1
00:00:02,085 --> 00:00:04,213
[thunder rumbling, rain pattering]
2
00:00:23,106 --> 00:00:24,358
Any ice cream?
3
00:00:28,695 --> 00:00:30,072
Do you want some?
4
00:00:31,365 --> 00:00:32,658
No, thank you.
5
00:01:13,740 --> 00:01:14,825
[door opens]
6
00:01:19,371 --> 00:01:20,372
Hey.
7
00:01:22,332 --> 00:01:23,458
Hey.
8
00:01:24,126 --> 00:01:25,544
I'm sorry. I--
9
00:01:28,130 --> 00:01:29,882
It's great Richard chose you.
10
00:01:29,965 --> 00:01:31,300
You deserve it.
11
00:01:31,383 --> 00:01:33,635
-I just--
-I know.
12
00:01:34,761 --> 00:01:38,140
[Albert] Look... [chuckles]
I'll keep out of your way. Okay?
13
00:01:38,223 --> 00:01:40,309
Mmm. You don't have to do that.
14
00:01:52,446 --> 00:01:54,656
[theme music playing]
15
00:03:54,151 --> 00:03:56,570
[Sophie] Mr. President,
the British are experiencing
16
00:03:56,653 --> 00:03:58,864
a sharp uptake in cyberattacks.
17
00:03:58,947 --> 00:04:03,577
They think that the attack on the Syrian
hackers in London was one of our agents.
18
00:04:05,370 --> 00:04:06,705
And? Was it?
19
00:04:06,788 --> 00:04:09,791
Of course not. We got an outside man.
We're covered, no problem.
20
00:04:09,875 --> 00:04:11,418
You're protecting the DGSE?
21
00:04:12,002 --> 00:04:14,463
The beauty of it is if he gets pinched,
we cut him loose.
22
00:04:15,297 --> 00:04:17,173
Thus far, I'm unimpressed.
23
00:04:18,966 --> 00:04:21,136
So where did you find this guy?
24
00:04:22,429 --> 00:04:23,805
The company owned by Alain Dumas.
25
00:04:23,889 --> 00:04:27,226
-[scoffs]
-Dumas? Who's that?
26
00:04:27,309 --> 00:04:31,313
A DGSE legend who retired
and started his own security company.
27
00:04:31,396 --> 00:04:34,316
I really think we should cooperate
with the British, Mr. President.
28
00:04:34,399 --> 00:04:37,194
Absolutely not.
The Syrians reached out to us first.
29
00:04:37,277 --> 00:04:40,697
There's no reason at all to rob France
of such a useful advantage.
30
00:04:40,781 --> 00:04:43,534
Perhaps the fact that the attackers
are targeting Britain.
31
00:04:43,617 --> 00:04:45,160
And maybe Europe and France as well.
32
00:04:45,244 --> 00:04:48,372
And if that's the case, Britain won't be
volunteering to help us solve it.
33
00:04:48,455 --> 00:04:50,290
They'll protect their own interests
as usual.
34
00:04:50,374 --> 00:04:54,378
Stop. How is their cybersecurity?
35
00:04:54,461 --> 00:04:56,296
Still under the EU cyber shield, right?
36
00:04:56,380 --> 00:04:58,924
They've signed cooperation agreements.
37
00:05:00,133 --> 00:05:02,719
[president]
All right, that settles it, then.
38
00:05:05,347 --> 00:05:06,890
Good day to you, Sophie.
39
00:05:09,518 --> 00:05:11,728
Good day, Mr. President.
40
00:05:15,566 --> 00:05:17,025
[door opens, closes]
41
00:05:24,616 --> 00:05:25,617
[sighs]
42
00:05:33,834 --> 00:05:35,043
[sighs]
43
00:05:35,711 --> 00:05:37,212
[breathes deeply]
44
00:05:37,296 --> 00:05:40,174
[news anchor] An enormous cleanup
operation is underway in London
45
00:05:40,257 --> 00:05:42,801
after the Thames barrier failed,
46
00:05:42,885 --> 00:05:45,554
causing the worst floods in the capital
for over a century.
47
00:05:45,637 --> 00:05:48,724
-Okay.
-Hundreds of historic buildings, homes...
48
00:05:49,308 --> 00:05:50,934
Princess.
49
00:05:53,729 --> 00:05:55,105
Here you are.
50
00:05:58,233 --> 00:06:00,694
-Any Coke?
-Oh, no, no-- Eh.
51
00:06:01,528 --> 00:06:04,615
How about, "Daddy, you are the best.
Thank you for making my lunch." No?
52
00:06:05,616 --> 00:06:07,075
Thank you, Daddy, for making my lunch.
53
00:06:07,159 --> 00:06:08,202
[chuckles]
54
00:06:10,579 --> 00:06:12,873
Kim, enjoy your school trip.
55
00:06:12,956 --> 00:06:14,458
[laughs]
56
00:06:14,541 --> 00:06:15,667
Hey, Kim.
57
00:06:15,751 --> 00:06:17,002
[Kim] Thank you, Alison.
58
00:06:18,962 --> 00:06:21,048
Bye, guys. See you later.
59
00:06:22,299 --> 00:06:23,342
Right.
60
00:06:23,425 --> 00:06:27,513
-You know, I'm not a baby.
-[scoffs] Come here.
61
00:06:28,514 --> 00:06:29,556
Go on.
62
00:06:30,641 --> 00:06:32,059
Mmm, mmm, mmm.
63
00:06:32,768 --> 00:06:34,603
You'll always be my baby.
64
00:06:36,271 --> 00:06:39,399
[laughs] Look at your face.
65
00:06:44,404 --> 00:06:46,198
-[car alarm chirps]
-[doors unlock]
66
00:07:15,644 --> 00:07:17,938
-[attendees chattering]
-[water pouring]
67
00:07:24,820 --> 00:07:27,197
Hi there. Welcome.
68
00:07:27,281 --> 00:07:29,867
Please, anywhere you feel comfortable.
69
00:07:29,950 --> 00:07:31,702
Okay.
70
00:07:31,785 --> 00:07:33,036
[chattering continues]
71
00:07:36,999 --> 00:07:39,042
-Okay.
-[door opens]
72
00:07:39,126 --> 00:07:43,922
So, my name's Martin and I'm an alcoholic.
73
00:07:44,006 --> 00:07:45,883
[group] Hi, Martin.
74
00:07:45,966 --> 00:07:47,134
[Martin] Morning.
75
00:07:47,718 --> 00:07:51,138
Um, so, where shall we start this week?
76
00:07:51,221 --> 00:07:52,931
Who feels like sharing?
77
00:07:54,683 --> 00:07:57,311
Simon, how about we start with you?
78
00:07:58,228 --> 00:07:59,938
[Simon] Okay. Uh, hi.
79
00:08:01,231 --> 00:08:04,526
[Martin] So, uh, last time we met,
I think you said you were struggling.
80
00:08:05,569 --> 00:08:07,946
[Simon] Um, yes. I--
81
00:08:08,030 --> 00:08:09,489
[church bell tolls]
82
00:08:14,077 --> 00:08:15,579
[Alison clears throat]
83
00:08:23,629 --> 00:08:25,797
How did you find me?
84
00:08:25,881 --> 00:08:27,591
I always know where you are.
85
00:08:28,634 --> 00:08:30,844
It's not very difficult to find you,
you know.
86
00:08:32,304 --> 00:08:36,350
But I'm not here for you.
Purely a coincidence.
87
00:08:37,601 --> 00:08:38,977
So what do you want?
88
00:08:40,895 --> 00:08:41,938
Walid Hamza.
89
00:08:44,274 --> 00:08:46,693
-Hand him over, I'm gone.
-Why should I?
90
00:08:47,486 --> 00:08:49,404
Because you owe me.
91
00:08:49,988 --> 00:08:53,075
So you can finish him off? I saw
the footage. You put him in the hospital.
92
00:08:53,158 --> 00:08:55,494
Is he dead? No? So.
93
00:08:55,577 --> 00:08:58,705
-I should call the police, yeah?
-Mm-hmm, yeah, you should.
94
00:09:03,252 --> 00:09:05,212
Well, we can't stay here. Get in.
95
00:09:05,295 --> 00:09:06,713
Is that an invitation?
96
00:09:07,506 --> 00:09:09,383
-[car alarm chirps]
-[doors unlock]
97
00:09:12,594 --> 00:09:13,846
[sighs]
98
00:09:14,680 --> 00:09:16,974
'Ey, that was not an answer. Come on.
99
00:09:17,933 --> 00:09:20,727
-I don't not like her, it's just--
-Mm-hmm, but?
100
00:09:23,063 --> 00:09:24,398
She's just so different.
101
00:09:26,024 --> 00:09:27,693
She ignored me first.
102
00:09:29,278 --> 00:09:30,487
[groans]
103
00:09:33,365 --> 00:09:34,366
[grunts]
104
00:09:35,367 --> 00:09:36,952
[engine starts]
105
00:09:38,287 --> 00:09:42,249
[Albert] You know, her coolness
is just on the surface. I promise.
106
00:09:42,332 --> 00:09:43,876
Just give her a chance, eh?
107
00:09:44,960 --> 00:09:47,212
-But Mom said she won't even marry you.
-'Ey.
108
00:09:47,921 --> 00:09:50,883
Your mother has never made an effort
to get to know Alison.
109
00:09:51,633 --> 00:09:55,012
All right. If you can promise me
there's an actual person underneath there.
110
00:09:56,305 --> 00:09:57,681
Who born you, huh?
111
00:09:58,682 --> 00:10:00,601
[chuckles]
112
00:10:23,081 --> 00:10:25,959
Walid and Samir Hamza, they're cousins.
113
00:10:27,085 --> 00:10:30,380
They hacked into the Syrian
military server and wiped it clean.
114
00:10:31,590 --> 00:10:35,469
On that server they found plans
for terror attacks on British targets.
115
00:10:36,303 --> 00:10:38,388
Attacks? By who?
116
00:10:38,472 --> 00:10:39,598
We don't know.
117
00:10:41,058 --> 00:10:42,726
All we know is they came to us
118
00:10:42,809 --> 00:10:45,354
for exfiltration and asylum
in exchange for those plans.
119
00:10:45,437 --> 00:10:47,356
Wait. Who's "us"?
120
00:10:47,439 --> 00:10:49,733
Us. The French. The DGSE.
121
00:10:52,861 --> 00:10:56,657
Hold on. Why did Walid try to kill you
if you were going to take him to France?
122
00:10:56,740 --> 00:10:59,785
They must think we betrayed them
and they're done working with us.
123
00:11:01,036 --> 00:11:04,665
They came to London
probably to do a deal with other... folks.
124
00:11:16,593 --> 00:11:19,012
[Kim] I said I'd meet them by the stairs.
125
00:11:19,096 --> 00:11:20,722
[Albert] There they are.
126
00:11:20,806 --> 00:11:22,140
And try to look up from your phone
127
00:11:22,224 --> 00:11:24,768
so you actually get to see
some of York Minster. [chuckles]
128
00:11:24,852 --> 00:11:28,063
Oh, and text me
when you get back to King's Cross, okay?
129
00:11:28,146 --> 00:11:29,773
[Kim] Okay. I will.
130
00:11:31,191 --> 00:11:32,526
All right.
131
00:11:33,902 --> 00:11:35,112
-All right. Bye, Dad.
-All righty.
132
00:11:35,696 --> 00:11:36,905
Have fun.
133
00:11:37,906 --> 00:11:40,033
'Ey. Behave yourself.
134
00:11:41,326 --> 00:11:43,245
-Hey. How're you guys?
-[friend 1] Yeah, all right.
135
00:11:43,328 --> 00:11:46,290
[Kim] Are we gonna miss the train?
What time is it?
136
00:11:47,416 --> 00:11:50,752
My dad's just chatting shit all the time.
137
00:11:50,836 --> 00:11:53,714
'Cause I don't know, his--
his girlfriend or whatever is like--
138
00:11:54,840 --> 00:11:55,924
She's just annoying.
139
00:11:56,008 --> 00:11:57,384
-[siren blares]
-Just annoying.
140
00:11:57,467 --> 00:11:59,094
Did anyone revise for the exam?
141
00:12:02,890 --> 00:12:04,474
I know where the attack plans are.
142
00:12:07,561 --> 00:12:11,315
I just need Walid to access it,
not to kill him.
143
00:12:12,649 --> 00:12:15,903
The only way to open the thumb drive
is with his fingerprint.
144
00:12:15,986 --> 00:12:18,155
You can come with me if you want to.
145
00:12:21,950 --> 00:12:22,951
Hmm?
146
00:12:29,082 --> 00:12:30,667
You need to turn yourself in.
147
00:12:31,168 --> 00:12:32,878
[scoffs] Again?
148
00:12:34,963 --> 00:12:36,632
You've really got some balls
to ask me that.
149
00:12:36,715 --> 00:12:39,051
As a DGSE agent, you're safe.
150
00:12:39,134 --> 00:12:40,135
Of course.
151
00:12:44,097 --> 00:12:46,975
So what's new? You been okay?
152
00:12:47,059 --> 00:12:49,728
The family and all? Hubby? Any kids?
153
00:12:52,189 --> 00:12:53,732
I have no children.
154
00:12:53,815 --> 00:12:55,317
And we're not married.
155
00:12:59,071 --> 00:13:00,822
[clicks tongue] Bummer.
156
00:13:11,959 --> 00:13:13,794
[sighs]
157
00:13:20,467 --> 00:13:21,468
[line ringing]
158
00:13:21,552 --> 00:13:23,136
-Hi, Alison.
-Shahina. Hey.
159
00:13:23,720 --> 00:13:25,764
Listen, um,
I thought I might check in on Hamza.
160
00:13:25,848 --> 00:13:27,599
Where did they end up taking him?
161
00:13:27,683 --> 00:13:30,018
Um, hang on a minute.
162
00:13:31,645 --> 00:13:34,439
He's-- He's in St. Callum's ICU.
163
00:13:37,651 --> 00:13:39,236
Are you going there now?
164
00:13:42,322 --> 00:13:43,448
Alison?
165
00:13:46,994 --> 00:13:48,453
Alison, you there?
166
00:13:49,913 --> 00:13:51,874
Um-- Uh--
167
00:13:53,041 --> 00:13:55,252
-Okay. Thank you, Shahina.
-Okay.
168
00:13:58,630 --> 00:14:00,591
Do you know
this is a no-parking zone, madam?
169
00:14:02,050 --> 00:14:03,719
I told you. Sorry, sir.
170
00:14:03,802 --> 00:14:06,013
Oh, I-- I'm sorry. I'll move straightaway.
171
00:14:20,986 --> 00:14:22,029
What's wrong?
172
00:14:27,701 --> 00:14:29,703
On to Walid?
173
00:14:32,164 --> 00:14:33,624
With you, absolutely not.
174
00:14:41,256 --> 00:14:43,967
-[horns honking]
-Gabriel!
175
00:14:50,933 --> 00:14:52,684
[horns honking]
176
00:14:57,481 --> 00:14:58,690
Fuck.
177
00:15:03,487 --> 00:15:06,323
So he really is
a member of the delegation?
178
00:15:06,406 --> 00:15:08,825
Yes, and his passport checks out,
179
00:15:08,909 --> 00:15:10,661
which is why
they won't rescind his immunity.
180
00:15:11,245 --> 00:15:12,246
What next?
181
00:15:12,329 --> 00:15:14,540
Well, I have a few more tricks
up my sleeve.
182
00:15:14,623 --> 00:15:16,333
-[phone ringing]
-I'm sorry.
183
00:15:17,334 --> 00:15:18,627
Yes.
184
00:15:20,379 --> 00:15:21,880
Did they get the registration?
185
00:15:25,050 --> 00:15:26,718
All right, listen, um,
186
00:15:26,802 --> 00:15:28,929
send out a couple of teams
to comb the area,
187
00:15:29,012 --> 00:15:31,974
but if they see him,
they're not to make an arrest, okay?
188
00:15:33,058 --> 00:15:34,226
Thank you.
189
00:15:35,185 --> 00:15:36,645
He's been spotted in Brick Lane.
190
00:15:37,604 --> 00:15:39,439
What's this really all about, Detective?
191
00:15:40,482 --> 00:15:42,693
It seems like you're going through
a whole lot of bother
192
00:15:42,776 --> 00:15:44,486
for a fight in an elevator.
193
00:15:49,408 --> 00:15:51,869
We think it's connected
to a terrorist plot.
194
00:15:51,952 --> 00:15:53,328
This guy, Walid Hamza,
195
00:15:54,955 --> 00:15:56,123
he was studying in Paris
196
00:15:56,206 --> 00:15:59,626
when his father was murdered
in Damascus by Syrian agents.
197
00:15:59,710 --> 00:16:00,878
He went back home.
198
00:16:00,961 --> 00:16:03,505
We think
he may have been recruited by ISIS.
199
00:16:03,589 --> 00:16:04,923
ISIS?
200
00:16:05,007 --> 00:16:06,633
[scoffs]
201
00:16:06,717 --> 00:16:08,844
-That's highly unlikely.
-Why?
202
00:16:08,927 --> 00:16:10,804
[sighs] He's Druze.
203
00:16:10,888 --> 00:16:13,223
Look. He's wearing the Druze star.
204
00:16:13,974 --> 00:16:16,018
And the Druze are against radical Islam.
205
00:16:18,937 --> 00:16:21,064
[Hobbs] Well,
it wasn't on him after the attack.
206
00:16:23,650 --> 00:16:26,862
[students laughing, chattering]
207
00:16:26,945 --> 00:16:28,947
[music playing on cell phone]
208
00:16:30,574 --> 00:16:31,783
Yeah.
209
00:16:31,867 --> 00:16:33,619
[laughing]
210
00:16:40,375 --> 00:16:41,919
[people chattering]
211
00:16:52,971 --> 00:16:54,223
[alarm blares]
212
00:16:55,849 --> 00:16:58,227
-[stammers] What's happening?
-Someone's in the system.
213
00:16:59,019 --> 00:17:00,229
That's not me.
214
00:17:00,312 --> 00:17:02,356
[laughing, chattering]
215
00:17:02,439 --> 00:17:05,817
[friend 1] Nice, nice, nice, nice.
216
00:17:14,742 --> 00:17:16,662
[conductor on PA]
The next stop is King's Cross.
217
00:17:16,744 --> 00:17:19,122
Please make sure
you take all your personal belongings
218
00:17:19,205 --> 00:17:20,374
with you when you leave--
219
00:17:20,457 --> 00:17:23,836
Yes, I'm trying that.
It's not letting me in.
220
00:17:24,962 --> 00:17:26,755
[laughing]
221
00:17:26,839 --> 00:17:27,839
Wow.
222
00:17:28,507 --> 00:17:31,677
We've lost all control of the signals.
It's green across the board.
223
00:17:31,760 --> 00:17:34,221
I need to shut down the network.
I think it's a hack.
224
00:17:38,892 --> 00:17:40,978
[chattering, laughter continues]
225
00:17:44,314 --> 00:17:46,358
[train horns blowing]
226
00:17:48,318 --> 00:17:49,695
[alarm buzzes]
227
00:17:49,778 --> 00:17:51,864
[train horn blowing]
228
00:17:54,241 --> 00:17:56,618
[all screaming]
229
00:18:06,670 --> 00:18:08,046
Richard. Sorry, um...
230
00:18:08,130 --> 00:18:10,591
There's been a collision
on the York to London train line.
231
00:18:10,674 --> 00:18:11,675
How serious?
232
00:18:11,758 --> 00:18:14,136
-One of them was filled with school kids.
-Where did it happen?
233
00:18:14,219 --> 00:18:15,846
Just outside King's Cross.
234
00:18:16,889 --> 00:18:19,141
[Richard] Call Evans on London Rail.
235
00:18:31,862 --> 00:18:34,698
[siren wailing]
236
00:18:36,533 --> 00:18:37,826
[police radio chatter]
237
00:18:37,910 --> 00:18:39,912
Uh, not through here. Okay.
238
00:18:39,995 --> 00:18:41,246
[sirens continue]
239
00:18:41,955 --> 00:18:44,458
-This side, please. Can you pick it up?
-[rescuer 1] Yeah, sure.
240
00:18:47,836 --> 00:18:49,463
[paramedic] Mind your way, please.
241
00:18:49,546 --> 00:18:50,923
Put pressure on it.
242
00:18:55,344 --> 00:18:58,472
-[rescuer 2] What happened?
-[rescuer 3] Got another one over here!
243
00:18:59,014 --> 00:19:01,600
-[rescuer 2] There's someone else.
-[rescuer 4] Three, two, one, lift.
244
00:19:01,683 --> 00:19:03,310
[passenger 1] Over here!
245
00:19:05,062 --> 00:19:06,522
[passenger 2] Help me, please!
246
00:19:17,824 --> 00:19:20,577
Miss, let's get up.
Put your hand securely there. That's it.
247
00:19:20,661 --> 00:19:23,038
Kim. Kim!
248
00:19:23,121 --> 00:19:24,706
-[Kim] Ali-Alison!
-Kim!
249
00:19:24,790 --> 00:19:28,669
Alison! [coughs] Alison.
250
00:19:28,752 --> 00:19:31,004
Are you okay? It's gonna be okay.
251
00:19:31,088 --> 00:19:34,049
Alison, it hurts everywhere.
[coughing, groaning]
252
00:19:34,132 --> 00:19:37,219
-It's gonna be okay. Shh.
-[coughing]
253
00:19:40,472 --> 00:19:42,224
[cell phone ringing]
254
00:19:45,644 --> 00:19:49,940
Yeah. Yeah, she's okay. We're very lucky.
255
00:19:51,817 --> 00:19:52,901
Okay.
256
00:19:58,323 --> 00:20:00,701
[Kim groans, coughs] Alison.
257
00:20:01,410 --> 00:20:03,996
Alison! Alison!
258
00:20:09,209 --> 00:20:12,045
[beeping]
259
00:20:20,304 --> 00:20:22,222
[sirens wailing]
260
00:20:23,515 --> 00:20:25,767
-[paramedic 1] Hurry up.
-[paramedic 2] Move backwards.
261
00:20:27,853 --> 00:20:29,521
[paramedic 1] Just grab that and lift it.
262
00:20:29,605 --> 00:20:31,273
[announcer on PA]
Calling Dr. Martin Wells.
263
00:20:31,356 --> 00:20:34,151
Dr. Martin Wells.
Could you please come to A and E?
264
00:20:36,904 --> 00:20:40,199
-Dr. Martin Wells. Please come to A and E.
-They need you. They need you!
265
00:21:23,742 --> 00:21:26,495
[paramedic] Mind your way, please.
Stretcher coming through.
266
00:21:54,231 --> 00:21:55,232
Is my dad here?
267
00:21:55,315 --> 00:21:58,235
-He's on his way, love, just--
-[cell phone rings]
268
00:21:59,194 --> 00:22:00,779
-Where are you?
-Is that him?
269
00:22:01,697 --> 00:22:02,781
I can't see you.
270
00:22:05,075 --> 00:22:06,118
Here.
271
00:22:08,036 --> 00:22:09,121
Dad?
272
00:22:10,289 --> 00:22:12,624
Can you come and get me, please? [sobs]
273
00:22:14,459 --> 00:22:15,836
[Kim] Yeah.
274
00:22:39,735 --> 00:22:40,903
[Albert] Alison!
275
00:22:42,237 --> 00:22:43,864
Dad? Dad?
276
00:22:43,947 --> 00:22:46,783
-Dad? [sobs, speaks indistinctly]
-Oh, darling. Are you okay?
277
00:22:46,867 --> 00:22:48,327
-It's okay.
-[sniffles]
278
00:22:48,410 --> 00:22:49,870
Doctor, get her something for the pain.
279
00:22:49,953 --> 00:22:52,998
-Yes. I'll find someone.
-[whimpers, sobs]
280
00:22:53,081 --> 00:22:56,126
It's okay. Where does it hurt?
Where does it hurt?
281
00:22:57,085 --> 00:23:00,130
-My darling, it's okay.
-[cell phone ringing]
282
00:23:01,757 --> 00:23:03,675
-Richard?
-[Richard] It's been confirmed.
283
00:23:03,759 --> 00:23:05,886
They hacked into the system again.
284
00:23:08,514 --> 00:23:09,848
-I have to take this.
-Okay.
285
00:23:10,474 --> 00:23:12,392
Okay, listen. Look at me. You'll be okay.
286
00:23:12,476 --> 00:23:14,353
Straight through. In there.
287
00:23:28,867 --> 00:23:30,786
[machine beeping]
288
00:24:07,823 --> 00:24:08,824
[device chirps]
289
00:24:10,284 --> 00:24:11,994
[door opens]
290
00:24:15,622 --> 00:24:17,082
[door closes]
291
00:24:17,165 --> 00:24:19,084
[footsteps]
292
00:24:19,501 --> 00:24:22,254
[gasps, grunting]
293
00:24:40,564 --> 00:24:43,734
[beeping, alarm blaring]
294
00:24:45,903 --> 00:24:50,407
[announcer on PA] Can all available
doctors please report to room 314?
295
00:24:50,490 --> 00:24:55,120
Can all available doctors
please report to room 314?
296
00:25:13,639 --> 00:25:14,640
GREAT BRITAIN: TRAIN CRASH IN LONDON
297
00:25:14,723 --> 00:25:16,975
[reporter] In the United Kingdom,
a violent collision between two trains
298
00:25:17,059 --> 00:25:18,644
occurred near London.
299
00:25:18,727 --> 00:25:20,020
According to our information,
300
00:25:20,103 --> 00:25:23,398
the two trains involved
were traveling on the York-London line.
301
00:25:23,482 --> 00:25:27,444
There are numerous accounts of injuries,
but the reports are still in progress.
302
00:25:27,528 --> 00:25:31,615
The accident occurred a few kilometers
north of King's Cross railway station
303
00:25:31,698 --> 00:25:33,700
involving a passenger train
and a cargo train.
304
00:25:33,784 --> 00:25:36,161
According to local authorities,
the accident was caused
305
00:25:36,245 --> 00:25:38,539
by a failure of the signaling system.
306
00:25:38,622 --> 00:25:42,042
It's a confirmed cyberattack,
Mr. President. Origin unknown.
307
00:25:42,125 --> 00:25:43,669
Could it happen here too?
308
00:25:44,294 --> 00:25:45,379
Possibly, yes.
309
00:25:45,462 --> 00:25:48,257
We all pay into the cyber shield, right?
310
00:25:48,340 --> 00:25:50,467
Couldn't they have warned us in advance?
311
00:25:50,551 --> 00:25:53,679
Since Brexit,
the accords no longer include Britain.
312
00:25:53,762 --> 00:25:57,724
But... didn't we negotiate new accords?
313
00:25:57,808 --> 00:25:59,560
So I was told, but it's complicated.
314
00:25:59,643 --> 00:26:01,812
That was the first thing to verify.
315
00:26:01,895 --> 00:26:05,649
If the UK is vulnerable,
then what we're doing is wrong.
316
00:26:05,732 --> 00:26:09,069
Britain has their own cybersecurity center
and they refuse our help.
317
00:26:09,152 --> 00:26:11,530
-[President sighs]
-This is imperative.
318
00:26:11,613 --> 00:26:14,616
We should immediately share intel
on the Syrian hackers.
319
00:26:14,700 --> 00:26:17,953
If Sophie would let me talk,
I could let you in on some good news.
320
00:26:19,371 --> 00:26:21,999
We found the hackers,
and we're bringing them back to Paris.
321
00:26:22,082 --> 00:26:25,127
I just heard about this.
They'll be debriefed immediately.
322
00:26:25,210 --> 00:26:26,545
I assume by you?
323
00:26:27,504 --> 00:26:29,506
I'll be handling this personally, yes.
324
00:26:31,758 --> 00:26:35,304
Mr. President, when the hackers arrive,
325
00:26:35,387 --> 00:26:37,347
I request they be debriefed by the DGSE.
326
00:26:42,811 --> 00:26:43,979
[sighs]
327
00:26:44,938 --> 00:26:47,941
Sorry, Didier,
I'm with Sophie on this one.
328
00:26:49,276 --> 00:26:51,111
The DGSE will be taking over.
329
00:27:15,052 --> 00:27:18,055
So, Didier, what will you tell the Brits?
330
00:27:18,138 --> 00:27:20,682
We saw it coming,
but it slipped through the cracks?
331
00:27:22,351 --> 00:27:23,810
Shall I leave it up to you?
332
00:27:26,480 --> 00:27:28,148
Let me know how it goes.
333
00:27:47,709 --> 00:27:48,752
Walid's dead.
334
00:27:49,545 --> 00:27:50,629
Someone got to him.
335
00:27:51,421 --> 00:27:52,631
Any idea who?
336
00:27:52,714 --> 00:27:55,342
No, but they're good enough
to hack the trains.
337
00:27:55,425 --> 00:27:57,135
You still have the thumb drive, I assume?
338
00:27:57,219 --> 00:27:59,638
Yeah. I can't crack
the two-layer security.
339
00:27:59,721 --> 00:28:03,100
Fingerprint and password.
No choice but to find Samir.
340
00:28:03,183 --> 00:28:06,854
You can stay in England
as long as you have diplomatic immunity.
341
00:28:06,937 --> 00:28:10,774
I know someone who can lend a hand,
but we'd have to share some intel.
342
00:28:10,858 --> 00:28:13,402
No, that's not an option.
But we can pay for help.
343
00:28:15,153 --> 00:28:18,532
No, no. She's not about the money.
344
00:28:19,324 --> 00:28:20,576
And who is she?
345
00:28:20,659 --> 00:28:23,787
-She.
-[door opens and closes]
346
00:28:23,871 --> 00:28:25,998
-I'll call you back.
-Okay.
347
00:28:26,582 --> 00:28:28,667
Mr. Taraud is here to see you, sir.
348
00:28:30,544 --> 00:28:32,129
Mr. Taraud.
349
00:28:32,212 --> 00:28:34,381
I've been fighting with them all day.
350
00:28:34,464 --> 00:28:38,135
That bitch Sophie of the DGSE
is back in charge of the case.
351
00:28:39,386 --> 00:28:41,722
Don't worry about any of that.
352
00:28:41,805 --> 00:28:43,432
We're so far ahead of the DGSE,
353
00:28:43,515 --> 00:28:46,894
by the time they figure anything out,
it'll all be finished.
354
00:28:47,811 --> 00:28:50,230
And when will Samir arrive in Paris?
355
00:28:51,690 --> 00:28:53,358
As soon as he lands, he's yours.
356
00:29:04,244 --> 00:29:05,245
[door closes]
357
00:29:07,289 --> 00:29:08,790
[ship's horn blares]
358
00:29:45,494 --> 00:29:46,495
Thank you.
359
00:30:31,582 --> 00:30:33,292
[both grunting]
360
00:30:33,375 --> 00:30:35,335
[breathing heavily, groaning]
361
00:30:36,170 --> 00:30:38,422
-Give me the--
-[grunts]
362
00:30:39,173 --> 00:30:41,091
[Samir, in Arabic]
Leave the fucking phone!
363
00:30:41,175 --> 00:30:43,427
Stop where you are! Get them!
364
00:30:44,845 --> 00:30:46,555
-Follow them! Follow them!
-Get away from him!
365
00:30:46,638 --> 00:30:48,348
-Follow them! Follow them!
-[Samir grunts]
366
00:30:48,432 --> 00:30:50,058
Get them! Get them!
367
00:30:51,268 --> 00:30:53,812
-Are you all right?
-No. [sighing]
368
00:30:54,438 --> 00:30:56,481
-Who are they?
-I don't know. Fuck!
369
00:30:57,149 --> 00:30:59,610
-Get up. Get up.
-[groaning]
370
00:30:59,693 --> 00:31:00,694
Who are you?
371
00:31:00,777 --> 00:31:04,072
-Where the hell are you coming from? Huh?
-[breathing heavily]
372
00:31:05,490 --> 00:31:07,075
-[sniffles]
-I'm talking to you!
373
00:31:07,159 --> 00:31:10,120
-Where are you from, dude? Who are they?
-I don't know. I don't know. I don't know.
374
00:31:10,204 --> 00:31:13,665
It's all right, dude. It's okay.
Are you from Syria? Are you from Syria?
375
00:31:13,749 --> 00:31:15,375
-Huh? Are you from Syria?
-I'm from Syria.
376
00:31:15,459 --> 00:31:17,336
Come with me. Come with me. Let's go.
377
00:31:18,670 --> 00:31:19,838
He's from Syria! He's from Syria!
378
00:31:19,922 --> 00:31:21,757
Don't worry. Come with me.
379
00:31:21,840 --> 00:31:25,302
Come here.
[speaks indistinctly] Don't worry.
380
00:31:25,385 --> 00:31:27,888
[refugee 2] They beat him up.
381
00:31:27,971 --> 00:31:30,641
[refugee 1] Don't worry. Don't worry.
They won't come back. Let's go.
382
00:31:33,810 --> 00:31:35,354
[in English] There you go.
383
00:31:36,146 --> 00:31:38,398
-I'll get you some tea, okay?
-Okay.
384
00:31:44,738 --> 00:31:45,822
You okay?
385
00:31:52,371 --> 00:31:53,580
That was too close.
386
00:31:55,332 --> 00:31:56,542
[gasps]
387
00:31:56,625 --> 00:31:57,668
Hey.
388
00:31:57,751 --> 00:32:00,379
[Albert breathes heavily]
389
00:32:00,462 --> 00:32:01,505
Shh.
390
00:32:02,130 --> 00:32:03,173
We're here.
391
00:32:04,758 --> 00:32:05,801
We're fine.
392
00:32:12,182 --> 00:32:14,560
All right. Okay.
393
00:32:17,813 --> 00:32:19,147
[doorbell buzzes]
394
00:32:22,025 --> 00:32:23,026
Yes.
395
00:32:23,110 --> 00:32:24,152
It's DI Hobbs.
396
00:32:25,362 --> 00:32:26,572
Come in.
397
00:32:26,655 --> 00:32:27,823
[rings]
398
00:32:31,159 --> 00:32:32,244
[Hobbs] It's great you're in.
399
00:32:37,708 --> 00:32:39,501
She's asleep.
400
00:32:39,585 --> 00:32:41,044
Right.
401
00:32:42,212 --> 00:32:46,341
According to our sources,
Petit's neither an EU delegate nor DGSE.
402
00:32:46,425 --> 00:32:49,219
-Hold on. We were told just this morning--
-His cover's obviously thorough.
403
00:32:49,303 --> 00:32:53,974
He's ex-Foreign Legion turned contractor.
Real name, Gabriel Delage.
404
00:32:58,687 --> 00:33:01,148
And how do you think
he was involved in the crash?
405
00:33:02,065 --> 00:33:04,234
We know he was working for Telkis.
406
00:33:04,318 --> 00:33:08,071
A firm that engages men like him
to do dirty work all over the world.
407
00:33:08,155 --> 00:33:11,742
What I suspect is, he came to London
to execute Walid and Samir.
408
00:33:11,825 --> 00:33:13,327
So you know where he is?
409
00:33:13,410 --> 00:33:15,954
[Hobbs] We've been tracking him with CCTV.
410
00:33:16,038 --> 00:33:19,208
Right now we're waiting for
the French Embassy to approve his arrest.
411
00:33:19,291 --> 00:33:21,835
Why are you waiting? I'll make the call.
412
00:33:21,919 --> 00:33:23,378
-Albert.
-[Albert] No, no.
413
00:33:23,462 --> 00:33:26,173
Detective, use me.
414
00:33:28,217 --> 00:33:30,511
If he had anything to do
with that crash...
415
00:33:32,888 --> 00:33:34,681
[cell phone buzzing]
416
00:33:36,475 --> 00:33:38,393
[Hobbs] Do you have eyes on the suspect?
417
00:33:40,103 --> 00:33:41,313
Okay. Great.
418
00:33:42,189 --> 00:33:43,315
Arrest him.
419
00:33:46,777 --> 00:33:48,695
[chattering]
420
00:34:33,239 --> 00:34:34,324
[grunts]
421
00:34:35,617 --> 00:34:37,119
[bystanders screaming]
422
00:34:40,205 --> 00:34:41,873
[screams]
423
00:34:49,255 --> 00:34:50,882
[siren wailing]
424
00:34:57,931 --> 00:34:58,932
[grunts]
425
00:35:03,395 --> 00:35:05,272
[siren wailing]
426
00:35:05,856 --> 00:35:07,232
[henchman] Yeah, I've lost him.
427
00:35:07,316 --> 00:35:08,483
-I chased him down.
-Hello.
428
00:35:08,567 --> 00:35:10,194
[Alison] What about Samir?
429
00:35:10,277 --> 00:35:12,196
Have you managed to track him down?
430
00:35:13,739 --> 00:35:15,407
Not yet. [sighs]
431
00:35:16,909 --> 00:35:21,330
But if we arrest Delage, he might take
a deal and tell us who he's working for.
432
00:35:21,413 --> 00:35:22,998
[cell phone buzzes]
433
00:35:25,709 --> 00:35:27,419
Sorry. Thanks.
434
00:35:35,344 --> 00:35:37,429
The cops are after me. I need to see you.
435
00:35:37,513 --> 00:35:39,181
-[Alison] Where?
-The city.
436
00:35:39,264 --> 00:35:40,390
[grunts]
437
00:35:43,852 --> 00:35:44,853
[sighs]
438
00:35:50,359 --> 00:35:51,652
[Albert] Ah.
439
00:35:51,735 --> 00:35:52,986
So what did Richard say?
440
00:35:53,737 --> 00:35:54,780
There's a COBRA meeting.
441
00:35:54,863 --> 00:35:56,532
-[Albert] Ah. Okay.
-I'd better get going.
442
00:35:56,615 --> 00:35:58,951
I'm going there too. Do you need a lift?
443
00:35:59,034 --> 00:36:00,035
No, thank you.
444
00:36:00,118 --> 00:36:01,662
[Albert] Ah. Princess.
445
00:36:01,745 --> 00:36:02,913
I can't sleep.
446
00:36:06,542 --> 00:36:07,668
Alison.
447
00:36:09,795 --> 00:36:11,171
Thank you for today.
448
00:36:15,259 --> 00:36:16,510
It's okay, my love.
449
00:36:19,596 --> 00:36:21,640
-I'll be in touch.
-Okay, Detective.
450
00:36:23,100 --> 00:36:24,142
Come over here.
451
00:36:46,623 --> 00:36:50,210
Telkis? You're a mercenary.
You have no sense of honor.
452
00:36:51,211 --> 00:36:52,546
Honor? [scoffs]
453
00:36:53,172 --> 00:36:55,007
Sorry, but look who's talking.
454
00:36:56,175 --> 00:36:57,593
You are wanted for murder.
455
00:36:57,676 --> 00:36:59,803
Your immunity will not protect you.
456
00:36:59,887 --> 00:37:02,514
Go back to France or wherever.
Just leave. Right now.
457
00:37:02,598 --> 00:37:04,308
You'd like that, huh?
458
00:37:06,185 --> 00:37:09,313
You'll never change. You're always
about covering your own ass first.
459
00:37:13,066 --> 00:37:15,861
Not mine, bastard.
You're the one I'm covering for.
460
00:37:18,572 --> 00:37:19,781
Alison.
461
00:37:22,326 --> 00:37:23,869
Alison, look.
462
00:37:26,496 --> 00:37:28,957
The plans are here, they're encoded,
463
00:37:29,041 --> 00:37:31,877
and you know the files inside
are encrypted as well.
464
00:37:31,960 --> 00:37:35,214
Give it to me.
I know someone who can open it.
465
00:37:35,297 --> 00:37:39,426
There's no fucking way.
They're using original algorithms.
466
00:37:39,510 --> 00:37:41,929
That's why I have to find Samir.
467
00:37:42,888 --> 00:37:44,973
-The attack is over already.
-No.
468
00:37:45,057 --> 00:37:47,684
This was not the attack.
That was a warning.
469
00:37:47,768 --> 00:37:51,605
Until somebody claims responsibility,
it's not over.
470
00:37:51,688 --> 00:37:55,150
Gabriel, children were killed today.
471
00:37:55,234 --> 00:37:57,152
So tell me right now, who is behind this?
472
00:37:57,236 --> 00:37:58,487
No idea.
473
00:37:59,738 --> 00:38:03,033
But Walid and Samir
didn't come to London by accident.
474
00:38:03,116 --> 00:38:04,368
They have a contact here.
475
00:38:09,831 --> 00:38:10,874
Okay.
476
00:38:15,420 --> 00:38:17,297
I'll see what I can find out.
477
00:38:20,092 --> 00:38:21,510
[cell phone ringing]
478
00:38:27,057 --> 00:38:29,101
-Hello?
-[Dumas] We have a lead on Samir's wife.
479
00:38:29,184 --> 00:38:32,813
She made it out of Syria. She's in Europe.
480
00:38:32,896 --> 00:38:35,649
Okay. I'll go now.
481
00:38:46,410 --> 00:38:51,039
Okay, so we've managed to trace
Samir Hamza's movements
482
00:38:51,123 --> 00:38:53,333
to Victoria Coach Station
483
00:38:53,417 --> 00:38:58,338
and onto this Megalines coach
bound for Dunkirk.
484
00:39:02,593 --> 00:39:04,720
[Richard] So, what? Now he's in France?
485
00:39:05,345 --> 00:39:07,055
And you've lost Delage?
486
00:39:07,931 --> 00:39:09,683
[clears throat] I'm afraid so.
487
00:39:11,685 --> 00:39:15,856
Who the hell's been attacking us?
The Chinese? The Russians? The Pope?
488
00:39:15,939 --> 00:39:19,860
For the moment, there's no evidence of
interference from any foreign government.
489
00:39:23,488 --> 00:39:25,199
Okay, then. Let's get down to brass tacks.
490
00:39:25,282 --> 00:39:26,325
Alison.
491
00:39:28,118 --> 00:39:29,328
[sighs]
492
00:39:31,580 --> 00:39:35,792
Our cybersecurity is inadequate to cope
with a situation of this magnitude.
493
00:39:35,876 --> 00:39:37,669
I totally agree.
494
00:39:37,753 --> 00:39:40,380
So the attacks
are gonna become more severe?
495
00:39:41,256 --> 00:39:44,801
My recommendation would be
a deal with Europe immediately.
496
00:39:44,885 --> 00:39:47,888
Bollocks. Hammering out a deal
would take years.
497
00:39:47,971 --> 00:39:50,432
[Richard] Not necessarily, no.
498
00:39:50,516 --> 00:39:53,310
Our department worked on one
before it was abandoned.
499
00:39:53,393 --> 00:39:55,229
They'll have us over a barrel.
500
00:39:55,312 --> 00:39:58,398
Actually, we negotiated
very reasonable terms, I thought.
501
00:39:58,482 --> 00:40:00,317
Oh, forget it.
We're not going back to Brussels.
502
00:40:00,400 --> 00:40:02,986
-Toby.
-I said forget it.
503
00:40:04,488 --> 00:40:05,531
Toby.
504
00:40:07,908 --> 00:40:09,952
You may advise the prime minister,
505
00:40:11,370 --> 00:40:16,041
but when it comes to matters
of this country's security, I decide.
506
00:40:17,209 --> 00:40:18,252
All right?
507
00:40:20,712 --> 00:40:24,550
Your deference to our enemies
really surprises me, Richard.
508
00:40:24,633 --> 00:40:26,260
Europe is not our enemy.
509
00:40:26,343 --> 00:40:28,136
If that's what you believe,
510
00:40:28,220 --> 00:40:31,056
you're even less suited for your job
than I thought.
511
00:40:42,776 --> 00:40:44,862
The deal was this close to being signed
512
00:40:44,945 --> 00:40:48,448
until the PM stepped in
and changed his mind again.
513
00:40:48,532 --> 00:40:50,242
You're not afraid of Toby, are you?
514
00:40:50,325 --> 00:40:51,743
Toby?
515
00:40:51,827 --> 00:40:53,412
Toby Gleason's a clown.
516
00:40:55,289 --> 00:40:58,041
In fact, you're going to Brussels tomorrow
to sort it out, all right?
517
00:40:59,001 --> 00:41:00,544
I don't have the authority to sign it.
518
00:41:00,627 --> 00:41:02,045
Take Bolton with you.
519
00:41:03,088 --> 00:41:04,590
Maybe he'll be of some use.
520
00:41:05,132 --> 00:41:06,466
Finally.
521
00:41:06,550 --> 00:41:07,801
I'll phone the commission.
522
00:41:08,594 --> 00:41:10,053
Make sure they play nice.
523
00:41:11,054 --> 00:41:12,306
[scanner beeping]
524
00:41:15,851 --> 00:41:19,730
And don't let Bolton out of your sight
until he's signed that deal, okay?
525
00:41:20,689 --> 00:41:22,357
Gleason's gonna find out eventually.
526
00:41:22,441 --> 00:41:23,483
I don't care.
527
00:41:24,651 --> 00:41:27,404
I am not going to stand idly by
and watch that man
528
00:41:27,487 --> 00:41:32,284
sell this country's security off
to a bunch of corporate mercenaries.
529
00:41:44,963 --> 00:41:46,507
-Honey? It's so late.
-[sighs]
530
00:41:46,590 --> 00:41:49,176
-It's been a busy day.
-He's been here for over an hour.
531
00:41:54,306 --> 00:41:57,935
I'm sorry, Bob. The president held me up.
I couldn't slip away.
532
00:41:58,018 --> 00:42:00,020
I can keep myself occupied.
533
00:42:01,396 --> 00:42:03,023
What brings you to Paris?
534
00:42:03,106 --> 00:42:05,692
You, Didier. You kidding me?
535
00:42:05,776 --> 00:42:08,362
You promised me
you'd get rid of the Syrians.
536
00:42:09,029 --> 00:42:11,532
Actually, I made no promises at all.
537
00:42:11,615 --> 00:42:13,617
And I know where to find
the second hacker.
538
00:42:13,700 --> 00:42:16,495
Meanwhile, the British
will sign a deal with Europe.
539
00:42:17,829 --> 00:42:20,290
-What? Where'd you hear that?
-I just found out.
540
00:42:20,374 --> 00:42:21,959
They'll be in Brussels tomorrow.
541
00:42:25,963 --> 00:42:28,423
Your contact in the European Commission.
542
00:42:31,218 --> 00:42:33,720
Maybe she can do something for us.
543
00:42:33,804 --> 00:42:35,722
[door opens]
544
00:42:35,806 --> 00:42:37,057
[door closes]
545
00:42:39,017 --> 00:42:40,018
Later, Dad.
546
00:42:41,103 --> 00:42:42,145
Later.
547
00:42:48,986 --> 00:42:51,321
The Brits will not be signing an accord
with the commission.
548
00:42:51,405 --> 00:42:52,865
You have my word.
549
00:43:02,291 --> 00:43:05,669
This is who you and Bolton
will be seeing tomorrow.
550
00:43:06,712 --> 00:43:08,213
Sabine Louseau.
551
00:43:08,297 --> 00:43:10,090
Vandermeer's chief of staff.
552
00:43:10,174 --> 00:43:13,635
She's competent enough and she's--
She knows the file.
553
00:43:14,219 --> 00:43:16,805
While you're working with her,
I'll get onto the PM.
554
00:43:16,889 --> 00:43:18,891
See if I can get the go-ahead.
555
00:43:19,641 --> 00:43:20,684
Okay?
556
00:43:23,145 --> 00:43:25,981
My stupid phone.
I don't know where I left it.
557
00:43:26,064 --> 00:43:28,275
Hmm. Maybe try calling it.
558
00:44:19,326 --> 00:44:20,577
[chuckles]
559
00:44:20,661 --> 00:44:21,995
Hello.
560
00:44:36,301 --> 00:44:37,511
I've missed you a lot.
561
00:44:41,765 --> 00:44:44,643
You should spend more time
with me in Brussels.
562
00:44:44,726 --> 00:44:45,894
Too busy.
563
00:44:49,773 --> 00:44:52,109
You too busy to have a drink?
564
00:44:52,192 --> 00:44:55,070
Oh, come on.
After I came all this way to see you.
565
00:44:57,406 --> 00:44:59,867
There's something we should discuss.
In private.
566
00:45:04,705 --> 00:45:06,123
[sighs]
567
00:45:09,001 --> 00:45:10,169
Come.
568
00:45:19,761 --> 00:45:22,055
Of course you didn't come just to see me.
569
00:45:22,139 --> 00:45:25,017
I'm onto something big, okay?
570
00:45:25,100 --> 00:45:27,561
Something so big
it'll change both of our lives.
571
00:45:28,395 --> 00:45:32,065
Oh, God. Last time you said that,
I ended up in Brussels.
572
00:45:32,149 --> 00:45:34,776
Yeah, for double the pay
and prestige, remember?
573
00:45:34,860 --> 00:45:36,403
All right, take it easy.
574
00:45:37,738 --> 00:45:38,906
What's up?
575
00:45:40,490 --> 00:45:42,993
The Brits wanna be back
into the cyber shield.
576
00:45:44,161 --> 00:45:45,913
The deal's been ready,
waiting to be signed.
577
00:45:45,996 --> 00:45:47,623
They can't sign it.
578
00:45:47,706 --> 00:45:49,458
You saw the London crash?
579
00:45:49,541 --> 00:45:51,668
It was a cyberattack.
580
00:45:51,752 --> 00:45:54,087
It's no surprise they need Europe.
581
00:45:54,171 --> 00:45:56,256
Of course we'll help them.
That's not the issue.
582
00:45:56,340 --> 00:45:58,842
But for the French,
the timing just isn't right.
583
00:45:58,926 --> 00:46:00,719
It's not in the interest of France.
584
00:46:01,720 --> 00:46:03,263
Is it in your own interest?
585
00:46:04,181 --> 00:46:07,100
-You'll be compensated, of course.
-Thanks, but I'll pass.
586
00:46:07,184 --> 00:46:08,685
Like you said, you've been very generous,
587
00:46:08,769 --> 00:46:10,812
and I don't need anything more from you.
588
00:46:16,276 --> 00:46:17,319
And Pierre?
589
00:46:21,865 --> 00:46:23,283
Take a look.
590
00:46:35,879 --> 00:46:36,964
[chuckles]
591
00:46:37,047 --> 00:46:38,757
Your son's beautiful.
592
00:46:44,680 --> 00:46:45,889
Look at him.
593
00:46:52,271 --> 00:46:54,940
I'll get you a good cut, no problem.
594
00:46:55,023 --> 00:46:56,066
No.
595
00:46:57,734 --> 00:46:59,444
Come on, now.
596
00:46:59,528 --> 00:47:01,154
Not for you. For the boy.
597
00:47:04,032 --> 00:47:05,784
Come visit more often.
598
00:47:05,868 --> 00:47:07,202
He's gotten so much bigger.
599
00:47:11,915 --> 00:47:14,376
[chuckling]
600
00:47:15,335 --> 00:47:17,171
I'll count on you for the British,
all right?
601
00:47:20,549 --> 00:47:22,009
[sighs] Okay.
602
00:47:22,593 --> 00:47:25,262
But this is the last time, all right?
603
00:47:44,198 --> 00:47:45,574
[baby whines]
604
00:47:47,618 --> 00:47:50,329
[cell phone buzzes]
605
00:47:53,540 --> 00:47:54,875
[in Arabic] Thank you.
606
00:47:58,462 --> 00:48:00,172
-[Myriam] Samir?
-Myriam.
607
00:48:02,674 --> 00:48:05,886
I left you ten messages.
Did you change your phone?
608
00:48:06,470 --> 00:48:10,140
Yes. Don't worry. Have you arrived?
How is Hicham?
609
00:48:10,224 --> 00:48:11,725
[breathing heavily]
610
00:48:12,226 --> 00:48:13,519
Thank God.
611
00:48:13,602 --> 00:48:18,190
Everything is fine, my love.
We have just arrived in Belgium. And you?
612
00:48:18,273 --> 00:48:20,776
Uh, then I'll come to you.
I'll come get you. Okay?
613
00:48:22,069 --> 00:48:23,320
Where's Walid?
614
00:48:25,322 --> 00:48:26,615
Walid stayed in London.
615
00:48:28,742 --> 00:48:30,661
Why? Where are you now?
616
00:48:31,703 --> 00:48:34,414
I'm fine, Myriam. Don't worry about me.
617
00:48:35,249 --> 00:48:36,333
I'm with friends.
618
00:48:37,417 --> 00:48:41,129
Message me on this number if you want to
talk to me, and I'll call you back. Okay?
619
00:48:42,381 --> 00:48:43,632
I really miss you.
620
00:48:44,508 --> 00:48:45,717
Bye.
621
00:48:49,179 --> 00:48:50,264
[sighs]
622
00:48:53,684 --> 00:48:55,602
[Hicham crying]
623
00:49:00,107 --> 00:49:01,149
Did it work?
624
00:49:01,233 --> 00:49:03,277
Can I hang on to this phone?
625
00:49:03,360 --> 00:49:04,486
Yeah, of course.
626
00:49:05,904 --> 00:49:08,657
[in English]
But these things can have an impact.
627
00:49:08,740 --> 00:49:10,951
Mum, I don't need a therapist.
628
00:49:11,034 --> 00:49:12,870
But this person is the best.
629
00:49:12,953 --> 00:49:15,080
I wouldn't give you anything less. Just--
630
00:49:15,163 --> 00:49:17,833
-Yes, I know, but--
-Do this one thing.
631
00:49:17,916 --> 00:49:20,294
-It wasn't only me in the crash. Every--
-Kim, please. Just--
632
00:49:20,377 --> 00:49:23,589
This could be for you.
This is just for you.
633
00:49:24,548 --> 00:49:26,049
-[Albert] You okay?
-Please, Kim?
634
00:49:26,133 --> 00:49:27,134
-[Alison] Yeah.
-Kim.
635
00:49:27,217 --> 00:49:28,802
I've been trying to reach you for hours.
636
00:49:29,845 --> 00:49:30,971
Sorry. Uh...
637
00:49:31,054 --> 00:49:32,681
-[Kim] Mm-hmm.
-I lost my phone.
638
00:49:32,764 --> 00:49:34,808
-[Albert] Ah.
-[kisses]
639
00:49:34,892 --> 00:49:37,019
[Kim] You saying that even more
is stressing me out.
640
00:49:37,102 --> 00:49:38,437
Where'd you see it last?
641
00:49:39,229 --> 00:49:40,272
I don't know.
642
00:49:41,648 --> 00:49:43,317
[bangs glass]
643
00:49:43,400 --> 00:49:45,360
-Oh, sorry.
-It's all right, my love.
644
00:49:45,444 --> 00:49:46,778
[pours drink]
645
00:49:47,821 --> 00:49:48,906
Cheers.
646
00:49:50,282 --> 00:49:51,658
[Kim] Dad.
647
00:49:52,492 --> 00:49:53,744
Can you come help me?
648
00:49:54,828 --> 00:49:55,829
Mm-hmm.
649
00:49:56,538 --> 00:49:59,625
[Kim] Ask Dad. He'll say the same thing.
That it's not necessary.
650
00:50:01,752 --> 00:50:03,837
-This could really help you.
-[grunts] Linda.
651
00:50:03,921 --> 00:50:06,048
I'm just trying to do what's best for you.
652
00:50:06,131 --> 00:50:09,510
I'm your mother. I'm going to worry.
That is my job.
653
00:50:09,593 --> 00:50:11,386
[ship's horn blowing]
654
00:50:24,566 --> 00:50:28,737
[Linda] But I'm just trying to help.
Whatever I can do.
655
00:50:28,820 --> 00:50:30,489
[Albert]
Listen, first thing in the morning.
656
00:50:30,572 --> 00:50:33,534
And you just go, see how it feels. Okay?
657
00:50:33,617 --> 00:50:35,077
[sirens wailing]
658
00:50:35,160 --> 00:50:38,163
["Your Freedom Is The End Of Me",
Melanie De Biasio]
659
00:52:19,932 --> 00:52:21,934
Subtitling: DUBBING BROTHERS