1 00:00:12,554 --> 00:00:13,555 I'm out. 2 00:00:14,306 --> 00:00:15,390 Raise. 3 00:00:15,390 --> 00:00:16,517 I call it. 4 00:00:21,438 --> 00:00:22,814 Here. 5 00:00:23,524 --> 00:00:25,150 Fuck. 6 00:00:25,150 --> 00:00:26,401 That's enough! 7 00:00:26,902 --> 00:00:28,153 Son of a bitch! 8 00:00:28,153 --> 00:00:29,488 ...karma. 9 00:00:31,281 --> 00:00:34,243 Look at your face. You're already out of it. 10 00:00:34,243 --> 00:00:35,994 I'm totally wasted. 11 00:00:37,287 --> 00:00:38,497 Cheers. 12 00:00:39,748 --> 00:00:42,918 - Hey! It wasn't me! Hey! - Yeah, I'll be back. I'll be back. 13 00:00:44,962 --> 00:00:46,505 Alex, come on! 14 00:00:46,505 --> 00:00:49,675 I can give you a good time! Come here, please. 15 00:02:55,342 --> 00:02:56,677 Don't move. 16 00:03:18,490 --> 00:03:20,158 Samir, it's me. 17 00:03:20,868 --> 00:03:21,869 Open the door. 18 00:04:12,503 --> 00:04:14,254 Don't move! 19 00:04:39,863 --> 00:04:42,282 London Bridge is falling down 20 00:04:42,282 --> 00:04:44,409 - Falling down, falling down - What's going on? 21 00:04:44,409 --> 00:04:48,872 London Bridge is falling down My fair lady 22 00:06:30,516 --> 00:06:33,227 It's the boss himself. To what do I owe the honor? 23 00:06:33,227 --> 00:06:35,395 I have a job for you. It's urgent. 24 00:06:35,395 --> 00:06:36,605 Give me a second. 25 00:06:41,860 --> 00:06:42,986 I'm listening. 26 00:06:42,986 --> 00:06:45,822 Two Syrian hackers have contacted the French Embassy for political asylum. 27 00:06:45,822 --> 00:06:48,158 - We have to bring them back to Paris. - Do they have passports? 28 00:06:48,158 --> 00:06:49,576 We're preparing them. 29 00:06:50,827 --> 00:06:52,371 And the DGSE? 30 00:06:52,371 --> 00:06:54,081 They're offside. It's just us. 31 00:06:55,666 --> 00:06:57,292 We proceed as usual? 32 00:06:57,292 --> 00:06:58,377 Yes. 33 00:06:59,169 --> 00:07:00,170 Okay. 34 00:07:27,781 --> 00:07:29,491 - Good morning, Mr. President. - Good morning. 35 00:07:30,742 --> 00:07:32,828 - Madam Saint Roch. - Mr. President. 36 00:07:33,620 --> 00:07:34,872 Hello, Didier. 37 00:07:36,081 --> 00:07:37,416 Could we have some coffee? 38 00:07:48,927 --> 00:07:50,012 Right. 39 00:07:51,013 --> 00:07:53,765 So why are you bothering me at seven o'clock in the morning? 40 00:07:53,765 --> 00:07:56,143 We have a problem in Damascus, Mr. President. 41 00:07:56,143 --> 00:07:59,313 In short, we have two Syrian hackers in Damascus requesting political asylum. 42 00:07:59,313 --> 00:08:00,856 They have top secret information 43 00:08:00,856 --> 00:08:02,941 on impending terrorist cyberattacks in Europe. 44 00:08:02,941 --> 00:08:05,777 Attacks? On civilian targets? 45 00:08:07,070 --> 00:08:09,489 At the moment, we don't have any details. 46 00:08:10,657 --> 00:08:13,744 But if they target our infrastructures, there could be civilian casualties. 47 00:08:14,328 --> 00:08:17,748 And who are they? Are they known? 48 00:08:18,332 --> 00:08:20,417 They managed to destroy the Syrian police data servers, 49 00:08:20,417 --> 00:08:22,419 which is Russian technology, the best in the world. 50 00:08:22,419 --> 00:08:24,922 All we know is that they are geniuses, and everyone wants them. 51 00:08:30,302 --> 00:08:32,596 And why did they choose France? 52 00:08:33,597 --> 00:08:35,349 Because of our policy against Assad? 53 00:08:37,017 --> 00:08:40,395 Also, perhaps because one of them studied in Paris and speaks French. 54 00:08:40,395 --> 00:08:42,523 The younger one has never left Damascus. 55 00:08:43,690 --> 00:08:45,567 But it seems like-- 56 00:08:45,567 --> 00:08:48,237 We have two options. Hand them over to the Syrian intelligence services 57 00:08:48,237 --> 00:08:50,197 or extract them and bring them back to France. 58 00:08:50,197 --> 00:08:53,283 Do the Syrian intelligence services know that they've contacted the French Embassy? 59 00:08:53,283 --> 00:08:54,952 Not yet, but they'll find out soon. 60 00:08:54,952 --> 00:08:57,454 How long will the DGSE need to extract them? 61 00:08:57,454 --> 00:08:58,622 Two days. 62 00:08:58,622 --> 00:09:01,667 With your approval, I can have them extracted in an hour. 63 00:09:01,667 --> 00:09:05,379 We can't let the Russians get their hands on them before we do, much less the Brits. 64 00:09:06,922 --> 00:09:09,550 Sorry, Sophie, but I was appointed head of the task force, 65 00:09:09,550 --> 00:09:11,385 so I'm implementing new methods. 66 00:09:13,387 --> 00:09:14,721 I've already made a few calls. 67 00:09:14,721 --> 00:09:17,599 We have a reliable contact in Damascus who can take care of it right away. 68 00:09:17,599 --> 00:09:19,226 I think we should go for it. 69 00:09:20,227 --> 00:09:23,105 Very well then. Okay, we'll do that. 70 00:09:23,605 --> 00:09:26,775 Madam Saint Roch, I'm relying on you to make everything go smoothly. 71 00:10:15,324 --> 00:10:18,118 - And you're sure it's a hack? - That's what he said. 72 00:10:19,703 --> 00:10:21,496 Risk assessments in by Wednesday. 73 00:10:22,623 --> 00:10:23,624 Minister. 74 00:10:24,708 --> 00:10:26,960 We'll pick this up later. 75 00:10:29,004 --> 00:10:30,255 Talk to me, Mark. 76 00:10:31,173 --> 00:10:33,175 Well, it sounds worse than it is. 77 00:10:34,176 --> 00:10:36,929 There's been an intrusion into our mainframe last night. 78 00:10:37,638 --> 00:10:39,097 Probably easiest if I show you. 79 00:10:42,142 --> 00:10:44,144 London Bridge is falling down 80 00:10:44,144 --> 00:10:46,355 - Tower Bridge. - Falling down, falling down... 81 00:10:46,355 --> 00:10:48,690 - London Bridge is falling down - Puss in Boots. 82 00:10:48,690 --> 00:10:50,984 My fair lady 83 00:10:52,528 --> 00:10:53,779 What the f-- 84 00:10:53,779 --> 00:10:58,200 Someone found a temporary back door into our DMZ, but we've closed it off now. 85 00:10:58,200 --> 00:10:59,409 And? 86 00:10:59,409 --> 00:11:01,245 It was a limited exploit. No payloads. 87 00:11:01,245 --> 00:11:04,581 We've triaged the server, and we're confident no damage has been done. 88 00:11:05,165 --> 00:11:06,542 Who? 89 00:11:06,542 --> 00:11:10,963 We're analyzing the hex code to identify the file signature, 90 00:11:10,963 --> 00:11:12,548 but that'll take a little time. 91 00:11:13,924 --> 00:11:16,718 So, the National Cyber Security Centre, 92 00:11:16,718 --> 00:11:20,305 responsible for the cyber security of the nation, 93 00:11:21,598 --> 00:11:24,810 has been hacked by Puss in Boots. 94 00:11:24,810 --> 00:11:26,395 We really shouldn't panic. 95 00:11:26,395 --> 00:11:28,313 It's almost certainly just a script kiddie. 96 00:11:29,273 --> 00:11:30,566 A what? 97 00:11:30,566 --> 00:11:32,860 Someone in their bedroom. A hobbyist. 98 00:11:32,860 --> 00:11:35,904 They source an existing exploit online, 99 00:11:35,904 --> 00:11:38,907 follow a video on YouTube or wherever, 100 00:11:38,907 --> 00:11:41,743 find an opening, light the fuse, shove it through. 101 00:11:41,743 --> 00:11:43,829 There's a bang and some smoke, but-- 102 00:11:43,829 --> 00:11:49,126 Could we just put a lid on the metaphors and the excuses and just let me have it. 103 00:11:49,126 --> 00:11:50,752 Tell me how bad it really is. 104 00:11:50,752 --> 00:11:52,588 It really could have been worse. 105 00:11:53,589 --> 00:11:56,049 Okay. For now, we keep this contained. 106 00:11:57,092 --> 00:11:59,928 But Richard is right, Mark. This is worrying. 107 00:11:59,928 --> 00:12:02,973 We've got to have a thorough investigation, a full report. 108 00:12:02,973 --> 00:12:04,725 Yeah. Well, we're on it. 109 00:12:21,408 --> 00:12:23,327 - I hate to say it... - Then don't. 110 00:12:23,327 --> 00:12:26,997 ...but Bolton may be right. There's no evidence yet it's a major breach. 111 00:12:26,997 --> 00:12:29,583 We spend millions on cyber defenses. 112 00:12:29,583 --> 00:12:32,544 We can't be overrun by the first toddler that climbs the wall. 113 00:12:33,420 --> 00:12:34,838 Well, you hired him. 114 00:12:34,838 --> 00:12:36,673 Well, you should have stopped me. 115 00:13:16,839 --> 00:13:17,840 Hello. 116 00:13:18,882 --> 00:13:20,676 How are you? Everything all right? 117 00:13:20,676 --> 00:13:22,052 Yes, yes. Everything's good. 118 00:13:23,095 --> 00:13:24,429 Are you being followed? 119 00:13:26,056 --> 00:13:27,057 No. 120 00:13:27,599 --> 00:13:28,600 So... 121 00:13:29,893 --> 00:13:31,436 on the road to Homs, 122 00:13:32,312 --> 00:13:35,858 at kilometer 100, just before the Turkish border, 123 00:13:36,441 --> 00:13:38,777 Ain Aksa. You'll see a sign. 124 00:13:39,361 --> 00:13:41,738 Okay, thanks. And the passports? 125 00:13:43,031 --> 00:13:44,199 Under the seat. 126 00:13:49,621 --> 00:13:52,958 Thank you. Thank you so much. How will we recognize you? 127 00:13:52,958 --> 00:13:56,628 Don't worry about that. But move your ass. The chopper won't even wait two minutes. 128 00:14:02,009 --> 00:14:03,302 FRENCH REPUBLIC 129 00:14:14,062 --> 00:14:15,731 There are only two passports. 130 00:14:18,609 --> 00:14:19,943 Don't worry. 131 00:15:01,818 --> 00:15:02,986 Is that him? 132 00:15:04,321 --> 00:15:05,322 Yeah. 133 00:15:11,286 --> 00:15:13,247 Don't be scared, honey. Okay? Don't be scared. 134 00:15:15,874 --> 00:15:17,209 Get out. 135 00:15:19,711 --> 00:15:21,213 Take your passport. 136 00:15:25,050 --> 00:15:26,552 - Have you got everything? - Yeah. 137 00:15:26,552 --> 00:15:27,970 - Got your stuff? - Yeah. 138 00:15:54,413 --> 00:15:55,497 Soldiers! 139 00:15:58,125 --> 00:15:59,126 Go! Go! 140 00:16:00,961 --> 00:16:03,589 - Sons of bitches! They lied to us! - Quickly! Get in! Get in! 141 00:16:03,589 --> 00:16:04,840 - Drive! - Samir! 142 00:16:05,924 --> 00:16:07,759 Go! Go! Go! Go! Go! 143 00:16:18,937 --> 00:16:21,398 Quickly. Quickly. Go. Go. 144 00:16:32,576 --> 00:16:33,994 Don't move! 145 00:16:39,249 --> 00:16:40,250 Are you okay? 146 00:16:56,308 --> 00:16:57,559 What a success. 147 00:16:58,894 --> 00:17:02,189 I have satellite images of your major screwup. Want to see? 148 00:17:04,023 --> 00:17:05,358 Sure. 149 00:17:06,527 --> 00:17:08,694 This was just sent by our spy satellite. 150 00:17:08,694 --> 00:17:10,656 We have the area under constant surveillance. 151 00:17:14,409 --> 00:17:16,244 I assume that guy is your agent. 152 00:17:17,496 --> 00:17:19,665 I don't know. I don't handle the details. 153 00:17:21,666 --> 00:17:23,961 There are no "details" in this line of work, Didier. 154 00:17:23,961 --> 00:17:27,714 Thanks to you, all these people have disappeared. 155 00:17:28,214 --> 00:17:29,758 They're off the radar. 156 00:17:31,385 --> 00:17:32,553 Thank you, Sophie. 157 00:17:34,555 --> 00:17:37,057 Don't get too excited. I'm not dead yet. 158 00:17:54,825 --> 00:17:57,327 Go on. Get lost. We're keeping him. 159 00:18:00,205 --> 00:18:02,291 French, right? The DGSE. 160 00:18:04,001 --> 00:18:06,962 Where are they? Where are the hackers? 161 00:18:13,135 --> 00:18:16,180 Did you have safe house planned? Anything? 162 00:18:18,515 --> 00:18:21,602 Hey! Hey! Hey! 163 00:18:26,356 --> 00:18:27,357 Hey! 164 00:18:27,983 --> 00:18:29,610 Gabriel? Gabriel! 165 00:18:29,610 --> 00:18:31,069 - Mitzia! Mitzia! - Wait, wait, wait! 166 00:18:32,905 --> 00:18:34,615 - Is this your buddy? - Yes. 167 00:18:34,615 --> 00:18:36,533 We were on a mission together in Liberia. 168 00:18:36,533 --> 00:18:38,827 He's not with DGSE. He's a private contractor. 169 00:18:44,291 --> 00:18:46,919 Monrovia. The airport. 170 00:18:46,919 --> 00:18:48,545 We made a fucking mess there. 171 00:18:48,545 --> 00:18:50,130 This dude is crazy. 172 00:18:50,130 --> 00:18:52,508 Oh, brother. 173 00:18:56,094 --> 00:18:57,763 You still work for Dumas's company? 174 00:18:58,514 --> 00:19:01,225 Yeah, Telkis. Why? 175 00:19:03,143 --> 00:19:04,311 You looking for a job? 176 00:19:06,563 --> 00:19:09,483 Seriously. How much are you making on this operation? 177 00:19:10,651 --> 00:19:12,152 Nowhere near enough. 178 00:19:14,363 --> 00:19:18,909 The guys we're working for would pay a lot more. 179 00:19:22,829 --> 00:19:25,123 Come on. How much do you want? 180 00:19:30,254 --> 00:19:32,506 I want a different life. 181 00:19:35,092 --> 00:19:36,260 I'm tired. 182 00:19:56,530 --> 00:19:57,656 Yes, Richard. 183 00:19:57,656 --> 00:20:00,033 I sent you a draft of the speech. Did you read it? 184 00:20:00,033 --> 00:20:01,118 I did. 185 00:20:01,118 --> 00:20:03,912 Needs some jokes. Work some magic, okay? 186 00:20:03,912 --> 00:20:05,539 - I will. - Bye. 187 00:20:06,790 --> 00:20:07,791 Right. 188 00:20:09,918 --> 00:20:11,295 Oh, shit. 189 00:20:15,090 --> 00:20:17,509 Oh, shit, shit. Shit. 190 00:20:21,930 --> 00:20:23,390 Hey. 191 00:20:23,390 --> 00:20:26,226 Call the Raj. Tell them to send over dinner. 192 00:20:26,226 --> 00:20:27,311 What happened? 193 00:20:28,520 --> 00:20:29,730 Richard called. 194 00:20:30,355 --> 00:20:33,317 What, and told you to set fire to the house? 195 00:20:45,204 --> 00:20:46,371 Richard. 196 00:20:46,371 --> 00:20:48,457 - Alison there? - No, no, no. She's-- 197 00:20:48,457 --> 00:20:50,250 - She's just jumped into the shower. - Urgent? 198 00:20:50,250 --> 00:20:52,836 - Is it urgent? - If I'm calling, it's always urgent. 199 00:20:52,836 --> 00:20:55,380 Tell her I'll leave the office in five minutes. 200 00:20:55,881 --> 00:20:58,842 Okay, I'll have her call you as soon as she's free. 201 00:20:58,842 --> 00:21:02,137 - Thank you. - Okay. Bye. 202 00:21:05,766 --> 00:21:06,975 What is all this about? 203 00:21:07,643 --> 00:21:10,771 Well, we're both here at the same time. 204 00:21:10,771 --> 00:21:12,731 I thought that's something to celebrate. 205 00:21:13,857 --> 00:21:16,401 And we've got the place to ourselves tonight. 206 00:21:16,985 --> 00:21:19,404 You know, actually, I have something to celebrate. 207 00:21:19,404 --> 00:21:20,489 What? 208 00:21:21,198 --> 00:21:22,533 You have to guess. 209 00:21:22,533 --> 00:21:23,700 A puppy. 210 00:21:24,576 --> 00:21:25,953 We won the case. 211 00:21:28,497 --> 00:21:30,457 - You're amazing! - I know. 212 00:21:31,250 --> 00:21:32,876 Albert, that's so fucking incredible! 213 00:21:32,876 --> 00:21:36,421 Oh, yes! 214 00:21:40,384 --> 00:21:41,426 Come here. 215 00:21:42,761 --> 00:21:43,762 Come on. 216 00:22:28,098 --> 00:22:29,558 Where's the passport? 217 00:22:34,396 --> 00:22:37,482 Chill. We're going to make it. 218 00:22:38,525 --> 00:22:40,360 Three hours from now we'll be in Turkey. 219 00:23:08,430 --> 00:23:09,765 Passports. 220 00:23:42,047 --> 00:23:45,259 - Can't you shut him up? - I don't know. Maybe he's sick. 221 00:23:55,686 --> 00:23:56,812 Move it. 222 00:24:47,321 --> 00:24:49,698 High water in 90. 223 00:24:50,616 --> 00:24:52,576 Okay. Raise B and C barriers. 224 00:24:52,576 --> 00:24:54,912 Raising B and C. 225 00:25:15,557 --> 00:25:16,934 You picked up. 226 00:25:17,935 --> 00:25:20,979 Hey, Richard. This must be urgent. 227 00:25:22,314 --> 00:25:26,902 I'm in a room full of amoebas masquerading as British politicians. 228 00:25:27,528 --> 00:25:29,613 And you decided not to get drunk. 229 00:25:30,364 --> 00:25:31,740 Know what I've come to realize? 230 00:25:31,740 --> 00:25:33,033 Thank you. 231 00:25:33,033 --> 00:25:35,285 That there is a limit 232 00:25:35,285 --> 00:25:39,289 as to just how many morons you can put up with in a day. 233 00:25:41,917 --> 00:25:43,252 So why did you call? 234 00:25:43,794 --> 00:25:47,089 I'm still thinking about our friend, Puss in Boots, 235 00:25:47,089 --> 00:25:49,466 and I don't trust Bolton's explanation. 236 00:25:50,175 --> 00:25:53,470 We have to get a grip of this, Alison. You and me. 237 00:25:54,096 --> 00:25:56,390 And I have to tell the PM what's happening. 238 00:25:57,057 --> 00:25:58,642 No, no. Don't tell him tonight. 239 00:25:59,226 --> 00:26:00,227 Why? 240 00:26:00,227 --> 00:26:02,104 Give Bolton a few more hours. 241 00:26:02,104 --> 00:26:04,815 You know the digital forensic stuff takes time. 242 00:26:04,815 --> 00:26:07,401 You can give the PM an update when we have clarity. 243 00:26:09,111 --> 00:26:11,905 As always, you would be right. 244 00:26:14,074 --> 00:26:15,868 Good luck getting home tonight. 245 00:26:16,827 --> 00:26:19,288 Good luck and good night. 246 00:26:39,183 --> 00:26:40,184 What the fuck? 247 00:26:40,934 --> 00:26:42,644 D not responding. 248 00:26:46,315 --> 00:26:47,149 Come on. 249 00:26:51,862 --> 00:26:53,113 - Close it. - What's happening? 250 00:27:08,504 --> 00:27:11,173 London has suffered extensive flooding 251 00:27:11,173 --> 00:27:16,094 after the tidal storm surge combined with heavy rain overwhelmed flood defenses. 252 00:27:17,346 --> 00:27:19,890 The Thames barrier was breached for the first time 253 00:27:19,890 --> 00:27:21,391 since it went into service in 1982... 254 00:27:21,391 --> 00:27:24,770 I've spoken to the duty officer, and they can't raise the barrier. 255 00:27:26,063 --> 00:27:27,523 So what are you saying? 256 00:27:28,065 --> 00:27:31,276 Apparently, the computer won't allow it. 257 00:27:32,277 --> 00:27:33,779 It's a proper hack this time. 258 00:27:35,405 --> 00:27:36,573 The full English. 259 00:27:37,616 --> 00:27:43,205 So, Bolton's on his way down there now, and I need you to chaperone him. 260 00:27:44,248 --> 00:27:46,208 Find out what the hell's really going on. 261 00:27:46,708 --> 00:27:47,918 Okay, Richard. 262 00:27:49,086 --> 00:27:51,463 With a significant proportion of groups in... 263 00:27:51,964 --> 00:27:55,133 A TFL spokesperson said that it is too early to say 264 00:27:55,133 --> 00:27:56,718 when services will resume. 265 00:27:57,427 --> 00:28:02,474 City airport in East London has also been forced to ground all flights indefinitely. 266 00:28:03,058 --> 00:28:07,521 It's not yet known if there's been any loss of life as a result of the flooding. 267 00:28:08,564 --> 00:28:11,525 The prime minister will share more over an emergency council meeting... 268 00:28:47,102 --> 00:28:50,397 When a high North Sea tidal surge combines with heavy rains-- 269 00:28:50,397 --> 00:28:51,565 - You raise the barriers. - Yes. 270 00:28:51,565 --> 00:28:54,276 I get all that. What I don't understand is why you called us. 271 00:28:54,276 --> 00:28:57,279 The way the barrier's jammed up, the timings of it, 272 00:28:57,279 --> 00:28:59,239 it's all too precise. 273 00:28:59,239 --> 00:29:00,574 We were hacked. 274 00:29:00,574 --> 00:29:01,658 Based on what? 275 00:29:01,658 --> 00:29:04,578 Someone was inside the system. 276 00:29:04,578 --> 00:29:07,372 A gate would fail. We'd reset it. It'd fail again. 277 00:29:07,372 --> 00:29:09,416 We'd reset it again, all the way up. 278 00:29:09,416 --> 00:29:12,252 Then the next one would lower, we'd have to start over. 279 00:29:12,252 --> 00:29:15,047 In the 10 years I've worked here, I've never seen anything like it. 280 00:29:15,047 --> 00:29:17,174 I'm telling you, it was intentional. 281 00:29:17,174 --> 00:29:20,385 I checked up on the system before we came over. 282 00:29:20,385 --> 00:29:23,180 - It hasn't been updated since-- - Since 2002. 283 00:29:24,431 --> 00:29:27,851 There you go. The older the system, the more likely an error. 284 00:29:27,851 --> 00:29:30,187 Or the easier it is to get hacked. 285 00:29:32,606 --> 00:29:34,733 It's not like this is out of the blue. 286 00:29:34,733 --> 00:29:37,444 You had a giant cat all over your screens yesterday. 287 00:29:38,278 --> 00:29:40,781 All right, fine. We'll look into it. 288 00:29:43,992 --> 00:29:46,620 You know as well as I do Banks isn't gonna like this. 289 00:29:46,620 --> 00:29:49,289 Wasting our time investigating a malfunctioning gate. 290 00:29:49,957 --> 00:29:52,793 I think what Banks will like is you sorting all this out. 291 00:29:55,128 --> 00:29:56,129 All right. 292 00:30:28,620 --> 00:30:31,456 You want some breakfast? Westminster's finest. 293 00:30:33,333 --> 00:30:34,459 Just coffee. 294 00:30:40,632 --> 00:30:42,467 Glad to see you survived last night. 295 00:30:45,053 --> 00:30:46,054 So? 296 00:30:49,266 --> 00:30:51,643 The operators think someone got into the system. 297 00:30:56,315 --> 00:30:57,858 What does Bolton say? 298 00:30:58,817 --> 00:31:00,777 He's convinced it's a software failure. 299 00:31:03,405 --> 00:31:07,409 If this is a second hack in 24 hours... 300 00:31:07,409 --> 00:31:10,537 Even then, we don't know they're connected. They're different. 301 00:31:10,537 --> 00:31:13,123 - The first one w-- - The first one was the starter. 302 00:31:15,209 --> 00:31:19,338 If this is a second hack, then it's the main meal. 303 00:31:19,338 --> 00:31:21,757 They've proven to us they can do it, 304 00:31:21,757 --> 00:31:24,760 that they can bring this entire city to its knees. 305 00:31:24,760 --> 00:31:27,554 In fact, the entire country. 306 00:31:28,096 --> 00:31:30,766 And there's nothing we can do to stop them. 307 00:31:38,857 --> 00:31:39,900 All right. 308 00:31:41,109 --> 00:31:42,486 We tell the PM. 309 00:31:53,580 --> 00:31:55,874 This is a security announcement. 310 00:31:55,874 --> 00:31:58,877 Please do not leave any bags or luggages unattended. 311 00:31:59,378 --> 00:32:02,130 Any unattended items will be treated as suspicious 312 00:32:02,130 --> 00:32:04,550 and will be taken by the airport authorities. 313 00:32:04,550 --> 00:32:07,052 Keep your bag with you at all times. 314 00:32:13,058 --> 00:32:14,560 Where is he? Can you see him? 315 00:32:15,185 --> 00:32:16,436 Yeah. There he is. 316 00:32:21,483 --> 00:32:23,569 - Walid! Samir! - Hi! How are you? 317 00:32:25,612 --> 00:32:28,198 - My son, how are you? - Hi, Uncle. 318 00:32:31,618 --> 00:32:33,245 Myriam? Hicham? Aren't they with you? 319 00:32:33,245 --> 00:32:34,580 They stayed at Turkey. 320 00:32:34,580 --> 00:32:36,957 Hicham had to go to hospital. Myriam stayed with him. 321 00:32:37,791 --> 00:32:40,919 - Is it bad? - No. Nothing serious. Just dehydration. 322 00:32:40,919 --> 00:32:44,756 And no visa either. But they're both safe. No need to worry. 323 00:32:44,756 --> 00:32:46,508 That's a relief. 324 00:32:52,306 --> 00:32:53,724 What happened to your face, Walid? 325 00:32:53,724 --> 00:32:56,393 Nothing. I had a bike accident. 326 00:33:00,397 --> 00:33:02,316 - Did you prepare Mulukhiyah? - Of course. 327 00:33:02,316 --> 00:33:04,359 - Did you come here by car or by taxi? - My car is outside. 328 00:33:04,359 --> 00:33:05,277 Let's go. 329 00:33:06,570 --> 00:33:07,863 Give the bags to me. 330 00:33:12,284 --> 00:33:13,994 This one too, Uncle. 331 00:33:13,994 --> 00:33:15,078 Give. 332 00:33:16,455 --> 00:33:19,124 Look, Samir. I found him. 333 00:33:20,542 --> 00:33:22,336 - Is that him? - Yeah. 334 00:33:22,336 --> 00:33:23,587 I'll text him. 335 00:33:56,828 --> 00:33:59,289 What a handsome fella! 336 00:33:59,790 --> 00:34:02,000 You're a cute one. Aren't you a cute one? 337 00:34:03,627 --> 00:34:04,628 - How's it going? - How are you? 338 00:34:04,628 --> 00:34:05,629 I'm good, and you? 339 00:34:09,967 --> 00:34:11,426 What? What? 340 00:34:11,426 --> 00:34:12,719 Gabriel! 341 00:34:13,512 --> 00:34:15,054 You're in Paris! 342 00:34:16,556 --> 00:34:18,141 What the hell is this? You've lost weight! 343 00:34:18,141 --> 00:34:20,726 - What about it? - Yeah. Syria doesn't agree with you. 344 00:34:20,726 --> 00:34:22,228 It doesn't agree with anyone. 345 00:34:22,228 --> 00:34:24,773 - Anyway, I'm hungry. What'll you have? - Whatever you want. 346 00:34:24,773 --> 00:34:26,775 Anything is fine, as long as it's French, please. 347 00:34:26,775 --> 00:34:28,235 French? Okay. 348 00:34:28,235 --> 00:34:30,237 Adele, give some food to my friend. 349 00:34:30,237 --> 00:34:31,321 Sure. 350 00:34:37,661 --> 00:34:39,204 - I'm coming down. - Please. 351 00:34:43,625 --> 00:34:44,960 You actually did lose weight. 352 00:34:45,793 --> 00:34:46,879 You lost weight. 353 00:34:47,504 --> 00:34:48,505 You know where I was? 354 00:34:48,505 --> 00:34:51,592 Can we talk about how someone ratted us out to the Syrian intelligence services? 355 00:34:52,217 --> 00:34:54,261 So, any idea who? 356 00:34:56,054 --> 00:34:57,054 I have no idea. 357 00:34:57,054 --> 00:34:59,183 I thought it was the DGSE, those bastards, 358 00:35:00,642 --> 00:35:02,269 but it wasn't. 359 00:35:02,269 --> 00:35:04,062 Well, it didn't come from me. 360 00:35:04,062 --> 00:35:06,940 Nobody in my company knew about this operation. 361 00:35:07,983 --> 00:35:09,818 Well, those Russians knew about it. 362 00:35:10,777 --> 00:35:12,321 What were they doing there though? 363 00:35:12,905 --> 00:35:15,490 You're asking me? How would I know? 364 00:35:16,325 --> 00:35:17,743 From what I understood, 365 00:35:17,743 --> 00:35:21,455 they were putting pressure on the Syrians to hand over the hackers. That's it. 366 00:35:22,164 --> 00:35:23,790 Look, my client is breathing down my neck. 367 00:35:23,790 --> 00:35:26,168 We have to bring them back to Paris quickly. 368 00:35:26,168 --> 00:35:29,213 We tapped the phone of one of their mothers in Syria. 369 00:35:29,213 --> 00:35:32,424 She called her son, and we got their location. 370 00:35:33,258 --> 00:35:34,927 They're in London. 371 00:35:34,927 --> 00:35:36,053 In London? 372 00:35:37,471 --> 00:35:40,057 They have an uncle that works in a hotel. 373 00:35:40,057 --> 00:35:42,893 And according to the conversation, they're afraid of getting killed. 374 00:35:44,394 --> 00:35:45,896 Honestly, they should be. 375 00:35:45,896 --> 00:35:49,149 If they get killed, we'll look like real idiots. 376 00:35:51,360 --> 00:35:52,903 Who's your client? 377 00:35:52,903 --> 00:35:54,696 You know I can't tell you. 378 00:35:55,572 --> 00:35:58,909 However, what you should be looking for is a USB key. 379 00:35:58,909 --> 00:36:00,744 He should still be carrying it with him. 380 00:36:04,164 --> 00:36:06,041 Here. Your papers and passport. 381 00:36:09,002 --> 00:36:12,047 Jean Petit? We always have weird names, I swear... 382 00:36:13,090 --> 00:36:14,466 You're a European diplomat. 383 00:36:14,466 --> 00:36:17,302 Here's an encrypted phone. You can call me whenever you want. 384 00:36:18,136 --> 00:36:20,305 I trust you. Play nice, all right? 385 00:36:54,464 --> 00:36:56,216 You've reached Mark Bolton's phone. 386 00:36:56,216 --> 00:36:58,552 I can't take your call at the moment, but please leave a-- 387 00:37:05,559 --> 00:37:07,436 Hurry up. They're asking for you in the kitchen. 388 00:37:07,436 --> 00:37:08,520 - Okay. - Any luck? 389 00:37:08,520 --> 00:37:10,355 No, still no answer. 390 00:39:39,838 --> 00:39:40,839 Walid! 391 00:39:46,136 --> 00:39:47,137 Walid! 392 00:39:59,650 --> 00:40:01,026 Calm down! 393 00:40:01,026 --> 00:40:03,028 We need to talk. 394 00:41:34,536 --> 00:41:36,663 BIOMETRIC CODE ACCEPTED ENTER THE PASSCODE 395 00:41:50,552 --> 00:41:51,678 Are you okay? 396 00:41:51,678 --> 00:41:54,348 "Okay?" Look. 397 00:41:54,348 --> 00:41:55,682 Real smooth. 398 00:41:55,682 --> 00:41:57,017 But look. 399 00:41:59,061 --> 00:42:00,646 I managed to steal this. 400 00:42:00,646 --> 00:42:02,523 Were you able to open it? 401 00:42:02,523 --> 00:42:04,107 Yes, but we need a password. 402 00:42:05,108 --> 00:42:06,485 You need to find Samir. 403 00:42:07,152 --> 00:42:08,570 You can count on me. 404 00:42:22,709 --> 00:42:26,213 Yes, Mr. Taraud. I have great news. We found the Syrians. 405 00:42:26,213 --> 00:42:27,339 Really? Where are they? 406 00:42:27,339 --> 00:42:29,216 - In London. - Are you kidding me? 407 00:42:30,050 --> 00:42:32,886 I pay you to bring them back to Paris, and you tell me they're in London? 408 00:42:32,886 --> 00:42:34,972 Wait. The important thing is that we've located them. 409 00:42:34,972 --> 00:42:36,515 I'll take care of the rest, all right? 410 00:42:37,641 --> 00:42:41,895 Dumas, if those guys sell their intel to the Brits, it'll be a disaster. 411 00:42:41,895 --> 00:42:46,108 I know, I know. But trust me. All right? 412 00:43:13,302 --> 00:43:14,636 - Uncle. - Samir. 413 00:43:14,636 --> 00:43:17,931 - What happened? Where is he? - I don't know. 414 00:43:17,931 --> 00:43:20,434 Samir, the cops are interrogating all the staff. 415 00:43:20,434 --> 00:43:22,019 You have to leave, right away. 416 00:43:23,812 --> 00:43:26,440 What about Walid? I can't abandon him. 417 00:43:27,649 --> 00:43:30,110 I'm here. I'll find him and take care of him. 418 00:43:30,694 --> 00:43:32,487 Yes, take care of him. Okay. 419 00:43:32,487 --> 00:43:33,989 Take care of him, Uncle. 420 00:43:33,989 --> 00:43:35,741 Samir, what did you do? 421 00:43:37,201 --> 00:43:42,956 Nothing. We hacked Assad's police files, but we found something more dangerous. 422 00:43:43,498 --> 00:43:45,334 We have nothing to do with the rest. 423 00:43:46,210 --> 00:43:48,337 "The rest"? What do you mean? 424 00:43:51,173 --> 00:43:53,717 If people say we're terrorists, don't believe them. 425 00:43:54,426 --> 00:43:56,637 I swear to God, we don't mean any harm. 426 00:43:57,262 --> 00:43:58,263 I know. 427 00:44:04,228 --> 00:44:06,021 Here, take this. 428 00:44:06,021 --> 00:44:08,524 No, Uncle. You keep it. Keep it. 429 00:44:09,358 --> 00:44:11,985 Be patient with me. We're going to have a lot of money. 430 00:44:11,985 --> 00:44:13,070 But how? 431 00:44:13,820 --> 00:44:15,030 It won't be long, Uncle. 432 00:44:16,406 --> 00:44:18,158 What I know is real gold. 433 00:44:24,665 --> 00:44:25,666 Let's go. 434 00:45:09,585 --> 00:45:10,919 Cheers, mate. 435 00:45:13,839 --> 00:45:15,841 No, mate. I'm full up. I'm full up! 436 00:45:15,841 --> 00:45:17,009 Oh, come on then. 437 00:45:18,886 --> 00:45:20,554 - Thanks. - Cheers, mate. 438 00:45:21,388 --> 00:45:23,765 Can you move right down the side of the bus, please? 439 00:45:23,765 --> 00:45:25,058 Do you mind? 440 00:46:05,390 --> 00:46:07,935 Oi, hang on. What you doing? Front door doesn't open, mate. 441 00:46:09,102 --> 00:46:12,105 What you doing? No, the front door doesn't open. 442 00:46:12,105 --> 00:46:13,190 - Oi! - Hey! 443 00:46:46,348 --> 00:46:48,725 Bravo, Didier. It's getting better and better. 444 00:46:49,226 --> 00:46:50,894 The Brits are searching for a European diplomat 445 00:46:50,894 --> 00:46:53,146 who beat up a Syrian hacker in London. 446 00:46:53,146 --> 00:46:55,232 Wouldn't that be your agent by any chance? 447 00:46:55,941 --> 00:46:57,693 We told the British he wasn't one of ours. 448 00:46:57,693 --> 00:47:00,028 I'm warning you, if he gets arrested, he's on his own. 449 00:47:00,028 --> 00:47:03,615 - The DGSE will not lift a finger. - That won't be necessary. 450 00:47:14,710 --> 00:47:16,336 - There you are. - Alison. 451 00:47:16,336 --> 00:47:18,172 Where are you with the report? 452 00:47:18,172 --> 00:47:21,884 There's about to be a briefing. CTC. They've got a suspect. 453 00:47:22,926 --> 00:47:25,220 - Puss in Boots? - And the barrier. 454 00:47:27,431 --> 00:47:29,766 There's no evidence yet the barrier was a hack. 455 00:47:30,392 --> 00:47:31,935 So, it's a coincidence? 456 00:47:33,270 --> 00:47:36,106 Two highly suspicious incidents in 24 hours. 457 00:47:37,566 --> 00:47:39,109 There was nothing in the initial triage. 458 00:47:39,109 --> 00:47:42,821 We've imaged the system, and we're combing through the fragments in the Slacks base. 459 00:47:42,821 --> 00:47:45,657 But, as I keep saying, these things take time. 460 00:47:47,367 --> 00:47:48,702 Come on, Mark. 461 00:47:48,702 --> 00:47:49,995 "Come on, Mark" what? 462 00:47:49,995 --> 00:47:52,456 You keep saying to me, "You must find this weird." 463 00:47:52,456 --> 00:47:55,083 I deal with data, Alison. Concrete evidence. 464 00:47:55,083 --> 00:47:58,003 So, when will you know? Definitively? 465 00:47:58,670 --> 00:48:00,589 Could be days. It could be weeks. 466 00:48:00,589 --> 00:48:03,592 The Thames barrier has a very big server, funnily enough. 467 00:48:05,385 --> 00:48:06,762 I'll see you upstairs. 468 00:48:24,363 --> 00:48:26,532 Right. Thank you, everybody. 469 00:48:27,282 --> 00:48:30,160 Today's presentation will be led by DI Hobbs 470 00:48:30,160 --> 00:48:33,580 who is leading the investigation of last night's incident. 471 00:48:33,580 --> 00:48:36,041 Suspected terrorist and hacker, Walid Hamza, 472 00:48:36,041 --> 00:48:38,710 was taken to hospital at 10:30 p.m. 473 00:48:38,710 --> 00:48:41,755 He's still unconscious, although we've been told his condition is stable. 474 00:48:41,755 --> 00:48:44,091 Born in Damascus, '94. 475 00:48:44,091 --> 00:48:48,095 Enrolled 2014 in the Paris 6 Marie Curie University. 476 00:48:48,095 --> 00:48:50,889 Computer sciences. Something of a prodigy. 477 00:48:51,807 --> 00:48:55,310 Graduated with honors 2017, then returned to Syria. 478 00:48:55,310 --> 00:48:57,688 - At the height of the conflict. - That's right. 479 00:48:57,688 --> 00:49:00,816 He successfully hacked Assad's security services. 480 00:49:00,816 --> 00:49:04,945 We don't know why or who he's working for, but he's clearly got form. 481 00:49:04,945 --> 00:49:07,406 However, no record of any return to Europe. 482 00:49:07,406 --> 00:49:10,742 He seems to have entered the UK illegally, although we don't know when. 483 00:49:11,869 --> 00:49:13,620 Okay, Hamza's attacker... 484 00:49:15,831 --> 00:49:18,625 Facial recognition identifies him as Jean Petit, 485 00:49:19,376 --> 00:49:23,547 a French national part of a visiting EU delegation here in London. 486 00:49:24,256 --> 00:49:25,883 MI5 confirm this? 487 00:49:25,883 --> 00:49:28,427 For the moment, everything about him checks out, 488 00:49:28,427 --> 00:49:31,847 which doesn't square with this man's profile. 489 00:49:31,847 --> 00:49:34,016 He's clearly some kind of pro. 490 00:49:34,016 --> 00:49:36,351 So what do you think? French intelligence? 491 00:49:36,351 --> 00:49:37,978 We don't know yet. 492 00:49:37,978 --> 00:49:39,688 Why haven't we arrested him yet? 493 00:49:39,688 --> 00:49:40,939 Diplomatic immunity. 494 00:49:40,939 --> 00:49:42,733 Also, we don't know where he is. 495 00:49:44,484 --> 00:49:46,320 - Do we ask the French for help? - No. 496 00:49:46,820 --> 00:49:49,114 No, I don't wanna open that can of worms. 497 00:49:50,073 --> 00:49:52,492 No, we have to find a way to revoke his immunity. 498 00:49:52,993 --> 00:49:55,287 No, we can't do that. 499 00:49:56,288 --> 00:49:59,124 We'd have the media and every human rights group jumping down our throats. 500 00:49:59,124 --> 00:50:00,709 Not if we do it the right way. 501 00:50:00,709 --> 00:50:04,046 Not if we find someone who's beyond reproach, 502 00:50:04,046 --> 00:50:06,423 someone like your better half, Albert. 503 00:50:10,427 --> 00:50:13,555 I'm not sure involving Albert wouldn't create a conflict of interest for me. 504 00:50:13,555 --> 00:50:17,184 Conflict? Either you wanna get this guy or you don't. 505 00:50:18,268 --> 00:50:21,563 Richard, if we're going to do this, it will need to be classified. 506 00:50:21,563 --> 00:50:24,816 - If the media gets so much as a whisper-- - All right. All right. On it. 507 00:50:24,816 --> 00:50:30,864 Let's just concentrate on finding a way to revoke this bastard's immunity 508 00:50:30,864 --> 00:50:33,158 and figure out what the fuck's going on. 509 00:50:44,586 --> 00:50:46,255 Can I have a word? 510 00:50:46,255 --> 00:50:48,590 I've decided to make way. 511 00:50:49,675 --> 00:50:51,844 I'm officially handing in my notice. 512 00:50:53,303 --> 00:50:54,638 Well, that's a bugger. 513 00:50:55,639 --> 00:50:57,766 Because as much as it pains me to say this, 514 00:50:57,766 --> 00:51:00,477 I kind of need you to stay in your post just now. 515 00:51:00,477 --> 00:51:02,354 Yeah. No offense, Richard, but fuck off. 516 00:51:03,981 --> 00:51:06,316 I know when I'm being set up to be a fall guy. 517 00:51:07,025 --> 00:51:09,236 I've been abused and humiliated enough. 518 00:51:09,236 --> 00:51:12,531 Go through that door and this last week will feel like a health spa. 519 00:51:14,491 --> 00:51:18,036 I will unleash the fucking hounds on you. 520 00:51:28,505 --> 00:51:32,176 Consider it an opportunity to redeem yourself. 521 00:52:22,267 --> 00:52:23,852 What would your mother say? 522 00:52:27,314 --> 00:52:28,857 Courtesy of the Raj. 523 00:52:29,525 --> 00:52:31,109 - Nice. - You okay? 524 00:52:32,945 --> 00:52:33,946 Hey! 525 00:52:36,156 --> 00:52:37,491 Kim! 526 00:52:37,491 --> 00:52:38,700 This girl. 527 00:52:39,660 --> 00:52:40,827 We had a chat. 528 00:52:40,827 --> 00:52:44,665 Neighbor said she saw her smoking weed with some roughnecks on the corner. 529 00:52:45,999 --> 00:52:47,459 That'll make Linda happy. 530 00:52:49,211 --> 00:52:51,296 I don't exactly plan on telling her. 531 00:52:53,757 --> 00:52:57,553 Oh, darling. Got an interesting call today. 532 00:52:58,053 --> 00:53:01,598 Mr. Banks offered me a pretty big case. 533 00:53:04,184 --> 00:53:06,270 - You mean Jean Petit? - Yeah. 534 00:53:12,693 --> 00:53:13,694 Albert. 535 00:53:14,945 --> 00:53:16,321 I hate to say this... 536 00:53:18,323 --> 00:53:21,118 but he didn't offer it to you because of how skilled you are. 537 00:53:21,118 --> 00:53:22,411 What do you mean? 538 00:53:22,911 --> 00:53:26,999 He offered it to you because you're a prominent Black human rights lawyer 539 00:53:26,999 --> 00:53:30,043 and far less likely to be suspected of breaking the law. 540 00:53:33,463 --> 00:53:35,215 I won't be breaking the law. 541 00:53:36,341 --> 00:53:38,886 You think you can get his immunity lifted another way? 542 00:53:38,886 --> 00:53:40,679 If anyone can... 543 00:53:45,976 --> 00:53:47,895 Do you know how big this could be for me? 544 00:53:49,938 --> 00:53:51,273 I know. 545 00:53:51,273 --> 00:53:52,816 So, then what's the problem? 546 00:53:54,318 --> 00:53:57,529 You're worried I might get too close to your boss? 547 00:53:58,822 --> 00:54:01,408 - That'll never happen. - Why not, eh? 548 00:54:01,408 --> 00:54:03,869 Because that's not how it works with Richard. 549 00:54:03,869 --> 00:54:05,996 He'll get what he needs and drop you. 550 00:54:14,588 --> 00:54:15,589 Albert.