us carry that. —Thank you. 89 00:11:02,294 --> 00:11:04,730 —It's heavy. —It's OK... 90 00:11:04,797 --> 00:11:06,132 —Hi. —I'm Bon Jovi. 91 00:11:06,198 --> 00:11:07,233 —Bon Jovi. —Bon Jovi? 92 00:11:07,333 --> 00:11:09,135 He's like a son to me. 93 00:11:09,201 --> 00:11:10,245 —Just like you, he came here... —Bon Jovi? 94 00:11:10,269 --> 00:11:12,104 Yeah. He's from Manila. 95 00:11:12,204 --> 00:11:14,106 He came here to be a boxer. 96 00:11:15,241 --> 00:11:17,143 He's very passionate about boxing. 97 00:11:17,243 --> 00:11:19,145 —That's why he's here. —Wow. 98 00:11:19,612 --> 00:11:20,846 Yeah. Let's go. 99 00:11:22,114 --> 00:11:23,282 The tricycle's over there. 100 00:11:42,535 --> 00:11:44,070 I hope it's OK with you. 101 00:11:44,770 --> 00:11:46,205 It's my Lamborghini. 102 00:11:47,773 --> 00:11:48,874 We'll ride this? 103 00:11:48,974 --> 00:11:50,209 —Yeah... —Oh, OK. 104 00:11:50,276 --> 00:11:52,278 Don't worry, Bon Jovi is a very good driver. 105 00:11:52,912 --> 00:11:54,146 —OK. —Let's go. 106 00:12:06,559 --> 00:12:08,694 Son of a bitch. 107 00:12:53,472 --> 00:12:54,473 They're huge. 108 00:13:03,282 --> 00:13:04,316 Come, come. 109 00:13:09,488 --> 00:13:11,323 What's going on? 110 00:13:13,726 --> 00:13:15,394 That's Rudy! 111 00:13:15,494 --> 00:13:16,962 Come here! It's Rudy! 112 00:13:17,029 --> 00:13:19,431 Buddy... hey! 113 00:13:20,766 --> 00:13:21,766 Asshole! 114 00:13:22,034 --> 00:13:24,303 Calm down... calm down! Relax! 115 00:13:25,471 --> 00:13:27,406 Take him away. 116 00:13:29,375 --> 00:13:30,376 Stop it now! 117 00:13:32,077 --> 00:13:33,078 Wait... wait! 118 00:13:33,145 --> 00:13:36,315 —Let him come! —Stop that! 119 00:13:37,516 --> 00:13:39,351 Take him away. 120 00:13:40,352 --> 00:13:41,554 Come here! 121 00:13:42,188 --> 00:13:44,757 It's too early to pick a fight. 122 00:13:45,291 --> 00:13:48,794 This is the Japanese I told you about. 123 00:13:48,894 --> 00:13:50,930 You'll train him. 124 00:13:50,996 --> 00:13:51,997 —Japanese? —Yes. 125 00:13:52,064 --> 00:13:53,465 So mind your manners. 126 00:13:53,566 --> 00:13:55,000 This is so embarrassing. 127 00:13:55,067 --> 00:13:56,902 Nao, this is Rudy. 128 00:13:57,236 --> 00:13:58,904 He's the one who's going to train you. 129 00:13:59,004 --> 00:14:00,639 He's good. All right... 130 00:14:00,706 --> 00:14:02,575 —Hey! —Let's go. For Christ's sake! 131 00:14:02,641 --> 00:14:04,944 Such bad temper early in the morning! 132 00:14:05,511 --> 00:14:07,746 —Let's go. —Coward! 133 00:14:09,048 --> 00:14:10,049 —That's enough! —Moron! 134 00:14:10,115 --> 00:14:12,051 Stop it! Take him away. 135 00:14:12,985 --> 00:14:13,985 Asshole! 136 00:14:18,090 --> 00:14:19,525 We're nearby. 137 00:14:20,025 --> 00:14:21,026 That's the place. 138 00:14:24,096 --> 00:14:25,931 —Here? —Yes... 139 00:14:30,202 --> 00:14:32,571 OK, this is it. 140 00:14:33,038 --> 00:14:34,039 —Come. —Is this the gym? 141 00:14:34,106 --> 00:14:35,407 Yes... 142 00:14:35,474 --> 00:14:37,109 Please take his luggage inside. 143 00:14:37,209 --> 00:14:39,712 Nao, I'll introduce you to my boxers. 144 00:14:39,812 --> 00:14:40,913 Come here... 145 00:14:41,013 --> 00:14:42,014 Resty! 146 00:14:44,083 --> 00:14:45,985 This is Nao, he's going to train with us. 147 00:14:46,318 --> 00:14:48,087 —This is Resty. —Hi, Resty. 148 00:14:48,153 --> 00:14:50,022 —I'm Resty. —Nice to meet you. 149 00:14:50,122 --> 00:14:53,092 And those are the brothers, Pitt and Russu. 150 00:14:53,158 --> 00:14:54,994 —Hey! —This is Nao. 151 00:14:55,094 --> 00:14:56,762 He'll train here. Show him around. 152 00:14:56,829 --> 00:14:58,998 Hi, I'm Russu, the pretty boy here. 153 00:15:00,065 --> 00:15:02,001 Hey, Sander. This is Nao. 154 00:15:02,067 --> 00:15:03,067 —Hey, good morning. —Hi. 155 00:15:03,335 --> 00:15:05,004 —I'm Nao. —Duffy! 156 00:15:05,070 --> 00:15:06,070 Hey! 157 00:15:06,772 --> 00:15:09,008 This is Nao. Look after him. 158 00:15:09,074 --> 00:15:10,476 —All right. —OK. 159 00:15:10,542 --> 00:15:11,644 Come here. 160 00:15:11,710 --> 00:15:14,213 By the way, I have a Japanese boxer here. 161 00:15:14,280 --> 00:15:16,048 —Really? —Taku! 162 00:15:16,115 --> 00:15:17,116 He's Japanese. 163 00:15:18,751 --> 00:15:20,085 Hi. 164 00:15:20,152 --> 00:15:21,987 —What's your name? —I'm Nao. 165 00:15:22,087 --> 00:15:23,088 —Nao? —Yes. 166 00:15:23,155 --> 00:15:25,090 —I'm Taku. —Nice meeting you. 167 00:15:25,591 --> 00:15:28,394 Come here. Hey, darling. 168 00:15:29,194 --> 00:15:31,764 —This is my lovely wife, Mina. —Hi, hello. 169 00:15:31,830 --> 00:15:32,831 —This is Nao. —Mina? 170 00:15:32,932 --> 00:15:34,366 —Yeah, Mina. —I'm Mina. 171 00:15:34,433 --> 00:15:37,169 My mother's name is Mina too. 172 00:15:38,304 --> 00:15:40,005 So your mother must be beautiful too. 173 00:15:40,072 --> 00:15:41,974 Yes. 174 00:15:42,041 --> 00:15:43,042 Welcome to GenSan. 175 00:15:43,108 --> 00:15:45,044 —Thank you. —She's a very good cook. 176 00:15:45,110 --> 00:15:46,145 What are you cooking? 177 00:15:46,912 --> 00:15:48,047 Vegetables. 178 00:15:48,113 --> 00:15:49,882 —Have you ever tried Filipino food? —No. 179 00:15:49,949 --> 00:15:51,150 —Later you will, OK? —Later. 180 00:15:51,583 --> 00:15:53,919 You go there. You follow... 181 00:15:53,986 --> 00:15:56,455 It's hard to speak in English. 182 00:15:56,522 --> 00:15:57,923 Come here. 183 00:16:01,026 --> 00:16:03,028 This is my daughter, Melissa. 184 00:16:03,429 --> 00:16:04,930 She has a knockout punch. 185 00:16:04,997 --> 00:16:06,131 She manages the gym. 186 00:16:06,198 --> 00:16:07,800 Melissa, meet Nao. 187 00:16:07,866 --> 00:16:09,668 He's going to train here. 188 00:16:10,636 --> 00:16:12,004 He just arrived from Japan. 189 00:16:12,404 --> 00:16:13,672 —Hi. —Hi. 190 00:16:13,772 --> 00:16:15,007 Come here... 191 00:16:15,074 --> 00:16:16,075 Nao, this is the gym. 192 00:16:16,408 --> 00:16:17,609 Can I wear my shoes inside? 193 00:16:17,676 --> 00:16:20,079 No problem! Come inside... 194 00:16:20,946 --> 00:16:22,114 These are the equipment. 195 00:16:31,090 --> 00:16:32,992 See the trophies? 196 00:16:33,359 --> 00:16:36,028 We have lots of champions from this gym. 197 00:16:36,128 --> 00:16:37,128 Wow. 198 00:16:59,385 --> 00:17:00,519 Over here. 199 00:17:01,553 --> 00:17:03,922 You should lose weight! 200 00:17:08,293 --> 00:17:10,162 Guys, Rudy's here. 201 00:17:10,629 --> 00:17:12,631 —He's ready for you, Nao. —Hi. 202 00:17:13,599 --> 00:17:15,200 I'm Rudy. What's his name again? 203 00:17:15,267 --> 00:17:16,267 —He's Nao. —Nao? 204 00:17:16,869 --> 00:17:17,903 Yes. 205 00:17:20,305 --> 00:17:22,174 What's this? 206 00:17:24,076 --> 00:17:26,111 It's a prosthetic leg. 207 00:17:28,614 --> 00:17:29,614 What happened? 208 00:17:30,682 --> 00:17:35,521 I had an accident when I was a child. 209 00:17:37,489 --> 00:17:40,392 But you can train and run? 210 00:17:41,493 --> 00:17:42,594 No problem. 211 00:17:42,694 --> 00:17:44,363 —Are you sure? —Yes. 212 00:17:44,663 --> 00:17:46,231 —Let's go. —OK. 213 00:17:47,032 --> 00:17:49,168 Let's go... come here! 214 00:18:13,559 --> 00:18:14,559 High knees, go! 215 00:18:15,360 --> 00:18:16,562 Higher! 216 00:18:16,628 --> 00:18:18,530 Higher! Balance! 217 00:18:18,597 --> 00:18:19,597 Speed! 218 00:18:19,865 --> 00:18:20,865 Good! 219 00:18:21,400 --> 00:18:23,335 One more... side. 220 00:18:23,402 --> 00:18:24,870 Side. 221 00:18:25,571 --> 00:18:28,273 This way... side. 222 00:18:28,373 --> 00:18:29,373 Ready? 223 00:18:29,775 --> 00:18:30,876 Go! 224 00:18:32,878 --> 00:18:34,012 Higher! 225 00:18:34,079 --> 00:18:36,048 Balance! Higher! 226 00:18:36,115 --> 00:18:37,950 Go! You can do it! 227 00:18:46,959 --> 00:18:48,961 Don't forget, head movement. 228 00:18:49,027 --> 00:18:50,162 —OK. —Very good... 229 00:18:52,364 --> 00:18:53,465 —All right? —OK. 230 00:18:54,967 --> 00:18:55,968 Thank you. 231 00:19:00,506 --> 00:19:01,773 Coach. 232 00:19:03,842 --> 00:19:08,113 I really need a professional boxing licence. 233 00:19:11,583 --> 00:19:13,752 Work hard. OK? Work hard. 234 00:19:17,656 --> 00:19:19,091 Water, please. 235 00:19:22,394 --> 00:19:27,032 (Speaking in Visayan) 236 00:19:27,132 --> 00:19:31,770 (Speaking in Visayan) 237 00:19:31,837 --> 00:19:32,871 Thank you. 238 00:19:34,173 --> 00:19:37,643 —Eat. —Yes, Boss. 239 00:19:43,916 --> 00:19:45,184 Thank you. 240 00:19:49,288 --> 00:19:50,589 Just eat. 241 00:19:53,225 --> 00:19:55,627 Please pass the fish. 242 00:19:59,064 --> 00:20:00,566 Let's eat. 243 00:20:06,572 --> 00:20:07,573 —Eat. —OK. 244 00:20:07,639 --> 00:20:10,709 —Delicious? —I will try... 245 00:20:11,910 --> 00:20:13,011 Is this chicken? 246 00:20:13,078 --> 00:20:14,913 —No, that's pork. —Oh, pork. 247 00:20:16,114 --> 00:20:17,282 This is eggplant. 248 00:20:19,585 --> 00:20:21,653 Vegetables. It's good. 249 00:20:23,188 --> 00:20:25,023 We'll do ten. 250 00:20:25,123 --> 00:20:26,123 OK. 251 00:20:27,226 --> 00:20:28,393 —Ready? —OK. 252 00:20:30,896 --> 00:20:31,896 One... 253 00:20:33,265 --> 00:20:34,366 Three... 254 00:20:36,401 --> 00:20:37,569 All right... 255 00:20:42,407 --> 00:20:43,742 All right... 256 00:20:49,681 --> 00:20:50,882 Eight... 257 00:20:52,317 --> 00:20:53,552 Nine... 258 00:20:57,456 --> 00:20:59,157 Time out... 259 00:21:02,995 --> 00:21:04,196 —You OK? —Yeah. 260 00:21:15,407 --> 00:21:16,808 Water? 261 00:21:16,875 --> 00:21:17,909 Yeah. 262 00:21:21,013 --> 00:21:22,080 Thanks. 263 00:21:37,963 --> 00:21:40,932 Bon Jovi, where is everyone? 264 00:21:40,999 --> 00:21:43,035 They're training at the park. 265 00:21:43,135 --> 00:21:45,003 —You're going there too? —Yes. 266 00:21:45,570 --> 00:21:47,572 —I want to come along. —OK. 267 00:21:47,639 --> 00:21:48,874 I'll get ready. 268 00:21:55,914 --> 00:22:02,120 You know, I drove from Manila to GenSan. 269 00:22:04,323 --> 00:22:09,328 Because I want to train 270 00:22:09,394 --> 00:22:11,530 as a boxer here in GenSan. 271 00:22:12,130 --> 00:22:13,265 From Manila? 272 00:22:14,466 --> 00:22:16,401 It's true. 273 00:22:16,468 --> 00:22:20,706 How did you get from Manila to GenSan? 274 00:22:22,240 --> 00:22:27,512 I drove all the way to the port and... 275 00:22:27,612 --> 00:22:29,448 rode the ferry. Do you know what a ferry is? 276 00:22:29,514 --> 00:22:35,087 The transport in water. 277 00:23:21,533 --> 00:23:23,268 —Coach Rudy. —Hey. 278 00:23:24,469 --> 00:23:28,673 The officer of the Games and Amusements Board 279 00:23:28,774 --> 00:23:30,251 is here. We'll talk about your permit. 280 00:23:30,275 --> 00:23:31,877 OK. Coach... 281 00:23:31,943 --> 00:23:33,412 Let's go there! 282 00:23:33,478 --> 00:23:35,847 —I got something for you. —What? 283 00:23:42,320 --> 00:23:45,490 These are used, but... 284 00:23:45,557 --> 00:23:47,759 If you don't mind, it's yours. 285 00:23:47,826 --> 00:23:49,394 —For me? —Yes. 286 00:23:50,295 --> 00:23:52,230 Wow! 287 00:23:54,533 --> 00:23:57,402 I'll put it on now... 288 00:24:01,807 --> 00:24:02,874 Wow. 289 00:24:06,478 --> 00:24:07,479 OK, it fits! 290 00:24:07,546 --> 00:24:09,414 —It does? —It fits! 291 00:24:10,749 --> 00:24:13,485 Very nice. Thank you... 292 00:24:15,687 --> 00:24:18,123 Very nice. We'll go there. 293 00:24:18,190 --> 00:24:20,358 We'll talk to the officer. 294 00:24:20,692 --> 00:24:21,827 —OK. —OK. 295 00:24:28,600 --> 00:24:30,368 —I'll talk to him. —OK. 296 00:24:34,206 --> 00:24:37,008 —Sir. —Hey Rudy, how are you? 297 00:24:37,075 --> 00:24:38,076 How are you? 298 00:24:38,143 --> 00:24:42,047 My Japanese boxer. He's very good, sir. 299 00:24:42,113 --> 00:24:43,113 How are you? 300 00:24:44,549 --> 00:24:48,086 Sir, maybe we can give him 301 00:24:48,153 --> 00:24:50,956 a professional boxing licence? 302 00:24:51,022 --> 00:24:53,391 It's not that easy, Rudy. 303 00:24:54,493 --> 00:24:56,428 We can but there are conditions to be met 304 00:24:57,028 --> 00:24:59,130 Here are the requirements. 305 00:24:59,197 --> 00:25:01,666 You need to submit a medical certificate 306 00:25:01,766 --> 00:25:04,035 a birth certificate and a training certificate 307 00:25:04,102 --> 00:25:06,905 as proof that this boxer 308 00:25:07,005 --> 00:25:09,407 has been training for a long time. 309 00:25:09,474 --> 00:25:12,110 He must win three fights 310 00:25:12,210 --> 00:25:15,013 before we give him a licence. 311 00:25:15,080 --> 00:25:17,115 For each fight, he must submit 312 00:25:17,215 --> 00:25:19,951 a medical certificate. 313 00:25:20,051 --> 00:25:23,922 He needs three consecutive wins. 314 00:25:23,989 --> 00:25:25,490 If he loses one time 315 00:25:25,557 --> 00:25:27,092 he'll need to start over. 316 00:25:27,158 --> 00:25:28,994 —Is this clear? —Yes, sir. 317 00:25:29,094 --> 00:25:30,996 —Sign here. —Here? 318 00:25:31,062 --> 00:25:32,062 Yes. 319 00:25:35,867 --> 00:25:39,437 If you want to tighten it, just press here. 320 00:25:39,504 --> 00:25:41,573 —It should be tight? —Yes. 321 00:25:41,873 --> 00:25:42,908 All right? 322 00:25:44,509 --> 00:25:47,078 —Hello, Che. —Hi, Ben. 323 00:25:47,145 --> 00:25:48,847 We've requested for a medical certificate. 324 00:25:48,914 --> 00:25:51,983 Yes, please wait for the doctor. 325 00:25:52,083 --> 00:25:53,184 All right. 326 00:25:53,752 --> 00:25:55,921 —Please have a seat. —There? 327 00:25:55,987 --> 00:25:57,956 Yes, over there. Thank you. 328 00:26:02,994 --> 00:26:06,331 Doc, Ben is here for the certificate. 329 00:26:06,398 --> 00:26:10,569 —Doc, good morning. —Hey, good morning. 330 00:26:10,869 --> 00:26:12,370 —Please sit down. —Come here. 331 00:26:12,437 --> 00:26:14,706 —How are you, Doc? —How are you? 332 00:26:14,806 --> 00:26:17,842 Doc, you remember Nao? The Japanese boxer? 333 00:26:17,909 --> 00:26:18,910 Yes. 334 00:26:19,010 --> 00:26:20,011 Hello, how are you? 335 00:26:20,078 --> 00:26:22,147 —Is the cert ready, Doc? —Yes, of course. 336 00:26:22,614 --> 00:26:24,783 Pass me the cert for the Japanese. 337 00:26:25,350 --> 00:26:27,652 OK, get me an envelope too. 338 00:26:30,322 --> 00:26:31,823 Wait, I'll just sign it. 339 00:26:31,923 --> 00:26:33,391 You need to sign it? 340 00:26:33,792 --> 00:26:35,360 Thank you very much, Doc! 341 00:26:36,394 --> 00:26:37,562 OK. 342 00:26:43,802 --> 00:26:45,570 Here's your certificate. 343 00:26:45,637 --> 00:26:48,039 —Thank you. —All right, you're welcome. 344 00:26:49,708 --> 00:26:51,009 Good luck! 345 00:26:51,076 --> 00:26:53,411 —Thank you, Doc. —No problem. 346 00:26:53,478 --> 00:26:54,913 Let's go. 347 00:26:56,748 --> 00:26:59,084 —Thank you, Che. —Take care. 348 00:26:59,384 --> 00:27:02,120 Come back in two weeks. 349 00:27:02,187 --> 00:27:04,255 Same time at 2.00pm. 350 00:27:06,891 --> 00:27:07,892 Ladies and gentlemen 351 00:27:07,959 --> 00:27:11,029 this is scheduled for three rounds 352 00:27:11,129 --> 00:27:15,867 of amateur boxing in the elite division. 353 00:27:15,967 --> 00:27:17,002 Focus, speed. 354 00:27:17,068 --> 00:27:18,403 Introducing first 355 00:27:18,470 --> 00:27:21,473 fighting out of the red corner 356 00:27:21,573 --> 00:27:24,909 he weighs 60kg 357 00:27:25,010 --> 00:27:28,013 from Okinawa, Japan 358 00:27:28,079 --> 00:27:30,782 and now fighting for 359 00:27:30,882 --> 00:27:34,953 GenSan Punch Gym, General Santos City. 360 00:27:35,053 --> 00:27:36,054 Ladies and gentlemen 361 00:27:36,121 --> 00:27:41,593 introducing Nao Tsuyama! 362 00:27:48,366 --> 00:27:51,002 And his opponent in three rounds... 363 00:27:51,069 --> 00:27:52,971 fighting out of the blue corner 364 00:27:53,471 --> 00:27:56,241 he weighs 60kg 365 00:27:56,307 --> 00:27:58,810 the pride of Sarangani Province. 366 00:27:58,877 --> 00:28:01,312 Ladies and gentlemen, introducing 367 00:28:01,413 --> 00:28:06,584 Marlon Louie Ancon. 368 00:28:17,896 --> 00:28:19,597 Boxers to the referee. 369 00:28:23,802 --> 00:28:25,804 No holding, OK? 370 00:28:25,870 --> 00:28:28,006 If I say stop, don't punch. 371 00:28:28,073 --> 00:28:29,908 If I say break, step backwards. 372 00:28:30,008 --> 00:28:31,743 OK, shake hands. 373 00:28:31,843 --> 00:28:34,913 Go back to your corner. 374 00:28:35,013 --> 00:28:38,149 Seconds out. 375 00:28:38,249 --> 00:28:39,651 Seconds out. 376 00:28:39,718 --> 00:28:42,187 Beginning of round one. Round one. 377 00:28:53,965 --> 00:28:55,366 Slide back. 378 00:29:07,011 --> 00:29:09,047 Jab! Jab! 379 00:29:24,529 --> 00:29:25,830 Slide back. 380 00:29:26,264 --> 00:29:27,565 Yes. 381 00:29:30,135 --> 00:29:31,569 Go, go, go! 382 00:29:37,308 --> 00:29:38,810 Stop! 383 00:29:38,877 --> 00:29:39,911 Stop! 384 00:29:44,215 --> 00:29:45,450 He's OK. 385 00:29:46,317 --> 00:29:48,987 Ring physician... 386 00:29:52,590 --> 00:29:54,359 Time keeper, time out. 387 00:30:04,235 --> 00:30:05,703 Ladies and gentlemen 388 00:30:05,804 --> 00:30:10,408 within 38 seconds in round number three 389 00:30:10,475 --> 00:30:13,044 the referee stopped the contest. 390 00:30:13,111 --> 00:30:15,513 The winner by RSC... 391 00:30:15,613 --> 00:30:17,782 Red corner! 392 00:30:38,803 --> 00:30:40,271 Is everything OK? 393 00:30:48,012 --> 00:30:49,480 We're here. 394 00:30:57,789 --> 00:31:00,959 Nao, my auntie. 395 00:31:01,025 --> 00:31:02,493 Good evening, Auntie. 396 00:31:06,931 --> 00:31:08,600 This is my house. 397 00:31:12,804 --> 00:31:15,506 This is Marilou, my wife. 398 00:31:15,607 --> 00:31:19,444 He's Japanese. My trainee in boxing. 399 00:31:19,510 --> 00:31:21,412 The one you told me about. 400 00:31:21,479 --> 00:31:23,047 —Hi, hello. —Come inside. 401 00:31:26,784 --> 00:31:30,555 His name is Nao. Come... 402 00:31:31,089 --> 00:31:33,791 —Nao, this is Marilou. —Hello. 403 00:31:34,959 --> 00:31:36,895 —Wait here, OK? —OK. 404 00:31:36,961 --> 00:31:38,062 Come with me. 405 00:32:12,163 --> 00:32:13,831 Wow. 406 00:32:13,932 --> 00:32:15,266 So, you're... 407 00:32:18,569 --> 00:32:19,704 That... 408 00:32:20,705 --> 00:32:22,073 That one. 409 00:32:23,207 --> 00:32:24,409 Was it in Russia? 410 00:32:24,475 --> 00:32:26,110 It was very, very cold. 411 00:32:26,210 --> 00:32:28,313 There were many people. 412 00:32:28,413 --> 00:32:29,814 It was televised. 413 00:32:31,115 --> 00:32:34,185 —I won. —Wow. 414 00:32:34,285 --> 00:32:37,355 This one, I do remember. 415 00:32:37,455 --> 00:32:39,724 That one. 416 00:32:39,791 --> 00:32:41,826 I fought... 417 00:32:41,926 --> 00:32:43,761 Round... 418 00:32:43,828 --> 00:32:45,730 In round eight 419 00:32:45,797 --> 00:32:48,967 my stomach was hurting very badly... 420 00:32:50,068 --> 00:32:53,171 because I drank too much milk 421 00:32:53,237 --> 00:32:54,505 but I won. 422 00:32:54,605 --> 00:32:55,873 I won. 423 00:32:55,974 --> 00:32:57,375 Is this your son? 424 00:32:59,344 --> 00:33:00,712 He doesn't like boxing. 425 00:33:00,812 --> 00:33:05,717 He likes MMA, martial arts. 426 00:33:06,584 --> 00:33:08,119 He doesn't live here anymore. 427 00:33:08,186 --> 00:33:12,190 He's living with his mother. 428 00:33:12,290 --> 00:33:14,292 Very hard mother. 429 00:33:17,161 --> 00:33:18,229 Yeah. 430 00:33:20,732 --> 00:33:21,866 He's very good. 431 00:33:21,966 --> 00:33:23,835 OK, so... 432 00:33:23,935 --> 00:33:26,637 I will give it to Madam Mina, OK? 433 00:33:26,704 --> 00:33:28,439 Thank you... 434 00:33:29,307 --> 00:33:30,875 Going already? 435 00:33:30,975 --> 00:33:32,543 Marilou, he's leaving! 436 00:33:32,643 --> 00:33:33,945 All right, take care. 437 00:33:34,045 --> 00:33:35,279 Thank you very much. 438 00:33:35,913 --> 00:33:37,415 Thank you, Coach. 439 00:33:37,715 --> 00:33:39,050 —We'll train again. —OK. 440 00:33:39,117 --> 00:33:40,184 Bye. 441 00:33:42,353 --> 00:33:43,554 Bon Jovi! 442 00:33:44,355 --> 00:33:46,024 Go now. 443 00:33:46,124 --> 00:33:47,425 Take care. 444 00:34:08,079 --> 00:34:12,016 Fight! Punch him! 445 00:34:14,185 --> 00:34:16,554 Come here, boy! How dare you! 446 00:34:17,455 --> 00:34:18,499 Why is he stopping the fight? 447 00:34:18,523 --> 00:34:20,892 Who's asking? I'm his father! 448 00:34:21,192 --> 00:34:23,361 We're training him to be good in boxing. 449 00:34:24,962 --> 00:34:28,032 No! You're using my son for gambling! 450 00:34:28,132 --> 00:34:29,467 To be the next Pacquiao. 451 00:34:29,567 --> 00:34:31,235 Not everybody can be like Pacquiao! 452 00:34:31,335 --> 00:34:37,241 Your son wants to be like Pacquiao. 453 00:34:45,783 --> 00:34:48,119 The fight is already starting. 454 00:34:48,186 --> 00:34:49,954 Let's go. Hurry! 455 00:34:51,689 --> 00:34:52,957 Wait, Nao! 456 00:34:56,194 --> 00:34:57,995 I have something for you. 457 00:34:58,062 --> 00:35:00,965 To protect you during your fights. 458 00:35:01,032 --> 00:35:03,034 —Really? —Yeah, let's go. 459 00:35:03,134 --> 00:35:04,202 Thank you. 460 00:35:06,871 --> 00:35:08,172 Come on... 461 00:35:09,807 --> 00:35:10,807 Go, Pitt! 462 00:35:40,438 --> 00:35:41,906 There! 463 00:35:43,107 --> 00:35:45,243 Nao, throw your straight! 464 00:35:45,309 --> 00:35:46,511 Straight! 465 00:35:47,311 --> 00:35:48,679 There! 466 00:35:49,247 --> 00:35:51,582 Go on! Go! 467 00:35:52,283 --> 00:35:53,718 That's right! 468 00:35:57,155 --> 00:35:58,356 Sit here. 469 00:35:59,957 --> 00:36:01,092 Nao. 470 00:36:02,326 --> 00:36:04,428 Look at him. 471 00:36:06,030 --> 00:36:07,598 Just concentrate, OK? 472 00:36:22,113 --> 00:36:23,247 Fight! 473 00:36:23,714 --> 00:36:25,183 Punch! 474 00:36:46,070 --> 00:36:47,471 Defence! 475 00:36:50,274 --> 00:36:51,409 Break... break! 476 00:36:57,615 --> 00:36:58,615 Fight! 477 00:37:39,957 --> 00:37:40,992 Six... 478 00:37:41,092 --> 00:37:43,995 seven, eight, nine... 479 00:37:47,832 --> 00:37:48,933 Winner! 480 00:37:59,910 --> 00:38:01,212 Winner! 481 00:38:02,446 --> 00:38:03,848 Good job, Nao. 482 00:38:15,559 --> 00:38:17,328 Ladies and gentlemen 483 00:38:17,395 --> 00:38:21,232 after six rounds of exciting boxing 484 00:38:21,332 --> 00:38:23,000 we have a winner 485 00:38:23,067 --> 00:38:26,704 by way of technical knockout. 486 00:38:26,804 --> 00:38:28,105 Ladies and gentlemen 487 00:38:28,205 --> 00:38:32,043 the pride of Okinawa, Japan. 488 00:38:32,109 --> 00:38:34,011 Ladies and gentlemen... 489 00:38:34,078 --> 00:38:39,517 Nao Tsuyama! 490 00:38:43,654 --> 00:38:46,223 Hey! Go, bro! 491 00:38:47,325 --> 00:38:48,325 I got this! 492 00:39:11,482 --> 00:39:13,384 Go back to your corner. 493 00:39:13,484 --> 00:39:16,454 One, two, three, four... 494 00:39:16,520 --> 00:39:20,891 five, six, seven, eight, nine, ten! 495 00:39:29,633 --> 00:39:31,802 —Darling? —Did you win? 496 00:39:31,869 --> 00:39:33,804 Of course, we did! 497 00:39:33,871 --> 00:39:35,039 We won! 498 00:39:37,875 --> 00:39:38,876 Congratulations. 499 00:39:38,976 --> 00:39:40,077 Boxers! 500 00:39:41,078 --> 00:39:44,648 I'm happy that we're victorious today. 501 00:39:44,715 --> 00:39:46,717 But don't be overconfident. 502 00:39:46,784 --> 00:39:47,928 Consider this a tune-up fight. 503 00:39:47,952 --> 00:39:50,521 The big fight will be in Japan. 504 00:39:50,921 --> 00:39:52,356 Don't lose your focus. 505 00:39:52,423 --> 00:39:53,924 Don't worry about the paperwork. 506 00:39:53,991 --> 00:39:55,326 Pitt, Russu... 507 00:39:55,393 --> 00:39:58,662 your paperwork are in place. 508 00:39:58,763 --> 00:40:01,132 We'll have light training tomorrow. 509 00:40:01,198 --> 00:40:05,403 Tonight, let's relax and sleep early. OK? 510 00:40:08,606 --> 00:40:10,408 —GenSan! —Punch! 511 00:40:10,474 --> 00:40:11,776 OK! 512 00:40:11,842 --> 00:40:14,678 Good night... 513 00:40:14,745 --> 00:40:16,113 Coach. 514 00:40:16,213 --> 00:40:17,915 —Thank you, Boss Ben. —Nao. 515 00:40:18,883 --> 00:40:20,451 —Good job. —Thank you. 516 00:40:20,518 --> 00:40:23,287 —You did well. Keep it up. —Thank you. 517 00:40:24,555 --> 00:40:25,689 And you? 518 00:40:27,091 --> 00:40:28,125 I will just train. 519 00:40:28,192 --> 00:40:29,672 You'll talk to your girlfriend again? 520 00:40:31,228 --> 00:40:33,264 Shh... 521 00:40:33,364 --> 00:40:35,733 Taku is a playboy. 522 00:40:36,066 --> 00:40:37,835 Where's my share? 523 00:40:37,935 --> 00:40:39,403 Give it to me. 524 00:40:39,470 --> 00:40:41,238 —Say thanks first. —Thank you. 525 00:40:41,305 --> 00:40:43,607 Doesn't sound like it came from the heart. 526 00:40:43,674 --> 00:40:45,242 Thank you. 527 00:40:45,309 --> 00:40:47,278 Is this better? Sincere enough for you? 528 00:40:47,344 --> 00:40:48,746 OK. Thank you for this. 529 00:40:48,846 --> 00:40:50,915 Lend me 500 pesos. 530 00:40:51,015 --> 00:40:52,650 Here. Just kidding. 531 00:40:53,751 --> 00:40:56,153 You just want to buy shoes. 532 00:40:56,253 --> 00:40:59,890 I just need 500 pesos more. 533 00:40:59,957 --> 00:41:01,959 Save it. 534 00:41:04,128 --> 00:41:06,530 I'll take care of Mum. 535 00:41:06,597 --> 00:41:08,532 Don't buy new shoes! 536 00:41:13,204 --> 00:41:15,272 (Speaking in Visayan) 537 00:41:15,372 --> 00:41:17,041 It's great that I won. 538 00:41:20,811 --> 00:41:23,214 Someone interviewed me at the gym. 539 00:41:23,280 --> 00:41:24,815 I didn't understand. 540 00:41:24,882 --> 00:41:27,451 She said, "If forever is not you gonna do 541 00:41:27,518 --> 00:41:29,320 what will you do?" 542 00:41:29,386 --> 00:41:31,689 —Hey, dude. —Hey. 543 00:41:31,755 --> 00:41:37,828 (Speaking in Visayan) 544 00:41:37,928 --> 00:41:42,166 (Speaking in Visayan) 545 00:41:56,480 --> 00:41:59,650 We have a nice beach too... in Okinawa. 546 00:42:10,761 --> 00:42:11,795 Beautiful. 547 00:42:13,397 --> 00:42:14,598 Look at that crab. 548 00:42:47,965 --> 00:42:49,166 Hi. 549 00:43:08,185 --> 00:43:09,320 Jab straight! 550 00:43:12,590 --> 00:43:14,525 One more time! Jab straight! 551 00:43:17,695 --> 00:43:18,829 Rapido! 552 00:43:24,969 --> 00:43:26,036 Uppercut! 553 00:43:31,175 --> 00:43:33,310 Good! One more time! Jab straight! 554 00:43:47,358 --> 00:43:49,393 Hurry up, we're next. 555 00:43:50,394 --> 00:43:51,729 We're good. 556 00:43:52,930 --> 00:43:54,064 Let's go. 557 00:43:57,067 --> 00:43:59,370 From Manila 558 00:43:59,436 --> 00:44:02,039 ladies and gentlemen, introducing... 559 00:44:02,106 --> 00:44:04,308 Bon Jovi 560 00:44:04,408 --> 00:44:10,214 "the Blaze of Glory" Cabahug! 561 00:44:17,855 --> 00:44:20,424 Fight! First round. 562 00:45:02,032 --> 00:45:03,600 Time! 563 00:45:05,402 --> 00:45:08,072 End of round one. 564 00:45:17,414 --> 00:45:19,283 Breathe... 565 00:45:21,452 --> 00:45:22,686 Don't be too confident. 566 00:45:22,753 --> 00:45:24,988 You're just taking his punches. 567 00:45:26,690 --> 00:45:30,094 Is that clear? OK? All right. 568 00:45:39,002 --> 00:45:41,271 —Fight! —OK, round number three. 569 00:45:41,371 --> 00:45:42,439 Round three. 570 00:46:16,440 --> 00:46:17,574 Head blow! 571 00:46:17,875 --> 00:46:19,042 Doctor! 572 00:46:19,710 --> 00:46:22,312 What? What happened? 573 00:46:26,250 --> 00:46:28,051 Medic! Medic! 574 00:46:33,724 --> 00:46:35,025 Wake up... brother! 575 00:46:35,125 --> 00:46:36,727 One, two, three, four, five, six 576 00:46:36,794 --> 00:46:38,028 seven, eight, nine, ten... 577 00:46:40,964 --> 00:46:42,566 Bon Jovi! 578 00:46:48,405 --> 00:46:50,874 Turn it around! 579 00:46:51,441 --> 00:46:55,345 Bon Jovi! 580 00:47:59,610 --> 00:48:01,111 Where's he from, sir? 581 00:48:01,511 --> 00:48:03,146 From Guiguinto, Bulacan originally 582 00:48:03,247 --> 00:48:05,282 but he's living with me now in Bawing. 583 00:48:05,349 --> 00:48:06,950 He's one of my boxers. 584 00:48:07,050 --> 00:48:08,652 His age? 585 00:48:08,719 --> 00:48:11,321 22 years old. 586 00:48:21,198 --> 00:48:24,601 I'm calling about Bon Jovi. 587 00:48:24,935 --> 00:48:27,204 We've just brought him to the hospital. 588 00:48:29,039 --> 00:48:31,708 He was knocked unconscious 589 00:48:33,510 --> 00:48:35,479 during a fight. 590 00:48:35,545 --> 00:48:37,648 I don't know what happened. 591 00:48:39,716 --> 00:48:42,152 Mama! Papa! 592 00:48:42,252 --> 00:48:45,355 Come here, talk to the doctor. 593 00:48:45,756 --> 00:48:47,958 Good afternoon. I'm the doctor. 594 00:49:07,744 --> 00:49:08,946 Thank you. 595 00:49:47,751 --> 00:49:49,052 Ben. 596 00:49:52,889 --> 00:49:54,291 Where's Bon Jovi? 597 00:49:55,892 --> 00:49:57,894 In the morgue. 598 00:51:14,838 --> 00:51:19,409 Close your eyes and listen 599 00:51:20,210 --> 00:51:25,315 I'll sing a song for you 600 00:51:28,885 --> 00:51:33,557 Stop crying and sleep 601 00:51:33,990 --> 00:51:38,895 I'm here when you wake up 602 00:51:40,530 --> 00:51:42,632 Go to sleep... 603 00:51:43,967 --> 00:51:46,436 Sleep... 604 00:51:47,604 --> 00:51:52,876 we'll dance in your dreams 605 00:51:54,411 --> 00:51:56,880 Go to sleep... 606 00:51:57,881 --> 00:51:59,516 Sleep... 607 00:52:01,151 --> 00:52:06,189 I'll be here when you wake up 608 00:52:09,092 --> 00:52:10,293 Susan. 609 00:52:10,827 --> 00:52:12,329 Susan. 610 00:52:15,198 --> 00:52:18,235 Bon Jovi saved this money. 611 00:52:18,335 --> 00:52:20,770 He wanted you to come to GenSan. 612 00:52:20,837 --> 00:52:23,206 This is for your fare. 613 00:52:23,773 --> 00:52:26,910 He worked hard for this. 614 00:53:34,277 --> 00:53:36,246 That's good! Good... Nao! 615 00:53:38,281 --> 00:53:39,583 Nao. 616 00:53:40,483 --> 00:53:42,319 Let's talk. 617 00:53:43,386 --> 00:53:45,055 You want the licence? 618 00:53:45,121 --> 00:53:47,157 —Right? —Yes. 619 00:53:47,224 --> 00:53:49,159 You are going to win. 620 00:53:50,493 --> 00:53:51,895 I have a plan. 621 00:53:52,195 --> 00:53:53,330 OK. 622 00:53:54,631 --> 00:53:57,267 I will rig the fight. 623 00:53:57,367 --> 00:53:58,468 I will rig the fight. 624 00:53:58,568 --> 00:54:00,003 —Rig? —Yeah. 625 00:54:00,604 --> 00:54:02,172 What do you mean, rig? 626 00:54:03,039 --> 00:54:04,374 I will rig... 627 00:54:04,441 --> 00:54:06,109 —No, what is rig? —I will... 628 00:54:06,209 --> 00:54:10,080 pay people so we won't have a problem. 629 00:54:10,146 --> 00:54:11,548 You'll win right away, OK? 630 00:54:15,752 --> 00:54:17,187 You don't trust me? 631 00:54:19,389 --> 00:54:21,191 Yeah, I trust you. 632 00:54:21,291 --> 00:54:23,126 So why will you pay? 633 00:54:23,193 --> 00:54:26,863 To make sure you get the licence, right? 634 00:54:26,963 --> 00:54:28,398 No... no payment. 635 00:54:29,599 --> 00:54:31,001 Are you sure? 636 00:54:32,168 --> 00:54:33,370 You don't trust me? 637 00:54:33,436 --> 00:54:36,006 I trust you... 638 00:54:36,373 --> 00:54:37,574 OK... 639 00:56:14,371 --> 00:56:16,106 There's a lot of people, see? 640 00:56:16,206 --> 00:56:18,007 I told you. 641 00:56:18,875 --> 00:56:20,143 Coach Danny. 642 00:56:23,113 --> 00:56:24,681 I have a plan. 643 00:56:32,088 --> 00:56:37,794 I'll add more after the fight. 644 00:56:37,894 --> 00:56:39,362 Three rounds. 645 00:56:39,429 --> 00:56:41,131 Give me the rest after. 646 00:56:54,711 --> 00:56:56,413 Ladies and gentlemen... 647 00:57:11,728 --> 00:57:12,762 Nao. 648 00:57:17,033 --> 00:57:18,168 Thank you. 649 00:57:20,770 --> 00:57:21,871 Did you know... 650 00:57:23,606 --> 00:57:25,642 Coach paid someone off for your fight? 651 00:57:30,313 --> 00:57:31,714 He paid someone off? 652 00:58:19,829 --> 00:58:22,732 Slide back... slide back! 653 00:59:05,041 --> 00:59:06,676 Stop, stop! 654 00:59:10,280 --> 00:59:11,481 Medic! 655 01:00:01,397 --> 01:00:02,832 What do you want to tell me? 656 01:00:08,805 --> 01:00:10,206 Did you rig my fight? 657 01:00:12,675 --> 01:00:13,676 What? 658 01:00:14,110 --> 01:00:15,812 Did you rig my fight? 659 01:00:18,748 --> 01:00:20,016 Yes. 660 01:00:21,150 --> 01:00:23,052 Why did you do that? 661 01:00:23,119 --> 01:00:25,121 That's what you like! You wanted to win! 662 01:00:25,188 --> 01:00:27,390 You want the licence! There! 663 01:00:29,525 --> 01:00:33,062 Why? Why did you do such a stupid thing? 664 01:00:36,332 --> 01:00:37,467 Why? 665 01:00:47,243 --> 01:00:50,246 —Why? —I don't want you to get hurt! 666 01:00:51,414 --> 01:00:52,915 But that's what you... 667 01:00:54,384 --> 01:00:55,518 That's what? 668 01:00:55,585 --> 01:00:57,286 That's what you like. 669 01:00:57,353 --> 01:00:59,188 You wanted to win! 670 01:00:59,288 --> 01:01:01,024 It's not for you to decide! 671 01:01:01,124 --> 01:01:03,159 It's not for you to decide! 672 01:01:03,493 --> 01:01:05,728 —It's not for... —Hey, Nao! 673 01:01:06,496 --> 01:01:07,864 Stop that... stop that! 674 01:01:07,964 --> 01:01:10,199 Stop it now, Nao! Stop! 675 01:01:10,266 --> 01:01:11,434 —Stop it now! —Nao... 676 01:01:11,534 --> 01:01:12,835 I trusted you! 677 01:01:12,935 --> 01:01:16,406 Nao, stop! Stop it... Nao! 678 01:01:19,509 --> 01:01:20,810 You're a liar! 679 01:01:22,412 --> 01:01:25,314 No... come on! 680 01:01:25,415 --> 01:01:26,416 No. 681 01:01:26,482 --> 01:01:29,986 Yeah, come on! You're a loser! 682 01:01:30,386 --> 01:01:32,088 —You're a loser! —Nao, listen to me! 683 01:01:32,155 --> 01:01:34,957 Stop it! Stop it, OK? 684 01:01:35,024 --> 01:01:39,796 —Please! —Enough... 685 01:02:00,750 --> 01:02:02,251 Where are you going? 686 01:02:05,588 --> 01:02:07,490 When are you coming back? 687 01:04:17,486 --> 01:04:18,754 Nao. 688 01:04:22,825 --> 01:04:24,727 I have a surprise for you. 689 01:04:26,629 --> 01:04:27,730 What? 690 01:04:34,070 --> 01:04:35,605 Congratulations. 691 01:04:39,275 --> 01:04:41,844 Thank you, brothers! 692 01:04:41,911 --> 01:04:42,945 Congratulations! 693 01:04:43,045 --> 01:04:44,080 Good luck, my friend. 694 01:04:44,146 --> 01:04:45,281 You deserve it, Nao. 695 01:04:45,348 --> 01:04:46,816 —Congratulations. —Thank you, Boss. 696 01:04:46,883 --> 01:04:47,884 Thank you. 697 01:04:47,950 --> 01:04:49,027 —Thank you. —Congratulations, Nao. 698 01:04:49,051 --> 01:04:50,152 Thanks. 699 01:05:05,768 --> 01:05:07,436 Here. 700 01:05:07,503 --> 01:05:08,571 Thank you. 701 01:05:14,477 --> 01:05:15,477 Thank you. 702 01:05:48,344 --> 01:05:50,079 —Yes? —Hi. 703 01:05:52,014 --> 01:05:53,749 Can I talk to Rudy? 704 01:05:54,116 --> 01:05:55,584 Rudy? 705 01:05:58,487 --> 01:06:00,089 OK. 706 01:06:00,156 --> 01:06:01,424 Please sit down. 707 01:06:10,933 --> 01:06:14,236 Rudy, you have a visitor. 708 01:06:27,683 --> 01:06:28,851 Nao. 709 01:06:35,558 --> 01:06:37,360 I want another fight. 710 01:06:42,198 --> 01:06:43,466 A fight? 711 01:06:43,966 --> 01:06:45,668 But no rigging this time. 712 01:06:47,837 --> 01:06:49,572 I want to earn my fight. 713 01:07:18,801 --> 01:07:21,037 Focus... focus! 714 01:07:21,103 --> 01:07:22,772 Last one minute! 715 01:07:22,838 --> 01:07:24,373 Focus! 716 01:07:24,440 --> 01:07:25,508 Focus! 717 01:07:26,809 --> 01:07:28,277 That's right! 718 01:07:28,344 --> 01:07:29,678 Concentrate! 719 01:07:35,651 --> 01:07:36,685 Focus! 720 01:07:38,754 --> 01:07:41,123 Last 30 seconds. 721 01:07:41,891 --> 01:07:42,992 More power! 722 01:07:43,692 --> 01:07:44,692 There! 723 01:07:47,963 --> 01:07:50,132 Last 30 seconds. Come on! 724 01:07:52,868 --> 01:07:54,236 Go on! 725 01:07:56,005 --> 01:07:58,441 Keep punching... keep punching! 726 01:07:58,507 --> 01:07:59,809 Ten seconds! 727 01:08:01,310 --> 01:08:02,611 Good! 728 01:08:03,813 --> 01:08:05,047 There! 729 01:08:05,114 --> 01:08:06,282 Good! 730 01:08:06,348 --> 01:08:07,550 Speed! Speed! 731 01:08:07,650 --> 01:08:08,851 Speed! Speed! 732 01:08:08,918 --> 01:08:11,120 Rapido! That's it! Go on! 733 01:08:11,187 --> 01:08:12,755 Give it your all! 734 01:08:13,722 --> 01:08:15,024 Everything! 735 01:08:15,124 --> 01:08:16,826 Go! 736 01:08:19,562 --> 01:08:20,629 Go! 737 01:08:27,002 --> 01:08:29,071 This is an eight-round bout 738 01:08:29,171 --> 01:08:32,074 for the super featherweight division. 739 01:08:32,174 --> 01:08:34,944 Official weigh in, ladies and gentlemen 740 01:08:35,044 --> 01:08:40,716 Kerwin "Chivalry" Tan! 741 01:08:47,690 --> 01:08:53,195 With an official weight of 130 pounds. 742 01:08:55,264 --> 01:08:56,799 From Okinawa, Japan 743 01:08:56,866 --> 01:08:59,835 by way of General Santos City 744 01:08:59,935 --> 01:09:01,470 ladies and gentlemen... 745 01:09:01,570 --> 01:09:06,375 Nao Tsuyama! 746 01:09:12,815 --> 01:09:17,286 With an official weight of 130 pounds. 747 01:09:17,353 --> 01:09:19,755 Eight rounds of boxing. 748 01:09:21,824 --> 01:09:22,825 Ladies and gentlemen 749 01:09:22,925 --> 01:09:27,596 this is your main event of the night! 750 01:09:27,663 --> 01:09:30,432 From Tiger City Ex Con Boxing 751 01:09:30,533 --> 01:09:33,202 of Mandaluyong City, the Philippines... 752 01:09:33,269 --> 01:09:34,703 put your hands together for 753 01:09:34,803 --> 01:09:39,575 Kerwin "Chivalry" Tan! 754 01:09:45,314 --> 01:09:50,753 Kerwin... Kerwin! 755 01:09:55,391 --> 01:09:57,426 And his opponent 756 01:09:57,526 --> 01:10:00,429 all the way from Okinawa, Japan 757 01:10:00,529 --> 01:10:02,932 by way of General Santos City 758 01:10:02,998 --> 01:10:04,333 the Philippines. 759 01:10:04,400 --> 01:10:06,001 Put your hands together for 760 01:10:06,068 --> 01:10:11,373 Nao Tsuyama! 761 01:10:13,242 --> 01:10:19,114 Tsuyama... Tsuyama! 762 01:10:20,082 --> 01:10:22,751 All right, ladies and gentlemen 763 01:10:22,851 --> 01:10:27,223 welcome to Tiger Hall in Mandaluyong 764 01:10:27,323 --> 01:10:30,092 presenting "The Big Fight". 765 01:10:42,671 --> 01:10:43,806 Fight! 766 01:10:44,473 --> 01:10:46,008 Start of first round. 767 01:10:50,246 --> 01:10:51,880 Jab straight! Jab straight! 768 01:11:20,075 --> 01:11:21,343 Time! 769 01:11:34,923 --> 01:11:36,025 Box! 770 01:13:01,410 --> 01:13:02,478 Box! 771 01:13:16,392 --> 01:13:19,795 One, two, three 772 01:13:19,895 --> 01:13:23,766 four, five, six 773 01:13:23,832 --> 01:13:26,268 seven, eight... 774 01:13:42,384 --> 01:13:44,052 Ten seconds! 775 01:13:46,388 --> 01:13:51,427 One, two, three, four... 776 01:13:51,527 --> 01:13:53,362 Time! 777 01:14:22,291 --> 01:14:25,194 He's fighting dirty. 778 01:14:25,527 --> 01:14:26,929 Listen. 779 01:14:27,463 --> 01:14:29,965 —Just focus. —You can do it. 780 01:14:30,032 --> 01:14:31,166 The opponent is winning. 781 01:14:31,233 --> 01:14:32,601 You have to stay close. 782 01:14:36,805 --> 01:14:38,307 You can do it! Let's go! 783 01:14:38,407 --> 01:14:40,442 I believe in you, Nao. You can do it. 784 01:14:40,509 --> 01:14:43,145 Inhale... exhale. All right? 785 01:14:45,547 --> 01:14:47,049 Let's go! 786 01:14:47,349 --> 01:14:49,852 Go, Nao! You can do it! 787 01:14:49,918 --> 01:14:51,353 Inhale, exhale! 788 01:14:54,356 --> 01:14:55,524 Box! 789 01:15:12,908 --> 01:15:16,345 Break... break! 790 01:15:18,547 --> 01:15:19,547 Box! 791 01:15:37,232 --> 01:15:39,735 Break! Step back... 792 01:15:40,369 --> 01:15:42,237 Step back! 793 01:15:42,304 --> 01:15:43,438 Box! 794 01:15:44,806 --> 01:15:46,174 Ten seconds. 795 01:15:52,814 --> 01:15:54,983 Ref! It's obvious he's cheating! 796 01:15:55,083 --> 01:16:01,123 Three, four, five, six... 797 01:16:02,124 --> 01:16:05,527 seven, eight... 798 01:16:06,328 --> 01:16:11,333 Tsuyama... Tsuyama! 799 01:16:11,400 --> 01:16:12,401 Box! 800 01:16:29,551 --> 01:16:30,953 You can do it, Nao! 801 01:16:31,053 --> 01:16:32,454 Come on! Come on! 802 01:16:33,355 --> 01:16:34,756 Break. 803 01:16:47,970 --> 01:16:48,971 Sit down. 804 01:16:49,037 --> 01:16:50,105 Water, please. 805 01:16:54,209 --> 01:16:57,112 Breathe... Nao. Is it painful? 806 01:17:07,389 --> 01:17:08,924 Can you still do it? 807 01:17:09,891 --> 01:17:10,891 Nao? 808 01:17:13,895 --> 01:17:15,631 I'll put this on, OK? 809 01:17:15,731 --> 01:17:17,466 Just tell me if it's painful. 810 01:17:18,200 --> 01:17:19,568 Is this OK? 811 01:17:20,602 --> 01:17:21,603 OK. 812 01:17:59,374 --> 01:18:00,609 One... 813 01:18:01,209 --> 01:18:02,644 Two... 814 01:18:03,145 --> 01:18:04,746 Three... 815 01:18:05,113 --> 01:18:06,915 Four... 816 01:18:07,315 --> 01:18:08,583 Five... 817 01:18:56,998 --> 01:18:57,998 Six... 818 01:19:00,001 --> 01:19:01,036 Seven... 819 01:19:02,671 --> 01:19:03,772 Eight... 820 01:19:05,507 --> 01:19:06,608 Nine... 821 01:19:22,390 --> 01:19:23,425 OK. 822 01:19:24,526 --> 01:19:25,694 Box! 823 01:20:06,168 --> 01:20:07,269 I told you! 824 01:20:07,369 --> 01:20:08,970 You can do it! Good job, Nao! 825 01:20:10,305 --> 01:20:11,606 Good job, Nao! 826 01:20:12,407 --> 01:20:14,142 Tsuyama! 827 01:20:14,242 --> 01:20:15,911 —Tsuyama! —Good job, Nao! Good job! 828 01:20:17,879 --> 01:20:25,754 Tsuyama... Tsuyama! 829 01:20:30,158 --> 01:20:31,359 Congrats, Nao! 830 01:20:32,394 --> 01:20:37,566 Tsuyama... Tsuyama! 831 01:20:37,632 --> 01:20:42,771 Tsuyama... Tsuyama! 832 01:20:44,573 --> 01:20:46,875 Let's officially announce the winner. 833 01:20:47,909 --> 01:20:49,077 It's OK... 834 01:20:50,078 --> 01:20:52,080 —It's OK. —I'm sorry. 835 01:20:53,949 --> 01:20:54,950 It's OK. 836 01:20:55,050 --> 01:20:56,484 —GenSan! —Punch! 837 01:20:56,551 --> 01:20:57,986 —GenSan! —Punch! 838 01:20:58,086 --> 01:20:59,554 —GenSan! —Punch! 839 01:20:59,654 --> 01:21:02,424 All right, let's officially announce the winner. 840 01:21:02,524 --> 01:21:03,959 The end has come 841 01:21:04,025 --> 01:21:06,428 in the two-minute mark of the eighth round. 842 01:21:06,528 --> 01:21:09,598 Your winner via knockout... 843 01:21:09,664 --> 01:21:14,236 Nao Tsuyama! 844 01:21:16,238 --> 01:21:17,505 Good job! 845 01:21:17,906 --> 01:21:24,746 Tsuyama... Tsuyama! 846 01:21:29,551 --> 01:21:32,153 Let's take a picture! 847 01:21:35,757 --> 01:21:37,525 Congratulations! 848 01:21:37,592 --> 01:21:38,593 Good job! 849 01:21:38,693 --> 01:21:40,695 One, two, three. Smile! 850 01:21:43,398 --> 01:21:46,201 GenSan Punch! 851 01:21:55,543 --> 01:21:58,079 Check your passports. 852 01:22:04,386 --> 01:22:07,422 —Take care. Be safe. —Bye. 853 01:22:07,522 --> 01:22:08,523 I will come back. 854 01:22:08,590 --> 01:22:11,559 For the win! For the win, team! 855 01:22:34,449 --> 01:22:36,060 —It's cold! —It's very cold here in Japan. 856 01:22:36,084 --> 01:22:38,653 Yeah, it's cold. 857 01:22:38,720 --> 01:22:41,122 Yes, it's very cold. 858 01:22:41,189 --> 01:22:42,190 Where's the car? 859 01:22:42,290 --> 01:22:45,293 —The van is parked over there. —OK. 860 01:22:46,761 --> 01:22:48,596 (Speaking in Visayan) 861 01:22:53,134 --> 01:22:58,840 (Speaking in Visayan) 862 01:23:06,314 --> 01:23:09,451 —May I sit in front? —Yes. Go ahead. 863 01:23:09,517 --> 01:23:10,518 Thank you. 864 01:23:10,585 --> 01:23:12,287 Wow, the door's automatic. 865 01:23:16,725 --> 01:23:18,126 That's so modern. 866 01:23:25,600 --> 01:23:27,469 —Please put on your seat belt. —OK. 867 01:23:42,317 --> 01:23:43,451 Can you see? 868 01:23:43,518 --> 01:23:45,587 That's the Fukuoka Tower. 869 01:23:52,293 --> 01:23:54,362 That's the Hakata Station. 870 01:23:56,131 --> 01:23:59,000 That's where the bullet train is, right? 871 01:23:59,067 --> 01:24:00,068 Yes. 872 01:24:00,168 --> 01:24:05,640 That's a very fast train, like a bullet. 873 01:24:05,707 --> 01:24:07,442 That's why it's called a bullet train. 874 01:24:27,996 --> 01:24:28,996 Pitt. 875 01:24:30,398 --> 01:24:31,566 Sign here. 876 01:24:41,409 --> 01:24:42,944 OK. We're good. 877 01:24:43,044 --> 01:24:45,346 —Thank you. —Thank you so much. 878 01:24:45,447 --> 01:24:46,514 Thank you. 879 01:24:46,614 --> 01:24:49,651 —Thank you so much. —Thank you. 880 01:24:53,288 --> 01:24:54,322 Hello. 881 01:24:54,389 --> 01:24:55,924 —Hello. —Hi. 882 01:24:58,093 --> 01:25:01,396 I'm here about the licence I reapplied for. 883 01:25:01,463 --> 01:25:04,632 We have declined you once before 884 01:25:04,732 --> 01:25:07,335 but I commend you for your determination. 885 01:25:07,402 --> 01:25:10,205 However, in terms of defence 886 01:25:10,271 --> 01:25:12,273 and various other aspects 887 01:25:13,374 --> 01:25:14,709 we judge prosthetic legs 888 01:25:14,809 --> 01:25:17,612 to be extremely dangerous. 889 01:25:18,746 --> 01:25:24,452 Our main concern is your health and safety. 890 01:25:25,753 --> 01:25:26,888 With that... 891 01:25:27,489 --> 01:25:31,926 we must deny your request again. 892 01:25:33,027 --> 01:25:37,932 The city sports officers granted him approval. 893 01:25:37,999 --> 01:25:41,769 The Board of Games and Amusement 894 01:25:41,836 --> 01:25:44,005 in the Philippines gave him their approval. 895 01:25:44,072 --> 01:25:46,441 Sir, we've worked very hard for this. 896 01:25:46,508 --> 01:25:52,013 And the doctor said he's fit to fight. 897 01:25:52,080 --> 01:25:56,084 He can fight like any other boxer in the world. 898 01:25:56,151 --> 01:25:57,986 You judge his... 899 01:25:58,086 --> 01:25:59,120 He can fight very well. 900 01:25:59,187 --> 01:26:00,922 He fights very well. 901 01:26:00,989 --> 01:26:02,524 Like any boxer. 902 01:26:03,391 --> 01:26:05,326 Sir, look at his certificates. 903 01:26:05,393 --> 01:26:09,164 Show him the ID... 904 01:26:10,198 --> 01:26:11,366 Please calm down. 905 01:26:12,534 --> 01:26:15,870 See? There's the approval! 906 01:26:15,970 --> 01:26:17,772 He can fight in the ring like any boxer. 907 01:26:18,373 --> 01:26:19,908 He can fight. 908 01:26:20,008 --> 01:26:23,344 —Coach... —You can watch him fight. 909 01:26:24,479 --> 01:26:25,747 My son here... 910 01:26:25,847 --> 01:26:28,349 —My boy is a good fighter. —Coach... 911 01:26:28,449 --> 01:26:29,884 Thank you. It's all right. 912 01:26:30,351 --> 01:26:32,253 —But we should get... —I know. 913 01:26:32,320 --> 01:26:33,588 We have to go. 914 01:26:36,724 --> 01:26:38,493 He fights very well. 915 01:26:39,994 --> 01:26:42,263 I should know, I trained him. 916 01:26:42,363 --> 01:26:43,431 He can fight very well. 917 01:26:43,531 --> 01:26:45,667 Thank you. Thank you very much. 918 01:26:45,767 --> 01:26:46,868 Excuse us. 919 01:26:50,471 --> 01:26:52,240 It's OK. Thank you. 920 01:26:53,608 --> 01:26:55,543 If you want, we can invite you to see him fight. 921 01:26:55,643 --> 01:26:57,111 You should fight and show them. 922 01:27:24,672 --> 01:27:26,608 "JIN JIN" the premium sake of Oita 923 01:27:26,674 --> 01:27:28,509 and Mr Nanae Shimoji 924 01:27:28,610 --> 01:27:30,111 the president of Mr Kinjo presents 925 01:27:30,211 --> 01:27:32,113 eight rounds of flyweight boxing. 926 01:27:32,947 --> 01:27:34,816 Yes! Go, go, go! 927 01:27:47,328 --> 01:27:50,131 Let's win this... 928 01:28:20,895 --> 01:28:21,896 Down! 929 01:28:21,963 --> 01:28:25,767 One, two, three, four 930 01:28:25,833 --> 01:28:29,971 five, six, seven, eight 931 01:28:30,038 --> 01:28:31,439 nine... OK? 932 01:28:48,323 --> 01:28:49,357 Down! 933 01:28:49,424 --> 01:28:53,561 One, two, three, four 934 01:28:53,628 --> 01:28:57,632 five, six, seven, eight 935 01:28:57,732 --> 01:28:59,367 nine, ten! 936 01:29:11,346 --> 01:29:12,814 Yeah, Pitt! 937 01:29:13,915 --> 01:29:15,483 —Nice one! —Champion! 938 01:29:34,569 --> 01:29:35,636 Thank you. 939 01:29:40,074 --> 01:29:42,210 Thanks. I will visit sometime. 940 01:29:42,276 --> 01:29:43,611 Thank you. 941 01:29:43,678 --> 01:29:44,746 Thank you! 942 01:31:23,878 --> 01:31:26,547 Tsuyama Store 943 01:31:31,786 --> 01:31:32,787 Here you go. 944 01:31:34,255 --> 01:31:35,823 —Careful... —What are you doing? 945 01:31:38,926 --> 01:31:40,895 —Thank you. —I'm home. 946 01:31:41,963 --> 01:31:43,631 Nao, you're home. 947 01:31:46,601 --> 01:31:47,869 Here's your soki soba. 948 01:31:47,969 --> 01:31:49,637 Sorry for keeping you waiting. 949 01:31:49,704 --> 01:31:51,572 —I'm already full. —Oh, you're full? 950 01:32:02,650 --> 01:32:03,885 Sorry to keep you waiting. 951 01:32:03,951 --> 01:32:05,152 Here's your chopsticks. 952 01:32:05,653 --> 01:32:07,488 —One more. —Thank you. 953 01:32:08,422 --> 01:32:10,825 Nao, just leave it. 954 01:32:11,526 --> 01:32:13,294 —Go rest in your room. —All right. 955 01:32:32,880 --> 01:32:36,183 The winner, the pride of the Philippines 956 01:32:36,284 --> 01:32:43,324 Pitt... 957 01:32:43,391 --> 01:32:47,328 "The Golden Boy" Laurente! 958 01:32:52,133 --> 01:32:55,536 Oriental and Pacific Boxing Title Match 959 01:32:55,603 --> 01:32:58,973 New Champion, Pitt Laurente (Philippines)