1 00:00:38,789 --> 00:00:40,249 את יכולה להסביר, בבקשה? 2 00:00:40,958 --> 00:00:42,000 מה את עושה? 3 00:01:11,280 --> 00:01:12,739 היי, היי, היי. 4 00:01:12,739 --> 00:01:14,199 השתגעת? 5 00:01:27,588 --> 00:01:29,047 לא, לא, לא! 6 00:01:29,047 --> 00:01:30,465 לא, לא. 7 00:01:31,466 --> 00:01:32,509 זוז. 8 00:05:00,133 --> 00:05:02,386 מצאנו את החדר המוגן במרתף. 9 00:05:18,819 --> 00:05:21,655 בריאן, מצאנו את החדר המוגן במרתף. 10 00:05:22,322 --> 00:05:24,700 - בריאן. - קיבלתי. מובן. 11 00:05:36,211 --> 00:05:38,964 בריאן, מה יש לך? בריאן? 12 00:05:38,964 --> 00:05:40,549 השטח נקי. 13 00:06:30,140 --> 00:06:31,850 פוקסטרוט בראבו, שומע אותי? 14 00:06:32,476 --> 00:06:34,561 מה זה, לעזאזל? שמעתי פיצוץ. מה קורה? 15 00:07:17,563 --> 00:07:19,481 אבא. אבא. 16 00:09:07,130 --> 00:09:08,298 סעי בכביש 48. 17 00:09:08,799 --> 00:09:09,967 אני מכירה את הדרך. 18 00:09:12,845 --> 00:09:16,640 תקשיבי, אם באמת הייתי רוצה להרוג אותו, הוא לא היה כאן עכשיו. 19 00:09:22,312 --> 00:09:23,897 הנה. 20 00:09:24,398 --> 00:09:25,482 הם נתנו לו את זה. 21 00:09:26,942 --> 00:09:28,193 אני יודע שהוא צפה בזה. 22 00:09:28,986 --> 00:09:30,362 הם לוחצים עליו. 23 00:09:31,029 --> 00:09:32,573 שמעתי אותו מקלל אותם. 24 00:09:35,367 --> 00:09:37,035 אני חושב שהוא עשה איתם דיל. 25 00:09:37,786 --> 00:09:39,121 אז עכשיו הוא אשם? 26 00:09:40,414 --> 00:09:43,750 ראית שניסיתי לדבר איתו בהיגיון, לא? 27 00:09:50,340 --> 00:09:52,509 לא הייתה לי ברירה. זה היה או הוא או אני. 28 00:09:59,057 --> 00:10:00,225 לא הייתה לי ברירה. 29 00:10:19,953 --> 00:10:21,371 נמאס לי מהשקרים שלך. 30 00:10:21,997 --> 00:10:24,416 תסתלק. אני לא רוצה לראות אותך שוב. 31 00:10:24,416 --> 00:10:25,792 אל תתרגזי. 32 00:10:27,294 --> 00:10:29,421 קצת מאוחר למצוא מלון. אני נשאר לישון. 33 00:10:29,421 --> 00:10:31,548 לא, אני לא רוצה שפייר יראה אותך בבוקר. 34 00:10:31,548 --> 00:10:34,218 אני לא רוצה שהוא ידע שאבא שלו לא סובל אותו. 35 00:10:35,761 --> 00:10:36,762 בסדר. 36 00:10:37,554 --> 00:10:39,264 איך בדיוק את רואה את הדברים עכשיו? 37 00:10:39,264 --> 00:10:41,642 - אילו דברים? - אל תיתממי. 38 00:10:42,643 --> 00:10:46,146 דידייה, אם אתה חושב שאתן לך את הסיסמאות שלי באיחוד האירופי, אתה הוזה. 39 00:10:47,439 --> 00:10:48,815 כדאי לך להיזהר. 40 00:10:49,399 --> 00:10:51,568 את עלולה לגמור בכלא אחרי כל מה שעשית, יקירתי. 41 00:10:52,152 --> 00:10:54,154 גם אני אדווח עליך. אספר הכול. 42 00:10:54,154 --> 00:10:55,989 "אנטרופה", השחיתות שלך, הכול. 43 00:10:55,989 --> 00:10:59,493 אלא שאין לך שום הוכחה ו"אנטרופה" ימעכו אותך כמו זבוב. 44 00:10:59,493 --> 00:11:01,578 מאוחר מדי. את לא יכולה לסגת עכשיו. 45 00:11:05,415 --> 00:11:07,584 לא. הם רחוקים מדי. 46 00:11:07,584 --> 00:11:09,211 את מעדיפה להיקרא הזונה הטיפשה שלי? 47 00:11:09,211 --> 00:11:12,214 אין לך מושג כמה כוח יש ל"אנטרופה" ומי עומד מאחוריהם. 48 00:11:12,214 --> 00:11:14,550 - הם חדרו לממשלת בריטניה. - דידייה! אתה חייב להבין! 49 00:11:14,550 --> 00:11:16,718 - לא אוכל לתת לך את הסיסמאות שלי. - מה עם פייר? 50 00:11:16,718 --> 00:11:20,472 מה יקרה לו אם תלכי לכלא? נראה לך שאני אטפל בו? 51 00:11:21,390 --> 00:11:23,559 את תיתני את הסיסמאות שלך ל"אנטרופה" כשאגיד לך! 52 00:11:23,559 --> 00:11:26,144 וכיוון שאת לא רוצה כסף, תעשי את זה בחינם. 53 00:11:39,575 --> 00:11:41,368 לעזאזל. הוא הלך. 54 00:11:51,128 --> 00:11:53,797 תכין לי עותק של זה. אני אהרוס את הבן-זונה. 55 00:11:53,797 --> 00:11:55,048 אין בעיה. 56 00:12:13,233 --> 00:12:14,401 תודה. 57 00:12:31,168 --> 00:12:34,421 אני חייבת להודות שהשיחה שלך הפתיעה אותי, קומנדר. 58 00:12:35,547 --> 00:12:36,840 את מכירה אותי? 59 00:12:36,840 --> 00:12:39,051 אל תצטנע. אתה אגדה. 60 00:12:52,898 --> 00:12:53,982 בבקשה. 61 00:12:55,108 --> 00:12:57,569 את עלולה לגמור בכלא אחרי כל מה שעשית, יקירתי. 62 00:12:57,569 --> 00:12:59,571 גם אני אדווח עליך. אספר הכול. 63 00:12:59,571 --> 00:13:01,657 "אנטרופה", השחיתות שלך, הכול. 64 00:13:01,657 --> 00:13:04,701 אלא שאין לך שום הוכחה ו"אנטרופה" ימעכו אותך כמו זבוב. 65 00:13:04,701 --> 00:13:07,204 מאוחר מדי. את לא יכולה לסגת עכשיו. 66 00:13:07,204 --> 00:13:08,455 זה הכול? 67 00:13:14,920 --> 00:13:16,463 בוא נודה, דיומא. 68 00:13:16,463 --> 00:13:18,924 הנשיא לא מחבב אותי. אני אישה. 69 00:13:18,924 --> 00:13:22,511 אני לא מוכנה לשכב עם אף אחד, אני קצת טובה מדי בעבודה שלי. 70 00:13:23,178 --> 00:13:24,805 אם אראה את זה לנשיא, 71 00:13:25,430 --> 00:13:27,015 טארו פשוט יועבר למקום אחר 72 00:13:27,015 --> 00:13:30,394 וימשיך בעבודה המלוכלכת שלו, ואותי יפטרו בתוך חצי שנה. 73 00:13:30,394 --> 00:13:32,521 ראשית, אני לא רוצה לאבד את העבודה שלי. 74 00:13:33,063 --> 00:13:34,314 שנית... 75 00:13:36,149 --> 00:13:37,609 אני רוצה שהחיים שלו ייגמרו. 76 00:13:38,944 --> 00:13:40,112 לא רק הקריירה שלו. 77 00:13:42,739 --> 00:13:44,283 יש לנו מכנה משותף אחד. 78 00:13:47,160 --> 00:13:48,662 גב' סן רוק, 79 00:13:49,830 --> 00:13:52,040 אני יודע שאת לא מתלהבת מחברות כמו "טלקיס". 80 00:13:52,916 --> 00:13:55,961 אבל דעי לך שלא הייתי מקבל את המשימה הזאת 81 00:13:55,961 --> 00:14:00,257 לולא האמנתי שטארו עובד למען ממשלת צרפת. 82 00:14:05,804 --> 00:14:08,849 איזה סיווג ביטחוני יש לסאבין לוזו? רמה 2? 83 00:14:09,808 --> 00:14:10,809 אחת? 84 00:14:10,809 --> 00:14:11,894 אחת. 85 00:14:13,520 --> 00:14:16,815 הסיסמאות שלה מקנות גישה למסמכים סודיים ביותר שמוגנים בסייברספייס. 86 00:14:16,815 --> 00:14:17,900 אימתנו את זה. 87 00:14:20,527 --> 00:14:23,447 אז הם הולכים לתקוף אותנו כמו שתקפו את הבריטים. 88 00:14:29,286 --> 00:14:30,579 סלחי לי. 89 00:14:31,997 --> 00:14:33,207 כן, גבריאל. מה העניין? 90 00:14:33,207 --> 00:14:36,710 טוב, צדקת בעניין "אנטרופה". זיהיתי את אחד האנשים שלהם. 91 00:14:36,710 --> 00:14:38,170 אז התוכנית הצליחה? 92 00:14:38,712 --> 00:14:40,088 סמיר במקום בטוח? 93 00:14:40,714 --> 00:14:42,758 כן. אני מחכה לחדשות על ראודי. 94 00:14:43,342 --> 00:14:44,968 למה אכפת לך ממנו? 95 00:14:44,968 --> 00:14:48,055 למה אכפת לי? כי אני לא רוצה להיות נאשם ברצח. 96 00:14:49,556 --> 00:14:50,557 אתה מבין? 97 00:14:50,557 --> 00:14:51,934 גב' ראודי? 98 00:14:52,643 --> 00:14:53,644 גב' ראודי. 99 00:14:53,644 --> 00:14:55,687 די, גבריאל, אל תגיד שהיא איתך עכשיו. 100 00:14:55,687 --> 00:14:59,066 - גבריאל, תפסיק לעשות צחוק מעצמך. - בואי איתי, בבקשה. 101 00:14:59,066 --> 00:15:00,984 אני עולה לסירה. אחזור אליך. 102 00:15:04,821 --> 00:15:05,906 אתה בטוח בקשר אליו? 103 00:15:05,906 --> 00:15:07,115 כן. 104 00:15:09,910 --> 00:15:11,245 תשאיר לי את הסרטונים. 105 00:15:12,913 --> 00:15:14,122 אהיה בקשר. 106 00:15:45,279 --> 00:15:46,905 אוהבת אותך, אבא. 107 00:16:25,527 --> 00:16:27,571 תביא אותי ללונדון עם סמיר. 108 00:16:27,571 --> 00:16:29,072 אין לי ברירה אחרת. 109 00:16:30,657 --> 00:16:33,493 אני צריכה להוכיח ש"אנטרופה" אחראים לפיגועים, או ש... 110 00:16:34,161 --> 00:16:35,704 אסתבך קשות, אתה מבין? 111 00:16:37,664 --> 00:16:39,583 ומה אם סמיר רוצה להישאר בצרפת? 112 00:16:40,834 --> 00:16:44,463 סמיר הוא לא הבעיה. הבעיה היא אתה. אתה רוצה לעזור לי או לא? 113 00:16:45,631 --> 00:16:47,883 זה קצת מסובך, את יודעת. 114 00:16:49,426 --> 00:16:50,594 מה מסובך? 115 00:16:54,348 --> 00:16:55,724 אני לא עובד אצלך. 116 00:17:09,112 --> 00:17:10,446 הם הגיעו? 117 00:17:11,323 --> 00:17:13,867 הם חושבים שהאישה והתינוק יהיו בטוחים יותר בסירה. 118 00:17:20,499 --> 00:17:23,085 אני צריכה אותך. אני באמת צריכה אותך. 119 00:17:24,670 --> 00:17:25,712 באמת? 120 00:17:28,089 --> 00:17:29,132 בואי. 121 00:17:32,803 --> 00:17:34,972 קפה מסעדה אניק - 122 00:17:41,144 --> 00:17:42,312 וסמיר? 123 00:17:44,356 --> 00:17:45,649 הם רוצים לראות אותך קודם. 124 00:17:46,233 --> 00:17:47,276 בואי. 125 00:17:52,865 --> 00:17:54,157 שלום. 126 00:18:00,330 --> 00:18:01,456 שלום, אליסון. 127 00:18:10,716 --> 00:18:11,717 נו? 128 00:18:12,301 --> 00:18:13,719 את לא שמחה לראות אותנו? 129 00:18:14,970 --> 00:18:17,764 לא ידעתי שהפכתם לדייגים. 130 00:18:18,390 --> 00:18:20,017 הם לא דייגים. 131 00:18:20,017 --> 00:18:22,853 לא ממש. את חושבת שהעולם מקום טוב יותר עכשיו? 132 00:18:24,271 --> 00:18:27,858 מה את אומרת? כן? לא? לא יודעת? אין לי מושג? הממ? 133 00:18:29,443 --> 00:18:30,694 כי אנחנו חושבים שלא. 134 00:18:31,236 --> 00:18:32,654 אנחנו לא השתנינו. 135 00:18:32,654 --> 00:18:35,157 אנחנו ממשיכים להילחם. לא נפסיק. 136 00:18:36,033 --> 00:18:37,242 בניגוד לך. 137 00:18:38,660 --> 00:18:40,370 תראו אצל מי את עובדת. 138 00:18:41,371 --> 00:18:42,372 בחייכם. 139 00:18:43,040 --> 00:18:44,917 אתם מתכוונים לרדת עליה כל היום? 140 00:18:45,501 --> 00:18:48,337 גבריאל, כמה פעמים היא ביקרה אותך בכלא? 141 00:18:48,337 --> 00:18:50,964 ואת? כמה פעמים ביקרת אותי בכלא? 142 00:18:51,924 --> 00:18:53,217 ואתה? 143 00:18:53,217 --> 00:18:54,343 אז זהו. 144 00:18:55,511 --> 00:18:57,054 אחרי 20 שנה אי אפשר לסלוח לה? 145 00:18:57,638 --> 00:18:59,264 אף חברות לא אמורה להימשך כל החיים. 146 00:18:59,765 --> 00:19:03,727 את נעלמת לגמרי אחרי שנטלי מתה. לא שמענו ממך מילה. 147 00:19:03,727 --> 00:19:05,187 אף אחד מכם לא שם עליי. 148 00:19:05,187 --> 00:19:08,482 ברור. בעינינו היית ילדה של אבא. 149 00:19:08,982 --> 00:19:10,651 נטלי הייתה זו שחיבבה אותך. 150 00:19:11,235 --> 00:19:12,903 היא אמרה שאת נדיבה. 151 00:19:14,488 --> 00:19:16,240 אבל לא מספיק כדי לחלוק בגבריאל. 152 00:19:19,493 --> 00:19:21,161 למה אתם מעמידים אותה למשפט? 153 00:19:24,081 --> 00:19:25,499 רציתם לראות אותה, הבאתי אותה. 154 00:19:25,499 --> 00:19:27,751 ראיתם אותה. עכשיו אפשר לעלות לסירה? 155 00:19:27,751 --> 00:19:30,003 אתה צודק, ראינו אותה מספיק. 156 00:19:30,879 --> 00:19:32,089 רואה? 157 00:19:32,089 --> 00:19:33,215 בואי. 158 00:19:35,717 --> 00:19:39,304 הסכמנו להגן על הבחור שלך כי הוא סורי ומתנגד לאסד. 159 00:19:39,805 --> 00:19:41,348 ומשום שגבריאל חבר שלנו. 160 00:19:42,015 --> 00:19:43,267 זה לא למענך. 161 00:19:44,518 --> 00:19:45,727 אני יודעת. 162 00:19:47,813 --> 00:19:49,106 תודה. 163 00:20:28,187 --> 00:20:29,313 ברוכים הבאים. 164 00:20:36,820 --> 00:20:38,780 הצלחנו לשחזר חלק מהשיחה 165 00:20:38,780 --> 00:20:40,908 בין טארו לפילגש שלו מהסרטון שנתת לנו. 166 00:20:40,908 --> 00:20:42,034 אז בואו נראה. 167 00:20:43,577 --> 00:20:46,163 את תיתני את הסיסמאות שלך ל"אנטרופה" כשאגיד לך! 168 00:20:46,663 --> 00:20:49,082 וכיוון שאת לא רוצה כסף, תעשי את זה בחינם. 169 00:20:51,668 --> 00:20:53,003 אימתנו את המידע. 170 00:20:53,003 --> 00:20:57,299 מה ש"אנטרופה" רוצים זו רשימה סודית של מרכז אבטחת הסייבר האירופי. 171 00:20:57,966 --> 00:21:01,178 רשימה של ליקויים במערכות האבטחה של 27 מדינות האיחוד. 172 00:21:01,178 --> 00:21:03,805 לחלק מהמדינות אפילו לא דווח על הליקויים שלהן. 173 00:21:03,805 --> 00:21:06,225 ואם כן דווח, לא היה להן הכוח לתקן אותם. 174 00:21:06,225 --> 00:21:10,229 בעזרת הרשימה הזאת "אנטרופה" יוכלו להשמיד כל חלק בתשתית שלנו. 175 00:21:10,229 --> 00:21:11,563 כן, בדיוק. 176 00:21:13,982 --> 00:21:16,318 אני אכין דוח לנשיא. 177 00:21:17,611 --> 00:21:18,737 יש עוד דבר. 178 00:21:20,781 --> 00:21:22,616 תפסיק! תפסיק לקרוא לי כך! 179 00:21:22,616 --> 00:21:25,118 את מעדיפה להיקרא הזונה הטיפשה שלי? 180 00:21:25,118 --> 00:21:27,913 אין לך מושג כמה כוח יש ל"אנטרופה" ומי עומד מאחוריהם. 181 00:21:27,913 --> 00:21:30,791 - הם חדרו לממשלת בריטניה. - דידייה, אתה חייב להבין. 182 00:21:35,212 --> 00:21:40,008 טוב, ברור שלבריטים יש חפרפרת בממשלה שלהם. 183 00:21:41,385 --> 00:21:43,345 - לנו יש את טארו. - כן. 184 00:21:43,345 --> 00:21:46,056 עכשיו אני מבין למה "אנטרופה" השקיעו כל כך הרבה כסף 185 00:21:46,056 --> 00:21:50,352 במשרדים חדשים על התמזה בלונדון בחודשים האחרונים. 186 00:21:50,352 --> 00:21:51,436 זה ברור. 187 00:21:52,396 --> 00:21:54,439 הם ידעו מההתחלה שהם ינצחו. 188 00:21:56,567 --> 00:21:58,068 אלך לדבר עם הנשיא. 189 00:22:13,959 --> 00:22:15,711 אלוהים אדירים. 190 00:22:15,711 --> 00:22:19,673 כלבים ילמדו מהר יותר, טובי. 191 00:22:20,591 --> 00:22:25,179 אתה לא יכול למסור את ביטחון המדינה 192 00:22:25,179 --> 00:22:27,097 לידי חברות פרטיות. 193 00:22:27,097 --> 00:22:29,391 אנחנו לא סוציאליסטים. 194 00:22:30,726 --> 00:22:33,395 ההפרטה עובדת. 195 00:22:34,813 --> 00:22:36,940 אתה דינוזאור, ריצ'רד. 196 00:22:38,108 --> 00:22:39,526 אני דינוזאור. 197 00:22:44,531 --> 00:22:45,949 ואני מתבייש. 198 00:22:49,203 --> 00:22:52,247 אני מתבייש במה שנהיה מהממשלה הזאת. 199 00:22:54,791 --> 00:22:56,835 ומה שגרוע יותר, צפיתי את זה מראש. 200 00:22:57,377 --> 00:22:58,754 החוזים עם אנטרופה. 201 00:22:59,505 --> 00:23:00,881 הם מוכנים? 202 00:23:00,881 --> 00:23:04,635 או שאמסור לראש הממשלה שהודעת על התפטרותך? 203 00:23:17,773 --> 00:23:18,941 כן, הם מוכנים. 204 00:23:22,402 --> 00:23:23,779 אתה יכול למסור לראש הממשלה 205 00:23:25,405 --> 00:23:29,660 שמחר אני מתחיל למכור את המדינה לכל המרבה במחיר. 206 00:23:30,244 --> 00:23:31,537 אל תהיה חמוץ, ריצ'רד. 207 00:23:32,371 --> 00:23:34,414 תרים טלפון ל"אנטרופה" עכשיו. 208 00:23:34,414 --> 00:23:37,793 מה שחשוב זה לפתור את הבעיה. לא משנה איך. 209 00:23:39,753 --> 00:23:40,796 כמובן. 210 00:23:52,182 --> 00:23:53,433 מר טארו מבקש... 211 00:23:53,433 --> 00:23:55,018 אתה מסתלבט עליי, בוב? 212 00:23:56,103 --> 00:23:58,814 אני לא מאמין עליך. שוב אפשרת לסמיר להתחמק ממך? 213 00:23:59,731 --> 00:24:01,024 ניצחנו. 214 00:24:01,024 --> 00:24:03,402 הבריטים הולכים לחתום, דידייה. 215 00:24:04,278 --> 00:24:05,946 אל תדאג לסמיר. 216 00:24:05,946 --> 00:24:08,991 אני נוסע ללונדון מחר. הכול ייגמר בקרוב. 217 00:24:12,995 --> 00:24:14,872 ואם הוא ידבר? אם הוא יספר כל מה שהוא יודע, 218 00:24:14,872 --> 00:24:17,332 ממשלת בריטניה תבטל את החוזה. 219 00:24:17,332 --> 00:24:18,959 אתה לא מכיר את הבריטים. 220 00:24:18,959 --> 00:24:21,128 הם לעולם לא יודו שדפקנו אותם. 221 00:24:22,504 --> 00:24:25,465 הם יתנהגו כאילו הם ביקשו שנדפוק אותם. 222 00:24:28,552 --> 00:24:31,180 בכל מקרה, יפה מצדך שניסית לעזור לנו. 223 00:24:31,180 --> 00:24:32,764 הבוס מעריך את זה. 224 00:24:32,764 --> 00:24:36,185 אני יודע. דיברתי איתו. הוא ביקש שאעדכן אותך בתוכניות שלנו. 225 00:24:40,689 --> 00:24:41,857 אילו תוכניות? 226 00:24:42,482 --> 00:24:44,902 סליחה, לפעמים אני שוכח שאתה רק מנהל התפעול. 227 00:24:44,902 --> 00:24:47,321 אם אצטרף להנהלת "אנטרופה", לא אבוא להתבטל, 228 00:24:47,321 --> 00:24:49,907 אלא כדי להציע שינויים ונקודות מבט חדשות. 229 00:24:49,907 --> 00:24:53,118 ומילר הבין את זה מצוין. היא ביקש שאתלווה אליך ללונדון. 230 00:24:53,118 --> 00:24:56,079 יודע למה? כי אני מצאתי דרך לתקוף את מדינות האיחוד. 231 00:24:56,788 --> 00:24:59,625 בזכותי אירופה כולה תהיה חתומה על חוזה עם "אנטרופה". 232 00:25:30,447 --> 00:25:31,740 הנה אתם. 233 00:25:39,373 --> 00:25:41,416 - מה שלומך? - טוב. 234 00:25:42,125 --> 00:25:43,210 שלום לך. 235 00:25:44,628 --> 00:25:45,963 טוב לראות אותך שוב. 236 00:25:48,465 --> 00:25:49,842 לא השתנית הרבה. 237 00:25:51,927 --> 00:25:52,970 גם אתה לא. 238 00:25:57,057 --> 00:25:58,600 הכול עבר בשלום? 239 00:25:58,600 --> 00:26:00,102 כן, אל תדאג. 240 00:26:00,102 --> 00:26:02,813 אף אחד לא ראה אותם. אף אחד לא שאל עליהם. בואו. 241 00:26:05,065 --> 00:26:06,441 הם למטה בחדר האוכל. 242 00:26:08,318 --> 00:26:10,028 אל תבכה. אל תבכה. 243 00:26:11,488 --> 00:26:12,698 למה אנחנו עוזבים? 244 00:26:13,740 --> 00:26:15,576 טוב לנו בצרפת. 245 00:26:15,576 --> 00:26:18,203 גבריאל אמר שהוא יסדר לנו מסמכים. 246 00:26:18,704 --> 00:26:20,622 אנחנו לא מכירים אף אחד כאן. 247 00:26:21,206 --> 00:26:23,625 אליסון תוכל להכיר לנו אנשים חשובים בלונדון. 248 00:26:24,209 --> 00:26:25,294 אתה מאמין לזה? 249 00:26:25,919 --> 00:26:28,964 בעיניהם אתה טרוריסט. תקפת את המדינה שלהם. 250 00:26:28,964 --> 00:26:30,841 לא תקפתי אף אחד. 251 00:26:31,884 --> 00:26:33,051 מריאם. 252 00:26:33,594 --> 00:26:34,678 אליסון. 253 00:26:37,598 --> 00:26:39,766 - את בסדר? - כן. 254 00:26:39,766 --> 00:26:41,435 - התינוק בסדר? - כן, הוא בסדר. 255 00:26:42,144 --> 00:26:43,228 שלום. 256 00:26:53,739 --> 00:26:55,115 שלום, חמוד. 257 00:26:57,159 --> 00:26:58,702 מה קרה לקרימו? 258 00:27:00,037 --> 00:27:01,163 הוא ברח. 259 00:27:01,914 --> 00:27:03,248 הוא יתקשר אליך. 260 00:27:04,541 --> 00:27:05,709 מקסים. 261 00:27:05,709 --> 00:27:07,461 אז מה עושים עכשיו? 262 00:27:08,879 --> 00:27:10,130 פתח את הזיכרון הנייד 263 00:27:11,089 --> 00:27:12,424 ונכין עותק. 264 00:27:32,194 --> 00:27:34,196 קח, לזה יש קליטה טובה. 265 00:27:36,073 --> 00:27:37,908 מתי אתם מפליגים לאנגליה? 266 00:27:38,492 --> 00:27:39,660 אנחנו מחכים לגאות. 267 00:27:40,452 --> 00:27:44,498 יש הפגנה של "גרינפיס" באתר קידוח חדש בסקוטלנד. 268 00:27:49,461 --> 00:27:52,756 המפגש איתך מזכיר לי את אחותי. אני חושב על נטלי יום יום. 269 00:27:59,847 --> 00:28:01,139 אניח לכם לענייניכם. 270 00:28:29,251 --> 00:28:31,420 כל אלה פעולות שלא "אנטרופה"? 271 00:28:31,920 --> 00:28:35,048 - אפילו מתקפות עתידיות בבריטניה? - קיבלתם הכול. 272 00:28:36,341 --> 00:28:38,468 ואליד ואני פרצנו לשרתים שלהם. 273 00:28:39,595 --> 00:28:41,180 אף אחד לא עשה את זה לפנינו. 274 00:28:43,182 --> 00:28:45,350 אז אתה הגאון? 275 00:28:48,979 --> 00:28:50,397 גם ואליד מעולה. 276 00:28:54,985 --> 00:28:57,654 בסך הכול רצינו להשמיד את התיקים המשטרתיים של אסד 277 00:28:57,654 --> 00:28:58,947 ולברוח מהמדינה. 278 00:28:58,947 --> 00:29:01,116 וגילינו ש"אנטרופה" מספיק ציוד לאסד, 279 00:29:01,116 --> 00:29:02,576 אז פרצנו גם אליהם. 280 00:29:04,286 --> 00:29:06,496 חשבנו להעתיק את הקבצים ולמכור אותם. 281 00:29:07,873 --> 00:29:09,583 למה פניתם לצרפתים? 282 00:29:09,583 --> 00:29:11,376 באנו קודם לבריטים. 283 00:29:11,376 --> 00:29:13,378 למרכז הלאומי לאבטחת סייבר. 284 00:29:14,129 --> 00:29:15,255 מארק בולטון. 285 00:29:15,255 --> 00:29:17,174 אפילו נקבעה לנו פגישה איתו. 286 00:29:17,883 --> 00:29:19,051 הוא לא הגיע. 287 00:29:20,886 --> 00:29:22,721 בולטון נרצח ע"י "אנטרופה". 288 00:29:29,811 --> 00:29:31,230 אני כבר לא רוצה לנסוע ללונדון. 289 00:29:31,939 --> 00:29:34,316 סמיר. 290 00:29:35,526 --> 00:29:37,152 אני רוצה להישאר בצרפת. 291 00:29:37,152 --> 00:29:38,237 לא. 292 00:29:38,237 --> 00:29:39,738 אשתי פוחדת. 293 00:29:40,697 --> 00:29:41,990 - אני פוחד. - סמיר. 294 00:29:42,533 --> 00:29:45,536 אני עובדת במשרד הפנים. אתה ואשתך תהיו מוגנים. 295 00:29:46,537 --> 00:29:50,707 תקבלו מגורים, עבודה. נספק לכם הגנה מלאה. 296 00:29:51,333 --> 00:29:52,459 סמוך עליי. 297 00:29:58,674 --> 00:29:59,883 אני סומך עליו. 298 00:30:02,594 --> 00:30:03,971 הוא יהיה איתנו כל הדרך. 299 00:30:04,596 --> 00:30:05,764 נכון, גבריאל? 300 00:30:10,894 --> 00:30:12,813 נדבר עם הצרפתים. 301 00:30:13,897 --> 00:30:14,940 טוב? 302 00:30:16,775 --> 00:30:18,151 מה אמרת? 303 00:30:18,777 --> 00:30:20,070 אני לא עובד אצלך. 304 00:30:24,825 --> 00:30:26,869 אבל אם לא אחזור איתו, אני מתה. 305 00:30:26,869 --> 00:30:30,330 אתה יודע מה אני מסכנת כאן? אל תעשה לי את זה. 306 00:30:30,914 --> 00:30:33,333 - הלו. - כמעט הגענו. 307 00:30:33,333 --> 00:30:36,879 תמסור לגב' ראודי שתישאר במקום. אנחנו רוצים לדבר איתה. 308 00:30:36,879 --> 00:30:38,255 איפה אתה? 309 00:30:38,255 --> 00:30:39,548 אשלח לך את הכתובת. 310 00:30:43,594 --> 00:30:45,387 יש אנשים שרוצים לדבר איתך. 311 00:31:20,339 --> 00:31:21,757 גב' ראודי. 312 00:31:22,758 --> 00:31:24,092 שבי, בבקשה. 313 00:31:27,596 --> 00:31:29,139 אז אתה דלאז'? 314 00:31:34,228 --> 00:31:35,812 אני מניחה שאת יודעת מי אני. 315 00:31:36,396 --> 00:31:37,439 כמובן. 316 00:31:37,981 --> 00:31:40,526 את יכולה לספר לי מה שאת רוצה, גב' ראודי. 317 00:31:40,526 --> 00:31:43,904 סמיר חמזה חשוד במעורבות במתקפת טרור על לונדון. 318 00:31:44,905 --> 00:31:46,114 צריך לעצור אותו. 319 00:31:50,953 --> 00:31:52,120 תקשיבי. 320 00:31:53,038 --> 00:31:54,831 אם סמיר יישאר בצרפת, 321 00:31:54,831 --> 00:31:57,793 יהיו עוד נפגעים עד שנחתום עם "אנטרופה". 322 00:31:58,460 --> 00:32:00,504 זה מה שאת רוצה? שנחתום עם הנבלות האלה? 323 00:32:00,504 --> 00:32:02,548 משום שזו חברה צרפתית? 324 00:32:03,048 --> 00:32:04,341 נהפוך הוא. 325 00:32:05,717 --> 00:32:07,094 אנחנו רוצים להרוס אותם. 326 00:32:08,387 --> 00:32:09,763 לפני שיתקפו את אירופה. 327 00:32:11,390 --> 00:32:12,516 אז תוכיחי את זה. 328 00:32:13,225 --> 00:32:15,185 תגידי לסמיר שיבוא איתי ללונדון. 329 00:32:17,229 --> 00:32:18,605 ועם גבריאל. 330 00:32:21,608 --> 00:32:23,235 מה נקבל בתמורה? 331 00:32:32,077 --> 00:32:33,328 עותק של הזיכרון הנייד. 332 00:32:35,873 --> 00:32:38,292 זה לא מספיק, גב' ראודי. 333 00:32:39,209 --> 00:32:40,544 אז מה את רוצה? 334 00:32:40,544 --> 00:32:42,087 לאחד היועצים של הנשיא 335 00:32:42,087 --> 00:32:47,092 יש שורה של פגישות סודיות ביותר בלונדון מחר, 336 00:32:47,843 --> 00:32:49,803 ומנהל ביטחון החוץ לא הוזמן. 337 00:32:50,470 --> 00:32:51,805 שמו דידייה טארו. 338 00:32:53,140 --> 00:32:55,184 ואנחנו חושבים שהוא מתכוון להשתמש הנסיעה 339 00:32:55,184 --> 00:32:57,769 ככיסוי לפגישה סודית עם מנכ"ל "אנטרופה". 340 00:32:59,354 --> 00:33:00,522 מי זה? 341 00:33:00,522 --> 00:33:02,816 פרנסיס מילר. צרפתי. 342 00:33:03,567 --> 00:33:05,527 אבל יש להם שותף בריטי. 343 00:33:06,945 --> 00:33:10,365 מישהו שמקורב לשרים ויש לו גישה לכל הקבצים. 344 00:33:11,200 --> 00:33:13,410 הוא מקצוען. 345 00:33:15,162 --> 00:33:16,163 כמוך. 346 00:33:17,497 --> 00:33:18,749 אני אלך איתם. 347 00:33:20,626 --> 00:33:23,003 זו לא החלטה שלך, דלאז'. 348 00:33:24,296 --> 00:33:26,673 אי אפשר לעצור את סמיר בצרפת כי הוא לא עשה כלום. 349 00:33:27,508 --> 00:33:28,926 אפילו יש לו דרכון. 350 00:33:30,135 --> 00:33:33,138 השאלה היא, אתם מתכוונים לשלם לי כדי שאגן עליו או לא? 351 00:33:35,390 --> 00:33:37,142 אם אחליט שסמיר נשאר בצרפת, 352 00:33:37,142 --> 00:33:39,394 אני רק צריכה להרים טלפון והסירה לא תזוז. 353 00:33:39,394 --> 00:33:41,605 גב' סן רוק, בסוף כולם יפסידו. 354 00:33:55,285 --> 00:33:57,037 זה מה שנעשה. 355 00:33:57,037 --> 00:34:01,917 אתן לך ללכת עם סמיר ועם דלאז' כמאבטח. 356 00:34:03,085 --> 00:34:04,127 אבל את... 357 00:34:05,879 --> 00:34:07,756 תצטרכי לעזור לנו לבלום את טארו. 358 00:34:09,507 --> 00:34:11,885 אני צריכה לדעת כל מה שהוא עושה בלונדון. 359 00:34:12,469 --> 00:34:14,012 לאן הוא הולך, 360 00:34:14,679 --> 00:34:17,474 עם מי הוא נפגש ועל מה הוא מדבר. 361 00:34:30,696 --> 00:34:31,780 הלו. 362 00:34:31,780 --> 00:34:33,364 צפית בסרטון? 363 00:34:34,533 --> 00:34:35,742 עדיין לא. 364 00:34:36,534 --> 00:34:38,495 אז תתקשר אחרי שתצפה. 365 00:34:39,161 --> 00:34:40,205 טוב. 366 00:34:54,261 --> 00:34:58,098 אם לא יהיו לך ראיות מוצקות להציג לראש הממשלה מחר, 367 00:34:58,098 --> 00:35:00,559 אז לא רק שאחתום עם "אנטרופה", 368 00:35:01,059 --> 00:35:03,395 את תואשמי בשיתוף פעולה עם סוכן זר. 369 00:35:04,104 --> 00:35:08,483 הסיכוי היחיד, הסיכוי הכי טוב לשנינו, אליסון, הוא הסורי. 370 00:35:09,318 --> 00:35:12,070 אז אם יש לך משהו לי לספר לי, ספרי עכשיו. 371 00:35:13,614 --> 00:35:16,158 אשלח לך את הקואורדינטות של מקום הנחיתה. 372 00:35:19,328 --> 00:35:20,746 כמה אנשים אתם שם? 373 00:35:20,746 --> 00:35:23,165 - ארבעה. - טוב. 374 00:35:23,874 --> 00:35:25,125 נבוא לפגוש אתכם. 375 00:35:26,293 --> 00:35:27,336 טוב. 376 00:35:52,903 --> 00:35:54,780 אני משאירה אותך לבד? 377 00:35:55,906 --> 00:35:57,366 אני אסתדר. 378 00:35:57,366 --> 00:35:59,368 עכשיו את צריכה להיות עם אימא שלך. 379 00:36:16,927 --> 00:36:18,470 ביי, אבא. אתקשר אליך. 380 00:36:18,470 --> 00:36:20,639 - אני אוהב אותך. - גם אני אוהבת אותך. 381 00:36:35,279 --> 00:36:36,822 - מר אונוורי? - היי. 382 00:36:37,614 --> 00:36:38,782 לגב' ראודי. 383 00:36:39,408 --> 00:36:41,076 זה לא ייכנס לתיבה. 384 00:36:41,076 --> 00:36:42,953 - תודה. - שיהיה לך ערב נעים. 385 00:36:57,342 --> 00:37:01,346 מארק בולטון המרכז הלאומי לאבטחת סייבר - 386 00:37:01,346 --> 00:37:06,518 "אליסון יקרה, אם זה יגיע אלייך, זה כנראה משום שאני מת. 387 00:37:07,728 --> 00:37:09,855 האדם היחיד שיש לי אמון מלא בו. 388 00:37:11,023 --> 00:37:13,192 פנו אליי מ"אנטרופה" 389 00:37:14,735 --> 00:37:16,069 לפני חמש שנים. 390 00:37:16,862 --> 00:37:19,781 מצורפים עותקים של חשבונות המטבע המבוזר." 391 00:37:21,491 --> 00:37:22,492 זה. 392 00:37:25,704 --> 00:37:27,539 "תמצאו אותה..." 393 00:37:31,001 --> 00:37:33,170 בולטון האידיוט עשה לפחות דבר אחד כמו שצריך. 394 00:37:33,921 --> 00:37:35,172 אליסון נקייה. 395 00:37:35,672 --> 00:37:37,966 טוב. אשלח את אלה ל... 396 00:37:37,966 --> 00:37:39,343 אנחנו נטפל בזה. 397 00:37:43,138 --> 00:37:44,973 - תודה. - תודה, ריצ'רד. 398 00:38:31,728 --> 00:38:32,729 היי. 399 00:38:33,730 --> 00:38:34,773 צריכים עזרה? 400 00:38:39,611 --> 00:38:42,698 אל תבכה, מותק. אל תבכה, אל תבכה. 401 00:38:47,536 --> 00:38:48,829 היי, אל תבכה. אל תבכה. 402 00:39:10,184 --> 00:39:14,646 לא יוכלו לעשות כרצונם. אם לא הוא, זה יהיה סטיברד, 403 00:39:14,646 --> 00:39:17,274 אם לא סטיברד או הוא, זה היה מונה... 404 00:40:45,320 --> 00:40:46,822 - הכול בסדר? - כן. 405 00:40:46,822 --> 00:40:48,282 - ישנת טוב? - כן. 406 00:40:49,324 --> 00:40:50,909 אכין לך קפה אם אתה רוצה. 407 00:40:50,909 --> 00:40:52,202 לא, תודה. 408 00:40:52,202 --> 00:40:53,620 מה שלום הצעירים? 409 00:40:54,580 --> 00:40:55,831 אני חושב שהם ישנים. 410 00:41:28,405 --> 00:41:30,908 בואו, חבר'ה. הם באים. הם באים. 411 00:42:01,772 --> 00:42:03,732 - ו"טלקיס". - אבל זה על-אנושי. 412 00:42:07,945 --> 00:42:09,196 זו לא נטלי? 413 00:42:10,906 --> 00:42:12,032 תפעיל את זה. 414 00:42:16,787 --> 00:42:17,913 גבי, תפעיל את זה. 415 00:42:24,336 --> 00:42:25,879 - במה אתה משחק? - הנה, בבקשה. 416 00:43:51,381 --> 00:43:53,050 זו היית את. כלבה דפוקה! 417 00:43:53,050 --> 00:43:55,677 בואי הנה, חתיכת זבל. 418 00:43:57,638 --> 00:44:00,974 חזרי הנה, כלבה. בואי הנה. אהרוג אותך בעצמי. 419 00:44:02,309 --> 00:44:05,354 רוצה עוד? עכשיו את פחות שחצנית? 420 00:44:07,648 --> 00:44:09,483 קבלי את זה! ואת זה! 421 00:44:15,364 --> 00:44:16,532 סתמי את הפה! 422 00:44:17,491 --> 00:44:20,244 - אמרתי, חזרי הנה. - עזוב אותי! עזוב! 423 00:44:22,955 --> 00:44:23,997 מריאם! 424 00:44:23,997 --> 00:44:25,082 אליסון! 425 00:44:25,874 --> 00:44:27,668 - אליסון! - לכי לחדר שלך. 426 00:44:27,668 --> 00:44:29,211 חזרי לחדר, מריאם! 427 00:44:30,254 --> 00:44:31,797 - עזוב אותי. - אל תתקרבי. 428 00:45:00,200 --> 00:45:02,369 בואי נראה אם תרגיש כשישרפו אותך. 429 00:45:08,000 --> 00:45:09,209 מה את עושה? 430 00:45:09,209 --> 00:45:10,669 עין תחת עין. 431 00:45:11,753 --> 00:45:13,297 את יודעת את זה. 432 00:45:16,341 --> 00:45:18,844 אניק. הו, אניק. 433 00:45:28,395 --> 00:45:30,147 - מה? מה? - תפסיק. תפסיק, גבריאל. 434 00:45:35,235 --> 00:45:36,570 ומה אם זו הייתה אשמתי? 435 00:45:36,570 --> 00:45:38,488 מה אם זה קרה בגללי? 436 00:45:38,488 --> 00:45:40,199 מה הבעיה שלך? 437 00:45:40,199 --> 00:45:43,535 היא הרגה את נטלי ושלחה אותך לכלא, לכל הרוחות! 438 00:45:43,535 --> 00:45:45,954 לכלא? כף רגלי לא דרכה בכלא. אף פעם. 439 00:45:51,835 --> 00:45:53,670 עבדתי עם המודיעין הצבאי. אני... 440 00:45:55,380 --> 00:45:58,091 הסתננתי לארגון שלכם ובגדתי בכם. לא חשדתם בכלום. 441 00:46:00,969 --> 00:46:02,304 בכלום. 442 00:46:05,140 --> 00:46:07,267 מההתחלה הייתי שם כדי לעשות פרובוקציות. 443 00:46:08,060 --> 00:46:09,811 כדי שכולם תיעצרו. 444 00:46:18,195 --> 00:46:20,239 אבל קודם הייתי צריך להיפטר ממך. 445 00:46:20,239 --> 00:46:21,782 להיפטר ממני? 446 00:46:22,407 --> 00:46:23,534 בגלל אבא שלך. 447 00:46:25,077 --> 00:46:26,787 הוא היה בכיר מדי בנאט"ו. 448 00:46:27,412 --> 00:46:29,790 גנרל לא יסבול שבתו תסתובב עם גורמים קיצוניים. 449 00:46:44,054 --> 00:46:45,556 בואו נפסיק את השטות הזאת. 450 00:47:14,751 --> 00:47:16,170 בואי. 451 00:48:44,466 --> 00:48:45,676 בואו. 452 00:48:46,718 --> 00:48:47,845 קדימה. 453 00:48:47,845 --> 00:48:49,054 בואו. 454 00:48:51,890 --> 00:48:52,933 קדימה! יאללה! 455 00:48:54,268 --> 00:48:56,687 בואו, בואו. 456 00:49:03,527 --> 00:49:04,945 את בסדר? 457 00:50:00,709 --> 00:50:02,711 תרגום: גלית אקסלרד