1 00:00:22,856 --> 00:00:24,733 Donne-le-moi. Merci. 2 00:07:55,517 --> 00:07:56,727 Je vais bien. 3 00:08:12,034 --> 00:08:14,077 Tu vas me dire ce qui t'est arrivé ? 4 00:08:15,245 --> 00:08:16,455 Oui. 5 00:08:17,289 --> 00:08:18,248 Où est Kim ? 6 00:08:18,248 --> 00:08:21,418 Elle est retournée chez sa mère. C'est pas vraiment... 7 00:08:24,546 --> 00:08:25,756 Alison. 8 00:08:31,970 --> 00:08:33,222 Samir, Myriam, 9 00:08:33,679 --> 00:08:34,681 Albert. 10 00:08:40,854 --> 00:08:42,188 Qu'est-ce qu'il fout là ? 11 00:08:43,190 --> 00:08:44,608 - Appelle Richard. - Réponds-moi. 12 00:08:44,608 --> 00:08:47,319 Albert, c'est pas le moment. 13 00:08:47,319 --> 00:08:51,615 Ils sont gelés, il faut changer le bébé et on est pas en sécurité. 14 00:08:54,993 --> 00:08:56,703 Emmène-les dans notre chambre. 15 00:08:57,037 --> 00:08:58,247 Merci. 16 00:09:34,324 --> 00:09:35,325 Ça, ça ira ? 17 00:09:35,742 --> 00:09:37,661 C'est super, merci. 18 00:09:39,872 --> 00:09:40,914 Tenez. 19 00:09:41,206 --> 00:09:43,292 Ça pourrait faire l'affaire. 20 00:09:43,292 --> 00:09:44,668 Merci. 21 00:11:26,687 --> 00:11:27,604 Tu fais quoi ? 22 00:11:32,651 --> 00:11:33,735 Casse-toi ! 23 00:11:54,840 --> 00:11:56,466 Dieu vous protège. 24 00:12:11,273 --> 00:12:12,816 La voie est libre. 25 00:12:45,516 --> 00:12:47,309 Comment vous êtes revenus ? 26 00:12:48,894 --> 00:12:51,480 J'avais des hommes sur toutes les plages. 27 00:12:52,356 --> 00:12:54,233 Ça s'est pas passé comme prévu. 28 00:13:04,743 --> 00:13:06,537 Les projets d'attaques d'Antropa. 29 00:13:09,456 --> 00:13:11,875 C'est protégé, mais Samir peut l'ouvrir. 30 00:13:16,046 --> 00:13:18,215 Comment tu as réussi à le récupérer ? 31 00:13:18,757 --> 00:13:20,008 Delage. 32 00:13:21,051 --> 00:13:24,680 Les Français avaient peur que sans lui, on n'arrive pas à revenir. 33 00:13:24,972 --> 00:13:26,265 Les Français ? 34 00:13:26,932 --> 00:13:28,559 La DGSE. 35 00:13:28,559 --> 00:13:30,519 Ils ont fait une copie de la clé USB. 36 00:13:32,187 --> 00:13:33,689 Tu es sérieuse ? 37 00:13:36,483 --> 00:13:38,819 Tu as laissé les Français voir la clé ? 38 00:13:39,069 --> 00:13:40,863 Ils disent qu'on a une taupe. 39 00:13:40,863 --> 00:13:43,782 Quelqu'un au gouvernement collabore avec Antropa. 40 00:13:45,242 --> 00:13:46,410 Qui ? 41 00:13:48,495 --> 00:13:49,997 Ils ne savent pas. 42 00:13:51,164 --> 00:13:52,416 Mais on a Samir. 43 00:13:53,166 --> 00:13:55,252 Il a dit qu'il nous aiderait. 44 00:13:56,795 --> 00:13:58,213 Qu'est-ce qu'il veut ? 45 00:14:02,843 --> 00:14:04,428 Qu'on le protège. 46 00:14:07,097 --> 00:14:08,849 Je peux arranger ça. 47 00:14:14,980 --> 00:14:17,858 La DGSE a exigé une chose de plus. 48 00:14:21,778 --> 00:14:24,239 {\an8}AÉROPORT DE LONDRES-CITY 49 00:16:03,964 --> 00:16:06,508 - J'ai parlé à ton père. - Il va comment ? 50 00:16:07,050 --> 00:16:09,887 Mieux. Il s'inquiète pour toi. 51 00:16:12,556 --> 00:16:14,766 Je suis désolée pour les Français. 52 00:16:15,642 --> 00:16:16,685 J'avais pas le choix. 53 00:16:17,186 --> 00:16:18,353 Je sais. 54 00:16:19,688 --> 00:16:20,439 Je sais. 55 00:16:24,026 --> 00:16:25,402 Tu t'en es bien sortie. 56 00:16:48,217 --> 00:16:51,303 Mme Saint Roch. Merci de votre coopération. 57 00:16:52,221 --> 00:16:54,348 C'est Dumas qu'il faut remercier. 58 00:16:54,932 --> 00:16:58,268 Il a eu l'idée d'espionner le portable de Sabine. 59 00:17:00,062 --> 00:17:01,772 Cet homme travaille pour vous ? 60 00:17:02,523 --> 00:17:05,150 Sur cette opération, oui. 61 00:17:06,859 --> 00:17:10,531 Ces documents nous autorisent à expulser Louseau et Taraud. 62 00:17:10,948 --> 00:17:13,116 Taraud est proche de notre président. 63 00:17:13,450 --> 00:17:15,243 On ne peut pas l'arrêter en public. 64 00:17:15,911 --> 00:17:18,997 Louseau et lui viennent d'arriver au siège d'Antropa. 65 00:17:20,123 --> 00:17:21,541 On écoute leurs téléphones. 66 00:17:21,834 --> 00:17:23,335 Ils sont là. 67 00:17:24,002 --> 00:17:25,127 D'après nos infos, 68 00:17:25,127 --> 00:17:28,590 Antropa a renforcé la sécurité. Le PDG, Miller, arrive ce soir. 69 00:17:31,051 --> 00:17:33,262 Bob Foret. Il a organisé l'entrevue. 70 00:17:33,262 --> 00:17:34,888 Quel est le plan ? 71 00:17:34,888 --> 00:17:38,684 On veut la taupe. Elle sera sûrement au rendez-vous. 72 00:17:45,858 --> 00:17:48,026 Vous attendez qu'ils arrivent ? 73 00:17:48,318 --> 00:17:50,070 On aura qu'une occasion d'agir. 74 00:17:53,073 --> 00:17:56,368 Vous n'avez pas le droit d'intervenir, compris ? 75 00:17:58,036 --> 00:17:59,413 Bien sûr. 76 00:19:27,459 --> 00:19:29,461 On ne vous reverra pas ? 77 00:19:32,464 --> 00:19:34,007 Vous serez bien ici. 78 00:19:35,509 --> 00:19:36,468 C'est promis. 79 00:19:40,722 --> 00:19:41,932 Au revoir. 80 00:20:28,854 --> 00:20:30,272 Tu as couché avec lui ? 81 00:20:32,649 --> 00:20:33,859 Non. 82 00:20:35,152 --> 00:20:37,321 Pourquoi tu m'as jamais parlé de lui ? 83 00:20:48,707 --> 00:20:50,876 Je suis pas quelqu'un de bien. 84 00:20:53,754 --> 00:20:55,297 J'ai essayé de changer, 85 00:20:55,714 --> 00:20:57,007 pour toi. 86 00:20:58,175 --> 00:20:59,635 J'ai vraiment essayé. 87 00:21:04,306 --> 00:21:05,432 Bref... 88 00:21:06,475 --> 00:21:07,226 Je m'en vais. 89 00:21:08,018 --> 00:21:09,311 Ne fais pas ça. 90 00:21:11,480 --> 00:21:12,689 Ne disparais pas. 91 00:21:17,194 --> 00:21:18,820 Tu sais que je t'aime. 92 00:21:22,449 --> 00:21:24,159 Tu peux pas m'aimer. 93 00:24:27,426 --> 00:24:28,635 Richard. 94 00:24:28,886 --> 00:24:31,346 - Tu as pu te reposer ? - Oui. 95 00:24:31,638 --> 00:24:33,473 - Merci. - Je voulais te dire 96 00:24:33,473 --> 00:24:35,434 qu'Hobbs surveille Antropa. 97 00:24:36,852 --> 00:24:39,354 On attend que la taupe se montre pour agir. 98 00:24:39,646 --> 00:24:40,731 J'arrive. 99 00:24:40,731 --> 00:24:43,567 Viens au bureau. Shahina est là avec les avocats. 100 00:24:43,942 --> 00:24:46,195 On va coincer ces salauds. 101 00:24:46,195 --> 00:24:47,571 J'arrive. 102 00:24:51,992 --> 00:24:53,952 Je fais aussi vite que possible. 103 00:24:54,203 --> 00:24:56,830 - Comment je peux t'aider ? - Non. 104 00:24:56,830 --> 00:24:59,875 - Je ne veux pas que tu sois mêlé à ça. - Chérie... 105 00:25:00,292 --> 00:25:01,543 Écoute. 106 00:25:03,629 --> 00:25:05,797 On reporte le mariage, c'est ça ? 107 00:26:17,244 --> 00:26:18,912 Au ministère de l'Intérieur. 108 00:27:55,008 --> 00:27:56,343 Attendez. 109 00:27:56,343 --> 00:27:57,761 On a un problème. 110 00:27:57,970 --> 00:28:01,640 Mme Louseau a déclenché une alerte à la Commission européenne. 111 00:28:01,640 --> 00:28:02,724 Comment ? 112 00:28:02,724 --> 00:28:05,811 Son code a signalé qu'elle était sous la contrainte. 113 00:28:11,233 --> 00:28:12,776 - Vous l'avez stoppé ? - Oui. 114 00:28:12,776 --> 00:28:15,445 Mais il faut recommencer avec un autre ordi. 115 00:28:15,445 --> 00:28:17,072 Celui-ci est marqué. 116 00:28:18,490 --> 00:28:19,658 Emmenez-la. 117 00:30:39,339 --> 00:30:40,215 Excusez-moi. 118 00:30:43,260 --> 00:30:45,762 Le ministère n'est pas par là. 119 00:30:49,391 --> 00:30:50,475 Vous m'entendez ? 120 00:31:09,244 --> 00:31:10,579 Merde. 121 00:31:42,361 --> 00:31:43,111 Le portable. 122 00:32:44,923 --> 00:32:46,800 Je crois qu'on a la taupe. 123 00:32:47,759 --> 00:32:49,011 C'est Alison Rowdy. 124 00:32:49,678 --> 00:32:51,930 Elle vient d'entrer à Antropa. 125 00:32:55,350 --> 00:32:56,393 On peut y aller ? 126 00:32:58,437 --> 00:32:59,605 J'appelle le ministre. 127 00:34:07,631 --> 00:34:10,007 Ne bouge pas. 128 00:34:14,179 --> 00:34:15,806 Qu'est-ce que tu fais là ? 129 00:35:33,091 --> 00:35:35,636 - Pour qui tu bosses ? - Pour personne. 130 00:35:40,557 --> 00:35:42,267 Réponds, connard. 131 00:35:43,977 --> 00:35:45,062 Comment t'es entré ? 132 00:35:52,778 --> 00:35:54,363 C'est bon. 133 00:35:56,448 --> 00:35:58,325 Je veux voir M. Taraud. 134 00:35:58,700 --> 00:35:59,743 Tout de suite. 135 00:35:59,743 --> 00:36:01,036 Je vous raccompagne. 136 00:36:01,245 --> 00:36:04,623 M. Hamza, votre femme et votre fils vous attendent en bas. 137 00:36:58,051 --> 00:36:59,720 Où est-ce qu'on va ? 138 00:37:01,930 --> 00:37:03,724 Là où ils pourront nous tuer. 139 00:37:19,907 --> 00:37:21,450 Ça va ? 140 00:37:24,745 --> 00:37:26,830 - Ils t'ont fait du mal ? - Non. 141 00:37:31,585 --> 00:37:34,046 Hicham, mon fils. 142 00:37:55,067 --> 00:37:56,360 Fuis, mon amour. 143 00:37:57,194 --> 00:37:58,237 Tu m'entends ? 144 00:38:03,492 --> 00:38:04,743 Pars, Myriam. 145 00:38:21,134 --> 00:38:22,553 Va-t'en, Myriam ! 146 00:39:38,795 --> 00:39:40,422 Qu'est-ce que je fais là ? 147 00:39:44,009 --> 00:39:46,345 On vous emmène en voyage, Mme Rowdy. 148 00:39:48,263 --> 00:39:49,431 Où ? 149 00:39:51,016 --> 00:39:52,226 Pourquoi ? 150 00:39:52,476 --> 00:39:53,685 Eh bien, 151 00:39:54,311 --> 00:39:57,189 vous êtes la taupe d'Antropa au sein du gouvernement. 152 00:39:58,106 --> 00:39:59,608 Personne ne croira ça. 153 00:39:59,983 --> 00:40:02,486 La police a des preuves de votre trahison. 154 00:40:03,070 --> 00:40:04,905 Elle en trouvera d'autres 155 00:40:05,447 --> 00:40:06,949 après votre disparition. 156 00:40:07,950 --> 00:40:09,034 Vous serez poursuivie, 157 00:40:09,034 --> 00:40:11,703 il y aura un mandat d'arrêt international, 158 00:40:12,496 --> 00:40:14,665 mais on ne vous retrouvera pas. 159 00:40:15,541 --> 00:40:18,001 On pensera que vous avez changé d'identité, 160 00:40:18,210 --> 00:40:19,628 et un beau jour, 161 00:40:20,838 --> 00:40:23,298 on vous oubliera. 162 00:40:25,676 --> 00:40:26,510 Avance. 163 00:40:27,761 --> 00:40:28,679 Allez. 164 00:40:52,035 --> 00:40:53,453 Ça dépend. 165 00:41:22,566 --> 00:41:24,651 Appelez votre patron. Je dois lui parler. 166 00:41:41,251 --> 00:41:42,002 Pas un geste. 167 00:41:42,503 --> 00:41:44,213 Si vous bougez, je vous tue. 168 00:42:38,392 --> 00:42:41,520 Il y a eu des coups de feu à Antropa. On intervient. 169 00:43:49,004 --> 00:43:50,547 Regardez partout ! 170 00:44:02,601 --> 00:44:04,102 Prenez-le. 171 00:44:13,195 --> 00:44:14,696 Mon trésor. 172 00:44:22,579 --> 00:44:23,330 Ici ! 173 00:44:39,680 --> 00:44:41,139 Il faut pas les perdre. 174 00:45:01,118 --> 00:45:02,536 Ne tirez pas. 175 00:45:02,911 --> 00:45:05,497 J'ai des enfants. S'il vous plaît. 176 00:45:38,739 --> 00:45:40,032 S'il vous plaît. 177 00:45:40,782 --> 00:45:43,202 Gardez-le pendant qu'on cherche de l'aide. 178 00:48:49,680 --> 00:48:51,807 Ronald, t'es où, putain ? 179 00:48:52,015 --> 00:48:53,308 Richard, c'est Alison. 180 00:48:53,892 --> 00:48:55,936 - Qui ça ? - Alison. 181 00:48:57,437 --> 00:48:58,897 Tu m'entends ? 182 00:48:59,273 --> 00:49:00,148 Tu m'entends ? 183 00:49:00,148 --> 00:49:01,441 Alison ? 184 00:49:01,441 --> 00:49:05,445 Je suis devant Antropa. Ils s'enfuient. 185 00:49:10,367 --> 00:49:12,536 Il faut passer en crypté. 186 00:49:13,203 --> 00:49:14,997 Appuie sur dièse, Alison. 187 00:49:34,641 --> 00:49:37,895 Maintenant, débarrasse-toi du téléphone, Alison. 188 00:49:42,649 --> 00:49:43,817 Alison. 189 00:49:47,821 --> 00:49:49,031 Jette... 190 00:50:08,467 --> 00:50:10,552 Par ici, s'il vous plaît. 191 00:50:17,392 --> 00:50:18,393 Mme Rowdy, 192 00:50:18,644 --> 00:50:20,437 le ministre voudrait vous voir. 193 00:50:21,104 --> 00:50:22,356 Par ici. 194 00:50:26,610 --> 00:50:27,986 Mme Rowdy. 195 00:50:58,183 --> 00:50:59,434 Ça va ? 196 00:51:04,106 --> 00:51:06,149 Il fallait que je le fasse, Alison. 197 00:51:07,776 --> 00:51:09,194 Il le fallait. 198 00:51:10,779 --> 00:51:12,072 Pourquoi ? 199 00:51:13,866 --> 00:51:15,742 T'es pas assez payé ? 200 00:51:17,327 --> 00:51:20,497 Si c'était pour l'argent, ils seraient encore en vie. 201 00:51:22,916 --> 00:51:27,838 Je travaille avec quiconque sert au mieux les intérêts du pays 202 00:51:27,838 --> 00:51:31,049 et j'élimine quiconque les dessert. 203 00:51:31,049 --> 00:51:32,634 C'est aussi simple que ça. 204 00:51:34,887 --> 00:51:37,764 C'est l'histoire de l'Empire britannique, au fond. 205 00:51:40,726 --> 00:51:42,728 Parce que ça s'est bien fini ? 206 00:51:50,152 --> 00:51:52,279 Tout le monde te sous-estime. 207 00:51:53,697 --> 00:51:55,115 Et pas toi ? 208 00:51:55,115 --> 00:51:56,825 Non, jamais. 209 00:51:58,327 --> 00:52:00,037 J'ai vu la vidéo. 210 00:52:08,253 --> 00:52:09,880 Tu veux bien me rejoindre ? 211 00:52:18,889 --> 00:52:20,724 Tu me fais tuer si je refuse ? 212 00:52:22,351 --> 00:52:23,894 Non ! 213 00:52:47,209 --> 00:52:48,377 Voilà. 214 00:52:48,794 --> 00:52:49,628 Il va bien. 215 00:52:51,171 --> 00:52:53,632 Ça va aller, d'accord ? 216 00:53:19,908 --> 00:53:21,326 Attention au brancard. 217 00:53:21,827 --> 00:53:22,828 Merci. 218 00:54:18,425 --> 00:54:21,345 Adaptation : Clotilde Maville 219 00:54:21,345 --> 00:54:24,348 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS