1 00:00:14,472 --> 00:00:16,307 -Sabes que alguien es exitoso en su negocio 2 00:00:16,349 --> 00:00:18,018 cuando tienen un montón de títulos. 3 00:00:18,059 --> 00:00:20,020 Mi invitada de hoy, pues, es una de estas personas. 4 00:00:20,061 --> 00:00:22,731 Es escritora, productora, actriz, asesora empresarial, 5 00:00:22,772 --> 00:00:24,024 creadora de contenido 6 00:00:24,065 --> 00:00:25,567 y está de camino a convertirse en -- 7 00:00:25,608 --> 00:00:28,319 ¿lo digo? siento que debería -- un magnate. 8 00:00:28,361 --> 00:00:30,989 Damas y caballeros, por favor denle la bienvenida a Issa Rae. 9 00:00:31,031 --> 00:00:32,407 iDiablos! -Guau. 10 00:00:32,449 --> 00:00:34,826 -En una sola toma, eres un profesional. 11 00:00:34,868 --> 00:00:36,953 -¿No es asombroso? -Guau. iHola! 12 00:00:36,995 --> 00:00:39,122 -100% más alta que yo. -Bien. 13 00:00:39,164 --> 00:00:40,498 [ Se ríe ] -Toma asiento. 14 00:00:40,540 --> 00:00:42,167 iBienvenida! Estoy muy emocionado por esto. 15 00:00:42,208 --> 00:00:44,836 -Estoy muy entusiasmada, muchas gracias por invitarme. 16 00:00:44,878 --> 00:00:46,338 -Estoy muy, muy emocionado. 17 00:00:46,379 --> 00:00:48,381 -Este es un set impresionante, debo decirlo. 18 00:00:48,423 --> 00:00:50,467 -¿Te gusta el set? -Sí, me gusta. 19 00:00:50,508 --> 00:00:51,634 -¿Qué te gusta? 20 00:00:51,676 --> 00:00:53,053 -Tiene tanta profundidad. 21 00:00:53,094 --> 00:00:55,013 -Sí, sí, sí. -Es como que... 22 00:00:55,055 --> 00:00:56,973 Guau, esto realmente es una bodega de vinos. 23 00:00:57,015 --> 00:00:58,850 -Bueno, ahí es a donde te llevaré. 24 00:00:58,892 --> 00:01:00,435 De eso se trata este programa. 25 00:01:00,477 --> 00:01:01,811 Te daré toda una experiencia. 26 00:01:01,853 --> 00:01:03,063 -Aquí estoy. 27 00:01:03,104 --> 00:01:04,856 -Por cierto, tu nivel de comodidad 28 00:01:04,898 --> 00:01:06,858 debe provenir del ambiente que te rodea. 29 00:01:06,900 --> 00:01:08,109 En esto está basado. 30 00:01:08,151 --> 00:01:09,694 -Bien. -Eso lo sabes, ¿verdad? 31 00:01:09,736 --> 00:01:11,196 -Siempre me siento cómoda donde hayan botellas de vino. 32 00:01:11,237 --> 00:01:13,865 -Bien, entonces nos divertiremos. 33 00:01:13,907 --> 00:01:15,200 Issa, quiero darte la bienvenida a "Hart to Heart". 34 00:01:15,241 --> 00:01:16,493 -Gracias. 35 00:01:16,534 --> 00:01:18,036 -Espero que sepas lo que hacemos en este programa. 36 00:01:18,078 --> 00:01:19,621 Si no lo sabes, te daré una breve descripción. 37 00:01:19,662 --> 00:01:21,873 Tenemos conversaciones reales, conversaciones grandiosas, 38 00:01:21,915 --> 00:01:23,583 pero estas conversaciones las tenemos 39 00:01:23,625 --> 00:01:24,918 con una copa de vino en la mano. 40 00:01:24,959 --> 00:01:26,336 -Sí. -Opino que con una copa de vino 41 00:01:26,378 --> 00:01:27,837 se tienen grandes conversaciones 42 00:01:27,879 --> 00:01:29,255 y eso es lo que espero que suceda hoy. 43 00:01:29,297 --> 00:01:31,383 Como dije, déjame buscar a mi sumiller. 44 00:01:31,424 --> 00:01:32,592 Mira esto -- -Hola. 45 00:01:32,634 --> 00:01:34,886 -Hola, hola. -Vaya, vaya. 46 00:01:34,928 --> 00:01:37,055 -Señora Rae. -Nos trajo cosas buenas. 47 00:01:37,097 --> 00:01:40,016 -Hoy en la bodega tenemos Central Otago, 48 00:01:40,058 --> 00:01:42,560 South Island New Zealand Pinot Noir. 49 00:01:42,602 --> 00:01:46,022 Para la señora Rae tenemos una champaña hermosa. 50 00:01:46,064 --> 00:01:48,233 Champaña Francia, Rosé, Pinot Noir, 51 00:01:48,274 --> 00:01:50,944 Pinot Meunier, así como también Chardonay. 52 00:01:50,985 --> 00:01:52,195 -Y es de propietarios negros, me encanta. 53 00:01:52,237 --> 00:01:54,030 -Así es, ambos. -Vamos. 54 00:01:54,072 --> 00:01:55,573 [ Aplaude ] -Sr. Hart, 55 00:01:55,615 --> 00:01:57,617 ¿puedo servirle primero? -Por supuesto, por supuesto. 56 00:01:57,659 --> 00:02:00,704 -¿Y le interesaría probar el Pinot Noir también? 57 00:02:00,745 --> 00:02:02,622 -¿Saben qué? A la mierda. 58 00:02:02,664 --> 00:02:04,541 Sí, vamos a probar los dos. 59 00:02:04,582 --> 00:02:06,418 -Nada mejor que una persona que tiene un problema 60 00:02:06,459 --> 00:02:08,336 y lo acepta, es lo mejor. -[ Se ríe ] 61 00:02:08,378 --> 00:02:10,797 -Alguien que tiene un problema y te ve directamente a los ojos 62 00:02:10,839 --> 00:02:12,132 y te dice: "A la mierda. 63 00:02:12,173 --> 00:02:15,218 Que sea lo que sea. Haré lo que quiera". 64 00:02:15,260 --> 00:02:16,469 -Bien. 65 00:02:16,511 --> 00:02:17,929 -Por favor disfruten ambos. 66 00:02:17,971 --> 00:02:20,098 Nuevamente, Pinot Chardonay y Pinot Meunier, 67 00:02:20,140 --> 00:02:22,934 pero 100% Pinot Noir, elegante, enaltecido, 68 00:02:22,976 --> 00:02:24,436 brillante, floral. -Eso es. 69 00:02:24,477 --> 00:02:26,938 -Esto va bien con unas rodajas de brioche tostado. 70 00:02:26,980 --> 00:02:28,898 -Dijo brioche tostado. -Claro que sí. 71 00:02:28,940 --> 00:02:30,400 Por favor, disfruten. -Así será. 72 00:02:30,442 --> 00:02:31,985 -¿Cual quieres? ¿Con cuál quieres comenzar? 73 00:02:32,027 --> 00:02:34,362 -Quiero comenzar con este. Es tan elocuente. 74 00:02:34,404 --> 00:02:35,989 Es lo que se aprende en la escuela de sumiller, 75 00:02:36,031 --> 00:02:37,365 a ser elocuente. 76 00:02:37,407 --> 00:02:39,492 -Debes saber no solo el significado 77 00:02:39,534 --> 00:02:40,702 de todo lo que dices, 78 00:02:40,744 --> 00:02:42,746 sino que debes ser capaz de pronunciarlo. 79 00:02:42,787 --> 00:02:43,997 -Yo reprobé. -Bien. 80 00:02:44,039 --> 00:02:45,123 Salud. -Salud. 81 00:02:45,165 --> 00:02:46,833 -Porque estés en el programa. 82 00:02:46,875 --> 00:02:48,293 Issa, voy a tomar el primer paso 83 00:02:48,335 --> 00:02:50,712 y decirte que tengo muchas preguntas para ti. 84 00:02:50,754 --> 00:02:54,507 Muchas preguntas. -Bien. 85 00:02:54,549 --> 00:02:56,176 Está bueno. Ni siquiera bebo champaña. 86 00:02:56,217 --> 00:02:57,802 -Es muy bueno, lo siento, olvidé mencionarlo -- 87 00:02:57,844 --> 00:02:59,346 ya estaba --me encanta. 88 00:02:59,387 --> 00:03:02,140 -No, ni siquiera bebo champaña, pero está bueno. 89 00:03:02,182 --> 00:03:03,808 Bien, mi pregunta más grande 90 00:03:03,850 --> 00:03:05,643 es el entendimiento que tengo de ti 91 00:03:05,685 --> 00:03:09,773 y siento que hoy puedo llevarme un entendimiento diferente 92 00:03:09,814 --> 00:03:11,149 porque es la primera vez 93 00:03:11,191 --> 00:03:12,901 que tendremos una conversación profunda. 94 00:03:12,942 --> 00:03:14,152 -Sí. -¿Verdad? 95 00:03:14,194 --> 00:03:15,695 Eres de Los Ángeles. -Sí. 96 00:03:15,737 --> 00:03:16,988 -¿Inglewood? 97 00:03:17,030 --> 00:03:19,491 -Soy de Los Ángeles, de Viewpark, 98 00:03:19,532 --> 00:03:22,827 pero nací en un hospital en Inglewood 99 00:03:22,869 --> 00:03:24,537 y mis abuelos viven en Inglewood. 100 00:03:24,579 --> 00:03:25,997 Muchas personas creen que soy de Inglewood, 101 00:03:26,039 --> 00:03:27,332 pero soy del sur de Los Ángeles. 102 00:03:27,374 --> 00:03:29,751 -Esto es lo que me encanta más de ti, 103 00:03:29,793 --> 00:03:31,503 algo que he visto de lejos 104 00:03:31,544 --> 00:03:33,088 y que ahora puedo ver más, 105 00:03:33,129 --> 00:03:36,841 no solo se trata de dónde eres, sino de los cambios 106 00:03:36,883 --> 00:03:39,010 que quieres lograr con firmeza. 107 00:03:39,052 --> 00:03:40,470 Desde el lugar donde creciste. 108 00:03:40,512 --> 00:03:42,722 Te tomas tu cultura muy en serio, 109 00:03:42,764 --> 00:03:46,935 te tomas muy en serio enaltecer y crear oportunidades 110 00:03:46,976 --> 00:03:51,815 para tu gente, especialmente en el lugar del que provienes. 111 00:03:51,856 --> 00:03:53,233 Quiero ver cambio en este lugar, 112 00:03:53,274 --> 00:03:54,901 ¿eso es algo que siempre quisiste? 113 00:03:54,943 --> 00:03:56,945 -Querer ver un cambio en este lugar 114 00:03:56,986 --> 00:03:58,488 fue algo que siempre quise. 115 00:03:58,530 --> 00:04:00,949 Para mí, inicialmente, como no conocía otros medios, 116 00:04:00,990 --> 00:04:02,659 lo hice estando frente a las cámaras, 117 00:04:02,701 --> 00:04:04,703 provino de las imágenes que quería ver 118 00:04:04,744 --> 00:04:07,288 porque las había visto, había crecido viéndolas 119 00:04:07,330 --> 00:04:09,332 así que sabía que eso era posible, 120 00:04:09,374 --> 00:04:10,583 Luego cuando nos las quitaron, 121 00:04:10,625 --> 00:04:12,377 cuando veía televisión en la preparatoria 122 00:04:12,419 --> 00:04:14,212 y en la universidad, películas, pensaba: 123 00:04:14,254 --> 00:04:16,423 "¿Dónde están todas las cosas que veía al crecer? 124 00:04:16,464 --> 00:04:18,216 ¿Dónde están estas historias 125 00:04:18,258 --> 00:04:21,386 y por qué siguen repitiendo las mismas narrativas? 126 00:04:21,428 --> 00:04:23,555 Sé que somos más que esto". 127 00:04:23,596 --> 00:04:26,766 Así que incluso esa creación partió de mi frustración 128 00:04:26,808 --> 00:04:30,020 y cuando hice eso en línea y comencé a hacer contenido 129 00:04:30,061 --> 00:04:32,230 pensaba: "Existen todos estos otros trabajos" 130 00:04:32,272 --> 00:04:34,607 e inicialmente vinieron de mi círculo, 131 00:04:34,649 --> 00:04:37,527 estas son las personas que conozco y ellos me ayudan 132 00:04:37,569 --> 00:04:38,903 a lograr esto, 133 00:04:38,945 --> 00:04:41,865 eran negros porque la mayoría de mis amigos lo son 134 00:04:41,906 --> 00:04:47,078 y luego por extensión traíamos un equipo más diverso. 135 00:04:47,120 --> 00:04:49,497 Y luego, no fue sino hasta que comencé 136 00:04:49,539 --> 00:04:52,292 a trabajar en otros proyectos más pequeños, 137 00:04:52,334 --> 00:04:56,212 en otros sets y decía: "Vaya, esto es --", 138 00:04:56,254 --> 00:04:58,173 no me había dado cuenta de lo inusual que era 139 00:04:58,214 --> 00:04:59,591 trabajar con otra gente de color. 140 00:04:59,632 --> 00:05:02,427 Hollywood está compuesto por mucha gente blanca 141 00:05:02,469 --> 00:05:05,430 detrás de cámaras, así que luego se convirtió en: 142 00:05:05,472 --> 00:05:07,766 "Pues, si tengo mi propio programa, 143 00:05:07,807 --> 00:05:09,684 todavía quiero replicar esto 144 00:05:09,726 --> 00:05:12,395 porque me doy cuenta que es inusual 145 00:05:12,437 --> 00:05:14,272 y si puedo, ¿por qué no hacerlo? 146 00:05:14,314 --> 00:05:15,648 -¿Cómo lo descubriste? 147 00:05:15,690 --> 00:05:18,276 ¿Cómo descubriste el espacio para desarrollar 148 00:05:18,318 --> 00:05:19,611 "Awkward Black Girl"? 149 00:05:19,652 --> 00:05:23,782 Dijiste que sabías que querías actuar, 150 00:05:23,823 --> 00:05:25,784 pero a muchas personas les cuesta encontrar 151 00:05:25,825 --> 00:05:26,785 la manera de entrar a eso. 152 00:05:26,826 --> 00:05:28,328 Eras un producto codiciado 153 00:05:28,370 --> 00:05:30,955 en la siguiente versión de lo que sería tendencioso. 154 00:05:30,997 --> 00:05:33,625 Esta chica es una estrella. 155 00:05:33,667 --> 00:05:36,294 Dios mío, debes ver a esta chica. 156 00:05:36,336 --> 00:05:38,296 Crear esto y luego desarrollarlo, 157 00:05:38,338 --> 00:05:40,382 ¿de dónde surgió ese entendimiento? 158 00:05:40,423 --> 00:05:42,717 ¿Fue gracias a la educación universitaria? 159 00:05:42,759 --> 00:05:45,470 -Sí, un poco, o sea, no para mí en particular, 160 00:05:45,512 --> 00:05:48,223 pero la gente no sabe que "Awkward Black Girl" 161 00:05:48,264 --> 00:05:50,308 era la tercera serie web que hacía, 162 00:05:50,350 --> 00:05:51,935 fue el tercer intento. 163 00:05:51,976 --> 00:05:53,687 Y es la única en la que actúo. 164 00:05:53,728 --> 00:05:56,981 Las dos primeras que hice, las escribí, las dirigí, 165 00:05:57,023 --> 00:05:58,483 las edité, todas esas cosas 166 00:05:58,525 --> 00:06:01,444 que haces cuando creas contenido por tu cuenta. 167 00:06:01,486 --> 00:06:03,655 Y sabes, la primera la hice en la universidad 168 00:06:03,697 --> 00:06:07,158 y fue con la actuación de mis amigos 169 00:06:07,200 --> 00:06:11,496 y me encantó la respuesta que obtuve entre colegas, 170 00:06:11,538 --> 00:06:13,707 y se trataba de ser negro en Stanford, 171 00:06:13,748 --> 00:06:16,334 diarios de dormitorio, y eso fue como que -- 172 00:06:16,376 --> 00:06:18,837 "Oh, bien, hice algo que a la gente le gustó. 173 00:06:18,878 --> 00:06:22,716 Se está esparciendo más allá de mi grupo de amigos. 174 00:06:22,757 --> 00:06:24,676 Qué genial, y lo cree en línea", 175 00:06:24,718 --> 00:06:26,594 y todavía quería venderlo a la televisión. 176 00:06:26,636 --> 00:06:29,014 Así que seguía tratando de contactar gente en mi red 177 00:06:29,055 --> 00:06:30,515 y decir: "Hola, cree este programa, 178 00:06:30,557 --> 00:06:32,100 a la gente le gusta mucho en línea. 179 00:06:32,142 --> 00:06:36,271 solo son de 500 a 1000 personas, pero es algo". 180 00:06:36,312 --> 00:06:38,106 Y no lo quisieron, así que cree mi segundo programa 181 00:06:38,148 --> 00:06:39,357 después de eso 182 00:06:39,399 --> 00:06:41,067 y era protagonizado por mi hermano 183 00:06:41,109 --> 00:06:42,610 y su grupo de amigos. 184 00:06:42,652 --> 00:06:44,446 Y eso fue algo que me tomé con más seriedad en línea. 185 00:06:44,487 --> 00:06:46,322 Decía: "Lanzaré nuevo episodio todas las semanas 186 00:06:46,364 --> 00:06:47,699 y así obtendremos seguidores". 187 00:06:47,741 --> 00:06:50,285 Y comencé a aprender las herramientas de -- 188 00:06:50,326 --> 00:06:52,871 no puedes crear contenido que sea muy largo en línea, 189 00:06:52,912 --> 00:06:53,913 debes cautivar a la audiencia, 190 00:06:53,955 --> 00:06:55,498 debes ser consistente. 191 00:06:55,540 --> 00:06:57,500 Así que comencé a desarrollar esas habilidades 192 00:06:57,542 --> 00:07:00,879 y para el momento en que hice "Awkward Black Girl" 193 00:07:00,920 --> 00:07:02,172 y me puse como actriz, 194 00:07:02,213 --> 00:07:03,840 aunque tenía mucho miedo de hacerlo. 195 00:07:03,882 --> 00:07:07,093 -¿Por qué? ¿Por qué no aparecías en los demás? 196 00:07:07,135 --> 00:07:10,430 -Bueno, en ese momento decía: "Me gusta escribir y dirigir", 197 00:07:10,472 --> 00:07:13,224 porque había ido a la escuela donde el lugar y eso, 198 00:07:13,266 --> 00:07:15,727 asistí a una secundaria predominantemente 199 00:07:15,769 --> 00:07:16,770 para negros y latinos, 200 00:07:16,811 --> 00:07:18,396 así que el lugar era para nosotros. 201 00:07:18,438 --> 00:07:19,731 Estaba en todos -- 202 00:07:19,773 --> 00:07:21,566 para el momento en que llegué a la universidad 203 00:07:21,608 --> 00:07:23,151 era una universidad predominantemente blanca, 204 00:07:23,193 --> 00:07:25,070 no habían roles, no hacían nada para nosotros, 205 00:07:25,111 --> 00:07:27,655 así que no tenía el mismo interés, 206 00:07:27,697 --> 00:07:31,409 así que mi dirección y mi escritura surgió de: 207 00:07:31,451 --> 00:07:32,952 "Oh, voy a crearlo". 208 00:07:32,994 --> 00:07:36,414 Creaba obras donde nos viéramos representados y eso. 209 00:07:36,456 --> 00:07:39,250 Así que para el momento en que surgió "Awkward Black Girl" 210 00:07:39,292 --> 00:07:41,211 no quería enseñarme a mí misma 211 00:07:41,252 --> 00:07:43,546 porque no tenía la misma confianza, 212 00:07:43,588 --> 00:07:45,340 había trabjado con actores 213 00:07:45,382 --> 00:07:48,093 y también tenía a alguien más en mente, 214 00:07:48,134 --> 00:07:50,387 lo escribí pensando en alguien más. 215 00:07:50,428 --> 00:07:52,138 Y luego esa persona no pudo hacerlo 216 00:07:52,180 --> 00:07:53,765 porque estaba en la escuela de leyes, 217 00:07:53,807 --> 00:07:55,850 yo estaba en L.A. y ella estaba en D.C., 218 00:07:55,892 --> 00:07:58,770 así que me di cuenta de que se me acababa el tiempo, 219 00:07:58,812 --> 00:07:59,979 así que dije... 220 00:08:00,021 --> 00:08:01,564 -Entonces dijiste, "a la mierda, lo haré". 221 00:08:01,606 --> 00:08:03,942 -Sí, exactamente. -Es una locura que no tuvieras 222 00:08:03,983 --> 00:08:07,320 el deseo de estar frente a las cámaras y tener éxito así. 223 00:08:07,362 --> 00:08:10,365 -No lo tenía. -Tus deseos eran: 224 00:08:10,407 --> 00:08:13,660 "Quiero ser creadora, escribir, dirigir 225 00:08:13,702 --> 00:08:15,620 y esa es mi especialidad, eso es lo que haré". 226 00:08:15,662 --> 00:08:18,289 El descubrimiento ahora llega con tu talento 227 00:08:18,331 --> 00:08:19,541 en tu propia serie -- 228 00:08:19,582 --> 00:08:20,917 ¿cuándo te diste cuenta -- 229 00:08:20,959 --> 00:08:23,253 cuando caíste en cuenta de que eras buena? 230 00:08:23,294 --> 00:08:24,796 -No sé si haya llegado a admitirlo todavía, 231 00:08:24,838 --> 00:08:27,590 sé que he tenido momentos donde pienso: "Oh, yo hice eso", 232 00:08:27,632 --> 00:08:29,884 pero nunca ha habido un -- 233 00:08:29,926 --> 00:08:33,638 en cuanto a la actuación como primera elección, 234 00:08:33,680 --> 00:08:35,849 incluso ahora no me identifico como actriz principalmente, 235 00:08:35,890 --> 00:08:39,185 me identifico como escritora, productora y creadora primero. 236 00:08:39,227 --> 00:08:40,645 La actuación -- -Pero lo eres. 237 00:08:40,687 --> 00:08:43,815 -Lo disfruto, sí, seguro. -Ningún "seguro", lo eres. 238 00:08:43,857 --> 00:08:45,191 -Y lo disfruto. 239 00:08:45,233 --> 00:08:46,526 -Solo quiero que sepas que lo eres. 240 00:08:46,568 --> 00:08:47,819 -Gracias, lo aprecio. 241 00:08:47,861 --> 00:08:49,487 -No podemos ignorar tu actuación 242 00:08:49,529 --> 00:08:52,407 como si no fueras actriz cuando tienes varias habilidades 243 00:08:52,449 --> 00:08:54,325 bajo la manga. -Soy actriz y actúo. 244 00:08:54,367 --> 00:08:57,829 Pero eso no es lo que me motiva, 245 00:08:57,871 --> 00:08:59,497 lo que me motiva es crear. 246 00:08:59,539 --> 00:09:01,583 Y definitivamente me divierto, 247 00:09:01,624 --> 00:09:04,419 pero no existe nada más satisfactorio 248 00:09:04,461 --> 00:09:07,922 que tener una idea y luego hacerla realidad. 249 00:09:07,964 --> 00:09:11,551 -Muy bien, con eso nos iremos a un breve corte comercial, 250 00:09:11,593 --> 00:09:12,844 chicos, ya regresamos 251 00:09:12,886 --> 00:09:15,430 con más "Hart to Heart" después de esto. 252 00:09:29,944 --> 00:09:32,280 -Bienvenidos de regreso a "Hart to Heart". 253 00:09:32,322 --> 00:09:33,782 Estoy sentado con Issa Rae. 254 00:09:33,823 --> 00:09:37,911 Creo que eso es lo más chévere de lo que has dicho, 255 00:09:37,952 --> 00:09:41,623 no saber cómo hacerlo e ir descubriéndolo 256 00:09:41,664 --> 00:09:43,792 y culminar esa búsqueda 257 00:09:43,833 --> 00:09:46,836 y luego verlo crecer y convertirse en algo más. 258 00:09:46,878 --> 00:09:50,465 Así hablabas sobre las primeras series web 259 00:09:50,507 --> 00:09:52,092 y luego llegó "Awkward Black Girl" 260 00:09:52,133 --> 00:09:54,344 bien, vaya, esto ocurre, progresa 261 00:09:54,386 --> 00:09:56,096 y ahora tiene seguidores. 262 00:09:56,137 --> 00:09:57,722 Guau. Te están buscando ahora. 263 00:09:57,764 --> 00:10:01,017 Ahora puedes tener otro tipo de conversación al respecto. 264 00:10:01,059 --> 00:10:03,395 Pareciera como si esto fuese a impulsarte 265 00:10:03,436 --> 00:10:05,480 a la siguiente fase del entretenimiento. 266 00:10:05,522 --> 00:10:07,941 ¿Cuál fue ese momento para ti? 267 00:10:07,982 --> 00:10:10,402 -¿Cuándo me di cuenta que pasaría 268 00:10:10,443 --> 00:10:12,070 a este siguiente nivel? 269 00:10:12,112 --> 00:10:13,405 -Sí. -Dios mío. 270 00:10:13,446 --> 00:10:17,158 Sucedió -- sabes que hay tantos momentos 271 00:10:17,200 --> 00:10:19,327 donde piensas: "Oh, ¿será que esta vez sí pasa?" 272 00:10:19,369 --> 00:10:20,787 ¿y luego no pasa nada? 273 00:10:20,829 --> 00:10:23,415 Pues, tuve varios de esos momentos 274 00:10:23,456 --> 00:10:24,916 solo con interacciones. 275 00:10:24,958 --> 00:10:26,918 Cuando tuve la oportunidad con Pharrell 276 00:10:26,960 --> 00:10:29,004 y él se encargó de nuestra segunda temporada, 277 00:10:29,045 --> 00:10:31,715 pensé: "Oh, esto me está exponiendo a una nueva audiencia 278 00:10:31,756 --> 00:10:35,552 para que vea nuestro programa, nuestra pequeña serie web". 279 00:10:35,593 --> 00:10:37,178 Y luego a través de eso, 280 00:10:37,220 --> 00:10:40,890 debido a que él nos dio fondos para la segunda temporada, 281 00:10:40,932 --> 00:10:43,143 nos hicieron una crítica en Rolling Stone 282 00:10:43,184 --> 00:10:46,312 y luego Shonda Rhimes nos vio en Rolling Stone. 283 00:10:46,354 --> 00:10:49,315 -Guau. -Y entonces su compañía 284 00:10:49,357 --> 00:10:51,818 leyó esa crítica y tuve la oportunidad 285 00:10:51,860 --> 00:10:55,363 de crear uno de sus primeros episodios piloto de comedia. 286 00:10:55,405 --> 00:10:59,451 Y eso fue como que: "Guau, ella es mi héroe televisiva, 287 00:10:59,492 --> 00:11:01,036 no existe otra --" 288 00:11:01,077 --> 00:11:04,205 -Iba a decir, ¿qué significaba Shonda Rhimes para ti 289 00:11:04,247 --> 00:11:05,957 en ese momento? Eras -- 290 00:11:05,999 --> 00:11:08,168 -Ella realmente, de la misma manera 291 00:11:08,209 --> 00:11:11,254 en que yo no sabía que habían un montón de trabajos 292 00:11:11,296 --> 00:11:13,882 que descubrí grabando "Awkward Black Girl". 293 00:11:13,923 --> 00:11:15,592 Realmente no sabía lo que era un showrunner. 294 00:11:15,633 --> 00:11:17,594 Sabía que había gente que escribía para la televisión, 295 00:11:17,635 --> 00:11:19,429 sabía que tenían escritores hasta cierto punto, 296 00:11:19,471 --> 00:11:22,307 pero ver a una mujer negra exitosa 297 00:11:22,349 --> 00:11:23,767 dirigiendo un programa 298 00:11:23,808 --> 00:11:25,935 teniendo una serie exitosa como Grey's Anatomy, 299 00:11:25,977 --> 00:11:28,271 entonces -- -Pero demasiado -- 300 00:11:28,313 --> 00:11:30,648 -Muy exitoso, dirigiéndolo. 301 00:11:30,690 --> 00:11:34,778 Y no sabía lo que eso implicaba hasta que lo hice 302 00:11:34,819 --> 00:11:38,865 y pensaba: "Dios, ella sí que estaba arrasando", 303 00:11:38,907 --> 00:11:42,577 porque a veces no te das cuenta lo que quieres lograr 304 00:11:42,619 --> 00:11:43,787 hasta que lo ves, 305 00:11:43,828 --> 00:11:46,581 y me parecía que ella era eso para mí. 306 00:11:46,623 --> 00:11:49,084 Y para el momento en que me llaman, 307 00:11:49,125 --> 00:11:52,629 ella tenía a Scandal y Grey's Anatomy en el aire, 308 00:11:52,671 --> 00:11:54,422 y ambos eran programas exitosos, y así que para mí, 309 00:11:54,464 --> 00:11:55,674 verla --inmediatamente 310 00:11:55,715 --> 00:11:57,300 después de nuestra primera reunión 311 00:11:57,342 --> 00:11:58,635 hice esa cosa donde dije: 312 00:11:58,677 --> 00:11:59,761 "¿Puedo tomarme una foto contigo?". 313 00:11:59,803 --> 00:12:02,597 O sea. -[ Se ríe ] 314 00:12:02,639 --> 00:12:04,933 -Fue todas las cosas que no deberías hacer, 315 00:12:04,974 --> 00:12:06,601 pero sabes, así es como me sentía al respecto. 316 00:12:06,643 --> 00:12:08,478 -¿Cómo es tu relación con Shonda ahora? 317 00:12:08,520 --> 00:12:11,022 -De cierta manera ella es una mentora 318 00:12:11,064 --> 00:12:14,818 y me demuestra cariño, sigo siendo su admiradora. 319 00:12:14,859 --> 00:12:16,611 -Pero nunca has podido -- 320 00:12:16,653 --> 00:12:19,864 ¿Has podido sentarte y hablar con ella? 321 00:12:19,906 --> 00:12:22,784 Luego de esa fase, cuando ya pasas a donde estás ahora, 322 00:12:22,826 --> 00:12:26,079 ¿has tratado de regresar y tener esas conversaciones 323 00:12:26,121 --> 00:12:28,623 y decir, "Guau, ese momento fue una locura"? 324 00:12:28,665 --> 00:12:31,835 -En grupos, ¿pero sabes de qué me he dado cuenta? 325 00:12:31,876 --> 00:12:33,503 Se me olvida a quién tengo acceso. 326 00:12:33,545 --> 00:12:35,088 Incluso a veces hablando contigo 327 00:12:35,130 --> 00:12:37,173 me pregunto... -Me he molestado contigo antes. 328 00:12:37,215 --> 00:12:39,551 -Lo sé, porque no me gusta pedirle ayuda a nadie, 329 00:12:39,592 --> 00:12:40,802 y todos están ocupados, 330 00:12:40,844 --> 00:12:42,637 tú estás haciendo 70 millones de cosas 331 00:12:42,679 --> 00:12:43,805 Ava hace 70 millones de cosas, 332 00:12:43,847 --> 00:12:45,140 Shonda hace 70 millones de cosas. 333 00:12:45,181 --> 00:12:46,349 -No importa. 334 00:12:46,391 --> 00:12:50,812 -Recientemente, contacté a Diddy 335 00:12:50,854 --> 00:12:53,982 porque estaba pasando por algo y pensé en él 336 00:12:54,024 --> 00:12:57,652 y lo iba a llamar para hablar de algo más, algo social, 337 00:12:57,694 --> 00:13:00,030 y estaba pasando por algo con respecto al negocio, 338 00:13:00,071 --> 00:13:03,408 y pensé: "Este hombre hace tantas cosas que yo también hago 339 00:13:03,450 --> 00:13:06,828 y que aspiro poder hacer, y estoy teniendo este dilema, 340 00:13:06,870 --> 00:13:08,455 ¿por qué no preguntarle?". 341 00:13:08,496 --> 00:13:12,500 Y luego el consejo que me dio y su experiencia fue exactamente 342 00:13:12,542 --> 00:13:14,878 lo que necesitaba en ese momento. 343 00:13:14,919 --> 00:13:18,882 Así que la respuesta corta es no, pero quiero hacerlo. 344 00:13:18,923 --> 00:13:20,842 -"En resumidas cuentas, Kevin, no". 345 00:13:20,884 --> 00:13:22,218 -No, no lo he hecho. 346 00:13:22,260 --> 00:13:23,511 -Esa es una de las cosas 347 00:13:23,553 --> 00:13:24,846 que considero que es tan importante 348 00:13:24,888 --> 00:13:26,806 pero la gente no aprovecha lo suficiente. 349 00:13:26,848 --> 00:13:28,683 -¿Y tú a quién acudes? -A todo el mundo. 350 00:13:28,725 --> 00:13:29,809 -No, no, no te creo. 351 00:13:29,851 --> 00:13:32,228 -Te digo la verdad al 1000%. 352 00:13:32,270 --> 00:13:34,689 A todo el mundo. -Literalmente le pides consejo 353 00:13:34,731 --> 00:13:36,107 a cualquiera: "Oye, ¿qué hago?". 354 00:13:36,149 --> 00:13:39,319 -A todo el mundo. -Pero no todo el mundo. 355 00:13:39,361 --> 00:13:43,073 ¿Qué pasa con la gente que sabes que esta muy ocupada? 356 00:13:43,114 --> 00:13:45,158 -A todo el mundo. 357 00:13:45,200 --> 00:13:48,870 -Bien, está bien, bien. -No hay una sola persona 358 00:13:48,912 --> 00:13:52,040 que no atenderá tu llamada. -No es cierto. 359 00:13:52,082 --> 00:13:54,709 -No, no lo es. Es lo que crees 360 00:13:54,751 --> 00:13:56,294 y ese es el problema. 361 00:13:56,336 --> 00:13:59,756 La gente muy ensimismada asume que tú pensarás 362 00:13:59,798 --> 00:14:01,841 y yo no quiero que tú pienses, 363 00:14:01,883 --> 00:14:04,260 todo está basado en pensamientos. 364 00:14:04,302 --> 00:14:07,889 Estás creando una reacción que ni siquiera ha ocurrido. 365 00:14:07,931 --> 00:14:10,100 9 de 10 veces, si te arriesgas y llamas, 366 00:14:10,141 --> 00:14:12,644 te sorprendería ver cuántas personas dirían: 367 00:14:12,686 --> 00:14:14,896 "iHola! Dios, qué bueno que me llamaras, 368 00:14:14,938 --> 00:14:16,314 soy un gran admirador, 369 00:14:16,356 --> 00:14:18,650 quiero decirte que me encanta lo que haces. 370 00:14:18,692 --> 00:14:20,235 ¿Qué hay de nuevo? ¿Cómo te va?" 371 00:14:20,276 --> 00:14:23,154 Hay una sinergía que se pierde porque tantas personas 372 00:14:23,196 --> 00:14:25,323 pasan por alto esa interconexión. 373 00:14:25,365 --> 00:14:26,741 La gente dejó de -- 374 00:14:26,783 --> 00:14:28,284 -Porque tampoco sabes si están siendo genuinos. 375 00:14:28,326 --> 00:14:30,704 Me has ofrecido eso, te doy crédito, 376 00:14:30,745 --> 00:14:33,581 siempre que hablo contigo me dices que te llame, 377 00:14:33,623 --> 00:14:34,833 y pienso: "Este tipo está ocupado, 378 00:14:34,874 --> 00:14:36,001 me está mintiendo". 379 00:14:36,042 --> 00:14:37,711 -Me dijiste una vez: "No, Kev" 380 00:14:37,752 --> 00:14:39,963 me dijiste una vez: "Te llamé y no me regresaste la llamada". 381 00:14:40,005 --> 00:14:42,424 Y yo te dije: "Bueno, pero fue una vez", pensé: "Rayos, 382 00:14:42,465 --> 00:14:45,051 ¿entonces se acabó todo? ¿Qué quieres decir?". 383 00:14:45,093 --> 00:14:46,302 Fue una sola vez que estaba grabando. 384 00:14:46,344 --> 00:14:48,096 -[ Se ríe ] -Estaba fuera del país. 385 00:14:48,138 --> 00:14:50,807 "No, Kev, siempre dices eso, pero te llamé una vez y..." 386 00:14:50,849 --> 00:14:52,350 pensaba: "Fue una sola vez". 387 00:14:52,392 --> 00:14:54,477 -Eso suena como yo. Lo que pasa es que pienso: 388 00:14:54,519 --> 00:14:56,229 "Respeto tanto a estas personas y por eso es que...". 389 00:14:56,271 --> 00:14:59,858 -Pero también se te devuelve un alto nivel de respeto. 390 00:14:59,899 --> 00:15:02,777 o sea, me encuentro ahora sentado aquí hablando contigo 391 00:15:02,819 --> 00:15:04,571 y siento que ahora te admiro más, 392 00:15:04,612 --> 00:15:08,616 siento que ahora pienso: "Oye, quiero hablar con ella 393 00:15:08,658 --> 00:15:10,577 porque quiero saber qué piensa, 394 00:15:10,618 --> 00:15:14,247 quiero oírla hablar de su experiencia, etcétera", 395 00:15:14,289 --> 00:15:16,082 pero es más desde un punto de vista de aficionado. 396 00:15:16,124 --> 00:15:18,168 Te sorprendería lo seguido 397 00:15:18,209 --> 00:15:21,838 que a la gente se le olvida que eso existe. 398 00:15:21,880 --> 00:15:24,299 En este momento mientras hablabas de "Awkward Black Girl" 399 00:15:24,341 --> 00:15:27,010 me encanta la historia, me encanta que comenzaste aquí 400 00:15:27,052 --> 00:15:28,803 y así fue como llegaste a "Insecure". 401 00:15:28,845 --> 00:15:30,013 No sé qué ocurrió en el medio. 402 00:15:30,055 --> 00:15:31,598 Así que aquí estoy como aficionado, 403 00:15:31,639 --> 00:15:35,101 ¿cómo rayos --cómo saltaste de "Awkward Black Girl" 404 00:15:35,143 --> 00:15:36,895 a "Insecure"? Quiero saberlo. 405 00:15:36,936 --> 00:15:38,521 Sí, fue mucho -- -Quiero información. 406 00:15:38,563 --> 00:15:40,315 -Fue una cojeada, no fue un salto. 407 00:15:40,357 --> 00:15:43,902 Fue como que -- incluso lo de Shonda, 408 00:15:43,943 --> 00:15:46,363 fue muy vergonzoso cuando eso no pasó. 409 00:15:46,404 --> 00:15:48,114 Porque sabes que -- -¿Por qué fue vergonzoso? 410 00:15:48,156 --> 00:15:54,496 -Porque sabes lo que es, primero lo anunciaron y todo 411 00:15:54,537 --> 00:15:56,956 y la gente estaba como que: "Oh, Awkward Black Girl 412 00:15:56,998 --> 00:15:58,500 va a trabajar con Shonda Rhimes. 413 00:15:58,541 --> 00:15:59,834 iOh, vaya!" 414 00:15:59,876 --> 00:16:02,003 Y tenemos una fecha límite, lo publicas 415 00:16:02,045 --> 00:16:04,506 y luego tienes que poner el trabajo, 416 00:16:04,547 --> 00:16:05,965 tiene que ser algo bueno 417 00:16:06,007 --> 00:16:10,220 y yo tenía tanto miedo y sentía tanta presión, 418 00:16:10,261 --> 00:16:13,973 quería que saliera bien los amo tanto 419 00:16:14,015 --> 00:16:15,350 y el programa que terminé haciendo 420 00:16:15,392 --> 00:16:16,559 no estuvo bien. 421 00:16:16,601 --> 00:16:18,186 Así que entonces, gracias a Dios, 422 00:16:18,228 --> 00:16:20,855 no hay un anuncio donde digan: "Bueno, esta perra fracasó", 423 00:16:20,897 --> 00:16:25,151 pero tú todavía lo sabes, entonces... 424 00:16:25,193 --> 00:16:27,904 Llegó la oportunidad con HBO, esa fue otro momento de: 425 00:16:27,946 --> 00:16:30,031 "Dios mío, ¿me darán otra oportunidad?". 426 00:16:30,073 --> 00:16:31,449 Y entonces salen los anuncios, 427 00:16:31,491 --> 00:16:33,827 "oh, está por sacar un programa con HBO" 428 00:16:33,868 --> 00:16:36,913 y ese es mi canal de ensueño. 429 00:16:36,955 --> 00:16:39,749 Y eso nos tomó mucho tiempo en realizar. 430 00:16:39,791 --> 00:16:42,752 Fueron borradores tras borradores 431 00:16:42,794 --> 00:16:45,922 y a ellos no les gustaba, así que -- 432 00:16:45,964 --> 00:16:47,632 -Lo que escucho es algo diferente. 433 00:16:47,674 --> 00:16:48,717 -¿Qué oyes? 434 00:16:48,758 --> 00:16:51,553 -Escucho que no funcionó 435 00:16:51,594 --> 00:16:54,222 porque necesitabas la experiencia de entender 436 00:16:54,264 --> 00:16:56,766 -Pero eso no lo sabes en ese momento. 437 00:16:56,808 --> 00:16:59,227 -Pero esa es la belleza de ese momento. 438 00:16:59,269 --> 00:17:01,896 Es la belleza de ese momento en el negocio. 439 00:17:01,938 --> 00:17:04,607 No nos dan una chuleta, no tenemos un manual, 440 00:17:04,649 --> 00:17:06,109 nos lanzamos sin saber. 441 00:17:06,151 --> 00:17:09,112 Así que lo que oigo es que, bien, en ese momento: 442 00:17:09,154 --> 00:17:11,865 "Vaya, tengo que hacer que esto se cumpla, 443 00:17:11,906 --> 00:17:15,243 debo crear este programa que quieren que cree," 444 00:17:15,285 --> 00:17:19,247 pero en ese proceso el camino a la victoria no es fácil 445 00:17:19,289 --> 00:17:21,916 y hay muchas opiniones, todos te dan notas, 446 00:17:21,958 --> 00:17:23,543 esto y lo otro, tengo que entregar borradores, 447 00:17:23,585 --> 00:17:25,128 lo que estaba bien resulta que no está bien 448 00:17:25,170 --> 00:17:27,589 y termino entregando algo que no llega al programa, 449 00:17:27,630 --> 00:17:31,092 y se ve como si hubiese fallado, "diablos, qué mierda". 450 00:17:31,134 --> 00:17:33,928 Pero no es el fallo porque luego piensas: 451 00:17:33,970 --> 00:17:35,430 "Pues haré algo más". 452 00:17:35,472 --> 00:17:38,391 -Sí, pero sabes, esas cosas me atormentan ahora, 453 00:17:38,433 --> 00:17:41,394 pero lo que me atormentaba en ese entonces era 454 00:17:41,436 --> 00:17:45,482 que sentía que tenía que terminarlo en cierto tiempo. 455 00:17:45,523 --> 00:17:47,609 -¿Qué quieres decir cuando dices cierto tiempo? 456 00:17:47,650 --> 00:17:49,110 ¿Tenías cierta fecha límite? 457 00:17:49,152 --> 00:17:53,073 -Sí, una fecha límite, a mí siempre me ha inhibido 458 00:17:53,114 --> 00:17:55,909 o me ha motivado el hecho de que siento que no tengo 459 00:17:55,950 --> 00:17:57,952 mucho tiempo o muchas oportunidades. 460 00:17:57,994 --> 00:17:59,704 No tengo suficiente tiempo ni oportunidades. 461 00:17:59,746 --> 00:18:01,247 -Puedo identificarme con eso. 462 00:18:01,289 --> 00:18:02,999 -Entonces se siente como que sí: "no terminé esto". 463 00:18:03,041 --> 00:18:05,043 Cuando estás inundado de imágenes de: 464 00:18:05,085 --> 00:18:06,920 "Tal persona logró esto a los 19, 465 00:18:06,961 --> 00:18:08,630 le dieron un Oscar a los 23". 466 00:18:08,672 --> 00:18:11,424 Y tu piensas: "Vaya, tengo 27 y yo no he logrado nada de eso" 467 00:18:11,466 --> 00:18:12,717 y eso es intimidante. 468 00:18:12,759 --> 00:18:13,968 -Estás viéndolo como una ventana. 469 00:18:14,010 --> 00:18:15,261 -Sí. -¿Cuando cierra mi ventana? 470 00:18:15,303 --> 00:18:17,555 -Sí, esa es mi pregunta recurrente. 471 00:18:17,597 --> 00:18:19,641 -¿Cuándo cierra mi ventana de oportunidad 472 00:18:19,683 --> 00:18:22,769 y mi ventana sigue abierta? 473 00:18:22,811 --> 00:18:26,648 ¿Estoy obteniendo las mismas oportunidades que los demás? 474 00:18:26,690 --> 00:18:29,484 Y si es así, no siento que las mías hayan llegado, 475 00:18:29,526 --> 00:18:32,612 así que puede que ya esté por cerrarse esa ventana. 476 00:18:32,654 --> 00:18:34,072 -Exactamente. 477 00:18:34,114 --> 00:18:36,199 -Es una destreza adquirida 478 00:18:36,241 --> 00:18:39,160 el aprender que eso no es cierto. 479 00:18:39,202 --> 00:18:41,204 -Mm. No creo que -- -Es lo que crees cierto. 480 00:18:41,246 --> 00:18:42,706 -Sí, no crees --todavía funcionas bajo ese precepto. 481 00:18:42,747 --> 00:18:44,541 Yo siento que todavía funciono bajo ese precepto. 482 00:18:44,582 --> 00:18:45,875 -Pero no tienes que. 483 00:18:45,917 --> 00:18:48,420 Es algo que, bien, seré honesto contigo, 484 00:18:48,461 --> 00:18:51,840 estamos hablando y estamos siendo transparentes, 485 00:18:51,881 --> 00:18:53,299 auténticos. -Mm-jm. 486 00:18:53,341 --> 00:18:58,179 -Me tomó --probablemente los últimos dos años 487 00:18:58,221 --> 00:19:03,852 pasé de pensar: "Vaya, todo esto puede esfumarse hoy". 488 00:19:03,893 --> 00:19:05,353 -Bien. -¿Verdad? 489 00:19:05,395 --> 00:19:07,564 Y la razón por la que me apuraba tanto 490 00:19:07,605 --> 00:19:10,191 en crear estas compañías, crear todo esto, 491 00:19:10,233 --> 00:19:12,652 es porque pensaba: "Quieren quitarme... 492 00:19:12,694 --> 00:19:14,362 va a desaparecer, malditos," 493 00:19:14,404 --> 00:19:15,697 -Sí. 494 00:19:15,739 --> 00:19:19,117 -Y hay otras cosas, pero lo demás fue por pánico 495 00:19:19,159 --> 00:19:22,579 porque ustedes vendrán... No voy a decirles: "¡Ey! 496 00:19:22,620 --> 00:19:24,456 [ Se ríen ] Tratan de decir que si esta -- 497 00:19:24,497 --> 00:19:26,124 que si esta película no es un éxito... 498 00:19:26,166 --> 00:19:30,211 Estos malditos. ¡Ey, no me harán esto a mí!" 499 00:19:30,253 --> 00:19:32,005 Era un pánico, ¿verdad? -[ Se ríe ] 500 00:19:32,047 --> 00:19:35,008 -Era puro pánico, los últimos dos, tres años, 501 00:19:35,050 --> 00:19:37,344 alcancé una posición donde pienso: 502 00:19:37,385 --> 00:19:42,349 "Oye, haces lo que amas, el pánico debe disminuir 503 00:19:42,390 --> 00:19:47,437 porque si estoy en pánico mientras hago lo que amo, 504 00:19:47,479 --> 00:19:52,400 ¿estoy ofreciendo la mejor versión a lo que amo? 505 00:19:52,442 --> 00:19:56,404 Si lo hago agarrado del pánico. 506 00:19:56,446 --> 00:19:59,699 Así que para regresar a lo que hablabas, 507 00:19:59,741 --> 00:20:01,201 la ventana no existe 508 00:20:01,242 --> 00:20:03,828 porque tú creas tu ventana. -Sí. 509 00:20:03,870 --> 00:20:05,914 -Eres la anomalía. 510 00:20:05,955 --> 00:20:08,291 Estás de este lado, Issa. 511 00:20:08,333 --> 00:20:10,085 Estás escribiendo, desarrollando, creando 512 00:20:10,126 --> 00:20:11,920 y diciendo: "Esto es lo que quiero hacer". 513 00:20:11,961 --> 00:20:14,047 Mientras que el otro lado espera 514 00:20:14,089 --> 00:20:16,800 que les digan qué oportunidades tienen 515 00:20:16,841 --> 00:20:18,551 para que las puedan agarrar. 516 00:20:18,593 --> 00:20:22,681 -Pero sigo siendo -- -Eres el motor. 517 00:20:22,722 --> 00:20:24,057 -Bien, soy el motor, 518 00:20:24,099 --> 00:20:25,517 pero todavía necesito el resto del carro, 519 00:20:25,558 --> 00:20:27,394 no sé si esa sea la analogía correcta 520 00:20:27,435 --> 00:20:29,646 porque la gente todavía tiene que querer comprar lo que creo 521 00:20:29,688 --> 00:20:31,022 y todavía no tengo -- 522 00:20:31,064 --> 00:20:32,440 y eso es para lo que me estoy preparando, 523 00:20:32,482 --> 00:20:35,610 me doy cuenta: "Bien, sí, siempre estoy creando 524 00:20:35,652 --> 00:20:37,654 y a veces desearía poder regresar a esos días 525 00:20:37,696 --> 00:20:38,905 donde tenía la serie online 526 00:20:38,947 --> 00:20:40,407 y solo tenía que publicar estas cosas. 527 00:20:40,448 --> 00:20:42,992 "Publicaré esto para la audiencia que lo quiera ver 528 00:20:43,034 --> 00:20:44,619 y que quiera reclamarlo". 529 00:20:44,661 --> 00:20:47,539 Y ahora sabes que obviamente estoy dentro de un sistema, 530 00:20:47,580 --> 00:20:49,457 en el sistema del entretenimiento 531 00:20:49,499 --> 00:20:52,585 y me doy cuenta de lo que dices, parte de mí me dice, 532 00:20:52,627 --> 00:20:54,671 estoy viendo todos estos cambios, 533 00:20:54,713 --> 00:20:56,798 "bien, puedo hacer todo lo que quiera, 534 00:20:56,840 --> 00:20:59,259 ¿pero qué pasa si no compran lo que vendo? 535 00:20:59,300 --> 00:21:01,970 ¿Qué pasa después? ¿Qué me queda?". 536 00:21:02,012 --> 00:21:04,681 -Creo que este es un gran momento 537 00:21:04,723 --> 00:21:06,474 para tomarnos un descanso. 538 00:21:06,516 --> 00:21:08,351 Las conversaciones en "Hart to Heart" 539 00:21:08,393 --> 00:21:11,187 no son solo profundas, sino que son reales. 540 00:21:11,229 --> 00:21:12,647 Por eso es que se creó este programa. 541 00:21:12,689 --> 00:21:14,274 No solo continuaremos al regreso, 542 00:21:14,315 --> 00:21:15,525 sino que iremos a buscar más vino 543 00:21:15,567 --> 00:21:16,568 porque quiero más, 544 00:21:16,609 --> 00:21:18,194 tengo más cosas profundas que decir. 545 00:21:18,236 --> 00:21:19,529 No vayan a ningún lado, 546 00:21:19,571 --> 00:21:21,114 tenemos más "Hart to Heart" al regreso. 547 00:21:21,156 --> 00:21:22,449 ¿Cómo lo hago? 548 00:21:22,490 --> 00:21:26,244 -[ Se ríe ] 549 00:21:40,842 --> 00:21:43,636 Bienvenidos de regreso a "Hart to Heart" 550 00:21:43,678 --> 00:21:46,598 seguimos aquí con la maravillosa Issa Rae. 551 00:21:46,639 --> 00:21:49,476 Hablábamos de dónde proviene tu gran felicidad. 552 00:21:49,517 --> 00:21:54,814 ¿Proviene de crear, escribir lo que tú crees es 553 00:21:54,856 --> 00:21:57,275 una historia asombrosa? 554 00:21:57,317 --> 00:21:58,818 De principio a fin. ¿Esa es tu felicidad? 555 00:21:58,860 --> 00:22:01,112 ¿O tu felicidad proviene de la gente viendo 556 00:22:01,154 --> 00:22:02,906 una historia asombrosa y diciendo: 557 00:22:02,947 --> 00:22:04,282 "Esa fue una historia asombrosa"? 558 00:22:04,324 --> 00:22:05,950 ¿Cuál de las dos te hace feliz? 559 00:22:05,992 --> 00:22:10,580 -Las experiencias son felices, ambas, ambas son lo más alto de: 560 00:22:10,622 --> 00:22:14,459 "Guau, lo terminamos, fue difícil de hacer, 561 00:22:14,501 --> 00:22:16,294 y no me importa lo que diga la gente, 562 00:22:16,336 --> 00:22:18,463 lo hicimos como quisimos". 563 00:22:18,505 --> 00:22:20,507 Eso es increíble de por sí. -Bien. 564 00:22:20,548 --> 00:22:22,801 -Y luego la segunda parte cumbre es: 565 00:22:22,842 --> 00:22:24,386 "Oh, la gente vio lo que nosotros vimos, 566 00:22:24,427 --> 00:22:25,804 les pareció tan bueno como a nosotros". 567 00:22:25,845 --> 00:22:27,430 -Es un bonus para mí. -Es un bonus de seguro. 568 00:22:27,472 --> 00:22:28,932 -Ese es el bonus, creo que la gran gratificación 569 00:22:28,973 --> 00:22:32,769 llega de estoy feliz de proponerme algo y lograrlo. 570 00:22:32,811 --> 00:22:35,480 -Eso es seguro. -Eso es gratificante para mí. 571 00:22:35,522 --> 00:22:38,024 -Lo es, pero siento que tengo ese balance. 572 00:22:38,066 --> 00:22:41,319 Porque estoy muy clara de que creo para una audiencia 573 00:22:41,361 --> 00:22:43,905 desde que era joven: "¿A mis padres les gustó? 574 00:22:43,947 --> 00:22:46,533 ¿A mis hermanos les gustó? ¿Los hace reír? 575 00:22:46,574 --> 00:22:48,159 ¿Hace reír a mis amigos?". 576 00:22:48,201 --> 00:22:50,245 Yo creo pensando en ellos. 577 00:22:50,286 --> 00:22:53,289 Así que si a ellos les gusta, estoy extasiada. 578 00:22:53,331 --> 00:22:54,666 Si no les gusta, entonces pienso: 579 00:22:54,708 --> 00:22:56,418 "Oh, pues bien, debo esforzarme más". 580 00:22:56,459 --> 00:22:59,587 Es devastador inicialmente: "Dios, no les gustó 581 00:22:59,629 --> 00:23:01,464 y le dediqué tanta energía y tiempo 582 00:23:01,506 --> 00:23:03,925 y de hecho pensé que era bueno, ¿hay algo malo?" 583 00:23:03,967 --> 00:23:05,260 Bien, ¿sabes qué? 584 00:23:05,301 --> 00:23:07,387 Y luego es como que vivo esa aflicción, 585 00:23:07,429 --> 00:23:09,222 me permito sentirla por un momento 586 00:23:09,264 --> 00:23:12,684 y luego la resolución es: "Oh, voy a esforzarme mucho más 587 00:23:12,726 --> 00:23:13,852 para la próxima". 588 00:23:13,893 --> 00:23:15,353 Pero sigue siendo para mí al final del día, 589 00:23:15,395 --> 00:23:17,522 pero sé que sigo creando para una audiencia. 590 00:23:17,564 --> 00:23:20,025 -¿Te ha pasado eso? -¿De qué hablas? 591 00:23:20,066 --> 00:23:21,484 Claro que sí, lo he pasado. 592 00:23:21,526 --> 00:23:23,194 -¿Qué momento te dio eso? Cuando fue como que: 593 00:23:23,236 --> 00:23:25,905 "Oh, mierda". -[ Se ríe ] 594 00:23:25,947 --> 00:23:28,700 -¿Qué te hizo sentir ese: "Debes estar bromeando. 595 00:23:28,742 --> 00:23:30,952 ¿Lo leyeron? ¿Vieron lo que dijeron?"?. 596 00:23:30,994 --> 00:23:34,789 ¿Qué te dio esa sensación? -De seguro hubo unos episodios. 597 00:23:34,831 --> 00:23:38,960 Recuerdo la primera vez que lloré... 598 00:23:39,002 --> 00:23:40,712 lloré sobre algo, 599 00:23:40,754 --> 00:23:42,047 pero eso fue en los días de "Awkward Black Girl" 600 00:23:42,088 --> 00:23:45,216 y pensaba: "Oh, sé -- mira este episodio", 601 00:23:45,258 --> 00:23:47,218 era un especial de Halloween, 602 00:23:47,260 --> 00:23:49,721 burlándonos de las fraternidades. 603 00:23:49,763 --> 00:23:51,723 -Gamma, gamma ray, gamma ray. 604 00:23:51,765 --> 00:23:55,518 Gamma, gamma ray, gamma ray. Gamma, gamma ray, gamma ray. 605 00:23:55,560 --> 00:23:57,896 Gamma, gamma ray, gamma ray. Gamma... 606 00:23:57,937 --> 00:24:00,315 Y para mí fue comiquísimo 607 00:24:00,357 --> 00:24:03,443 porque era algo sobre el béisbol 608 00:24:03,485 --> 00:24:06,237 y recuerdo que a la gente en línea no les gustó 609 00:24:06,279 --> 00:24:08,990 y decían: "¿Qué carajos? Esto se cayó. 610 00:24:09,032 --> 00:24:11,785 Uh, uh, Awkward Black Girl o Awkward Wack Girl" 611 00:24:11,826 --> 00:24:13,161 [ Se ríen ] 612 00:24:13,203 --> 00:24:16,373 Probablemente nadie dijo eso, pero yo en mi mente. 613 00:24:16,414 --> 00:24:19,793 Y entonces --fuiste tú, tú escribiste eso. 614 00:24:19,834 --> 00:24:21,753 Bien, ahora sé quién lo escribió. 615 00:24:21,795 --> 00:24:23,129 [ Se ríen ] 616 00:24:23,171 --> 00:24:24,547 Pero fue como que -- 617 00:24:24,589 --> 00:24:26,383 recuerdo que eso solía significarlo todo para mí 618 00:24:26,424 --> 00:24:28,885 cuando --teníamos acceso a esto 619 00:24:28,927 --> 00:24:30,929 así que leíamos todo. 620 00:24:30,970 --> 00:24:35,350 Así que esa fue la primera vez que cerré la computadora... 621 00:24:35,392 --> 00:24:36,976 -Ciérrala, a la mierda. 622 00:24:37,018 --> 00:24:40,605 -Sí, ¿qué carajos? No lo entendieron. 623 00:24:40,647 --> 00:24:43,024 -Pero la semana pasada les gustó. 624 00:24:43,066 --> 00:24:44,943 iEh, eh! 625 00:24:44,984 --> 00:24:47,612 "@Kathy212 déjame verla, ¿dónde está? 626 00:24:47,654 --> 00:24:49,239 Déjame ver su página". 627 00:24:49,280 --> 00:24:52,325 -[ Se ríe ] 628 00:24:52,367 --> 00:24:54,953 -Recuerdo eso y eso me duele demasiado. 629 00:24:54,994 --> 00:24:56,996 Pensé: "Estoy llorando por unos comentarios. 630 00:24:57,038 --> 00:24:58,998 Chica, cálmate". 631 00:24:59,040 --> 00:25:01,292 Así que para el momento en que empezó "Insecure", 632 00:25:01,334 --> 00:25:03,962 fue a mayor escala, pero estaba -- 633 00:25:04,004 --> 00:25:05,380 no me destruía tanto. 634 00:25:05,422 --> 00:25:07,340 Pero recuerdo que hubo un episodio 635 00:25:07,382 --> 00:25:08,633 en la segunda temporada 636 00:25:08,675 --> 00:25:11,136 donde la gente se puso en nuestra contra 637 00:25:11,177 --> 00:25:14,139 y eso -- eso dolió de cierta forma 638 00:25:14,180 --> 00:25:19,227 y me hizo darme cuenta: "Oh, realmente les importa esto" 639 00:25:19,269 --> 00:25:20,729 y ahora --no es solo eso, 640 00:25:20,770 --> 00:25:24,024 sino que ahora nos están analizando de forma diferente. 641 00:25:24,065 --> 00:25:26,484 Me sentí más consciente de una nueva forma 642 00:25:26,526 --> 00:25:27,610 de que: "Oh..." 643 00:25:27,652 --> 00:25:28,903 -Estaban enganchados. 644 00:25:28,945 --> 00:25:32,449 -Estaban enganchados y a eso se le unía 645 00:25:32,490 --> 00:25:36,161 que ahora la gente espera que fallemos. 646 00:25:36,202 --> 00:25:37,495 Ves personas diciendo: 647 00:25:37,537 --> 00:25:39,330 "Les dije que ese programa era una mierda". 648 00:25:39,372 --> 00:25:40,832 Y yo: "Dios mío", 649 00:25:40,874 --> 00:25:43,293 estaban esperando el momento justo para lanzar odio 650 00:25:43,335 --> 00:25:45,337 y eso fue como un nuevo descubrimiento para mí. 651 00:25:45,378 --> 00:25:47,714 -Pero creo que ahora, asumo que ahora 652 00:25:47,756 --> 00:25:50,675 te encuentras en un lugar donde te das cuenta 653 00:25:50,717 --> 00:25:52,093 que eso no importa. 654 00:25:52,135 --> 00:25:53,595 No importa. 655 00:25:53,636 --> 00:25:57,182 Pasaste por la fase donde pensabas que importaba, 656 00:25:57,223 --> 00:26:01,019 pero ahora creo que claramente puedes ver que no es tan grave. 657 00:26:01,061 --> 00:26:03,688 -Ahora conozco los ciclos. -Exacto. 658 00:26:03,730 --> 00:26:06,191 -Estoy muy familiarizada con ellos. 659 00:26:06,232 --> 00:26:10,695 -Lograste crear una relación con tu elenco. 660 00:26:10,737 --> 00:26:13,698 Muchas personas hablan sobre las familias que se crean 661 00:26:13,740 --> 00:26:15,867 detrás de cámaras y como esas relaciones 662 00:26:15,909 --> 00:26:18,203 terminan siendo las mejores amistades 663 00:26:18,244 --> 00:26:20,372 que duran una vida entera. 664 00:26:20,413 --> 00:26:23,792 Tú, el elenco, el programa, ¿fue un final agridulce? 665 00:26:23,833 --> 00:26:26,670 ¿Todavía se hablan? ¿Hay un chat grupal? 666 00:26:26,711 --> 00:26:29,255 ¿Qué --qué hace el elenco de "Insecure" 667 00:26:29,297 --> 00:26:30,590 ahora que el programa terminó? 668 00:26:30,632 --> 00:26:32,258 -Todas esas cosas, existe un chat grupal, 669 00:26:32,300 --> 00:26:34,803 nos apoyamos, nos damos amor, 670 00:26:34,844 --> 00:26:38,515 todos están haciendo sus propios proyectos 671 00:26:38,556 --> 00:26:40,558 y siguen activamente sus caminos 672 00:26:40,600 --> 00:26:42,811 y haciendo sus siguientes movidas, 673 00:26:42,852 --> 00:26:44,270 pero quiero trabajar con ellos otra vez. 674 00:26:44,312 --> 00:26:45,689 Creo que es eso cuando dices: 675 00:26:45,730 --> 00:26:46,981 "Bien, vayan a hacer lo suyo, pero que sepan 676 00:26:47,023 --> 00:26:48,692 que los seguiré llamando para trabajos", 677 00:26:48,733 --> 00:26:52,070 pero nos queremos tanto y nos apoyamos mucho 678 00:26:52,112 --> 00:26:55,323 y estoy muy orgullosa de todos ellos. 679 00:26:55,365 --> 00:26:56,783 -Entonces, de buena fe, 680 00:26:56,825 --> 00:26:59,661 hay que darle flores a lo que las merece, 681 00:26:59,703 --> 00:27:02,747 ese fue tu momento Shonda Rhimes, ¿verdad? 682 00:27:02,789 --> 00:27:06,543 Manejaste, gerenciaste y dirigiste 683 00:27:06,584 --> 00:27:09,170 un proyecto, es tu proyecto que tú creaste. 684 00:27:09,212 --> 00:27:12,757 Creaste cinco temporadas, es algo que no se oye mucho, 685 00:27:12,799 --> 00:27:15,093 es un gran logro en la industria, 686 00:27:15,135 --> 00:27:16,678 es algo muy grande". 687 00:27:16,720 --> 00:27:18,930 Llegar a tener cinco temporadas de un programa de televisión 688 00:27:18,972 --> 00:27:21,016 y no es tan solo un programa que era bueno, 689 00:27:21,057 --> 00:27:22,767 es un programa que siempre será bueno, 690 00:27:22,809 --> 00:27:25,103 la gente lo seguirá viendo, lo seguirá descubriendo, 691 00:27:25,145 --> 00:27:26,438 el programa va a durar. 692 00:27:26,479 --> 00:27:27,772 Así que sea lo que sea que decidas hacer 693 00:27:27,814 --> 00:27:29,190 de ahora en adelante después del programa, 694 00:27:29,232 --> 00:27:31,109 puedes hacerlo, pero el programa está hecho. 695 00:27:31,151 --> 00:27:33,695 El programa se hizo porque tomaste la decisión. 696 00:27:33,737 --> 00:27:35,989 Pero luego dijiste: "Déjame volver a crear" 697 00:27:36,031 --> 00:27:38,450 y ahora Issa está creando y desarrollando 698 00:27:38,491 --> 00:27:39,826 nuevos programas. 699 00:27:39,868 --> 00:27:41,119 Por cierto, no saldrás en estos programas, 700 00:27:41,161 --> 00:27:45,457 eres la mente creativa, es algo gigante. 701 00:27:45,498 --> 00:27:46,750 Me doy cuenta de eso 702 00:27:46,791 --> 00:27:48,293 mientras veo cada película que haces, 703 00:27:48,335 --> 00:27:52,255 y digo: "Está trabajando, realmente se esfuerza". 704 00:27:52,297 --> 00:27:55,842 Ahora, ahora estás dentro de la conversación 705 00:27:55,884 --> 00:27:58,845 donde lanzamos la nueva ola de talentos. 706 00:27:58,887 --> 00:28:01,973 Ahí es donde te encuentras ahora. ¿Lo entiendes? 707 00:28:02,015 --> 00:28:06,436 -Me hace tan feliz, me emociona muchísimo. 708 00:28:06,478 --> 00:28:07,771 Ahora... 709 00:28:07,812 --> 00:28:09,647 Incluso con el nuevo programa, "Rap Sh!t" 710 00:28:09,689 --> 00:28:11,733 estoy siguiendo sus trayectos y... 711 00:28:11,775 --> 00:28:15,278 -¿Está realmente basado en "City Girls"? 712 00:28:15,320 --> 00:28:16,654 -Está inspirado 713 00:28:16,696 --> 00:28:20,283 por la admiración que tengo por ellas, 714 00:28:20,325 --> 00:28:21,534 pero generalmente se trata 715 00:28:21,576 --> 00:28:22,786 de este momento en el rap femenino. 716 00:28:22,827 --> 00:28:25,288 Se trata de todas esas cosas. 717 00:28:25,330 --> 00:28:26,956 -Es tan bueno. -Gracias. 718 00:28:26,998 --> 00:28:30,669 -Es una de esas cosas con las que te enojas 719 00:28:30,710 --> 00:28:32,837 porque es una idea simple. 720 00:28:32,879 --> 00:28:36,341 Es como que: "Esto ha estado ocurriendo, 721 00:28:36,383 --> 00:28:38,093 este nivel de talento," 722 00:28:38,134 --> 00:28:40,762 estas mujeres que han estado en este espacio, 723 00:28:40,804 --> 00:28:42,764 en este trayecto y cómo -- 724 00:28:42,806 --> 00:28:46,142 poder contarlo a través de ese lente es muy inteligente. 725 00:28:46,184 --> 00:28:47,227 -Gracias. 726 00:28:47,268 --> 00:28:48,853 -Bien, chicos, vamos a tomar una pausa, 727 00:28:48,895 --> 00:28:50,063 regresamos con más "Hart to Heart" 728 00:28:50,105 --> 00:28:51,231 después de esto. 729 00:29:05,995 --> 00:29:07,497 Bienvenidos de regreso a "Hart to Heart". 730 00:29:07,539 --> 00:29:13,003 Estoy sentado con Issa Rae, productora de televisión, 731 00:29:13,044 --> 00:29:15,213 escritora, directora. 732 00:29:15,255 --> 00:29:16,798 Incursionaste en el mundo de las películas. 733 00:29:16,840 --> 00:29:18,049 ¿No volverías a hacer una película? 734 00:29:18,091 --> 00:29:19,718 ¿Se terminó? -No, definitivamente no. 735 00:29:19,759 --> 00:29:22,137 -¿Cómo es tu pasión por las películas? 736 00:29:22,178 --> 00:29:25,974 -Pff... en este momento no es muy alto. 737 00:29:26,016 --> 00:29:28,810 -¿Por qué? Cuéntame por qué. 738 00:29:28,852 --> 00:29:30,645 -Solía ir al cine todas las semanas 739 00:29:30,687 --> 00:29:33,356 y luego dos veces al mes. 740 00:29:33,398 --> 00:29:35,984 Pero ahora las películas... 741 00:29:36,026 --> 00:29:38,987 Sabes, me encantan las películas pequeñas, me encantan, 742 00:29:39,029 --> 00:29:42,032 me gusta la experiencia comunal que traen las películas, 743 00:29:42,073 --> 00:29:44,159 pero siento que estamos perdiéndolo. 744 00:29:44,200 --> 00:29:47,829 Así que -- -Estás hablando de hoy en día. 745 00:29:47,871 --> 00:29:49,289 -Hoy en día, sí, sí. 746 00:29:49,330 --> 00:29:52,250 -Estamos perdiendo la experiencia de ir al cine. 747 00:29:52,292 --> 00:29:55,045 ¿Piensas que eso se acabó? ¿Lo perdimos? 748 00:29:55,086 --> 00:29:58,882 De cierta forma por el cambio de enfoque 749 00:29:58,923 --> 00:30:01,301 de las películas teatrales. 750 00:30:01,343 --> 00:30:05,055 Todo se parece y parece que está dirigido a un grupo específico 751 00:30:05,096 --> 00:30:06,973 o es algo demasiado amplio. 752 00:30:07,015 --> 00:30:13,146 Así que extraño --extraño las películas con las que crecí. 753 00:30:13,188 --> 00:30:15,648 Mi pasión por las películas es quiero seguir -- 754 00:30:15,690 --> 00:30:16,858 creo que crear, 755 00:30:16,900 --> 00:30:18,526 todavía no he hecho una película, 756 00:30:18,568 --> 00:30:21,154 todavía no he escrito una, así que esa es mi meta, 757 00:30:21,196 --> 00:30:23,365 pero ni siquiera podría decir que seré capaz de crear 758 00:30:23,406 --> 00:30:24,866 un elemento básico en la cultura pop, 759 00:30:24,908 --> 00:30:26,117 quiero lograrlo, pero -- 760 00:30:26,159 --> 00:30:27,452 -¿Por qué -- por qué haces eso? 761 00:30:27,494 --> 00:30:28,870 ¿Por qué dices eso? 762 00:30:28,912 --> 00:30:30,080 -Porque quiero hacer -- -No tenías que hacer eso. 763 00:30:30,121 --> 00:30:31,664 -Porque los tiempos... [ Se ríe ] 764 00:30:31,706 --> 00:30:33,083 -¿Por qué lo hiciste? Ni siquiera puedo repetirlo 765 00:30:33,124 --> 00:30:34,626 porque no puedo decir esa palabra. 766 00:30:34,668 --> 00:30:37,921 -Acabo de decirte que lo que quiero no está de moda. 767 00:30:37,962 --> 00:30:39,923 -¿Qué quieres decir? ¿No está de moda? 768 00:30:39,964 --> 00:30:41,800 Bien, ahí es cuando dices: "Quiero ponerlo de moda". 769 00:30:41,841 --> 00:30:43,009 -Es lo que digo, es lo que digo. 770 00:30:43,051 --> 00:30:44,219 -No, no dijiste eso. 771 00:30:44,260 --> 00:30:46,096 Quieres decir eso, pero no puedes. 772 00:30:46,137 --> 00:30:48,473 Subiste y luego bajaste inmediatamente. 773 00:30:48,515 --> 00:30:49,683 "Escucha, me encantaría hacerlo, 774 00:30:49,724 --> 00:30:50,975 pero al mismo tiempo creo que --" 775 00:30:51,017 --> 00:30:52,394 -Dios mío, es --está bien. 776 00:30:52,435 --> 00:30:53,978 -¿Por qué no? Eso es lo que quieres hacer. 777 00:30:54,020 --> 00:30:55,438 -¿Sabes qué? Soy realista, eso es todo. 778 00:30:55,480 --> 00:30:57,148 -¿Qué quieres decir? -Tengo el conocimiento 779 00:30:57,190 --> 00:30:58,817 de lo que es posible y lo que no. 780 00:30:58,858 --> 00:31:02,028 Eso no significa que no esté pensando que me vaya a ir bien, 781 00:31:02,070 --> 00:31:03,405 lo lograré, pero quiero decir 782 00:31:03,446 --> 00:31:05,073 que debo reconocer todas las partes. 783 00:31:05,115 --> 00:31:08,076 -Lo veo, lo entiendo, ahora lo veo. 784 00:31:08,118 --> 00:31:09,911 Entiendo, comienzo a entender. -Estoy loca. 785 00:31:09,953 --> 00:31:12,372 -No, no estás loca. No, no lo estás. 786 00:31:12,414 --> 00:31:15,959 -Salud. -Pero lo que --[ Se ríe ] 787 00:31:16,001 --> 00:31:18,837 No estás loca. "Salud". 788 00:31:18,878 --> 00:31:20,422 No, no estás loca. 789 00:31:20,463 --> 00:31:23,925 Pero eres una persona que piensa demasiado las cosas. 790 00:31:23,967 --> 00:31:25,427 -¿Eso crees? -¡Sí! 791 00:31:25,468 --> 00:31:27,178 -Creo que pienso muy poco las cosas, para ser honesta. 792 00:31:27,220 --> 00:31:29,514 -Me acabas de dar siete versiones diferentes 793 00:31:29,556 --> 00:31:30,640 donde piensas demasiado. 794 00:31:30,682 --> 00:31:32,100 -Hay dos versiones -- 795 00:31:32,142 --> 00:31:34,102 Sucederá o no sucederá. 796 00:31:34,144 --> 00:31:35,395 -Sí, pero luego hay dos versiones 797 00:31:35,437 --> 00:31:36,479 de esa dos versiones. 798 00:31:36,521 --> 00:31:38,398 -Pero creo -- creo que sin importar 799 00:31:38,440 --> 00:31:40,608 de que lo piense demasiado, igual lo haré. 800 00:31:40,650 --> 00:31:43,987 Nada me ha detenido, sin importar cuánto lo piense, 801 00:31:44,029 --> 00:31:45,280 lo seguiré haciendo. 802 00:31:45,321 --> 00:31:47,032 Creo que esa es la diferencia. 803 00:31:47,073 --> 00:31:49,242 Encontraré las razones por las que no podrá funcionar 804 00:31:49,284 --> 00:31:51,953 y sin embargo creo que lo que me hace ser yo 805 00:31:51,995 --> 00:31:54,289 es que pienso: "Podría ser la excepción, 806 00:31:54,330 --> 00:31:55,957 así que igual lo intentaré". 807 00:31:55,999 --> 00:31:59,127 -Mirándolo desde otra perspectiva, 808 00:31:59,169 --> 00:32:01,963 ¿habrá un nivel alto de determinación 809 00:32:02,005 --> 00:32:04,090 donde digas: "Sí funciona bien, 810 00:32:04,132 --> 00:32:06,801 si no funciona, también está bien". 811 00:32:06,843 --> 00:32:08,178 Hay un nivel de ignorancia, 812 00:32:08,219 --> 00:32:09,804 un nivel de ignorancia que viene con esto. 813 00:32:09,846 --> 00:32:13,016 Es --la caída es la caída, 814 00:32:13,058 --> 00:32:15,602 pero no es una caída hasta que caigo. 815 00:32:15,643 --> 00:32:19,147 -Sí, eso proviene de la parte que piensa las cosas menos. 816 00:32:19,189 --> 00:32:21,524 Eso es una fortaleza que tengo. -Piensas que soy estúpido. 817 00:32:21,566 --> 00:32:24,152 -[ Se ríe ] -Me acaba de llamar estúpido. 818 00:32:24,194 --> 00:32:26,071 ¿Lo vieron? -¡No! Hablaba de mí misma. 819 00:32:26,112 --> 00:32:27,530 ¿Alguien más lo vio? 820 00:32:27,572 --> 00:32:30,784 Me acaba de soltar una curva inesperada. 821 00:32:30,825 --> 00:32:33,078 Me llamo estúpido a la cara. 822 00:32:33,119 --> 00:32:35,538 ¿Alguien más lo vio? -Hablaba de mí misma. 823 00:32:35,580 --> 00:32:37,040 -Retrocedámoslo. 824 00:32:37,082 --> 00:32:38,958 Retrocedámoslo para que veamos esa entrega. 825 00:32:39,000 --> 00:32:42,337 -Decía que soy impulsiva y eso es lo que ayuda. 826 00:32:42,379 --> 00:32:44,214 -Luego de que me dijeras estúpido. 827 00:32:44,255 --> 00:32:46,841 Me viste a los ojos y dijiste: "Sí, eso es pensar de menos". 828 00:32:46,883 --> 00:32:48,343 Me hiciste eso. Dijiste: 829 00:32:48,385 --> 00:32:50,887 "Eso es típico de los que piensan de menos" 830 00:32:50,929 --> 00:32:52,389 ¿Qué? ¿Qué significa eso? 831 00:32:52,430 --> 00:32:54,683 -¿Hice ese gesto? -Sí, hiciste esto. 832 00:32:54,724 --> 00:32:55,892 "Eso es pensar de menos". 833 00:32:55,934 --> 00:32:58,019 Está bien, luego lo veré. 834 00:32:58,061 --> 00:33:00,855 Eso va --vamos a editarlo, eso no lo sacaremos. 835 00:33:00,897 --> 00:33:02,565 Estoy bromeando. [ Se ríe ] 836 00:33:02,607 --> 00:33:06,528 No, definitivamente entiendo lo que dices. 837 00:33:06,569 --> 00:33:09,197 Pero quedándote en el mundo empresarial 838 00:33:09,239 --> 00:33:10,907 y hablamos de ese esfuerzo 839 00:33:10,949 --> 00:33:13,535 y de las ideas que están conectadas a esto. 840 00:33:13,576 --> 00:33:16,454 Quiero hablar de -- con lo que comenzamos. 841 00:33:16,496 --> 00:33:19,666 Comenzamos hablando de ti y de tu comunidad, 842 00:33:19,708 --> 00:33:20,875 de dónde vienes. 843 00:33:20,917 --> 00:33:22,794 Los negocios a los que has sido fiel, 844 00:33:22,836 --> 00:33:24,212 las cosas que ahora desarrollas. 845 00:33:24,254 --> 00:33:25,505 Tienes un café, ¿verdad? 846 00:33:25,547 --> 00:33:28,383 -Así es, Hilltop. -Hilltop Coffee Shop. 847 00:33:28,425 --> 00:33:33,221 ¿Y cuál fue tu razonamiento detrás de ese café? 848 00:33:33,263 --> 00:33:35,306 -Me encanta escribir en cafés. 849 00:33:35,348 --> 00:33:37,058 Vivía al sur de Los Ángeles 850 00:33:37,100 --> 00:33:40,061 y siempre tenía que irme del sur de Los Ángeles 851 00:33:40,103 --> 00:33:41,730 para ir a escribir en cafés. 852 00:33:41,771 --> 00:33:44,899 Y hay algo sobre otras personas trabajando a tu alrededor 853 00:33:44,941 --> 00:33:47,861 que me inspira, es algo de lo que me gusta rodearme 854 00:33:47,902 --> 00:33:51,406 y por eso dije: "Quiero uno en mi propio vecindario" 855 00:33:51,448 --> 00:33:54,617 y es un sueño que he tenido desde hace tiempo. 856 00:33:54,659 --> 00:33:56,494 Y cuando conseguí sentarme 857 00:33:56,536 --> 00:33:59,414 con un gerente de empresas le dije: 858 00:33:59,456 --> 00:34:03,585 "Oye, esta es mi meta" y eso fue antes de "Insecure". 859 00:34:03,626 --> 00:34:06,379 Y me dijo: "Bien, bien, bien, te entiendo, te entiendo". 860 00:34:06,421 --> 00:34:08,256 Luego cuando "Insecure" tuvo éxito, 861 00:34:08,298 --> 00:34:10,759 le dije: "Quiero hacer este café" 862 00:34:10,800 --> 00:34:12,385 y me dijo: "Bien, debo preguntarte, 863 00:34:12,427 --> 00:34:14,220 ¿vas a moler los granos de café?" 864 00:34:14,262 --> 00:34:16,181 Y yo: "Oh, no". -[ Se ríe ] 865 00:34:16,222 --> 00:34:19,184 -Y me dice: "Pues déjame encontrarte un socio". 866 00:34:19,225 --> 00:34:23,438 Así que me asocié con Ajay y Yonnie. 867 00:34:23,480 --> 00:34:25,815 Comenzamos con uno en mi vecindario inicialmente, 868 00:34:25,857 --> 00:34:28,401 luego hicimos uno en Inglewood, luego uno en Eagle Rock 869 00:34:28,443 --> 00:34:30,445 y ahora estamos expandiéndonos 870 00:34:30,487 --> 00:34:33,156 y se ha tratado de fomentar la comunidad 871 00:34:33,198 --> 00:34:34,491 en nuestro vecindario. 872 00:34:34,532 --> 00:34:36,451 -Me encanta que esto tenga éxito. 873 00:34:36,493 --> 00:34:37,452 ¿Qué otras cosas? 874 00:34:37,494 --> 00:34:38,787 Tienes algo más en las comunidad. 875 00:34:38,828 --> 00:34:42,540 -Tengo --tengo una línea de cuidado del cabello 876 00:34:42,582 --> 00:34:46,336 llamada Sienna Naturals y sale de el amor que tengo 877 00:34:46,378 --> 00:34:49,547 por mi cabello natural y querer protegerlo. 878 00:34:49,589 --> 00:34:53,426 Así que me asocié con la fundadora, Hannah Diop, 879 00:34:53,468 --> 00:34:57,305 y eso ha sido -- fue algo que comenzamos de cero. 880 00:34:57,347 --> 00:35:00,850 Y, sí, los varios negocios -- 881 00:35:00,892 --> 00:35:04,145 estabas hablando del ecosistema en el organización "Hoorae", 882 00:35:04,187 --> 00:35:06,481 hay programas de radio, nuestra disquera, 883 00:35:06,523 --> 00:35:07,774 nuestra gestión de talentos. 884 00:35:07,816 --> 00:35:11,945 -Sí, tienes una infraestructura plena, 885 00:35:11,986 --> 00:35:13,279 en este momento. -Sí. 886 00:35:13,321 --> 00:35:15,532 -El negocio que has creado a tu alrededor 887 00:35:15,573 --> 00:35:18,868 no es solo en la televisión o produciendo, 888 00:35:18,910 --> 00:35:20,662 lo cual es algo que me encanta, 889 00:35:20,704 --> 00:35:22,914 tienes tentáculos. -Tentáculos, me gusta eso. 890 00:35:22,956 --> 00:35:25,625 Eres un árbol y tienes muchas ramas en este árbol. 891 00:35:25,667 --> 00:35:29,129 En este momento sentada en este espacio de éxitos 892 00:35:29,170 --> 00:35:31,673 ¿qué metas te has fijado sobre lo que quieres 893 00:35:31,715 --> 00:35:34,592 y a dónde quieres ir? -Tengo varias. 894 00:35:34,634 --> 00:35:37,387 Una de ellas es propiedad, quiero -- 895 00:35:37,429 --> 00:35:41,516 "no me gustas", no quiero estar en esa posición de: 896 00:35:41,558 --> 00:35:43,560 "Oh, pueden quitármelo todo". 897 00:35:43,601 --> 00:35:47,313 Quiero esa distribución, quiero esas plataformas, 898 00:35:47,355 --> 00:35:48,732 quiero ser dueña de mis creaciones. 899 00:35:48,773 --> 00:35:50,608 Y quiero tener un alcance internacional. 900 00:35:50,650 --> 00:35:53,862 Creo que sobre todo a lo que nos respecta, 901 00:35:53,903 --> 00:35:55,697 esta idea de que no viajamos, 902 00:35:55,739 --> 00:35:58,742 esta idea de que no somos comerciables 903 00:35:58,783 --> 00:36:00,493 en estas áreas específicas, 904 00:36:00,535 --> 00:36:01,995 la gente negra es tan internacional, 905 00:36:02,037 --> 00:36:03,997 quiero llegar al Reino Unido, quiero llegar a Francia, 906 00:36:04,039 --> 00:36:05,582 quiero crear, 907 00:36:05,623 --> 00:36:08,418 quiero proveer estas armas en varios países. 908 00:36:08,460 --> 00:36:10,253 -Ya va, espera, espera un segundo. 909 00:36:10,295 --> 00:36:13,048 -Sí, sí, hablo de armas. -Ya va, espérate. 910 00:36:13,089 --> 00:36:14,799 -Estoy hablando de violencia. 911 00:36:14,841 --> 00:36:17,552 -Bien, "Hablo de violencia". -Quiero abastecer. 912 00:36:17,594 --> 00:36:19,262 [ Se ríe ] 913 00:36:19,304 --> 00:36:21,723 -Quiero hacer cosas malas alrededor del mundo. 914 00:36:21,765 --> 00:36:24,392 Pero eso es lo que quiero. Quiero ser una compañía global. 915 00:36:24,434 --> 00:36:27,979 Luego puedo sentirme bien: "Oh, bien, ya hice mi trabajo". 916 00:36:28,021 --> 00:36:34,319 -Creo que estás en una posición más que ventajosa para lograrlo 917 00:36:34,361 --> 00:36:38,573 y no sé si lo sabes, pero lo estás. 918 00:36:38,615 --> 00:36:42,911 Se trata más de la lucha por llegar a ser internacional. 919 00:36:42,952 --> 00:36:46,164 -Sí, o sea, estaría más que contenta de irme para allá. 920 00:36:46,206 --> 00:36:48,124 Y he visto -- he visto gente negra 921 00:36:48,166 --> 00:36:51,503 en otros países que quieren ese tipo de representación 922 00:36:51,544 --> 00:36:53,171 y no ser capaces de obtenerla. 923 00:36:53,213 --> 00:36:54,589 Querer ser vistos de una manera 924 00:36:54,631 --> 00:36:56,716 en la que no han sido representados antes 925 00:36:56,758 --> 00:36:58,927 y si puedo ayudar de alguna manera, 926 00:36:58,968 --> 00:37:02,597 fortaleciendo a otras personas, la juventud del futuro, 927 00:37:02,639 --> 00:37:04,182 la próxima Ava. 928 00:37:04,224 --> 00:37:09,312 Sea quien sea, eso me haría la persona más feliz del mundo. 929 00:37:09,354 --> 00:37:12,190 ¿Pero tú sabes cuándo vas a parar? 930 00:37:12,232 --> 00:37:14,359 -¿Que si sé cuándo dejaré de trabajar? 931 00:37:14,401 --> 00:37:16,861 -Mm-jm. -Voy y vengo. 932 00:37:16,903 --> 00:37:19,280 -Alguna vez has dicho -- 933 00:37:19,322 --> 00:37:21,116 -He dicho muchas cosas. 934 00:37:21,157 --> 00:37:22,492 -¿Has anunciado que lo dejarás? 935 00:37:22,534 --> 00:37:26,413 -He dicho que cuando tenga 50, mi meta es... 936 00:37:26,454 --> 00:37:28,164 -Oh, la edad clásica. 937 00:37:28,206 --> 00:37:30,959 -Sí, ese --y luego pienso: "Ah, probablemente no sea así". 938 00:37:31,001 --> 00:37:34,004 "Bueno, no cuando se trata de ciertas cosas". 939 00:37:34,045 --> 00:37:39,759 Pero la idea de lo que puede ser sigue cambiando 940 00:37:39,801 --> 00:37:42,887 basado en las cosas que se van desenvolviendo en mi vida. 941 00:37:42,929 --> 00:37:45,640 Así que ya no se trata de mí. 942 00:37:45,682 --> 00:37:48,852 Ya estás en un lado de gestión de talentos, 943 00:37:48,893 --> 00:37:52,439 de crear oportunidades, ahora esta puerta está abierta 944 00:37:52,480 --> 00:37:55,442 para que tú entres, ¿entrarás por esta puerta? 945 00:37:55,483 --> 00:37:56,985 ¿Adivina qué? 946 00:37:57,027 --> 00:38:00,405 Te irás con la posibilidad de convertirte en mucho más 947 00:38:00,447 --> 00:38:01,906 que cuando entraste por esa puerta. 948 00:38:01,948 --> 00:38:03,324 -Sí. 949 00:38:03,366 --> 00:38:04,951 -Eso es lo que hacemos aquí en mi compañía. 950 00:38:04,993 --> 00:38:06,661 -Es algo importante. -Sí. 951 00:38:06,703 --> 00:38:11,291 -Ahora entraste y si quieres ser aun más específico, 952 00:38:11,332 --> 00:38:14,336 no estás hablando de los problemas 953 00:38:14,377 --> 00:38:16,838 que resuelves en la industria. 954 00:38:16,880 --> 00:38:18,840 Los resuelves. 955 00:38:18,882 --> 00:38:21,468 Ahora estás en otro lado de la conversación. 956 00:38:21,509 --> 00:38:24,054 Estás resolviéndolos. Es como que: "Oh, bueno, 957 00:38:24,095 --> 00:38:26,890 hice estos trabajos de actuación y cree estas cosas, 958 00:38:26,931 --> 00:38:29,851 pero no vi a suficientes de nosotros detrás de cámaras, 959 00:38:29,893 --> 00:38:32,687 no vi que había suficiente gente como nosotros ante la cámara, 960 00:38:32,729 --> 00:38:34,105 así que lo cree". 961 00:38:34,147 --> 00:38:38,693 Pues, ve "Insecure", mira el elenco de "Insecure". 962 00:38:38,735 --> 00:38:40,528 Vayan a ver Rap -- ¿cómo es que es? 963 00:38:40,570 --> 00:38:44,491 Rap, uh, "Rap Sh!t", el programa de "Rap Sh!t". 964 00:38:44,532 --> 00:38:45,950 -Suenas como mi madre. 965 00:38:45,992 --> 00:38:47,369 ¿Cómo es que se llama, Rap Silly? 966 00:38:47,410 --> 00:38:49,662 Rap Show. -Rap City, Rap City. 967 00:38:49,704 --> 00:38:51,873 Vayan a verlo, ¿cómo se ve? 968 00:38:51,915 --> 00:38:54,376 Así que cuando hablas de cambios, 969 00:38:54,417 --> 00:38:56,836 te digo -- no te digo que celebres, 970 00:38:56,878 --> 00:39:00,924 pero te digo que te des cuenta que ahora estás en una posición 971 00:39:00,965 --> 00:39:04,469 donde tus acciones coinciden con lo que dices. 972 00:39:04,511 --> 00:39:06,471 -Gracias. -No todos pueden decir eso, 973 00:39:06,513 --> 00:39:08,056 no todos pueden decir eso. 974 00:39:08,098 --> 00:39:10,058 Así que cuando te sientas aquí con todas estas preguntas: 975 00:39:10,100 --> 00:39:12,227 "Bueno, pienso que... espera". 976 00:39:12,268 --> 00:39:14,187 -[ Se ríe ] ¡Es mi proceso! 977 00:39:14,229 --> 00:39:18,066 -Sí, es tu proceso, quiero que tengas un segundo, 978 00:39:18,108 --> 00:39:20,068 un segundo donde lo reconozcas. 979 00:39:20,110 --> 00:39:21,903 Y mientras te tomas ese segundo para reconocerlo 980 00:39:21,945 --> 00:39:24,531 chicos, les daré un segundo para que vayan al baño. 981 00:39:24,572 --> 00:39:26,491 Tendremos más de "Hart to Heart" cuando regresemos. 982 00:39:26,533 --> 00:39:27,784 ¿Cómo lo hago? 983 00:39:27,826 --> 00:39:30,412 -¡Cállate! [ Se ríe ] 984 00:39:30,453 --> 00:39:33,456 -¿Cómo lo hago? ¿Vieron eso? 985 00:39:47,721 --> 00:39:49,597 Bienvenidos de regreso a "Hart to Heart". 986 00:39:49,639 --> 00:39:52,225 La conversación solo sigue creciendo y mejorando. 987 00:39:52,267 --> 00:39:54,185 ¿Por qué? Porque seguimos bebiendo. 988 00:39:54,227 --> 00:39:55,353 -[ Se ríe ] 989 00:39:55,395 --> 00:39:57,022 Estoy aquí con la leyenda, Issa Rae. 990 00:39:57,063 --> 00:39:58,732 Y me estoy divirtiendo muchísimo. 991 00:39:58,773 --> 00:40:01,192 Issa, hablamos del negocio, hablamos de tu éxito, 992 00:40:01,234 --> 00:40:04,487 hablamos de tu participación y lo más importante, 993 00:40:04,529 --> 00:40:06,364 hablamos del cambio que querías 994 00:40:06,406 --> 00:40:08,908 y el cambio que ahora vez en tiempo real. 995 00:40:08,950 --> 00:40:11,703 Pongámonos personales, te casaste, ¿verdad? 996 00:40:11,745 --> 00:40:15,874 Seré honesto contigo, pensé que era una broma. 997 00:40:15,915 --> 00:40:20,754 Subiste una foto que -- -Que era una broma, ah, bien. 998 00:40:20,795 --> 00:40:24,716 -En la foto tu pie de foto era: "Sí, conocí a un hombre, 999 00:40:24,758 --> 00:40:26,718 hicimos una sesión de fotos". 1000 00:40:26,760 --> 00:40:30,805 Y pensé: "Qué ingeniosa es," no sabía que era real. 1001 00:40:30,847 --> 00:40:33,016 Caí en la trampa. -[ Se ríe ] 1002 00:40:33,058 --> 00:40:35,560 -Pero quiero decir que soy culpable de: 1003 00:40:35,602 --> 00:40:37,937 "Oh, la gente siempre queriéndose meter 1004 00:40:37,979 --> 00:40:41,274 en la vida ajena, vaya, es solo una sesión de fotos". 1005 00:40:41,316 --> 00:40:42,442 Era real. -[ Se ríe ] 1006 00:40:42,484 --> 00:40:44,027 -Realmente te casaste. -Así es. 1007 00:40:44,069 --> 00:40:47,072 -Me encanta la idea de mantener tu vida privada 1008 00:40:47,113 --> 00:40:48,656 fuera del ojo público. 1009 00:40:48,698 --> 00:40:50,742 Me encanta la idea de que hayas podido disfrutar ese momento 1010 00:40:50,784 --> 00:40:53,745 y haciendo eso hubo una decisión donde dijiste: 1011 00:40:53,787 --> 00:40:56,081 "A la mierda, digámosle a la gente". 1012 00:40:56,122 --> 00:41:01,586 Si lo mantenías en secreto, ¿por que decidiste contarlo? 1013 00:41:01,628 --> 00:41:05,090 -Porque me dijeron que iba a salir a la luz. 1014 00:41:05,131 --> 00:41:07,967 Sí, me dijeron que existía la posibilidad 1015 00:41:08,009 --> 00:41:10,804 de que cierto medio lo haya descubierto. 1016 00:41:10,845 --> 00:41:13,098 Y sabes, estaba balanceando -- 1017 00:41:13,139 --> 00:41:16,393 oh, este es un momento feliz en mi vida, 1018 00:41:16,434 --> 00:41:20,230 ¿quiero publicarlo? ¿quiero ponerlo en Instagram? 1019 00:41:20,271 --> 00:41:23,108 Y cuando me enteré de esa información, pensé: "Pues bien, 1020 00:41:23,149 --> 00:41:24,192 prefiero adelantármeles 1021 00:41:24,234 --> 00:41:26,277 y publicarlo bajo mis propios términos 1022 00:41:26,319 --> 00:41:29,739 y de la manera en que yo lo haría, así que -- 1023 00:41:29,781 --> 00:41:31,866 pero por eso fue que terminé publicándolo. 1024 00:41:31,908 --> 00:41:36,579 -¿Están considerando tener hijos pronto o no? 1025 00:41:36,621 --> 00:41:38,415 ¿En qué piensan? 1026 00:41:38,456 --> 00:41:42,043 -Es como que --la lucha. 1027 00:41:42,085 --> 00:41:43,712 -Eres adicta al trabajo, por eso es. 1028 00:41:43,753 --> 00:41:45,338 -¿Uh? -Porque eres adicta al trabajo. 1029 00:41:45,380 --> 00:41:47,257 -Sí, pero incluso cuando hablabas 1030 00:41:47,298 --> 00:41:48,758 de dejar legado anteriormente 1031 00:41:48,800 --> 00:41:50,510 para mí, a veces, el legado es a través de hijos. 1032 00:41:50,552 --> 00:41:52,971 Como que: "¿Por qué hablas de legado si tienes hijos?" 1033 00:41:53,013 --> 00:41:59,894 Van a seguir adelante y van a hablar de tus logros. 1034 00:41:59,936 --> 00:42:02,564 Tú vivirás por siempre solo gracias a ellos. 1035 00:42:02,605 --> 00:42:03,898 -Pero también pueden destruirte. 1036 00:42:03,940 --> 00:42:06,985 -[ Se ríe ] -Seamos honestos. 1037 00:42:07,027 --> 00:42:09,988 -Sí, pero todavía te destruirán usando tu apellido. 1038 00:42:10,030 --> 00:42:11,573 -Sí, mi apellido estará conectado a eso, 1039 00:42:11,614 --> 00:42:14,325 pero debes --tengo cuatro hijos y seré honesto contigo, 1040 00:42:14,367 --> 00:42:18,371 uno de ellos es un riesgo, uno de ellos podría -- 1041 00:42:18,413 --> 00:42:19,664 -¿Alguna vez te preguntas: 1042 00:42:19,706 --> 00:42:21,458 "Oh, verán esto y va a afectarlos"? 1043 00:42:21,499 --> 00:42:25,295 -Hablo del más joven, con los demás estoy a salvo, 1044 00:42:25,337 --> 00:42:26,755 pero el menor... 1045 00:42:26,796 --> 00:42:28,548 -Puede sorprenderte, recuerdo que hablabas de -- 1046 00:42:28,590 --> 00:42:30,258 -Pero lo superaron. 1047 00:42:30,300 --> 00:42:32,510 -Lo hicieron. -Tienen mi confianza. 1048 00:42:32,552 --> 00:42:36,473 -El menor, no lo sé. No lo sé. 1049 00:42:36,514 --> 00:42:38,558 -El menor te sorprenderá 1050 00:42:38,600 --> 00:42:39,976 con algo como sacado de "Succession". 1051 00:42:40,018 --> 00:42:41,227 -Esperemos. 1052 00:42:41,269 --> 00:42:42,854 -Pero en mi caso, sí, lo estoy considerando, 1053 00:42:42,896 --> 00:42:46,524 pero también estoy considerando no hacerlo 1054 00:42:46,566 --> 00:42:48,985 y sabes, es una conversación constante. 1055 00:42:49,027 --> 00:42:52,614 Para mí proviene de ser adicta al trabajo 1056 00:42:52,655 --> 00:42:54,741 y sentir que esa ventana de oportunidad -- 1057 00:42:54,783 --> 00:42:55,867 -Deja de hablar --deja -- 1058 00:42:55,909 --> 00:42:57,619 -Tú me dices que sea honesta. 1059 00:42:57,660 --> 00:42:59,454 -Lo sé, pero no quiero que sigas hablando 1060 00:42:59,496 --> 00:43:00,872 de la ventana de oportunidades. 1061 00:43:00,914 --> 00:43:04,709 -Primero que nada, imagínate, no eres una mujer, 1062 00:43:04,751 --> 00:43:06,961 y eso me saca del juego. 1063 00:43:07,003 --> 00:43:08,880 Si me embarazo ahora y sé que hay otras oportunidades -- 1064 00:43:08,922 --> 00:43:10,131 -¿Qué quieres decir con que te saca del juego? 1065 00:43:10,173 --> 00:43:11,633 -Me saca del juego por un momento. 1066 00:43:11,675 --> 00:43:13,885 Me saca del juego para ciertas cosas. 1067 00:43:13,927 --> 00:43:15,929 Si tengo un embarazo de seis meses 1068 00:43:15,970 --> 00:43:17,847 y puedo llegar a ser la próxima -- 1069 00:43:17,889 --> 00:43:20,558 no que quiera serlo -- la siguiente superheroina, 1070 00:43:20,600 --> 00:43:21,726 ya no puedo serlo. 1071 00:43:21,768 --> 00:43:22,894 Me saca del juego. 1072 00:43:22,936 --> 00:43:24,229 Hasta que vuelva a estar disponible. 1073 00:43:24,270 --> 00:43:26,731 Hay detalles en los que tengo que pensar 1074 00:43:26,773 --> 00:43:28,400 que me preocupan bastante. 1075 00:43:28,441 --> 00:43:29,734 No me cuestiones. 1076 00:43:29,776 --> 00:43:32,237 -No te voy a cuestionar, no te cuestionaré, 1077 00:43:32,278 --> 00:43:35,240 pero quiero decirte algo bastante directo. 1078 00:43:35,281 --> 00:43:37,033 -¿Qué? 1079 00:43:37,075 --> 00:43:40,036 -Has tomado decisiones que demuestran 1080 00:43:40,078 --> 00:43:43,665 que puedes funcionar y manejar lo que escoges 1081 00:43:43,707 --> 00:43:44,958 en tu carrera. 1082 00:43:45,000 --> 00:43:49,546 ¿No es así? -Sí, pero todavía está -- 1083 00:43:49,587 --> 00:43:54,092 todavía está el conocimiento de que -- 1084 00:43:54,134 --> 00:43:58,263 para ser completamente clara -- 1085 00:43:58,304 --> 00:44:00,306 existe una ventana para ciertas mujeres 1086 00:44:00,348 --> 00:44:02,934 para que tengan hijos, para que tengan ese momento 1087 00:44:02,976 --> 00:44:05,395 y también para que tengan éxito en la industria 1088 00:44:05,437 --> 00:44:06,813 sin tener que ser vistas como: 1089 00:44:06,855 --> 00:44:08,606 "Oh, ya se les fue la oportunidad". 1090 00:44:08,648 --> 00:44:11,276 Eso es algo que tengo en claro, algo que vi mientras crecía, 1091 00:44:11,317 --> 00:44:14,612 de que: "Oh, vaya, vi la transición de su carrera 1092 00:44:14,654 --> 00:44:16,990 y como pasó de ser la chica atractiva 1093 00:44:17,032 --> 00:44:19,284 a que ahora sea solamente la mamá". 1094 00:44:19,325 --> 00:44:22,370 -No puedo darte mi opinión porque no soy mujer. 1095 00:44:22,412 --> 00:44:27,792 Así que no voy a asegurarte que pienso de cierta manera, 1096 00:44:27,834 --> 00:44:31,838 porque eso es algo que solo una mujer 1097 00:44:31,880 --> 00:44:34,382 puede entender y manejar. 1098 00:44:34,424 --> 00:44:39,304 Pero lo que sí sé, y sé que esto es un hecho, 1099 00:44:39,346 --> 00:44:42,140 el mundo de la creación no tiene fecha de vencimiento. 1100 00:44:42,182 --> 00:44:43,641 -El mundo de la creación, sí. 1101 00:44:43,683 --> 00:44:45,143 Bien. -Pero honestamente 1102 00:44:45,185 --> 00:44:47,145 tengo la confianza de que seguiré haciendo cosas. 1103 00:44:47,187 --> 00:44:49,314 -¿Entonces sí tienes una elección? 1104 00:44:49,356 --> 00:44:51,316 -Sí, lo que digo es que en este momento, 1105 00:44:51,358 --> 00:44:53,568 las oportunidades de estar frente a la cámara, 1106 00:44:53,610 --> 00:44:55,987 para mí, sí tiene una ventana de oportunidad, 1107 00:44:56,029 --> 00:44:58,823 en lo que a tener niños respecta. 1108 00:44:58,865 --> 00:45:00,575 Así que para mí, quiero sacar provecho de eso. 1109 00:45:00,617 --> 00:45:06,456 -Quiero que sepas que eres no solo una mujer hermosa. 1110 00:45:06,498 --> 00:45:07,957 -Gracias. 1111 00:45:07,999 --> 00:45:12,045 Sino que también eres una gran representación y ejemplo 1112 00:45:12,087 --> 00:45:16,091 de cómo se ven nuestras mujeres hermosas en pantalla. 1113 00:45:16,132 --> 00:45:18,927 Eso es real, es un hecho. 1114 00:45:18,968 --> 00:45:20,679 No existe una fecha de vencimiento para eso. 1115 00:45:20,720 --> 00:45:24,057 Cuando veo a Angela Bassett, cuando veo a Halle Berry... 1116 00:45:24,099 --> 00:45:26,267 -Si tú estuvieses a cargo de Hollywood, 1117 00:45:26,309 --> 00:45:28,812 me sentiría completamente -- "Oh, chévere, 1118 00:45:28,853 --> 00:45:31,064 tengamos un bebé mañana, estaremos bien" 1119 00:45:31,106 --> 00:45:33,650 -Solo digo, digo que entiendo que dices 1120 00:45:33,692 --> 00:45:35,026 "Si estuvieses a cargo", 1121 00:45:35,068 --> 00:45:36,319 tú te estás colocando 1122 00:45:36,361 --> 00:45:38,780 en una postura donde estarás a cargo. 1123 00:45:38,822 --> 00:45:41,116 Esta es la diferencia. 1124 00:45:41,157 --> 00:45:43,326 Dices: "Si tú estuvieses a cargo". 1125 00:45:43,368 --> 00:45:47,080 No estoy a cargo de Hollywood, pero estoy a cargo de mi negocio 1126 00:45:47,122 --> 00:45:49,666 y mi negocio es muy valioso para Hollywood. 1127 00:45:49,708 --> 00:45:53,086 Hollywood necesita negocios, necesita contenido. 1128 00:45:53,128 --> 00:45:55,005 Nosotros creamos contenido. 1129 00:45:55,046 --> 00:45:58,049 Somos parte del pequeño porcentaje de personas 1130 00:45:58,091 --> 00:46:01,219 que son talentosas frente y detrás de cámaras. 1131 00:46:01,261 --> 00:46:03,221 Eso no existe. 1132 00:46:03,263 --> 00:46:08,309 Así que el porcentaje de 0.4% en el que te encuentras, 1133 00:46:08,351 --> 00:46:10,395 te permite moverte y funcionar de formas diferentes. 1134 00:46:10,437 --> 00:46:12,856 No quiero hacerte cambiar de parecer, 1135 00:46:12,897 --> 00:46:15,150 solo quiero que te des cuenta de esto. 1136 00:46:15,191 --> 00:46:18,903 Eres parte de una pieza muy pequeña 1137 00:46:18,945 --> 00:46:25,076 y esta pieza te permite navegar pasillos, puertas traseras, 1138 00:46:25,118 --> 00:46:27,412 montañas, picos y valles. 1139 00:46:27,454 --> 00:46:30,248 -¿Entonces dices que me embarace mañana? 1140 00:46:30,290 --> 00:46:33,251 -Lo que digo es que deberías -- no puedo decirlo, 1141 00:46:33,293 --> 00:46:35,962 debo medir mis palabras, porque nuevamente, 1142 00:46:36,004 --> 00:46:39,758 no puedo hablar por una mujer porque no soy mujer, 1143 00:46:39,799 --> 00:46:43,011 pero digo que tu felicidad es tu felicidad. 1144 00:46:43,053 --> 00:46:45,013 -Yo acepto eso. -Eso es todo. 1145 00:46:45,055 --> 00:46:46,598 -Pues no tienes la opción de aceptarlo 1146 00:46:46,639 --> 00:46:47,807 porque es la verdad. 1147 00:46:47,849 --> 00:46:50,226 -Bien, cálmate. -Bien, de hecho... 1148 00:46:50,268 --> 00:46:51,853 Bien. -[ Se ríe ] 1149 00:46:51,895 --> 00:46:53,521 -Está bien. Tengo la razón. 1150 00:46:53,563 --> 00:46:54,689 -Bien. Bien, chicos, 1151 00:46:54,731 --> 00:46:56,024 tomaremos una pausa 1152 00:46:56,066 --> 00:46:58,318 y volveremos con "Hart to Heart" después de esto. 1153 00:47:11,664 --> 00:47:13,708 -Bienvenidos de regreso a "Hart to Heart", 1154 00:47:13,750 --> 00:47:14,876 estoy sentado con Issa Rae. 1155 00:47:14,918 --> 00:47:16,169 Poniendo lo de la familia de lado, 1156 00:47:16,211 --> 00:47:17,671 vienes de una familia grande. 1157 00:47:17,712 --> 00:47:19,214 -Así es. Soy la de en medio de cinco hermanos. 1158 00:47:19,255 --> 00:47:20,423 -¿Cinco? -Sí. 1159 00:47:20,465 --> 00:47:23,718 -Rayos. ¿Misma madre y padre? 1160 00:47:23,760 --> 00:47:25,303 ¡Guau! 1161 00:47:25,345 --> 00:47:27,681 -Sí. -¡Guau! 1162 00:47:27,722 --> 00:47:30,183 -Me hicieron querer tener una familia grande. 1163 00:47:30,225 --> 00:47:32,352 Quería tener cuatro hijos. -Qué bien por él. 1164 00:47:32,394 --> 00:47:34,521 -Bien, eso no es -- -A eso me refiero. 1165 00:47:34,562 --> 00:47:35,730 -No. -Sí. 1166 00:47:35,772 --> 00:47:37,232 -Bien. -Claro. 1167 00:47:37,273 --> 00:47:40,527 -Claro, pero él también vino de una familia grande. 1168 00:47:40,568 --> 00:47:41,945 Tiene muchos hermanos. 1169 00:47:41,986 --> 00:47:44,406 Ni siquiera sé la cantidad. -Sé lo que eso significa. 1170 00:47:44,447 --> 00:47:46,574 -Sí, ¿verdad? -Sé lo que eso significa. 1171 00:47:46,616 --> 00:47:48,535 -Sí. -Mi papá. 1172 00:47:48,576 --> 00:47:50,078 -¿Tú papá? 1173 00:47:50,120 --> 00:47:52,414 Sí, cuando mi papá falleció, vi a tres tipos en su funeral. 1174 00:47:52,455 --> 00:47:54,416 -[ Se ríe ] 1175 00:47:54,457 --> 00:47:56,918 -Mis otros hermanos y yo... 1176 00:47:56,960 --> 00:47:59,295 no tengo ni idea de quiénes son. 1177 00:47:59,337 --> 00:48:01,256 -¿Se veían como tú? 1178 00:48:01,297 --> 00:48:02,841 -No sé cómo se veían. 1179 00:48:02,882 --> 00:48:05,760 "Soy Stanley". "Más te vale echarte para atrás, amigo". 1180 00:48:05,802 --> 00:48:08,430 [ Se ríen ] 1181 00:48:08,471 --> 00:48:11,099 "No sé quién rayos eres. ¡Fuera de aquí!" 1182 00:48:11,141 --> 00:48:13,435 "No sé si papá te habló de mí, soy Stanley". 1183 00:48:13,476 --> 00:48:15,145 -[ Se ríe ] 1184 00:48:15,186 --> 00:48:16,438 -¿Por qué tiene la voz tan grave? 1185 00:48:16,479 --> 00:48:18,773 -No sé quiénes era, pero hablaban así, 1186 00:48:18,815 --> 00:48:20,442 todos hablaban como Batman. 1187 00:48:20,483 --> 00:48:22,110 [ Risas ] 1188 00:48:22,152 --> 00:48:23,737 "Sí, solo quiero que sepas..." 1189 00:48:23,778 --> 00:48:26,322 [ Se ríen ] Sé exactamente de lo que hablas 1190 00:48:26,364 --> 00:48:30,035 cuando dices que tu papá... sé exactamente de lo que hablas. 1191 00:48:30,076 --> 00:48:31,286 Bien, pero la tuya es diferente. 1192 00:48:31,327 --> 00:48:32,454 -El papá de mi papá, 1193 00:48:32,495 --> 00:48:34,205 pero con mi papá, solo somos cinco. 1194 00:48:34,247 --> 00:48:36,249 Estoy bastante segura de eso. 1195 00:48:36,291 --> 00:48:37,876 Y mi mamá tenía una familia más pequeña. 1196 00:48:37,917 --> 00:48:41,296 Solo tenía una hermana. -Bien, ¿qué tan cercanos son? 1197 00:48:41,338 --> 00:48:43,089 ¿Hermanos, hermanas? -Sí, mis hermanos y hermanas. 1198 00:48:43,131 --> 00:48:44,632 Sí. -¿En serio? 1199 00:48:44,674 --> 00:48:46,968 ¿Y cuál es la reacción de tu familia ante tu éxito? 1200 00:48:47,010 --> 00:48:49,888 -Muy positiva. 1201 00:48:49,929 --> 00:48:52,349 Sí, solo orgullo. 1202 00:48:53,350 --> 00:48:55,352 Mi papá siempre fue, 1203 00:48:55,393 --> 00:48:58,229 en términos de que persiguiera este sueño, él me decía, 1204 00:48:58,271 --> 00:48:59,981 "Este debería ser tu plan de respaldo. 1205 00:49:00,023 --> 00:49:03,401 Siempre deberías tener una educación 1206 00:49:03,443 --> 00:49:04,986 bien sea leyes o un título en administración de empresa. 1207 00:49:05,028 --> 00:49:06,488 Debes tener eso". 1208 00:49:06,529 --> 00:49:09,157 -¿Y lo tienes? ¿Tienes tu plan de respaldo? 1209 00:49:09,199 --> 00:49:11,409 -Ya no. No. -¿En un punto sí? 1210 00:49:11,451 --> 00:49:12,827 -Sí, de seguro. -¿Cuál era tu plan de respaldo? 1211 00:49:12,869 --> 00:49:14,120 -Lo estaba escuchando 1212 00:49:14,162 --> 00:49:16,164 porque sentía que debía, 1213 00:49:16,206 --> 00:49:18,041 pero iba a ir a la escuela de leyes. 1214 00:49:18,083 --> 00:49:21,086 Presenté el LSAT, y luego dije: 1215 00:49:21,127 --> 00:49:22,462 "Realmente no quiero hacer esto", 1216 00:49:22,504 --> 00:49:24,005 porque tenía una amiga que era -- 1217 00:49:24,047 --> 00:49:25,757 ella quería ser abogada. 1218 00:49:25,799 --> 00:49:27,425 Y yo pensaba: "Yo no me siento así". 1219 00:49:27,467 --> 00:49:29,094 Así que pensé: "Bueno, me gustan los negocios 1220 00:49:29,135 --> 00:49:30,512 así que entraré a la escuela de administración de empresas". 1221 00:49:30,553 --> 00:49:32,764 Eso cumple con sus requisitos. 1222 00:49:32,806 --> 00:49:35,684 Así que justamente cuando iba a presentar el GMAT, 1223 00:49:35,725 --> 00:49:37,185 "Awkward Black Girl" recibió atención, 1224 00:49:37,227 --> 00:49:39,229 y dije: "Oh, olvídalo, Papá". 1225 00:49:39,270 --> 00:49:41,064 E incluso después de eso -- 1226 00:49:41,106 --> 00:49:42,399 y hasta lo que pasó con Shonda, 1227 00:49:42,440 --> 00:49:44,192 hasta "Insecure", él me seguía preguntando: 1228 00:49:44,234 --> 00:49:45,443 "¿Cuando harás una maestría? 1229 00:49:45,485 --> 00:49:46,986 ¿Cuando harás una maestría?" 1230 00:49:47,028 --> 00:49:48,446 -Cuando se dio cuenta o se convirtió en una realidad 1231 00:49:48,488 --> 00:49:50,031 para él que: "Mi hija será exitosa"? 1232 00:49:50,073 --> 00:49:51,408 -Cuando estuve en "NPR". 1233 00:49:51,449 --> 00:49:54,244 Ahí fue que dijo: "Oh, guau, te va bien. 1234 00:49:54,285 --> 00:49:56,454 NPR. Los escucho todas las mañanas. 1235 00:49:56,496 --> 00:49:58,289 Bien, esto es algo serio". 1236 00:49:58,331 --> 00:50:01,668 Así que eso para él fue como: "Bien, está encaminada 1237 00:50:01,710 --> 00:50:03,962 y ya no me necesita". 1238 00:50:04,004 --> 00:50:06,631 Y eso es todo lo que quiere un padre: "¿Estás bien? 1239 00:50:06,673 --> 00:50:09,384 Porque quiero que estés bien al final del día". 1240 00:50:09,426 --> 00:50:11,261 Pero todos los demás reaccionaron de forma positiva. 1241 00:50:11,302 --> 00:50:15,181 Por un largo tiempo, mis dos hermanos mayores -- 1242 00:50:15,223 --> 00:50:16,725 estoy justo en medio -- mis hermanos mayores 1243 00:50:16,766 --> 00:50:21,479 tuvieron mucho éxito en el mundo corporativo, 1244 00:50:21,521 --> 00:50:23,606 y los tres otros, los tres menores -- 1245 00:50:23,648 --> 00:50:26,026 así es como nos llamábamos -- éramos los perdedores 1246 00:50:26,067 --> 00:50:28,236 porque -- -Bueno, eso es agresivo. 1247 00:50:28,278 --> 00:50:30,113 -Porque éramos como que -- 1248 00:50:30,155 --> 00:50:33,074 no teníamos trabajos tradicionales 1249 00:50:33,116 --> 00:50:35,243 y nos fuimos por las artes, 1250 00:50:35,285 --> 00:50:36,327 lo cual no es -- no es -- 1251 00:50:36,369 --> 00:50:38,747 -Perdedores. -[ Se ríe ] 1252 00:50:38,788 --> 00:50:41,624 Sí, mis hermanos menores, ya lo sabes. 1253 00:50:41,666 --> 00:50:43,918 Sabes que si tus hijos acudieran a ti y te dijeran: 1254 00:50:43,960 --> 00:50:45,086 "Quiero ser..." 1255 00:50:45,128 --> 00:50:46,379 -Por eso es que las familias grandes 1256 00:50:46,421 --> 00:50:47,839 no son lo que la gente piensa. 1257 00:50:47,881 --> 00:50:49,299 Tienes hijos que tienen éxito 1258 00:50:49,341 --> 00:50:51,301 y hacen lo que se supone que hagan 1259 00:50:51,343 --> 00:50:54,262 Los menores resultan ser los rebeldes, los más creativos. 1260 00:50:54,304 --> 00:50:56,389 "Sube y lee un libro". 1261 00:50:56,431 --> 00:50:58,641 En eso se convierte. 1262 00:50:58,683 --> 00:51:02,228 -Pero ahora todos estamos bien, y ahora todos, sabes... 1263 00:51:02,270 --> 00:51:03,605 -¿Qué hacen tu mamá y tu papá? 1264 00:51:03,646 --> 00:51:05,857 -Mi mamá es profesora. Mi papá es doctor. 1265 00:51:05,899 --> 00:51:07,275 -Guau. Me encanta. 1266 00:51:07,317 --> 00:51:08,818 -Sí. -Me encanta esa base. 1267 00:51:08,860 --> 00:51:12,113 Era una base sólida, un hogar sólido donde crecer. 1268 00:51:12,155 --> 00:51:14,783 -Mm-jm. Sí, él era... 1269 00:51:14,824 --> 00:51:18,661 él era de Senegal y puso su consultorio en Inglewood. 1270 00:51:18,703 --> 00:51:23,291 Me di cuenta de las paralelas que existen entre nosotros 1271 00:51:23,333 --> 00:51:27,545 y de cómo observarlo a la distancia 1272 00:51:27,587 --> 00:51:30,757 poner su consultorio, su clínica en Inglewood 1273 00:51:30,799 --> 00:51:32,592 y ganarse el respeto del vecindario 1274 00:51:32,634 --> 00:51:34,344 porque cuando estaba pequeña e iba al colegio, 1275 00:51:34,386 --> 00:51:36,012 la gente me decía: "Oh, tu papá es doctor". 1276 00:51:36,054 --> 00:51:39,099 Veían mi apellido y decían: "Oh, Dr. Diop." 1277 00:51:39,140 --> 00:51:40,308 De hecho es "jope". 1278 00:51:40,350 --> 00:51:42,018 "Oh, Dr. Diop, ese es mi doctor". 1279 00:51:42,060 --> 00:51:43,937 Y me sentía orgullosa de eso. 1280 00:51:43,978 --> 00:51:46,147 -Sabían la vida de todos. 1281 00:51:46,189 --> 00:51:48,566 Mm-jm. Sí. 1282 00:51:48,608 --> 00:51:51,236 "Sé lo que tienes, Stan. Mm-jm. 1283 00:51:51,277 --> 00:51:53,321 Te arde, ¿no es cierto? 1284 00:51:53,363 --> 00:51:55,115 Papá me contó". 1285 00:51:55,156 --> 00:51:56,491 "¡Cállate, Issa!" 1286 00:51:56,533 --> 00:51:58,326 "Solo quería decirte que sé lo que te pasa. 1287 00:51:58,368 --> 00:52:00,328 Lleva tu miembro sucio a otra parte. 1288 00:52:00,370 --> 00:52:01,579 Sé exactamente lo que..." 1289 00:52:01,621 --> 00:52:03,748 -Primero que nada, es pediatra. 1290 00:52:03,790 --> 00:52:05,583 Así que... 1291 00:52:05,625 --> 00:52:10,505 -Oh, escogí mal. [ Se ríen ] 1292 00:52:10,547 --> 00:52:13,258 -Así que no, no sabía nada de los pipís de los niños. 1293 00:52:13,299 --> 00:52:14,592 -Entendido, entendido, entendido. 1294 00:52:14,634 --> 00:52:17,137 -Y ella era profesora de francés en... 1295 00:52:17,178 --> 00:52:21,808 en unas secundarias del barrio. 1296 00:52:21,850 --> 00:52:25,020 -Sabes, Issa, hablar con la gente es una cosa. 1297 00:52:25,061 --> 00:52:27,897 Respetarlas es una cosa totalmente diferente, ¿verdad? 1298 00:52:27,939 --> 00:52:30,066 Es algo mucho más grande 1299 00:52:30,108 --> 00:52:32,694 cuando sientes un alto nivel de respeto por alguien. 1300 00:52:32,736 --> 00:52:36,239 No solo te respeto, me encanta tu lucha. 1301 00:52:36,281 --> 00:52:38,408 Me encanta que aún te queda camino. 1302 00:52:38,450 --> 00:52:39,868 Que hayas venido al programa 1303 00:52:39,909 --> 00:52:41,578 y me dieras la oportunidad de hablar contigo, 1304 00:52:41,619 --> 00:52:43,747 es una cosa, pero que me dieras la oportunidad 1305 00:52:43,788 --> 00:52:46,207 de respetarte aun más de lo que ya lo hacía es otra, 1306 00:52:46,249 --> 00:52:47,625 y es cierto. 1307 00:52:47,667 --> 00:52:51,713 Me encanta el hecho de que ahora tenemos esto, 1308 00:52:51,755 --> 00:52:53,965 porque ahora me hablarás diferente cuando te llame. 1309 00:52:54,007 --> 00:52:55,508 -[ Se ríe ] 1310 00:52:55,550 --> 00:52:57,218 -No vas a creer que te miento 1311 00:52:57,260 --> 00:52:58,762 y debes dejar de sobreanalizar 1312 00:52:58,803 --> 00:53:00,180 cuando se trata de lo que podemos hacer 1313 00:53:00,221 --> 00:53:01,473 y cómo hacerlo. 1314 00:53:01,514 --> 00:53:03,683 Y si no hacemos algo juntos, 1315 00:53:03,725 --> 00:53:06,353 entonces nos habremos hecho daño. 1316 00:53:06,394 --> 00:53:07,604 -Totalmente. -¿Estamos de acuerdo en eso? 1317 00:53:07,645 --> 00:53:09,814 -Sí. -Lo que sea que sea, 1318 00:53:09,856 --> 00:53:11,608 no existe una razón por la que mi mundo 1319 00:53:11,649 --> 00:53:15,111 y tu mundo no puedan chocar de alguna manera. 1320 00:53:15,153 --> 00:53:17,072 Haces demasiado y yo también. 1321 00:53:17,113 --> 00:53:18,698 No sé por qué lo haces solita. 1322 00:53:18,740 --> 00:53:20,992 No sientas que me vas a molestar 1323 00:53:21,034 --> 00:53:22,410 porque no es así. 1324 00:53:22,452 --> 00:53:24,162 -Lo escucharon en vivo. 1325 00:53:24,204 --> 00:53:25,830 Quiero -- -Esto no es en vivo. 1326 00:53:25,872 --> 00:53:27,248 -Quiero que sean testigos de -- -Bien. 1327 00:53:27,290 --> 00:53:28,708 -No, es en vivo. -No es en vivo. 1328 00:53:28,750 --> 00:53:30,835 -En este momento, son las 3:52. -No hagas eso. 1329 00:53:30,877 --> 00:53:33,546 Acabas de arruinar la oportunidad de salir en vivo. 1330 00:53:33,588 --> 00:53:35,757 Lo acabas de arruinar. Issa, no está en vivo. 1331 00:53:35,799 --> 00:53:37,384 -Son las 3:52 en este momento. 1332 00:53:37,425 --> 00:53:38,593 Y es la hora correcta 1333 00:53:38,635 --> 00:53:39,928 porque se está terminando. 1334 00:53:39,969 --> 00:53:42,681 -Bien. -Así que háganlo responsable. 1335 00:53:42,722 --> 00:53:45,225 -Bien. Entiendes lo que digo. 1336 00:53:45,266 --> 00:53:48,478 No nos hagas daño. 1337 00:53:48,520 --> 00:53:49,979 Averiguémoslo. -Bien. 1338 00:53:50,021 --> 00:53:51,773 -Felicidades por todo tu éxito. Salud por ti. 1339 00:53:51,815 --> 00:53:54,234 -Muchas gracias. Lucha, hombre. Te lo agradezco. 1340 00:53:54,275 --> 00:53:55,735 -Te agradezco a ti. 1341 00:53:55,777 --> 00:53:57,529 Esto es "Hart to Heart." No se pone mejor que esto. 1342 00:53:57,570 --> 00:53:59,239 Las conversaciones son conversaciones 1343 00:53:59,280 --> 00:54:01,116 que debemos tener. ¿Por qué? 1344 00:54:01,157 --> 00:54:02,742 Porque nadie más lo está haciendo. 1345 00:54:02,784 --> 00:54:04,703 ¿Por qué? Porque nadie más puede. 1346 00:54:04,744 --> 00:54:08,456 Porque no tienen este anfitrión. 1347 00:54:08,498 --> 00:54:11,835 Me llamo Kevin Hart, y ella es Issa Rae. 1348 00:54:13,545 --> 00:54:16,131 Vamos, chicos. Aplausos como siempre. 1349 00:54:16,172 --> 00:54:17,590 Eso es. -Muchas gracias. 1350 00:54:17,632 --> 00:54:19,217 [ Aplausos ] 1351 00:54:19,259 --> 00:54:27,892 ** 1352 00:54:27,934 --> 00:54:36,568 **