1 00:00:09,709 --> 00:00:11,411 这里是大西洋的墓地 2 00:00:13,213 --> 00:00:15,515 附近有很多沉船 3 00:00:17,117 --> 00:00:19,753 其中一个就是帕普斯号 4 00:00:25,158 --> 00:00:27,961 如果不是亲眼所见 我绝对不会相信发生了什么 5 00:00:29,329 --> 00:00:32,832 {\an8}US111号案件 北卡罗来纳 外滩群岛 2017年11月 6 00:00:41,841 --> 00:00:43,576 我们期待沉船上有石斑鱼 7 00:00:43,643 --> 00:00:45,011 这样 我们就能用鱼叉捕鱼了 8 00:00:49,149 --> 00:00:51,151 - 准备好捕石斑鱼了吗 - 准备好了 9 00:00:51,217 --> 00:00:52,052 走吧 10 00:01:14,741 --> 00:01:18,278 没什么不寻常的 只是另一艘沉船 希望能找到几条鱼 11 00:01:23,817 --> 00:01:25,452 有好几条石斑鱼在外面 12 00:01:28,922 --> 00:01:30,557 我很幸运能刺中一条 13 00:01:40,500 --> 00:01:43,169 但我当时不知道那里有大沙虎鲨 14 00:01:46,840 --> 00:01:48,508 沙虎鲨在水下看起来很危险 15 00:01:48,575 --> 00:01:50,743 但通常它们是很温顺的鲨鱼 16 00:01:51,711 --> 00:01:52,745 {\an8}有鲨鱼 17 00:01:53,780 --> 00:01:55,815 但它的体型非常大 18 00:01:56,616 --> 00:01:58,017 {\an8}我说不上害怕 19 00:01:58,084 --> 00:01:59,886 {\an8}但它绝对吸引了我全部的注意力 20 00:02:02,088 --> 00:02:04,691 我们就像是酒吧的两个客人 21 00:02:04,757 --> 00:02:06,359 要想办法和谐共处 22 00:02:09,796 --> 00:02:11,664 我们都是来这里找乐子的 23 00:02:18,004 --> 00:02:20,540 所以你给它们空间 它们也会给你空间 24 00:02:20,607 --> 00:02:21,875 通常都是这样 25 00:02:27,614 --> 00:02:29,649 但我射中了另一条石斑鱼 26 00:02:36,656 --> 00:02:39,792 这引起了连锁反应 27 00:02:49,602 --> 00:02:51,838 突然有三四条沙虎鲨 28 00:02:51,905 --> 00:02:53,473 不知从哪里冒出来 29 00:02:58,378 --> 00:03:00,046 就像开关被打开 30 00:03:03,716 --> 00:03:05,485 危险程度在增加 31 00:03:10,323 --> 00:03:11,558 你可以感觉到 32 00:03:12,225 --> 00:03:14,594 我们变得很不受欢迎 33 00:03:17,697 --> 00:03:19,032 我也说不上是害怕 34 00:03:19,098 --> 00:03:21,000 但我们想离开那种环境 35 00:03:54,767 --> 00:03:56,836 我很幸运有伙伴陪着我 36 00:03:57,770 --> 00:04:00,473 而且我们都毫发无伤地出来了 37 00:04:03,543 --> 00:04:05,912 这次攻击不是第一次 38 00:04:05,979 --> 00:04:08,715 潜水员在沉船周围和鲨鱼发生冲突 39 00:04:13,486 --> 00:04:16,889 全球各地的人造建筑残骸附近 40 00:04:16,956 --> 00:04:18,157 都发生着这类可怕遭遇 41 00:04:20,093 --> 00:04:25,932 现在调查员想知道是什么 吸引了这些可怕的捕食者来到沉船 42 00:04:26,666 --> 00:04:28,868 并诱使它们发动攻击 43 00:04:29,936 --> 00:04:33,106 《鲨鱼攻击实录》 44 00:04:35,475 --> 00:04:40,179 鲨鱼科学家瑞安·约翰逊 注意到这一令人担忧的趋势 45 00:04:41,714 --> 00:04:44,450 {\an8}最近 在沉船附近潜水越来越常见 46 00:04:44,517 --> 00:04:46,386 {\an8}尤其是水肺潜水者 47 00:04:46,452 --> 00:04:51,190 {\an8}所以在那些地方 潜水员和鲨鱼遭遇的事件 48 00:04:51,257 --> 00:04:52,692 越来越多 49 00:04:54,727 --> 00:04:57,964 看完马特·沃特的惊险视频后 50 00:04:58,831 --> 00:05:01,634 瑞安提出了一个或许能解释 51 00:05:01,701 --> 00:05:04,470 为什么沙虎鲨 会攻击马特和他朋友的理论 52 00:05:06,406 --> 00:05:11,411 捉迷藏论 53 00:05:17,483 --> 00:05:21,554 有可能沙虎鲨是故意利用沉船 54 00:05:21,621 --> 00:05:23,623 作为它的狩猎策略 55 00:05:29,562 --> 00:05:33,833 很多鲨鱼会使用不同的东西做伪装 56 00:05:33,900 --> 00:05:36,803 然后当没有防备的猎物经过时 57 00:05:36,869 --> 00:05:38,905 它们就会进行高速突袭 58 00:05:40,640 --> 00:05:43,810 所以整个策略在顶级捕食者的成功中 59 00:05:43,876 --> 00:05:45,678 扮演着重要的角色 60 00:05:47,246 --> 00:05:50,083 如果鲨鱼利用沉船进行伏击 61 00:05:50,717 --> 00:05:53,252 那该理论会有深远影响 62 00:05:54,253 --> 00:05:57,290 这些水下残骸会对在附近游泳的人 63 00:05:57,357 --> 00:05:59,025 带来巨大的威胁 64 00:06:00,593 --> 00:06:03,296 这种沉在海底的人造物残骸 65 00:06:03,363 --> 00:06:05,665 遍布美国和南非 66 00:06:05,732 --> 00:06:08,968 所以对我们来说 观察和理解这些鲨鱼 67 00:06:09,035 --> 00:06:12,472 如何将这些残骸作为猎场 是非常重要的 68 00:06:13,740 --> 00:06:15,742 在北卡罗来纳海岸附近 69 00:06:15,808 --> 00:06:17,844 研究员就正在研究 70 00:06:19,612 --> 00:06:23,316 调查 71 00:06:24,016 --> 00:06:26,819 艾弗里·帕克斯顿博士 和她的团队诺亚 72 00:06:26,886 --> 00:06:29,655 研究北卡罗来纳州的沉船 73 00:06:31,057 --> 00:06:33,893 {\an8}北卡罗来纳州海岸是数百艘沉船 74 00:06:33,960 --> 00:06:35,294 {\an8}最后的安息地 75 00:06:38,398 --> 00:06:40,266 为了能了解 76 00:06:40,333 --> 00:06:43,970 这些人造物体在生态系统中有何作用 77 00:06:44,470 --> 00:06:48,040 其中一点就是鱼类如何使用这些物体 78 00:06:48,107 --> 00:06:50,243 包括鲨鱼等大型掠食者 79 00:06:54,414 --> 00:06:55,748 为了查看沉船 80 00:06:56,649 --> 00:06:59,419 艾弗里和她的团队使用了多种方法 81 00:07:01,387 --> 00:07:02,255 他们潜水 82 00:07:02,955 --> 00:07:06,225 往往要下潜超过30米 是很危险的 83 00:07:11,564 --> 00:07:13,433 他们还部署了水下无人机 84 00:07:14,834 --> 00:07:17,303 这种低冲击工具可以窥探沉船 85 00:07:17,370 --> 00:07:19,172 到达很多难以到达的地方 86 00:07:21,073 --> 00:07:22,608 我们的研究非常神秘 87 00:07:22,675 --> 00:07:26,145 在水下会发生什么完全是未可知的 88 00:07:27,113 --> 00:07:29,882 有时候 你潜到沉船处 89 00:07:29,949 --> 00:07:31,784 但完全没有鲨鱼 90 00:07:32,952 --> 00:07:36,989 有时候 我们的团队 又会在这种小栖息岛上 91 00:07:37,056 --> 00:07:39,892 见到200多条鲨鱼 92 00:07:44,230 --> 00:07:46,666 艾弗里和她的团队花了数百个小时 93 00:07:46,732 --> 00:07:48,968 观察这些鲨鱼群 94 00:07:56,609 --> 00:08:00,646 他们所看到的 也许有助于证实捉迷藏理论 95 00:08:04,417 --> 00:08:08,354 有时 你会看到一大团饵鱼 96 00:08:08,421 --> 00:08:11,424 成群地移动 97 00:08:11,491 --> 00:08:14,126 有时 我们会看到沙虎鲨 98 00:08:14,193 --> 00:08:17,463 隐藏在这些大团饵鱼之中 99 00:08:21,234 --> 00:08:24,537 所以偶尔你会看到鲨鱼 100 00:08:24,704 --> 00:08:26,372 不小心把饵球分开 101 00:08:26,439 --> 00:08:30,643 从而失去由饵鱼形成的隐形斗篷 102 00:08:34,413 --> 00:08:36,549 这是一个令人信服的观察 103 00:08:36,616 --> 00:08:40,019 若鲨鱼会利用饵鱼作为伪装来攻击 104 00:08:41,087 --> 00:08:45,224 就也有可能会用沉船来伪装 105 00:08:47,860 --> 00:08:50,463 瑞安却不那么认为 106 00:08:52,498 --> 00:08:54,734 分析 107 00:08:56,969 --> 00:09:01,474 没有证据显示鲨鱼会利用鱼或沉船 108 00:09:01,541 --> 00:09:04,310 来伪装自己 109 00:09:04,377 --> 00:09:08,180 这只是这两种物种刚好喜欢 110 00:09:08,247 --> 00:09:10,283 并想待在同一个环境中而已 111 00:09:12,251 --> 00:09:14,787 瑞安重新查看了 马特·沃特遭遇攻击的视频 112 00:09:14,854 --> 00:09:17,623 注意到鲨鱼没有攻击马特 113 00:09:18,424 --> 00:09:20,026 而是攻击了他的鱼 114 00:09:24,997 --> 00:09:29,769 在我看来 这个例子不是伏击狩猎 115 00:09:29,835 --> 00:09:32,972 而是鲨鱼侦测到了一条挣扎的鱼 116 00:09:36,042 --> 00:09:40,680 我不认为鲨鱼刻意利用沉船 117 00:09:40,746 --> 00:09:42,281 作为狩猎策略的一部分 118 00:09:42,348 --> 00:09:46,752 事实上 这些沙虎鲨喜欢在沉船上放松 119 00:09:46,819 --> 00:09:50,723 但那里也是捕鱼者捕鱼的地方 120 00:09:51,123 --> 00:09:55,561 以沉船为伪装的捉迷藏论似乎失败了 121 00:10:00,166 --> 00:10:04,270 调查员仍然无法解释 在沉船上的可怕遭遇 122 00:10:06,973 --> 00:10:11,744 但研究员很快发现 鲨鱼可能在以另一种方式利用沉船 123 00:10:11,811 --> 00:10:15,548 并会使附近的潜水员 和游泳者陷入危险 124 00:10:16,248 --> 00:10:20,886 佛罗里达南部一起可怕的事件 提供了一条新线索 125 00:10:30,262 --> 00:10:33,799 南佛罗里达州的海滩举世闻名 126 00:10:35,534 --> 00:10:38,337 大多数海滩游客并不知道 127 00:10:38,404 --> 00:10:41,507 这片海域海底的另一片风景 128 00:10:42,575 --> 00:10:44,443 同时蕴藏着危险 129 00:10:46,412 --> 00:10:49,582 {\an8}US614号案件 佛罗里达 劳德代尔堡 2014年6月 130 00:11:01,360 --> 00:11:03,829 在佛罗里达长大的我们总是在水里 131 00:11:04,597 --> 00:11:08,134 {\an8}划船 钓鱼 去浅滩 132 00:11:09,435 --> 00:11:10,670 现在是周末 133 00:11:10,736 --> 00:11:13,439 22岁的洁西卡·霍格和她的朋友们 134 00:11:13,506 --> 00:11:15,941 正在距离庞帕诺海滩14公里外的海域 135 00:11:16,008 --> 00:11:18,110 充分享受海上生活 136 00:11:18,177 --> 00:11:19,045 冲啊 137 00:11:19,745 --> 00:11:21,480 那里也是佛罗里达的沉船之都 138 00:11:29,855 --> 00:11:33,726 这实际上是我多年来首次轮胎冲浪 139 00:11:35,261 --> 00:11:36,495 水看起来有点浑浊 140 00:11:37,563 --> 00:11:40,966 我不太想下水 141 00:11:42,635 --> 00:11:45,304 我有种不祥的预感 142 00:11:46,572 --> 00:11:47,740 我无法向任何人解释 143 00:11:47,807 --> 00:11:49,975 他们只是说 “没事的 我们就在这里” 144 00:11:50,042 --> 00:11:51,444 “你会没事的” 145 00:11:51,510 --> 00:11:54,013 别担心 亲爱的 没事的 146 00:11:54,080 --> 00:11:55,181 去吧 好好享受 147 00:12:05,558 --> 00:12:06,659 显然我没有享受到 148 00:12:21,640 --> 00:12:23,976 我感觉像被揍了一拳 好像有东西撞到我 149 00:12:26,746 --> 00:12:29,348 - 各位 不太对劲 - 你还好吗 150 00:12:30,683 --> 00:12:31,517 怎么了 151 00:12:34,120 --> 00:12:35,187 带她上来 152 00:12:36,889 --> 00:12:37,757 抓住救生圈 153 00:12:39,024 --> 00:12:40,392 我完全震惊了 154 00:12:40,459 --> 00:12:42,461 不敢相信一条鲨鱼竟然咬了我 155 00:12:46,599 --> 00:12:50,669 我当时彻底乱了手脚 不敢相信现状 156 00:12:54,573 --> 00:12:57,343 洁西卡严重失血 157 00:12:58,511 --> 00:13:02,815 她右腿的肌肉被撕裂 露出了骨头 158 00:13:04,283 --> 00:13:07,153 她花了三个月才完全康复 159 00:13:08,287 --> 00:13:10,256 我一直知道水里有鲨鱼 160 00:13:10,322 --> 00:13:12,424 但从没想过它们会攻击我 161 00:13:15,694 --> 00:13:19,698 洁西卡是在 离沉船不到八公里的地方被咬的 162 00:13:22,635 --> 00:13:26,739 这让调查员开始怀疑 这两者是否有关联 163 00:13:30,276 --> 00:13:34,246 海洋生物学家 詹姆斯·苏里科夫斯基博士深入调查 164 00:13:36,515 --> 00:13:37,750 {\an8}佛罗里达的优点之一是 165 00:13:37,817 --> 00:13:40,019 {\an8}它有很棒的自然栖息地 166 00:13:40,085 --> 00:13:40,986 真的 167 00:13:41,420 --> 00:13:45,157 但当你算上像沉船之类的 人造栖息地时 168 00:13:45,224 --> 00:13:48,527 鲨鱼的避难所就又多了一层 169 00:13:57,102 --> 00:14:00,840 单单佛罗里达就有五千多艘沉船 170 00:14:02,174 --> 00:14:04,076 全世界还有数百万艘 171 00:14:05,211 --> 00:14:07,713 每一艘都有着丰富的海洋生物 172 00:14:08,914 --> 00:14:11,784 鲷鱼 还有石斑鱼 173 00:14:13,152 --> 00:14:14,153 海龟 174 00:14:15,955 --> 00:14:17,089 还有魟鱼 175 00:14:18,224 --> 00:14:20,726 以及一大群鲨鱼 176 00:14:22,328 --> 00:14:27,166 废墟为一些特定种类的鲨鱼 提供了绝佳的栖息地 177 00:14:27,633 --> 00:14:31,570 那里聚集了它们的食物 还能让它们免受掠食者的攻击 178 00:14:31,637 --> 00:14:35,808 许多文献记载这些是鲨鱼的重要区域 179 00:14:37,710 --> 00:14:41,213 詹姆斯说沉船对鲨鱼来说非常宝贵 180 00:14:41,280 --> 00:14:46,485 饥饿的母鲨怀孕时可能会使用它们 181 00:14:49,822 --> 00:14:54,660 爱巢论 182 00:14:58,130 --> 00:15:02,568 沉船能给怀孕鲨鱼的一样东西 就是充足的食物来源 183 00:15:02,635 --> 00:15:04,470 它们不用再去寻找食物 184 00:15:05,004 --> 00:15:08,107 这样它们就能把更多能量 投入到育儿中 185 00:15:09,842 --> 00:15:13,078 而且这还能保护它们 免受捕食者的伤害 186 00:15:13,145 --> 00:15:16,682 这样它们就不用 一直提心吊胆 提防周围 187 00:15:16,749 --> 00:15:22,154 因此那些地方能提高幼崽的存活几率 188 00:15:23,923 --> 00:15:25,524 当接近足月 189 00:15:25,591 --> 00:15:28,894 怀孕的鲨鱼通常会待在分娩区附近 190 00:15:29,762 --> 00:15:31,931 如果爱巢论是正确的 191 00:15:31,997 --> 00:15:35,434 怀孕的鲨鱼把沉船当作产房 192 00:15:35,968 --> 00:15:39,038 那么也许咬洁西卡的那条公牛鲨 是被沉船吸引 193 00:15:39,104 --> 00:15:42,441 因为它怀孕了 194 00:15:44,443 --> 00:15:48,447 如果我们能证实 怀孕的母鲨聚集到那些区域 195 00:15:48,514 --> 00:15:53,619 以保护它们胎中的孩子 那真的很酷 196 00:16:00,693 --> 00:16:05,130 鲨鱼测试 佛罗里达州 朱庇特 197 00:16:11,236 --> 00:16:12,638 为了测试这个理论 198 00:16:12,705 --> 00:16:16,008 詹姆斯和他的 鲨鱼研究员布鲁克·安德森 199 00:16:16,075 --> 00:16:19,144 携手经验丰富的鲨鱼潜水员 贾明·马丁内利一起前往实验 200 00:16:21,180 --> 00:16:25,217 贾明带他们到离岸五千米外的 博内尔三号点埃索 201 00:16:26,952 --> 00:16:31,690 那里是一艘油轮沉船 也是以鲨鱼而闻名的潜水点 202 00:16:32,624 --> 00:16:34,593 在这里寻找怀孕的鲨鱼 203 00:16:34,660 --> 00:16:37,563 或许有助于解释鲨鱼为何游到沉船处 204 00:16:38,864 --> 00:16:41,533 或许也能解释它们为何攻击人类 205 00:16:42,968 --> 00:16:45,170 我们选择这里是因为这里有沉船 206 00:16:45,237 --> 00:16:46,939 而且这里的鲨鱼种类繁多 207 00:16:47,006 --> 00:16:52,411 {\an8}公牛鲨 柠檬鲨 礁鲨 丝鲨 灰色真鲨 甚至可能有双髻鲨 208 00:16:52,478 --> 00:16:55,714 这里可能会有母鲨群 209 00:16:55,781 --> 00:16:57,049 而且它们还可能怀孕了 210 00:16:58,283 --> 00:17:01,520 为了确认沉船上的鲨鱼是否怀孕 211 00:17:02,254 --> 00:17:04,556 布鲁克带了一个全新的科技产品 212 00:17:06,191 --> 00:17:08,894 定制的水下超声波 213 00:17:10,896 --> 00:17:15,134 {\an8}我们能把这个超声波仪器带到海里 214 00:17:15,200 --> 00:17:18,370 {\an8}实时检测使用沉船的鲨鱼 215 00:17:18,437 --> 00:17:20,439 是否有怀孕 216 00:17:20,506 --> 00:17:21,640 在24米以下的深海 217 00:17:21,707 --> 00:17:23,942 - 对 我带你们下水吧 - 来吧 218 00:17:25,878 --> 00:17:29,114 今天 布鲁克负责在海面监视鲨鱼 219 00:17:30,549 --> 00:17:32,317 詹姆斯负责超声波 220 00:17:33,485 --> 00:17:35,120 贾明则负责照看他 221 00:17:35,954 --> 00:17:36,889 有很多未知因素 222 00:17:36,955 --> 00:17:40,125 但为了在水下 用超声波检查它们是否怀孕 223 00:17:40,192 --> 00:17:43,395 我们必须潜到水下近距离观察 224 00:17:44,196 --> 00:17:45,464 {\an8}开始吧 225 00:17:45,531 --> 00:17:46,765 {\an8}出发 226 00:18:00,245 --> 00:18:01,547 {\an8}你看见鲨鱼了吗 227 00:18:02,915 --> 00:18:03,749 {\an8}没有 228 00:18:05,417 --> 00:18:07,052 {\an8}鲨鱼一般会在这里 229 00:18:08,420 --> 00:18:10,189 {\an8}奇怪 230 00:18:11,924 --> 00:18:12,758 突然… 231 00:18:13,459 --> 00:18:14,626 {\an8}天啊 小心 232 00:18:17,062 --> 00:18:20,466 {\an8}天啊 那条鲨鱼突然冒出来 233 00:18:20,799 --> 00:18:22,401 {\an8}看看它的体型 234 00:18:23,335 --> 00:18:25,104 {\an8}是一条母鲨鱼 235 00:18:26,772 --> 00:18:29,708 我们几乎是立刻就看到了一条 巨大的雌性柠檬鲨 236 00:18:31,043 --> 00:18:33,812 {\an8}这么大的柠檬鲨可不常见 237 00:18:34,746 --> 00:18:36,348 {\an8}不知道它是不是怀孕了 238 00:18:37,583 --> 00:18:40,986 最神奇的是 它游得离我们很近 239 00:18:41,620 --> 00:18:43,622 {\an8}天啊 它绕着我转 240 00:18:49,795 --> 00:18:52,731 这类鲨鱼动作敏捷 你的反应必须要快 241 00:18:53,532 --> 00:18:55,901 {\an8}情况有点不妙 242 00:18:55,968 --> 00:18:58,437 {\an8}但詹姆斯看到了机会 243 00:18:59,037 --> 00:19:03,909 {\an8}我只需要几秒钟 靠近它 看看它是否有身孕 244 00:19:04,376 --> 00:19:05,210 {\an8}好的 245 00:19:06,712 --> 00:19:10,716 我们知道只要有意外 我们随时会死 这很可怕 246 00:19:14,419 --> 00:19:15,287 {\an8}天啊 247 00:19:21,226 --> 00:19:22,928 {\an8}真是好险 248 00:19:23,862 --> 00:19:25,063 {\an8}是啊 不是开玩笑的 249 00:19:25,831 --> 00:19:28,100 在水下24米处的废墟里 250 00:19:28,800 --> 00:19:32,804 用超声波 检测攻击性超强的柠檬鲨绝非易事 251 00:19:34,273 --> 00:19:35,140 {\an8}该死 252 00:19:35,207 --> 00:19:36,375 {\an8}我错过了 253 00:19:39,344 --> 00:19:41,380 但是詹姆斯·苏里科夫斯基博士… 254 00:19:43,015 --> 00:19:44,316 成功了 255 00:19:48,153 --> 00:19:50,022 {\an8}天啊 这比我想象得难多了 256 00:19:52,624 --> 00:19:53,692 唯一的问题是… 257 00:19:54,459 --> 00:19:56,295 {\an8}怎么样 它怀孕了吗 258 00:20:00,532 --> 00:20:03,702 {\an8}有可能 但在这里看不出来 259 00:20:04,269 --> 00:20:05,971 {\an8}我们上去吧 260 00:20:06,038 --> 00:20:06,972 {\an8}收到 261 00:20:14,913 --> 00:20:16,148 当晚晚些时候 262 00:20:16,882 --> 00:20:19,685 詹姆斯查看了当天的超声波视频 263 00:20:21,286 --> 00:20:25,424 他不能百分百确定那是怀孕迹象 264 00:20:27,459 --> 00:20:29,895 布鲁克 我正在看视频 265 00:20:29,962 --> 00:20:31,897 我觉得我看到了一些东西 想让你看看 266 00:20:31,964 --> 00:20:33,665 - 好 - 你告诉我你觉得它是否怀孕了 267 00:20:33,732 --> 00:20:35,801 好的 来看看超声波图吧 268 00:20:38,337 --> 00:20:42,174 柠檬鲨最多能产下17只幼崽 269 00:20:43,041 --> 00:20:44,343 如果这条鲨鱼怀孕了 270 00:20:44,710 --> 00:20:47,579 他们应该能找到几个胚胎 271 00:20:49,081 --> 00:20:50,115 它会聚焦的 272 00:20:51,016 --> 00:20:52,718 - 这真的很酷 - 真的很棒 273 00:20:58,123 --> 00:20:59,458 - 就在这里 你觉得呢 - 是的 274 00:20:59,524 --> 00:21:03,161 - 我觉得它怀孕了 肯定的 - 对 一闪而过 超级酷 是不是 275 00:21:03,228 --> 00:21:04,096 - 不可思议 - 是的 276 00:21:06,598 --> 00:21:10,202 他们认为超声波显示了至少三个胚胎 277 00:21:12,604 --> 00:21:14,840 - 看到了吗 对 - 对 没错 278 00:21:16,608 --> 00:21:18,210 太棒了 这代表了什么 279 00:21:18,277 --> 00:21:22,014 这就引出了那艘沉船可能的重要作用 280 00:21:23,782 --> 00:21:25,417 以及那条鲨鱼在那的可能原因 281 00:21:30,289 --> 00:21:32,491 分析 282 00:21:33,592 --> 00:21:35,560 看来詹姆斯提出的 283 00:21:35,627 --> 00:21:39,931 沉船吸引怀孕鲨鱼的理论 可能是正确的 284 00:21:41,800 --> 00:21:44,903 但这个实验却引出了更多问题 285 00:21:45,704 --> 00:21:48,740 正如命运的安排 那是条怀孕的鲨鱼 286 00:21:50,175 --> 00:21:54,880 {\an8}这促使我们开启更多新研究渠道 287 00:21:54,946 --> 00:21:56,882 {\an8}不只是佛罗里达的海底废墟 288 00:21:56,948 --> 00:21:59,785 还有各地观察怀孕的鲨鱼 289 00:21:59,851 --> 00:22:02,254 如何利用这类栖息地 290 00:22:04,423 --> 00:22:05,957 但它们也可能出于别的因素在那 291 00:22:08,427 --> 00:22:11,196 其他因素可能与 292 00:22:11,263 --> 00:22:14,266 另一种人造海洋栖息地有关 293 00:22:15,701 --> 00:22:20,005 调查员担心这会让鲨鱼接近人类 带来危险 294 00:22:23,442 --> 00:22:28,580 就在离詹姆斯实验地不远的一个海滩 发生的一起事件也许能提供线索 295 00:22:31,450 --> 00:22:33,919 - 我们要潜多深 - 今天要潜约18米 296 00:22:33,985 --> 00:22:35,754 - 行吗 - 没问题 297 00:22:38,256 --> 00:22:41,293 {\an8}US891号案件 佛罗里达 比斯坎礁 2019年2月 298 00:22:43,962 --> 00:22:47,366 50岁的牙医阿尔瓦罗·欧都涅兹 和他的朋友 299 00:22:47,432 --> 00:22:49,634 最爱鱼叉捕鱼 300 00:22:50,736 --> 00:22:51,803 - 准备好了吗 - 好了 301 00:23:11,556 --> 00:23:13,592 阿尔瓦罗自己出发了 302 00:23:23,368 --> 00:23:24,970 他迅速捕获了一条鱼 303 00:23:31,710 --> 00:23:33,211 但这里不止他一个人 304 00:23:50,195 --> 00:23:51,530 - 鲨鱼 - 有鲨鱼 305 00:23:51,596 --> 00:23:52,464 去那边 306 00:24:04,910 --> 00:24:08,480 瞬间水花四溅 鲜血在水中晕染开来 307 00:24:13,618 --> 00:24:14,586 阿尔瓦罗的血 308 00:24:21,993 --> 00:24:25,063 用鱼叉捕鱼的一天差点以悲剧收场 309 00:24:25,130 --> 00:24:27,432 阿尔瓦罗·欧都涅兹 在鲨鱼攻击中幸存 310 00:24:27,499 --> 00:24:31,002 多亏他朋友埃里克 在听到骚动后把他拉上船 311 00:24:33,138 --> 00:24:38,577 在医院 医生证实 阿尔瓦罗是被公牛鲨咬伤 312 00:24:38,643 --> 00:24:41,646 它非常大 朝我冲过来 用鼻子撞击我 313 00:24:41,713 --> 00:24:43,915 这位是我的好朋友 314 00:24:45,083 --> 00:24:51,623 修复断裂的肌腱和被切断的动脉 需要进行五个小时的手术 315 00:24:52,591 --> 00:24:55,660 我大量出血 就像一根被切开的软管一样 316 00:24:55,727 --> 00:24:58,330 {\an8}有几条鲨鱼游了过来 我记得大概有六条 317 00:24:58,396 --> 00:25:00,165 全都在我周围游来游去 318 00:25:10,942 --> 00:25:14,112 当调查员查看该起可怕袭击事件时 319 00:25:14,179 --> 00:25:17,282 他们很快就发现了一条 意想不到的线索 320 00:25:20,886 --> 00:25:25,524 阿尔瓦罗被袭击的地方 离海王星纪念礁不到6.5公里 321 00:25:26,791 --> 00:25:29,861 这是有史以来最大的人工珊瑚礁 322 00:25:33,498 --> 00:25:37,569 从2007年开始 海王星纪念礁周围 323 00:25:37,636 --> 00:25:39,938 就被发现有许多鲨鱼出没 324 00:25:41,106 --> 00:25:42,007 双髻鲨 325 00:25:42,607 --> 00:25:43,742 虎鲨 326 00:25:44,276 --> 00:25:45,510 还有公牛鲨 327 00:25:47,212 --> 00:25:50,382 此外 还有每年造访的数千名潜水员 328 00:25:52,083 --> 00:25:53,552 领头研究员想知道 329 00:25:54,619 --> 00:25:58,256 人工珊瑚礁是否 会吸引大型掠食性鲨鱼 330 00:26:00,992 --> 00:26:06,197 导致阿尔瓦罗这样使用附近水域的人 陷入危险之中 331 00:26:06,965 --> 00:26:10,902 艾弗里说人工珊瑚礁能否吸引鲨鱼 332 00:26:10,969 --> 00:26:12,704 最关键的是设计 333 00:26:13,972 --> 00:26:19,044 致命设计论 334 00:26:22,047 --> 00:26:23,748 安装人工珊瑚礁后 335 00:26:23,815 --> 00:26:27,719 {\an8}它们确实为各种鱼类提供了栖息地 336 00:26:27,786 --> 00:26:31,356 不仅仅是小鱼 337 00:26:31,823 --> 00:26:34,793 还有像鲨鱼这样的大型捕食者 338 00:26:36,928 --> 00:26:40,999 据艾弗里所说 一旦人造物体沉入海底 339 00:26:41,066 --> 00:26:43,134 比如金属或石头 340 00:26:43,201 --> 00:26:46,137 就会开始形成海洋栖息地 341 00:26:47,639 --> 00:26:49,975 关于这些物体如何在生态上运作 342 00:26:50,041 --> 00:26:53,345 还有许多未解的问题 343 00:26:53,411 --> 00:26:55,547 我们的团队正抽丝剥茧 寻找答案 344 00:27:00,185 --> 00:27:02,053 但我们的团队有证据 345 00:27:02,120 --> 00:27:05,824 表明相较于自然珊瑚礁 346 00:27:05,890 --> 00:27:09,260 鲨鱼更常出没于人工珊瑚礁 347 00:27:10,795 --> 00:27:14,232 这对所有水下建筑都同理 348 00:27:15,600 --> 00:27:17,602 当我们研究其中的原因时 349 00:27:19,270 --> 00:27:21,506 我们发现了一些非常有趣的东西 350 00:27:22,507 --> 00:27:23,508 水面 351 00:27:24,709 --> 00:27:25,577 我们看到了 352 00:27:28,680 --> 00:27:30,415 - 拍到了 - 太棒了 353 00:27:30,482 --> 00:27:31,416 是啊 354 00:27:34,953 --> 00:27:38,356 经理在选择 放入海里的人工珊瑚礁种类时 355 00:27:38,423 --> 00:27:43,561 需要衡量如何让这些地点 成为各种鱼类最佳的栖息地 356 00:27:43,628 --> 00:27:46,598 通常当建筑越复杂 357 00:27:47,365 --> 00:27:49,701 能支持的鲨鱼就越多 358 00:27:52,737 --> 00:27:58,209 艾弗里说吸引鲨鱼的 不仅仅是复杂度 还有高度 359 00:28:01,513 --> 00:28:04,115 关于人工珊瑚礁 我们了解到的是 360 00:28:04,182 --> 00:28:07,719 高一些的珊瑚礁就像摩天大楼一样 361 00:28:07,786 --> 00:28:11,589 能吸引各种各样的海洋生物 362 00:28:11,656 --> 00:28:14,292 特别是像鲨鱼这样的大型掠食者 363 00:28:18,563 --> 00:28:22,267 我们并不完全清楚 为什么珊瑚礁的高度如此重要 364 00:28:22,333 --> 00:28:24,169 但我们有几个猜想 365 00:28:24,235 --> 00:28:26,171 一是可能与食物有关 366 00:28:29,140 --> 00:28:32,577 研究表明高建筑物周围的水域 367 00:28:32,644 --> 00:28:34,345 通常富含浮游生物 368 00:28:36,448 --> 00:28:39,851 浮游生物的聚集地就成为了 369 00:28:39,918 --> 00:28:41,386 小饵鱼的理想觅食地 370 00:28:42,420 --> 00:28:45,457 这些小饵鱼又是危险的鲨鱼 经常捕食的猎物 371 00:28:47,392 --> 00:28:49,260 高建筑周围总是有很多 372 00:28:49,327 --> 00:28:53,898 又大又闪亮的银色饵球 373 00:28:53,965 --> 00:28:56,735 这对大型掠食者来说就可能成为猎物 374 00:28:59,804 --> 00:29:01,740 如果这里有鲨鱼的猎物 375 00:29:01,806 --> 00:29:05,410 那它们极可能被这些高建筑物吸引 376 00:29:10,882 --> 00:29:14,719 看来像人工珊瑚礁这样的建筑 377 00:29:14,786 --> 00:29:20,091 尤其是高耸的珊瑚礁 为鲨鱼提供了难得的觅食场 378 00:29:21,993 --> 00:29:25,029 如此难得 以至于艾弗里说 379 00:29:25,096 --> 00:29:29,501 鲨鱼一生可能会被许多沉船吸引 而不会止步于一艘 380 00:29:34,572 --> 00:29:36,708 分析 381 00:29:39,077 --> 00:29:40,945 我们认为鲨鱼可能在利用 382 00:29:41,012 --> 00:29:43,448 这些人造建筑作为休息站 383 00:29:43,515 --> 00:29:46,117 比如从A点到B点的中途休息站 384 00:29:47,485 --> 00:29:50,455 这很有趣 因为作为一个大型掠食者 385 00:29:50,522 --> 00:29:54,125 在特定海域移动途中 386 00:29:54,192 --> 00:29:57,762 通常会遇上砂层 387 00:30:00,932 --> 00:30:03,935 这些栖息地就像小岛或绿洲 388 00:30:04,002 --> 00:30:08,373 给掠食者停脚觅食或休息的地方 389 00:30:12,477 --> 00:30:17,448 如果鲨鱼在海洋中把沉船 或其他建筑作为停靠站 390 00:30:17,515 --> 00:30:20,051 调查员质疑它们是否会重返那些地方 391 00:30:21,319 --> 00:30:23,822 从而导致潜水和钓鱼的人 392 00:30:24,823 --> 00:30:25,657 处于危险之中 393 00:30:27,725 --> 00:30:30,161 马萨诸塞州科德角的一起事件 394 00:30:30,228 --> 00:30:33,731 也许能揭晓调查员寻找的答案 395 00:30:37,335 --> 00:30:40,138 这是科德角又一个阳光明媚的夏日 396 00:30:41,206 --> 00:30:43,074 旅游季节开始了 397 00:30:48,012 --> 00:30:50,949 {\an8}US271号案件 马萨诸塞 科德角 2012年7月 398 00:30:52,817 --> 00:30:56,487 在一艘沉寂140年的 沉船附近的海岸边 399 00:30:57,522 --> 00:31:01,459 50岁的克里斯·迈尔斯 和他的儿子杰杰正在度假 400 00:31:03,461 --> 00:31:04,729 爸 我们要去哪里 401 00:31:05,597 --> 00:31:07,799 去浅滩 走吧 402 00:31:14,339 --> 00:31:17,208 他们游到离岸366米的地方 403 00:31:17,275 --> 00:31:19,377 寻找浅沙地 404 00:31:28,253 --> 00:31:29,387 这里有多深 405 00:31:31,022 --> 00:31:31,856 不知道 406 00:31:33,057 --> 00:31:34,192 等等 407 00:31:37,061 --> 00:31:38,630 他们完全不知道… 408 00:31:42,367 --> 00:31:43,902 这里超出了他们的能力范围 409 00:31:54,445 --> 00:31:57,348 克里斯的儿子杰杰成了待宰羔羊 410 00:32:05,423 --> 00:32:06,457 太深了 411 00:32:06,524 --> 00:32:07,825 我够不到底部 412 00:32:09,794 --> 00:32:10,662 走吧 413 00:32:14,866 --> 00:32:15,900 突然之间… 414 00:32:19,370 --> 00:32:20,405 爸爸 415 00:32:21,205 --> 00:32:22,273 爸爸 416 00:32:23,541 --> 00:32:27,745 一条大白鲨咬住了克里斯的左脚踝 417 00:32:31,316 --> 00:32:32,417 克里斯踢开了它 418 00:32:35,386 --> 00:32:37,055 把脚挣脱了出来 419 00:32:45,830 --> 00:32:47,865 但鲨鱼也许不会就此罢休 420 00:32:59,344 --> 00:33:00,778 爸爸 421 00:33:01,312 --> 00:33:02,180 撑住 422 00:33:02,246 --> 00:33:03,514 爸爸 撑住 423 00:33:03,581 --> 00:33:05,416 来人啊 救命 424 00:33:05,483 --> 00:33:09,854 回到陆地上后 伤口的严重程度一目了然 425 00:33:15,526 --> 00:33:20,898 克里斯遭受了撕裂伤 神经损伤 以及肌腱断裂 426 00:33:24,168 --> 00:33:26,504 克里斯的遇袭事件震惊了全世界 427 00:33:28,272 --> 00:33:32,777 {\an8}马萨诸塞州水域76年来 都没有发生过鲨鱼袭击事件 428 00:33:34,045 --> 00:33:37,215 葛雷格·史科莫博士 在科德角研究鲨鱼 429 00:33:39,083 --> 00:33:42,053 他说克里斯的袭击只是个开始 430 00:33:43,287 --> 00:33:46,891 自从克里斯被咬后 其他类似事件接连发生 431 00:33:47,692 --> 00:33:49,060 划皮艇被鲨鱼攻击 432 00:33:52,330 --> 00:33:53,765 天啊 433 00:33:54,432 --> 00:33:55,900 玩立式桨板被鲨鱼攻击 434 00:33:55,967 --> 00:33:57,735 快看 它就在这里 435 00:33:58,202 --> 00:34:02,473 另外还有两起袭击人类事件 436 00:34:04,642 --> 00:34:09,180 从2012年起 科德角就接连出现数百条大白鲨 437 00:34:09,814 --> 00:34:12,216 至少有五人遭到攻击 438 00:34:13,684 --> 00:34:17,789 这对当地社区是一记警钟 439 00:34:17,855 --> 00:34:20,858 人们意识到海里有大白鲨 440 00:34:20,925 --> 00:34:23,428 不仅如此 它们还会咬人 441 00:34:24,729 --> 00:34:26,164 所以我们有很多疑问 442 00:34:26,230 --> 00:34:28,599 第一个是为什么鲨鱼会出现在那里 443 00:34:28,666 --> 00:34:31,169 这是我非常想弄清楚的事 444 00:34:31,869 --> 00:34:34,138 调查员争分夺秒地研究 445 00:34:34,205 --> 00:34:36,641 是什么驱使着大白鲨入侵当地 446 00:34:38,543 --> 00:34:40,578 他们很快发现了一点眉目 447 00:34:42,613 --> 00:34:45,550 那就是科德角到处可见的东西 448 00:34:47,318 --> 00:34:48,519 沉船 449 00:34:49,053 --> 00:34:53,324 历史上 科德角是沉船的海洋坟场 450 00:34:55,259 --> 00:34:58,196 科德角附近有数千艘沉船 451 00:34:58,262 --> 00:35:01,432 其中一些沉船其实离岸边很近 452 00:35:01,499 --> 00:35:03,034 而且在非常浅的水域里 453 00:35:03,101 --> 00:35:06,404 它们会吸引各种海洋生物 454 00:35:06,471 --> 00:35:10,575 从小鱼到大型掠食性鲨鱼 455 00:35:11,409 --> 00:35:12,643 包括大白鲨 456 00:35:13,444 --> 00:35:17,048 调查员已经知道鲨鱼很可能把沉船 457 00:35:17,115 --> 00:35:19,550 当作觅食和休息的场所 458 00:35:20,918 --> 00:35:22,887 但现在的问题是 459 00:35:22,954 --> 00:35:27,892 同一条鲨鱼会年复一年 回到同一处沉船上去吗 460 00:35:28,860 --> 00:35:31,562 葛雷格认为有可能 461 00:35:32,864 --> 00:35:37,301 温馨家园论 462 00:35:41,072 --> 00:35:44,442 我们知道 大型远洋鲨鱼会造访这些沉船 463 00:35:44,509 --> 00:35:46,210 因为这里有大量的猎物 464 00:35:46,277 --> 00:35:47,812 尽管全年其余时间 465 00:35:47,879 --> 00:35:49,947 它们可能都在千里之外 466 00:35:51,749 --> 00:35:53,818 葛雷格深入研究他的追踪数据 467 00:35:56,354 --> 00:35:58,556 我们标记了足量大白鲨来证明 468 00:35:58,623 --> 00:36:03,661 同一条鲨鱼每年都会回到科德角 469 00:36:04,795 --> 00:36:08,499 我们甚至在沉船上安装了声音接收器 470 00:36:08,566 --> 00:36:12,537 证实很多大白鲨都会造访那些沉船 471 00:36:12,603 --> 00:36:14,539 所以我认为 472 00:36:14,605 --> 00:36:19,443 如果某条大白鲨或多条大白鲨 在某艘沉船待得很舒服 473 00:36:19,510 --> 00:36:23,247 它们会每年都回到那里 474 00:36:24,682 --> 00:36:28,319 如果这是真的 那么咬伤克里斯·迈尔斯的大白鲨 475 00:36:28,386 --> 00:36:32,190 可能就是每年都会回到 附近沉船的一条鲨鱼 476 00:36:33,291 --> 00:36:34,325 爸爸 477 00:36:34,392 --> 00:36:37,261 研究员需要更多证据才能确定 478 00:36:37,328 --> 00:36:41,365 拥有大量猎物的沉船 是否会持续吸引鲨鱼回去 479 00:36:42,466 --> 00:36:47,605 一千多公里外的巴哈马群岛的 一项研究可能有答案 480 00:36:48,606 --> 00:36:49,740 这条游得很快 481 00:36:53,344 --> 00:36:54,545 好了 开始吧 482 00:36:59,617 --> 00:37:01,719 比米尼鲨鱼实验室的马特·斯马克尔 483 00:37:01,786 --> 00:37:05,923 正在前往测试鲨鱼是否能记住觅食地 484 00:37:06,624 --> 00:37:08,359 并返回该处 485 00:37:10,928 --> 00:37:15,600 海岸线上到处都是沉船 都是鲨鱼的主要栖息地 486 00:37:17,268 --> 00:37:21,405 我们想知道的是 鲨鱼会不会游回那些地方 487 00:37:21,472 --> 00:37:23,608 {\an8}并重复使用它们 488 00:37:25,209 --> 00:37:27,645 而这影响可能巨大 489 00:37:28,913 --> 00:37:33,317 鲨鱼测试 巴哈马 比米尼 490 00:37:34,752 --> 00:37:37,955 为了验证该理论 马特把目标锁定在了以柠檬鲨闻名的 491 00:37:38,022 --> 00:37:39,590 红树林里 492 00:37:41,058 --> 00:37:43,894 同组的调查员还有 鲨鱼研究员索菲娅·埃蒙斯 493 00:37:45,162 --> 00:37:48,032 和助手伊莱贾·路易斯 以及艾莉娜·胡西 494 00:37:50,067 --> 00:37:51,902 大约30天前 495 00:37:51,969 --> 00:37:56,040 鲨鱼实验室在红树林的 一套无线电接收器附近放置了诱饵 496 00:37:56,741 --> 00:38:01,345 每当有标记过的柠檬鲨游过接收器时 它都会发出信号 497 00:38:02,880 --> 00:38:05,583 之后整整一个月 队员们每天都会回来 498 00:38:07,018 --> 00:38:09,153 在同个地点放置诱饵 499 00:38:09,787 --> 00:38:13,557 且是同一时间 同一种诱饵 500 00:38:15,660 --> 00:38:19,930 我们想弄清楚 同条鲨鱼会不会 501 00:38:19,997 --> 00:38:23,000 每天同一时间回到那个地点觅食 502 00:38:27,405 --> 00:38:29,940 好了 索菲娅 到了 你可以开始下锚了 503 00:38:32,276 --> 00:38:36,080 今天 队员们要最后放置一次诱饵 504 00:38:36,881 --> 00:38:38,616 我们安静地接近 505 00:38:38,683 --> 00:38:41,185 过去看看有没有柠檬鲨等着我们 506 00:38:41,252 --> 00:38:43,954 同时查看测试开始初期 507 00:38:44,021 --> 00:38:45,356 出现的柠檬鲨… 508 00:38:46,957 --> 00:38:47,892 是否会返回该处 509 00:38:48,693 --> 00:38:50,428 我们开始放诱饵吧 510 00:39:04,842 --> 00:39:08,245 没过多久 鲨鱼就来了 511 00:39:09,046 --> 00:39:10,581 看那边 已经来了 512 00:39:14,685 --> 00:39:17,221 它们肯定在我们来之前就已经到了 513 00:39:19,457 --> 00:39:23,094 一群幼年柠檬鲨冲向鱼饵管 514 00:39:23,160 --> 00:39:25,129 那条游得很快 看啊 515 00:39:30,134 --> 00:39:33,304 我们一开始在这里放置饵料时 是有看到有鲨鱼游过来 516 00:39:33,371 --> 00:39:36,340 {\an8}但那也是隔了一段时间 大概五到十分钟之后才来的 517 00:39:36,407 --> 00:39:38,642 {\an8}所以这次它们速度真的很快 518 00:39:40,945 --> 00:39:42,613 根据追踪数据 519 00:39:43,581 --> 00:39:48,786 索菲娅说这些就是30天前 他们首次看到的那些鲨鱼 520 00:39:49,653 --> 00:39:53,691 我记得第一天来这里做诱饵时 就见过这几条 521 00:39:53,758 --> 00:39:58,295 这表明柠檬鲨能记住一个地方 然后游回去 522 00:39:59,363 --> 00:40:02,099 只要这片区域有好东西 523 00:40:02,900 --> 00:40:04,702 比如可靠的食物来源 524 00:40:06,437 --> 00:40:09,607 我们在这里看到了同一条鲨鱼 525 00:40:09,673 --> 00:40:12,343 可以说明柠檬鲨的忠诚度很高 526 00:40:12,410 --> 00:40:16,280 它们会在自家区域内 重复使用同样的区域 527 00:40:19,483 --> 00:40:23,521 那科德角的大白鲨呢 528 00:40:24,188 --> 00:40:27,892 其他种类的鲨鱼很可能也有同种情况 529 00:40:27,958 --> 00:40:30,661 它们能够记住可靠的食物来源地 530 00:40:30,728 --> 00:40:34,131 不管是入海口 礁石还是沉船 531 00:40:37,501 --> 00:40:41,839 葛雷格·史科莫博士 对鲨鱼实验室的发现并不惊讶 532 00:40:42,840 --> 00:40:44,842 分析 533 00:40:46,644 --> 00:40:51,315 只要有栖息地能提供食物和保护 鲨鱼就会回到那里 534 00:40:51,382 --> 00:40:52,616 其中就包括沉船 535 00:40:54,218 --> 00:40:57,755 {\an8}一个很好的例子 就是北卡罗来纳的那些沙虎鲨 536 00:40:57,822 --> 00:41:01,258 {\an8}在六年后再度出现 并不断返回 537 00:41:01,826 --> 00:41:07,198 这是非常了不起的记忆力 能从几千公里外 538 00:41:07,264 --> 00:41:09,834 回到同个地方 真的很令人震惊 539 00:41:13,037 --> 00:41:15,773 既然鲨鱼的记忆力如此强大 540 00:41:15,840 --> 00:41:21,045 或许沉船就是科德角年年涌入 那么多大白鲨的主要原因 541 00:41:21,645 --> 00:41:25,249 这终于能解释 为什么咬伤克里斯·迈尔斯的鲨鱼 542 00:41:25,316 --> 00:41:26,817 会被吸引到这片区域 543 00:41:29,720 --> 00:41:31,589 但葛雷格没有轻易下定论 544 00:41:35,860 --> 00:41:39,830 虽然大白鲨确实会 造访科德角附近的沉船 545 00:41:39,897 --> 00:41:44,435 但我认为有一个因素完全否定了 546 00:41:44,502 --> 00:41:47,238 是沉船将大白鲨引到岸边的这一说法 547 00:41:48,939 --> 00:41:51,509 是这片区域逐渐增多的海豹 548 00:41:51,575 --> 00:41:53,844 才把这些鲨鱼吸引到岸边的 549 00:41:57,414 --> 00:42:01,318 灰海豹是大白鲨最喜欢的食物 550 00:42:05,489 --> 00:42:07,324 在过去的50年里 551 00:42:07,391 --> 00:42:10,561 科德角的海豹数量激增 552 00:42:12,329 --> 00:42:14,064 海豹从踪迹隐秘 553 00:42:14,131 --> 00:42:18,602 到出现在该区域吸引了鲨鱼靠近岸边 554 00:42:18,669 --> 00:42:22,673 咬克里斯·迈尔斯的那条鲨鱼 其实是在那一带打猎 555 00:42:23,374 --> 00:42:26,443 我确信那条鲨鱼其实只是困惑了 556 00:42:26,510 --> 00:42:29,046 想搞清楚克里斯是什么 557 00:42:30,915 --> 00:42:31,949 爸爸 558 00:42:33,183 --> 00:42:38,222 所幸 克里斯只受了小伤 没有丧命 559 00:42:42,359 --> 00:42:47,865 沉船导致这些捕食者攻击的理论 似乎不太可能 560 00:42:48,465 --> 00:42:52,269 但仍有因素吸引了鲨鱼靠近海洋墓地 561 00:42:53,437 --> 00:42:55,706 带去危险 562 00:42:57,608 --> 00:43:00,344 不是人把鲨鱼吸引到沉船那的 563 00:43:00,411 --> 00:43:02,446 也不是建筑本身 564 00:43:02,913 --> 00:43:07,351 而是生活在沉船上的生物 把鲨鱼吸引到了那里 565 00:43:09,486 --> 00:43:11,822 结论 566 00:43:12,723 --> 00:43:15,826 无论是靠近海岸的水下人造物体 567 00:43:16,627 --> 00:43:18,495 还是沉入海底的沉船 568 00:43:20,598 --> 00:43:22,733 鲨鱼都可以在那里找到避难所 569 00:43:23,701 --> 00:43:27,304 人工珊瑚礁和沉船 给鲨鱼等大型掠食者 570 00:43:27,371 --> 00:43:28,973 形成了不可思议的绿洲 571 00:43:30,140 --> 00:43:32,376 有些鲨鱼利用沉船休息 572 00:43:34,278 --> 00:43:37,314 有些鲨鱼可能会过来吃产前餐 573 00:43:38,182 --> 00:43:41,318 {\an8}无论是沉船 还是其他海洋保护区 574 00:43:41,385 --> 00:43:44,088 {\an8}这些孕育场都需要被研究 575 00:43:44,989 --> 00:43:47,858 {\an8}但不管是什么原因 有一件事是肯定的 576 00:43:48,993 --> 00:43:53,931 {\an8}有鲨鱼的地方就有蓬勃的生命 577 00:43:56,066 --> 00:43:58,235 {\an8}它的结构能孕育生命 578 00:43:58,302 --> 00:44:04,041 {\an8}只要沉船为整个食物网提供 健康的栖息地 579 00:44:04,108 --> 00:44:05,476 {\an8}鲨鱼就会在那里