1
00:00:12,554 --> 00:00:13,555
I'm out.
2
00:00:14,306 --> 00:00:15,390
Raise.
3
00:00:15,390 --> 00:00:16,517
I call it.
4
00:00:21,438 --> 00:00:22,814
Here.
5
00:00:23,524 --> 00:00:25,150
Fuck.
6
00:00:25,150 --> 00:00:26,401
That's enough!
7
00:00:26,902 --> 00:00:28,153
Son of a bitch!
8
00:00:28,153 --> 00:00:29,488
...karma.
9
00:00:31,281 --> 00:00:34,243
Look at your face.
You're already out of it.
10
00:00:34,243 --> 00:00:35,994
I'm totally wasted.
11
00:00:37,287 --> 00:00:38,497
Cheers.
12
00:00:39,748 --> 00:00:42,918
- Hey! It wasn't me! Hey!
- Yeah, I'll be back. I'll be back.
13
00:00:44,962 --> 00:00:46,505
Alex, come on!
14
00:00:46,505 --> 00:00:49,675
I can give you a good time!
Come here, please.
15
00:02:55,342 --> 00:02:56,677
Don't move.
16
00:03:18,490 --> 00:03:20,158
Samir, it's me.
17
00:03:20,868 --> 00:03:21,869
Open the door.
18
00:04:12,503 --> 00:04:14,254
Don't move!
19
00:04:39,863 --> 00:04:42,282
London Bridge is falling down
20
00:04:42,282 --> 00:04:44,409
- Falling down, falling down
- What's going on?
21
00:04:44,409 --> 00:04:48,872
London Bridge is falling down
My fair lady
22
00:06:30,516 --> 00:06:33,227
It's the boss himself.
To what do I owe the honor?
23
00:06:33,227 --> 00:06:35,395
I have a job for you. It's urgent.
24
00:06:35,395 --> 00:06:36,605
Give me a second.
25
00:06:41,860 --> 00:06:42,986
I'm listening.
26
00:06:42,986 --> 00:06:45,822
Two Syrian hackers have contacted
the French Embassy for political asylum.
27
00:06:45,822 --> 00:06:48,158
- We have to bring them back to Paris.
- Do they have passports?
28
00:06:48,158 --> 00:06:49,576
We're preparing them.
29
00:06:50,827 --> 00:06:52,371
And the DGSE?
30
00:06:52,371 --> 00:06:54,081
They're offside. It's just us.
31
00:06:55,666 --> 00:06:57,292
We proceed as usual?
32
00:06:57,292 --> 00:06:58,377
Yes.
33
00:06:59,169 --> 00:07:00,170
Okay.
34
00:07:27,781 --> 00:07:29,491
- Good morning, Mr. President.
- Good morning.
35
00:07:30,742 --> 00:07:32,828
- Madam Saint Roch.
- Mr. President.
36
00:07:33,620 --> 00:07:34,872
Hello, Didier.
37
00:07:36,081 --> 00:07:37,416
Could we have some coffee?
38
00:07:48,927 --> 00:07:50,012
Right.
39
00:07:51,013 --> 00:07:53,765
So why are you bothering me
at seven o'clock in the morning?
40
00:07:53,765 --> 00:07:56,143
We have a problem in Damascus,
Mr. President.
41
00:07:56,143 --> 00:07:59,313
In short, we have two Syrian hackers
in Damascus requesting political asylum.
42
00:07:59,313 --> 00:08:00,856
They have top secret information
43
00:08:00,856 --> 00:08:02,941
on impending terrorist cyberattacks
in Europe.
44
00:08:02,941 --> 00:08:05,777
Attacks? On civilian targets?
45
00:08:07,070 --> 00:08:09,489
At the moment, we don't have any details.
46
00:08:10,657 --> 00:08:13,744
But if they target our infrastructures,
there could be civilian casualties.
47
00:08:14,328 --> 00:08:17,748
And who are they? Are they known?
48
00:08:18,332 --> 00:08:20,417
They managed to destroy
the Syrian police data servers,
49
00:08:20,417 --> 00:08:22,419
which is Russian technology,
the best in the world.
50
00:08:22,419 --> 00:08:24,922
All we know is that they are geniuses,
and everyone wants them.
51
00:08:30,302 --> 00:08:32,596
And why did they choose France?
52
00:08:33,597 --> 00:08:35,349
Because of our policy against Assad?
53
00:08:37,017 --> 00:08:40,395
Also, perhaps because one of them
studied in Paris and speaks French.
54
00:08:40,395 --> 00:08:42,523
The younger one has never left Damascus.
55
00:08:43,690 --> 00:08:45,567
But it seems like--
56
00:08:45,567 --> 00:08:48,237
We have two options. Hand them over
to the Syrian intelligence services
57
00:08:48,237 --> 00:08:50,197
or extract them
and bring them back to France.
58
00:08:50,197 --> 00:08:53,283
Do the Syrian intelligence services know
that they've contacted the French Embassy?
59
00:08:53,283 --> 00:08:54,952
Not yet, but they'll find out soon.
60
00:08:54,952 --> 00:08:57,454
How long will the DGSE need
to extract them?
61
00:08:57,454 --> 00:08:58,622
Two days.
62
00:08:58,622 --> 00:09:01,667
With your approval,
I can have them extracted in an hour.
63
00:09:01,667 --> 00:09:05,379
We can't let the Russians get their hands
on them before we do, much less the Brits.
64
00:09:06,922 --> 00:09:09,550
Sorry, Sophie, but I was appointed
head of the task force,
65
00:09:09,550 --> 00:09:11,385
so I'm implementing new methods.
66
00:09:13,387 --> 00:09:14,721
I've already made a few calls.
67
00:09:14,721 --> 00:09:17,599
We have a reliable contact in Damascus
who can take care of it right away.
68
00:09:17,599 --> 00:09:19,226
I think we should go for it.
69
00:09:20,227 --> 00:09:23,105
Very well then. Okay, we'll do that.
70
00:09:23,605 --> 00:09:26,775
Madam Saint Roch, I'm relying on you
to make everything go smoothly.
71
00:10:15,324 --> 00:10:18,118
- And you're sure it's a hack?
- That's what he said.
72
00:10:19,703 --> 00:10:21,496
Risk assessments in by Wednesday.
73
00:10:22,623 --> 00:10:23,624
Minister.
74
00:10:24,708 --> 00:10:26,960
We'll pick this up later.
75
00:10:29,004 --> 00:10:30,255
Talk to me, Mark.
76
00:10:31,173 --> 00:10:33,175
Well, it sounds worse than it is.
77
00:10:34,176 --> 00:10:36,929
There's been an intrusion
into our mainframe last night.
78
00:10:37,638 --> 00:10:39,097
Probably easiest if I show you.
79
00:10:42,142 --> 00:10:44,144
London Bridge is falling down
80
00:10:44,144 --> 00:10:46,355
- Tower Bridge.
- Falling down, falling down...
81
00:10:46,355 --> 00:10:48,690
- London Bridge is falling down
- Puss in Boots.
82
00:10:48,690 --> 00:10:50,984
My fair lady
83
00:10:52,528 --> 00:10:53,779
What the f--
84
00:10:53,779 --> 00:10:58,200
Someone found a temporary back door
into our DMZ, but we've closed it off now.
85
00:10:58,200 --> 00:10:59,409
And?
86
00:10:59,409 --> 00:11:01,245
It was a limited exploit. No payloads.
87
00:11:01,245 --> 00:11:04,581
We've triaged the server, and we're
confident no damage has been done.
88
00:11:05,165 --> 00:11:06,542
Who?
89
00:11:06,542 --> 00:11:10,963
We're analyzing the hex code
to identify the file signature,
90
00:11:10,963 --> 00:11:12,548
but that'll take a little time.
91
00:11:13,924 --> 00:11:16,718
So, the National Cyber Security Centre,
92
00:11:16,718 --> 00:11:20,305
responsible for the cyber security
of the nation,
93
00:11:21,598 --> 00:11:24,810
has been hacked by Puss in Boots.
94
00:11:24,810 --> 00:11:26,395
We really shouldn't panic.
95
00:11:26,395 --> 00:11:28,313
It's almost certainly
just a script kiddie.
96
00:11:29,273 --> 00:11:30,566
A what?
97
00:11:30,566 --> 00:11:32,860
Someone in their bedroom. A hobbyist.
98
00:11:32,860 --> 00:11:35,904
They source an existing exploit online,
99
00:11:35,904 --> 00:11:38,907
follow a video on YouTube or wherever,
100
00:11:38,907 --> 00:11:41,743
find an opening, light the fuse,
shove it through.
101
00:11:41,743 --> 00:11:43,829
There's a bang and some smoke, but--
102
00:11:43,829 --> 00:11:49,126
Could we just put a lid on the metaphors
and the excuses and just let me have it.
103
00:11:49,126 --> 00:11:50,752
Tell me how bad it really is.
104
00:11:50,752 --> 00:11:52,588
It really could have been worse.
105
00:11:53,589 --> 00:11:56,049
Okay. For now, we keep this contained.
106
00:11:57,092 --> 00:11:59,928
But Richard is right, Mark.
This is worrying.
107
00:11:59,928 --> 00:12:02,973
We've got to have
a thorough investigation, a full report.
108
00:12:02,973 --> 00:12:04,725
Yeah. Well, we're on it.
109
00:12:21,408 --> 00:12:23,327
- I hate to say it...
- Then don't.
110
00:12:23,327 --> 00:12:26,997
...but Bolton may be right. There's
no evidence yet it's a major breach.
111
00:12:26,997 --> 00:12:29,583
We spend millions on cyber defenses.
112
00:12:29,583 --> 00:12:32,544
We can't be overrun
by the first toddler that climbs the wall.
113
00:12:33,420 --> 00:12:34,838
Well, you hired him.
114
00:12:34,838 --> 00:12:36,673
Well, you should have stopped me.
115
00:13:16,839 --> 00:13:17,840
Hello.
116
00:13:18,882 --> 00:13:20,676
How are you? Everything all right?
117
00:13:20,676 --> 00:13:22,052
Yes, yes. Everything's good.
118
00:13:23,095 --> 00:13:24,429
Are you being followed?
119
00:13:26,056 --> 00:13:27,057
No.
120
00:13:27,599 --> 00:13:28,600
So...
121
00:13:29,893 --> 00:13:31,436
on the road to Homs,
122
00:13:32,312 --> 00:13:35,858
at kilometer 100,
just before the Turkish border,
123
00:13:36,441 --> 00:13:38,777
Ain Aksa. You'll see a sign.
124
00:13:39,361 --> 00:13:41,738
Okay, thanks. And the passports?
125
00:13:43,031 --> 00:13:44,199
Under the seat.
126
00:13:49,621 --> 00:13:52,958
Thank you. Thank you so much.
How will we recognize you?
127
00:13:52,958 --> 00:13:56,628
Don't worry about that. But move your ass.
The chopper won't even wait two minutes.
128
00:14:02,009 --> 00:14:03,302
FRENCH REPUBLIC
129
00:14:14,062 --> 00:14:15,731
There are only two passports.
130
00:14:18,609 --> 00:14:19,943
Don't worry.
131
00:15:01,818 --> 00:15:02,986
Is that him?
132
00:15:04,321 --> 00:15:05,322
Yeah.
133
00:15:11,286 --> 00:15:13,247
Don't be scared, honey. Okay?
Don't be scared.
134
00:15:15,874 --> 00:15:17,209
Get out.
135
00:15:19,711 --> 00:15:21,213
Take your passport.
136
00:15:25,050 --> 00:15:26,552
- Have you got everything?
- Yeah.
137
00:15:26,552 --> 00:15:27,970
- Got your stuff?
- Yeah.
138
00:15:54,413 --> 00:15:55,497
Soldiers!
139
00:15:58,125 --> 00:15:59,126
Go! Go!
140
00:16:00,961 --> 00:16:03,589
- Sons of bitches! They lied to us!
- Quickly! Get in! Get in!
141
00:16:03,589 --> 00:16:04,840
- Drive!
- Samir!
142
00:16:05,924 --> 00:16:07,759
Go! Go! Go! Go! Go!
143
00:16:18,937 --> 00:16:21,398
Quickly. Quickly. Go. Go.
144
00:16:32,576 --> 00:16:33,994
Don't move!
145
00:16:39,249 --> 00:16:40,250
Are you okay?
146
00:16:56,308 --> 00:16:57,559
What a success.
147
00:16:58,894 --> 00:17:02,189
I have satellite images
of your major screwup. Want to see?
148
00:17:04,023 --> 00:17:05,358
Sure.
149
00:17:06,527 --> 00:17:08,694
This was just sent by our spy satellite.
150
00:17:08,694 --> 00:17:10,656
We have the area
under constant surveillance.
151
00:17:14,409 --> 00:17:16,244
I assume that guy is your agent.
152
00:17:17,496 --> 00:17:19,665
I don't know. I don't handle the details.
153
00:17:21,666 --> 00:17:23,961
There are no "details"
in this line of work, Didier.
154
00:17:23,961 --> 00:17:27,714
Thanks to you,
all these people have disappeared.
155
00:17:28,214 --> 00:17:29,758
They're off the radar.
156
00:17:31,385 --> 00:17:32,553
Thank you, Sophie.
157
00:17:34,555 --> 00:17:37,057
Don't get too excited. I'm not dead yet.
158
00:17:54,825 --> 00:17:57,327
Go on. Get lost. We're keeping him.
159
00:18:00,205 --> 00:18:02,291
French, right? The DGSE.
160
00:18:04,001 --> 00:18:06,962
Where are they? Where are the hackers?
161
00:18:13,135 --> 00:18:16,180
Did you have safe house planned? Anything?
162
00:18:18,515 --> 00:18:21,602
Hey! Hey! Hey!
163
00:18:26,356 --> 00:18:27,357
Hey!
164
00:18:27,983 --> 00:18:29,610
Gabriel? Gabriel!
165
00:18:29,610 --> 00:18:31,069
- Mitzia! Mitzia!
- Wait, wait, wait!
166
00:18:32,905 --> 00:18:34,615
- Is this your buddy?
- Yes.
167
00:18:34,615 --> 00:18:36,533
We were on a mission together in Liberia.
168
00:18:36,533 --> 00:18:38,827
He's not with DGSE.
He's a private contractor.
169
00:18:44,291 --> 00:18:46,919
Monrovia. The airport.
170
00:18:46,919 --> 00:18:48,545
We made a fucking mess there.
171
00:18:48,545 --> 00:18:50,130
This dude is crazy.
172
00:18:50,130 --> 00:18:52,508
Oh, brother.
173
00:18:56,094 --> 00:18:57,763
You still work for Dumas's company?
174
00:18:58,514 --> 00:19:01,225
Yeah, Telkis. Why?
175
00:19:03,143 --> 00:19:04,311
You looking for a job?
176
00:19:06,563 --> 00:19:09,483
Seriously. How much are you making
on this operation?
177
00:19:10,651 --> 00:19:12,152
Nowhere near enough.
178
00:19:14,363 --> 00:19:18,909
The guys we're working for
would pay a lot more.
179
00:19:22,829 --> 00:19:25,123
Come on. How much do you want?
180
00:19:30,254 --> 00:19:32,506
I want a different life.
181
00:19:35,092 --> 00:19:36,260
I'm tired.
182
00:19:56,530 --> 00:19:57,656
Yes, Richard.
183
00:19:57,656 --> 00:20:00,033
I sent you a draft of the speech.
Did you read it?
184
00:20:00,033 --> 00:20:01,118
I did.
185
00:20:01,118 --> 00:20:03,912
Needs some jokes. Work some magic, okay?
186
00:20:03,912 --> 00:20:05,539
- I will.
- Bye.
187
00:20:06,790 --> 00:20:07,791
Right.
188
00:20:09,918 --> 00:20:11,295
Oh, shit.
189
00:20:15,090 --> 00:20:17,509
Oh, shit, shit. Shit.
190
00:20:21,930 --> 00:20:23,390
Hey.
191
00:20:23,390 --> 00:20:26,226
Call the Raj.
Tell them to send over dinner.
192
00:20:26,226 --> 00:20:27,311
What happened?
193
00:20:28,520 --> 00:20:29,730
Richard called.
194
00:20:30,355 --> 00:20:33,317
What, and told you
to set fire to the house?
195
00:20:45,204 --> 00:20:46,371
Richard.
196
00:20:46,371 --> 00:20:48,457
- Alison there?
- No, no, no. She's--
197
00:20:48,457 --> 00:20:50,250
- She's just jumped into the shower.
- Urgent?
198
00:20:50,250 --> 00:20:52,836
- Is it urgent?
- If I'm calling, it's always urgent.
199
00:20:52,836 --> 00:20:55,380
Tell her I'll leave the office
in five minutes.
200
00:20:55,881 --> 00:20:58,842
Okay, I'll have her call you
as soon as she's free.
201
00:20:58,842 --> 00:21:02,137
- Thank you.
- Okay. Bye.
202
00:21:05,766 --> 00:21:06,975
What is all this about?
203
00:21:07,643 --> 00:21:10,771
Well, we're both here at the same time.
204
00:21:10,771 --> 00:21:12,731
I thought that's something to celebrate.
205
00:21:13,857 --> 00:21:16,401
And we've got the place
to ourselves tonight.
206
00:21:16,985 --> 00:21:19,404
You know, actually,
I have something to celebrate.
207
00:21:19,404 --> 00:21:20,489
What?
208
00:21:21,198 --> 00:21:22,533
You have to guess.
209
00:21:22,533 --> 00:21:23,700
A puppy.
210
00:21:24,576 --> 00:21:25,953
We won the case.
211
00:21:28,497 --> 00:21:30,457
- You're amazing!
- I know.
212
00:21:31,250 --> 00:21:32,876
Albert, that's so fucking incredible!
213
00:21:32,876 --> 00:21:36,421
Oh, yes!
214
00:21:40,384 --> 00:21:41,426
Come here.
215
00:21:42,761 --> 00:21:43,762
Come on.
216
00:22:28,098 --> 00:22:29,558
Where's the passport?
217
00:22:34,396 --> 00:22:37,482
Chill. We're going to make it.
218
00:22:38,525 --> 00:22:40,360
Three hours from now we'll be in Turkey.
219
00:23:08,430 --> 00:23:09,765
Passports.
220
00:23:42,047 --> 00:23:45,259
- Can't you shut him up?
- I don't know. Maybe he's sick.
221
00:23:55,686 --> 00:23:56,812
Move it.
222
00:24:47,321 --> 00:24:49,698
High water in 90.
223
00:24:50,616 --> 00:24:52,576
Okay. Raise B and C barriers.
224
00:24:52,576 --> 00:24:54,912
Raising B and C.
225
00:25:15,557 --> 00:25:16,934
You picked up.
226
00:25:17,935 --> 00:25:20,979
Hey, Richard. This must be urgent.
227
00:25:22,314 --> 00:25:26,902
I'm in a room full of amoebas
masquerading as British politicians.
228
00:25:27,528 --> 00:25:29,613
And you decided not to get drunk.
229
00:25:30,364 --> 00:25:31,740
Know what I've come to realize?
230
00:25:31,740 --> 00:25:33,033
Thank you.
231
00:25:33,033 --> 00:25:35,285
That there is a limit
232
00:25:35,285 --> 00:25:39,289
as to just how many morons
you can put up with in a day.
233
00:25:41,917 --> 00:25:43,252
So why did you call?
234
00:25:43,794 --> 00:25:47,089
I'm still thinking about our friend,
Puss in Boots,
235
00:25:47,089 --> 00:25:49,466
and I don't trust Bolton's explanation.
236
00:25:50,175 --> 00:25:53,470
We have to get a grip of this, Alison.
You and me.
237
00:25:54,096 --> 00:25:56,390
And I have to tell the PM
what's happening.
238
00:25:57,057 --> 00:25:58,642
No, no. Don't tell him tonight.
239
00:25:59,226 --> 00:26:00,227
Why?
240
00:26:00,227 --> 00:26:02,104
Give Bolton a few more hours.
241
00:26:02,104 --> 00:26:04,815
You know the digital forensic stuff
takes time.
242
00:26:04,815 --> 00:26:07,401
You can give the PM an update
when we have clarity.
243
00:26:09,111 --> 00:26:11,905
As always, you would be right.
244
00:26:14,074 --> 00:26:15,868
Good luck getting home tonight.
245
00:26:16,827 --> 00:26:19,288
Good luck and good night.
246
00:26:39,183 --> 00:26:40,184
What the fuck?
247
00:26:40,934 --> 00:26:42,644
D not responding.
248
00:26:46,315 --> 00:26:47,149
Come on.
249
00:26:51,862 --> 00:26:53,113
- Close it.
- What's happening?
250
00:27:08,504 --> 00:27:11,173
London has suffered extensive flooding
251
00:27:11,173 --> 00:27:16,094
after the tidal storm surge combined with
heavy rain overwhelmed flood defenses.
252
00:27:17,346 --> 00:27:19,890
The Thames barrier
was breached for the first time
253
00:27:19,890 --> 00:27:21,391
since it went into service in 1982...
254
00:27:21,391 --> 00:27:24,770
I've spoken to the duty officer,
and they can't raise the barrier.
255
00:27:26,063 --> 00:27:27,523
So what are you saying?
256
00:27:28,065 --> 00:27:31,276
Apparently, the computer won't allow it.
257
00:27:32,277 --> 00:27:33,779
It's a proper hack this time.
258
00:27:35,405 --> 00:27:36,573
The full English.
259
00:27:37,616 --> 00:27:43,205
So, Bolton's on his way down there now,
and I need you to chaperone him.
260
00:27:44,248 --> 00:27:46,208
Find out what the hell's really going on.
261
00:27:46,708 --> 00:27:47,918
Okay, Richard.
262
00:27:49,086 --> 00:27:51,463
With a significant
proportion of groups in...
263
00:27:51,964 --> 00:27:55,133
A TFL spokesperson said
that it is too early to say
264
00:27:55,133 --> 00:27:56,718
when services will resume.
265
00:27:57,427 --> 00:28:02,474
City airport in East London has also been
forced to ground all flights indefinitely.
266
00:28:03,058 --> 00:28:07,521
It's not yet known if there's been any
loss of life as a result of the flooding.
267
00:28:08,564 --> 00:28:11,525
The prime minister will share more
over an emergency council meeting...
268
00:28:47,102 --> 00:28:50,397
When a high North Sea tidal surge
combines with heavy rains--
269
00:28:50,397 --> 00:28:51,565
- You raise the barriers.
- Yes.
270
00:28:51,565 --> 00:28:54,276
I get all that. What I don't understand
is why you called us.
271
00:28:54,276 --> 00:28:57,279
The way the barrier's jammed up,
the timings of it,
272
00:28:57,279 --> 00:28:59,239
it's all too precise.
273
00:28:59,239 --> 00:29:00,574
We were hacked.
274
00:29:00,574 --> 00:29:01,658
Based on what?
275
00:29:01,658 --> 00:29:04,578
Someone was inside the system.
276
00:29:04,578 --> 00:29:07,372
A gate would fail. We'd reset it.
It'd fail again.
277
00:29:07,372 --> 00:29:09,416
We'd reset it again, all the way up.
278
00:29:09,416 --> 00:29:12,252
Then the next one would lower,
we'd have to start over.
279
00:29:12,252 --> 00:29:15,047
In the 10 years I've worked here,
I've never seen anything like it.
280
00:29:15,047 --> 00:29:17,174
I'm telling you, it was intentional.
281
00:29:17,174 --> 00:29:20,385
I checked up on the system
before we came over.
282
00:29:20,385 --> 00:29:23,180
- It hasn't been updated since--
- Since 2002.
283
00:29:24,431 --> 00:29:27,851
There you go. The older the system,
the more likely an error.
284
00:29:27,851 --> 00:29:30,187
Or the easier it is to get hacked.
285
00:29:32,606 --> 00:29:34,733
It's not like this is out of the blue.
286
00:29:34,733 --> 00:29:37,444
You had a giant cat
all over your screens yesterday.
287
00:29:38,278 --> 00:29:40,781
All right, fine. We'll look into it.
288
00:29:43,992 --> 00:29:46,620
You know as well as I do
Banks isn't gonna like this.
289
00:29:46,620 --> 00:29:49,289
Wasting our time investigating
a malfunctioning gate.
290
00:29:49,957 --> 00:29:52,793
I think what Banks will like
is you sorting all this out.
291
00:29:55,128 --> 00:29:56,129
All right.
292
00:30:28,620 --> 00:30:31,456
You want some breakfast?
Westminster's finest.
293
00:30:33,333 --> 00:30:34,459
Just coffee.
294
00:30:40,632 --> 00:30:42,467
Glad to see you survived last night.
295
00:30:45,053 --> 00:30:46,054
So?
296
00:30:49,266 --> 00:30:51,643
The operators think
someone got into the system.
297
00:30:56,315 --> 00:30:57,858
What does Bolton say?
298
00:30:58,817 --> 00:31:00,777
He's convinced it's a software failure.
299
00:31:03,405 --> 00:31:07,409
If this is a second hack in 24 hours...
300
00:31:07,409 --> 00:31:10,537
Even then, we don't know
they're connected. They're different.
301
00:31:10,537 --> 00:31:13,123
- The first one w--
- The first one was the starter.
302
00:31:15,209 --> 00:31:19,338
If this is a second hack,
then it's the main meal.
303
00:31:19,338 --> 00:31:21,757
They've proven to us they can do it,
304
00:31:21,757 --> 00:31:24,760
that they can bring this entire city
to its knees.
305
00:31:24,760 --> 00:31:27,554
In fact, the entire country.
306
00:31:28,096 --> 00:31:30,766
And there's nothing we can do
to stop them.
307
00:31:38,857 --> 00:31:39,900
All right.
308
00:31:41,109 --> 00:31:42,486
We tell the PM.
309
00:31:53,580 --> 00:31:55,874
This is a security announcement.
310
00:31:55,874 --> 00:31:58,877
Please do not leave
any bags or luggages unattended.
311
00:31:59,378 --> 00:32:02,130
Any unattended items
will be treated as suspicious
312
00:32:02,130 --> 00:32:04,550
and will be taken
by the airport authorities.
313
00:32:04,550 --> 00:32:07,052
Keep your bag with you at all times.
314
00:32:13,058 --> 00:32:14,560
Where is he? Can you see him?
315
00:32:15,185 --> 00:32:16,436
Yeah. There he is.
316
00:32:21,483 --> 00:32:23,569
- Walid! Samir!
- Hi! How are you?
317
00:32:25,612 --> 00:32:28,198
- My son, how are you?
- Hi, Uncle.
318
00:32:31,618 --> 00:32:33,245
Myriam? Hicham? Aren't they with you?
319
00:32:33,245 --> 00:32:34,580
They stayed at Turkey.
320
00:32:34,580 --> 00:32:36,957
Hicham had to go to hospital.
Myriam stayed with him.
321
00:32:37,791 --> 00:32:40,919
- Is it bad?
- No. Nothing serious. Just dehydration.
322
00:32:40,919 --> 00:32:44,756
And no visa either.
But they're both safe. No need to worry.
323
00:32:44,756 --> 00:32:46,508
That's a relief.
324
00:32:52,306 --> 00:32:53,724
What happened to your face, Walid?
325
00:32:53,724 --> 00:32:56,393
Nothing. I had a bike accident.
326
00:33:00,397 --> 00:33:02,316
- Did you prepare Mulukhiyah?
- Of course.
327
00:33:02,316 --> 00:33:04,359
- Did you come here by car or by taxi?
- My car is outside.
328
00:33:04,359 --> 00:33:05,277
Let's go.
329
00:33:06,570 --> 00:33:07,863
Give the bags to me.
330
00:33:12,284 --> 00:33:13,994
This one too, Uncle.
331
00:33:13,994 --> 00:33:15,078
Give.
332
00:33:16,455 --> 00:33:19,124
Look, Samir. I found him.
333
00:33:20,542 --> 00:33:22,336
- Is that him?
- Yeah.
334
00:33:22,336 --> 00:33:23,587
I'll text him.
335
00:33:56,828 --> 00:33:59,289
What a handsome fella!
336
00:33:59,790 --> 00:34:02,000
You're a cute one. Aren't you a cute one?
337
00:34:03,627 --> 00:34:04,628
- How's it going?
- How are you?
338
00:34:04,628 --> 00:34:05,629
I'm good, and you?
339
00:34:09,967 --> 00:34:11,426
What? What?
340
00:34:11,426 --> 00:34:12,719
Gabriel!
341
00:34:13,512 --> 00:34:15,054
You're in Paris!
342
00:34:16,556 --> 00:34:18,141
What the hell is this? You've lost weight!
343
00:34:18,141 --> 00:34:20,726
- What about it?
- Yeah. Syria doesn't agree with you.
344
00:34:20,726 --> 00:34:22,228
It doesn't agree with anyone.
345
00:34:22,228 --> 00:34:24,773
- Anyway, I'm hungry. What'll you have?
- Whatever you want.
346
00:34:24,773 --> 00:34:26,775
Anything is fine,
as long as it's French, please.
347
00:34:26,775 --> 00:34:28,235
French? Okay.
348
00:34:28,235 --> 00:34:30,237
Adele, give some food to my friend.
349
00:34:30,237 --> 00:34:31,321
Sure.
350
00:34:37,661 --> 00:34:39,204
- I'm coming down.
- Please.
351
00:34:43,625 --> 00:34:44,960
You actually did lose weight.
352
00:34:45,793 --> 00:34:46,879
You lost weight.
353
00:34:47,504 --> 00:34:48,505
You know where I was?
354
00:34:48,505 --> 00:34:51,592
Can we talk about how someone ratted us
out to the Syrian intelligence services?
355
00:34:52,217 --> 00:34:54,261
So, any idea who?
356
00:34:56,054 --> 00:34:57,054
I have no idea.
357
00:34:57,054 --> 00:34:59,183
I thought it was the DGSE, those bastards,
358
00:35:00,642 --> 00:35:02,269
but it wasn't.
359
00:35:02,269 --> 00:35:04,062
Well, it didn't come from me.
360
00:35:04,062 --> 00:35:06,940
Nobody in my company knew
about this operation.
361
00:35:07,983 --> 00:35:09,818
Well, those Russians knew about it.
362
00:35:10,777 --> 00:35:12,321
What were they doing there though?
363
00:35:12,905 --> 00:35:15,490
You're asking me? How would I know?
364
00:35:16,325 --> 00:35:17,743
From what I understood,
365
00:35:17,743 --> 00:35:21,455
they were putting pressure on the Syrians
to hand over the hackers. That's it.
366
00:35:22,164 --> 00:35:23,790
Look, my client is breathing down my neck.
367
00:35:23,790 --> 00:35:26,168
We have to bring them
back to Paris quickly.
368
00:35:26,168 --> 00:35:29,213
We tapped the phone
of one of their mothers in Syria.
369
00:35:29,213 --> 00:35:32,424
She called her son,
and we got their location.
370
00:35:33,258 --> 00:35:34,927
They're in London.
371
00:35:34,927 --> 00:35:36,053
In London?
372
00:35:37,471 --> 00:35:40,057
They have an uncle that works in a hotel.
373
00:35:40,057 --> 00:35:42,893
And according to the conversation,
they're afraid of getting killed.
374
00:35:44,394 --> 00:35:45,896
Honestly, they should be.
375
00:35:45,896 --> 00:35:49,149
If they get killed,
we'll look like real idiots.
376
00:35:51,360 --> 00:35:52,903
Who's your client?
377
00:35:52,903 --> 00:35:54,696
You know I can't tell you.
378
00:35:55,572 --> 00:35:58,909
However, what you should be looking for
is a USB key.
379
00:35:58,909 --> 00:36:00,744
He should still be carrying it with him.
380
00:36:04,164 --> 00:36:06,041
Here. Your papers and passport.
381
00:36:09,002 --> 00:36:12,047
Jean Petit?
We always have weird names, I swear...
382
00:36:13,090 --> 00:36:14,466
You're a European diplomat.
383
00:36:14,466 --> 00:36:17,302
Here's an encrypted phone.
You can call me whenever you want.
384
00:36:18,136 --> 00:36:20,305
I trust you. Play nice, all right?
385
00:36:54,464 --> 00:36:56,216
You've reached Mark Bolton's phone.
386
00:36:56,216 --> 00:36:58,552
I can't take your call at the moment,
but please leave a--
387
00:37:05,559 --> 00:37:07,436
Hurry up.
They're asking for you in the kitchen.
388
00:37:07,436 --> 00:37:08,520
- Okay.
- Any luck?
389
00:37:08,520 --> 00:37:10,355
No, still no answer.
390
00:39:39,838 --> 00:39:40,839
Walid!
391
00:39:46,136 --> 00:39:47,137
Walid!
392
00:39:59,650 --> 00:40:01,026
Calm down!
393
00:40:01,026 --> 00:40:03,028
We need to talk.
394
00:41:34,536 --> 00:41:36,663
BIOMETRIC CODE ACCEPTED
ENTER THE PASSCODE
395
00:41:50,552 --> 00:41:51,678
Are you okay?
396
00:41:51,678 --> 00:41:54,348
"Okay?" Look.
397
00:41:54,348 --> 00:41:55,682
Real smooth.
398
00:41:55,682 --> 00:41:57,017
But look.
399
00:41:59,061 --> 00:42:00,646
I managed to steal this.
400
00:42:00,646 --> 00:42:02,523
Were you able to open it?
401
00:42:02,523 --> 00:42:04,107
Yes, but we need a password.
402
00:42:05,108 --> 00:42:06,485
You need to find Samir.
403
00:42:07,152 --> 00:42:08,570
You can count on me.
404
00:42:22,709 --> 00:42:26,213
Yes, Mr. Taraud. I have great news.
We found the Syrians.
405
00:42:26,213 --> 00:42:27,339
Really? Where are they?
406
00:42:27,339 --> 00:42:29,216
- In London.
- Are you kidding me?
407
00:42:30,050 --> 00:42:32,886
I pay you to bring them back to Paris,
and you tell me they're in London?
408
00:42:32,886 --> 00:42:34,972
Wait. The important thing
is that we've located them.
409
00:42:34,972 --> 00:42:36,515
I'll take care of the rest, all right?
410
00:42:37,641 --> 00:42:41,895
Dumas, if those guys sell their intel
to the Brits, it'll be a disaster.
411
00:42:41,895 --> 00:42:46,108
I know, I know. But trust me. All right?
412
00:43:13,302 --> 00:43:14,636
- Uncle.
- Samir.
413
00:43:14,636 --> 00:43:17,931
- What happened? Where is he?
- I don't know.
414
00:43:17,931 --> 00:43:20,434
Samir, the cops are interrogating
all the staff.
415
00:43:20,434 --> 00:43:22,019
You have to leave, right away.
416
00:43:23,812 --> 00:43:26,440
What about Walid? I can't abandon him.
417
00:43:27,649 --> 00:43:30,110
I'm here.
I'll find him and take care of him.
418
00:43:30,694 --> 00:43:32,487
Yes, take care of him. Okay.
419
00:43:32,487 --> 00:43:33,989
Take care of him, Uncle.
420
00:43:33,989 --> 00:43:35,741
Samir, what did you do?
421
00:43:37,201 --> 00:43:42,956
Nothing. We hacked Assad's police files,
but we found something more dangerous.
422
00:43:43,498 --> 00:43:45,334
We have nothing to do with the rest.
423
00:43:46,210 --> 00:43:48,337
"The rest"? What do you mean?
424
00:43:51,173 --> 00:43:53,717
If people say we're terrorists,
don't believe them.
425
00:43:54,426 --> 00:43:56,637
I swear to God, we don't mean any harm.
426
00:43:57,262 --> 00:43:58,263
I know.
427
00:44:04,228 --> 00:44:06,021
Here, take this.
428
00:44:06,021 --> 00:44:08,524
No, Uncle. You keep it. Keep it.
429
00:44:09,358 --> 00:44:11,985
Be patient with me.
We're going to have a lot of money.
430
00:44:11,985 --> 00:44:13,070
But how?
431
00:44:13,820 --> 00:44:15,030
It won't be long, Uncle.
432
00:44:16,406 --> 00:44:18,158
What I know is real gold.
433
00:44:24,665 --> 00:44:25,666
Let's go.
434
00:45:09,585 --> 00:45:10,919
Cheers, mate.
435
00:45:13,839 --> 00:45:15,841
No, mate. I'm full up. I'm full up!
436
00:45:15,841 --> 00:45:17,009
Oh, come on then.
437
00:45:18,886 --> 00:45:20,554
- Thanks.
- Cheers, mate.
438
00:45:21,388 --> 00:45:23,765
Can you move right down
the side of the bus, please?
439
00:45:23,765 --> 00:45:25,058
Do you mind?
440
00:46:05,390 --> 00:46:07,935
Oi, hang on. What you doing?
Front door doesn't open, mate.
441
00:46:09,102 --> 00:46:12,105
What you doing?
No, the front door doesn't open.
442
00:46:12,105 --> 00:46:13,190
- Oi!
- Hey!
443
00:46:46,348 --> 00:46:48,725
Bravo, Didier.
It's getting better and better.
444
00:46:49,226 --> 00:46:50,894
The Brits are searching
for a European diplomat
445
00:46:50,894 --> 00:46:53,146
who beat up a Syrian hacker in London.
446
00:46:53,146 --> 00:46:55,232
Wouldn't that be your agent by any chance?
447
00:46:55,941 --> 00:46:57,693
We told the British he wasn't one of ours.
448
00:46:57,693 --> 00:47:00,028
I'm warning you, if he gets arrested,
he's on his own.
449
00:47:00,028 --> 00:47:03,615
- The DGSE will not lift a finger.
- That won't be necessary.
450
00:47:14,710 --> 00:47:16,336
- There you are.
- Alison.
451
00:47:16,336 --> 00:47:18,172
Where are you with the report?
452
00:47:18,172 --> 00:47:21,884
There's about to be a briefing.
CTC. They've got a suspect.
453
00:47:22,926 --> 00:47:25,220
- Puss in Boots?
- And the barrier.
454
00:47:27,431 --> 00:47:29,766
There's no evidence yet
the barrier was a hack.
455
00:47:30,392 --> 00:47:31,935
So, it's a coincidence?
456
00:47:33,270 --> 00:47:36,106
Two highly suspicious incidents
in 24 hours.
457
00:47:37,566 --> 00:47:39,109
There was nothing in the initial triage.
458
00:47:39,109 --> 00:47:42,821
We've imaged the system, and we're combing
through the fragments in the Slacks base.
459
00:47:42,821 --> 00:47:45,657
But, as I keep saying,
these things take time.
460
00:47:47,367 --> 00:47:48,702
Come on, Mark.
461
00:47:48,702 --> 00:47:49,995
"Come on, Mark" what?
462
00:47:49,995 --> 00:47:52,456
You keep saying to me,
"You must find this weird."
463
00:47:52,456 --> 00:47:55,083
I deal with data, Alison.
Concrete evidence.
464
00:47:55,083 --> 00:47:58,003
So, when will you know? Definitively?
465
00:47:58,670 --> 00:48:00,589
Could be days. It could be weeks.
466
00:48:00,589 --> 00:48:03,592
The Thames barrier has a very big server,
funnily enough.
467
00:48:05,385 --> 00:48:06,762
I'll see you upstairs.
468
00:48:24,363 --> 00:48:26,532
Right. Thank you, everybody.
469
00:48:27,282 --> 00:48:30,160
Today's presentation
will be led by DI Hobbs
470
00:48:30,160 --> 00:48:33,580
who is leading the investigation
of last night's incident.
471
00:48:33,580 --> 00:48:36,041
Suspected terrorist and hacker,
Walid Hamza,
472
00:48:36,041 --> 00:48:38,710
was taken to hospital at 10:30 p.m.
473
00:48:38,710 --> 00:48:41,755
He's still unconscious, although
we've been told his condition is stable.
474
00:48:41,755 --> 00:48:44,091
Born in Damascus, '94.
475
00:48:44,091 --> 00:48:48,095
Enrolled 2014 in the Paris 6
Marie Curie University.
476
00:48:48,095 --> 00:48:50,889
Computer sciences. Something of a prodigy.
477
00:48:51,807 --> 00:48:55,310
Graduated with honors 2017,
then returned to Syria.
478
00:48:55,310 --> 00:48:57,688
- At the height of the conflict.
- That's right.
479
00:48:57,688 --> 00:49:00,816
He successfully hacked
Assad's security services.
480
00:49:00,816 --> 00:49:04,945
We don't know why or who he's working for,
but he's clearly got form.
481
00:49:04,945 --> 00:49:07,406
However, no record
of any return to Europe.
482
00:49:07,406 --> 00:49:10,742
He seems to have entered the UK illegally,
although we don't know when.
483
00:49:11,869 --> 00:49:13,620
Okay, Hamza's attacker...
484
00:49:15,831 --> 00:49:18,625
Facial recognition identifies him
as Jean Petit,
485
00:49:19,376 --> 00:49:23,547
a French national part of a visiting
EU delegation here in London.
486
00:49:24,256 --> 00:49:25,883
MI5 confirm this?
487
00:49:25,883 --> 00:49:28,427
For the moment,
everything about him checks out,
488
00:49:28,427 --> 00:49:31,847
which doesn't square
with this man's profile.
489
00:49:31,847 --> 00:49:34,016
He's clearly some kind of pro.
490
00:49:34,016 --> 00:49:36,351
So what do you think? French intelligence?
491
00:49:36,351 --> 00:49:37,978
We don't know yet.
492
00:49:37,978 --> 00:49:39,688
Why haven't we arrested him yet?
493
00:49:39,688 --> 00:49:40,939
Diplomatic immunity.
494
00:49:40,939 --> 00:49:42,733
Also, we don't know where he is.
495
00:49:44,484 --> 00:49:46,320
- Do we ask the French for help?
- No.
496
00:49:46,820 --> 00:49:49,114
No, I don't wanna open that can of worms.
497
00:49:50,073 --> 00:49:52,492
No, we have to find a way
to revoke his immunity.
498
00:49:52,993 --> 00:49:55,287
No, we can't do that.
499
00:49:56,288 --> 00:49:59,124
We'd have the media and every human rights
group jumping down our throats.
500
00:49:59,124 --> 00:50:00,709
Not if we do it the right way.
501
00:50:00,709 --> 00:50:04,046
Not if we find someone
who's beyond reproach,
502
00:50:04,046 --> 00:50:06,423
someone like your better half, Albert.
503
00:50:10,427 --> 00:50:13,555
I'm not sure involving Albert wouldn't
create a conflict of interest for me.
504
00:50:13,555 --> 00:50:17,184
Conflict? Either you wanna
get this guy or you don't.
505
00:50:18,268 --> 00:50:21,563
Richard, if we're going to do this,
it will need to be classified.
506
00:50:21,563 --> 00:50:24,816
- If the media gets so much as a whisper--
- All right. All right. On it.
507
00:50:24,816 --> 00:50:30,864
Let's just concentrate on finding a way
to revoke this bastard's immunity
508
00:50:30,864 --> 00:50:33,158
and figure out what the fuck's going on.
509
00:50:44,586 --> 00:50:46,255
Can I have a word?
510
00:50:46,255 --> 00:50:48,590
I've decided to make way.
511
00:50:49,675 --> 00:50:51,844
I'm officially handing in my notice.
512
00:50:53,303 --> 00:50:54,638
Well, that's a bugger.
513
00:50:55,639 --> 00:50:57,766
Because as much as it pains me
to say this,
514
00:50:57,766 --> 00:51:00,477
I kind of need you
to stay in your post just now.
515
00:51:00,477 --> 00:51:02,354
Yeah. No offense, Richard, but fuck off.
516
00:51:03,981 --> 00:51:06,316
I know when I'm being set up
to be a fall guy.
517
00:51:07,025 --> 00:51:09,236
I've been abused and humiliated enough.
518
00:51:09,236 --> 00:51:12,531
Go through that door and this last week
will feel like a health spa.
519
00:51:14,491 --> 00:51:18,036
I will unleash the fucking hounds on you.
520
00:51:28,505 --> 00:51:32,176
Consider it an opportunity
to redeem yourself.
521
00:52:22,267 --> 00:52:23,852
What would your mother say?
522
00:52:27,314 --> 00:52:28,857
Courtesy of the Raj.
523
00:52:29,525 --> 00:52:31,109
- Nice.
- You okay?
524
00:52:32,945 --> 00:52:33,946
Hey!
525
00:52:36,156 --> 00:52:37,491
Kim!
526
00:52:37,491 --> 00:52:38,700
This girl.
527
00:52:39,660 --> 00:52:40,827
We had a chat.
528
00:52:40,827 --> 00:52:44,665
Neighbor said she saw her smoking weed
with some roughnecks on the corner.
529
00:52:45,999 --> 00:52:47,459
That'll make Linda happy.
530
00:52:49,211 --> 00:52:51,296
I don't exactly plan on telling her.
531
00:52:53,757 --> 00:52:57,553
Oh, darling.
Got an interesting call today.
532
00:52:58,053 --> 00:53:01,598
Mr. Banks offered me a pretty big case.
533
00:53:04,184 --> 00:53:06,270
- You mean Jean Petit?
- Yeah.
534
00:53:12,693 --> 00:53:13,694
Albert.
535
00:53:14,945 --> 00:53:16,321
I hate to say this...
536
00:53:18,323 --> 00:53:21,118
but he didn't offer it to you
because of how skilled you are.
537
00:53:21,118 --> 00:53:22,411
What do you mean?
538
00:53:22,911 --> 00:53:26,999
He offered it to you because you're
a prominent Black human rights lawyer
539
00:53:26,999 --> 00:53:30,043
and far less likely to be suspected
of breaking the law.
540
00:53:33,463 --> 00:53:35,215
I won't be breaking the law.
541
00:53:36,341 --> 00:53:38,886
You think you can get his immunity lifted
another way?
542
00:53:38,886 --> 00:53:40,679
If anyone can...
543
00:53:45,976 --> 00:53:47,895
Do you know how big this could be for me?
544
00:53:49,938 --> 00:53:51,273
I know.
545
00:53:51,273 --> 00:53:52,816
So, then what's the problem?
546
00:53:54,318 --> 00:53:57,529
You're worried I might get too close
to your boss?
547
00:53:58,822 --> 00:54:01,408
- That'll never happen.
- Why not, eh?
548
00:54:01,408 --> 00:54:03,869
Because that's not
how it works with Richard.
549
00:54:03,869 --> 00:54:05,996
He'll get what he needs and drop you.
550
00:54:14,588 --> 00:54:15,589
Albert.