1
00:00:09,709 --> 00:00:11,411
这里是大西洋的墓地
2
00:00:13,213 --> 00:00:15,515
附近有很多沉船
3
00:00:17,117 --> 00:00:19,753
其中一个就是帕普斯号
4
00:00:25,158 --> 00:00:27,961
如果不是亲眼所见
我绝对不会相信发生了什么
5
00:00:29,329 --> 00:00:32,832
{\an8}US111号案件
北卡罗来纳 外滩群岛 2017年11月
6
00:00:41,841 --> 00:00:43,576
我们期待沉船上有石斑鱼
7
00:00:43,643 --> 00:00:45,011
这样 我们就能用鱼叉捕鱼了
8
00:00:49,149 --> 00:00:51,151
- 准备好捕石斑鱼了吗
- 准备好了
9
00:00:51,217 --> 00:00:52,052
走吧
10
00:01:14,741 --> 00:01:18,278
没什么不寻常的 只是另一艘沉船
希望能找到几条鱼
11
00:01:23,817 --> 00:01:25,452
有好几条石斑鱼在外面
12
00:01:28,922 --> 00:01:30,557
我很幸运能刺中一条
13
00:01:40,500 --> 00:01:43,169
但我当时不知道那里有大沙虎鲨
14
00:01:46,840 --> 00:01:48,508
沙虎鲨在水下看起来很危险
15
00:01:48,575 --> 00:01:50,743
但通常它们是很温顺的鲨鱼
16
00:01:51,711 --> 00:01:52,745
{\an8}有鲨鱼
17
00:01:53,780 --> 00:01:55,815
但它的体型非常大
18
00:01:56,616 --> 00:01:58,017
{\an8}我说不上害怕
19
00:01:58,084 --> 00:01:59,886
{\an8}但它绝对吸引了我全部的注意力
20
00:02:02,088 --> 00:02:04,691
我们就像是酒吧的两个客人
21
00:02:04,757 --> 00:02:06,359
要想办法和谐共处
22
00:02:09,796 --> 00:02:11,664
我们都是来这里找乐子的
23
00:02:18,004 --> 00:02:20,540
所以你给它们空间
它们也会给你空间
24
00:02:20,607 --> 00:02:21,875
通常都是这样
25
00:02:27,614 --> 00:02:29,649
但我射中了另一条石斑鱼
26
00:02:36,656 --> 00:02:39,792
这引起了连锁反应
27
00:02:49,602 --> 00:02:51,838
突然有三四条沙虎鲨
28
00:02:51,905 --> 00:02:53,473
不知从哪里冒出来
29
00:02:58,378 --> 00:03:00,046
就像开关被打开
30
00:03:03,716 --> 00:03:05,485
危险程度在增加
31
00:03:10,323 --> 00:03:11,558
你可以感觉到
32
00:03:12,225 --> 00:03:14,594
我们变得很不受欢迎
33
00:03:17,697 --> 00:03:19,032
我也说不上是害怕
34
00:03:19,098 --> 00:03:21,000
但我们想离开那种环境
35
00:03:54,767 --> 00:03:56,836
我很幸运有伙伴陪着我
36
00:03:57,770 --> 00:04:00,473
而且我们都毫发无伤地出来了
37
00:04:03,543 --> 00:04:05,912
这次攻击不是第一次
38
00:04:05,979 --> 00:04:08,715
潜水员在沉船周围和鲨鱼发生冲突
39
00:04:13,486 --> 00:04:16,889
全球各地的人造建筑残骸附近
40
00:04:16,956 --> 00:04:18,157
都发生着这类可怕遭遇
41
00:04:20,093 --> 00:04:25,932
现在调查员想知道是什么
吸引了这些可怕的捕食者来到沉船
42
00:04:26,666 --> 00:04:28,868
并诱使它们发动攻击
43
00:04:29,936 --> 00:04:33,106
《鲨鱼攻击实录》
44
00:04:35,475 --> 00:04:40,179
鲨鱼科学家瑞安·约翰逊
注意到这一令人担忧的趋势
45
00:04:41,714 --> 00:04:44,450
{\an8}最近 在沉船附近潜水越来越常见
46
00:04:44,517 --> 00:04:46,386
{\an8}尤其是水肺潜水者
47
00:04:46,452 --> 00:04:51,190
{\an8}所以在那些地方
潜水员和鲨鱼遭遇的事件
48
00:04:51,257 --> 00:04:52,692
越来越多
49
00:04:54,727 --> 00:04:57,964
看完马特·沃特的惊险视频后
50
00:04:58,831 --> 00:05:01,634
瑞安提出了一个或许能解释
51
00:05:01,701 --> 00:05:04,470
为什么沙虎鲨
会攻击马特和他朋友的理论
52
00:05:06,406 --> 00:05:11,411
捉迷藏论
53
00:05:17,483 --> 00:05:21,554
有可能沙虎鲨是故意利用沉船
54
00:05:21,621 --> 00:05:23,623
作为它的狩猎策略
55
00:05:29,562 --> 00:05:33,833
很多鲨鱼会使用不同的东西做伪装
56
00:05:33,900 --> 00:05:36,803
然后当没有防备的猎物经过时
57
00:05:36,869 --> 00:05:38,905
它们就会进行高速突袭
58
00:05:40,640 --> 00:05:43,810
所以整个策略在顶级捕食者的成功中
59
00:05:43,876 --> 00:05:45,678
扮演着重要的角色
60
00:05:47,246 --> 00:05:50,083
如果鲨鱼利用沉船进行伏击
61
00:05:50,717 --> 00:05:53,252
那该理论会有深远影响
62
00:05:54,253 --> 00:05:57,290
这些水下残骸会对在附近游泳的人
63
00:05:57,357 --> 00:05:59,025
带来巨大的威胁
64
00:06:00,593 --> 00:06:03,296
这种沉在海底的人造物残骸
65
00:06:03,363 --> 00:06:05,665
遍布美国和南非
66
00:06:05,732 --> 00:06:08,968
所以对我们来说
观察和理解这些鲨鱼
67
00:06:09,035 --> 00:06:12,472
如何将这些残骸作为猎场
是非常重要的
68
00:06:13,740 --> 00:06:15,742
在北卡罗来纳海岸附近
69
00:06:15,808 --> 00:06:17,844
研究员就正在研究
70
00:06:19,612 --> 00:06:23,316
调查
71
00:06:24,016 --> 00:06:26,819
艾弗里·帕克斯顿博士
和她的团队诺亚
72
00:06:26,886 --> 00:06:29,655
研究北卡罗来纳州的沉船
73
00:06:31,057 --> 00:06:33,893
{\an8}北卡罗来纳州海岸是数百艘沉船
74
00:06:33,960 --> 00:06:35,294
{\an8}最后的安息地
75
00:06:38,398 --> 00:06:40,266
为了能了解
76
00:06:40,333 --> 00:06:43,970
这些人造物体在生态系统中有何作用
77
00:06:44,470 --> 00:06:48,040
其中一点就是鱼类如何使用这些物体
78
00:06:48,107 --> 00:06:50,243
包括鲨鱼等大型掠食者
79
00:06:54,414 --> 00:06:55,748
为了查看沉船
80
00:06:56,649 --> 00:06:59,419
艾弗里和她的团队使用了多种方法
81
00:07:01,387 --> 00:07:02,255
他们潜水
82
00:07:02,955 --> 00:07:06,225
往往要下潜超过30米 是很危险的
83
00:07:11,564 --> 00:07:13,433
他们还部署了水下无人机
84
00:07:14,834 --> 00:07:17,303
这种低冲击工具可以窥探沉船
85
00:07:17,370 --> 00:07:19,172
到达很多难以到达的地方
86
00:07:21,073 --> 00:07:22,608
我们的研究非常神秘
87
00:07:22,675 --> 00:07:26,145
在水下会发生什么完全是未可知的
88
00:07:27,113 --> 00:07:29,882
有时候 你潜到沉船处
89
00:07:29,949 --> 00:07:31,784
但完全没有鲨鱼
90
00:07:32,952 --> 00:07:36,989
有时候 我们的团队
又会在这种小栖息岛上
91
00:07:37,056 --> 00:07:39,892
见到200多条鲨鱼
92
00:07:44,230 --> 00:07:46,666
艾弗里和她的团队花了数百个小时
93
00:07:46,732 --> 00:07:48,968
观察这些鲨鱼群
94
00:07:56,609 --> 00:08:00,646
他们所看到的
也许有助于证实捉迷藏理论
95
00:08:04,417 --> 00:08:08,354
有时 你会看到一大团饵鱼
96
00:08:08,421 --> 00:08:11,424
成群地移动
97
00:08:11,491 --> 00:08:14,126
有时 我们会看到沙虎鲨
98
00:08:14,193 --> 00:08:17,463
隐藏在这些大团饵鱼之中
99
00:08:21,234 --> 00:08:24,537
所以偶尔你会看到鲨鱼
100
00:08:24,704 --> 00:08:26,372
不小心把饵球分开
101
00:08:26,439 --> 00:08:30,643
从而失去由饵鱼形成的隐形斗篷
102
00:08:34,413 --> 00:08:36,549
这是一个令人信服的观察
103
00:08:36,616 --> 00:08:40,019
若鲨鱼会利用饵鱼作为伪装来攻击
104
00:08:41,087 --> 00:08:45,224
就也有可能会用沉船来伪装
105
00:08:47,860 --> 00:08:50,463
瑞安却不那么认为
106
00:08:52,498 --> 00:08:54,734
分析
107
00:08:56,969 --> 00:09:01,474
没有证据显示鲨鱼会利用鱼或沉船
108
00:09:01,541 --> 00:09:04,310
来伪装自己
109
00:09:04,377 --> 00:09:08,180
这只是这两种物种刚好喜欢
110
00:09:08,247 --> 00:09:10,283
并想待在同一个环境中而已
111
00:09:12,251 --> 00:09:14,787
瑞安重新查看了
马特·沃特遭遇攻击的视频
112
00:09:14,854 --> 00:09:17,623
注意到鲨鱼没有攻击马特
113
00:09:18,424 --> 00:09:20,026
而是攻击了他的鱼
114
00:09:24,997 --> 00:09:29,769
在我看来 这个例子不是伏击狩猎
115
00:09:29,835 --> 00:09:32,972
而是鲨鱼侦测到了一条挣扎的鱼
116
00:09:36,042 --> 00:09:40,680
我不认为鲨鱼刻意利用沉船
117
00:09:40,746 --> 00:09:42,281
作为狩猎策略的一部分
118
00:09:42,348 --> 00:09:46,752
事实上
这些沙虎鲨喜欢在沉船上放松
119
00:09:46,819 --> 00:09:50,723
但那里也是捕鱼者捕鱼的地方
120
00:09:51,123 --> 00:09:55,561
以沉船为伪装的捉迷藏论似乎失败了
121
00:10:00,166 --> 00:10:04,270
调查员仍然无法解释
在沉船上的可怕遭遇
122
00:10:06,973 --> 00:10:11,744
但研究员很快发现
鲨鱼可能在以另一种方式利用沉船
123
00:10:11,811 --> 00:10:15,548
并会使附近的潜水员
和游泳者陷入危险
124
00:10:16,248 --> 00:10:20,886
佛罗里达南部一起可怕的事件
提供了一条新线索
125
00:10:30,262 --> 00:10:33,799
南佛罗里达州的海滩举世闻名
126
00:10:35,534 --> 00:10:38,337
大多数海滩游客并不知道
127
00:10:38,404 --> 00:10:41,507
这片海域海底的另一片风景
128
00:10:42,575 --> 00:10:44,443
同时蕴藏着危险
129
00:10:46,412 --> 00:10:49,582
{\an8}US614号案件
佛罗里达 劳德代尔堡 2014年6月
130
00:11:01,360 --> 00:11:03,829
在佛罗里达长大的我们总是在水里
131
00:11:04,597 --> 00:11:08,134
{\an8}划船 钓鱼 去浅滩
132
00:11:09,435 --> 00:11:10,670
现在是周末
133
00:11:10,736 --> 00:11:13,439
22岁的洁西卡·霍格和她的朋友们
134
00:11:13,506 --> 00:11:15,941
正在距离庞帕诺海滩14公里外的海域
135
00:11:16,008 --> 00:11:18,110
充分享受海上生活
136
00:11:18,177 --> 00:11:19,045
冲啊
137
00:11:19,745 --> 00:11:21,480
那里也是佛罗里达的沉船之都
138
00:11:29,855 --> 00:11:33,726
这实际上是我多年来首次轮胎冲浪
139
00:11:35,261 --> 00:11:36,495
水看起来有点浑浊
140
00:11:37,563 --> 00:11:40,966
我不太想下水
141
00:11:42,635 --> 00:11:45,304
我有种不祥的预感
142
00:11:46,572 --> 00:11:47,740
我无法向任何人解释
143
00:11:47,807 --> 00:11:49,975
他们只是说
“没事的 我们就在这里”
144
00:11:50,042 --> 00:11:51,444
“你会没事的”
145
00:11:51,510 --> 00:11:54,013
别担心 亲爱的 没事的
146
00:11:54,080 --> 00:11:55,181
去吧 好好享受
147
00:12:05,558 --> 00:12:06,659
显然我没有享受到
148
00:12:21,640 --> 00:12:23,976
我感觉像被揍了一拳
好像有东西撞到我
149
00:12:26,746 --> 00:12:29,348
- 各位 不太对劲
- 你还好吗
150
00:12:30,683 --> 00:12:31,517
怎么了
151
00:12:34,120 --> 00:12:35,187
带她上来
152
00:12:36,889 --> 00:12:37,757
抓住救生圈
153
00:12:39,024 --> 00:12:40,392
我完全震惊了
154
00:12:40,459 --> 00:12:42,461
不敢相信一条鲨鱼竟然咬了我
155
00:12:46,599 --> 00:12:50,669
我当时彻底乱了手脚 不敢相信现状
156
00:12:54,573 --> 00:12:57,343
洁西卡严重失血
157
00:12:58,511 --> 00:13:02,815
她右腿的肌肉被撕裂 露出了骨头
158
00:13:04,283 --> 00:13:07,153
她花了三个月才完全康复
159
00:13:08,287 --> 00:13:10,256
我一直知道水里有鲨鱼
160
00:13:10,322 --> 00:13:12,424
但从没想过它们会攻击我
161
00:13:15,694 --> 00:13:19,698
洁西卡是在
离沉船不到八公里的地方被咬的
162
00:13:22,635 --> 00:13:26,739
这让调查员开始怀疑
这两者是否有关联
163
00:13:30,276 --> 00:13:34,246
海洋生物学家
詹姆斯·苏里科夫斯基博士深入调查
164
00:13:36,515 --> 00:13:37,750
{\an8}佛罗里达的优点之一是
165
00:13:37,817 --> 00:13:40,019
{\an8}它有很棒的自然栖息地
166
00:13:40,085 --> 00:13:40,986
真的
167
00:13:41,420 --> 00:13:45,157
但当你算上像沉船之类的
人造栖息地时
168
00:13:45,224 --> 00:13:48,527
鲨鱼的避难所就又多了一层
169
00:13:57,102 --> 00:14:00,840
单单佛罗里达就有五千多艘沉船
170
00:14:02,174 --> 00:14:04,076
全世界还有数百万艘
171
00:14:05,211 --> 00:14:07,713
每一艘都有着丰富的海洋生物
172
00:14:08,914 --> 00:14:11,784
鲷鱼 还有石斑鱼
173
00:14:13,152 --> 00:14:14,153
海龟
174
00:14:15,955 --> 00:14:17,089
还有魟鱼
175
00:14:18,224 --> 00:14:20,726
以及一大群鲨鱼
176
00:14:22,328 --> 00:14:27,166
废墟为一些特定种类的鲨鱼
提供了绝佳的栖息地
177
00:14:27,633 --> 00:14:31,570
那里聚集了它们的食物
还能让它们免受掠食者的攻击
178
00:14:31,637 --> 00:14:35,808
许多文献记载这些是鲨鱼的重要区域
179
00:14:37,710 --> 00:14:41,213
詹姆斯说沉船对鲨鱼来说非常宝贵
180
00:14:41,280 --> 00:14:46,485
饥饿的母鲨怀孕时可能会使用它们
181
00:14:49,822 --> 00:14:54,660
爱巢论
182
00:14:58,130 --> 00:15:02,568
沉船能给怀孕鲨鱼的一样东西
就是充足的食物来源
183
00:15:02,635 --> 00:15:04,470
它们不用再去寻找食物
184
00:15:05,004 --> 00:15:08,107
这样它们就能把更多能量
投入到育儿中
185
00:15:09,842 --> 00:15:13,078
而且这还能保护它们
免受捕食者的伤害
186
00:15:13,145 --> 00:15:16,682
这样它们就不用
一直提心吊胆 提防周围
187
00:15:16,749 --> 00:15:22,154
因此那些地方能提高幼崽的存活几率
188
00:15:23,923 --> 00:15:25,524
当接近足月
189
00:15:25,591 --> 00:15:28,894
怀孕的鲨鱼通常会待在分娩区附近
190
00:15:29,762 --> 00:15:31,931
如果爱巢论是正确的
191
00:15:31,997 --> 00:15:35,434
怀孕的鲨鱼把沉船当作产房
192
00:15:35,968 --> 00:15:39,038
那么也许咬洁西卡的那条公牛鲨
是被沉船吸引
193
00:15:39,104 --> 00:15:42,441
因为它怀孕了
194
00:15:44,443 --> 00:15:48,447
如果我们能证实
怀孕的母鲨聚集到那些区域
195
00:15:48,514 --> 00:15:53,619
以保护它们胎中的孩子 那真的很酷
196
00:16:00,693 --> 00:16:05,130
鲨鱼测试 佛罗里达州 朱庇特
197
00:16:11,236 --> 00:16:12,638
为了测试这个理论
198
00:16:12,705 --> 00:16:16,008
詹姆斯和他的
鲨鱼研究员布鲁克·安德森
199
00:16:16,075 --> 00:16:19,144
携手经验丰富的鲨鱼潜水员
贾明·马丁内利一起前往实验
200
00:16:21,180 --> 00:16:25,217
贾明带他们到离岸五千米外的
博内尔三号点埃索
201
00:16:26,952 --> 00:16:31,690
那里是一艘油轮沉船
也是以鲨鱼而闻名的潜水点
202
00:16:32,624 --> 00:16:34,593
在这里寻找怀孕的鲨鱼
203
00:16:34,660 --> 00:16:37,563
或许有助于解释鲨鱼为何游到沉船处
204
00:16:38,864 --> 00:16:41,533
或许也能解释它们为何攻击人类
205
00:16:42,968 --> 00:16:45,170
我们选择这里是因为这里有沉船
206
00:16:45,237 --> 00:16:46,939
而且这里的鲨鱼种类繁多
207
00:16:47,006 --> 00:16:52,411
{\an8}公牛鲨 柠檬鲨 礁鲨 丝鲨 灰色真鲨
甚至可能有双髻鲨
208
00:16:52,478 --> 00:16:55,714
这里可能会有母鲨群
209
00:16:55,781 --> 00:16:57,049
而且它们还可能怀孕了
210
00:16:58,283 --> 00:17:01,520
为了确认沉船上的鲨鱼是否怀孕
211
00:17:02,254 --> 00:17:04,556
布鲁克带了一个全新的科技产品
212
00:17:06,191 --> 00:17:08,894
定制的水下超声波
213
00:17:10,896 --> 00:17:15,134
{\an8}我们能把这个超声波仪器带到海里
214
00:17:15,200 --> 00:17:18,370
{\an8}实时检测使用沉船的鲨鱼
215
00:17:18,437 --> 00:17:20,439
是否有怀孕
216
00:17:20,506 --> 00:17:21,640
在24米以下的深海
217
00:17:21,707 --> 00:17:23,942
- 对 我带你们下水吧
- 来吧
218
00:17:25,878 --> 00:17:29,114
今天 布鲁克负责在海面监视鲨鱼
219
00:17:30,549 --> 00:17:32,317
詹姆斯负责超声波
220
00:17:33,485 --> 00:17:35,120
贾明则负责照看他
221
00:17:35,954 --> 00:17:36,889
有很多未知因素
222
00:17:36,955 --> 00:17:40,125
但为了在水下
用超声波检查它们是否怀孕
223
00:17:40,192 --> 00:17:43,395
我们必须潜到水下近距离观察
224
00:17:44,196 --> 00:17:45,464
{\an8}开始吧
225
00:17:45,531 --> 00:17:46,765
{\an8}出发
226
00:18:00,245 --> 00:18:01,547
{\an8}你看见鲨鱼了吗
227
00:18:02,915 --> 00:18:03,749
{\an8}没有
228
00:18:05,417 --> 00:18:07,052
{\an8}鲨鱼一般会在这里
229
00:18:08,420 --> 00:18:10,189
{\an8}奇怪
230
00:18:11,924 --> 00:18:12,758
突然…
231
00:18:13,459 --> 00:18:14,626
{\an8}天啊 小心
232
00:18:17,062 --> 00:18:20,466
{\an8}天啊 那条鲨鱼突然冒出来
233
00:18:20,799 --> 00:18:22,401
{\an8}看看它的体型
234
00:18:23,335 --> 00:18:25,104
{\an8}是一条母鲨鱼
235
00:18:26,772 --> 00:18:29,708
我们几乎是立刻就看到了一条
巨大的雌性柠檬鲨
236
00:18:31,043 --> 00:18:33,812
{\an8}这么大的柠檬鲨可不常见
237
00:18:34,746 --> 00:18:36,348
{\an8}不知道它是不是怀孕了
238
00:18:37,583 --> 00:18:40,986
最神奇的是 它游得离我们很近
239
00:18:41,620 --> 00:18:43,622
{\an8}天啊 它绕着我转
240
00:18:49,795 --> 00:18:52,731
这类鲨鱼动作敏捷
你的反应必须要快
241
00:18:53,532 --> 00:18:55,901
{\an8}情况有点不妙
242
00:18:55,968 --> 00:18:58,437
{\an8}但詹姆斯看到了机会
243
00:18:59,037 --> 00:19:03,909
{\an8}我只需要几秒钟
靠近它 看看它是否有身孕
244
00:19:04,376 --> 00:19:05,210
{\an8}好的
245
00:19:06,712 --> 00:19:10,716
我们知道只要有意外
我们随时会死 这很可怕
246
00:19:14,419 --> 00:19:15,287
{\an8}天啊
247
00:19:21,226 --> 00:19:22,928
{\an8}真是好险
248
00:19:23,862 --> 00:19:25,063
{\an8}是啊 不是开玩笑的
249
00:19:25,831 --> 00:19:28,100
在水下24米处的废墟里
250
00:19:28,800 --> 00:19:32,804
用超声波
检测攻击性超强的柠檬鲨绝非易事
251
00:19:34,273 --> 00:19:35,140
{\an8}该死
252
00:19:35,207 --> 00:19:36,375
{\an8}我错过了
253
00:19:39,344 --> 00:19:41,380
但是詹姆斯·苏里科夫斯基博士…
254
00:19:43,015 --> 00:19:44,316
成功了
255
00:19:48,153 --> 00:19:50,022
{\an8}天啊 这比我想象得难多了
256
00:19:52,624 --> 00:19:53,692
唯一的问题是…
257
00:19:54,459 --> 00:19:56,295
{\an8}怎么样 它怀孕了吗
258
00:20:00,532 --> 00:20:03,702
{\an8}有可能 但在这里看不出来
259
00:20:04,269 --> 00:20:05,971
{\an8}我们上去吧
260
00:20:06,038 --> 00:20:06,972
{\an8}收到
261
00:20:14,913 --> 00:20:16,148
当晚晚些时候
262
00:20:16,882 --> 00:20:19,685
詹姆斯查看了当天的超声波视频
263
00:20:21,286 --> 00:20:25,424
他不能百分百确定那是怀孕迹象
264
00:20:27,459 --> 00:20:29,895
布鲁克 我正在看视频
265
00:20:29,962 --> 00:20:31,897
我觉得我看到了一些东西
想让你看看
266
00:20:31,964 --> 00:20:33,665
- 好
- 你告诉我你觉得它是否怀孕了
267
00:20:33,732 --> 00:20:35,801
好的 来看看超声波图吧
268
00:20:38,337 --> 00:20:42,174
柠檬鲨最多能产下17只幼崽
269
00:20:43,041 --> 00:20:44,343
如果这条鲨鱼怀孕了
270
00:20:44,710 --> 00:20:47,579
他们应该能找到几个胚胎
271
00:20:49,081 --> 00:20:50,115
它会聚焦的
272
00:20:51,016 --> 00:20:52,718
- 这真的很酷
- 真的很棒
273
00:20:58,123 --> 00:20:59,458
- 就在这里 你觉得呢
- 是的
274
00:20:59,524 --> 00:21:03,161
- 我觉得它怀孕了 肯定的
- 对 一闪而过 超级酷 是不是
275
00:21:03,228 --> 00:21:04,096
- 不可思议
- 是的
276
00:21:06,598 --> 00:21:10,202
他们认为超声波显示了至少三个胚胎
277
00:21:12,604 --> 00:21:14,840
- 看到了吗 对
- 对 没错
278
00:21:16,608 --> 00:21:18,210
太棒了 这代表了什么
279
00:21:18,277 --> 00:21:22,014
这就引出了那艘沉船可能的重要作用
280
00:21:23,782 --> 00:21:25,417
以及那条鲨鱼在那的可能原因
281
00:21:30,289 --> 00:21:32,491
分析
282
00:21:33,592 --> 00:21:35,560
看来詹姆斯提出的
283
00:21:35,627 --> 00:21:39,931
沉船吸引怀孕鲨鱼的理论
可能是正确的
284
00:21:41,800 --> 00:21:44,903
但这个实验却引出了更多问题
285
00:21:45,704 --> 00:21:48,740
正如命运的安排 那是条怀孕的鲨鱼
286
00:21:50,175 --> 00:21:54,880
{\an8}这促使我们开启更多新研究渠道
287
00:21:54,946 --> 00:21:56,882
{\an8}不只是佛罗里达的海底废墟
288
00:21:56,948 --> 00:21:59,785
还有各地观察怀孕的鲨鱼
289
00:21:59,851 --> 00:22:02,254
如何利用这类栖息地
290
00:22:04,423 --> 00:22:05,957
但它们也可能出于别的因素在那
291
00:22:08,427 --> 00:22:11,196
其他因素可能与
292
00:22:11,263 --> 00:22:14,266
另一种人造海洋栖息地有关
293
00:22:15,701 --> 00:22:20,005
调查员担心这会让鲨鱼接近人类
带来危险
294
00:22:23,442 --> 00:22:28,580
就在离詹姆斯实验地不远的一个海滩
发生的一起事件也许能提供线索
295
00:22:31,450 --> 00:22:33,919
- 我们要潜多深
- 今天要潜约18米
296
00:22:33,985 --> 00:22:35,754
- 行吗
- 没问题
297
00:22:38,256 --> 00:22:41,293
{\an8}US891号案件
佛罗里达 比斯坎礁 2019年2月
298
00:22:43,962 --> 00:22:47,366
50岁的牙医阿尔瓦罗·欧都涅兹
和他的朋友
299
00:22:47,432 --> 00:22:49,634
最爱鱼叉捕鱼
300
00:22:50,736 --> 00:22:51,803
- 准备好了吗
- 好了
301
00:23:11,556 --> 00:23:13,592
阿尔瓦罗自己出发了
302
00:23:23,368 --> 00:23:24,970
他迅速捕获了一条鱼
303
00:23:31,710 --> 00:23:33,211
但这里不止他一个人
304
00:23:50,195 --> 00:23:51,530
- 鲨鱼
- 有鲨鱼
305
00:23:51,596 --> 00:23:52,464
去那边
306
00:24:04,910 --> 00:24:08,480
瞬间水花四溅 鲜血在水中晕染开来
307
00:24:13,618 --> 00:24:14,586
阿尔瓦罗的血
308
00:24:21,993 --> 00:24:25,063
用鱼叉捕鱼的一天差点以悲剧收场
309
00:24:25,130 --> 00:24:27,432
阿尔瓦罗·欧都涅兹
在鲨鱼攻击中幸存
310
00:24:27,499 --> 00:24:31,002
多亏他朋友埃里克
在听到骚动后把他拉上船
311
00:24:33,138 --> 00:24:38,577
在医院 医生证实
阿尔瓦罗是被公牛鲨咬伤
312
00:24:38,643 --> 00:24:41,646
它非常大 朝我冲过来 用鼻子撞击我
313
00:24:41,713 --> 00:24:43,915
这位是我的好朋友
314
00:24:45,083 --> 00:24:51,623
修复断裂的肌腱和被切断的动脉
需要进行五个小时的手术
315
00:24:52,591 --> 00:24:55,660
我大量出血
就像一根被切开的软管一样
316
00:24:55,727 --> 00:24:58,330
{\an8}有几条鲨鱼游了过来
我记得大概有六条
317
00:24:58,396 --> 00:25:00,165
全都在我周围游来游去
318
00:25:10,942 --> 00:25:14,112
当调查员查看该起可怕袭击事件时
319
00:25:14,179 --> 00:25:17,282
他们很快就发现了一条
意想不到的线索
320
00:25:20,886 --> 00:25:25,524
阿尔瓦罗被袭击的地方
离海王星纪念礁不到6.5公里
321
00:25:26,791 --> 00:25:29,861
这是有史以来最大的人工珊瑚礁
322
00:25:33,498 --> 00:25:37,569
从2007年开始 海王星纪念礁周围
323
00:25:37,636 --> 00:25:39,938
就被发现有许多鲨鱼出没
324
00:25:41,106 --> 00:25:42,007
双髻鲨
325
00:25:42,607 --> 00:25:43,742
虎鲨
326
00:25:44,276 --> 00:25:45,510
还有公牛鲨
327
00:25:47,212 --> 00:25:50,382
此外 还有每年造访的数千名潜水员
328
00:25:52,083 --> 00:25:53,552
领头研究员想知道
329
00:25:54,619 --> 00:25:58,256
人工珊瑚礁是否
会吸引大型掠食性鲨鱼
330
00:26:00,992 --> 00:26:06,197
导致阿尔瓦罗这样使用附近水域的人
陷入危险之中
331
00:26:06,965 --> 00:26:10,902
艾弗里说人工珊瑚礁能否吸引鲨鱼
332
00:26:10,969 --> 00:26:12,704
最关键的是设计
333
00:26:13,972 --> 00:26:19,044
致命设计论
334
00:26:22,047 --> 00:26:23,748
安装人工珊瑚礁后
335
00:26:23,815 --> 00:26:27,719
{\an8}它们确实为各种鱼类提供了栖息地
336
00:26:27,786 --> 00:26:31,356
不仅仅是小鱼
337
00:26:31,823 --> 00:26:34,793
还有像鲨鱼这样的大型捕食者
338
00:26:36,928 --> 00:26:40,999
据艾弗里所说
一旦人造物体沉入海底
339
00:26:41,066 --> 00:26:43,134
比如金属或石头
340
00:26:43,201 --> 00:26:46,137
就会开始形成海洋栖息地
341
00:26:47,639 --> 00:26:49,975
关于这些物体如何在生态上运作
342
00:26:50,041 --> 00:26:53,345
还有许多未解的问题
343
00:26:53,411 --> 00:26:55,547
我们的团队正抽丝剥茧 寻找答案
344
00:27:00,185 --> 00:27:02,053
但我们的团队有证据
345
00:27:02,120 --> 00:27:05,824
表明相较于自然珊瑚礁
346
00:27:05,890 --> 00:27:09,260
鲨鱼更常出没于人工珊瑚礁
347
00:27:10,795 --> 00:27:14,232
这对所有水下建筑都同理
348
00:27:15,600 --> 00:27:17,602
当我们研究其中的原因时
349
00:27:19,270 --> 00:27:21,506
我们发现了一些非常有趣的东西
350
00:27:22,507 --> 00:27:23,508
水面
351
00:27:24,709 --> 00:27:25,577
我们看到了
352
00:27:28,680 --> 00:27:30,415
- 拍到了
- 太棒了
353
00:27:30,482 --> 00:27:31,416
是啊
354
00:27:34,953 --> 00:27:38,356
经理在选择
放入海里的人工珊瑚礁种类时
355
00:27:38,423 --> 00:27:43,561
需要衡量如何让这些地点
成为各种鱼类最佳的栖息地
356
00:27:43,628 --> 00:27:46,598
通常当建筑越复杂
357
00:27:47,365 --> 00:27:49,701
能支持的鲨鱼就越多
358
00:27:52,737 --> 00:27:58,209
艾弗里说吸引鲨鱼的
不仅仅是复杂度 还有高度
359
00:28:01,513 --> 00:28:04,115
关于人工珊瑚礁 我们了解到的是
360
00:28:04,182 --> 00:28:07,719
高一些的珊瑚礁就像摩天大楼一样
361
00:28:07,786 --> 00:28:11,589
能吸引各种各样的海洋生物
362
00:28:11,656 --> 00:28:14,292
特别是像鲨鱼这样的大型掠食者
363
00:28:18,563 --> 00:28:22,267
我们并不完全清楚
为什么珊瑚礁的高度如此重要
364
00:28:22,333 --> 00:28:24,169
但我们有几个猜想
365
00:28:24,235 --> 00:28:26,171
一是可能与食物有关
366
00:28:29,140 --> 00:28:32,577
研究表明高建筑物周围的水域
367
00:28:32,644 --> 00:28:34,345
通常富含浮游生物
368
00:28:36,448 --> 00:28:39,851
浮游生物的聚集地就成为了
369
00:28:39,918 --> 00:28:41,386
小饵鱼的理想觅食地
370
00:28:42,420 --> 00:28:45,457
这些小饵鱼又是危险的鲨鱼
经常捕食的猎物
371
00:28:47,392 --> 00:28:49,260
高建筑周围总是有很多
372
00:28:49,327 --> 00:28:53,898
又大又闪亮的银色饵球
373
00:28:53,965 --> 00:28:56,735
这对大型掠食者来说就可能成为猎物
374
00:28:59,804 --> 00:29:01,740
如果这里有鲨鱼的猎物
375
00:29:01,806 --> 00:29:05,410
那它们极可能被这些高建筑物吸引
376
00:29:10,882 --> 00:29:14,719
看来像人工珊瑚礁这样的建筑
377
00:29:14,786 --> 00:29:20,091
尤其是高耸的珊瑚礁
为鲨鱼提供了难得的觅食场
378
00:29:21,993 --> 00:29:25,029
如此难得 以至于艾弗里说
379
00:29:25,096 --> 00:29:29,501
鲨鱼一生可能会被许多沉船吸引
而不会止步于一艘
380
00:29:34,572 --> 00:29:36,708
分析
381
00:29:39,077 --> 00:29:40,945
我们认为鲨鱼可能在利用
382
00:29:41,012 --> 00:29:43,448
这些人造建筑作为休息站
383
00:29:43,515 --> 00:29:46,117
比如从A点到B点的中途休息站
384
00:29:47,485 --> 00:29:50,455
这很有趣 因为作为一个大型掠食者
385
00:29:50,522 --> 00:29:54,125
在特定海域移动途中
386
00:29:54,192 --> 00:29:57,762
通常会遇上砂层
387
00:30:00,932 --> 00:30:03,935
这些栖息地就像小岛或绿洲
388
00:30:04,002 --> 00:30:08,373
给掠食者停脚觅食或休息的地方
389
00:30:12,477 --> 00:30:17,448
如果鲨鱼在海洋中把沉船
或其他建筑作为停靠站
390
00:30:17,515 --> 00:30:20,051
调查员质疑它们是否会重返那些地方
391
00:30:21,319 --> 00:30:23,822
从而导致潜水和钓鱼的人
392
00:30:24,823 --> 00:30:25,657
处于危险之中
393
00:30:27,725 --> 00:30:30,161
马萨诸塞州科德角的一起事件
394
00:30:30,228 --> 00:30:33,731
也许能揭晓调查员寻找的答案
395
00:30:37,335 --> 00:30:40,138
这是科德角又一个阳光明媚的夏日
396
00:30:41,206 --> 00:30:43,074
旅游季节开始了
397
00:30:48,012 --> 00:30:50,949
{\an8}US271号案件
马萨诸塞 科德角 2012年7月
398
00:30:52,817 --> 00:30:56,487
在一艘沉寂140年的
沉船附近的海岸边
399
00:30:57,522 --> 00:31:01,459
50岁的克里斯·迈尔斯
和他的儿子杰杰正在度假
400
00:31:03,461 --> 00:31:04,729
爸 我们要去哪里
401
00:31:05,597 --> 00:31:07,799
去浅滩 走吧
402
00:31:14,339 --> 00:31:17,208
他们游到离岸366米的地方
403
00:31:17,275 --> 00:31:19,377
寻找浅沙地
404
00:31:28,253 --> 00:31:29,387
这里有多深
405
00:31:31,022 --> 00:31:31,856
不知道
406
00:31:33,057 --> 00:31:34,192
等等
407
00:31:37,061 --> 00:31:38,630
他们完全不知道…
408
00:31:42,367 --> 00:31:43,902
这里超出了他们的能力范围
409
00:31:54,445 --> 00:31:57,348
克里斯的儿子杰杰成了待宰羔羊
410
00:32:05,423 --> 00:32:06,457
太深了
411
00:32:06,524 --> 00:32:07,825
我够不到底部
412
00:32:09,794 --> 00:32:10,662
走吧
413
00:32:14,866 --> 00:32:15,900
突然之间…
414
00:32:19,370 --> 00:32:20,405
爸爸
415
00:32:21,205 --> 00:32:22,273
爸爸
416
00:32:23,541 --> 00:32:27,745
一条大白鲨咬住了克里斯的左脚踝
417
00:32:31,316 --> 00:32:32,417
克里斯踢开了它
418
00:32:35,386 --> 00:32:37,055
把脚挣脱了出来
419
00:32:45,830 --> 00:32:47,865
但鲨鱼也许不会就此罢休
420
00:32:59,344 --> 00:33:00,778
爸爸
421
00:33:01,312 --> 00:33:02,180
撑住
422
00:33:02,246 --> 00:33:03,514
爸爸 撑住
423
00:33:03,581 --> 00:33:05,416
来人啊 救命
424
00:33:05,483 --> 00:33:09,854
回到陆地上后
伤口的严重程度一目了然
425
00:33:15,526 --> 00:33:20,898
克里斯遭受了撕裂伤
神经损伤 以及肌腱断裂
426
00:33:24,168 --> 00:33:26,504
克里斯的遇袭事件震惊了全世界
427
00:33:28,272 --> 00:33:32,777
{\an8}马萨诸塞州水域76年来
都没有发生过鲨鱼袭击事件
428
00:33:34,045 --> 00:33:37,215
葛雷格·史科莫博士
在科德角研究鲨鱼
429
00:33:39,083 --> 00:33:42,053
他说克里斯的袭击只是个开始
430
00:33:43,287 --> 00:33:46,891
自从克里斯被咬后
其他类似事件接连发生
431
00:33:47,692 --> 00:33:49,060
划皮艇被鲨鱼攻击
432
00:33:52,330 --> 00:33:53,765
天啊
433
00:33:54,432 --> 00:33:55,900
玩立式桨板被鲨鱼攻击
434
00:33:55,967 --> 00:33:57,735
快看 它就在这里
435
00:33:58,202 --> 00:34:02,473
另外还有两起袭击人类事件
436
00:34:04,642 --> 00:34:09,180
从2012年起
科德角就接连出现数百条大白鲨
437
00:34:09,814 --> 00:34:12,216
至少有五人遭到攻击
438
00:34:13,684 --> 00:34:17,789
这对当地社区是一记警钟
439
00:34:17,855 --> 00:34:20,858
人们意识到海里有大白鲨
440
00:34:20,925 --> 00:34:23,428
不仅如此 它们还会咬人
441
00:34:24,729 --> 00:34:26,164
所以我们有很多疑问
442
00:34:26,230 --> 00:34:28,599
第一个是为什么鲨鱼会出现在那里
443
00:34:28,666 --> 00:34:31,169
这是我非常想弄清楚的事
444
00:34:31,869 --> 00:34:34,138
调查员争分夺秒地研究
445
00:34:34,205 --> 00:34:36,641
是什么驱使着大白鲨入侵当地
446
00:34:38,543 --> 00:34:40,578
他们很快发现了一点眉目
447
00:34:42,613 --> 00:34:45,550
那就是科德角到处可见的东西
448
00:34:47,318 --> 00:34:48,519
沉船
449
00:34:49,053 --> 00:34:53,324
历史上 科德角是沉船的海洋坟场
450
00:34:55,259 --> 00:34:58,196
科德角附近有数千艘沉船
451
00:34:58,262 --> 00:35:01,432
其中一些沉船其实离岸边很近
452
00:35:01,499 --> 00:35:03,034
而且在非常浅的水域里
453
00:35:03,101 --> 00:35:06,404
它们会吸引各种海洋生物
454
00:35:06,471 --> 00:35:10,575
从小鱼到大型掠食性鲨鱼
455
00:35:11,409 --> 00:35:12,643
包括大白鲨
456
00:35:13,444 --> 00:35:17,048
调查员已经知道鲨鱼很可能把沉船
457
00:35:17,115 --> 00:35:19,550
当作觅食和休息的场所
458
00:35:20,918 --> 00:35:22,887
但现在的问题是
459
00:35:22,954 --> 00:35:27,892
同一条鲨鱼会年复一年
回到同一处沉船上去吗
460
00:35:28,860 --> 00:35:31,562
葛雷格认为有可能
461
00:35:32,864 --> 00:35:37,301
温馨家园论
462
00:35:41,072 --> 00:35:44,442
我们知道
大型远洋鲨鱼会造访这些沉船
463
00:35:44,509 --> 00:35:46,210
因为这里有大量的猎物
464
00:35:46,277 --> 00:35:47,812
尽管全年其余时间
465
00:35:47,879 --> 00:35:49,947
它们可能都在千里之外
466
00:35:51,749 --> 00:35:53,818
葛雷格深入研究他的追踪数据
467
00:35:56,354 --> 00:35:58,556
我们标记了足量大白鲨来证明
468
00:35:58,623 --> 00:36:03,661
同一条鲨鱼每年都会回到科德角
469
00:36:04,795 --> 00:36:08,499
我们甚至在沉船上安装了声音接收器
470
00:36:08,566 --> 00:36:12,537
证实很多大白鲨都会造访那些沉船
471
00:36:12,603 --> 00:36:14,539
所以我认为
472
00:36:14,605 --> 00:36:19,443
如果某条大白鲨或多条大白鲨
在某艘沉船待得很舒服
473
00:36:19,510 --> 00:36:23,247
它们会每年都回到那里
474
00:36:24,682 --> 00:36:28,319
如果这是真的
那么咬伤克里斯·迈尔斯的大白鲨
475
00:36:28,386 --> 00:36:32,190
可能就是每年都会回到
附近沉船的一条鲨鱼
476
00:36:33,291 --> 00:36:34,325
爸爸
477
00:36:34,392 --> 00:36:37,261
研究员需要更多证据才能确定
478
00:36:37,328 --> 00:36:41,365
拥有大量猎物的沉船
是否会持续吸引鲨鱼回去
479
00:36:42,466 --> 00:36:47,605
一千多公里外的巴哈马群岛的
一项研究可能有答案
480
00:36:48,606 --> 00:36:49,740
这条游得很快
481
00:36:53,344 --> 00:36:54,545
好了 开始吧
482
00:36:59,617 --> 00:37:01,719
比米尼鲨鱼实验室的马特·斯马克尔
483
00:37:01,786 --> 00:37:05,923
正在前往测试鲨鱼是否能记住觅食地
484
00:37:06,624 --> 00:37:08,359
并返回该处
485
00:37:10,928 --> 00:37:15,600
海岸线上到处都是沉船
都是鲨鱼的主要栖息地
486
00:37:17,268 --> 00:37:21,405
我们想知道的是
鲨鱼会不会游回那些地方
487
00:37:21,472 --> 00:37:23,608
{\an8}并重复使用它们
488
00:37:25,209 --> 00:37:27,645
而这影响可能巨大
489
00:37:28,913 --> 00:37:33,317
鲨鱼测试 巴哈马 比米尼
490
00:37:34,752 --> 00:37:37,955
为了验证该理论
马特把目标锁定在了以柠檬鲨闻名的
491
00:37:38,022 --> 00:37:39,590
红树林里
492
00:37:41,058 --> 00:37:43,894
同组的调查员还有
鲨鱼研究员索菲娅·埃蒙斯
493
00:37:45,162 --> 00:37:48,032
和助手伊莱贾·路易斯
以及艾莉娜·胡西
494
00:37:50,067 --> 00:37:51,902
大约30天前
495
00:37:51,969 --> 00:37:56,040
鲨鱼实验室在红树林的
一套无线电接收器附近放置了诱饵
496
00:37:56,741 --> 00:38:01,345
每当有标记过的柠檬鲨游过接收器时
它都会发出信号
497
00:38:02,880 --> 00:38:05,583
之后整整一个月
队员们每天都会回来
498
00:38:07,018 --> 00:38:09,153
在同个地点放置诱饵
499
00:38:09,787 --> 00:38:13,557
且是同一时间 同一种诱饵
500
00:38:15,660 --> 00:38:19,930
我们想弄清楚 同条鲨鱼会不会
501
00:38:19,997 --> 00:38:23,000
每天同一时间回到那个地点觅食
502
00:38:27,405 --> 00:38:29,940
好了 索菲娅 到了
你可以开始下锚了
503
00:38:32,276 --> 00:38:36,080
今天 队员们要最后放置一次诱饵
504
00:38:36,881 --> 00:38:38,616
我们安静地接近
505
00:38:38,683 --> 00:38:41,185
过去看看有没有柠檬鲨等着我们
506
00:38:41,252 --> 00:38:43,954
同时查看测试开始初期
507
00:38:44,021 --> 00:38:45,356
出现的柠檬鲨…
508
00:38:46,957 --> 00:38:47,892
是否会返回该处
509
00:38:48,693 --> 00:38:50,428
我们开始放诱饵吧
510
00:39:04,842 --> 00:39:08,245
没过多久 鲨鱼就来了
511
00:39:09,046 --> 00:39:10,581
看那边 已经来了
512
00:39:14,685 --> 00:39:17,221
它们肯定在我们来之前就已经到了
513
00:39:19,457 --> 00:39:23,094
一群幼年柠檬鲨冲向鱼饵管
514
00:39:23,160 --> 00:39:25,129
那条游得很快 看啊
515
00:39:30,134 --> 00:39:33,304
我们一开始在这里放置饵料时
是有看到有鲨鱼游过来
516
00:39:33,371 --> 00:39:36,340
{\an8}但那也是隔了一段时间
大概五到十分钟之后才来的
517
00:39:36,407 --> 00:39:38,642
{\an8}所以这次它们速度真的很快
518
00:39:40,945 --> 00:39:42,613
根据追踪数据
519
00:39:43,581 --> 00:39:48,786
索菲娅说这些就是30天前
他们首次看到的那些鲨鱼
520
00:39:49,653 --> 00:39:53,691
我记得第一天来这里做诱饵时
就见过这几条
521
00:39:53,758 --> 00:39:58,295
这表明柠檬鲨能记住一个地方
然后游回去
522
00:39:59,363 --> 00:40:02,099
只要这片区域有好东西
523
00:40:02,900 --> 00:40:04,702
比如可靠的食物来源
524
00:40:06,437 --> 00:40:09,607
我们在这里看到了同一条鲨鱼
525
00:40:09,673 --> 00:40:12,343
可以说明柠檬鲨的忠诚度很高
526
00:40:12,410 --> 00:40:16,280
它们会在自家区域内
重复使用同样的区域
527
00:40:19,483 --> 00:40:23,521
那科德角的大白鲨呢
528
00:40:24,188 --> 00:40:27,892
其他种类的鲨鱼很可能也有同种情况
529
00:40:27,958 --> 00:40:30,661
它们能够记住可靠的食物来源地
530
00:40:30,728 --> 00:40:34,131
不管是入海口 礁石还是沉船
531
00:40:37,501 --> 00:40:41,839
葛雷格·史科莫博士
对鲨鱼实验室的发现并不惊讶
532
00:40:42,840 --> 00:40:44,842
分析
533
00:40:46,644 --> 00:40:51,315
只要有栖息地能提供食物和保护
鲨鱼就会回到那里
534
00:40:51,382 --> 00:40:52,616
其中就包括沉船
535
00:40:54,218 --> 00:40:57,755
{\an8}一个很好的例子
就是北卡罗来纳的那些沙虎鲨
536
00:40:57,822 --> 00:41:01,258
{\an8}在六年后再度出现 并不断返回
537
00:41:01,826 --> 00:41:07,198
这是非常了不起的记忆力
能从几千公里外
538
00:41:07,264 --> 00:41:09,834
回到同个地方 真的很令人震惊
539
00:41:13,037 --> 00:41:15,773
既然鲨鱼的记忆力如此强大
540
00:41:15,840 --> 00:41:21,045
或许沉船就是科德角年年涌入
那么多大白鲨的主要原因
541
00:41:21,645 --> 00:41:25,249
这终于能解释
为什么咬伤克里斯·迈尔斯的鲨鱼
542
00:41:25,316 --> 00:41:26,817
会被吸引到这片区域
543
00:41:29,720 --> 00:41:31,589
但葛雷格没有轻易下定论
544
00:41:35,860 --> 00:41:39,830
虽然大白鲨确实会
造访科德角附近的沉船
545
00:41:39,897 --> 00:41:44,435
但我认为有一个因素完全否定了
546
00:41:44,502 --> 00:41:47,238
是沉船将大白鲨引到岸边的这一说法
547
00:41:48,939 --> 00:41:51,509
是这片区域逐渐增多的海豹
548
00:41:51,575 --> 00:41:53,844
才把这些鲨鱼吸引到岸边的
549
00:41:57,414 --> 00:42:01,318
灰海豹是大白鲨最喜欢的食物
550
00:42:05,489 --> 00:42:07,324
在过去的50年里
551
00:42:07,391 --> 00:42:10,561
科德角的海豹数量激增
552
00:42:12,329 --> 00:42:14,064
海豹从踪迹隐秘
553
00:42:14,131 --> 00:42:18,602
到出现在该区域吸引了鲨鱼靠近岸边
554
00:42:18,669 --> 00:42:22,673
咬克里斯·迈尔斯的那条鲨鱼
其实是在那一带打猎
555
00:42:23,374 --> 00:42:26,443
我确信那条鲨鱼其实只是困惑了
556
00:42:26,510 --> 00:42:29,046
想搞清楚克里斯是什么
557
00:42:30,915 --> 00:42:31,949
爸爸
558
00:42:33,183 --> 00:42:38,222
所幸 克里斯只受了小伤 没有丧命
559
00:42:42,359 --> 00:42:47,865
沉船导致这些捕食者攻击的理论
似乎不太可能
560
00:42:48,465 --> 00:42:52,269
但仍有因素吸引了鲨鱼靠近海洋墓地
561
00:42:53,437 --> 00:42:55,706
带去危险
562
00:42:57,608 --> 00:43:00,344
不是人把鲨鱼吸引到沉船那的
563
00:43:00,411 --> 00:43:02,446
也不是建筑本身
564
00:43:02,913 --> 00:43:07,351
而是生活在沉船上的生物
把鲨鱼吸引到了那里
565
00:43:09,486 --> 00:43:11,822
结论
566
00:43:12,723 --> 00:43:15,826
无论是靠近海岸的水下人造物体
567
00:43:16,627 --> 00:43:18,495
还是沉入海底的沉船
568
00:43:20,598 --> 00:43:22,733
鲨鱼都可以在那里找到避难所
569
00:43:23,701 --> 00:43:27,304
人工珊瑚礁和沉船
给鲨鱼等大型掠食者
570
00:43:27,371 --> 00:43:28,973
形成了不可思议的绿洲
571
00:43:30,140 --> 00:43:32,376
有些鲨鱼利用沉船休息
572
00:43:34,278 --> 00:43:37,314
有些鲨鱼可能会过来吃产前餐
573
00:43:38,182 --> 00:43:41,318
{\an8}无论是沉船 还是其他海洋保护区
574
00:43:41,385 --> 00:43:44,088
{\an8}这些孕育场都需要被研究
575
00:43:44,989 --> 00:43:47,858
{\an8}但不管是什么原因
有一件事是肯定的
576
00:43:48,993 --> 00:43:53,931
{\an8}有鲨鱼的地方就有蓬勃的生命
577
00:43:56,066 --> 00:43:58,235
{\an8}它的结构能孕育生命
578
00:43:58,302 --> 00:44:04,041
{\an8}只要沉船为整个食物网提供
健康的栖息地
579
00:44:04,108 --> 00:44:05,476
{\an8}鲨鱼就会在那里