1 00:01:25,960 --> 00:01:28,755 ...unggul dengan skor 14-7 di 6 menit tersisa... 2 00:01:28,797 --> 00:01:30,965 di babak kedua sebelah utara New York. 3 00:01:31,007 --> 00:01:33,593 Suhu turun drastis sampai puluhan... 4 00:01:33,635 --> 00:01:35,804 setelah musim panas di bulan Desember. 5 00:01:35,845 --> 00:01:39,015 Di pertandingan bola ini, akan dimulai dari Newton 27. 6 00:01:39,057 --> 00:01:41,893 Jimmy Chitwood di bagian tengah dan Tyron Diggs di lini belakang... 7 00:01:41,935 --> 00:01:43,561 bersama tiga penangkap bola. 8 00:01:43,603 --> 00:01:45,522 Chitwood mengambil bola. Mengumpan ke Diggs, tapi dia... 9 00:01:45,563 --> 00:01:47,982 melakukan kesalahan besar di garis pivotnya sebelum dijatuhkan... 10 00:01:48,024 --> 00:01:50,110 tepat saat 30... 11 00:01:50,151 --> 00:01:51,611 Hentikan mobilnya. 12 00:01:52,570 --> 00:01:54,447 Maaf. Mohon maaf, Bu? 13 00:01:54,489 --> 00:01:55,824 Kau dengar tidak? 14 00:01:57,742 --> 00:01:59,452 Apa semuanya baik saja, Bu? 15 00:01:59,494 --> 00:02:01,037 Kusuruh, "Hentikan mobilnya." 16 00:02:02,330 --> 00:02:04,124 Akan kuantar kau ke jalan Marshall's 3, Bu. 17 00:02:04,165 --> 00:02:07,377 Astaga! Kubilang, hentikan mobilnya. 18 00:02:07,418 --> 00:02:08,419 Sekarang! 19 00:02:10,839 --> 00:02:11,923 Dasar gila. 20 00:02:21,349 --> 00:02:23,726 Jangan pegang. Brengsek. 21 00:02:24,853 --> 00:02:27,814 Michael, dia tahu. 22 00:02:27,856 --> 00:02:30,650 Kau tahu? Dia dikeluarkan dari Philippe Starck. 23 00:02:30,692 --> 00:02:32,402 Tidak, di meja tamu. 24 00:02:32,443 --> 00:02:34,154 Katanya tak sesuai dengan barang-barangnya. 25 00:02:34,195 --> 00:02:36,281 Yang benar saja. 26 00:02:36,322 --> 00:02:39,075 Harusnya kau lihat karpet Golran yang dia bawa. 27 00:02:41,452 --> 00:02:43,037 Aku tak tahu, Michael. 28 00:02:43,079 --> 00:02:45,039 Saat ini ada tumor yang berakar dalam diriku. 29 00:02:45,063 --> 00:02:47,063 MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA. 30 00:02:47,087 --> 00:03:02,087 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 31 00:03:02,111 --> 00:03:06,111 MAINKAN SEKARANG JUGA 32 00:03:25,872 --> 00:03:27,207 Ya. 33 00:03:27,248 --> 00:03:29,334 Ya, 5 kali lagi. 34 00:03:30,919 --> 00:03:33,004 3, 2. Tarik! 35 00:03:33,046 --> 00:03:36,716 Sekali lagi. Oke, sekali lagi! 36 00:03:36,758 --> 00:03:39,260 Ya! Sialan! 37 00:03:41,721 --> 00:03:43,640 - Kau bisa membunuhnya, bro. - Makasih. 38 00:05:22,213 --> 00:05:24,424 - Hei. Maaf. - Oh, Tuhan! 39 00:05:24,466 --> 00:05:26,635 - Kenapa lama sekali? - Bro, ayolah! 40 00:05:26,676 --> 00:05:29,179 - Astaga, sialan. - Aku kebelet pipis. 41 00:05:34,017 --> 00:05:35,226 Ayolah. Kau tak boleh makan itu. 42 00:05:35,268 --> 00:05:36,394 Itu tak baik untuk kesehatanmu. 43 00:05:36,978 --> 00:05:40,440 Jika tak ada daging, 44 00:05:40,482 --> 00:05:42,776 aku harus memakannya. Aku lapar sekali. 45 00:05:42,817 --> 00:05:44,277 Aku selalu merasa lapar. 46 00:05:51,326 --> 00:05:52,410 Persetan dia. 47 00:05:52,953 --> 00:05:53,954 Siapa? 48 00:05:54,621 --> 00:05:55,622 Janis. 49 00:05:56,539 --> 00:05:58,458 Kau bayar gajiku, jalang. 50 00:05:59,084 --> 00:06:01,044 Aku check-in. Aku bekerja. 51 00:06:01,086 --> 00:06:04,381 Kutawari pelanggan untuk beli daging dan diskon tak masuk akal, 52 00:06:04,422 --> 00:06:06,522 padahal mereka tak butuh tapi tetap membelinya. 53 00:06:06,546 --> 00:06:07,818 Aku tak permasalahkan. 54 00:06:07,842 --> 00:06:10,929 Aku melakukannya lagi besoknya. Dan dia bilang apa? 55 00:06:10,971 --> 00:06:13,765 "Senyum. Kau kurang senyum. 56 00:06:13,807 --> 00:06:15,392 Kau bisa kehilangan pelanggan." 57 00:06:16,351 --> 00:06:18,061 Kalau begitu, senyum saja, oke? 58 00:06:18,103 --> 00:06:20,772 Tak usah banyak ngeluh. Lakukan saja yang terbaik. 59 00:06:26,069 --> 00:06:27,153 Ya. 60 00:06:31,574 --> 00:06:33,618 Ya. Apa kabar? 61 00:06:38,456 --> 00:06:39,749 Keren, kan? 62 00:06:39,791 --> 00:06:40,792 Ya. 63 00:06:51,219 --> 00:06:52,220 Tuhan. 64 00:06:53,304 --> 00:06:56,558 Bayi biasanya menangis kalau ada yang dia inginkan. 65 00:06:56,599 --> 00:06:59,894 Terkadang, aku mau mukul, teriak, dan mengamuk. 66 00:07:02,522 --> 00:07:03,648 Ini bagus gak? 67 00:07:07,485 --> 00:07:10,238 Ambil saja. Siapa yang tahu apa yang disukai bayi? 68 00:07:10,280 --> 00:07:11,865 Itu memang kontra. 69 00:07:17,037 --> 00:07:18,663 Kau mau pergi dari sini? 70 00:07:19,330 --> 00:07:20,623 Kenapa? 71 00:07:20,665 --> 00:07:22,876 Kakiku sakit, keringatan, 72 00:07:22,917 --> 00:07:25,128 aku cuma mau pulang, dan istirihat. 73 00:07:27,464 --> 00:07:29,340 Lihat ini. 74 00:07:31,009 --> 00:07:32,927 Buat apa ini? 75 00:07:34,262 --> 00:07:35,638 Itu buat memompa susu. 76 00:07:35,680 --> 00:07:37,432 Yang benar? 77 00:07:37,474 --> 00:07:38,558 - Ya. - Kayak gini... 78 00:07:39,559 --> 00:07:41,061 - Ya. - Benarkah? 79 00:07:41,102 --> 00:07:42,729 Jorok sekali! 80 00:07:42,771 --> 00:07:45,231 - Tidak, tidak. - Oh, memang agak jorok. 81 00:07:48,610 --> 00:07:50,987 Kurasa ini tak perlu. 82 00:07:52,614 --> 00:07:54,449 Semuanya $285,14. 83 00:07:55,325 --> 00:07:57,410 Yang benar saja? Sialan. 84 00:08:01,414 --> 00:08:03,166 Bisa barang ini tak jadi diambil? 85 00:08:04,250 --> 00:08:05,877 Aku harus beritahu dulu manajerku. 86 00:08:07,295 --> 00:08:09,464 - Oke. Kami tunggu, - Sekedar mengingatkan... 87 00:08:09,506 --> 00:08:11,049 kalau toko kami buka besok... 88 00:08:11,091 --> 00:08:13,843 mulai jam 7 pagi s/d jam 11 malam. 89 00:08:13,885 --> 00:08:16,471 - "Jangan lupa senyum." - Terima kasih, dan selamat siang. 90 00:08:24,788 --> 00:08:27,040 Arah timur di Columbus Avenue, 91 00:08:27,082 --> 00:08:28,959 - lalu belok kanan di 4th Street. - Oke. 92 00:08:29,000 --> 00:08:31,378 - 1,5 km lagi, beloklah di ujung jalan. - Mengerti. 93 00:08:31,420 --> 00:08:32,504 Terus... 94 00:09:32,063 --> 00:09:34,399 Kadang aku merasa tak peduli... 95 00:09:34,441 --> 00:09:35,817 kau punya pekerjaan atau tidak... 96 00:09:35,859 --> 00:09:38,069 karena hidup bisa saja sama sulitnya. 97 00:09:38,111 --> 00:09:39,404 Kau mengerti, Ralphie? 98 00:09:40,113 --> 00:09:41,823 Ya. 99 00:09:43,325 --> 00:09:45,619 Oh, hei. Aku punya barang baru. 100 00:09:45,660 --> 00:09:48,747 Lihat. Aku punya... 101 00:09:48,789 --> 00:09:50,624 - Vicodin, Percocet. - Ya. 102 00:09:50,665 --> 00:09:52,083 Aku akan memberimu satu. Terserah mau yang mana. 103 00:09:52,125 --> 00:09:53,502 Tidak. Percocet saja. 104 00:09:53,543 --> 00:09:55,212 - Percocet? Baik. - Ya. 105 00:09:58,632 --> 00:10:01,343 Oh, hei. Ada juga yang lain. Lihatlah. 106 00:10:01,384 --> 00:10:03,220 Cobalah. 107 00:10:05,764 --> 00:10:07,933 - Sepatu yang kau inginkan. - Serius, bro. 108 00:10:07,974 --> 00:10:10,060 Juga pas dengan ukuranmu, bro. 109 00:10:11,686 --> 00:10:13,104 Mungkin bulan depan. 110 00:10:14,481 --> 00:10:15,607 - Ya? - Ya. 111 00:10:16,691 --> 00:10:18,819 Oke. Tak masalah. Aku cuma... 112 00:10:19,486 --> 00:10:20,821 Kusimpankan buatmu. 113 00:10:20,862 --> 00:10:22,072 Bulan depan. 114 00:10:28,829 --> 00:10:30,038 Kau baik, bro? 115 00:10:32,290 --> 00:10:34,084 Maksudku, apa kau baik-baik saja, 116 00:10:34,125 --> 00:10:37,629 atau kau masih bekerja di bagian pemeliharaan? 117 00:10:38,588 --> 00:10:40,215 Tidak. Aku hanya... 118 00:10:40,882 --> 00:10:42,801 aku lagi berusaha membuka pikiranku saat ini. 119 00:10:42,843 --> 00:10:44,135 - Ya? - Aku cuma... 120 00:10:45,262 --> 00:10:48,181 butuh waktu untuk fokus dan tetap fokus. 121 00:10:48,223 --> 00:10:49,474 Ya. Lagipula.... 122 00:10:49,516 --> 00:10:51,059 - pesangon tak ada gunanya. - Ya. 123 00:10:53,436 --> 00:10:56,940 Hei. Aku kenal beberapa orang. 124 00:10:57,816 --> 00:10:59,192 Orang apanya? 125 00:10:59,234 --> 00:11:01,069 Seperti orang berduit. Suka... 126 00:11:01,111 --> 00:11:04,948 Mereka suka, membantu orang-orang seperti kita. 127 00:11:05,699 --> 00:11:07,450 Apa mereka, temanmu? 128 00:11:07,492 --> 00:11:11,204 Ya, kalau kau mau, kau bisa menemui mereka. 129 00:11:11,246 --> 00:11:12,664 - Maksudku, mereka membantuku... - Ya. 130 00:11:12,706 --> 00:11:14,082 ...agar aku bisa mandiri. Jadi... 131 00:11:14,124 --> 00:11:15,584 - siapa tahu? - Ya. 132 00:11:15,625 --> 00:11:16,877 - Oke? - Ya. 133 00:11:16,918 --> 00:11:19,921 Mantap. Baiklah. Hei? Kerjamu bagus hari ini. 134 00:11:19,963 --> 00:11:21,756 - Baiklah. Makasih, bro. - Baiklah. 135 00:11:22,549 --> 00:11:23,842 Sampai ketemu, Ralphie. 136 00:11:26,268 --> 00:11:28,062 ...membicarakan tentang senyum. Semua orang bisa senyum... 137 00:11:28,104 --> 00:11:30,648 tapi siapa yang peduli? Tapi jika aku membicarakan soal anak-anak... 138 00:11:55,089 --> 00:11:56,090 Hei. 139 00:11:59,176 --> 00:12:00,720 Kau kenapa? 140 00:12:06,350 --> 00:12:07,852 - Hei. - Hei. 141 00:12:10,855 --> 00:12:12,064 - Kau tak apa? - Ya. 142 00:12:36,714 --> 00:12:37,798 Kau baik-baik saja? 143 00:12:45,473 --> 00:12:46,891 Maaf. 144 00:12:48,976 --> 00:12:50,269 Kau mau kemana? 145 00:12:50,936 --> 00:12:52,021 Tak kemana-mana. 146 00:12:55,483 --> 00:12:58,903 Tadi aku ke dokter. 147 00:12:58,944 --> 00:13:01,447 Dia mau aku sering kontrol. 148 00:13:01,489 --> 00:13:04,366 Oh sial. Tes itu mahal sekali. 149 00:13:04,408 --> 00:13:08,370 - Tidak ada salahnya. - Cuma pemeriksaan rutin. 150 00:13:09,413 --> 00:13:12,875 Dan entah kenapa, aku... 151 00:13:13,876 --> 00:13:15,878 merasa takut atau apalah. 152 00:13:15,920 --> 00:13:18,631 Entahlah. Aku lalu menangis... 153 00:13:18,672 --> 00:13:22,009 di ruang praktik dokter, 154 00:13:22,051 --> 00:13:24,553 seperti keran air rusak. 155 00:13:25,763 --> 00:13:26,764 Kenapa? 156 00:13:28,808 --> 00:13:30,017 Aku tak tahu. Itu terjadi begitu saja. 157 00:13:36,398 --> 00:13:38,651 Apa, mereka tak memberitahumu biayanya? 158 00:13:46,742 --> 00:13:48,702 Apa kau mau lakukan aborsi? 159 00:14:06,595 --> 00:14:08,347 - Hei. - Hei. Apa kabar? 160 00:14:08,389 --> 00:14:09,765 - Ya, baik. - Senang bertemu. 161 00:14:09,807 --> 00:14:12,268 Teman-teman, perkenalkan temanku, Ralphie. 162 00:14:12,309 --> 00:14:14,270 Ralphie, ini orangnya. 163 00:14:14,311 --> 00:14:16,230 - Hei. - Hei, apa kabar? 164 00:14:16,272 --> 00:14:17,690 - Hai. Apa kabar? - Baik. 165 00:14:17,731 --> 00:14:20,025 Bagus. Geserlah sedikit. 166 00:14:20,067 --> 00:14:21,652 Hei. Duduklah. 167 00:14:22,486 --> 00:14:24,321 Teman Jason adalah teman kita juga. 168 00:14:26,365 --> 00:14:27,658 Di sini. Tapi mana yang udang dan babi? 169 00:14:27,700 --> 00:14:28,993 Aku tak makan udang. Alergi. 170 00:14:29,034 --> 00:14:30,995 Ya, itu buatku. 171 00:14:31,036 --> 00:14:32,872 Entah harus mulai dari mana. 172 00:14:32,913 --> 00:14:34,415 - Bisa berikan udangnya? - Kawan, 173 00:14:34,456 --> 00:14:35,708 cobalah pangsit ini. 174 00:14:35,749 --> 00:14:37,209 Ralphie, berikan pangsitnya. 175 00:14:37,251 --> 00:14:38,502 Silahkan. 176 00:14:38,544 --> 00:14:41,088 Aku bisa suruh mereka goreng steaknya... 177 00:14:41,130 --> 00:14:42,548 jika itu sesuai seleramu. 178 00:14:42,590 --> 00:14:45,175 Oh, tidak, tak usah. Makasih. 179 00:14:46,343 --> 00:14:48,721 Ralph, tapi jangan tersinggung, Jason sudah ceritakan... 180 00:14:48,762 --> 00:14:50,598 tentang kalian yang di-PHK di Brandt. 181 00:14:50,639 --> 00:14:52,975 - Turut bersedih. - Oh. 182 00:14:53,017 --> 00:14:55,936 Pasti berat bagi kalian. 183 00:14:55,978 --> 00:14:57,313 Karena maksudku... 184 00:14:58,397 --> 00:15:00,441 Ya, semua terjadi begitu cepat, jadi... 185 00:15:02,610 --> 00:15:04,778 Yang mana kelak, kau dapat promosi, 186 00:15:04,820 --> 00:15:07,573 dan keesokan harinya, ternyata kau dipecat atau apalah. 187 00:15:08,157 --> 00:15:11,827 Perusahaan-perusahaan Amerika memang tak memprioritaskan SDM. 188 00:15:12,620 --> 00:15:13,954 Ibaratnya, setelah kau dipanen, 189 00:15:14,705 --> 00:15:16,415 kau tak berguna lagi bagi siapa pun. 190 00:15:16,457 --> 00:15:18,167 Oke. 191 00:15:19,043 --> 00:15:21,795 Jadi, Ralph, apa ada yang harus kau nafkahi? 192 00:15:21,837 --> 00:15:23,380 Oh ya. Pacarku. 193 00:15:24,214 --> 00:15:25,633 - Ya. - Oh, betul. 194 00:15:25,674 --> 00:15:27,843 Dia juga sedang hamil. Benarkan? 195 00:15:27,885 --> 00:15:29,219 Punya anak. 196 00:15:29,261 --> 00:15:31,597 - Ya. - Tapi itu pasti berat sekali. 197 00:15:31,639 --> 00:15:33,849 Apa kau punya keluarga yang bisa diandalkan? 198 00:15:36,143 --> 00:15:37,895 Aku hanya, berusaha berpikir positif sekarang. 199 00:15:37,937 --> 00:15:40,314 - Tentu saja. - Berusaha membuka pikiranku. 200 00:15:40,356 --> 00:15:42,608 - Tabula rasa. - Aku suka. 201 00:15:45,653 --> 00:15:46,779 Hei... 202 00:15:48,489 --> 00:15:49,490 Ralph... 203 00:15:51,408 --> 00:15:52,868 Agar pikiranmu tetap terbuka. 204 00:15:52,910 --> 00:15:54,870 Bersulang. 205 00:15:56,455 --> 00:15:58,248 - Sukses. - Terima kasih. 206 00:16:29,196 --> 00:16:30,280 - Hei. - Hei. 207 00:16:30,322 --> 00:16:31,699 - Kau baik saja? - Ya. 208 00:16:31,740 --> 00:16:32,866 Maaf. Aku cuma... 209 00:16:32,908 --> 00:16:34,243 Tidak. 210 00:16:34,284 --> 00:16:35,911 - Kau yakin? - Ya, maaf. Ya. 211 00:16:36,787 --> 00:16:39,039 Aku cuma... 212 00:16:40,040 --> 00:16:43,335 Aku tahu mereka bisa menjengkelkan tapi mereka bermaksud baik. 213 00:16:44,503 --> 00:16:46,839 Kuharap mereka tak membuatmu tersinggung. 214 00:16:46,880 --> 00:16:49,133 Tidak. Tak apa. Maksudku... 215 00:16:50,217 --> 00:16:53,053 Makasih atas birnya dan lainnya. Maksudku, aku akan... 216 00:16:53,095 --> 00:16:54,263 Santai saja. 217 00:16:56,390 --> 00:16:58,809 Hei, aku turut prihatin atas bebanmu, Ralph. 218 00:17:01,061 --> 00:17:02,354 - Terima kasih. - Ya. 219 00:17:02,396 --> 00:17:04,565 Aku juga pernah berada dalam situasi sulit. 220 00:17:04,606 --> 00:17:05,941 Dan, kau tahu... 221 00:17:07,651 --> 00:17:09,153 Kau berpandangan begitu. 222 00:17:12,214 --> 00:17:13,299 Pandangan apa? 223 00:17:14,717 --> 00:17:16,594 Seperti tak seorang pun yang menemuimu. 224 00:17:18,596 --> 00:17:20,097 Tak ada yang peduli. 225 00:17:22,725 --> 00:17:26,228 Banyak diantara kita tahu sakitnya karena ketidakhadiran ayah. 226 00:17:27,563 --> 00:17:28,773 Agar kau tahu... 227 00:17:29,815 --> 00:17:31,192 kalau kau tak sendirian, bro. 228 00:17:51,712 --> 00:17:52,797 Hei, sayang. 229 00:17:54,006 --> 00:17:55,424 Bangunlah, kau bermimpi. 230 00:17:59,679 --> 00:18:00,763 Mimpi buruk? 231 00:18:03,766 --> 00:18:05,017 Mau Tylenol? 232 00:18:05,059 --> 00:18:06,477 Yah. 233 00:18:08,145 --> 00:18:09,563 Kau mau ceritakan? 234 00:18:27,707 --> 00:18:28,833 Apa itu? 235 00:18:29,542 --> 00:18:30,876 - Pohon itu? - Ya. 236 00:18:30,918 --> 00:18:32,962 Kutemukan di lemari. 237 00:18:33,003 --> 00:18:34,171 Lemari mana? 238 00:18:34,213 --> 00:18:36,132 Lemari Ibumu di belakang. 239 00:18:37,049 --> 00:18:38,718 Kenapa kau masuk ke situ? Itu barang pribadi. 240 00:18:38,759 --> 00:18:42,096 Karena aku mau memeriahkannya, Ralphie. 241 00:18:42,138 --> 00:18:43,848 Maumu apa? Kau mau aku buang barang rongsokan itu? 242 00:18:43,889 --> 00:18:45,099 - Banyak barang bagus di sana. - Ya. 243 00:18:45,141 --> 00:18:46,684 Aku tak mau kau membongkar barang di sana. 244 00:18:46,726 --> 00:18:48,436 - Astaga, Ralphie. - Aku pernah memberitahumu. 245 00:18:48,477 --> 00:18:50,688 - Sudah kubilang, kan? Pernah kubilangi? - Ya, kau pernah bilang. 246 00:18:50,730 --> 00:18:52,982 Apa aku harus kembalikan pohon itu? 247 00:18:56,110 --> 00:18:57,194 Kemarilah. 248 00:18:57,236 --> 00:18:58,487 Tidak. 249 00:18:58,529 --> 00:19:00,948 Ralphie, hentikan. Berhenti. Berhenti, Ralphie! 250 00:19:31,170 --> 00:19:33,046 Hei, Ralphie. 251 00:19:33,088 --> 00:19:34,923 Ada sesuatu untukmu. 252 00:19:38,177 --> 00:19:41,221 Sudah kubilang, bro, aku mau ambil, tapi uangnya belum ada. 253 00:19:41,263 --> 00:19:43,390 Tak apa. Ini gratis. 254 00:19:43,432 --> 00:19:46,143 Ini hadiah dari teman-teman. 255 00:19:46,185 --> 00:19:48,687 Karena kau sudah berikan kesan yang baik. 256 00:19:49,646 --> 00:19:52,316 Keren, kan? 257 00:19:52,357 --> 00:19:53,358 Ya. 258 00:19:54,067 --> 00:19:55,152 Bagus. 259 00:19:55,861 --> 00:19:57,487 - Baiklah. - Sampai ketemu, Ralphie. 260 00:19:57,529 --> 00:19:59,823 - Makasih, bro. - Selamat. 261 00:20:31,188 --> 00:20:32,898 Anda sudah tiba di tempat tujuan. 262 00:20:32,940 --> 00:20:34,733 Kalian, cepatlah. Ayo. 263 00:20:34,775 --> 00:20:38,779 Untuk para pendatang baru, Aku Ayah Dan. 264 00:20:39,321 --> 00:20:41,281 Bisa di bilang... 265 00:20:42,991 --> 00:20:45,202 Tiga kali gagal menikah... 266 00:20:45,244 --> 00:20:46,954 menyadarkanku kalau aku bukanlah suami yang baik. 267 00:20:49,581 --> 00:20:51,166 Tapi aku seorang... 268 00:20:51,208 --> 00:20:53,293 ....pria yang mencintai keluargaku. 269 00:20:55,837 --> 00:20:58,340 Hari ini ada pendatang baru. 270 00:21:01,176 --> 00:21:02,803 Bisa perkenalkan diri? 271 00:21:04,596 --> 00:21:06,640 Namaku Ralphie. 272 00:21:07,849 --> 00:21:09,142 Hai. 273 00:21:09,184 --> 00:21:10,519 Temanku Ralphie ini... 274 00:21:10,560 --> 00:21:12,187 orangnya pendiam, "Dan"... 275 00:21:12,229 --> 00:21:13,522 Ayah Dan. 276 00:21:14,856 --> 00:21:17,567 Rumahku ini tempat yang aman, Ralph. 277 00:21:18,277 --> 00:21:19,361 Tak ada menjelekkan. 278 00:21:21,530 --> 00:21:24,157 Kita harus berkata benar di sini tanpa perlu takut. 279 00:21:27,828 --> 00:21:29,288 Aku Putra Aaron. 280 00:21:29,329 --> 00:21:31,540 Satu tahun 4 bulan melajang. 281 00:21:34,042 --> 00:21:36,670 Aku Putra Jason. 282 00:21:37,337 --> 00:21:39,965 2 bulan melajang. 283 00:21:41,258 --> 00:21:43,677 Dan aku Putra Brad. 284 00:21:43,719 --> 00:21:47,889 11 bulan 13 hari. 285 00:21:47,931 --> 00:21:49,266 Ya. 286 00:21:49,308 --> 00:21:52,686 Sebenarnya, jika boleh, Ayah Dan, aku mau... 287 00:21:52,728 --> 00:21:54,563 Berbagi cerita. 288 00:21:57,607 --> 00:21:59,568 Ya ampun. 289 00:21:59,609 --> 00:22:01,153 Begini... 290 00:22:03,280 --> 00:22:09,494 Kalian sudah tahu, kalau aku tidak dalam kondisi terbaik saat aku di rekrut. 291 00:22:10,620 --> 00:22:12,748 Mengidap kanker hati stadium 4. 292 00:22:13,999 --> 00:22:16,918 Dan dokter bilang waktuku tinggal 6 bulan lagi. 293 00:22:17,544 --> 00:22:21,131 Jadi, kemarin... 294 00:22:22,424 --> 00:22:25,552 sudah genap setahun sejak aku di diagnosa. 295 00:22:25,594 --> 00:22:27,512 Oh, dan masih sehat. 296 00:22:31,016 --> 00:22:34,811 Ayah Leo. Sudah lebih 6 tahun dan masih mengemudikan truk. 297 00:22:34,853 --> 00:22:38,065 Ayah Zander. Sudah berjalan 10 tahun. 298 00:22:38,106 --> 00:22:40,901 Ibu kami pecandu. 299 00:22:40,942 --> 00:22:44,237 Jadi... ini lebih baik daripada masuk Tentara. 300 00:22:44,279 --> 00:22:48,533 3 tahun membujang. Lebih dari 2 minggu, secara sukarela. 301 00:22:49,993 --> 00:22:52,120 Mengemasi tasku dan meninggalkan istriku tadi malam. 302 00:22:53,330 --> 00:22:54,831 Aku mencari tahu darinya. 303 00:22:55,832 --> 00:22:57,125 Ada foto... 304 00:22:58,835 --> 00:22:59,920 Sms. 305 00:23:01,588 --> 00:23:04,591 Dia bercinta dengan pria lain. Sembarang pria. 306 00:23:06,176 --> 00:23:10,097 Kau mau bilang apa ke Emily, Cy? 307 00:23:10,138 --> 00:23:11,264 Aku mau bilang. 308 00:23:12,349 --> 00:23:13,350 Pelacur. 309 00:23:14,684 --> 00:23:15,769 Memang begitu. 310 00:23:16,978 --> 00:23:18,063 Dia pelacur. 311 00:23:25,612 --> 00:23:26,863 Aku akan kembali. 312 00:23:32,244 --> 00:23:35,122 Hei, Ralphie. Perlu sesuatu? Mau minum? 313 00:23:35,163 --> 00:23:36,415 - Tidak. - Yakin? 314 00:23:36,456 --> 00:23:37,791 - Ya. - Oke. 315 00:23:39,876 --> 00:23:43,547 Persetan jika putus. Aku bukan... 316 00:23:43,588 --> 00:23:46,675 - Aku bukan penipu dan nakal. - Ya. 317 00:23:47,551 --> 00:23:50,887 Tapi aku bukan pacar yang suka memanjakanmu. 318 00:23:50,929 --> 00:23:53,390 Puasa seks akan mencabut kembali kekuatanmu. 319 00:23:53,432 --> 00:23:54,724 Benar sekali. 320 00:23:54,766 --> 00:23:56,601 Oh ya, kirimkan resep itu padaku. 321 00:23:56,643 --> 00:23:58,061 - Pastinya. - Terima kasih. 322 00:24:06,278 --> 00:24:09,698 Aman, oke? Begitu dia bebas, kita akan menangkapnya. 323 00:24:09,739 --> 00:24:12,617 Aku tak tahu apa yang dia... 324 00:24:12,659 --> 00:24:15,245 Dan, ini temanku Rick yang pernah kuceritakan. 325 00:24:15,287 --> 00:24:18,665 Oh, Rick. Hei bro. Aku turut prihatin atas masalahmu, bro. 326 00:24:19,666 --> 00:24:21,084 Leo sudah ceritakan. 327 00:24:22,294 --> 00:24:24,754 Aku sudah... 328 00:24:25,755 --> 00:24:27,883 Hei, bro. Tolong ambil pakaian kotormu ini? 329 00:24:27,924 --> 00:24:29,968 - Nanti aku ambil. - Bro, aku sudah memintamu, 330 00:24:30,010 --> 00:24:32,220 - 3 kali. - Sudah kubilang nanti aku ambil. 331 00:24:32,262 --> 00:24:35,140 Ambil pakaianmu ini. Taruh di ranjangmu saja, 332 00:24:35,182 --> 00:24:37,142 - atau... - Sebentar aku ambil. 333 00:24:37,184 --> 00:24:39,561 Pasti ada penyebabnya. Aku tak peduli. Aku mau membersihkan. 334 00:24:39,603 --> 00:24:41,480 Bro, kalau kamarmu berantakan, 335 00:24:41,521 --> 00:24:44,316 artinya hidupmu juga berantakan. 336 00:24:44,357 --> 00:24:45,734 Aku tak peduli! 337 00:24:50,155 --> 00:24:52,532 - Apa yang kau lakukan? - Ambil pakaian kotormu. 338 00:25:33,448 --> 00:25:36,326 - Itu Pistol semi Otomatis. - Oh, sial. 339 00:25:36,368 --> 00:25:39,746 Glock Asli, G17. 340 00:25:41,873 --> 00:25:43,708 Jujur seperti apa adanya. 341 00:25:43,750 --> 00:25:45,961 Maaf. Itu... 342 00:25:49,464 --> 00:25:50,840 Ya. 343 00:25:51,466 --> 00:25:53,176 Kau butuh perlindungan, Nak? 344 00:25:56,221 --> 00:25:57,764 Kau mudah diserang. 345 00:25:59,266 --> 00:26:01,476 Berjalan... 346 00:26:01,518 --> 00:26:03,103 Orang tak dikenal mengikutimu. 347 00:26:03,144 --> 00:26:05,689 Ya. 348 00:26:06,439 --> 00:26:08,066 Duduklah. 349 00:26:08,108 --> 00:26:09,818 Aku yakin ada yang mau kau tanyakan. 350 00:26:17,367 --> 00:26:18,618 Maksudku... 351 00:26:19,286 --> 00:26:22,414 Jadi, Jason dan lainnya, 352 00:26:22,455 --> 00:26:24,040 mereka tinggal bersamamu? 353 00:26:24,082 --> 00:26:27,544 Ya memang. Kau pasti terkejut. 354 00:26:27,586 --> 00:26:30,297 Ada... 355 00:26:30,338 --> 00:26:33,466 ...rumah yang kami miliki... 356 00:26:33,508 --> 00:26:36,511 di seluruh penjuru negeri ini, kau tahu? 357 00:26:36,553 --> 00:26:38,847 Sama seperti keluarga biasa. 358 00:26:39,806 --> 00:26:43,560 Kecuali orang biasa yang tak bisa memilih keluarganya. 359 00:26:43,602 --> 00:26:44,686 Kami bisa. 360 00:26:47,873 --> 00:26:49,374 Sudah pilihkan nama? 361 00:26:52,377 --> 00:26:54,171 Untuk bayimu. 362 00:26:55,380 --> 00:26:57,549 Tapi, pacarku Sal, 363 00:26:57,591 --> 00:26:59,927 dia tak mau tahu apa bayinya cewek atau cowok. 364 00:27:01,386 --> 00:27:02,679 Kalau itu cowok? 365 00:27:04,139 --> 00:27:05,474 Aku suka nama Jayce. 366 00:27:08,268 --> 00:27:10,687 Dan Nancy jika cewek. 367 00:27:18,987 --> 00:27:21,406 Apa kau merasa kesepian, Ralph? 368 00:27:25,160 --> 00:27:28,372 Marah tanpa alasan yang jelas? 369 00:27:33,835 --> 00:27:35,754 Mau dikemanakan perasaan itu? 370 00:27:39,591 --> 00:27:40,676 Maksudku... 371 00:27:46,974 --> 00:27:48,767 Boleh... 372 00:27:49,601 --> 00:27:51,937 Santai aja. Tarik napas. 373 00:27:51,979 --> 00:27:54,606 - Apa? - Tarik napas. 374 00:27:57,818 --> 00:27:59,111 Tarik nafas. 375 00:28:02,155 --> 00:28:03,156 Hembuskan. 376 00:28:06,368 --> 00:28:07,786 Sekali lagi. Begitu. 377 00:28:07,828 --> 00:28:09,329 Tarik. 378 00:28:10,914 --> 00:28:12,874 Hembuskan. 379 00:28:16,503 --> 00:28:18,964 Kau tahu, kau bisa jadi anggota keluarga kami. 380 00:28:24,344 --> 00:28:25,595 Bagaimana caranya? 381 00:28:28,432 --> 00:28:30,017 Tergantung padamu. 382 00:28:35,272 --> 00:28:37,482 Kau punya daya tarik luar biasa. 383 00:28:39,109 --> 00:28:43,989 Kekuatan untuk membangun, dan menghancurkan. 384 00:28:51,621 --> 00:28:53,081 - Daah, Ralphie! - Daah! 385 00:29:17,272 --> 00:29:19,732 Aku tak mau ke rumah Zach. 386 00:29:20,483 --> 00:29:21,943 Aku takut sama anjingnya. 387 00:29:23,152 --> 00:29:24,654 Dan lainnya juga. 388 00:29:25,864 --> 00:29:26,948 Masalah... 389 00:29:28,408 --> 00:29:30,910 Yang kejadian saat aku tak bisa ke kamar mandi. 390 00:29:32,912 --> 00:29:35,039 Aku tahu, Bu. Tapi itu berat bagiku, oke? 391 00:29:35,081 --> 00:29:36,708 Sangat berat. 392 00:29:38,751 --> 00:29:42,213 Apa? Tidak, aku gak nangis. 393 00:29:42,755 --> 00:29:44,841 Aku mau tinggal di rumah minggu ini. 394 00:29:47,635 --> 00:29:48,720 Daah, Bu. 395 00:29:53,725 --> 00:29:55,435 Ibumu menekanmu? 396 00:29:58,897 --> 00:30:00,940 Kau harus hati-hati, bro. 397 00:30:00,982 --> 00:30:02,442 Seperti berkata begitu. 398 00:30:03,568 --> 00:30:04,569 Kenapa? 399 00:30:05,194 --> 00:30:06,821 Kau harus... 400 00:30:06,863 --> 00:30:10,074 Kau harus menahan diri. Oke? 401 00:30:10,658 --> 00:30:12,452 Harus berani. 402 00:30:14,454 --> 00:30:17,707 Berprasangka buruk akan mengacaukan hidupmu. Dengar tidak? 403 00:30:18,499 --> 00:30:20,460 Berprasangka buruk macam apa? 404 00:30:20,501 --> 00:30:23,421 Berprasangka buruk kalau kau tak bisa pergi ke rumah temanmu... 405 00:30:23,463 --> 00:30:25,381 tanpa ngompol. Ayolah. 406 00:30:26,507 --> 00:30:27,842 Kau harus singkirkan itu. 407 00:30:28,635 --> 00:30:30,845 Singkirkan jauh pikiran itu, oke? 408 00:30:48,029 --> 00:30:49,322 Jaga dirimu, kawan. 409 00:30:49,346 --> 00:31:04,346 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 410 00:31:04,370 --> 00:31:08,370 MAINKAN SEKARANG JUGA 411 00:31:26,192 --> 00:31:28,277 - Selamat memasuki musim. - Ini harganya berapa? 412 00:31:32,281 --> 00:31:33,992 Ada kata sandinya? Kau bawa cas-nya? 413 00:31:37,662 --> 00:31:39,747 Oke. 414 00:32:11,654 --> 00:32:12,864 Sial. Kau tak apa? 415 00:32:14,240 --> 00:32:17,535 Baiklah. Tunggu di sini. 416 00:32:33,092 --> 00:32:35,219 - Ini minumlah. - Terima kasih. 417 00:32:40,033 --> 00:32:41,576 Apa ini? 418 00:32:41,918 --> 00:32:44,712 Memangnya apa lagi? Kau suka? 419 00:32:47,131 --> 00:32:48,216 Ya. 420 00:32:49,008 --> 00:32:50,635 Yang benar? Kau tampak tak suka. 421 00:32:51,636 --> 00:32:53,596 Apa kau dapatkan semua ini dalam sehari? 422 00:32:53,638 --> 00:32:55,848 Kau nyetir sampai ke Kanada atau apalah? 423 00:32:55,890 --> 00:32:58,935 Tidak. Maksudku, tidak. Aku hanya.... 424 00:32:58,977 --> 00:33:01,229 - Tadi, ada anak kecil. - Anak kecil apanya? 425 00:33:01,270 --> 00:33:02,772 Tadi ada anak kecil naik ke mobilku. 426 00:33:02,855 --> 00:33:04,857 Maksudku, tadi aku mengantarnya, dan dia... 427 00:33:06,776 --> 00:33:08,611 Kau tahu, ponselnya ketinggalan di mobil. 428 00:33:08,653 --> 00:33:10,530 Tapi dia bisa beli yang baru. Jadi, itu bukan masalah besar. 429 00:33:10,571 --> 00:33:11,990 - Ralphie! - Apa? 430 00:33:12,782 --> 00:33:14,158 Kau mencuri ponsel anak-anak? 431 00:33:14,200 --> 00:33:16,202 Tidak, aku tak curi ponselnya. Aku... 432 00:33:16,244 --> 00:33:18,371 Sebenarnya, aku sudah membantunya, Sal, oke? 433 00:33:18,413 --> 00:33:20,373 Aku membantunya. Seperti aku membantumu. 434 00:33:20,415 --> 00:33:22,041 - Aku? - Ya! Katanya... 435 00:33:22,083 --> 00:33:24,210 kau butuh uang untuk periksa ke dokter. Itu buat pemeriksaan... 436 00:33:24,252 --> 00:33:26,295 - Sialan! - Dewasalah, Ralphie! 437 00:33:26,337 --> 00:33:28,965 Bayi yang kau minta agar aku tak gugurkan ini.... 438 00:33:29,007 --> 00:33:31,634 akan keluar dari perutku kapan saja, 439 00:33:31,676 --> 00:33:34,762 dan ia akan sering muntah dan berak... 440 00:33:34,804 --> 00:33:36,389 dan aku berusaha mempertahankannya... 441 00:33:36,431 --> 00:33:38,474 dan membesarkannya seperti, foto kita ini. 442 00:33:38,516 --> 00:33:40,393 Kau, aku, dan bayi ini akan jadi sebuah keluarga, 443 00:33:40,435 --> 00:33:41,853 dan aku tak mau begitu. 444 00:33:41,894 --> 00:33:43,062 Dan aku tak bisa... 445 00:33:43,104 --> 00:33:44,605 jika kau tidak ada. 446 00:33:55,408 --> 00:33:58,703 - Tidak. - Aku takkan takut padamu. 447 00:33:58,745 --> 00:34:01,164 - Tidak. - Aku takkan bertekuk lutut padamu. 448 00:34:02,165 --> 00:34:04,584 - Tidak. - Aku takkan menyerah padamu. 449 00:34:05,877 --> 00:34:08,004 - Tidak. - Akan kubuat api, 450 00:34:08,046 --> 00:34:09,589 dan akan merebutnya kembali. 451 00:34:09,630 --> 00:34:12,425 Akan kubuat baja dan akan merebutnya kembali. 452 00:34:12,467 --> 00:34:15,261 Akan kutemukan dewa matahari, dan akan merebutnya kembali. 453 00:34:15,303 --> 00:34:17,847 - Milikku. - Akan kurebut milikku, 454 00:34:17,889 --> 00:34:21,476 apa yang selalu jadi milikku, dan yang akan selalu jadi milikku. 455 00:34:21,517 --> 00:34:23,686 - Milikku. - Bukan milikmu. 456 00:34:24,771 --> 00:34:27,565 - Milikku. - Bukan milikmu. 457 00:34:27,607 --> 00:34:29,901 - Milikku. - Bukan milikmu. 458 00:34:41,412 --> 00:34:42,497 Putra Brad. 459 00:34:43,372 --> 00:34:44,457 Putra Jason. 460 00:34:46,501 --> 00:34:47,585 Putra Aaron. 461 00:34:50,129 --> 00:34:51,214 Putra Drew. 462 00:34:52,715 --> 00:34:53,800 Putra Paul. 463 00:34:55,760 --> 00:34:56,844 Ayah Leo. 464 00:35:02,225 --> 00:35:04,227 Masuklah ke lingkaran, Ralphie. 465 00:35:05,144 --> 00:35:06,312 Ayo. 466 00:35:07,939 --> 00:35:09,107 Dalam lingkaran, 467 00:35:10,358 --> 00:35:13,361 kita akan dihadapkan pada amarah... 468 00:35:15,279 --> 00:35:16,405 dan kepedihan. 469 00:35:18,574 --> 00:35:21,619 Kepedihan yang menghalangi kita. 470 00:35:21,661 --> 00:35:25,414 Seperti dirimu, begitu juga dengan kami. 471 00:35:25,456 --> 00:35:26,749 Seperti dirimu... 472 00:35:26,791 --> 00:35:28,543 ...begitu juga dengan kami. 473 00:35:28,584 --> 00:35:29,961 - Sekarang, pejamkan matamu. - Seperti dirimu, 474 00:35:30,002 --> 00:35:31,671 begitu juga dengan kami. 475 00:35:31,712 --> 00:35:33,214 - Tutup matamu. - Ya. 476 00:35:33,256 --> 00:35:35,133 ...begitu juga dengan kami. 477 00:35:35,174 --> 00:35:38,052 - Dan tarik napas. Boleh? - Ya. 478 00:35:38,094 --> 00:35:39,762 Tarik napas. 479 00:35:41,597 --> 00:35:44,559 Seperti dirimu, begitu juga dengan kami. 480 00:35:44,600 --> 00:35:46,352 - Seperti dirimu... - Kenapa kau kesini, Ralph? 481 00:35:51,107 --> 00:35:52,358 Aku dipecat. 482 00:35:53,651 --> 00:35:54,861 Dan Tuhan tahu itu... 483 00:35:54,902 --> 00:35:57,071 bisa melukai hati seseorang. 484 00:35:57,113 --> 00:35:58,197 - Ya. - Ya. 485 00:35:58,239 --> 00:35:59,365 - Ya. - Pejamkan matamu. 486 00:36:02,118 --> 00:36:03,703 Apa lagi? 487 00:36:03,744 --> 00:36:04,745 488 00:36:05,788 --> 00:36:07,123 Seperti,... 489 00:36:08,291 --> 00:36:09,292 bayi. 490 00:36:10,501 --> 00:36:12,628 Bayinya tak lama lagi lahir, jadi... 491 00:36:12,670 --> 00:36:14,297 Ya. 492 00:36:14,338 --> 00:36:16,299 - Itu pasti berat sekali. - Ya. 493 00:36:17,592 --> 00:36:20,344 Siapa yang akan memakaikan pakaian bayinya? 494 00:36:21,554 --> 00:36:23,222 Siapa yang akan memberi makan bayinya? 495 00:36:30,062 --> 00:36:32,148 Teruslah resapi perasaan itu. 496 00:36:32,190 --> 00:36:34,984 - Ya. - Rasakan perasaan itu. 497 00:36:36,277 --> 00:36:37,695 Apa ini? 498 00:36:37,737 --> 00:36:40,281 Tak punya rasa hormat. 499 00:36:40,323 --> 00:36:41,532 Tak punya rasa hormat. 500 00:36:44,118 --> 00:36:45,578 Siapa yang tak menghormatimu? 501 00:36:45,620 --> 00:36:48,080 Pacarmu? 502 00:36:48,122 --> 00:36:49,290 503 00:36:51,959 --> 00:36:54,629 Jangan di tahan. 504 00:36:54,670 --> 00:36:57,215 Jangan takut apa yang merasukimu. 505 00:36:57,256 --> 00:36:59,967 - Jangan takut. - Tidak. 506 00:37:00,009 --> 00:37:02,428 Apa yang merasukimu, Nak... 507 00:37:02,470 --> 00:37:03,596 ...tidak bisa menyakitimu. 508 00:37:05,890 --> 00:37:07,892 Ayo. 509 00:37:10,061 --> 00:37:11,896 Bicaralah, Ralph. 510 00:37:11,938 --> 00:37:13,356 Ralph? 511 00:37:13,397 --> 00:37:14,941 - Ya. - Bicaralah. 512 00:37:15,024 --> 00:37:17,068 Ada apa? Apa yang kau rasakan? 513 00:37:17,109 --> 00:37:18,903 - Rasakan perasaan itu. - Itu membuatku... 514 00:37:18,945 --> 00:37:20,613 Itu membuatku... 515 00:37:23,032 --> 00:37:24,450 Membuatku marah. 516 00:37:25,368 --> 00:37:27,787 - Bagus. Ulangi lagi. - Ya. Itu membuatku marah. 517 00:37:27,828 --> 00:37:29,372 Bagus. 518 00:37:29,413 --> 00:37:32,291 - Itu membuatku sangat marah! - Teruslah resapi perasaan itu. 519 00:37:32,333 --> 00:37:33,960 Teruslah resapi perasaan itu. 520 00:37:34,001 --> 00:37:35,461 Apa yang kau sembuyikan dalam perasaanmu? 521 00:37:35,503 --> 00:37:37,463 Tidak! 522 00:37:37,505 --> 00:37:40,925 Tidak! 523 00:37:40,967 --> 00:37:44,262 Tidak! 524 00:37:44,971 --> 00:37:48,224 Tidak! 525 00:37:57,858 --> 00:37:59,318 Kau sudah beri tahu pacarmu? 526 00:38:01,112 --> 00:38:02,238 Bilang apa? 527 00:38:02,280 --> 00:38:03,572 Kalau kau mau putuskan dia. 528 00:38:06,492 --> 00:38:08,995 Maksudku, itu terserah padamu. Tapi... 529 00:38:09,620 --> 00:38:12,331 Maksudku, kebanyakan pria langsung menghilang setelah direkrut. 530 00:38:13,332 --> 00:38:14,417 Itu cara yang lebih mudah. 531 00:38:15,042 --> 00:38:17,461 Ralphie. 532 00:38:17,503 --> 00:38:19,130 Ralphie, kemarilah. 533 00:38:20,047 --> 00:38:21,340 Kemari. Ayo. 534 00:38:22,508 --> 00:38:23,968 Hei, bro. 535 00:38:24,010 --> 00:38:25,094 Kau tak apa? 536 00:38:25,970 --> 00:38:27,054 Ya, kurasa begitu. 537 00:38:27,680 --> 00:38:29,557 Kau sudah berusaha keras tadi. 538 00:38:29,598 --> 00:38:31,058 Ngamuk. 539 00:38:32,518 --> 00:38:35,563 Saat aku lakukan itu, aku kayak orang idiot saat pertama kalinya. 540 00:38:35,604 --> 00:38:38,441 Agak memalukan, tapi apa boleh buat. 541 00:38:39,483 --> 00:38:40,693 Tunggu. Aku salah? 542 00:38:40,735 --> 00:38:42,486 Tidak. Bro, tidak... 543 00:38:44,613 --> 00:38:47,074 Entahlah. Kayak... 544 00:38:47,116 --> 00:38:49,827 - Ralph. - Jaga dirimu, oke? 545 00:38:49,869 --> 00:38:52,788 Dan ini Garfield. Dia juga mau ikut bergabung. 546 00:38:52,830 --> 00:38:54,707 Hei, bro. Kau dipersilakan datang kapan saja. 547 00:38:54,749 --> 00:38:56,917 - Kupanggil saja G, oke? - Baiklah. 548 00:38:56,959 --> 00:38:58,419 - Oke? Kau diterima di sini. - Terima kasih, Pak. 549 00:38:58,461 --> 00:38:59,545 Yah, baiklah. 550 00:39:00,338 --> 00:39:01,797 Kau tahu, hari ini... 551 00:39:02,673 --> 00:39:04,592 Hari ini pengakuan dosa pertama Ralph. 552 00:39:06,135 --> 00:39:07,428 Ada seorang periang di sini, Z. 553 00:39:08,137 --> 00:39:09,388 Benar-benar hidup. 554 00:39:09,430 --> 00:39:10,765 Baguslah, Ralph. 555 00:39:10,806 --> 00:39:12,558 - Selamat datang. - Terima kasih. 556 00:39:28,324 --> 00:39:30,368 Semuanya $9,50. 557 00:39:34,538 --> 00:39:35,539 Makasih. 558 00:39:55,684 --> 00:39:57,061 Hei. Kau baik-baik saja, bro? 559 00:39:57,812 --> 00:40:02,066 Ya. 560 00:40:04,652 --> 00:40:06,362 Ganti lagunya, Tammy. 561 00:40:06,404 --> 00:40:09,156 Agar kami bisa menari, bergoyang, dan berolahraga. 562 00:40:09,824 --> 00:40:12,284 Baiklah, teman-teman. Sebentar. 563 00:40:12,326 --> 00:40:14,787 Terima kasih. 564 00:40:14,829 --> 00:40:18,207 - Ya, Tammy! Tammy! - Sama-sama. 565 00:40:18,249 --> 00:40:21,127 Hei, Tammy. Apa-apaan ini? Yang benar saja? 566 00:40:21,168 --> 00:40:22,920 Apa-apaan kau ini? 567 00:40:22,962 --> 00:40:24,171 Ganti lagunya yang benar. 568 00:40:24,797 --> 00:40:27,007 - Kau mau cari gara-gara? - Ya, aku cari gara-gara. 569 00:40:27,049 --> 00:40:29,135 Apa yang kau lakukan, kau mau mereka meninggalkan gymmu? 570 00:40:29,176 --> 00:40:30,553 Kau mau aku bagaimana? 571 00:40:30,594 --> 00:40:32,012 Ganti kembali lagunya! 572 00:40:51,907 --> 00:40:54,577 Hei, bro. 573 00:40:54,618 --> 00:40:56,579 Kau kemari mau mencari teman? 574 00:40:59,248 --> 00:41:00,332 Oke, baiklah. 575 00:41:00,958 --> 00:41:02,460 Lihatlah. 576 00:41:03,711 --> 00:41:05,671 Kami suka penampilan, tak begitu-begitu saja. 577 00:41:06,922 --> 00:41:08,424 Kau suka apa yang ingin kau lihat. 578 00:41:10,009 --> 00:41:11,260 Kurasa... 579 00:41:13,512 --> 00:41:16,182 Kurasa kau harus tunjukkan rasa hormat lagi, bro. 580 00:41:19,351 --> 00:41:24,565 Aku cuma mau dia memperhatikanku. 581 00:41:25,024 --> 00:41:26,817 - Pergilah! - Hei! 582 00:41:26,859 --> 00:41:29,069 Menjauhlah, bro! 583 00:42:38,472 --> 00:42:39,640 Kau tak apa? 584 00:42:40,307 --> 00:42:42,851 Ya. Aku... 585 00:42:44,186 --> 00:42:45,312 masih kerja. 586 00:42:47,815 --> 00:42:52,152 Oke. Apa sebaiknya aku menumpang sama Janis? 587 00:42:54,530 --> 00:42:55,656 - Ralphie? - Ya. 588 00:42:57,700 --> 00:42:59,410 Sampai ketemu di rumah. 589 00:43:01,787 --> 00:43:02,788 Oke? 590 00:43:05,207 --> 00:43:06,208 Ralphie? 591 00:44:24,495 --> 00:44:27,247 Turun di 275 Argyle. 592 00:44:53,482 --> 00:44:55,859 Sialan! 593 00:45:00,280 --> 00:45:03,033 Hei, kawan... 594 00:45:05,327 --> 00:45:09,248 Hei, semuanya baik-baik saja? Ada apa ini? 595 00:45:10,874 --> 00:45:11,750 Hei. 596 00:45:12,751 --> 00:45:13,877 - Hei. - Aku bilang, "Hei!" 597 00:45:14,253 --> 00:45:16,171 - Jalankan mobilnya. - Kau ada masalah? 598 00:45:17,673 --> 00:45:19,425 Sepertinya dia tak tahu berbahasa Inggris? 599 00:45:20,801 --> 00:45:22,553 - Tidak. Tak mungkin. - Aku tahu. 600 00:45:24,513 --> 00:45:27,224 Ada masalah apa? 601 00:45:27,266 --> 00:45:29,017 Kau tahu tidak? Sepertinya aku tahu masalahmu. 602 00:45:30,936 --> 00:45:32,020 Dia begitu... 603 00:45:33,188 --> 00:45:35,149 Di luar sangat dingin. 604 00:45:38,444 --> 00:45:41,196 Aku tak mau tubuhku kedinginan. 605 00:45:41,238 --> 00:45:42,614 Hei, aku cuma... 606 00:45:44,533 --> 00:45:46,201 - Sial! Hei! - Apa-apaan ini? 607 00:45:46,243 --> 00:45:47,828 - Berhenti! - Hei. 608 00:45:47,870 --> 00:45:49,079 Aku tak tahu. 609 00:45:49,121 --> 00:45:50,164 Tolong. Berhenti. 610 00:45:52,291 --> 00:45:54,293 - Pak, maafkan aku. - Jangan ngebut! 611 00:45:54,334 --> 00:45:56,628 Apa yang kau lakukan? Apa-apaan ini? 612 00:45:56,670 --> 00:45:58,338 - Berhenti! - Hei. 613 00:45:58,380 --> 00:46:01,592 - Sialan. Tidak! - Suruh dia berhenti! 614 00:46:05,512 --> 00:46:06,972 - Hei, hentikan mobilnya! - Astaga! 615 00:46:07,014 --> 00:46:08,849 - Berhenti! - Hei! Hentikan mobilnya! 616 00:46:08,891 --> 00:46:11,226 - Berhenti! Hentikan mobilnya. - Hentikan mobilnya! 617 00:46:11,268 --> 00:46:13,437 Maaf. Dengar, aku minta maaf. Tolong hentikan mobilnya. 618 00:46:13,479 --> 00:46:16,106 - Kumohon. Tolong hentikan mobilnya! - Astaga, kumohon! 619 00:46:16,148 --> 00:46:17,691 Hei! Tidak! 620 00:46:17,733 --> 00:46:19,318 Hei! Berhenti! 621 00:46:20,694 --> 00:46:22,446 Kau dari mana, Ralphie? 622 00:46:34,666 --> 00:46:37,586 Aku tahu kita berasal dari tempat begitu sial. 623 00:46:43,050 --> 00:46:45,886 Tapi berbagi luka yang sama itu belumlah cukup. 624 00:46:49,389 --> 00:46:51,141 Itu yang tak kuinginkan. 625 00:46:55,687 --> 00:46:58,357 Dan, sayang, kelak, 626 00:46:59,983 --> 00:47:01,902 mungkin kau tak akan mengenaliku lagi. 627 00:47:03,904 --> 00:47:06,615 Karena aku sudah membuang semua rasa sakitku. 628 00:47:10,869 --> 00:47:12,704 Kumasukkan ke dalam botol. 629 00:47:14,248 --> 00:47:17,167 Dan menghanyutkannya dari sungai menuju ke laut. 630 00:47:24,424 --> 00:47:26,009 - Bagus. Kau suka? - Ya. 631 00:47:26,802 --> 00:47:29,304 Itulah Ralph Lauren. Apa yang tak disukai? 632 00:47:30,138 --> 00:47:31,557 Maksudku, bagus kok, bro. 633 00:47:31,598 --> 00:47:33,767 Kau cocok sekali dengan warnanya. 634 00:47:33,809 --> 00:47:36,854 Ya. Tidak. Aku harus pikirkan dulu. 635 00:47:36,895 --> 00:47:38,438 Pikir apa lagi? 636 00:47:38,480 --> 00:47:40,148 Jika kau suka bajunya, kau harus beli kemeja itu. 637 00:47:46,321 --> 00:47:47,948 - Ralph? - Ya. 638 00:47:48,866 --> 00:47:50,242 Boleh aku belikan baju itu? 639 00:47:51,410 --> 00:47:53,370 Hei! Ini hari Natal, kan? 640 00:47:54,454 --> 00:47:56,456 - Aku mau membelikanmu baju itu. - Hei. Mungkin dia mau... 641 00:47:56,498 --> 00:47:58,917 lihat-lihat toko lainnya sebelum memutuskan. 642 00:48:00,210 --> 00:48:01,712 Tidak. Aku beli. 643 00:48:15,559 --> 00:48:16,852 Bayar tunai atau kartu? 644 00:48:19,021 --> 00:48:22,482 Jika aku penyedia modal usaha, dan aku mau menghasilkan uang... 645 00:48:22,524 --> 00:48:23,650 Ya, oke, baiklah. 646 00:48:23,692 --> 00:48:24,776 Bradley? 647 00:48:29,489 --> 00:48:31,199 - Alice. - Astaga. 648 00:48:31,867 --> 00:48:35,037 Sedang apa kau di sini? 649 00:48:35,078 --> 00:48:36,580 Kau ke mana saja? 650 00:48:36,622 --> 00:48:38,457 - Kayaknya ada.... - Hei, tenanglah. 651 00:48:38,498 --> 00:48:41,001 - Kayaknya ada yang tak beres denganmu. - Hei, kau ikut? 652 00:48:41,710 --> 00:48:43,545 Siapa orang... 653 00:48:43,587 --> 00:48:45,255 - Siapa mereka? - Kalian sebaiknya... 654 00:48:45,297 --> 00:48:47,090 - Sebaiknya kau pergi. - Brad? 655 00:48:47,925 --> 00:48:49,009 Bradley. 656 00:48:51,386 --> 00:48:52,512 Nanti aku susul. 657 00:48:58,644 --> 00:49:00,729 - Sisakan 1 kursi. - Apa... 658 00:49:00,771 --> 00:49:02,773 - Ada apa? - Kayaknya dia marah. 659 00:49:02,814 --> 00:49:04,733 Dia pasti sedih sekali. 660 00:49:04,775 --> 00:49:06,777 Tidak, jangan! 661 00:49:06,818 --> 00:49:10,656 Lihat dia. Berusaha untuk menjaga perasaan dia. 662 00:49:11,823 --> 00:49:13,200 Kenapa harus seperti itu, Ralph? 663 00:49:14,242 --> 00:49:16,578 Untuk apa kita mengubah diri kita merendah dari yang sebenarnya? 664 00:49:23,585 --> 00:49:24,670 Tidak, kau harus... 665 00:49:25,253 --> 00:49:26,463 Hentikan! 666 00:49:27,255 --> 00:49:30,634 - Kau ini kenapa!? - Kau dari mana saja!? 667 00:49:31,301 --> 00:49:32,928 Kau tak apa, bro? 668 00:49:32,970 --> 00:49:35,555 Tidak, aku memang brengsek. 669 00:49:35,597 --> 00:49:38,183 - Apa? - Aku memang brengsek. Begitu jahat. 670 00:49:38,225 --> 00:49:40,519 Tidak. Aku sudah begitu jahat. Oh sial. 671 00:49:40,560 --> 00:49:42,604 - Aku orangnya brengsek. - Kau ini bicara apa? 672 00:49:42,646 --> 00:49:44,648 Aku memang brengsek. Aku tak mampu hadapi semua ini. 673 00:49:44,690 --> 00:49:46,817 - Kita mesti menerima ini, bro! Tenanglah! - Merapat. Cepat. 674 00:49:46,858 --> 00:49:48,735 - Kita pasti bisa menerima ini, bro. - Tidak. Aku tak mampu menerima ini. 675 00:49:48,777 --> 00:49:50,362 - Tenang... - Ada apa? 676 00:49:50,404 --> 00:49:52,614 - Aku memang brengsek. - Hei, hei! 677 00:49:52,656 --> 00:49:54,574 - Kau kenapa? - Aku tak tahu. 678 00:49:54,616 --> 00:49:56,243 - Aku tak tahu. - Apa, kau beli baju ini? 679 00:49:56,284 --> 00:49:57,452 - Kenapa kau beli baju ini? - Aku tak tahu. 680 00:49:57,494 --> 00:49:59,413 - Apa? - Aku tak tahu. 681 00:49:59,454 --> 00:50:00,831 Kau beli baju seharga 200$ ini? 682 00:50:00,872 --> 00:50:02,207 - Aku tak tahu. Aku orangnya brengsek. - Kenapa bisa? 683 00:50:02,249 --> 00:50:03,333 Aku tak tahu! Karena aku memang brengsek! 684 00:50:03,375 --> 00:50:04,876 Tidak! Bodo amat, bro! 685 00:50:04,918 --> 00:50:06,211 Hei! Kau orangnya baik, bro! 686 00:50:06,253 --> 00:50:07,921 Kau bukan orang brengsek, oke? 687 00:50:07,963 --> 00:50:09,798 - Kau bukan orang brengsek,! - Hei! Jangan sombongkan diri. 688 00:50:09,840 --> 00:50:11,425 Minggir kau. 689 00:50:11,466 --> 00:50:12,926 Biarkan dia berpikir dulu. 690 00:50:12,968 --> 00:50:14,302 - Tenanglah. - Tidak. 691 00:50:14,344 --> 00:50:15,387 - Hei! - Apa? 692 00:50:15,429 --> 00:50:16,763 Menurutmu kau orangnya brengsek? 693 00:50:17,514 --> 00:50:18,974 Jawab. Menurutmu kau orangnya brengsek? 694 00:50:19,016 --> 00:50:20,225 - Ya. - Ya? 695 00:50:20,267 --> 00:50:21,685 Kenapa kau tak mengatasi masalah ini? 696 00:50:23,311 --> 00:50:26,565 Menyelesaikan hal itu. Dunia ini seperti tempat sampah! 697 00:50:26,606 --> 00:50:27,983 Sekelompok dengan para bajingan! 698 00:50:28,817 --> 00:50:31,236 Atasi masalah itu? 699 00:50:31,278 --> 00:50:32,904 Rebut kembali kekuatanmu, Ralph! 700 00:50:48,754 --> 00:50:49,963 Persetan kau. 701 00:51:40,055 --> 00:51:41,598 Apa-apaan? Ayo! 702 00:51:44,434 --> 00:51:46,019 Apa-apaan ini... 703 00:52:47,539 --> 00:52:49,624 - Lurus saja... - Sialan! 704 00:52:49,666 --> 00:52:51,918 Dan 3km lagi, belok di ujung jalan. 705 00:52:53,128 --> 00:52:54,171 Lalu belok kanan... 706 00:53:05,182 --> 00:53:06,266 Persetan! 707 00:53:42,135 --> 00:53:43,678 Tetap angkat setinggi-tingginya.... 708 00:53:43,720 --> 00:53:45,805 Lalu turunkan sedikit. 709 00:53:45,847 --> 00:53:48,016 Yang aku sukai saat berjongkok, 710 00:53:48,058 --> 00:53:51,353 terutama disaat masa kehamilan agar jantung tak berdebar-debar. 711 00:53:51,394 --> 00:53:54,356 Akan kutunjukkan caranya. Jadi, ini sangat baik. 712 00:53:54,397 --> 00:53:56,024 Hembuskan. Angkat sedikit. 713 00:53:56,066 --> 00:53:58,276 Tarik napas. Turunkan dengan terkontrol. 714 00:53:58,318 --> 00:54:00,862 Akan terasa efektif di bagian atas kakimu... 715 00:54:00,904 --> 00:54:03,114 bagian bawah kaki, dan otot pinggulmu akan terasa. 716 00:54:03,156 --> 00:54:05,283 Karena ini sangat penting di masa kehamilan.... 717 00:54:05,325 --> 00:54:07,953 agar otot pinggul makin kuat... 718 00:54:07,994 --> 00:54:08,995 Hei. 719 00:54:17,254 --> 00:54:19,422 Apa kau kurang dapat perhatian? 720 00:54:25,303 --> 00:54:26,304 Hei. 721 00:54:48,010 --> 00:54:50,137 Sayang, kau harus ceritakan yang sebenarnya.... 722 00:54:50,178 --> 00:54:52,973 karena sikap bungkam ini membuatku gila. 723 00:54:58,228 --> 00:54:59,479 Ralphie? 724 00:55:05,527 --> 00:55:08,155 Mau kemana? Apa yang kau lakukan? 725 00:55:08,196 --> 00:55:11,199 Kenapa kau makai parfum yang aku belikan? 726 00:55:11,241 --> 00:55:14,077 Agar orang lain tertarik padamu? 727 00:55:14,119 --> 00:55:17,998 Mau keluar? Kau mau pergi sekarang? 728 00:55:18,040 --> 00:55:19,499 Ralphie! 729 00:55:19,541 --> 00:55:21,877 Bicaralah! Apa-apaan kau ini... 730 00:55:21,919 --> 00:55:25,714 Hei! Memang ada daya tarik pada diriku, oke? 731 00:55:25,756 --> 00:55:29,051 Kekuatan besar untuk membangun, dan menghancurkan. 732 00:55:29,885 --> 00:55:31,053 - "Menghancurkan"? - Ya. 733 00:55:31,094 --> 00:55:32,763 Kau ngomong apa? 734 00:55:32,804 --> 00:55:34,306 Kau mau hancurkan... 735 00:55:35,015 --> 00:55:37,225 Hei, Ralphie! Ralphie, tidak! 736 00:55:39,227 --> 00:55:42,439 Sayang, buka pintunya! 737 00:55:42,481 --> 00:55:45,400 Ralphie! Ayolah! 738 00:55:45,442 --> 00:55:48,028 Buka pintunya. 739 00:55:49,237 --> 00:55:51,323 Ralphie, hei! 740 00:55:55,243 --> 00:55:57,746 Pria kekar. 741 00:55:57,788 --> 00:56:00,374 Tapi sangat takut menatap mataku! 742 00:56:00,415 --> 00:56:02,876 Kemari kau, keparat! 743 00:56:02,918 --> 00:56:05,963 Aku tak mau membesarkan anak ini sendirian! 744 00:56:06,004 --> 00:56:08,966 Ralphie, aku tak mau! Sumpah. 745 00:56:09,007 --> 00:56:11,468 Jangan tinggalkan aku, Ralphie. 746 00:56:24,231 --> 00:56:26,191 Dewa tertua... 747 00:56:26,233 --> 00:56:28,735 ...dan paling bijaksana... 748 00:56:31,029 --> 00:56:35,617 berkata, "Sembunyikan harta karun itu dalam diri manusia, 749 00:56:35,659 --> 00:56:37,494 sebab itu, temanku, 750 00:56:38,286 --> 00:56:41,373 itu tempat terakhir yang akan kau temukan. 751 00:56:46,753 --> 00:56:48,797 Saatnya sekarang... 752 00:56:49,840 --> 00:56:52,467 menyambut saudara baru dalam keluarga ini. 753 00:56:53,552 --> 00:56:54,803 Putra Ralph. 754 00:56:55,929 --> 00:56:57,014 Silakan. 755 00:57:05,063 --> 00:57:06,273 Dengan rasa kepedihan ini, 756 00:57:07,399 --> 00:57:09,026 kau, Putra Ralph, 757 00:57:09,067 --> 00:57:11,361 akan dibebaskan dari ginosfer. 758 00:57:12,195 --> 00:57:13,405 "Dengan rasa kepedihan ini, 759 00:57:14,031 --> 00:57:17,325 Aku, Putra Ralph, akan terbebaskan dari ginosfer." 760 00:57:18,118 --> 00:57:20,328 Disucikan selayaknya anak bayi. 761 00:57:20,954 --> 00:57:23,290 "Disucikan selayaknya anak bayi." 762 00:57:23,331 --> 00:57:25,459 Sebagai penguasa atas dirimu sendiri. 763 00:57:25,500 --> 00:57:27,210 "Sebagai penguasa diri sendiri." 764 00:57:27,252 --> 00:57:29,296 Dan seorang putra dari Manodrome. 765 00:57:30,047 --> 00:57:32,174 "Dan seorang putra dari Manodrome." 766 00:57:56,239 --> 00:57:58,742 Berdiri. Berdirikan dia. 767 00:58:00,911 --> 00:58:03,413 - Tidak! - Aku takkan takut padamu. 768 00:58:03,455 --> 00:58:05,624 - Tidak. - Aku takkan bertekuk lutut padamu. 769 00:58:05,665 --> 00:58:07,626 - Tidak. - Aku takkan menyerah padamu. 770 00:58:07,667 --> 00:58:10,170 - Tidak. - Akan kubuat api, dan akan merebutnya kembali. 771 00:58:10,212 --> 00:58:12,506 Akan kubuat baja dan akan merebutnya kembali. 772 00:58:12,547 --> 00:58:14,883 Akan kutemukan dewa matahari, dan akan merebutnya kembali. 773 00:58:14,925 --> 00:58:16,593 - Milikku! - Akan kurebut milikku, 774 00:58:16,635 --> 00:58:19,721 apa yang selalu jadi milikku, dan yang akan selalu jadi milikku. 775 00:58:19,763 --> 00:58:21,181 - Bukan milikmu. - Milikku! 776 00:58:21,223 --> 00:58:22,766 - Bukan milikmu. - Milikku! 777 00:58:22,808 --> 00:58:24,059 Bukan milikmu! 778 00:58:27,354 --> 00:58:29,189 Bersulang! 779 00:58:59,761 --> 00:59:02,264 Aku punya... mobil mungil. 780 00:59:15,535 --> 00:59:16,619 Ambil saja. 781 00:59:18,163 --> 00:59:20,290 Kau mau itu, kan? 782 00:59:21,624 --> 00:59:24,794 Ambil dan isi pelurunya. 783 00:59:35,138 --> 00:59:36,514 Pistol hanyalah alat. 784 00:59:36,556 --> 00:59:39,809 Itu ungkapan kasarnya. 785 00:59:43,062 --> 00:59:47,150 Masih ingat yang kubilang saat pertama kalinya kau kemari? 786 00:59:48,818 --> 00:59:50,904 - Ya. - Aku bilang apa? 787 00:59:54,157 --> 00:59:55,283 Ada... 788 00:59:56,701 --> 00:59:59,037 daya tarik luar biasa dalam diriku. 789 01:00:02,123 --> 01:00:03,875 Sebuah kekuatan besar... 790 01:00:05,126 --> 01:00:08,046 untuk membangun dan mengjancurkan. 791 01:00:23,019 --> 01:00:24,103 Ayah Dan? 792 01:00:28,316 --> 01:00:29,400 Ya, Ralph. 793 01:00:34,405 --> 01:00:36,908 Ayahku meninggalkanku di Hari Natal... 794 01:00:39,661 --> 01:00:41,246 sewaktu aku masih kecil. 795 01:00:44,457 --> 01:00:47,835 Dia meninggalkanku untuk merawat Ibuku sendirian. 796 01:00:52,507 --> 01:00:53,925 Tapi bagaimana jika aku... 797 01:00:56,678 --> 01:00:57,762 terpuruk? 798 01:01:00,640 --> 01:01:02,850 Bagaimana jika batinku hancur? 799 01:01:05,520 --> 01:01:06,813 Kau terpuruk. 800 01:01:09,399 --> 01:01:13,528 Itu cuma dialami seorang anak yang manja dan lemah. 801 01:01:17,490 --> 01:01:20,952 Andaikan bisa, akan kucabik-cabik bajingan itu. 802 01:01:23,997 --> 01:01:25,456 Tapi itu bukanlah kehendakku. 803 01:01:34,015 --> 01:01:37,935 Kau harus bangkitkan pasukan dalam dirimu. 804 01:01:40,396 --> 01:01:41,689 Balaskan dendam anak itu. 805 01:01:44,191 --> 01:01:45,443 Kau harus merawatnya... 806 01:01:47,194 --> 01:01:49,947 agar tidak ada yang menyakitinya lagi. 807 01:01:52,783 --> 01:01:54,035 Apapun tindakanmu, 808 01:01:54,911 --> 01:01:56,412 jangan kecewakan dia. 809 01:01:59,123 --> 01:02:01,459 Jangan kecewakan bayi-nya. 810 01:02:10,426 --> 01:02:12,762 Hadapilah. 811 01:02:15,306 --> 01:02:16,807 Hadapilah. 812 01:02:18,100 --> 01:02:19,393 Tunjukkan penderitaanmu. 813 01:02:28,653 --> 01:02:30,029 Tidak ada Tuhan.... 814 01:02:31,447 --> 01:02:32,573 selain Ralph. 815 01:02:36,827 --> 01:02:37,912 Katakan. 816 01:02:38,871 --> 01:02:40,331 “Tidak ada Tuhan.... 817 01:02:41,332 --> 01:02:42,750 selain Ralph." 818 01:02:42,792 --> 01:02:45,503 Tidak ada Tuhan selain Ralph. 819 01:02:47,088 --> 01:02:48,631 Tidak ada Tuhan... 820 01:02:49,924 --> 01:02:51,425 "Tidak ada Tuhan..." 821 01:02:52,301 --> 01:02:53,386 ...selain Ralph. 822 01:02:55,763 --> 01:02:56,847 "...selain Ralph." 823 01:02:57,431 --> 01:02:59,141 Tidak ada Tuhan selain Ralph. 824 01:02:59,767 --> 01:03:02,144 "Tidak ada Tuhan selain Ralph." 825 01:03:15,324 --> 01:03:18,244 Hei. Kau mau bawa barangmu kemana? 826 01:03:21,080 --> 01:03:23,666 Hei, Ralphie! Kau mau kemana? 827 01:03:23,708 --> 01:03:26,085 Ralphie! Hei. 828 01:03:26,836 --> 01:03:28,754 Apa-apaan ini? 829 01:03:39,515 --> 01:03:41,559 Apa yang kau lakukan? 830 01:03:41,600 --> 01:03:42,977 Buka pintunya! 831 01:03:43,019 --> 01:03:44,603 Sialan! 832 01:03:53,863 --> 01:03:56,741 Hei! Ralphie! 833 01:04:44,246 --> 01:04:46,540 Ya. 834 01:04:47,500 --> 01:04:48,918 Masih mencari. 835 01:04:50,461 --> 01:04:51,754 Masih lapar. 836 01:04:53,297 --> 01:04:56,467 Aku ingat ada orang yang mau menang dan menghajarku saat itu. 837 01:04:56,509 --> 01:04:59,553 Bisa katakan? Bagian yang paling baik. 838 01:05:00,554 --> 01:05:02,139 Tapi semuanya terkuras. 839 01:05:03,224 --> 01:05:04,642 Sama sekali tak ada. 840 01:07:44,969 --> 01:07:46,053 Hei. 841 01:08:37,646 --> 01:08:40,607 Tak apa. 842 01:08:50,993 --> 01:08:52,953 Tunggu. Tunggu. 843 01:08:52,995 --> 01:08:54,997 Tak apa. 844 01:08:55,039 --> 01:08:57,166 Oke? Temanku? 845 01:08:57,207 --> 01:08:58,917 - Ya. - Kau pasti bisa. 846 01:09:00,044 --> 01:09:01,545 - Oke? - Ya. 847 01:09:01,587 --> 01:09:02,963 - Kau percaya aku? - Ya. 848 01:09:03,922 --> 01:09:05,257 - Kau percaya aku? - Ya. 849 01:09:08,802 --> 01:09:10,429 Oke. 850 01:09:10,471 --> 01:09:12,056 Tak apa. 851 01:10:10,155 --> 01:10:11,532 Aku belum tahu namamu. 852 01:10:12,241 --> 01:10:13,951 Ralphie. 853 01:10:19,123 --> 01:10:20,249 Ahmet. 854 01:10:23,585 --> 01:10:24,670 Kau lapar? 855 01:10:25,671 --> 01:10:28,173 Aku tahu tempat untuk membeli... 856 01:11:17,222 --> 01:11:20,142 Tak bisa. Apa aku salah? 857 01:11:20,184 --> 01:11:21,894 Kau harus tenang, Bu. 858 01:11:22,728 --> 01:11:25,772 Mana bisa aku tenang di situasi begini? 859 01:11:25,814 --> 01:11:27,858 Aku mengerti. Tapi, si kecil bisa merasakan stresmu. 860 01:11:27,900 --> 01:11:30,736 Jadi, kau harus tenang agar si kecil bisa tenang. 861 01:11:30,777 --> 01:11:33,530 Tahan kepalanya. Nah begitu. 862 01:11:33,572 --> 01:11:35,032 Dan tak usah dipaksakan. 863 01:11:43,999 --> 01:11:47,085 Sal. 864 01:11:49,630 --> 01:11:50,881 Sal! 865 01:12:05,729 --> 01:12:06,730 Hei. 866 01:12:07,898 --> 01:12:09,358 Selamat Natal, Bu. 867 01:12:10,943 --> 01:12:12,236 Kau mau menggendongnya? 868 01:12:13,695 --> 01:12:14,696 Tidak. 869 01:12:25,832 --> 01:12:28,377 Rambutmu sudah kau potong. 870 01:12:28,418 --> 01:12:29,586 Ya. Bagaimana? 871 01:12:30,170 --> 01:12:31,672 Bagus. 872 01:12:34,007 --> 01:12:35,926 Mungkin sudah saatnya aku berubah. 873 01:12:39,304 --> 01:12:41,390 Kau mau nyanyikan lagu natal atau apa? 874 01:12:44,476 --> 01:12:45,644 Apa? 875 01:12:45,686 --> 01:12:47,771 Buat Jayce. Barangkali dia akan suka. 876 01:13:01,377 --> 01:13:03,295 ♪ Kau rengkuh hatiku ♪ 877 01:13:04,296 --> 01:13:07,216 ♪ dan kau cengkeram di mulutmu ♪ 878 01:13:08,550 --> 01:13:11,387 ♪ Dan, dengan kata itu ♪ 879 01:13:12,179 --> 01:13:14,973 ♪ seluruh cintaku membanjir ♪ 880 01:13:16,225 --> 01:13:19,812 ♪ Dan, setiap bisikan, ♪ 881 01:13:19,853 --> 01:13:21,772 ♪ itulah yang terburuk ♪ 882 01:13:21,814 --> 01:13:25,859 ♪ Dikuras oleh satu kata ♪ 883 01:13:25,901 --> 01:13:29,405 ♪ Kini ada lubang di dalam diriku ♪ 884 01:13:31,949 --> 01:13:34,076 ♪ Maka kuyakini ♪ 885 01:13:34,118 --> 01:13:36,495 ♪ sesuatu yang tak kutahu ♪ 886 01:13:36,537 --> 01:13:39,456 ♪ Aku hidup dengan kehampaan ♪ 887 01:13:39,498 --> 01:13:42,459 ♪ Tapi aku lelah dengan harapan ♪ 888 01:13:42,501 --> 01:13:44,753 ♪ tanpa ada yang dipegang ♪ 889 01:13:44,795 --> 01:13:48,674 ♪ Aku hidup pada omong kosong yang indah ♪ 890 01:13:48,715 --> 01:13:50,843 ♪ Dan sulit tuk belajar ♪ 891 01:13:50,884 --> 01:13:53,095 ♪ Dan sulit tuk mencinta ♪ 892 01:13:53,137 --> 01:13:57,057 ♪ Saat kau beri aku omong kosong yang indah ♪ 893 01:13:57,099 --> 01:13:58,475 ♪ Omong kosong yang indah, ♪ 894 01:13:59,643 --> 01:14:01,186 ♪ omong kosong yang indah ♪ 895 01:14:21,782 --> 01:14:24,826 Boleh kutawarkan paket liburan khusus kami? 896 01:14:24,868 --> 01:14:25,869 Tidak. 897 01:14:33,585 --> 01:14:34,586 Sal? 898 01:14:38,674 --> 01:14:39,675 Sal. 899 01:15:01,071 --> 01:15:03,271 MAAFKAN AKU 900 01:15:09,162 --> 01:15:10,372 Sal! 901 01:15:13,583 --> 01:15:14,584 Sal! 902 01:15:15,585 --> 01:15:17,045 Kau Ralphie? 903 01:15:19,548 --> 01:15:21,717 Bayimu ada sama aku. 904 01:15:21,758 --> 01:15:23,635 Ibunya bilang kau tak lama lagi pulang. 905 01:17:15,747 --> 01:17:17,249 - Hei, bro. - Ya. 906 01:17:24,589 --> 01:17:25,674 Kalian semua dirumah? 907 01:17:27,717 --> 01:17:28,802 Masuklah. 908 01:17:33,807 --> 01:17:34,933 Lihat siapa yang datang. 909 01:17:35,934 --> 01:17:37,269 Sopir Uber. 910 01:17:38,562 --> 01:17:39,646 Hai semuanya. 911 01:17:46,653 --> 01:17:47,863 Aku menyesal telah pergi. 912 01:17:49,114 --> 01:17:50,115 Ralph. 913 01:17:52,117 --> 01:17:53,410 Selamat Natal, Ralph. 914 01:17:54,327 --> 01:17:55,620 Selamat Natal, Ralph. 915 01:17:56,580 --> 01:17:57,747 Terima kasih. 916 01:17:57,789 --> 01:17:59,332 Tak disangka kau akan kembali. 917 01:17:59,374 --> 01:18:00,876 Apa boleh? 918 01:18:02,294 --> 01:18:04,254 Kulihat kau bawa seseorang. 919 01:18:05,505 --> 01:18:07,132 Ya. Ini Jayce. 920 01:18:08,383 --> 01:18:09,467 Bayimu? 921 01:18:11,469 --> 01:18:12,596 Ibunya mana? 922 01:18:14,306 --> 01:18:15,265 Pergi. 923 01:18:15,307 --> 01:18:16,516 Pastinya pergi. 924 01:18:27,068 --> 01:18:28,153 Boleh? 925 01:18:34,117 --> 01:18:35,118 Oke. 926 01:18:37,078 --> 01:18:38,163 Oke. 927 01:18:41,875 --> 01:18:43,501 Oke. 928 01:18:44,961 --> 01:18:47,047 Pria besar. Oh, lihat dirimu. 929 01:18:48,423 --> 01:18:49,549 Ayo, kawan. 930 01:18:49,591 --> 01:18:51,509 Kau sangat besar. 931 01:18:51,551 --> 01:18:53,762 Berbadan besar kayak Ayahmu. 932 01:18:53,803 --> 01:18:55,347 - Ya. - Benarkan? 933 01:18:55,388 --> 01:18:58,767 Hei! Kami datang! 934 01:18:58,808 --> 01:19:02,228 - Maaf terlambat. Macet. -...makanan buat Ralph. Ralph! 935 01:19:02,270 --> 01:19:04,022 Selamat Natal semuanya! 936 01:19:04,064 --> 01:19:05,690 Selamat natal. Roti isinya enak sekali. 937 01:19:05,732 --> 01:19:07,359 - Untukmu, Pak. - Oh, makasih. 938 01:19:07,400 --> 01:19:09,819 Oh, Ralph. Aku tak tahu kau ada di sini. 939 01:19:09,861 --> 01:19:12,572 Kami tak bawakan apa-apa. Maaf. 940 01:19:12,614 --> 01:19:14,824 Halo. Siapa ini? 941 01:19:14,866 --> 01:19:16,451 Mirip siapa ya? 942 01:19:17,118 --> 01:19:18,495 Ini bayimu? 943 01:19:19,454 --> 01:19:21,748 Kejadian di luar sana itu sungguh gila. 944 01:19:21,790 --> 01:19:23,500 - Ada apa? - Apa maksudmu? 945 01:19:23,541 --> 01:19:26,878 Polisi berbicara dengan para tetangga. Aneh. 946 01:19:26,920 --> 01:19:30,006 Lihat dia. 947 01:19:46,940 --> 01:19:48,650 Jason tadi pagi nelpon. 948 01:19:50,986 --> 01:19:53,071 Polisi tadi mencarimu di gym itu. 949 01:19:55,615 --> 01:19:57,367 Mereka menemukan mobilmu, Ralph. 950 01:19:59,577 --> 01:20:00,954 Seorang pria mati. 951 01:20:03,456 --> 01:20:04,457 Ya? 952 01:20:09,295 --> 01:20:10,797 Apa yang lain tahu? 953 01:20:24,352 --> 01:20:25,478 Sial. 954 01:20:32,277 --> 01:20:33,570 - Tolong aku. - Hei. 955 01:20:33,611 --> 01:20:35,739 - Tolong aku. - Tenanglah, Nak. 956 01:20:35,780 --> 01:20:38,283 Tenanglah. Hei! 957 01:20:38,324 --> 01:20:40,326 Lihat semua ini. Kita di sini. 958 01:20:40,368 --> 01:20:42,662 Lihat aku. Saudara-saudaramu. Kita di sini, Ralph. 959 01:20:42,704 --> 01:20:44,497 - Kita di sini. Lihat? Kita di sini. - Kami di sini, Ralph. 960 01:20:44,539 --> 01:20:47,042 - Tak apa, Ralph. Tak apa. - Hei, kita semua di sini, Ralph. 961 01:20:47,083 --> 01:20:48,418 Yah. 962 01:20:48,460 --> 01:20:50,587 - Dia akan bunuh kita? - Tidak. 963 01:20:51,546 --> 01:20:53,590 - Dia akan beritahu kita. - Beritahu apa? 964 01:20:53,631 --> 01:20:54,758 Benar, Ralph? 965 01:20:55,717 --> 01:20:56,843 Apa langkah selanjutnya. 966 01:20:57,761 --> 01:20:59,137 - Tarik napas. - Oke. 967 01:21:00,138 --> 01:21:02,223 Oke? 968 01:21:03,391 --> 01:21:05,310 Ayo, Nak. 969 01:21:05,351 --> 01:21:07,729 Begitu. 970 01:21:07,771 --> 01:21:11,024 Bagus. 971 01:21:12,108 --> 01:21:13,151 Oh, sialan. 972 01:21:14,778 --> 01:21:17,322 Bantu aku. 973 01:21:17,363 --> 01:21:19,324 Tenang, semuanya. 974 01:21:19,365 --> 01:21:20,784 - Tenang. - Baiklah. Suruh mereka merunduk. 975 01:21:20,825 --> 01:21:21,868 - Merunduk. - Ya. 976 01:21:21,910 --> 01:21:24,621 Semuanya, biarkan dia berpikir dulu. 977 01:21:24,662 --> 01:21:26,915 Kau pasti bisa, Nak. 978 01:21:26,956 --> 01:21:28,041 Ya. 979 01:21:28,083 --> 01:21:29,292 Ada pun keputusanmu... 980 01:21:29,334 --> 01:21:30,752 cuma akan jadi sebuah masalah. 981 01:21:30,794 --> 01:21:33,588 Ini akan berakhir. 982 01:21:33,630 --> 01:21:34,714 Oke, Ralph? 983 01:21:35,507 --> 01:21:36,716 Hei, Ayah Dan? 984 01:21:37,759 --> 01:21:39,052 Saat kau melihatku... 985 01:21:41,304 --> 01:21:43,473 apa yang kau lihat? 986 01:21:43,515 --> 01:21:48,103 Kulihat raksasa jahat dan baik... 987 01:21:49,229 --> 01:21:51,022 menghancurkan langit. 988 01:21:52,232 --> 01:21:53,900 Aku Putra Ralphie. 989 01:21:54,442 --> 01:21:56,069 Ya, Ralphie. 990 01:21:56,694 --> 01:21:58,029 Polisi! Buka! 991 01:22:04,244 --> 01:22:05,370 Hei, Ayah Leo? 992 01:22:06,204 --> 01:22:07,330 Ya, Ralph. 993 01:22:11,626 --> 01:22:13,711 Bisa tolong bawa Jayce ke atas? 994 01:22:16,339 --> 01:22:18,967 Hei! Pak! 995 01:22:19,008 --> 01:22:22,178 Pak! Hei! Buka! 996 01:22:22,220 --> 01:22:24,139 Oh sial. Dia lewat belakang. 997 01:22:24,180 --> 01:22:27,100 Apa... 998 01:22:37,944 --> 01:22:38,945 Tidak. 999 01:22:41,322 --> 01:22:43,032 Aku tak akan takut padamu. 1000 01:22:43,867 --> 01:22:44,951 Tidak. 1001 01:22:45,827 --> 01:22:47,537 Aku tak akan bertekuk lutut padamu. 1002 01:22:48,079 --> 01:22:49,122 Tidak. 1003 01:22:49,164 --> 01:22:50,999 Aku takkan menyerah padamu. 1004 01:22:51,040 --> 01:22:52,208 Tidak. 1005 01:22:52,250 --> 01:22:54,752 Akan kubuat api, dan akan merebutnya kembali. 1006 01:22:54,794 --> 01:22:57,589 Akan kubuat baja dan akan merebutnya kembali. 1007 01:22:58,214 --> 01:23:00,758 Akan kutemukan dewa matahari, dan akan merebutnya kembali. 1008 01:23:00,800 --> 01:23:02,093 Milikku. 1009 01:23:02,135 --> 01:23:03,845 Akan kurebut milikku, 1010 01:23:03,887 --> 01:23:06,681 apa yang selalu jadi milikku, dan yang akan selalu jadi milikku. 1011 01:23:06,723 --> 01:23:07,807 Milikku. 1012 01:23:07,849 --> 01:23:09,017 Bukan milikmu... 1013 01:23:22,197 --> 01:23:24,115 Maafkan aku. 1014 01:23:24,157 --> 01:23:27,118 Jatuhkan senjatanya! 1015 01:23:27,142 --> 01:23:42,142 DITERJEMAHKAN | YOYONG MASAMBA 1016 01:23:49,098 --> 01:23:51,517 Polisi setempat memperingatkan warga... 1017 01:23:51,559 --> 01:23:53,853 untuk mewaspadai tersangka pembunuhan... 1018 01:23:53,895 --> 01:23:56,314 yang jadi buronan kepolisian setelah pertengkaran yang belum diketahui... 1019 01:23:56,356 --> 01:24:00,193 di mana 1 orang tewas dan seorang polisi terluka parah. 1020 01:24:00,235 --> 01:24:02,528 Tersangka di duga bersenjata dan berbahaya... 1021 01:24:02,570 --> 01:24:04,364 dan polisi meminta msyarakat... 1022 01:24:05,156 --> 01:24:07,825 ...agar tetap berada di rumah mereka. 1023 01:26:44,899 --> 01:26:46,025 Boleh kubantu? 1024 01:26:54,242 --> 01:26:55,368 Tenang, bro. 1025 01:26:57,870 --> 01:26:59,372 Siapa namamu? 1026 01:27:00,832 --> 01:27:03,084 Ralph. Ralphie. 1027 01:27:04,293 --> 01:27:06,421 Senang bertemu, Ralphie. 1028 01:27:06,462 --> 01:27:08,214 Namaku Sachiel. 1029 01:27:08,256 --> 01:27:10,758 Aku mau membantumu, Ralphie. 1030 01:27:13,761 --> 01:27:15,179 Boleh aku bantu? 1031 01:28:12,445 --> 01:28:14,489 Ayahku dulu seorang nelayan. 1032 01:28:15,907 --> 01:28:18,993 Semasa hidupnya, dia sering menangkap ikan. 1033 01:28:20,244 --> 01:28:23,873 Aku tak tahu karena cuma satu yang kuingat tentang dia. 1034 01:28:25,291 --> 01:28:27,001 Aku masih berusia 2 tahun saat itu. 1035 01:28:27,043 --> 01:28:29,212 Dan entah kenapa, Ayahku... 1036 01:28:29,253 --> 01:28:32,173 mengajakku ke laut saat itu. 1037 01:28:33,299 --> 01:28:35,384 Aku pasti hilang keseimbangan... 1038 01:28:36,219 --> 01:28:37,803 karena terjatuh ke laut. 1039 01:28:39,180 --> 01:28:40,681 Itulah aku yang dulu. 1040 01:28:42,767 --> 01:28:45,186 Menyelam dan muncul ke permukaan. 1041 01:28:45,228 --> 01:28:46,896 Menyelam dan naik. 1042 01:28:48,231 --> 01:28:50,149 Dan setiap kali aku naik ke permukaan, 1043 01:28:51,025 --> 01:28:54,195 perahunya makin lama makin jauh. 1044 01:28:57,031 --> 01:28:58,699 Terakhir kali aku tenggelam, 1045 01:28:59,408 --> 01:29:00,785 aku berpikir dalam hati, 1046 01:29:02,495 --> 01:29:04,956 "Mungkin aku tak bisa lagi naik ke permukaan air." 1047 01:29:06,958 --> 01:29:10,127 Tapi aku ingat, karena yang kuingat.... 1048 01:29:11,420 --> 01:29:13,130 adalah melihat Ayahku... 1049 01:29:14,215 --> 01:29:17,635 menyelam ke dalam air yang sangat dingin dan menolongku. 1050 01:29:20,471 --> 01:29:23,766 Terakhir kali aku tenggelam, dalam benakku, 1051 01:29:25,560 --> 01:29:26,852 "Bertahanlah, kawan. 1052 01:29:28,020 --> 01:29:30,481 Ayahmu pasti akan datang sebentar lagi." 1053 01:29:32,108 --> 01:29:34,068 Saat mereka membawaku ke perahu, 1054 01:29:34,610 --> 01:29:37,697 ada dua hal yang tak bisa kulupakan saat itu. 1055 01:29:39,615 --> 01:29:41,742 Pertama, aku tahu apa kematian itu. 1056 01:29:43,160 --> 01:29:44,495 Jelas dan mudah. 1057 01:29:46,080 --> 01:29:49,000 Kedua, aku menyayangi Ayahku. 1058 01:29:52,545 --> 01:29:54,046 Aku sangat menyayanginya. 1059 01:29:54,670 --> 01:29:56,670 MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA. 1060 01:29:56,694 --> 01:30:11,694 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 1061 01:30:11,718 --> 01:30:15,718 MAINKAN SEKARANG JUGA