1 00:01:25,858 --> 00:01:31,858 Traducerea și adaptarea: LionKing09 playSUBS Team & Subtitrări-noi Team 2 00:01:32,859 --> 00:01:34,694 Când eram copil, 3 00:01:34,727 --> 00:01:38,099 profesorul m-a întrebat care ar fi cele trei lucruri, 4 00:01:38,132 --> 00:01:41,935 pe care le-aș salva din casă, dacă ar lua foc. 5 00:01:43,270 --> 00:01:46,308 I-am răspuns: carnețelul meu, 6 00:01:46,341 --> 00:01:51,146 albumul meu AC/DC și pisica mea, Groucho. 7 00:01:57,751 --> 00:02:01,123 Nu i-am menționat pe părinți sau pe sora mea. 8 00:02:01,156 --> 00:02:03,891 Desigur, ceilalți copii au făcut-o. 9 00:02:04,725 --> 00:02:07,629 Asta mă face o persoană rea ? 10 00:02:11,334 --> 00:02:12,868 Pisica mea a murit, 11 00:02:12,901 --> 00:02:16,339 albumul AC/DC l-am împrumutat unui tip pe nume Kojo, 12 00:02:16,372 --> 00:02:19,708 nu l-am mai văzut de-atunci. 13 00:02:20,309 --> 00:02:25,114 Dar mi-am păstrat carnețelul. 14 00:02:28,184 --> 00:02:29,785 Pisicile mor. 15 00:02:30,720 --> 00:02:32,922 Muzica dispare. 16 00:02:34,790 --> 00:02:38,262 Dar arta rămâne. 17 00:02:43,766 --> 00:02:46,802 Două minute până la țintă. 18 00:02:46,836 --> 00:02:49,273 Procedăm după plan. 19 00:02:49,306 --> 00:02:51,041 Numărul Trei, e totul bine ? 20 00:02:51,074 --> 00:02:52,776 Conform planului. 21 00:02:52,809 --> 00:02:54,045 Sunt pe poziție. 22 00:02:54,078 --> 00:02:55,812 Am intrat online. 23 00:02:57,981 --> 00:03:00,351 Ne apropiem de țintă. 24 00:03:00,385 --> 00:03:06,957 Sunt pe poziție în cinci, patru, trei, doi, unu... 25 00:03:06,990 --> 00:03:09,194 Numărul Unu, mergi ! 26 00:03:29,181 --> 00:03:33,118 Deschide-te Sesam, în trei, doi, unu ! 27 00:03:39,526 --> 00:03:44,130 Treci la pasul doi, dezactivează alarma. 28 00:03:49,835 --> 00:03:52,539 Șase, unu, trei. 29 00:03:54,274 --> 00:03:56,775 Mai sunt Șapte minute. 30 00:04:02,083 --> 00:04:04,018 Am intrat. 31 00:04:34,416 --> 00:04:36,951 E cam ciudat. 32 00:04:41,890 --> 00:04:44,093 Numărul Trei, răspunde. 33 00:04:44,127 --> 00:04:46,562 - Recepționat. - Autoportretul nu e aici. 34 00:04:46,596 --> 00:04:48,164 Poftim ? 35 00:04:48,197 --> 00:04:51,434 Am găsit cele trei lucrări de Schieles, dar nu și autoportretul. 36 00:04:51,467 --> 00:04:53,236 N-ai autoportretul ? 37 00:04:53,269 --> 00:04:56,572 Nu, sunt în dormitorul principal și e o altă pictură în locul lui. 38 00:04:56,606 --> 00:04:58,874 E imposibil. 39 00:04:58,907 --> 00:05:01,810 Verifică în camera cu artă video. 40 00:05:05,915 --> 00:05:08,085 Încă patru minute. 41 00:05:14,891 --> 00:05:18,128 Sunt în camera cu artă video. Nu sunt picturi aici. 42 00:05:18,162 --> 00:05:19,596 Ești sigur ? 43 00:05:21,332 --> 00:05:22,599 Foarte sigur. 44 00:05:22,633 --> 00:05:24,935 Mai verifică. 45 00:05:24,968 --> 00:05:27,405 Autoportretul nu-i aici. 46 00:05:27,739 --> 00:05:29,973 Unde dracu' e, atunci ? 47 00:05:30,007 --> 00:05:32,043 De unde naiba să știu eu ? 48 00:05:32,077 --> 00:05:33,944 Poate l-a dus cu el în Kazakhstan. 49 00:05:33,977 --> 00:05:36,916 Normal că nu l-a dus la naiba în Kazakhstan. 50 00:05:37,275 --> 00:05:39,351 Nu l-a dus cu el într-o călătorie de afaceri. 51 00:05:39,384 --> 00:05:40,918 Ce vrei să fac ? 52 00:05:40,951 --> 00:05:44,055 Pictura ăia valora trei milioane. 53 00:05:44,089 --> 00:05:45,023 La naiba ! 54 00:05:45,056 --> 00:05:47,493 Nu mai avem timp. Ia ce ai și pleacă. 55 00:05:53,632 --> 00:05:55,934 Numărul trei, răspunde. 56 00:05:55,967 --> 00:05:58,371 Sunt la ușă. Ai pătruns în sistem ? 57 00:05:58,404 --> 00:06:00,039 Da. 58 00:06:00,072 --> 00:06:01,340 Îți dau codul de activare. 59 00:06:01,374 --> 00:06:02,475 Ești pregătit ? 60 00:06:02,508 --> 00:06:04,110 Da. 61 00:06:04,143 --> 00:06:05,944 - Trei, unu. - Unu... 62 00:06:05,977 --> 00:06:08,248 - Șase, zero. - Șase... 63 00:06:08,281 --> 00:06:10,617 - Șapte, doi. - Zero, șapte, doi. 64 00:06:10,650 --> 00:06:12,119 Apasă "activare". 65 00:06:12,152 --> 00:06:14,054 Activare. 66 00:06:14,721 --> 00:06:16,089 La dracu' ! 67 00:06:16,123 --> 00:06:17,491 Sistem defect. 68 00:06:17,524 --> 00:06:19,292 Ce ? 69 00:06:19,326 --> 00:06:20,660 Faceți ceva, oameni buni. 70 00:06:20,994 --> 00:06:23,663 - Sistem defect. - Ce se petrece ? 71 00:06:23,697 --> 00:06:25,298 Ce se petrece ? 72 00:06:25,332 --> 00:06:27,380 Nu știu ce se petrece. Am pierdut accesul. 73 00:06:27,687 --> 00:06:28,535 Ce se întâmplă ? 74 00:06:28,568 --> 00:06:30,002 Nu înțeleg ! 75 00:06:30,036 --> 00:06:31,439 La naiba ! 76 00:06:31,472 --> 00:06:33,641 Nu trebuia să se întâmple ! 77 00:06:36,043 --> 00:06:39,080 Sistem defect. 78 00:06:41,549 --> 00:06:42,683 Sistem defect. 79 00:06:46,654 --> 00:06:48,989 Sistem defect. 80 00:07:01,503 --> 00:07:03,971 Sistem defect. 81 00:07:06,208 --> 00:07:08,377 Sistem defect. 82 00:07:08,410 --> 00:07:10,546 Întoarce-te la ușa principală. 83 00:07:10,779 --> 00:07:13,649 - Încearcă din nou. - Sistem defect. 84 00:07:16,686 --> 00:07:18,455 Sistem defect. 85 00:07:18,788 --> 00:07:20,423 E încuiată. 86 00:07:20,457 --> 00:07:21,724 Nu se deschide. 87 00:07:21,758 --> 00:07:23,726 - Sistem defect. - Nu se deschide ! 88 00:07:23,760 --> 00:07:25,328 Răspunde, Numărul Trei ! 89 00:07:25,361 --> 00:07:27,030 Nu știu ce să fac. 90 00:07:27,063 --> 00:07:28,364 Sistem defect. 91 00:07:28,398 --> 00:07:29,732 Scuze, ești pe cont propriu. 92 00:07:29,766 --> 00:07:31,334 Răspunde ! 93 00:07:31,467 --> 00:07:32,569 Închei transmisia. 94 00:07:32,602 --> 00:07:34,337 Sistem defect. 95 00:07:36,774 --> 00:07:39,043 Sistem defect. 96 00:07:41,812 --> 00:07:43,614 Sistem defect. 97 00:07:46,684 --> 00:07:48,985 Sistem... 98 00:10:50,876 --> 00:10:52,812 Hai că poți. 99 00:10:52,845 --> 00:10:56,182 Așa, așa. 100 00:10:59,719 --> 00:11:01,587 Hai că poți. 101 00:11:36,558 --> 00:11:38,359 Căldura naibii. 102 00:12:01,584 --> 00:12:03,786 Haide. 103 00:12:16,099 --> 00:12:17,566 Bună. 104 00:12:17,600 --> 00:12:19,435 Nu ați dori o omletă cu ierburi aromatice 105 00:12:19,468 --> 00:12:21,438 și un suc de avocado și mentă ? 106 00:12:21,471 --> 00:12:24,508 Doar 10% din caloriile zilnice... 107 00:12:25,109 --> 00:12:26,510 Bună. 108 00:12:26,543 --> 00:12:27,778 Nu aveți multe provizii. 109 00:12:27,811 --> 00:12:31,414 Consultați monitorul pentru alimente. 110 00:12:51,103 --> 00:12:52,436 Bună. Nu uitați: 111 00:12:52,670 --> 00:12:57,375 Nu lăsați ușa frigiderului deschisă mai mult de 20 de secunde. 112 00:14:00,908 --> 00:14:03,878 Recepție, Numărul Trei. 113 00:14:08,149 --> 00:14:10,186 Recepție, Numărul Trei. 114 00:14:12,487 --> 00:14:15,824 Numărul Trei, recepție. 115 00:14:30,839 --> 00:14:33,509 Bună. Nu aveți multe provizii. 116 00:14:33,542 --> 00:14:35,478 Consultați monitorul pentru alimente. 117 00:14:35,840 --> 00:14:37,980 Niște vodcă. 118 00:14:38,014 --> 00:14:39,916 Începe petrecerea. 119 00:18:26,319 --> 00:18:28,288 Numărul Trei, recepție. 120 00:18:33,760 --> 00:18:36,063 Numărul Trei, recepție. 121 00:19:42,031 --> 00:19:44,535 Am luat Premiul Pritzker. 122 00:19:44,568 --> 00:19:47,238 Tu ce naiba ai realizat ? 123 00:28:55,544 --> 00:28:59,514 Ce mănânci ? La naiba ! 124 00:29:08,024 --> 00:29:10,827 Aici era. 125 00:29:10,860 --> 00:29:12,862 Aici erai. 126 00:29:33,151 --> 00:29:35,552 La naiba, la naiba. 127 00:29:36,720 --> 00:29:38,856 La naiba ! 128 00:29:42,893 --> 00:29:44,995 Măi să fie. 129 00:29:45,028 --> 00:29:46,964 Mișto. 130 00:30:17,696 --> 00:30:21,400 Nenorocitul are de toate, în afară de un desfăcător. 131 00:30:23,769 --> 00:30:25,804 La dracu' ! 132 00:30:46,893 --> 00:30:48,528 La naiba ! 133 00:36:34,624 --> 00:36:36,925 În regulă. 134 00:36:53,444 --> 00:36:54,944 Bun. 135 00:38:02,249 --> 00:38:03,517 Bună. 136 00:38:14,429 --> 00:38:17,499 A... S... 137 00:38:17,532 --> 00:38:20,335 M... I... 138 00:38:20,368 --> 00:38:23,138 N... E. 139 00:38:27,242 --> 00:38:28,510 Dragă. 140 00:38:29,477 --> 00:38:31,312 La naiba. 141 00:38:59,576 --> 00:39:00,976 Nu. 142 00:39:08,585 --> 00:39:10,487 Nu. 143 00:39:18,562 --> 00:39:20,364 Stai ! 144 00:39:20,398 --> 00:39:22,098 Stai, stai. 145 00:39:31,309 --> 00:39:33,411 Haide, dragă. 146 00:39:34,445 --> 00:39:37,615 Deschide ușa, te rog. 147 00:39:37,648 --> 00:39:39,116 Dragă. 148 00:39:41,119 --> 00:39:43,455 Te rog, dragă. 149 00:39:47,292 --> 00:39:48,393 Haide ! 150 00:39:49,161 --> 00:39:51,129 Deschide. 151 00:39:53,565 --> 00:39:55,334 Haide. 152 00:40:22,462 --> 00:40:24,497 La naiba. 153 00:40:36,577 --> 00:40:39,246 Stai, stai ! 154 00:48:31,874 --> 00:48:34,643 Bună seara, lume. 155 00:48:34,676 --> 00:48:36,979 Astă-seară, vom găti ceva simplu, 156 00:48:37,012 --> 00:48:40,049 dar foarte delicios, un preparat cu paste. 157 00:48:40,082 --> 00:48:43,685 Vom începe cu niște apă filtrată, 158 00:48:43,719 --> 00:48:45,721 de la sursa noastră favorită, 159 00:48:45,754 --> 00:48:49,826 mica zonă de vegetație de acolo. 160 00:48:52,829 --> 00:48:53,897 În regulă. 161 00:48:53,930 --> 00:48:56,800 Acum, voi deschide pachetul cu paste. 162 00:48:56,933 --> 00:48:59,669 Vom lua câteva... 163 00:48:59,702 --> 00:49:02,206 paste fusilli, 164 00:49:02,239 --> 00:49:06,609 paste cu griș din grâu dur. 165 00:49:06,643 --> 00:49:09,914 Și le vom lăsa la înmuiat, 166 00:49:09,947 --> 00:49:14,718 în jur de 24 de ore, cred. 167 00:49:14,752 --> 00:49:19,324 Aici, am preparat deja aceste... 168 00:49:19,357 --> 00:49:20,891 rigatoni, cred. 169 00:49:20,925 --> 00:49:24,595 Și vom vedea ce gust au. 170 00:49:26,797 --> 00:49:29,700 Sunt moi, fierte bine. 171 00:49:31,269 --> 00:49:33,638 Nu-i rău, nu-i rău. 172 00:49:49,322 --> 00:49:51,056 Nu. 173 00:49:55,362 --> 00:49:57,264 Bună, Gladys. 174 00:49:57,297 --> 00:49:59,399 Arăți bine. 175 00:49:59,433 --> 00:50:02,136 Mergi la cumpărături ? 176 00:50:04,304 --> 00:50:06,739 Ramon. 177 00:50:06,772 --> 00:50:09,008 Ce faci ? 178 00:50:09,041 --> 00:50:10,377 Bună. 179 00:50:10,410 --> 00:50:12,446 Arăți bine. 180 00:50:12,479 --> 00:50:14,348 Jasmine ? 181 00:50:14,381 --> 00:50:16,317 Ești în pauză. 182 00:50:16,351 --> 00:50:19,154 Unde-ai dispărut ? 183 00:50:26,327 --> 00:50:28,795 Bună. 184 00:50:29,430 --> 00:50:31,665 El cine e ? 185 00:50:34,067 --> 00:50:36,171 E amuzant. 186 00:50:36,204 --> 00:50:38,673 Ceva prieten de-al tău ? 187 00:51:11,408 --> 00:51:14,777 La dracu' ! 188 00:51:43,808 --> 00:51:46,777 În regulă. 189 00:51:46,811 --> 00:51:50,114 Te văd. 190 00:51:50,148 --> 00:51:52,184 Te-am prins. 191 00:51:54,286 --> 00:51:56,455 Va trece acum. 192 00:51:56,488 --> 00:51:59,291 Dă-mi ceva bun. 193 00:51:59,324 --> 00:52:01,993 Mergi pe drum. 194 00:52:02,026 --> 00:52:03,161 Te-am prins ! 195 00:52:09,168 --> 00:52:12,272 Cine nu-i gata, îl iau cu lopata ! Toți sunt morți. 196 00:56:28,172 --> 00:56:31,141 Du-te în Tompkins Square Park 197 00:56:31,175 --> 00:56:33,545 și caută-l pe un tip pe nume Danny C. 198 00:56:33,578 --> 00:56:37,215 De obicei stă pe lângă terenurile de baschet. 199 00:56:37,248 --> 00:56:40,351 După-amiaza târziu. 200 00:56:41,352 --> 00:56:43,655 Spune-i... 201 00:56:43,688 --> 00:56:46,056 că sunt blocat aici. 202 00:56:47,124 --> 00:56:49,328 Nu vine nimeni. 203 00:57:03,876 --> 00:57:06,445 Fă-o pentru mine. 204 00:57:16,856 --> 00:57:20,560 Suntem doar noi, porumbeii. 205 00:57:20,594 --> 00:57:23,363 Nu-i așa ? 206 00:57:24,764 --> 00:57:28,668 Nu-i așa ? 207 01:00:02,796 --> 01:00:04,865 Al dracului autoportret. 208 01:00:11,973 --> 01:00:13,941 La dracu' ! 209 01:00:21,949 --> 01:00:24,986 Ce ? 210 01:00:25,019 --> 01:00:27,688 Ce dracu' ? 211 01:00:29,691 --> 01:00:31,560 Ce mama... 212 01:01:47,772 --> 01:01:50,442 "Opoziția este prietenia adevărată." 213 01:02:39,228 --> 01:02:41,663 Tu. 214 01:03:56,341 --> 01:03:57,942 Jasmine ? 215 01:03:59,244 --> 01:04:01,846 Nu. Stai ! 216 01:04:01,879 --> 01:04:03,014 La naiba ! 217 01:04:03,047 --> 01:04:05,583 Jasmine ! 218 01:04:11,190 --> 01:04:12,991 Jasmine ! 219 01:04:14,659 --> 01:04:17,629 Nu ! 220 01:04:25,103 --> 01:04:26,272 Jasmine ! 221 01:04:26,305 --> 01:04:28,574 Ajută-mă ! 222 01:04:28,608 --> 01:04:30,676 Scoate-mă de-aici ! 223 01:04:30,710 --> 01:04:32,678 Ajutor ! 224 01:05:51,428 --> 01:05:53,729 Acest moment. 225 01:05:53,762 --> 01:05:55,966 E începutul. 226 01:05:57,435 --> 01:05:59,836 - Bună. - Bine ai venit. 227 01:06:01,838 --> 01:06:04,040 Acest moment. 228 01:06:07,445 --> 01:06:11,748 Totul va începe de-acum. 229 01:06:12,450 --> 01:06:15,886 După acest moment, totul va începe. 230 01:06:15,919 --> 01:06:17,922 Bună. 231 01:06:18,723 --> 01:06:20,292 Ai reușit. 232 01:06:20,325 --> 01:06:23,328 Super. Mă bucur că ești aici. 233 01:06:23,362 --> 01:06:25,863 Bine ai venit. 234 01:06:25,897 --> 01:06:28,799 Haide, să-ți luăm ceva de băut. 235 01:06:29,434 --> 01:06:32,437 Ce mai faci ? 236 01:06:32,471 --> 01:06:34,406 Bine, mulțumesc. 237 01:06:34,439 --> 01:06:36,707 Da ? Foarte bine. 238 01:06:36,741 --> 01:06:38,310 E minunat. 239 01:06:38,343 --> 01:06:40,078 Da. 240 01:06:40,112 --> 01:06:42,181 Trăim vremuri provocatoare. 241 01:06:42,215 --> 01:06:46,386 Dacă te menții pe linia de plutire, bravo. 242 01:06:46,419 --> 01:06:48,954 Îmi place o provocare. 243 01:06:49,588 --> 01:06:52,691 În ce tabără a diviziunii ești ? 244 01:06:53,526 --> 01:06:57,330 Te descurci singur, sau te bazezi pe alții ? 245 01:06:58,498 --> 01:07:00,466 Mă descurc singur. 246 01:07:00,500 --> 01:07:04,205 Dar întreabă-mă din nou, după câteva pahare. 247 01:07:05,838 --> 01:07:08,908 Așa mai merge. 248 01:07:09,909 --> 01:07:12,145 Ai văzut pictura Schiele ? 249 01:07:12,178 --> 01:07:15,349 - Autoportretul ? - Da, am văzut-o. 250 01:07:15,382 --> 01:07:17,116 Și ? 251 01:07:17,150 --> 01:07:19,353 Ce părere ai ? 252 01:07:24,158 --> 01:07:27,928 Avem șampanie, cocktailuri, orice dorești. 253 01:07:29,497 --> 01:07:30,887 Simte-te ca acasă. 254 01:07:31,292 --> 01:07:33,767 Așa voi face. 255 01:07:33,801 --> 01:07:35,270 Ne vedem mai târziu. 256 01:07:35,303 --> 01:07:37,037 Poc ! 257 01:07:46,881 --> 01:07:48,284 Să mergem. 258 01:07:50,553 --> 01:07:53,522 Bun venit, tuturor, 259 01:07:53,556 --> 01:07:56,525 la această interesantă expoziție privată, 260 01:07:56,559 --> 01:08:00,229 cu noile lucrări semnate MASBEDO, 261 01:08:00,263 --> 01:08:05,401 un duo artistic pe care îl îndrăgesc foarte mult. 262 01:08:05,434 --> 01:08:07,035 Aplauze pentru ei. 263 01:08:09,071 --> 01:08:11,308 Păpușa, 264 01:08:11,341 --> 01:08:13,175 marioneta, 265 01:08:13,210 --> 01:08:14,787 e un simbol 266 01:08:15,445 --> 01:08:19,882 al inevitabilității destinului. 267 01:08:19,915 --> 01:08:22,818 Noi suntem marionete. 268 01:08:22,852 --> 01:08:25,988 Iar soarta, zeii, 269 01:08:26,022 --> 01:08:30,927 ne trag de sfori, croindu-ne destinul. 270 01:08:31,629 --> 01:08:37,302 Avem liberul arbitru ? Sau suntem marionete într-un spectacol, 271 01:08:37,335 --> 01:08:40,837 controlate de mâini nevăzute ? 272 01:10:35,591 --> 01:10:38,026 La naiba ! 273 01:11:28,447 --> 01:11:31,247 E luni, fetița se întoarce de la școală. 274 01:11:31,698 --> 01:11:36,054 O întreabă pe mama ei: "Mamă, ce mâncăm diseară ?" 275 01:11:36,087 --> 01:11:38,022 Mama răspunde: "Pui". 276 01:11:38,056 --> 01:11:39,625 Ea răspunde: "Mamă, super !" 277 01:11:39,658 --> 01:11:42,495 Ador puiul ! Îl ador ! 278 01:11:42,528 --> 01:11:44,797 Marți, fetița se întoarce de la școală. 279 01:11:44,830 --> 01:11:48,668 O întreabă pe mama ei: "Mamă, ce mâncăm diseară ?" 280 01:11:50,270 --> 01:11:51,771 Mama răspunde: "Pui". 281 01:11:51,805 --> 01:11:54,173 Ea răspunde: "Super, ador puiul !" 282 01:11:54,908 --> 01:11:57,225 Miercuri, fetița se întoarce de la școală. 283 01:11:57,797 --> 01:12:00,380 O întreabă pe mama ei: "Mamă, ce mâncăm diseară ?" 284 01:12:00,413 --> 01:12:03,182 Mama răspunde: "Pui". 285 01:12:03,216 --> 01:12:07,554 Fetița răspunde: "Super. Pui din nou, da. 286 01:12:07,587 --> 01:12:09,155 Mâncăm pui diseară." 287 01:12:09,189 --> 01:12:12,125 Joi, fetița se întoarce de la școală. 288 01:12:12,158 --> 01:12:14,629 O întreabă pe mama ei: "Mamă, ce mâncăm diseară ?" 289 01:12:14,662 --> 01:12:17,097 Mama răspunde: "Pui". 290 01:12:17,130 --> 01:12:19,849 Fetița răspunde: "Așa, pui. 291 01:12:19,934 --> 01:12:23,136 E bine, pui." 292 01:12:23,169 --> 01:12:25,239 Vineri, fetița se întoarce de la școală. 293 01:12:25,273 --> 01:12:27,275 "Mamă, ce mâncăm diseară ?" 294 01:12:27,308 --> 01:12:29,745 Mama răspunde: "Pui". 295 01:12:29,778 --> 01:12:31,613 "Pui. 296 01:12:31,647 --> 01:12:33,215 Este... în regulă. 297 01:12:33,248 --> 01:12:35,149 Da, pui, pui." 298 01:12:35,182 --> 01:12:38,085 Sâmbătă: "Mamă, ce mâncăm diseară ?" 299 01:12:38,119 --> 01:12:41,122 - Nu-i prea multă carne. 300 01:12:41,155 --> 01:12:42,524 Mama răspunde: "Pui". 301 01:12:42,558 --> 01:12:45,327 Fetița răspunde: "Mamă, iarăși pui ? 302 01:12:45,360 --> 01:12:47,696 Serios, nu poți găti altceva ? 303 01:12:47,729 --> 01:12:49,565 Te rog." 304 01:12:49,598 --> 01:12:53,236 Duminică: "Mamă, ce mâncăm diseară ?" 305 01:12:53,269 --> 01:12:56,472 Mama răspunde: "Pui". 306 01:12:57,607 --> 01:13:00,243 Fetița răspunde: "Mamă, îți bați joc de mine ? 307 01:13:00,276 --> 01:13:03,313 Iarăși pui ? Doamne !" 308 01:13:03,346 --> 01:13:06,215 Luni, fetița se întoarce de la școală. 309 01:13:06,249 --> 01:13:09,319 O întreabă pe mama ei: "Mamă, ce mâncăm diseară ?" 310 01:13:09,352 --> 01:13:12,722 Mama răspunde: "Pui". 311 01:13:12,755 --> 01:13:15,292 "Ador puiul ! Da ! 312 01:13:15,326 --> 01:13:16,860 Puiul e favoritul meu. 313 01:13:16,894 --> 01:13:19,396 Știi ce mult îmi place !" 314 01:13:22,433 --> 01:13:24,435 Poate nu sunt... 315 01:13:24,468 --> 01:13:27,738 cel mai bun la spus glume, dar înțelegeți voi, 316 01:13:27,771 --> 01:13:29,172 ceva să treacă timpul. 317 01:13:29,206 --> 01:13:30,574 V-ați prins, așa-i ? 318 01:13:30,608 --> 01:13:32,743 E o glumă bulgară, de fapt. 319 01:13:32,776 --> 01:13:36,448 O știu de la o femeie foarte frumoasă. 320 01:13:36,481 --> 01:13:39,217 N-avea habar de cât de frumoasă era. 321 01:13:39,250 --> 01:13:41,319 Era foarte amuzantă. 322 01:13:41,353 --> 01:13:43,822 Asta era cea mai bună calitate a ei. 323 01:13:48,927 --> 01:13:51,229 Și mi-a spus gluma asta, 324 01:13:51,262 --> 01:13:53,898 dar a spus: "Te avertizez, asta-i o glumă bulgară." 325 01:13:53,932 --> 01:13:58,571 Depinde dacă ai simțul umorul la fel ca ei, sau nu. 326 01:13:59,939 --> 01:14:03,174 E clar că voi nu aveți. 327 01:14:03,209 --> 01:14:04,510 Dar mulțumesc că m-ați ascultat. 328 01:14:04,543 --> 01:14:06,245 Sunteți o audiență frumoasă. 329 01:14:06,278 --> 01:14:07,446 Nu vă bateți joc de mine. 330 01:14:07,480 --> 01:14:09,248 N-avem nicio problemă. 331 01:14:09,281 --> 01:14:10,750 Mai trece timpul. 332 01:14:10,783 --> 01:14:12,785 De asta am fost trimiși pe Pământ, 333 01:14:12,818 --> 01:14:14,487 să ne consolăm unul pe altul, 334 01:14:14,520 --> 01:14:17,790 să ne ținem de urât, ca să treacă timpul. 335 01:14:40,280 --> 01:14:42,817 M-a... 336 01:14:45,953 --> 01:14:48,188 M-a văzut. 337 01:14:49,924 --> 01:14:51,893 M-a văzut. 338 01:14:51,926 --> 01:14:54,429 M-a văzut. 339 01:14:55,263 --> 01:14:57,465 S-a uitat fix la mine. 340 01:14:58,733 --> 01:15:00,735 Așa a făcut. 341 01:15:02,036 --> 01:15:05,708 Nu s-a întâmplat nimic între noi. 342 01:15:11,346 --> 01:15:13,949 Poate. 343 01:15:13,982 --> 01:15:16,318 Dar când ne-am cunoscut, 344 01:15:16,351 --> 01:15:20,456 am simțit cum viața a luat controlul. 345 01:15:21,290 --> 01:15:24,627 Mi-a plăcut să fiu în pat cu tine. 346 01:15:25,462 --> 01:15:28,798 Să mă trezesc lângă tine. 347 01:15:30,033 --> 01:15:32,769 Și știu c-ai simțit la fel. 348 01:15:32,802 --> 01:15:35,338 E felul meu de a contribui. 349 01:15:35,371 --> 01:15:37,340 Aplauze pentru voi toți. 350 01:15:37,373 --> 01:15:39,642 Aplauze. 351 01:15:40,744 --> 01:15:43,947 Dacă nu v-a plăcut gluma, scuze, dar mergeți dracului. 352 01:15:43,980 --> 01:15:45,749 Mi-am dat silința, 353 01:15:45,782 --> 01:15:49,353 iar dacă nu vă place, mergeți dracului. 354 01:18:14,704 --> 01:18:17,040 N-am energie. 355 01:18:17,073 --> 01:18:20,878 N-am energie. 356 01:18:20,912 --> 01:18:22,780 N-am energie. 357 01:18:22,813 --> 01:18:25,650 N-am energie. 358 01:18:25,683 --> 01:18:27,952 N-am energie. 359 01:18:27,985 --> 01:18:29,921 Mor, mor. 360 01:18:29,954 --> 01:18:33,891 Mor, mor, mor. 361 01:19:18,638 --> 01:19:20,940 Te înțeleg, frate. 362 01:19:23,943 --> 01:19:26,747 Te voi elibera. 363 01:24:39,106 --> 01:24:42,109 Doamne ! 364 01:25:42,940 --> 01:25:44,442 Asta e. 365 01:28:13,698 --> 01:28:16,434 Foc ! 366 01:28:21,406 --> 01:28:23,240 Foc ! 367 01:31:53,862 --> 01:31:58,767 "Dar următoarele contradicții sunt adevărate: 368 01:31:58,800 --> 01:32:00,034 Unu: 369 01:32:00,068 --> 01:32:04,539 Omul nu are corp distinct de Sufletul său. 370 01:32:05,540 --> 01:32:07,375 Doi: 371 01:32:07,408 --> 01:32:11,380 Energia este singura viață, 372 01:32:11,413 --> 01:32:13,849 și provine din corp. 373 01:32:14,850 --> 01:32:17,052 Trei: 374 01:32:17,086 --> 01:32:20,055 Energia... 375 01:32:20,089 --> 01:32:24,426 este plăcerea eternă. 376 01:32:27,997 --> 01:32:30,933 Un gând... 377 01:32:30,966 --> 01:32:33,403 umple imensitatea." 378 01:32:37,507 --> 01:32:42,412 Energia este plăcerea eternă." 379 01:32:59,864 --> 01:33:05,102 Urc în Rai pe un deal... 380 01:33:05,136 --> 01:33:10,107 Urc în Rai pe un deal... 381 01:33:10,141 --> 01:33:14,846 Urc în Rai pe un deal... 382 01:33:14,879 --> 01:33:20,419 Urc în Rai pe un deal... 383 01:33:20,452 --> 01:33:25,157 Urc în Rai pe un deal... 384 01:33:25,190 --> 01:33:29,728 Urc în Rai pe un deal... 385 01:33:46,813 --> 01:33:52,018 Urc în Rai pe un deal... 386 01:33:52,051 --> 01:33:54,954 Urc în Rai pe un deal... 387 01:33:56,522 --> 01:34:00,026 Urc în Rai pe un deal... 388 01:34:00,059 --> 01:34:03,831 Urc în Rai pe un deal... 389 01:34:03,864 --> 01:34:07,835 Urc în Rai pe un deal... 390 01:34:07,868 --> 01:34:12,606 Urc în Rai pe un deal... 391 01:34:12,640 --> 01:34:16,777 Urc în Rai pe un deal... 392 01:34:16,810 --> 01:34:21,115 Urc în Rai pe un deal... 393 01:34:21,148 --> 01:34:24,719 Urc în Rai pe un deal... 394 01:34:24,753 --> 01:34:28,757 Urc în Rai pe un deal... 395 01:34:28,790 --> 01:34:32,594 Urc în Rai pe un deal... 396 01:34:32,627 --> 01:34:35,864 Urc în Rai pe un deal... 397 01:34:35,897 --> 01:34:39,768 Urc în Rai pe un deal... 398 01:34:39,801 --> 01:34:43,505 Urc în Rai pe un deal... 399 01:34:43,538 --> 01:34:46,809 Urc în Rai pe un deal... 400 01:34:46,842 --> 01:34:50,713 Urc în Rai pe un deal... 401 01:34:50,746 --> 01:34:52,682 Urc... 402 01:35:27,250 --> 01:35:28,853 Când eram copil, 403 01:35:28,886 --> 01:35:31,856 profesorul m-a întrebat care ar fi cele trei lucruri, 404 01:35:31,889 --> 01:35:35,760 pe care le-aș salva din casă, dacă ar lua foc. 405 01:35:37,028 --> 01:35:40,798 I-am răspuns: carnețelul meu, 406 01:35:40,832 --> 01:35:44,902 albumul meu AC/DC și pisica mea, Groucho. 407 01:35:47,205 --> 01:35:48,906 Pisica mea a murit. 408 01:35:48,940 --> 01:35:52,111 Albumul AC/DC l-am împrumutat unui tip pe nume Kojo, 409 01:35:52,144 --> 01:35:54,747 nu l-am mai văzut de-atunci. 410 01:35:55,581 --> 01:35:58,284 Dar carnețelul... 411 01:35:58,318 --> 01:36:00,686 l-am păstrat. 412 01:36:02,288 --> 01:36:04,823 Pisicile mor. 413 01:36:04,857 --> 01:36:07,226 Muzica dispare. 414 01:36:07,259 --> 01:36:11,664 Dar arta rămâne. 415 01:36:12,498 --> 01:36:16,169 Ca să-ți mulțumesc pentru ospitalitate, 416 01:36:16,202 --> 01:36:20,940 ți-am salvat trei lucruri de la distrugere. 417 01:36:22,042 --> 01:36:25,545 Am locuit în casa ta pentru o scurtă perioadă. 418 01:36:27,381 --> 01:36:31,051 Pentru tine, era casa ta. 419 01:36:31,084 --> 01:36:33,320 Pentru mine, o cușcă. 420 01:36:35,690 --> 01:36:38,726 Îmi pare rău dacă am distrus-o... 421 01:36:39,760 --> 01:36:43,097 dar poate că așa trebuia. 422 01:36:44,565 --> 01:36:46,067 Până la urmă, 423 01:36:46,100 --> 01:36:51,672 nu există creație fără distrugere. 424 01:36:54,409 --> 01:36:59,748 Urc în Rai pe un deal... 425 01:36:59,781 --> 01:37:05,288 Urc în Rai pe un deal... 426 01:37:05,321 --> 01:37:07,390 Urc în Rai... 427 01:37:07,423 --> 01:37:09,658 pe un deal... 428 01:37:09,691 --> 01:37:12,194 Urc în Rai... 429 01:37:12,227 --> 01:37:15,030 pe un deal... 430 01:37:15,063 --> 01:37:18,701 Urc în Rai pe un deal... 431 01:37:18,734 --> 01:37:22,406 Urc în Rai pe un deal... 432 01:37:22,439 --> 01:37:26,909 Urc în Rai pe un deal... 433 01:37:26,943 --> 01:37:29,112 Urc în Rai... 434 01:37:29,145 --> 01:37:31,013 pe un deal... 435 01:37:31,047 --> 01:37:34,984 Urc în Rai pe un deal... 436 01:37:35,017 --> 01:37:38,020 Urc în Rai... 437 01:37:38,054 --> 01:37:40,157 pe un deal... 438 01:43:42,302 --> 01:43:47,039 "Dar următoarele contradicții sunt adevărate: 439 01:43:48,675 --> 01:43:50,377 Unu: 440 01:43:50,410 --> 01:43:55,450 Omul nu are corp distinct de Sufletul său. 441 01:43:58,285 --> 01:44:00,220 Doi: 442 01:44:00,254 --> 01:44:05,627 Energia este singură viață, și provine din corp. 443 01:44:11,366 --> 01:44:13,702 Trei: 444 01:44:13,736 --> 01:44:16,104 Energia... 445 01:44:16,137 --> 01:44:22,578 este plăcerea eternă. 446 01:44:54,411 --> 01:44:58,583 Urc în Rai pe un deal... 447 01:44:58,616 --> 01:45:03,454 Urc în Rai pe un deal... 448 01:45:03,487 --> 01:45:08,326 Urc în Rai pe un deal... 449 01:45:08,359 --> 01:45:13,864 Urc în Rai pe un deal... 450 01:45:13,898 --> 01:45:18,770 Urc în Rai pe un deal... 451 01:45:18,804 --> 01:45:23,709 Urc în Rai pe un deal... 452 01:45:24,710 --> 01:45:30,710 Traducerea și adaptarea: LionKing09 playSUBS Team & Subtitrări-noi Team 453 01:45:31,711 --> 01:45:35,711 www.filelist.io www.subtitrari-noi.ro