1 00:00:08,588 --> 00:00:18,588 نایت مووی تقدیم می‌کند WwW.NightMovie.Top 2 00:00:21,072 --> 00:00:27,072 کانال زیرنویس‌های ما @NightMovieTT 3 00:00:31,161 --> 00:00:37,161 « ما را در تلگرام، اینستاگرام و توییتر دنبال کنید » @NightMovie_Co 4 00:00:38,832 --> 00:00:40,292 می‌شه برام توضیح بدی؟ 5 00:00:41,001 --> 00:00:42,043 داری چی کار می‌کنی؟ 6 00:01:11,323 --> 00:01:12,782 هی 7 00:01:12,782 --> 00:01:14,242 دیوونه‌ای مگه؟ 8 00:01:27,631 --> 00:01:29,090 نه 9 00:01:29,090 --> 00:01:30,508 نه 10 00:01:31,509 --> 00:01:32,552 برو کنار 11 00:05:00,176 --> 00:05:02,429 پناهگاه توی زیرزمین بود، پیداش کردیم 12 00:05:18,862 --> 00:05:21,698 برایان، پناهگاه توی زیرزمینه 13 00:05:22,365 --> 00:05:24,743 برایان - دریافت شد. متوجه شدم - 14 00:05:36,254 --> 00:05:39,007 برایان جریان چیه؟ 15 00:05:39,007 --> 00:05:40,592 غرب ساختمان، امنه 16 00:06:30,183 --> 00:06:31,893 فاکسترات براوو، صدای من رو داری؟ 17 00:06:32,519 --> 00:06:34,604 چی شده؟ من صدای انفجار شنیدم. جریان چیه؟ 18 00:07:17,606 --> 00:07:19,524 بابا 19 00:08:47,946 --> 00:08:51,213 « رابط » 20 00:08:51,331 --> 00:09:01,331 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 21 00:09:07,173 --> 00:09:08,341 از ان‌48 برو 22 00:09:08,842 --> 00:09:10,010 خودم راه رو بلدم 23 00:09:12,888 --> 00:09:16,683 ببین، اگه واقعا می‌خواستن بکشنش الان اینجا نبود 24 00:09:22,355 --> 00:09:23,940 بیا 25 00:09:24,441 --> 00:09:25,525 این رو بهش داده بودن 26 00:09:26,985 --> 00:09:28,236 می‌دونم چی دیده 27 00:09:29,029 --> 00:09:30,405 دارن بهش فشار میارن 28 00:09:31,072 --> 00:09:32,616 شنیدم که داره بهشون فحش و ناسزا می‌گه 29 00:09:35,410 --> 00:09:37,078 فکر کنم باهاشون معامله کرد 30 00:09:37,829 --> 00:09:39,164 پس حالا دیگه تقصیر اون شد؟ 31 00:09:40,457 --> 00:09:43,793 دیدی که سعی کردم باهاش منطقی صحبت کنم 32 00:09:50,250 --> 00:09:52,718 .چاره‌ دیگه‌ای نداشتم باید بین اون و خودم یکی و انتخاب می‌کردم 33 00:09:59,100 --> 00:10:00,268 راه دیگه‌ای نبود 34 00:10:19,996 --> 00:10:21,414 از دست دروغ‌هات خسته شدم 35 00:10:22,040 --> 00:10:24,459 گمشو بیرون. دیگه نمی‌خوام ببینمت 36 00:10:24,459 --> 00:10:25,835 عصبانی نشو 37 00:10:27,337 --> 00:10:29,464 .الان دیره، نمی‌تونم برم هتل امشب رو می‌مونم 38 00:10:29,464 --> 00:10:31,591 نه، نمی‌خوام پیر صبح اینجا ببینتت 39 00:10:31,591 --> 00:10:34,261 نمی‌خوام بدونه پدرش نمی‌خوادش 40 00:10:35,804 --> 00:10:36,805 باشه 41 00:10:37,597 --> 00:10:39,307 الان فکر می‌کنی اوضاع چطوریه؟ 42 00:10:39,307 --> 00:10:41,685 اوضاع چی؟ - خودت رو به خریت نزن - 43 00:10:42,686 --> 00:10:46,189 اگه فکر کردی رمز عبور آژانس امنیتم رو بهت می‌دم، کاملا در اشتباهی 44 00:10:47,482 --> 00:10:48,858 مراقب باش 45 00:10:49,442 --> 00:10:51,611 ممکنه به‌خاطر کارهایی که کردی بیفتی زندان عزیزم 46 00:10:52,195 --> 00:10:54,197 .اون‌وقت من هم تو رو لو می‌دم همه چی رو بهشون می‌گم 47 00:10:54,197 --> 00:10:56,086 راجع به انتروپا، کثافت‌کاری‌هات همه چی رو می‌گم 48 00:10:56,111 --> 00:10:59,536 فرقش اینه که تو مدرکی برای اثبات حرف‌هات نداری انتروپا نابودت می‌کنه 49 00:10:59,536 --> 00:11:01,621 .دیگه دیر شده راه برگشتی نداری 50 00:11:05,458 --> 00:11:07,627 خیلی دور شدن 51 00:11:07,627 --> 00:11:09,254 ترجیح می‌دی، "هرزه احمق" صدا کنم؟ 52 00:11:09,254 --> 00:11:12,257 اصلا نمی‌دونی انتروپا چه قدرتی داره و کی پشت این قضیه‌ست 53 00:11:12,257 --> 00:11:14,593 به راحتی به دولت بریتانیا نفوذ کردن - چرا درک نمی‌کنی دیدیه؟ - 54 00:11:14,593 --> 00:11:16,761 نمی‌تونم رمز عبورم رو بهت بدم - پس پیر چی می‌شه؟ - 55 00:11:16,761 --> 00:11:20,515 اگه بیفتی زندان چه بلایی سرش میاد؟ نکنه خیال کردی من ازش مراقبت می‌کنم؟ 56 00:11:21,433 --> 00:11:23,577 وقتی بهت می‌گم رمزت رو به انتروپا بده باید گوش کنی 57 00:11:23,602 --> 00:11:26,187 و از اونجایی که گفتی پولش رو نمی‌خوای پس مفت و مجانی انجامش می‌دی 58 00:11:39,618 --> 00:11:41,411 لعنتی. رفت 59 00:11:51,171 --> 00:11:53,840 .یه کپی ازش برام بگیر می‌خوام این لاشی رو نابود کنم 60 00:11:53,840 --> 00:11:55,091 ردیفه 61 00:11:57,508 --> 00:12:08,619 « مترجمان: عاطفه بدوی و علیرضا نورزاده » ::. Atefeh Badavi & MrLightborn11 .:: 62 00:12:13,276 --> 00:12:14,444 ممنون 63 00:12:31,211 --> 00:12:34,464 باید اعتراف کنم که از تماس‌تون شگفت‌زده شدم رئیس 64 00:12:35,590 --> 00:12:36,883 من رو می‌شناسی؟ 65 00:12:36,883 --> 00:12:39,094 شکسته‌نفسی نکنین. شما یه اسطوره‌این 66 00:12:52,941 --> 00:12:54,025 بفرمایید 67 00:12:55,151 --> 00:12:57,612 ممکنه به‌خاطر کارهایی که کردی بیفتی زندان عزیزم 68 00:12:57,612 --> 00:12:59,614 .اون‌وقت من هم تو رو لو می‌دم همه چی رو بهشون می‌گم 69 00:12:59,614 --> 00:13:01,700 راجع به انتروپا، کثافت‌کاری‌هات همه چی رو می‌گم 70 00:13:01,700 --> 00:13:04,744 فرقش اینه که تو مدرکی برای اثبات حرف‌هات نداری انتروپا نابودت می‌کنه 71 00:13:04,744 --> 00:13:07,247 .دیگه دیر شده راه برگشتی نداری 72 00:13:07,247 --> 00:13:08,498 همه‌ش همینه؟ 73 00:13:14,963 --> 00:13:16,506 بیا واقع‌بین باشیم دوما 74 00:13:16,506 --> 00:13:18,967 .رئیس جمهور خیلی از من خوشش نمیاد من یه زنم 75 00:13:18,967 --> 00:13:22,554 حاضر نیستم با کسی رابطه داشته باشم و کارم خیلی خوبه 76 00:13:23,221 --> 00:13:24,848 اگه این رو به رئیس‌جمهور نشون بدم 77 00:13:25,473 --> 00:13:27,385 خیلی راحت تارائود رو می‌فرستن یه جای دیگه 78 00:13:27,410 --> 00:13:28,912 همین گند و کثافت‌کاری‌ها ادامه پیدا می‌کنه 79 00:13:28,936 --> 00:13:30,437 من هم تا شیش ماه دیگه اخراج می‌کنن 80 00:13:30,437 --> 00:13:32,718 اول از همه باید بگم که اصلا دوست ندارم شغلم رو از دست بدم 81 00:13:33,043 --> 00:13:34,294 ...و دوم 82 00:13:36,192 --> 00:13:37,652 می‌خوام زندگیش رو نابود کنم 83 00:13:38,893 --> 00:13:40,260 نه فقط آینده حرفه‌ای و کارش رو 84 00:13:42,782 --> 00:13:44,326 خب پس یه هدف مشترک داریم 85 00:13:47,203 --> 00:13:48,705 خانم سان روک 86 00:13:49,873 --> 00:13:52,083 می‌دونم شرکت‌هایی مثل تلکیس خیلی مورد تایید‌تون نیستن 87 00:13:52,959 --> 00:13:56,004 ولی این رو بدونین اگه باور نداشتم که تارائود برای دولت فرانسه کار می‌کنه 88 00:13:56,104 --> 00:14:00,400 هرگز چنین ماموریتی رو قبول نمی‌کردم 89 00:14:05,847 --> 00:14:08,892 می‌دونین سابین لازو چه سطح دسترسی‌ای داره؟ سطح دو؟ 90 00:14:09,851 --> 00:14:10,852 یک؟ 91 00:14:10,852 --> 00:14:11,937 یک 92 00:14:13,563 --> 00:14:15,267 از طریق رمزعبورش می‌شه به اسناد فوق‌محرمانه‌ای 93 00:14:15,291 --> 00:14:16,858 که در فضای سایبری محافظت شدن دسترسی پیدا کرد 94 00:14:16,858 --> 00:14:17,943 بررسی کردیم 95 00:14:20,570 --> 00:14:23,490 پس می‌‌خوان مثل بریتانیا به ما هم حمله کنن 96 00:14:29,329 --> 00:14:30,622 عذر می‌خوام 97 00:14:32,040 --> 00:14:33,250 بله گابریل؟ چی شده؟ 98 00:14:33,250 --> 00:14:36,753 .درباره انتروپا حق با تو بود یکی‌شون رو شناختم 99 00:14:36,753 --> 00:14:38,213 نقشه‌مون جواب داد؟ 100 00:14:38,755 --> 00:14:40,131 جای سمیر امنه؟ 101 00:14:40,757 --> 00:14:42,801 آره. منتظرم راودی خبرم کنه 102 00:14:43,385 --> 00:14:45,011 چرا یارو برات مهمه؟ 103 00:14:45,011 --> 00:14:48,098 چرا مهمه؟ چون نمی‌خوام قتل بیفته گردنم 104 00:14:49,599 --> 00:14:50,600 متوجهی؟ 105 00:14:50,600 --> 00:14:51,977 خانم راودی؟ 106 00:14:52,686 --> 00:14:53,687 خانم راودی 107 00:14:53,687 --> 00:14:55,730 گابریل، نگو که الان پیشته 108 00:14:55,730 --> 00:14:59,109 اینقدر حماقت نکن - لطفا همراهم بیاین - 109 00:14:59,109 --> 00:15:01,127 .فعلا می‌رم سوار قایق بشم بعدا باهات تماس می‌گیرم 110 00:15:04,864 --> 00:15:05,949 بهش اطمینان داری؟ 111 00:15:05,949 --> 00:15:07,158 آره 112 00:15:09,953 --> 00:15:11,288 فیلم رو بهم بده 113 00:15:12,956 --> 00:15:14,165 باهات تماس می‌گیرم 114 00:15:45,322 --> 00:15:46,948 دوستت دارم بابا 115 00:16:25,570 --> 00:16:27,614 فکر می‌کنم بهتره من رو با سمیر برگردونی لندن 116 00:16:27,614 --> 00:16:29,115 تنها گزینه‌‌ای که دارم همینه 117 00:16:30,700 --> 00:16:33,536 باید ثابت کنم انتروپا پشت این حمله‌هاست ...وگرنه 118 00:16:34,204 --> 00:16:35,747 تو بد دردسری میفتم، متوجهی؟ 119 00:16:37,707 --> 00:16:39,626 اگه سمیر تصمیم بگیره تو فرانسه بمونه چی؟ 120 00:16:40,877 --> 00:16:44,506 .مشکل سمیر نیست. توئی کمکم می‌کنی یا نه؟ 121 00:16:45,674 --> 00:16:47,926 خب، یه‌کم پیچیده‌ست 122 00:16:49,469 --> 00:16:50,637 چیش؟ 123 00:16:54,391 --> 00:16:55,767 من برای تو کار نمی‌کنم 124 00:17:09,155 --> 00:17:10,489 اینجان؟ 125 00:17:11,366 --> 00:17:13,910 فکر می‌کنن قایق برای زن و بچه‌ امن‌تره 126 00:17:20,542 --> 00:17:23,128 واقعا بهت احتیاج دارم 127 00:17:24,713 --> 00:17:25,755 جدی؟ 128 00:17:28,132 --> 00:17:29,175 بیا 129 00:17:41,187 --> 00:17:42,355 سمیر چی می‌شه؟ 130 00:17:44,399 --> 00:17:45,692 می‌خوان اول ما رو ببینن 131 00:17:46,276 --> 00:17:47,319 بیا 132 00:17:52,908 --> 00:17:54,200 سلام 133 00:18:00,373 --> 00:18:01,499 سلام آلیسون 134 00:18:10,759 --> 00:18:11,760 خب؟ 135 00:18:12,344 --> 00:18:13,762 از دیدن‌مون خوشحال نشدین؟ 136 00:18:15,013 --> 00:18:17,807 نمی‌دونستم ماهیگیر شدین 137 00:18:18,433 --> 00:18:20,060 ماهیگیر نیستن که بابا 138 00:18:20,060 --> 00:18:22,896 نه واقعا. فکر می‌کنی الان دنیای جای بهتریه؟ 139 00:18:24,314 --> 00:18:27,901 جوابی نداری؟ یه آره‌ای، نمی‌دونمی چیزی 140 00:18:29,486 --> 00:18:30,737 چون ما اینطور فکر نمی‌کنیم 141 00:18:31,279 --> 00:18:32,697 می‌بینی؟ اصلا عوض نشدیم 142 00:18:32,697 --> 00:18:35,200 .به مبارزه‌ ادامه می‌دیم پا پس نمی‌کشیم 143 00:18:36,076 --> 00:18:37,285 برعکس تو 144 00:18:38,703 --> 00:18:40,413 !ببین حالا برای کی کار می‌کنی 145 00:18:41,414 --> 00:18:42,415 بیخیال 146 00:18:43,083 --> 00:18:44,960 می‌خواین کل روز متلک بارش کنین؟ 147 00:18:45,544 --> 00:18:48,380 چند بار اومد زندان ملاقاتت؟ 148 00:18:48,380 --> 00:18:50,840 خودت چند بار اومدی؟ 149 00:18:51,967 --> 00:18:53,260 تو چی؟ 150 00:18:53,260 --> 00:18:54,386 خب پس 151 00:18:55,554 --> 00:18:57,366 حالا که بیست سال گذشته دیگه وقتش نیست ببخشیمش؟ 152 00:18:57,540 --> 00:18:59,166 هیچ‌ دوستی‌ای تا ابد پایدار نیست 153 00:18:59,808 --> 00:19:03,770 .بعد از مرگ ناتالی به کل غیبت زد دیگه هیچ خبری ازت نشد 154 00:19:03,770 --> 00:19:05,230 پشیزی براتون ارزش نداشتم 155 00:19:05,230 --> 00:19:08,525 آره خب، برای ما حکم عزیزدردونه بابایی رو داشتی 156 00:19:09,025 --> 00:19:10,694 ناتالی بود که ازت خوشش میومد 157 00:19:11,278 --> 00:19:12,946 می‌گفت آدم بخشنده‌ای هستی 158 00:19:14,531 --> 00:19:16,283 اما نه اونقدری که گابریل رو باهاش سهیم بشی 159 00:19:19,452 --> 00:19:21,204 چیه؟ می‌خواین محاکمه‌ش کنین؟ 160 00:19:24,124 --> 00:19:25,542 می‌خواستین ببینینش من هم آوردمش 161 00:19:25,542 --> 00:19:27,938 دیدینش. الان دیگه مشکلی نداریم؟ می‌تونیم بریم سوار قایق‌مون بشیم؟ 162 00:19:27,963 --> 00:19:30,046 آره، به اندازه کافی از حضورش مشعوف شدیم 163 00:19:30,922 --> 00:19:32,132 خیلی‌خب 164 00:19:32,132 --> 00:19:33,258 بریم 165 00:19:35,760 --> 00:19:39,347 چون آدمت سوری‌ـه و ضد بشار اسد قبول کردیم ازش محافظت کنیم 166 00:19:39,848 --> 00:19:41,391 و چون گابریل دوست‌مونه 167 00:19:42,058 --> 00:19:43,310 فکر نکن به‌خاطر توئه 168 00:19:44,561 --> 00:19:45,770 می‌دونم 169 00:19:47,856 --> 00:19:49,149 ممنون 170 00:20:28,230 --> 00:20:29,356 خوش آمدید 171 00:20:36,863 --> 00:20:38,823 تونستیم بخشی از مکالمه بین تارائود و معشوقه‌ش رو 172 00:20:38,823 --> 00:20:40,951 از روی ویدئویی که بهمون دادید بازسازی کنیم 173 00:20:40,951 --> 00:20:42,077 خیلی‌خب، ببینیمش 174 00:20:43,620 --> 00:20:46,206 وقتی بهت می‌گم رمزت رو به انتروپا بده باید گوش کنی 175 00:20:46,706 --> 00:20:49,325 و از اونجایی که گفتی پولش رو نمی‌خوای پس مفت و مجانی انجامش می‌دی 176 00:20:51,711 --> 00:20:53,046 صحت اطلاعات رو بررسی کردیم 177 00:20:53,046 --> 00:20:57,342 انتروپا دنبال یه لیست محرمانه از مرکز امنیت سایبری اروپا می‌گرده 178 00:20:58,009 --> 00:21:01,221 لیست عیوب و نواقص سیستم‌های امنیتی 27 کشور عضو آژانس 179 00:21:01,221 --> 00:21:03,848 در برخی موارد، این نواقص حتی به اطلاع خود کشورها هم نرسیده 180 00:21:03,848 --> 00:21:06,268 یا اگر هم درجریان قرار گرفتن قدرت برطرف‌ کردنش رو نداشتن 181 00:21:06,268 --> 00:21:10,272 پس اگه این لیست به دست‌شون برسه می‌تونن هر زیرساختی رو نابود کنن؟ 182 00:21:10,272 --> 00:21:11,606 دقیقا 183 00:21:14,025 --> 00:21:16,361 گزارشش رو برای رئیس جمهور آماده می‌کنم 184 00:21:17,654 --> 00:21:18,780 یه مورد دیگه هم هست 185 00:21:20,824 --> 00:21:22,659 بس کن! دیگه این رو بهم نگو 186 00:21:22,659 --> 00:21:25,161 ترجیح می‌دی، "هرزه احمق" صدا کنم؟ 187 00:21:25,161 --> 00:21:27,956 اصلا نمی‌دونی انتروپا چه قدرتی داره و کی پشت این قضیه‌ست 188 00:21:27,956 --> 00:21:30,834 به راحتی به دولت بریتانیا نفوذ کردن - چرا درک نمی‌کنی دیدیه؟ - 189 00:21:35,255 --> 00:21:40,051 پس ظاهرا بریتانیایی‌ها یه جاسوس توی دولت‌شون دارن 190 00:21:41,428 --> 00:21:43,388 ما هم تارائود رو داریم - درسته - 191 00:21:43,388 --> 00:21:46,099 حالا می‌فهمم چرا انتروپا توی چند ماه گذشته 192 00:21:46,099 --> 00:21:50,395 این همه پول روی دفاتر لندنش سرمایه‌گذاری کرده 193 00:21:50,395 --> 00:21:51,479 کاملا مشخصه 194 00:21:52,439 --> 00:21:54,482 از همون ابتدا می‌دونستن که موفق می‌شن 195 00:21:56,610 --> 00:21:58,111 می‌رم با رئیس جمهور صحبت کنم 196 00:22:14,002 --> 00:22:15,754 خدای من 197 00:22:15,754 --> 00:22:19,716 سگ‌ها زودتر از تو می‌گیرن توبی 198 00:22:20,634 --> 00:22:25,222 نمی‌شه امنیت ملی رو 199 00:22:25,222 --> 00:22:27,140 دست شرکت‌های خصوصی سپرد 200 00:22:27,140 --> 00:22:29,434 ما که سوسیالیست نیستیم 201 00:22:30,769 --> 00:22:33,438 خصوصی‌سازی جواب می‌ده 202 00:22:34,856 --> 00:22:36,983 واقعا که مال عهد دقیانوسی ریچارد 203 00:22:38,151 --> 00:22:39,569 آره هستم 204 00:22:44,574 --> 00:22:45,992 و شرمسارم 205 00:22:49,246 --> 00:22:52,290 از این‌که می‌بینم امروز کار دولت به همچین جایی رسیده، خجالت‌زده‌م 206 00:22:54,834 --> 00:22:57,178 و بدتر از اون اینه که پیش‌بینی می‌کردم چنین روزی فرا برسه 207 00:22:57,420 --> 00:22:58,797 با انتروپا قرارداد بستیم 208 00:22:59,548 --> 00:23:00,924 حاضرن؟ 209 00:23:00,924 --> 00:23:04,678 یا به نخست وزیر بگم قصد استعفا داری؟ 210 00:23:17,816 --> 00:23:18,984 آماده‌ست 211 00:23:22,445 --> 00:23:23,822 می‌تونی به جناب نخست وزیر بگی 212 00:23:25,448 --> 00:23:29,703 از فردا کل مملکت رو به چوب حراج می‌ذارم 213 00:23:30,287 --> 00:23:31,580 اخم‌‌هات رو تو هم نکش 214 00:23:32,414 --> 00:23:34,457 همین الان با انتروپا تماس بگیر 215 00:23:34,457 --> 00:23:37,836 .مهم اینه که مشکل حل بشه چطوریش مهم نیست 216 00:23:39,796 --> 00:23:40,839 البته 217 00:23:52,225 --> 00:23:53,476 ...آقای تارائود می‌خواین 218 00:23:53,476 --> 00:23:55,061 مسخره‌م کردی؟ 219 00:23:56,146 --> 00:23:58,857 باورم نمی‌شه. بازم اجازه دادی سمیر در بره؟ 220 00:23:59,774 --> 00:24:01,067 موفق شدیم 221 00:24:01,067 --> 00:24:03,445 بریتانیایی‌ها قرارداد رو امضا می‌کنن 222 00:24:04,321 --> 00:24:05,989 نگران سمیر نباش 223 00:24:05,989 --> 00:24:09,034 .فردا می‌رم لندن به زودی همه چی تموم می‌شه 224 00:24:13,038 --> 00:24:14,915 اگه زبون باز کنه چی؟ اگه همه چی رو بهشون بگه 225 00:24:14,915 --> 00:24:17,375 قرارداد رو لغو می‌کنن 226 00:24:17,375 --> 00:24:19,002 اصلا بریتانیایی‌ها رو نمی‌شناسی 227 00:24:19,002 --> 00:24:21,171 هیچ‌وقت حاضر نیستن اقرار ‌کنن درشون گذاشتیم 228 00:24:22,547 --> 00:24:25,508 جوری رفتار می‌کنن که انگار خودشون خواستن این کار رو بکنیم 229 00:24:28,595 --> 00:24:31,223 در هر صورت ممنون که تلاش کردی کمک‌مون کنی 230 00:24:31,223 --> 00:24:32,807 رئیس قدردان زحماتته 231 00:24:32,807 --> 00:24:36,228 می‌دونم. تازه باهاش صحبت کردم راستش ازم خواست که در جریان نقشه‌هامون بذارمت 232 00:24:40,732 --> 00:24:41,900 چه نقشه‌ای؟ 233 00:24:42,525 --> 00:24:44,945 ببخشید، بعضی وقت‌‌ها یادم می‌ره که تو فقط مدیر عملیات هستی 234 00:24:44,945 --> 00:24:47,364 اگه به هیئت مدیره انتروپا ملحق بشم، هدفم پا روی پا انداختن نیست 235 00:24:47,364 --> 00:24:49,950 هدفم اعمال تغییرات جدید و کشف نقطه‌نظرهای متفاوته 236 00:24:49,950 --> 00:24:53,161 .میلر هم خیلی خوب این رو فهمیده واسه همین ازم خواسته باهات برم لندن 237 00:24:53,161 --> 00:24:56,122 می‌دونی چرا؟ چون یه راهی برای حمله به کشورهای اتحادیه اروپا، پیدا کردم 238 00:24:56,831 --> 00:24:59,668 به لطف من، کل اروپا با انتروپا قرارداد می‌بنده 239 00:25:30,490 --> 00:25:31,783 به به 240 00:25:39,416 --> 00:25:41,459 چطوری؟ - خوبم - 241 00:25:42,168 --> 00:25:43,253 سلام عرض شد 242 00:25:44,671 --> 00:25:46,006 از دیدن دوباره‌ت خوش‌حالم 243 00:25:48,508 --> 00:25:49,885 زیاد عوض نشدی 244 00:25:51,970 --> 00:25:53,013 تو هم همین‌طور 245 00:25:57,100 --> 00:25:58,643 خب، اوضاع خوب پیش رفت؟ 246 00:25:58,643 --> 00:26:00,145 آره، نگران نباش 247 00:26:00,145 --> 00:26:02,856 کسی ندیدشون و درباره‌شون سوالی نپرسید. دنبالم بیاید 248 00:26:05,108 --> 00:26:06,484 زیر عرشه‌ن 249 00:26:08,361 --> 00:26:10,071 گریه نکن 250 00:26:11,531 --> 00:26:12,741 چرا داریم می‌ریم؟ 251 00:26:13,783 --> 00:26:15,619 از فرانسه که راضی بودیم 252 00:26:15,619 --> 00:26:18,246 گابریل گفت که می‌تونه برامون مدارک جور کنه 253 00:26:18,747 --> 00:26:20,665 اینجا کسی رو نداریم 254 00:26:21,249 --> 00:26:23,668 آلیسون می‌تونه ما رو به افراد مهمی معرفی کنه 255 00:26:24,252 --> 00:26:25,337 واقعا همچین عقیده‌ای داری؟ 256 00:26:25,962 --> 00:26:29,007 .واسه اونا، حکم تروریست رو داری به کشورشون حمله کردی 257 00:26:29,007 --> 00:26:30,884 من به کسی حمله نکردم 258 00:26:31,927 --> 00:26:33,094 مریم 259 00:26:33,637 --> 00:26:34,721 آلیسون 260 00:26:37,641 --> 00:26:39,809 خوبی؟ - آره - 261 00:26:39,809 --> 00:26:41,478 حال بچه خوبه؟ - آره - 262 00:26:42,187 --> 00:26:43,271 سلام 263 00:26:53,782 --> 00:26:55,158 سلام خوشگله 264 00:26:57,202 --> 00:26:58,745 چه اتفاقی واسه کریمو افتاد؟ 265 00:27:00,080 --> 00:27:01,206 فرار کرد 266 00:27:01,957 --> 00:27:03,291 بهت زنگ می‌زنه 267 00:27:04,584 --> 00:27:05,752 خوشگلم 268 00:27:05,752 --> 00:27:07,504 الان باید چی کار کنیم؟ 269 00:27:08,922 --> 00:27:10,173 یواس‌بی رو باز کن 270 00:27:11,132 --> 00:27:12,467 و نسخه کپیش رو بهمون بده 271 00:27:32,237 --> 00:27:34,239 بیا، این یکی سیگنال بهتری داره 272 00:27:36,116 --> 00:27:37,951 کِی به سمت انگلیس حرکت می‌کنیم؟ 273 00:27:38,535 --> 00:27:39,703 منتظر مدیم 274 00:27:40,495 --> 00:27:44,541 طرف‌های یه مکان حفاری توی اسکاتلند، تظاهرات صلح سبز برپا شده 275 00:27:49,504 --> 00:27:52,799 .می‌بینمت، یاد خواهرم می‌افتم می‌دونی، هر روزِ به ناتالی فکر می‌کنم 276 00:27:59,890 --> 00:28:01,182 من می‌رم که شما به کارتون برسید 277 00:28:29,294 --> 00:28:31,463 اینا همه تشکیلات انتروپا هستن؟ 278 00:28:31,963 --> 00:28:35,091 شامل حملاتِ قریب‌الوقوع به انگلیس هم می‌شه؟ - همه‌چیز توشه - 279 00:28:36,384 --> 00:28:38,511 من و ولید، سرورهاشون رو هک کردیم 280 00:28:39,638 --> 00:28:41,223 هیچ‌کس تا حالا همچین کاری نکرده بود 281 00:28:43,225 --> 00:28:45,393 پس نابغه‌ای 282 00:28:49,022 --> 00:28:50,440 ولید هم کارش خیلی خوبه 283 00:28:55,028 --> 00:28:57,697 ما فقط می‌خواستیم پرونده‌های پلیس اسد رو از بین ببریم 284 00:28:57,697 --> 00:28:58,990 و بعدش از کشور فرار کنیم 285 00:28:58,990 --> 00:29:01,159 متوجه شدیم انتروپا به اسد تجهیزات می‌رسونه 286 00:29:01,159 --> 00:29:02,619 واسه همین، اونا رو هم هک کردیم 287 00:29:04,329 --> 00:29:06,539 به این فکر افتاده بودیم که فایل‌هاشون رو کپی کنیم و بفروشیم 288 00:29:07,916 --> 00:29:09,626 چرا رفتین سراغ فرانسوی‌ها؟ 289 00:29:09,626 --> 00:29:11,419 اول رفتیم سراغ بریتانیایی‌ها 290 00:29:11,419 --> 00:29:13,421 رفتیم مرکز امنیت سایبریِ ملی 291 00:29:14,172 --> 00:29:15,298 پیشِ مارک بولتون 292 00:29:15,298 --> 00:29:17,217 حتی قرار قبلی گرفته بودیم 293 00:29:17,926 --> 00:29:19,094 نیومد 294 00:29:20,929 --> 00:29:22,764 انتروپا، بولتون رو کشته 295 00:29:29,854 --> 00:29:31,273 دیگه نمی‌خوام برم لندن 296 00:29:31,982 --> 00:29:34,359 سمیر - نه - 297 00:29:35,569 --> 00:29:37,195 می‌خوام توی فرانسه بمونم 298 00:29:37,195 --> 00:29:38,280 نه 299 00:29:38,280 --> 00:29:39,781 زنم می‌ترسه 300 00:29:40,740 --> 00:29:42,033 خودم هم می‌ترسم - سمیر - 301 00:29:42,576 --> 00:29:45,579 .من واسه وزارت کشور، کار می‌کنم امنیت تو و زنت تضمینه 302 00:29:46,580 --> 00:29:50,750 .بهتون شغل و مسکن می‌دیم امنیت‌تون رو تمام و کمال، مهیا می‌کنیم 303 00:29:51,376 --> 00:29:52,502 بهم اعتماد کن 304 00:29:58,717 --> 00:29:59,926 من به این اعتماد دارم 305 00:30:02,637 --> 00:30:04,014 تا آخرش کنارمونه 306 00:30:04,639 --> 00:30:05,807 درسته گابریل؟ 307 00:30:10,937 --> 00:30:12,856 با فرانسوی‌ها صحبت می‌کنیم 308 00:30:13,940 --> 00:30:14,983 باشه؟ 309 00:30:16,818 --> 00:30:18,194 چی گفتی؟ 310 00:30:18,820 --> 00:30:20,113 من واسه تو کار نمی‌کنم 311 00:30:24,868 --> 00:30:26,912 ولی اگه نبرمش انگلیس، می‌کشنم 312 00:30:26,912 --> 00:30:30,373 متوجه خطری که توشم هستی؟ این کار رو باهام نکن 313 00:30:30,957 --> 00:30:33,376 الو - چیزی نمونده - 314 00:30:33,376 --> 00:30:36,922 پس به خانم راودی بگو که می‌خوایم حضور داشته باشه و باهاش صحبت کنیم 315 00:30:36,922 --> 00:30:38,298 کجایی؟ 316 00:30:38,298 --> 00:30:39,591 آدرس رو برات می‌فرستم 317 00:30:43,637 --> 00:30:45,430 یه سری افراد می‌خوان ببیننت 318 00:31:20,382 --> 00:31:21,800 خانم راودی 319 00:31:22,801 --> 00:31:24,135 بشینید لطفا 320 00:31:27,639 --> 00:31:29,182 دالاج تویی؟ 321 00:31:34,271 --> 00:31:35,855 به‌گمونم من رو بشناسید 322 00:31:36,439 --> 00:31:37,482 البته 323 00:31:38,024 --> 00:31:40,569 هرچی بخوای می‌تونی بگی، خانم راودی 324 00:31:40,569 --> 00:31:43,947 سمیر حمزه، مظنون به معاونت در یک حمله تروریستی به لندنه 325 00:31:44,948 --> 00:31:46,157 باید دستگیرش کنیم 326 00:31:50,996 --> 00:31:52,163 گوش کنید 327 00:31:53,081 --> 00:31:54,874 اگه سمیر توی فرانسه بمونه 328 00:31:54,874 --> 00:31:57,836 تا وقتی با انتروپا قرارداد نبندیم همین‌جوری تلفات می‌دیم 329 00:31:58,503 --> 00:32:00,547 همین رو می‌خوای؟ توافق با اون حرومزاده‌ها؟ 330 00:32:00,547 --> 00:32:02,591 چون یه شرکت فرانسویه؟ 331 00:32:03,091 --> 00:32:04,384 برعکس 332 00:32:05,760 --> 00:32:07,137 می‌خوایم قبل از اینکه ...به اروپا حمله کنن 333 00:32:08,430 --> 00:32:09,806 نابودشون کنیم 334 00:32:11,433 --> 00:32:12,559 ثابت کن پس 335 00:32:13,268 --> 00:32:15,228 به سمیر بگو باهام بیاد لندن 336 00:32:17,272 --> 00:32:18,648 همراه با گابریل 337 00:32:21,651 --> 00:32:23,278 در ازاش چی گیر ما میاد؟ 338 00:32:32,120 --> 00:32:33,371 یه کپی از یواس‌بیه 339 00:32:35,916 --> 00:32:38,335 کافی نیست، خانم راودی 340 00:32:39,252 --> 00:32:40,587 پس چی می‌خواین؟ 341 00:32:40,587 --> 00:32:42,130 یکی از مشاوران رئیس جمهور 342 00:32:42,130 --> 00:32:47,135 فردا یه سری جلسات فوق محرمانه توی لندن داره 343 00:32:47,886 --> 00:32:49,846 و اداره کل امنیت خارجی دعوت نشده 344 00:32:50,513 --> 00:32:51,848 اسمش "دیدیه تارائود"ـه 345 00:32:53,183 --> 00:32:55,227 و به‌نظرمون، از این سفر به عنوان یه پوشش 346 00:32:55,227 --> 00:32:57,812 برای دیدار مخفیانه با رئیس انتروپا استفاده می‌کنه 347 00:32:59,397 --> 00:33:00,565 کی هست؟ 348 00:33:00,565 --> 00:33:02,859 .فرانسیس میلر یه فرانسویه 349 00:33:03,610 --> 00:33:05,570 یه همدستِ بریتانیایی هم دارن 350 00:33:06,988 --> 00:33:10,408 یکی که به وزارت‌ها نزدیکه و به پرونده‌ها دسترسی داره 351 00:33:11,243 --> 00:33:13,453 یه حرفه‌ای 352 00:33:15,205 --> 00:33:16,206 مثل خودت 353 00:33:17,540 --> 00:33:18,792 باهاشون می‌رم 354 00:33:20,669 --> 00:33:23,046 تصمیمش با تو نیست، دالاج 355 00:33:24,339 --> 00:33:26,716 .نمی‌تونید سمیر رو توی فرانسه دستگیر کنید هنوز کاری نکرده 356 00:33:27,551 --> 00:33:28,969 حتی پاسپورت هم داره 357 00:33:30,178 --> 00:33:33,181 سوال اصلی اینه؛ بهم پول می‌دید ازش محافظت کنم یا نه؟ 358 00:33:35,433 --> 00:33:37,185 اگه بخوام سمیر رو توی فرانسه نگه دارم 359 00:33:37,185 --> 00:33:39,437 با یه تماس می‌تونم کشتی رو از حرکت، منع کنم 360 00:33:39,437 --> 00:33:41,648 خانم سان روک، همه در آخر بازنده‌ی این بازی می‌شن 361 00:33:55,328 --> 00:33:57,080 بذار بهت بگم باید چی کار کنیم 362 00:33:57,080 --> 00:34:01,960 می‌ذارم با سمیر بری و دالاج هم محافظ‌تون خواهد بود 363 00:34:03,128 --> 00:34:04,170 ...ولی تو 364 00:34:05,922 --> 00:34:07,799 باید کمک‌مون کنی جلوی تارائود رو بگیریم 365 00:34:09,550 --> 00:34:11,928 باید از همه کارهایی که توی لندن می‌کنه، باخبر بشیم 366 00:34:12,512 --> 00:34:14,055 اینکه کجا می‌ره 367 00:34:14,722 --> 00:34:17,517 با کی دیدار می‌کنه و چی‌ها می‌گه 368 00:34:30,739 --> 00:34:31,823 سلام 369 00:34:31,823 --> 00:34:33,407 فیلمه رو دیدی؟ 370 00:34:34,576 --> 00:34:35,785 نه هنوز 371 00:34:36,577 --> 00:34:38,538 وقتی دیدیش بهم زنگ بزن 372 00:34:39,204 --> 00:34:40,248 باشه 373 00:34:54,304 --> 00:34:58,141 اگه فردا به نخست وزیر مدارک محکمی ارائه نکنم 374 00:34:58,141 --> 00:35:00,602 نه تنها مجبور می‌شم با انتروپا توافق کنم 375 00:35:01,102 --> 00:35:03,438 بلکه بهت اتهام توطئه‌چینی با یه مامور خارجی رو بهت می‌زنن 376 00:35:04,147 --> 00:35:08,526 آلیسون، تنها امیدی که جفت‌مون داریم اون سوریه‌ایه‌ست 377 00:35:09,361 --> 00:35:12,113 اگه حرفی هست همین الان بزن 378 00:35:13,657 --> 00:35:16,201 موقعیت مکانی جایی که قراره پهلو بگیریم رو برات می‌فرستم 379 00:35:19,371 --> 00:35:20,789 چند نفرید؟ 380 00:35:20,789 --> 00:35:23,208 چهار - باشه - 381 00:35:23,917 --> 00:35:25,168 میایم دنبال‌تون 382 00:35:26,336 --> 00:35:27,379 باشه 383 00:35:52,946 --> 00:35:54,823 دارم تنهات می‌ذارم؟ 384 00:35:55,949 --> 00:35:57,409 طوریم نمی‌شه 385 00:35:57,409 --> 00:35:59,411 فعلا باید پیش مادرت باشی 386 00:36:16,970 --> 00:36:18,513 .خداحافظ بابا بهت زنگ می‌زنم 387 00:36:18,513 --> 00:36:20,682 دوستت دارم - من هم دوستت دارم - 388 00:36:35,322 --> 00:36:36,865 آقای اونری - سلام - 389 00:36:37,657 --> 00:36:38,825 برای خانم راودیه 390 00:36:39,451 --> 00:36:41,119 هیچ‌وقت توی یه جعبه خلاصه نمی‌شه 391 00:36:41,119 --> 00:36:42,996 ممنون - شب خوبی داشته باشید - 392 00:37:01,473 --> 00:37:06,561 آلیسون عزیز، اگه داری این نامه رو می‌خونی یعنی من مُرده‌م 393 00:37:07,771 --> 00:37:09,898 تو تنها کسی هستی که کاملا بهش اعتماد دارم 394 00:37:11,066 --> 00:37:13,235 انتروپا، 5 سال پیش 395 00:37:14,778 --> 00:37:16,112 باهام تماس گرفت 396 00:37:16,905 --> 00:37:19,824 توی بسته، نسخه‌ی کپی حساب‌های رمز ارزشون موجوده 397 00:37:21,534 --> 00:37:22,535 اینه 398 00:37:25,747 --> 00:37:27,582 ...پیداش می‌کنی 399 00:37:31,044 --> 00:37:33,213 حداقل اون بولتون احمق یه کار درست توی زندگیش کرد 400 00:37:33,964 --> 00:37:35,215 آلیسون تبرئه‌ست 401 00:37:35,715 --> 00:37:38,009 ...خیلی‌خب، اینا رو می‌فرستم 402 00:37:38,009 --> 00:37:39,386 خودم کارهاش رو می‌کنم 403 00:37:43,181 --> 00:37:45,016 ممنون - ممنون ریچارد - 404 00:38:31,771 --> 00:38:32,772 هی 405 00:38:33,773 --> 00:38:34,816 کمک لازم داری؟ 406 00:38:39,654 --> 00:38:42,741 .گریه نکن، عزیزم گریه نکن 407 00:38:47,579 --> 00:38:48,872 هی، گریه نکن 408 00:39:10,227 --> 00:39:14,689 409 00:39:14,689 --> 00:39:17,317 410 00:40:45,363 --> 00:40:46,865 خوبی؟ - آره - 411 00:40:46,865 --> 00:40:48,325 خوب خوابیدی؟ - آره - 412 00:40:49,367 --> 00:40:50,952 می‌خوای تا قهوه برات درست کنم 413 00:40:50,952 --> 00:40:52,245 نه ممنون 414 00:40:52,245 --> 00:40:53,663 بقیه چطورن؟ 415 00:40:54,623 --> 00:40:55,874 فکرکنم خوابن 416 00:41:28,448 --> 00:41:30,951 417 00:42:01,815 --> 00:42:03,775 ...و تلکیس - اون که ابرانسانه - 418 00:42:07,988 --> 00:42:09,239 این ناتالی نیست؟ 419 00:42:10,949 --> 00:42:12,075 برش گردون 420 00:42:16,830 --> 00:42:17,956 گابی، بزن همون شبکه 421 00:42:24,379 --> 00:42:25,922 چرا می‌پیچونی؟ - بیا بابا - 422 00:43:51,424 --> 00:43:53,093 کار تو بود جنده 423 00:43:53,093 --> 00:43:55,720 بیا اینجا تخمِ سگ 424 00:43:57,681 --> 00:44:01,017 .برگرد اینجا بی‌شرف خودم می‌کشمت 425 00:44:02,352 --> 00:44:05,397 باز هم می‌خوای؟ چرا دیگه خودنمایی نمی‌کنی؟ 426 00:44:07,691 --> 00:44:09,526 بگیر که اومد 427 00:44:15,407 --> 00:44:16,575 خفه شو 428 00:44:17,534 --> 00:44:20,287 گفتم برگرد - ولم کن - 429 00:44:22,998 --> 00:44:24,040 مریم 430 00:44:24,040 --> 00:44:25,125 آلیسون 431 00:44:25,917 --> 00:44:27,711 آلیسون - برید توی اتاق‌تون - 432 00:44:27,711 --> 00:44:29,254 برگرد اتاق، آلیسون 433 00:44:30,297 --> 00:44:31,840 ولم کن - جلو نیا - 434 00:45:00,243 --> 00:45:02,412 بذار ببینیم چه‌قدر با سوختن حال می‌کنی 435 00:45:08,043 --> 00:45:09,252 چی کار می‌کنی؟ 436 00:45:09,252 --> 00:45:10,712 چشم در برابر چشم 437 00:45:11,796 --> 00:45:13,340 خودت می‌دونی 438 00:45:16,384 --> 00:45:18,887 آنیک 439 00:45:28,438 --> 00:45:30,190 چیه؟ - بس کن گابریل - 440 00:45:35,278 --> 00:45:36,613 اگه تقصیر من بود چی؟ 441 00:45:36,613 --> 00:45:38,531 اگه به‌خاطر من بوده باشه چی؟ 442 00:45:38,531 --> 00:45:40,242 چه مرگته تو؟ 443 00:45:40,242 --> 00:45:43,578 اون ناتالی رو کشت و تو رو فرستاد زندان 444 00:45:43,578 --> 00:45:45,997 زندان؟ من هیچ‌وقت پام رو توی زندان نذاشتم 445 00:45:51,878 --> 00:45:53,713 من واسه اطلاعات کار می‌کردم 446 00:45:55,423 --> 00:45:58,134 .به گروه‌تون نفوذ کردم و لوتون دادم شما هم نفهمیدید 447 00:46:01,012 --> 00:46:02,347 هیچ بویی نبردید 448 00:46:05,183 --> 00:46:07,310 از اولش، من قرار بود تحریک‌تون کنم 449 00:46:08,103 --> 00:46:09,854 تا همه‌تون دستگیر بشید 450 00:46:18,238 --> 00:46:20,282 ولی اول باید از شر تو خلاص می‌شدم 451 00:46:20,282 --> 00:46:21,825 از شرم خلاص می‌شدی؟ 452 00:46:22,450 --> 00:46:23,577 به‌خاطر پدرت 453 00:46:25,120 --> 00:46:26,830 از مقام‌های رده‌بالای ناتو بود 454 00:46:27,455 --> 00:46:29,833 دختر یه ژنرال، نباید با رادیکال‌ها معاشرت داشته باشه 455 00:46:44,097 --> 00:46:45,599 بیاید این کسشعرها رو تموم کنیم 456 00:47:14,794 --> 00:47:16,213 یالا 457 00:48:44,509 --> 00:48:45,719 یالا 458 00:48:46,761 --> 00:48:47,888 خیلی‌خب، برو 459 00:48:47,888 --> 00:48:49,097 یالا 460 00:48:51,933 --> 00:48:52,976 یالا دیگه 461 00:48:54,311 --> 00:48:56,730 یالا 462 00:49:03,570 --> 00:49:04,988 خوبی؟ 463 00:49:05,630 --> 00:49:16,741 « مترجمان: عاطفه بدوی و علیرضا نورزاده » ::. Atefeh Badavi & MrLightborn11 .:: 464 00:49:16,914 --> 00:49:36,914 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top