1 00:01:26,180 --> 00:01:28,810 {\i1}...14-7 på upstate ball med seks minutter igjen 2 00:01:29,010 --> 00:01:31,030 {\i1}i andre kvartal her i delstaten New York. 3 00:01:31,230 --> 00:01:33,640 {\i1}Temperaturene stuper ned i enkeltsifrede 4 00:01:33,840 --> 00:01:35,860 {\i1}etter en uvanlig varm desember. 5 00:01:36,060 --> 00:01:39,080 {\i1}På statlige baller starter de denne kjøreturen fra Newton 27. 6 00:01:39,280 --> 00:01:41,950 {\i1}Jimmy Chitwood under midten med Tyron Diggs på bakfeltet 7 00:01:42,150 --> 00:01:43,600 {\i1}og tre mottakere brede. 8 00:01:43,800 --> 00:01:45,610 {\i1}- Chitwood tar snappet. - Slår av til Diggs, 9 00:01:45,810 --> 00:01:48,040 {\i1}men han gjør en hovedmiss på linjen før pivoten hans ble brakt ned 10 00:01:48,240 --> 00:01:50,130 {\i1}rett rundt 30... 11 00:01:50,330 --> 00:01:51,670 Stopp bilen. 12 00:01:52,710 --> 00:01:54,480 Beklager. Jeg ber om unnskyldning, frue? 13 00:01:54,680 --> 00:01:55,880 Hørte du hva jeg sa? 14 00:01:57,950 --> 00:01:59,490 Er alt i orden der, frue? 15 00:01:59,690 --> 00:02:01,110 Jeg sa: "Stopp bilen." 16 00:02:02,510 --> 00:02:04,190 Jeg fikk din avlevering hos Marshall's og 3rd, frue. 17 00:02:04,390 --> 00:02:07,370 Herregud! Jeg sa, trekk den jævla bilen over. 18 00:02:07,570 --> 00:02:08,470 Nå! 19 00:02:10,950 --> 00:02:11,990 Psykopat. 20 00:02:21,480 --> 00:02:23,790 Ikke rør meg. Drittsekk. 21 00:02:25,010 --> 00:02:27,870 Michael, hun har ideer. 22 00:02:28,060 --> 00:02:30,690 Du vet? Hun blir kastet ut Philippe Starck. 23 00:02:30,890 --> 00:02:32,440 Nei, salongbordet. 24 00:02:32,630 --> 00:02:34,180 Sier at det ikke går med tingene hennes. 25 00:02:34,380 --> 00:02:36,350 Tuller du med meg? 26 00:02:36,550 --> 00:02:39,150 Du burde se dette Golran-teppet hun hadde med seg. 27 00:02:41,590 --> 00:02:43,100 Jeg vet ikke, Michael. 28 00:02:43,300 --> 00:02:45,110 Jeg får en jævla svulst mens vi snakker. 29 00:03:26,020 --> 00:03:27,270 Ja. 30 00:03:27,470 --> 00:03:29,360 Ja, fem til. 31 00:03:31,130 --> 00:03:33,060 Tre, to. Trykk! 32 00:03:33,260 --> 00:03:36,760 En. En til. Ok, en til! 33 00:03:36,960 --> 00:03:39,290 Ja! Faen det, mann! 34 00:03:41,920 --> 00:03:43,640 - Du drepte den, bror. - Takk kompis. 35 00:05:22,750 --> 00:05:24,870 - Hei. Beklager. - Herregud! 36 00:05:25,070 --> 00:05:27,090 – Hva tok deg så lang tid? - Kom igjen! 37 00:05:27,290 --> 00:05:29,630 - Jesus. Faen. - Blæren min dreper meg. 38 00:05:34,600 --> 00:05:35,660 Jo, kom igjen. Du bør ikke spise den dritten. 39 00:05:35,860 --> 00:05:36,890 Det er ikke bra for deg. 40 00:05:37,550 --> 00:05:40,880 Så lenge det ikke er malt kjøtt her inne, er jeg, eh, 41 00:05:41,080 --> 00:05:43,190 Jeg skal spise den. Jeg er veldig sulten. 42 00:05:43,390 --> 00:05:44,730 Jeg er sulten hele tiden. 43 00:05:51,820 --> 00:05:52,870 Faen henne. 44 00:05:53,480 --> 00:05:54,390 WHO? 45 00:05:55,130 --> 00:05:56,090 Janis. 46 00:05:57,090 --> 00:05:58,920 Du betaler min jævla lønnsslipp, kjerring. 47 00:05:59,610 --> 00:06:01,510 Jeg sjekker inn. Jeg jobber. 48 00:06:01,710 --> 00:06:04,870 Jeg ringer opp kundenes skitne bearbeidede kjøtt og rare rabattdritt, 49 00:06:05,060 --> 00:06:08,260 de trenger ikke engang, men de kjøper likevel. Og jeg klager ikke. 50 00:06:08,460 --> 00:06:11,350 Jeg går tilbake og jeg gjør det igjen neste dag. Og vet du hva hun forteller meg? 51 00:06:11,550 --> 00:06:14,220 "Smil. Smil. Du smiler ikke nok. 52 00:06:14,420 --> 00:06:15,850 Du utsetter kundene." 53 00:06:16,890 --> 00:06:18,530 Ja. Så, da er det bare å smile, ok? 54 00:06:18,730 --> 00:06:21,230 Du skal ikke klage så mye. Du har en god ting på gang. 55 00:06:26,600 --> 00:06:27,580 Ja. 56 00:06:32,080 --> 00:06:34,080 Ja. 'Sup? 57 00:06:39,000 --> 00:06:40,160 Ganske søt, ikke sant? 58 00:06:40,360 --> 00:06:41,260 Ja. 59 00:06:51,810 --> 00:06:52,710 Gud. 60 00:06:53,880 --> 00:06:57,000 Babyer får bare frekke ut av hva de vil. 61 00:06:57,200 --> 00:07:00,370 Noen ganger vil jeg sparke og skrike og skremme ut. 62 00:07:03,020 --> 00:07:04,110 Er dette søtt? 63 00:07:08,030 --> 00:07:10,670 Samme det. Hvem kan bestemme hva babyer liker? 64 00:07:10,870 --> 00:07:12,340 Det er en jævla luring. 65 00:07:17,560 --> 00:07:19,130 Vil du bare komme deg ut herfra? 66 00:07:19,820 --> 00:07:21,070 Hvorfor? 67 00:07:21,270 --> 00:07:23,330 Fordi føttene mine gjør vondt, og jeg blir svett, 68 00:07:23,530 --> 00:07:25,570 og jeg vil bare hjem og sette meg ned. 69 00:07:28,000 --> 00:07:29,790 Yo. Yo, sjekk dette ut. 70 00:07:31,570 --> 00:07:33,400 Hva-- hva gjør dette? 71 00:07:34,790 --> 00:07:36,040 Det får melken ut. 72 00:07:36,240 --> 00:07:37,870 Nei seriøst? 73 00:07:38,070 --> 00:07:39,020 - Ja. - Som... 74 00:07:40,100 --> 00:07:41,480 - Ja. - Egentlig? 75 00:07:41,680 --> 00:07:43,180 Det er så jævla ekkelt. 76 00:07:43,380 --> 00:07:45,670 - Nei, det er det ikke. - Å, det er litt ekkelt. 77 00:07:49,160 --> 00:07:51,460 Ja. Jeg tror ikke vi trenger det. 78 00:07:53,120 --> 00:07:54,940 Det er $285,14. 79 00:07:55,900 --> 00:07:57,860 Tuller du med meg? Faen. 80 00:07:59,470 --> 00:08:00,430 Åh... 81 00:08:01,950 --> 00:08:03,610 Kan du bare ta av disse tingene? 82 00:08:04,780 --> 00:08:06,350 Jeg må hente manageren min. 83 00:08:07,870 --> 00:08:09,900 - Greit. Vi venter. – Vi vil gjerne minne deg på 84 00:08:10,100 --> 00:08:11,470 {\i1}at våre handletider i morgen 85 00:08:11,670 --> 00:08:14,300 {\i1}- er fra 7:00 til 23:00 86 00:08:14,500 --> 00:08:16,910 - "Ikke glem å smile. - " - Takk, og ha en flott dag. 87 00:08:25,760 --> 00:08:27,880 {\i1}Gå østover på Columbus Avenue, 88 00:08:28,080 --> 00:08:29,790 - {\i1}ta deretter til høyre på 4th Street. - Greit. 89 00:08:29,990 --> 00:08:32,190 - {\i1}Om en mil, ta avkjørselen. - Har det. 90 00:08:32,390 --> 00:08:33,360 {\i1}Deretter-- 91 00:09:33,100 --> 00:09:35,250 Og noen ganger føler jeg at det ikke spiller noen rolle 92 00:09:35,450 --> 00:09:36,640 enten du har en jobb eller ikke 93 00:09:36,840 --> 00:09:38,910 fordi livet kunne suge like hardt. 94 00:09:39,100 --> 00:09:40,270 Føler du meg, Ralphie? 95 00:09:41,050 --> 00:09:42,660 Ja. Ja. 96 00:09:44,270 --> 00:09:46,480 Å hei. Jeg-jeg har noen, eh, noen nye ting her. 97 00:09:46,680 --> 00:09:49,610 - La oss se. Jeg har... - Eh... 98 00:09:49,810 --> 00:09:51,480 - Vicodin, Percocet. - Ja. 99 00:09:51,680 --> 00:09:52,920 Jeg kobler deg til. Hva enn du vil. 100 00:09:53,120 --> 00:09:54,360 Ja, nei. Bare gi meg Percocet. 101 00:09:54,550 --> 00:09:56,050 - Percocet? Ja, søt. - Ja. 102 00:09:59,590 --> 00:10:02,190 Å hei. Jeg har noe annet til deg. Se. 103 00:10:02,390 --> 00:10:04,070 Sjekk det ut. 104 00:10:06,780 --> 00:10:08,760 – Det er joggeskoene du ville ha. - Shit, mann. 105 00:10:08,960 --> 00:10:10,910 De er i størrelsen din også, bror. 106 00:10:12,600 --> 00:10:13,950 Yo, kanskje neste måned. 107 00:10:15,390 --> 00:10:16,480 - Ja? - Ja. 108 00:10:17,650 --> 00:10:19,700 Greit. Ja, ingen svette. Jeg vil bare... 109 00:10:20,440 --> 00:10:21,640 Jeg vil bare... Jeg skal holde dem for deg. 110 00:10:21,840 --> 00:10:22,920 Ja, neste måned. 111 00:10:29,750 --> 00:10:30,880 Er du flink, bror? 112 00:10:33,230 --> 00:10:34,920 Jeg mener, alt er bra med deg, 113 00:10:35,120 --> 00:10:38,500 eller jobber du fortsatt med vedlikeholdsjobben? 114 00:10:39,540 --> 00:10:41,110 Nei nei. Jeg er bare, liksom, eh... 115 00:10:41,850 --> 00:10:43,620 Jeg prøver bare å holde alternativene mine åpne akkurat nå. 116 00:10:43,820 --> 00:10:45,030 - Ja? - Du vet, jeg er bare, liksom, 117 00:10:46,250 --> 00:10:49,020 tar deg tid til å bare være fokusert og holde deg sentrert, vet du? 118 00:10:49,220 --> 00:10:50,320 Ja. Sluttpakke 119 00:10:50,520 --> 00:10:51,900 - Det er ikke verdt dritt uansett. - Ja. 120 00:10:54,380 --> 00:10:57,780 Hei. Jeg, eh, jeg-jeg kjenner noen, eh, noen gutter. 121 00:10:58,740 --> 00:11:00,030 Hva gutter? 122 00:11:00,230 --> 00:11:01,900 Det er som gutter med penger og dritt. Som-- 123 00:11:02,100 --> 00:11:05,830 De liker å hjelpe folk som oss. 124 00:11:06,660 --> 00:11:08,300 Hva, de er, liksom, kompiser av deg? 125 00:11:08,500 --> 00:11:12,040 Ja. Hvis du vil, kan du møte dem. 126 00:11:12,240 --> 00:11:13,520 - Jeg mener, de hjalp meg... - Ja. 127 00:11:13,720 --> 00:11:14,910 ...stå på bena igjen. Så ja, 128 00:11:15,110 --> 00:11:16,390 - hvem vet? - Ja. 129 00:11:16,590 --> 00:11:17,700 - Ok? - Ja. 130 00:11:17,900 --> 00:11:20,750 Rått. Ok. Hei? Godt jobbet i dag. 131 00:11:20,950 --> 00:11:22,630 - Ok. Takk kompis. - Ok. 132 00:11:23,460 --> 00:11:24,720 Jeg vil se deg, Ralphie. 133 00:11:26,460 --> 00:11:28,140 {\i1}-...- snakk om å klippe plenen. - Alle vet om 134 00:11:28,340 --> 00:11:30,710 {\i1}– klippe plenen, men hvem bryr seg? - Men hvis jeg snakker om barn... 135 00:11:55,180 --> 00:11:56,140 Hei. 136 00:11:59,320 --> 00:12:00,760 Hva faen feiler det deg? 137 00:12:06,460 --> 00:12:07,890 - Hei. - Hei. 138 00:12:10,980 --> 00:12:12,110 - Går det bra? - Ja. 139 00:12:13,860 --> 00:12:14,940 ♪ 140 00:12:36,830 --> 00:12:37,840 Går det bra? 141 00:12:45,580 --> 00:12:46,930 Beklager. 142 00:12:49,110 --> 00:12:50,330 Hvor gikk du? 143 00:12:51,070 --> 00:12:52,070 Ingen steder. 144 00:12:55,640 --> 00:12:58,970 Jeg var til legen i dag. Bare-- 145 00:12:59,170 --> 00:13:01,500 Han vil bare at jeg skal ta en haug med tester. 146 00:13:01,700 --> 00:13:04,410 Å, shit. Tester er så dyre. 147 00:13:04,610 --> 00:13:08,430 - Du vet, ingenting var galt. - Bare... rutine. 148 00:13:09,560 --> 00:13:12,910 Og av en eller annen grunn liker jeg bare, 149 00:13:14,000 --> 00:13:15,900 ble redd eller noe. 150 00:13:16,100 --> 00:13:18,690 Jeg vet ikke. Jeg begynte akkurat å gråte 151 00:13:18,890 --> 00:13:22,040 midt på legekontoret, som... 152 00:13:22,240 --> 00:13:24,620 som en ødelagt kran. 153 00:13:25,880 --> 00:13:26,840 Hvorfor? 154 00:13:28,930 --> 00:13:30,050 Jeg vet ikke. Det bare skjedde. 155 00:13:36,550 --> 00:13:38,710 Hva, de-de fortalte deg ikke kostnadene? 156 00:13:46,900 --> 00:13:48,780 Vil du fortsatt gå gjennom det? 157 00:13:50,170 --> 00:13:51,080 Hu h? 158 00:14:06,750 --> 00:14:08,390 - Hei. - Hei. Hvordan har du det, mann? 159 00:14:08,590 --> 00:14:09,830 - Ja, greit. - Godt å se deg. 160 00:14:10,030 --> 00:14:12,310 Gutter, dette er vennen min, Ralphie. 161 00:14:12,510 --> 00:14:14,310 Ralphie t-dette er gutta. 162 00:14:14,510 --> 00:14:16,270 - Hei. Hei. - Hei. Hvordan har du det, mann? 163 00:14:16,470 --> 00:14:17,750 - Å, hei. Hva skjer? - Greit. 164 00:14:17,950 --> 00:14:20,060 Flink. La oss få plass, folkens. Skyt over. 165 00:14:20,250 --> 00:14:21,720 Hei. Kom, sett deg ned. 166 00:14:22,640 --> 00:14:24,320 En kompis av Jason er en kompis av oss. 167 00:14:26,610 --> 00:14:27,720 Jaja. Akkurat her. Men hva er reker og hva er svinekjøtt? 168 00:14:27,910 --> 00:14:29,020 Jeg kan ikke ha reker. Jeg er allergisk. 169 00:14:29,220 --> 00:14:31,020 Åååå, det er meg. 170 00:14:31,220 --> 00:14:32,940 Jeg vet ikke hvor jeg skal begynne. 171 00:14:33,140 --> 00:14:34,460 - Kan du gi meg en reke? -- Gutter, 172 00:14:34,660 --> 00:14:35,770 du må prøve disse wontons. 173 00:14:35,970 --> 00:14:37,250 Ralphie, sørg for at de får noen wontons. 174 00:14:37,450 --> 00:14:38,550 Værsågod. 175 00:14:38,750 --> 00:14:41,120 Jeg kunne få dem til å steke en biff 176 00:14:41,320 --> 00:14:42,600 hvis det er mer din stil. 177 00:14:42,800 --> 00:14:45,220 Å nei, jeg er flink. Takk. Ja. 178 00:14:46,490 --> 00:14:48,780 Vel, Ralph, jeg håper du ikke har noe imot det, fortalte Jason oss 179 00:14:48,980 --> 00:14:50,650 om at dere alle blir permittert hos Brandt. 180 00:14:50,850 --> 00:14:53,050 - Å, ja. Beklager så mye. - Åh. 181 00:14:53,240 --> 00:14:55,960 Det må være tøft der ute for dere, ikke sant? 182 00:14:56,160 --> 00:14:57,370 Ja. For jeg mener... 183 00:14:58,540 --> 00:15:00,500 Ja, det skjedde så fort, så... 184 00:15:02,760 --> 00:15:04,840 Det er som en dag du er klar for en forfremmelse, 185 00:15:05,040 --> 00:15:07,680 og neste dag er du bare, liksom, ute på rumpa eller hva som helst. 186 00:15:08,330 --> 00:15:11,900 Corporate America bryr seg ikke om sin menneskelige kapital. 187 00:15:12,770 --> 00:15:13,990 Det er som når du først er høstet, 188 00:15:14,820 --> 00:15:16,460 du er ikke til nytte for noen. 189 00:15:16,660 --> 00:15:18,260 Greit. 190 00:15:19,210 --> 00:15:21,810 Så, Ralph, har du folk som er avhengige av deg? 191 00:15:22,010 --> 00:15:23,440 Å, ja. Som, jenta mi. 192 00:15:24,350 --> 00:15:25,690 - Ja. - Å, riktig. 193 00:15:25,890 --> 00:15:27,860 Han venter også en baby. Ikke sant? 194 00:15:28,060 --> 00:15:29,260 - Wow. - En oppdretter. 195 00:15:29,450 --> 00:15:31,650 - Ja. - - Men det er mye. 196 00:15:31,850 --> 00:15:33,920 Har du noen familie å falle tilbake på? 197 00:15:36,320 --> 00:15:37,960 Jeg prøver bare å være positiv nå, mann. 198 00:15:38,160 --> 00:15:40,400 - Selvfølgelig. - Jeg prøver bare å holde alternativene mine åpne akkurat nå. 199 00:15:40,600 --> 00:15:42,670 - Et blankt ark. - Jeg liker det. 200 00:15:45,810 --> 00:15:46,850 Vel hei... 201 00:15:48,590 --> 00:15:49,550 Ralph... 202 00:15:51,550 --> 00:15:52,890 For å holde alternativene åpne. 203 00:15:53,090 --> 00:15:54,890 Ah. Hør hør. 204 00:15:56,660 --> 00:15:58,280 - {\i1}Salud. - Takk takk. 205 00:16:29,330 --> 00:16:30,320 - Hei. - Hei. 206 00:16:30,520 --> 00:16:31,750 - Går det bra? - Ja. 207 00:16:31,950 --> 00:16:32,880 Beklager. Jeg var bare... Ja. 208 00:16:33,080 --> 00:16:34,280 Nei. 209 00:16:34,480 --> 00:16:35,990 - Er du sikker? - Ja, beklager. Ja. 210 00:16:36,940 --> 00:16:39,120 - Uh... - Jeg var bare, um... Ja. 211 00:16:40,210 --> 00:16:43,390 Jeg vet at de kan være en håndfull, men gutta mener det godt. 212 00:16:44,650 --> 00:16:46,850 Jeg håper de ikke gjorde deg for ukomfortabel. 213 00:16:47,050 --> 00:16:49,220 Nei nei. Det var kult. Jeg mener... 214 00:16:50,390 --> 00:16:53,080 Yo, takk for ølet og sånt. Jeg mener, jeg-jeg ville ha lagt inn-- 215 00:16:53,280 --> 00:16:54,310 Ikke bry deg om det. 216 00:16:56,530 --> 00:16:58,880 Hei, jeg beklager byrdene dine, Ralph. 217 00:17:01,190 --> 00:17:02,390 - Takk. - Ja. 218 00:17:02,590 --> 00:17:04,570 Jeg har selv vært i vanskelige situasjoner. 219 00:17:04,770 --> 00:17:06,020 Og, eh, du vet... 220 00:17:07,760 --> 00:17:09,190 Du har det utseendet. 221 00:17:12,720 --> 00:17:13,760 Hvilket utseende? 222 00:17:15,240 --> 00:17:17,070 Som om ingen noen gang dukket opp for deg. 223 00:17:19,120 --> 00:17:20,550 Ingen ga en jævla. 224 00:17:23,290 --> 00:17:26,690 Mange av oss her kjenner smerten til fraværende fedre. 225 00:17:28,080 --> 00:17:29,210 Hjelper å vite 226 00:17:30,350 --> 00:17:31,650 du er ikke alene, mann. 227 00:17:52,240 --> 00:17:53,240 Hei baby. 228 00:17:54,540 --> 00:17:55,890 Våkn opp, du drømmer. 229 00:18:00,200 --> 00:18:01,200 Mareritt? 230 00:18:04,290 --> 00:18:05,450 Vil du ha Tylenol? 231 00:18:05,650 --> 00:18:06,950 Øh... ja. 232 00:18:08,690 --> 00:18:10,040 Vil du fortelle meg om det? 233 00:18:28,230 --> 00:18:29,320 Hva er det? 234 00:18:30,100 --> 00:18:31,310 - Treet? - Ja. 235 00:18:31,510 --> 00:18:33,400 Har den i skapet. 236 00:18:33,590 --> 00:18:34,610 Hvilket skap? 237 00:18:34,810 --> 00:18:36,590 Morens skap bak. 238 00:18:37,590 --> 00:18:39,180 Hvorfor går du der? Det er personlig. 239 00:18:39,380 --> 00:18:42,580 For jeg prøver å være litt festlig, Ralphie. 240 00:18:42,780 --> 00:18:44,280 Hva vil du? Vil du bare at jeg skal kaste ut all den dritten? 241 00:18:44,480 --> 00:18:45,540 - Det er bra ting der inne. - Ja. 242 00:18:45,740 --> 00:18:47,150 Jeg vil ikke at du skal rote der bak. 243 00:18:47,350 --> 00:18:48,890 - Jesus, Ralphie. – Jeg trodde jeg husker jeg sa det. 244 00:18:49,090 --> 00:18:51,150 – Sa jeg det ikke? Sa jeg det? - Ja, du sa det. 245 00:18:51,350 --> 00:18:53,430 Vil du at jeg skal ta ned treet? 246 00:18:56,650 --> 00:18:57,640 Kom hit. 247 00:18:57,840 --> 00:18:58,940 Nei nei. 248 00:18:59,140 --> 00:19:01,380 Ralphie, kutt det ut. Stoppe. Stopp, Ralphie! 249 00:19:31,340 --> 00:19:33,060 Hei, eh, Ralphie. 250 00:19:33,260 --> 00:19:34,990 Yo, jeg har noe til deg. 251 00:19:38,340 --> 00:19:41,290 Yo, jeg sa til deg, bror, jeg vil ta dem fra hendene dine, men det er knappe penger. 252 00:19:41,490 --> 00:19:43,420 Ja. Alt bra. De er på huset. 253 00:19:43,620 --> 00:19:46,210 Det er bare en gave fra gutta. 254 00:19:46,410 --> 00:19:48,740 Jeg antar at du gjorde et godt inntrykk. 255 00:19:49,790 --> 00:19:52,340 Den er ganske... ganske søt, ikke sant? 256 00:19:52,540 --> 00:19:53,400 Ja. 257 00:19:54,180 --> 00:19:55,230 Ganske søt. 258 00:19:56,010 --> 00:19:57,520 - Ok. - Jeg vil se deg, Ralphie. 259 00:19:57,720 --> 00:19:59,890 - Takk bror. - Du er mannen. 260 00:20:31,350 --> 00:20:32,950 Du har ankommet reisemålet ditt. 261 00:20:33,150 --> 00:20:34,780 Ok, folkens, skynd deg. La oss gå. 262 00:20:34,980 --> 00:20:38,840 For nykommerne er jeg pappa Dan. 263 00:20:39,450 --> 00:20:41,320 Jeg antar du kan si, eh... 264 00:20:43,150 --> 00:20:45,220 Tre mislykkede ekteskap 265 00:20:45,420 --> 00:20:46,960 lærte meg at jeg ikke er mye av en mann. 266 00:20:49,720 --> 00:20:51,190 Men det jeg er... 267 00:20:51,380 --> 00:20:53,330 ...er en familiemann. 268 00:20:55,990 --> 00:20:58,380 Vi har noen nye ansikter i dag. 269 00:21:01,300 --> 00:21:02,860 Vil du presentere deg selv? 270 00:21:04,730 --> 00:21:06,690 Ja, jeg er Ralph-- jeg er Ralphie. 271 00:21:07,950 --> 00:21:09,160 Hei. 272 00:21:09,360 --> 00:21:10,550 Ja. Min venn Ralphie 273 00:21:10,750 --> 00:21:12,210 er ikke mye av en snakk, Dan-- 274 00:21:12,410 --> 00:21:13,570 eh, pappa Dan. 275 00:21:15,000 --> 00:21:17,620 Huset mitt er et trygt sted, Ralph. 276 00:21:18,400 --> 00:21:19,400 Ingen dom. 277 00:21:21,660 --> 00:21:24,230 Vi snakker vår sannhet her uten frykt. 278 00:21:27,930 --> 00:21:29,310 Jeg er sønnen Aaron. 279 00:21:29,510 --> 00:21:31,590 Et år, fire måneder i sølibat. 280 00:21:34,150 --> 00:21:36,720 Jeg er Son Jason. Eh... 281 00:21:37,460 --> 00:21:40,030 to måneder i sølibat. 282 00:21:41,380 --> 00:21:43,720 Og jeg er sønn Brad. 283 00:21:43,920 --> 00:21:47,890 Um, 11 måneder og 13 dager. 284 00:21:48,090 --> 00:21:49,330 Ja. 285 00:21:49,530 --> 00:21:52,730 Jeg-faktisk, hvis, om jeg kan, pappa Dan, vil jeg... 286 00:21:52,920 --> 00:21:54,610 - Jeg vil gjerne dele. - Mm-hmm. 287 00:21:55,910 --> 00:21:56,870 Eh... 288 00:21:57,740 --> 00:21:59,600 Sheesh. 289 00:21:59,800 --> 00:22:01,220 Her går det. Um... 290 00:22:03,440 --> 00:22:09,540 Noen av dere vet at jeg ikke var i best form da jeg ble innsatt. 291 00:22:10,760 --> 00:22:12,800 Hadde stadium fire leverkreft. 292 00:22:14,150 --> 00:22:16,980 Og legen sa at jeg hadde seks måneder. 293 00:22:17,680 --> 00:22:19,750 Vel, eh, 294 00:22:19,950 --> 00:22:21,200 i går var... 295 00:22:22,550 --> 00:22:25,580 var ett helt år siden diagnosen min. 296 00:22:25,780 --> 00:22:27,540 Oh, and still going strong. 297 00:22:31,170 --> 00:22:34,850 Pappa Leo her. Litt over seks år og kjører fortsatt. 298 00:22:35,050 --> 00:22:38,120 Pappa Zander. Går på ti år. 299 00:22:38,320 --> 00:22:40,950 Vel, moren vår er en slags narkoman. 300 00:22:41,150 --> 00:22:44,300 Så... det var enten dette eller hæren, antar jeg. 301 00:22:44,500 --> 00:22:48,580 Tre år i sølibat. I løpet av de siste to ukene, frivillig. 302 00:22:50,140 --> 00:22:52,190 Pakket bagasjen og forlot kona mi i går kveld. 303 00:22:53,450 --> 00:22:54,890 Jeg gikk gjennom tingene hennes. 304 00:22:55,970 --> 00:22:57,190 Det var bilder... 305 00:22:58,930 --> 00:22:59,980 Tekster. 306 00:23:01,720 --> 00:23:04,640 Hun var jævla gutter. Tilfeldige gutter. 307 00:23:06,330 --> 00:23:10,110 Hva vil du si til Emily, Cy? 308 00:23:10,310 --> 00:23:11,340 Jeg vil si det. 309 00:23:12,470 --> 00:23:13,430 Fite. 310 00:23:14,820 --> 00:23:15,820 Det er hva. 311 00:23:17,080 --> 00:23:18,130 Hun er en fitte. 312 00:23:25,800 --> 00:23:26,910 Jeg kommer straks tilbake. 313 00:23:32,460 --> 00:23:35,180 Hei, Ralphie. Fikk du noe? Kan jeg gi deg noe? 314 00:23:35,370 --> 00:23:36,440 - Nei, nei. - Er du sikker? 315 00:23:36,640 --> 00:23:37,840 - Å, ja. - Greit. 316 00:23:40,020 --> 00:23:43,620 Faen etikettene, vet du? jeg er ikke en... 317 00:23:43,820 --> 00:23:46,760 – Jeg er ingen jukser. Jeg er ikke en jævla gutt. - Ja. 318 00:23:47,720 --> 00:23:50,930 Men jeg er ikke den lille kjæresten din, vet du? 319 00:23:51,130 --> 00:23:53,410 Avholdenhet handler om å ta makten tilbake. 320 00:23:53,610 --> 00:23:54,760 Nøyaktig. 321 00:23:54,960 --> 00:23:56,630 Send meg forresten den oppskriften allerede. 322 00:23:56,830 --> 00:23:58,120 - Absolutt. - Takk skal du ha. 323 00:24:06,540 --> 00:24:09,730 Det er trygt, ok? Så snart han er fri, skal vi bli med ham. 324 00:24:09,930 --> 00:24:12,690 Um, jeg aner ikke hva han... 325 00:24:12,890 --> 00:24:15,300 Dan, dette er kompisen min Rick jeg fortalte deg om. 326 00:24:15,500 --> 00:24:18,710 Å, Rick. Hei, mann. Jeg beklager dine problemer, bror. 327 00:24:19,800 --> 00:24:21,150 Leo har fylt meg inn. 328 00:24:22,450 --> 00:24:24,850 Du vet, jeg har vært... 329 00:24:25,930 --> 00:24:27,970 Hei bror. Kan du være så snill å plukke opp dritten din fra gulvet? 330 00:24:28,170 --> 00:24:30,010 - Jeg sa at jeg skulle hente den senere. - - Dude, jeg har spurt deg, 331 00:24:30,210 --> 00:24:32,320 - som tre ganger. - - Jeg sa jeg skulle hente den, bror. 332 00:24:32,520 --> 00:24:35,190 Bare ta opp dritten din. Du kan bare ha den i sengen din, 333 00:24:35,390 --> 00:24:37,190 - eller, eller bare-- - det gjør jeg ikke-- jeg tar det opp om en stund. 334 00:24:37,390 --> 00:24:39,590 Det er der av en grunn. Jeg bryr meg ikke. Jeg skal bare komme meg rundt det. 335 00:24:39,790 --> 00:24:41,500 Mann, hvis du har et rotete jævla rom, 336 00:24:41,700 --> 00:24:44,330 du har et rotete jævla evig liv, bro. 337 00:24:44,530 --> 00:24:45,780 Jeg bryr meg ikke! 338 00:24:50,360 --> 00:24:52,560 - Hva gjør du? - Tar opp dritten din. 339 00:25:33,610 --> 00:25:36,340 - Det er OG akkurat der. - Å, shit. 340 00:25:36,540 --> 00:25:39,790 Original Glock, G17. 341 00:25:42,010 --> 00:25:43,740 Det er så ærlig som de kommer. 342 00:25:43,940 --> 00:25:45,960 Å, beklager det. Det er... 343 00:25:49,580 --> 00:25:50,890 Ja. 344 00:25:51,590 --> 00:25:53,240 Har du beskyttelse, sønn? 345 00:25:56,370 --> 00:25:57,810 Du er sårbar, vet du? 346 00:25:59,420 --> 00:26:01,540 Kjører rundt... 347 00:26:01,740 --> 00:26:03,150 Fremmede på ryggen din. 348 00:26:03,350 --> 00:26:05,730 Ja. 349 00:26:06,560 --> 00:26:08,110 Sitt ned. 350 00:26:08,310 --> 00:26:09,860 Jeg er sikker på at du har noen spørsmål. 351 00:26:17,480 --> 00:26:18,700 Ja. Jeg mener... 352 00:26:19,440 --> 00:26:22,430 Så, som, Jason og de andre gutta, de... 353 00:26:22,630 --> 00:26:24,080 bor de hos deg? 354 00:26:24,280 --> 00:26:27,570 Det gjør de, ja. Du ville bli overrasket. 355 00:26:27,760 --> 00:26:30,350 Det er... 356 00:26:30,550 --> 00:26:33,480 ...hus som vårt over hele staten 357 00:26:33,680 --> 00:26:36,570 over hele landet, vet du? 358 00:26:36,770 --> 00:26:38,940 – Akkurat som vanlige familier. - Hmm. 359 00:26:39,980 --> 00:26:43,580 Bortsett fra at vanlige folk ikke får velge sin familie. 360 00:26:43,780 --> 00:26:44,730 Vi gjør. 361 00:26:48,380 --> 00:26:49,820 Har du valgt et navn ennå? 362 00:26:52,910 --> 00:26:54,650 - For babyen. - Åh. 363 00:26:55,910 --> 00:26:58,030 Ja. Det er akkurat som jenta mi Sal, 364 00:26:58,230 --> 00:27:00,390 hun vil ikke vite om det er en jente eller en gutt ennå. 365 00:27:01,920 --> 00:27:03,130 Hva om det er en gutt? 366 00:27:04,660 --> 00:27:05,920 Jeg liker Jayce. 367 00:27:08,790 --> 00:27:11,140 Og Nancy for hvis det er en jente. 368 00:27:19,500 --> 00:27:21,850 Blir du ensom, Ralph? 369 00:27:25,680 --> 00:27:28,810 Sint uten god grunn i det hele tatt? 370 00:27:34,380 --> 00:27:36,210 Hva gjør du med de følelsene? 371 00:27:40,130 --> 00:27:41,130 Jeg mener... 372 00:27:47,480 --> 00:27:49,220 - Kan jeg... - Ikke sant? 373 00:27:50,140 --> 00:27:52,390 Bare slapp av. Bare pust. 374 00:27:52,590 --> 00:27:55,060 - Huff. Hva? - Bare pust. 375 00:27:58,320 --> 00:27:59,580 Pust inn. 376 00:28:02,670 --> 00:28:03,630 Ute. 377 00:28:06,890 --> 00:28:08,230 En gang til. Bare sånn. 378 00:28:08,430 --> 00:28:09,770 I. 379 00:28:11,460 --> 00:28:13,340 Ute. 380 00:28:17,030 --> 00:28:19,430 Du vet, du kan være en del av familien vår. 381 00:28:21,040 --> 00:28:23,740 ♪ 382 00:28:24,870 --> 00:28:26,040 Hvordan ville det fungere? 383 00:28:28,960 --> 00:28:30,480 Det kommer an på deg. 384 00:28:35,790 --> 00:28:37,930 Det er en svimlende skjønnhet i deg. 385 00:28:39,670 --> 00:28:44,450 Katalysmisk kraft til å skape, utslette. 386 00:28:52,160 --> 00:28:53,490 - Ha det, Ralphie! - Ha det! 387 00:29:17,310 --> 00:29:19,710 Men jeg vil ikke gå til Zachs hus. 388 00:29:20,530 --> 00:29:21,880 Men jeg er redd for hunden. 389 00:29:23,190 --> 00:29:24,620 Og også den andre tingen. 390 00:29:25,890 --> 00:29:26,890 Tingen... 391 00:29:28,450 --> 00:29:30,850 Det som skjedde da jeg ikke klarte å komme meg på do. 392 00:29:32,980 --> 00:29:34,970 Jeg vet, mamma. Men det er bare vanskelig for meg, ok? 393 00:29:35,170 --> 00:29:36,680 Det er bare vanskelig. 394 00:29:38,810 --> 00:29:42,210 Hva? Nei. Jeg gråter ikke. Jeg er ikke. 395 00:29:42,820 --> 00:29:44,820 Jeg skulle ønske du bare lot meg være hjemme denne helgen. 396 00:29:47,650 --> 00:29:48,690 Hei, mamma. 397 00:29:53,780 --> 00:29:55,390 Gir mor deg det vanskelig? 398 00:29:58,920 --> 00:30:00,870 Du må passe deg, bror. 399 00:30:01,060 --> 00:30:02,400 Som å si sånne ting. 400 00:30:03,580 --> 00:30:04,530 Hvorfor? 401 00:30:05,230 --> 00:30:06,740 Du må... 402 00:30:06,940 --> 00:30:10,020 Du må holde litt tilbake. Greit? 403 00:30:10,670 --> 00:30:12,410 Du må være tøff her oppe. 404 00:30:14,500 --> 00:30:17,680 Dårlige tanker vil ødelegge deg. Hører du meg? 405 00:30:18,550 --> 00:30:20,450 Hva slags dårlige tanker? 406 00:30:20,650 --> 00:30:23,370 Du vet, dårlige tanker som at du ikke kan gå hjem til 407 00:30:23,560 --> 00:30:25,340 vennen din uten å tisse i buksene, mann. Kom igjen. 408 00:30:26,560 --> 00:30:27,820 Du må stenge den. 409 00:30:28,640 --> 00:30:30,820 Total utslettelse, ok? 410 00:30:48,110 --> 00:30:49,270 Ta vare på deg selv, kompis. 411 00:31:26,270 --> 00:31:28,230 - Sesongens hilsener. - Ja. Hvor mye for dette? 412 00:31:32,320 --> 00:31:33,930 Har du passord? Har du en lader? 413 00:31:37,710 --> 00:31:39,720 Greit. 414 00:32:11,660 --> 00:32:12,840 Shit. Går det bra? 415 00:32:14,270 --> 00:32:17,480 Ok. Ok. Bli bli bli. 416 00:32:33,120 --> 00:32:35,160 - Værsågod. - Takk. 417 00:32:40,470 --> 00:32:41,940 Hva er dette? 418 00:32:42,140 --> 00:32:44,770 Yo, hvordan ser det ut? Er du glad? 419 00:32:47,320 --> 00:32:48,260 Ja. 420 00:32:49,130 --> 00:32:50,700 Egentlig? Du ser ikke glad ut. 421 00:32:51,790 --> 00:32:53,650 Laget du alt dette på en dag? 422 00:32:53,850 --> 00:32:55,910 Hva, kjørte du til det jævla Canada eller noe? 423 00:32:56,110 --> 00:32:59,000 Ja. Nei. Jeg mener, nei. jeg bare som-- 424 00:32:59,200 --> 00:33:01,260 - Det var en sånn gutt. - Hvilken gutt? 425 00:33:01,460 --> 00:33:02,850 Det var som et lite barn i bilen. 426 00:33:03,050 --> 00:33:04,870 Jeg mener, hvem jeg kjørte i bilen, og han, som... 427 00:33:06,990 --> 00:33:08,660 Du vet, han la igjen telefonen i bilen. 428 00:33:08,860 --> 00:33:10,530 Men han kan få en til. Så det er ikke en stor sak. 429 00:33:10,730 --> 00:33:12,030 - Ralphie! - Hva? 430 00:33:12,900 --> 00:33:14,190 Har du stjålet en barnetelefon? 431 00:33:14,390 --> 00:33:16,230 Nei, jeg stjal ikke telefonen hans. Jeg var som-- 432 00:33:16,430 --> 00:33:18,410 Jeg hjalp ham faktisk, Sal, ok? 433 00:33:18,610 --> 00:33:20,410 Jeg hjalp ham. Som om jeg hjelper deg. 434 00:33:20,610 --> 00:33:22,110 - Meg? - Ja mann! Du sa 435 00:33:22,310 --> 00:33:24,240 du trengte penger til for eksempel legebesøk. Det er for test-- 436 00:33:24,440 --> 00:33:26,330 - Å! Faen! - Voks opp, Ralphie! 437 00:33:26,530 --> 00:33:28,990 Denne babyen du ba meg beholde 438 00:33:29,190 --> 00:33:31,680 kommer til å sprette ut av meg når som helst nå, 439 00:33:31,880 --> 00:33:34,820 og det kommer til å spy og drite over hele livet, 440 00:33:35,020 --> 00:33:36,430 og jeg prøver å holde det hele sammen 441 00:33:36,630 --> 00:33:38,520 og lage, som, dette bildet av oss. 442 00:33:38,720 --> 00:33:40,430 Du vet, du, meg og babyen som familie, 443 00:33:40,630 --> 00:33:41,870 og jeg kan faen ikke gjøre det. 444 00:33:42,070 --> 00:33:43,090 Og jeg kan faen ikke gjøre det 445 00:33:43,290 --> 00:33:44,670 fordi du ikke er der. 446 00:33:55,550 --> 00:33:58,750 - Nei. - Jeg vil ikke bleke for deg. 447 00:33:58,950 --> 00:34:01,200 - Nei. - Jeg vil ikke bøye meg for deg. 448 00:34:02,290 --> 00:34:04,640 - Nei. - Jeg vil ikke bryte for deg. 449 00:34:06,040 --> 00:34:08,030 - Nei. - Jeg skapte ild, 450 00:34:08,220 --> 00:34:09,640 og jeg tar det tilbake. 451 00:34:09,830 --> 00:34:12,460 Jeg fant opp stål, og jeg vil ta det tilbake. 452 00:34:12,660 --> 00:34:15,290 Jeg oppdaget solen, og jeg vil ta den tilbake. 453 00:34:15,490 --> 00:34:17,900 - Min. - Jeg tar det som er mitt, 454 00:34:18,100 --> 00:34:21,520 det som alltid har vært mitt, og det som alltid vil være mitt. 455 00:34:21,720 --> 00:34:23,750 - Min. - Ikke din. 456 00:34:24,880 --> 00:34:27,610 - Min. - Ikke din. 457 00:34:27,810 --> 00:34:29,920 - Min. - Ikke din. 458 00:34:41,550 --> 00:34:42,550 Sønnen Brad. 459 00:34:43,510 --> 00:34:44,510 Sønnen Jason. 460 00:34:46,600 --> 00:34:47,640 Sønnen Aaron. 461 00:34:50,250 --> 00:34:51,250 Sønnen Drew. 462 00:34:52,820 --> 00:34:53,870 Sønnen Paul. 463 00:34:55,870 --> 00:34:56,910 Pappa Leo. 464 00:35:02,350 --> 00:35:04,270 Kom inn i sirkelen, Ralphie. 465 00:35:05,270 --> 00:35:06,360 Kom, kom, kom. 466 00:35:08,050 --> 00:35:09,140 I sirkelen, 467 00:35:10,490 --> 00:35:13,410 vi vil møte sinnet 468 00:35:15,410 --> 00:35:16,450 og det vonde. 469 00:35:18,720 --> 00:35:21,660 Smerte som holder oss tilbake. 470 00:35:21,860 --> 00:35:25,450 Slik det er for deg, så var det for oss alle. 471 00:35:25,650 --> 00:35:26,800 - Som det er for deg... - Hmm. 472 00:35:27,000 --> 00:35:28,580 ...så var det for oss alle. 473 00:35:28,780 --> 00:35:29,980 - Nå, lukk øynene. - Slik det er for deg, 474 00:35:30,180 --> 00:35:31,720 slik var det for oss alle. 475 00:35:31,920 --> 00:35:33,240 - Bare lukk øynene. - Ja. 476 00:35:33,440 --> 00:35:35,200 ...så var det for oss alle. 477 00:35:35,400 --> 00:35:38,120 - Og pust. Kan jeg? - Mm-hmm. Ja. 478 00:35:38,310 --> 00:35:39,770 Bare pust. 479 00:35:41,800 --> 00:35:44,600 Slik det er for deg, så var det for oss alle. 480 00:35:44,800 --> 00:35:46,380 - Som det er for deg... - Hvorfor er du her, Ralph? 481 00:35:49,500 --> 00:35:51,080 Um... 482 00:35:51,280 --> 00:35:52,390 Jeg mistet jobben. 483 00:35:52,590 --> 00:35:53,650 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 484 00:35:53,850 --> 00:35:54,910 Og Herren vet at... 485 00:35:55,110 --> 00:35:57,090 det kan bryte en manns ånd. 486 00:35:57,290 --> 00:35:58,220 - Ja. - Ja. 487 00:35:58,420 --> 00:35:59,400 - Ja. - Lukk øynene dine. 488 00:35:59,600 --> 00:36:00,450 Mm-hmm. 489 00:36:02,240 --> 00:36:03,710 Hva annet? 490 00:36:03,900 --> 00:36:04,810 Um... 491 00:36:05,940 --> 00:36:07,200 Som, um... 492 00:36:08,420 --> 00:36:09,330 baby. 493 00:36:10,640 --> 00:36:12,670 Eh, babyen kommer ganske snart, så... 494 00:36:12,870 --> 00:36:14,330 - Mm-hmm. - Ja. 495 00:36:14,520 --> 00:36:16,340 – Det er mye vekt. - Ja. 496 00:36:17,730 --> 00:36:20,390 Hvem skal ta klær på den babyen? 497 00:36:21,560 --> 00:36:23,250 Hvem skal mate den babyen? 498 00:36:30,220 --> 00:36:32,210 Fortsett å falle ned i den følelsen. 499 00:36:32,410 --> 00:36:35,050 - Ja. - Mm-hmm. Følg det. 500 00:36:36,400 --> 00:36:37,700 Hva er det? 501 00:36:37,900 --> 00:36:40,310 Ingen respekt. 502 00:36:40,510 --> 00:36:41,580 Ingen respekt. 503 00:36:44,240 --> 00:36:45,620 Hvem vil ikke respektere deg? 504 00:36:45,820 --> 00:36:48,100 - Kjæresten din? - Mm-mm. 505 00:36:48,300 --> 00:36:49,330 - Hmm? - Mm-mm. 506 00:36:52,110 --> 00:36:54,710 Ikke hold tilbake. 507 00:36:54,910 --> 00:36:57,240 Nå, ikke frykt det som er inni deg. 508 00:36:57,440 --> 00:37:00,020 - Ikke frykt. - Nei nei nei nei nei. 509 00:37:00,220 --> 00:37:02,460 Hva er inni deg, gutt... 510 00:37:02,660 --> 00:37:03,650 ...kan ikke skade deg. 511 00:37:06,100 --> 00:37:07,960 La oss gå. 512 00:37:10,180 --> 00:37:11,950 Snakk ut. Si ifra, Ralph. 513 00:37:12,150 --> 00:37:13,380 Ralph? 514 00:37:13,580 --> 00:37:15,020 - Ja. - Snakk ut. 515 00:37:15,220 --> 00:37:17,130 Hva er det? Hva er følelsen? 516 00:37:17,330 --> 00:37:18,910 – Følg følelsen. - Det gjør meg... 517 00:37:19,110 --> 00:37:20,650 Det gjør meg... 518 00:37:23,200 --> 00:37:24,540 Det gjør meg sint. 519 00:37:25,540 --> 00:37:27,830 - Flink. Si det igjen. - Ja. Det gjør meg sint. 520 00:37:28,030 --> 00:37:29,440 Flink. 521 00:37:29,640 --> 00:37:32,360 – Det gjør meg så sint! - Ja. Nå, slipp ned i det. 522 00:37:32,560 --> 00:37:34,010 Gå ned i det. 523 00:37:34,210 --> 00:37:35,490 Hva er på den andre siden av det? 524 00:37:35,690 --> 00:37:37,500 Nei! 525 00:37:37,690 --> 00:37:40,980 Nei! Nei! Nei! 526 00:37:41,180 --> 00:37:44,300 Nei nei! Nei nei! Nei nei! 527 00:37:45,080 --> 00:37:48,250 Nei nei! Nei! 528 00:37:58,060 --> 00:37:59,360 Har du fortalt det til kjæresten din ennå? 529 00:38:01,230 --> 00:38:02,260 Fortalte henne hva? 530 00:38:02,460 --> 00:38:03,620 At du dumper rumpa hennes. 531 00:38:06,620 --> 00:38:09,100 Jeg mener, det er opp til deg. Men, um... 532 00:38:09,800 --> 00:38:12,370 Jeg mener, de fleste gutter bare står opp og forsvinner etter induksjonen. 533 00:38:13,460 --> 00:38:14,500 Lettere på den måten. 534 00:38:15,200 --> 00:38:17,490 Ralphie. 535 00:38:17,690 --> 00:38:19,200 Ralphie, kom hit. 536 00:38:20,160 --> 00:38:21,380 Kom hit. Kom igjen. 537 00:38:22,640 --> 00:38:23,980 Hei bror. 538 00:38:24,180 --> 00:38:25,160 Er du ok? 539 00:38:26,080 --> 00:38:27,120 Ja sikkert. 540 00:38:27,820 --> 00:38:29,590 Du gikk ganske hardt tilbake der. 541 00:38:29,790 --> 00:38:31,130 W-vill. 542 00:38:32,690 --> 00:38:35,600 Du vet, når jeg gjorde det, var jeg på en måte halvt grusom over hele greia. 543 00:38:35,800 --> 00:38:38,480 Litt lat, men uansett. 544 00:38:39,610 --> 00:38:40,730 Vente. Gjorde jeg det feil? 545 00:38:40,930 --> 00:38:42,520 Nei nei. Bror, nei. Um... 546 00:38:44,800 --> 00:38:47,130 Bare, jeg--jeg-jeg vet ikke. Akkurat som, eh... 547 00:38:47,330 --> 00:38:49,920 - Ralph. - Pass på deg selv, ok? 548 00:38:50,110 --> 00:38:52,830 Og dette her er Garfield. Han vurderer å bli med i flokken. 549 00:38:53,030 --> 00:38:54,750 Hei, mann. Y-du er velkommen her når som helst. 550 00:38:54,950 --> 00:38:56,970 - Ok. Jeg kaller deg G, ok? - Ok. 551 00:38:57,160 --> 00:38:58,450 - Ok? Du er velkommen hit. - Vær så snill. Takk, min Herre. 552 00:38:58,640 --> 00:38:59,590 Ja. Selvfølgelig. 553 00:39:00,460 --> 00:39:01,850 Du vet, i dag var... 554 00:39:02,810 --> 00:39:04,640 I dag var Ralphs første skriftemål. 555 00:39:06,250 --> 00:39:07,470 Vi har en strømførende ledning her, Z. 556 00:39:08,250 --> 00:39:09,410 En ekte strømførende ledning. 557 00:39:09,610 --> 00:39:10,810 Bra for deg, Ralph. 558 00:39:11,000 --> 00:39:12,600 - Velkommen. - Takk. 559 00:39:28,540 --> 00:39:30,390 Det er $9,50. 560 00:39:34,670 --> 00:39:35,580 Takk. 561 00:39:55,880 --> 00:39:57,130 Hei. Går det bra der, kompis? 562 00:39:57,950 --> 00:40:02,130 Ja. 563 00:40:04,790 --> 00:40:06,430 Endre musikken for oss, Tammy. 564 00:40:06,630 --> 00:40:09,220 Så vi kan danse, vi kan bevege oss, vi kan trene. 565 00:40:09,960 --> 00:40:12,350 Ok, folkens. Bare for en liten stund. 566 00:40:12,540 --> 00:40:14,870 Ah, takk. 567 00:40:15,070 --> 00:40:18,260 - Ja, Tammy! Tammy! – Vær velkommen, gutter. 568 00:40:18,460 --> 00:40:21,180 Hei, Tammy. Hva faen? Er du... tuller du med meg? 569 00:40:21,380 --> 00:40:22,960 Hva gjør du? 570 00:40:23,160 --> 00:40:24,280 Bare gjør det som er rett. 571 00:40:24,980 --> 00:40:27,060 - Skal du gi meg dritt? - Ja, jeg gir deg dritt. 572 00:40:27,250 --> 00:40:29,190 Hva-hva gjør du, du lar dem bare drive treningsstudioet ditt? 573 00:40:29,390 --> 00:40:30,580 Hva vil du jeg skal gjøre? 574 00:40:30,780 --> 00:40:32,060 Skift det tilbake! 575 00:40:52,010 --> 00:40:54,610 Hei. Hei, mann. 576 00:40:54,800 --> 00:40:56,620 Kommer du for å få venner? 577 00:40:59,360 --> 00:41:00,410 Ok da. 578 00:41:01,060 --> 00:41:02,480 Bare en titt. 579 00:41:03,900 --> 00:41:05,720 Vi liker for utseende, ikke så som så. 580 00:41:07,060 --> 00:41:08,500 Du liker det du trenger å se. 581 00:41:10,150 --> 00:41:11,330 Ja. Jeg tror bare... 582 00:41:13,680 --> 00:41:16,250 Jeg tror bare du kan vise litt mer respekt, bror. 583 00:41:19,570 --> 00:41:24,650 Vil bare være sikker på at han har min oppmerksomhet. 584 00:41:25,170 --> 00:41:26,900 - Få faen av meg! - Hei! 585 00:41:27,100 --> 00:41:29,130 Få faen fra meg, bror! 586 00:42:36,760 --> 00:42:37,680 Uh-he. 587 00:42:38,590 --> 00:42:39,680 Er du ok? 588 00:42:40,420 --> 00:42:42,900 Ja. Jeg er bare, liksom... 589 00:42:44,290 --> 00:42:45,380 jobber fortsatt. 590 00:42:47,950 --> 00:42:52,210 {\i1}Greit. Bør jeg få en tur med Janis? 591 00:42:54,650 --> 00:42:55,700 - {\i1}Ralphie? - Ja. 592 00:42:57,830 --> 00:42:59,480 {\i1}Vel, jeg vil se deg hjemme, antar jeg. 593 00:43:01,920 --> 00:43:02,830 {\i1}Ikke sant? 594 00:43:05,310 --> 00:43:06,270 {\i1}Ralphie? 595 00:44:24,610 --> 00:44:27,310 Slipp av på 275 Argyle. 596 00:44:53,600 --> 00:44:55,900 Faen! 597 00:44:58,250 --> 00:44:59,210 Eh... 598 00:45:00,380 --> 00:45:03,080 Hei, eh, kompis... 599 00:45:05,480 --> 00:45:09,310 Hei, kompis, er alt i orden? Hva-hva skjer her? 600 00:45:10,790 --> 00:45:11,740 Hei. 601 00:45:12,660 --> 00:45:13,920 - Hei. - Jeg sa: "Hei!" 602 00:45:14,360 --> 00:45:16,230 - Kjør den jævla bilen. - Har du-- har du et problem? 603 00:45:17,840 --> 00:45:19,430 Tror du han ikke snakker engelsk? 604 00:45:19,630 --> 00:45:20,780 Um... 605 00:45:20,980 --> 00:45:22,570 - Nei. Dette er absurd. - Jeg vet. 606 00:45:24,730 --> 00:45:27,270 Hva er problemet ditt? 607 00:45:27,470 --> 00:45:29,010 Vet du hva? Jeg vedder på at jeg vet hva problemet ditt er. 608 00:45:29,210 --> 00:45:30,920 ♪ 609 00:45:31,120 --> 00:45:32,070 Han er så... 610 00:45:33,330 --> 00:45:35,200 Det er bokstavelig talt iskaldt der ute. 611 00:45:38,600 --> 00:45:41,240 Jeg fryser ikke ræva av meg. 612 00:45:41,440 --> 00:45:42,630 Hei, jeg bare-- 613 00:45:44,750 --> 00:45:46,240 - Shit! Hei hei! - Hva faen? 614 00:45:46,440 --> 00:45:47,850 - Stoppe! - Hei hei. Hei, hei, hei, hei. 615 00:45:48,050 --> 00:45:49,120 Jeg vet ikke. Jeg vet ikke. Jeg vet ikke. 616 00:45:49,320 --> 00:45:50,200 Vær så snill, vær så snill. Stoppe. 617 00:45:52,490 --> 00:45:54,340 - Sir, jeg beklager. - Sakte for helvete! 618 00:45:54,540 --> 00:45:56,650 Hva gjør du? Hva faen? 619 00:45:56,850 --> 00:45:58,390 - Stoppe! - Hei hei. 620 00:45:58,590 --> 00:46:01,610 - Faen, faen, faen, faen. Nei! - Få ham til å... Få ham til å slutte! 621 00:46:05,720 --> 00:46:07,000 - Hei, hei, stopp bilen! - Herregud! 622 00:46:07,200 --> 00:46:08,880 - Stoppe! - Hei hei! Stopp bilen! 623 00:46:09,070 --> 00:46:11,270 - Stoppe! Stopp bilen. - Stopp bilen! 624 00:46:11,470 --> 00:46:13,490 Jeg beklager. Se, jeg beklager. Bare stopp bilen. 625 00:46:13,690 --> 00:46:16,140 - Vær så snill. Stopp bilen! - For guds skyld, du, vær så snill! 626 00:46:16,340 --> 00:46:17,710 Hei! Nei nei nei! 627 00:46:17,910 --> 00:46:19,380 Hei! Trekk over! 628 00:46:20,810 --> 00:46:22,510 Hvor ble du av, Ralphie? 629 00:46:34,830 --> 00:46:37,660 Jeg vet at vi begge kommer fra dårlige steder. 630 00:46:43,180 --> 00:46:45,930 Men jeg tror ikke det er nok å dele den samme smerten. 631 00:46:49,540 --> 00:46:51,190 Jeg tror aldri det har vært det. 632 00:46:55,800 --> 00:46:58,420 Og, baby, en av disse dagene, 633 00:47:00,110 --> 00:47:01,940 du kjenner meg kanskje ikke igjen. 634 00:47:04,030 --> 00:47:06,680 For jeg slipper all smerten min. 635 00:47:10,990 --> 00:47:12,780 Jeg legger den i en flaske. 636 00:47:14,390 --> 00:47:17,220 Og jeg sender den nedover elven ut i havet. 637 00:47:24,630 --> 00:47:26,100 - Det er hyggelig. Du liker det? - Ja. 638 00:47:26,970 --> 00:47:29,360 Ja. Det er Ralph Lauren. Hva er ikke å like? 639 00:47:30,270 --> 00:47:31,610 Jeg mener, jeg-det ser bra ut, bror. 640 00:47:31,810 --> 00:47:33,830 Fargen kler deg definitivt. 641 00:47:34,030 --> 00:47:36,880 Ja. Nei nei. Jeg skal, liksom... Jeg skal, liksom, definitivt tenke på det. 642 00:47:37,080 --> 00:47:38,490 Vel, hva skal man tenke på? 643 00:47:38,690 --> 00:47:40,140 Hvis du liker skjorten, bør du ha skjorten. 644 00:47:46,460 --> 00:47:47,990 - Ralph? - Ja. 645 00:47:48,990 --> 00:47:50,290 Kan jeg kjøpe skjorten til deg? 646 00:47:51,560 --> 00:47:53,470 Hei, faen det! Det er jul, ikke sant? 647 00:47:54,650 --> 00:47:56,500 - La meg kjøpe deg skjorten. - Hei. Kanskje han bare vil, som, 648 00:47:56,700 --> 00:47:58,950 sjekk ut noen andre butikker før han bestemmer seg. 649 00:48:00,350 --> 00:48:01,730 Ja. Nei nei. Jeg har det. Yo, jeg skjønner det. 650 00:48:15,670 --> 00:48:16,930 Kontanter eller kort? 651 00:48:19,190 --> 00:48:22,530 Hvis jeg er en risikokapitalist, ikke sant, og jeg vil tjene litt penger... 652 00:48:22,730 --> 00:48:23,660 Ja, ok, greit. 653 00:48:23,860 --> 00:48:24,850 Bradley? 654 00:48:29,640 --> 00:48:31,290 - Alice. - Herregud. 655 00:48:32,030 --> 00:48:35,070 Åh, wow. Wow. Hva gjør du her? 656 00:48:35,260 --> 00:48:36,630 Hvor har du vært? 657 00:48:36,830 --> 00:48:38,500 - Jeg tenkte noe... - Hei, hold det sammen. 658 00:48:38,700 --> 00:48:41,080 - Jeg trodde noe skjedde med deg. - Hei, kommer du? 659 00:48:41,870 --> 00:48:43,600 - Um... - Hvem er disse... 660 00:48:43,790 --> 00:48:45,290 – Hvem er disse mennene? - Dere burde bare-- 661 00:48:45,490 --> 00:48:47,130 - Du burde fortsette. - Brad? 662 00:48:48,050 --> 00:48:49,050 Bradley. 663 00:48:51,490 --> 00:48:52,570 Jeg skal ta igjen. 664 00:48:55,490 --> 00:48:56,530 Huff. 665 00:48:58,800 --> 00:49:00,790 - Spar et sete. - W-hva er... Wh... 666 00:49:00,990 --> 00:49:02,790 - Hva skjer? - Hun virker veldig opprørt. 667 00:49:02,990 --> 00:49:04,790 Ja. Hun er knust. 668 00:49:04,990 --> 00:49:06,840 Nei, nei, nei, nei, ikke gjør det! 669 00:49:07,040 --> 00:49:10,720 Se på ham. Groveling for å skåne følelsene hennes. 670 00:49:11,940 --> 00:49:13,250 Hvorfor gjør vi det, Ralph? 671 00:49:14,380 --> 00:49:16,640 Hvorfor gjør vi oss selv så mye mindre enn vi er? 672 00:49:23,690 --> 00:49:24,740 Nei, du må-- 673 00:49:25,350 --> 00:49:26,560 Slutt med det! 674 00:49:27,430 --> 00:49:30,700 – Hva faen feiler det deg!? - - Hvor gikk du!? 675 00:49:31,440 --> 00:49:32,950 Går det bra, bror? 676 00:49:33,150 --> 00:49:35,600 Nei. Jeg er en drittsekk. 677 00:49:35,800 --> 00:49:38,220 - Hva? - Jeg er en drittsekk. Jeg har vært så dårlig. 678 00:49:38,410 --> 00:49:40,610 Nei nei nei. Jeg har vært så dårlig. Å, shit. 679 00:49:40,810 --> 00:49:42,700 - Jeg er en drittsekk. Jeg er en drittsekk. - Hva snakker du om? 680 00:49:42,900 --> 00:49:44,700 Jeg er en drittsekk. Jeg har ikke råd til dette. Jeg har ikke råd til denne dritten. 681 00:49:44,900 --> 00:49:46,880 - Vi kan gi den tilbake, mann! Lett! - Tett rekker. Bevege seg. 682 00:49:47,080 --> 00:49:48,790 - Vi kan bare levere den tilbake, mann. - Nei nei nei. Jeg har ikke råd til det. 683 00:49:48,990 --> 00:49:50,400 - Det er lett... - Hva skjer? 684 00:49:50,600 --> 00:49:52,660 - Jeg er en jævla drittsekk. - Hei hei! 685 00:49:52,860 --> 00:49:54,620 - Hva er det som går av deg? - Jeg vet ikke. Jeg vet ikke. 686 00:49:54,820 --> 00:49:56,320 - Jeg vet ikke. - Hva, du kjøpte denne skjorten? 687 00:49:56,520 --> 00:49:57,500 - Hvorfor kjøpte du denne skjorten? - Jeg vet ikke. Jeg vet ikke. 688 00:49:57,690 --> 00:49:59,500 - Hva? - Jeg vet ikke. Jeg vet ikke... 689 00:49:59,700 --> 00:50:00,890 Bruker du 200 dollar på en skjorte du ikke engang har råd til? 690 00:50:01,090 --> 00:50:02,240 - Jeg vet ikke. Jeg er en jævla drittsekk. - Hvorfor? 691 00:50:02,440 --> 00:50:03,370 Jeg vet ikke! For jeg er et jævla drittsekk! 692 00:50:03,570 --> 00:50:04,890 Nei nei nei! Faen denne dritten, mann! 693 00:50:05,090 --> 00:50:06,240 Hei! Du er fantastisk, bror! 694 00:50:06,440 --> 00:50:07,980 Du er ikke en drittsekk, ok? 695 00:50:08,180 --> 00:50:09,810 - Du er ikke en drittsekk, mann! - Hei! Ikke blåst opp. 696 00:50:10,010 --> 00:50:11,470 Tilbake ned. Jævla ned igjen. 697 00:50:11,660 --> 00:50:12,950 La de ekte mennene tenke. 698 00:50:13,140 --> 00:50:14,340 - Du roer deg ned. - Nei nei nei nei. 699 00:50:14,540 --> 00:50:15,430 - Hei! - Hva? 700 00:50:15,630 --> 00:50:16,830 Tror du du er en drittsekk? 701 00:50:17,660 --> 00:50:19,000 Svar meg. Tror du du er en drittsekk? 702 00:50:19,190 --> 00:50:20,260 - Ja. Ja. - Ja? 703 00:50:20,460 --> 00:50:21,690 Hvorfor gjør du ikke noe med det? 704 00:50:23,550 --> 00:50:26,570 Gjør noe med det. Denne verden er en jævla søppelbøtte! 705 00:50:26,770 --> 00:50:28,060 Sammen med drittsekker! 706 00:50:28,930 --> 00:50:31,270 Hu h? Gjør noe med det! 707 00:50:31,470 --> 00:50:32,980 Ta tilbake kraften din, Ralph! 708 00:50:48,860 --> 00:50:49,980 Ja, faen deg. 709 00:51:40,230 --> 00:51:41,660 Hva faen? Kom igjen! 710 00:51:44,570 --> 00:51:46,040 Hva faen-- 711 00:52:47,780 --> 00:52:49,670 {\i1}- Hodet rett på... - Faen, kom igjen! 712 00:52:49,870 --> 00:52:51,990 {\i1}Så om to miles, ta avkjørselen. 713 00:52:53,250 --> 00:52:54,190 {\i1}Ta så til høyre... 714 00:53:05,360 --> 00:53:06,310 Faen av! 715 00:53:42,350 --> 00:53:43,720 Behold den fine, høye heisen. 716 00:53:43,920 --> 00:53:45,850 Og så senk ned. 717 00:53:46,050 --> 00:53:48,070 En ting jeg elsker å gjøre med knebøy, 718 00:53:48,270 --> 00:53:51,420 {\i1}spesielt knebøy under svangerskapet er lite pulser. 719 00:53:51,620 --> 00:53:54,380 {\i1}- Jeg skal vise deg hvordan du gjør det. – Så, det er god kontroll. 720 00:53:54,580 --> 00:53:56,080 {\i1}Puster ut. Løfter opp halvveis. 721 00:53:56,280 --> 00:53:58,340 {\i1}Pust inn. Kontrollerer ned. 722 00:53:58,540 --> 00:54:00,910 Kjenner virkelig toppen av bena jobbe, 723 00:54:01,110 --> 00:54:03,180 {\i1}på undersiden av de bena, de setemusklene jobber. 724 00:54:03,370 --> 00:54:05,350 {\i1}For det er veldig viktig under graviditet 725 00:54:05,550 --> 00:54:07,960 {\i1}for å holde de setemusklene sterke-- 726 00:54:08,160 --> 00:54:09,060 Hei. 727 00:54:17,420 --> 00:54:19,470 Får du ikke nok oppmerksomhet? 728 00:54:25,430 --> 00:54:26,340 Hei. 729 00:54:48,580 --> 00:54:50,570 Baby, du må virkelig fortelle meg hva som skjer her 730 00:54:50,770 --> 00:54:53,410 fordi denne stillheten dreper meg. 731 00:54:58,780 --> 00:54:59,940 Ralphie? 732 00:55:06,080 --> 00:55:08,630 Hvor skal du? Hva gjør du? 733 00:55:08,830 --> 00:55:11,640 Hvorfor tar du på deg cologne som jeg kjøpte deg? 734 00:55:11,830 --> 00:55:14,550 Får du deg til å se fin ut for noen? 735 00:55:14,750 --> 00:55:18,420 Skal du gå ut? Skal du ut akkurat nå? 736 00:55:18,620 --> 00:55:19,950 Ralphie! 737 00:55:20,150 --> 00:55:22,340 Snakk til meg! Hva faen er du-- 738 00:55:22,540 --> 00:55:26,170 Hei, hei, hei, hei! Det er en svimlende skjønnhet i meg, ok? 739 00:55:26,370 --> 00:55:29,490 En katastrofal kraft til å skape og utslette. 740 00:55:30,410 --> 00:55:31,480 - "Utslette"? - Ja. 741 00:55:31,680 --> 00:55:33,180 Hva faen snakker du om? 742 00:55:33,380 --> 00:55:34,760 Du vil jævla utslette-- 743 00:55:35,540 --> 00:55:37,670 Hei, Ralphie! Ralphie, Ralphie, nei! 744 00:55:39,760 --> 00:55:42,750 Baby, åpne døren! 745 00:55:42,950 --> 00:55:45,840 Ralphie! Kom igjen! 746 00:55:46,040 --> 00:55:48,470 Åpne den jævla døren, mann. 747 00:55:49,770 --> 00:55:51,770 Ralphie, hei! 748 00:55:55,830 --> 00:55:58,200 Stor, sterk mann, ikke sant? 749 00:55:58,400 --> 00:56:00,810 Du er for redd til å se meg i øynene! 750 00:56:01,010 --> 00:56:03,340 Kom tilbake hit, faen! 751 00:56:03,540 --> 00:56:06,430 Jeg oppdrar ikke denne jævla gutten alene! 752 00:56:06,630 --> 00:56:09,390 Ralphie, jeg gjør ikke dette! Jeg sverger til Gud. 753 00:56:09,590 --> 00:56:11,870 Ikke gå ut på meg, Ralphie. 754 00:56:24,760 --> 00:56:26,620 Den eldste og... 755 00:56:26,820 --> 00:56:29,200 ...den klokeste guden... 756 00:56:31,510 --> 00:56:36,070 sa: "Gjem skatten i mennesket selv, 757 00:56:36,270 --> 00:56:37,990 fordi det, mine venner, 758 00:56:38,870 --> 00:56:41,690 - er det siste stedet du noen gang finner det. -" - Whoo! 759 00:56:47,260 --> 00:56:49,180 Det er på tide nå 760 00:56:50,310 --> 00:56:52,910 å ønske en ny bror velkommen til folden. 761 00:56:54,110 --> 00:56:55,190 Sønnen Ralph. 762 00:56:56,450 --> 00:56:57,410 Vær så snill. 763 00:57:05,590 --> 00:57:06,720 Med denne smerten, 764 00:57:07,940 --> 00:57:09,450 du, sønn Ralph, 765 00:57:09,650 --> 00:57:11,810 vil bli løslatt fra gynosfæren. 766 00:57:12,730 --> 00:57:13,810 "Med denne smerten, 767 00:57:14,510 --> 00:57:17,770 Jeg, sønn Ralph, vil bli løslatt fra gynosfæren." 768 00:57:18,640 --> 00:57:20,780 Renset og gjenfødt. 769 00:57:21,470 --> 00:57:23,720 "Renset og gjenfødt." 770 00:57:23,920 --> 00:57:25,770 Å være din egen herre. 771 00:57:25,970 --> 00:57:27,640 "Å være min egen herre." 772 00:57:27,840 --> 00:57:29,740 Og en sønn av Manodrome. 773 00:57:30,570 --> 00:57:32,610 "Og en sønn av Manodrome." 774 00:57:56,770 --> 00:57:59,150 Opp. Trekk ham opp. 775 00:58:01,470 --> 00:58:03,850 - Nei! – Jeg vil ikke bleke for deg. 776 00:58:04,050 --> 00:58:06,070 - Nei. - Jeg vil ikke bøye meg for deg. 777 00:58:06,270 --> 00:58:08,070 - Nei. - Jeg vil ikke bryte for deg. 778 00:58:08,270 --> 00:58:10,600 - Nei. - Jeg skapte ild, og jeg vil ta den tilbake. 779 00:58:10,800 --> 00:58:12,950 Jeg fant opp stål, og jeg vil ta det tilbake. 780 00:58:13,150 --> 00:58:15,340 Jeg oppdaget solen, og jeg vil ta den tilbake. 781 00:58:15,540 --> 00:58:17,040 - Min! - Jeg tar det som er mitt, 782 00:58:17,240 --> 00:58:20,170 det som alltid har vært mitt, det som alltid vil være mitt. 783 00:58:20,370 --> 00:58:21,610 - Ikke din. - Min! 784 00:58:21,810 --> 00:58:23,170 - Ikke din. - Min! 785 00:58:23,370 --> 00:58:24,540 Ikke din! 786 00:58:27,890 --> 00:58:29,620 Ost! 787 00:59:00,310 --> 00:59:02,690 Jeg har en... en søt bil. 788 00:59:15,760 --> 00:59:16,760 Ta det. 789 00:59:18,420 --> 00:59:20,460 Du vil ha det, ikke sant? 790 00:59:21,850 --> 00:59:24,940 Ta rundene. Last magen. 791 00:59:35,350 --> 00:59:36,640 En pistol er bare et verktøy. 792 00:59:36,840 --> 00:59:39,960 Det er et grovt uttrykk for det som er på innsiden. 793 00:59:43,310 --> 00:59:47,310 Husker du hva jeg fortalte deg den første dagen du kom hit? 794 00:59:49,060 --> 00:59:51,060 - Ja. - Hva var det jeg sa? 795 00:59:54,360 --> 00:59:55,450 Det er... 796 00:59:56,930 --> 00:59:59,200 en svimlende skjønnhet i meg. 797 01:00:02,330 --> 01:00:04,030 En katastrofal kraft 798 01:00:05,380 --> 01:00:08,200 å skape og utslette. 799 01:00:23,220 --> 01:00:24,260 Pappa Dan? 800 01:00:28,530 --> 01:00:29,570 Ja, Ralph. 801 01:00:34,670 --> 01:00:37,060 Min gamle mann forlot meg 1. juledag 802 01:00:39,890 --> 01:00:41,410 da jeg bare var et barn. 803 01:00:44,720 --> 01:00:47,980 Han forlot meg der for å ta vare på mamma alene. 804 01:00:52,730 --> 01:00:54,080 Men hva om jeg bare er... 805 01:00:56,910 --> 01:00:57,910 gått i stykker? 806 01:01:00,870 --> 01:01:03,000 Men hva om jeg bare er ødelagt inni meg? 807 01:01:05,740 --> 01:01:06,960 Du var ødelagt. 808 01:01:09,660 --> 01:01:13,710 Det skjedde med et søtt, forsvarsløst barn. 809 01:01:17,810 --> 01:01:21,100 Hvis jeg kunne, ville jeg rive den skurken lem fra lem. 810 01:01:24,240 --> 01:01:25,630 Men det er ikke opp til meg. 811 01:01:33,940 --> 01:01:37,770 Du må reise en hær inni deg selv. 812 01:01:40,300 --> 01:01:41,560 Hevne den ungen. 813 01:01:44,130 --> 01:01:45,300 Du må fikse ham... 814 01:01:47,130 --> 01:01:49,780 slik at ingen skader ham igjen. 815 01:01:52,700 --> 01:01:53,880 Hva enn du gjør, 816 01:01:54,830 --> 01:01:56,270 du svikter ham ikke. 817 01:01:59,050 --> 01:02:01,260 Du svikter ikke den lille gutten. 818 01:02:10,370 --> 01:02:12,630 Innse det. 819 01:02:15,240 --> 01:02:16,680 Innse det. 820 01:02:18,030 --> 01:02:19,250 Vis smerten din. 821 01:02:28,560 --> 01:02:29,870 Det er ingen gud... 822 01:02:31,350 --> 01:02:32,440 men Ralph. 823 01:02:36,740 --> 01:02:37,790 Si det. 824 01:02:38,790 --> 01:02:40,180 "Det er ingen gud 825 01:02:41,270 --> 01:02:42,560 men Ralph." 826 01:02:42,760 --> 01:02:45,360 Det er ingen gud utenom Ralph. 827 01:02:47,020 --> 01:02:48,500 Det er ingen gud... 828 01:02:49,840 --> 01:02:51,280 "Det er ingen gud..." 829 01:02:52,240 --> 01:02:53,240 ...men Ralph. 830 01:02:55,680 --> 01:02:56,720 "...men Ralph." 831 01:02:57,370 --> 01:02:59,030 Det er ingen gud utenom Ralph. 832 01:02:59,720 --> 01:03:01,990 "Det er ingen gud enn Ralph." 833 01:03:12,080 --> 01:03:15,120 Huff! Huff! Huff! 834 01:03:15,320 --> 01:03:18,080 Hei, hei, bro. Hvor tar du tingene dine? Hei! 835 01:03:21,050 --> 01:03:23,520 Hei, Ralphie! Hvor i helvete skal du, mann? 836 01:03:23,720 --> 01:03:25,920 Ralphie! Hei. 837 01:03:26,750 --> 01:03:28,620 Hva faen? 838 01:03:39,460 --> 01:03:41,410 - Hva gjør du? - Fu-- 839 01:03:41,600 --> 01:03:42,800 Åpne døren, mann! 840 01:03:43,000 --> 01:03:44,410 Faen det! 841 01:03:53,700 --> 01:03:56,610 Hei! Hei! Ralphie! 842 01:04:44,180 --> 01:04:46,400 Ja. 843 01:04:47,440 --> 01:04:48,790 Ser fortsatt. 844 01:04:50,400 --> 01:04:51,620 Fortsatt sulten. 845 01:04:53,270 --> 01:04:56,310 Jeg husker en vant med meg og tok grepet på dagen. 846 01:04:56,510 --> 01:04:59,410 Kan du si? Landet fett. 847 01:05:00,500 --> 01:05:01,980 Men det blir tomt. 848 01:05:03,150 --> 01:05:04,500 Ingenting på innsiden. 849 01:06:31,110 --> 01:06:33,110 ♪ 850 01:07:44,880 --> 01:07:45,920 Hei. 851 01:08:37,580 --> 01:08:40,460 Det er greit. Det er greit. Det er greit. 852 01:08:50,940 --> 01:08:52,800 Åååå, vent. Vent vent. 853 01:08:53,000 --> 01:08:54,810 - Det er greit. Det er greit. - Ja. 854 01:08:55,000 --> 01:08:56,980 Greit? Min mann? 855 01:08:57,180 --> 01:08:58,780 - Ja. - Du har dette. 856 01:08:59,950 --> 01:09:01,380 - Greit? - Ja. 857 01:09:01,580 --> 01:09:02,830 - Du stoler på meg? - Ja. 858 01:09:03,870 --> 01:09:05,130 - Du stoler på meg? - Ja. 859 01:09:08,740 --> 01:09:10,260 Ok, ok. 860 01:09:10,450 --> 01:09:11,870 Det er greit. 861 01:10:10,070 --> 01:10:11,370 Jeg fikk ikke med meg navnet ditt. 862 01:10:12,160 --> 01:10:13,750 Ralphie. 863 01:10:19,030 --> 01:10:20,120 Jeg er Ahmet. 864 01:10:23,520 --> 01:10:24,520 Du sulten? 865 01:10:25,600 --> 01:10:27,990 Jeg vet et sted vi kan gå for å få... 866 01:11:17,180 --> 01:11:19,990 Det fungerer ikke. Hva gjør jeg galt? 867 01:11:20,190 --> 01:11:21,750 Du må bare slappe av, frue. 868 01:11:22,660 --> 01:11:25,650 Hvordan er det meningen at jeg skal slappe av i denne situasjonen? 869 01:11:25,850 --> 01:11:27,700 Jeg forstår. Den lille fyren tar opp stresset ditt. 870 01:11:27,900 --> 01:11:30,570 Så du må holde deg rolig så han kan være rolig. 871 01:11:30,770 --> 01:11:33,360 Støtt hodet hans. Værsågod. 872 01:11:33,550 --> 01:11:34,830 Og prøv å ikke tvinge det. 873 01:11:43,940 --> 01:11:46,950 Sal. 874 01:11:49,560 --> 01:11:50,720 Sal! 875 01:12:05,620 --> 01:12:06,570 Hei. 876 01:12:07,840 --> 01:12:09,230 God jul, mamma. 877 01:12:10,880 --> 01:12:12,100 Vil du holde ham? 878 01:12:13,630 --> 01:12:14,540 Nei. 879 01:12:25,770 --> 01:12:28,190 Har du skiftet hår? 880 01:12:28,390 --> 01:12:29,420 Ja. Hva tror du? 881 01:12:30,080 --> 01:12:31,510 Jeg synes det ser fint ut. 882 01:12:33,950 --> 01:12:35,780 Tenkte det kanskje var på tide med en forandring. 883 01:12:39,260 --> 01:12:41,260 Vil du synge noen julesanger eller noe? 884 01:12:44,400 --> 01:12:45,470 Hva? 885 01:12:45,670 --> 01:12:47,620 For Jayce. Han kan like det. 886 01:12:56,970 --> 01:12:58,100 Um... 887 01:13:01,540 --> 01:13:03,370 {\i1}♪ Du tok hjertet mitt ♪ 888 01:13:04,460 --> 01:13:07,290 {\i1}♪ Og du holdt den i munnen ♪ 889 01:13:08,680 --> 01:13:11,470 {\i1}♪ Og med ordet ♪ 890 01:13:12,340 --> 01:13:15,030 {\i1}♪ All kjærligheten min kom stormende ut ♪ 891 01:13:16,340 --> 01:13:19,850 {\i1}♪ Og hver hvisking ♪ 892 01:13:20,050 --> 01:13:21,810 {\i1}♪ Det er det verste ♪ 893 01:13:22,010 --> 01:13:25,900 {\i1}♪ Tømmes ut med et enkelt ord ♪ 894 01:13:26,100 --> 01:13:29,440 {\i1}♪ Det er et hul i meg nå ♪ 895 01:13:32,090 --> 01:13:34,130 {\i1}♪ Så jeg setter min tro ♪ 896 01:13:34,330 --> 01:13:36,570 {\i1}♪ I noe ukjent ♪ 897 01:13:36,760 --> 01:13:39,520 {\i1}♪ Jeg lever på så søtt ingenting ♪ 898 01:13:39,720 --> 01:13:42,480 {\i1}♪ Og det er vanskelig å håpe ♪ 899 01:13:42,680 --> 01:13:44,790 {\i1}♪ Med ingenting å holde ♪ 900 01:13:44,990 --> 01:13:48,710 {\i1}♪ Jeg lever på så søtt ingenting ♪ 901 01:13:48,910 --> 01:13:50,880 {\i1}♪ Og det er vanskelig å lære ♪ 902 01:13:51,080 --> 01:13:53,150 {\i1}♪ Og det er vanskelig å elske ♪ 903 01:13:53,350 --> 01:13:57,110 {\i1}♪ Når du gir meg så søtt ingenting ♪ 904 01:13:57,310 --> 01:13:58,510 {\i1}♪ Søt ingenting ♪ 905 01:13:59,770 --> 01:14:01,250 ♪ Søt ingenting... ♪ 906 01:14:21,750 --> 01:14:24,660 Kan jeg interessere deg for noen av våre ferietilbud? 907 01:14:24,860 --> 01:14:25,760 Nei. 908 01:14:33,500 --> 01:14:34,460 Sal? 909 01:14:38,600 --> 01:14:39,510 Sal. 910 01:15:09,120 --> 01:15:10,180 Sal! 911 01:15:13,500 --> 01:15:14,460 Sal! 912 01:15:15,500 --> 01:15:16,880 Er du Ralphie? 913 01:15:19,560 --> 01:15:21,540 Jeg har babyen din. 914 01:15:21,740 --> 01:15:23,450 Moren hans sa at du snart ville være hjemme. 915 01:17:15,670 --> 01:17:17,100 - Hei, mann. - Ja. 916 01:17:24,500 --> 01:17:25,550 Er dere hjemme? 917 01:17:27,630 --> 01:17:28,680 Kom inn. 918 01:17:33,780 --> 01:17:34,770 Se hvem som har laget den. 919 01:17:35,860 --> 01:17:37,120 Det er Uber-mannen. 920 01:17:38,470 --> 01:17:39,520 Hei alle sammen. 921 01:17:46,570 --> 01:17:47,700 Beklager at jeg dro. 922 01:17:49,050 --> 01:17:49,960 Ralph. 923 01:17:52,050 --> 01:17:53,270 God jul, Ralph. 924 01:17:54,270 --> 01:17:55,490 God jul, Ralph. 925 01:17:56,490 --> 01:17:57,610 Takk. 926 01:17:57,810 --> 01:17:59,180 Vi var ikke sikre på at du ville være tilbake. 927 01:17:59,370 --> 01:18:00,710 Er det tillatt? 928 01:18:02,230 --> 01:18:04,110 Jeg ser du tok med deg noen. 929 01:18:05,410 --> 01:18:06,980 Ja. Dette er Jayce. 930 01:18:08,280 --> 01:18:09,330 Er han din? 931 01:18:11,370 --> 01:18:12,460 Hvor er moren hans? 932 01:18:14,200 --> 01:18:15,100 Borte. 933 01:18:15,300 --> 01:18:16,380 Selvfølgelig er hun det. 934 01:18:27,000 --> 01:18:28,000 Kan jeg? 935 01:18:34,100 --> 01:18:34,960 Greit. 936 01:18:37,010 --> 01:18:38,010 Greit. 937 01:18:41,800 --> 01:18:43,360 Greit. 938 01:18:44,890 --> 01:18:46,890 Stor fyr. Å, se på deg. 939 01:18:48,370 --> 01:18:49,360 Sånn, kompis. 940 01:18:49,550 --> 01:18:51,360 Å, du er en stor gutt. 941 01:18:51,560 --> 01:18:53,580 Stor gutt som faren din. 942 01:18:53,780 --> 01:18:55,190 - Ja. - Er ikke du? 943 01:18:55,390 --> 01:18:58,630 Hei hei! Vi er her! 944 01:18:58,830 --> 01:19:02,060 - Beklager at vi er sent ute. Trafikk var drap. -...plate til Ralph. Ralph? 945 01:19:02,260 --> 01:19:03,890 God jul alle sammen! 946 01:19:04,090 --> 01:19:05,550 God jul. Fyllingen er ute av denne verden. 947 01:19:05,740 --> 01:19:07,200 - For deg, sir. - Å, takk. 948 01:19:07,400 --> 01:19:09,680 Å, Ralph. Jeg visste ikke at du var her. 949 01:19:09,880 --> 01:19:12,380 Vi har ikke gitt deg noe. Jeg beklager. 950 01:19:12,580 --> 01:19:14,640 Ååå. Hallo. Hvem er dette? 951 01:19:14,840 --> 01:19:16,310 Hvem sin ser det ut som? 952 01:19:17,050 --> 01:19:18,350 Er dette ditt? 953 01:19:19,400 --> 01:19:21,610 Rart hva som skjer utenfor, ikke sant? 954 01:19:21,800 --> 01:19:23,350 - Hva er det? - Hva mener du? 955 01:19:23,550 --> 01:19:26,700 Politi på gaten snakker med naboene. Det er vilt. 956 01:19:26,900 --> 01:19:29,840 Se på denne fyren. Wow. 957 01:19:46,860 --> 01:19:48,510 Jason ringte i morges. 958 01:19:50,950 --> 01:19:52,910 Politiet var rundt treningssenteret og lette etter deg. 959 01:19:55,560 --> 01:19:57,220 De fant bilen din, Ralph. 960 01:19:59,480 --> 01:20:00,830 En mann er død. 961 01:20:03,360 --> 01:20:04,310 Ja? 962 01:20:09,230 --> 01:20:10,670 Og vet de andre? 963 01:20:15,420 --> 01:20:16,280 Åh. 964 01:20:24,300 --> 01:20:25,320 Shit. 965 01:20:32,210 --> 01:20:33,420 - Hjelp meg. - Hei. 966 01:20:33,620 --> 01:20:35,590 - Hjelp meg. - Stødig, gutt. Kom igjen. 967 01:20:35,790 --> 01:20:38,120 Ta det med ro. Hei! Hei! 968 01:20:38,320 --> 01:20:40,210 Bare fortsett... Se på oss. Vi er her. 969 01:20:40,400 --> 01:20:42,510 Se på meg. Se på brødrene dine. Vi er her, Ralph. 970 01:20:42,710 --> 01:20:44,340 - Vi er her. Du ser? Vi er her. - Vi er her, Ralph. 971 01:20:44,540 --> 01:20:46,860 - Det er greit, Ralph. Det er greit. - Hei, vi er her, Ralph. 972 01:20:47,060 --> 01:20:48,260 Jaja. 973 01:20:48,460 --> 01:20:50,450 - Kommer han til å drepe oss? - Nei. 974 01:20:51,490 --> 01:20:53,390 - Han skal fortelle oss det. - Fortell oss hva? 975 01:20:53,590 --> 01:20:54,620 Ikke sant, Ralph? 976 01:20:55,620 --> 01:20:56,710 Hva kommer så. 977 01:20:57,670 --> 01:20:58,980 - Bare pust. - Greit. 978 01:21:00,060 --> 01:21:02,070 Greit? Greit? 979 01:21:03,330 --> 01:21:05,140 Kom igjen, gutt. 980 01:21:05,340 --> 01:21:07,580 Der går du. 981 01:21:07,780 --> 01:21:10,900 Flink. 982 01:21:12,030 --> 01:21:12,980 Å, faen. 983 01:21:14,790 --> 01:21:17,160 Hjelp meg, hjelp meg. 984 01:21:17,350 --> 01:21:19,160 Hold deg rolig, alle sammen. 985 01:21:19,360 --> 01:21:20,590 - Rolig. - Ok. Nå, be dem gå ned. 986 01:21:20,790 --> 01:21:21,680 - Legg deg ned. - Ja. 987 01:21:21,880 --> 01:21:24,470 Alle sammen, la ham tenke. 988 01:21:24,670 --> 01:21:26,730 Bare... Du har dette, gutt. 989 01:21:26,930 --> 01:21:27,860 Ja. 990 01:21:28,060 --> 01:21:29,120 Hva du bestemmer deg for 991 01:21:29,320 --> 01:21:30,600 vil være det eneste som finnes. 992 01:21:30,800 --> 01:21:33,390 Det kommer ned til dette. 993 01:21:33,590 --> 01:21:34,580 Ok, Ralph? 994 01:21:35,450 --> 01:21:36,580 Hei, pappa Dan? 995 01:21:37,670 --> 01:21:38,930 Når du ser på meg... 996 01:21:41,240 --> 01:21:43,310 hva ser du? 997 01:21:43,510 --> 01:21:47,940 Jeg ser en brutal, øm kjempe 998 01:21:49,160 --> 01:21:50,900 slå hull på himmelen. 999 01:21:52,160 --> 01:21:53,770 Jeg er sønn Ralphie. 1000 01:21:54,380 --> 01:21:55,950 Ja, Ralphie. 1001 01:21:56,640 --> 01:21:57,850 Politiet! Åpne opp! 1002 01:22:04,170 --> 01:22:05,220 Hei, pappa Leo? 1003 01:22:06,130 --> 01:22:07,170 Ja, Ralph. 1004 01:22:11,570 --> 01:22:13,570 Vil du være så snill å ta Jayce opp? 1005 01:22:16,270 --> 01:22:18,830 Hei! Herr! 1006 01:22:19,030 --> 01:22:22,050 Herr! Hei! Hei! Åpne opp! 1007 01:22:22,250 --> 01:22:24,010 Å, shit. Han kommer bakover. 1008 01:22:24,200 --> 01:22:26,980 Hva i-- 1009 01:22:37,860 --> 01:22:38,810 Nei. 1010 01:22:41,250 --> 01:22:42,910 Jeg vil ikke blekne for deg. 1011 01:22:43,780 --> 01:22:44,820 Nei. 1012 01:22:45,780 --> 01:22:47,390 Jeg vil ikke bøye meg for deg. 1013 01:22:48,000 --> 01:22:48,940 Nei. 1014 01:22:49,140 --> 01:22:50,810 Jeg vil ikke bryte for deg. 1015 01:22:51,010 --> 01:22:52,030 Nei. 1016 01:22:52,230 --> 01:22:54,600 Jeg skapte ild, og jeg vil ta den tilbake. 1017 01:22:54,800 --> 01:22:57,490 Jeg fant opp stål, og jeg vil ta det tilbake. 1018 01:22:58,180 --> 01:23:00,560 Jeg oppdaget solen, og jeg vil ta den tilbake. 1019 01:23:00,760 --> 01:23:01,910 Min. 1020 01:23:02,110 --> 01:23:03,700 Jeg vil ta det som er mitt, 1021 01:23:03,900 --> 01:23:06,480 det som alltid har vært mitt, og det som alltid vil være mitt. 1022 01:23:06,680 --> 01:23:07,660 Min. 1023 01:23:07,860 --> 01:23:08,880 Ikke din-- 1024 01:23:22,120 --> 01:23:23,930 Tilgi meg. 1025 01:23:24,130 --> 01:23:26,940 Slipp pistolen! 1026 01:23:40,350 --> 01:23:43,820 ♪ 1027 01:23:49,060 --> 01:23:51,350 {\i1}...nyheter. Lokalt politi advarer innbyggerne 1028 01:23:51,550 --> 01:23:53,700 {\i1}å være på utkikk etter en drapsmistenkt 1029 01:23:53,900 --> 01:23:56,180 {\i1}søkt av myndighetene etter en ukjent tvist 1030 01:23:56,380 --> 01:24:00,060 {\i1}etterlot en død og en politimann kritisk skadet. 1031 01:24:00,260 --> 01:24:02,360 {\i1}Den mistenkte sies å være bevæpnet og farlig, 1032 01:24:02,560 --> 01:24:04,250 {\i1}og politiet spør folk... 1033 01:24:05,120 --> 01:24:07,670 {\i1}...kunngjøre at de holder seg inne i hjemmene sine... 1034 01:26:44,840 --> 01:26:45,890 Kan jeg hjelpe deg? 1035 01:26:54,160 --> 01:26:55,250 Lett, fyr. 1036 01:26:57,810 --> 01:26:59,250 Hva heter du? 1037 01:27:00,770 --> 01:27:02,950 Ralph. Ralphie. 1038 01:27:04,210 --> 01:27:06,240 Hyggelig å møte deg, Ralphie. 1039 01:27:06,440 --> 01:27:08,070 Jeg heter Sachiel. 1040 01:27:08,270 --> 01:27:10,610 Jeg vil gjerne hjelpe deg, Ralphie. 1041 01:27:13,700 --> 01:27:15,050 Vil du la meg gjøre det? 1042 01:28:12,370 --> 01:28:14,320 Du vet, min gamle mann var fisker. 1043 01:28:15,850 --> 01:28:18,850 Hele livet fisket han, eller så er jeg fortalt. 1044 01:28:20,200 --> 01:28:23,720 Jeg ville ikke vite det, for det er bare ett minne jeg har om ham. 1045 01:28:25,200 --> 01:28:26,850 Jeg var to år gammel. 1046 01:28:27,040 --> 01:28:29,070 Og av en eller annen grunn tenkte min gamle 1047 01:28:29,260 --> 01:28:32,040 mann å ta meg med seg ut på havet den dagen. 1048 01:28:33,260 --> 01:28:35,260 Jeg må ha mistet balansen 1049 01:28:36,130 --> 01:28:37,650 fordi jeg falt over bord. 1050 01:28:39,090 --> 01:28:40,520 Så der var jeg. 1051 01:28:42,700 --> 01:28:44,990 Går under vann og kommer opp. 1052 01:28:45,190 --> 01:28:46,750 Går under og kommer opp. 1053 01:28:48,140 --> 01:28:50,010 Og hver gang jeg kom opp, 1054 01:28:50,970 --> 01:28:54,060 Jeg så at båten ble lenger og lenger unna. 1055 01:28:56,980 --> 01:28:58,540 Sist gang jeg gikk under, 1056 01:28:59,330 --> 01:29:00,630 Jeg tenkte for meg selv, 1057 01:29:02,460 --> 01:29:04,810 "Jeg vet ikke om jeg kommer opp igjen." 1058 01:29:06,900 --> 01:29:09,990 Men det må jeg ha, for det neste jeg husker 1059 01:29:11,340 --> 01:29:12,990 er synet av min gamle mann 1060 01:29:14,170 --> 01:29:17,470 dykke ned i det iskalde vannet, og svømme i min retning. 1061 01:29:20,430 --> 01:29:23,610 Sist jeg gikk under, tenkte jeg, 1062 01:29:25,480 --> 01:29:26,700 "Stå på, fyr. 1063 01:29:27,960 --> 01:29:30,360 Han vil garantert være her når som helst nå." 1064 01:29:32,050 --> 01:29:33,970 Da de dro meg tilbake i båten sin, 1065 01:29:34,580 --> 01:29:37,540 det var to ting jeg visste med sikkerhet den dagen. 1066 01:29:39,540 --> 01:29:41,590 Den ene var at jeg visste hva døden var. 1067 01:29:43,060 --> 01:29:44,370 Enkelt og greit. 1068 01:29:46,020 --> 01:29:48,850 En annen ting var at jeg elsket min gamle mann. 1069 01:29:52,470 --> 01:29:53,900 Jeg elsket ham som en stein.