1
00:01:25,858 --> 00:01:31,858
Traducerea și adaptarea: LionKing09
playSUBS Team & Subtitrări-noi Team
2
00:01:32,859 --> 00:01:34,694
Când eram copil,
3
00:01:34,727 --> 00:01:38,099
profesorul m-a întrebat
care ar fi cele trei lucruri,
4
00:01:38,132 --> 00:01:41,935
pe care le-aș salva din casă,
dacă ar lua foc.
5
00:01:43,270 --> 00:01:46,308
I-am răspuns: carnețelul meu,
6
00:01:46,341 --> 00:01:51,146
albumul meu AC/DC
și pisica mea, Groucho.
7
00:01:57,751 --> 00:02:01,123
Nu i-am menționat pe părinți
sau pe sora mea.
8
00:02:01,156 --> 00:02:03,891
Desigur, ceilalți copii au făcut-o.
9
00:02:04,725 --> 00:02:07,629
Asta mă face o persoană rea ?
10
00:02:11,334 --> 00:02:12,868
Pisica mea a murit,
11
00:02:12,901 --> 00:02:16,339
albumul AC/DC l-am împrumutat
unui tip pe nume Kojo,
12
00:02:16,372 --> 00:02:19,708
nu l-am mai văzut de-atunci.
13
00:02:20,309 --> 00:02:25,114
Dar mi-am păstrat carnețelul.
14
00:02:28,184 --> 00:02:29,785
Pisicile mor.
15
00:02:30,720 --> 00:02:32,922
Muzica dispare.
16
00:02:34,790 --> 00:02:38,262
Dar arta rămâne.
17
00:02:43,766 --> 00:02:46,802
Două minute până la țintă.
18
00:02:46,836 --> 00:02:49,273
Procedăm după plan.
19
00:02:49,306 --> 00:02:51,041
Numărul Trei, e totul bine ?
20
00:02:51,074 --> 00:02:52,776
Conform planului.
21
00:02:52,809 --> 00:02:54,045
Sunt pe poziție.
22
00:02:54,078 --> 00:02:55,812
Am intrat online.
23
00:02:57,981 --> 00:03:00,351
Ne apropiem de țintă.
24
00:03:00,385 --> 00:03:06,957
Sunt pe poziție în cinci, patru,
trei, doi, unu...
25
00:03:06,990 --> 00:03:09,194
Numărul Unu, mergi !
26
00:03:29,181 --> 00:03:33,118
Deschide-te Sesam,
în trei, doi, unu !
27
00:03:39,526 --> 00:03:44,130
Treci la pasul doi,
dezactivează alarma.
28
00:03:49,835 --> 00:03:52,539
Șase, unu, trei.
29
00:03:54,274 --> 00:03:56,775
Mai sunt Șapte minute.
30
00:04:02,083 --> 00:04:04,018
Am intrat.
31
00:04:34,416 --> 00:04:36,951
E cam ciudat.
32
00:04:41,890 --> 00:04:44,093
Numărul Trei, răspunde.
33
00:04:44,127 --> 00:04:46,562
- Recepționat.
- Autoportretul nu e aici.
34
00:04:46,596 --> 00:04:48,164
Poftim ?
35
00:04:48,197 --> 00:04:51,434
Am găsit cele trei lucrări de Schieles,
dar nu și autoportretul.
36
00:04:51,467 --> 00:04:53,236
N-ai autoportretul ?
37
00:04:53,269 --> 00:04:56,572
Nu, sunt în dormitorul principal
și e o altă pictură în locul lui.
38
00:04:56,606 --> 00:04:58,874
E imposibil.
39
00:04:58,907 --> 00:05:01,810
Verifică în camera cu artă video.
40
00:05:05,915 --> 00:05:08,085
Încă patru minute.
41
00:05:14,891 --> 00:05:18,128
Sunt în camera cu artă video.
Nu sunt picturi aici.
42
00:05:18,162 --> 00:05:19,596
Ești sigur ?
43
00:05:21,332 --> 00:05:22,599
Foarte sigur.
44
00:05:22,633 --> 00:05:24,935
Mai verifică.
45
00:05:24,968 --> 00:05:27,405
Autoportretul nu-i aici.
46
00:05:27,739 --> 00:05:29,973
Unde dracu' e, atunci ?
47
00:05:30,007 --> 00:05:32,043
De unde naiba să știu eu ?
48
00:05:32,077 --> 00:05:33,944
Poate l-a dus cu el în Kazakhstan.
49
00:05:33,977 --> 00:05:36,916
Normal că nu l-a dus
la naiba în Kazakhstan.
50
00:05:37,275 --> 00:05:39,351
Nu l-a dus cu el într-o
călătorie de afaceri.
51
00:05:39,384 --> 00:05:40,918
Ce vrei să fac ?
52
00:05:40,951 --> 00:05:44,055
Pictura ăia valora trei milioane.
53
00:05:44,089 --> 00:05:45,023
La naiba !
54
00:05:45,056 --> 00:05:47,493
Nu mai avem timp.
Ia ce ai și pleacă.
55
00:05:53,632 --> 00:05:55,934
Numărul trei, răspunde.
56
00:05:55,967 --> 00:05:58,371
Sunt la ușă.
Ai pătruns în sistem ?
57
00:05:58,404 --> 00:06:00,039
Da.
58
00:06:00,072 --> 00:06:01,340
Îți dau codul de activare.
59
00:06:01,374 --> 00:06:02,475
Ești pregătit ?
60
00:06:02,508 --> 00:06:04,110
Da.
61
00:06:04,143 --> 00:06:05,944
- Trei, unu.
- Unu...
62
00:06:05,977 --> 00:06:08,248
- Șase, zero.
- Șase...
63
00:06:08,281 --> 00:06:10,617
- Șapte, doi.
- Zero, șapte, doi.
64
00:06:10,650 --> 00:06:12,119
Apasă "activare".
65
00:06:12,152 --> 00:06:14,054
Activare.
66
00:06:14,721 --> 00:06:16,089
La dracu' !
67
00:06:16,123 --> 00:06:17,491
Sistem defect.
68
00:06:17,524 --> 00:06:19,292
Ce ?
69
00:06:19,326 --> 00:06:20,660
Faceți ceva, oameni buni.
70
00:06:20,994 --> 00:06:23,663
- Sistem defect.
- Ce se petrece ?
71
00:06:23,697 --> 00:06:25,298
Ce se petrece ?
72
00:06:25,332 --> 00:06:27,380
Nu știu ce se petrece.
Am pierdut accesul.
73
00:06:27,687 --> 00:06:28,535
Ce se întâmplă ?
74
00:06:28,568 --> 00:06:30,002
Nu înțeleg !
75
00:06:30,036 --> 00:06:31,439
La naiba !
76
00:06:31,472 --> 00:06:33,641
Nu trebuia să se întâmple !
77
00:06:36,043 --> 00:06:39,080
Sistem defect.
78
00:06:41,549 --> 00:06:42,683
Sistem defect.
79
00:06:46,654 --> 00:06:48,989
Sistem defect.
80
00:07:01,503 --> 00:07:03,971
Sistem defect.
81
00:07:06,208 --> 00:07:08,377
Sistem defect.
82
00:07:08,410 --> 00:07:10,546
Întoarce-te la ușa principală.
83
00:07:10,779 --> 00:07:13,649
- Încearcă din nou.
- Sistem defect.
84
00:07:16,686 --> 00:07:18,455
Sistem defect.
85
00:07:18,788 --> 00:07:20,423
E încuiată.
86
00:07:20,457 --> 00:07:21,724
Nu se deschide.
87
00:07:21,758 --> 00:07:23,726
- Sistem defect.
- Nu se deschide !
88
00:07:23,760 --> 00:07:25,328
Răspunde, Numărul Trei !
89
00:07:25,361 --> 00:07:27,030
Nu știu ce să fac.
90
00:07:27,063 --> 00:07:28,364
Sistem defect.
91
00:07:28,398 --> 00:07:29,732
Scuze, ești pe cont propriu.
92
00:07:29,766 --> 00:07:31,334
Răspunde !
93
00:07:31,467 --> 00:07:32,569
Închei transmisia.
94
00:07:32,602 --> 00:07:34,337
Sistem defect.
95
00:07:36,774 --> 00:07:39,043
Sistem defect.
96
00:07:41,812 --> 00:07:43,614
Sistem defect.
97
00:07:46,684 --> 00:07:48,985
Sistem...
98
00:10:50,876 --> 00:10:52,812
Hai că poți.
99
00:10:52,845 --> 00:10:56,182
Așa, așa.
100
00:10:59,719 --> 00:11:01,587
Hai că poți.
101
00:11:36,558 --> 00:11:38,359
Căldura naibii.
102
00:12:01,584 --> 00:12:03,786
Haide.
103
00:12:16,099 --> 00:12:17,566
Bună.
104
00:12:17,600 --> 00:12:19,435
Nu ați dori o omletă
cu ierburi aromatice
105
00:12:19,468 --> 00:12:21,438
și un suc de avocado și mentă ?
106
00:12:21,471 --> 00:12:24,508
Doar 10% din caloriile zilnice...
107
00:12:25,109 --> 00:12:26,510
Bună.
108
00:12:26,543 --> 00:12:27,778
Nu aveți multe provizii.
109
00:12:27,811 --> 00:12:31,414
Consultați monitorul pentru alimente.
110
00:12:51,103 --> 00:12:52,436
Bună. Nu uitați:
111
00:12:52,670 --> 00:12:57,375
Nu lăsați ușa frigiderului deschisă
mai mult de 20 de secunde.
112
00:14:00,908 --> 00:14:03,878
Recepție, Numărul Trei.
113
00:14:08,149 --> 00:14:10,186
Recepție, Numărul Trei.
114
00:14:12,487 --> 00:14:15,824
Numărul Trei, recepție.
115
00:14:30,839 --> 00:14:33,509
Bună. Nu aveți multe provizii.
116
00:14:33,542 --> 00:14:35,478
Consultați monitorul pentru alimente.
117
00:14:35,840 --> 00:14:37,980
Niște vodcă.
118
00:14:38,014 --> 00:14:39,916
Începe petrecerea.
119
00:18:26,319 --> 00:18:28,288
Numărul Trei, recepție.
120
00:18:33,760 --> 00:18:36,063
Numărul Trei, recepție.
121
00:19:42,031 --> 00:19:44,535
Am luat Premiul Pritzker.
122
00:19:44,568 --> 00:19:47,238
Tu ce naiba ai realizat ?
123
00:28:55,544 --> 00:28:59,514
Ce mănânci ? La naiba !
124
00:29:08,024 --> 00:29:10,827
Aici era.
125
00:29:10,860 --> 00:29:12,862
Aici erai.
126
00:29:33,151 --> 00:29:35,552
La naiba, la naiba.
127
00:29:36,720 --> 00:29:38,856
La naiba !
128
00:29:42,893 --> 00:29:44,995
Măi să fie.
129
00:29:45,028 --> 00:29:46,964
Mișto.
130
00:30:17,696 --> 00:30:21,400
Nenorocitul are de toate,
în afară de un desfăcător.
131
00:30:23,769 --> 00:30:25,804
La dracu' !
132
00:30:46,893 --> 00:30:48,528
La naiba !
133
00:36:34,624 --> 00:36:36,925
În regulă.
134
00:36:53,444 --> 00:36:54,944
Bun.
135
00:38:02,249 --> 00:38:03,517
Bună.
136
00:38:14,429 --> 00:38:17,499
A... S...
137
00:38:17,532 --> 00:38:20,335
M... I...
138
00:38:20,368 --> 00:38:23,138
N... E.
139
00:38:27,242 --> 00:38:28,510
Dragă.
140
00:38:29,477 --> 00:38:31,312
La naiba.
141
00:38:59,576 --> 00:39:00,976
Nu.
142
00:39:08,585 --> 00:39:10,487
Nu.
143
00:39:18,562 --> 00:39:20,364
Stai !
144
00:39:20,398 --> 00:39:22,098
Stai, stai.
145
00:39:31,309 --> 00:39:33,411
Haide, dragă.
146
00:39:34,445 --> 00:39:37,615
Deschide ușa, te rog.
147
00:39:37,648 --> 00:39:39,116
Dragă.
148
00:39:41,119 --> 00:39:43,455
Te rog, dragă.
149
00:39:47,292 --> 00:39:48,393
Haide !
150
00:39:49,161 --> 00:39:51,129
Deschide.
151
00:39:53,565 --> 00:39:55,334
Haide.
152
00:40:22,462 --> 00:40:24,497
La naiba.
153
00:40:36,577 --> 00:40:39,246
Stai, stai !
154
00:48:31,874 --> 00:48:34,643
Bună seara, lume.
155
00:48:34,676 --> 00:48:36,979
Astă-seară, vom găti ceva simplu,
156
00:48:37,012 --> 00:48:40,049
dar foarte delicios,
un preparat cu paste.
157
00:48:40,082 --> 00:48:43,685
Vom începe cu niște apă filtrată,
158
00:48:43,719 --> 00:48:45,721
de la sursa noastră favorită,
159
00:48:45,754 --> 00:48:49,826
mica zonă de vegetație de acolo.
160
00:48:52,829 --> 00:48:53,897
În regulă.
161
00:48:53,930 --> 00:48:56,800
Acum, voi deschide pachetul cu paste.
162
00:48:56,933 --> 00:48:59,669
Vom lua câteva...
163
00:48:59,702 --> 00:49:02,206
paste fusilli,
164
00:49:02,239 --> 00:49:06,609
paste cu griș din grâu dur.
165
00:49:06,643 --> 00:49:09,914
Și le vom lăsa la înmuiat,
166
00:49:09,947 --> 00:49:14,718
în jur de 24 de ore, cred.
167
00:49:14,752 --> 00:49:19,324
Aici, am preparat deja aceste...
168
00:49:19,357 --> 00:49:20,891
rigatoni, cred.
169
00:49:20,925 --> 00:49:24,595
Și vom vedea ce gust au.
170
00:49:26,797 --> 00:49:29,700
Sunt moi, fierte bine.
171
00:49:31,269 --> 00:49:33,638
Nu-i rău, nu-i rău.
172
00:49:49,322 --> 00:49:51,056
Nu.
173
00:49:55,362 --> 00:49:57,264
Bună, Gladys.
174
00:49:57,297 --> 00:49:59,399
Arăți bine.
175
00:49:59,433 --> 00:50:02,136
Mergi la cumpărături ?
176
00:50:04,304 --> 00:50:06,739
Ramon.
177
00:50:06,772 --> 00:50:09,008
Ce faci ?
178
00:50:09,041 --> 00:50:10,377
Bună.
179
00:50:10,410 --> 00:50:12,446
Arăți bine.
180
00:50:12,479 --> 00:50:14,348
Jasmine ?
181
00:50:14,381 --> 00:50:16,317
Ești în pauză.
182
00:50:16,351 --> 00:50:19,154
Unde-ai dispărut ?
183
00:50:26,327 --> 00:50:28,795
Bună.
184
00:50:29,430 --> 00:50:31,665
El cine e ?
185
00:50:34,067 --> 00:50:36,171
E amuzant.
186
00:50:36,204 --> 00:50:38,673
Ceva prieten de-al tău ?
187
00:51:11,408 --> 00:51:14,777
La dracu' !
188
00:51:43,808 --> 00:51:46,777
În regulă.
189
00:51:46,811 --> 00:51:50,114
Te văd.
190
00:51:50,148 --> 00:51:52,184
Te-am prins.
191
00:51:54,286 --> 00:51:56,455
Va trece acum.
192
00:51:56,488 --> 00:51:59,291
Dă-mi ceva bun.
193
00:51:59,324 --> 00:52:01,993
Mergi pe drum.
194
00:52:02,026 --> 00:52:03,161
Te-am prins !
195
00:52:09,168 --> 00:52:12,272
Cine nu-i gata, îl iau cu lopata !
Toți sunt morți.
196
00:56:28,172 --> 00:56:31,141
Du-te în Tompkins Square Park
197
00:56:31,175 --> 00:56:33,545
și caută-l pe un tip
pe nume Danny C.
198
00:56:33,578 --> 00:56:37,215
De obicei stă pe lângă
terenurile de baschet.
199
00:56:37,248 --> 00:56:40,351
După-amiaza târziu.
200
00:56:41,352 --> 00:56:43,655
Spune-i...
201
00:56:43,688 --> 00:56:46,056
că sunt blocat aici.
202
00:56:47,124 --> 00:56:49,328
Nu vine nimeni.
203
00:57:03,876 --> 00:57:06,445
Fă-o pentru mine.
204
00:57:16,856 --> 00:57:20,560
Suntem doar noi, porumbeii.
205
00:57:20,594 --> 00:57:23,363
Nu-i așa ?
206
00:57:24,764 --> 00:57:28,668
Nu-i așa ?
207
01:00:02,796 --> 01:00:04,865
Al dracului autoportret.
208
01:00:11,973 --> 01:00:13,941
La dracu' !
209
01:00:21,949 --> 01:00:24,986
Ce ?
210
01:00:25,019 --> 01:00:27,688
Ce dracu' ?
211
01:00:29,691 --> 01:00:31,560
Ce mama...
212
01:01:47,772 --> 01:01:50,442
"Opoziția este prietenia adevărată."
213
01:02:39,228 --> 01:02:41,663
Tu.
214
01:03:56,341 --> 01:03:57,942
Jasmine ?
215
01:03:59,244 --> 01:04:01,846
Nu. Stai !
216
01:04:01,879 --> 01:04:03,014
La naiba !
217
01:04:03,047 --> 01:04:05,583
Jasmine !
218
01:04:11,190 --> 01:04:12,991
Jasmine !
219
01:04:14,659 --> 01:04:17,629
Nu !
220
01:04:25,103 --> 01:04:26,272
Jasmine !
221
01:04:26,305 --> 01:04:28,574
Ajută-mă !
222
01:04:28,608 --> 01:04:30,676
Scoate-mă de-aici !
223
01:04:30,710 --> 01:04:32,678
Ajutor !
224
01:05:51,428 --> 01:05:53,729
Acest moment.
225
01:05:53,762 --> 01:05:55,966
E începutul.
226
01:05:57,435 --> 01:05:59,836
- Bună.
- Bine ai venit.
227
01:06:01,838 --> 01:06:04,040
Acest moment.
228
01:06:07,445 --> 01:06:11,748
Totul va începe de-acum.
229
01:06:12,450 --> 01:06:15,886
După acest moment,
totul va începe.
230
01:06:15,919 --> 01:06:17,922
Bună.
231
01:06:18,723 --> 01:06:20,292
Ai reușit.
232
01:06:20,325 --> 01:06:23,328
Super. Mă bucur că ești aici.
233
01:06:23,362 --> 01:06:25,863
Bine ai venit.
234
01:06:25,897 --> 01:06:28,799
Haide, să-ți luăm ceva de băut.
235
01:06:29,434 --> 01:06:32,437
Ce mai faci ?
236
01:06:32,471 --> 01:06:34,406
Bine, mulțumesc.
237
01:06:34,439 --> 01:06:36,707
Da ? Foarte bine.
238
01:06:36,741 --> 01:06:38,310
E minunat.
239
01:06:38,343 --> 01:06:40,078
Da.
240
01:06:40,112 --> 01:06:42,181
Trăim vremuri provocatoare.
241
01:06:42,215 --> 01:06:46,386
Dacă te menții
pe linia de plutire, bravo.
242
01:06:46,419 --> 01:06:48,954
Îmi place o provocare.
243
01:06:49,588 --> 01:06:52,691
În ce tabără a diviziunii ești ?
244
01:06:53,526 --> 01:06:57,330
Te descurci singur,
sau te bazezi pe alții ?
245
01:06:58,498 --> 01:07:00,466
Mă descurc singur.
246
01:07:00,500 --> 01:07:04,205
Dar întreabă-mă din nou,
după câteva pahare.
247
01:07:05,838 --> 01:07:08,908
Așa mai merge.
248
01:07:09,909 --> 01:07:12,145
Ai văzut pictura Schiele ?
249
01:07:12,178 --> 01:07:15,349
- Autoportretul ?
- Da, am văzut-o.
250
01:07:15,382 --> 01:07:17,116
Și ?
251
01:07:17,150 --> 01:07:19,353
Ce părere ai ?
252
01:07:24,158 --> 01:07:27,928
Avem șampanie, cocktailuri,
orice dorești.
253
01:07:29,497 --> 01:07:30,887
Simte-te ca acasă.
254
01:07:31,292 --> 01:07:33,767
Așa voi face.
255
01:07:33,801 --> 01:07:35,270
Ne vedem mai târziu.
256
01:07:35,303 --> 01:07:37,037
Poc !
257
01:07:46,881 --> 01:07:48,284
Să mergem.
258
01:07:50,553 --> 01:07:53,522
Bun venit, tuturor,
259
01:07:53,556 --> 01:07:56,525
la această interesantă
expoziție privată,
260
01:07:56,559 --> 01:08:00,229
cu noile lucrări semnate MASBEDO,
261
01:08:00,263 --> 01:08:05,401
un duo artistic pe care
îl îndrăgesc foarte mult.
262
01:08:05,434 --> 01:08:07,035
Aplauze pentru ei.
263
01:08:09,071 --> 01:08:11,308
Păpușa,
264
01:08:11,341 --> 01:08:13,175
marioneta,
265
01:08:13,210 --> 01:08:14,787
e un simbol
266
01:08:15,445 --> 01:08:19,882
al inevitabilității destinului.
267
01:08:19,915 --> 01:08:22,818
Noi suntem marionete.
268
01:08:22,852 --> 01:08:25,988
Iar soarta, zeii,
269
01:08:26,022 --> 01:08:30,927
ne trag de sfori,
croindu-ne destinul.
270
01:08:31,629 --> 01:08:37,302
Avem liberul arbitru ?
Sau suntem marionete într-un spectacol,
271
01:08:37,335 --> 01:08:40,837
controlate de mâini nevăzute ?
272
01:10:35,591 --> 01:10:38,026
La naiba !
273
01:11:28,447 --> 01:11:31,247
E luni, fetița se întoarce
de la școală.
274
01:11:31,698 --> 01:11:36,054
O întreabă pe mama ei:
"Mamă, ce mâncăm diseară ?"
275
01:11:36,087 --> 01:11:38,022
Mama răspunde: "Pui".
276
01:11:38,056 --> 01:11:39,625
Ea răspunde: "Mamă, super !"
277
01:11:39,658 --> 01:11:42,495
Ador puiul ! Îl ador !
278
01:11:42,528 --> 01:11:44,797
Marți, fetița se întoarce
de la școală.
279
01:11:44,830 --> 01:11:48,668
O întreabă pe mama ei:
"Mamă, ce mâncăm diseară ?"
280
01:11:50,270 --> 01:11:51,771
Mama răspunde: "Pui".
281
01:11:51,805 --> 01:11:54,173
Ea răspunde: "Super, ador puiul !"
282
01:11:54,908 --> 01:11:57,225
Miercuri, fetița se întoarce
de la școală.
283
01:11:57,797 --> 01:12:00,380
O întreabă pe mama ei:
"Mamă, ce mâncăm diseară ?"
284
01:12:00,413 --> 01:12:03,182
Mama răspunde: "Pui".
285
01:12:03,216 --> 01:12:07,554
Fetița răspunde: "Super.
Pui din nou, da.
286
01:12:07,587 --> 01:12:09,155
Mâncăm pui diseară."
287
01:12:09,189 --> 01:12:12,125
Joi, fetița se întoarce
de la școală.
288
01:12:12,158 --> 01:12:14,629
O întreabă pe mama ei:
"Mamă, ce mâncăm diseară ?"
289
01:12:14,662 --> 01:12:17,097
Mama răspunde: "Pui".
290
01:12:17,130 --> 01:12:19,849
Fetița răspunde: "Așa, pui.
291
01:12:19,934 --> 01:12:23,136
E bine, pui."
292
01:12:23,169 --> 01:12:25,239
Vineri, fetița se întoarce
de la școală.
293
01:12:25,273 --> 01:12:27,275
"Mamă, ce mâncăm diseară ?"
294
01:12:27,308 --> 01:12:29,745
Mama răspunde: "Pui".
295
01:12:29,778 --> 01:12:31,613
"Pui.
296
01:12:31,647 --> 01:12:33,215
Este... în regulă.
297
01:12:33,248 --> 01:12:35,149
Da, pui, pui."
298
01:12:35,182 --> 01:12:38,085
Sâmbătă:
"Mamă, ce mâncăm diseară ?"
299
01:12:38,119 --> 01:12:41,122
- Nu-i prea multă carne.
300
01:12:41,155 --> 01:12:42,524
Mama răspunde: "Pui".
301
01:12:42,558 --> 01:12:45,327
Fetița răspunde:
"Mamă, iarăși pui ?
302
01:12:45,360 --> 01:12:47,696
Serios, nu poți găti altceva ?
303
01:12:47,729 --> 01:12:49,565
Te rog."
304
01:12:49,598 --> 01:12:53,236
Duminică:
"Mamă, ce mâncăm diseară ?"
305
01:12:53,269 --> 01:12:56,472
Mama răspunde: "Pui".
306
01:12:57,607 --> 01:13:00,243
Fetița răspunde:
"Mamă, îți bați joc de mine ?
307
01:13:00,276 --> 01:13:03,313
Iarăși pui ? Doamne !"
308
01:13:03,346 --> 01:13:06,215
Luni, fetița se întoarce
de la școală.
309
01:13:06,249 --> 01:13:09,319
O întreabă pe mama ei:
"Mamă, ce mâncăm diseară ?"
310
01:13:09,352 --> 01:13:12,722
Mama răspunde: "Pui".
311
01:13:12,755 --> 01:13:15,292
"Ador puiul ! Da !
312
01:13:15,326 --> 01:13:16,860
Puiul e favoritul meu.
313
01:13:16,894 --> 01:13:19,396
Știi ce mult îmi place !"
314
01:13:22,433 --> 01:13:24,435
Poate nu sunt...
315
01:13:24,468 --> 01:13:27,738
cel mai bun la spus glume,
dar înțelegeți voi,
316
01:13:27,771 --> 01:13:29,172
ceva să treacă timpul.
317
01:13:29,206 --> 01:13:30,574
V-ați prins, așa-i ?
318
01:13:30,608 --> 01:13:32,743
E o glumă bulgară, de fapt.
319
01:13:32,776 --> 01:13:36,448
O știu de la o femeie foarte frumoasă.
320
01:13:36,481 --> 01:13:39,217
N-avea habar de cât
de frumoasă era.
321
01:13:39,250 --> 01:13:41,319
Era foarte amuzantă.
322
01:13:41,353 --> 01:13:43,822
Asta era cea mai bună
calitate a ei.
323
01:13:48,927 --> 01:13:51,229
Și mi-a spus gluma asta,
324
01:13:51,262 --> 01:13:53,898
dar a spus: "Te avertizez,
asta-i o glumă bulgară."
325
01:13:53,932 --> 01:13:58,571
Depinde dacă ai simțul umorul
la fel ca ei, sau nu.
326
01:13:59,939 --> 01:14:03,174
E clar că voi nu aveți.
327
01:14:03,209 --> 01:14:04,510
Dar mulțumesc că m-ați ascultat.
328
01:14:04,543 --> 01:14:06,245
Sunteți o audiență frumoasă.
329
01:14:06,278 --> 01:14:07,446
Nu vă bateți joc de mine.
330
01:14:07,480 --> 01:14:09,248
N-avem nicio problemă.
331
01:14:09,281 --> 01:14:10,750
Mai trece timpul.
332
01:14:10,783 --> 01:14:12,785
De asta am fost trimiși pe Pământ,
333
01:14:12,818 --> 01:14:14,487
să ne consolăm unul pe altul,
334
01:14:14,520 --> 01:14:17,790
să ne ținem de urât,
ca să treacă timpul.
335
01:14:40,280 --> 01:14:42,817
M-a...
336
01:14:45,953 --> 01:14:48,188
M-a văzut.
337
01:14:49,924 --> 01:14:51,893
M-a văzut.
338
01:14:51,926 --> 01:14:54,429
M-a văzut.
339
01:14:55,263 --> 01:14:57,465
S-a uitat fix la mine.
340
01:14:58,733 --> 01:15:00,735
Așa a făcut.
341
01:15:02,036 --> 01:15:05,708
Nu s-a întâmplat nimic între noi.
342
01:15:11,346 --> 01:15:13,949
Poate.
343
01:15:13,982 --> 01:15:16,318
Dar când ne-am cunoscut,
344
01:15:16,351 --> 01:15:20,456
am simțit cum viața a luat controlul.
345
01:15:21,290 --> 01:15:24,627
Mi-a plăcut să fiu în pat cu tine.
346
01:15:25,462 --> 01:15:28,798
Să mă trezesc lângă tine.
347
01:15:30,033 --> 01:15:32,769
Și știu c-ai simțit la fel.
348
01:15:32,802 --> 01:15:35,338
E felul meu de a contribui.
349
01:15:35,371 --> 01:15:37,340
Aplauze pentru voi toți.
350
01:15:37,373 --> 01:15:39,642
Aplauze.
351
01:15:40,744 --> 01:15:43,947
Dacă nu v-a plăcut gluma,
scuze, dar mergeți dracului.
352
01:15:43,980 --> 01:15:45,749
Mi-am dat silința,
353
01:15:45,782 --> 01:15:49,353
iar dacă nu vă place,
mergeți dracului.
354
01:18:14,704 --> 01:18:17,040
N-am energie.
355
01:18:17,073 --> 01:18:20,878
N-am energie.
356
01:18:20,912 --> 01:18:22,780
N-am energie.
357
01:18:22,813 --> 01:18:25,650
N-am energie.
358
01:18:25,683 --> 01:18:27,952
N-am energie.
359
01:18:27,985 --> 01:18:29,921
Mor, mor.
360
01:18:29,954 --> 01:18:33,891
Mor, mor, mor.
361
01:19:18,638 --> 01:19:20,940
Te înțeleg, frate.
362
01:19:23,943 --> 01:19:26,747
Te voi elibera.
363
01:24:39,106 --> 01:24:42,109
Doamne !
364
01:25:42,940 --> 01:25:44,442
Asta e.
365
01:28:13,698 --> 01:28:16,434
Foc !
366
01:28:21,406 --> 01:28:23,240
Foc !
367
01:31:53,862 --> 01:31:58,767
"Dar următoarele contradicții
sunt adevărate:
368
01:31:58,800 --> 01:32:00,034
Unu:
369
01:32:00,068 --> 01:32:04,539
Omul nu are corp distinct
de Sufletul său.
370
01:32:05,540 --> 01:32:07,375
Doi:
371
01:32:07,408 --> 01:32:11,380
Energia este singura viață,
372
01:32:11,413 --> 01:32:13,849
și provine din corp.
373
01:32:14,850 --> 01:32:17,052
Trei:
374
01:32:17,086 --> 01:32:20,055
Energia...
375
01:32:20,089 --> 01:32:24,426
este plăcerea eternă.
376
01:32:27,997 --> 01:32:30,933
Un gând...
377
01:32:30,966 --> 01:32:33,403
umple imensitatea."
378
01:32:37,507 --> 01:32:42,412
Energia este plăcerea eternă."
379
01:32:59,864 --> 01:33:05,102
Urc în Rai pe un deal...
380
01:33:05,136 --> 01:33:10,107
Urc în Rai pe un deal...
381
01:33:10,141 --> 01:33:14,846
Urc în Rai pe un deal...
382
01:33:14,879 --> 01:33:20,419
Urc în Rai pe un deal...
383
01:33:20,452 --> 01:33:25,157
Urc în Rai pe un deal...
384
01:33:25,190 --> 01:33:29,728
Urc în Rai pe un deal...
385
01:33:46,813 --> 01:33:52,018
Urc în Rai pe un deal...
386
01:33:52,051 --> 01:33:54,954
Urc în Rai pe un deal...
387
01:33:56,522 --> 01:34:00,026
Urc în Rai pe un deal...
388
01:34:00,059 --> 01:34:03,831
Urc în Rai pe un deal...
389
01:34:03,864 --> 01:34:07,835
Urc în Rai pe un deal...
390
01:34:07,868 --> 01:34:12,606
Urc în Rai pe un deal...
391
01:34:12,640 --> 01:34:16,777
Urc în Rai pe un deal...
392
01:34:16,810 --> 01:34:21,115
Urc în Rai pe un deal...
393
01:34:21,148 --> 01:34:24,719
Urc în Rai pe un deal...
394
01:34:24,753 --> 01:34:28,757
Urc în Rai pe un deal...
395
01:34:28,790 --> 01:34:32,594
Urc în Rai pe un deal...
396
01:34:32,627 --> 01:34:35,864
Urc în Rai pe un deal...
397
01:34:35,897 --> 01:34:39,768
Urc în Rai pe un deal...
398
01:34:39,801 --> 01:34:43,505
Urc în Rai pe un deal...
399
01:34:43,538 --> 01:34:46,809
Urc în Rai pe un deal...
400
01:34:46,842 --> 01:34:50,713
Urc în Rai pe un deal...
401
01:34:50,746 --> 01:34:52,682
Urc...
402
01:35:27,250 --> 01:35:28,853
Când eram copil,
403
01:35:28,886 --> 01:35:31,856
profesorul m-a întrebat
care ar fi cele trei lucruri,
404
01:35:31,889 --> 01:35:35,760
pe care le-aș salva din casă,
dacă ar lua foc.
405
01:35:37,028 --> 01:35:40,798
I-am răspuns: carnețelul meu,
406
01:35:40,832 --> 01:35:44,902
albumul meu AC/DC
și pisica mea, Groucho.
407
01:35:47,205 --> 01:35:48,906
Pisica mea a murit.
408
01:35:48,940 --> 01:35:52,111
Albumul AC/DC l-am împrumutat
unui tip pe nume Kojo,
409
01:35:52,144 --> 01:35:54,747
nu l-am mai văzut de-atunci.
410
01:35:55,581 --> 01:35:58,284
Dar carnețelul...
411
01:35:58,318 --> 01:36:00,686
l-am păstrat.
412
01:36:02,288 --> 01:36:04,823
Pisicile mor.
413
01:36:04,857 --> 01:36:07,226
Muzica dispare.
414
01:36:07,259 --> 01:36:11,664
Dar arta rămâne.
415
01:36:12,498 --> 01:36:16,169
Ca să-ți mulțumesc
pentru ospitalitate,
416
01:36:16,202 --> 01:36:20,940
ți-am salvat trei lucruri
de la distrugere.
417
01:36:22,042 --> 01:36:25,545
Am locuit în casa ta
pentru o scurtă perioadă.
418
01:36:27,381 --> 01:36:31,051
Pentru tine, era casa ta.
419
01:36:31,084 --> 01:36:33,320
Pentru mine, o cușcă.
420
01:36:35,690 --> 01:36:38,726
Îmi pare rău dacă am distrus-o...
421
01:36:39,760 --> 01:36:43,097
dar poate că așa trebuia.
422
01:36:44,565 --> 01:36:46,067
Până la urmă,
423
01:36:46,100 --> 01:36:51,672
nu există creație fără distrugere.
424
01:36:54,409 --> 01:36:59,748
Urc în Rai pe un deal...
425
01:36:59,781 --> 01:37:05,288
Urc în Rai pe un deal...
426
01:37:05,321 --> 01:37:07,390
Urc în Rai...
427
01:37:07,423 --> 01:37:09,658
pe un deal...
428
01:37:09,691 --> 01:37:12,194
Urc în Rai...
429
01:37:12,227 --> 01:37:15,030
pe un deal...
430
01:37:15,063 --> 01:37:18,701
Urc în Rai pe un deal...
431
01:37:18,734 --> 01:37:22,406
Urc în Rai pe un deal...
432
01:37:22,439 --> 01:37:26,909
Urc în Rai pe un deal...
433
01:37:26,943 --> 01:37:29,112
Urc în Rai...
434
01:37:29,145 --> 01:37:31,013
pe un deal...
435
01:37:31,047 --> 01:37:34,984
Urc în Rai pe un deal...
436
01:37:35,017 --> 01:37:38,020
Urc în Rai...
437
01:37:38,054 --> 01:37:40,157
pe un deal...
438
01:43:42,302 --> 01:43:47,039
"Dar următoarele contradicții
sunt adevărate:
439
01:43:48,675 --> 01:43:50,377
Unu:
440
01:43:50,410 --> 01:43:55,450
Omul nu are corp distinct
de Sufletul său.
441
01:43:58,285 --> 01:44:00,220
Doi:
442
01:44:00,254 --> 01:44:05,627
Energia este singură viață,
și provine din corp.
443
01:44:11,366 --> 01:44:13,702
Trei:
444
01:44:13,736 --> 01:44:16,104
Energia...
445
01:44:16,137 --> 01:44:22,578
este plăcerea eternă.
446
01:44:54,411 --> 01:44:58,583
Urc în Rai pe un deal...
447
01:44:58,616 --> 01:45:03,454
Urc în Rai pe un deal...
448
01:45:03,487 --> 01:45:08,326
Urc în Rai pe un deal...
449
01:45:08,359 --> 01:45:13,864
Urc în Rai pe un deal...
450
01:45:13,898 --> 01:45:18,770
Urc în Rai pe un deal...
451
01:45:18,804 --> 01:45:23,709
Urc în Rai pe un deal...
452
01:45:24,710 --> 01:45:30,710
Traducerea și adaptarea: LionKing09
playSUBS Team & Subtitrări-noi Team
453
01:45:31,711 --> 01:45:35,711
www.filelist.io
www.subtitrari-noi.ro