1 00:00:09,709 --> 00:00:11,411 Bu, Atlantik'in mezarlığı. 2 00:00:13,213 --> 00:00:15,515 Yakınlarda bir sürü batık var. 3 00:00:17,117 --> 00:00:19,652 Batıklardan biri de Papoose. 4 00:00:25,158 --> 00:00:27,961 Kendi gözlerimle görmesem bu olanlara inanmazdım. 5 00:00:29,329 --> 00:00:32,832 {\an8}VAKA DOSYASI #ABD111 OUTER BANKS, KUZEY CAROLINA, KASIM 2017 6 00:00:41,841 --> 00:00:43,576 Batıkta zıpkınla avlayabileceğimiz 7 00:00:43,643 --> 00:00:45,011 orfozlar görmeyi umuyoruz. 8 00:00:49,215 --> 00:00:51,151 - Hamburger yemeye hazır ol. - Ben hazırım. 9 00:00:51,217 --> 00:00:52,052 Hadi bakalım. 10 00:01:14,741 --> 00:01:18,278 Her şey normaldi. Sadece bir batık daha. Ama yiyecek bir şey bulmayı umuyorduk. 11 00:01:23,817 --> 00:01:25,485 Ortada dolaşan epey orfoz vardı. 12 00:01:28,922 --> 00:01:30,557 Bir tanesini zıpkınlamayı başardım. 13 00:01:40,500 --> 00:01:43,169 Ama büyük kum kaplanının orada olduğunu bilmiyordum. 14 00:01:46,840 --> 00:01:48,508 Kum kaplanları ürkütücü görünseler de 15 00:01:48,575 --> 00:01:50,743 genelde çok uysal köpek balıklarıdır. 16 00:01:51,711 --> 00:01:52,745 {\an8}Köpek balığı! 17 00:01:53,780 --> 00:01:55,815 Ama köpek balıklarının boyutu etkileyiciydi. 18 00:01:56,616 --> 00:01:59,886 {\an8}Korktuğumu söyleyemem ama bütün dikkatimi ona verdim. 19 00:02:02,088 --> 00:02:04,691 Sanki barlarda gördüğünüz iri bir adam gibi, diye düşündüm. 20 00:02:04,757 --> 00:02:06,359 "Bunu nasıl çözeceğiz?" der gibiydik. 21 00:02:09,796 --> 00:02:11,664 İkimiz de iyi vakit geçirmek için buradayız. 22 00:02:18,004 --> 00:02:20,540 Onlara alan tanıyorsun, onlar da sana alan tanıyor 23 00:02:20,607 --> 00:02:21,875 ve normalde böyle oluyor. 24 00:02:27,614 --> 00:02:29,649 Ama ben bunun yerine bir orfoz daha vurdum. 25 00:02:36,656 --> 00:02:39,792 Bu da bir olay zincirini tetikledi. 26 00:02:49,602 --> 00:02:51,838 Bir baktım ki üç veya dört tane kum kaplanı 27 00:02:51,905 --> 00:02:53,473 ortaya çıkıvermiş. 28 00:02:58,378 --> 00:03:00,046 Sanki bir şalter atmış gibiydi. 29 00:03:03,683 --> 00:03:05,185 Tehlike seviyesi artıyordu. 30 00:03:10,323 --> 00:03:11,558 Artık o batıkta 31 00:03:12,225 --> 00:03:14,594 istenmediğimizi hissediyordum. 32 00:03:17,697 --> 00:03:18,998 Korktuğumu söyleyemem 33 00:03:19,065 --> 00:03:21,000 ama o durumdan kurtulmak istiyorduk. 34 00:03:54,867 --> 00:03:56,836 İyi ki yanımda bir arkadaşım vardı 35 00:03:57,770 --> 00:04:00,473 ve iyi ki ikimiz de sudan kazasız belasız çıkabildik. 36 00:04:03,543 --> 00:04:05,912 Mad Ward saldırısı, dalgıçların köpek balıklarıyla 37 00:04:05,979 --> 00:04:08,715 atıştığı ilk batık değil. 38 00:04:13,486 --> 00:04:16,889 Dünyanın her yerinde bu insan yapımı yapıların etrafında korkunç karşılaşmalar 39 00:04:16,956 --> 00:04:18,157 oluyor. 40 00:04:20,093 --> 00:04:25,932 Araştırmacılar bu ürkütücü yırtıcıların neden batıklara geldiğini 41 00:04:26,666 --> 00:04:28,801 ve saldırdığını merak ediyor. 42 00:04:35,475 --> 00:04:40,179 Köpekbalığı bilim insanı Ryan Johnson, endişe verici trendin farkına varır. 43 00:04:41,714 --> 00:04:44,450 {\an8}Son zamanlarda özellikle tüplü dalış yapanlar arasında 44 00:04:44,517 --> 00:04:46,386 {\an8}batıklara dalış yapmak yaygın hâle geldi. 45 00:04:46,452 --> 00:04:51,190 Bu sebeple bu bölgelerde dalgıçlarla köpek balıklarının karşılaşması 46 00:04:51,257 --> 00:04:52,692 daha sık görülür hâle geldi. 47 00:04:54,727 --> 00:04:57,964 Matt Wirt'ün kıl payı kurtulduğu görüntüyü izledikten sonra 48 00:04:58,831 --> 00:05:03,036 Ryan, bu kum kaplanının neden Matt ve arkadaşlarına hücum ettiğine dair 49 00:05:03,102 --> 00:05:04,470 bir teoriyi inceliyor. 50 00:05:06,406 --> 00:05:11,644 SAKLAMBAÇ TEORİSİ 51 00:05:17,483 --> 00:05:21,554 O kum kaplanının batığı bir avlanma stratejisi olarak 52 00:05:21,621 --> 00:05:23,623 kasten kullanıyor olması mümkün. 53 00:05:29,562 --> 00:05:33,833 Köpek balıklarının çoğu farklı yapıları kamuflaj olarak kullanır. 54 00:05:33,900 --> 00:05:36,803 Bunun farkında olmayan bir av yaklaşınca 55 00:05:36,869 --> 00:05:38,905 hızla saldırıp onu pusuya düşürürler. 56 00:05:40,640 --> 00:05:43,810 Bu strateji süper avcıların başarısında 57 00:05:43,876 --> 00:05:45,678 büyük rol oynar. 58 00:05:47,246 --> 00:05:50,083 Köpek balıkları batıkları, avı pusuya düşürmek için kullanıyorlarsa 59 00:05:50,717 --> 00:05:53,252 bu teori çok önemli sonuçlar verecek. 60 00:05:54,187 --> 00:05:57,290 Bu su altı yapıları, yakınlarda yüzen herkes için 61 00:05:57,357 --> 00:05:59,025 inanılmaz tehlike oluşturabilir. 62 00:06:00,593 --> 00:06:03,296 Amerika'nın ve Güney Afrika'nın her yerinde 63 00:06:03,363 --> 00:06:05,665 bu yapay batıklardan var. 64 00:06:05,732 --> 00:06:08,968 O yüzden bu köpek balıklarının bu batıkları ne şekilde 65 00:06:09,035 --> 00:06:12,472 avlanma yeri olarak kullandığını gözlemleyip anlamamız çok önemli. 66 00:06:13,740 --> 00:06:15,742 Kuzey Carolina açıklarında 67 00:06:15,808 --> 00:06:17,844 araştırmacılar tam da bunu yapıyorlar. 68 00:06:19,612 --> 00:06:23,316 ARAŞTIRMA 69 00:06:24,016 --> 00:06:26,819 Dr. Avery Paxton ve Noah araştırma ekibi 70 00:06:26,886 --> 00:06:29,655 Kuzey Carolina'daki batıkları inceliyor. 71 00:06:31,057 --> 00:06:33,893 {\an8}Kuzey Carolina kıyısı yüzlerce batığın 72 00:06:33,960 --> 00:06:35,294 son durağı. 73 00:06:38,398 --> 00:06:40,266 Ve bu insan yapımı yapıların 74 00:06:40,333 --> 00:06:43,970 ekolojik olarak ne etki yaptığını anlamak için 75 00:06:44,470 --> 00:06:48,040 yaptığımız şeylerden biri balıkların buraları nasıl kullandığına bakmak 76 00:06:48,107 --> 00:06:50,243 ve buna köpek balıkları gibi büyük avcılar da dâhil. 77 00:06:54,414 --> 00:06:55,748 Batıkları izleyebilmek için 78 00:06:56,649 --> 00:06:59,419 Avery ve ekibi birden fazla yöntem kullanıyor. 79 00:07:01,387 --> 00:07:02,255 Dalış yapıyorlar. 80 00:07:02,955 --> 00:07:06,225 30 metreden aşağıda genellikle tehlikeli bir yolculuk. 81 00:07:11,564 --> 00:07:13,433 Ve su altı drone'ları kuruyorlar. 82 00:07:14,834 --> 00:07:17,303 Batığın ulaşması zor kısımlarına göz atabilecek, 83 00:07:17,370 --> 00:07:19,172 çevre dostu bir araç. 84 00:07:21,073 --> 00:07:22,608 Araştırmamız oldukça gizemli. 85 00:07:22,675 --> 00:07:26,145 Suyun içine baktığınızda ne bulacağınız hiç belli olmuyor. 86 00:07:27,113 --> 00:07:30,750 Bazen batığın yanına iniyorsunuz ve gözün gördüğü hiçbir yerde 87 00:07:30,817 --> 00:07:31,784 köpek balığı olmuyor. 88 00:07:32,952 --> 00:07:36,989 Bazen de bu küçük adalardaki yaşam alanlarında 89 00:07:37,056 --> 00:07:39,892 ekibimiz 200'den fazla köpek balığı görüyor. 90 00:07:44,230 --> 00:07:46,666 Avery ve ekibi bu köpek balığı sürüsünü gözlemlemek için 91 00:07:46,732 --> 00:07:48,968 yüzlerce saat harcıyor. 92 00:07:56,609 --> 00:08:00,646 Gördükleri şey saklambaç teorisini doğrulayabilir. 93 00:08:04,417 --> 00:08:08,354 Bazen küçük balıklardan oluşan dev bir top görüyorsunuz. 94 00:08:08,421 --> 00:08:11,424 Neredeyse birleşik bir kütle gibi hareket ediyorlar. 95 00:08:11,491 --> 00:08:14,126 Ve bazen kum kaplanı köpek balıklarının 96 00:08:14,193 --> 00:08:17,463 bu küçük balık sürüleri içinde gizlendiğini görüyoruz. 97 00:08:21,234 --> 00:08:24,537 Ve bazen köpek balıklarının bu küçük balık sürüsünün içinden çıktığını 98 00:08:24,604 --> 00:08:29,175 görüyorsunuz. Âdeta balıkların oluşturduğu görünmezlik pelerininin 99 00:08:29,242 --> 00:08:30,643 içinden çıkıyorlar. 100 00:08:34,413 --> 00:08:36,549 Etkileyici bir gözlem. 101 00:08:36,616 --> 00:08:40,019 Köpek balıkları saldırmak için küçük balıkları kamuflaj olarak kullanıyorsa 102 00:08:41,020 --> 00:08:45,224 aynı şekilde gemi batıklarını da kamuflaj olarak kullanıyor olabilirler. 103 00:08:47,860 --> 00:08:50,463 Brian "İkisi de değil." diyor. 104 00:08:52,498 --> 00:08:54,734 ANALİZ 105 00:08:56,969 --> 00:09:01,474 Köpek balıklarının küçük balık topluluklarını veya batıkları 106 00:09:01,541 --> 00:09:04,310 aktif olarak kamuflaj için kullandıklarını gösteren bir kanıt yok. 107 00:09:04,377 --> 00:09:08,180 Bu sadece iki tür hayvanın da aynı ortamı sevmesinden dolayı 108 00:09:08,247 --> 00:09:10,283 aynı ortamda takılmalarının sonucu. 109 00:09:12,251 --> 00:09:14,787 Ryan, Matt Bird saldırısını yeniden inceliyor 110 00:09:14,854 --> 00:09:17,623 ve köpek balığının Matt'i hedef almadığını fark ediyor. 111 00:09:18,424 --> 00:09:20,026 Matt'in balığını hedef alıyor. 112 00:09:24,997 --> 00:09:29,769 Bence bu örnekte gördüğümüz, pusu avcılığı değil. 113 00:09:29,835 --> 00:09:32,972 Köpek balığı, zor durumda olan bir balığı saptıyor. 114 00:09:36,042 --> 00:09:40,680 Bence köpek balığının batığı kasten avlanma stratejisi olarak 115 00:09:40,746 --> 00:09:42,281 kullanması söz konusu değildi. 116 00:09:42,348 --> 00:09:46,752 Bu daha çok, kum kaplanlarının gemi batıklarında dinlenmeyi sevmesiyle ilgili. 117 00:09:46,819 --> 00:09:50,723 Ayrıca zıpkınlı balıkçılar da burada balık avlıyordu. 118 00:09:51,190 --> 00:09:55,561 Anlaşılan kamuflaj, saklambaç teorisi doğru değil. 119 00:10:00,166 --> 00:10:04,270 Araştırmacılar hâlâ batıklardaki korkutucu karşılaşmaları açıklayamıyor. 120 00:10:06,973 --> 00:10:10,543 Ama araştırmacılar çok geçmeden köpek balıklarının bu batıkları 121 00:10:10,610 --> 00:10:11,744 başka şekilde kullanarak 122 00:10:11,811 --> 00:10:15,548 yakınlardaki dalgıç ve yüzücüleri tehlikeye sokuyor olabildiğini bulur. 123 00:10:16,248 --> 00:10:20,886 Güney Florida'da dehşet verici bir vaka yeni bir ipucu verir. 124 00:10:30,262 --> 00:10:33,799 Güney Florida tüm dünyada kumsallarıyla ünlüdür. 125 00:10:35,534 --> 00:10:40,439 Çoğu sahil sever, kıyının az ötesindeki su altı manzaralarının 126 00:10:40,506 --> 00:10:41,507 farkında değildir. 127 00:10:42,575 --> 00:10:44,443 Ve buralar tehlikelidir. 128 00:10:46,412 --> 00:10:49,582 {\an8}VAKA DOSYASI #ABD614 FORT LAUDERDALE, FLORIDA, HAZİRAN 2014 129 00:11:01,360 --> 00:11:03,829 Biz Florida'da denizde büyüdük. 130 00:11:04,597 --> 00:11:08,134 {\an8}Tekne olsun, balık tutmak olsun, sahil kordonu olsun. 131 00:11:09,435 --> 00:11:10,670 Hafta sonu. 132 00:11:10,736 --> 00:11:13,439 22 yaşındaki Jessica Hogg ve arkadaşları 133 00:11:13,506 --> 00:11:15,941 Intracoastal'da bunun tadını çıkarıyorlar. 134 00:11:16,008 --> 00:11:18,110 Pompano Sahili'nden sadece 15 kilometre ötede, 135 00:11:18,177 --> 00:11:19,045 Haydi! 136 00:11:19,745 --> 00:11:21,480 Florida'nın batık başkentinde. 137 00:11:29,855 --> 00:11:33,726 Yıllardır ilk kez tüplü dalış yapıyordum. 138 00:11:35,261 --> 00:11:36,495 Su biraz bulanık görünüyor. 139 00:11:37,563 --> 00:11:40,966 Suya girme konusunda rahat hissetmiyordum. 140 00:11:42,635 --> 00:11:45,304 Bir şeylerin yolunda olmadığına dair bir his vardı içimde. 141 00:11:46,572 --> 00:11:47,740 Kimseye açıklayamıyordum. 142 00:11:47,807 --> 00:11:49,975 "Bir şey yok, daha demin sudaydık. 143 00:11:50,042 --> 00:11:51,444 Bir şey olmaz." dediler. 144 00:11:51,510 --> 00:11:54,013 Endişelenme tatlım. Bize bir şey olmaz. 145 00:11:54,080 --> 00:11:55,181 Haydi dal. Keyfini çıkar. 146 00:12:05,558 --> 00:12:06,659 Ama güvende değildim. 147 00:12:21,640 --> 00:12:23,976 Yumruk gibiydi, bir şey çarptı sanki bana. 148 00:12:26,746 --> 00:12:29,281 - Çocuklar, bir şey oldu. - İyi misin? 149 00:12:30,683 --> 00:12:31,517 Ne oldu? 150 00:12:34,120 --> 00:12:35,187 Onu çekin. 151 00:12:36,889 --> 00:12:37,757 Halkayı yakala! 152 00:12:39,058 --> 00:12:40,392 Tamamen şok olmuştum. 153 00:12:40,459 --> 00:12:43,262 Bir köpek balığının beni ısırdığını idrak edemedim. 154 00:12:46,599 --> 00:12:50,669 Olan biten gerçek değil gibiydi. 155 00:12:54,573 --> 00:12:57,343 Jessica çok kan kaybeder. 156 00:12:58,511 --> 00:13:02,815 Sağ bacağındaki kas parçalanıp kemiği ortaya çıkıyor. 157 00:13:04,250 --> 00:13:07,153 Tamamen iyileşmesi üç ay sürüyor. 158 00:13:08,287 --> 00:13:10,256 Suda köpek balıkları olduğunu biliyordum 159 00:13:10,322 --> 00:13:12,424 ama bana saldırmalarını hiç beklemezdim. 160 00:13:15,694 --> 00:13:19,698 Jessica, batığın sadece sekiz kilometre uzağında ısırılmıştı. 161 00:13:22,701 --> 00:13:26,739 Araştırmacılar, aralarında bir bağlantı olup olmadığını merak eder. 162 00:13:30,276 --> 00:13:34,246 Deniz biyoloğu Dr. James Sokolowski vakayı daha yakından inceliyor. 163 00:13:36,515 --> 00:13:40,019 {\an8}Florida'nın bir özelliği de harika bir doğal ortamının olması. 164 00:13:40,085 --> 00:13:40,986 Gerçekten öyle. 165 00:13:41,420 --> 00:13:45,157 Ama bu gemi batıkları gibi insan yapımı yaşam alanları eklemeye başladığınızda 166 00:13:45,224 --> 00:13:48,527 köpek balıklarının sığınmaları için bir kat daha eklenmiş oluyor. 167 00:13:57,102 --> 00:14:00,840 Sadece Florida'da 5.000'den fazla batık var. 168 00:14:02,174 --> 00:14:04,076 Ve dünya çapında milyonlarcası var. 169 00:14:05,211 --> 00:14:07,713 Her biri adeta bir deniz yaşamı mozaiği. 170 00:14:08,914 --> 00:14:11,784 Levrek ve orfoz. 171 00:14:13,152 --> 00:14:14,153 Kaplumbağalar. 172 00:14:15,955 --> 00:14:17,089 Ve vatozlar. 173 00:14:17,990 --> 00:14:20,726 Ve bir sürü köpek balığı. 174 00:14:22,328 --> 00:14:27,166 Batıklar, bazı köpek balıklarına inanılmaz bir yaşam alanı sunuyor. 175 00:14:27,633 --> 00:14:31,570 Yemeklerini bir araya topluyor. Onları yırtıcılardan koruyor. 176 00:14:31,637 --> 00:14:35,808 Köpek balıkları için bu bölgelerin önemli olduğu belgelenmiş durumda. 177 00:14:37,710 --> 00:14:41,213 James'e göre gemi batıkları köpek balıkları için o kadar değerli ki 178 00:14:41,280 --> 00:14:46,485 aç dişiler hamileyken onları kullanıyor olabilir. 179 00:14:49,822 --> 00:14:54,693 AŞK YUVASI TEORİSİ 180 00:14:58,130 --> 00:15:02,568 Batık, hamile bir köpek balığına bolca besin sağlıyor da olabilir. 181 00:15:02,635 --> 00:15:04,470 Aramalarına gerek yok. 182 00:15:05,004 --> 00:15:08,107 Böylece bebeklerini büyütmeye daha çok enerji harcayabilirler. 183 00:15:09,842 --> 00:15:13,078 Ayrıca, onları yırtıcılardan da koruyabilirler. 184 00:15:13,145 --> 00:15:16,682 Bu sayede sürekli arkalarını kollamaya enerji harcamak zorunda kalmazlar. 185 00:15:16,749 --> 00:15:22,154 Bu da bebeklerinin hayatta kalma şansını arttırır. 186 00:15:23,923 --> 00:15:25,524 Doğum yaklaştığında 187 00:15:25,591 --> 00:15:28,894 hamile köpek balıkları genellikle yavrulama bölgelerine yakın dururlar. 188 00:15:29,762 --> 00:15:31,931 Aşk yuvası teorisi doğruysa 189 00:15:31,997 --> 00:15:35,434 ve hamile köpek balıkları gemi batıklarını doğum servisi olarak kullanıyorsa 190 00:15:35,968 --> 00:15:39,038 belki de Jessica'yı ısıran boğa köpek balığı hamile olduğu için 191 00:15:39,104 --> 00:15:42,441 batığa gelmiştir. 192 00:15:44,443 --> 00:15:48,447 Bu çok enteresan olurdu. Gerçekten de hamile dişiler 193 00:15:48,514 --> 00:15:53,552 büyüyen yavrularını korumak için buralarda toplanıyor olabilir. 194 00:16:00,693 --> 00:16:05,130 KÖPEK BALIĞI TESTİ JUPITER, FLORIDA 195 00:16:11,236 --> 00:16:12,638 Bu teoriyi test etmek için 196 00:16:12,705 --> 00:16:16,008 James ve araştırmacı arkadaşlarından Brooke Anderson 197 00:16:16,075 --> 00:16:19,144 eski köpekbalığı dalgıcı Jamin Martinelli'yle buluştu. 198 00:16:21,180 --> 00:16:25,217 Jamin, onları beş kilometre açıktaki Esso, Bonaire Üç'e götürüyor. 199 00:16:26,952 --> 00:16:31,690 Eski bir petrol tankeri ve köpek balıklarıyla bilinen ünlü dalış noktası. 200 00:16:32,624 --> 00:16:35,728 Burada hamile köpek balıklarını bulmak hamile köpek balıklarının 201 00:16:35,794 --> 00:16:37,563 neden batığa gittiğini açıklayabilir. 202 00:16:38,864 --> 00:16:41,533 Neden saldırdıklarını da açıklama ihtimali var. 203 00:16:42,968 --> 00:16:45,170 Burayı batık olduğu için seçtik. 204 00:16:45,237 --> 00:16:46,939 Ve burada pek çok tür de var. 205 00:16:47,006 --> 00:16:52,411 {\an8}Boğalar, limonlar, resifler, ipeksiler, esmerler ve belki çekiçbaşlılar. 206 00:16:52,478 --> 00:16:55,714 Burada dişi köpek balığı sürüleri de olabilir 207 00:16:55,781 --> 00:16:57,049 ve hamile olabilirler. 208 00:16:58,283 --> 00:17:01,520 Batıklardaki köpek balıklarının hamile olup olmadığını öğrenmek için 209 00:17:02,254 --> 00:17:04,556 Brooke yeni bir teknoloji ürünü getirmiş. 210 00:17:06,191 --> 00:17:08,894 Özel yapım bir su altı ultrasonu. 211 00:17:10,896 --> 00:17:15,134 Yani bu ultrasonu, sizinle birlikte batığa götürebileceksiniz 212 00:17:15,200 --> 00:17:18,370 {\an8}ve batığı kullanan köpek balıkları hamile mi diye, gerçek zamanlı 213 00:17:18,437 --> 00:17:21,640 - bakacaksınız. - 25 metrede. 214 00:17:21,707 --> 00:17:23,942 - Evet. Sizi suya sokalım. - Hadi bakalım. 215 00:17:25,878 --> 00:17:29,114 Bugün Brooks yüzeyde dört köpek balığı görüyor. 216 00:17:30,549 --> 00:17:32,317 Ultrasonu James kullanıyor. 217 00:17:33,485 --> 00:17:35,120 Ve Jamin onun arkasını kolluyor. 218 00:17:35,954 --> 00:17:36,889 Bir sürü bilinmeyen var. 219 00:17:36,955 --> 00:17:40,125 Ama su altında ultrasonlarını çekebilmemiz için 220 00:17:40,192 --> 00:17:43,395 onlara çok yaklaşmamız gerekecek. 221 00:17:44,196 --> 00:17:46,765 {\an8}- Hadi o zaman! - Başlıyoruz. 222 00:18:00,245 --> 00:18:01,547 {\an8}Köpek balığı görebildin mi? 223 00:18:02,915 --> 00:18:03,749 {\an8}Hiçbir şey. 224 00:18:05,417 --> 00:18:07,052 {\an8}Genelde buradalar. 225 00:18:08,420 --> 00:18:10,189 {\an8}Çok garip. 226 00:18:11,924 --> 00:18:12,758 Bir anda! 227 00:18:13,592 --> 00:18:14,626 {\an8}Aman, dikkat et! 228 00:18:17,062 --> 00:18:22,401 {\an8}Tanrım. O köpek balığı bir anda çıktı. Şunun büyüklüğüne bakın! 229 00:18:23,335 --> 00:18:25,104 {\an8}Ve bir dişi. 230 00:18:26,772 --> 00:18:29,708 Bir anda, büyük bir dişi limon köpek balığı geldi. 231 00:18:31,043 --> 00:18:33,812 {\an8}Her gün o kadar büyük bir limon göremezsin. 232 00:18:34,746 --> 00:18:36,348 {\an8}Acaba hamile mi? 233 00:18:37,583 --> 00:18:40,986 İşin ilginç yanı, gerçekten çok yaklaştı. 234 00:18:41,620 --> 00:18:43,622 {\an8}Tanrım. Etrafımda dönüyor. 235 00:18:49,795 --> 00:18:52,731 Bu köpek balıkları hızlı. Hızlı tepki vermelisiniz. 236 00:18:53,532 --> 00:18:55,901 {\an8}Tamam. Bu biraz tekinsiz bir hâl alıyor. 237 00:18:55,968 --> 00:18:58,437 Ama James bir fırsat görüyor. 238 00:18:59,037 --> 00:19:03,909 {\an8}Hamile olup olmadığını anlamak için birkaç saniye yeter. 239 00:19:04,376 --> 00:19:05,210 {\an8}Tamam. 240 00:19:06,712 --> 00:19:10,716 Bir anlık bir hamleyle ölebileceğimizi bilmek korkutucu. 241 00:19:21,226 --> 00:19:22,928 {\an8}Çok yakındı! 242 00:19:23,862 --> 00:19:25,063 {\an8}Evet, cidden öyle. 243 00:19:25,831 --> 00:19:28,100 Suyun 25 metre altındaki bir batıkta 244 00:19:28,800 --> 00:19:32,804 agresif bir limon köpek balığının ultrasonunu çekmek kolay değil. 245 00:19:34,239 --> 00:19:35,140 {\an8}Kahretsin. 246 00:19:35,207 --> 00:19:36,375 {\an8}Kaçırdım! 247 00:19:39,344 --> 00:19:41,380 Ama Dr. James Sulikowski 248 00:19:43,015 --> 00:19:44,316 bunu başarıyor. 249 00:19:48,153 --> 00:19:50,022 {\an8}Adamım, bu beklediğimden daha zordu! 250 00:19:52,624 --> 00:19:53,692 Tek soru şu... 251 00:19:54,459 --> 00:19:56,295 {\an8}Ne düşünüyorsun? Hamile mi? 252 00:20:00,532 --> 00:20:03,702 {\an8}Olabilir. Ama burada anlayamam. 253 00:20:04,269 --> 00:20:05,971 {\an8}Güverteye geri dönelim. 254 00:20:06,038 --> 00:20:06,972 {\an8}Anlaşıldı. 255 00:20:14,913 --> 00:20:16,148 O akşam daha sonra 256 00:20:16,882 --> 00:20:19,685 James o günün ultrason görüntülerini inceliyor. 257 00:20:21,286 --> 00:20:25,424 Gördükleri hamileliğe mi işaret ediyor, pek emin değil. 258 00:20:27,459 --> 00:20:29,895 Brooke, şu an videoyu inceliyorum. 259 00:20:29,962 --> 00:20:31,897 Sanırım elimde göz atmanı istediğim bir şey var. 260 00:20:31,964 --> 00:20:33,665 Sence hamile gibi mi görünüyor? 261 00:20:33,732 --> 00:20:35,801 Pekâlâ. Şu ultrasona bir bakalım. 262 00:20:38,337 --> 00:20:42,174 Limon balıklarının 17 taneye kadar yavrulayabildikleri biliniyor. 263 00:20:43,041 --> 00:20:44,343 Bu köpek balığı hamileyse 264 00:20:44,710 --> 00:20:47,579 ekibin birkaç embriyo görmesi lazım. 265 00:20:49,081 --> 00:20:50,115 Odaklanacak. 266 00:20:51,016 --> 00:20:52,718 - Bu gerçekten harika. - İnanılmaz. 267 00:20:58,123 --> 00:20:59,558 - Tam burada. Ne düşünüyorsun? - Evet. 268 00:20:59,625 --> 00:21:03,161 - Bence hamile. Kesinlikle. - Evet, çok hızlı. Çok güzel, değil mi? 269 00:21:03,228 --> 00:21:04,096 - İnanılmaz. - Evet. 270 00:21:06,598 --> 00:21:10,202 Ultrasonda en az üç yavru gördüklerini düşünüyorlar. 271 00:21:12,604 --> 00:21:14,406 - Gördün mü? Evet. - Evet, kesinlikle. 272 00:21:16,608 --> 00:21:18,210 İnanılmaz. Bu ne demek? 273 00:21:18,277 --> 00:21:22,014 Şimdi batığın gerçekten önemli olma ihtimali arttı. 274 00:21:23,782 --> 00:21:25,417 Acaba orada ne yapıyordu? 275 00:21:30,289 --> 00:21:32,491 ANALİZ 276 00:21:33,592 --> 00:21:35,560 Sulikowski'nin, gemi batıklarının 277 00:21:35,627 --> 00:21:39,931 köpek balıklarını çektiğine dair teorisi doğru olabilir. 278 00:21:41,800 --> 00:21:44,903 Ama bu deney, cevaptan çok soru doğurdu. 279 00:21:45,704 --> 00:21:48,740 Kadere bak ki köpek balığı hamileymiş. 280 00:21:50,175 --> 00:21:53,745 {\an8}Şimdi olan şu ki, bir sürü alanda araştırma yapmak için 281 00:21:53,812 --> 00:21:56,882 {\an8}gereklilik doğdu. Sadece Florida'da Rex'te değil, 282 00:21:56,948 --> 00:21:59,651 her yerde hamile köpek balıklarının bu yaşam alanını 283 00:21:59,718 --> 00:22:02,254 nasıl kullandığına dair araştırma yapmalıyız. 284 00:22:04,423 --> 00:22:05,957 Ama burada başka faktörler de olabilir. 285 00:22:08,427 --> 00:22:11,196 Bu diğer faktörler 286 00:22:11,263 --> 00:22:14,266 başka bir tür insan yapımı deniz yaşam alanıyla ilgili olabilir. 287 00:22:15,701 --> 00:22:20,005 Ve araştırmacılar bunun köpek balıklarını insanlara yaklaştırmasından korkuyor. 288 00:22:23,442 --> 00:22:28,580 James'in testinin az ilerisinde bir vakada kanıt bulunabilir. 289 00:22:31,450 --> 00:22:33,919 - Ne kadar derine dalıyoruz? - Bugün 18 metre civarında. 290 00:22:33,985 --> 00:22:35,754 - Tamam mı? - Evet, harika. 291 00:22:38,256 --> 00:22:41,293 {\an8}VAKA DOSYASI #ABD891 KEY BISCAYNE, FLORIDA, ŞUBAT 2019 292 00:22:43,962 --> 00:22:47,366 50 yaşındaki diş hekimi Alvaro Ordonez ve arkadaşları 293 00:22:47,432 --> 00:22:49,634 zıpkın balıkçılığına bayılıyor. 294 00:22:50,736 --> 00:22:51,803 - Hazır mısın? - Evet. 295 00:23:11,556 --> 00:23:13,592 Alvaro kendi yoluna gidiyor. 296 00:23:23,368 --> 00:23:24,970 Ve hemen bir balığı zıpkınlıyor. 297 00:23:31,710 --> 00:23:33,211 Ama yalnız değil. 298 00:23:50,195 --> 00:23:51,530 - Köpek balığı! - Köpek balığı var! 299 00:23:51,596 --> 00:23:52,464 Uzaklaş... 300 00:24:04,910 --> 00:24:08,480 Bir anda su, kan bulutuyla birlikte patlar. 301 00:24:13,618 --> 00:24:14,586 Alvaro'nun kanı. 302 00:24:21,993 --> 00:24:25,063 Zıpkınla balık günü neredeyse trajik bir hâl alıyordu. 303 00:24:25,130 --> 00:24:28,867 Alvaro Ordonez, arkadaşı Erik'in karmaşayı duyması 304 00:24:28,934 --> 00:24:31,837 ve onu sudan çıkarması sayesinde saldırıdan sağ çıktı. 305 00:24:33,138 --> 00:24:38,577 Hastanede doktorlar Alvaro'yu boğa köpek balığı ısırdığını doğruladı. 306 00:24:38,643 --> 00:24:41,646 Bana saldırdı, burnundan yakaladım, çok büyüktü. 307 00:24:41,713 --> 00:24:43,915 Bu çok yakın arkadaşlarımdan biri. 308 00:24:45,083 --> 00:24:51,623 Parçalanmış tendon ve patlayan atardamar onarımı beş saat sürüyor. 309 00:24:52,591 --> 00:24:55,660 Çok kan kaybediyordum. Bardaktan su boşalır gibiydi. 310 00:24:55,727 --> 00:25:00,131 {\an8}Birkaç köpek balığı çıktı. Altı tane saydım ve her yerdelerdi. 311 00:25:10,942 --> 00:25:14,112 Araştırmacılar korkunç saldırıyı incelediklerinde 312 00:25:14,179 --> 00:25:17,282 beklenmedik bir ipucuna rastlıyorlar. 313 00:25:20,886 --> 00:25:25,524 Alvaro, Neptune Memorial resifinin beş kilometre ötesinde 314 00:25:26,791 --> 00:25:29,861 saldırıya uğradı. Dünyadaki en büyük yapay resifte. 315 00:25:33,498 --> 00:25:37,569 2007'den beri Neptune Memorial resifinin etrafında dolanan 316 00:25:37,636 --> 00:25:39,938 onlarca köpek balığı görüldü. 317 00:25:41,106 --> 00:25:42,007 Çekiçbaşlılar. 318 00:25:42,607 --> 00:25:43,742 Kaplan köpek balıkları. 319 00:25:44,276 --> 00:25:45,510 Ve boğalar. 320 00:25:47,212 --> 00:25:50,382 Her yıl buraya gelen binlerce dalgıçla birlikte. 321 00:25:52,083 --> 00:25:53,552 Bu yüzden araştırmacılar 322 00:25:54,619 --> 00:25:58,256 yapay resiflerin büyük avcı köpek balıklarını çekerek, yakınlardaki suları 323 00:26:00,992 --> 00:26:06,164 kullanan Alvaro gibi insanları tehlikeye sokuyor mu, merak ediyor. 324 00:26:07,065 --> 00:26:10,902 Avery, konu yapay resifler ve köpek balıkları olduğunda 325 00:26:10,969 --> 00:26:12,704 her şeyin tasarımda bittiğini söylüyor. 326 00:26:13,972 --> 00:26:19,044 ÖLÜMCÜL TASARIM TEORİSİ 327 00:26:22,047 --> 00:26:23,748 Yapay resifler kurulduğunda, 328 00:26:23,815 --> 00:26:27,719 {\an8}gerçekten çok çeşitli balıklar için yaşam alanı oluşturuyorlar. 329 00:26:27,786 --> 00:26:31,356 Buna sadece küçük yemlik balıklar dâhil değil. 330 00:26:31,823 --> 00:26:34,793 Köpek balığı gibi büyük avcılar da var. 331 00:26:36,928 --> 00:26:40,999 Avery'nin söylediğine göre ister metal ister taş olsun 332 00:26:41,066 --> 00:26:43,134 insan yapımı bir yapı batırılınca 333 00:26:43,201 --> 00:26:46,137 hemen denizde bir yaşam alanı oluşturmaya başlıyor. 334 00:26:47,639 --> 00:26:49,975 Bu yapıların ekolojik olarak 335 00:26:50,041 --> 00:26:53,345 ne etki yaptığına dair çok fazla cevapsız soru var 336 00:26:53,411 --> 00:26:55,547 ve ekibimiz bunların bazılarına cevap arıyor. 337 00:27:00,185 --> 00:27:02,053 Gerçekten de köpek balıklarının 338 00:27:02,120 --> 00:27:05,824 yapay resiflerin etrafında, doğal resiflere göre 339 00:27:05,890 --> 00:27:09,260 daha çok dolaştığını gördük. 340 00:27:10,795 --> 00:27:14,232 Bu bilgi, tüm su altı yapılarına bakış açımızı etkileyebilir. 341 00:27:15,600 --> 00:27:17,602 Neden olabileceğine baktığımızda 342 00:27:19,270 --> 00:27:21,506 gerçekten merak uyandırıcı bir şey bulduk. 343 00:27:22,507 --> 00:27:23,508 Güverte! 344 00:27:24,709 --> 00:27:25,577 Görüntümüz var. 345 00:27:29,080 --> 00:27:31,483 ARAŞTIRMA 346 00:27:34,953 --> 00:27:38,390 Yöneticiler su altına hangi yapay resifin konacağını seçerken 347 00:27:38,456 --> 00:27:43,561 bu bölgeleri çeşitli balıklar için en iyi hâle nasıl getireceklerini tartıyorlar. 348 00:27:43,628 --> 00:27:46,598 Ve çoğu zaman yapı ne kadar karmaşık olursa 349 00:27:47,365 --> 00:27:49,701 o kadar köpek balığını barındırabiliyor. 350 00:27:52,737 --> 00:27:58,209 Avery'e göre, köpek balıklarını çeken daha önemli bir etken, yükseklik olabilir. 351 00:28:01,513 --> 00:28:04,115 Yapay resifler hakkında şöyle bir şey de öğrendik, 352 00:28:04,182 --> 00:28:07,719 yüksek olan resifler âdeta gökdelen işlevi görmeye başlıyor 353 00:28:07,786 --> 00:28:11,589 ve çok çeşitli deniz hayvanlarını çekmeye başlıyorlar. 354 00:28:11,656 --> 00:28:14,292 Buna köpek balıkları gibi büyük avcılar da dâhil. 355 00:28:18,563 --> 00:28:22,267 Resifin yüksekliği neden bu kadar kritik bilmiyoruz. 356 00:28:22,333 --> 00:28:24,169 Birkaç farklı teorimiz var. 357 00:28:24,235 --> 00:28:26,171 İlk teorimiz yemekle ilgili. 358 00:28:29,140 --> 00:28:32,577 Araştırmalara göre yüksek yapıların etrafındaki su, 359 00:28:32,644 --> 00:28:34,345 planktonlar bakımından zengin oluyor. 360 00:28:36,448 --> 00:28:39,851 Bu plankton toplulukları küçük balıklar için güvenli bir 361 00:28:39,918 --> 00:28:41,386 beslenme alanı sunuyor. 362 00:28:42,420 --> 00:28:45,457 Ve bu küçük balıklar da tehlikeli köpek balıklarının hedefi. 363 00:28:47,392 --> 00:28:49,260 Uzun bir yapınız olduğunda, 364 00:28:49,327 --> 00:28:53,898 çoğu zaman bu kocaman, parlak, gümüş küçük balık toplulukları olur 365 00:28:53,965 --> 00:28:56,735 ve bunlar büyük avcıların hedefi olabilirler. 366 00:28:59,804 --> 00:29:01,740 Öyleyse belki de bu hayvanlar 367 00:29:01,806 --> 00:29:05,410 bu yüksek yapılara beslenmeye geliyordur. 368 00:29:10,882 --> 00:29:14,719 Görünüşe göre yapay resif gibi yapıların tasarımı, 369 00:29:14,786 --> 00:29:20,091 özellikle dikey olanlar, köpek balıklarına değerli beslenme alanları sunuyor. 370 00:29:21,993 --> 00:29:26,998 Avery'e göre bu köpek balıkları için o kadar değerli olabilir ki 371 00:29:27,065 --> 00:29:29,501 hayat boyu birkaç batık etrafında yaşamlarını sürdürebilirler. 372 00:29:34,572 --> 00:29:36,708 ANALİZ 373 00:29:39,077 --> 00:29:40,945 Köpek balıklarının bu insan yapımı yapıları 374 00:29:41,012 --> 00:29:46,117 bir yere giderken mola yeri olarak kullanıyor olabileceğini düşünüyoruz. 375 00:29:47,485 --> 00:29:50,455 Bu çok ilginç çünkü büyük bir avcıysanız 376 00:29:50,522 --> 00:29:54,125 ve okyanusun belirli bir kısmında ilerliyorsanız 377 00:29:54,192 --> 00:29:57,762 çoğu zaman kumdan bir çöl olur. 378 00:30:00,932 --> 00:30:03,935 Ve bu yaşam alanları, yırtıcıların dinlenebileceği 379 00:30:04,002 --> 00:30:08,373 küçük adacıklar ve yemlikler sunuyor. 380 00:30:12,477 --> 00:30:17,448 Köpek balıkları, okyanuslardaki batıkları durak olarak kullanıyorlarsa 381 00:30:17,515 --> 00:30:20,051 acaba buralara sonradan dönüyorlar mı? 382 00:30:21,319 --> 00:30:23,822 Bu, buralarda dalış yapıp balık tutanları 383 00:30:24,823 --> 00:30:25,657 tehlikeye sokar. 384 00:30:27,725 --> 00:30:30,161 Cod Burnu, Massachusetts'teki bir vaka 385 00:30:30,228 --> 00:30:33,731 araştırmacıların aradığı cevabı verebilir. 386 00:30:37,335 --> 00:30:40,138 Burunda güneşli bir yaz günü daha. 387 00:30:41,206 --> 00:30:43,074 Turist sezonu açıldı. 388 00:30:48,012 --> 00:30:50,949 {\an8}VAKA DOSYASI #ABD271, COD BURNU, MASSACHUSETTS, TEMMUZ 2012 389 00:30:52,817 --> 00:30:56,487 Sahilin biraz ötesinde 140 yıllık bir batığın yakınında, 390 00:30:57,522 --> 00:31:01,459 50 yaşındaki Chris Myers ve oğlu JJ tatilde. 391 00:31:03,461 --> 00:31:04,729 Baba, nereye gidiyoruz? 392 00:31:05,597 --> 00:31:07,799 Sığlığa gidiyoruz. Haydi. 393 00:31:14,339 --> 00:31:17,208 Sığ bir kum parçası arayarak 394 00:31:17,275 --> 00:31:19,377 sahilden 365 metre uzaklaşıyorlar. 395 00:31:28,253 --> 00:31:29,387 Ne kadar derindeyiz? 396 00:31:31,022 --> 00:31:31,856 Bilmiyorum. 397 00:31:33,057 --> 00:31:34,192 Bekle. 398 00:31:37,061 --> 00:31:38,630 Farkında değiller ki... 399 00:31:42,367 --> 00:31:43,902 ...derinliğin sonuna geldiler. 400 00:31:54,445 --> 00:31:57,348 Chris'in oğlu JJ açık bir hedef. 401 00:32:05,423 --> 00:32:06,457 Çok derin. 402 00:32:06,524 --> 00:32:07,825 Dibe ulaşamıyorum. 403 00:32:09,794 --> 00:32:10,662 Gidelim. 404 00:32:14,866 --> 00:32:15,900 Bir anda! 405 00:32:19,370 --> 00:32:20,405 Baba! 406 00:32:21,205 --> 00:32:22,273 Baba! 407 00:32:23,541 --> 00:32:27,745 Büyük beyaz köpek balığı, Chris'in sol ayak bileğini çenesine sıkıştırıyor. 408 00:32:31,316 --> 00:32:32,417 Chris tekmeyle kurtuluyor. 409 00:32:35,386 --> 00:32:37,055 Ve ayağını kurtarıyor. 410 00:32:45,964 --> 00:32:47,865 Ama köpek balığının işi bitmemiş olabilir. 411 00:32:59,344 --> 00:33:00,778 Baba! 412 00:33:01,312 --> 00:33:02,180 Hadi! 413 00:33:02,246 --> 00:33:03,514 Baba! Hadi! 414 00:33:03,581 --> 00:33:05,416 Hadi! Yardım edin! 415 00:33:05,483 --> 00:33:09,854 Karaya döndüğünde yaralarının büyüklüğü netleşir. 416 00:33:15,526 --> 00:33:20,999 Chris'te derin kesikler, sinir hasarı ve kopuk tendon var. 417 00:33:24,168 --> 00:33:26,504 Chris'e olan saldırı tüm dünya için bir şok oldu. 418 00:33:28,239 --> 00:33:32,777 {\an8}Massachusetts sularında 76 yıldır hiç saldırı olmamıştı. 419 00:33:34,045 --> 00:33:37,181 Dr. Greg Skomal, Cod Burnundaki köpek balıklarını çalışıyor. 420 00:33:39,083 --> 00:33:42,053 Chris'e olan saldırının sadece başlangıç olduğunu söylüyor. 421 00:33:43,287 --> 00:33:46,891 Chris ısırıldığından beri bu tür vakalar artmaya başladı. 422 00:33:47,692 --> 00:33:49,060 Kanolar ve köpek balıkları. 423 00:33:52,330 --> 00:33:53,765 Aman tanrım! 424 00:33:54,432 --> 00:33:55,900 Paddle board ve köpek balıkları. 425 00:33:55,967 --> 00:33:57,735 Vurdu sanki. Tam burada. 426 00:33:58,202 --> 00:34:02,340 Ve diğer iki seferde insanlara saldırı oldu. 427 00:34:04,642 --> 00:34:09,180 2012'den beri burunda yüzlerce büyük beyaz görüldü 428 00:34:09,814 --> 00:34:11,949 ve en az beş kişi saldırıya uğradı. 429 00:34:13,684 --> 00:34:17,789 Bu yerel halk için bir uyarı gibiydi. 430 00:34:17,855 --> 00:34:20,858 İnsanlar burada köpek balıkları olduğunun farkına vardılar. 431 00:34:20,925 --> 00:34:23,428 Üstelik saldıran köpek balıkları. 432 00:34:24,729 --> 00:34:26,164 Pek çok sorumuz var. 433 00:34:26,230 --> 00:34:28,599 Mesela köpek balıkları neden burada? 434 00:34:28,666 --> 00:34:31,169 Ve bu işin derinine inmeyi gerçekten çok istiyordum. 435 00:34:31,869 --> 00:34:34,138 Araştırmacılar, bu beyaz köpek balığı 436 00:34:34,205 --> 00:34:36,641 saldırılarının sebebini çok merak ediyor. 437 00:34:38,543 --> 00:34:40,578 Hemen bir tema ortaya çıkarırlar. 438 00:34:42,613 --> 00:34:45,550 Burunda fazlaca bulunan bir şey var. 439 00:34:47,318 --> 00:34:48,519 Batıklar. 440 00:34:49,053 --> 00:34:53,324 Cod Burnu gemi batıkları için tarih boyu okyanus mezarlığı olmuştur. 441 00:34:55,259 --> 00:34:58,196 Cod Burnu çevresinde binlerce batık var 442 00:34:58,262 --> 00:35:01,432 ve bu batıkların bazıları karaya çok yakın, 443 00:35:01,499 --> 00:35:03,034 son derece sığ bir suda 444 00:35:03,101 --> 00:35:06,404 ve bir sürü deniz canlısını kendine çekiyor. 445 00:35:06,471 --> 00:35:10,575 En küçük balıktan, büyük avcı köpek balıklarına kadar. 446 00:35:11,409 --> 00:35:12,643 Beyaz köpek balıkları dâhil. 447 00:35:13,444 --> 00:35:17,048 Araştırmacılar köpek balıklarının batıkları yeme ve barınma için 448 00:35:17,115 --> 00:35:19,550 kullandıklarını zaten biliyor. 449 00:35:20,918 --> 00:35:22,887 Şimdi soru şu: 450 00:35:22,954 --> 00:35:27,892 Yıllar boyunca bu batıklara gelenler aynı köpek balıkları mı? 451 00:35:28,860 --> 00:35:31,562 Greg, bunun mümkün olduğunu söylüyor. 452 00:35:32,864 --> 00:35:37,301 EVİM GÜZEL EVİM TEORİSİ 453 00:35:41,072 --> 00:35:44,442 Büyük pelajik köpek balıklarının bu gemi batıklarını ziyaret ettiğini biliyoruz. 454 00:35:44,509 --> 00:35:46,210 Çünkü burada av bolluğu var. 455 00:35:46,277 --> 00:35:47,812 Yılın geri kalanında binlerce kilometre 456 00:35:47,879 --> 00:35:49,947 uzakta olsalar da bunu yapıyorlar. 457 00:35:51,749 --> 00:35:53,818 Greg, takip verilerine bakıyor. 458 00:35:56,354 --> 00:36:00,091 Aynı köpek balıklarının Cod Burnu'na yıllar boyunca yeniden geldiğini 459 00:36:00,158 --> 00:36:03,661 kanıtlayacak kadar köpek balığını etiketledik. 460 00:36:04,795 --> 00:36:08,499 Hatta batıkların üzerine akustik alıcılar yerleştirdik 461 00:36:08,566 --> 00:36:12,537 ve bunlarla bu batıkları beyaz köpek balıklarının ziyaret ettiğini gösterdik. 462 00:36:12,603 --> 00:36:14,539 Bence bir batık, bir 463 00:36:14,605 --> 00:36:19,443 veya birden fazla beyaz köpek balığı için çok verimli bir yerse, bunların 464 00:36:19,510 --> 00:36:23,247 buraya yıldan yıla geri gelmesi gayet mümkün. 465 00:36:24,682 --> 00:36:28,319 Bu doğruysa, Chris Myers'i ısıran beyaz köpek balığı, 466 00:36:28,386 --> 00:36:32,190 yakınlardaki bir batığa senelik yolculuğunu yapıyor olabilirmiş. 467 00:36:33,291 --> 00:36:34,325 Baba! 468 00:36:34,392 --> 00:36:37,261 Araştırmacıların emin olmak için daha çok kanıta ihtiyaçları var. 469 00:36:37,328 --> 00:36:41,365 Gerçekten bol avlı batıklar, köpek balıklarını sürekli çekiyor mu? 470 00:36:42,466 --> 00:36:47,605 Binlerce kilometre ötede, Bahamalar'daki bir çalışma bunun cevabını verebilir. 471 00:36:48,606 --> 00:36:49,740 Şu çok hızlı! 472 00:36:53,411 --> 00:36:54,545 Tamam, başlıyoruz. 473 00:36:59,617 --> 00:37:01,719 Bimini Köpek Balığı Laboratuvarı'ndan Matt Smukall 474 00:37:01,786 --> 00:37:05,923 köpek balıklarının beslenme alanlarını hatırlayıp hatırlamadığını 475 00:37:06,624 --> 00:37:08,359 test edecek. 476 00:37:10,928 --> 00:37:15,600 Sahil boyunca köpek balıklarının yaşam alanı olan batıklar var. 477 00:37:17,268 --> 00:37:21,405 Şunu öğrenmek istiyoruz, acaba köpek balıkları buralara dönebiliyor 478 00:37:21,472 --> 00:37:23,608 {\an8}ve zaman içinde tekrar kullanabiliyor mu? 479 00:37:25,209 --> 00:37:27,645 Bunun sonuçları büyük olabilir. 480 00:37:28,913 --> 00:37:33,317 KÖPEK BALIĞI TESTİ BIMINI, BAHAMALAR 481 00:37:34,752 --> 00:37:37,955 Matt bunu test etmek için limon köpek balıklarıyla meşhur 482 00:37:38,022 --> 00:37:39,590 tanıdık bir mangrovu hedef alıyor. 483 00:37:41,058 --> 00:37:43,894 Araştırmacı arkadaşlarından Sophia Emmons'la 484 00:37:45,162 --> 00:37:48,032 ve asistanlar Ilijah Louis ve Alina Hussey ile birlikte. 485 00:37:50,067 --> 00:37:51,902 30 gün kadar önce 486 00:37:51,969 --> 00:37:56,040 Laboratuvar, radyo alıcıları olan bu mangrova yem attı. 487 00:37:56,741 --> 00:38:01,345 Etiketli bir limon köpek balığı her geçtiğinde ping atan alıcılar. 488 00:38:02,947 --> 00:38:05,583 Sonra ekip bir ay boyunca her gün geldi 489 00:38:07,018 --> 00:38:09,153 ve aynı yerde aynı saatte, 490 00:38:09,787 --> 00:38:13,557 aynı yemi kullanarak yem attı. 491 00:38:15,660 --> 00:38:19,930 Acaba her gün aynı saatte aynıları mı geliyor diye 492 00:38:19,997 --> 00:38:23,000 öğrenmek istiyoruz. 493 00:38:27,405 --> 00:38:29,940 Pekâlâ Sophia, geldik. Çapayı bırakabilirsin. 494 00:38:32,276 --> 00:38:36,080 Bugün ekip son bir kez yemi kuracak. 495 00:38:36,881 --> 00:38:38,616 Sessizce yaklaşalım, 496 00:38:38,683 --> 00:38:41,185 bizi bekleyen limon var mı diye bakalım. 497 00:38:41,252 --> 00:38:43,954 Ve bakalım testin başında görülen limon köpek balıkları 498 00:38:44,021 --> 00:38:45,356 aynı yere 499 00:38:46,957 --> 00:38:47,892 gelecek mi? 500 00:38:48,693 --> 00:38:50,428 Haydi, yemlemeye başlayalım. 501 00:39:04,842 --> 00:39:08,245 Köpek balıklarının gelmesi uzun sürmez. 502 00:39:09,046 --> 00:39:10,581 Şuna bakın, geldiler bile! 503 00:39:14,685 --> 00:39:17,221 Biz buraya gelmeden önce gelmiş olmalılar. 504 00:39:19,457 --> 00:39:23,094 Bir grup yavru limon köpek balığı yem borusuna hücum eder. 505 00:39:23,160 --> 00:39:25,129 Şu çok hızlı. Baksanıza. 506 00:39:30,134 --> 00:39:33,304 Burayı yemlemeye başladığımızda köpek balıkları yine geliyordu 507 00:39:33,371 --> 00:39:36,340 {\an8}ama biraz zaman alıyordu. Beş on dakika civarı. 508 00:39:36,407 --> 00:39:38,642 {\an8}Şimdi gerçekten hızlı geliyorlar. 509 00:39:40,945 --> 00:39:42,613 Takip verilerine dayanarak 510 00:39:43,581 --> 00:39:48,786 Sophia, bunların 30 gün önce gözlemlenen hayvanlardan bazıları olduğunu söyledi. 511 00:39:49,653 --> 00:39:53,691 Buraya yem koymaya başladığımız ilk gün bunların bazılarını görmüştüm. 512 00:39:53,758 --> 00:39:58,295 Bu da limon köpek balıklarının bir konumu hatırlayıp geri gelebildiğini gösteriyor. 513 00:39:59,363 --> 00:40:02,099 O konumda güvenilir yemek kaynağı gibi 514 00:40:02,900 --> 00:40:04,702 faydalı bir şey olduğu sürece. 515 00:40:06,437 --> 00:40:09,607 Aynı köpek balıklarını burada görünce 516 00:40:09,673 --> 00:40:12,343 bu limon köpek balıklarının konum sadakati yüksek diyebiliriz. 517 00:40:12,410 --> 00:40:16,280 Evlerinin yakınındaki yerleri defalarca kullanıyor olmalılar. 518 00:40:19,483 --> 00:40:23,521 Ya Cod Burnundaki büyük beyazlar gibi daha büyük köpek balıklarına ne demeli? 519 00:40:24,188 --> 00:40:27,892 Bunun diğer köpek balığı türleri için de geçerli olduğunu düşünmek mantıklı. 520 00:40:27,958 --> 00:40:30,661 İster resif ister batık olsun, güvenli bir yemek kaynağını 521 00:40:30,728 --> 00:40:34,131 hatırlıyor olmalılar. 522 00:40:37,501 --> 00:40:41,806 Köpek Balığı Laboratuvarı bulgularına Dr. Greg Skomal pek şaşırmadı. 523 00:40:42,840 --> 00:40:44,842 ANALİZ 524 00:40:46,644 --> 00:40:51,315 Yemek ve koruma sağlayan her alana köpek balıkları geri dönecektir. 525 00:40:51,382 --> 00:40:52,616 Buna batıklar da dâhil. 526 00:40:54,218 --> 00:40:57,755 {\an8}Buna güzel bir örnek Kuzey Carolina açıklarındaki kum kaplanları. 527 00:40:57,822 --> 00:41:01,258 {\an8}Altı yıl sonrasına kadar aynı konuma geri dönebiliyorlar. 528 00:41:01,826 --> 00:41:07,198 Çoğu zaman binlerce kilometre uzakta olan bu konumların yolunu 529 00:41:07,264 --> 00:41:09,834 bulmaları için inanılmaz bir hafızaya sahip olmaları gerekli. 530 00:41:13,037 --> 00:41:15,773 Hafıza hakkındaki bu aydınlanmamızın ardından 531 00:41:15,840 --> 00:41:18,943 belki de batıklar gerçekten Cod Burnu'na olan yıllık beyaz köpek balığı 532 00:41:19,009 --> 00:41:21,045 akınlarından sorumlu diye düşünebiliriz. 533 00:41:21,645 --> 00:41:25,249 Ve sonunda Chris Meyers'i ısıran köpek balığının neden oraya geldiğini 534 00:41:25,316 --> 00:41:26,817 sonunda açıklayabiliriz. 535 00:41:29,720 --> 00:41:31,589 Greg, "O kadar emin olmayın." diyor. 536 00:41:35,860 --> 00:41:39,830 Köpek balıkları Cod Burnu etrafındaki batıkları ziyaret etse de 537 00:41:39,897 --> 00:41:44,435 bence batıkların köpek balıklarını sahile yaklaştırdığı fikrini 538 00:41:44,502 --> 00:41:47,238 tamamen boşa çıkaran başka bir güç var. 539 00:41:48,939 --> 00:41:51,509 Köpek balıklarını kıyıya yaklaştıran şey 540 00:41:51,575 --> 00:41:53,844 bu bölgedeki fok sayısındaki artış. 541 00:41:57,414 --> 00:42:01,318 Gri fok, büyük beyazların en sevdiği yemeklerden. 542 00:42:05,422 --> 00:42:07,324 Ve 50 yıldır 543 00:42:07,391 --> 00:42:10,561 burnun fok nüfusu tavan yaptı. 544 00:42:12,329 --> 00:42:14,064 Fokların hiç ortada yokken 545 00:42:14,131 --> 00:42:18,602 buralara geri dönmesi, köpek balıklarını kıyıya çekiyor. 546 00:42:18,669 --> 00:42:22,673 Yani Chris Myers'ı ısıran köpek balığı bu bölgede avlanıyordu. 547 00:42:23,374 --> 00:42:26,310 Ve inanıyorum ki o köpek balığının kafası karıştı 548 00:42:26,710 --> 00:42:29,046 ve adamın ne olduğunu anlamak istedi. 549 00:42:30,915 --> 00:42:31,949 Baba! 550 00:42:33,183 --> 00:42:38,222 Ve Chris için ne güzel ki bu ölümcül bir saldırı değil, küçük bir ısırıktı. 551 00:42:42,359 --> 00:42:47,865 Batıkların bu yırtıcıları saldırttığı fikri pek doğru değil. 552 00:42:48,465 --> 00:42:52,269 Ama bir şey yine de köpek balıklarını okyanus mezarlarına çekiyor 553 00:42:53,437 --> 00:42:55,706 ve tehlikeli karşılaşmalara sebep oluyor. 554 00:42:57,608 --> 00:43:00,344 Köpek balıklarını batıklara çeken şey insanlar değil. 555 00:43:00,411 --> 00:43:02,446 Yapıların kendisi de değil. 556 00:43:02,913 --> 00:43:07,284 Köpek balıklarını oraya çeken şey o batıkların üzerinde yaşayan canlılar. 557 00:43:09,486 --> 00:43:11,822 SONUÇ 558 00:43:12,723 --> 00:43:15,826 İster kıyıya yakın bir su altı yapısı olsun 559 00:43:16,627 --> 00:43:18,495 ister denizde kaybolmuş bir gemi olsun, 560 00:43:20,598 --> 00:43:22,733 köpek balıkları orada barınabiliyor. 561 00:43:23,701 --> 00:43:27,304 Yapay resifler de batıklar da köpek balığı gibi büyük yırtıcılar için 562 00:43:27,371 --> 00:43:28,973 yaşam alanı oluşturuyor. 563 00:43:30,140 --> 00:43:32,376 Bazı köpek balıkları batıklarda dinleniyor. 564 00:43:34,278 --> 00:43:37,314 Bazıları oralarda doğum öncesi yemeğini yiyor. 565 00:43:38,182 --> 00:43:41,318 {\an8}Gebelikle ilişkili bu yerlerin, ister batık olsun ister benzeri bir şey, 566 00:43:41,385 --> 00:43:44,088 {\an8}bunları çalışmalıyız. 567 00:43:44,989 --> 00:43:47,858 {\an8}Sebep ne olursa olsun kesin olan bir şey var. 568 00:43:48,993 --> 00:43:53,931 {\an8}Bir yerde köpek balıkları varsa orada çok canlı bir çevre vardır. 569 00:43:56,066 --> 00:43:58,235 {\an8}Bir yapı hayat üretiyorsa, 570 00:43:58,302 --> 00:44:01,572 {\an8}batıklar besin ağı için sağlıklı bir 571 00:44:01,639 --> 00:44:05,476 {\an8}yaşam ortamı sağlıyorsa köpek balıkları da orada olacaktır. 572 00:44:05,909 --> 00:44:07,911 {\an8}Alt yazı çevirmeni: Hasan Hüseyin Öztürk