1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,881 --> 00:00:50,759 Hola, Caro. ¿Cómo estás, mi amor? Espérame en la sala. 4 00:00:50,842 --> 00:00:51,968 Y nos vamos a comer. 5 00:00:56,347 --> 00:00:59,476 Como quieras. Bueno, te espero acá. Está lleno de gente. Besos. 6 00:01:16,242 --> 00:01:19,662 Es raro. Lo voy a hacer ahora mismo. 7 00:01:24,334 --> 00:01:27,670 Entonces vos mañana tenés el Madrid de la noche. 8 00:01:27,754 --> 00:01:29,005 No nos vemos entonces... 9 00:01:42,685 --> 00:01:44,771 Sí, es que estoy... Me encuentras en un mal momento. 10 00:01:45,313 --> 00:01:47,315 Muy complicado. Me estoy yendo a Madrid. 11 00:01:48,191 --> 00:01:50,777 Sí, me... Debe estar el auto en la puerta esperándome. 12 00:01:51,777 --> 00:01:54,531 Es, es todo un lío, así que lo dejo, te lo dejo a ti. 13 00:01:54,614 --> 00:01:55,532 Organízalo tú. 14 00:01:57,200 --> 00:01:58,201 Dale, bien, bien. 15 00:01:59,994 --> 00:02:01,579 Estoy saliendo para Ezeiza. Sí. 16 00:02:01,663 --> 00:02:03,540 El auto debe estar en la puerta ya esperándome. 17 00:02:03,623 --> 00:02:05,208 Estoy... Se me hace tarde ya. 18 00:02:05,959 --> 00:02:07,877 Dale, dale, lo hablamos en otro momento. 19 00:02:09,378 --> 00:02:10,964 Avanza. Despacio. 20 00:02:11,840 --> 00:02:12,757 Sí, no hay problema. 21 00:02:15,677 --> 00:02:16,886 Llámame. ¿Dale? 22 00:02:18,096 --> 00:02:19,055 Sí, no hay problema. 23 00:02:19,138 --> 00:02:20,598 Llámame y coordinamos, ¿dale? 24 00:02:21,349 --> 00:02:22,267 ¿Qué haces, Novak? 25 00:02:43,872 --> 00:02:46,708 Muy buenas noches, señoras y señores pasajeros. 26 00:02:47,375 --> 00:02:50,753 Aquí les habla el comandante Alejandro Petrossián. 27 00:02:50,837 --> 00:02:54,132 Esperamos iniciar el descenso a destino en unos diez minutos, 28 00:02:54,215 --> 00:02:56,259 con cielo totalmente despejado. 29 00:02:56,341 --> 00:02:58,428 La temperatura en la ciudad de Buenos Aires 30 00:02:58,511 --> 00:03:00,889 es de 28 grados centígrados. 31 00:03:00,972 --> 00:03:03,725 Les pedimos, por favor, que permanezcan sentados, 32 00:03:03,808 --> 00:03:05,768 con el cinturón de seguridad abrochado 33 00:03:06,519 --> 00:03:08,771 y que saluden a la persona que tienen al lado, 34 00:03:08,855 --> 00:03:12,567 porque ya son las 00:00h del primero de enero. 35 00:03:12,942 --> 00:03:16,237 En nombre de Aerolíneas Sudeste y toda la tripulación, 36 00:03:16,321 --> 00:03:19,032 les deseamos muy feliz Año Nuevo. 37 00:03:26,915 --> 00:03:28,583 -Felicidades, querido. -Feliz año. 38 00:03:28,666 --> 00:03:29,792 Vamos. 39 00:03:33,963 --> 00:03:35,256 ¿Con quién pasas Año Nuevo? 40 00:03:35,590 --> 00:03:39,010 -Ahora llego, la voy a ver a mi chica... -Atención, comandante Petrossián. 41 00:03:39,093 --> 00:03:40,345 ¡Gordo! 42 00:03:42,555 --> 00:03:44,349 -Feliz Año, gordito. -Feliz año. 43 00:03:44,432 --> 00:03:45,433 Qué lindo. 44 00:03:45,516 --> 00:03:47,644 -Fernando Marconi, comandante. -¿Qué tal? Mucho gusto. Perdone. 45 00:03:47,727 --> 00:03:49,145 -Igualmente. No, por favor. -Pero, bueno. 46 00:03:49,228 --> 00:03:50,647 Volamos juntos... ¿Desde cuánto hace? 47 00:03:50,730 --> 00:03:53,066 -Y hace 26 años en agosto. -Veintiséis años. 48 00:03:53,149 --> 00:03:56,194 Si le sumamos el barrio, son 40 años de amistad. 49 00:03:56,277 --> 00:03:57,612 Mejor cállate. 50 00:03:57,695 --> 00:03:58,613 Calladito... 51 00:03:59,238 --> 00:04:00,156 Andrés Sadik. 52 00:04:00,740 --> 00:04:02,575 Lo subieron de cabotaje hace dos meses. 53 00:04:02,659 --> 00:04:05,912 Vienes de fútbol sala. Bienvenido a la cancha de 11. 54 00:04:05,995 --> 00:04:07,080 -Bueno, muchas gracias. -Sigan. 55 00:04:07,163 --> 00:04:08,206 Yo voy a comprar algo, ustedes sigan. 56 00:04:08,289 --> 00:04:09,332 -Dale, dale. -Ahora voy. 57 00:04:09,415 --> 00:04:11,459 Presentaron el nuevo uniforme. 58 00:04:11,834 --> 00:04:13,294 Gino Callegari el diseñador. 59 00:04:13,378 --> 00:04:15,129 Y que menos mal que no lo pusieron. 60 00:04:15,213 --> 00:04:17,048 Todavía no dijeron que no. 61 00:04:17,130 --> 00:04:18,382 -Dijeron... -Buenas noches. 62 00:04:18,466 --> 00:04:20,635 Amor, llegaste al fin. 63 00:04:20,718 --> 00:04:21,678 Hola, mi amor. 64 00:04:22,929 --> 00:04:23,930 -Hola. -Hola. 65 00:04:24,013 --> 00:04:25,139 Pedro Greco. Se conocen, ¿no? 66 00:04:25,223 --> 00:04:28,768 No, no tuve el gusto, no. Pero escuché mil cosas. Una leyenda. 67 00:04:28,851 --> 00:04:29,769 Mira. 68 00:04:30,436 --> 00:04:31,396 Cabotaje, ¿no? 69 00:04:31,479 --> 00:04:34,857 Internacional. Pero acá por la región, Chile y Brasil más que nada. 70 00:04:35,608 --> 00:04:37,193 Claro. Cabotaje, sí. Sí. 71 00:04:37,944 --> 00:04:40,446 Sí, se quedó a hacerme compañía hasta que tú llegaras. Un amor. 72 00:04:40,530 --> 00:04:43,032 Qué buena onda. Muchas gracias, Pedro. 73 00:04:43,116 --> 00:04:44,367 -No, por favor. -De verdad un amor. 74 00:04:44,450 --> 00:04:45,868 En serio. Bueno, ya llegué. 75 00:04:46,327 --> 00:04:48,329 Sí, por supuesto. Los dejo. Un placer. 76 00:04:48,413 --> 00:04:49,706 -Para mí también. -Bueno. 77 00:04:50,081 --> 00:04:51,957 -De verdad un gustazo. -Gracias, Pedro. 78 00:04:52,041 --> 00:04:53,835 -Permiso. -Y muchas gracias por la gestión. 79 00:04:53,918 --> 00:04:55,003 -De verdad. -No, por favor. 80 00:04:55,086 --> 00:04:56,045 -Muy amable. -Por favor. Gracias. 81 00:04:56,129 --> 00:04:58,423 Adiós, que tengas un buen día. Y feliz año, amigo. 82 00:04:58,506 --> 00:04:59,841 -¡Gracias! -Feliz año. 83 00:04:59,924 --> 00:05:02,051 -Eres un animal. -"Se quedó a hacerme compañía". 84 00:05:02,135 --> 00:05:04,387 Un primero de enero y se queda a hacerte compañía. 85 00:05:04,470 --> 00:05:06,931 No tiene familia, no tiene amigos. Sabes cómo los conozco a estos tipos. 86 00:05:07,015 --> 00:05:08,391 Y, como verte en el espejo. 87 00:05:08,474 --> 00:05:09,434 Bueno. 88 00:05:10,351 --> 00:05:11,644 Feliz año, mi amor. 89 00:05:11,728 --> 00:05:12,895 Feliz año. 90 00:05:13,438 --> 00:05:18,443 No, no, no. ¿Un comandante besando a una azafata de la empresa? 91 00:05:18,526 --> 00:05:20,820 -Pero por favor. -Pero ¿qué traes ahí? 92 00:05:22,655 --> 00:05:23,865 Me daba cosa no brindar. 93 00:05:23,948 --> 00:05:25,783 -Bueno, pero se fue... -Tienes que volar. 94 00:05:25,867 --> 00:05:28,244 Un brindicito, nada más. ¿Vas a decir algo? Nada. 95 00:05:28,828 --> 00:05:31,039 Quiero brindar por ustedes dos. 96 00:05:31,122 --> 00:05:33,207 -Bueno. -Por esta historia de amor 97 00:05:33,291 --> 00:05:34,751 que superó dificultades. 98 00:05:35,501 --> 00:05:37,420 Quizás algunos problemitas. 99 00:05:37,503 --> 00:05:38,588 ¿Qué haces, estúpido? ¿Qué dices? 100 00:05:39,172 --> 00:05:41,382 -Es que me pone contento. -Bueno, di eso. 101 00:05:41,466 --> 00:05:44,969 Brindo por ustedes dos y por esta hermosa historia de amor. 102 00:05:45,053 --> 00:05:46,262 -Dale. -Brindemos por la amistad. 103 00:05:46,346 --> 00:05:47,847 -Por la amistad. -Por nosotros tres. 104 00:05:47,930 --> 00:05:48,931 Perfecto. 105 00:05:49,015 --> 00:05:50,058 Brindemos de una vez. 106 00:05:50,141 --> 00:05:51,601 -Salud. -Perdón. Salud. 107 00:06:16,417 --> 00:06:17,543 ¿Esperas a alguien? 108 00:06:18,586 --> 00:06:20,963 ¿A quién voy a esperar a las 07:00h? 109 00:06:22,673 --> 00:06:23,591 ¿Quién es? 110 00:06:28,304 --> 00:06:29,347 ¿Alejandro Petrossián? 111 00:06:30,223 --> 00:06:31,224 Sí, soy yo. 112 00:06:31,307 --> 00:06:34,727 Eugenio Cristaldo, Dirección General de Seguridad del aeropuerto. 113 00:06:34,811 --> 00:06:36,521 Necesito hacerle algunas preguntas. 114 00:06:37,772 --> 00:06:40,066 ¿Me puede mostrar una identificación, por favor? 115 00:06:46,405 --> 00:06:47,406 ¿Qué tal? ¿Pasó algo? 116 00:06:47,490 --> 00:06:49,158 Todavía no sabemos. Por eso estamos acá. 117 00:06:49,742 --> 00:06:51,077 ¿Sería tan amable de acompañarnos? 118 00:06:51,159 --> 00:06:52,787 ¿A dónde? Es feriado hoy, señor. 119 00:06:52,870 --> 00:06:54,080 A Ezeiza, a mi oficina. 120 00:06:54,163 --> 00:06:55,873 Es para sacarnos algunas dudas solamente. 121 00:06:55,957 --> 00:06:57,125 ¿No se la puede sacar acá las dudas? 122 00:06:57,207 --> 00:06:59,252 Señora, ¿por qué no va a la cama y sigue durmiendo? 123 00:06:59,335 --> 00:07:02,213 ¿Quién eres tú para darle una orden a mi esposa? ¿Estamos todos locos? 124 00:07:02,880 --> 00:07:04,674 Yo no tengo ningún problema en acompañarlos, pero es verdad. 125 00:07:04,757 --> 00:07:07,260 Es feriado. ¿Así de golpe que aparezcan en mi casa? 126 00:07:08,845 --> 00:07:10,346 ¿No puede ser el lunes que yo voy a Ezeiza? 127 00:07:10,429 --> 00:07:12,890 Si pudiese ser el lunes, hubiéramos venido el lunes. 128 00:07:14,517 --> 00:07:17,019 Bueno. Vayan yendo que yo los acompaño con mi auto. 129 00:07:17,103 --> 00:07:18,521 Mejor cámbiate y vente con nosotros. 130 00:07:23,609 --> 00:07:25,319 Bueno, muy bien. Me cambio y voy. 131 00:07:26,654 --> 00:07:28,364 No, Ale. ¿A dónde vas a ir? 132 00:07:28,990 --> 00:07:31,033 Pero ¿qué? Estos tipos me están diciendo que los acompañe. 133 00:07:31,117 --> 00:07:33,703 Vinieron a mi casa. No sé. Yo te llamo cuando salgo. 134 00:07:33,786 --> 00:07:34,954 Quédate tranquila. No sé qué pasó. 135 00:07:39,500 --> 00:07:40,710 ¿Me pueden explicar qué pasa? 136 00:07:40,793 --> 00:07:42,503 ¿Qué? ¿Hay algún problema, muchachos? ¿Qué es esto? 137 00:07:42,962 --> 00:07:44,172 Depende. 138 00:07:44,255 --> 00:07:46,382 ¿Estos son los psicofísicos de tu último año y medio? 139 00:07:50,303 --> 00:07:51,387 Sí, parece. 140 00:07:51,470 --> 00:07:53,222 Ahí está la firma de tu médica, ¿no? 141 00:07:53,639 --> 00:07:55,933 Certificando que estás en condiciones de volar. 142 00:07:58,144 --> 00:07:59,729 -¿Qué haces? -¿Él qué hace? 143 00:08:00,354 --> 00:08:01,355 ¿Tú qué haces? 144 00:08:01,439 --> 00:08:03,941 ¿Pensaste que no nos íbamos a enterar? 145 00:08:04,025 --> 00:08:05,484 ¿De qué hablan? No entiendo nada. 146 00:08:05,568 --> 00:08:06,819 No te conviene mentir. 147 00:08:07,653 --> 00:08:09,906 Si nos dices la verdad, te vamos ayudar. 148 00:08:09,989 --> 00:08:12,241 Mejor nosotros que la Policía Aeroportuaria. 149 00:08:14,285 --> 00:08:15,328 ¿Ustedes no son de la policía? 150 00:08:16,370 --> 00:08:18,831 Una mentira piadosa para no preocupar a tu mujer. 151 00:08:20,416 --> 00:08:21,334 ¿Quiénes son? 152 00:08:43,272 --> 00:08:44,690 Te voy a pedir el celular. 153 00:08:45,691 --> 00:08:46,776 -¿Por qué? -Seguridad. 154 00:08:46,859 --> 00:08:49,737 A esta área con teléfono no entras. A la salida te lo devuelvo. 155 00:09:00,206 --> 00:09:01,123 Dale, dale, dale. 156 00:09:03,334 --> 00:09:06,712 Pero ¿no están exagerando, muchachos? ¿No es un poco mucho todo esto? 157 00:09:07,838 --> 00:09:09,465 ¿Primera vez que le hacen el test? 158 00:09:10,633 --> 00:09:12,385 -Sí. -En voz alta, por favor. 159 00:09:13,844 --> 00:09:14,762 Sí. 160 00:09:20,059 --> 00:09:20,977 ¿Está nervioso? 161 00:09:23,062 --> 00:09:24,981 No esté nervioso. Va a estar todo bien. 162 00:09:26,232 --> 00:09:27,525 -¿Lo puedo tutear? -Sí. 163 00:09:28,192 --> 00:09:29,110 Gracias. 164 00:09:30,027 --> 00:09:31,737 Seguramente no entiendes nada de por qué estás acá, ¿no? 165 00:09:31,821 --> 00:09:32,822 No. 166 00:09:32,905 --> 00:09:36,242 Nosotros somos miembros de los servicios de inteligencia de la nación. 167 00:09:37,410 --> 00:09:39,453 Operamos dentro de los límites del aeropuerto. 168 00:09:39,537 --> 00:09:41,372 A mí me vas a conocer como Saavedra. 169 00:09:41,455 --> 00:09:43,499 A Beltramino ya lo conociste. 170 00:09:44,333 --> 00:09:45,418 Y también a Cristaldo. 171 00:09:46,752 --> 00:09:47,670 La cosa es así. 172 00:09:48,296 --> 00:09:51,340 Vamos a empezar con unas preguntas de las cuales ya sabemos las respuestas. 173 00:09:51,424 --> 00:09:55,344 La idea es establecer un patrón, así, cuando mientes, 174 00:09:55,428 --> 00:09:56,596 tu cuerpo nos avisa. 175 00:09:57,138 --> 00:09:58,597 Está muy bien. Igualmente, no voy a mentir. 176 00:09:59,307 --> 00:10:00,766 Bueno, ya veremos. 177 00:10:02,268 --> 00:10:04,520 Te pido, por favor, que solo respondas por sí o por no. 178 00:10:04,603 --> 00:10:06,063 -Sí. -Nada más, ¿está bien? 179 00:10:06,147 --> 00:10:07,356 -¿Podemos empezar? -Claro. 180 00:10:07,773 --> 00:10:08,691 Bien. 181 00:10:09,400 --> 00:10:11,694 -Te llamas Alejandro Petrossián. -Sí. 182 00:10:12,361 --> 00:10:13,821 ¿Tienes 58 años? 183 00:10:13,904 --> 00:10:14,864 Sí. 184 00:10:15,364 --> 00:10:19,368 Empezaste a trabajar en Aerolínea Sudeste en 1995. 185 00:10:19,452 --> 00:10:21,746 Finales del 94, cuando se estaba por... 186 00:10:21,829 --> 00:10:23,581 -Perdón, usted me dijo... -Tutéame si quieres. 187 00:10:23,664 --> 00:10:26,667 Bueno, me dijiste que conteste o por sí o por no a secas. 188 00:10:26,751 --> 00:10:27,793 Sí, entonces. 189 00:10:28,878 --> 00:10:30,713 ¿Tu pareja se llama Carolina Guerrero? 190 00:10:33,257 --> 00:10:34,759 ¿Y qué...? ¿Qué, qué? ¿Qué tiene que ver eso? 191 00:10:34,842 --> 00:10:36,927 Respóndeme la pregunta, por favor. Y en voz alta. 192 00:10:37,011 --> 00:10:39,221 ¿Tu pareja se llama Carolina Guerrero? 193 00:10:40,681 --> 00:10:41,599 Sí. 194 00:10:42,808 --> 00:10:45,895 ¿Se conocieron en la aerolínea hace diez años? 195 00:10:48,314 --> 00:10:49,273 Sí, ¿y? 196 00:10:50,483 --> 00:10:52,068 ¿Tuviste relaciones sexuales con otra mujer 197 00:10:52,151 --> 00:10:54,028 mientras estabas con Carolina? 198 00:11:01,077 --> 00:11:01,994 No. 199 00:11:04,955 --> 00:11:07,666 Te pregunto de nuevo y respóndeme con la verdad, por favor. 200 00:11:07,750 --> 00:11:09,752 ¿Tuviste relaciones sexuales con otra mujer 201 00:11:09,835 --> 00:11:11,253 mientras estabas con Carolina? 202 00:11:13,506 --> 00:11:14,423 Sí. 203 00:11:14,840 --> 00:11:15,758 ¿También azafata? 204 00:11:16,092 --> 00:11:17,009 ¿Eso importa? 205 00:11:18,719 --> 00:11:22,098 Te pregunto otra vez. ¿La otra mujer también es azafata? 206 00:11:22,681 --> 00:11:23,641 No. 207 00:11:23,724 --> 00:11:25,184 ¿Es médica? 208 00:11:31,273 --> 00:11:32,274 ¿Es ella? 209 00:11:40,574 --> 00:11:41,742 ¿Se llama Andrea Vitale? 210 00:11:47,915 --> 00:11:48,833 Bueno. 211 00:11:49,583 --> 00:11:50,709 Vamos con otra pregunta. 212 00:11:53,254 --> 00:11:55,965 La doctora Vitale está autorizada para ser 213 00:11:56,048 --> 00:11:58,801 tu médica examinadora aeronáutica, ¿sí o no? 214 00:11:59,385 --> 00:12:00,302 Sí. 215 00:12:01,470 --> 00:12:03,556 Hace un año y medio, 216 00:12:03,639 --> 00:12:07,726 la doctora Vitale te diagnosticó una hipoacusia 217 00:12:07,810 --> 00:12:11,313 en el oído derecho por otoespongiosis. 218 00:12:11,397 --> 00:12:12,314 -¿Es así? -No. 219 00:12:13,441 --> 00:12:14,817 Te la voy a hacer más simple. 220 00:12:15,234 --> 00:12:16,485 ¿Te estás quedando sordo? 221 00:12:16,569 --> 00:12:17,653 No. 222 00:12:17,736 --> 00:12:20,156 ¿Le pediste a la doctora Vitale que oculte tu enfermedad? 223 00:12:20,239 --> 00:12:21,532 -No. -¿La sobornaste? 224 00:12:21,615 --> 00:12:23,451 -¡No! -Sabes que puedes ir preso, ¿no? 225 00:12:23,534 --> 00:12:24,827 Por volar sin estar apto. 226 00:12:24,910 --> 00:12:26,662 Hasta seis años adentro puedes estar. 227 00:12:26,745 --> 00:12:27,663 Pero ¿qué es esto? 228 00:12:28,247 --> 00:12:29,331 ¿Necesito un abogado? 229 00:12:30,374 --> 00:12:32,334 ¿De dónde sacan estas preguntas ustedes? 230 00:12:32,418 --> 00:12:34,503 No me pueden obligar a mí a decir algo que no es verdad. 231 00:12:34,587 --> 00:12:36,589 Si tú no me dices la verdad, yo no te puedo ayudar. 232 00:12:37,298 --> 00:12:39,008 Pero, pero, a ver, a ver, a ver. 233 00:12:39,091 --> 00:12:41,552 Yo escucho igual o mejor que tú. 234 00:12:42,428 --> 00:12:47,516 Y me importa tres carajos si un papel, un estudio o lo que sea, 235 00:12:47,600 --> 00:12:48,601 diga lo contrario. 236 00:12:48,684 --> 00:12:52,188 Un pasajero viaja mucho más seguro conmigo que con cualquier otro piloto 237 00:12:52,271 --> 00:12:54,148 y esto te lo puedo firmar. 238 00:12:54,774 --> 00:12:57,193 ¿Qué es esta locura? ¿Perder 30 años de carrera? 239 00:12:57,276 --> 00:12:59,445 Porque sí, es verdad, escucho un poco menos de un oído. 240 00:12:59,987 --> 00:13:03,157 ¿Y? Nunca estuve ni cerca de tener un accidente. 241 00:13:03,240 --> 00:13:06,577 Escucho perfectamente las alarmas. ¿Y me voy a cagar la vida por eso? 242 00:13:06,994 --> 00:13:08,787 ¿Voy a dejar de trabajar como si fuese un viejo enfermo? 243 00:13:09,371 --> 00:13:10,748 -Alejandro... -Alejandro nada. 244 00:13:12,958 --> 00:13:13,876 Toda mi vida 245 00:13:15,044 --> 00:13:16,879 me esforcé para llegar a donde llegué. 246 00:13:19,298 --> 00:13:21,258 Yo no trabajo de piloto. Soy piloto. 247 00:13:21,592 --> 00:13:24,553 Y sé perfectamente lo que puedo o lo que no puedo hacer. 248 00:13:29,141 --> 00:13:30,309 Estoy de acuerdo contigo. 249 00:13:37,483 --> 00:13:39,735 Tómalo como un gesto de buena voluntad. 250 00:13:43,489 --> 00:13:45,074 Taxis Santa Clara, buenos días. 251 00:13:45,783 --> 00:13:47,868 No, en este momento no tenemos ningún coche. 252 00:13:48,827 --> 00:13:49,745 ¿Y ahora? 253 00:13:50,120 --> 00:13:51,080 ¿Ahora qué? 254 00:13:51,163 --> 00:13:53,540 Y, ¿qué? ¿Cómo seguimos? ¿Me van a denunciar? 255 00:13:53,624 --> 00:13:56,794 Podríamos denunciarte. Podrías defenderte, ir a juicio. 256 00:13:57,253 --> 00:13:59,588 Podrías perder la licencia. Ir preso. 257 00:14:01,006 --> 00:14:03,926 Ni hablar de la médica, que no trabajaría nunca más en su vida. 258 00:14:04,843 --> 00:14:06,929 O puedes hacer algo mucho más fácil para ti. 259 00:14:07,388 --> 00:14:09,431 Nosotros preferimos que sigas volando. 260 00:14:09,974 --> 00:14:11,100 ¿Sí? ¿Por qué? 261 00:14:11,183 --> 00:14:12,268 Porque ganamos todos. 262 00:14:12,685 --> 00:14:16,397 Tú mantienes el trabajo y nos ayudas sacando alguna cosita del país. 263 00:14:16,480 --> 00:14:18,607 ¿Alguna cosita? ¿Qué cosita? 264 00:14:19,191 --> 00:14:20,359 Una maleta, nada más. 265 00:14:20,442 --> 00:14:21,569 ¿Una maleta con qué? 266 00:14:21,652 --> 00:14:22,861 La mujer llamó varias veces. 267 00:14:22,945 --> 00:14:24,154 ¿La atendieron? 268 00:14:24,238 --> 00:14:26,282 Este es nuestro número de contacto. 269 00:14:26,365 --> 00:14:29,910 Agéndalo y no nos llames. Nosotros te ubicamos a ti. 270 00:14:29,994 --> 00:14:30,953 Pero para, para. 271 00:14:31,537 --> 00:14:33,789 ¿Y qué pasa si yo no quiero sacar esa maleta? 272 00:14:34,957 --> 00:14:37,334 No me tienes que responder ahora. Piénsalo. 273 00:14:42,881 --> 00:14:47,469 No, nada. Están investigando a un piloto de otra aerolínea 274 00:14:47,553 --> 00:14:50,180 y, no sé, hizo una maniobra rara en la pista 275 00:14:50,264 --> 00:14:52,474 y están pidiendo la opinión de alguien con experiencia. 276 00:14:52,558 --> 00:14:53,976 -Fue eso. -Pero la puta madre. 277 00:14:54,059 --> 00:14:55,561 -¿Por qué no avisan? -Ya ves. 278 00:14:55,644 --> 00:14:56,854 Ya en un ratito voy para casa. 279 00:14:56,937 --> 00:14:58,314 Te amo. 280 00:14:58,397 --> 00:14:59,315 Te amo. 281 00:15:20,919 --> 00:15:23,172 Vas a levantar la mano cada vez que escuches un sonido 282 00:15:23,255 --> 00:15:24,340 del lado que lo escuches, ¿sí? 283 00:15:24,423 --> 00:15:25,674 Empezamos del lado derecho. 284 00:15:28,344 --> 00:15:30,721 ¿Con quién hablaste? ¿Con quién hablaste, Andrea? 285 00:15:30,804 --> 00:15:32,806 -¿Qué te pasa, Alejandro? Basta. -¿Con quién? Por favor, dímelo. 286 00:15:32,890 --> 00:15:34,350 Basta. ¿Me das un segundo? 287 00:15:34,683 --> 00:15:36,060 -Ven, ven. -¿Qué pasó? 288 00:15:36,685 --> 00:15:39,730 Basta, detente. ¿Qué te pasa, estúpido? ¿Cómo vas a entrar así al consultorio? 289 00:15:39,813 --> 00:15:42,024 Yo no hablé con nadie. ¿Qué pasó? ¿Se enteró tu mujer? 290 00:15:44,485 --> 00:15:46,612 Dime la verdad. ¿Te ofrecieron dinero o qué? 291 00:15:47,821 --> 00:15:51,033 -¿De qué me hablas? -Tienen todo. Todo. 292 00:15:51,116 --> 00:15:53,661 Las audiometrías, las resonancias. Las verdaderas. 293 00:15:53,744 --> 00:15:55,204 Pero para. ¿Quién? ¿La aerolínea? 294 00:15:55,287 --> 00:15:57,206 -Los servicios. -¿Qué servicios? 295 00:15:57,289 --> 00:15:58,874 Los servicios de inteligencia, Andrea. 296 00:15:59,750 --> 00:16:01,043 ¿Qué tienes que ver tú con servicios de inteligencia? 297 00:16:01,126 --> 00:16:03,671 Nada, pero me están apretando porque quieren que colabore con ellos. 298 00:16:03,754 --> 00:16:04,880 Me tienes que ayudar, por favor. 299 00:16:06,006 --> 00:16:07,675 No, tú me tienes que ayudar a mí. 300 00:16:07,758 --> 00:16:08,926 Si mi firma está en esos informes... 301 00:16:10,427 --> 00:16:11,345 ¿Qué...? 302 00:16:11,887 --> 00:16:14,056 ¿De qué me hablas? O sea, si caes tú, caigo yo. 303 00:16:14,139 --> 00:16:15,557 Por eso mismo, como eres mi médica, 304 00:16:15,641 --> 00:16:17,393 tienes que decir que te alteraron los estudios, 305 00:16:17,476 --> 00:16:18,769 que te quisieron perjudicar y ya está. 306 00:16:18,852 --> 00:16:20,646 Claro. Me quisieron perjudicar. 307 00:16:20,729 --> 00:16:22,356 Y a la primera que te hacen un estudio salta que estás 308 00:16:22,439 --> 00:16:23,774 más sordo que Beethoven, hijo de puta. 309 00:16:24,650 --> 00:16:26,193 -¿Puedes dejar de pensar solo en ti? -No. 310 00:16:26,276 --> 00:16:28,070 O sea, ¿yo te hago un favor y tú ahora me dejas sola? 311 00:16:28,153 --> 00:16:29,113 No, no. 312 00:16:29,196 --> 00:16:32,032 Alejandro, esto no es tu carrera nada más. Es la mía también. 313 00:16:32,116 --> 00:16:33,075 Ya lo sé. 314 00:16:33,951 --> 00:16:35,994 No, yo pierdo todo. Pierdo todo y voy presa. 315 00:16:36,078 --> 00:16:36,995 No, vamos presos. 316 00:16:38,997 --> 00:16:40,165 -¿Qué vas a hacer? -No sé. 317 00:16:40,749 --> 00:16:42,710 -Dios. -¿Qué mierda vas a hacer? 318 00:19:08,856 --> 00:19:10,440 -¡Bravo! -¡Bravo! 319 00:19:11,149 --> 00:19:12,901 ¡Bravo, pajarito! 320 00:19:12,985 --> 00:19:14,403 ¡Bravo! 321 00:19:16,905 --> 00:19:19,032 Gracias, gracias por todo esto. 322 00:19:19,449 --> 00:19:21,660 Si fuera por mí, volaría 100 años más. 323 00:19:21,743 --> 00:19:24,663 Pero, bueno, contra el documento de identidad no se puede. 324 00:19:24,746 --> 00:19:27,416 Si el documento te marca que tienes que parar... 325 00:19:28,417 --> 00:19:29,334 tienes que parar. 326 00:19:30,836 --> 00:19:33,922 -Bueno, no me hagan caso. -¡Vamos, pa! ¡Vamos! 327 00:19:34,006 --> 00:19:35,549 Hay vida después del avión. 328 00:19:37,175 --> 00:19:38,802 ¿Vamos con el corte de la corbata? 329 00:19:41,346 --> 00:19:42,431 ¡Eso! 330 00:19:44,224 --> 00:19:45,183 Un abrazo. 331 00:19:47,436 --> 00:19:48,353 ¿Estás bien? 332 00:19:49,605 --> 00:19:50,606 Sí. 333 00:19:51,315 --> 00:19:53,025 ¡Vamos! ¡Vamos a celebrar! 334 00:19:57,154 --> 00:19:58,614 Pero tómate algo que yo, yo vuelvo en seguida. 335 00:19:58,697 --> 00:19:59,698 -¿Seguro? -Sí, sí. 336 00:20:04,411 --> 00:20:05,621 -¿Quieres tomar algo? -No. 337 00:20:05,704 --> 00:20:06,622 -¿Seguro? -Sí. 338 00:20:07,372 --> 00:20:08,874 Qué lindo el tema del agua. 339 00:20:09,374 --> 00:20:10,709 Vistoso. ¿No? 340 00:20:11,877 --> 00:20:15,047 Igual a mí me parece una estupidez. Porque, ¿qué significa? 341 00:20:15,130 --> 00:20:16,048 Tanta agua. 342 00:20:16,715 --> 00:20:17,966 Disculpa que te diga eso. 343 00:20:19,051 --> 00:20:20,636 No, no. Es un ritual. 344 00:20:20,719 --> 00:20:24,306 Vuelo rasante, cruce de arco de agua, corte de corbata. 345 00:20:25,015 --> 00:20:26,808 Es una forma de despedida, nada más. 346 00:20:28,060 --> 00:20:30,479 Aunque cada rubro debe tener el suyo. 347 00:20:31,230 --> 00:20:32,147 El mío no. 348 00:20:33,231 --> 00:20:34,816 De esto no te retiras nunca. 349 00:20:37,736 --> 00:20:39,571 ¿Pudiste pensar en lo que te propuse? 350 00:20:40,948 --> 00:20:42,824 Sí, estuve pensando bastante. 351 00:20:42,908 --> 00:20:44,076 Y espero que no lo tomes a mal, 352 00:20:44,159 --> 00:20:47,120 pero la verdad no entiendo mucho para qué me necesitan a mí. 353 00:20:47,204 --> 00:20:48,997 ¿Por qué no lo hace uno de ustedes este trabajo? 354 00:20:49,081 --> 00:20:51,333 Sí, sí, sí, lo hacía un chico nuestro. Sí, sí. 355 00:20:51,416 --> 00:20:53,835 Pero lo limpiaron y nadie lo quiso reemplazar. 356 00:20:53,919 --> 00:20:54,836 Imagínate. 357 00:20:55,253 --> 00:20:58,173 Hacer viajes tan seguido es sospechoso, te expones. 358 00:20:59,216 --> 00:21:00,550 ¿Y qué? ¿Me tengo que exponer yo? 359 00:21:00,634 --> 00:21:01,969 Tú no te expones, viejo. 360 00:21:03,053 --> 00:21:06,390 En tu caso, hacer viajes seguidos no es sospechoso. Es tu trabajo. 361 00:21:07,391 --> 00:21:08,892 Con algo extra, por supuesto. 362 00:21:09,434 --> 00:21:10,519 Llevar una maleta, nada más. 363 00:21:10,602 --> 00:21:11,645 Nada más. 364 00:21:11,728 --> 00:21:13,647 Eso sí, hay algunas precisiones. 365 00:21:13,730 --> 00:21:17,025 A partir de ahora, olvídate de Roma, Miami, Nueva York. 366 00:21:17,609 --> 00:21:21,488 Tu ruta exclusiva es Madrid. Lo otro no tiene mucho misterio. 367 00:21:21,571 --> 00:21:25,325 Nosotros te damos una maleta acá, tú la entregas allá y listo. 368 00:21:26,118 --> 00:21:28,036 Haces tu vida hasta el próximo viaje. 369 00:21:29,454 --> 00:21:31,164 ¿Cómo "próximo viaje"? ¿No es uno solo? 370 00:21:31,248 --> 00:21:34,793 Tenemos que sacar más de una maleta. No sabría decirte cuántas. 371 00:21:38,880 --> 00:21:44,052 A ver, si yo lo hago, si colaboro, ¿ustedes desaparecen? 372 00:21:44,678 --> 00:21:46,346 Es decir, se terminaron las fotos, 373 00:21:46,888 --> 00:21:48,974 se terminaron los autos enfrente de mi casa. 374 00:21:49,808 --> 00:21:51,810 ¿Ustedes se dejan de molestar y yo puedo seguir volando? 375 00:21:53,145 --> 00:21:54,688 Déjame que te diga cómo sería. 376 00:21:56,732 --> 00:21:59,609 La cosa es así. Te van a pasar a buscar, como siempre. 377 00:21:59,693 --> 00:22:00,902 Lleva tu maleta. 378 00:22:01,945 --> 00:22:02,863 Hola. 379 00:22:03,405 --> 00:22:04,614 Buenas. 380 00:22:04,698 --> 00:22:06,616 En la sala de pilotos, adentro de tu casillero, 381 00:22:06,700 --> 00:22:08,076 vamos a poner nuestra maleta. 382 00:22:15,792 --> 00:22:17,919 Vas a ver que tiene una calcomanía, una vaquita. 383 00:22:19,254 --> 00:22:21,173 Dejas ahí la tuya y te llevas la nuestra. 384 00:22:26,762 --> 00:22:29,765 Mantén la maleta siempre contigo. No la pierdas de vista. 385 00:22:32,184 --> 00:22:35,187 No te preocupes por la Policía Aeroportuaria, no te van a tocar. 386 00:22:35,937 --> 00:22:37,105 Ni acá ni en España. 387 00:22:43,487 --> 00:22:44,404 ¡Comandante! 388 00:22:46,490 --> 00:22:47,532 ¿Me permite su maleta? 389 00:23:02,714 --> 00:23:03,632 ¿Te la guardo? 390 00:23:04,466 --> 00:23:05,884 Perdóname, Mara. No te escuché. 391 00:23:06,384 --> 00:23:08,303 Sí, te vi distraído. ¿Te la guardo? 392 00:23:10,013 --> 00:23:10,972 Sí. 393 00:23:17,771 --> 00:23:21,233 Apenas llegas a Madrid, vas a pasar los controles sin ningún problema. 394 00:23:21,316 --> 00:23:22,651 Y te vas al baño del primer piso. 395 00:23:23,652 --> 00:23:25,821 Adentro, te va a estar esperando Porchietto, 396 00:23:25,904 --> 00:23:27,739 uno de nuestros muchachos para hacer el cambiazo. 397 00:23:27,823 --> 00:23:29,199 ¿Otro más tonto no tenían? 398 00:23:29,991 --> 00:23:31,535 Perdón, no sabía cómo, cómo era. 399 00:23:31,618 --> 00:23:34,162 -Dale, que no tengo todo el día. -Sí, sí, perdón. 400 00:23:35,205 --> 00:23:36,373 Sal tú primero. 401 00:23:36,456 --> 00:23:37,582 -Sí. -Apúrate. 402 00:23:40,627 --> 00:23:41,795 Y ahí se termina todo. 403 00:23:41,878 --> 00:23:43,004 Hasta el próximo viaje. 404 00:23:43,880 --> 00:23:45,382 Vuelves al hotel y haces tu vida. 405 00:23:46,049 --> 00:23:46,967 Muy simple. 406 00:24:03,984 --> 00:24:05,735 ¿Hola? 407 00:24:05,819 --> 00:24:07,946 Sí, de Taxis Santa Clara. Te comunico. 408 00:24:09,281 --> 00:24:10,407 ¿Viste que no era tan difícil? 409 00:24:11,491 --> 00:24:12,784 Bueno, tampoco tan fácil. 410 00:24:13,118 --> 00:24:15,203 Bueno, escúchame, que esto es importante. 411 00:24:15,287 --> 00:24:18,331 Cuando te hablemos de acá vamos a decir "Taxis Santa Clara". 412 00:24:18,832 --> 00:24:20,750 Si respondes que no pediste ningún taxi, 413 00:24:20,834 --> 00:24:23,712 ahí vamos a saber que estás en problemas y te vamos a buscar. 414 00:24:23,795 --> 00:24:26,214 Tu seguridad es nuestra prioridad, ¿está bien? 415 00:24:27,174 --> 00:24:28,592 -Sí, sí, pero... -Pero nada. 416 00:24:29,134 --> 00:24:30,719 Estoy tratando de ser lo más claro posible 417 00:24:30,802 --> 00:24:32,387 porque después no quiero sorpresas. 418 00:24:32,471 --> 00:24:36,474 Si tienes algún problema, lo hablas con nosotros y solamente con nosotros. 419 00:24:37,017 --> 00:24:38,643 Dime que estamos de acuerdo, así me quedo tranquilo. 420 00:24:38,727 --> 00:24:39,728 Hazme el favor. 421 00:24:39,811 --> 00:24:42,063 Sí, estamos de acuerdo. Lo, lo que pasa... 422 00:24:43,982 --> 00:24:44,900 Hola. 423 00:24:45,483 --> 00:24:46,401 ¡Hola! 424 00:25:07,964 --> 00:25:09,174 Ale, ¿todo bien? 425 00:25:10,175 --> 00:25:11,343 Sí, sí, todo bien. 426 00:25:15,055 --> 00:25:15,972 ¿Pasa algo? 427 00:25:16,681 --> 00:25:17,599 No. 428 00:25:29,027 --> 00:25:30,153 Sí, sí. 429 00:25:38,161 --> 00:25:40,497 -¿Qué haces, Alejandro? -¿Qué haces, Camilo? ¿Cómo estás? 430 00:25:40,580 --> 00:25:41,498 -Bien, bien. -¿Bien? 431 00:25:41,873 --> 00:25:42,791 Bien. 432 00:25:59,432 --> 00:26:00,642 -¿Qué haces? ¿Bien? -Sí, ¿cómo estás? 433 00:26:00,725 --> 00:26:01,726 -Bien. -Muy bien. 434 00:26:01,810 --> 00:26:03,061 Muy bien. ¿Ya está listo? 435 00:26:03,144 --> 00:26:04,312 ¿Salió un poquito anoche? 436 00:26:04,646 --> 00:26:06,022 Salí un poquito. Un poquito. 437 00:26:06,106 --> 00:26:07,399 -Buen día. -Buen día. 438 00:26:11,653 --> 00:26:14,364 Hola, Ale. ¿Cómo te va? 439 00:26:15,240 --> 00:26:16,574 ¿No vienes más a la cancha? 440 00:26:16,658 --> 00:26:18,576 Los muchachos andan preguntando por ti. 441 00:26:19,202 --> 00:26:20,620 Bueno, ahora cállate y sigue caminando. 442 00:26:20,704 --> 00:26:21,621 ¿Dale? 443 00:26:32,549 --> 00:26:34,342 Caballero, ¿nos acompaña, por favor? 444 00:26:34,426 --> 00:26:35,427 ¿Pasó algo? 445 00:26:35,510 --> 00:26:37,012 Venga con nosotros y le van a explicar. 446 00:26:37,095 --> 00:26:38,805 -Sí, pero no me agarre, por favor. -Acompáñenos, por favor. 447 00:26:38,888 --> 00:26:40,640 -No me agarre, no me agarre. -Acompáñenos. 448 00:26:40,724 --> 00:26:42,225 Yo lo voy a acompañar, pero no me agarre. 449 00:26:42,309 --> 00:26:43,852 -No me agarre, le estoy diciendo. -Acompáñenos. 450 00:26:43,935 --> 00:26:45,854 Y no me toque la cara. A mí no me toque la cara. 451 00:26:55,280 --> 00:26:56,197 Hola. 452 00:26:57,449 --> 00:26:58,408 ¿Sabe quién soy? 453 00:26:58,491 --> 00:26:59,492 No. 454 00:26:59,576 --> 00:27:02,454 Mario Aldana. Director Nacional de la Policía Aeroportuaria. 455 00:27:03,163 --> 00:27:05,040 Antes que nada, te quiero pedir disculpas por el momento 456 00:27:05,123 --> 00:27:06,833 francamente de mierda que pasaste. 457 00:27:06,916 --> 00:27:08,918 No, no hay problema. Yo también reaccioné mal. 458 00:27:09,002 --> 00:27:09,961 Eso desde luego. 459 00:27:10,628 --> 00:27:14,382 Pero supongo, imagino, que debes tener tu razón. 460 00:27:14,466 --> 00:27:16,968 Y esa razón está acá, ¿verdad? 461 00:27:18,928 --> 00:27:20,096 ¿Te molesta si la abro? 462 00:27:21,890 --> 00:27:22,807 Perdón. 463 00:27:24,476 --> 00:27:25,727 -Atiende. -No, no, está bien. 464 00:27:26,978 --> 00:27:29,731 -Todo bien, ya está. -Te pregunté si te molesta si la abro. 465 00:27:31,024 --> 00:27:32,817 Ábrala, yo no tengo problema. Sí, sí. 466 00:27:34,235 --> 00:27:35,236 -Siéntate. -Sí. 467 00:27:40,867 --> 00:27:42,160 Voy a necesitar la clave. 468 00:27:44,371 --> 00:27:45,288 Dos, dos, cuatro. 469 00:27:46,706 --> 00:27:47,624 A ver. 470 00:27:48,375 --> 00:27:49,417 Dos, dos... 471 00:27:50,251 --> 00:27:51,169 No funciona. 472 00:27:53,588 --> 00:27:54,589 Y es dos, dos, cuatro. 473 00:27:54,672 --> 00:27:55,673 -¿Seguro? -Sí. 474 00:27:58,343 --> 00:28:00,011 Dos, dos, cuatro, pero esto no, no, no abre. 475 00:28:01,346 --> 00:28:02,764 A ver, pruebe con dos, dos, tres. 476 00:28:04,015 --> 00:28:04,974 ¿No sabes tu propia clave? 477 00:28:06,101 --> 00:28:07,977 Sí, pero la cambio por seguridad. 478 00:28:10,980 --> 00:28:12,440 Tampoco. Qué desgracia. 479 00:28:13,441 --> 00:28:18,488 Lo bueno, previendo este inconveniente, me vine preparado. 480 00:28:20,740 --> 00:28:23,118 -A ver, vamos con esta. -Sí. 481 00:28:24,619 --> 00:28:25,620 No, tampoco. 482 00:28:27,455 --> 00:28:28,456 A ver esta otra. 483 00:28:28,540 --> 00:28:29,624 A ver. 484 00:28:42,929 --> 00:28:44,806 ¿Me puedes decir qué tienes ahí adentro? 485 00:28:45,265 --> 00:28:46,474 Usted lo vio, ropa. 486 00:28:46,558 --> 00:28:48,810 Sí, pero específicamente. ¿Qué prendas, qué color? 487 00:28:48,893 --> 00:28:50,395 -¿Qué cantidad? -No, eso no sé. No. 488 00:28:50,478 --> 00:28:51,646 ¿No sabes lo que tienes acá dentro? 489 00:28:52,564 --> 00:28:55,525 No, porque siempre la maleta me la hace mi mujer. 490 00:28:56,401 --> 00:28:58,987 O sea que, si yo la llamo y le pregunto, no le va a parecer raro. 491 00:28:59,070 --> 00:29:00,363 No, no, puede llamar. 492 00:29:00,447 --> 00:29:03,324 Lo que pasa es que no la va a encontrar porque está volando. Es azafata. 493 00:29:05,160 --> 00:29:06,494 ¿Y cuándo te hizo la maleta? 494 00:29:07,495 --> 00:29:08,788 En la mañana, tempranito. 495 00:29:12,375 --> 00:29:14,169 ¿Eres talle M? A ver. 496 00:29:17,589 --> 00:29:18,506 Extra grande. 497 00:29:19,174 --> 00:29:20,091 Esto te baila. 498 00:29:20,717 --> 00:29:22,051 -Y... -Es más para mí. 499 00:29:23,178 --> 00:29:24,512 ¿Y esto? S. 500 00:29:26,181 --> 00:29:29,309 Es un poco chico, ¿no? Otro S, mira. 501 00:29:29,392 --> 00:29:30,894 -Sí. -Te gusta la ropa ajustada. 502 00:29:32,020 --> 00:29:33,021 Sí. 503 00:29:33,104 --> 00:29:35,690 Y acá tenemos un L. Este también te queda grande. 504 00:29:37,400 --> 00:29:41,196 O cambias de tamaño o tu mujer no te conoce el talle. 505 00:29:43,114 --> 00:29:45,867 O también hay una tercera opción. 506 00:29:46,326 --> 00:29:49,287 Y que es que a lo mejor esta maleta no es tuya. 507 00:29:50,622 --> 00:29:51,539 Dime una cosa. 508 00:29:52,373 --> 00:29:55,543 ¿Te están apretando o te pagan? Sácame de la duda, por favor. 509 00:29:58,505 --> 00:30:00,381 Mira, esto se puede terminar hoy. 510 00:30:01,633 --> 00:30:04,302 Puedes salirte. No importa lo que te hayan dicho. 511 00:30:04,385 --> 00:30:05,595 Yo te voy a cuidar. 512 00:30:06,137 --> 00:30:08,556 Lo único que tienes que hacer es decirme la verdad. 513 00:30:14,187 --> 00:30:15,438 Atiende. 514 00:30:19,901 --> 00:30:21,569 -¿Hola? -Hola, sí. Para avisarte que tenemos 515 00:30:21,653 --> 00:30:22,779 una demora con tu auto. 516 00:30:23,863 --> 00:30:26,407 No, no, no. Yo no pedí ningún taxi. Está equivocado. 517 00:30:28,409 --> 00:30:29,327 Perdón. 518 00:30:30,703 --> 00:30:32,247 Bien, mira, este... 519 00:30:33,122 --> 00:30:34,040 Perdón. 520 00:30:35,416 --> 00:30:37,210 -¿Sí? -Mario, te necesitamos urgente 521 00:30:37,293 --> 00:30:39,003 en puerta cinco. Tenemos un problema gravísimo. 522 00:30:39,087 --> 00:30:41,047 -Sí, pero yo... -Mario, si no, no te hubiese llamado. 523 00:30:41,130 --> 00:30:42,590 Ven ya. Métele que es un desastre. 524 00:30:42,674 --> 00:30:43,716 Está bien. 525 00:30:43,800 --> 00:30:45,552 -Dale, dale, dale. -Está bien. Ahí voy. 526 00:30:45,635 --> 00:30:46,553 Te espero acá, dale. 527 00:30:48,513 --> 00:30:49,556 ¿Me disculpas un segundo? 528 00:30:49,639 --> 00:30:51,182 Espérame, espérame un minuto. 529 00:31:07,282 --> 00:31:08,199 Ven, vamos. 530 00:31:09,200 --> 00:31:10,118 Dale. 531 00:31:15,915 --> 00:31:17,292 ¿No era que la policía no me iba a tocar? 532 00:31:17,375 --> 00:31:19,252 Ya estás afuera. ¿De qué te quejas? 533 00:31:19,335 --> 00:31:21,087 Afuera un carajo, este tipo sabe. 534 00:31:21,170 --> 00:31:23,089 Yo no puedo seguir así. Tenemos que parar. 535 00:31:23,172 --> 00:31:24,257 ¿Qué opción te queda? 536 00:31:24,340 --> 00:31:26,050 Paras, ¿y qué pasa? A ver, dime. 537 00:31:26,968 --> 00:31:28,136 -Dime. -No sé. 538 00:31:28,219 --> 00:31:30,680 No te lo quiero decir yo para no sentirme un desgraciado. 539 00:31:30,763 --> 00:31:33,182 Porque si hay algo que no soporto, es sentirme un desgraciado. 540 00:31:33,266 --> 00:31:35,602 Ahora, si tú quieres que yo me sienta un desgraciado, 541 00:31:35,685 --> 00:31:38,479 puedo sentirme el desgraciado más grande que viste en tu vida. 542 00:31:39,397 --> 00:31:40,565 Pero no te va a gustar. 543 00:31:40,648 --> 00:31:41,941 Pero para, para. 544 00:31:42,442 --> 00:31:43,443 ¿Y si vuelve a pasar? 545 00:31:43,860 --> 00:31:45,486 Si ustedes no tienen tiempo de cambiarme la maleta y, 546 00:31:45,570 --> 00:31:47,238 y el tipo lo ve, ¿qué hago yo? 547 00:31:49,616 --> 00:31:50,992 Ven conmigo, sígueme. 548 00:31:55,204 --> 00:31:56,205 Te voy a mostrar algo. 549 00:31:56,289 --> 00:31:58,041 Esta es la orejita buena, ¿no? 550 00:31:58,833 --> 00:32:01,878 Mira. ¿Ves la chica que está ahí en el mostrador? 551 00:32:03,713 --> 00:32:05,006 Está con nosotros. 552 00:32:06,257 --> 00:32:07,675 ¿La parejita aquella que está sentada ahí? 553 00:32:09,302 --> 00:32:10,386 También son nuestros. 554 00:32:12,263 --> 00:32:13,181 Mira allá. 555 00:32:13,806 --> 00:32:16,517 El del quiosco de diarios, ese es nuestro. 556 00:32:17,226 --> 00:32:19,854 Al lado de la escalera, ya lo conoces, Beltramino. 557 00:32:20,647 --> 00:32:22,732 Y aquel agente, ¿lo ves? 558 00:32:22,815 --> 00:32:24,192 También es nuestro. 559 00:32:25,610 --> 00:32:27,028 Entiendes lo que te quiero decir, ¿no? 560 00:32:28,738 --> 00:32:30,198 Nosotros somos más que ellos. 561 00:32:30,782 --> 00:32:34,202 Y siempre, siempre te vamos a cuidar. 562 00:32:41,751 --> 00:32:44,212 Caro, no tienes por qué preocuparte. De verdad te lo digo. 563 00:32:44,295 --> 00:32:46,339 Los de la policía Aeroportuaria siempre hacen esto. 564 00:32:46,422 --> 00:32:49,467 Te acorralan para que les tengas miedo y no se te ocurra hacerte el tonto. 565 00:32:50,134 --> 00:32:51,678 Pero nuestro mundo siempre fue así. 566 00:32:51,761 --> 00:32:53,179 -¿Así cómo? -Y, con... 567 00:32:53,638 --> 00:32:55,390 lo del narcotráfico, Caro. 568 00:32:55,473 --> 00:32:58,017 Los pilotos siempre tenemos un ojo encima. 569 00:32:58,101 --> 00:33:00,311 Nos controlan y está muy bien que lo hagan. 570 00:33:00,395 --> 00:33:02,105 Y justamente recién me preguntaron 571 00:33:02,188 --> 00:33:04,065 por un compañero que tenía una conducta medio irregular... 572 00:33:04,148 --> 00:33:07,694 No, no, ya está. No. Para. Para, para. No me hagas esto, por favor. 573 00:33:07,777 --> 00:33:09,737 Yo pensé que ibas a parar y me ibas a decir la verdad, 574 00:33:09,821 --> 00:33:12,031 pero veo que no. ¿Hasta cuándo piensas seguir, Ale? 575 00:33:12,115 --> 00:33:13,991 -No, no te entiendo qué me quieres... -No, sí me entiendes. 576 00:33:14,075 --> 00:33:17,203 Yo te agradezco, Alejandro, el esfuerzo descomunal que estás haciendo 577 00:33:17,286 --> 00:33:20,957 para mentirme, porque me imagino que lo haces para no preocuparme. 578 00:33:21,040 --> 00:33:23,543 Pero también es una manera de subestimarme. 579 00:33:24,085 --> 00:33:25,920 Y eso sí que no te lo puedo agradecer. 580 00:33:26,462 --> 00:33:28,965 No sé si hace falta aclarar, pero yo tan estúpida no soy. 581 00:33:29,048 --> 00:33:31,134 Y tú estás en algo raro. Y estás en algo raro hace mucho. 582 00:33:31,217 --> 00:33:34,721 ¿Quién es el tipo ese con el que saliste recién que te hace así en la cara? 583 00:33:34,804 --> 00:33:37,265 Porque es el mismo tipo que te vino a buscar a la despedida de Zamora 584 00:33:37,348 --> 00:33:40,560 y te fuiste corriendo atrás de él. ¿Quién es? ¿En qué estás, Ale? 585 00:33:41,310 --> 00:33:42,854 Caro. No, no, no. 586 00:33:42,937 --> 00:33:45,606 No, mira, si me vas a decir una mentira, te pido, por favor, guárdatela. 587 00:33:45,690 --> 00:33:48,609 No te aguanto una mentira más. Estoy hasta acá de mentiras tuyas. 588 00:33:48,693 --> 00:33:51,821 Yo necesito una verdad. Una verdad. Y tú puedes. 589 00:33:52,572 --> 00:33:54,741 Te cuesta, pero puedes. No estoy enojada, Ale. 590 00:33:55,283 --> 00:33:58,119 Pero necesito saber en qué estás. ¿En qué estás, Ale? 591 00:34:04,208 --> 00:34:05,126 Ven. 592 00:34:13,050 --> 00:34:14,217 Todo bien. No pasa nada. 593 00:34:15,011 --> 00:34:16,262 No pasa nada. De verdad. 594 00:34:18,222 --> 00:34:20,183 Pero estoy colaborando para los servicios 595 00:34:20,266 --> 00:34:21,934 de inteligencia de acá, de Ezeiza. 596 00:34:22,601 --> 00:34:25,146 Ese tipo que viste que me hizo así es uno de ellos. 597 00:34:27,398 --> 00:34:28,483 ¿Colaborando cómo? 598 00:34:28,565 --> 00:34:31,402 Me piden que saque una maleta de acá y la tengo que entregar en Madrid. 599 00:34:32,195 --> 00:34:34,489 Pero ¿estás loco? ¿Cómo una ma...? ¿Para qué? 600 00:34:34,572 --> 00:34:36,824 -¿A cambio de qué? -A cambio de nada, Caro. 601 00:34:37,699 --> 00:34:39,994 Son los servicios. Te lo piden y lo tienes que hacer. 602 00:34:40,953 --> 00:34:42,121 Pero ¿y por eso te pararon hoy? 603 00:34:42,205 --> 00:34:44,331 No, los que me pararon fueron de la Policía Aeroportuaria, 604 00:34:44,415 --> 00:34:47,335 que justamente los quieren parar a estos de los servicios 605 00:34:47,418 --> 00:34:49,670 para evitar este tipo de operaciones. Es un tema entre ellos. 606 00:34:49,754 --> 00:34:51,589 Sí, pero estás en el medio, tienes que parar. 607 00:34:51,672 --> 00:34:54,717 ¿Cómo paro, Caro? ¿Cómo paro? A ver, dime. 608 00:34:55,717 --> 00:34:57,136 Me estoy volviendo loco de verdad. 609 00:34:57,220 --> 00:34:59,055 Los de la policía me dicen que, si colaboro con ellos, 610 00:34:59,138 --> 00:35:00,139 me van a proteger. 611 00:35:00,223 --> 00:35:03,100 Y los de los servicios me dicen que nadie me va a cuidar como ellos. 612 00:35:03,184 --> 00:35:05,353 Y la verdad, lo están haciendo. Lo tengo que reconocer. 613 00:35:05,436 --> 00:35:06,395 No lo puedo creer. 614 00:35:14,111 --> 00:35:15,029 Ale. 615 00:35:15,780 --> 00:35:16,697 Hola, Fer. 616 00:35:45,977 --> 00:35:46,894 ¿Viste el plan? 617 00:35:47,478 --> 00:35:48,604 Sí, sí, sí. 618 00:35:48,688 --> 00:35:54,485 Nos tocó El Oscar Papa Alpha, tenemos un Madrid alternado Barcelona. 619 00:35:54,569 --> 00:35:56,153 Lleno de pasajeros, sin carga. 620 00:35:57,238 --> 00:35:58,239 Bueno. 621 00:36:12,879 --> 00:36:14,005 -¿Qué tal? -Hola. 622 00:36:14,547 --> 00:36:16,132 Comandante. Un minuto, por favor. 623 00:36:16,924 --> 00:36:17,967 -¿Cómo está? -Bien. 624 00:36:18,551 --> 00:36:21,012 ¿Qué, qué pasa si, si te abro la maleta ahora? 625 00:36:22,054 --> 00:36:23,222 ¿Con qué me encuentro? 626 00:36:23,306 --> 00:36:26,851 Digo, justo ahora que tus amigos no tuvieron tiempo de cambiarla. 627 00:36:28,644 --> 00:36:30,271 Ábrala. No tengo nada que ocultar. 628 00:36:32,523 --> 00:36:34,775 -¿Seguro? -No sé de qué me está hablando. 629 00:36:39,322 --> 00:36:41,240 Quédate tranquilo, no te la voy a abrir. 630 00:36:42,116 --> 00:36:44,660 Si tú no eliges cooperar, a mí no me sirves de nada. 631 00:36:44,744 --> 00:36:45,995 Bueno, ¿puedo tomar mi avión? 632 00:36:46,078 --> 00:36:48,164 Sí, anda tranquilo. Pero para. Toma. 633 00:36:49,206 --> 00:36:52,627 Hazte un favor y averigua qué es lo que estás llevando. 634 00:36:52,710 --> 00:36:55,504 Y cómo terminaron los que hicieron esto antes que tú. 635 00:36:56,505 --> 00:36:57,423 Después llámame. 636 00:36:59,050 --> 00:36:59,967 Gracias. 637 00:37:00,843 --> 00:37:01,761 Adiós. 638 00:37:21,489 --> 00:37:22,406 ¿Y? 639 00:37:23,991 --> 00:37:25,076 ¿No me vas a preguntar? 640 00:37:26,285 --> 00:37:27,203 ¿Qué cosa? 641 00:37:27,912 --> 00:37:29,580 Dale, no te hagas el tonto, Ale. 642 00:37:31,123 --> 00:37:32,124 ¿Cuándo empezaste? 643 00:37:35,962 --> 00:37:38,255 A principios de año. ¿Tú? 644 00:37:39,465 --> 00:37:41,050 Agosto del año pasado. 645 00:37:43,260 --> 00:37:44,637 ¿Pensabas que eras el único? 646 00:37:45,096 --> 00:37:46,097 La verdad que no sé. 647 00:37:46,180 --> 00:37:47,682 ¿Todos los que tienen esta ruta lo hacen? 648 00:37:47,765 --> 00:37:49,892 Todos los que pueden comprar, supongo. 649 00:37:51,769 --> 00:37:53,938 Yo el dinero lo necesito, ¿sabes? 650 00:37:54,021 --> 00:37:54,981 ¿Qué dinero? 651 00:37:56,524 --> 00:37:57,441 ¿Cómo que...? 652 00:37:58,150 --> 00:38:00,319 El dinero, el pago, Ale. 653 00:38:00,861 --> 00:38:04,198 Te dije qué dinero para saber cuánto te pagaban a ti, 654 00:38:04,281 --> 00:38:05,533 -Bueno, sí. -a ver si no me estaban cagando. 655 00:38:06,200 --> 00:38:07,576 Dos mil dólares por viaje. 656 00:38:07,660 --> 00:38:08,828 Mira. 657 00:38:08,911 --> 00:38:09,870 Está, está. 658 00:38:10,496 --> 00:38:11,956 -Superbién. -Sí, sí, sí. 659 00:38:12,039 --> 00:38:14,166 -¿A ti? -Ese número. El mismo. 660 00:38:14,667 --> 00:38:16,919 -Está muy bien. -A mí el divorcio me dejó seco. 661 00:38:17,003 --> 00:38:18,921 Como están las cosas ahora, ¿sabes? 662 00:38:19,005 --> 00:38:21,465 Tener ese dinero debajo del colchón, bueno, es una tranquilidad para mí. 663 00:38:21,966 --> 00:38:22,925 Aparte, 664 00:38:24,385 --> 00:38:25,511 no pasa nada, mira. 665 00:38:26,220 --> 00:38:28,222 Con el tiempo, te olvidas. 666 00:38:29,640 --> 00:38:31,267 No puedo creer esta conversación. 667 00:38:31,726 --> 00:38:33,227 Lo vives como un hecho tan natural, 668 00:38:33,310 --> 00:38:35,229 tú que eres el tipo más cagón que conozco. 669 00:38:35,312 --> 00:38:38,983 Dos mil dólares por viaje te curan el cagazo, es así. 670 00:38:39,066 --> 00:38:41,569 Pero ¿a ti te llegaron a decir qué estamos llevando? 671 00:38:41,652 --> 00:38:43,154 -No, no. -¿Y por qué necesitan tanta gente? 672 00:38:43,237 --> 00:38:45,281 Estos tipos están arriba de todo, Ale. 673 00:38:45,364 --> 00:38:46,741 Están en otro nivel. 674 00:38:47,116 --> 00:38:50,244 De entrada, lo único que les aclaré era que si era para llevar droga, 675 00:38:50,327 --> 00:38:51,328 no cuenten conmigo. 676 00:38:51,412 --> 00:38:53,831 Porque lo único que me falta que me agarren en España con droga 677 00:38:53,914 --> 00:38:55,291 y me dejan el culo como un florero. 678 00:38:55,374 --> 00:38:58,419 Se me cagaron de la risa, me juraron que no. Bueno. 679 00:38:58,502 --> 00:39:00,296 -Y tú les creíste. -Sí, sí. 680 00:39:07,928 --> 00:39:09,180 ¿Dónde sacaste eso? 681 00:39:11,599 --> 00:39:14,060 -Buen descanso, muchachos. -Nos vemos en dos horas. Gracias. 682 00:39:14,143 --> 00:39:15,061 Después nos vemos. 683 00:39:31,202 --> 00:39:32,661 -¿Trabaste la puerta? -Sí, sí. 684 00:39:32,745 --> 00:39:34,330 Estás loco, mira. 685 00:39:34,413 --> 00:39:36,207 Alejandro, por favor, deja eso. 686 00:39:36,290 --> 00:39:37,875 No seas tonto. Te dije que no es droga. 687 00:39:37,958 --> 00:39:38,959 ¡Cállate, por favor! 688 00:39:43,339 --> 00:39:44,298 Chicos, ¿se puede? 689 00:39:47,593 --> 00:39:48,511 Está trabada. 690 00:39:49,553 --> 00:39:51,680 Qué raro, porque está abierta. A ver, empuja. 691 00:39:52,723 --> 00:39:53,682 No, no abre. 692 00:39:53,766 --> 00:39:55,476 Pero, por favor, se van a enterar. 693 00:39:55,559 --> 00:39:56,811 Déjalo. 694 00:39:56,894 --> 00:39:57,853 No abre, la puta madre. 695 00:39:58,312 --> 00:39:59,688 ¡Me fijo! ¡A ver, espera! 696 00:40:01,273 --> 00:40:03,150 -A ver. -¿Ustedes lo pueden abrir ahí? 697 00:40:03,234 --> 00:40:07,822 Sí, sí. Ahí, ahí estoy empujando. Ahí, ahí, ahí se afloja, me parece. 698 00:40:13,953 --> 00:40:15,079 No, no afloja. 699 00:40:18,749 --> 00:40:20,334 -¿Y? -Ahí salimos. 700 00:40:22,878 --> 00:40:25,673 Perdón, se me parte la cabeza. Me quiero acostar un rato. 701 00:40:25,756 --> 00:40:27,716 -Un peligro esto. -Sí, hay que avisarle a reparaciones 702 00:40:27,800 --> 00:40:29,218 -para que le eche una mirada. -Bueno. 703 00:40:32,263 --> 00:40:34,306 "Averigua cómo terminaron los que hicieron 704 00:40:34,390 --> 00:40:35,766 este trabajo antes que tú". 705 00:40:35,850 --> 00:40:37,518 -Así me dijo. -Ese te está presionando 706 00:40:37,601 --> 00:40:39,353 porque es lo único que puede hacer. 707 00:40:39,436 --> 00:40:40,938 Porque si tuviera poder, ya lo hubiese usado. 708 00:40:41,021 --> 00:40:42,690 A mí me hizo lo mismo el año pasado. 709 00:40:42,773 --> 00:40:44,442 Se acercó, se hizo el amigo, que me quería ayudar. 710 00:40:44,525 --> 00:40:46,652 Yo lo evité y no me molestó más. 711 00:40:46,735 --> 00:40:48,612 Bueno, con averiguar no se pierde absolutamente nada. 712 00:40:48,696 --> 00:40:49,905 No somos los primeros que hacemos este trabajo. 713 00:40:49,989 --> 00:40:51,490 Sí, pero no sabemos quién más. 714 00:40:51,574 --> 00:40:53,033 No sabe... Salvo Novak, no sabemos. 715 00:40:53,117 --> 00:40:54,160 ¿Quién es Novak? 716 00:40:55,578 --> 00:40:56,954 Novak. El polaco, le decían. 717 00:40:57,037 --> 00:40:59,456 Volaba en Fly Europa. Igual, no es de nuestra camada. No. 718 00:40:59,540 --> 00:41:01,750 -No me suena a mí. No sé quién es. -Bueno, falleció el año pasado. 719 00:41:02,293 --> 00:41:03,502 Estaba en esta ruta. 720 00:41:03,586 --> 00:41:05,880 Él era un tipo serio, pero buena persona. 721 00:41:06,297 --> 00:41:10,050 Nunca me dijo nada, pero, bueno, yo me di cuenta. Igual que tú conmigo. 722 00:41:10,551 --> 00:41:12,887 La maleta, la calcomanía de, de la vaquita. 723 00:41:12,970 --> 00:41:15,139 El culo tenso con la policía aeroportuaria... 724 00:41:15,222 --> 00:41:16,891 -¿Me estás jodiendo, Fernando? -¿Por qué? 725 00:41:16,974 --> 00:41:19,518 El único tipo que sabemos que hace esto está muerto, 726 00:41:19,602 --> 00:41:21,103 ¿y tú sientes que no hay nada raro? 727 00:41:21,187 --> 00:41:22,563 -¿De qué murió? -Dime una cosa. 728 00:41:22,646 --> 00:41:25,107 Si tanto miedo te da seguir haciéndolo, ¿por qué no paras? 729 00:41:26,025 --> 00:41:28,986 -No, no es tan fácil. -Pero está lleno de pilotos esta ruta. 730 00:41:29,069 --> 00:41:30,905 Cualquiera agarraría el dinero. 731 00:41:30,988 --> 00:41:32,072 ¿Tú lees los diarios? 732 00:41:32,156 --> 00:41:33,574 No sobra el dinero. 733 00:41:34,658 --> 00:41:37,411 ¿Y si Novak quiso parar? 734 00:41:38,621 --> 00:41:39,580 ¿Y si lo mataron por eso? 735 00:42:00,017 --> 00:42:01,185 ¿Qué aplaudes, estúpido? 736 00:42:09,860 --> 00:42:10,778 No. 737 00:42:11,946 --> 00:42:13,614 Acá no vive nadie. No hay caso. 738 00:42:13,697 --> 00:42:15,532 Vamos. Está abandonada la casa. 739 00:42:16,033 --> 00:42:16,951 Parece, ¿no? 740 00:42:19,286 --> 00:42:20,204 Ven. 741 00:42:24,041 --> 00:42:25,042 Buen día, señora. 742 00:42:25,125 --> 00:42:26,252 -Buen día. -¿Qué tal? 743 00:42:26,335 --> 00:42:28,128 -Perdón la molestia. -No, por favor. 744 00:42:28,212 --> 00:42:30,756 Estaba acá tocando el timbre en la casa de enfrente. 745 00:42:30,839 --> 00:42:32,466 ¿Usted conoce a los vecinos estos? 746 00:42:33,050 --> 00:42:34,218 No, no sé, no sé. 747 00:42:34,301 --> 00:42:36,679 -Es que se la queremos comprar a mamá. -Sí. 748 00:42:37,805 --> 00:42:39,890 ¿Por qué? ¿Ustedes son hermanos? 749 00:42:39,974 --> 00:42:40,933 -Sí. -Sí. 750 00:42:41,392 --> 00:42:43,310 -No parecen. -De distinto padre, ¿no? 751 00:42:44,186 --> 00:42:45,437 ¿Lo conoce a los dueños? 752 00:42:45,521 --> 00:42:46,563 No, el señor falleció. 753 00:42:48,232 --> 00:42:49,191 -Pobre. -Sí. 754 00:42:49,275 --> 00:42:51,819 ¿Qué le pasó? No es que le tenga que haber pasado algo, 755 00:42:51,902 --> 00:42:53,862 pero vio cómo es este país, que uno siempre piensa mal. 756 00:42:53,946 --> 00:42:56,073 Perdón, ¿no? Si el barrio es inseguro, 757 00:42:56,156 --> 00:42:57,408 -a mamá no la podemos traer acá. -No, eso es verdad. 758 00:42:57,491 --> 00:42:59,702 No, no. Este es un barrio tranquilo. 759 00:43:00,077 --> 00:43:02,329 Solamente que al señor lo mataron en un asalto. 760 00:43:04,915 --> 00:43:06,542 -Dios. -Sí, sí. 761 00:43:06,625 --> 00:43:07,876 Qué feo. ¿Y cómo fue? 762 00:43:07,960 --> 00:43:10,504 Al señor todos los días lo venía a buscar un auto. 763 00:43:10,587 --> 00:43:12,256 -Sí. -Para llevarlo a su trabajo. 764 00:43:13,173 --> 00:43:14,883 Por mí de noche, siempre mejor, ¿sabes? 765 00:43:14,967 --> 00:43:16,343 Un día escuché tres disparos. 766 00:43:18,429 --> 00:43:21,974 Me asomo, veo un auto que salía a toda velocidad. 767 00:43:22,057 --> 00:43:24,518 Y el señor estaba tirado en la vereda. 768 00:43:24,601 --> 00:43:26,395 Por eso me imaginé que era un asalto. 769 00:43:26,478 --> 00:43:28,689 Porque quién va a disparar porque sí. 770 00:43:28,772 --> 00:43:30,733 Claro, se habrá resistido el señor. 771 00:43:30,816 --> 00:43:33,360 Pero este es un lindo barrio. 772 00:43:33,444 --> 00:43:34,903 ¿Qué edad tiene su mamá? 773 00:43:56,300 --> 00:43:57,259 Sí, dime. 774 00:43:57,343 --> 00:44:00,095 Bueno, nada. Me decidí. Me vine a reunir con mi amigo. 775 00:44:01,430 --> 00:44:02,348 ¿Ahora? 776 00:44:02,806 --> 00:44:03,891 ¿Estás en Ezeiza? 777 00:44:03,974 --> 00:44:07,811 No, me citó, no sé, bien lejos. Según él, un lugar seguro en teoría. 778 00:44:07,895 --> 00:44:09,730 Pero ¿lo pensaste bien, Alejandro? 779 00:44:09,813 --> 00:44:12,191 Nos vas a meter en un problema a todos. 780 00:44:12,274 --> 00:44:13,942 Ningún problema, Fernando. 781 00:44:14,026 --> 00:44:16,570 Quédate tranquilo, por favor. Estoy buscando opciones. 782 00:44:16,653 --> 00:44:18,405 Tal vez nos puede ayudar en serio. 783 00:44:18,822 --> 00:44:22,868 Pero es que yo ayuda no necesito. Lo que necesito es dinero. 784 00:44:22,951 --> 00:44:25,329 Y nos van a perjudicar a todos por tu culpa, 785 00:44:25,412 --> 00:44:26,872 porque te asustaste un poco. 786 00:44:27,456 --> 00:44:30,501 A Novak lo quisieron asaltar y se les escapó un disparo. 787 00:44:30,584 --> 00:44:32,461 -Pasa todos los días. -Tres disparos, Fernando. 788 00:44:32,544 --> 00:44:34,046 Tres disparos. Yo... 789 00:44:34,129 --> 00:44:35,130 Acaba de llegar. 790 00:44:35,881 --> 00:44:38,467 Si no te llamo esta noche, nos vemos mañana en Ezeiza. 791 00:44:49,478 --> 00:44:50,854 No sabía que podía traer a alguien. 792 00:44:50,938 --> 00:44:52,231 No podías. 793 00:44:53,857 --> 00:44:55,484 Doctora Rita Tirabosco, 794 00:44:55,567 --> 00:44:57,277 fiscal federal de Lomas de Zamora. 795 00:44:57,361 --> 00:44:58,445 Mucho gusto. 796 00:44:58,529 --> 00:44:59,446 Igualmente. 797 00:45:01,156 --> 00:45:02,533 La cosa es más o menos así. 798 00:45:03,200 --> 00:45:05,661 En esta punta están los servicios de inteligencia. 799 00:45:06,328 --> 00:45:08,539 En esta otra punta, los ministerios. 800 00:45:09,039 --> 00:45:11,500 Y en esta otra, el aeropuerto de Ezeiza. 801 00:45:12,292 --> 00:45:15,087 Los servicios de inteligencia tienen fondos reservados. 802 00:45:15,170 --> 00:45:18,298 Se les asigna un presupuesto y no tienen que explicar a nadie 803 00:45:18,382 --> 00:45:19,591 en qué gastan ese dinero. 804 00:45:19,675 --> 00:45:24,012 El resto de los ministerios sí tiene que explicar en qué gasta lo que gasta. 805 00:45:24,680 --> 00:45:27,224 Pero en los últimos años se les ocurrió un truco. 806 00:45:27,891 --> 00:45:32,312 Desvían fondos a los servicios de inteligencia como fondos reservados 807 00:45:32,396 --> 00:45:37,234 y estos se los devuelven en efectivo, quedándose con un vuelto, por supuesto. 808 00:45:37,317 --> 00:45:38,402 ¿Me sigues? 809 00:45:38,485 --> 00:45:39,570 Creo que sí. 810 00:45:39,653 --> 00:45:41,864 Mientras el dinero circule entre estas dos puntas, 811 00:45:41,947 --> 00:45:43,073 yo no puedo hacer nada. 812 00:45:43,740 --> 00:45:49,329 Ahora, cuando interviene Ezeiza y sacan el dinero del país, sí puedo, 813 00:45:49,413 --> 00:45:51,415 porque configura contrabando de divisas. 814 00:45:53,417 --> 00:45:58,922 Mira, este es Atilio Segovia, alias Saavedra. 815 00:45:59,465 --> 00:46:01,717 Este es el jefe del grupo Ezeiza. 816 00:46:01,800 --> 00:46:05,012 La base que tienen los servicios de inteligencia en el aeropuerto. 817 00:46:05,762 --> 00:46:09,183 Este tipo maneja todo. Compra oficiales por poco dinero. 818 00:46:09,266 --> 00:46:10,642 Y pilotos. 819 00:46:10,726 --> 00:46:11,894 Teóricamente. 820 00:46:11,977 --> 00:46:13,020 Teóricamente, claro. 821 00:46:13,687 --> 00:46:14,855 ¿Abriste la maleta? 822 00:46:16,940 --> 00:46:19,276 En el caso supuesto que haya llevado una maleta, 823 00:46:19,359 --> 00:46:21,320 sí, teóricamente la pude haber abierto. 824 00:46:21,403 --> 00:46:23,530 Entonces sabes que tenemos razón. 825 00:46:23,614 --> 00:46:28,327 Aldana, a ver. Si yo, teóricamente, decidiese declarar, ¿qué gano? 826 00:46:28,410 --> 00:46:30,579 Bueno, en primer lugar, no ir preso. 827 00:46:30,662 --> 00:46:33,665 Porque si quiero, te imputo como partícipe necesario 828 00:46:33,749 --> 00:46:36,043 o cómplice y arréglate con tu abogado. 829 00:46:36,126 --> 00:46:38,212 A nosotros no nos conviene que declares como imputado, 830 00:46:38,295 --> 00:46:41,048 porque como imputado no estás obligado a decir la verdad, 831 00:46:41,131 --> 00:46:42,382 ni siquiera estás obligado a declarar. 832 00:46:42,466 --> 00:46:43,967 Para que la causa avance, 833 00:46:44,301 --> 00:46:46,678 lo más conveniente es que declares como testigo. 834 00:46:46,762 --> 00:46:51,058 Tú nunca abriste la maleta. No sabes qué había adentro. 835 00:46:52,893 --> 00:46:53,894 Pero yo la abrí. 836 00:46:53,977 --> 00:46:55,521 Teóricamente. 837 00:46:55,604 --> 00:46:58,649 Es simple, Alejandro. Si la abriste, eres cómplice. 838 00:46:58,732 --> 00:47:00,567 Si no la abriste, eres testigo. 839 00:47:02,194 --> 00:47:03,111 ¿Qué prefieres? 840 00:47:19,878 --> 00:47:21,046 -Bájate del auto, dale. -Sí, sí. 841 00:47:21,129 --> 00:47:23,006 -Quédate quieto, dale. -Sí, sí. Tranquilos. 842 00:47:23,090 --> 00:47:24,258 -Dale, dale. -Camina. 843 00:47:24,341 --> 00:47:25,759 Cállate la boca y baja, dale. 844 00:47:25,842 --> 00:47:27,761 Camina. ¡Camina, te digo, mierda! 845 00:47:27,844 --> 00:47:29,846 Ponte esto. Sube, dale, de una vez. ¡Dale! 846 00:47:37,604 --> 00:47:39,773 La puta madre. Me sale directamente el contestador. 847 00:47:39,856 --> 00:47:41,942 Tranquila. Seguro que no pasa nada. 848 00:47:42,317 --> 00:47:43,986 Se debe haber quedado sin batería. 849 00:47:44,528 --> 00:47:45,654 Sabes cómo es Alejandro. 850 00:47:45,737 --> 00:47:47,573 Se le va el tiempo, no le da importancia. 851 00:47:47,656 --> 00:47:48,991 Debe estar tomando algo con un amigo... 852 00:47:49,074 --> 00:47:50,784 Fernando, no es necesario que me mientas. 853 00:47:50,867 --> 00:47:52,286 Yo sé lo que están haciendo ustedes. 854 00:47:53,829 --> 00:47:54,788 No sé de qué me hablas. 855 00:47:54,871 --> 00:47:56,415 No te hagas el tonto. Yo sé todo. 856 00:47:56,498 --> 00:47:58,375 Sé que los están obligando a sacar maletas. 857 00:47:58,458 --> 00:48:00,502 Sé que Alejandro se fue a reunir con el policía este porque quiere parar. 858 00:48:00,586 --> 00:48:01,545 Sé todo. 859 00:48:02,170 --> 00:48:04,923 ¿A quién están obligando? A mí nadie me obliga a nada. 860 00:48:05,007 --> 00:48:06,133 Y entonces, ¿por qué lo haces? 861 00:48:07,551 --> 00:48:11,305 Por el dinero, Carolina. Si a Alejandro le pagan también. 862 00:48:12,055 --> 00:48:15,183 ¿O no? Ahora, no sé. ¿Te dijo que lo están obligando? No sé. 863 00:48:15,267 --> 00:48:16,810 ¿Te puedes comunicar con ellos? 864 00:48:17,436 --> 00:48:18,353 ¿Quiénes son ellos? 865 00:48:20,981 --> 00:48:22,482 Bien, bien. Dame un minuto. 866 00:48:28,780 --> 00:48:30,532 Taxis Santa Clara, buenas noches. 867 00:48:30,616 --> 00:48:33,493 Sí, hola. Mira. Necesito hablar con alguien. 868 00:48:33,577 --> 00:48:35,996 Es por Alejandro, mi amigo. 869 00:48:36,538 --> 00:48:38,040 Porque no sé dónde está... Hola. 870 00:48:38,498 --> 00:48:39,833 -¿Hola, hola? -¿Y? 871 00:48:41,168 --> 00:48:43,295 -No, me cortaron. -Bueno, quédate acá por si vuelve Ale. 872 00:48:43,378 --> 00:48:45,130 -No, para, ¿dónde vas a ir? -Me voy a hacer la denuncia. 873 00:48:45,213 --> 00:48:47,466 No, no puedes involucrar a la policía. ¿Qué le vas a decir? 874 00:48:47,549 --> 00:48:48,467 ¡La verdad! 875 00:48:52,304 --> 00:48:53,388 Ven acá, Carolina. 876 00:49:33,095 --> 00:49:34,012 Ven. 877 00:49:39,101 --> 00:49:41,228 Para, para. Por favor, para. ¿Qué me van a hacer? 878 00:49:42,020 --> 00:49:44,064 ¿Qué te vamos a hacer? No sé. Dime tú. 879 00:49:44,147 --> 00:49:45,148 ¿Qué te tendríamos que hacer? 880 00:49:45,232 --> 00:49:47,567 Es que te juro que yo no dije nada. Pero nada. 881 00:49:47,651 --> 00:49:49,903 Alejandro. ¿Sabes lo que más me molesta? 882 00:49:50,821 --> 00:49:53,865 Nosotros no te denunciamos por volar sin estar en condiciones. 883 00:49:53,949 --> 00:49:55,742 Te ayudamos para que sigas con tu carrera. 884 00:49:55,826 --> 00:49:58,662 Te protegimos, te sacamos a la policía de encima. ¿Sí o no? 885 00:49:58,745 --> 00:49:59,788 -Sí. -Sí. 886 00:49:59,871 --> 00:50:01,581 ¿Y tú me preguntas "qué me van a hacer"? 887 00:50:03,208 --> 00:50:04,501 ¿Qué somos? ¿Delincuentes? 888 00:50:04,584 --> 00:50:06,586 ¿Por qué me faltas el respeto así? 889 00:50:06,670 --> 00:50:08,422 -No, no, no. -Sí, sí. 890 00:50:08,505 --> 00:50:09,923 Me estás faltando el respeto. 891 00:50:11,007 --> 00:50:12,008 ¿Qué te pasa? 892 00:50:12,092 --> 00:50:14,136 ¿Por qué estás tan nervioso? ¿Qué te dijo? 893 00:50:14,219 --> 00:50:15,470 -¿Quién? -Ya sabes quién. 894 00:50:15,554 --> 00:50:17,389 El gordo maldito ese. ¿Qué te dijo? 895 00:50:17,472 --> 00:50:19,349 Nada, que quiere que, que colabore con él, 896 00:50:19,433 --> 00:50:21,309 que, que declare en contra de ustedes. 897 00:50:21,393 --> 00:50:24,604 Eso ya lo sé, pero tú quisiste juntarte con él ayer. ¿Por qué? 898 00:50:27,357 --> 00:50:29,443 -No. No es que yo quise... -Mira, 899 00:50:31,111 --> 00:50:33,739 yo no tendría que decirte esto porque no te lo mereces. 900 00:50:34,156 --> 00:50:35,282 Pero algo está por cambiar. 901 00:50:35,824 --> 00:50:38,368 Falta muy poco para que todo esto se termine para siempre. 902 00:50:38,452 --> 00:50:41,121 Y como te prometí, vas a poder seguir haciendo tu vida 903 00:50:41,204 --> 00:50:42,914 como si no nos hubiésemos conocido. 904 00:50:42,998 --> 00:50:46,460 Ahora, si sigues empecinado en hablar con el imbécil ese, 905 00:50:46,918 --> 00:50:48,670 si le cuentas a alguien lo que estuviste haciendo, 906 00:50:49,212 --> 00:50:50,964 nuestro arreglo, lo que conversamos, 907 00:50:52,048 --> 00:50:53,383 vamos a tener que responder. 908 00:50:55,719 --> 00:50:56,887 -¿Está claro? -Sí. 909 00:51:00,098 --> 00:51:01,099 Se quedó sin batería. 910 00:51:01,725 --> 00:51:02,684 Vete de aquí. 911 00:51:18,241 --> 00:51:19,159 ¡Caro! 912 00:51:20,202 --> 00:51:21,119 ¡Caro! 913 00:51:21,995 --> 00:51:22,913 Caro. 914 00:51:28,418 --> 00:51:29,461 Ya estoy acá. 915 00:51:29,544 --> 00:51:31,296 Ya estoy acá, mi amor. Ya estoy acá. 916 00:51:32,422 --> 00:51:33,673 Me secuestraron. 917 00:51:34,257 --> 00:51:36,343 Se enteraron que fui a hablar con Aldana. 918 00:51:37,719 --> 00:51:39,471 -Me amenazaron. -Mira tú. 919 00:51:42,307 --> 00:51:43,266 ¿Qué pasa, Caro? 920 00:51:44,935 --> 00:51:45,852 ¿"Qué pasa"? 921 00:51:49,272 --> 00:51:50,690 ¿Qué pasa, me preguntas? 922 00:51:52,317 --> 00:51:54,528 ¿Cómo te da la cara para seguir mintiéndome así? 923 00:51:54,611 --> 00:51:55,695 ¿No te da vergüenza? 924 00:51:56,530 --> 00:51:58,198 ¿Qué estás diciendo, Caro? ¿Qué pasa? 925 00:51:58,281 --> 00:51:59,199 ¿Qué me pasa? 926 00:52:02,619 --> 00:52:03,870 Esto pasa. 927 00:52:09,960 --> 00:52:12,128 Por lo menos ahora entiendo por qué lo hacías. 928 00:53:06,266 --> 00:53:07,267 Estúpido, ¿dónde carajo te metiste? 929 00:53:07,350 --> 00:53:09,436 ¿Cuánto te pagaron, pedazo de hijo de puta? 930 00:53:10,437 --> 00:53:11,938 ¿Cuánto te pagaron para entregarme? 931 00:53:12,022 --> 00:53:13,273 Pero ¿qué? ¿Estás loco? 932 00:53:13,356 --> 00:53:16,776 Me conoces hace 40 años, Fernando. Cuarenta. 933 00:53:16,860 --> 00:53:19,779 Te tuve en mi casa cuando te separaste. ¿Qué me hiciste? 934 00:53:19,863 --> 00:53:21,448 Pero, pero ¿qué estás diciendo? 935 00:53:21,531 --> 00:53:23,783 Ese es el hijo de puta de Aldana que te llenó la cabeza. 936 00:53:23,867 --> 00:53:24,784 ¿Por qué me hiciste esto? 937 00:53:25,785 --> 00:53:27,662 Solo tú sabías que me iba a encontrar con él. 938 00:53:27,746 --> 00:53:30,248 -Pero ¿qué estás diciendo? -Hijo de puta. 939 00:53:30,582 --> 00:53:32,125 ¡Alejandro! ¡Ale! 940 00:53:40,383 --> 00:53:42,636 -Pero comemos algo rico después. -Sí, pero después salimos. 941 00:53:42,719 --> 00:53:44,137 -Sí, pero una tapa, una tapita... -Buen día. 942 00:53:44,220 --> 00:53:45,972 Ahí está. Mira, pregúntale a él. 943 00:53:46,056 --> 00:53:46,973 ¡Escucha, Ale! 944 00:53:47,474 --> 00:53:50,393 Ahora que volviste a las pistas, plan para mañana a la noche. 945 00:53:50,727 --> 00:53:51,645 Año Nuevo en Fabrik. 946 00:53:51,978 --> 00:53:54,940 De fiesta, a tomar, pasarla bien. Sin familia, sin problemas. 947 00:53:55,565 --> 00:53:57,233 Pura noche madrileña. ¿Qué dices? 948 00:53:57,317 --> 00:53:58,985 Gracias, pero no estoy para Fabrik. 949 00:53:59,861 --> 00:54:00,779 Bueno, Ale... 950 00:54:02,405 --> 00:54:03,949 Pero ¿qué le pasa a este? 951 00:54:31,434 --> 00:54:34,938 El teléfono celular solicitado se encuentra apagado, fuera de... 952 00:54:50,370 --> 00:54:53,081 Señores viajeros, por su seguridad 953 00:54:53,164 --> 00:54:56,501 mantenga sus pertenencias controladas en todo momento. 954 00:54:56,584 --> 00:54:57,502 ¿Y ese? 955 00:54:59,045 --> 00:55:00,714 ¿Qué pasó? ¿Te olvidaste? 956 00:55:01,673 --> 00:55:02,590 ¿Lo conoces? 957 00:55:03,258 --> 00:55:04,884 Anda para adentro. Ahora vengo. 958 00:55:07,470 --> 00:55:08,888 -No, estaba allá yo. -Sí. 959 00:55:09,305 --> 00:55:11,349 -¿Qué haces, Petrossián? -¿No te avisaron? 960 00:55:11,433 --> 00:55:13,059 -¿No me avisaron qué? -No, no traje nada. 961 00:55:13,143 --> 00:55:15,228 -Pensé que lo sabías. -¿Que sabía qué? 962 00:55:16,604 --> 00:55:18,064 No, no sé, lo de Saavedra. 963 00:55:18,148 --> 00:55:20,275 Él me dijo que las cosas iban a cambiar. No, no, no sé. 964 00:55:20,358 --> 00:55:22,736 -No me mientas, imbécil... -No, no, vas a ver que no hay nada. 965 00:55:22,819 --> 00:55:23,820 Fíjate. 966 00:55:23,903 --> 00:55:26,448 Es mi ropa, no tengo nada. Por eso te quería... 967 00:55:26,531 --> 00:55:28,241 Digo, qué raro que no le avisaron. 968 00:55:28,324 --> 00:55:29,451 -Así que quédate tranquilo que... -Ven conmigo. 969 00:55:29,534 --> 00:55:31,077 -¿A dónde? -No, no pasa nada. Ven conmigo. 970 00:55:31,161 --> 00:55:32,412 -No. -Ven conmigo, ven conmigo. 971 00:55:32,495 --> 00:55:33,705 Ven conmigo. 972 00:55:33,788 --> 00:55:35,999 -¡Ale! ¡Alejandro, ven! -¡Hablamos! 973 00:55:36,082 --> 00:55:39,085 No, no, no. Hablemos ahora. Ven, no te vayas. Ven, ven. 974 00:55:40,420 --> 00:55:41,337 ¿Qué pasó? 975 00:55:41,796 --> 00:55:42,756 Después te cuento. 976 00:55:49,012 --> 00:55:51,681 Saavedra. Escúchame, ¿me tengo que enterar por este imbécil 977 00:55:51,765 --> 00:55:53,433 -que la cosa cambió? -¿Qué imbécil? 978 00:55:53,516 --> 00:55:55,101 Petrossián, mi piloto. 979 00:55:56,144 --> 00:55:58,646 No costaba nada levantar un teléfono y no hacerme quedar como un tonto. 980 00:55:59,355 --> 00:56:01,107 Para. ¿De qué cambios me estás hablando? 981 00:56:01,191 --> 00:56:02,233 No mandaron nada. 982 00:56:03,026 --> 00:56:04,027 ¿Me estás jodiendo? 983 00:56:04,110 --> 00:56:06,446 ¡No, imbécil, te estoy diciendo que no mandaron nada! 984 00:56:06,529 --> 00:56:08,198 Nada de imbécil, ubícate. 985 00:56:08,281 --> 00:56:09,324 ¿Dónde está el dinero? 986 00:56:10,366 --> 00:56:11,701 No sé. Por eso te digo. 987 00:56:11,785 --> 00:56:13,286 De acá salió lo de siempre. 988 00:56:13,369 --> 00:56:14,621 El tipo no vino al baño. 989 00:56:14,704 --> 00:56:16,289 Salgo a buscarlo, lo encuentro, 990 00:56:16,372 --> 00:56:18,666 le saco la maleta, la abro y está llena de ropa. 991 00:56:19,334 --> 00:56:20,585 El dinero tiene que estar. 992 00:56:20,668 --> 00:56:22,170 Es tu responsabilidad. 993 00:56:22,253 --> 00:56:25,131 Ve a buscarlo al hotel y haz lo que tengas que hacer. 994 00:56:25,215 --> 00:56:26,966 Siempre para en el mismo lugar. 995 00:56:27,550 --> 00:56:29,052 Soluciónalo. ¿Está claro? 996 00:56:30,053 --> 00:56:31,554 Está bien. Está bien. 997 00:56:55,328 --> 00:56:56,704 Bueno, cuéntame. ¿Qué pasó? 998 00:56:57,247 --> 00:56:58,456 Nada, tranquilízate. No pasa nada. 999 00:56:58,540 --> 00:57:01,084 ¿Cómo "no pasa nada"? No seas tonto, Alejandro. ¿Quién era ese tipo? 1000 00:57:02,001 --> 00:57:04,170 No, es un primo de Carolina que vive acá, 1001 00:57:04,254 --> 00:57:06,214 un drogadicto que siempre me pide dinero. 1002 00:57:06,297 --> 00:57:08,341 Hoy le dije que no y se puso como loco. 1003 00:57:08,424 --> 00:57:09,717 Pero le diste tu maleta. 1004 00:57:12,011 --> 00:57:13,179 Tenía ropa nada más. 1005 00:57:13,805 --> 00:57:15,431 ¿Qué haces? ¿Dónde vas? 1006 00:57:16,015 --> 00:57:18,017 Tengo algo que hacer. Ya vengo en un rato. 1007 00:58:10,486 --> 00:58:14,115 El teléfono celular solicitado se encuentra apagado... 1008 00:58:24,417 --> 00:58:25,835 Recepción, buenas tardes. 1009 00:58:25,919 --> 00:58:27,754 Por favor, ¿me puede cambiar de habitación? 1010 00:58:27,837 --> 00:58:29,339 ¿Hay algún problema con la que le dimos? 1011 00:58:29,422 --> 00:58:33,092 Sí, la puerta. Es de juguete. No sé. Me, me... La patean y la abren. 1012 00:58:33,551 --> 00:58:36,930 Aunque sea una con doble cerrojo o, u otra cerradura más fuerte. 1013 00:58:37,013 --> 00:58:40,099 Señor, todas nuestras habitaciones son prácticamente idénticas. 1014 00:58:40,183 --> 00:58:41,142 Igualmente... 1015 00:58:41,226 --> 00:58:42,852 Váyanse a la puta madre que los remil parió. 1016 00:58:51,945 --> 00:58:53,363 La concha de tu madre. 1017 00:59:00,161 --> 00:59:05,291 ¡Cuatro! ¡Tres! ¡Dos! ¡Uno! 1018 00:59:58,428 --> 00:59:59,345 -Chau. -Adiós. 1019 01:00:00,221 --> 01:00:01,389 -Hasta luego. -Muchas gracias. 1020 01:01:25,348 --> 01:01:26,265 ¡Saavedra! 1021 01:01:29,352 --> 01:01:30,269 ¡Saavedra! 1022 01:01:36,442 --> 01:01:37,360 ¡Saavedra! 1023 01:01:39,278 --> 01:01:40,780 Saavedra, soy Alejandro. 1024 01:01:43,699 --> 01:01:44,784 ¡Hola! 1025 01:01:48,579 --> 01:01:50,623 Escúchame bien, porque no me gusta repetir. 1026 01:01:51,749 --> 01:01:54,627 En silencio, con la boca bien cerrada vas a venir conmigo. 1027 01:01:55,503 --> 01:01:57,422 Y vas a hablar solo cuando yo te diga. 1028 01:01:59,924 --> 01:02:02,552 Y me vas a contar qué carajo hiciste con el dinero. 1029 01:02:04,011 --> 01:02:05,972 Y si me viste cara de estúpido a mí. 1030 01:02:07,014 --> 01:02:07,932 ¿Está claro? 1031 01:02:08,266 --> 01:02:10,059 Sí, pero tranquilo, por favor. 1032 01:02:10,143 --> 01:02:11,978 ¿Qué parte de cerrar bien la boca no entiendes? 1033 01:02:14,063 --> 01:02:15,857 Me tienes que escuchar, por favor. 1034 01:02:18,526 --> 01:02:19,902 Me quieren cagar a mí. 1035 01:02:21,070 --> 01:02:23,239 Pero también te quieren cagar a ti. 1036 01:02:24,740 --> 01:02:28,536 Si alguien tiene ese dinero, ese es Saavedra. 1037 01:02:31,205 --> 01:02:34,167 Yo no tengo nada que ver. ¿Estamos? 1038 01:02:38,337 --> 01:02:39,255 Sí. 1039 01:02:41,340 --> 01:02:42,967 Y entonces, ¿por qué te escapaste? 1040 01:02:45,011 --> 01:02:46,929 Dale, sal. Ven. Despacio. 1041 01:02:47,013 --> 01:02:48,431 -No, pero... -¡Sal! 1042 01:02:48,931 --> 01:02:50,641 Bueno, voy a ir. 1043 01:02:51,934 --> 01:02:54,854 Pero es importante que hayas escuchado esto. 1044 01:02:54,937 --> 01:02:56,022 ¿Bueno? 1045 01:02:56,105 --> 01:02:58,274 Tranquilo. Estoy yendo. 1046 01:03:06,782 --> 01:03:07,700 Tranquilo, por favor. 1047 01:03:09,952 --> 01:03:10,912 Acá estoy. 1048 01:03:11,787 --> 01:03:13,748 Saavedra, gracias a Dios. 1049 01:03:15,291 --> 01:03:16,250 ¡Hijo de puta! 1050 01:03:51,827 --> 01:03:52,745 ¡Por favor! 1051 01:03:54,705 --> 01:03:57,250 ¡Aldana! ¡Aldana! ¡Aldana! ¡Aldana! 1052 01:03:58,334 --> 01:03:59,252 ¡Allá está! 1053 01:04:17,395 --> 01:04:18,437 ¡Se va a escapar, Aldana! 1054 01:04:18,521 --> 01:04:19,605 -¡Se va a escapar! -Yo me ocupo, yo me ocupo. 1055 01:04:19,689 --> 01:04:21,023 -Tranquilo. -Se va a escapar, por favor, te pido. 1056 01:04:21,107 --> 01:04:22,858 Casi me mata. Cierren todo. 1057 01:04:23,568 --> 01:04:26,946 Carlino, que cierren todas las entradas y salidas. Que cierren todo... 1058 01:04:27,029 --> 01:04:28,656 ¡Yo estoy ordenando esto, Carlino! 1059 01:04:37,456 --> 01:04:38,749 ¿Algún problema, oficial? 1060 01:04:38,833 --> 01:04:40,251 Abra la ventanilla, por favor. 1061 01:04:40,585 --> 01:04:41,586 ¿Qué problema hay? 1062 01:04:44,255 --> 01:04:46,132 -Buenas noches, caballero. -Buenas noches, señor. 1063 01:04:46,215 --> 01:04:47,758 ¿Necesita la documentación? 1064 01:04:47,842 --> 01:04:49,635 Le voy a pedir, por favor, que descienda del auto. 1065 01:04:49,719 --> 01:04:50,886 Pero ¿por qué? ¿Hay algún problema? 1066 01:04:50,970 --> 01:04:53,556 Descienda del auto, por favor, con movimientos lentos. 1067 01:04:57,226 --> 01:04:58,477 Me parece que está cometiendo un error. 1068 01:04:58,561 --> 01:05:00,563 No me complique la noche, por favor, le voy a pedir. 1069 01:05:01,814 --> 01:05:04,650 Tranquilo, tranquilo, tranquilo. Te estás equivocando. 1070 01:05:06,402 --> 01:05:08,487 -¿Tienes algo? -Vete a cagar, imbécil. 1071 01:05:09,196 --> 01:05:13,075 Yo ahora te voy a mostrar unas fotos a ver si reconoces a estos hombres. 1072 01:05:13,826 --> 01:05:15,036 ¿Lo conoces? 1073 01:05:20,750 --> 01:05:21,667 ¿Este? 1074 01:05:24,587 --> 01:05:25,504 ¿Este otro? 1075 01:05:30,676 --> 01:05:31,594 ¿Este? 1076 01:05:36,265 --> 01:05:37,266 ¡Alto, policía! 1077 01:05:37,350 --> 01:05:38,934 -Quieto ahí, levante las manos. -Tranquilo, tranquilo. 1078 01:05:39,018 --> 01:05:40,311 Contra el auto, contra el auto. Párese contra el auto ahora. 1079 01:05:40,394 --> 01:05:41,687 Tranquilo, tranquilo, tranquilo, muchacho, tranquilo. 1080 01:05:42,897 --> 01:05:43,898 Ya está. ¿Qué haces? 1081 01:05:48,110 --> 01:05:49,070 El de la derecha. 1082 01:06:02,958 --> 01:06:03,959 -¡Beltramino! -¿Sí? 1083 01:06:04,043 --> 01:06:04,960 Deténgase. 1084 01:06:06,253 --> 01:06:09,548 No, ¿qué pasa? Se están equivocando. No saben lo que están haciendo. 1085 01:06:56,262 --> 01:06:58,097 Buen día. ¿Todo tranquilo? 1086 01:06:58,180 --> 01:06:59,807 Buen día, doctora. Todo tranquilo. 1087 01:07:01,016 --> 01:07:03,602 Tenemos algunas formalidades antes del juicio. 1088 01:07:03,686 --> 01:07:05,730 La más importante es que hay que repetir 1089 01:07:05,813 --> 01:07:07,690 la rueda de reconocimiento de Porchietto. 1090 01:07:07,773 --> 01:07:09,316 -¿Por qué? -Orden del juez. 1091 01:07:09,400 --> 01:07:13,529 El abogado defensor alegó vicios en el procedimiento y anuló el anterior. 1092 01:07:13,612 --> 01:07:15,072 Pero ¿qué vicio? No entiendo. 1093 01:07:15,156 --> 01:07:18,492 Tú, al escapar, con tu maletín golpeaste al tipo 1094 01:07:18,576 --> 01:07:20,244 -y le lastimaste el párpado. -Sí. ¿Y? 1095 01:07:20,327 --> 01:07:23,080 Los tipos que se eligieron para acompañar al sospecho 1096 01:07:23,164 --> 01:07:25,624 en la rueda no tenían el párpado lastimado. 1097 01:07:26,208 --> 01:07:28,586 Entonces eso no es justo para el acusado. 1098 01:07:28,669 --> 01:07:30,045 Bueno... no te puedo creer. 1099 01:07:30,129 --> 01:07:31,630 -Discúlpame un segundo. -No, no, sí. 1100 01:07:31,714 --> 01:07:32,923 Hola, sí. 1101 01:07:33,340 --> 01:07:35,259 No te preocupes. Esto lo hacen para demorar. 1102 01:07:35,342 --> 01:07:37,136 Están desesperados porque saben que de esta no se salvan. 1103 01:07:37,219 --> 01:07:38,804 Yo estoy desesperado, Mario. 1104 01:07:38,888 --> 01:07:40,639 Hace siete meses que estoy incomunicado. 1105 01:07:41,056 --> 01:07:43,601 No puedo hablar con nadie, nadie me viene a visitar. 1106 01:07:44,059 --> 01:07:45,936 Hasta los presos la pasan mejor que yo. 1107 01:07:47,021 --> 01:07:48,606 Necesito ver a Carolina, Mario. 1108 01:07:48,689 --> 01:07:50,441 Quédate tranquilo, vamos a programar una salida. 1109 01:07:50,524 --> 01:07:52,818 -Vamos a organizar eso, ¿dale? -Bueno. Gracias. 1110 01:07:52,902 --> 01:07:54,236 ¿Qué haces sin traje? Qué raro. 1111 01:07:54,320 --> 01:07:56,322 -¿No te dije que están desesperados? -¿Por? 1112 01:07:56,822 --> 01:08:00,326 Me pidieron la renuncia. Inventaron una causa por contrabando. 1113 01:08:00,785 --> 01:08:04,163 Los amigos de inteligencia, ¿ves? Que agarran pegamento, tijera, 1114 01:08:04,246 --> 01:08:06,081 papel y te arman una causa cualquiera. 1115 01:08:06,165 --> 01:08:08,667 Total, hasta que salte la verdad, el daño ya está hecho. 1116 01:08:08,751 --> 01:08:10,836 Qué hijos de puta. 1117 01:08:12,213 --> 01:08:14,423 Yo siempre te quiero preguntar, Mario, ¿por qué Novak 1118 01:08:14,507 --> 01:08:16,258 no fue testigo protegido como yo? 1119 01:08:16,342 --> 01:08:18,928 Porque para ser testigo protegido tienes que denunciar. 1120 01:08:19,344 --> 01:08:20,345 Y Novak no quería. 1121 01:08:20,429 --> 01:08:23,224 Yo estaba ahí, justo en eso, intentando convencerlo. 1122 01:08:23,682 --> 01:08:24,767 Ahí fue que lo mataron. 1123 01:08:25,976 --> 01:08:28,728 Supongo que de ese modo pensaban que me iban a parar. 1124 01:08:28,813 --> 01:08:30,856 Pero tú quédate tranquilo porque acá estás seguro. 1125 01:08:30,940 --> 01:08:31,857 -¿Sí? -Sí. 1126 01:08:32,524 --> 01:08:35,528 No les conviene matarte. De ningún modo les conviene eso. 1127 01:08:36,194 --> 01:08:37,612 Estás a punto de declarar. 1128 01:08:37,987 --> 01:08:40,741 Y un juicio no te lo sacas de encima matando al que te denunció. 1129 01:08:40,825 --> 01:08:42,283 Todo lo contrario, ¿entiendes? 1130 01:08:42,368 --> 01:08:44,119 Ellos lo que van a intentar es que convencerte 1131 01:08:44,202 --> 01:08:45,287 de que cambies tu declaración. 1132 01:08:47,247 --> 01:08:48,207 Y no van a poder. 1133 01:09:05,850 --> 01:09:07,393 Ven acá, la concha de tu madre. 1134 01:09:09,310 --> 01:09:10,563 ¡No, no, no! 1135 01:09:18,153 --> 01:09:20,573 ¿Vas a cerrar la boca? ¿O tienes ganas de declarar? 1136 01:09:21,115 --> 01:09:22,782 -No. -¿Te vas a callar o no? 1137 01:09:24,493 --> 01:09:25,411 No disparen. 1138 01:09:25,870 --> 01:09:27,371 No disparen. No me dispare. 1139 01:09:29,540 --> 01:09:31,208 La próxima no me olvido las balas. 1140 01:09:33,710 --> 01:09:34,628 Vamos. 1141 01:10:09,746 --> 01:10:10,873 Hola. 1142 01:10:12,124 --> 01:10:13,041 Hola. 1143 01:10:14,960 --> 01:10:15,878 -Permiso. -Pasa. 1144 01:10:23,010 --> 01:10:24,637 -Acá les dejo. -Gracias. 1145 01:10:24,719 --> 01:10:25,721 Muchas gracias. 1146 01:10:26,764 --> 01:10:28,307 Cualquier cosa, me avisas. 1147 01:10:28,389 --> 01:10:29,475 Bueno. 1148 01:10:32,853 --> 01:10:34,228 Tienes buena vigilancia. 1149 01:10:34,313 --> 01:10:36,315 No sé por qué me pusieron un policía en la puerta 1150 01:10:36,398 --> 01:10:37,983 si más policía que ella no se consigue. 1151 01:10:39,234 --> 01:10:40,693 Es por tu bien, Caro. 1152 01:10:40,778 --> 01:10:42,487 No se sabe lo que pueden hacer estos tipos. 1153 01:10:42,571 --> 01:10:44,281 Pero ni siquiera me han amenazado. 1154 01:10:45,616 --> 01:10:47,743 Para mí que entienden que entre tú y yo ya no hay nada. 1155 01:10:49,327 --> 01:10:50,537 No, tampoco nada. 1156 01:10:52,706 --> 01:10:55,876 Caro, yo pedí permiso para venir a verte 1157 01:10:56,919 --> 01:10:58,671 porque hay algo de lo que te quiero hablar. 1158 01:10:59,880 --> 01:11:00,923 Que te quiero contar. 1159 01:11:01,924 --> 01:11:03,050 Nada. 1160 01:11:05,511 --> 01:11:08,555 Hace un par de años me detectaron la pérdida de audición de un oído. 1161 01:11:09,431 --> 01:11:12,142 Una cagada. Pero tú sabes cómo es esto. 1162 01:11:12,226 --> 01:11:13,184 Si se enteran, 1163 01:11:14,978 --> 01:11:17,815 no me dan el apto físico y me bajan del avión en el acto. 1164 01:11:19,108 --> 01:11:21,318 -Entonces yo hablé con mi médica... -Tu amante. 1165 01:11:22,236 --> 01:11:23,445 Mi médica, Caro. 1166 01:11:23,946 --> 01:11:25,990 Y la convencí de que me dejara seguir volando. 1167 01:11:26,073 --> 01:11:28,282 Los pasajeros no corren ningún riesgo conmigo, 1168 01:11:29,326 --> 01:11:30,911 me falta poco para retirarme, 1169 01:11:30,995 --> 01:11:33,998 me gustaría terminar la carrera allá arriba y no así de golpe. 1170 01:11:35,082 --> 01:11:38,252 Ella me lo concedió, firmó y los tipos lo descubrieron. 1171 01:11:39,335 --> 01:11:41,046 Y se agarraron de eso para extorsionarme. 1172 01:11:41,130 --> 01:11:43,048 Y por eso me hicieron todo esto. 1173 01:11:46,135 --> 01:11:47,386 Eres un imbécil. 1174 01:11:49,096 --> 01:11:51,223 No, sí, eres un imbécil, como digo yo. 1175 01:11:51,306 --> 01:11:53,726 Hace más de seis meses que tú y yo no estamos juntos, 1176 01:11:53,809 --> 01:11:55,227 yo estoy encerrada en la casa de mi hermana 1177 01:11:55,309 --> 01:11:58,147 con un policía en la puerta por culpa de tus malas decisiones. 1178 01:11:58,814 --> 01:12:00,398 Yo no puedo ir a trabajar, Ale. 1179 01:12:00,482 --> 01:12:03,068 Mi hermana me está atormentando. Me siento una idiota. 1180 01:12:03,152 --> 01:12:07,364 Y tú vienes ahora alegremente con una sonrisita a estrenar honestidad, 1181 01:12:07,448 --> 01:12:10,242 a decirme que todo esto se podría haber evitado si dejabas de volar. 1182 01:12:12,870 --> 01:12:15,664 Pero ¿qué quieres? ¿Que te agradezca por la sinceridad? 1183 01:12:15,748 --> 01:12:18,083 Tarde. No tarde, tardísimo. 1184 01:12:19,043 --> 01:12:20,252 No te podemos estar aplaudiendo 1185 01:12:20,335 --> 01:12:22,129 todos mientras estamos pagando tus platos rotos. 1186 01:12:22,212 --> 01:12:24,798 Fernando me llama todas las noches, está desesperado. 1187 01:12:24,882 --> 01:12:26,925 Tiene un cagazo, no se puede tener en pie. 1188 01:12:27,009 --> 01:12:28,927 Y es lógico después de lo que le hicieron, ¿no? 1189 01:12:29,011 --> 01:12:30,179 ¿Cómo? ¿Qué le hicieron? 1190 01:12:30,888 --> 01:12:32,514 ¿"Cómo, qué le hicieron" me preguntas? 1191 01:12:32,598 --> 01:12:34,058 Claro, si me olvidé. 1192 01:12:34,141 --> 01:12:36,309 Estoy con el Señor Me Importa Un Carajo De Los Demás. 1193 01:12:36,393 --> 01:12:37,644 ¿Cómo, "qué le hicieron"? 1194 01:12:39,563 --> 01:12:40,481 Dios mío. 1195 01:12:45,027 --> 01:12:46,987 Qué hijos de puta. 1196 01:12:47,946 --> 01:12:50,240 ¿Vas a pasar? ¿O me vienes a pegar de nuevo? 1197 01:12:50,824 --> 01:12:52,326 Te digo porque tengo el agua en el fuego, 1198 01:12:52,409 --> 01:12:53,619 no quiero que se me hierva, ¿ves? 1199 01:12:55,579 --> 01:12:57,581 -¿Qué? ¿Fue acá adentro? -En la puerta de casa. 1200 01:12:57,664 --> 01:13:00,084 Tres empleados del estado, muy eficientes, 1201 01:13:00,166 --> 01:13:02,585 me atendieron a domicilio, no me puedo quejar. 1202 01:13:04,254 --> 01:13:05,464 Ven, siéntate. 1203 01:13:05,547 --> 01:13:06,632 -¿Qué pasa? -Ven, ven. 1204 01:13:11,719 --> 01:13:12,638 Dame tu celular. 1205 01:13:13,430 --> 01:13:14,973 No, no me dejan tener celular. ¿Por qué? 1206 01:13:15,057 --> 01:13:16,016 Haz memoria. 1207 01:13:16,391 --> 01:13:20,478 Cuando estos tipos te invitaron a colaborar, ¿te retuvieron el celular? 1208 01:13:22,022 --> 01:13:24,233 -La mujer llamó varias veces. -¿La atendieron? 1209 01:13:26,151 --> 01:13:28,153 Por eso sabían todo lo que hacías. 1210 01:13:28,570 --> 01:13:31,240 Nos estaban escuchando todo el tiempo, imbécil. 1211 01:13:31,782 --> 01:13:34,159 Un celular de estos nuevos te lo pinchan en dos minutos. 1212 01:13:34,243 --> 01:13:35,702 Mira con qué ando yo ahora. 1213 01:13:35,786 --> 01:13:38,330 Mira. Que pinchen esto si pueden. 1214 01:13:40,124 --> 01:13:42,000 Dios, qué vergüenza. 1215 01:13:43,460 --> 01:13:46,255 Perdóname, Fernando. Soy un estúpido. 1216 01:13:46,338 --> 01:13:48,382 Eres un estúpido, pero te perdono. Sí. 1217 01:13:49,258 --> 01:13:52,219 Escúchame, vente conmigo que yo tengo seguridad. 1218 01:13:52,302 --> 01:13:53,344 No, no hace falta, no. 1219 01:13:53,429 --> 01:13:55,222 ¿Cómo "no hace falta"? Casi te matan, Fernando. 1220 01:13:55,305 --> 01:13:57,432 No me van a volver a pegar. Yo ya arreglé. 1221 01:13:58,725 --> 01:13:59,684 No voy a declarar. 1222 01:14:02,187 --> 01:14:03,772 No, no, no te puedes negar ahora. 1223 01:14:04,940 --> 01:14:06,984 Estoy cansado de vivir con miedo. 1224 01:14:07,776 --> 01:14:10,862 Además, yo no soy testigo. Estoy imputado. 1225 01:14:11,237 --> 01:14:13,031 -No me pueden obligar a declarar. -Préstame atención. 1226 01:14:14,116 --> 01:14:17,369 La fiscal me dejó venir porque quiere que te diga específicamente 1227 01:14:17,452 --> 01:14:19,538 que si colaboras, ella te va a proteger. 1228 01:14:20,121 --> 01:14:22,207 Ella no quiere ir por ti. Quiere ir por los de arriba. 1229 01:14:23,000 --> 01:14:27,045 Dile a la fiscal que los de arriba me explicaron muy bien 1230 01:14:27,129 --> 01:14:28,088 cómo son las cosas. 1231 01:14:30,090 --> 01:14:31,008 ¿Y tú? 1232 01:14:31,800 --> 01:14:33,302 ¿Vas a declarar? ¿Estás seguro? 1233 01:14:34,636 --> 01:14:36,805 Mira que si no dices nada, el juicio se cae. 1234 01:14:37,598 --> 01:14:39,641 Porque, ¿cómo sigue esto? ¿Lo pensaste, Alejandro? 1235 01:14:39,725 --> 01:14:42,019 Vas, te sientas, declaras, dices toda la verdad. 1236 01:14:42,102 --> 01:14:43,812 A estos tipos los meten presos. ¿Y? 1237 01:14:44,228 --> 01:14:45,981 ¿Cómo sigue? ¿Te van a dejar en paz? 1238 01:14:46,648 --> 01:14:50,568 A este hijo de puta de Saavedra no lo agarraron nunca. 1239 01:14:51,195 --> 01:14:53,362 Ni siquiera sabemos si lo están buscando. 1240 01:14:53,447 --> 01:14:56,407 No, Fernando, no. Estás loco. Yo no puedo negar todo ahora. 1241 01:14:56,491 --> 01:14:59,327 La fiscal fue muy clara. Me dijo: "Eres testigo o cómplice". 1242 01:14:59,661 --> 01:15:01,955 No, si yo no colaboro, me mete preso. 1243 01:15:02,039 --> 01:15:04,249 No, ya estoy jugado. Yo voy a declarar. 1244 01:15:16,386 --> 01:15:20,307 Escúchame, tranquilo. No estés nervioso. Es rutina. 1245 01:15:20,389 --> 01:15:22,267 Vuelves a identificar al tipo y listo. 1246 01:15:22,351 --> 01:15:25,062 Veinte veces me dijiste que no me ponga nervioso y eso, te confieso, 1247 01:15:25,145 --> 01:15:26,897 me hace poner más nervioso todavía. 1248 01:15:26,980 --> 01:15:30,108 Hola, doctora. Alejandro. Por favor, tomen asiento. 1249 01:15:30,192 --> 01:15:31,318 Voy a ver cómo andamos de tiempo. 1250 01:15:31,401 --> 01:15:32,361 Gracias. Sí, vamos. 1251 01:15:35,072 --> 01:15:36,573 Hola, Caro, ¿puedes hablar? 1252 01:15:37,032 --> 01:15:37,991 Sí, Fer. ¿Qué pasó? 1253 01:15:38,075 --> 01:15:40,577 Alejandro se está por mandar la cagada de su vida. 1254 01:15:40,661 --> 01:15:41,745 Tenemos que frenarlo. 1255 01:15:41,827 --> 01:15:42,788 ¿Qué hizo ahora? 1256 01:15:42,871 --> 01:15:44,289 No, por suerte todavía nada. 1257 01:15:44,373 --> 01:15:48,126 Pero está empecinado en declarar contra tipos muy pesados. 1258 01:15:48,210 --> 01:15:49,710 No entiende que lo van a hacer mierda. 1259 01:15:49,795 --> 01:15:53,130 Vino a casa. Yo traté de convencerlo de que no lo haga, pero está decidido. 1260 01:15:53,215 --> 01:15:56,009 Presiento que, si sigue así, no va a llegar al juicio, 1261 01:15:56,093 --> 01:15:57,094 lo van a asesinar antes. 1262 01:15:57,177 --> 01:15:59,972 Y a mí también me van a asesinar. Nos van a matar a todos. 1263 01:16:00,472 --> 01:16:02,307 Me tienes que ayudar a, a convencerlo. 1264 01:16:02,391 --> 01:16:03,976 Pero si es un testigo protegido. 1265 01:16:04,059 --> 01:16:06,186 Tiene 200 policías cuidándolo. 1266 01:16:06,270 --> 01:16:09,648 Dos custodios, Caro, tiene. No van a parar hasta matarlo. 1267 01:16:09,731 --> 01:16:11,858 Me tienes que ayudar a convencerlo de que no declare. 1268 01:16:11,942 --> 01:16:12,985 Pero yo no lo puedo llamar. 1269 01:16:13,068 --> 01:16:14,403 No, no lo dejan tener celular. 1270 01:16:14,486 --> 01:16:15,946 Bueno, mira, escúchame, 1271 01:16:16,029 --> 01:16:19,032 yo me voy a encontrar con él en un rato, en el estudio de la abogada. 1272 01:16:19,532 --> 01:16:21,702 Él está con ella ahora en el juzgado y después se vienen para acá. 1273 01:16:21,785 --> 01:16:24,371 ¿Por qué no te sumas? Lo hablamos entre todos. 1274 01:16:24,454 --> 01:16:25,789 Me da miedo que se mande solo. 1275 01:16:25,871 --> 01:16:26,873 ¿A qué hora? 1276 01:16:26,957 --> 01:16:29,166 Más o menos en una hora. ¿Tú llegarías? 1277 01:16:31,420 --> 01:16:32,796 Bueno, bueno. Voy para allá. 1278 01:16:32,879 --> 01:16:35,299 -Gracias. -Compañeros y compañeras... 1279 01:16:42,973 --> 01:16:45,809 Hay dos ruedas demoradas, así que viene para largo la cosa. 1280 01:17:14,671 --> 01:17:15,672 ¡Fer! 1281 01:17:15,755 --> 01:17:16,757 Fer. Acá. 1282 01:17:17,341 --> 01:17:19,800 Por favor, Fer, mira cómo estás. Qué desastre. 1283 01:17:19,885 --> 01:17:21,553 Yo estoy bien. Yo... Quédate tranquila. 1284 01:17:21,636 --> 01:17:23,055 Qué desastre. ¿Qué es esto? ¿A dónde me trajiste? 1285 01:17:23,138 --> 01:17:25,057 -No sabía que estaba todo... -¿Llegué tarde? 1286 01:17:26,058 --> 01:17:27,309 Ven. Vamos, vamos. 1287 01:17:31,396 --> 01:17:33,898 Mario, atento. Acá a la vuelta, levántalos por la esquina. 1288 01:17:36,985 --> 01:17:38,028 Ven para acá. 1289 01:17:38,111 --> 01:17:40,112 Tranquila, tranquila. Ven, ven. 1290 01:17:41,448 --> 01:17:43,075 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? 1291 01:17:46,077 --> 01:17:47,079 ¡Fer! 1292 01:17:47,162 --> 01:17:48,080 ¿Qué haces? 1293 01:17:50,040 --> 01:17:50,999 ¿Qué pasa? 1294 01:17:51,875 --> 01:17:52,834 Fer. 1295 01:17:55,837 --> 01:17:57,005 Perdóname. 1296 01:17:57,089 --> 01:17:58,715 ¿"Perdóname" por qué? 1297 01:17:58,799 --> 01:18:00,300 -¿Carolina? -¿Sí? 1298 01:18:43,218 --> 01:18:44,969 Sí, por favor, vayan pasando. 1299 01:18:45,594 --> 01:18:46,513 Hola, sí. 1300 01:18:48,056 --> 01:18:48,974 ¿Cómo? 1301 01:18:50,225 --> 01:18:52,978 Bueno, vaya. No, no. Vaya con ellos. 1302 01:18:53,395 --> 01:18:56,731 No importa. Vaya con ellos y cuando llegue me avisa. Bien. 1303 01:18:59,359 --> 01:19:00,277 ¿Pasó algo? 1304 01:19:04,239 --> 01:19:05,740 ¿Y? ¿Te dijeron algo? 1305 01:19:06,616 --> 01:19:07,534 Sigue en coma. 1306 01:19:08,702 --> 01:19:09,995 Perdió muchísima sangre. 1307 01:19:12,746 --> 01:19:15,834 Vete. Vete porque te van a matar acá. Yo me quedo. 1308 01:19:47,240 --> 01:19:48,700 ¿La pudiste ver al menos? 1309 01:19:49,743 --> 01:19:50,660 No. 1310 01:19:52,287 --> 01:19:53,705 Pero me mantienen al tanto. 1311 01:19:55,957 --> 01:19:57,584 Sigue en coma, pobrecita. 1312 01:19:59,628 --> 01:20:00,962 Pero al menos está estable. 1313 01:20:03,673 --> 01:20:04,799 Te dejo el té, Ale, acá. 1314 01:20:13,767 --> 01:20:15,059 Sabes que... 1315 01:20:15,143 --> 01:20:16,436 Estuve pensando. 1316 01:20:18,688 --> 01:20:20,565 El custodio de Carolina 1317 01:20:22,317 --> 01:20:25,320 dijo que ella pidió ir a la oficina de mi abogada. 1318 01:20:26,655 --> 01:20:27,614 Yo no la cité. 1319 01:20:28,907 --> 01:20:30,407 Mi abogada tampoco la citó. 1320 01:20:32,160 --> 01:20:33,370 ¿Qué hacía ahí, Fer? 1321 01:20:35,664 --> 01:20:36,581 No sé. 1322 01:20:37,082 --> 01:20:37,999 Es raro, no sé. 1323 01:20:46,550 --> 01:20:47,467 Por eso estoy acá. 1324 01:20:50,844 --> 01:20:52,305 ¿Para qué? ¿Qué? ¿Qué pasa? 1325 01:20:55,850 --> 01:20:57,602 Necesito tu celular. 1326 01:20:59,353 --> 01:21:00,480 ¿Mi celular? ¿Para qué? 1327 01:21:00,564 --> 01:21:03,023 Estoy incomunicado, necesito hacer una llamada. 1328 01:21:03,984 --> 01:21:05,110 ¿Y a quién vas a llamar? 1329 01:21:07,779 --> 01:21:09,406 Voy a terminar con todo esto, Fer. 1330 01:21:10,240 --> 01:21:11,157 Ya está. 1331 01:21:13,451 --> 01:21:14,577 Ten cuidado, Alejandro. 1332 01:21:37,893 --> 01:21:39,019 ¿Eres tú? 1333 01:21:40,562 --> 01:21:42,063 Estaba esperando que me llamaras. 1334 01:21:44,773 --> 01:21:46,526 Hijo de mil puta. 1335 01:21:49,862 --> 01:21:51,031 Sé que fuiste tú. 1336 01:21:51,823 --> 01:21:53,657 Eres una reverenda mierda. 1337 01:21:53,742 --> 01:21:55,911 Alejandro, no me voy a hacer el ofendido porque entiendo 1338 01:21:55,994 --> 01:21:57,495 el momento que estás pasando. 1339 01:21:57,579 --> 01:21:58,996 Pero te juro que no fui yo. 1340 01:21:59,080 --> 01:22:00,206 Fue alguien de la casa. 1341 01:22:00,749 --> 01:22:02,208 Alguien de la casa, mira tú. 1342 01:22:02,876 --> 01:22:04,502 Tú eres la casa, hijo de puta. 1343 01:22:05,879 --> 01:22:06,921 No fui yo. 1344 01:22:07,005 --> 01:22:09,090 Esta gente se está poniendo nerviosa y te lo digo 1345 01:22:09,174 --> 01:22:11,009 porque yo también tengo miedo. 1346 01:22:11,092 --> 01:22:13,386 ¿Piensas que todo esto que pasó fue bueno para mi carrera? 1347 01:22:13,969 --> 01:22:15,722 Si no lo soluciono, se me complica. 1348 01:22:15,805 --> 01:22:16,723 Mira. 1349 01:22:17,432 --> 01:22:18,350 Bueno. 1350 01:22:19,517 --> 01:22:20,934 Yo también quiero arreglar. 1351 01:22:22,603 --> 01:22:23,605 Te escucho. 1352 01:22:25,065 --> 01:22:25,982 Un millón. 1353 01:22:26,523 --> 01:22:27,484 ¿Un millón de pesos? 1354 01:22:28,109 --> 01:22:29,027 De dólares. 1355 01:22:31,321 --> 01:22:33,406 ¿Qué, me vas a decir justo a mí que no la puedes conseguir? 1356 01:22:33,907 --> 01:22:37,369 Obviamente hay cierta disponibilidad, pero no soy un banco tampoco. 1357 01:22:38,119 --> 01:22:40,664 Igualmente, si tú necesitas eso para estar tranquilo, 1358 01:22:40,746 --> 01:22:42,332 despreocúpate, yo te lo consigo. 1359 01:22:43,124 --> 01:22:45,502 Un millón de dólares para que niegues todo en el juicio. 1360 01:22:45,877 --> 01:22:47,921 Sigues con tu vida y acá no ha pasado nada. 1361 01:22:48,463 --> 01:22:51,883 Pasó de todo, pero no seguiría pasando. 1362 01:22:51,966 --> 01:22:52,967 ¿Dónde nos vemos? 1363 01:22:54,928 --> 01:22:56,513 No soy tonto, Saavedra. 1364 01:22:57,472 --> 01:23:00,266 Yo sé que me quieres sacar de encima. Necesito garantías. 1365 01:23:00,350 --> 01:23:02,143 Sigues desconfiando y te entiendo. 1366 01:23:02,894 --> 01:23:03,937 Pero si quieres ese dinero, 1367 01:23:04,020 --> 01:23:06,064 te lo tengo que entregar yo personalmente. 1368 01:23:07,482 --> 01:23:10,568 Me parece muy bien. Pero va a ser en un lugar público. 1369 01:23:11,486 --> 01:23:12,404 Estoy de acuerdo. 1370 01:23:13,987 --> 01:23:15,031 Pero lo elijo yo. 1371 01:23:17,117 --> 01:23:18,076 ¿Cuándo nos vemos? 1372 01:23:18,743 --> 01:23:19,702 Yo te voy a llamar. 1373 01:23:20,412 --> 01:23:21,746 Dame alguna pre... ¿Hola? 1374 01:23:32,048 --> 01:23:32,966 Bueno. 1375 01:23:33,550 --> 01:23:36,344 Tranquilo, tómate tu tiempo. 1376 01:23:36,428 --> 01:23:39,222 Si necesitas, los hago avanzar un poco. 1377 01:23:39,305 --> 01:23:40,432 No hay apuro. 1378 01:24:19,219 --> 01:24:20,722 No. No está. 1379 01:24:26,436 --> 01:24:28,271 No es necesario que contestes rápido. 1380 01:24:29,063 --> 01:24:33,109 Fíjate en los detalles, trata de conectar con tu recuerdo. 1381 01:24:33,860 --> 01:24:36,654 Sí, sí. Eso hice. Pero no, no está. 1382 01:24:37,447 --> 01:24:39,824 Alejandro, por favor. 1383 01:24:39,907 --> 01:24:42,494 Doctora, dijo que no está. No insista. 1384 01:24:43,495 --> 01:24:46,831 El testigo está viviendo una situación muy traumática. 1385 01:24:47,290 --> 01:24:49,834 Vamos a salir un minuto a tomar aire fresco 1386 01:24:49,918 --> 01:24:51,669 y reorganizar nuestras ideas. 1387 01:24:51,753 --> 01:24:52,670 Nada más. 1388 01:24:55,130 --> 01:24:58,635 Alejandro, Alejandro. ¿Qué estás haciendo? 1389 01:25:00,094 --> 01:25:03,056 Bueno, pasó el tiempo, Rita. La, la cara se me va yendo. 1390 01:25:03,139 --> 01:25:07,434 El tipo está ahí adentro y tú lo sabes. La cara no se te va. Tonta no soy. 1391 01:25:07,519 --> 01:25:08,603 ¿Qué estás haciendo? 1392 01:25:10,438 --> 01:25:13,441 ¿Tienes miedo? Está bien. Yo te entiendo. 1393 01:25:13,525 --> 01:25:17,320 En tu lugar estaría exactamente igual después de todo lo que te hicieron. 1394 01:25:17,403 --> 01:25:19,239 A eso se dedican. 1395 01:25:19,823 --> 01:25:22,951 Pero esta es la única forma que tenemos de pararlos. 1396 01:25:23,034 --> 01:25:24,911 Muy parados que digamos no los veo. 1397 01:25:25,745 --> 01:25:27,539 Tu miedo va a tener consecuencias. 1398 01:25:28,623 --> 01:25:31,918 Si no lo identificas, a este tipo lo sueltan. 1399 01:25:32,627 --> 01:25:34,712 No, yo no te puedo ayudar más, Rita. 1400 01:25:36,255 --> 01:25:38,258 ¿Qué quieres decir? ¿No vas a declarar? 1401 01:25:40,385 --> 01:25:41,302 No. 1402 01:25:42,387 --> 01:25:47,308 Tu colaboración con la fiscalía es lo único que te protege en este momento. 1403 01:25:47,892 --> 01:25:49,227 No te estoy amenazando. 1404 01:25:49,309 --> 01:25:52,397 Pero si no declaras, te voy a imputar. 1405 01:25:52,981 --> 01:25:57,568 Te voy a sacar la custodia y vas a quedar más vulnerable que nunca. 1406 01:25:58,486 --> 01:25:59,904 Haz lo que tengas que hacer. 1407 01:26:10,957 --> 01:26:12,041 -Alejandro. -¿Sí? 1408 01:26:12,125 --> 01:26:13,251 Te devuelvo tus cosas. 1409 01:26:13,334 --> 01:26:15,044 -Bueno, gracias. -Suerte, viejo. 1410 01:26:29,893 --> 01:26:30,809 Sí, chau. 1411 01:27:17,565 --> 01:27:20,360 Ale, querido, siempre es un placer escucharte. 1412 01:27:20,693 --> 01:27:22,862 Hola. ¿Conseguiste el dinero? 1413 01:27:23,780 --> 01:27:25,198 Afortunadamente para ti, sí. 1414 01:27:25,740 --> 01:27:27,825 Mañana a las 00:00h en Retiro. 1415 01:27:28,618 --> 01:27:30,662 Abajo de la Torre de los Ingleses. 1416 01:27:32,080 --> 01:27:33,998 ¿En Retiro con un palo verde? 1417 01:27:34,082 --> 01:27:34,999 Qué coraje. 1418 01:27:35,708 --> 01:27:37,335 ¿No prefieres un lugar más seguro? 1419 01:27:37,752 --> 01:27:39,128 No, ahí está bien. 1420 01:27:40,463 --> 01:27:42,005 A las 00:00h ahí entonces. 1421 01:28:33,933 --> 01:28:36,059 -Hola. -Hola, Mario. Alejandro te habla. 1422 01:28:36,144 --> 01:28:37,478 -Alejandro, ¿cómo estás? -Bien. 1423 01:28:37,562 --> 01:28:39,731 -Escúchame, no tengo tiempo. -Dime. 1424 01:28:39,814 --> 01:28:42,942 Estoy en el hotel Sheraton de Retiro, habitación 1404. 1425 01:28:43,568 --> 01:28:44,986 Necesito pedirte un favor. 1426 01:28:59,959 --> 01:29:02,545 No sé qué estarás pensado, pero tienes que parar. 1427 01:29:02,628 --> 01:29:04,130 Ya basta, Mario. ¿Lo trajiste? 1428 01:29:04,213 --> 01:29:06,758 Sí. Antes que nada, ¿para qué la quieres? 1429 01:29:07,550 --> 01:29:09,761 Yo confié en ti, tú confía en mí. Dámela. 1430 01:29:13,931 --> 01:29:14,932 Para. 1431 01:29:15,016 --> 01:29:18,269 Te lo pregunto una vez más. ¿Estás seguro de lo que vas a hacer? 1432 01:29:19,437 --> 01:29:21,314 No, no lo estoy, pero no me queda otra. 1433 01:29:21,939 --> 01:29:23,273 Y necesito de tu ayuda. 1434 01:30:01,228 --> 01:30:03,773 -¿Dónde estás? -Ale, querido, ¿me escuchas bien? 1435 01:30:04,398 --> 01:30:07,860 Perdón, parece que te estoy jodiendo. ¿Cómo estás? 1436 01:30:08,318 --> 01:30:10,696 -Es la hora. -Sí, sí, estoy llegando. 1437 01:30:11,239 --> 01:30:12,156 ¿Me ves? 1438 01:30:19,121 --> 01:30:20,206 ¿Qué es esto? 1439 01:30:21,040 --> 01:30:22,791 Esto es inteligencia, bebé. 1440 01:30:23,251 --> 01:30:26,587 Hacer inteligencia es adelantarse a los acontecimientos. 1441 01:30:26,671 --> 01:30:28,130 Como cuando juegas al ajedrez. 1442 01:30:28,464 --> 01:30:30,591 Mueves pensando en lo que va a hacer el otro. 1443 01:30:31,259 --> 01:30:33,052 Teniendo en cuenta lo que hizo antes, por supuesto. 1444 01:30:34,512 --> 01:30:37,932 Y te quiero felicitar porque esta noche tú hiciste inteligencia. 1445 01:30:38,558 --> 01:30:40,017 O trataste de hacerla. 1446 01:30:40,101 --> 01:30:41,853 A veces sale bien, a veces no. 1447 01:30:42,228 --> 01:30:43,980 ¿Dónde estás, hijo de puta? 1448 01:30:44,063 --> 01:30:48,109 Ahora que no vas a volar más, puedes pasarte a mi rubro. 1449 01:30:48,734 --> 01:30:49,652 Siempre falta gente. 1450 01:30:50,111 --> 01:30:52,071 No te escondas. Aparece. ¿Dónde estás? 1451 01:30:52,655 --> 01:30:53,865 Hazme un favorcito. 1452 01:30:53,948 --> 01:30:55,867 Hazle una seña a tu amigo para que se acerque. 1453 01:30:56,492 --> 01:30:58,035 Él sabe lo que tiene que hacer. 1454 01:31:06,627 --> 01:31:08,129 Ahí tienes lo que arreglamos. 1455 01:31:08,838 --> 01:31:10,089 Un millón de dólares. 1456 01:31:10,173 --> 01:31:11,674 Amigo. 1457 01:31:11,757 --> 01:31:13,050 Cómo te envidio. 1458 01:31:13,134 --> 01:31:14,719 ¿Qué haces acá, Fernando? 1459 01:31:17,513 --> 01:31:19,473 Perdóname, Alejandro, lo tengo que hacer. 1460 01:31:20,391 --> 01:31:21,392 ¿Qué tienes que hacer? 1461 01:31:25,021 --> 01:31:25,938 ¿Qué haces? 1462 01:31:28,357 --> 01:31:29,442 Perdóname. 1463 01:31:30,234 --> 01:31:31,485 ¿Qué es esto, Fernando? 1464 01:31:32,445 --> 01:31:33,612 Pregúntale por qué te pide perdón. 1465 01:31:33,696 --> 01:31:36,324 Si por lo de esta noche o por lo que hizo el otro día. 1466 01:31:37,909 --> 01:31:39,577 Se ve que no le caía bien tu mujer. 1467 01:31:41,662 --> 01:31:43,581 Hay que entregar a una pobre mujer así. 1468 01:31:45,291 --> 01:31:48,419 -Me tienen amenazado, me quieren matar. -¡Cállate! 1469 01:31:48,502 --> 01:31:50,129 Créeme, por favor. 1470 01:31:50,213 --> 01:31:51,505 ¿Le crees o no le crees? 1471 01:31:51,923 --> 01:31:54,884 ¿Dónde estás, hijo de mil puta? 1472 01:31:54,967 --> 01:31:58,554 Sí, soy un hijo de puta, pero no soy rencoroso. 1473 01:31:58,638 --> 01:32:00,556 Otro en mi lugar, te hubiera pegado dos balazos 1474 01:32:00,639 --> 01:32:02,350 y a otra cosa mariposa, pero yo no. 1475 01:32:03,017 --> 01:32:06,020 A pesar de dedicarme a esto, todavía creo en la palabra. 1476 01:32:07,730 --> 01:32:08,814 Ya está, Alejandrito. 1477 01:32:09,482 --> 01:32:10,441 Toma el dinero, 1478 01:32:11,609 --> 01:32:13,778 vuelve al lugar donde te estás escondiendo. 1479 01:32:14,862 --> 01:32:16,447 Cuéntala bien. No quiero que te falte nada. 1480 01:32:16,530 --> 01:32:18,241 Y empieza a planear el resto de tu vida. 1481 01:32:18,324 --> 01:32:20,576 ¡Te lo pido, por favor! ¡Me tienes que creer, Ale! 1482 01:32:20,660 --> 01:32:22,245 -¡Vete! -¡Créeme, por favor! 1483 01:32:22,327 --> 01:32:23,829 ¡Vete! ¡Vete! 1484 01:32:23,913 --> 01:32:26,082 ¡Vete! ¡Vete! 1485 01:32:26,165 --> 01:32:28,960 Haces muy bien. No se puede ser amigo de un tipo así. 1486 01:32:29,835 --> 01:32:32,797 Si hay algo que no soporto, es la falta de lealtad. 1487 01:33:32,189 --> 01:33:33,107 ¿Dónde estás? 1488 01:33:34,400 --> 01:33:35,609 Ya estoy en el hotel. 1489 01:33:35,693 --> 01:33:36,861 Bueno, te espero acá. 1490 01:33:37,445 --> 01:33:38,362 No. 1491 01:33:38,696 --> 01:33:39,947 ¿No? ¿No qué? 1492 01:33:40,614 --> 01:33:41,615 Tráeme el dinero. 1493 01:33:41,699 --> 01:33:43,784 Yo te la voy a dar, pero no me quiero exponer más. 1494 01:33:43,868 --> 01:33:45,036 No confío en ustedes. 1495 01:33:46,202 --> 01:33:47,705 Hicimos un pacto, hijo de puta. 1496 01:33:48,539 --> 01:33:50,958 Quédate tranquilo. Abre el cajón de la mesa de luz. 1497 01:33:51,459 --> 01:33:52,376 Hay una tarjeta. 1498 01:33:52,835 --> 01:33:55,296 Habitación 453. 1499 01:33:55,796 --> 01:33:57,255 Ahí te voy a dejar el dinero. 1500 01:34:58,734 --> 01:35:00,945 ¡Alto, policía! ¡Tírate al piso! 1501 01:35:01,028 --> 01:35:03,239 Ya, ya, ya. Ya, ya, ya, tranquilo. 1502 01:35:03,322 --> 01:35:04,782 Suelta el arma, suelta el arma. 1503 01:35:04,865 --> 01:35:06,200 No tengo nada más, no tengo nada más. 1504 01:35:06,282 --> 01:35:07,326 Para, para, para. 1505 01:35:07,701 --> 01:35:09,286 No tengo nada más, no tengo nada más. Ya está. 1506 01:35:09,370 --> 01:35:10,955 -Cállate la boca. -Ya está, listo. 1507 01:35:12,373 --> 01:35:13,332 -Cállate la boca. -Concha... 1508 01:35:14,041 --> 01:35:15,626 Listo, lo tenemos. Ya está retenido. 1509 01:35:15,710 --> 01:35:18,963 Hijo de puta. Te voy a matar, hijo de puta. 1510 01:35:25,177 --> 01:35:28,097 A ustedes dos los quiero mañana en mi despacho. 1511 01:35:28,180 --> 01:35:30,641 Tengo al procurador taladrándome la sien. 1512 01:35:31,517 --> 01:35:33,018 ¿Hay algo que deba saber yo? 1513 01:35:33,894 --> 01:35:34,978 ¿De qué? 1514 01:35:35,062 --> 01:35:36,814 Me dijeron que tenían a Saavedra. 1515 01:35:36,897 --> 01:35:39,984 Y resulta que yo, como una estúpida, 1516 01:35:40,067 --> 01:35:43,946 ordeno un operativo y al tipo se lo cargan adelante nuestro. 1517 01:35:45,239 --> 01:35:47,907 ¿Ustedes sabían que Porchietto estaba acá en el hotel? 1518 01:35:54,206 --> 01:35:55,124 Ven. 1519 01:36:01,589 --> 01:36:02,882 ¿Y cómo vamos a saber? 1520 01:36:03,466 --> 01:36:06,302 Dale, Tirabosco, afloja un poquito. 1521 01:36:06,385 --> 01:36:08,888 No festejas una, hermana. Dale. 1522 01:36:08,971 --> 01:36:09,972 Ahí lo sacan. 1523 01:36:40,127 --> 01:36:41,295 ¡Saavedra, hijo de puta! 1524 01:36:42,254 --> 01:36:43,380 ¡No! 1525 01:36:43,464 --> 01:36:44,798 -¡Fernando! -¡No! 1526 01:36:44,882 --> 01:36:46,884 -¡Fernando! -¡Suéltame! 1527 01:36:48,135 --> 01:36:50,094 ¡Suéltame! ¡Suéltame, te digo! 1528 01:36:50,179 --> 01:36:52,806 ¡Hijo de puta! ¡Suéltame! 1529 01:36:53,264 --> 01:36:55,142 ¡Suéltame, la concha de tu madre! 1530 01:36:55,226 --> 01:36:57,561 -¡Pon las manos en la camioneta! -¡Hijo de puta! 1531 01:36:58,145 --> 01:37:00,064 ¡Saavedra, hijo de puta! 1532 01:37:00,773 --> 01:37:01,941 -Date vuelta. -¡Déjame! 1533 01:37:02,023 --> 01:37:03,442 -Date vuelta. -¡Déjame! 1534 01:37:04,818 --> 01:37:06,862 ¡Me cagaste! ¡Hijo de puta! 1535 01:37:07,487 --> 01:37:09,782 ¡Saavedra, eres un hijo de puta! 1536 01:37:59,707 --> 01:38:00,624 Hola, Caro. 1537 01:38:01,584 --> 01:38:02,501 ¿Cómo estás? 1538 01:38:05,296 --> 01:38:06,714 Quería ver cómo estabas. 1539 01:38:08,132 --> 01:38:10,509 Hace mucho que no hablamos, que no sé nada de ti. 1540 01:38:12,386 --> 01:38:15,973 Si algún día de estos tienes ganas de tomar algo o de vernos... 1541 01:38:17,308 --> 01:38:19,934 Estoy muy arrepentido de lo que hice, de lo que pasó. 1542 01:38:22,021 --> 01:38:24,815 Me mandé muchas cagadas, Caro, y nunca te pedí perdón. 1543 01:38:25,858 --> 01:38:29,862 Y, no sé, si hubiera alguna forma de reparar el dolor que te causé 1544 01:38:29,945 --> 01:38:31,237 me, me gustaría hacerlo. 1545 01:38:32,740 --> 01:38:33,824 Bueno, nada más. 1546 01:38:33,907 --> 01:38:35,451 Te mando un beso enorme. 1547 01:38:35,909 --> 01:38:37,119 Te quiero mucho. Chau. 1548 01:38:55,846 --> 01:38:57,431 Me dejaste medio preocupado. 1549 01:38:57,848 --> 01:38:59,892 Tranquilo. No te preocupes, no pasa nada. 1550 01:39:00,351 --> 01:39:01,977 Es normal que te quiera conocer. 1551 01:39:02,061 --> 01:39:04,647 Pero este tipo es de los buenos. Es un digno sucesor. 1552 01:39:04,730 --> 01:39:05,648 Lo preparé yo mismo. 1553 01:39:06,315 --> 01:39:07,733 ¿Qué haces sin corbata? 1554 01:39:08,734 --> 01:39:09,693 ¿Qué tiene? 1555 01:39:09,777 --> 01:39:11,779 Es el director de la Policía Aeroportuaria, 1556 01:39:11,862 --> 01:39:13,155 me parece que amerita, ¿no? 1557 01:39:14,531 --> 01:39:15,699 -Toma. -No. 1558 01:39:16,450 --> 01:39:17,368 Pero... 1559 01:39:19,161 --> 01:39:20,412 -Ponte esto. -Pero ¿te parece? 1560 01:39:20,496 --> 01:39:21,413 Dale. 1561 01:39:22,081 --> 01:39:24,041 -¿A dónde vamos, Mario? -Confía. 1562 01:39:24,124 --> 01:39:25,041 Ahí está. 1563 01:39:25,793 --> 01:39:27,044 ¡Vamos, Ale! 1564 01:39:27,127 --> 01:39:28,796 -¡Dale, Ale! -¡Bravo, Ale! 1565 01:39:32,174 --> 01:39:33,092 ¡Bravo! 1566 01:39:34,134 --> 01:39:35,052 ¡Bravo! 1567 01:39:37,304 --> 01:39:41,767 Ya sé que para ti y para tu gente la despedida es un momento importante. 1568 01:39:43,268 --> 01:39:44,395 Tú no la pudiste tener. 1569 01:39:45,145 --> 01:39:47,731 El vuelo rasante tampoco lo vas a poder tener. 1570 01:39:48,148 --> 01:39:51,068 Lo que sí vas a poder hacer es cruzar el puente de agua, 1571 01:39:51,151 --> 01:39:53,112 porque hay un avión que te está esperando. 1572 01:39:53,987 --> 01:39:55,406 -¡Bravo! -¡Bravo! 1573 01:40:16,009 --> 01:40:16,927 ¿Estás listo? 1574 01:41:44,598 --> 01:41:46,433 -¿Hola? -Sí, de Taxis Santa Clara. 1575 01:41:47,309 --> 01:41:48,227 Te comunico.