1 00:00:22,898 --> 00:00:24,733 히샴 이리 줘, 아프지 마 2 00:00:28,654 --> 00:00:31,073 앨리슨, 휴대폰 집어넣어 3 00:00:46,004 --> 00:00:47,005 어서 와 4 00:00:49,633 --> 00:00:50,634 가자 5 00:01:26,170 --> 00:01:28,505 그걸 왜 던졌던 거야? 6 00:01:33,051 --> 00:01:34,094 그러려던 거 아니었어 7 00:01:36,263 --> 00:01:37,723 죽이려던 게 아니었다고 8 00:01:39,474 --> 00:01:41,685 그게 터질지 몰랐어 9 00:01:43,312 --> 00:01:45,189 화염병인데? 10 00:01:53,488 --> 00:01:54,948 당신이 날 사랑해 주길 원했어 11 00:02:01,288 --> 00:02:03,165 바보 같을 거야 하지만 당신은 나탈리를 사랑했지 12 00:02:09,963 --> 00:02:11,173 아니야 13 00:02:15,761 --> 00:02:17,763 임무였어, 그걸 모르겠어? 14 00:02:19,765 --> 00:02:22,226 당신을 그 그룹에서 빼낼 유일한 방법이었어 15 00:02:23,685 --> 00:02:24,770 그래, 우리가... 16 00:02:26,021 --> 00:02:27,981 우리가 당신들을 속인 거 맞아 17 00:02:30,067 --> 00:02:31,485 하지만 믿을 수 있게 해야 했어 18 00:02:46,667 --> 00:02:47,835 그러면 당신은? 19 00:02:50,254 --> 00:02:51,672 당신은 뭘 원했는데? 20 00:04:36,693 --> 00:04:41,031 '리에종' - LIAISON 21 00:04:44,493 --> 00:04:46,995 이제 학교 가야지 그거 가지고 갈래? 22 00:04:46,995 --> 00:04:48,539 - 네 - 사이렌은 끄자 23 00:04:48,539 --> 00:04:50,541 가방에 넣을까? 그래 24 00:04:52,292 --> 00:04:53,585 나중에 가지고 놀아 25 00:04:54,294 --> 00:04:56,213 가방 어느 쪽으로 맬까? 26 00:04:57,089 --> 00:04:58,298 이쪽? 27 00:04:59,132 --> 00:05:01,468 됐다, 가자, 가야지? 28 00:05:03,178 --> 00:05:04,596 엘레나 아줌마 여기 계실까? 29 00:05:05,389 --> 00:05:08,809 창문으로 엄마랑 인사하자 알았지? 30 00:05:08,809 --> 00:05:10,561 이렇게 키스 날려 줘, 응? 31 00:05:11,311 --> 00:05:13,939 죄송해요 피에르가 코트를 감춰 둬서요 32 00:05:13,939 --> 00:05:15,482 괜찮아요, 가자 33 00:05:15,482 --> 00:05:17,568 - 내가 감췄어요! - 맞아, 그랬지 34 00:05:17,568 --> 00:05:21,196 어서 학교에 가야지 엄마가 문 열어 줄게 35 00:05:21,196 --> 00:05:23,156 - 좋은 하루 보내세요 - 엘레나도요 36 00:05:27,911 --> 00:05:30,372 엄마한테 인사해야지 '곧 봐요' 해 37 00:05:31,540 --> 00:05:33,166 엄마가 창문에서 기다릴게 38 00:05:49,224 --> 00:05:52,728 학교 가자, 발 조심, 됐다 39 00:05:53,353 --> 00:05:56,356 호랑이야, 저기 멋진 호랑이 보여? 40 00:05:57,357 --> 00:05:58,567 아빠 오셨네 41 00:05:58,567 --> 00:06:01,028 뭘 가지고 오셨어? 진짜 멋진 호랑이구나 42 00:06:01,028 --> 00:06:02,571 - 멋진 호랑이야 - 호랑이 43 00:06:02,571 --> 00:06:05,908 마음에 드니? 응? 가자 44 00:06:07,409 --> 00:06:10,621 - 기사가 학교에 내려 줄 거예요 - 네, 잘 알겠습니다 45 00:06:11,788 --> 00:06:13,248 호랑이 조심해야지 46 00:06:17,085 --> 00:06:18,837 피에르! 47 00:06:19,546 --> 00:06:20,756 엘레나! 48 00:06:21,798 --> 00:06:22,966 엘레나! 49 00:06:25,552 --> 00:06:26,762 디디에! 50 00:06:34,019 --> 00:06:36,355 피에르! 51 00:06:36,355 --> 00:06:38,106 무슨 짓이야? 애를 어디 데려가는 거야? 52 00:06:38,106 --> 00:06:39,983 - 바다 보러 보냈어 - 애 혼자? 53 00:06:39,983 --> 00:06:42,402 보모랑 같이 걱정하지 마, 딱 하루야 54 00:06:43,987 --> 00:06:45,906 우린 런던에서 회의가 있잖아 55 00:06:46,657 --> 00:06:48,700 난 이미 비밀번호 안 준다고 했어 56 00:06:49,952 --> 00:06:51,328 절대 안 돼 57 00:06:51,328 --> 00:06:53,872 그건 피에르가 바닷가로 가기 전 얘기지 58 00:07:55,475 --> 00:07:56,935 난 괜찮아 59 00:08:12,034 --> 00:08:13,994 그래서 무슨 일인지 말해 줄래? 60 00:08:15,245 --> 00:08:16,288 그럴게 61 00:08:17,247 --> 00:08:18,248 킴은? 62 00:08:18,248 --> 00:08:21,418 자기 엄마한테 보냈어 지금 딱히 여기... 63 00:08:24,546 --> 00:08:25,756 앨리슨 64 00:08:32,054 --> 00:08:34,222 사미르, 미리암, 앨버트 65 00:08:34,222 --> 00:08:35,640 안녕하세요 66 00:08:40,854 --> 00:08:42,188 저자가 여기 왜? 67 00:08:43,148 --> 00:08:44,650 - 리처드한테 연락해 줘 - 대답해 봐 68 00:08:44,650 --> 00:08:47,319 앨버트, 나중에 69 00:08:47,319 --> 00:08:49,780 다들 추위에 떨고 있고 아기는 기저귀를 갈아야 해 70 00:08:49,780 --> 00:08:51,615 그리고 여기 있으면 위험해 71 00:08:54,993 --> 00:08:56,411 우리 방으로 데려가 72 00:08:57,037 --> 00:08:58,247 고마워 73 00:09:33,991 --> 00:09:35,325 이건 어때요? 74 00:09:35,325 --> 00:09:38,036 - 네, 좋아요, 고맙습니다 - 그래요 75 00:09:39,705 --> 00:09:40,914 여기요 76 00:09:40,914 --> 00:09:42,833 이거로 잠깐은 되겠죠? 77 00:09:43,375 --> 00:09:45,252 - 고마워요 - 그래요 78 00:11:12,214 --> 00:11:14,216 이것 때문에 날 버린 거야? 79 00:11:15,217 --> 00:11:16,802 내 음반 훔치려고? 80 00:11:26,603 --> 00:11:28,188 뭐 하는 거야? 81 00:11:32,484 --> 00:11:33,735 당장 여기서 꺼져 82 00:11:35,487 --> 00:11:37,781 그만해! 가브리엘! 83 00:11:37,781 --> 00:11:39,575 가브리엘, 멈춰! 84 00:11:40,826 --> 00:11:42,536 더는 못 참겠어! 85 00:11:42,536 --> 00:11:43,453 잠깐만... 그... 86 00:11:43,453 --> 00:11:46,290 지난 20년 동안, 당신이 안 보이는 곳이 없었어, 꺼져! 87 00:11:46,290 --> 00:11:48,834 꺼져, 어서! 88 00:11:48,834 --> 00:11:50,169 당장 여기서 꺼져! 89 00:11:54,590 --> 00:11:56,300 신의 가호가 함께하기를 90 00:12:11,231 --> 00:12:12,858 길은 안전합니다 91 00:12:45,516 --> 00:12:47,100 어떻게 영국에 들어왔어? 92 00:12:48,894 --> 00:12:51,104 켄트 해안 전역에 사람을 배치해 뒀었어 93 00:12:52,314 --> 00:12:53,732 계획대로 안 됐어요 94 00:13:04,743 --> 00:13:06,537 앤트로파의 공격 계획이에요 95 00:13:09,540 --> 00:13:11,875 보안 장치가 되어 있지만 사미르가 열 수 있죠 96 00:13:16,046 --> 00:13:18,215 사미르는 어떻게 되찾았지? 97 00:13:18,799 --> 00:13:19,800 들라지요 98 00:13:21,051 --> 00:13:24,179 우리가 영국에 못 들어올까 봐 프랑스 쪽에서 걱정해서 함께 왔죠 99 00:13:24,763 --> 00:13:25,973 프랑스 쪽? 100 00:13:26,932 --> 00:13:30,018 DGSE요 거기서 USB 사본을 만들었어요 101 00:13:31,895 --> 00:13:33,689 진짜야? 102 00:13:36,483 --> 00:13:38,819 이걸 프랑스 쪽에 보여 줬다는 거야? 103 00:13:38,819 --> 00:13:40,904 우리 쪽에 첩자가 있다고 했어요 104 00:13:40,904 --> 00:13:43,782 우리 정부 측 인사가 앤트로파와 손잡았다고요 105 00:13:45,242 --> 00:13:46,326 누구? 106 00:13:48,328 --> 00:13:49,746 그건 모르고요 107 00:13:51,164 --> 00:13:52,416 하지만 우리한텐 사미르가 있어요 108 00:13:53,000 --> 00:13:55,210 우릴 전적으로 돕겠다고 했어요 109 00:13:56,545 --> 00:13:58,172 원하는 건 뭔데? 110 00:14:02,885 --> 00:14:04,011 안전요 111 00:14:07,139 --> 00:14:08,557 그건 가능하지 112 00:14:14,980 --> 00:14:17,608 DGSE가 나한테 요구한 게 하나 더 있어요 113 00:14:21,695 --> 00:14:24,323 {\an8}"런던 시티 공항" 114 00:14:39,171 --> 00:14:41,423 앤트로파 사람들한테 뭐라고 한 거야? 115 00:14:41,924 --> 00:14:43,884 내 비밀번호는 별 쓸모 없어 116 00:14:43,884 --> 00:14:46,595 - 사소한 것밖에 접촉 못 한다고 - 헛소리 관둬 117 00:14:47,596 --> 00:14:50,474 EU 사이버 안보 방어 체계에만 접속하면 돼 118 00:14:56,271 --> 00:14:58,565 어떻게 이런 일에 당신 아들을 끌어들여? 119 00:15:08,158 --> 00:15:10,160 당장 피에르와 통화해야겠어 120 00:15:20,879 --> 00:15:22,881 - 엄마야 - 엄마! 121 00:15:22,881 --> 00:15:25,133 - 괜찮니, 우리 아가? - 엄마! 122 00:15:25,133 --> 00:15:27,344 - 엄마, 안녕 - 인사해야지 123 00:15:27,344 --> 00:15:28,512 별일 없어? 124 00:15:28,512 --> 00:15:30,138 - 네 - 이제 끊어야 해 125 00:15:30,138 --> 00:15:31,557 사랑한다, 우리 아들 126 00:15:31,557 --> 00:15:33,851 - 네, 끊어요! - 고마워요 127 00:15:39,022 --> 00:15:40,232 저 사람 누구야? 128 00:15:42,860 --> 00:15:45,863 엘레나, 피에르랑 같이 있는 남자 누구냐니까? 어서 대답해 129 00:15:48,824 --> 00:15:50,242 수호천사 130 00:15:53,704 --> 00:15:55,122 당신 진짜 역겨워 131 00:16:03,839 --> 00:16:05,549 자네 아버지랑 통화했어 132 00:16:06,091 --> 00:16:09,887 - 어떠세요? - 나아지셨어, 자네 걱정을 하셨지 133 00:16:12,556 --> 00:16:14,391 프랑스 쪽과의 일은 죄송해요, 리처드 134 00:16:15,726 --> 00:16:17,936 - 선택의 여지가 없었어요 - 알아 135 00:16:20,022 --> 00:16:21,231 나도 알아 136 00:16:24,026 --> 00:16:25,235 수고 많았어 137 00:16:48,300 --> 00:16:49,510 생호크 씨 138 00:16:50,219 --> 00:16:52,137 협조해 주셔서 감사합니다 139 00:16:52,137 --> 00:16:53,889 감사는 뒤마 씨에게 하세요 140 00:16:54,431 --> 00:16:57,434 뒤마 씨가 사빈의 컴퓨터에 스파이웨어를 깔기로 한 거니까요 141 00:17:00,062 --> 00:17:01,480 이 남자도 당신 밑에서 일하나요? 142 00:17:02,356 --> 00:17:05,150 이번 작전에서는요 143 00:17:06,359 --> 00:17:10,531 이건 루조와 타로의 추방을 승인하는 서류입니다 144 00:17:10,531 --> 00:17:13,116 타로는 우리 대통령과 사이가 각별해서 145 00:17:13,116 --> 00:17:15,243 공개적으로 체포할 수가 없어요 146 00:17:15,827 --> 00:17:18,997 좀 전에 루조와 타로가 앤트로파 본부로 들어갔어요 147 00:17:20,123 --> 00:17:22,709 그들 휴대폰에 도청 장치를 했는데 현재 위치가 여깁니다 148 00:17:23,961 --> 00:17:26,255 우리 정보에 의하면 보안을 강화했답니다 149 00:17:26,255 --> 00:17:29,174 그리고 오늘 밤 프랑스인 회장 프랑시스 밀러가 도착하고요 150 00:17:29,675 --> 00:17:30,843 저건 누구죠? 151 00:17:30,843 --> 00:17:33,262 밥 포레로 이 만남을 주최한 사람이에요 152 00:17:33,262 --> 00:17:34,888 그래서 계획이 뭐죠? 153 00:17:34,888 --> 00:17:38,684 우린 첩자를 원해요 이런 회의엔 꼭 나타날 테니까요 154 00:17:39,268 --> 00:17:41,728 내 생각이 옳다면 영국인들은 안 움직일 겁니다 155 00:17:45,774 --> 00:17:48,527 첩자가 나타나야 움직이겠다는 거예요? 156 00:17:48,527 --> 00:17:50,070 기회는 한 번뿐이에요 157 00:17:53,031 --> 00:17:54,867 당신들이 끼어드는 건 절대 용납 못 해요 158 00:17:54,867 --> 00:17:56,034 알겠어요? 159 00:17:58,036 --> 00:17:59,413 그럼요 160 00:18:10,966 --> 00:18:12,843 아직 안심할 때가 아니에요 161 00:18:18,640 --> 00:18:20,642 이래선 안 돼요 저 홉스라는 여잔 너무 어리다고요 162 00:18:20,642 --> 00:18:23,061 처음 맡은 큰 작전이라 망칠까 봐 겁내고 있어요 163 00:18:23,061 --> 00:18:25,397 타로는 신경도 안 쓰는 것도 확실하고요 164 00:18:25,397 --> 00:18:27,482 이렇게 계속 기다리다간 타로가 달아나고 말 겁니다 165 00:18:28,525 --> 00:18:29,735 좋아요 166 00:18:31,737 --> 00:18:34,114 준비해서 나가요 167 00:18:34,865 --> 00:18:37,242 이젠 내가 타로를 빼내 와야 해요? 168 00:18:54,009 --> 00:18:55,636 영국 쪽에는 뭐라고 할 겁니까? 169 00:18:57,304 --> 00:18:58,639 아무 말도요 170 00:18:59,681 --> 00:19:03,185 앤트로파에 잠입해서 정찰한 후 타로를 지켜봐 171 00:19:03,185 --> 00:19:05,687 틈이 나는 대로 타로를 거기서 빼내는 거야 172 00:19:05,687 --> 00:19:08,273 어떤 일이 생겨도 당신 뒤는 우리가 봐 주죠 173 00:19:10,025 --> 00:19:11,401 그래 174 00:19:27,459 --> 00:19:29,336 우리 다신 못 봐요? 175 00:19:32,464 --> 00:19:33,882 여기서 잘 지낼 수 있을 거예요 176 00:19:35,425 --> 00:19:36,468 내가 약속해요 177 00:19:40,889 --> 00:19:42,182 잘 가요 178 00:20:28,896 --> 00:20:30,272 그자와 잤어? 179 00:20:32,691 --> 00:20:33,859 아니 180 00:20:35,194 --> 00:20:37,154 그러면 왜 나한테 그자 얘기를 안 했어? 181 00:20:48,665 --> 00:20:50,709 난 좋은 사람이 아니거든 182 00:20:53,795 --> 00:20:55,005 좋은 사람이 되려고 했지 183 00:20:55,756 --> 00:20:57,007 당신을 위해서 184 00:20:58,217 --> 00:20:59,426 정말이야 185 00:21:04,348 --> 00:21:07,226 어쨌든, 여기서 나갈게 186 00:21:08,060 --> 00:21:09,102 그러지 마 187 00:21:11,522 --> 00:21:12,689 날 그렇게 쳐내지 마 188 00:21:17,236 --> 00:21:18,820 내가 당신 사랑하는 거 알잖아 189 00:21:22,533 --> 00:21:24,159 날 사랑하면 안 돼 190 00:22:05,993 --> 00:22:08,370 어서 오세요, 밀러 씨 191 00:22:08,912 --> 00:22:10,122 이쪽입니다 192 00:22:18,130 --> 00:22:20,090 나쁜 소식이 좀 있어요, 밥 193 00:22:21,300 --> 00:22:24,678 - 앤트로파를 버려야겠어요 - 네? 하지만 곧 서명할 텐데요 194 00:22:26,305 --> 00:22:27,973 아니요, 방금 연락받았는데 195 00:22:28,515 --> 00:22:31,226 - 영국이 계약 안 할 거라더군요 - 왜요? 196 00:22:33,228 --> 00:22:35,898 당신과 달리 DGSE에서 USB를 찾았거든요 197 00:22:35,898 --> 00:22:37,566 사본까지 만들고요 198 00:22:37,566 --> 00:22:39,776 앤트로파의 이름이 곳곳에 적혀 있죠 199 00:22:39,776 --> 00:22:42,279 모든 공격과 역습 200 00:22:42,279 --> 00:22:44,865 그리고 지난 10년 동안 우리가 팔아 온 '해결책'까지요 201 00:22:46,950 --> 00:22:51,538 24시간 이내로 모든 걸 현금화해서 사라져야 해요 202 00:22:52,080 --> 00:22:54,291 저는요? 203 00:22:55,542 --> 00:22:58,086 저는 어쩌고요? 전 어떻게 되는 겁니까? 204 00:23:02,841 --> 00:23:04,051 당신요? 205 00:23:05,135 --> 00:23:06,970 감옥에 갈 수도 있겠죠, 밥 206 00:23:07,763 --> 00:23:10,682 그러니 조세 회피처로 조기 은퇴하는 게 좋을 겁니다 207 00:23:10,682 --> 00:23:13,393 타로와 일을 끝내면 당신은 나와 떠나요 208 00:23:13,977 --> 00:23:15,479 그러니까 이게 전부 헛수고였다고요? 209 00:23:15,479 --> 00:23:18,565 아니죠, 뭘 그렇게까지 생각해요? 너무 비관적이군요 210 00:23:19,441 --> 00:23:22,236 회사 이름을 바꿔서 자산을 거기로 옮기면 돼요 211 00:23:22,819 --> 00:23:25,948 그러면 그게 우린 줄도 모른 채 영국은 우리와 계약하게 될 겁니다 212 00:23:25,948 --> 00:23:28,325 그리고 EU 비밀번호까지 있으니까 213 00:23:30,077 --> 00:23:31,495 우리 미래는 보장된 거죠 214 00:23:33,956 --> 00:23:35,666 그러면 타로도 그대로 두고요? 215 00:23:36,416 --> 00:23:38,585 아니요, 타로는 이미 노출됐어요 216 00:23:38,585 --> 00:23:41,505 타로가 약속을 지킬 때까지는 모르게 하려고요 217 00:23:43,507 --> 00:23:48,887 최대한 빨리, 그리고 비밀리에 자산을 이동하도록 해요 218 00:23:51,640 --> 00:23:54,268 이 일이 끝날 때까지 맡아서 처리해 줘요 219 00:23:54,268 --> 00:23:56,186 실망시키지 말아요, 밥 220 00:23:58,647 --> 00:24:00,065 저만 믿으세요 221 00:24:27,467 --> 00:24:28,844 리처드 222 00:24:28,844 --> 00:24:30,429 좀 쉬었어? 223 00:24:30,929 --> 00:24:32,139 네, 덕분에요 224 00:24:32,139 --> 00:24:36,310 자네한테도 알려 주려고 전화했어 홉스가 앤트로파를 감시 중이야 225 00:24:36,852 --> 00:24:39,354 하지만 첩자를 기다렸다가 진입할 거야 226 00:24:39,354 --> 00:24:40,772 알겠어요, 갈게요 227 00:24:40,772 --> 00:24:43,567 사무실에서 만나 샤히나가 변호사와 기다려 228 00:24:43,567 --> 00:24:45,652 이 개자식들을 다 잡는 거야 229 00:24:46,278 --> 00:24:47,487 출발해요 230 00:24:51,992 --> 00:24:53,660 최대한 빨리 돌아올게 231 00:24:54,203 --> 00:24:55,412 내가 어떻게 도울까? 232 00:24:55,412 --> 00:24:58,832 아니야, 당신이 이번 일에 연루되는 건 원치 않아 233 00:24:59,333 --> 00:25:01,168 앨리슨, 봐... 234 00:25:03,587 --> 00:25:05,797 해변 결혼식은 미뤄야겠지? 235 00:26:17,244 --> 00:26:18,537 내무성 부탁합니다 236 00:27:01,330 --> 00:27:02,456 시작하죠 237 00:27:02,998 --> 00:27:06,627 루조 씨가 가능하면 빨리 브뤼셀로 돌아가서 238 00:27:06,627 --> 00:27:08,587 아들을 보고 싶을 테니까요 그렇죠? 239 00:27:09,171 --> 00:27:10,380 그럼요 240 00:27:11,048 --> 00:27:13,592 - 준비됐어? - 시간 낭비하지 맙시다 241 00:27:52,965 --> 00:27:54,424 이제 보내 줘요 242 00:27:55,008 --> 00:27:57,344 잠깐만요, 문제가 생겼습니다 243 00:27:57,845 --> 00:28:01,640 루조 씨가 유럽 연합 위원회에 경고를 보냈습니다 244 00:28:01,640 --> 00:28:02,724 어떻게? 245 00:28:02,724 --> 00:28:05,811 방금 친 비밀번호로 강압에 의한 것임을 알렸죠 246 00:28:11,233 --> 00:28:12,234 막았어? 247 00:28:12,234 --> 00:28:15,445 네, 하지만 새 컴퓨터로 처음부터 다시 시작해야 합니다 248 00:28:15,445 --> 00:28:17,072 이건 추적당해서 안 돼요 249 00:28:18,490 --> 00:28:19,491 - 데려가 - 같이 가요 250 00:28:19,491 --> 00:28:20,826 이거 놔! 251 00:28:20,826 --> 00:28:23,662 - 이들과 두고 가지 마 - 그만, 바보처럼 굴지 말라고 252 00:28:23,662 --> 00:28:24,913 신경 안 써! 253 00:28:26,999 --> 00:28:28,876 - 가, 얘기하고 나중에 갈게 - 디디에 254 00:28:28,876 --> 00:28:30,460 - 가 - 디디에 255 00:28:31,336 --> 00:28:32,629 이럴 순 없어! 256 00:28:33,589 --> 00:28:34,840 디디에 257 00:28:34,840 --> 00:28:37,801 이거 놔! 건드리지 마! 258 00:28:37,801 --> 00:28:39,595 사빈은 내가 알아요 금방 진정할 겁니다 259 00:28:43,724 --> 00:28:44,975 그렇겠죠 260 00:29:01,575 --> 00:29:03,202 됐어요, 찾았어요 261 00:29:03,202 --> 00:29:04,661 확실해? 262 00:29:13,462 --> 00:29:17,257 좋아, 필요한 것만 찾아서 최대한 빨리 나와, 알겠어? 263 00:30:39,339 --> 00:30:40,799 저기요 264 00:30:43,343 --> 00:30:45,554 내무성은 다른 쪽인데요 265 00:30:47,890 --> 00:30:48,891 이봐요 266 00:30:49,391 --> 00:30:50,475 내 말 들려요? 267 00:30:53,353 --> 00:30:54,730 이봐요! 268 00:31:09,244 --> 00:31:10,454 망할 269 00:31:42,361 --> 00:31:43,695 휴대폰 줘요 270 00:32:17,020 --> 00:32:19,314 모든 걸 옮기고 있어요 271 00:32:19,898 --> 00:32:21,525 뭐? 진짜야? 272 00:32:24,278 --> 00:32:27,114 영국 쪽에 빨리 움직이라고 해요 2시간이면 아무것도 없을 겁니다 273 00:32:44,923 --> 00:32:46,800 첩자를 찾은 것 같아요 274 00:32:47,718 --> 00:32:49,011 앨리슨 라우디예요 275 00:32:49,720 --> 00:32:51,722 방금 앤트로파로 들어갔어요 276 00:32:55,350 --> 00:32:56,977 그러면 진행해도 되나요? 277 00:32:58,395 --> 00:33:00,189 장관한테 먼저 연락해야 해요 278 00:33:12,242 --> 00:33:13,243 가브리엘 279 00:33:14,161 --> 00:33:15,829 잠깐만요, 뭔가 일이 있네요 280 00:33:23,504 --> 00:33:25,088 사빈을 어디론가 데려가요 281 00:33:31,136 --> 00:33:32,596 타로는 같이 없고요 282 00:33:33,305 --> 00:33:35,057 됐어, 사빈은 잊어 283 00:33:35,641 --> 00:33:37,851 무슨 말이죠? 그냥 죽게 둬요? 284 00:33:37,851 --> 00:33:40,479 아니, 내 말 들어 방금 누가 나타났는지 알아? 285 00:33:42,648 --> 00:33:43,941 누구요? 286 00:33:43,941 --> 00:33:45,234 앨리슨 287 00:33:45,817 --> 00:33:46,902 농담하지 마세요 288 00:33:46,902 --> 00:33:50,197 100% 사실이야 앤트로파 첩자가 그 여자라고 289 00:33:50,197 --> 00:33:53,408 자네가 그 여자한테 또 당했어 늘 그랬듯 말이야 290 00:34:04,086 --> 00:34:05,504 여기서 뭐 하는 거지? 291 00:34:07,589 --> 00:34:09,757 꼼짝 마 292 00:34:14,179 --> 00:34:15,806 여기서 뭐 하는 거야? 293 00:34:26,733 --> 00:34:28,610 안 돼요, 연락이 끊겼어요 294 00:35:33,217 --> 00:35:34,384 누구 밑에서 일해? 295 00:35:34,968 --> 00:35:36,220 그런 거 없어 296 00:35:40,641 --> 00:35:42,059 대답해, 개자식아 297 00:35:43,977 --> 00:35:45,062 여긴 어떻게 들어왔지? 298 00:35:52,444 --> 00:35:53,904 좋아요, 로그인됐습니다 299 00:35:56,448 --> 00:35:59,284 타로 씨를 봐야겠어요, 당장요 300 00:35:59,826 --> 00:36:01,036 모셔다드리죠 301 00:36:01,036 --> 00:36:04,623 함자 씨, 당신 아내와 아들이 아래층에서 기다립니다 302 00:36:14,550 --> 00:36:16,176 그래, 고마워 303 00:36:17,928 --> 00:36:19,179 됐답니다 304 00:36:22,057 --> 00:36:23,267 잘했군요, 디디에 305 00:36:24,393 --> 00:36:25,853 수고했어요 306 00:36:30,357 --> 00:36:31,567 사빈은요? 307 00:36:40,075 --> 00:36:42,077 혼자 브뤼셀로 돌아가기로 했죠 308 00:36:58,093 --> 00:36:59,720 우리 어디 가는 거예요? 309 00:37:01,889 --> 00:37:03,432 저들이 우릴 죽일 곳요 310 00:37:12,482 --> 00:37:13,817 미리암 311 00:37:15,360 --> 00:37:16,403 사미르 312 00:37:19,948 --> 00:37:21,408 괜찮아? 313 00:37:24,786 --> 00:37:26,663 - 당신한테 무슨 짓이라도 했어? - 아니야 314 00:37:31,585 --> 00:37:34,046 히샴, 우리 아들 315 00:37:55,067 --> 00:37:57,194 - 달아나, 미리암 - 안 돼 316 00:37:57,194 --> 00:37:58,820 - 내 말 들어 - 싫어 317 00:38:02,658 --> 00:38:04,576 - 사미르 - 가, 미리암! 318 00:38:20,801 --> 00:38:22,553 달려, 미리암! 319 00:38:25,514 --> 00:38:27,933 개자식! 움직이지 마! 320 00:38:31,645 --> 00:38:32,980 거기 서! 321 00:38:41,530 --> 00:38:42,906 다들 엎드려! 322 00:38:50,789 --> 00:38:52,416 어서 따라와! 323 00:38:52,416 --> 00:38:54,251 - 도와줘요! - 비켜! 324 00:39:38,754 --> 00:39:40,339 날 왜 여기 데려왔죠? 325 00:39:44,051 --> 00:39:46,345 우리랑 같이 가야겠어요 라우디 씨 326 00:39:48,263 --> 00:39:49,473 어디요? 327 00:39:51,016 --> 00:39:52,434 왜요? 328 00:39:52,434 --> 00:39:53,685 그거야... 329 00:39:54,311 --> 00:39:56,772 지금 당신은 영국 정부 내 첩자가 됐거든요 330 00:39:58,106 --> 00:39:59,608 그걸 누가 믿어요? 331 00:39:59,608 --> 00:40:02,486 당신이 배신했다는 증거가 경찰한테 있죠 332 00:40:03,070 --> 00:40:06,949 당신이 사라지고 나면 더 많은 증거가 발견될 거고요 333 00:40:07,950 --> 00:40:09,117 그러면 기소될 테고 334 00:40:09,117 --> 00:40:11,703 국제 체포 영장이 발부되겠지만 335 00:40:12,579 --> 00:40:14,665 당신을 찾을 순 없을 겁니다 336 00:40:15,541 --> 00:40:18,001 다들 당신이 신원을 바꿨다고 생각하겠죠 337 00:40:18,001 --> 00:40:19,294 그리고 결국엔 338 00:40:20,963 --> 00:40:23,298 다들 당신을 잊을 겁니다 339 00:40:25,759 --> 00:40:28,262 들어가, 어서 340 00:40:34,059 --> 00:40:35,561 문제가 생겼습니다 341 00:40:37,145 --> 00:40:39,147 아래층에 문제가 생겼습니다 확인하고 오죠 342 00:40:48,323 --> 00:40:49,950 프랑스인이라고 들었는데? 343 00:40:52,035 --> 00:40:53,453 상황에 따라 다르지 344 00:41:11,638 --> 00:41:13,724 사미르를 구하러 왔나? 345 00:41:16,310 --> 00:41:17,603 사미르? 346 00:41:22,566 --> 00:41:24,651 자네 보스한테 전화해 통화해야겠어 347 00:41:41,335 --> 00:41:44,087 꼼짝 마, 움직이면 이 사람 죽어 348 00:41:44,087 --> 00:41:45,255 침착해요 349 00:41:49,176 --> 00:41:50,677 대화로 풀지 350 00:42:30,092 --> 00:42:32,010 여전히 안 받아요 정상이 아니에요 351 00:42:32,010 --> 00:42:33,095 좋아요 352 00:42:33,929 --> 00:42:36,932 들라지가 거기 있다고 영국 쪽에 알리죠, 안 좋아하겠지만 353 00:42:38,308 --> 00:42:40,143 앤트로파에서 총소리가 났다는 신고예요 354 00:42:40,143 --> 00:42:41,436 진입할 겁니다 355 00:42:56,201 --> 00:42:57,369 가브리엘 356 00:43:00,289 --> 00:43:01,498 가브리엘 357 00:43:09,715 --> 00:43:10,716 아니, 안 돼요 358 00:43:18,390 --> 00:43:20,934 이거 빼게 도와줘 엄지손가락을 세게 눌러 359 00:43:21,560 --> 00:43:24,354 최대한 세게 눌러, 서둘러야 해 360 00:43:25,480 --> 00:43:26,523 어서 361 00:43:32,362 --> 00:43:35,741 당겨, 어서, 더 세게 362 00:43:35,741 --> 00:43:36,867 당겨 363 00:43:39,328 --> 00:43:40,787 고마워 364 00:43:51,673 --> 00:43:52,674 가브리엘 365 00:44:02,768 --> 00:44:04,853 - 애 받아요 - 알겠어요 366 00:44:13,195 --> 00:44:14,321 우리 히샴 367 00:44:22,913 --> 00:44:24,122 여기요 368 00:44:39,304 --> 00:44:41,139 어서 와, 놓치면 안 돼 369 00:44:51,608 --> 00:44:53,944 - 어서! - 저쪽이야 370 00:44:53,944 --> 00:44:56,280 그래, 오른쪽 저 방 확인해 371 00:45:01,076 --> 00:45:02,536 제발 쏘지 말아요 372 00:45:02,536 --> 00:45:05,289 애들이 있어요, 제발요 373 00:45:38,739 --> 00:45:39,990 부탁해요 374 00:45:40,824 --> 00:45:42,826 우리가 사람들을 데리고 올 때까지 부탁 좀 해요 375 00:46:27,538 --> 00:46:28,830 이쪽으로 오고 있어 376 00:46:54,189 --> 00:46:55,399 왜? 377 00:47:02,155 --> 00:47:04,575 - 문 열고 달려 - 싫어 378 00:47:05,284 --> 00:47:06,326 어서 가! 379 00:47:06,952 --> 00:47:09,079 당신도 같이 가 380 00:47:11,039 --> 00:47:12,791 어서, 제발 381 00:47:31,476 --> 00:47:32,936 어서 가, 가브리엘 382 00:47:35,480 --> 00:47:36,565 가브리엘 383 00:47:39,526 --> 00:47:42,529 가브리엘! 384 00:47:44,072 --> 00:47:45,282 가브리엘! 385 00:47:49,661 --> 00:47:51,330 가브리엘! 386 00:47:53,415 --> 00:47:54,541 가브리엘! 387 00:48:49,680 --> 00:48:51,807 로널드, 대체 어디야? 388 00:48:51,807 --> 00:48:53,308 리처드, 앨리슨이에요 389 00:48:54,059 --> 00:48:55,686 - 누구? - 앨리슨요 390 00:48:57,437 --> 00:49:00,232 내 말 들리세요? 391 00:49:00,232 --> 00:49:01,441 앨리슨? 392 00:49:01,441 --> 00:49:05,445 지금 앤트로파 외부 강 옆인데 그자들이 달아나고 있어요 393 00:49:07,072 --> 00:49:08,407 좋아, 앨리슨 394 00:49:10,367 --> 00:49:14,997 보안 회선으로 통화해야 하니까 우물 정자를 눌러, 앨리슨 395 00:49:34,683 --> 00:49:37,811 이제 그 휴대폰을 버려, 앨리슨 396 00:49:42,733 --> 00:49:45,277 - 앨리슨 - 움직여요! 물러나라고요! 397 00:49:47,613 --> 00:49:48,614 그 휴대폰을... 398 00:49:53,827 --> 00:49:55,329 어서요! 가요! 399 00:50:08,425 --> 00:50:12,638 - 이쪽으로 오세요 - 공공장소... 400 00:50:13,680 --> 00:50:16,141 돌아서 가세요 401 00:50:16,141 --> 00:50:17,434 저쪽으로 가도 돼요? 402 00:50:17,434 --> 00:50:20,187 라우디 씨 장관님께서 기다리십니다 403 00:50:21,104 --> 00:50:22,231 이쪽입니다 404 00:50:23,065 --> 00:50:25,609 비켜요, 뒤로 물러나세요 405 00:50:26,652 --> 00:50:27,778 라우디 씨 406 00:50:58,308 --> 00:50:59,726 괜찮아? 407 00:51:04,231 --> 00:51:06,024 어쩔 수 없었어, 앨리슨 408 00:51:07,776 --> 00:51:09,194 방법이 없었지 409 00:51:10,863 --> 00:51:12,072 왜요? 410 00:51:13,907 --> 00:51:15,534 돈을 충분히 안 주던가요? 411 00:51:17,369 --> 00:51:20,205 돈 때문이었다면 저들은 여전히 살아 있겠지 412 00:51:22,958 --> 00:51:27,880 이 나라 이익에 도움이 된다면 난 그게 누구라도 손잡을 거고 413 00:51:27,880 --> 00:51:30,632 그렇지 않게 되면 언제든 제거할 거야 414 00:51:31,133 --> 00:51:32,384 아주 단순한 문제지 415 00:51:34,845 --> 00:51:37,514 빌어먹을 이 대영 제국의 역사가 그렇잖아 416 00:51:40,809 --> 00:51:42,436 그래서 잘됐나요? 417 00:51:50,152 --> 00:51:51,987 그들은 항상 자넬 과소평가했지 418 00:51:53,697 --> 00:51:55,157 당신은 아니고요? 419 00:51:55,157 --> 00:51:56,700 그럼, 절대 아니야 420 00:51:58,285 --> 00:51:59,828 그 비디오 봤어 421 00:52:08,295 --> 00:52:09,505 나랑 함께하겠나? 422 00:52:18,847 --> 00:52:20,724 싫다면 죽이실 건가요? 423 00:52:22,392 --> 00:52:23,810 그럴 리가 424 00:52:47,209 --> 00:52:49,628 자요, 네, 애는 괜찮아요 425 00:52:50,379 --> 00:52:53,173 오세요, 네 괜찮을 거예요, 네? 그럼요 426 00:53:10,566 --> 00:53:14,027 - 여기 다 차단해요 - 여기 들것 부탁해요 427 00:53:17,990 --> 00:53:22,578 비켜 주세요 들것 지나갑니다, 고마워요 428 00:53:51,982 --> 00:53:53,400 또 당신이야? 429 00:54:51,500 --> 00:54:53,502 자막: 영 슈니클로스