1
00:00:22,856 --> 00:00:24,733
Donne-le-moi. Merci.
2
00:07:55,517 --> 00:07:56,727
Je vais bien.
3
00:08:12,034 --> 00:08:14,077
Tu vas me dire ce qui t'est arrivé ?
4
00:08:15,245 --> 00:08:16,455
Oui.
5
00:08:17,289 --> 00:08:18,248
Où est Kim ?
6
00:08:18,248 --> 00:08:21,418
Elle est retournée chez sa mère.
C'est pas vraiment...
7
00:08:24,546 --> 00:08:25,756
Alison.
8
00:08:31,970 --> 00:08:33,222
Samir, Myriam,
9
00:08:33,679 --> 00:08:34,681
Albert.
10
00:08:40,854 --> 00:08:42,188
Qu'est-ce qu'il fout là ?
11
00:08:43,190 --> 00:08:44,608
- Appelle Richard.
- Réponds-moi.
12
00:08:44,608 --> 00:08:47,319
Albert, c'est pas le moment.
13
00:08:47,319 --> 00:08:51,615
Ils sont gelés, il faut changer le bébé
et on est pas en sécurité.
14
00:08:54,993 --> 00:08:56,703
Emmène-les dans notre chambre.
15
00:08:57,037 --> 00:08:58,247
Merci.
16
00:09:34,324 --> 00:09:35,325
Ça, ça ira ?
17
00:09:35,742 --> 00:09:37,661
C'est super, merci.
18
00:09:39,872 --> 00:09:40,914
Tenez.
19
00:09:41,206 --> 00:09:43,292
Ça pourrait faire l'affaire.
20
00:09:43,292 --> 00:09:44,668
Merci.
21
00:11:26,687 --> 00:11:27,604
Tu fais quoi ?
22
00:11:32,651 --> 00:11:33,735
Casse-toi !
23
00:11:54,840 --> 00:11:56,466
Dieu vous protège.
24
00:12:11,273 --> 00:12:12,816
La voie est libre.
25
00:12:45,516 --> 00:12:47,309
Comment vous êtes revenus ?
26
00:12:48,894 --> 00:12:51,480
J'avais des hommes sur toutes les plages.
27
00:12:52,356 --> 00:12:54,233
Ça s'est pas passé comme prévu.
28
00:13:04,743 --> 00:13:06,537
Les projets d'attaques d'Antropa.
29
00:13:09,456 --> 00:13:11,875
C'est protégé, mais Samir peut l'ouvrir.
30
00:13:16,046 --> 00:13:18,215
Comment tu as réussi à le récupérer ?
31
00:13:18,757 --> 00:13:20,008
Delage.
32
00:13:21,051 --> 00:13:24,680
Les Français avaient peur que sans lui,
on n'arrive pas à revenir.
33
00:13:24,972 --> 00:13:26,265
Les Français ?
34
00:13:26,932 --> 00:13:28,559
La DGSE.
35
00:13:28,559 --> 00:13:30,519
Ils ont fait une copie de la clé USB.
36
00:13:32,187 --> 00:13:33,689
Tu es sérieuse ?
37
00:13:36,483 --> 00:13:38,819
Tu as laissé les Français voir la clé ?
38
00:13:39,069 --> 00:13:40,863
Ils disent qu'on a une taupe.
39
00:13:40,863 --> 00:13:43,782
Quelqu'un au gouvernement
collabore avec Antropa.
40
00:13:45,242 --> 00:13:46,410
Qui ?
41
00:13:48,495 --> 00:13:49,997
Ils ne savent pas.
42
00:13:51,164 --> 00:13:52,416
Mais on a Samir.
43
00:13:53,166 --> 00:13:55,252
Il a dit qu'il nous aiderait.
44
00:13:56,795 --> 00:13:58,213
Qu'est-ce qu'il veut ?
45
00:14:02,843 --> 00:14:04,428
Qu'on le protège.
46
00:14:07,097 --> 00:14:08,849
Je peux arranger ça.
47
00:14:14,980 --> 00:14:17,858
La DGSE a exigé une chose de plus.
48
00:14:21,778 --> 00:14:24,239
{\an8}AÉROPORT DE LONDRES-CITY
49
00:16:03,964 --> 00:16:06,508
- J'ai parlé à ton père.
- Il va comment ?
50
00:16:07,050 --> 00:16:09,887
Mieux. Il s'inquiète pour toi.
51
00:16:12,556 --> 00:16:14,766
Je suis désolée pour les Français.
52
00:16:15,642 --> 00:16:16,685
J'avais pas le choix.
53
00:16:17,186 --> 00:16:18,353
Je sais.
54
00:16:19,688 --> 00:16:20,439
Je sais.
55
00:16:24,026 --> 00:16:25,402
Tu t'en es bien sortie.
56
00:16:48,217 --> 00:16:51,303
Mme Saint Roch.
Merci de votre coopération.
57
00:16:52,221 --> 00:16:54,348
C'est Dumas qu'il faut remercier.
58
00:16:54,932 --> 00:16:58,268
Il a eu l'idée
d'espionner le portable de Sabine.
59
00:17:00,062 --> 00:17:01,772
Cet homme travaille pour vous ?
60
00:17:02,523 --> 00:17:05,150
Sur cette opération, oui.
61
00:17:06,859 --> 00:17:10,531
Ces documents nous autorisent
à expulser Louseau et Taraud.
62
00:17:10,948 --> 00:17:13,116
Taraud est proche de notre président.
63
00:17:13,450 --> 00:17:15,243
On ne peut pas l'arrêter en public.
64
00:17:15,911 --> 00:17:18,997
Louseau et lui
viennent d'arriver au siège d'Antropa.
65
00:17:20,123 --> 00:17:21,541
On écoute leurs téléphones.
66
00:17:21,834 --> 00:17:23,335
Ils sont là.
67
00:17:24,002 --> 00:17:25,127
D'après nos infos,
68
00:17:25,127 --> 00:17:28,590
Antropa a renforcé la sécurité.
Le PDG, Miller, arrive ce soir.
69
00:17:31,051 --> 00:17:33,262
Bob Foret. Il a organisé l'entrevue.
70
00:17:33,262 --> 00:17:34,888
Quel est le plan ?
71
00:17:34,888 --> 00:17:38,684
On veut la taupe.
Elle sera sûrement au rendez-vous.
72
00:17:45,858 --> 00:17:48,026
Vous attendez qu'ils arrivent ?
73
00:17:48,318 --> 00:17:50,070
On aura qu'une occasion d'agir.
74
00:17:53,073 --> 00:17:56,368
Vous n'avez pas le droit d'intervenir,
compris ?
75
00:17:58,036 --> 00:17:59,413
Bien sûr.
76
00:19:27,459 --> 00:19:29,461
On ne vous reverra pas ?
77
00:19:32,464 --> 00:19:34,007
Vous serez bien ici.
78
00:19:35,509 --> 00:19:36,468
C'est promis.
79
00:19:40,722 --> 00:19:41,932
Au revoir.
80
00:20:28,854 --> 00:20:30,272
Tu as couché avec lui ?
81
00:20:32,649 --> 00:20:33,859
Non.
82
00:20:35,152 --> 00:20:37,321
Pourquoi tu m'as jamais parlé de lui ?
83
00:20:48,707 --> 00:20:50,876
Je suis pas quelqu'un de bien.
84
00:20:53,754 --> 00:20:55,297
J'ai essayé de changer,
85
00:20:55,714 --> 00:20:57,007
pour toi.
86
00:20:58,175 --> 00:20:59,635
J'ai vraiment essayé.
87
00:21:04,306 --> 00:21:05,432
Bref...
88
00:21:06,475 --> 00:21:07,226
Je m'en vais.
89
00:21:08,018 --> 00:21:09,311
Ne fais pas ça.
90
00:21:11,480 --> 00:21:12,689
Ne disparais pas.
91
00:21:17,194 --> 00:21:18,820
Tu sais que je t'aime.
92
00:21:22,449 --> 00:21:24,159
Tu peux pas m'aimer.
93
00:24:27,426 --> 00:24:28,635
Richard.
94
00:24:28,886 --> 00:24:31,346
- Tu as pu te reposer ?
- Oui.
95
00:24:31,638 --> 00:24:33,473
- Merci.
- Je voulais te dire
96
00:24:33,473 --> 00:24:35,434
qu'Hobbs surveille Antropa.
97
00:24:36,852 --> 00:24:39,354
On attend que la taupe se montre
pour agir.
98
00:24:39,646 --> 00:24:40,731
J'arrive.
99
00:24:40,731 --> 00:24:43,567
Viens au bureau.
Shahina est là avec les avocats.
100
00:24:43,942 --> 00:24:46,195
On va coincer ces salauds.
101
00:24:46,195 --> 00:24:47,571
J'arrive.
102
00:24:51,992 --> 00:24:53,952
Je fais aussi vite que possible.
103
00:24:54,203 --> 00:24:56,830
- Comment je peux t'aider ?
- Non.
104
00:24:56,830 --> 00:24:59,875
- Je ne veux pas que tu sois mêlé à ça.
- Chérie...
105
00:25:00,292 --> 00:25:01,543
Écoute.
106
00:25:03,629 --> 00:25:05,797
On reporte le mariage, c'est ça ?
107
00:26:17,244 --> 00:26:18,912
Au ministère de l'Intérieur.
108
00:27:55,008 --> 00:27:56,343
Attendez.
109
00:27:56,343 --> 00:27:57,761
On a un problème.
110
00:27:57,970 --> 00:28:01,640
Mme Louseau a déclenché une alerte
à la Commission européenne.
111
00:28:01,640 --> 00:28:02,724
Comment ?
112
00:28:02,724 --> 00:28:05,811
Son code a signalé
qu'elle était sous la contrainte.
113
00:28:11,233 --> 00:28:12,776
- Vous l'avez stoppé ?
- Oui.
114
00:28:12,776 --> 00:28:15,445
Mais il faut recommencer
avec un autre ordi.
115
00:28:15,445 --> 00:28:17,072
Celui-ci est marqué.
116
00:28:18,490 --> 00:28:19,658
Emmenez-la.
117
00:30:39,339 --> 00:30:40,215
Excusez-moi.
118
00:30:43,260 --> 00:30:45,762
Le ministère n'est pas par là.
119
00:30:49,391 --> 00:30:50,475
Vous m'entendez ?
120
00:31:09,244 --> 00:31:10,579
Merde.
121
00:31:42,361 --> 00:31:43,111
Le portable.
122
00:32:44,923 --> 00:32:46,800
Je crois qu'on a la taupe.
123
00:32:47,759 --> 00:32:49,011
C'est Alison Rowdy.
124
00:32:49,678 --> 00:32:51,930
Elle vient d'entrer à Antropa.
125
00:32:55,350 --> 00:32:56,393
On peut y aller ?
126
00:32:58,437 --> 00:32:59,605
J'appelle le ministre.
127
00:34:07,631 --> 00:34:10,007
Ne bouge pas.
128
00:34:14,179 --> 00:34:15,806
Qu'est-ce que tu fais là ?
129
00:35:33,091 --> 00:35:35,636
- Pour qui tu bosses ?
- Pour personne.
130
00:35:40,557 --> 00:35:42,267
Réponds, connard.
131
00:35:43,977 --> 00:35:45,062
Comment t'es entré ?
132
00:35:52,778 --> 00:35:54,363
C'est bon.
133
00:35:56,448 --> 00:35:58,325
Je veux voir M. Taraud.
134
00:35:58,700 --> 00:35:59,743
Tout de suite.
135
00:35:59,743 --> 00:36:01,036
Je vous raccompagne.
136
00:36:01,245 --> 00:36:04,623
M. Hamza, votre femme et votre fils
vous attendent en bas.
137
00:36:58,051 --> 00:36:59,720
Où est-ce qu'on va ?
138
00:37:01,930 --> 00:37:03,724
Là où ils pourront nous tuer.
139
00:37:19,907 --> 00:37:21,450
Ça va ?
140
00:37:24,745 --> 00:37:26,830
- Ils t'ont fait du mal ?
- Non.
141
00:37:31,585 --> 00:37:34,046
Hicham, mon fils.
142
00:37:55,067 --> 00:37:56,360
Fuis, mon amour.
143
00:37:57,194 --> 00:37:58,237
Tu m'entends ?
144
00:38:03,492 --> 00:38:04,743
Pars, Myriam.
145
00:38:21,134 --> 00:38:22,553
Va-t'en, Myriam !
146
00:39:38,795 --> 00:39:40,422
Qu'est-ce que je fais là ?
147
00:39:44,009 --> 00:39:46,345
On vous emmène en voyage, Mme Rowdy.
148
00:39:48,263 --> 00:39:49,431
Où ?
149
00:39:51,016 --> 00:39:52,226
Pourquoi ?
150
00:39:52,476 --> 00:39:53,685
Eh bien,
151
00:39:54,311 --> 00:39:57,189
vous êtes la taupe d'Antropa
au sein du gouvernement.
152
00:39:58,106 --> 00:39:59,608
Personne ne croira ça.
153
00:39:59,983 --> 00:40:02,486
La police a des preuves de votre trahison.
154
00:40:03,070 --> 00:40:04,905
Elle en trouvera d'autres
155
00:40:05,447 --> 00:40:06,949
après votre disparition.
156
00:40:07,950 --> 00:40:09,034
Vous serez poursuivie,
157
00:40:09,034 --> 00:40:11,703
il y aura un mandat d'arrêt international,
158
00:40:12,496 --> 00:40:14,665
mais on ne vous retrouvera pas.
159
00:40:15,541 --> 00:40:18,001
On pensera
que vous avez changé d'identité,
160
00:40:18,210 --> 00:40:19,628
et un beau jour,
161
00:40:20,838 --> 00:40:23,298
on vous oubliera.
162
00:40:25,676 --> 00:40:26,510
Avance.
163
00:40:27,761 --> 00:40:28,679
Allez.
164
00:40:52,035 --> 00:40:53,453
Ça dépend.
165
00:41:22,566 --> 00:41:24,651
Appelez votre patron. Je dois lui parler.
166
00:41:41,251 --> 00:41:42,002
Pas un geste.
167
00:41:42,503 --> 00:41:44,213
Si vous bougez, je vous tue.
168
00:42:38,392 --> 00:42:41,520
Il y a eu des coups de feu à Antropa.
On intervient.
169
00:43:49,004 --> 00:43:50,547
Regardez partout !
170
00:44:02,601 --> 00:44:04,102
Prenez-le.
171
00:44:13,195 --> 00:44:14,696
Mon trésor.
172
00:44:22,579 --> 00:44:23,330
Ici !
173
00:44:39,680 --> 00:44:41,139
Il faut pas les perdre.
174
00:45:01,118 --> 00:45:02,536
Ne tirez pas.
175
00:45:02,911 --> 00:45:05,497
J'ai des enfants. S'il vous plaît.
176
00:45:38,739 --> 00:45:40,032
S'il vous plaît.
177
00:45:40,782 --> 00:45:43,202
Gardez-le pendant qu'on cherche de l'aide.
178
00:48:49,680 --> 00:48:51,807
Ronald, t'es où, putain ?
179
00:48:52,015 --> 00:48:53,308
Richard, c'est Alison.
180
00:48:53,892 --> 00:48:55,936
- Qui ça ?
- Alison.
181
00:48:57,437 --> 00:48:58,897
Tu m'entends ?
182
00:48:59,273 --> 00:49:00,148
Tu m'entends ?
183
00:49:00,148 --> 00:49:01,441
Alison ?
184
00:49:01,441 --> 00:49:05,445
Je suis devant Antropa. Ils s'enfuient.
185
00:49:10,367 --> 00:49:12,536
Il faut passer en crypté.
186
00:49:13,203 --> 00:49:14,997
Appuie sur dièse, Alison.
187
00:49:34,641 --> 00:49:37,895
Maintenant,
débarrasse-toi du téléphone, Alison.
188
00:49:42,649 --> 00:49:43,817
Alison.
189
00:49:47,821 --> 00:49:49,031
Jette...
190
00:50:08,467 --> 00:50:10,552
Par ici, s'il vous plaît.
191
00:50:17,392 --> 00:50:18,393
Mme Rowdy,
192
00:50:18,644 --> 00:50:20,437
le ministre voudrait vous voir.
193
00:50:21,104 --> 00:50:22,356
Par ici.
194
00:50:26,610 --> 00:50:27,986
Mme Rowdy.
195
00:50:58,183 --> 00:50:59,434
Ça va ?
196
00:51:04,106 --> 00:51:06,149
Il fallait que je le fasse, Alison.
197
00:51:07,776 --> 00:51:09,194
Il le fallait.
198
00:51:10,779 --> 00:51:12,072
Pourquoi ?
199
00:51:13,866 --> 00:51:15,742
T'es pas assez payé ?
200
00:51:17,327 --> 00:51:20,497
Si c'était pour l'argent,
ils seraient encore en vie.
201
00:51:22,916 --> 00:51:27,838
Je travaille avec quiconque
sert au mieux les intérêts du pays
202
00:51:27,838 --> 00:51:31,049
et j'élimine quiconque les dessert.
203
00:51:31,049 --> 00:51:32,634
C'est aussi simple que ça.
204
00:51:34,887 --> 00:51:37,764
C'est l'histoire de l'Empire britannique,
au fond.
205
00:51:40,726 --> 00:51:42,728
Parce que ça s'est bien fini ?
206
00:51:50,152 --> 00:51:52,279
Tout le monde te sous-estime.
207
00:51:53,697 --> 00:51:55,115
Et pas toi ?
208
00:51:55,115 --> 00:51:56,825
Non, jamais.
209
00:51:58,327 --> 00:52:00,037
J'ai vu la vidéo.
210
00:52:08,253 --> 00:52:09,880
Tu veux bien me rejoindre ?
211
00:52:18,889 --> 00:52:20,724
Tu me fais tuer si je refuse ?
212
00:52:22,351 --> 00:52:23,894
Non !
213
00:52:47,209 --> 00:52:48,377
Voilà.
214
00:52:48,794 --> 00:52:49,628
Il va bien.
215
00:52:51,171 --> 00:52:53,632
Ça va aller, d'accord ?
216
00:53:19,908 --> 00:53:21,326
Attention au brancard.
217
00:53:21,827 --> 00:53:22,828
Merci.
218
00:54:18,425 --> 00:54:21,345
Adaptation : Clotilde Maville
219
00:54:21,345 --> 00:54:24,348
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS