1 00:00:09,676 --> 00:00:11,678 Este es el cementerio del Atlántico. 2 00:00:13,346 --> 00:00:15,648 Hay muchos naufragios por aquí. 3 00:00:17,217 --> 00:00:19,719 Uno de esos naufragios es el Papoose. 4 00:00:25,258 --> 00:00:28,294 Jamás hubiera creído lo que pasó si no lo hubiera visto. 5 00:00:29,295 --> 00:00:30,296 CASO #US111 6 00:00:30,363 --> 00:00:32,799 {\an8}BANCOS EXTERIORES, NOV. 2017 CAROLINA DEL NORTE 7 00:00:42,042 --> 00:00:45,045 Esperábamos encontrar algún mero para poder pescarlo. 8 00:00:49,215 --> 00:00:51,184 - ¿Listo para encontrar un mero? - Sí. 9 00:00:51,351 --> 00:00:52,352 Aquí vamos. 10 00:01:14,741 --> 00:01:17,143 Nada fuera de lo común. Otro naufragio. 11 00:01:17,210 --> 00:01:18,445 Queríamos comer algo. 12 00:01:23,850 --> 00:01:25,618 Había bastantes meros por ahí. 13 00:01:28,888 --> 00:01:30,857 Tuve la suerte de arponear uno. 14 00:01:40,400 --> 00:01:43,236 Pero no sabía que había un tigre de arena cerca. 15 00:01:46,673 --> 00:01:48,675 En el agua, parecen muy amenazadores, 16 00:01:48,741 --> 00:01:50,810 pero suelen ser muy dóciles. 17 00:01:52,112 --> 00:01:53,113 {\an8}¡Tiburón! 18 00:01:53,780 --> 00:01:55,748 Este tiburón era enorme. 19 00:01:56,516 --> 00:01:59,719 {\an8}No diría que me asustó, pero le tuve mucho respeto. 20 00:02:02,188 --> 00:02:04,657 Era como ver a un brabucón en un bar. 21 00:02:04,724 --> 00:02:06,493 Me preguntaba cómo resolverlo. 22 00:02:09,829 --> 00:02:11,631 Habíamos ido a pasar un buen rato. 23 00:02:18,238 --> 00:02:20,640 Si no los molestas, no te molestan a ti. 24 00:02:20,707 --> 00:02:21,774 Es así de simple. 25 00:02:27,647 --> 00:02:29,849 Pero, en lugar de eso, le disparé a otro mero. 26 00:02:36,723 --> 00:02:39,692 Eso causó toda una reacción en cadena. 27 00:02:45,598 --> 00:02:46,699 Diablos. 28 00:02:49,569 --> 00:02:50,570 De pronto, 29 00:02:50,637 --> 00:02:53,573 tres o cuatro tigres de arena salieron de la nada. 30 00:02:58,578 --> 00:03:00,180 Es como si algo se apagara. 31 00:03:03,716 --> 00:03:05,618 El nivel de peligro crecía. 32 00:03:10,490 --> 00:03:11,624 Era evidente... 33 00:03:12,392 --> 00:03:14,527 que ya no nos querían en ese naufragio. 34 00:03:17,730 --> 00:03:21,201 No diría que estaba asustado, pero queríamos irnos de allí. 35 00:03:54,701 --> 00:03:57,103 Me siento afortunado de no haber estado solo, 36 00:03:57,804 --> 00:04:00,406 y me alegra haber salido del agua ilesos. 37 00:04:03,576 --> 00:04:04,777 El ataque a Matt Wirt 38 00:04:04,844 --> 00:04:07,647 no fue la primera vez que se enfrentaron a tiburones 39 00:04:07,714 --> 00:04:09,115 en un naufragio. 40 00:04:13,553 --> 00:04:16,689 En todo el mundo hay encuentros aterradores 41 00:04:16,756 --> 00:04:18,591 cerca de estas estructuras. 42 00:04:20,126 --> 00:04:21,127 Ahora, 43 00:04:21,194 --> 00:04:22,762 los investigadores se preguntan 44 00:04:22,829 --> 00:04:26,199 qué atrae a estos depredadores a los naufragios 45 00:04:26,766 --> 00:04:28,768 y los incita a atacar. 46 00:04:29,602 --> 00:04:31,070 ATAQUE DE TIBURONES 47 00:04:31,137 --> 00:04:32,705 NAUFRAGIOS Y TIBURONES 48 00:04:35,575 --> 00:04:37,877 El investigador de tiburones Ryan Johnson 49 00:04:38,144 --> 00:04:40,079 observa esta tendencia. 50 00:04:41,681 --> 00:04:44,517 {\an8}Bucear en naufragios se ha vuelto algo más común. 51 00:04:44,684 --> 00:04:46,452 {\an8}Sobre todo para los buzos. 52 00:04:46,519 --> 00:04:51,157 {\an8}Por eso, los encuentros entre buzos y tiburones 53 00:04:51,357 --> 00:04:52,792 son más frecuentes. 54 00:04:54,761 --> 00:04:57,830 Luego de ver las imágenes del episodio de Matt, 55 00:04:58,798 --> 00:05:00,366 Ryan explora una teoría 56 00:05:00,433 --> 00:05:02,568 que podría explicar por qué el tigre de arena 57 00:05:02,635 --> 00:05:04,404 atacó a Matt y a su amigo. 58 00:05:06,205 --> 00:05:07,707 TEORÍA 59 00:05:07,774 --> 00:05:10,677 ESCONDITE Y CAZA 60 00:05:17,483 --> 00:05:21,621 Es posible que el tigre de arena esté usando el naufragio 61 00:05:21,688 --> 00:05:23,690 como parte de su estrategia de caza. 62 00:05:29,629 --> 00:05:32,231 Muchos tiburones usan diferentes estructuras 63 00:05:32,298 --> 00:05:33,700 para camuflarse. 64 00:05:34,067 --> 00:05:36,269 Y cuando pasa una presa desprevenida, 65 00:05:36,336 --> 00:05:38,504 la emboscan a gran velocidad. 66 00:05:40,673 --> 00:05:43,409 Así, la estrategia juega un papel crucial 67 00:05:43,476 --> 00:05:45,578 en el éxito de estos depredadores. 68 00:05:47,280 --> 00:05:50,049 La teoría implica un problema muy serio. 69 00:05:50,717 --> 00:05:53,386 Si usan los naufragios para emboscar a sus presas, 70 00:05:54,287 --> 00:05:57,590 estas estructuras submarinas son una enorme amenaza 71 00:05:57,657 --> 00:05:59,392 para cualquiera que nade cerca. 72 00:06:01,027 --> 00:06:04,230 Hay miles de estos naufragios por toda América, 73 00:06:04,297 --> 00:06:05,598 por toda Sudáfrica. 74 00:06:05,765 --> 00:06:09,168 Sería importante poder observar y comprender 75 00:06:09,235 --> 00:06:11,471 cómo estos tiburones utilizan estos espacios 76 00:06:11,537 --> 00:06:12,605 como lugares de caza. 77 00:06:13,706 --> 00:06:15,541 En la costa de Carolina del Norte, 78 00:06:15,608 --> 00:06:17,744 los investigadores se encargan de eso. 79 00:06:19,612 --> 00:06:22,615 INVESTIGACIÓN 80 00:06:24,183 --> 00:06:27,553 La Dra. Avery Paxton y su equipo de investigadores 81 00:06:27,620 --> 00:06:29,722 estudian los pecios de Carolina del Norte. 82 00:06:31,290 --> 00:06:35,294 {\an8}Esta costa es el cementerio de cientos de naufragios. 83 00:06:38,398 --> 00:06:41,200 Para entender cómo funcionan ecológicamente 84 00:06:41,267 --> 00:06:44,036 estas estructuras hechas por el hombre, 85 00:06:44,470 --> 00:06:46,205 una de las cosas que observamos 86 00:06:46,272 --> 00:06:48,174 es cómo los peces usan estos sitios. 87 00:06:48,241 --> 00:06:50,376 Y los depredadores como los tiburones. 88 00:06:54,414 --> 00:06:56,149 Para visitar los pecios, 89 00:06:56,616 --> 00:06:59,385 Avery y su equipo utilizan varios métodos. 90 00:07:01,387 --> 00:07:02,388 Se sumergen, 91 00:07:03,089 --> 00:07:06,292 a menudo en un peligroso viaje de más de 30 metros. 92 00:07:11,697 --> 00:07:13,666 Y usan drones submarinos, 93 00:07:15,067 --> 00:07:19,205 una herramienta de bajo impacto capaz de entrar en todos lados. 94 00:07:21,174 --> 00:07:22,775 Nuestra investigación es impredecible. 95 00:07:22,842 --> 00:07:26,179 Nunca sabemos qué encontraremos bajo el agua. 96 00:07:27,280 --> 00:07:31,684 A veces desciendes al pecio y no hay tiburones a la vista. 97 00:07:33,085 --> 00:07:37,156 Otras veces, nuestro equipo vio más de 200 tiburones 98 00:07:37,223 --> 00:07:39,725 en algunos de estos pequeños hábitats. 99 00:07:44,330 --> 00:07:46,632 Avery y su equipo pasan cientos de horas 100 00:07:46,699 --> 00:07:48,734 observando estos enjambres de tiburones. 101 00:07:56,542 --> 00:07:57,677 Lo que ven, 102 00:07:58,077 --> 00:08:00,746 podría ayudarles a validar la teoría del escondite. 103 00:08:04,417 --> 00:08:08,387 A veces, se ve un enorme enjambre de peces 104 00:08:08,454 --> 00:08:11,424 moviéndose a la vez, en masa. 105 00:08:11,491 --> 00:08:13,759 Y a veces encontramos a los tigres de arena 106 00:08:14,026 --> 00:08:17,363 envueltos en estos grandes cardúmenes de peces. 107 00:08:21,300 --> 00:08:24,437 A veces se puede ver como los tiburones de repente... 108 00:08:24,770 --> 00:08:26,372 salen del enjambre. 109 00:08:26,439 --> 00:08:30,543 Salen del manto de invisibilidad que formaban esos peces. 110 00:08:34,447 --> 00:08:36,449 Es una observación provechosa. 111 00:08:36,616 --> 00:08:39,986 Si usan el pez de cebo como camuflaje para atacar, 112 00:08:41,120 --> 00:08:45,358 podrían usar los naufragios y camuflarse de la misma manera. 113 00:08:47,793 --> 00:08:48,794 Ryan... 114 00:08:49,362 --> 00:08:50,763 no está de acuerdo. 115 00:08:52,431 --> 00:08:54,600 ANÁLISIS 116 00:08:57,069 --> 00:08:59,338 No hay evidencia de que los tiburones 117 00:08:59,405 --> 00:09:02,675 utilicen activamente estos bancos de peces o pecios 118 00:09:02,742 --> 00:09:04,243 para camuflarse. 119 00:09:04,410 --> 00:09:06,379 Se trata simplemente de una situación 120 00:09:06,445 --> 00:09:10,283 donde ambas especies conviven en el mismo entorno un rato. 121 00:09:12,318 --> 00:09:14,754 Ryan vuelve a examinar el ataque a Matt 122 00:09:14,820 --> 00:09:17,557 y nota que el tiburón no quiere a Matt, 123 00:09:18,424 --> 00:09:20,126 sino a sus peces. 124 00:09:25,097 --> 00:09:27,700 En mi opinión, lo que vemos en este ejemplo 125 00:09:27,767 --> 00:09:29,569 no es una emboscada. 126 00:09:30,069 --> 00:09:32,805 El tiburón detectó a un pez agonizando. 127 00:09:36,342 --> 00:09:39,345 No creo que hubiera ningún intento del tiburón 128 00:09:39,412 --> 00:09:42,281 de utilizar el naufragio como estrategia de caza. 129 00:09:42,481 --> 00:09:44,717 Mas bien, creo que los tigres de arena 130 00:09:44,784 --> 00:09:46,752 adoran estos naufragios para relajarse, 131 00:09:46,819 --> 00:09:50,623 y coincidió con los pescadores cazando a sus peces. 132 00:09:51,257 --> 00:09:54,160 Parece que la teoría del escondite y la caza 133 00:09:54,627 --> 00:09:55,628 es errónea. 134 00:10:00,232 --> 00:10:02,501 Los investigadores aún no pueden explicar 135 00:10:02,568 --> 00:10:04,570 los terribles encuentros en los pecios. 136 00:10:07,106 --> 00:10:09,408 Sin embargo, ven que los tiburones 137 00:10:09,475 --> 00:10:11,644 pueden usar los naufragios de otra manera. 138 00:10:12,211 --> 00:10:15,481 Una que pone en peligro a buzos y nadadores cercanos. 139 00:10:16,315 --> 00:10:18,784 Un caso terrible en el sur de Florida 140 00:10:19,485 --> 00:10:21,320 aporta una nueva pista. 141 00:10:30,463 --> 00:10:33,833 El sur de Florida es famoso por sus playas. 142 00:10:35,635 --> 00:10:38,237 Pero los amantes de la playa ni se imaginan 143 00:10:38,304 --> 00:10:41,407 qué atracciones submarinas hay cerca de la costa. 144 00:10:42,575 --> 00:10:44,577 Ni sus peligros. 145 00:10:46,245 --> 00:10:47,246 CASO #US614 146 00:10:47,313 --> 00:10:49,448 {\an8}FORT LAUDERDALE, FLORIDA JUNIO DE 2014 147 00:11:01,427 --> 00:11:03,863 Al crecer en Florida, siempre estábamos en el agua. 148 00:11:04,697 --> 00:11:08,200 {\an8}Íbamos a navegar, a pescar, a los bancos de arena. 149 00:11:09,535 --> 00:11:10,670 Es fin de semana. 150 00:11:10,736 --> 00:11:14,674 Jessica Hogge y sus amigos lo están aprovechando al máximo, 151 00:11:14,740 --> 00:11:15,741 en la playa, 152 00:11:16,075 --> 00:11:18,110 a 14 km de Pompano Beach. 153 00:11:18,177 --> 00:11:19,178 ¡Arranca! 154 00:11:19,812 --> 00:11:21,714 La capital del naufragio en Florida. 155 00:11:29,855 --> 00:11:32,224 Era la primera vez que hacía tubing... 156 00:11:32,858 --> 00:11:33,859 en años. 157 00:11:35,394 --> 00:11:36,662 El agua está turbia. 158 00:11:37,630 --> 00:11:41,067 No me sentí cómoda al entrar al agua. 159 00:11:42,668 --> 00:11:45,271 Sentía que algo no estaba bien. 160 00:11:46,605 --> 00:11:48,174 Nadie me entendía. 161 00:11:48,240 --> 00:11:51,243 Decían que no pasaba nada y que todo estaría bien. 162 00:11:51,610 --> 00:11:54,113 No te preocupes, cariño. Estarás bien. 163 00:11:54,180 --> 00:11:55,381 Hazlo y disfrútalo. 164 00:12:05,524 --> 00:12:06,592 Se equivocaron. 165 00:12:21,574 --> 00:12:24,076 Sentí un golpe. Como si algo me chocara. 166 00:12:26,812 --> 00:12:28,314 Chicos, algo anda mal. 167 00:12:28,380 --> 00:12:29,448 ¿Estás bien? 168 00:12:30,716 --> 00:12:31,717 ¿Qué pasa? 169 00:12:34,086 --> 00:12:35,121 Vamos por ella. 170 00:12:36,856 --> 00:12:37,857 ¡Flotador! 171 00:12:39,125 --> 00:12:40,292 Estaba en shock. 172 00:12:40,359 --> 00:12:42,561 No entendía que un tiburón acababa de morderme. 173 00:12:46,632 --> 00:12:47,633 Tenía la cabeza... 174 00:12:48,033 --> 00:12:49,468 en cualquier lado. 175 00:12:49,535 --> 00:12:50,770 No parecía real. 176 00:12:54,607 --> 00:12:57,443 Jessica pierde una gran cantidad de sangre. 177 00:12:58,577 --> 00:13:00,846 El músculo de la pierna derecha está destrozado, 178 00:13:01,514 --> 00:13:03,115 y el hueso, expuesto. 179 00:13:04,583 --> 00:13:07,419 Tardó tres meses en recuperarse por completo. 180 00:13:08,354 --> 00:13:10,356 Siempre supe que había tiburones, 181 00:13:10,422 --> 00:13:12,458 pero nunca creí que me atacarían. 182 00:13:15,728 --> 00:13:19,565 A Jessica la mordieron a menos de 8 km de un naufragio. 183 00:13:22,701 --> 00:13:24,603 Los investigadores se preguntan 184 00:13:24,770 --> 00:13:26,639 si puede haber una conexión. 185 00:13:30,376 --> 00:13:32,812 El biólogo marino James Sulikowski 186 00:13:32,878 --> 00:13:34,413 se ocupa del tema. 187 00:13:36,615 --> 00:13:39,752 {\an8}Florida tiene un gran hábitat natural. 188 00:13:40,019 --> 00:13:41,320 {\an8}Sí que lo tiene. 189 00:13:41,387 --> 00:13:43,722 Pero cuando se agregan otros hechos por el hombre, 190 00:13:43,789 --> 00:13:45,224 como los naufragios, 191 00:13:45,291 --> 00:13:48,527 los tiburones tienen más sitios donde refugiarse. 192 00:13:57,269 --> 00:14:01,173 Solo en Florida hay más de cinco mil naufragios. 193 00:14:02,274 --> 00:14:04,410 Y millones más en todo el mundo. 194 00:14:05,311 --> 00:14:07,646 Cada uno es un mosaico de vida marina. 195 00:14:09,181 --> 00:14:10,216 Pargos 196 00:14:10,716 --> 00:14:11,817 y meros. 197 00:14:13,452 --> 00:14:14,453 Tortugas 198 00:14:16,088 --> 00:14:17,189 y rayas. 199 00:14:18,324 --> 00:14:20,759 Y toda una serie de tiburones. 200 00:14:22,428 --> 00:14:25,497 Los pecios ofrecen un hábitat increíble 201 00:14:25,731 --> 00:14:27,499 para algunas especies de tiburones. 202 00:14:27,666 --> 00:14:29,468 Les permite acumular su comida. 203 00:14:29,735 --> 00:14:31,637 Los protege de depredadores. 204 00:14:31,704 --> 00:14:33,472 Y está ampliamente documentado 205 00:14:33,539 --> 00:14:35,875 que para ellos son zonas importantes. 206 00:14:37,776 --> 00:14:41,080 James dice que los naufragios son tan valiosos para ellos 207 00:14:41,313 --> 00:14:43,616 que las hembras podrían utilizarlos 208 00:14:45,117 --> 00:14:46,652 cuando están embarazadas. 209 00:14:49,355 --> 00:14:50,789 TEORÍA 210 00:14:51,023 --> 00:14:53,359 NIDO DE AMOR 211 00:14:58,097 --> 00:15:01,233 Algo que un naufragio puede darle a un tiburón preñado 212 00:15:01,300 --> 00:15:02,568 es mucho alimento. 213 00:15:02,635 --> 00:15:04,570 No tienen que buscarlo 214 00:15:04,737 --> 00:15:08,140 y pueden poner más energía en cuidar de sus crías. 215 00:15:09,842 --> 00:15:13,178 Además, seguro los protege de los depredadores 216 00:15:13,245 --> 00:15:16,548 y no gastan energía en estar alerta todo el tiempo. 217 00:15:16,615 --> 00:15:22,221 Estas áreas pueden favorecer la supervivencia de sus crías. 218 00:15:24,089 --> 00:15:26,492 Cuando están por dar a luz, los tiburones preñados 219 00:15:26,558 --> 00:15:29,094 suelen estar cerca de sus lugares de cría. 220 00:15:29,828 --> 00:15:32,131 Si la teoría del nido de amor es correcta 221 00:15:32,197 --> 00:15:35,567 y los preñados utilizan los naufragios como guardería, 222 00:15:35,801 --> 00:15:40,239 quizás el tiburón toro hembra que mordió a Jessica estaba allí 223 00:15:40,773 --> 00:15:42,441 porque estaba gestando. 224 00:15:44,476 --> 00:15:45,711 Sería muy genial 225 00:15:45,778 --> 00:15:48,547 si que pudiéramos descubrir que las hembras embarazadas 226 00:15:48,614 --> 00:15:50,816 se agrupan en estas zonas 227 00:15:51,383 --> 00:15:53,485 para proteger a sus crías en crecimiento. 228 00:16:00,492 --> 00:16:01,694 PRUEBA 229 00:16:01,760 --> 00:16:04,463 JUPITER-FLORIDA 230 00:16:11,303 --> 00:16:12,705 Para probar esta teoría, 231 00:16:12,771 --> 00:16:15,774 James y la investigadora Brooke Anderson 232 00:16:16,075 --> 00:16:18,110 se unen al veterano buzo de tiburones 233 00:16:18,177 --> 00:16:19,478 Jamin Martinelli. 234 00:16:21,280 --> 00:16:23,582 Jamin los lleva a 5 km de la costa 235 00:16:23,649 --> 00:16:25,484 hasta el Esso Bonaire III. 236 00:16:27,052 --> 00:16:30,122 Un antiguo petrolero y lugar popular de buceo 237 00:16:30,289 --> 00:16:31,790 conocido por sus tiburones. 238 00:16:32,691 --> 00:16:35,794 Hallar tiburones preñados aquí puede ayudar a explicar 239 00:16:36,061 --> 00:16:37,830 por qué nadan hacia los naufragios 240 00:16:38,797 --> 00:16:40,065 y quizás, 241 00:16:40,265 --> 00:16:41,500 por qué atacan. 242 00:16:43,035 --> 00:16:45,304 Elegimos este lugar porque es un naufragio 243 00:16:45,371 --> 00:16:47,106 y hay muchas especies aquí. 244 00:16:47,172 --> 00:16:49,742 {\an8}Tiburones toro, limón, de arrecife, sedosos, 245 00:16:50,009 --> 00:16:52,511 {\an8}oscuros y tal vez martillo. 246 00:16:52,578 --> 00:16:55,547 Podría haber enjambres de estos tiburones hembra aquí. 247 00:16:55,614 --> 00:16:56,682 Tal vez embarazadas. 248 00:16:58,384 --> 00:17:01,487 Para saber si las hembras allí están embarazadas, 249 00:17:02,321 --> 00:17:04,590 Brooke trajo un aparato nuevo. 250 00:17:06,258 --> 00:17:08,761 Un ultrasonido submarino hecho a medida. 251 00:17:11,030 --> 00:17:15,167 {\an8}Van a llevar este ultrasonido al naufragio con ustedes 252 00:17:15,234 --> 00:17:18,370 {\an8}y sabrán en tiempo real si las hembras del naufragio 253 00:17:18,437 --> 00:17:20,205 en verdad están preñadas. 254 00:17:20,506 --> 00:17:23,108 - ¿A 24 metros? - Sí. Entren al agua. 255 00:17:23,175 --> 00:17:24,176 Hagámoslo. 256 00:17:25,844 --> 00:17:29,214 Hoy, Brooke buscará tiburones en la superficie 257 00:17:30,449 --> 00:17:32,651 mientras James usa el ultrasonido 258 00:17:33,318 --> 00:17:35,320 y Jamin vigila su espalda. 259 00:17:36,088 --> 00:17:37,456 Siempre hay desafíos, 260 00:17:37,790 --> 00:17:40,159 pero para hacer una ecografía bajo el agua 261 00:17:40,225 --> 00:17:43,295 vamos a tener que bajar y acercarnos mucho. 262 00:17:44,229 --> 00:17:45,230 ¡Hagámoslo! 263 00:17:45,664 --> 00:17:46,765 ¡Aquí vamos! 264 00:18:00,245 --> 00:18:01,613 ¿Ves algún tiburón ya? 265 00:18:03,082 --> 00:18:04,083 Nada. 266 00:18:05,484 --> 00:18:07,152 Suelen estar aquí. 267 00:18:08,420 --> 00:18:10,122 Es extraño. 268 00:18:11,824 --> 00:18:13,025 De repente... 269 00:18:13,425 --> 00:18:14,626 ¡Cuidado! 270 00:18:17,162 --> 00:18:18,263 Dios mío. 271 00:18:18,497 --> 00:18:20,432 Ese tiburón salió de la nada. 272 00:18:20,833 --> 00:18:22,367 ¡Es enorme! 273 00:18:23,402 --> 00:18:25,037 ¡Y es una hembra! 274 00:18:27,106 --> 00:18:29,541 Casi inmediatamente, un gran limón hembra. 275 00:18:31,176 --> 00:18:33,745 No todos los días se ve un limón tan grande. 276 00:18:34,746 --> 00:18:36,548 ¿Estará embarazada? 277 00:18:37,583 --> 00:18:40,752 Y lo increíble es que se acercó bastante. 278 00:18:41,587 --> 00:18:43,555 Cielos, me está rodeando. 279 00:18:49,795 --> 00:18:53,132 Estos tiburones son rápidos. Tienes que reaccionar rápido. 280 00:18:53,499 --> 00:18:55,701 Se está volviendo un poco difícil. 281 00:18:56,101 --> 00:18:58,303 Pero James ve una oportunidad. 282 00:18:59,071 --> 00:19:02,241 Solo necesito un par de segundos de contacto 283 00:19:02,574 --> 00:19:04,143 para ver si está embarazada. 284 00:19:04,409 --> 00:19:05,410 Bien. 285 00:19:06,678 --> 00:19:09,515 Da miedo saber que, si se gira, 286 00:19:10,182 --> 00:19:11,450 podríamos matarnos. 287 00:19:21,426 --> 00:19:23,162 ¡Eso estuvo cerca! 288 00:19:24,029 --> 00:19:25,197 Es verdad. 289 00:19:25,797 --> 00:19:28,467 En un naufragio a 24 metros de profundidad, 290 00:19:28,800 --> 00:19:31,436 hacerle una ecografía a un tiburón limón agresivo 291 00:19:31,503 --> 00:19:32,838 no es tarea fácil. 292 00:19:34,139 --> 00:19:35,140 ¡Maldición! 293 00:19:35,474 --> 00:19:36,475 ¡Lo perdí! 294 00:19:39,411 --> 00:19:41,313 Pero el Dr. James Sulikowski... 295 00:19:43,148 --> 00:19:44,416 lo logra. 296 00:19:48,287 --> 00:19:50,189 Fue más fácil de lo que esperaba. 297 00:19:52,658 --> 00:19:54,259 La pregunta es... 298 00:19:54,459 --> 00:19:56,295 ¿Crees que esté embarazada? 299 00:20:00,566 --> 00:20:01,567 Es posible. 300 00:20:01,867 --> 00:20:04,236 Pero no hay forma de saberlo aquí abajo. 301 00:20:04,403 --> 00:20:05,804 Volvamos a la superficie. 302 00:20:06,338 --> 00:20:07,339 Entendido. 303 00:20:15,080 --> 00:20:16,348 Esa misma noche, 304 00:20:16,715 --> 00:20:19,551 James revisa las imágenes de la ecografía. 305 00:20:21,486 --> 00:20:25,457 No está seguro de que lo que ve sea indicio de un embarazo. 306 00:20:27,559 --> 00:20:30,896 Brooke, estoy revisando el video y creo que tengo algo. 307 00:20:31,196 --> 00:20:33,765 Míralo y dime si crees que está embarazada o no. 308 00:20:33,832 --> 00:20:35,834 Muy bien, veamos el ultrasonido. 309 00:20:38,270 --> 00:20:42,207 Se sabe que los tiburones limón tienen hasta 17 crías. 310 00:20:43,108 --> 00:20:44,509 Si este está embarazado, 311 00:20:44,676 --> 00:20:47,679 el equipo debería poder detectar algunos embriones. 312 00:20:49,147 --> 00:20:50,382 Ya va a enfocar. 313 00:20:51,149 --> 00:20:52,784 - Esto es genial. - Increíble. 314 00:20:58,257 --> 00:21:01,693 - Ahora. ¿Qué crees? - Sí, está embarazada. Sin duda. 315 00:21:01,760 --> 00:21:03,195 Es genial, ¿no? 316 00:21:03,395 --> 00:21:04,663 - Es increíble. - Sí. 317 00:21:06,665 --> 00:21:10,269 Creen que hay al menos 3 crías en la ecografía. 318 00:21:12,604 --> 00:21:14,673 - ¿Ves eso? - Sí, absolutamente. 319 00:21:16,642 --> 00:21:18,410 Es increíble. ¿Qué significa? 320 00:21:18,477 --> 00:21:22,281 Bueno, vemos que la presencia de ese naufragio... 321 00:21:23,815 --> 00:21:25,817 es importante para encontrar hembras así. 322 00:21:30,389 --> 00:21:32,324 ANÁLISIS 323 00:21:33,692 --> 00:21:35,727 Al parecer, la teoría de Sulikowski 324 00:21:35,794 --> 00:21:38,530 de que los pecios atraen a las hembras embarazadas 325 00:21:38,730 --> 00:21:40,165 es cierta. 326 00:21:41,800 --> 00:21:45,103 Pero el experimento deja más preguntas que respuestas. 327 00:21:45,671 --> 00:21:49,041 El destino quiso que esa hembra estuviera embarazada. 328 00:21:50,242 --> 00:21:54,780 {\an8}Así que tenemos que comenzar nuevas investigaciones. 329 00:21:54,846 --> 00:21:57,149 {\an8}No sólo aquí en Florida, en los naufragios, 330 00:21:57,215 --> 00:21:58,483 sino en todo el lugar, 331 00:21:58,550 --> 00:22:02,354 para ver cómo estos tiburones usan este hábitat. 332 00:22:04,489 --> 00:22:06,291 Podrían estar aquí por otros factores. 333 00:22:08,493 --> 00:22:10,195 Esos otros factores 334 00:22:10,362 --> 00:22:12,698 pueden tener que ver con otro hábitat marino 335 00:22:12,764 --> 00:22:14,499 creado por el hombre. 336 00:22:15,834 --> 00:22:18,270 Y los investigadores temen que este hábitat 337 00:22:18,337 --> 00:22:20,205 los acerque demasiado a la gente. 338 00:22:23,608 --> 00:22:26,778 Un caso en la costa que James investiga 339 00:22:27,145 --> 00:22:28,714 podría dar pistas. 340 00:22:31,550 --> 00:22:34,820 - ¿Cuán profundo vamos? - Unos 18 metros. ¿Está bien? 341 00:22:34,886 --> 00:22:36,488 - Sí, perfecto. - Fantástico. 342 00:22:37,789 --> 00:22:38,790 CASO #US891 343 00:22:39,057 --> 00:22:41,259 {\an8}KEY BISCAYNE, FLORIDA FEBRERO DE 2019 344 00:22:44,062 --> 00:22:46,498 Álvaro Ordóñez, dentista de 50 años, 345 00:22:46,565 --> 00:22:49,601 y sus amigos aman la pesca submarina. 346 00:22:50,702 --> 00:22:51,837 - ¿Preparado? - Sí. 347 00:23:11,590 --> 00:23:13,592 Álvaro comienza por su cuenta. 348 00:23:23,468 --> 00:23:25,303 Pronto clava un pez. 349 00:23:31,777 --> 00:23:33,311 Pero tiene compañía. 350 00:23:50,228 --> 00:23:52,431 - ¡Tiburón! - ¡Tenemos un tiburón! 351 00:24:05,043 --> 00:24:06,044 En un instante, 352 00:24:06,111 --> 00:24:08,647 el agua se tiñe con una nube de sangre. 353 00:24:13,485 --> 00:24:14,719 La sangre de Álvaro. 354 00:24:22,327 --> 00:24:25,163 Un día de pesca casi fue una tragedia. 355 00:24:25,230 --> 00:24:27,299 Álvaro Ordóñez sobrevivió al ataque 356 00:24:27,365 --> 00:24:28,733 gracias a su amigo Erik, 357 00:24:28,800 --> 00:24:31,236 que lo sacó del agua tras oír los gritos. 358 00:24:33,171 --> 00:24:34,206 En el hospital, 359 00:24:34,272 --> 00:24:38,243 los médicos confirman que lo mordió un tiburón toro. 360 00:24:38,577 --> 00:24:40,545 Vino hacia mí y me mordió. 361 00:24:40,612 --> 00:24:41,713 Era enorme. 362 00:24:41,780 --> 00:24:43,815 Él es uno de mis grandes amigos. 363 00:24:45,150 --> 00:24:47,486 Fueron cinco horas de cirugía 364 00:24:47,552 --> 00:24:49,454 para reparar los tendones destrozados 365 00:24:49,654 --> 00:24:51,723 y una arteria cortada. 366 00:24:52,591 --> 00:24:55,460 Estaba sangrando mucho. Parecía una manguera. 367 00:24:55,727 --> 00:24:58,263 {\an8}Vinieron varios tiburones. Conté seis. 368 00:24:58,330 --> 00:25:00,398 Nadaban por todas partes. 369 00:25:11,076 --> 00:25:13,845 Cuando los investigadores revisan el aterrador ataque, 370 00:25:14,246 --> 00:25:17,349 rápidamente descubren una pista inesperada. 371 00:25:20,852 --> 00:25:22,187 A Álvaro lo atacaron 372 00:25:22,254 --> 00:25:25,790 a menos de siete metros del Neptune Memorial Reef, 373 00:25:26,858 --> 00:25:30,061 el mayor arrecife artificial jamás creado. 374 00:25:33,632 --> 00:25:35,200 Desde 2007, 375 00:25:35,700 --> 00:25:40,071 han visto docenas de tiburones rondando el arrecife de Neptuno. 376 00:25:41,106 --> 00:25:42,340 Tiburones martillo. 377 00:25:42,607 --> 00:25:43,742 Tiburones tigre. 378 00:25:44,442 --> 00:25:45,544 Y toros. 379 00:25:47,279 --> 00:25:50,482 Junto con otros miles de buzos que lo visitan cada año. 380 00:25:52,150 --> 00:25:54,119 Por eso, los investigadores se preguntan 381 00:25:54,619 --> 00:25:58,256 si los arrecifes artificiales atraerán a estos depredadores. 382 00:26:01,026 --> 00:26:03,161 Y si ponen en peligro a personas como Álvaro, 383 00:26:03,228 --> 00:26:06,164 que utilizan las aguas de la zona. 384 00:26:07,032 --> 00:26:08,166 Según Avery, 385 00:26:08,233 --> 00:26:10,735 cuando se trata de tiburones y arrecifes artificiales, 386 00:26:11,069 --> 00:26:12,837 todo depende del diseño. 387 00:26:13,605 --> 00:26:15,040 TEORÍA 388 00:26:15,206 --> 00:26:17,609 DISEÑO MORTAL 389 00:26:22,147 --> 00:26:23,815 Al armar arrecifes artificiales, 390 00:26:24,049 --> 00:26:27,586 {\an8}funcionan de hábitat para una gran variedad de peces. 391 00:26:27,852 --> 00:26:31,289 Y no solamente para los pequeños peces cebo. 392 00:26:31,790 --> 00:26:34,859 También para depredadores como los tiburones. 393 00:26:37,062 --> 00:26:38,196 Según Avery, 394 00:26:39,064 --> 00:26:43,068 cuando una estructura artificial de metal o piedra se hunde, 395 00:26:43,301 --> 00:26:46,271 se empiezan a formar esos hábitats marinos. 396 00:26:47,772 --> 00:26:50,175 Hay muchas preguntas sin respuesta 397 00:26:50,241 --> 00:26:53,345 sobre el rol ecológico de estas estructuras, 398 00:26:53,411 --> 00:26:55,714 y nuestro equipo está empezando a descubrirlo. 399 00:27:00,251 --> 00:27:03,421 Pero el equipo tiene pruebas de que los tiburones 400 00:27:03,488 --> 00:27:07,626 tienden a pasar más tiempo en los arrecifes artificiales 401 00:27:07,692 --> 00:27:09,327 que en los naturales. 402 00:27:10,795 --> 00:27:14,265 Y esto aplica a toda estructura submarina. 403 00:27:15,600 --> 00:27:17,702 Cuando analizábamos por qué podría ser así, 404 00:27:19,337 --> 00:27:21,473 vimos algo muy interesante. 405 00:27:22,540 --> 00:27:23,575 ¡Muy bien! 406 00:27:24,709 --> 00:27:26,077 Tenemos una imagen. 407 00:27:28,780 --> 00:27:30,448 - Lo lograste. - Fantástico. 408 00:27:30,515 --> 00:27:31,516 Aquí vamos. 409 00:27:35,086 --> 00:27:38,156 Cuando se elige qué arrecife fabricar en el agua, 410 00:27:38,390 --> 00:27:41,159 se piensa en cómo hacer de ellos 411 00:27:41,226 --> 00:27:43,528 lugares propicios para una variedad de peces. 412 00:27:43,595 --> 00:27:44,596 Y a menudo, 413 00:27:44,663 --> 00:27:47,132 cuanto más compleja es la estructura 414 00:27:47,399 --> 00:27:50,068 más tiburones puede albergar. 415 00:27:52,771 --> 00:27:56,741 Según Avery, la complejidad no es lo único que los atrae. 416 00:27:57,175 --> 00:27:58,410 También es la altura. 417 00:28:01,546 --> 00:28:04,215 Algo que aprendimos de los arrecifes artificiales 418 00:28:04,282 --> 00:28:07,686 es que los más altos actúan casi como rascacielos 419 00:28:07,752 --> 00:28:11,589 y atraen una gran variedad de vida marina 420 00:28:11,656 --> 00:28:14,559 y a menudo depredadores grandes, como los tiburones. 421 00:28:18,630 --> 00:28:22,200 No sabemos con certeza por qué la altura importa tanto. 422 00:28:22,367 --> 00:28:24,235 Tenemos algunas teorías. 423 00:28:24,302 --> 00:28:26,171 Una relacionada con el alimento. 424 00:28:29,240 --> 00:28:32,644 Según investigaciones, el agua alrededor de estructuras altas 425 00:28:32,711 --> 00:28:34,546 suele ser rica en plancton. 426 00:28:36,514 --> 00:28:39,718 Estos brotes de plancton crean una zona de alimento 427 00:28:39,784 --> 00:28:41,519 para los pequeños peces cebo. 428 00:28:42,487 --> 00:28:45,390 Y ellos serán alimento de los grandes tiburones. 429 00:28:47,425 --> 00:28:49,160 Cuando hay una estructura alta, 430 00:28:49,227 --> 00:28:53,765 suele haber enjambres enormes de peces cebo, 431 00:28:54,032 --> 00:28:56,701 posibles presas para estos depredadores. 432 00:28:59,771 --> 00:29:01,673 Si su comida está allí, 433 00:29:01,740 --> 00:29:05,310 quizás por eso los atraen esas estructuras altas. 434 00:29:10,815 --> 00:29:14,419 Parece que el diseño de los arrecifes artificiales, 435 00:29:14,753 --> 00:29:16,621 en especial los verticales, 436 00:29:17,255 --> 00:29:20,258 da a los tiburones un buen lugar para alimentarse. 437 00:29:22,093 --> 00:29:23,328 Un lugar tan valioso 438 00:29:23,394 --> 00:29:26,698 que Avery no cree que vayan hacia un solo naufragio, 439 00:29:27,165 --> 00:29:29,534 sino hacia muchos durante su vida. 440 00:29:34,272 --> 00:29:36,307 ANÁLISIS 441 00:29:39,210 --> 00:29:42,347 Creemos que usan estas estructuras artificiales 442 00:29:42,413 --> 00:29:46,117 como paradas de descanso cuando van del punto A al B. 443 00:29:47,552 --> 00:29:50,555 Es muy interesante, porque si eres un depredador 444 00:29:50,622 --> 00:29:54,058 y te mueves en el océano por una franja concreta, 445 00:29:54,292 --> 00:29:57,595 a menudo encontrarás desiertos de arena. 446 00:30:01,065 --> 00:30:04,102 Estos hábitats proporcionan pequeñas islas u oasis 447 00:30:04,169 --> 00:30:08,439 donde los depredadores frenan para comer o descansar. 448 00:30:12,544 --> 00:30:15,313 Si los tiburones usan los pecios y estructuras 449 00:30:15,380 --> 00:30:17,415 como paradas en el océano, 450 00:30:17,482 --> 00:30:20,351 los investigadores se preguntan si será que vuelven a ellos. 451 00:30:21,386 --> 00:30:24,322 De ser así, quienes pescan y bucean por allí 452 00:30:24,756 --> 00:30:26,157 corren un gran peligro. 453 00:30:27,759 --> 00:30:30,295 Un caso en Cape Cod, en Massachusetts, 454 00:30:30,361 --> 00:30:33,832 podría dar la respuesta que los investigadores buscan. 455 00:30:37,468 --> 00:30:40,071 Es un típico día de verano aquí en el cabo. 456 00:30:41,206 --> 00:30:43,274 Es plena temporada turística. 457 00:30:47,679 --> 00:30:48,713 CASO #US271 458 00:30:48,780 --> 00:30:50,615 {\an8}MASSACHUSETTS, JULIO DE 2012 459 00:30:52,817 --> 00:30:56,321 Aquí hay un naufragio que lleva 140 años hundido. 460 00:30:57,455 --> 00:31:01,593 Chris Myers, de 50 años, y su hijo están de vacaciones. 461 00:31:03,561 --> 00:31:04,829 ¿Dónde vamos, papá? 462 00:31:05,630 --> 00:31:06,764 Al banco de arena. 463 00:31:07,465 --> 00:31:08,466 Vamos. 464 00:31:14,439 --> 00:31:17,275 Se dirigen a 350 metros de la orilla, 465 00:31:17,342 --> 00:31:19,644 hacia un banco de arena poco profundo. 466 00:31:28,386 --> 00:31:29,821 ¿A qué profundidad estamos? 467 00:31:30,889 --> 00:31:31,890 No lo sé. 468 00:31:33,124 --> 00:31:34,125 Espera. 469 00:31:37,195 --> 00:31:38,730 Ni se imaginaban... 470 00:31:42,300 --> 00:31:44,068 lo que estaba por suceder. 471 00:31:54,479 --> 00:31:57,382 El hijo de Chris es un blanco fácil. 472 00:32:05,423 --> 00:32:08,059 Es demasiado profundo. No llego al fondo. 473 00:32:09,827 --> 00:32:10,828 Regresemos. 474 00:32:14,799 --> 00:32:16,200 Pero de repente... 475 00:32:19,537 --> 00:32:20,538 ¡Papá! 476 00:32:21,439 --> 00:32:22,440 ¡Papá! 477 00:32:23,708 --> 00:32:27,545 Un gran tiburón blanco le muerde el tobillo a Chris. 478 00:32:27,612 --> 00:32:28,613 ¡Papá! 479 00:32:31,349 --> 00:32:32,650 Intenta zafarse. 480 00:32:35,486 --> 00:32:36,721 Y libera su pie. 481 00:32:37,322 --> 00:32:38,423 Vámonos de aquí. 482 00:32:45,763 --> 00:32:48,166 Pero quizás el tiburón aún no haya terminado. 483 00:32:59,243 --> 00:33:00,678 ¡Papá! ¡Papá! 484 00:33:01,312 --> 00:33:02,313 Vamos. 485 00:33:02,613 --> 00:33:05,249 ¡Vamos! ¡Ayuda! 486 00:33:05,316 --> 00:33:06,651 Una vez en tierra, 487 00:33:07,352 --> 00:33:09,787 se ve cuán graves son las heridas. 488 00:33:15,593 --> 00:33:17,362 Chris tiene laceraciones, 489 00:33:18,229 --> 00:33:21,065 daños en los nervios y un tendón cortado. 490 00:33:24,268 --> 00:33:26,537 El ataque a Chris fue un shock para el mundo. 491 00:33:28,473 --> 00:33:30,875 {\an8}No había habido un ataque en aguas de Massachusetts 492 00:33:31,342 --> 00:33:32,710 {\an8}en 76 años. 493 00:33:34,145 --> 00:33:37,281 El Dr. Greg Skomal estudia tiburones en Cape Cod. 494 00:33:39,117 --> 00:33:42,186 Dice que el ataque a Chris fue solo el principio. 495 00:33:43,421 --> 00:33:46,758 Desde que mordieron a Chris, vimos incidentes similares. 496 00:33:47,692 --> 00:33:49,193 Atacaron kayaks. 497 00:33:52,397 --> 00:33:53,698 Dios mío. 498 00:33:54,365 --> 00:33:55,767 Tablas de remo. 499 00:33:56,134 --> 00:33:57,635 Cuidado, está aquí. 500 00:33:58,202 --> 00:34:00,038 Y en otras dos ocasiones 501 00:34:00,405 --> 00:34:02,473 atacaron a personas. 502 00:34:04,642 --> 00:34:06,277 Desde el 2012, 503 00:34:06,544 --> 00:34:09,480 en el cabo se ven cientos de tiburones blancos, 504 00:34:09,814 --> 00:34:12,283 y atacan al menos a cinco personas. 505 00:34:13,684 --> 00:34:17,588 Fue una llamada de atención a la comunidad local, 506 00:34:17,855 --> 00:34:20,825 donde la gente se dio cuenta de que había tiburones blancos 507 00:34:21,092 --> 00:34:23,428 y que podían morder a alguien. 508 00:34:24,762 --> 00:34:26,097 Tenemos muchas preguntas. 509 00:34:26,330 --> 00:34:28,599 La primera es por qué están aquí los tiburones. 510 00:34:28,766 --> 00:34:30,768 Necesito llegar al fondo de eso. 511 00:34:31,836 --> 00:34:34,272 Los investigadores se apresuran a entender 512 00:34:34,338 --> 00:34:36,808 a qué se debe la incursión de tiburones blancos. 513 00:34:38,543 --> 00:34:40,511 Rápidamente descubren algo. 514 00:34:42,580 --> 00:34:45,316 Hay una cosa que abunda en el cabo. 515 00:34:47,351 --> 00:34:48,519 Los naufragios. 516 00:34:49,153 --> 00:34:53,291 Cape Cod fue históricamente un cementerio para naufragios. 517 00:34:55,293 --> 00:34:58,596 Hay miles de naufragios alrededor de Cape Cod. 518 00:34:58,663 --> 00:35:01,499 Algunos de ellos bastante cerca de la costa, 519 00:35:01,566 --> 00:35:03,201 en aguas muy poco profundas, 520 00:35:03,267 --> 00:35:06,504 y se convierten en un polo para todo tipo de vida marina, 521 00:35:06,571 --> 00:35:08,139 desde pequeños peces 522 00:35:08,406 --> 00:35:10,575 hasta estos tiburones grandes. 523 00:35:11,275 --> 00:35:12,543 Incluidos los blancos. 524 00:35:13,511 --> 00:35:15,246 Los investigadores ya saben 525 00:35:15,313 --> 00:35:18,116 que los tiburones usan los pecios como parada 526 00:35:18,182 --> 00:35:19,684 para alimentarse y refugiarse. 527 00:35:21,052 --> 00:35:22,653 La pregunta ahora es: 528 00:35:23,121 --> 00:35:25,790 ¿Regresan los mismos tiburones a estos pecios 529 00:35:26,257 --> 00:35:27,692 año tras año? 530 00:35:29,060 --> 00:35:30,061 Según Greg, 531 00:35:30,595 --> 00:35:31,762 es posible. 532 00:35:32,463 --> 00:35:33,764 TEORÍA 533 00:35:34,098 --> 00:35:36,434 HOGAR DULCE HOGAR 534 00:35:41,272 --> 00:35:43,274 Hemos visto que los tiburones pelágicos 535 00:35:43,341 --> 00:35:46,110 visitan estos pecios por la abundancia de presas. 536 00:35:46,310 --> 00:35:49,780 Aunque el resto del año están a miles de kilómetros. 537 00:35:51,782 --> 00:35:53,784 Greg indaga en sus datos de rastreo. 538 00:35:56,220 --> 00:35:57,555 Marcamos suficientes blancos 539 00:35:57,622 --> 00:36:00,825 como para demostrar que los mismos regresan aquí, 540 00:36:01,225 --> 00:36:03,661 a Cape Cod, año tras año. 541 00:36:04,795 --> 00:36:08,533 Pusimos receptores acústicos en naufragios también, 542 00:36:08,599 --> 00:36:11,102 y demuestran que varios tiburones blancos 543 00:36:11,169 --> 00:36:12,603 visitan esos naufragios. 544 00:36:12,670 --> 00:36:14,772 Creo totalmente posible 545 00:36:15,039 --> 00:36:19,310 que si un pecio es zona próspera para un tiburón blanco, 546 00:36:19,644 --> 00:36:20,745 o para varios, 547 00:36:21,078 --> 00:36:23,114 van a volver ahí año tras año. 548 00:36:24,682 --> 00:36:25,850 Si esto es cierto, 549 00:36:26,150 --> 00:36:28,219 el tiburón blanco que mordió a Chris 550 00:36:28,286 --> 00:36:31,789 podría haber vuelto este año a un naufragio cercano. 551 00:36:34,458 --> 00:36:36,127 Pero necesitan más pruebas 552 00:36:36,194 --> 00:36:38,996 para saber si los naufragios donde abundan las presas 553 00:36:39,063 --> 00:36:41,365 son una atracción para los tiburones. 554 00:36:42,466 --> 00:36:45,603 Un estudio a más de 1600 km, en las Bahamas, 555 00:36:46,270 --> 00:36:47,638 podría tener la respuesta. 556 00:36:48,606 --> 00:36:50,107 ¡Ese viene rápido! 557 00:36:53,344 --> 00:36:54,645 Muy bien, aquí vamos. 558 00:36:59,517 --> 00:37:02,720 En el laboratorio de tiburones de Bimini, Matt Smukall 559 00:37:02,787 --> 00:37:05,790 investiga si los tiburones recuerdan zonas de alimentación 560 00:37:06,624 --> 00:37:08,159 y vuelven a ellas. 561 00:37:11,028 --> 00:37:12,697 Hay naufragios a lo largo de la costa 562 00:37:12,763 --> 00:37:15,433 que son el principal hábitat de los tiburones. 563 00:37:17,268 --> 00:37:18,536 {\an8}Lo que queremos saber 564 00:37:18,603 --> 00:37:21,472 {\an8}es si los tiburones pueden volver a esas zonas 565 00:37:21,539 --> 00:37:23,507 {\an8}y utilizarlas repetidamente. 566 00:37:25,309 --> 00:37:27,678 Las implicancias podrían ser enormes. 567 00:37:28,512 --> 00:37:30,081 PRUEBA 568 00:37:30,147 --> 00:37:32,850 BIMINI, LAS BAHAMAS 569 00:37:34,719 --> 00:37:35,786 Para comprobarlo, 570 00:37:36,053 --> 00:37:39,624 Matt se dirige a un manglar conocido por sus tiburones limón 571 00:37:41,125 --> 00:37:44,028 con Sophia Emmons, la investigadora de tiburones, 572 00:37:45,062 --> 00:37:47,999 y sus ayudantes, Ilijah Louis y Alina Hussey. 573 00:37:50,134 --> 00:37:52,703 Hace unos 30 días, el laboratorio de tiburones 574 00:37:52,770 --> 00:37:56,173 puso un cebo en este manglar cercano a receptores de radio. 575 00:37:56,707 --> 00:38:00,211 Los receptores avisan cada vez que un limón marcado 576 00:38:00,278 --> 00:38:01,412 nada cerca. 577 00:38:02,780 --> 00:38:05,516 El equipo volvió todos los días durante un mes 578 00:38:07,118 --> 00:38:09,220 y puso el cebo en el mismo lugar 579 00:38:10,021 --> 00:38:11,489 y a la misma hora. 580 00:38:11,789 --> 00:38:13,557 El mismo cebo. 581 00:38:15,626 --> 00:38:17,295 Ahora queremos saber 582 00:38:17,762 --> 00:38:20,698 si los mismos individuos regresan allí todos los días 583 00:38:20,765 --> 00:38:23,034 a la misma hora para alimentarse. 584 00:38:27,438 --> 00:38:29,807 Sophia, ya llegamos. Ya puedes echar el ancla. 585 00:38:32,343 --> 00:38:36,080 Hoy, el equipo pondrá el cebo por última vez. 586 00:38:36,747 --> 00:38:41,085 Acerquémonos despacio y veamos si ya hay limones esperándonos. 587 00:38:41,485 --> 00:38:45,423 Quieren ver si los mismos que vieron al comenzar la prueba 588 00:38:47,024 --> 00:38:48,025 regresan. 589 00:38:48,626 --> 00:38:50,127 Hora de poner el cebo. 590 00:39:05,042 --> 00:39:06,210 Los tiburones 591 00:39:06,777 --> 00:39:08,212 no tardan en llegar. 592 00:39:09,080 --> 00:39:10,514 Mira, ya están aquí. 593 00:39:14,618 --> 00:39:17,455 Deben haber estado aquí antes de que llegáramos. 594 00:39:19,490 --> 00:39:22,693 Un grupo de limones jóvenes va hacia el cebo. 595 00:39:23,260 --> 00:39:25,096 Ese viene rápido. Míralo. 596 00:39:30,201 --> 00:39:31,669 Cuando empezamos con el cebo, 597 00:39:31,736 --> 00:39:34,739 los tiburones venían, pero tardaban un poco. 598 00:39:35,139 --> 00:39:36,774 {\an8}Unos cinco o diez minutos. 599 00:39:37,074 --> 00:39:38,676 {\an8}Ahora vienen muy rápido. 600 00:39:41,112 --> 00:39:42,713 Según los datos de seguimiento, 601 00:39:43,681 --> 00:39:47,618 Sophia dice que algunos son los mismo de la primera vez 602 00:39:47,685 --> 00:39:48,719 hace 30 días. 603 00:39:49,687 --> 00:39:52,223 Recuerdo haber visto a algunos desde el primer día, 604 00:39:52,289 --> 00:39:53,591 cuando empezamos a cebar. 605 00:39:53,791 --> 00:39:58,329 Por ende, los tiburones limón recuerdan el lugar y regresan, 606 00:39:59,463 --> 00:40:02,233 siempre y cuando la zona tenga algo beneficioso. 607 00:40:02,833 --> 00:40:05,269 Por ejemplo, una fuente de alimento fiable. 608 00:40:06,504 --> 00:40:09,240 Como vemos a los mismos tiburones, 609 00:40:09,306 --> 00:40:12,410 obviamente estos tiburones limón se acostumbraron a venir 610 00:40:12,476 --> 00:40:15,546 y siguen utilizando estas mismas áreas 611 00:40:15,613 --> 00:40:16,680 una y otra vez. 612 00:40:19,583 --> 00:40:21,552 ¿Pero qué pasa con los más grandes, 613 00:40:21,619 --> 00:40:23,587 como los grandes blancos de Cape Cod? 614 00:40:24,288 --> 00:40:25,756 Es muy probable 615 00:40:25,823 --> 00:40:28,592 que esto también ocurra con otros tiburones. 616 00:40:28,659 --> 00:40:30,761 Seguro recuerdan fuentes fiables de alimento, 617 00:40:30,828 --> 00:40:34,465 ya sea en un estuario, un arrecife o un naufragio. 618 00:40:37,568 --> 00:40:38,769 Al Dr. Greg Skomal 619 00:40:39,036 --> 00:40:41,672 no lo sorprenden los hallazgos del laboratorio. 620 00:40:42,373 --> 00:40:44,241 ANÁLISIS 621 00:40:46,710 --> 00:40:49,780 Los tiburones regresarán a cualquier hábitat 622 00:40:50,047 --> 00:40:52,817 con alimento y protección. Incluidos los naufragios. 623 00:40:54,251 --> 00:40:57,621 {\an8}Como los tigres de arena de Carolina del Norte, 624 00:40:57,688 --> 00:40:59,857 {\an8}que regresan a estos sitios de forma constante 625 00:41:00,090 --> 00:41:01,559 hasta seis años después. 626 00:41:01,792 --> 00:41:04,161 Su memoria es extraordinaria. 627 00:41:04,228 --> 00:41:08,766 En algunos casos navegan miles de kilómetros para volver. 628 00:41:08,833 --> 00:41:10,100 Es alucinante. 629 00:41:13,170 --> 00:41:15,806 Con esta revelación de la memoria de los tiburones, 630 00:41:15,873 --> 00:41:18,843 quizá los naufragios son el motivo de la visita anual 631 00:41:19,109 --> 00:41:21,212 de tiburones blancos a Cape Cod. 632 00:41:21,712 --> 00:41:23,481 Y explicaría, finalmente, 633 00:41:23,547 --> 00:41:26,650 qué hacía por allí el tiburón que mordió a Chris. 634 00:41:29,720 --> 00:41:31,689 Greg toma esto con pinzas. 635 00:41:35,826 --> 00:41:39,430 Aunque los tiburones blancos visitan esos naufragios, 636 00:41:39,697 --> 00:41:43,734 creo que hay otra cosa que anula por completo 637 00:41:43,801 --> 00:41:47,304 la idea de que los naufragios atraen a los blancos a la costa. 638 00:41:49,073 --> 00:41:53,644 La creciente presencia de focas es lo que atrae a los tiburones. 639 00:41:57,515 --> 00:41:58,516 La foca gris 640 00:41:58,582 --> 00:42:01,185 es la comida favorita de los tiburones blancos. 641 00:42:05,623 --> 00:42:07,358 Y en los últimos 50 años, 642 00:42:07,525 --> 00:42:10,528 la población de focas del Cabo se ha disparado. 643 00:42:12,429 --> 00:42:16,367 Que las focas vuelvan a la zona después de haberse ausentado 644 00:42:16,433 --> 00:42:18,502 atrae a estos depredadores a la costa. 645 00:42:18,569 --> 00:42:22,673 El tiburón que mordió a Chris estaba cazando en la zona. 646 00:42:23,307 --> 00:42:26,544 Y estoy convencido de que estaba confundido 647 00:42:26,610 --> 00:42:28,679 y pensó que Chris era una foca. 648 00:42:30,714 --> 00:42:31,715 ¡Papá! 649 00:42:33,317 --> 00:42:35,152 Por suerte para Chris, 650 00:42:35,319 --> 00:42:38,055 fue una mordida menor frente a un ataque letal. 651 00:42:42,426 --> 00:42:46,096 La idea de que los naufragios son su razón para atacar 652 00:42:46,430 --> 00:42:47,698 parece poco probable. 653 00:42:48,499 --> 00:42:52,403 Pero algo sigue llevándolos a los cementerios del océano, 654 00:42:53,437 --> 00:42:55,673 y causa encuentros peligrosos. 655 00:42:57,841 --> 00:43:00,444 Las personas no los atraen a los naufragios. 656 00:43:00,511 --> 00:43:02,479 Tampoco es la estructura. 657 00:43:02,846 --> 00:43:05,749 Son las especies que viven en esos naufragios 658 00:43:05,816 --> 00:43:07,384 lo que los atrae allí. 659 00:43:09,086 --> 00:43:11,288 CONCLUSIÓN 660 00:43:12,723 --> 00:43:15,759 Sea una estructura submarina cercana a la costa 661 00:43:16,694 --> 00:43:18,662 o un barco perdido en el mar, 662 00:43:20,631 --> 00:43:23,133 los tiburones encuentran refugio allí. 663 00:43:23,667 --> 00:43:25,803 Los arrecifes artificiales y los naufragios 664 00:43:26,070 --> 00:43:28,872 son oasis increíbles para los grandes depredadores. 665 00:43:30,307 --> 00:43:32,543 Algunos tiburones los utilizan para descansar. 666 00:43:34,378 --> 00:43:37,481 Otros, los invaden para cuidar de sus crías. 667 00:43:38,215 --> 00:43:39,817 {\an8}Estos lugares de gestación, 668 00:43:40,117 --> 00:43:43,053 {\an8}ya sean los pecios o algún otro santuario marino, 669 00:43:43,120 --> 00:43:44,321 {\an8}deben ser estudiados. 670 00:43:45,089 --> 00:43:46,490 {\an8}Sea cual sea la razón, 671 00:43:46,557 --> 00:43:48,392 {\an8}una cosa es segura. 672 00:43:49,059 --> 00:43:50,327 {\an8}Si hay tiburones, 673 00:43:50,527 --> 00:43:54,064 {\an8}significa que el entorno es próspero. 674 00:43:55,833 --> 00:43:58,135 {\an8}Su estructura genera vida. 675 00:43:58,502 --> 00:44:01,605 {\an8}Mientras los naufragios proporcionen un lugar saludable 676 00:44:01,672 --> 00:44:03,841 {\an8}para toda la red trófica, 677 00:44:04,375 --> 00:44:05,709 {\an8}habrá tiburones allí.