1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:11,037 --> 00:01:12,105
Speed up, Nao.
4
00:01:13,173 --> 00:01:15,008
Hit and move.
5
00:01:16,342 --> 00:01:17,677
Speed up... speed up!
6
00:01:19,746 --> 00:01:21,948
One, two. Body... hit the body.
7
00:01:25,051 --> 00:01:26,920
Hit and move.
8
00:01:28,088 --> 00:01:29,128
Yes, speed up... speed up!
9
00:01:48,908 --> 00:01:51,044
Congratulations!
10
00:01:51,744 --> 00:01:53,079
Congratulations, Champion!
11
00:01:53,146 --> 00:01:55,048
Hang on, one shot please.
12
00:01:55,115 --> 00:01:56,116
Everyone, together.
13
00:01:56,216 --> 00:01:58,551
OK, look at the camera. Please pose.
14
00:01:59,919 --> 00:02:01,087
Thank you very much.
15
00:02:02,689 --> 00:02:04,124
—All right. —Thank you.
16
00:02:12,165 --> 00:02:13,533
From Okinawa To The World
17
00:02:13,600 --> 00:02:14,968
Hiranaka Boxing School Gym
18
00:02:15,034 --> 00:02:16,903
Hiranaka Boxing School Gym
19
00:02:26,613 --> 00:02:27,914
Champion!
20
00:02:29,415 --> 00:02:32,318
—Congratulations. —Thank you.
21
00:02:32,385 --> 00:02:34,254
—Congratulations! —Thank you very much!
22
00:02:34,320 --> 00:02:36,156
—You did it. —I tried.
23
00:02:36,256 --> 00:02:38,992
—Hurry up. —Yes.
24
00:02:39,592 --> 00:02:41,027
—The boxing belt. —Champion!
25
00:02:42,095 --> 00:02:43,363
Thank you very much.
26
00:02:43,429 --> 00:02:45,999
—You're awesome! —No, this is nothing.
27
00:02:46,432 --> 00:02:49,536
Show me. Did you really win this?
28
00:02:49,602 --> 00:02:51,037
Well, yeah, really.
29
00:02:51,771 --> 00:02:54,007
Is it heavy? Wow, it's heavy!
30
00:02:54,607 --> 00:02:55,842
It's heavier than I thought.
31
00:02:56,476 --> 00:02:58,511
You're really awesome.
32
00:02:59,479 --> 00:03:00,747
—Congratulations. —Thank you.
33
00:03:01,147 --> 00:03:02,749
You're next, Nao.
34
00:03:05,084 --> 00:03:06,319
Good luck!
35
00:04:52,558 --> 00:04:55,328
Congratulations on your continued good health.
36
00:04:55,395 --> 00:04:57,330
Unfortunately, your professional
37
00:04:57,397 --> 00:04:59,332
licence application is rejected
38
00:04:59,399 --> 00:05:00,442
due to the committee's policy on
39
00:05:00,466 --> 00:05:02,226
the physical condition of licensed athletes.
40
00:05:22,322 --> 00:05:24,223
Nao, I brought you food.
41
00:05:24,324 --> 00:05:25,324
Thank you.
42
00:06:38,364 --> 00:06:40,233
—Hello. —Hello.
43
00:06:40,333 --> 00:06:41,401
How may I help you?
44
00:06:41,467 --> 00:06:44,237
I'm here about the licence issue.
45
00:06:44,303 --> 00:06:47,173
Yes, I see. Please wait a moment.
46
00:06:54,947 --> 00:06:56,249
—Hello. —Hello.
47
00:06:56,616 --> 00:06:58,251
Please have a seat.
48
00:07:00,119 --> 00:07:04,323
Based on your physical condition
49
00:07:04,624 --> 00:07:07,326
we cannot guarantee your safety.
50
00:07:07,627 --> 00:07:12,932
Your case is very rare, especially in Japan.
51
00:07:12,999 --> 00:07:15,868
You might stand a chance abroad
52
00:07:15,968 --> 00:07:19,238
but it's impossible for us
53
00:07:19,305 --> 00:07:21,174
to issue you a licence here.
54
00:07:21,240 --> 00:07:22,308
I'm sorry.
55
00:07:29,749 --> 00:07:31,184
I'm so sorry.
56
00:07:34,086 --> 00:07:36,088
I see.
57
00:07:36,155 --> 00:07:37,390
Thank you.
58
00:07:37,490 --> 00:07:39,292
—Good luck. —All right.
59
00:08:08,387 --> 00:08:09,387
Good boy.
60
00:08:13,426 --> 00:08:15,361
That's good.
61
00:08:17,396 --> 00:08:20,266
Tag me. You can do it!
62
00:08:22,335 --> 00:08:23,402
Here I come!
63
00:08:29,008 --> 00:08:31,344
Boxing's pride of the Philippines
64
00:08:31,444 --> 00:08:35,481
WBA, welterweight champion of the world
65
00:08:35,548 --> 00:08:39,785
Manny "Pacman" Pacquiao!
66
00:09:06,879 --> 00:09:08,414
Nao.
67
00:09:08,481 --> 00:09:09,515
Here, Nao.
68
00:09:09,615 --> 00:09:12,385
Look here. This is the time.
69
00:09:14,153 --> 00:09:17,390
From Fukuoka to Manila
70
00:09:17,490 --> 00:09:20,760
and Manila to General...
71
00:09:20,826 --> 00:09:22,562
—General Santos. —Yes.
72
00:09:22,628 --> 00:09:24,406
Take note of the time for your transfer flight.
73
00:09:24,430 --> 00:09:26,399
Got it.
74
00:09:26,465 --> 00:09:28,334
G-GenSan?
75
00:09:28,401 --> 00:09:29,761
—You went and got me a map? —Yeah.
76
00:09:30,069 --> 00:09:31,437
—Here. —Thanks.
77
00:10:15,681 --> 00:10:16,682
Please place your baggage
78
00:10:16,749 --> 00:10:18,084
in the overhead compartment
79
00:10:18,150 --> 00:10:19,518
or under the seat in front of you.
80
00:10:47,446 --> 00:10:48,446
Excuse me.
81
00:10:50,016 --> 00:10:51,250
Hi.
82
00:10:52,051 --> 00:10:53,252
Me... Nao.
83
00:10:53,319 --> 00:10:54,654
—Oh, you're Nao? —Yes.
84
00:10:54,720 --> 00:10:55,721
Hello!
85
00:10:55,788 --> 00:10:57,189
I'm Ben, we talked on the phone.
86
00:10:57,289 --> 00:10:58,724
—Oh, Ben? —The gym owner.
87
00:10:58,791 --> 00:11:00,126
Yes...
88
00:11:00,192 --> 00:11:02,194
—Let us carry that. —Thank you.
89
00:11:02,294 --> 00:11:04,730
—It's heavy. —It's OK...
90
00:11:04,797 --> 00:11:06,132
—Hi. —I'm Bon Jovi.
91
00:11:06,198 --> 00:11:07,233
—Bon Jovi. —Bon Jovi?
92
00:11:07,333 --> 00:11:09,135
He's like a son to me.
93
00:11:09,201 --> 00:11:10,245
—Just like you, he came here... —Bon Jovi?
94
00:11:10,269 --> 00:11:12,104
Yeah. He's from Manila.
95
00:11:12,204 --> 00:11:14,106
He came here to be a boxer.
96
00:11:15,241 --> 00:11:17,143
He's very passionate about boxing.
97
00:11:17,243 --> 00:11:19,145
—That's why he's here. —Wow.
98
00:11:19,612 --> 00:11:20,846
Yeah. Let's go.
99
00:11:22,114 --> 00:11:23,282
The tricycle's over there.
100
00:11:42,535 --> 00:11:44,070
I hope it's OK with you.
101
00:11:44,770 --> 00:11:46,205
It's my Lamborghini.
102
00:11:47,773 --> 00:11:48,874
We'll ride this?
103
00:11:48,974 --> 00:11:50,209
—Yeah... —Oh, OK.
104
00:11:50,276 --> 00:11:52,278
Don't worry, Bon Jovi is a very good driver.
105
00:11:52,912 --> 00:11:54,146
—OK. —Let's go.
106
00:12:06,559 --> 00:12:08,694
Son of a bitch.
107
00:12:53,472 --> 00:12:54,473
They're huge.
108
00:13:03,282 --> 00:13:04,316
Come, come.
109
00:13:09,488 --> 00:13:11,323
What's going on?
110
00:13:13,726 --> 00:13:15,394
That's Rudy!
111
00:13:15,494 --> 00:13:16,962
Come here! It's Rudy!
112
00:13:17,029 --> 00:13:19,431
Buddy... hey!
113
00:13:20,766 --> 00:13:21,766
Asshole!
114
00:13:22,034 --> 00:13:24,303
Calm down... calm down! Relax!
115
00:13:25,471 --> 00:13:27,406
Take him away.
116
00:13:29,375 --> 00:13:30,376
Stop it now!
117
00:13:32,077 --> 00:13:33,078
Wait... wait!
118
00:13:33,145 --> 00:13:36,315
—Let him come! —Stop that!
119
00:13:37,516 --> 00:13:39,351
Take him away.
120
00:13:40,352 --> 00:13:41,554
Come here!
121
00:13:42,188 --> 00:13:44,757
It's too early to pick a fight.
122
00:13:45,291 --> 00:13:48,794
This is the Japanese I told you about.
123
00:13:48,894 --> 00:13:50,930
You'll train him.
124
00:13:50,996 --> 00:13:51,997
—Japanese? —Yes.
125
00:13:52,064 --> 00:13:53,465
So mind your manners.
126
00:13:53,566 --> 00:13:55,000
This is so embarrassing.
127
00:13:55,067 --> 00:13:56,902
Nao, this is Rudy.
128
00:13:57,236 --> 00:13:58,904
He's the one who's going to train you.
129
00:13:59,004 --> 00:14:00,639
He's good. All right...
130
00:14:00,706 --> 00:14:02,575
—Hey! —Let's go. For Christ's sake!
131
00:14:02,641 --> 00:14:04,944
Such bad temper early in the morning!
132
00:14:05,511 --> 00:14:07,746
—Let's go. —Coward!
133
00:14:09,048 --> 00:14:10,049
—That's enough! —Moron!
134
00:14:10,115 --> 00:14:12,051
Stop it! Take him away.
135
00:14:12,985 --> 00:14:13,985
Asshole!
136
00:14:18,090 --> 00:14:19,525
We're nearby.
137
00:14:20,025 --> 00:14:21,026
That's the place.
138
00:14:24,096 --> 00:14:25,931
—Here? —Yes...
139
00:14:30,202 --> 00:14:32,571
OK, this is it.
140
00:14:33,038 --> 00:14:34,039
—Come. —Is this the gym?
141
00:14:34,106 --> 00:14:35,407
Yes...
142
00:14:35,474 --> 00:14:37,109
Please take his luggage inside.
143
00:14:37,209 --> 00:14:39,712
Nao, I'll introduce you to my boxers.
144
00:14:39,812 --> 00:14:40,913
Come here...
145
00:14:41,013 --> 00:14:42,014
Resty!
146
00:14:44,083 --> 00:14:45,985
This is Nao, he's going to train with us.
147
00:14:46,318 --> 00:14:48,087
—This is Resty. —Hi, Resty.
148
00:14:48,153 --> 00:14:50,022
—I'm Resty. —Nice to meet you.
149
00:14:50,122 --> 00:14:53,092
And those are the brothers, Pitt and Russu.
150
00:14:53,158 --> 00:14:54,994
—Hey! —This is Nao.
151
00:14:55,094 --> 00:14:56,762
He'll train here. Show him around.
152
00:14:56,829 --> 00:14:58,998
Hi, I'm Russu, the pretty boy here.
153
00:15:00,065 --> 00:15:02,001
Hey, Sander. This is Nao.
154
00:15:02,067 --> 00:15:03,067
—Hey, good morning. —Hi.
155
00:15:03,335 --> 00:15:05,004
—I'm Nao. —Duffy!
156
00:15:05,070 --> 00:15:06,070
Hey!
157
00:15:06,772 --> 00:15:09,008
This is Nao. Look after him.
158
00:15:09,074 --> 00:15:10,476
—All right. —OK.
159
00:15:10,542 --> 00:15:11,644
Come here.
160
00:15:11,710 --> 00:15:14,213
By the way, I have a Japanese boxer here.
161
00:15:14,280 --> 00:15:16,048
—Really? —Taku!
162
00:15:16,115 --> 00:15:17,116
He's Japanese.
163
00:15:18,751 --> 00:15:20,085
Hi.
164
00:15:20,152 --> 00:15:21,987
—What's your name? —I'm Nao.
165
00:15:22,087 --> 00:15:23,088
—Nao? —Yes.
166
00:15:23,155 --> 00:15:25,090
—I'm Taku. —Nice meeting you.
167
00:15:25,591 --> 00:15:28,394
Come here. Hey, darling.
168
00:15:29,194 --> 00:15:31,764
—This is my lovely wife, Mina. —Hi, hello.
169
00:15:31,830 --> 00:15:32,831
—This is Nao. —Mina?
170
00:15:32,932 --> 00:15:34,366
—Yeah, Mina. —I'm Mina.
171
00:15:34,433 --> 00:15:37,169
My mother's name is Mina too.
172
00:15:38,304 --> 00:15:40,005
So your mother must be beautiful too.
173
00:15:40,072 --> 00:15:41,974
Yes.
174
00:15:42,041 --> 00:15:43,042
Welcome to GenSan.
175
00:15:43,108 --> 00:15:45,044
—Thank you. —She's a very good cook.
176
00:15:45,110 --> 00:15:46,145
What are you cooking?
177
00:15:46,912 --> 00:15:48,047
Vegetables.
178
00:15:48,113 --> 00:15:49,882
—Have you ever tried Filipino food? —No.
179
00:15:49,949 --> 00:15:51,150
—Later you will, OK? —Later.
180
00:15:51,583 --> 00:15:53,919
You go there. You follow...
181
00:15:53,986 --> 00:15:56,455
It's hard to speak in English.
182
00:15:56,522 --> 00:15:57,923
Come here.
183
00:16:01,026 --> 00:16:03,028
This is my daughter, Melissa.
184
00:16:03,429 --> 00:16:04,930
She has a knockout punch.
185
00:16:04,997 --> 00:16:06,131
She manages the gym.
186
00:16:06,198 --> 00:16:07,800
Melissa, meet Nao.
187
00:16:07,866 --> 00:16:09,668
He's going to train here.
188
00:16:10,636 --> 00:16:12,004
He just arrived from Japan.
189
00:16:12,404 --> 00:16:13,672
—Hi. —Hi.
190
00:16:13,772 --> 00:16:15,007
Come here...
191
00:16:15,074 --> 00:16:16,075
Nao, this is the gym.
192
00:16:16,408 --> 00:16:17,609
Can I wear my shoes inside?
193
00:16:17,676 --> 00:16:20,079
No problem! Come inside...
194
00:16:20,946 --> 00:16:22,114
These are the equipment.
195
00:16:31,090 --> 00:16:32,992
See the trophies?
196
00:16:33,359 --> 00:16:36,028
We have lots of champions from this gym.
197
00:16:36,128 --> 00:16:37,128
Wow.
198
00:16:59,385 --> 00:17:00,519
Over here.
199
00:17:01,553 --> 00:17:03,922
You should lose weight!
200
00:17:08,293 --> 00:17:10,162
Guys, Rudy's here.
201
00:17:10,629 --> 00:17:12,631
—He's ready for you, Nao. —Hi.
202
00:17:13,599 --> 00:17:15,200
I'm Rudy. What's his name again?
203
00:17:15,267 --> 00:17:16,267
—He's Nao. —Nao?
204
00:17:16,869 --> 00:17:17,903
Yes.
205
00:17:20,305 --> 00:17:22,174
What's this?
206
00:17:24,076 --> 00:17:26,111
It's a prosthetic leg.
207
00:17:28,614 --> 00:17:29,614
What happened?
208
00:17:30,682 --> 00:17:35,521
I had an accident when I was a child.
209
00:17:37,489 --> 00:17:40,392
But you can train and run?
210
00:17:41,493 --> 00:17:42,594
No problem.
211
00:17:42,694 --> 00:17:44,363
—Are you sure? —Yes.
212
00:17:44,663 --> 00:17:46,231
—Let's go. —OK.
213
00:17:47,032 --> 00:17:49,168
Let's go... come here!
214
00:18:13,559 --> 00:18:14,559
High knees, go!
215
00:18:15,360 --> 00:18:16,562
Higher!
216
00:18:16,628 --> 00:18:18,530
Higher! Balance!
217
00:18:18,597 --> 00:18:19,597
Speed!
218
00:18:19,865 --> 00:18:20,865
Good!
219
00:18:21,400 --> 00:18:23,335
One more... side.
220
00:18:23,402 --> 00:18:24,870
Side.
221
00:18:25,571 --> 00:18:28,273
This way... side.
222
00:18:28,373 --> 00:18:29,373
Ready?
223
00:18:29,775 --> 00:18:30,876
Go!
224
00:18:32,878 --> 00:18:34,012
Higher!
225
00:18:34,079 --> 00:18:36,048
Balance! Higher!
226
00:18:36,115 --> 00:18:37,950
Go! You can do it!
227
00:18:46,959 --> 00:18:48,961
Don't forget, head movement.
228
00:18:49,027 --> 00:18:50,162
—OK. —Very good...
229
00:18:52,364 --> 00:18:53,465
—All right? —OK.
230
00:18:54,967 --> 00:18:55,968
Thank you.
231
00:19:00,506 --> 00:19:01,773
Coach.
232
00:19:03,842 --> 00:19:08,113
I really need a professional boxing licence.
233
00:19:11,583 --> 00:19:13,752
Work hard. OK? Work hard.
234
00:19:17,656 --> 00:19:19,091
Water, please.
235
00:19:22,394 --> 00:19:27,032
(Speaking in Visayan)
236
00:19:27,132 --> 00:19:31,770
(Speaking in Visayan)
237
00:19:31,837 --> 00:19:32,871
Thank you.
238
00:19:34,173 --> 00:19:37,643
—Eat. —Yes, Boss.
239
00:19:43,916 --> 00:19:45,184
Thank you.
240
00:19:49,288 --> 00:19:50,589
Just eat.
241
00:19:53,225 --> 00:19:55,627
Please pass the fish.
242
00:19:59,064 --> 00:20:00,566
Let's eat.
243
00:20:06,572 --> 00:20:07,573
—Eat. —OK.
244
00:20:07,639 --> 00:20:10,709
—Delicious? —I will try...
245
00:20:11,910 --> 00:20:13,011
Is this chicken?
246
00:20:13,078 --> 00:20:14,913
—No, that's pork. —Oh, pork.
247
00:20:16,114 --> 00:20:17,282
This is eggplant.
248
00:20:19,585 --> 00:20:21,653
Vegetables. It's good.
249
00:20:23,188 --> 00:20:25,023
We'll do ten.
250
00:20:25,123 --> 00:20:26,123
OK.
251
00:20:27,226 --> 00:20:28,393
—Ready? —OK.
252
00:20:30,896 --> 00:20:31,896
One...
253
00:20:33,265 --> 00:20:34,366
Three...
254
00:20:36,401 --> 00:20:37,569
All right...
255
00:20:42,407 --> 00:20:43,742
All right...
256
00:20:49,681 --> 00:20:50,882
Eight...
257
00:20:52,317 --> 00:20:53,552
Nine...
258
00:20:57,456 --> 00:20:59,157
Time out...
259
00:21:02,995 --> 00:21:04,196
—You OK? —Yeah.
260
00:21:15,407 --> 00:21:16,808
Water?
261
00:21:16,875 --> 00:21:17,909
Yeah.
262
00:21:21,013 --> 00:21:22,080
Thanks.
263
00:21:37,963 --> 00:21:40,932
Bon Jovi, where is everyone?
264
00:21:40,999 --> 00:21:43,035
They're training at the park.
265
00:21:43,135 --> 00:21:45,003
—You're going there too? —Yes.
266
00:21:45,570 --> 00:21:47,572
—I want to come along. —OK.
267
00:21:47,639 --> 00:21:48,874
I'll get ready.
268
00:21:55,914 --> 00:22:02,120
You know, I drove from Manila to GenSan.
269
00:22:04,323 --> 00:22:09,328
Because I want to train
270
00:22:09,394 --> 00:22:11,530
as a boxer here in GenSan.
271
00:22:12,130 --> 00:22:13,265
From Manila?
272
00:22:14,466 --> 00:22:16,401
It's true.
273
00:22:16,468 --> 00:22:20,706
How did you get from Manila to GenSan?
274
00:22:22,240 --> 00:22:27,512
I drove all the way to the port and...
275
00:22:27,612 --> 00:22:29,448
rode the ferry. Do you know what a ferry is?
276
00:22:29,514 --> 00:22:35,087
The transport in water.
277
00:23:21,533 --> 00:23:23,268
—Coach Rudy. —Hey.
278
00:23:24,469 --> 00:23:28,673
The officer of the Games and Amusements Board
279
00:23:28,774 --> 00:23:30,251
is here. We'll talk about your permit.
280
00:23:30,275 --> 00:23:31,877
OK. Coach...
281
00:23:31,943 --> 00:23:33,412
Let's go there!
282
00:23:33,478 --> 00:23:35,847
—I got something for you. —What?
283
00:23:42,320 --> 00:23:45,490
These are used, but...
284
00:23:45,557 --> 00:23:47,759
If you don't mind, it's yours.
285
00:23:47,826 --> 00:23:49,394
—For me? —Yes.
286
00:23:50,295 --> 00:23:52,230
Wow!
287
00:23:54,533 --> 00:23:57,402
I'll put it on now...
288
00:24:01,807 --> 00:24:02,874
Wow.
289
00:24:06,478 --> 00:24:07,479
OK, it fits!
290
00:24:07,546 --> 00:24:09,414
—It does? —It fits!
291
00:24:10,749 --> 00:24:13,485
Very nice. Thank you...
292
00:24:15,687 --> 00:24:18,123
Very nice. We'll go there.
293
00:24:18,190 --> 00:24:20,358
We'll talk to the officer.
294
00:24:20,692 --> 00:24:21,827
—OK. —OK.
295
00:24:28,600 --> 00:24:30,368
—I'll talk to him. —OK.
296
00:24:34,206 --> 00:24:37,008
—Sir. —Hey Rudy, how are you?
297
00:24:37,075 --> 00:24:38,076
How are you?
298
00:24:38,143 --> 00:24:42,047
My Japanese boxer. He's very good, sir.
299
00:24:42,113 --> 00:24:43,113
How are you?
300
00:24:44,549 --> 00:24:48,086
Sir, maybe we can give him
301
00:24:48,153 --> 00:24:50,956
a professional boxing licence?
302
00:24:51,022 --> 00:24:53,391
It's not that easy, Rudy.
303
00:24:54,493 --> 00:24:56,428
We can but there are conditions to be met
304
00:24:57,028 --> 00:24:59,130
Here are the requirements.
305
00:24:59,197 --> 00:25:01,666
You need to submit a medical certificate
306
00:25:01,766 --> 00:25:04,035
a birth certificate and a training certificate
307
00:25:04,102 --> 00:25:06,905
as proof that this boxer
308
00:25:07,005 --> 00:25:09,407
has been training for a long time.
309
00:25:09,474 --> 00:25:12,110
He must win three fights
310
00:25:12,210 --> 00:25:15,013
before we give him a licence.
311
00:25:15,080 --> 00:25:17,115
For each fight, he must submit
312
00:25:17,215 --> 00:25:19,951
a medical certificate.
313
00:25:20,051 --> 00:25:23,922
He needs three consecutive wins.
314
00:25:23,989 --> 00:25:25,490
If he loses one time
315
00:25:25,557 --> 00:25:27,092
he'll need to start over.
316
00:25:27,158 --> 00:25:28,994
—Is this clear? —Yes, sir.
317
00:25:29,094 --> 00:25:30,996
—Sign here. —Here?
318
00:25:31,062 --> 00:25:32,062
Yes.
319
00:25:35,867 --> 00:25:39,437
If you want to tighten it, just press here.
320
00:25:39,504 --> 00:25:41,573
—It should be tight? —Yes.
321
00:25:41,873 --> 00:25:42,908
All right?
322
00:25:44,509 --> 00:25:47,078
—Hello, Che. —Hi, Ben.
323
00:25:47,145 --> 00:25:48,847
We've requested for a medical certificate.
324
00:25:48,914 --> 00:25:51,983
Yes, please wait for the doctor.
325
00:25:52,083 --> 00:25:53,184
All right.
326
00:25:53,752 --> 00:25:55,921
—Please have a seat. —There?
327
00:25:55,987 --> 00:25:57,956
Yes, over there. Thank you.
328
00:26:02,994 --> 00:26:06,331
Doc, Ben is here for the certificate.
329
00:26:06,398 --> 00:26:10,569
—Doc, good morning. —Hey, good morning.
330
00:26:10,869 --> 00:26:12,370
—Please sit down. —Come here.
331
00:26:12,437 --> 00:26:14,706
—How are you, Doc? —How are you?
332
00:26:14,806 --> 00:26:17,842
Doc, you remember Nao? The Japanese boxer?
333
00:26:17,909 --> 00:26:18,910
Yes.
334
00:26:19,010 --> 00:26:20,011
Hello, how are you?
335
00:26:20,078 --> 00:26:22,147
—Is the cert ready, Doc? —Yes, of course.
336
00:26:22,614 --> 00:26:24,783
Pass me the cert for the Japanese.
337
00:26:25,350 --> 00:26:27,652
OK, get me an envelope too.
338
00:26:30,322 --> 00:26:31,823
Wait, I'll just sign it.
339
00:26:31,923 --> 00:26:33,391
You need to sign it?
340
00:26:33,792 --> 00:26:35,360
Thank you very much, Doc!
341
00:26:36,394 --> 00:26:37,562
OK.
342
00:26:43,802 --> 00:26:45,570
Here's your certificate.
343
00:26:45,637 --> 00:26:48,039
—Thank you. —All right, you're welcome.
344
00:26:49,708 --> 00:26:51,009
Good luck!
345
00:26:51,076 --> 00:26:53,411
—Thank you, Doc. —No problem.
346
00:26:53,478 --> 00:26:54,913
Let's go.
347
00:26:56,748 --> 00:26:59,084
—Thank you, Che. —Take care.
348
00:26:59,384 --> 00:27:02,120
Come back in two weeks.
349
00:27:02,187 --> 00:27:04,255
Same time at 2.00pm.
350
00:27:06,891 --> 00:27:07,892
Ladies and gentlemen
351
00:27:07,959 --> 00:27:11,029
this is scheduled for three rounds
352
00:27:11,129 --> 00:27:15,867
of amateur boxing in the elite division.
353
00:27:15,967 --> 00:27:17,002
Focus, speed.
354
00:27:17,068 --> 00:27:18,403
Introducing first
355
00:27:18,470 --> 00:27:21,473
fighting out of the red corner
356
00:27:21,573 --> 00:27:24,909
he weighs 60kg
357
00:27:25,010 --> 00:27:28,013
from Okinawa, Japan
358
00:27:28,079 --> 00:27:30,782
and now fighting for
359
00:27:30,882 --> 00:27:34,953
GenSan Punch Gym, General Santos City.
360
00:27:35,053 --> 00:27:36,054
Ladies and gentlemen
361
00:27:36,121 --> 00:27:41,593
introducing Nao Tsuyama!
362
00:27:48,366 --> 00:27:51,002
And his opponent in three rounds...
363
00:27:51,069 --> 00:27:52,971
fighting out of the blue corner
364
00:27:53,471 --> 00:27:56,241
he weighs 60kg
365
00:27:56,307 --> 00:27:58,810
the pride of Sarangani Province.
366
00:27:58,877 --> 00:28:01,312
Ladies and gentlemen, introducing
367
00:28:01,413 --> 00:28:06,584
Marlon Louie Ancon.
368
00:28:17,896 --> 00:28:19,597
Boxers to the referee.
369
00:28:23,802 --> 00:28:25,804
No holding, OK?
370
00:28:25,870 --> 00:28:28,006
If I say stop, don't punch.
371
00:28:28,073 --> 00:28:29,908
If I say break, step backwards.
372
00:28:30,008 --> 00:28:31,743
OK, shake hands.
373
00:28:31,843 --> 00:28:34,913
Go back to your corner.
374
00:28:35,013 --> 00:28:38,149
Seconds out.
375
00:28:38,249 --> 00:28:39,651
Seconds out.
376
00:28:39,718 --> 00:28:42,187
Beginning of round one. Round one.
377
00:28:53,965 --> 00:28:55,366
Slide back.
378
00:29:07,011 --> 00:29:09,047
Jab! Jab!
379
00:29:24,529 --> 00:29:25,830
Slide back.
380
00:29:26,264 --> 00:29:27,565
Yes.
381
00:29:30,135 --> 00:29:31,569
Go, go, go!
382
00:29:37,308 --> 00:29:38,810
Stop!
383
00:29:38,877 --> 00:29:39,911
Stop!
384
00:29:44,215 --> 00:29:45,450
He's OK.
385
00:29:46,317 --> 00:29:48,987
Ring physician...
386
00:29:52,590 --> 00:29:54,359
Time keeper, time out.
387
00:30:04,235 --> 00:30:05,703
Ladies and gentlemen
388
00:30:05,804 --> 00:30:10,408
within 38 seconds in round number three
389
00:30:10,475 --> 00:30:13,044
the referee stopped the contest.
390
00:30:13,111 --> 00:30:15,513
The winner by RSC...
391
00:30:15,613 --> 00:30:17,782
Red corner!
392
00:30:38,803 --> 00:30:40,271
Is everything OK?
393
00:30:48,012 --> 00:30:49,480
We're here.
394
00:30:57,789 --> 00:31:00,959
Nao, my auntie.
395
00:31:01,025 --> 00:31:02,493
Good evening, Auntie.
396
00:31:06,931 --> 00:31:08,600
This is my house.
397
00:31:12,804 --> 00:31:15,506
This is Marilou, my wife.
398
00:31:15,607 --> 00:31:19,444
He's Japanese. My trainee in boxing.
399
00:31:19,510 --> 00:31:21,412
The one you told me about.
400
00:31:21,479 --> 00:31:23,047
—Hi, hello. —Come inside.
401
00:31:26,784 --> 00:31:30,555
His name is Nao. Come...
402
00:31:31,089 --> 00:31:33,791
—Nao, this is Marilou. —Hello.
403
00:31:34,959 --> 00:31:36,895
—Wait here, OK? —OK.
404
00:31:36,961 --> 00:31:38,062
Come with me.
405
00:32:12,163 --> 00:32:13,831
Wow.
406
00:32:13,932 --> 00:32:15,266
So, you're...
407
00:32:18,569 --> 00:32:19,704
That...
408
00:32:20,705 --> 00:32:22,073
That one.
409
00:32:23,207 --> 00:32:24,409
Was it in Russia?
410
00:32:24,475 --> 00:32:26,110
It was very, very cold.
411
00:32:26,210 --> 00:32:28,313
There were many people.
412
00:32:28,413 --> 00:32:29,814
It was televised.
413
00:32:31,115 --> 00:32:34,185
—I won. —Wow.
414
00:32:34,285 --> 00:32:37,355
This one, I do remember.
415
00:32:37,455 --> 00:32:39,724
That one.
416
00:32:39,791 --> 00:32:41,826
I fought...
417
00:32:41,926 --> 00:32:43,761
Round...
418
00:32:43,828 --> 00:32:45,730
In round eight
419
00:32:45,797 --> 00:32:48,967
my stomach was hurting very badly...
420
00:32:50,068 --> 00:32:53,171
because I drank too much milk
421
00:32:53,237 --> 00:32:54,505
but I won.
422
00:32:54,605 --> 00:32:55,873
I won.
423
00:32:55,974 --> 00:32:57,375
Is this your son?
424
00:32:59,344 --> 00:33:00,712
He doesn't like boxing.
425
00:33:00,812 --> 00:33:05,717
He likes MMA, martial arts.
426
00:33:06,584 --> 00:33:08,119
He doesn't live here anymore.
427
00:33:08,186 --> 00:33:12,190
He's living with his mother.
428
00:33:12,290 --> 00:33:14,292
Very hard mother.
429
00:33:17,161 --> 00:33:18,229
Yeah.
430
00:33:20,732 --> 00:33:21,866
He's very good.
431
00:33:21,966 --> 00:33:23,835
OK, so...
432
00:33:23,935 --> 00:33:26,637
I will give it to Madam Mina, OK?
433
00:33:26,704 --> 00:33:28,439
Thank you...
434
00:33:29,307 --> 00:33:30,875
Going already?
435
00:33:30,975 --> 00:33:32,543
Marilou, he's leaving!
436
00:33:32,643 --> 00:33:33,945
All right, take care.
437
00:33:34,045 --> 00:33:35,279
Thank you very much.
438
00:33:35,913 --> 00:33:37,415
Thank you, Coach.
439
00:33:37,715 --> 00:33:39,050
—We'll train again. —OK.
440
00:33:39,117 --> 00:33:40,184
Bye.
441
00:33:42,353 --> 00:33:43,554
Bon Jovi!
442
00:33:44,355 --> 00:33:46,024
Go now.
443
00:33:46,124 --> 00:33:47,425
Take care.
444
00:34:08,079 --> 00:34:12,016
Fight! Punch him!
445
00:34:14,185 --> 00:34:16,554
Come here, boy! How dare you!
446
00:34:17,455 --> 00:34:18,499
Why is he stopping the fight?
447
00:34:18,523 --> 00:34:20,892
Who's asking? I'm his father!
448
00:34:21,192 --> 00:34:23,361
We're training him to be good in boxing.
449
00:34:24,962 --> 00:34:28,032
No! You're using my son for gambling!
450
00:34:28,132 --> 00:34:29,467
To be the next Pacquiao.
451
00:34:29,567 --> 00:34:31,235
Not everybody can be like Pacquiao!
452
00:34:31,335 --> 00:34:37,241
Your son wants to be like Pacquiao.
453
00:34:45,783 --> 00:34:48,119
The fight is already starting.
454
00:34:48,186 --> 00:34:49,954
Let's go. Hurry!
455
00:34:51,689 --> 00:34:52,957
Wait, Nao!
456
00:34:56,194 --> 00:34:57,995
I have something for you.
457
00:34:58,062 --> 00:35:00,965
To protect you during your fights.
458
00:35:01,032 --> 00:35:03,034
—Really? —Yeah, let's go.
459
00:35:03,134 --> 00:35:04,202
Thank you.
460
00:35:06,871 --> 00:35:08,172
Come on...
461
00:35:09,807 --> 00:35:10,807
Go, Pitt!
462
00:35:40,438 --> 00:35:41,906
There!
463
00:35:43,107 --> 00:35:45,243
Nao, throw your straight!
464
00:35:45,309 --> 00:35:46,511
Straight!
465
00:35:47,311 --> 00:35:48,679
There!
466
00:35:49,247 --> 00:35:51,582
Go on! Go!
467
00:35:52,283 --> 00:35:53,718
That's right!
468
00:35:57,155 --> 00:35:58,356
Sit here.
469
00:35:59,957 --> 00:36:01,092
Nao.
470
00:36:02,326 --> 00:36:04,428
Look at him.
471
00:36:06,030 --> 00:36:07,598
Just concentrate, OK?
472
00:36:22,113 --> 00:36:23,247
Fight!
473
00:36:23,714 --> 00:36:25,183
Punch!
474
00:36:46,070 --> 00:36:47,471
Defence!
475
00:36:50,274 --> 00:36:51,409
Break... break!
476
00:36:57,615 --> 00:36:58,615
Fight!
477
00:37:39,957 --> 00:37:40,992
Six...
478
00:37:41,092 --> 00:37:43,995
seven, eight, nine...
479
00:37:47,832 --> 00:37:48,933
Winner!
480
00:37:59,910 --> 00:38:01,212
Winner!
481
00:38:02,446 --> 00:38:03,848
Good job, Nao.
482
00:38:15,559 --> 00:38:17,328
Ladies and gentlemen
483
00:38:17,395 --> 00:38:21,232
after six rounds of exciting boxing
484
00:38:21,332 --> 00:38:23,000
we have a winner
485
00:38:23,067 --> 00:38:26,704
by way of technical knockout.
486
00:38:26,804 --> 00:38:28,105
Ladies and gentlemen
487
00:38:28,205 --> 00:38:32,043
the pride of Okinawa, Japan.
488
00:38:32,109 --> 00:38:34,011
Ladies and gentlemen...
489
00:38:34,078 --> 00:38:39,517
Nao Tsuyama!
490
00:38:43,654 --> 00:38:46,223
Hey! Go, bro!
491
00:38:47,325 --> 00:38:48,325
I got this!
492
00:39:11,482 --> 00:39:13,384
Go back to your corner.
493
00:39:13,484 --> 00:39:16,454
One, two, three, four...
494
00:39:16,520 --> 00:39:20,891
five, six, seven, eight, nine, ten!
495
00:39:29,633 --> 00:39:31,802
—Darling? —Did you win?
496
00:39:31,869 --> 00:39:33,804
Of course, we did!
497
00:39:33,871 --> 00:39:35,039
We won!
498
00:39:37,875 --> 00:39:38,876
Congratulations.
499
00:39:38,976 --> 00:39:40,077
Boxers!
500
00:39:41,078 --> 00:39:44,648
I'm happy that we're victorious today.
501
00:39:44,715 --> 00:39:46,717
But don't be overconfident.
502
00:39:46,784 --> 00:39:47,928
Consider this a tune-up fight.
503
00:39:47,952 --> 00:39:50,521
The big fight will be in Japan.
504
00:39:50,921 --> 00:39:52,356
Don't lose your focus.
505
00:39:52,423 --> 00:39:53,924
Don't worry about the paperwork.
506
00:39:53,991 --> 00:39:55,326
Pitt, Russu...
507
00:39:55,393 --> 00:39:58,662
your paperwork are in place.
508
00:39:58,763 --> 00:40:01,132
We'll have light training tomorrow.
509
00:40:01,198 --> 00:40:05,403
Tonight, let's relax and sleep early. OK?
510
00:40:08,606 --> 00:40:10,408
—GenSan! —Punch!
511
00:40:10,474 --> 00:40:11,776
OK!
512
00:40:11,842 --> 00:40:14,678
Good night...
513
00:40:14,745 --> 00:40:16,113
Coach.
514
00:40:16,213 --> 00:40:17,915
—Thank you, Boss Ben. —Nao.
515
00:40:18,883 --> 00:40:20,451
—Good job. —Thank you.
516
00:40:20,518 --> 00:40:23,287
—You did well. Keep it up. —Thank you.
517
00:40:24,555 --> 00:40:25,689
And you?
518
00:40:27,091 --> 00:40:28,125
I will just train.
519
00:40:28,192 --> 00:40:29,672
You'll talk to your girlfriend again?
520
00:40:31,228 --> 00:40:33,264
Shh...
521
00:40:33,364 --> 00:40:35,733
Taku is a playboy.
522
00:40:36,066 --> 00:40:37,835
Where's my share?
523
00:40:37,935 --> 00:40:39,403
Give it to me.
524
00:40:39,470 --> 00:40:41,238
—Say thanks first. —Thank you.
525
00:40:41,305 --> 00:40:43,607
Doesn't sound like it came from the heart.
526
00:40:43,674 --> 00:40:45,242
Thank you.
527
00:40:45,309 --> 00:40:47,278
Is this better? Sincere enough for you?
528
00:40:47,344 --> 00:40:48,746
OK. Thank you for this.
529
00:40:48,846 --> 00:40:50,915
Lend me 500 pesos.
530
00:40:51,015 --> 00:40:52,650
Here. Just kidding.
531
00:40:53,751 --> 00:40:56,153
You just want to buy shoes.
532
00:40:56,253 --> 00:40:59,890
I just need 500 pesos more.
533
00:40:59,957 --> 00:41:01,959
Save it.
534
00:41:04,128 --> 00:41:06,530
I'll take care of Mum.
535
00:41:06,597 --> 00:41:08,532
Don't buy new shoes!
536
00:41:13,204 --> 00:41:15,272
(Speaking in Visayan)
537
00:41:15,372 --> 00:41:17,041
It's great that I won.
538
00:41:20,811 --> 00:41:23,214
Someone interviewed me at the gym.
539
00:41:23,280 --> 00:41:24,815
I didn't understand.
540
00:41:24,882 --> 00:41:27,451
She said, "If forever is not you gonna do
541
00:41:27,518 --> 00:41:29,320
what will you do?"
542
00:41:29,386 --> 00:41:31,689
—Hey, dude. —Hey.
543
00:41:31,755 --> 00:41:37,828
(Speaking in Visayan)
544
00:41:37,928 --> 00:41:42,166
(Speaking in Visayan)
545
00:41:56,480 --> 00:41:59,650
We have a nice beach too... in Okinawa.
546
00:42:10,761 --> 00:42:11,795
Beautiful.
547
00:42:13,397 --> 00:42:14,598
Look at that crab.
548
00:42:47,965 --> 00:42:49,166
Hi.
549
00:43:08,185 --> 00:43:09,320
Jab straight!
550
00:43:12,590 --> 00:43:14,525
One more time! Jab straight!
551
00:43:17,695 --> 00:43:18,829
Rapido!
552
00:43:24,969 --> 00:43:26,036
Uppercut!
553
00:43:31,175 --> 00:43:33,310
Good! One more time! Jab straight!
554
00:43:47,358 --> 00:43:49,393
Hurry up, we're next.
555
00:43:50,394 --> 00:43:51,729
We're good.
556
00:43:52,930 --> 00:43:54,064
Let's go.
557
00:43:57,067 --> 00:43:59,370
From Manila
558
00:43:59,436 --> 00:44:02,039
ladies and gentlemen, introducing...
559
00:44:02,106 --> 00:44:04,308
Bon Jovi
560
00:44:04,408 --> 00:44:10,214
"the Blaze of Glory" Cabahug!
561
00:44:17,855 --> 00:44:20,424
Fight! First round.
562
00:45:02,032 --> 00:45:03,600
Time!
563
00:45:05,402 --> 00:45:08,072
End of round one.
564
00:45:17,414 --> 00:45:19,283
Breathe...
565
00:45:21,452 --> 00:45:22,686
Don't be too confident.
566
00:45:22,753 --> 00:45:24,988
You're just taking his punches.
567
00:45:26,690 --> 00:45:30,094
Is that clear? OK? All right.
568
00:45:39,002 --> 00:45:41,271
—Fight! —OK, round number three.
569
00:45:41,371 --> 00:45:42,439
Round three.
570
00:46:16,440 --> 00:46:17,574
Head blow!
571
00:46:17,875 --> 00:46:19,042
Doctor!
572
00:46:19,710 --> 00:46:22,312
What? What happened?
573
00:46:26,250 --> 00:46:28,051
Medic! Medic!
574
00:46:33,724 --> 00:46:35,025
Wake up... brother!
575
00:46:35,125 --> 00:46:36,727
One, two, three, four, five, six
576
00:46:36,794 --> 00:46:38,028
seven, eight, nine, ten...
577
00:46:40,964 --> 00:46:42,566
Bon Jovi!
578
00:46:48,405 --> 00:46:50,874
Turn it around!
579
00:46:51,441 --> 00:46:55,345
Bon Jovi!
580
00:47:59,610 --> 00:48:01,111
Where's he from, sir?
581
00:48:01,511 --> 00:48:03,146
From Guiguinto, Bulacan originally
582
00:48:03,247 --> 00:48:05,282
but he's living with me now in Bawing.
583
00:48:05,349 --> 00:48:06,950
He's one of my boxers.
584
00:48:07,050 --> 00:48:08,652
His age?
585
00:48:08,719 --> 00:48:11,321
22 years old.
586
00:48:21,198 --> 00:48:24,601
I'm calling about Bon Jovi.
587
00:48:24,935 --> 00:48:27,204
We've just brought him to the hospital.
588
00:48:29,039 --> 00:48:31,708
He was knocked unconscious
589
00:48:33,510 --> 00:48:35,479
during a fight.
590
00:48:35,545 --> 00:48:37,648
I don't know what happened.
591
00:48:39,716 --> 00:48:42,152
Mama! Papa!
592
00:48:42,252 --> 00:48:45,355
Come here, talk to the doctor.
593
00:48:45,756 --> 00:48:47,958
Good afternoon. I'm the doctor.
594
00:49:07,744 --> 00:49:08,946
Thank you.
595
00:49:47,751 --> 00:49:49,052
Ben.
596
00:49:52,889 --> 00:49:54,291
Where's Bon Jovi?
597
00:49:55,892 --> 00:49:57,894
In the morgue.
598
00:51:14,838 --> 00:51:19,409
Close your eyes and listen
599
00:51:20,210 --> 00:51:25,315
I'll sing a song for you
600
00:51:28,885 --> 00:51:33,557
Stop crying and sleep
601
00:51:33,990 --> 00:51:38,895
I'm here when you wake up
602
00:51:40,530 --> 00:51:42,632
Go to sleep...
603
00:51:43,967 --> 00:51:46,436
Sleep...
604
00:51:47,604 --> 00:51:52,876
we'll dance in your dreams
605
00:51:54,411 --> 00:51:56,880
Go to sleep...
606
00:51:57,881 --> 00:51:59,516
Sleep...
607
00:52:01,151 --> 00:52:06,189
I'll be here when you wake up
608
00:52:09,092 --> 00:52:10,293
Susan.
609
00:52:10,827 --> 00:52:12,329
Susan.
610
00:52:15,198 --> 00:52:18,235
Bon Jovi saved this money.
611
00:52:18,335 --> 00:52:20,770
He wanted you to come to GenSan.
612
00:52:20,837 --> 00:52:23,206
This is for your fare.
613
00:52:23,773 --> 00:52:26,910
He worked hard for this.
614
00:53:34,277 --> 00:53:36,246
That's good! Good... Nao!
615
00:53:38,281 --> 00:53:39,583
Nao.
616
00:53:40,483 --> 00:53:42,319
Let's talk.
617
00:53:43,386 --> 00:53:45,055
You want the licence?
618
00:53:45,121 --> 00:53:47,157
—Right? —Yes.
619
00:53:47,224 --> 00:53:49,159
You are going to win.
620
00:53:50,493 --> 00:53:51,895
I have a plan.
621
00:53:52,195 --> 00:53:53,330
OK.
622
00:53:54,631 --> 00:53:57,267
I will rig the fight.
623
00:53:57,367 --> 00:53:58,468
I will rig the fight.
624
00:53:58,568 --> 00:54:00,003
—Rig? —Yeah.
625
00:54:00,604 --> 00:54:02,172
What do you mean, rig?
626
00:54:03,039 --> 00:54:04,374
I will rig...
627
00:54:04,441 --> 00:54:06,109
—No, what is rig? —I will...
628
00:54:06,209 --> 00:54:10,080
pay people so we won't have a problem.
629
00:54:10,146 --> 00:54:11,548
You'll win right away, OK?
630
00:54:15,752 --> 00:54:17,187
You don't trust me?
631
00:54:19,389 --> 00:54:21,191
Yeah, I trust you.
632
00:54:21,291 --> 00:54:23,126
So why will you pay?
633
00:54:23,193 --> 00:54:26,863
To make sure you get the licence, right?
634
00:54:26,963 --> 00:54:28,398
No... no payment.
635
00:54:29,599 --> 00:54:31,001
Are you sure?
636
00:54:32,168 --> 00:54:33,370
You don't trust me?
637
00:54:33,436 --> 00:54:36,006
I trust you...
638
00:54:36,373 --> 00:54:37,574
OK...
639
00:56:14,371 --> 00:56:16,106
There's a lot of people, see?
640
00:56:16,206 --> 00:56:18,007
I told you.
641
00:56:18,875 --> 00:56:20,143
Coach Danny.
642
00:56:23,113 --> 00:56:24,681
I have a plan.
643
00:56:32,088 --> 00:56:37,794
I'll add more after the fight.
644
00:56:37,894 --> 00:56:39,362
Three rounds.
645
00:56:39,429 --> 00:56:41,131
Give me the rest after.
646
00:56:54,711 --> 00:56:56,413
Ladies and gentlemen...
647
00:57:11,728 --> 00:57:12,762
Nao.
648
00:57:17,033 --> 00:57:18,168
Thank you.
649
00:57:20,770 --> 00:57:21,871
Did you know...
650
00:57:23,606 --> 00:57:25,642
Coach paid someone off for your fight?
651
00:57:30,313 --> 00:57:31,714
He paid someone off?
652
00:58:19,829 --> 00:58:22,732
Slide back... slide back!
653
00:59:05,041 --> 00:59:06,676
Stop, stop!
654
00:59:10,280 --> 00:59:11,481
Medic!
655
01:00:01,397 --> 01:00:02,832
What do you want to tell me?
656
01:00:08,805 --> 01:00:10,206
Did you rig my fight?
657
01:00:12,675 --> 01:00:13,676
What?
658
01:00:14,110 --> 01:00:15,812
Did you rig my fight?
659
01:00:18,748 --> 01:00:20,016
Yes.
660
01:00:21,150 --> 01:00:23,052
Why did you do that?
661
01:00:23,119 --> 01:00:25,121
That's what you like! You wanted to win!
662
01:00:25,188 --> 01:00:27,390
You want the licence! There!
663
01:00:29,525 --> 01:00:33,062
Why? Why did you do such a stupid thing?
664
01:00:36,332 --> 01:00:37,467
Why?
665
01:00:47,243 --> 01:00:50,246
—Why? —I don't want you to get hurt!
666
01:00:51,414 --> 01:00:52,915
But that's what you...
667
01:00:54,384 --> 01:00:55,518
That's what?
668
01:00:55,585 --> 01:00:57,286
That's what you like.
669
01:00:57,353 --> 01:00:59,188
You wanted to win!
670
01:00:59,288 --> 01:01:01,024
It's not for you to decide!
671
01:01:01,124 --> 01:01:03,159
It's not for you to decide!
672
01:01:03,493 --> 01:01:05,728
—It's not for... —Hey, Nao!
673
01:01:06,496 --> 01:01:07,864
Stop that... stop that!
674
01:01:07,964 --> 01:01:10,199
Stop it now, Nao! Stop!
675
01:01:10,266 --> 01:01:11,434
—Stop it now! —Nao...
676
01:01:11,534 --> 01:01:12,835
I trusted you!
677
01:01:12,935 --> 01:01:16,406
Nao, stop! Stop it... Nao!
678
01:01:19,509 --> 01:01:20,810
You're a liar!
679
01:01:22,412 --> 01:01:25,314
No... come on!
680
01:01:25,415 --> 01:01:26,416
No.
681
01:01:26,482 --> 01:01:29,986
Yeah, come on! You're a loser!
682
01:01:30,386 --> 01:01:32,088
—You're a loser! —Nao, listen to me!
683
01:01:32,155 --> 01:01:34,957
Stop it! Stop it, OK?
684
01:01:35,024 --> 01:01:39,796
—Please! —Enough...
685
01:02:00,750 --> 01:02:02,251
Where are you going?
686
01:02:05,588 --> 01:02:07,490
When are you coming back?
687
01:04:17,486 --> 01:04:18,754
Nao.
688
01:04:22,825 --> 01:04:24,727
I have a surprise for you.
689
01:04:26,629 --> 01:04:27,730
What?
690
01:04:34,070 --> 01:04:35,605
Congratulations.
691
01:04:39,275 --> 01:04:41,844
Thank you, brothers!
692
01:04:41,911 --> 01:04:42,945
Congratulations!
693
01:04:43,045 --> 01:04:44,080
Good luck, my friend.
694
01:04:44,146 --> 01:04:45,281
You deserve it, Nao.
695
01:04:45,348 --> 01:04:46,816
—Congratulations. —Thank you, Boss.
696
01:04:46,883 --> 01:04:47,884
Thank you.
697
01:04:47,950 --> 01:04:49,027
—Thank you. —Congratulations, Nao.
698
01:04:49,051 --> 01:04:50,152
Thanks.
699
01:05:05,768 --> 01:05:07,436
Here.
700
01:05:07,503 --> 01:05:08,571
Thank you.
701
01:05:14,477 --> 01:05:15,477
Thank you.
702
01:05:48,344 --> 01:05:50,079
—Yes? —Hi.
703
01:05:52,014 --> 01:05:53,749
Can I talk to Rudy?
704
01:05:54,116 --> 01:05:55,584
Rudy?
705
01:05:58,487 --> 01:06:00,089
OK.
706
01:06:00,156 --> 01:06:01,424
Please sit down.
707
01:06:10,933 --> 01:06:14,236
Rudy, you have a visitor.
708
01:06:27,683 --> 01:06:28,851
Nao.
709
01:06:35,558 --> 01:06:37,360
I want another fight.
710
01:06:42,198 --> 01:06:43,466
A fight?
711
01:06:43,966 --> 01:06:45,668
But no rigging this time.
712
01:06:47,837 --> 01:06:49,572
I want to earn my fight.
713
01:07:18,801 --> 01:07:21,037
Focus... focus!
714
01:07:21,103 --> 01:07:22,772
Last one minute!
715
01:07:22,838 --> 01:07:24,373
Focus!
716
01:07:24,440 --> 01:07:25,508
Focus!
717
01:07:26,809 --> 01:07:28,277
That's right!
718
01:07:28,344 --> 01:07:29,678
Concentrate!
719
01:07:35,651 --> 01:07:36,685
Focus!
720
01:07:38,754 --> 01:07:41,123
Last 30 seconds.
721
01:07:41,891 --> 01:07:42,992
More power!
722
01:07:43,692 --> 01:07:44,692
There!
723
01:07:47,963 --> 01:07:50,132
Last 30 seconds. Come on!
724
01:07:52,868 --> 01:07:54,236
Go on!
725
01:07:56,005 --> 01:07:58,441
Keep punching... keep punching!
726
01:07:58,507 --> 01:07:59,809
Ten seconds!
727
01:08:01,310 --> 01:08:02,611
Good!
728
01:08:03,813 --> 01:08:05,047
There!
729
01:08:05,114 --> 01:08:06,282
Good!
730
01:08:06,348 --> 01:08:07,550
Speed! Speed!
731
01:08:07,650 --> 01:08:08,851
Speed! Speed!
732
01:08:08,918 --> 01:08:11,120
Rapido! That's it! Go on!
733
01:08:11,187 --> 01:08:12,755
Give it your all!
734
01:08:13,722 --> 01:08:15,024
Everything!
735
01:08:15,124 --> 01:08:16,826
Go!
736
01:08:19,562 --> 01:08:20,629
Go!
737
01:08:27,002 --> 01:08:29,071
This is an eight-round bout
738
01:08:29,171 --> 01:08:32,074
for the super featherweight division.
739
01:08:32,174 --> 01:08:34,944
Official weigh in, ladies and gentlemen
740
01:08:35,044 --> 01:08:40,716
Kerwin "Chivalry" Tan!
741
01:08:47,690 --> 01:08:53,195
With an official weight of 130 pounds.
742
01:08:55,264 --> 01:08:56,799
From Okinawa, Japan
743
01:08:56,866 --> 01:08:59,835
by way of General Santos City
744
01:08:59,935 --> 01:09:01,470
ladies and gentlemen...
745
01:09:01,570 --> 01:09:06,375
Nao Tsuyama!
746
01:09:12,815 --> 01:09:17,286
With an official weight of 130 pounds.
747
01:09:17,353 --> 01:09:19,755
Eight rounds of boxing.
748
01:09:21,824 --> 01:09:22,825
Ladies and gentlemen
749
01:09:22,925 --> 01:09:27,596
this is your main event of the night!
750
01:09:27,663 --> 01:09:30,432
From Tiger City Ex Con Boxing
751
01:09:30,533 --> 01:09:33,202
of Mandaluyong City, the Philippines...
752
01:09:33,269 --> 01:09:34,703
put your hands together for
753
01:09:34,803 --> 01:09:39,575
Kerwin "Chivalry" Tan!
754
01:09:45,314 --> 01:09:50,753
Kerwin... Kerwin!
755
01:09:55,391 --> 01:09:57,426
And his opponent
756
01:09:57,526 --> 01:10:00,429
all the way from Okinawa, Japan
757
01:10:00,529 --> 01:10:02,932
by way of General Santos City
758
01:10:02,998 --> 01:10:04,333
the Philippines.
759
01:10:04,400 --> 01:10:06,001
Put your hands together for
760
01:10:06,068 --> 01:10:11,373
Nao Tsuyama!
761
01:10:13,242 --> 01:10:19,114
Tsuyama... Tsuyama!
762
01:10:20,082 --> 01:10:22,751
All right, ladies and gentlemen
763
01:10:22,851 --> 01:10:27,223
welcome to Tiger Hall in Mandaluyong
764
01:10:27,323 --> 01:10:30,092
presenting "The Big Fight".
765
01:10:42,671 --> 01:10:43,806
Fight!
766
01:10:44,473 --> 01:10:46,008
Start of first round.
767
01:10:50,246 --> 01:10:51,880
Jab straight! Jab straight!
768
01:11:20,075 --> 01:11:21,343
Time!
769
01:11:34,923 --> 01:11:36,025
Box!
770
01:13:01,410 --> 01:13:02,478
Box!
771
01:13:16,392 --> 01:13:19,795
One, two, three
772
01:13:19,895 --> 01:13:23,766
four, five, six
773
01:13:23,832 --> 01:13:26,268
seven, eight...
774
01:13:42,384 --> 01:13:44,052
Ten seconds!
775
01:13:46,388 --> 01:13:51,427
One, two, three, four...
776
01:13:51,527 --> 01:13:53,362
Time!
777
01:14:22,291 --> 01:14:25,194
He's fighting dirty.
778
01:14:25,527 --> 01:14:26,929
Listen.
779
01:14:27,463 --> 01:14:29,965
—Just focus. —You can do it.
780
01:14:30,032 --> 01:14:31,166
The opponent is winning.
781
01:14:31,233 --> 01:14:32,601
You have to stay close.
782
01:14:36,805 --> 01:14:38,307
You can do it! Let's go!
783
01:14:38,407 --> 01:14:40,442
I believe in you, Nao. You can do it.
784
01:14:40,509 --> 01:14:43,145
Inhale... exhale. All right?
785
01:14:45,547 --> 01:14:47,049
Let's go!
786
01:14:47,349 --> 01:14:49,852
Go, Nao! You can do it!
787
01:14:49,918 --> 01:14:51,353
Inhale, exhale!
788
01:14:54,356 --> 01:14:55,524
Box!
789
01:15:12,908 --> 01:15:16,345
Break... break!
790
01:15:18,547 --> 01:15:19,547
Box!
791
01:15:37,232 --> 01:15:39,735
Break! Step back...
792
01:15:40,369 --> 01:15:42,237
Step back!
793
01:15:42,304 --> 01:15:43,438
Box!
794
01:15:44,806 --> 01:15:46,174
Ten seconds.
795
01:15:52,814 --> 01:15:54,983
Ref! It's obvious he's cheating!
796
01:15:55,083 --> 01:16:01,123
Three, four, five, six...
797
01:16:02,124 --> 01:16:05,527
seven, eight...
798
01:16:06,328 --> 01:16:11,333
Tsuyama... Tsuyama!
799
01:16:11,400 --> 01:16:12,401
Box!
800
01:16:29,551 --> 01:16:30,953
You can do it, Nao!
801
01:16:31,053 --> 01:16:32,454
Come on! Come on!
802
01:16:33,355 --> 01:16:34,756
Break.
803
01:16:47,970 --> 01:16:48,971
Sit down.
804
01:16:49,037 --> 01:16:50,105
Water, please.
805
01:16:54,209 --> 01:16:57,112
Breathe... Nao. Is it painful?
806
01:17:07,389 --> 01:17:08,924
Can you still do it?
807
01:17:09,891 --> 01:17:10,891
Nao?
808
01:17:13,895 --> 01:17:15,631
I'll put this on, OK?
809
01:17:15,731 --> 01:17:17,466
Just tell me if it's painful.
810
01:17:18,200 --> 01:17:19,568
Is this OK?
811
01:17:20,602 --> 01:17:21,603
OK.
812
01:17:59,374 --> 01:18:00,609
One...
813
01:18:01,209 --> 01:18:02,644
Two...
814
01:18:03,145 --> 01:18:04,746
Three...
815
01:18:05,113 --> 01:18:06,915
Four...
816
01:18:07,315 --> 01:18:08,583
Five...
817
01:18:56,998 --> 01:18:57,998
Six...
818
01:19:00,001 --> 01:19:01,036
Seven...
819
01:19:02,671 --> 01:19:03,772
Eight...
820
01:19:05,507 --> 01:19:06,608
Nine...
821
01:19:22,390 --> 01:19:23,425
OK.
822
01:19:24,526 --> 01:19:25,694
Box!
823
01:20:06,168 --> 01:20:07,269
I told you!
824
01:20:07,369 --> 01:20:08,970
You can do it! Good job, Nao!
825
01:20:10,305 --> 01:20:11,606
Good job, Nao!
826
01:20:12,407 --> 01:20:14,142
Tsuyama!
827
01:20:14,242 --> 01:20:15,911
—Tsuyama! —Good job, Nao! Good job!
828
01:20:17,879 --> 01:20:25,754
Tsuyama... Tsuyama!
829
01:20:30,158 --> 01:20:31,359
Congrats, Nao!
830
01:20:32,394 --> 01:20:37,566
Tsuyama... Tsuyama!
831
01:20:37,632 --> 01:20:42,771
Tsuyama... Tsuyama!
832
01:20:44,573 --> 01:20:46,875
Let's officially announce the winner.
833
01:20:47,909 --> 01:20:49,077
It's OK...
834
01:20:50,078 --> 01:20:52,080
—It's OK. —I'm sorry.
835
01:20:53,949 --> 01:20:54,950
It's OK.
836
01:20:55,050 --> 01:20:56,484
—GenSan! —Punch!
837
01:20:56,551 --> 01:20:57,986
—GenSan! —Punch!
838
01:20:58,086 --> 01:20:59,554
—GenSan! —Punch!
839
01:20:59,654 --> 01:21:02,424
All right, let's officially announce the winner.
840
01:21:02,524 --> 01:21:03,959
The end has come
841
01:21:04,025 --> 01:21:06,428
in the two-minute mark of the eighth round.
842
01:21:06,528 --> 01:21:09,598
Your winner via knockout...
843
01:21:09,664 --> 01:21:14,236
Nao Tsuyama!
844
01:21:16,238 --> 01:21:17,505
Good job!
845
01:21:17,906 --> 01:21:24,746
Tsuyama... Tsuyama!
846
01:21:29,551 --> 01:21:32,153
Let's take a picture!
847
01:21:35,757 --> 01:21:37,525
Congratulations!
848
01:21:37,592 --> 01:21:38,593
Good job!
849
01:21:38,693 --> 01:21:40,695
One, two, three. Smile!
850
01:21:43,398 --> 01:21:46,201
GenSan Punch!
851
01:21:55,543 --> 01:21:58,079
Check your passports.
852
01:22:04,386 --> 01:22:07,422
—Take care. Be safe. —Bye.
853
01:22:07,522 --> 01:22:08,523
I will come back.
854
01:22:08,590 --> 01:22:11,559
For the win! For the win, team!
855
01:22:34,449 --> 01:22:36,060
—It's cold! —It's very cold here in Japan.
856
01:22:36,084 --> 01:22:38,653
Yeah, it's cold.
857
01:22:38,720 --> 01:22:41,122
Yes, it's very cold.
858
01:22:41,189 --> 01:22:42,190
Where's the car?
859
01:22:42,290 --> 01:22:45,293
—The van is parked over there. —OK.
860
01:22:46,761 --> 01:22:48,596
(Speaking in Visayan)
861
01:22:53,134 --> 01:22:58,840
(Speaking in Visayan)
862
01:23:06,314 --> 01:23:09,451
—May I sit in front? —Yes. Go ahead.
863
01:23:09,517 --> 01:23:10,518
Thank you.
864
01:23:10,585 --> 01:23:12,287
Wow, the door's automatic.
865
01:23:16,725 --> 01:23:18,126
That's so modern.
866
01:23:25,600 --> 01:23:27,469
—Please put on your seat belt. —OK.
867
01:23:42,317 --> 01:23:43,451
Can you see?
868
01:23:43,518 --> 01:23:45,587
That's the Fukuoka Tower.
869
01:23:52,293 --> 01:23:54,362
That's the Hakata Station.
870
01:23:56,131 --> 01:23:59,000
That's where the bullet train is, right?
871
01:23:59,067 --> 01:24:00,068
Yes.
872
01:24:00,168 --> 01:24:05,640
That's a very fast train, like a bullet.
873
01:24:05,707 --> 01:24:07,442
That's why it's called a bullet train.
874
01:24:27,996 --> 01:24:28,996
Pitt.
875
01:24:30,398 --> 01:24:31,566
Sign here.
876
01:24:41,409 --> 01:24:42,944
OK. We're good.
877
01:24:43,044 --> 01:24:45,346
—Thank you. —Thank you so much.
878
01:24:45,447 --> 01:24:46,514
Thank you.
879
01:24:46,614 --> 01:24:49,651
—Thank you so much. —Thank you.
880
01:24:53,288 --> 01:24:54,322
Hello.
881
01:24:54,389 --> 01:24:55,924
—Hello. —Hi.
882
01:24:58,093 --> 01:25:01,396
I'm here about the licence I reapplied for.
883
01:25:01,463 --> 01:25:04,632
We have declined you once before
884
01:25:04,732 --> 01:25:07,335
but I commend you for your determination.
885
01:25:07,402 --> 01:25:10,205
However, in terms of defence
886
01:25:10,271 --> 01:25:12,273
and various other aspects
887
01:25:13,374 --> 01:25:14,709
we judge prosthetic legs
888
01:25:14,809 --> 01:25:17,612
to be extremely dangerous.
889
01:25:18,746 --> 01:25:24,452
Our main concern is your health and safety.
890
01:25:25,753 --> 01:25:26,888
With that...
891
01:25:27,489 --> 01:25:31,926
we must deny your request again.
892
01:25:33,027 --> 01:25:37,932
The city sports officers granted him approval.
893
01:25:37,999 --> 01:25:41,769
The Board of Games and Amusement
894
01:25:41,836 --> 01:25:44,005
in the Philippines gave him their approval.
895
01:25:44,072 --> 01:25:46,441
Sir, we've worked very hard for this.
896
01:25:46,508 --> 01:25:52,013
And the doctor said he's fit to fight.
897
01:25:52,080 --> 01:25:56,084
He can fight like any other boxer in the world.
898
01:25:56,151 --> 01:25:57,986
You judge his...
899
01:25:58,086 --> 01:25:59,120
He can fight very well.
900
01:25:59,187 --> 01:26:00,922
He fights very well.
901
01:26:00,989 --> 01:26:02,524
Like any boxer.
902
01:26:03,391 --> 01:26:05,326
Sir, look at his certificates.
903
01:26:05,393 --> 01:26:09,164
Show him the ID...
904
01:26:10,198 --> 01:26:11,366
Please calm down.
905
01:26:12,534 --> 01:26:15,870
See? There's the approval!
906
01:26:15,970 --> 01:26:17,772
He can fight in the ring like any boxer.
907
01:26:18,373 --> 01:26:19,908
He can fight.
908
01:26:20,008 --> 01:26:23,344
—Coach... —You can watch him fight.
909
01:26:24,479 --> 01:26:25,747
My son here...
910
01:26:25,847 --> 01:26:28,349
—My boy is a good fighter. —Coach...
911
01:26:28,449 --> 01:26:29,884
Thank you. It's all right.
912
01:26:30,351 --> 01:26:32,253
—But we should get... —I know.
913
01:26:32,320 --> 01:26:33,588
We have to go.
914
01:26:36,724 --> 01:26:38,493
He fights very well.
915
01:26:39,994 --> 01:26:42,263
I should know, I trained him.
916
01:26:42,363 --> 01:26:43,431
He can fight very well.
917
01:26:43,531 --> 01:26:45,667
Thank you. Thank you very much.
918
01:26:45,767 --> 01:26:46,868
Excuse us.
919
01:26:50,471 --> 01:26:52,240
It's OK. Thank you.
920
01:26:53,608 --> 01:26:55,543
If you want, we can invite you to see him fight.
921
01:26:55,643 --> 01:26:57,111
You should fight and show them.
922
01:27:24,672 --> 01:27:26,608
"JIN JIN" the premium sake of Oita
923
01:27:26,674 --> 01:27:28,509
and Mr Nanae Shimoji
924
01:27:28,610 --> 01:27:30,111
the president of Mr Kinjo presents
925
01:27:30,211 --> 01:27:32,113
eight rounds of flyweight boxing.
926
01:27:32,947 --> 01:27:34,816
Yes! Go, go, go!
927
01:27:47,328 --> 01:27:50,131
Let's win this...
928
01:28:20,895 --> 01:28:21,896
Down!
929
01:28:21,963 --> 01:28:25,767
One, two, three, four
930
01:28:25,833 --> 01:28:29,971
five, six, seven, eight
931
01:28:30,038 --> 01:28:31,439
nine... OK?
932
01:28:48,323 --> 01:28:49,357
Down!
933
01:28:49,424 --> 01:28:53,561
One, two, three, four
934
01:28:53,628 --> 01:28:57,632
five, six, seven, eight
935
01:28:57,732 --> 01:28:59,367
nine, ten!
936
01:29:11,346 --> 01:29:12,814
Yeah, Pitt!
937
01:29:13,915 --> 01:29:15,483
—Nice one! —Champion!
938
01:29:34,569 --> 01:29:35,636
Thank you.
939
01:29:40,074 --> 01:29:42,210
Thanks. I will visit sometime.
940
01:29:42,276 --> 01:29:43,611
Thank you.
941
01:29:43,678 --> 01:29:44,746
Thank you!
942
01:31:23,878 --> 01:31:26,547
Tsuyama Store
943
01:31:31,786 --> 01:31:32,787
Here you go.
944
01:31:34,255 --> 01:31:35,823
—Careful... —What are you doing?
945
01:31:38,926 --> 01:31:40,895
—Thank you. —I'm home.
946
01:31:41,963 --> 01:31:43,631
Nao, you're home.
947
01:31:46,601 --> 01:31:47,869
Here's your soki soba.
948
01:31:47,969 --> 01:31:49,637
Sorry for keeping you waiting.
949
01:31:49,704 --> 01:31:51,572
—I'm already full. —Oh, you're full?
950
01:32:02,650 --> 01:32:03,885
Sorry to keep you waiting.
951
01:32:03,951 --> 01:32:05,152
Here's your chopsticks.
952
01:32:05,653 --> 01:32:07,488
—One more. —Thank you.
953
01:32:08,422 --> 01:32:10,825
Nao, just leave it.
954
01:32:11,526 --> 01:32:13,294
—Go rest in your room. —All right.
955
01:32:32,880 --> 01:32:36,183
The winner, the pride of the Philippines
956
01:32:36,284 --> 01:32:43,324
Pitt...
957
01:32:43,391 --> 01:32:47,328
"The Golden Boy" Laurente!
958
01:32:52,133 --> 01:32:55,536
Oriental and Pacific Boxing Title Match
959
01:32:55,603 --> 01:32:58,973
New Champion, Pitt Laurente (Philippines)