1
00:00:09,676 --> 00:00:11,678
Este es
el cementerio del Atlántico.
2
00:00:13,346 --> 00:00:15,648
Hay muchos naufragios por aquí.
3
00:00:17,217 --> 00:00:19,719
Uno de esos naufragios
es el Papoose.
4
00:00:25,258 --> 00:00:28,294
Jamás hubiera creído lo que pasó
si no lo hubiera visto.
5
00:00:29,295 --> 00:00:30,296
CASO #US111
6
00:00:30,363 --> 00:00:32,799
{\an8}BANCOS EXTERIORES, NOV. 2017
CAROLINA DEL NORTE
7
00:00:42,042 --> 00:00:45,045
Esperábamos encontrar algún mero
para poder pescarlo.
8
00:00:49,215 --> 00:00:51,184
- ¿Listo para encontrar un mero?
- Sí.
9
00:00:51,351 --> 00:00:52,352
Aquí vamos.
10
00:01:14,741 --> 00:01:17,143
Nada fuera de lo común.
Otro naufragio.
11
00:01:17,210 --> 00:01:18,445
Queríamos comer algo.
12
00:01:23,850 --> 00:01:25,618
Había bastantes meros por ahí.
13
00:01:28,888 --> 00:01:30,857
Tuve la suerte de arponear uno.
14
00:01:40,400 --> 00:01:43,236
Pero no sabía que había
un tigre de arena cerca.
15
00:01:46,673 --> 00:01:48,675
En el agua,
parecen muy amenazadores,
16
00:01:48,741 --> 00:01:50,810
pero suelen ser muy dóciles.
17
00:01:52,112 --> 00:01:53,113
{\an8}¡Tiburón!
18
00:01:53,780 --> 00:01:55,748
Este tiburón era enorme.
19
00:01:56,516 --> 00:01:59,719
{\an8}No diría que me asustó,
pero le tuve mucho respeto.
20
00:02:02,188 --> 00:02:04,657
Era como ver
a un brabucón en un bar.
21
00:02:04,724 --> 00:02:06,493
Me preguntaba cómo resolverlo.
22
00:02:09,829 --> 00:02:11,631
Habíamos ido
a pasar un buen rato.
23
00:02:18,238 --> 00:02:20,640
Si no los molestas,
no te molestan a ti.
24
00:02:20,707 --> 00:02:21,774
Es así de simple.
25
00:02:27,647 --> 00:02:29,849
Pero, en lugar de eso,
le disparé a otro mero.
26
00:02:36,723 --> 00:02:39,692
Eso causó
toda una reacción en cadena.
27
00:02:45,598 --> 00:02:46,699
Diablos.
28
00:02:49,569 --> 00:02:50,570
De pronto,
29
00:02:50,637 --> 00:02:53,573
tres o cuatro tigres de arena
salieron de la nada.
30
00:02:58,578 --> 00:03:00,180
Es como si algo se apagara.
31
00:03:03,716 --> 00:03:05,618
El nivel de peligro crecía.
32
00:03:10,490 --> 00:03:11,624
Era evidente...
33
00:03:12,392 --> 00:03:14,527
que ya no nos querían
en ese naufragio.
34
00:03:17,730 --> 00:03:21,201
No diría que estaba asustado,
pero queríamos irnos de allí.
35
00:03:54,701 --> 00:03:57,103
Me siento afortunado
de no haber estado solo,
36
00:03:57,804 --> 00:04:00,406
y me alegra
haber salido del agua ilesos.
37
00:04:03,576 --> 00:04:04,777
El ataque a Matt Wirt
38
00:04:04,844 --> 00:04:07,647
no fue la primera vez
que se enfrentaron a tiburones
39
00:04:07,714 --> 00:04:09,115
en un naufragio.
40
00:04:13,553 --> 00:04:16,689
En todo el mundo
hay encuentros aterradores
41
00:04:16,756 --> 00:04:18,591
cerca de estas estructuras.
42
00:04:20,126 --> 00:04:21,127
Ahora,
43
00:04:21,194 --> 00:04:22,762
los investigadores se preguntan
44
00:04:22,829 --> 00:04:26,199
qué atrae a estos depredadores
a los naufragios
45
00:04:26,766 --> 00:04:28,768
y los incita a atacar.
46
00:04:29,602 --> 00:04:31,070
ATAQUE DE TIBURONES
47
00:04:31,137 --> 00:04:32,705
NAUFRAGIOS Y TIBURONES
48
00:04:35,575 --> 00:04:37,877
El investigador de tiburones
Ryan Johnson
49
00:04:38,144 --> 00:04:40,079
observa esta tendencia.
50
00:04:41,681 --> 00:04:44,517
{\an8}Bucear en naufragios
se ha vuelto algo más común.
51
00:04:44,684 --> 00:04:46,452
{\an8}Sobre todo para los buzos.
52
00:04:46,519 --> 00:04:51,157
{\an8}Por eso, los encuentros
entre buzos y tiburones
53
00:04:51,357 --> 00:04:52,792
son más frecuentes.
54
00:04:54,761 --> 00:04:57,830
Luego de ver las imágenes
del episodio de Matt,
55
00:04:58,798 --> 00:05:00,366
Ryan explora una teoría
56
00:05:00,433 --> 00:05:02,568
que podría explicar
por qué el tigre de arena
57
00:05:02,635 --> 00:05:04,404
atacó a Matt y a su amigo.
58
00:05:06,205 --> 00:05:07,707
TEORÍA
59
00:05:07,774 --> 00:05:10,677
ESCONDITE Y CAZA
60
00:05:17,483 --> 00:05:21,621
Es posible que el tigre de arena
esté usando el naufragio
61
00:05:21,688 --> 00:05:23,690
como parte
de su estrategia de caza.
62
00:05:29,629 --> 00:05:32,231
Muchos tiburones
usan diferentes estructuras
63
00:05:32,298 --> 00:05:33,700
para camuflarse.
64
00:05:34,067 --> 00:05:36,269
Y cuando pasa
una presa desprevenida,
65
00:05:36,336 --> 00:05:38,504
la emboscan a gran velocidad.
66
00:05:40,673 --> 00:05:43,409
Así, la estrategia
juega un papel crucial
67
00:05:43,476 --> 00:05:45,578
en el éxito
de estos depredadores.
68
00:05:47,280 --> 00:05:50,049
La teoría
implica un problema muy serio.
69
00:05:50,717 --> 00:05:53,386
Si usan los naufragios
para emboscar a sus presas,
70
00:05:54,287 --> 00:05:57,590
estas estructuras submarinas
son una enorme amenaza
71
00:05:57,657 --> 00:05:59,392
para cualquiera que nade cerca.
72
00:06:01,027 --> 00:06:04,230
Hay miles de estos naufragios
por toda América,
73
00:06:04,297 --> 00:06:05,598
por toda Sudáfrica.
74
00:06:05,765 --> 00:06:09,168
Sería importante
poder observar y comprender
75
00:06:09,235 --> 00:06:11,471
cómo estos tiburones
utilizan estos espacios
76
00:06:11,537 --> 00:06:12,605
como lugares de caza.
77
00:06:13,706 --> 00:06:15,541
En la costa
de Carolina del Norte,
78
00:06:15,608 --> 00:06:17,744
los investigadores
se encargan de eso.
79
00:06:19,612 --> 00:06:22,615
INVESTIGACIÓN
80
00:06:24,183 --> 00:06:27,553
La Dra. Avery Paxton
y su equipo de investigadores
81
00:06:27,620 --> 00:06:29,722
estudian los pecios
de Carolina del Norte.
82
00:06:31,290 --> 00:06:35,294
{\an8}Esta costa es el cementerio
de cientos de naufragios.
83
00:06:38,398 --> 00:06:41,200
Para entender
cómo funcionan ecológicamente
84
00:06:41,267 --> 00:06:44,036
estas estructuras
hechas por el hombre,
85
00:06:44,470 --> 00:06:46,205
una de las cosas que observamos
86
00:06:46,272 --> 00:06:48,174
es cómo los peces
usan estos sitios.
87
00:06:48,241 --> 00:06:50,376
Y los depredadores
como los tiburones.
88
00:06:54,414 --> 00:06:56,149
Para visitar los pecios,
89
00:06:56,616 --> 00:06:59,385
Avery y su equipo
utilizan varios métodos.
90
00:07:01,387 --> 00:07:02,388
Se sumergen,
91
00:07:03,089 --> 00:07:06,292
a menudo en un peligroso viaje
de más de 30 metros.
92
00:07:11,697 --> 00:07:13,666
Y usan drones submarinos,
93
00:07:15,067 --> 00:07:19,205
una herramienta de bajo impacto
capaz de entrar en todos lados.
94
00:07:21,174 --> 00:07:22,775
Nuestra investigación
es impredecible.
95
00:07:22,842 --> 00:07:26,179
Nunca sabemos
qué encontraremos bajo el agua.
96
00:07:27,280 --> 00:07:31,684
A veces desciendes al pecio
y no hay tiburones a la vista.
97
00:07:33,085 --> 00:07:37,156
Otras veces, nuestro equipo
vio más de 200 tiburones
98
00:07:37,223 --> 00:07:39,725
en algunos de estos
pequeños hábitats.
99
00:07:44,330 --> 00:07:46,632
Avery y su equipo
pasan cientos de horas
100
00:07:46,699 --> 00:07:48,734
observando
estos enjambres de tiburones.
101
00:07:56,542 --> 00:07:57,677
Lo que ven,
102
00:07:58,077 --> 00:08:00,746
podría ayudarles a validar
la teoría del escondite.
103
00:08:04,417 --> 00:08:08,387
A veces, se ve
un enorme enjambre de peces
104
00:08:08,454 --> 00:08:11,424
moviéndose a la vez, en masa.
105
00:08:11,491 --> 00:08:13,759
Y a veces encontramos
a los tigres de arena
106
00:08:14,026 --> 00:08:17,363
envueltos en estos
grandes cardúmenes de peces.
107
00:08:21,300 --> 00:08:24,437
A veces se puede ver
como los tiburones de repente...
108
00:08:24,770 --> 00:08:26,372
salen del enjambre.
109
00:08:26,439 --> 00:08:30,543
Salen del manto de invisibilidad
que formaban esos peces.
110
00:08:34,447 --> 00:08:36,449
Es una observación provechosa.
111
00:08:36,616 --> 00:08:39,986
Si usan el pez de cebo
como camuflaje para atacar,
112
00:08:41,120 --> 00:08:45,358
podrían usar los naufragios
y camuflarse de la misma manera.
113
00:08:47,793 --> 00:08:48,794
Ryan...
114
00:08:49,362 --> 00:08:50,763
no está de acuerdo.
115
00:08:52,431 --> 00:08:54,600
ANÁLISIS
116
00:08:57,069 --> 00:08:59,338
No hay evidencia
de que los tiburones
117
00:08:59,405 --> 00:09:02,675
utilicen activamente
estos bancos de peces o pecios
118
00:09:02,742 --> 00:09:04,243
para camuflarse.
119
00:09:04,410 --> 00:09:06,379
Se trata simplemente
de una situación
120
00:09:06,445 --> 00:09:10,283
donde ambas especies conviven
en el mismo entorno un rato.
121
00:09:12,318 --> 00:09:14,754
Ryan vuelve a examinar
el ataque a Matt
122
00:09:14,820 --> 00:09:17,557
y nota que el tiburón
no quiere a Matt,
123
00:09:18,424 --> 00:09:20,126
sino a sus peces.
124
00:09:25,097 --> 00:09:27,700
En mi opinión,
lo que vemos en este ejemplo
125
00:09:27,767 --> 00:09:29,569
no es una emboscada.
126
00:09:30,069 --> 00:09:32,805
El tiburón detectó
a un pez agonizando.
127
00:09:36,342 --> 00:09:39,345
No creo que hubiera
ningún intento del tiburón
128
00:09:39,412 --> 00:09:42,281
de utilizar el naufragio
como estrategia de caza.
129
00:09:42,481 --> 00:09:44,717
Mas bien,
creo que los tigres de arena
130
00:09:44,784 --> 00:09:46,752
adoran estos naufragios
para relajarse,
131
00:09:46,819 --> 00:09:50,623
y coincidió con los pescadores
cazando a sus peces.
132
00:09:51,257 --> 00:09:54,160
Parece que la teoría
del escondite y la caza
133
00:09:54,627 --> 00:09:55,628
es errónea.
134
00:10:00,232 --> 00:10:02,501
Los investigadores
aún no pueden explicar
135
00:10:02,568 --> 00:10:04,570
los terribles encuentros
en los pecios.
136
00:10:07,106 --> 00:10:09,408
Sin embargo,
ven que los tiburones
137
00:10:09,475 --> 00:10:11,644
pueden usar los naufragios
de otra manera.
138
00:10:12,211 --> 00:10:15,481
Una que pone en peligro
a buzos y nadadores cercanos.
139
00:10:16,315 --> 00:10:18,784
Un caso terrible
en el sur de Florida
140
00:10:19,485 --> 00:10:21,320
aporta una nueva pista.
141
00:10:30,463 --> 00:10:33,833
El sur de Florida
es famoso por sus playas.
142
00:10:35,635 --> 00:10:38,237
Pero los amantes de la playa
ni se imaginan
143
00:10:38,304 --> 00:10:41,407
qué atracciones submarinas
hay cerca de la costa.
144
00:10:42,575 --> 00:10:44,577
Ni sus peligros.
145
00:10:46,245 --> 00:10:47,246
CASO #US614
146
00:10:47,313 --> 00:10:49,448
{\an8}FORT LAUDERDALE, FLORIDA
JUNIO DE 2014
147
00:11:01,427 --> 00:11:03,863
Al crecer en Florida,
siempre estábamos en el agua.
148
00:11:04,697 --> 00:11:08,200
{\an8}Íbamos a navegar, a pescar,
a los bancos de arena.
149
00:11:09,535 --> 00:11:10,670
Es fin de semana.
150
00:11:10,736 --> 00:11:14,674
Jessica Hogge y sus amigos
lo están aprovechando al máximo,
151
00:11:14,740 --> 00:11:15,741
en la playa,
152
00:11:16,075 --> 00:11:18,110
a 14 km de Pompano Beach.
153
00:11:18,177 --> 00:11:19,178
¡Arranca!
154
00:11:19,812 --> 00:11:21,714
La capital del naufragio
en Florida.
155
00:11:29,855 --> 00:11:32,224
Era la primera vez
que hacía tubing...
156
00:11:32,858 --> 00:11:33,859
en años.
157
00:11:35,394 --> 00:11:36,662
El agua está turbia.
158
00:11:37,630 --> 00:11:41,067
No me sentí cómoda
al entrar al agua.
159
00:11:42,668 --> 00:11:45,271
Sentía que algo no estaba bien.
160
00:11:46,605 --> 00:11:48,174
Nadie me entendía.
161
00:11:48,240 --> 00:11:51,243
Decían que no pasaba nada
y que todo estaría bien.
162
00:11:51,610 --> 00:11:54,113
No te preocupes, cariño.
Estarás bien.
163
00:11:54,180 --> 00:11:55,381
Hazlo y disfrútalo.
164
00:12:05,524 --> 00:12:06,592
Se equivocaron.
165
00:12:21,574 --> 00:12:24,076
Sentí un golpe.
Como si algo me chocara.
166
00:12:26,812 --> 00:12:28,314
Chicos, algo anda mal.
167
00:12:28,380 --> 00:12:29,448
¿Estás bien?
168
00:12:30,716 --> 00:12:31,717
¿Qué pasa?
169
00:12:34,086 --> 00:12:35,121
Vamos por ella.
170
00:12:36,856 --> 00:12:37,857
¡Flotador!
171
00:12:39,125 --> 00:12:40,292
Estaba en shock.
172
00:12:40,359 --> 00:12:42,561
No entendía que un tiburón
acababa de morderme.
173
00:12:46,632 --> 00:12:47,633
Tenía la cabeza...
174
00:12:48,033 --> 00:12:49,468
en cualquier lado.
175
00:12:49,535 --> 00:12:50,770
No parecía real.
176
00:12:54,607 --> 00:12:57,443
Jessica pierde
una gran cantidad de sangre.
177
00:12:58,577 --> 00:13:00,846
El músculo de la pierna derecha
está destrozado,
178
00:13:01,514 --> 00:13:03,115
y el hueso, expuesto.
179
00:13:04,583 --> 00:13:07,419
Tardó tres meses
en recuperarse por completo.
180
00:13:08,354 --> 00:13:10,356
Siempre supe
que había tiburones,
181
00:13:10,422 --> 00:13:12,458
pero nunca creí
que me atacarían.
182
00:13:15,728 --> 00:13:19,565
A Jessica la mordieron
a menos de 8 km de un naufragio.
183
00:13:22,701 --> 00:13:24,603
Los investigadores se preguntan
184
00:13:24,770 --> 00:13:26,639
si puede haber una conexión.
185
00:13:30,376 --> 00:13:32,812
El biólogo marino
James Sulikowski
186
00:13:32,878 --> 00:13:34,413
se ocupa del tema.
187
00:13:36,615 --> 00:13:39,752
{\an8}Florida tiene
un gran hábitat natural.
188
00:13:40,019 --> 00:13:41,320
{\an8}Sí que lo tiene.
189
00:13:41,387 --> 00:13:43,722
Pero cuando se agregan
otros hechos por el hombre,
190
00:13:43,789 --> 00:13:45,224
como los naufragios,
191
00:13:45,291 --> 00:13:48,527
los tiburones tienen más sitios
donde refugiarse.
192
00:13:57,269 --> 00:14:01,173
Solo en Florida
hay más de cinco mil naufragios.
193
00:14:02,274 --> 00:14:04,410
Y millones más en todo el mundo.
194
00:14:05,311 --> 00:14:07,646
Cada uno
es un mosaico de vida marina.
195
00:14:09,181 --> 00:14:10,216
Pargos
196
00:14:10,716 --> 00:14:11,817
y meros.
197
00:14:13,452 --> 00:14:14,453
Tortugas
198
00:14:16,088 --> 00:14:17,189
y rayas.
199
00:14:18,324 --> 00:14:20,759
Y toda una serie de tiburones.
200
00:14:22,428 --> 00:14:25,497
Los pecios ofrecen
un hábitat increíble
201
00:14:25,731 --> 00:14:27,499
para algunas
especies de tiburones.
202
00:14:27,666 --> 00:14:29,468
Les permite acumular su comida.
203
00:14:29,735 --> 00:14:31,637
Los protege de depredadores.
204
00:14:31,704 --> 00:14:33,472
Y está ampliamente documentado
205
00:14:33,539 --> 00:14:35,875
que para ellos
son zonas importantes.
206
00:14:37,776 --> 00:14:41,080
James dice que los naufragios
son tan valiosos para ellos
207
00:14:41,313 --> 00:14:43,616
que las hembras
podrían utilizarlos
208
00:14:45,117 --> 00:14:46,652
cuando están embarazadas.
209
00:14:49,355 --> 00:14:50,789
TEORÍA
210
00:14:51,023 --> 00:14:53,359
NIDO DE AMOR
211
00:14:58,097 --> 00:15:01,233
Algo que un naufragio
puede darle a un tiburón preñado
212
00:15:01,300 --> 00:15:02,568
es mucho alimento.
213
00:15:02,635 --> 00:15:04,570
No tienen que buscarlo
214
00:15:04,737 --> 00:15:08,140
y pueden poner más energía
en cuidar de sus crías.
215
00:15:09,842 --> 00:15:13,178
Además, seguro los protege
de los depredadores
216
00:15:13,245 --> 00:15:16,548
y no gastan energía
en estar alerta todo el tiempo.
217
00:15:16,615 --> 00:15:22,221
Estas áreas pueden favorecer
la supervivencia de sus crías.
218
00:15:24,089 --> 00:15:26,492
Cuando están por dar a luz,
los tiburones preñados
219
00:15:26,558 --> 00:15:29,094
suelen estar cerca
de sus lugares de cría.
220
00:15:29,828 --> 00:15:32,131
Si la teoría del nido de amor
es correcta
221
00:15:32,197 --> 00:15:35,567
y los preñados utilizan
los naufragios como guardería,
222
00:15:35,801 --> 00:15:40,239
quizás el tiburón toro hembra
que mordió a Jessica estaba allí
223
00:15:40,773 --> 00:15:42,441
porque estaba gestando.
224
00:15:44,476 --> 00:15:45,711
Sería muy genial
225
00:15:45,778 --> 00:15:48,547
si que pudiéramos descubrir
que las hembras embarazadas
226
00:15:48,614 --> 00:15:50,816
se agrupan en estas zonas
227
00:15:51,383 --> 00:15:53,485
para proteger
a sus crías en crecimiento.
228
00:16:00,492 --> 00:16:01,694
PRUEBA
229
00:16:01,760 --> 00:16:04,463
JUPITER-FLORIDA
230
00:16:11,303 --> 00:16:12,705
Para probar esta teoría,
231
00:16:12,771 --> 00:16:15,774
James y la investigadora
Brooke Anderson
232
00:16:16,075 --> 00:16:18,110
se unen
al veterano buzo de tiburones
233
00:16:18,177 --> 00:16:19,478
Jamin Martinelli.
234
00:16:21,280 --> 00:16:23,582
Jamin los lleva
a 5 km de la costa
235
00:16:23,649 --> 00:16:25,484
hasta el Esso Bonaire III.
236
00:16:27,052 --> 00:16:30,122
Un antiguo petrolero
y lugar popular de buceo
237
00:16:30,289 --> 00:16:31,790
conocido por sus tiburones.
238
00:16:32,691 --> 00:16:35,794
Hallar tiburones preñados aquí
puede ayudar a explicar
239
00:16:36,061 --> 00:16:37,830
por qué nadan
hacia los naufragios
240
00:16:38,797 --> 00:16:40,065
y quizás,
241
00:16:40,265 --> 00:16:41,500
por qué atacan.
242
00:16:43,035 --> 00:16:45,304
Elegimos este lugar
porque es un naufragio
243
00:16:45,371 --> 00:16:47,106
y hay muchas especies aquí.
244
00:16:47,172 --> 00:16:49,742
{\an8}Tiburones toro, limón,
de arrecife, sedosos,
245
00:16:50,009 --> 00:16:52,511
{\an8}oscuros y tal vez martillo.
246
00:16:52,578 --> 00:16:55,547
Podría haber enjambres
de estos tiburones hembra aquí.
247
00:16:55,614 --> 00:16:56,682
Tal vez embarazadas.
248
00:16:58,384 --> 00:17:01,487
Para saber si las hembras allí
están embarazadas,
249
00:17:02,321 --> 00:17:04,590
Brooke trajo un aparato nuevo.
250
00:17:06,258 --> 00:17:08,761
Un ultrasonido submarino
hecho a medida.
251
00:17:11,030 --> 00:17:15,167
{\an8}Van a llevar este ultrasonido
al naufragio con ustedes
252
00:17:15,234 --> 00:17:18,370
{\an8}y sabrán en tiempo real
si las hembras del naufragio
253
00:17:18,437 --> 00:17:20,205
en verdad están preñadas.
254
00:17:20,506 --> 00:17:23,108
- ¿A 24 metros?
- Sí. Entren al agua.
255
00:17:23,175 --> 00:17:24,176
Hagámoslo.
256
00:17:25,844 --> 00:17:29,214
Hoy, Brooke buscará tiburones
en la superficie
257
00:17:30,449 --> 00:17:32,651
mientras James
usa el ultrasonido
258
00:17:33,318 --> 00:17:35,320
y Jamin vigila su espalda.
259
00:17:36,088 --> 00:17:37,456
Siempre hay desafíos,
260
00:17:37,790 --> 00:17:40,159
pero para hacer
una ecografía bajo el agua
261
00:17:40,225 --> 00:17:43,295
vamos a tener que bajar
y acercarnos mucho.
262
00:17:44,229 --> 00:17:45,230
¡Hagámoslo!
263
00:17:45,664 --> 00:17:46,765
¡Aquí vamos!
264
00:18:00,245 --> 00:18:01,613
¿Ves algún tiburón ya?
265
00:18:03,082 --> 00:18:04,083
Nada.
266
00:18:05,484 --> 00:18:07,152
Suelen estar aquí.
267
00:18:08,420 --> 00:18:10,122
Es extraño.
268
00:18:11,824 --> 00:18:13,025
De repente...
269
00:18:13,425 --> 00:18:14,626
¡Cuidado!
270
00:18:17,162 --> 00:18:18,263
Dios mío.
271
00:18:18,497 --> 00:18:20,432
Ese tiburón salió de la nada.
272
00:18:20,833 --> 00:18:22,367
¡Es enorme!
273
00:18:23,402 --> 00:18:25,037
¡Y es una hembra!
274
00:18:27,106 --> 00:18:29,541
Casi inmediatamente,
un gran limón hembra.
275
00:18:31,176 --> 00:18:33,745
No todos los días
se ve un limón tan grande.
276
00:18:34,746 --> 00:18:36,548
¿Estará embarazada?
277
00:18:37,583 --> 00:18:40,752
Y lo increíble
es que se acercó bastante.
278
00:18:41,587 --> 00:18:43,555
Cielos, me está rodeando.
279
00:18:49,795 --> 00:18:53,132
Estos tiburones son rápidos.
Tienes que reaccionar rápido.
280
00:18:53,499 --> 00:18:55,701
Se está volviendo
un poco difícil.
281
00:18:56,101 --> 00:18:58,303
Pero James ve una oportunidad.
282
00:18:59,071 --> 00:19:02,241
Solo necesito
un par de segundos de contacto
283
00:19:02,574 --> 00:19:04,143
para ver si está embarazada.
284
00:19:04,409 --> 00:19:05,410
Bien.
285
00:19:06,678 --> 00:19:09,515
Da miedo saber que,
si se gira,
286
00:19:10,182 --> 00:19:11,450
podríamos matarnos.
287
00:19:21,426 --> 00:19:23,162
¡Eso estuvo cerca!
288
00:19:24,029 --> 00:19:25,197
Es verdad.
289
00:19:25,797 --> 00:19:28,467
En un naufragio
a 24 metros de profundidad,
290
00:19:28,800 --> 00:19:31,436
hacerle una ecografía
a un tiburón limón agresivo
291
00:19:31,503 --> 00:19:32,838
no es tarea fácil.
292
00:19:34,139 --> 00:19:35,140
¡Maldición!
293
00:19:35,474 --> 00:19:36,475
¡Lo perdí!
294
00:19:39,411 --> 00:19:41,313
Pero el Dr. James Sulikowski...
295
00:19:43,148 --> 00:19:44,416
lo logra.
296
00:19:48,287 --> 00:19:50,189
Fue más fácil
de lo que esperaba.
297
00:19:52,658 --> 00:19:54,259
La pregunta es...
298
00:19:54,459 --> 00:19:56,295
¿Crees que esté embarazada?
299
00:20:00,566 --> 00:20:01,567
Es posible.
300
00:20:01,867 --> 00:20:04,236
Pero no hay forma de saberlo
aquí abajo.
301
00:20:04,403 --> 00:20:05,804
Volvamos a la superficie.
302
00:20:06,338 --> 00:20:07,339
Entendido.
303
00:20:15,080 --> 00:20:16,348
Esa misma noche,
304
00:20:16,715 --> 00:20:19,551
James revisa
las imágenes de la ecografía.
305
00:20:21,486 --> 00:20:25,457
No está seguro de que lo que ve
sea indicio de un embarazo.
306
00:20:27,559 --> 00:20:30,896
Brooke, estoy revisando el video
y creo que tengo algo.
307
00:20:31,196 --> 00:20:33,765
Míralo y dime si crees
que está embarazada o no.
308
00:20:33,832 --> 00:20:35,834
Muy bien,
veamos el ultrasonido.
309
00:20:38,270 --> 00:20:42,207
Se sabe que los tiburones limón
tienen hasta 17 crías.
310
00:20:43,108 --> 00:20:44,509
Si este está embarazado,
311
00:20:44,676 --> 00:20:47,679
el equipo debería poder detectar
algunos embriones.
312
00:20:49,147 --> 00:20:50,382
Ya va a enfocar.
313
00:20:51,149 --> 00:20:52,784
- Esto es genial.
- Increíble.
314
00:20:58,257 --> 00:21:01,693
- Ahora. ¿Qué crees?
- Sí, está embarazada. Sin duda.
315
00:21:01,760 --> 00:21:03,195
Es genial, ¿no?
316
00:21:03,395 --> 00:21:04,663
- Es increíble.
- Sí.
317
00:21:06,665 --> 00:21:10,269
Creen que hay al menos 3 crías
en la ecografía.
318
00:21:12,604 --> 00:21:14,673
- ¿Ves eso?
- Sí, absolutamente.
319
00:21:16,642 --> 00:21:18,410
Es increíble. ¿Qué significa?
320
00:21:18,477 --> 00:21:22,281
Bueno, vemos que la presencia
de ese naufragio...
321
00:21:23,815 --> 00:21:25,817
es importante para encontrar
hembras así.
322
00:21:30,389 --> 00:21:32,324
ANÁLISIS
323
00:21:33,692 --> 00:21:35,727
Al parecer,
la teoría de Sulikowski
324
00:21:35,794 --> 00:21:38,530
de que los pecios atraen
a las hembras embarazadas
325
00:21:38,730 --> 00:21:40,165
es cierta.
326
00:21:41,800 --> 00:21:45,103
Pero el experimento deja
más preguntas que respuestas.
327
00:21:45,671 --> 00:21:49,041
El destino quiso que esa hembra
estuviera embarazada.
328
00:21:50,242 --> 00:21:54,780
{\an8}Así que tenemos que comenzar
nuevas investigaciones.
329
00:21:54,846 --> 00:21:57,149
{\an8}No sólo aquí en Florida,
en los naufragios,
330
00:21:57,215 --> 00:21:58,483
sino en todo el lugar,
331
00:21:58,550 --> 00:22:02,354
para ver cómo estos tiburones
usan este hábitat.
332
00:22:04,489 --> 00:22:06,291
Podrían estar aquí
por otros factores.
333
00:22:08,493 --> 00:22:10,195
Esos otros factores
334
00:22:10,362 --> 00:22:12,698
pueden tener que ver
con otro hábitat marino
335
00:22:12,764 --> 00:22:14,499
creado por el hombre.
336
00:22:15,834 --> 00:22:18,270
Y los investigadores temen
que este hábitat
337
00:22:18,337 --> 00:22:20,205
los acerque demasiado
a la gente.
338
00:22:23,608 --> 00:22:26,778
Un caso
en la costa que James investiga
339
00:22:27,145 --> 00:22:28,714
podría dar pistas.
340
00:22:31,550 --> 00:22:34,820
- ¿Cuán profundo vamos?
- Unos 18 metros. ¿Está bien?
341
00:22:34,886 --> 00:22:36,488
- Sí, perfecto.
- Fantástico.
342
00:22:37,789 --> 00:22:38,790
CASO #US891
343
00:22:39,057 --> 00:22:41,259
{\an8}KEY BISCAYNE, FLORIDA
FEBRERO DE 2019
344
00:22:44,062 --> 00:22:46,498
Álvaro Ordóñez,
dentista de 50 años,
345
00:22:46,565 --> 00:22:49,601
y sus amigos
aman la pesca submarina.
346
00:22:50,702 --> 00:22:51,837
- ¿Preparado?
- Sí.
347
00:23:11,590 --> 00:23:13,592
Álvaro comienza por su cuenta.
348
00:23:23,468 --> 00:23:25,303
Pronto clava un pez.
349
00:23:31,777 --> 00:23:33,311
Pero tiene compañía.
350
00:23:50,228 --> 00:23:52,431
- ¡Tiburón!
- ¡Tenemos un tiburón!
351
00:24:05,043 --> 00:24:06,044
En un instante,
352
00:24:06,111 --> 00:24:08,647
el agua se tiñe
con una nube de sangre.
353
00:24:13,485 --> 00:24:14,719
La sangre de Álvaro.
354
00:24:22,327 --> 00:24:25,163
Un día de pesca
casi fue una tragedia.
355
00:24:25,230 --> 00:24:27,299
Álvaro Ordóñez
sobrevivió al ataque
356
00:24:27,365 --> 00:24:28,733
gracias a su amigo Erik,
357
00:24:28,800 --> 00:24:31,236
que lo sacó del agua
tras oír los gritos.
358
00:24:33,171 --> 00:24:34,206
En el hospital,
359
00:24:34,272 --> 00:24:38,243
los médicos confirman
que lo mordió un tiburón toro.
360
00:24:38,577 --> 00:24:40,545
Vino hacia mí y me mordió.
361
00:24:40,612 --> 00:24:41,713
Era enorme.
362
00:24:41,780 --> 00:24:43,815
Él es uno de mis grandes amigos.
363
00:24:45,150 --> 00:24:47,486
Fueron cinco horas de cirugía
364
00:24:47,552 --> 00:24:49,454
para reparar
los tendones destrozados
365
00:24:49,654 --> 00:24:51,723
y una arteria cortada.
366
00:24:52,591 --> 00:24:55,460
Estaba sangrando mucho.
Parecía una manguera.
367
00:24:55,727 --> 00:24:58,263
{\an8}Vinieron varios tiburones.
Conté seis.
368
00:24:58,330 --> 00:25:00,398
Nadaban por todas partes.
369
00:25:11,076 --> 00:25:13,845
Cuando los investigadores
revisan el aterrador ataque,
370
00:25:14,246 --> 00:25:17,349
rápidamente descubren
una pista inesperada.
371
00:25:20,852 --> 00:25:22,187
A Álvaro lo atacaron
372
00:25:22,254 --> 00:25:25,790
a menos de siete metros
del Neptune Memorial Reef,
373
00:25:26,858 --> 00:25:30,061
el mayor arrecife artificial
jamás creado.
374
00:25:33,632 --> 00:25:35,200
Desde 2007,
375
00:25:35,700 --> 00:25:40,071
han visto docenas de tiburones
rondando el arrecife de Neptuno.
376
00:25:41,106 --> 00:25:42,340
Tiburones martillo.
377
00:25:42,607 --> 00:25:43,742
Tiburones tigre.
378
00:25:44,442 --> 00:25:45,544
Y toros.
379
00:25:47,279 --> 00:25:50,482
Junto con otros miles de buzos
que lo visitan cada año.
380
00:25:52,150 --> 00:25:54,119
Por eso,
los investigadores se preguntan
381
00:25:54,619 --> 00:25:58,256
si los arrecifes artificiales
atraerán a estos depredadores.
382
00:26:01,026 --> 00:26:03,161
Y si ponen en peligro
a personas como Álvaro,
383
00:26:03,228 --> 00:26:06,164
que utilizan
las aguas de la zona.
384
00:26:07,032 --> 00:26:08,166
Según Avery,
385
00:26:08,233 --> 00:26:10,735
cuando se trata de tiburones
y arrecifes artificiales,
386
00:26:11,069 --> 00:26:12,837
todo depende del diseño.
387
00:26:13,605 --> 00:26:15,040
TEORÍA
388
00:26:15,206 --> 00:26:17,609
DISEÑO MORTAL
389
00:26:22,147 --> 00:26:23,815
Al armar arrecifes artificiales,
390
00:26:24,049 --> 00:26:27,586
{\an8}funcionan de hábitat
para una gran variedad de peces.
391
00:26:27,852 --> 00:26:31,289
Y no solamente
para los pequeños peces cebo.
392
00:26:31,790 --> 00:26:34,859
También para depredadores
como los tiburones.
393
00:26:37,062 --> 00:26:38,196
Según Avery,
394
00:26:39,064 --> 00:26:43,068
cuando una estructura artificial
de metal o piedra se hunde,
395
00:26:43,301 --> 00:26:46,271
se empiezan a formar
esos hábitats marinos.
396
00:26:47,772 --> 00:26:50,175
Hay muchas preguntas
sin respuesta
397
00:26:50,241 --> 00:26:53,345
sobre el rol ecológico
de estas estructuras,
398
00:26:53,411 --> 00:26:55,714
y nuestro equipo
está empezando a descubrirlo.
399
00:27:00,251 --> 00:27:03,421
Pero el equipo tiene pruebas
de que los tiburones
400
00:27:03,488 --> 00:27:07,626
tienden a pasar más tiempo
en los arrecifes artificiales
401
00:27:07,692 --> 00:27:09,327
que en los naturales.
402
00:27:10,795 --> 00:27:14,265
Y esto aplica
a toda estructura submarina.
403
00:27:15,600 --> 00:27:17,702
Cuando analizábamos
por qué podría ser así,
404
00:27:19,337 --> 00:27:21,473
vimos algo muy interesante.
405
00:27:22,540 --> 00:27:23,575
¡Muy bien!
406
00:27:24,709 --> 00:27:26,077
Tenemos una imagen.
407
00:27:28,780 --> 00:27:30,448
- Lo lograste.
- Fantástico.
408
00:27:30,515 --> 00:27:31,516
Aquí vamos.
409
00:27:35,086 --> 00:27:38,156
Cuando se elige qué arrecife
fabricar en el agua,
410
00:27:38,390 --> 00:27:41,159
se piensa en cómo hacer de ellos
411
00:27:41,226 --> 00:27:43,528
lugares propicios
para una variedad de peces.
412
00:27:43,595 --> 00:27:44,596
Y a menudo,
413
00:27:44,663 --> 00:27:47,132
cuanto más compleja
es la estructura
414
00:27:47,399 --> 00:27:50,068
más tiburones puede albergar.
415
00:27:52,771 --> 00:27:56,741
Según Avery, la complejidad
no es lo único que los atrae.
416
00:27:57,175 --> 00:27:58,410
También es la altura.
417
00:28:01,546 --> 00:28:04,215
Algo que aprendimos
de los arrecifes artificiales
418
00:28:04,282 --> 00:28:07,686
es que los más altos
actúan casi como rascacielos
419
00:28:07,752 --> 00:28:11,589
y atraen
una gran variedad de vida marina
420
00:28:11,656 --> 00:28:14,559
y a menudo depredadores grandes,
como los tiburones.
421
00:28:18,630 --> 00:28:22,200
No sabemos con certeza
por qué la altura importa tanto.
422
00:28:22,367 --> 00:28:24,235
Tenemos algunas teorías.
423
00:28:24,302 --> 00:28:26,171
Una relacionada con el alimento.
424
00:28:29,240 --> 00:28:32,644
Según investigaciones, el agua
alrededor de estructuras altas
425
00:28:32,711 --> 00:28:34,546
suele ser rica en plancton.
426
00:28:36,514 --> 00:28:39,718
Estos brotes de plancton
crean una zona de alimento
427
00:28:39,784 --> 00:28:41,519
para los pequeños peces cebo.
428
00:28:42,487 --> 00:28:45,390
Y ellos serán alimento
de los grandes tiburones.
429
00:28:47,425 --> 00:28:49,160
Cuando hay
una estructura alta,
430
00:28:49,227 --> 00:28:53,765
suele haber
enjambres enormes de peces cebo,
431
00:28:54,032 --> 00:28:56,701
posibles presas
para estos depredadores.
432
00:28:59,771 --> 00:29:01,673
Si su comida está allí,
433
00:29:01,740 --> 00:29:05,310
quizás por eso los atraen
esas estructuras altas.
434
00:29:10,815 --> 00:29:14,419
Parece que el diseño
de los arrecifes artificiales,
435
00:29:14,753 --> 00:29:16,621
en especial los verticales,
436
00:29:17,255 --> 00:29:20,258
da a los tiburones
un buen lugar para alimentarse.
437
00:29:22,093 --> 00:29:23,328
Un lugar tan valioso
438
00:29:23,394 --> 00:29:26,698
que Avery no cree que vayan
hacia un solo naufragio,
439
00:29:27,165 --> 00:29:29,534
sino hacia muchos
durante su vida.
440
00:29:34,272 --> 00:29:36,307
ANÁLISIS
441
00:29:39,210 --> 00:29:42,347
Creemos que usan
estas estructuras artificiales
442
00:29:42,413 --> 00:29:46,117
como paradas de descanso
cuando van del punto A al B.
443
00:29:47,552 --> 00:29:50,555
Es muy interesante,
porque si eres un depredador
444
00:29:50,622 --> 00:29:54,058
y te mueves en el océano
por una franja concreta,
445
00:29:54,292 --> 00:29:57,595
a menudo encontrarás
desiertos de arena.
446
00:30:01,065 --> 00:30:04,102
Estos hábitats proporcionan
pequeñas islas u oasis
447
00:30:04,169 --> 00:30:08,439
donde los depredadores frenan
para comer o descansar.
448
00:30:12,544 --> 00:30:15,313
Si los tiburones
usan los pecios y estructuras
449
00:30:15,380 --> 00:30:17,415
como paradas en el océano,
450
00:30:17,482 --> 00:30:20,351
los investigadores se preguntan
si será que vuelven a ellos.
451
00:30:21,386 --> 00:30:24,322
De ser así,
quienes pescan y bucean por allí
452
00:30:24,756 --> 00:30:26,157
corren un gran peligro.
453
00:30:27,759 --> 00:30:30,295
Un caso en Cape Cod,
en Massachusetts,
454
00:30:30,361 --> 00:30:33,832
podría dar la respuesta
que los investigadores buscan.
455
00:30:37,468 --> 00:30:40,071
Es un típico día de verano
aquí en el cabo.
456
00:30:41,206 --> 00:30:43,274
Es plena temporada turística.
457
00:30:47,679 --> 00:30:48,713
CASO #US271
458
00:30:48,780 --> 00:30:50,615
{\an8}MASSACHUSETTS,
JULIO DE 2012
459
00:30:52,817 --> 00:30:56,321
Aquí hay un naufragio
que lleva 140 años hundido.
460
00:30:57,455 --> 00:31:01,593
Chris Myers, de 50 años,
y su hijo están de vacaciones.
461
00:31:03,561 --> 00:31:04,829
¿Dónde vamos, papá?
462
00:31:05,630 --> 00:31:06,764
Al banco de arena.
463
00:31:07,465 --> 00:31:08,466
Vamos.
464
00:31:14,439 --> 00:31:17,275
Se dirigen
a 350 metros de la orilla,
465
00:31:17,342 --> 00:31:19,644
hacia un banco de arena
poco profundo.
466
00:31:28,386 --> 00:31:29,821
¿A qué profundidad estamos?
467
00:31:30,889 --> 00:31:31,890
No lo sé.
468
00:31:33,124 --> 00:31:34,125
Espera.
469
00:31:37,195 --> 00:31:38,730
Ni se imaginaban...
470
00:31:42,300 --> 00:31:44,068
lo que estaba por suceder.
471
00:31:54,479 --> 00:31:57,382
El hijo de Chris
es un blanco fácil.
472
00:32:05,423 --> 00:32:08,059
Es demasiado profundo.
No llego al fondo.
473
00:32:09,827 --> 00:32:10,828
Regresemos.
474
00:32:14,799 --> 00:32:16,200
Pero de repente...
475
00:32:19,537 --> 00:32:20,538
¡Papá!
476
00:32:21,439 --> 00:32:22,440
¡Papá!
477
00:32:23,708 --> 00:32:27,545
Un gran tiburón blanco
le muerde el tobillo a Chris.
478
00:32:27,612 --> 00:32:28,613
¡Papá!
479
00:32:31,349 --> 00:32:32,650
Intenta zafarse.
480
00:32:35,486 --> 00:32:36,721
Y libera su pie.
481
00:32:37,322 --> 00:32:38,423
Vámonos de aquí.
482
00:32:45,763 --> 00:32:48,166
Pero quizás el tiburón
aún no haya terminado.
483
00:32:59,243 --> 00:33:00,678
¡Papá! ¡Papá!
484
00:33:01,312 --> 00:33:02,313
Vamos.
485
00:33:02,613 --> 00:33:05,249
¡Vamos! ¡Ayuda!
486
00:33:05,316 --> 00:33:06,651
Una vez en tierra,
487
00:33:07,352 --> 00:33:09,787
se ve cuán graves
son las heridas.
488
00:33:15,593 --> 00:33:17,362
Chris tiene laceraciones,
489
00:33:18,229 --> 00:33:21,065
daños en los nervios
y un tendón cortado.
490
00:33:24,268 --> 00:33:26,537
El ataque a Chris
fue un shock para el mundo.
491
00:33:28,473 --> 00:33:30,875
{\an8}No había habido un ataque
en aguas de Massachusetts
492
00:33:31,342 --> 00:33:32,710
{\an8}en 76 años.
493
00:33:34,145 --> 00:33:37,281
El Dr. Greg Skomal
estudia tiburones en Cape Cod.
494
00:33:39,117 --> 00:33:42,186
Dice que el ataque a Chris
fue solo el principio.
495
00:33:43,421 --> 00:33:46,758
Desde que mordieron a Chris,
vimos incidentes similares.
496
00:33:47,692 --> 00:33:49,193
Atacaron kayaks.
497
00:33:52,397 --> 00:33:53,698
Dios mío.
498
00:33:54,365 --> 00:33:55,767
Tablas de remo.
499
00:33:56,134 --> 00:33:57,635
Cuidado, está aquí.
500
00:33:58,202 --> 00:34:00,038
Y en otras dos ocasiones
501
00:34:00,405 --> 00:34:02,473
atacaron a personas.
502
00:34:04,642 --> 00:34:06,277
Desde el 2012,
503
00:34:06,544 --> 00:34:09,480
en el cabo se ven
cientos de tiburones blancos,
504
00:34:09,814 --> 00:34:12,283
y atacan
al menos a cinco personas.
505
00:34:13,684 --> 00:34:17,588
Fue una llamada de atención
a la comunidad local,
506
00:34:17,855 --> 00:34:20,825
donde la gente se dio cuenta
de que había tiburones blancos
507
00:34:21,092 --> 00:34:23,428
y que podían morder a alguien.
508
00:34:24,762 --> 00:34:26,097
Tenemos muchas preguntas.
509
00:34:26,330 --> 00:34:28,599
La primera es por qué están aquí
los tiburones.
510
00:34:28,766 --> 00:34:30,768
Necesito llegar al fondo de eso.
511
00:34:31,836 --> 00:34:34,272
Los investigadores
se apresuran a entender
512
00:34:34,338 --> 00:34:36,808
a qué se debe la incursión
de tiburones blancos.
513
00:34:38,543 --> 00:34:40,511
Rápidamente descubren algo.
514
00:34:42,580 --> 00:34:45,316
Hay una cosa
que abunda en el cabo.
515
00:34:47,351 --> 00:34:48,519
Los naufragios.
516
00:34:49,153 --> 00:34:53,291
Cape Cod fue históricamente
un cementerio para naufragios.
517
00:34:55,293 --> 00:34:58,596
Hay miles de naufragios
alrededor de Cape Cod.
518
00:34:58,663 --> 00:35:01,499
Algunos de ellos
bastante cerca de la costa,
519
00:35:01,566 --> 00:35:03,201
en aguas muy poco profundas,
520
00:35:03,267 --> 00:35:06,504
y se convierten en un polo
para todo tipo de vida marina,
521
00:35:06,571 --> 00:35:08,139
desde pequeños peces
522
00:35:08,406 --> 00:35:10,575
hasta estos tiburones grandes.
523
00:35:11,275 --> 00:35:12,543
Incluidos los blancos.
524
00:35:13,511 --> 00:35:15,246
Los investigadores ya saben
525
00:35:15,313 --> 00:35:18,116
que los tiburones
usan los pecios como parada
526
00:35:18,182 --> 00:35:19,684
para alimentarse y refugiarse.
527
00:35:21,052 --> 00:35:22,653
La pregunta ahora es:
528
00:35:23,121 --> 00:35:25,790
¿Regresan los mismos tiburones
a estos pecios
529
00:35:26,257 --> 00:35:27,692
año tras año?
530
00:35:29,060 --> 00:35:30,061
Según Greg,
531
00:35:30,595 --> 00:35:31,762
es posible.
532
00:35:32,463 --> 00:35:33,764
TEORÍA
533
00:35:34,098 --> 00:35:36,434
HOGAR DULCE HOGAR
534
00:35:41,272 --> 00:35:43,274
Hemos visto
que los tiburones pelágicos
535
00:35:43,341 --> 00:35:46,110
visitan estos pecios
por la abundancia de presas.
536
00:35:46,310 --> 00:35:49,780
Aunque el resto del año
están a miles de kilómetros.
537
00:35:51,782 --> 00:35:53,784
Greg indaga
en sus datos de rastreo.
538
00:35:56,220 --> 00:35:57,555
Marcamos suficientes blancos
539
00:35:57,622 --> 00:36:00,825
como para demostrar
que los mismos regresan aquí,
540
00:36:01,225 --> 00:36:03,661
a Cape Cod, año tras año.
541
00:36:04,795 --> 00:36:08,533
Pusimos receptores acústicos
en naufragios también,
542
00:36:08,599 --> 00:36:11,102
y demuestran
que varios tiburones blancos
543
00:36:11,169 --> 00:36:12,603
visitan esos naufragios.
544
00:36:12,670 --> 00:36:14,772
Creo totalmente posible
545
00:36:15,039 --> 00:36:19,310
que si un pecio es zona próspera
para un tiburón blanco,
546
00:36:19,644 --> 00:36:20,745
o para varios,
547
00:36:21,078 --> 00:36:23,114
van a volver ahí año tras año.
548
00:36:24,682 --> 00:36:25,850
Si esto es cierto,
549
00:36:26,150 --> 00:36:28,219
el tiburón blanco
que mordió a Chris
550
00:36:28,286 --> 00:36:31,789
podría haber vuelto este año
a un naufragio cercano.
551
00:36:34,458 --> 00:36:36,127
Pero necesitan más pruebas
552
00:36:36,194 --> 00:36:38,996
para saber si los naufragios
donde abundan las presas
553
00:36:39,063 --> 00:36:41,365
son una atracción
para los tiburones.
554
00:36:42,466 --> 00:36:45,603
Un estudio a más de 1600 km,
en las Bahamas,
555
00:36:46,270 --> 00:36:47,638
podría tener la respuesta.
556
00:36:48,606 --> 00:36:50,107
¡Ese viene rápido!
557
00:36:53,344 --> 00:36:54,645
Muy bien, aquí vamos.
558
00:36:59,517 --> 00:37:02,720
En el laboratorio de tiburones
de Bimini, Matt Smukall
559
00:37:02,787 --> 00:37:05,790
investiga si los tiburones
recuerdan zonas de alimentación
560
00:37:06,624 --> 00:37:08,159
y vuelven a ellas.
561
00:37:11,028 --> 00:37:12,697
Hay naufragios
a lo largo de la costa
562
00:37:12,763 --> 00:37:15,433
que son el principal hábitat
de los tiburones.
563
00:37:17,268 --> 00:37:18,536
{\an8}Lo que queremos saber
564
00:37:18,603 --> 00:37:21,472
{\an8}es si los tiburones
pueden volver a esas zonas
565
00:37:21,539 --> 00:37:23,507
{\an8}y utilizarlas repetidamente.
566
00:37:25,309 --> 00:37:27,678
Las implicancias
podrían ser enormes.
567
00:37:28,512 --> 00:37:30,081
PRUEBA
568
00:37:30,147 --> 00:37:32,850
BIMINI, LAS BAHAMAS
569
00:37:34,719 --> 00:37:35,786
Para comprobarlo,
570
00:37:36,053 --> 00:37:39,624
Matt se dirige a un manglar
conocido por sus tiburones limón
571
00:37:41,125 --> 00:37:44,028
con Sophia Emmons,
la investigadora de tiburones,
572
00:37:45,062 --> 00:37:47,999
y sus ayudantes,
Ilijah Louis y Alina Hussey.
573
00:37:50,134 --> 00:37:52,703
Hace unos 30 días,
el laboratorio de tiburones
574
00:37:52,770 --> 00:37:56,173
puso un cebo en este manglar
cercano a receptores de radio.
575
00:37:56,707 --> 00:38:00,211
Los receptores avisan
cada vez que un limón marcado
576
00:38:00,278 --> 00:38:01,412
nada cerca.
577
00:38:02,780 --> 00:38:05,516
El equipo volvió
todos los días durante un mes
578
00:38:07,118 --> 00:38:09,220
y puso el cebo
en el mismo lugar
579
00:38:10,021 --> 00:38:11,489
y a la misma hora.
580
00:38:11,789 --> 00:38:13,557
El mismo cebo.
581
00:38:15,626 --> 00:38:17,295
Ahora queremos saber
582
00:38:17,762 --> 00:38:20,698
si los mismos individuos
regresan allí todos los días
583
00:38:20,765 --> 00:38:23,034
a la misma hora
para alimentarse.
584
00:38:27,438 --> 00:38:29,807
Sophia, ya llegamos.
Ya puedes echar el ancla.
585
00:38:32,343 --> 00:38:36,080
Hoy, el equipo pondrá el cebo
por última vez.
586
00:38:36,747 --> 00:38:41,085
Acerquémonos despacio y veamos
si ya hay limones esperándonos.
587
00:38:41,485 --> 00:38:45,423
Quieren ver si los mismos
que vieron al comenzar la prueba
588
00:38:47,024 --> 00:38:48,025
regresan.
589
00:38:48,626 --> 00:38:50,127
Hora de poner el cebo.
590
00:39:05,042 --> 00:39:06,210
Los tiburones
591
00:39:06,777 --> 00:39:08,212
no tardan en llegar.
592
00:39:09,080 --> 00:39:10,514
Mira, ya están aquí.
593
00:39:14,618 --> 00:39:17,455
Deben haber estado aquí
antes de que llegáramos.
594
00:39:19,490 --> 00:39:22,693
Un grupo de limones jóvenes
va hacia el cebo.
595
00:39:23,260 --> 00:39:25,096
Ese viene rápido. Míralo.
596
00:39:30,201 --> 00:39:31,669
Cuando empezamos con el cebo,
597
00:39:31,736 --> 00:39:34,739
los tiburones venían,
pero tardaban un poco.
598
00:39:35,139 --> 00:39:36,774
{\an8}Unos cinco o diez minutos.
599
00:39:37,074 --> 00:39:38,676
{\an8}Ahora vienen muy rápido.
600
00:39:41,112 --> 00:39:42,713
Según los datos de seguimiento,
601
00:39:43,681 --> 00:39:47,618
Sophia dice que algunos
son los mismo de la primera vez
602
00:39:47,685 --> 00:39:48,719
hace 30 días.
603
00:39:49,687 --> 00:39:52,223
Recuerdo haber visto a algunos
desde el primer día,
604
00:39:52,289 --> 00:39:53,591
cuando empezamos a cebar.
605
00:39:53,791 --> 00:39:58,329
Por ende, los tiburones limón
recuerdan el lugar y regresan,
606
00:39:59,463 --> 00:40:02,233
siempre y cuando la zona
tenga algo beneficioso.
607
00:40:02,833 --> 00:40:05,269
Por ejemplo,
una fuente de alimento fiable.
608
00:40:06,504 --> 00:40:09,240
Como vemos
a los mismos tiburones,
609
00:40:09,306 --> 00:40:12,410
obviamente estos tiburones limón
se acostumbraron a venir
610
00:40:12,476 --> 00:40:15,546
y siguen utilizando
estas mismas áreas
611
00:40:15,613 --> 00:40:16,680
una y otra vez.
612
00:40:19,583 --> 00:40:21,552
¿Pero qué pasa
con los más grandes,
613
00:40:21,619 --> 00:40:23,587
como los grandes blancos
de Cape Cod?
614
00:40:24,288 --> 00:40:25,756
Es muy probable
615
00:40:25,823 --> 00:40:28,592
que esto también ocurra
con otros tiburones.
616
00:40:28,659 --> 00:40:30,761
Seguro recuerdan
fuentes fiables de alimento,
617
00:40:30,828 --> 00:40:34,465
ya sea en un estuario,
un arrecife o un naufragio.
618
00:40:37,568 --> 00:40:38,769
Al Dr. Greg Skomal
619
00:40:39,036 --> 00:40:41,672
no lo sorprenden
los hallazgos del laboratorio.
620
00:40:42,373 --> 00:40:44,241
ANÁLISIS
621
00:40:46,710 --> 00:40:49,780
Los tiburones
regresarán a cualquier hábitat
622
00:40:50,047 --> 00:40:52,817
con alimento y protección.
Incluidos los naufragios.
623
00:40:54,251 --> 00:40:57,621
{\an8}Como los tigres de arena
de Carolina del Norte,
624
00:40:57,688 --> 00:40:59,857
{\an8}que regresan a estos sitios
de forma constante
625
00:41:00,090 --> 00:41:01,559
hasta seis años después.
626
00:41:01,792 --> 00:41:04,161
Su memoria es extraordinaria.
627
00:41:04,228 --> 00:41:08,766
En algunos casos navegan
miles de kilómetros para volver.
628
00:41:08,833 --> 00:41:10,100
Es alucinante.
629
00:41:13,170 --> 00:41:15,806
Con esta revelación
de la memoria de los tiburones,
630
00:41:15,873 --> 00:41:18,843
quizá los naufragios
son el motivo de la visita anual
631
00:41:19,109 --> 00:41:21,212
de tiburones blancos a Cape Cod.
632
00:41:21,712 --> 00:41:23,481
Y explicaría, finalmente,
633
00:41:23,547 --> 00:41:26,650
qué hacía por allí
el tiburón que mordió a Chris.
634
00:41:29,720 --> 00:41:31,689
Greg toma esto con pinzas.
635
00:41:35,826 --> 00:41:39,430
Aunque los tiburones blancos
visitan esos naufragios,
636
00:41:39,697 --> 00:41:43,734
creo que hay otra cosa
que anula por completo
637
00:41:43,801 --> 00:41:47,304
la idea de que los naufragios
atraen a los blancos a la costa.
638
00:41:49,073 --> 00:41:53,644
La creciente presencia de focas
es lo que atrae a los tiburones.
639
00:41:57,515 --> 00:41:58,516
La foca gris
640
00:41:58,582 --> 00:42:01,185
es la comida favorita
de los tiburones blancos.
641
00:42:05,623 --> 00:42:07,358
Y en los últimos 50 años,
642
00:42:07,525 --> 00:42:10,528
la población de focas del Cabo
se ha disparado.
643
00:42:12,429 --> 00:42:16,367
Que las focas vuelvan a la zona
después de haberse ausentado
644
00:42:16,433 --> 00:42:18,502
atrae a estos depredadores
a la costa.
645
00:42:18,569 --> 00:42:22,673
El tiburón que mordió a Chris
estaba cazando en la zona.
646
00:42:23,307 --> 00:42:26,544
Y estoy convencido
de que estaba confundido
647
00:42:26,610 --> 00:42:28,679
y pensó que Chris era una foca.
648
00:42:30,714 --> 00:42:31,715
¡Papá!
649
00:42:33,317 --> 00:42:35,152
Por suerte para Chris,
650
00:42:35,319 --> 00:42:38,055
fue una mordida menor
frente a un ataque letal.
651
00:42:42,426 --> 00:42:46,096
La idea de que los naufragios
son su razón para atacar
652
00:42:46,430 --> 00:42:47,698
parece poco probable.
653
00:42:48,499 --> 00:42:52,403
Pero algo sigue llevándolos
a los cementerios del océano,
654
00:42:53,437 --> 00:42:55,673
y causa encuentros peligrosos.
655
00:42:57,841 --> 00:43:00,444
Las personas no los atraen
a los naufragios.
656
00:43:00,511 --> 00:43:02,479
Tampoco es la estructura.
657
00:43:02,846 --> 00:43:05,749
Son las especies que viven
en esos naufragios
658
00:43:05,816 --> 00:43:07,384
lo que los atrae allí.
659
00:43:09,086 --> 00:43:11,288
CONCLUSIÓN
660
00:43:12,723 --> 00:43:15,759
Sea una estructura submarina
cercana a la costa
661
00:43:16,694 --> 00:43:18,662
o un barco perdido en el mar,
662
00:43:20,631 --> 00:43:23,133
los tiburones
encuentran refugio allí.
663
00:43:23,667 --> 00:43:25,803
Los arrecifes artificiales
y los naufragios
664
00:43:26,070 --> 00:43:28,872
son oasis increíbles
para los grandes depredadores.
665
00:43:30,307 --> 00:43:32,543
Algunos tiburones
los utilizan para descansar.
666
00:43:34,378 --> 00:43:37,481
Otros, los invaden
para cuidar de sus crías.
667
00:43:38,215 --> 00:43:39,817
{\an8}Estos lugares de gestación,
668
00:43:40,117 --> 00:43:43,053
{\an8}ya sean los pecios
o algún otro santuario marino,
669
00:43:43,120 --> 00:43:44,321
{\an8}deben ser estudiados.
670
00:43:45,089 --> 00:43:46,490
{\an8}Sea cual sea la razón,
671
00:43:46,557 --> 00:43:48,392
{\an8}una cosa es segura.
672
00:43:49,059 --> 00:43:50,327
{\an8}Si hay tiburones,
673
00:43:50,527 --> 00:43:54,064
{\an8}significa que el entorno
es próspero.
674
00:43:55,833 --> 00:43:58,135
{\an8}Su estructura genera vida.
675
00:43:58,502 --> 00:44:01,605
{\an8}Mientras los naufragios
proporcionen un lugar saludable
676
00:44:01,672 --> 00:44:03,841
{\an8}para toda la red trófica,
677
00:44:04,375 --> 00:44:05,709
{\an8}habrá tiburones allí.