1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,265 --> 00:00:16,767 我們要寫作文? 4 00:00:18,810 --> 00:00:21,438 500字的自我介紹? 5 00:00:21,522 --> 00:00:26,068 我根本不知道自己是誰 要怎麼寫出500字? 6 00:00:26,652 --> 00:00:28,278 一定永遠都寫不完 7 00:00:30,155 --> 00:00:33,116 一週後交?天啊 8 00:00:33,200 --> 00:00:36,787 “我”這個主題真是太難寫了 9 00:00:37,871 --> 00:00:40,624 查理布朗,你擔心太多了 10 00:00:42,709 --> 00:00:44,795 老好人查理布朗 11 00:00:44,878 --> 00:00:48,507 似乎從來都不走運的可愛失敗者 12 00:00:49,216 --> 00:00:53,220 你也許聽過他,絕對看過他 13 00:00:54,137 --> 00:00:55,639 他無處不在 14 00:00:56,640 --> 00:01:01,103 在新聞、書本、電影和電視中 15 00:01:01,186 --> 00:01:04,565 他的身影遍及全世界、高空中 16 00:01:05,147 --> 00:01:08,485 -他連月球都去過 -天啊,查理布朗 17 00:01:08,569 --> 00:01:11,864 感覺有點像查理布朗、他的狗狗史努比 18 00:01:11,947 --> 00:01:15,868 和花生幫的其他人們一直都在我們身邊 19 00:01:16,869 --> 00:01:19,121 我總是特別喜歡奈勒斯 20 00:01:19,204 --> 00:01:22,499 -我最愛的角色是奈勒斯 -我是胡士托的粉絲 21 00:01:22,583 --> 00:01:24,960 很神奇的是富蘭克林對我來說意義重大 22 00:01:25,043 --> 00:01:27,880 我在《花生漫畫》中 最愛的角色是薄荷敏佩蒂 23 00:01:28,463 --> 00:01:31,383 -對,還有史努比 -我最愛的當然是史努比 24 00:01:31,466 --> 00:01:35,512 70年來,《花生漫畫》 是我們生活的一部分 25 00:01:35,596 --> 00:01:38,515 《花生漫畫》自成一個星球 26 00:01:38,599 --> 00:01:40,392 觀眾遍佈全世界 27 00:01:40,475 --> 00:01:43,854 大家都喜歡,所以才會這麼轟動 28 00:01:43,937 --> 00:01:47,024 《花生漫畫》也許是全球經典 29 00:01:47,107 --> 00:01:51,236 但其中心仍是老好人查理布朗 30 00:01:51,320 --> 00:01:54,031 我愛《花生漫畫》,也愛查理布朗 31 00:01:54,114 --> 00:01:55,991 我愛查理布朗 32 00:01:56,074 --> 00:01:58,535 查理布朗讓我感同身受 33 00:01:59,244 --> 00:02:01,663 但查理布朗究竟是誰? 34 00:02:01,747 --> 00:02:03,373 他是打哪來的? 35 00:02:03,457 --> 00:02:07,628 為何會有人在乎我是誰?我一點都不特別 36 00:02:15,177 --> 00:02:17,763 《查理布朗,你是誰?》 37 00:02:18,931 --> 00:02:22,142 (由露琵塔尼詠歐擔任旁白) 38 00:02:23,435 --> 00:02:26,772 在名叫查理布朗的男孩尚未誕生以前 39 00:02:26,855 --> 00:02:32,110 有個名叫查爾斯舒茲的男子 他夢想要當個漫畫家 40 00:02:32,194 --> 00:02:34,655 我一直都夢想能擁有連載漫畫 41 00:02:34,738 --> 00:02:38,492 從我差不多六歲起就一直在夢想著這件事 42 00:02:38,575 --> 00:02:40,786 幾乎是從他一出生開始 43 00:02:40,869 --> 00:02:44,331 查爾斯舒茲似乎就注定要踏入漫畫界 44 00:02:44,414 --> 00:02:45,916 在他還是寶寶時 45 00:02:45,999 --> 00:02:47,000 (《無論好壞》漫畫家,琳恩強斯頓) 46 00:02:47,084 --> 00:02:48,377 有個叔叔叫他火星塞 47 00:02:48,460 --> 00:02:51,755 出自於一匹叫做火星塞的馬 一個連載漫畫中的角色 48 00:02:52,422 --> 00:02:54,883 所以大家都叫他火星仔 49 00:02:54,967 --> 00:02:56,885 他是家中的獨子 50 00:02:56,969 --> 00:03:01,181 他是個沒什麼人要跟他說話的小孩 51 00:03:01,265 --> 00:03:02,891 他害羞得不得了 52 00:03:02,975 --> 00:03:04,184 (查爾斯舒茲博物館前總監,凱倫強森) 53 00:03:04,268 --> 00:03:06,812 當他和母親走在聖保羅的街上 54 00:03:06,895 --> 00:03:08,063 他會低著頭走 55 00:03:08,146 --> 00:03:10,524 害羞的火星仔在學校成績很好 56 00:03:10,607 --> 00:03:11,984 還跳級了 57 00:03:12,067 --> 00:03:14,778 但這不是他期待中的事 58 00:03:14,862 --> 00:03:19,324 他比全班同學都小一歲 59 00:03:19,408 --> 00:03:21,660 這對小朋友來說是不得了的事 60 00:03:21,743 --> 00:03:22,744 (作家兼圖像設計師,奇普吉德) 61 00:03:22,828 --> 00:03:26,957 要跟上年紀大些的孩子們很辛苦 他過得非常慘 62 00:03:27,040 --> 00:03:30,544 他覺得對於學校其他學生來說 自己一文不值 63 00:03:30,627 --> 00:03:31,628 (查爾斯舒茲未亡人,珍舒茲) 64 00:03:31,712 --> 00:03:35,799 放學以後,火星仔喜歡待在父親的理髮店 65 00:03:36,550 --> 00:03:40,220 “當我寂寞時,我喜歡去我爸的理髮店 66 00:03:40,721 --> 00:03:43,390 他們都會問我要不要去刮鬍子” 67 00:03:44,391 --> 00:03:46,185 但就連那樣也有缺點 68 00:03:46,268 --> 00:03:49,605 以前當我去店裡,他會替我理髮 69 00:03:49,688 --> 00:03:54,026 尷尬的是他可能才幫我理了一半頭髮 70 00:03:54,109 --> 00:03:56,320 有個真正的好客人進來了 71 00:03:56,403 --> 00:03:59,072 他會說:“你何不到那裡去坐著 72 00:03:59,156 --> 00:04:02,034 稍等一下子,因為我得先服務這個人” 73 00:04:02,117 --> 00:04:05,996 頂著一顆只理了一半的頭坐在凳子上 真是太丟臉了 74 00:04:06,079 --> 00:04:08,332 到了他上中學時 75 00:04:08,415 --> 00:04:11,001 就連火星仔的好成績都開始退步了 76 00:04:11,084 --> 00:04:13,212 他覺得失敗透了 77 00:04:13,295 --> 00:04:16,339 我想是在八年級時我的成績崩盤 78 00:04:16,423 --> 00:04:18,800 可以當掉的東西我都當掉了 79 00:04:19,301 --> 00:04:21,720 唯一讓火星仔開心的地方 80 00:04:21,803 --> 00:04:23,347 就是在他的素描簿中 81 00:04:23,430 --> 00:04:27,392 他隨時都在畫畫 夢想著有一天他能畫漫畫 82 00:04:27,476 --> 00:04:29,603 就像在報紙上讀到的那種 83 00:04:29,686 --> 00:04:33,148 我們在聖保羅訂了兩份報紙,在週末夜 84 00:04:33,232 --> 00:04:35,817 我父親會開車到當地的藥房 85 00:04:35,901 --> 00:04:40,072 買兩份明尼亞波利斯報紙 這樣我們就能有四則漫畫可以讀 86 00:04:40,864 --> 00:04:43,075 而那就是我生活的意義 87 00:04:53,460 --> 00:04:57,714 500個字的自我介紹,史努比,我是誰? 88 00:04:57,798 --> 00:04:59,299 我是理髮師的兒子 89 00:04:59,800 --> 00:05:04,972 我喜歡棒球,去上學,努力度過每一天 90 00:05:05,597 --> 00:05:07,808 這作業太難了啦 91 00:05:11,019 --> 00:05:15,065 史努比,你不會懂的 你都不用做困難的事情 92 00:05:15,566 --> 00:05:18,402 坐下、待著、翻肚皮 93 00:05:19,319 --> 00:05:20,988 狗生好簡單 94 00:06:25,886 --> 00:06:27,888 (咚咚…) 95 00:06:28,805 --> 00:06:30,057 (咚咚…) 96 00:06:30,140 --> 00:06:32,017 (咚咚…) 97 00:06:32,100 --> 00:06:34,978 “火星仔上戰場” 98 00:06:35,979 --> 00:06:39,983 1942年,火星仔被徵召入伍 99 00:06:40,734 --> 00:06:43,070 “被徵召入伍會怎樣?” 100 00:06:43,153 --> 00:06:45,197 “你會被送去某個地方” 101 00:06:45,280 --> 00:06:47,282 “我就是怕這樣” 102 00:06:51,995 --> 00:06:55,123 對於火星仔來說,離開家很難過 103 00:06:55,207 --> 00:06:59,586 他與母親很親近,而且她已經生病很久了 104 00:07:00,087 --> 00:07:03,590 從來沒人跟火星仔說他母親病得多嚴重 105 00:07:04,424 --> 00:07:08,804 而且她可能無法好起來 106 00:07:09,388 --> 00:07:15,102 他因此覺得被排擠,而且很孤單 107 00:07:15,686 --> 00:07:18,814 我得回明尼蘇達州 斯內林堡報到的那天晚上 108 00:07:18,897 --> 00:07:21,650 她說:“我想我們該道別了 109 00:07:21,733 --> 00:07:25,362 因為我們可能永遠不會再見面了” 110 00:07:25,445 --> 00:07:27,072 然後我就離開了 111 00:07:27,155 --> 00:07:29,700 他會變得很沮喪,明顯地顫抖 112 00:07:29,783 --> 00:07:31,785 每次聊到他母親之死的時候 113 00:07:31,869 --> 00:07:34,204 真的會讓他淚流滿面 114 00:07:34,788 --> 00:07:41,211 這給他留下了可能一生都在思考的事 115 00:07:42,045 --> 00:07:44,131 “真的很奇怪 116 00:07:44,631 --> 00:07:48,260 你可能走著走著,沒在思考什麼特定的事 117 00:07:48,760 --> 00:07:51,263 然後突然想起失去的摯愛…” 118 00:07:52,139 --> 00:07:53,140 立正 119 00:07:53,223 --> 00:07:56,268 我不知道自己是怎麼撐過那段日子的 120 00:07:56,351 --> 00:07:57,603 已經是很久以前了 121 00:07:57,686 --> 00:08:00,647 但那些是永遠忘不了的事 122 00:08:10,199 --> 00:08:14,203 年輕的火星仔從來沒離家度過一個晚上 123 00:08:14,286 --> 00:08:15,537 但在戰爭期間 124 00:08:15,621 --> 00:08:18,707 他大老遠跑到法國和德國 125 00:08:19,291 --> 00:08:23,754 在整個服役期間 火星仔常常想家,而且很寂寞 126 00:08:23,837 --> 00:08:27,508 所以他畫畫,就像小時候那樣 127 00:08:27,591 --> 00:08:29,635 他到哪都帶著他的素描簿 128 00:08:29,718 --> 00:08:30,719 (《如同往昔》作者,火星仔) 129 00:08:30,802 --> 00:08:33,804 當戰爭結束 他回到家,比以往還要堅定地 130 00:08:33,889 --> 00:08:35,765 想要當個漫畫家 131 00:08:40,604 --> 00:08:43,815 哥哥,我的數學作業需要幫忙 132 00:08:44,316 --> 00:08:46,652 妳看不出我忙著寫作文嗎? 133 00:08:46,735 --> 00:08:48,195 要寫什麼? 134 00:08:48,278 --> 00:08:49,988 主題是自我介紹 135 00:08:50,489 --> 00:08:52,950 自我介紹?我就跟你介紹一下 136 00:08:53,033 --> 00:08:54,743 你是我哥哥 137 00:08:54,826 --> 00:08:56,620 而且你會是個爛哥哥 138 00:08:56,703 --> 00:08:59,206 如果不幫我做數學作業的話 139 00:08:59,915 --> 00:09:01,917 來,你看這個 140 00:09:02,876 --> 00:09:04,086 天啊 141 00:09:04,753 --> 00:09:09,508 好,如果妳有兩顆蘋果,我又給妳三顆 142 00:09:09,591 --> 00:09:11,426 妳有多少顆蘋果? 143 00:09:12,594 --> 00:09:13,595 誰在乎啊? 144 00:09:13,679 --> 00:09:16,473 我從來沒一次吃超過一顆蘋果 145 00:09:16,557 --> 00:09:19,184 而且到底是誰在發這些蘋果? 146 00:09:20,394 --> 00:09:22,855 我猜我的作文得晚點再寫了 147 00:09:27,734 --> 00:09:31,488 火星仔最想要當的就是漫畫家 148 00:09:32,364 --> 00:09:35,075 他就像查理布朗,不斷嘗試 149 00:09:35,576 --> 00:09:39,037 他也像查理布朗,一直失敗 150 00:09:40,038 --> 00:09:43,500 我會投稿十篇漫畫去給《週六晚間郵報》 151 00:09:43,584 --> 00:09:46,295 寄出的時候,我會畫我的連載漫畫 152 00:09:46,378 --> 00:09:49,798 等我把連載漫畫寄過去 我會去畫別的東西 153 00:09:49,882 --> 00:09:53,093 火星仔成功出版了一些漫畫作品 154 00:09:53,177 --> 00:09:56,263 但其中還沒有出現查理布朗和史努比 155 00:09:56,346 --> 00:09:59,099 好,大家都覺得你賣出第一則漫畫後 156 00:09:59,183 --> 00:10:02,102 就會帶來各種機會,但其實不是這樣的 157 00:10:02,186 --> 00:10:05,606 我賣了兩則或三則後 突然會好幾個月都賣不出去 158 00:10:05,689 --> 00:10:09,318 五年間,火星仔不斷地嘗試和失敗 159 00:10:09,401 --> 00:10:12,112 然後他開始瞭解一件事 160 00:10:12,196 --> 00:10:15,073 他畫了一個連載漫畫叫做《小傢伙》 161 00:10:15,574 --> 00:10:17,784 裡頭有個角色叫做查理布朗 162 00:10:17,868 --> 00:10:18,869 (製片人,凱文史密斯) 163 00:10:18,952 --> 00:10:22,456 還有一隻狗,樣子不太像史努比 但也很接近了 164 00:10:23,415 --> 00:10:27,127 在我畫小朋友的時候,一點一點地發現 165 00:10:27,211 --> 00:10:31,632 這些似乎是編輯們最愛的漫畫類型 166 00:10:31,715 --> 00:10:34,176 他的作品終於開始受歡迎了 167 00:10:34,259 --> 00:10:36,637 在1950年的一天 168 00:10:36,720 --> 00:10:39,389 火星仔出版了他的首則《花生漫畫》連載 169 00:10:39,473 --> 00:10:40,474 (《花生漫畫》今天開始連載) 170 00:10:40,557 --> 00:10:44,228 第一則刊出的漫畫有三個角色 171 00:10:44,311 --> 00:10:49,149 其中一個是叫做佩姬的小女孩 另一個是叫做謝米的小男孩 172 00:10:49,233 --> 00:10:52,945 查理布朗也在裡頭,他從他們面前走過去 173 00:10:53,028 --> 00:10:56,823 他出現了,查理布朗走過去了 老好人查理布朗 174 00:10:56,907 --> 00:10:59,743 他一離開,男孩說 “天啊,我好討厭他” 175 00:11:00,619 --> 00:11:02,913 這真是… 176 00:11:02,996 --> 00:11:04,665 很刻薄,對吧? 177 00:11:04,748 --> 00:11:05,958 (《強力啟動》漫畫家,羅伯阿姆斯壯) 178 00:11:06,041 --> 00:11:07,876 但童年就是那樣 179 00:11:07,960 --> 00:11:10,629 小朋友們是很冒失的 小朋友們彼此對待的方式 180 00:11:10,712 --> 00:11:11,922 (演員兼製作人,茱兒芭莉摩) 181 00:11:12,005 --> 00:11:15,717 就讓你知道得建立起自己的武裝 182 00:11:15,801 --> 00:11:18,136 然後你在這一生中 183 00:11:18,220 --> 00:11:20,180 都得提醒自己卸下武裝 184 00:11:20,264 --> 00:11:23,308 過不久,全美國的人們 185 00:11:23,392 --> 00:11:26,103 都愛上了老好人查理布朗 186 00:11:26,186 --> 00:11:28,522 這是個我能感同身受的角色 187 00:11:28,605 --> 00:11:29,606 (製片人,保羅費格) 188 00:11:29,690 --> 00:11:33,402 他顯然就跟我一樣又呆又不被接受 189 00:11:33,485 --> 00:11:36,864 我是這麼覺得的,這是很重要的 190 00:11:36,947 --> 00:11:38,365 (作家,珍妮佛芬妮柏蘭) 191 00:11:38,448 --> 00:11:40,576 我們會看到查理布朗被霸凌 192 00:11:40,659 --> 00:11:45,622 你會替查理布朗加油 因為他具有強烈的人性 193 00:11:45,706 --> 00:11:46,707 他遇到困難還是繼續前進 194 00:11:46,790 --> 00:11:47,624 (演員,米婭切赫) 195 00:11:47,708 --> 00:11:50,669 他馬上站起來,再試一次 我覺得這樣真的很酷 196 00:11:50,752 --> 00:11:51,587 (演員,基斯威廉斯) 197 00:11:51,670 --> 00:11:54,882 火星仔的夢想終於要成真了 198 00:11:54,965 --> 00:11:57,384 而他是因為忠於自我才成功 199 00:11:57,467 --> 00:11:59,344 查理布朗的重點 200 00:11:59,428 --> 00:12:02,264 這些都來自我悲慘日子的回憶 201 00:12:02,347 --> 00:12:08,562 我覺得大家的心裡 都存在著一點點的查理布朗 202 00:12:08,645 --> 00:12:11,523 主要是我,最主要的,我就是查理布朗 203 00:12:17,029 --> 00:12:18,071 奈勒斯 204 00:12:18,155 --> 00:12:21,700 我要怎樣寫出500字的自我介紹? 205 00:12:22,201 --> 00:12:25,162 我沒什麼值得寫的事情 206 00:12:25,245 --> 00:12:28,165 這個作業其實是你的大好機會 207 00:12:28,248 --> 00:12:29,458 查理布朗 208 00:12:29,541 --> 00:12:31,168 做什麼的機會? 209 00:12:31,710 --> 00:12:36,089 是個好機會 來問自己一些人生中最重要的問題 210 00:12:36,173 --> 00:12:40,552 我是誰?我怎麼會在這裡? 我在這世上的目的是什麼? 211 00:12:40,636 --> 00:12:44,431 天啊,我要怎麼搞清楚這些事? 212 00:12:44,515 --> 00:12:48,143 查理布朗,當我面對困難的問題時 213 00:12:48,227 --> 00:12:50,729 我就會向歷史上的偉人討教 214 00:12:50,812 --> 00:12:54,608 西班牙小說家米格爾德塞凡提斯曾寫道 215 00:12:54,691 --> 00:12:58,362 “跟我說你都交些什麼朋友 我就跟你說你是哪種人” 216 00:12:59,279 --> 00:13:02,908 我交些什麼朋友?這是什麼意思? 217 00:13:02,991 --> 00:13:05,661 查理布朗,這表示你可以去找朋友幫忙 218 00:13:05,744 --> 00:13:09,122 常常跟你在一起的人也許能幫上忙 219 00:13:09,623 --> 00:13:13,418 奈勒斯,我不知道,感覺難得要命 220 00:13:13,502 --> 00:13:15,045 查理布朗,振作點 221 00:13:15,128 --> 00:13:19,758 你有一整週的時間 替人生最重要的問題找到答案 222 00:13:23,428 --> 00:13:26,640 火星仔總是說他很像查理布朗 223 00:13:26,723 --> 00:13:30,978 但其實《花生漫畫》中的所有角色 都有點像火星仔 224 00:13:32,896 --> 00:13:34,314 他就是那種 225 00:13:34,398 --> 00:13:35,607 (漫畫家兼創意協會創意總監 佩吉布拉達克) 226 00:13:35,691 --> 00:13:37,693 你覺得會創作出《花生漫畫》的人 227 00:13:37,776 --> 00:13:40,153 他算是集他的所有角色於一體 228 00:13:40,237 --> 00:13:43,156 奈勒斯是舒茲先生心中哲學的那部分 229 00:13:43,240 --> 00:13:46,535 有原則,愛講道理 230 00:13:46,618 --> 00:13:49,997 他沉著冷靜,這有點像火星仔 231 00:13:50,080 --> 00:13:53,458 奈勒斯總是在問些重大的問題 232 00:13:53,542 --> 00:13:58,130 關於人生的意義 我們在宇宙中的位置和一切的組成 233 00:13:58,213 --> 00:14:01,133 “查理布朗,人生很難吧?” 234 00:14:01,216 --> 00:14:06,221 我想我最能理解奈勒斯,因為… 我曾有一條安全毯 235 00:14:06,305 --> 00:14:09,266 我也曾經到哪裡都帶著藍色毯子 236 00:14:09,349 --> 00:14:11,435 所以我最能理解他 237 00:14:12,102 --> 00:14:14,438 我也曾經有一條小被被 238 00:14:15,189 --> 00:14:18,150 我曾經站在洗烘衣機前面 239 00:14:18,233 --> 00:14:20,652 在我母親去的洗衣店 240 00:14:20,736 --> 00:14:25,532 洗衣的時候在哭,乾衣的時候也在哭 241 00:14:25,616 --> 00:14:27,826 所以大家都叫我奈勒斯 242 00:14:27,910 --> 00:14:28,911 (啪啦) 243 00:14:28,994 --> 00:14:31,371 奈勒斯可以很聰明,也可以很蠢 244 00:14:31,455 --> 00:14:33,498 他可以很天真,也可以是萬事通 245 00:14:34,166 --> 00:14:38,504 他的個性本質讓他能有各式各樣的想法 246 00:14:38,587 --> 00:14:42,674 奈勒斯和查理布朗 展現出火星仔個性中可愛的一面 247 00:14:43,342 --> 00:14:46,595 相反地,奈勒斯的姊姊,露西 248 00:14:46,678 --> 00:14:48,347 露西很壞 249 00:14:48,430 --> 00:14:51,475 “查理布朗,你這個人真無聊” 250 00:14:51,558 --> 00:14:54,228 行為誇張又有點可怕 251 00:14:54,311 --> 00:14:57,397 露西很好笑,但她很壞 252 00:14:57,481 --> 00:15:00,359 我們多數人不喜歡露西,因為她很壞 253 00:15:00,442 --> 00:15:01,610 但同時 254 00:15:01,693 --> 00:15:05,280 她壞得太過分了,變得有點好笑 255 00:15:05,364 --> 00:15:07,950 大家都知道露西拿著橄欖球要幹嘛 256 00:15:08,033 --> 00:15:10,494 查理布朗跑過來,露西會把橄欖球拿開 257 00:15:10,577 --> 00:15:11,411 (演員,諾亞施納普) 258 00:15:11,495 --> 00:15:12,955 他會大叫,然後跌倒 259 00:15:13,038 --> 00:15:13,872 (她又來了) 260 00:15:13,956 --> 00:15:14,957 好經典 261 00:15:15,040 --> 00:15:16,083 (啊,哈) 262 00:15:17,251 --> 00:15:18,210 (碰) 263 00:15:18,293 --> 00:15:21,338 我覺得哪個角色最貼近自己? 264 00:15:21,421 --> 00:15:24,466 我全部都喜歡 因為可能每一個都有點我的影子 265 00:15:24,550 --> 00:15:27,678 我個性中愛諷刺的部分屬於露西 266 00:15:27,761 --> 00:15:30,055 優柔寡斷的部分屬於查理布朗 267 00:15:30,138 --> 00:15:30,973 (忍無可忍了) 268 00:15:31,056 --> 00:15:33,350 愛幻想的部分當然就屬於史努比 269 00:15:36,687 --> 00:15:38,021 史努比 270 00:15:38,522 --> 00:15:42,234 儘管查理布朗和其他小朋友們 都有點像火星仔 271 00:15:42,317 --> 00:15:44,987 而史努比的可能性則是無邊無際 272 00:15:45,070 --> 00:15:48,532 史努比是一隻拒絕當狗的狗狗 273 00:15:48,615 --> 00:15:50,993 牠很有野心,好嗎? 274 00:15:51,076 --> 00:15:56,081 我的天啊,我好愛史努比 牠超可愛又好笑 275 00:15:56,164 --> 00:15:58,375 大家都愛史努比,因為牠代表著 276 00:15:58,458 --> 00:16:00,252 我們心理都嚮往的東西 277 00:16:00,335 --> 00:16:03,255 你會想:“好,今天我要假裝 自己是世界大戰的王牌飛行員 278 00:16:03,338 --> 00:16:06,967 明天我要假裝自己是電影明星” 什麼都行 279 00:16:07,050 --> 00:16:09,678 史努比過著自己的生活 擁有各式各樣的幻想 280 00:16:09,761 --> 00:16:14,057 但就連史努比都來自火星仔的真實生活中 281 00:16:14,141 --> 00:16:16,643 史努比的原型是我在約13歲時 282 00:16:16,727 --> 00:16:18,604 養過的一隻狗 283 00:16:18,687 --> 00:16:22,482 史努比會打曲棍球,還會溜冰 因為舒茲也會 284 00:16:22,566 --> 00:16:23,400 (判罰區) 285 00:16:23,483 --> 00:16:24,943 所有頂尖的創作者 286 00:16:25,027 --> 00:16:26,862 都會在作品中投注大量的自我 287 00:16:26,945 --> 00:16:30,282 你能從角色們所說的話 288 00:16:30,365 --> 00:16:32,284 和他們所喜歡的事物中看得到 289 00:16:41,752 --> 00:16:44,171 這份作業我一定要拿高分 290 00:16:45,005 --> 00:16:47,174 也許我該跟專業人士談談 291 00:16:48,717 --> 00:16:50,719 (心理諮詢,5分錢,醫生看診中) 292 00:16:50,802 --> 00:16:54,473 嗨,查理布朗,你今天有什麼問題? 293 00:16:54,556 --> 00:16:57,392 露西,我寫作文功課有困難 294 00:16:57,476 --> 00:16:58,644 妳可以幫我嗎? 295 00:16:58,727 --> 00:17:02,564 當然可以,我其實常常思考你和你的缺點 296 00:17:02,648 --> 00:17:06,777 我的缺點?我不確定這對我的… 297 00:17:06,859 --> 00:17:07,861 查理布朗,聽好 298 00:17:07,944 --> 00:17:09,780 瞭解自己最好的方式 299 00:17:09,863 --> 00:17:12,657 就是讓專業人士指出你的許多缺點 300 00:17:13,157 --> 00:17:14,576 我的許多缺點? 301 00:17:14,660 --> 00:17:15,827 沒錯 302 00:17:15,911 --> 00:17:20,207 我建立了一個專用的作業方式 我覺得你會覺得很有啟發性 303 00:17:23,292 --> 00:17:25,337 查理布朗,別拘束 304 00:17:25,838 --> 00:17:29,591 我準備了幾百張幻燈片 來說明你的許多缺陷和不足 305 00:17:31,343 --> 00:17:32,427 請關燈 306 00:17:41,895 --> 00:17:44,189 從你的早年開始吧 307 00:17:44,273 --> 00:17:45,482 (好小子,查理布朗…是的,長官) 308 00:17:45,566 --> 00:17:48,110 如你所見,從一開始 309 00:17:48,193 --> 00:17:50,529 你就不討喜 310 00:17:50,612 --> 00:17:51,613 (我好討厭他) 311 00:17:51,697 --> 00:17:52,948 人氣與你無關 312 00:17:55,033 --> 00:17:58,036 你從來都比不上你的同儕們 313 00:17:58,954 --> 00:17:59,955 看到沒? 314 00:18:00,831 --> 00:18:02,040 好,注意了 315 00:18:03,458 --> 00:18:06,545 如果更深入挖掘,就能看到一套模式 316 00:18:06,628 --> 00:18:09,339 一再失敗的模式 317 00:18:09,423 --> 00:18:10,883 (碰) 318 00:18:12,092 --> 00:18:13,552 在你的管理之下 319 00:18:13,635 --> 00:18:17,389 每次只要有你上場 你的棒球隊都會輸掉比賽 320 00:18:17,472 --> 00:18:20,100 我們也贏過幾次 321 00:18:20,184 --> 00:18:23,270 對,但那是在你手斷掉的時候 322 00:18:25,772 --> 00:18:27,941 繼續運動的主題 323 00:18:28,775 --> 00:18:32,112 你從來沒踢到過橄欖球 324 00:18:33,614 --> 00:18:34,615 看到沒? 325 00:18:35,407 --> 00:18:39,077 就算沒有參加團隊運動,你還是一直失敗 326 00:18:41,038 --> 00:18:43,290 你自己或跟別人一起都是大失敗 327 00:18:44,333 --> 00:18:47,044 現在來看看情人節吧 328 00:18:48,962 --> 00:18:50,380 (討厭) 329 00:18:50,464 --> 00:18:53,300 夠了,我看不下去了 330 00:18:56,720 --> 00:19:01,475 希望我對你的作文有幫助 過幾天等著收帳單吧 331 00:19:03,769 --> 00:19:07,940 失敗… 332 00:19:08,023 --> 00:19:09,191 (唉) 333 00:19:09,274 --> 00:19:12,945 火星仔對於查理布朗的多數靈感 都來自於他的童年 334 00:19:15,072 --> 00:19:16,657 但當他有了自己的孩子們 335 00:19:16,740 --> 00:19:19,868 他們的童年也開始融入《花生漫畫》中 336 00:19:19,952 --> 00:19:24,373 我想從觀察自己的孩子們所得到的靈感 337 00:19:24,456 --> 00:19:28,377 也許比我願意承認的還多 338 00:19:28,460 --> 00:19:32,005 只是觀察他們的小爭執和諸如此類的事 339 00:19:32,089 --> 00:19:34,091 就給了我挺多靈感的 340 00:19:34,174 --> 00:19:38,846 我覺得在娛樂界唯一能引起共鳴的元素 341 00:19:38,929 --> 00:19:42,224 是當它來自一個很獨特的觀點 342 00:19:42,307 --> 00:19:47,521 而創作者唯一的觀點 就是他或她自己的觀點 343 00:19:47,604 --> 00:19:51,567 我在小時候就已經意識到這個事實 344 00:19:51,650 --> 00:19:54,111 有一個男人在美國某處 345 00:19:54,194 --> 00:19:58,782 坐在大大的傾斜書桌前,他有妻小 346 00:19:58,866 --> 00:20:01,910 他起床,畫了史努比,然後去溜冰 347 00:20:01,994 --> 00:20:04,371 其中一個兒子在做飛機模型 348 00:20:04,454 --> 00:20:06,331 他給我看了最新的型號 349 00:20:06,415 --> 00:20:09,918 我突然想到,何不讓史努比在狗屋上頭 350 00:20:10,002 --> 00:20:12,629 假裝自己是一戰的王牌飛行員? 351 00:20:12,713 --> 00:20:15,966 有一天他在聽另一個兒子克雷格說話 352 00:20:16,049 --> 00:20:18,260 有個年輕人走了過去,克雷格說 353 00:20:18,343 --> 00:20:20,679 “那個人的動作好像酷哥喬” 354 00:20:20,762 --> 00:20:22,389 於是酷哥喬出現了 355 00:20:23,390 --> 00:20:27,060 連載漫畫中的一切都與火星仔有關係 356 00:20:27,144 --> 00:20:31,940 如果他寫了謝勒德在彈奏一首交響曲 357 00:20:32,024 --> 00:20:33,775 那就是他喜歡的交響曲 358 00:20:33,859 --> 00:20:34,693 (天啊) 359 00:20:34,776 --> 00:20:36,236 他常常在生活中取材 360 00:20:36,320 --> 00:20:39,865 如果能在他身邊 你會一直好奇他都在觀察些什麼 361 00:20:39,948 --> 00:20:44,661 我記得我叫他親親小甜心 那個稱號很快就出現在連載漫畫中 362 00:20:44,745 --> 00:20:48,415 “這是要送我親親小甜心的特別版” 363 00:20:48,498 --> 00:20:50,584 成為莎莉用來… 364 00:20:50,667 --> 00:20:52,085 (我的親親小甜心,情人節快樂) 365 00:20:52,169 --> 00:20:53,378 …糾纏奈勒斯的詞語 366 00:20:53,462 --> 00:20:56,089 “我不是妳的親親小甜心” 367 00:20:56,173 --> 00:20:58,842 “兵乓”,這個詞對你來說有何意義? 368 00:20:58,926 --> 00:21:03,722 “兵乓”來自於我一個喜歡 給他的孩子們取好笑外號的朋友 369 00:21:03,805 --> 00:21:06,391 我記得他的兒子在客廳跑來跑去 370 00:21:06,475 --> 00:21:07,893 他說:“兵乓,去睡覺” 371 00:21:07,976 --> 00:21:11,313 我覺得那應該很適合當漫畫角色的名字 372 00:21:11,396 --> 00:21:15,275 這個角色看起來應該要是個笑柄 373 00:21:15,359 --> 00:21:16,818 其他角色偶爾 374 00:21:16,902 --> 00:21:20,197 會來找兵乓然後說:“你應該覺得丟臉” 375 00:21:20,781 --> 00:21:23,450 “妳知道他像什麼嗎?”,“什麼?” 376 00:21:23,951 --> 00:21:26,161 “人肉土堤” 377 00:21:26,245 --> 00:21:30,582 而他一點都不受影響 兵乓就是有這股尊嚴感 378 00:21:30,666 --> 00:21:33,043 我身為一個跨性別的孩子 379 00:21:33,126 --> 00:21:35,462 我想這也許就是我被吸引的地方 380 00:21:45,889 --> 00:21:48,267 露西沒幫上什麼忙 381 00:21:48,350 --> 00:21:50,644 我想我需要其他意見 382 00:21:51,562 --> 00:21:56,191 97、98、99、100 383 00:21:56,275 --> 00:21:57,484 換我了 384 00:22:02,447 --> 00:22:03,574 兵乓 385 00:22:05,701 --> 00:22:07,327 你搞得髒兮兮 386 00:22:24,928 --> 00:22:28,348 嗨,查理布朗,你想幫我做泥巴派嗎? 387 00:22:28,432 --> 00:22:33,270 兵乓,我應該沒辦法 我有份學校的作業得做 388 00:22:33,353 --> 00:22:35,856 嘿,來跟我們一起跳繩 389 00:22:35,939 --> 00:22:38,734 糟了,那個紅髮小女孩來了 390 00:22:41,737 --> 00:22:43,697 查理布朗,你怎麼了? 391 00:22:43,780 --> 00:22:46,700 -我不能讓她看到我 -為什麼? 392 00:22:47,284 --> 00:22:49,286 如果她不喜歡我的樣子怎麼辦? 393 00:22:49,828 --> 00:22:53,040 我覺得更重要的是你如何看待自己 394 00:22:53,123 --> 00:22:55,542 不管別人怎麼想,我都喜歡我自己 395 00:22:56,251 --> 00:23:00,631 真的?就算他們覺得你很…髒? 396 00:23:01,131 --> 00:23:06,136 我不覺得自己髒 我視自己為歷史的一部分 397 00:23:06,220 --> 00:23:09,723 沾滿了年代久遠的塵土 398 00:23:09,806 --> 00:23:12,392 兵乓,我想我沒有你那麼自信 399 00:23:13,393 --> 00:23:16,396 我最好在紅髮小女孩看到我之前離開 400 00:23:18,982 --> 00:23:20,567 可憐的查理布朗 401 00:23:27,574 --> 00:23:29,117 就像查理布朗 402 00:23:29,201 --> 00:23:33,205 在真實生活中 火星仔也有他自己的紅髮小女孩 403 00:23:33,705 --> 00:23:38,126 火星仔年輕的時候 認識了紅髮小女孩,唐娜沃德 404 00:23:38,710 --> 00:23:41,713 深深地愛上了她 405 00:23:41,797 --> 00:23:45,384 唐娜當時跟一名消防員訂婚了 406 00:23:45,467 --> 00:23:49,012 但她不確定是否要與這名消防員結婚 407 00:23:49,096 --> 00:23:53,058 她和他分手以後,與火星仔交往 408 00:23:54,601 --> 00:23:57,187 我非常希望她能跟我結婚 409 00:23:59,106 --> 00:24:00,315 但她沒有 410 00:24:00,816 --> 00:24:03,902 我想他覺得:“如果我夠努力 411 00:24:03,986 --> 00:24:06,029 如果我這樣又那樣的話 412 00:24:06,113 --> 00:24:08,782 她就會忘了消防員,跟我在一起” 413 00:24:08,866 --> 00:24:12,494 但沒有,她下定決心,跟消防員結婚了 414 00:24:12,578 --> 00:24:18,166 我將全心全意都獻給她,而她離開了 415 00:24:18,250 --> 00:24:19,376 (我知道沒人喜歡我) 416 00:24:19,459 --> 00:24:23,463 我處理得不太好,我夢到這件事好多年 417 00:24:24,464 --> 00:24:27,176 那是他想要結婚的女子 418 00:24:27,259 --> 00:24:30,429 這故事像極了查理布朗 419 00:24:30,512 --> 00:24:32,931 (郵箱,啪) 420 00:24:36,852 --> 00:24:39,730 花生幫當中並不只有查理布朗 421 00:24:39,813 --> 00:24:41,481 戀愛不順遂 422 00:24:41,565 --> 00:24:44,193 《花生漫畫》是個單相思的世界 423 00:24:45,319 --> 00:24:47,863 露西很喜歡謝勒德 424 00:24:47,946 --> 00:24:50,866 我總是會噗哧笑出來 因為他每次都說:“不要” 425 00:24:50,949 --> 00:24:52,075 (《蟑螂先生》漫畫家 拉羅阿爾卡拉茲) 426 00:24:52,159 --> 00:24:53,702 莎莉很愛奈勒斯 427 00:24:53,785 --> 00:24:56,788 有一陣子薄荷敏佩蒂有點喜歡查理布朗 428 00:24:56,872 --> 00:25:00,876 這些孩子就像一條環環相扣的感情鏈 429 00:25:00,959 --> 00:25:07,174 他們心中滿是愛意 而這份愛卻…幾乎從來都沒有回報 430 00:25:08,175 --> 00:25:10,302 他對紅髮小女孩的不斷追求 431 00:25:10,385 --> 00:25:13,514 讓我很能…感同身受 432 00:25:13,597 --> 00:25:15,974 因為我總是會深深地暗戀上 433 00:25:16,058 --> 00:25:21,188 學校裡那些我根本不敢靠近的女孩們 434 00:25:21,271 --> 00:25:22,272 (《美國生活》,艾拉格拉斯) 435 00:25:22,356 --> 00:25:24,942 很像是這樣:“我今天就要過去 436 00:25:25,025 --> 00:25:27,069 我終於要去跟那紅髮小女孩說話” 437 00:25:27,152 --> 00:25:30,072 “就是今天”,但這天從來都沒到來過 438 00:25:30,155 --> 00:25:32,574 (愛會讓人做出奇怪的事) 439 00:25:50,342 --> 00:25:52,135 謝勒德,你真有才華 440 00:25:52,886 --> 00:25:55,889 你覺得大家是音樂而喜歡你嗎? 441 00:25:57,099 --> 00:26:00,769 查理布朗,有可能,但有點諷刺 442 00:26:00,853 --> 00:26:05,148 因為演奏音樂讓我最喜歡的 其中一個原因就是能獨處 443 00:26:10,028 --> 00:26:12,698 你的音樂就代表著你 444 00:26:13,574 --> 00:26:16,577 不知道哪種音樂代表我 445 00:26:26,044 --> 00:26:30,257 查理布朗,你的作文寫得如何了? 我的幻燈片秀有幫助嗎? 446 00:26:33,760 --> 00:26:36,972 嗨,謝勒德,你想我嗎? 447 00:26:48,775 --> 00:26:53,488 多年來,《花生漫畫》 和火星仔一樣成長且改變了 448 00:26:53,572 --> 00:26:56,200 好笑並非一直都是重點 449 00:26:56,283 --> 00:27:00,287 我自己的孩子們長大了 連載變得比較不以小朋友為中心 450 00:27:00,370 --> 00:27:02,873 連載變得比較抽象 451 00:27:02,956 --> 00:27:06,502 孩子們只是誇張地諷刺成人 452 00:27:06,585 --> 00:27:10,005 成人們的問題以及成人們會說的話 453 00:27:11,215 --> 00:27:14,301 這是可愛的卡通 有趣的角色們、有趣的時刻 454 00:27:14,384 --> 00:27:17,888 但意義也比較深刻 455 00:27:17,971 --> 00:27:21,600 角色們的表現很複雜 他們討論人類的情感 456 00:27:21,683 --> 00:27:24,686 還有情緒、人生百態 457 00:27:25,270 --> 00:27:32,236 我覺得他在捕捉心情的方面極為頂尖 458 00:27:32,319 --> 00:27:33,195 (記者,艾爾羅克) 459 00:27:33,278 --> 00:27:35,864 他捕捉了這個國家的心情 460 00:27:35,948 --> 00:27:37,658 我覺得他總是在搜尋真相 461 00:27:37,741 --> 00:27:38,742 (網球冠軍兼社運人士,比莉珍金) 462 00:27:38,825 --> 00:27:40,035 並講述真相 463 00:27:40,118 --> 00:27:45,207 火星仔希望世界對所有人都平等 這就是他認為的真理 464 00:27:46,959 --> 00:27:51,588 在1960年代晚期 火星仔創造出了薄荷敏佩蒂 465 00:27:51,672 --> 00:27:54,216 一位與單親母親住的獨立女孩 466 00:27:54,299 --> 00:27:58,178 她打破學校的服裝規定,穿了涼鞋和短褲 467 00:27:59,054 --> 00:28:01,348 她好與眾不同 468 00:28:01,431 --> 00:28:03,725 她不是一般會在漫畫中會看到的 469 00:28:03,809 --> 00:28:05,352 典型女性角色 470 00:28:05,435 --> 00:28:07,312 她非常忠於自我 471 00:28:07,396 --> 00:28:10,691 她很獨特,也對於自己的獨特感到很自在 472 00:28:10,774 --> 00:28:12,192 對自己很滿意 473 00:28:12,860 --> 00:28:15,362 薄荷敏佩蒂的成績很爛 474 00:28:15,445 --> 00:28:18,240 她常在課堂上睡著 475 00:28:19,324 --> 00:28:20,659 但她是優秀的投手 476 00:28:20,742 --> 00:28:24,496 而且她每次都打敗查克的棒球隊 477 00:28:24,580 --> 00:28:27,541 有時候的比分甚至是100比1 478 00:28:28,125 --> 00:28:30,002 愛運動的薄荷敏佩蒂 479 00:28:30,085 --> 00:28:33,589 部分靈感來自火星仔的朋友,比莉珍金 480 00:28:33,672 --> 00:28:36,884 歷史上極為優秀的網球選手 481 00:28:37,634 --> 00:28:40,304 你看到女性們、女孩們在做運動 482 00:28:40,387 --> 00:28:43,348 當然,我身為女孩,會覺得:“太棒了” 483 00:28:43,432 --> 00:28:45,017 火星仔是真正的女權主義者 484 00:28:45,100 --> 00:28:46,935 在《花生漫畫》的世界中 485 00:28:47,019 --> 00:28:50,230 火星仔總是讓女孩們也一樣強 486 00:28:50,314 --> 00:28:52,399 常常甚至比男孩們還強 487 00:28:52,482 --> 00:28:53,317 (有話快說) 488 00:28:53,400 --> 00:28:55,736 此連載漫畫真的反映出了我們的文化 489 00:28:55,819 --> 00:29:01,200 也許薄荷敏佩蒂的確 代表著孩子們中的新潮流 490 00:29:01,283 --> 00:29:03,493 要更獨立,有話要說出來 491 00:29:03,577 --> 00:29:07,456 “各位,我來囉,可以的話就擋下我啊” 492 00:29:07,539 --> 00:29:08,540 (碰) 493 00:29:12,794 --> 00:29:13,837 (客隊:12分) 494 00:29:13,921 --> 00:29:14,922 (地主隊:零分) 495 00:29:41,698 --> 00:29:42,741 好耶 496 00:29:45,410 --> 00:29:46,411 太好了 497 00:29:52,960 --> 00:29:54,211 查克,打得好 498 00:29:54,294 --> 00:29:56,880 但你看起來有點分心 499 00:29:56,964 --> 00:30:00,133 我很驚訝你們的球隊經理 沒有把你從投手丘上換下來 500 00:30:00,217 --> 00:30:02,302 長官,他就是他們的經理 501 00:30:02,886 --> 00:30:04,721 查理布朗,你還好嗎? 502 00:30:04,805 --> 00:30:06,807 是因為回家作業 503 00:30:06,890 --> 00:30:09,351 我得搞清楚我人生的意義 504 00:30:09,434 --> 00:30:12,229 天啊,查克,這任務還真艱鉅 505 00:30:12,312 --> 00:30:15,482 我很高興我們的老師沒給我們回家作業 506 00:30:15,566 --> 00:30:18,318 長官,我們這週每天都有回家作業 507 00:30:19,695 --> 00:30:22,614 大家總是在思考人生的意義 508 00:30:22,698 --> 00:30:23,699 查理布朗 509 00:30:23,782 --> 00:30:26,827 我爺爺總是說我們人生主要的目的 510 00:30:26,910 --> 00:30:28,620 就是給予和接受愛 511 00:30:30,664 --> 00:30:32,749 他以前也常常嘆氣 512 00:30:34,251 --> 00:30:36,920 我不知道會不會有人愛我 513 00:30:37,004 --> 00:30:41,633 我去請露西幫我 但她只跟我說了我有什麼問題 514 00:30:41,717 --> 00:30:43,760 我這個人到底有沒有優點? 515 00:30:43,844 --> 00:30:47,598 當然啊,查克,你有好多優點 516 00:30:47,681 --> 00:30:50,767 是嗎?例如什麼呢? 517 00:30:55,647 --> 00:30:58,066 這個嘛,你很善良 518 00:31:00,944 --> 00:31:02,237 而且你很慷慨 519 00:31:02,321 --> 00:31:05,782 別忘了樂於助人,查克,你超樂於助人的 520 00:31:05,866 --> 00:31:10,662 哇,善良、慷慨而且樂於助人 各位,謝了 521 00:31:11,163 --> 00:31:13,081 嘿,露西,妳猜怎麼著? 522 00:31:13,165 --> 00:31:17,002 妳錯了,我善良、慷慨而且樂於助人 523 00:31:17,085 --> 00:31:19,421 查理布朗,他們當然會那樣說 524 00:31:19,505 --> 00:31:22,132 善良是因為你投的球很容易打中 525 00:31:22,216 --> 00:31:24,593 慷慨是因為你給他們好多跑壘機會 526 00:31:24,676 --> 00:31:26,845 而且你還幫助他們贏得比賽 527 00:31:28,555 --> 00:31:31,266 查理布朗,你聽起來好像我爺爺 528 00:31:34,311 --> 00:31:37,689 富蘭克林阿姆斯壯是最後加入花生幫的 529 00:31:37,773 --> 00:31:39,358 幾個主要角色之一 530 00:31:39,441 --> 00:31:42,736 他一加入,就永遠地改變了此漫畫 531 00:31:43,445 --> 00:31:48,825 我八年級時 富蘭克林首次在《花生漫畫》出現 532 00:31:48,909 --> 00:31:52,120 我記得我心想:“哇”,他是個黑人角色 533 00:31:52,204 --> 00:31:53,372 這是個黑人小孩 534 00:31:53,455 --> 00:31:56,750 我在閱讀這連載漫畫 突然間裡頭出現了一個小孩 535 00:31:56,834 --> 00:31:57,835 看起來就像我 536 00:31:58,919 --> 00:32:03,006 現在看來似乎沒什麼大不了,但在1968年 537 00:32:03,090 --> 00:32:07,636 黑人和白人小朋友在連載漫畫中玩在一起 可是一件大事 538 00:32:08,387 --> 00:32:12,140 他將富蘭克林帶入連載中,那時是1968年 539 00:32:12,224 --> 00:32:16,019 因為金博士被刺殺,城市處處著火 540 00:32:16,603 --> 00:32:18,522 馬丁路德金博士 541 00:32:18,605 --> 00:32:21,775 民權運動中的非暴力宣導者 542 00:32:21,859 --> 00:32:24,528 於田納西州曼菲斯被槍殺 543 00:32:24,611 --> 00:32:29,992 有個女子聯絡了火星仔 她名叫哈麗特葛立克曼 544 00:32:30,075 --> 00:32:34,663 她說:“舒茲先生 現在你該利用你的這個平台 545 00:32:34,746 --> 00:32:36,415 做些事情了” 546 00:32:36,498 --> 00:32:42,254 她說:“我覺得你該在 《花生漫畫》中加入黑人小朋友” 547 00:32:42,337 --> 00:32:46,049 他說:“我沒辦法,我不知道 當黑人小朋友是什麼情況” 548 00:32:46,550 --> 00:32:50,512 所以哈麗特葛立克曼請她的朋友們 肯尼斯凱利和莫妮卡岡寧 549 00:32:50,596 --> 00:32:54,600 他們是黑人也是父母,也寫信給舒茲 550 00:32:55,267 --> 00:32:59,813 那時候,漫畫中幾乎不存在有色人種 551 00:32:59,897 --> 00:33:03,108 火星仔發現這也許 對所有小朋友來說都意義重大 552 00:33:03,192 --> 00:33:05,152 如果他能協助改變現狀的話 553 00:33:05,235 --> 00:33:08,572 他想做些有意義的事 554 00:33:08,655 --> 00:33:10,157 真正能傳達訊息的 555 00:33:10,240 --> 00:33:13,410 你能感覺得出他是個很公道的人 556 00:33:13,493 --> 00:33:17,539 而種族不平等並不公道 557 00:33:17,623 --> 00:33:19,875 富蘭克林被我拖延了很久 558 00:33:19,958 --> 00:33:23,045 因為我單純地覺得 我沒有能力可以好好詮釋他 559 00:33:23,128 --> 00:33:23,962 (一張,謝謝) 560 00:33:24,046 --> 00:33:26,924 我也不想表現得好像在憐憫 561 00:33:27,007 --> 00:33:29,676 我努力用不高調的方式呈現 562 00:33:29,760 --> 00:33:34,306 他在兩個男孩 在海灘上認識的小小事件中現身 563 00:33:34,389 --> 00:33:37,643 他們發現兩個人都喜歡建沙堡 564 00:33:37,726 --> 00:33:40,270 一個是黑人、一個是白人也無所謂 565 00:33:40,354 --> 00:33:42,439 “好,查理布朗,完成了 566 00:33:42,523 --> 00:33:44,858 這才叫真正的沙堡” 567 00:33:44,942 --> 00:33:47,611 報社威脅說要停掉連載 568 00:33:47,694 --> 00:33:50,656 他說:“好啊,停掉吧” 但後來他們沒有停掉 569 00:33:50,739 --> 00:33:53,700 然後他們說 “別讓他們同時出現在學校” 570 00:33:53,784 --> 00:33:56,036 當然他後來就這麼做了 571 00:33:56,119 --> 00:33:58,413 富蘭克林有趣的地方是 572 00:33:58,497 --> 00:34:04,336 你不記得他的個性本身 儘管他看上去很嚴肅 573 00:34:04,419 --> 00:34:08,422 他是個嚴肅的孩子,你幾乎會感覺到 574 00:34:08,507 --> 00:34:10,634 現在你是大人了,你回想起來 575 00:34:11,217 --> 00:34:16,306 似乎能感覺到 在白人世界身為黑人小孩的重擔 576 00:34:16,389 --> 00:34:18,266 即使是在連載漫畫的世界 577 00:34:18,350 --> 00:34:20,143 對他來說也是壓力 578 00:34:20,226 --> 00:34:23,397 他知道大家都在看著他 579 00:34:40,121 --> 00:34:44,543 也許這就是我人生的意義,餵狗 580 00:34:49,089 --> 00:34:51,425 我想我不能再拖了 581 00:34:51,507 --> 00:34:52,885 我最好開始寫 582 00:35:06,982 --> 00:35:08,734 (我的狗生) 583 00:35:12,070 --> 00:35:16,950 (那是個夜黑風高的夜晚) 584 00:35:24,708 --> 00:35:28,420 我是誰… 585 00:35:31,507 --> 00:35:33,050 真是太絕望了 586 00:35:33,133 --> 00:35:35,135 也許我該去透透氣 587 00:35:47,648 --> 00:35:49,691 對查理布朗與他的朋友們來說 588 00:35:49,775 --> 00:35:54,154 其中一件最大的事,就是第一次登上電視 589 00:35:54,238 --> 00:35:57,074 該節目是 《史努比卡通:查理布朗的耶誕節》 590 00:35:57,157 --> 00:35:59,243 我母親算好時機 購買我家的第一台彩色電視機 591 00:35:59,326 --> 00:36:00,953 (《這個摩登世界》漫畫家 丹柏金斯,筆名“湯姆明日”) 592 00:36:01,036 --> 00:36:03,455 這樣我就能看彩色的耶誕特輯 593 00:36:03,539 --> 00:36:05,707 那對我來說是重大時刻 594 00:36:05,791 --> 00:36:09,211 每年耶誕節 我們會大家一起看,一邊喝熱可可 595 00:36:09,294 --> 00:36:11,088 真的很好玩 596 00:36:12,005 --> 00:36:15,509 我個人是不慶祝耶誕節的 我是猶太人,我恨耶誕節 597 00:36:15,592 --> 00:36:18,178 對我來說毫無意義 耶誕節對我來說毫無意義 598 00:36:18,262 --> 00:36:23,183 但查理布朗的耶誕特輯… 還能有什麼更讚的嗎? 599 00:36:23,267 --> 00:36:25,978 《史努比卡通:查理布朗的耶誕節》 大受歡迎 600 00:36:26,061 --> 00:36:29,565 很快地,幾乎每個節日 都會有《花生漫畫》特輯 601 00:36:29,648 --> 00:36:32,359 我小時候都沒有慶祝傳統節日 602 00:36:32,442 --> 00:36:34,903 因為我可能因為工作跑來跑去 603 00:36:34,987 --> 00:36:37,072 所以對我來說 604 00:36:37,155 --> 00:36:41,660 那些特輯就像在傳統家庭中的特別時刻 但我卻沒有體驗過的 605 00:36:41,743 --> 00:36:44,329 “這個節日到了,一年一度的日子” 606 00:36:44,913 --> 00:36:47,416 我記得萬聖節特輯播出 607 00:36:47,499 --> 00:36:48,834 《南瓜頭》特輯 608 00:36:48,917 --> 00:36:51,628 持續的笑料是:“你得到什麼禮物?” 609 00:36:51,712 --> 00:36:55,048 “我要到一顆蘋果” “我要到一根糖果棒”,而查理布朗… 610 00:36:55,132 --> 00:36:57,134 我拿到一顆石頭 611 00:36:58,385 --> 00:37:01,013 好,從頭開始吧 612 00:37:06,351 --> 00:37:11,148 五、四、三、二…所有引擎運轉中 613 00:37:11,648 --> 00:37:14,484 節日特輯讓《花生漫畫》變得超受歡迎 614 00:37:14,568 --> 00:37:19,573 太空總署將阿波羅十號模組 取名為查理布朗與史努比 615 00:37:19,656 --> 00:37:22,993 我們很榮幸能成為貴計畫的一部分 616 00:37:23,076 --> 00:37:24,453 非常感謝 617 00:37:24,536 --> 00:37:27,706 我沒料到這些奇怪的事會發生 618 00:37:27,789 --> 00:37:29,833 就像是史努比上月球 619 00:37:29,917 --> 00:37:32,252 收到,我們也發現相似之處了 620 00:37:34,129 --> 00:37:37,466 肯定是我一生中極為感動的經驗 621 00:37:37,549 --> 00:37:38,967 (查理布朗,歡迎回家) 622 00:37:39,051 --> 00:37:42,429 必須是文化中相當經典的元素 623 00:37:42,513 --> 00:37:44,806 他們才會以你來命名登月小艇 624 00:37:44,890 --> 00:37:47,559 你懂我的意思嗎? 你能想像自己那麼有名嗎? 625 00:37:47,643 --> 00:37:49,686 你能想像嗎?真是太誇張了 626 00:37:50,562 --> 00:37:54,066 但當查理布朗和史努比前往外太空時 627 00:37:54,149 --> 00:37:56,610 火星仔則過著寧靜的生活 628 00:37:57,110 --> 00:37:58,779 他在身邊打造了一個世界 629 00:37:58,862 --> 00:38:01,949 裝滿他從小喜歡的東西 630 00:38:02,533 --> 00:38:03,951 就像溜冰場 631 00:38:04,743 --> 00:38:06,245 和棒球場 632 00:38:07,538 --> 00:38:10,499 他並不是在工作室上班 那是個園區,很像迪士尼樂園 633 00:38:10,582 --> 00:38:13,961 這棟建築是咖啡廳 這棟建築裡有曲棍球場 634 00:38:15,462 --> 00:38:19,383 我喜歡每天早上起床,到溜冰場去 635 00:38:19,466 --> 00:38:22,344 吃早餐,然後去工作室 636 00:38:22,427 --> 00:38:23,804 但最重要的是 637 00:38:23,887 --> 00:38:26,974 比起任何事,我寧願坐下來畫好笑的圖 638 00:38:27,683 --> 00:38:30,769 他會早上起床,開車下山 639 00:38:30,853 --> 00:38:33,397 把車停在對街的同一個地方 640 00:38:33,480 --> 00:38:35,566 他在溜冰場吃早餐 641 00:38:35,649 --> 00:38:38,026 英式馬芬配葡萄果醬 642 00:38:38,110 --> 00:38:42,197 然後他就進了他的辦公室 在桌邊坐下,開始工作 643 00:38:42,281 --> 00:38:46,785 他會到他的辦公室去,等待靈感出現 644 00:38:48,245 --> 00:38:50,831 我真的從沒看過他沒在工作 645 00:38:50,914 --> 00:38:53,709 每當我們過去,他總是在工作室裡 646 00:38:53,792 --> 00:38:56,128 那就是他做的事,他超愛的 647 00:38:56,211 --> 00:39:01,800 他會坐在工作室裡 那個遺世獨立的部分進行創作 648 00:39:01,884 --> 00:39:06,013 需要某種孤僻的個性 649 00:39:06,096 --> 00:39:11,560 才能受得了待在房裡好幾個小時 好幾個小時單獨創作的過程 650 00:39:12,769 --> 00:39:18,400 即使如他那般地成功 我不知道他是否明白 651 00:39:18,483 --> 00:39:24,573 大家對他和那些角色 652 00:39:24,656 --> 00:39:27,451 所給予的深愛與忠誠 653 00:39:36,627 --> 00:39:40,964 查理布朗,看著這些星星不會讓你覺得 654 00:39:41,048 --> 00:39:42,257 自己很渺小嗎? 655 00:39:42,758 --> 00:39:45,093 奈勒斯,我一直都覺得自己很渺小 656 00:39:48,263 --> 00:39:50,516 你的作業如何了? 657 00:39:50,599 --> 00:39:52,643 我一個字都還沒寫 658 00:39:53,435 --> 00:39:55,604 也許我只是個無名小卒 659 00:39:55,687 --> 00:39:58,190 查理布朗,我不覺得你是無名小卒 660 00:39:58,273 --> 00:39:59,399 奈勒斯,謝了 661 00:40:00,025 --> 00:40:04,613 但我該怎麼辦才好? 我的作文明天就要交了 662 00:40:05,113 --> 00:40:07,449 當我感到不知所措時 663 00:40:07,533 --> 00:40:10,619 有時候我會盯著天空找答案 664 00:40:16,375 --> 00:40:18,043 奈勒斯,這樣沒用 665 00:40:18,544 --> 00:40:20,003 你看到了什麼? 666 00:40:20,087 --> 00:40:22,381 應該是一堆星星吧 667 00:40:22,464 --> 00:40:25,801 但那跟我的作業有什麼關係? 668 00:40:25,884 --> 00:40:29,096 在某種方面,星星跟你很像 669 00:40:31,723 --> 00:40:35,686 如果你仔細看,就會看出每顆星星都不同 670 00:40:35,769 --> 00:40:40,315 它們的顏色、大小和亮度都不同 671 00:40:40,399 --> 00:40:43,569 但就是那些差異創造出了美好的事物 672 00:40:45,320 --> 00:40:46,780 查理布朗,就跟我們一樣 673 00:40:47,489 --> 00:40:48,782 我們每個人都是獨特的 674 00:40:48,866 --> 00:40:51,827 但我們都屬於比自身更大的東西 675 00:40:51,910 --> 00:40:53,662 我們都有自己的目的 676 00:40:53,745 --> 00:40:56,707 即使很難搞清楚是什麼 677 00:40:56,790 --> 00:41:00,752 在每天探索人生意義的過程中 就會發現喜悅 678 00:41:00,836 --> 00:41:05,132 也許現在,你的目的就是當好查理布朗 679 00:41:08,177 --> 00:41:12,181 奈勒斯,也許你說得對 我最好去寫作業了 680 00:41:14,057 --> 00:41:17,769 我想如果連查理布朗都有希望 那我們大家都有希望了 681 00:41:23,358 --> 00:41:24,776 到了1980年 682 00:41:24,860 --> 00:41:29,656 火星仔每天畫《花生漫畫》已經30年了 683 00:41:30,157 --> 00:41:32,784 那等於超過一萬則連載 684 00:41:33,410 --> 00:41:34,494 在那段時間中 685 00:41:34,578 --> 00:41:38,582 他從沒放假,而且沒有錯過一次交期 686 00:41:38,665 --> 00:41:42,628 你就像一隻松鼠,日復一日地在籠子裡跑 687 00:41:42,711 --> 00:41:43,879 沒有假期 688 00:41:43,962 --> 00:41:47,633 連載漫畫是一種很獨特的娛樂形式 689 00:41:47,716 --> 00:41:50,969 它陪著你過著日復一日的生活 690 00:41:51,053 --> 00:41:56,266 你得像個機器般,每天寫一樣的東西 691 00:41:56,350 --> 00:41:58,018 卻又不能重複 692 00:41:58,810 --> 00:42:01,271 很多漫畫家會用鉛筆畫草稿 693 00:42:01,355 --> 00:42:03,065 然後請別人來上墨水 694 00:42:04,191 --> 00:42:07,653 但他總是堅持自己上墨水 695 00:42:07,736 --> 00:42:11,240 他有股驕傲,除了他,沒人可以碰這漫畫 696 00:42:11,323 --> 00:42:13,116 全都是他自己畫的 697 00:42:13,700 --> 00:42:18,539 在1981年7月,火星仔開始感到胸痛 698 00:42:18,622 --> 00:42:21,333 他被送往醫院接受心臟手術 699 00:42:21,416 --> 00:42:22,918 他在醫院裡 700 00:42:23,001 --> 00:42:26,463 他要了一張紙 想看看他是不是能畫出個角色來 701 00:42:26,547 --> 00:42:31,301 他想立刻畫,來確定他是否還能畫 702 00:42:31,385 --> 00:42:33,887 他可以,但不一樣了 703 00:42:38,016 --> 00:42:40,853 他的手會發抖,畫出的線條也是抖的 704 00:42:41,645 --> 00:42:44,857 在之後的連載中能看得出來 705 00:42:44,940 --> 00:42:47,734 線條的邊緣挺抖的 706 00:42:48,235 --> 00:42:51,238 他會說:“有時候我的手好抖 707 00:42:51,321 --> 00:42:53,991 我得扶著才能畫” 708 00:42:54,074 --> 00:42:58,078 我記得看他畫,舉例來說查理布朗 709 00:42:58,161 --> 00:43:00,038 有顆又大又圓的頭 710 00:43:00,122 --> 00:43:02,791 他的手會發抖,他會大發脾氣 711 00:43:02,875 --> 00:43:07,713 但他說:“我可以畫雨” 就是那種短短的斜線和線條 712 00:43:07,796 --> 00:43:09,882 就像雨和草 713 00:43:11,133 --> 00:43:15,679 他只說:“現在看起來是這個樣 但這仍是我親手畫的” 714 00:43:15,762 --> 00:43:20,100 抖動的線條成了他的招牌 715 00:43:21,268 --> 00:43:25,147 真是太神奇了,非常神奇 有很多事業會因此受損 716 00:43:25,230 --> 00:43:28,692 但這讓《花生漫畫》更上一層樓 717 00:43:28,775 --> 00:43:35,282 讓我們對他和角色們更有同理心 718 00:43:36,283 --> 00:43:40,662 這告訴你,他願意讓自己承受風險 719 00:43:41,246 --> 00:43:43,332 他沒有停止,他的自尊沒有說 720 00:43:43,415 --> 00:43:46,001 “如果無法畫得完美,那我就不畫了” 沒有 721 00:43:46,084 --> 00:43:49,129 這是他的存在,這是他交流的方式 722 00:43:49,213 --> 00:43:50,506 這是他的生活方式 723 00:43:51,882 --> 00:43:54,968 我喜歡認為我會不時提出一些解決方案 724 00:43:55,052 --> 00:43:56,053 (糟糕) 725 00:43:56,136 --> 00:44:01,642 我覺得其中一個解決方案 就是像查理布朗一樣,不斷地嘗試下去 726 00:44:04,311 --> 00:44:07,814 他從沒放棄,如果有誰該放棄,那就是他 727 00:44:20,202 --> 00:44:23,914 查理布朗,早安,你的作文如何了? 728 00:44:23,997 --> 00:44:27,084 我整晚沒睡,但我寫完了 729 00:44:27,167 --> 00:44:30,546 -也許我會得A -那樣就太好了 730 00:44:30,629 --> 00:44:33,006 但是生活回報你的方式 731 00:44:33,090 --> 00:44:35,008 常常都出乎意料 732 00:44:35,092 --> 00:44:38,011 奈勒斯,我不太懂你的意思 733 00:44:38,095 --> 00:44:41,807 但如果我得了A,那就真的是出乎意料 734 00:44:55,612 --> 00:44:59,408 我們的作文打好分數了 不知道我能不能終於得A 735 00:45:03,370 --> 00:45:05,372 我等不及了 736 00:45:07,916 --> 00:45:11,086 C減?天啊 737 00:45:11,837 --> 00:45:13,005 我得了A 738 00:45:13,088 --> 00:45:16,550 老師稱讚我的字跡和完美的間距 739 00:45:23,223 --> 00:45:27,978 奈勒斯,我真是不敢相信 那麼努力才得了C減 740 00:45:28,061 --> 00:45:32,232 查理布朗,振作點 成績不能衡量一個人的價值 741 00:45:32,316 --> 00:45:36,486 總之,只有時間能判斷出真正的藝術 742 00:45:36,987 --> 00:45:40,073 我想這是值得期待的 743 00:45:44,953 --> 00:45:48,665 “有時我晚上躺著睡不著 會問:‘為何是我?’ 744 00:45:49,750 --> 00:45:53,504 然後會有個聲音回答說:‘不是針對你 只是你的名字出現了’” 745 00:45:59,927 --> 00:46:03,263 幾週前,查爾斯舒茲宣布將封筆退休 746 00:46:03,347 --> 00:46:06,141 停止《花生漫畫》連載 以專心治療大腸癌 747 00:46:06,225 --> 00:46:07,059 (2000年1月3日) 748 00:46:08,435 --> 00:46:14,274 他因化療而變得虛弱,他決定就此退休 749 00:46:14,358 --> 00:46:19,363 我記得很清楚他說 “我無法繼續畫連載了” 750 00:46:19,905 --> 00:46:24,284 有一天他來訪,我們談了製作最後的連載 751 00:46:24,368 --> 00:46:26,745 他坐在離我有點距離的地方 752 00:46:26,828 --> 00:46:29,373 他看著我,笑著說 753 00:46:29,456 --> 00:46:31,458 “我真的畫了些有趣的東西” 754 00:46:31,542 --> 00:46:35,003 能感覺得到他有多悲傷 755 00:46:35,087 --> 00:46:37,840 因為他知道他再也沒辦法畫了 756 00:46:38,757 --> 00:46:41,760 最後一則連載會在1月3日刊出 757 00:46:41,844 --> 00:46:43,470 這段訪問也會在那天播出 758 00:46:43,554 --> 00:46:47,474 你已經完全接受自己再也不畫的事實嗎? 759 00:46:48,016 --> 00:46:54,147 之前都不太能接受,直到我在寫… 760 00:46:54,231 --> 00:46:55,065 (親愛的朋友們) 761 00:46:55,148 --> 00:46:58,068 “朋友們,永別了”之類的東西 762 00:46:58,151 --> 00:47:04,241 在最後,我寫了他的名字,我的名字 763 00:47:04,324 --> 00:47:06,076 然後上頭說了… 764 00:47:06,159 --> 00:47:07,870 我搞不好會開始哭 765 00:47:09,371 --> 00:47:10,414 上頭說… 766 00:47:10,497 --> 00:47:11,915 (查理布朗、史努比、奈勒斯、露西) 767 00:47:11,999 --> 00:47:13,208 (我怎麼忘得了他們) 768 00:47:13,292 --> 00:47:15,294 有查理布朗、奈勒斯和其他人 769 00:47:15,377 --> 00:47:16,920 突然間,我覺得… 770 00:47:18,297 --> 00:47:22,467 “你知道嗎?那個好可憐的孩子 他再也不能踢橄欖球了” 771 00:47:26,972 --> 00:47:30,517 火星仔於2000年2月12日去世 772 00:47:31,018 --> 00:47:32,728 在那一天 773 00:47:32,811 --> 00:47:35,939 他最後的《花生漫畫》連載被刊出 774 00:47:36,023 --> 00:47:37,441 他去世的當天 775 00:47:37,941 --> 00:47:39,151 (不,我覺得牠在寫作) 776 00:47:39,234 --> 00:47:41,445 就是連載最終篇刊出的那天 777 00:47:41,528 --> 00:47:46,283 我想這表示他的靈魂 778 00:47:46,366 --> 00:47:49,745 與那些出於他筆下極佳角色的靈魂 是如何緊緊相繫 779 00:47:49,828 --> 00:47:52,039 他就是那些角色 780 00:47:52,122 --> 00:47:56,251 很神奇,他到死都在做自己愛的事 781 00:47:56,335 --> 00:48:02,382 他這個人每天都在訴說真實的個人故事 782 00:48:02,466 --> 00:48:07,387 我覺得粉絲們都懂,都能感受 783 00:48:07,471 --> 00:48:11,391 這些有趣、難忘又奇妙的漫畫 784 00:48:11,475 --> 00:48:14,394 讓大家能真正的喜愛且珍惜 785 00:48:14,478 --> 00:48:17,397 還能從中汲取很棒的人生哲理 786 00:48:17,481 --> 00:48:21,109 它以最溫柔的方式講述人性 787 00:48:21,193 --> 00:48:24,112 重點在於人性及其愚蠢之處 788 00:48:24,196 --> 00:48:26,573 重點在無關殘酷的人性 789 00:48:27,366 --> 00:48:30,077 我想我們今日的世界很需要 790 00:48:31,119 --> 00:48:32,746 我們也許不同意彼此的意見 791 00:48:32,829 --> 00:48:34,998 也許就像露西一樣愛大驚小怪 792 00:48:35,082 --> 00:48:38,460 也許像查理布朗一樣沒安全感 793 00:48:38,544 --> 00:48:41,964 也許覺得自己的原則最重要,就像奈勒斯 794 00:48:42,047 --> 00:48:44,341 但事實是我們都在一條船上 795 00:48:44,424 --> 00:48:47,803 這些小朋友們的對話 796 00:48:47,886 --> 00:48:50,472 引起了我們所有人靈魂深處的共鳴 797 00:48:56,770 --> 00:48:59,648 在查爾斯舒茲畫出《花生漫畫》 798 00:48:59,731 --> 00:49:01,149 最後一次連載的20年後 799 00:49:01,233 --> 00:49:03,485 他的作品和他所創造出的角色們 800 00:49:03,569 --> 00:49:06,947 還是在全球受到大家歡迎 801 00:49:07,030 --> 00:49:09,074 就像湯姆索耶和哈克貝利芬恩 802 00:49:09,157 --> 00:49:13,662 《花生漫畫》已經深深地 融入了美國流行文化之中 803 00:49:13,745 --> 00:49:17,040 其中的人類情感依然引人共鳴 804 00:49:17,624 --> 00:49:19,293 這是永遠不會改變的 805 00:49:19,376 --> 00:49:20,878 它很經典,而且永不過時 806 00:49:20,961 --> 00:49:25,340 全世界的所有人都能感同身受 喜愛並珍惜它 807 00:49:26,049 --> 00:49:28,969 我的孫子們也會讀《花生漫畫》 808 00:49:29,052 --> 00:49:30,179 是查理布朗 809 00:49:30,262 --> 00:49:33,724 你有沒有什麼話想對讀了《花生漫畫》 810 00:49:33,807 --> 00:49:35,809 快50年的人們說? 811 00:49:35,893 --> 00:49:42,524 大家喜歡我的作品,真的…很神奇 812 00:49:43,358 --> 00:49:45,986 我就只是盡力而為 813 00:50:11,929 --> 00:50:15,682 查克,你跑哪去了?快去拿溜冰鞋 814 00:50:39,331 --> 00:50:41,124 查理布朗,真開心見到你 815 00:50:43,252 --> 00:50:46,004 快點,查理布朗,來牽手 816 00:50:53,345 --> 00:50:56,723 每年的初雪是最棒的 817 00:51:16,243 --> 00:51:17,870 (《花生漫畫》創作者,查爾斯舒茲) 818 00:54:20,802 --> 00:54:24,014 (火星仔,謝謝你,我們將永誌不忘) 819 00:54:24,097 --> 00:54:26,099 字幕翻譯:徐懿芬